1 00:00:24,066 --> 00:00:26,109 (JAMES BOND THEME) 2 00:01:20,456 --> 00:01:23,791 MAN: Our man's in position on the center camera. 3 00:01:23,876 --> 00:01:26,085 It's like a terrorist supermarket. 4 00:01:26,211 --> 00:01:30,339 Chinese Long March Scud, Panther AS-565 attack helicopter, 5 00:01:30,424 --> 00:01:34,177 a pair of Russian mortars, and the crates look like American rifles. 6 00:01:34,261 --> 00:01:38,723 Chilean mines, German explosives. Fun for the whole family. 7 00:01:38,807 --> 00:01:40,600 IDs. 8 00:01:40,809 --> 00:01:45,480 - White Knight, show us the pawns. - You see, he did get through, Admiral. 9 00:01:45,564 --> 00:01:49,692 - Start with that chap in the middle. - Load the ID program. 10 00:01:49,777 --> 00:01:53,279 - Database ID search. - Checking the databases. 11 00:01:53,405 --> 00:01:59,076 We've got our first match: Satoshi Isagura. Wanted for the Tokyo subway attack. 12 00:01:59,203 --> 00:02:03,664 Currently working for the insurgent force in Zaire. 13 00:02:03,749 --> 00:02:08,711 Henry Gupta. American. Practically invented techno-terrorism. 14 00:02:08,879 --> 00:02:12,006 Started out as a student radical at Berkeley in the '60s. 15 00:02:12,090 --> 00:02:14,133 Now he sells his politics for cash. 16 00:02:14,218 --> 00:02:17,553 - Zoom in on that, can you? - Looks like an American encoder. 17 00:02:17,679 --> 00:02:20,932 They use it to control navigation satellites - the GPS system. 18 00:02:21,058 --> 00:02:25,770 I wonder, will the CIA be more upset that they lost it or that we found it? 19 00:02:25,854 --> 00:02:29,524 - Excuse me. Admiral? - Thank you, M. We've seen enough. 20 00:02:29,608 --> 00:02:32,568 This is now a military operation. 21 00:02:32,653 --> 00:02:36,906 You saw the Gatling gun? Are your troops prepared for that kind of fire power? 22 00:02:36,990 --> 00:02:39,992 We have election in Moscow next week. 23 00:02:40,118 --> 00:02:44,497 The president said any loss of life is unacceptable. 24 00:02:44,623 --> 00:02:49,168 We'll take the naval option. One strike, we take out half the world's terrorists. 25 00:02:49,253 --> 00:02:52,338 - Admiral Roebuck, I must protest. - Get me the Chester. 26 00:02:52,422 --> 00:02:55,341 - Let's not waste time. - My man isn't finished. 27 00:02:55,425 --> 00:02:58,845 Black King to White Bishop. Authorization to fire. 28 00:02:59,680 --> 00:03:02,557 Get your man out of there. His job is over. 29 00:03:04,268 --> 00:03:06,727 Weapons authorised. Prepare to fire. 30 00:03:07,729 --> 00:03:13,401 On my count. Five, four, three, two, one. 31 00:03:13,485 --> 00:03:14,986 Missile away. 32 00:03:17,656 --> 00:03:19,949 Time to target: Four minutes eight seconds. 33 00:03:22,369 --> 00:03:25,788 White Knight, four minutes to impact. Get out of there. 34 00:03:25,914 --> 00:03:31,335 Yes, I know what it is. It's on the screen in front of me. It's a Jeep in front of a plane. 35 00:03:31,420 --> 00:03:34,755 - Now get the hell out of there. - What the hell's going on? 36 00:03:34,882 --> 00:03:38,885 - You will not wait. That's an order. - What is your man waiting for? 37 00:03:38,969 --> 00:03:40,136 White Knight. 38 00:03:40,846 --> 00:03:42,972 Oh, my God. 39 00:03:43,056 --> 00:03:46,642 Those are Soviet SB-5 nuclear torpedoes. 40 00:03:46,727 --> 00:03:50,563 - If the cruise hits them... - Order them to abort the missile. 41 00:03:50,647 --> 00:03:53,649 HMS. Chester. Urgent. 42 00:03:53,775 --> 00:03:56,944 Abort missile. Abort missile. 43 00:03:57,029 --> 00:03:59,071 - Abort missile. - Abort missile. 44 00:04:01,408 --> 00:04:05,786 Captain, missile out of range. Unable to destroy. 45 00:04:10,959 --> 00:04:13,753 - White Knight... - Alert NATO, the Pentagon. 46 00:04:13,837 --> 00:04:17,924 - Will it trigger the torpedoes? - It might, but even if it does not, 47 00:04:18,008 --> 00:04:22,053 there's enough plutonium to make Chernobyl look like picnic. 48 00:04:22,137 --> 00:04:25,556 Bloody hell. Can't you people keep anything locked up? 49 00:04:25,682 --> 00:04:28,351 Evacuate your troops and get him out of there now. 50 00:04:28,435 --> 00:04:31,437 White Knight, come in. White Knight, come in. 51 00:04:31,521 --> 00:04:33,981 - Keep trying, damn it. - White Knight, come in. 52 00:04:38,612 --> 00:04:40,488 Repeat: Come in, White Knight. 53 00:04:51,917 --> 00:04:53,960 Filthy habit. 54 00:05:06,640 --> 00:05:09,016 I've got the encoder. 55 00:05:17,192 --> 00:05:19,652 - What the hell is he doing? - His job. 56 00:05:26,326 --> 00:05:28,202 He's going for the bombs. 57 00:05:44,094 --> 00:05:45,970 Get that Jeep. 58 00:05:56,023 --> 00:05:57,648 Get out of it, James. 59 00:06:27,554 --> 00:06:29,764 One minute to impact. 60 00:07:20,982 --> 00:07:22,733 30 seconds to impact. 61 00:08:15,912 --> 00:08:18,038 (BOND GAGS) 62 00:08:32,429 --> 00:08:34,138 (BEEPING) 63 00:09:16,181 --> 00:09:18,057 Back-seat driver. 64 00:09:20,769 --> 00:09:22,811 White Knight to White Rook. 65 00:09:22,938 --> 00:09:25,314 I've evacuated the area. 66 00:09:25,398 --> 00:09:29,318 Ask the admiral where he'd like his bombs delivered. 67 00:09:29,444 --> 00:09:31,320 (CHEERS AND LAUGHTER) 68 00:09:52,717 --> 00:09:56,053 (TOMORROW NEVER DIES PERFORMED BY SHERYL CROW) 69 00:09:58,056 --> 00:10:00,099 Darling, I'm killed 70 00:10:01,309 --> 00:10:04,728 I'm in a puddle on the floor 71 00:10:05,730 --> 00:10:10,693 Waiting for you to return 72 00:10:11,528 --> 00:10:13,737 Oh, what a thrill 73 00:10:15,115 --> 00:10:18,367 Fascinations galore 74 00:10:18,618 --> 00:10:24,248 How you tease, how you leave me to burn 75 00:10:27,294 --> 00:10:31,130 It's so deadly, my dear 76 00:10:32,299 --> 00:10:37,094 The power of having you near 77 00:10:37,762 --> 00:10:42,725 Until the day 78 00:10:44,436 --> 00:10:49,732 Until the world falls away 79 00:10:51,151 --> 00:10:58,699 Until you say there'll be no more goodbyes 80 00:10:59,326 --> 00:11:03,954 I see it in your eyes 81 00:11:04,080 --> 00:11:09,126 Tomorrow never dies 82 00:11:15,008 --> 00:11:16,884 Darling, you've won 83 00:11:16,968 --> 00:11:18,844 It's no fun 84 00:11:18,970 --> 00:11:21,972 Martinis, girls and guns 85 00:11:22,307 --> 00:11:27,436 It's murder on our love affair 86 00:11:28,355 --> 00:11:32,191 But you bet your life every night 87 00:11:32,317 --> 00:11:35,652 While you're chasing the morning light 88 00:11:35,779 --> 00:11:41,533 You're not the only spy out there 89 00:11:44,287 --> 00:11:47,956 It's so deadly, my dear 90 00:11:49,334 --> 00:11:54,129 The power of wanting you near 91 00:11:54,798 --> 00:11:59,760 Until the day 92 00:12:01,513 --> 00:12:06,725 Until the world falls away 93 00:12:08,144 --> 00:12:15,776 Until you say there'll be no more goodbyes 94 00:12:16,236 --> 00:12:21,115 I see it in your eyes 95 00:12:21,241 --> 00:12:26,453 Tomorrow never dies 96 00:12:45,140 --> 00:12:48,058 Sound the general alarm. 97 00:12:49,102 --> 00:12:51,061 (ALARM) 98 00:12:51,604 --> 00:12:55,774 PA: The ship has been over flown by two Chinese MiGs. 99 00:12:55,859 --> 00:13:01,613 We believe they have hostile intent. Hands to action stations. 100 00:13:04,826 --> 00:13:07,995 (IN CHINESE) 101 00:13:08,079 --> 00:13:11,165 You are in Chinese territorial waters. 102 00:13:15,753 --> 00:13:18,839 Officer of the Watch, maximum speed. Come left 40 degrees. 103 00:13:18,965 --> 00:13:22,634 Aye aye, sir. Revolutions 160, course 20... 104 00:13:22,760 --> 00:13:24,636 Are they insane? 105 00:13:27,891 --> 00:13:31,768 Sir, the Chinese pilot insists that we are only eleven miles off their coast 106 00:13:31,853 --> 00:13:35,355 and he will fire if we don't turn around and go to a Chinese port. 107 00:13:35,440 --> 00:13:40,068 Send this: "We are in international waters and will defend ourselves if attacked." 108 00:13:40,195 --> 00:13:43,113 Copy all this to the admiralty - urgent. 109 00:13:44,449 --> 00:13:45,782 Are we absolutely sure of our position? 110 00:13:48,661 --> 00:13:50,954 Yes, sir. An exact satellite fix. 111 00:14:22,654 --> 00:14:26,406 Captain, we are ready to launch. 112 00:14:26,491 --> 00:14:30,327 Shut down the engines. Maintain full silence. 113 00:14:30,453 --> 00:14:34,206 A Stealth ship may be invisible to radar, but the sea drill isn't. 114 00:14:38,836 --> 00:14:41,547 We'll launch next time the MiGs fly by. 115 00:14:41,631 --> 00:14:44,591 The British will think it's a Chinese aerial torpedo. 116 00:14:44,676 --> 00:14:47,052 I should report in. 117 00:14:51,391 --> 00:14:55,394 Stamper to Hamburg. Phase one is in progress. 118 00:14:55,478 --> 00:14:58,647 I'll report back to you with an update. 119 00:15:04,988 --> 00:15:08,073 - The MiGs are making another pass. - Let's start the show. 120 00:15:08,199 --> 00:15:10,242 Sea drill in position. 121 00:15:22,380 --> 00:15:25,465 Start the drill. 122 00:15:31,222 --> 00:15:33,932 Release it. 123 00:15:38,229 --> 00:15:40,689 (BUZZER SOUNDS) 124 00:15:40,773 --> 00:15:45,068 Green 3-0. Torpedo, torpedo, torpedo. 125 00:15:45,194 --> 00:15:47,487 Officer of the Watch, come hard right, 141. 126 00:15:47,572 --> 00:15:51,325 There's been no sonar contact, sir. The MiGs must have dropped it. 127 00:15:54,162 --> 00:15:56,371 Bearing steady. It's gonna hit, sir. 128 00:15:56,456 --> 00:15:58,665 Brace, brace, brace. 129 00:15:58,791 --> 00:16:00,834 (ALARM) 130 00:16:05,757 --> 00:16:08,925 - Target 1200. - Knock, knock. 131 00:16:12,180 --> 00:16:14,640 (JUDDERING) 132 00:16:25,985 --> 00:16:28,195 Let's go upstairs. 133 00:16:39,165 --> 00:16:41,375 Turn left. 134 00:16:54,222 --> 00:16:56,932 Now they're wondering why it hasn't exploded. 135 00:16:57,100 --> 00:16:59,351 Full damage report. 136 00:17:03,898 --> 00:17:05,941 Back-up power immediately. 137 00:17:08,027 --> 00:17:11,780 - Switch to alternate supply. - Three generators are down, sir. 138 00:17:11,906 --> 00:17:16,535 - Flooding on foredeck aft. - We're down 14 degrees by the stern. 139 00:17:17,078 --> 00:17:21,081 Yeoman, send to admiralty: "Have been torpedoed by Chinese MiGs. Sinking." 140 00:17:21,165 --> 00:17:23,208 Give them our position. 141 00:17:23,334 --> 00:17:25,460 Right. Abandon ship. 142 00:17:26,087 --> 00:17:28,046 Abandon ship. Abandon ship. 143 00:17:45,440 --> 00:17:47,649 One missile at the MiGs. 144 00:17:50,862 --> 00:17:52,446 (SPEAKS ANXIOUSLY) 145 00:18:10,423 --> 00:18:12,883 Their last broadcast, sir. 146 00:18:14,093 --> 00:18:16,970 Mr. Gupta's little trick with the encoder worked. 147 00:18:17,054 --> 00:18:20,390 They gave their final position 70 miles from here. 148 00:18:20,475 --> 00:18:22,851 The British navy will never find them. 149 00:18:22,935 --> 00:18:24,644 (RADIO COMMUNICATION) 150 00:18:24,771 --> 00:18:27,939 Survivors in the water. 151 00:18:42,747 --> 00:18:46,500 Mr. Stamper. I'm having fun with my headlines. 152 00:18:46,584 --> 00:18:49,586 I need to know the exact number of survivors. 153 00:18:49,712 --> 00:18:53,548 I'm late for a meeting. Make sure you use the right kind of ammunition. 154 00:18:53,633 --> 00:18:55,217 Yes, sir. 155 00:18:57,512 --> 00:19:00,055 Delicious. 156 00:19:27,625 --> 00:19:32,254 Start the recovery operation. Send our divers down to the Devonshire. 157 00:19:55,862 --> 00:19:58,488 Mr. Gupta, phase one is complete. 158 00:20:10,501 --> 00:20:12,544 Good morning, my golden retrievers. 159 00:20:12,670 --> 00:20:16,590 What havoc shall the Carver Media Group create in the world today? 160 00:20:16,716 --> 00:20:17,716 News. 161 00:20:17,842 --> 00:20:22,637 Floods in Pakistan, riots in Paris and a plane crash in California. 162 00:20:22,763 --> 00:20:27,559 Excellent. Mr. Jones, are we ready to release our new software? 163 00:20:27,685 --> 00:20:30,645 Yes, sir. As requested, it's full of bugs. 164 00:20:30,730 --> 00:20:33,690 People will be forced to upgrade for years. 165 00:20:33,774 --> 00:20:38,153 Outstanding. Mr. Wallace, call the president. 166 00:20:38,237 --> 00:20:41,573 Tell him if he doesn't sign the bill lowering the cable rates, 167 00:20:41,699 --> 00:20:45,285 we'll release the video of him with the cheerleader in the motel room. 168 00:20:45,411 --> 00:20:46,661 Inspired, sir. 169 00:20:46,746 --> 00:20:50,916 - After he signs, release the tape anyway. - Consider him slimed. 170 00:20:51,751 --> 00:20:53,793 Excuse me. 171 00:20:53,878 --> 00:20:56,838 - He's on transponder seven. - Mr. Stamper. 172 00:20:58,758 --> 00:21:02,177 Phase two is under way. I have the video tape. 173 00:21:02,261 --> 00:21:06,181 I haven't seen it myself, but I'm told the footage is excellent. 174 00:21:06,265 --> 00:21:10,435 Plus there were 17 survivors for your headlines. 175 00:21:10,519 --> 00:21:12,395 Good work, Stamper. 176 00:21:14,148 --> 00:21:16,024 - Thank you. - Don't mention it. 177 00:21:16,150 --> 00:21:19,986 Make sure you keep it in a safe place. 178 00:21:20,363 --> 00:21:24,282 Gentlemen and ladies, hold the presses. 179 00:21:25,117 --> 00:21:26,868 This just in. 180 00:21:27,536 --> 00:21:31,289 By a curious quirk of fate, we have the perfect story 181 00:21:31,374 --> 00:21:35,126 with which to launch our satellite news network tonight. 182 00:21:35,252 --> 00:21:40,674 It seems a small crisis is brewing in the South China Seas. 183 00:21:40,758 --> 00:21:45,303 I want full newspaper coverage, I want magazine stories, I want books, 184 00:21:45,388 --> 00:21:48,181 I want films, I want TV, I want radio. 185 00:21:48,265 --> 00:21:53,228 I want us on the air 24 hours a day. This is our moment! 186 00:21:54,063 --> 00:22:01,277 And a billion people around this planet will watch it, hear it and read about it 187 00:22:01,404 --> 00:22:04,489 from the Carver Media Group. 188 00:22:06,158 --> 00:22:09,995 There's no news like bad news. 189 00:22:18,713 --> 00:22:21,089 (WOMAN IN DANISH) 190 00:22:23,009 --> 00:22:24,926 (BOND IN DANISH) 191 00:22:39,692 --> 00:22:41,568 (CELL PHONE RINGS) 192 00:22:48,617 --> 00:22:51,953 How do you say "I'm not here" in Danish? 193 00:22:52,079 --> 00:22:54,456 - Just ignore it. - Those are words... 194 00:22:54,540 --> 00:22:57,876 They just don't have in their vocabulary. 195 00:23:00,880 --> 00:23:03,757 - Bond here. - MAN: Go to a secure line, 007. 196 00:23:03,841 --> 00:23:07,260 Going to scrambler, channel... four. 197 00:23:08,429 --> 00:23:12,015 - That ship was in international waters. - We can't be certain. 198 00:23:12,141 --> 00:23:15,143 James? Where are you? 199 00:23:15,227 --> 00:23:17,937 Oh, Moneypenny. Erm... 200 00:23:18,731 --> 00:23:22,984 I'm just up here at Oxford, brushing up on a little Danish. 201 00:23:23,069 --> 00:23:24,069 Little? 202 00:23:24,195 --> 00:23:26,821 I'm afraid you'll have to kiss off your lesson. 203 00:23:26,906 --> 00:23:29,449 We've got a situation at the MOD. 204 00:23:29,575 --> 00:23:32,994 - We're sending the fleet to China. - Uh-huh. 205 00:23:33,120 --> 00:23:38,416 - I'll be there... in an hour. - Make that 30 minutes. 206 00:23:39,668 --> 00:23:42,170 Goodbye, my sweet. 207 00:23:42,588 --> 00:23:46,508 You always were a cunning linguist, James. 208 00:23:48,344 --> 00:23:51,137 - Don't ask. - Don't tell. 209 00:24:03,442 --> 00:24:07,028 That's preposterous. We know exactly where that ship was. 210 00:24:07,113 --> 00:24:10,365 The GPS system, global positioning satellites do not lie. 211 00:24:10,658 --> 00:24:14,702 Yes, but our Singapore station picked up a mysterious signal 212 00:24:14,829 --> 00:24:17,455 on the GPS frequency at the time of the attack. 213 00:24:17,540 --> 00:24:20,750 - It could have sent that ship off course. - I have a missing frigate. 214 00:24:20,835 --> 00:24:23,962 - I'm aware of that. - We need decisive action. 215 00:24:24,046 --> 00:24:26,214 My goal is to prevent World War III, Admiral. 216 00:24:26,298 --> 00:24:29,843 Sending an armada into the area is not the best way to do it. 217 00:24:29,927 --> 00:24:33,054 Where exactly did this mysterious GPS signal come from? 218 00:24:33,180 --> 00:24:36,099 - We're still investigating. - Investigating! 219 00:24:36,308 --> 00:24:39,978 Sometimes I don't think you have the balls for this job. 220 00:24:40,604 --> 00:24:45,150 Perhaps. The advantage is, I don't have to think with them all the time. 221 00:24:45,609 --> 00:24:48,486 That's enough. Now where do we stand? 222 00:24:49,530 --> 00:24:52,740 It was an unprovoked attack on a ship in international waters. 223 00:24:53,742 --> 00:24:56,995 We send in the fleet for recovery and prepare for full retaliation. 224 00:24:57,288 --> 00:25:01,833 Moderation. We investigate and stop short of sending the entire British navy 225 00:25:01,917 --> 00:25:04,502 within ten minutes of the world's largest air force. 226 00:25:04,587 --> 00:25:07,422 - When will our ships be in position? - 48 hours. 227 00:25:07,506 --> 00:25:11,259 Christ! The press are already screaming for blood. 228 00:25:11,510 --> 00:25:14,387 The last thing we want to do is escalate the situation. 229 00:25:14,763 --> 00:25:17,849 I'm afraid it may be too late to worry about that. 230 00:25:19,476 --> 00:25:22,562 "17 British sailors murdered"? 231 00:25:23,689 --> 00:25:26,274 "According to Vietnamese officials who recovered the bodies, 232 00:25:26,984 --> 00:25:30,695 "the victims were killed by the ammunition used by the Chinese air force." 233 00:25:30,779 --> 00:25:33,239 - Did you leak this? - No. 234 00:25:34,825 --> 00:25:38,995 - It's the first I've heard of it. - Well, this settles it. 235 00:25:39,622 --> 00:25:44,751 We send in the fleet. M, you have 48 hours to investigate. 236 00:25:48,547 --> 00:25:51,132 (SIRENS) 237 00:25:53,344 --> 00:25:55,094 There is one strange thing. 238 00:25:55,346 --> 00:26:00,058 Our contact in Saigon said the Vietnamese only found our sailors three hours ago. 239 00:26:00,142 --> 00:26:01,809 How'd they get the paper out so fast? 240 00:26:02,394 --> 00:26:05,313 Somebody at Tomorrow knew before the Vietnamese did. 241 00:26:06,232 --> 00:26:09,192 How much do you know about Elliot Carver, 007? 242 00:26:09,276 --> 00:26:13,488 Worldwide media baron. Able to topple governments with a single broadcast. 243 00:26:14,114 --> 00:26:16,282 Carver owns that newspaper Tomorrow. 244 00:26:17,034 --> 00:26:22,413 I didn't tell the minister, but that signal came from one of Carver's satellites. 245 00:26:23,082 --> 00:26:26,751 The PM would have my head if he knew you were investigating him. 246 00:26:27,002 --> 00:26:32,590 I'm sending you to Hamburg, to a party at Carver's media center. 247 00:26:32,675 --> 00:26:34,384 Celebrating the launch of a new satellite. 248 00:26:34,468 --> 00:26:38,137 Now he has the ability to reach every human being on the earth. 249 00:26:38,264 --> 00:26:41,849 Except the Chinese, who've refused broadcast rights. 250 00:26:43,310 --> 00:26:47,480 James, your ticket, cover story and rental-car reservation. 251 00:26:47,564 --> 00:26:49,691 Sign here, please. 252 00:26:49,775 --> 00:26:53,903 I believe you once had a relationship with Carver's wife, Paris. 253 00:26:54,238 --> 00:26:57,865 That was a long time ago, M. Before she was married. 254 00:27:00,577 --> 00:27:04,247 - I didn't realize it was public knowledge. - Queen and country, James. 255 00:27:04,331 --> 00:27:07,750 Your job is to find out if Carver or someone in his organization 256 00:27:08,294 --> 00:27:09,961 sent that ship off course and why. 257 00:27:10,045 --> 00:27:13,047 Use your relationship with Mrs. Carver, if necessary. 258 00:27:13,424 --> 00:27:17,385 - I doubt if she'll remember me. - Remind her. 259 00:27:19,013 --> 00:27:21,055 Then pump her for information. 260 00:27:22,349 --> 00:27:26,352 You'll just have to decide how much pumping is needed, James. 261 00:27:26,437 --> 00:27:30,106 If only that were true of you and I, Moneypenny. 262 00:27:46,999 --> 00:27:51,377 PA: Security announcement. Passengers must not leave baggage unattended. 263 00:27:51,628 --> 00:27:56,591 - Guten Tag. Kann ich Ihnen helfen? - Ja. Mein Büro hat ein Auto reserviert. 264 00:27:56,675 --> 00:27:59,052 - Einen Moment, bitte. - Dankeschön. 265 00:28:07,353 --> 00:28:09,479 If you'd just sign here, Mr. Bond. 266 00:28:13,942 --> 00:28:18,529 It's the insurance damage waiver for your beautiful new car. 267 00:28:19,531 --> 00:28:22,450 - Will you need collision coverage? - Yes. 268 00:28:23,452 --> 00:28:25,787 - Fire? - Probably. 269 00:28:26,747 --> 00:28:29,499 - Property destruction? - Definitely. 270 00:28:29,833 --> 00:28:33,669 - Personal injury? - I hope not, but accidents do happen. 271 00:28:34,129 --> 00:28:36,005 They frequently do with you. 272 00:28:37,383 --> 00:28:41,302 Well, that takes care of the normal wear and tear. 273 00:28:41,804 --> 00:28:43,179 Do I need any other protection? 274 00:28:44,056 --> 00:28:50,061 Only from me, 007, unless you bring that car back in pristine order. Shall we? 275 00:28:54,108 --> 00:28:56,692 Your new BMW 750. 276 00:28:57,152 --> 00:29:03,241 All the usual refinements - machine guns, rockets and the GPS tracking system. 277 00:29:04,076 --> 00:29:08,454 WOMAN: Please fasten seat belt and obey all instructions for a safe trip. 278 00:29:08,705 --> 00:29:11,374 Thought you'd pay more attention to a female voice. 279 00:29:12,459 --> 00:29:13,668 I think we've met. 280 00:29:13,877 --> 00:29:18,381 I'm not interested in your sordid escapades. Let's get on with it, shall we? 281 00:29:19,174 --> 00:29:23,511 Your new telephone. Talk here. Listen here. 282 00:29:24,263 --> 00:29:26,180 So that's what I've been doing wrong all these years. 283 00:29:26,682 --> 00:29:34,188 It also includes a fingerprint scanner and a 20,000-volt security system. 284 00:29:34,273 --> 00:29:40,194 And this I am particularly proud of: The remote control for your car. 285 00:29:40,320 --> 00:29:43,739 Tap twice. One, two. 286 00:29:43,866 --> 00:29:45,032 (ENGINE STARTS) 287 00:29:45,534 --> 00:29:50,580 Now, draw your finger very slowly across the pad... 288 00:29:51,748 --> 00:29:53,374 To drive the car. 289 00:29:56,712 --> 00:29:57,962 (BUMP) 290 00:29:58,046 --> 00:30:01,424 It's surprisingly difficult to drive, but with practice... 291 00:30:01,633 --> 00:30:05,052 Well, let's see how she responds to my touch, eh, Q? 292 00:30:24,573 --> 00:30:26,949 (BRAKES SQUEAL) 293 00:30:29,703 --> 00:30:34,582 - I think we understand each other. - Grow up, 007. 294 00:30:50,307 --> 00:30:54,060 WOMAN: Attention. Engine running. Please shut door now. 295 00:30:54,186 --> 00:30:56,395 (IN GERMAN) 296 00:31:06,740 --> 00:31:10,743 Anyway, there's absolutely no truth in this malicious rumor 297 00:31:11,370 --> 00:31:13,538 that I started running mad-cow disease stories 298 00:31:13,622 --> 00:31:17,667 simply because Sir Angus Black, the great British beef baron, 299 00:31:17,751 --> 00:31:21,420 lost £10,000 to me in a game of poker and refused to pay up. 300 00:31:21,547 --> 00:31:23,047 (LAUGHTER) 301 00:31:23,131 --> 00:31:25,174 There's even less truth in the rumor 302 00:31:25,300 --> 00:31:29,595 I took 100 million francs from the French to keep the stories running for a year. 303 00:31:30,347 --> 00:31:35,059 Excuse me, Mr. Carver. This is the new banker, Mr... 304 00:31:35,602 --> 00:31:38,354 Bond. James Bond. 305 00:31:38,438 --> 00:31:42,441 Another new banker. I seem to collect them. 306 00:31:42,693 --> 00:31:47,655 Tell me, Mr. Bond, how is the market reacting to the crisis? 307 00:31:47,739 --> 00:31:51,659 Currencies are off. Your stock is soaring. 308 00:31:51,785 --> 00:31:55,871 I don't believe we've met. Elliot Carver. 309 00:31:55,956 --> 00:31:59,125 Wai Lin. I'm from the New China News Agency. 310 00:31:59,585 --> 00:32:01,711 - I don't recall your name on the guest list. - I have a confession. 311 00:32:03,922 --> 00:32:06,465 It's not. I snuck in. 312 00:32:06,592 --> 00:32:11,137 - Why would you do that, my dear? - I wanted to meet you. 313 00:32:11,763 --> 00:32:15,558 Outstanding. I admire a woman who takes the initiative. 314 00:32:16,184 --> 00:32:21,606 - You should work in my Beijing bureau. - Mr. Carver, you have no Beijing bureau. 315 00:32:22,065 --> 00:32:23,316 Call me Elliot. 316 00:32:23,650 --> 00:32:26,152 (IT HAD TO BE YOU BEING PLAYED ON PIANO) 317 00:32:34,703 --> 00:32:37,455 I always wondered how I'd feel if I ever saw you again. 318 00:32:42,085 --> 00:32:43,169 (WOMEN GASP) 319 00:32:48,050 --> 00:32:51,218 Now I know. Was it something I said? 320 00:32:52,387 --> 00:32:55,056 How about the words "I'll be right back"? 321 00:32:57,601 --> 00:33:01,103 - Something came up. - Something always came up. 322 00:33:01,229 --> 00:33:05,149 - And how are you, Paris? - Much better now. We're even. 323 00:33:05,484 --> 00:33:07,234 Something to drink, Mrs. Carver? 324 00:33:07,319 --> 00:33:11,322 Mr. Bond will have a vodka martini. Shaken, not stirred. 325 00:33:11,573 --> 00:33:14,659 Mrs. Carver will have a tequila. Straight shot. 326 00:33:15,327 --> 00:33:19,080 No. Mrs. Carver will have a glass of Mr. Carver's champagne. 327 00:33:21,291 --> 00:33:24,752 - I see you've moved up in the world. - And tonight you're a banker. 328 00:33:24,836 --> 00:33:27,463 I saw the guest list. 329 00:33:27,923 --> 00:33:30,925 Tell me, James, do you still sleep with a gun under your pillow? 330 00:33:42,979 --> 00:33:45,648 - To you. - No. To the gun. 331 00:33:52,114 --> 00:33:56,367 - I take it this isn't a social visit. - Your husband may be in trouble. 332 00:33:56,952 --> 00:34:01,789 "The Emperor of the air." If you think of going after him, you're the one in trouble. 333 00:34:01,873 --> 00:34:05,626 Perhaps, but it's either him or someone in his organization. 334 00:34:05,961 --> 00:34:08,963 I see. And you figured you could charm the dirt out of me. 335 00:34:09,047 --> 00:34:13,217 - No. That wasn't my plan. - Good. 336 00:34:13,301 --> 00:34:16,721 If it comes to a choice between you and Elliot, I've made my bed. 337 00:34:17,139 --> 00:34:19,014 You don't sleep in it anymore. 338 00:34:19,641 --> 00:34:22,476 There you are. 339 00:34:23,395 --> 00:34:24,979 Darling. 340 00:34:28,150 --> 00:34:29,734 I've been looking everywhere for you. 341 00:34:30,068 --> 00:34:32,987 I want you to meet Wai Lin, New China News Agency. 342 00:34:33,822 --> 00:34:35,823 - Hello, Mrs. Carver. - It's a pleasure. 343 00:34:36,908 --> 00:34:41,036 - And this is James Bond. - I didn't realize you knew each other. 344 00:34:41,329 --> 00:34:43,706 - We're old friends. - Casual acquaintances. 345 00:34:43,790 --> 00:34:45,833 He dated my roommate in Zürich. 346 00:34:47,711 --> 00:34:50,796 I'm thinking of getting Wai Lin behind a news desk. 347 00:34:50,881 --> 00:34:55,342 That's wonderful. I'm sure she won't resist too much. 348 00:34:58,764 --> 00:35:02,975 I was just wondering about your satellites, the way you positioned yourself globally. 349 00:35:03,059 --> 00:35:05,936 They're merely tools for information, Mr. Bond. 350 00:35:06,021 --> 00:35:07,605 Or disinformation. 351 00:35:07,689 --> 00:35:12,067 Say, if you wanted to manipulate the course of governments. Or people. 352 00:35:12,736 --> 00:35:14,195 Or even a ship. 353 00:35:14,362 --> 00:35:16,113 (CHUCKLES) 354 00:35:16,239 --> 00:35:19,033 That's very interesting, Mr. Bond. 355 00:35:19,117 --> 00:35:22,787 You have a vivid imagination for a banker. 356 00:35:22,871 --> 00:35:25,331 I should commission you to write a novel. 357 00:35:25,415 --> 00:35:29,335 Heavens, no. I'd be lost at sea. Adrift. 358 00:35:31,671 --> 00:35:32,755 Mr. Carver? 359 00:35:34,883 --> 00:35:36,592 Hmm? 360 00:35:36,718 --> 00:35:40,304 Ah. It's time to begin the festivities. 361 00:35:40,430 --> 00:35:42,807 Excuse me. Darling? 362 00:35:47,312 --> 00:35:51,982 - So, how do you really know him? - I told you. He's a banker I met in Zürich. 363 00:35:52,067 --> 00:35:53,734 You're a terrible liar, dear. 364 00:35:56,947 --> 00:36:00,157 I... have a problem with a banker. 365 00:36:00,242 --> 00:36:01,700 Could I see you a moment? 366 00:36:03,245 --> 00:36:07,790 Ladies and gentlemen, meine Damen und Herren, 367 00:36:07,874 --> 00:36:13,504 Mr. Carver's broadcast will be starting in ten minutes in the main studio. 368 00:36:14,673 --> 00:36:18,092 Exactly what kind of banking do you specialize in, Mr. Bond? 369 00:36:19,678 --> 00:36:22,930 Hostile takeovers. Shall we? 370 00:36:33,608 --> 00:36:36,527 Carver must feel at home in a room like this. 371 00:36:36,611 --> 00:36:38,195 It's nice to talk to the world. 372 00:36:41,032 --> 00:36:43,951 Looks like there's someone who wants to talk to you. 373 00:36:47,247 --> 00:36:49,665 Mr. Bond, you have an urgent phone call. 374 00:36:55,964 --> 00:37:02,177 Ladies and gentlemen, we are live in five, four, three, two... 375 00:37:03,179 --> 00:37:08,851 Good evening. Tonight's broadcast was supposed to be a celebration 376 00:37:09,060 --> 00:37:12,771 marking the completion of the Carver Global Satellite Network. 377 00:37:12,856 --> 00:37:18,527 But, as you're well aware, terrible conflict looms tonight in the South China Sea, 378 00:37:18,653 --> 00:37:25,951 which, unchecked, has the potential to destroy every human being on earth. 379 00:37:26,494 --> 00:37:28,954 I want to assure my viewers that I, Elliot Carver... 380 00:37:29,039 --> 00:37:30,539 This way, please. 381 00:37:30,624 --> 00:37:35,002 ...have spoken with the prime minister in London and the chairman in Beijing 382 00:37:35,378 --> 00:37:37,880 and have offered my services as an impartial... 383 00:37:40,634 --> 00:37:44,219 It's a soundproof room, Mr. Bond. Nobody hears you scream. 384 00:37:48,642 --> 00:37:52,394 Herr Stamper, we have made contact. 385 00:37:52,520 --> 00:37:57,399 Make him uncomfortable. I'll be there in a few moments. 386 00:37:57,734 --> 00:38:00,903 ...with its printing presses that run 24 hours a day 387 00:38:01,780 --> 00:38:04,365 and its satellite facilities linking every last... 388 00:38:08,328 --> 00:38:12,081 You seem very concerned about Mr. Carver's business. 389 00:38:13,667 --> 00:38:15,793 He wants to know why. 390 00:38:15,919 --> 00:38:18,629 Why did I do it, you ask. 391 00:38:18,964 --> 00:38:21,632 The answer is simple: Power. 392 00:38:22,717 --> 00:38:27,513 The power to illuminate the far corners of the globe, not for higher profits, 393 00:38:27,847 --> 00:38:32,017 but for higher understanding between the people of this great planet. 394 00:38:32,102 --> 00:38:35,854 Put him in the chair. Maybe we play a number on his head. 395 00:38:42,779 --> 00:38:47,449 And what do I expect in return? Worldwide domination. 396 00:38:47,534 --> 00:38:51,286 Complete, utter, total worldwide domination. 397 00:38:51,413 --> 00:38:54,999 But not over governments or religion or ideology. 398 00:38:55,709 --> 00:38:59,712 Over tyranny and isolation and ignorance. 399 00:38:59,796 --> 00:39:01,839 (SPEECH CONTINUES) 400 00:39:04,759 --> 00:39:09,972 Herr Stamper... Herr Stamper... Herr Stamper! 401 00:39:10,098 --> 00:39:13,267 ...tonight I offer you my declaration of principles, 402 00:39:13,351 --> 00:39:15,978 a promise to the men and women of this planet, 403 00:39:16,062 --> 00:39:19,231 my brothers and sisters, whom I so humbly serve. 404 00:39:20,066 --> 00:39:24,361 I promise to report the news without fear or favor. 405 00:39:24,446 --> 00:39:28,323 I promise to be a force for good in this world. 406 00:39:28,658 --> 00:39:33,495 Fighting injustice, crushing intolerance, battling inhumanity... 407 00:39:33,705 --> 00:39:37,124 ...striking a blow for freedom at every turn - It's time for... 408 00:39:37,208 --> 00:39:39,418 A station break. 409 00:39:39,961 --> 00:39:43,672 That is the goal of the Carver Media Group Network. 410 00:39:44,090 --> 00:39:48,010 - What's happening? - We've lost power. We're off the air. 411 00:39:49,220 --> 00:39:51,972 Meine Damen und Herren, bleiben Sie ruhig. 412 00:39:52,057 --> 00:39:54,892 Es gibt eine kleine Störung. Wir machen gleich weiter. 413 00:39:54,976 --> 00:39:58,896 Ladies and gentlemen, please stay calm. There's no need to exit. 414 00:39:58,980 --> 00:40:01,356 We will go on in a few minutes' time. 415 00:40:01,858 --> 00:40:04,151 What do you mean, you don't know? You're fired! Out of my sight! 416 00:40:26,674 --> 00:40:27,925 (SIGHS) 417 00:40:51,533 --> 00:40:54,034 And, in a rather embarrassing note, 418 00:40:54,202 --> 00:40:58,831 scrappy media mogul Elliot Carver was cut off the air tonight in mid-speech 419 00:40:58,915 --> 00:41:02,334 during the inaugural broadcast of his worldwide satellite network. 420 00:41:03,586 --> 00:41:05,879 Sorry, Elliot, but... we didn't do it. 421 00:41:08,133 --> 00:41:09,800 Glorious evening, wasn't it? 422 00:41:10,718 --> 00:41:14,513 Come on, Elliot. Ignore those people. Sometimes these things happen. 423 00:41:14,889 --> 00:41:17,391 Not to me. Not to me! 424 00:41:27,110 --> 00:41:31,697 When I was 16, I went to work for a newspaper in Hong Kong. 425 00:41:32,407 --> 00:41:36,410 It was a rag, but the editor taught me one important lesson. 426 00:41:37,829 --> 00:41:42,958 The key to a great story is not who or what or when, 427 00:41:44,836 --> 00:41:46,086 but why. 428 00:41:47,463 --> 00:41:51,717 Your friend, Mr. Bond, made a mess tonight. 429 00:41:53,094 --> 00:41:56,263 - I want to know why. - I told you, I barely know him. 430 00:41:58,766 --> 00:42:00,392 Barely? 431 00:42:13,698 --> 00:42:15,157 (DOOR OPENS) 432 00:42:27,837 --> 00:42:31,006 I was curious who Carver would send. 433 00:42:32,217 --> 00:42:33,383 He's onto you. 434 00:42:34,928 --> 00:42:38,180 Well, we know where you stand. 435 00:42:39,474 --> 00:42:40,599 You made your bed. 436 00:42:42,393 --> 00:42:44,353 I'm standing in your doorway. 437 00:42:49,067 --> 00:42:50,692 Then turn around and go home. 438 00:42:53,154 --> 00:42:54,947 You can tell him you didn't get anything out of me. 439 00:42:58,576 --> 00:43:00,494 That's it? Go home? 440 00:43:02,538 --> 00:43:05,082 I didn't ask you to get involved in this. 441 00:43:05,541 --> 00:43:07,000 It's too late for that. 442 00:43:16,344 --> 00:43:17,844 Why did you marry him? 443 00:43:18,888 --> 00:43:20,847 He told me he loved me. 444 00:43:22,141 --> 00:43:23,684 That always sounds good. 445 00:43:25,061 --> 00:43:28,855 Do you know I used to look in the papers every day for your obituary? 446 00:43:31,025 --> 00:43:32,985 I'm sorry I keep disappointing you. 447 00:43:39,742 --> 00:43:41,326 What was it, James? 448 00:43:44,956 --> 00:43:46,498 Did I get too close? 449 00:43:51,379 --> 00:43:54,715 Did I get too close for comfort? 450 00:44:06,519 --> 00:44:08,020 Yes. 451 00:44:55,610 --> 00:44:58,445 PARIS: I missed you. 452 00:45:04,494 --> 00:45:08,080 - What did you find? - I hacked into the mainframe at the bank. 453 00:45:08,164 --> 00:45:11,083 They're using an SSL2 encryption, 128... 454 00:45:11,167 --> 00:45:13,794 Spare me the techno-babble, please. 455 00:45:13,878 --> 00:45:18,840 Bond's got a perfect employment record. He's crossed every T, he's dotted every I. 456 00:45:18,925 --> 00:45:21,051 - Which means? - Government agent. 457 00:45:21,469 --> 00:45:24,471 I call it "Gupta's Law of Creative Anomalies". 458 00:45:24,639 --> 00:45:27,099 If it sounds too good to be true, it always is. 459 00:45:29,060 --> 00:45:30,685 Do you think my wife knows? 460 00:45:34,649 --> 00:45:38,944 There's a lot of garbage, but if you dial down the ambient noise... 461 00:45:39,320 --> 00:45:42,823 PARIS: Tell me, James, do you still sleep with a gun under your pillow? 462 00:45:44,784 --> 00:45:45,784 Play it again. 463 00:45:47,703 --> 00:45:51,039 Tell me, James, do you still sleep with a gun under your pillow? 464 00:45:53,084 --> 00:45:56,169 I think we should set an appointment for my wife with the doctor. 465 00:46:04,011 --> 00:46:08,473 Tell me, James, do you still sleep with a gun under your pillow? 466 00:46:15,648 --> 00:46:17,691 - I have to go. - No, you don't. 467 00:46:17,775 --> 00:46:20,444 I can get you out of the country in four hours. 468 00:46:20,778 --> 00:46:25,407 I have no choice. No one can protect me from him. Not even you. 469 00:46:25,950 --> 00:46:29,369 - You do have a choice. - Only if you let him go. 470 00:46:29,704 --> 00:46:32,622 I can't do that. 471 00:46:34,750 --> 00:46:39,671 He has a secret lab on the top floor. There's an emergency hatch in the roof. 472 00:46:39,755 --> 00:46:42,632 - You don't have to do this. - It's the easiest way to get in. 473 00:46:42,717 --> 00:46:46,052 Don't argue with me, James. 474 00:46:46,888 --> 00:46:48,889 You know... 475 00:46:49,724 --> 00:46:51,391 This job of yours... 476 00:46:54,395 --> 00:46:57,731 It's murder on relationships. 477 00:48:01,546 --> 00:48:03,505 (WHIRRING) 478 00:48:17,019 --> 00:48:19,396 GUPTA: Until I get back next week, 479 00:48:19,522 --> 00:48:22,857 I want two guards outside this office 24 hours a day. 480 00:48:22,942 --> 00:48:25,318 - (KNOCKING) - Nobody gets in. Got it? 481 00:48:25,444 --> 00:48:27,028 I get it. 482 00:48:30,324 --> 00:48:32,284 What do we do with the satellite? 483 00:48:34,537 --> 00:48:38,873 Send this thing off to the launch site. And be careful. It's worth $300 million. 484 00:48:38,958 --> 00:48:41,418 You break it, you bought it. Understand? 485 00:48:41,502 --> 00:48:44,129 I hate traveling. 486 00:50:08,673 --> 00:50:10,715 (BEEPS) 487 00:50:22,728 --> 00:50:23,770 (ALARM GOES OFF) 488 00:50:23,854 --> 00:50:27,023 - Looking for a news story? - (MEN SHOUT) 489 00:50:50,131 --> 00:50:52,340 (ALARM) 490 00:50:57,179 --> 00:50:59,055 (MACHINE-GUN FIRE) 491 00:52:23,265 --> 00:52:24,265 Argh! 492 00:52:28,354 --> 00:52:31,356 (ALARM SIREN) 493 00:52:35,319 --> 00:52:38,488 They'll print anything these days. 494 00:53:21,115 --> 00:53:23,324 (BELL RINGING) 495 00:53:38,299 --> 00:53:40,592 (CELL PHONE RINGS) 496 00:53:41,302 --> 00:53:42,594 Yes? 497 00:53:42,678 --> 00:53:45,138 Good morning, Mr. Bond. Elliot Carver. 498 00:53:46,724 --> 00:53:49,684 I believe you've got two items that belong to me. 499 00:53:49,768 --> 00:53:51,185 What are you talking about? 500 00:53:52,146 --> 00:53:54,188 The red box, Mr. Bond. 501 00:53:55,149 --> 00:53:57,859 And my wife, in your hotel room. 502 00:54:10,497 --> 00:54:11,706 He's coming. 503 00:54:17,630 --> 00:54:19,505 WOMAN: Fingerprint ID accepted. 504 00:54:26,847 --> 00:54:29,057 Please select security-system level. 505 00:54:53,123 --> 00:54:56,000 Tell me if you find the encoder. Call me immediately. 506 00:54:56,085 --> 00:54:57,877 Ja. 507 00:55:02,841 --> 00:55:05,718 (NEWS ON TV) 508 00:55:10,265 --> 00:55:15,561 And in breaking news: It is with great sadness that we announce the death 509 00:55:15,646 --> 00:55:19,440 of Paris Carver, who has become an international figure 510 00:55:19,525 --> 00:55:23,403 since she became the wife of Elliot Carver, chairman of this network. 511 00:55:24,196 --> 00:55:26,990 According to police officials in Hamburg, Germany, 512 00:55:27,074 --> 00:55:29,117 Mrs. Carver was found dead this morning 513 00:55:29,201 --> 00:55:33,246 in a hotel suite in that city in unusual circumstances. 514 00:55:33,330 --> 00:55:36,040 - Police refused to elaborate. - (BOND GROANS) 515 00:55:36,125 --> 00:55:38,710 - A coroner has been called for... - Paris. 516 00:55:38,794 --> 00:55:42,505 ...to deliver his full report within the next three days. 517 00:55:42,589 --> 00:55:46,217 Her body was discovered along with the body of an unidentified man, 518 00:55:46,301 --> 00:55:50,304 who appeared to be the victim of a self-inflicted gun wound... 519 00:55:50,389 --> 00:55:51,431 (CLICK) 520 00:55:51,515 --> 00:55:54,726 I have a clear shot at your head, Mr. Bond. 521 00:55:55,686 --> 00:55:58,896 Stand up, slowly. 522 00:55:58,981 --> 00:56:01,149 Drop your gun und kick it toward me, ja? 523 00:56:06,447 --> 00:56:10,742 Good. Now, lie down on the bed next to Mrs. Carver. 524 00:56:17,374 --> 00:56:19,584 This story will be on the news in an hour. 525 00:56:20,794 --> 00:56:23,713 - Tomorrow's news today. - Just so. 526 00:56:27,384 --> 00:56:28,843 Ow! 527 00:56:30,888 --> 00:56:32,847 My name is Dr Kaufman. 528 00:56:33,557 --> 00:56:37,894 I am an outstanding pistol marksman. Take my word for it, ja? 529 00:56:43,734 --> 00:56:45,485 Get the sledgehammers. 530 00:56:58,415 --> 00:57:00,666 She struggled terribly, Mr. Bond. 531 00:57:01,460 --> 00:57:03,544 It's a pity you got her involved in all this. 532 00:57:07,007 --> 00:57:09,592 It won't look like a suicide if you shoot me from there. 533 00:57:10,010 --> 00:57:12,345 I am a professor of forensic medicine. 534 00:57:12,638 --> 00:57:17,850 Believe me, I could shoot you from Stuttgart und still create the proper effect. 535 00:57:24,691 --> 00:57:25,733 Herr Stamper. 536 00:57:26,026 --> 00:57:30,738 My art is in great demand, Mr. Bond. I go all over the world. 537 00:57:31,365 --> 00:57:34,784 I am especially good at the celebrity overdose. 538 00:57:36,161 --> 00:57:39,956 But now I am afraid, Mr. Bond, that our little... 539 00:57:40,040 --> 00:57:42,208 - (RADIO INTERFERENCE) - Agh, Stamper! 540 00:57:43,210 --> 00:57:44,877 Stop yelling in my ear, ja? 541 00:57:45,462 --> 00:57:47,672 Sir, they can't get into the car. 542 00:57:48,924 --> 00:57:52,552 You can't be serious. Did you call the Auto Club? 543 00:57:52,636 --> 00:57:55,847 Do you wanna call them? Make him tell you how to open it. 544 00:57:55,931 --> 00:57:58,015 Okay, I ask. 545 00:58:00,102 --> 00:58:04,230 This is very embarrassing. It seems there is a red box in your car. 546 00:58:04,565 --> 00:58:09,402 They can't get to it. They want me to make you unlock the car. 547 00:58:10,571 --> 00:58:12,905 I feel like an idiot. I don't know what to say. 548 00:58:15,075 --> 00:58:17,618 I am to torture you if you don't do it. 549 00:58:18,245 --> 00:58:20,955 - You have a doctorate in that, too? - No, no. 550 00:58:21,081 --> 00:58:25,084 This is more like a hobby. But I am very gifted. 551 00:58:25,878 --> 00:58:28,504 I believe you. 552 00:58:28,589 --> 00:58:32,550 - My cellphone opens the car... - No, no, Mr. Bond. I do it, ja? 553 00:58:36,722 --> 00:58:39,599 Recall, three, send. 554 00:58:42,102 --> 00:58:44,020 Argh! 555 00:58:51,236 --> 00:58:55,031 Wait. I'm just a professional doing a job. 556 00:58:56,116 --> 00:58:57,200 Me too. 557 00:59:06,335 --> 00:59:08,419 (SIREN APPROACHING) 558 00:59:26,813 --> 00:59:27,813 Dr Kaufman. 559 00:59:46,750 --> 00:59:48,834 (ENGINE STARTS) 560 00:59:52,547 --> 00:59:54,674 (YELLING AND CHOKING) 561 00:59:57,344 --> 00:59:59,262 (MACHINE-GUN FIRE) 562 00:59:59,846 --> 01:00:01,806 WOMAN: Welcome. Please fasten seat belt. 563 01:00:09,273 --> 01:00:11,482 Reduce speed. Pedestrians in roadway. 564 01:00:32,587 --> 01:00:34,171 (GUNSHOTS) 565 01:01:17,591 --> 01:01:21,260 Driver alert. Obstruction ahead. Reduce speed now. 566 01:02:11,978 --> 01:02:13,687 (YELLS IN GERMAN) 567 01:02:42,592 --> 01:02:46,011 Reminder: Unsafe driving will void warranty. 568 01:03:17,085 --> 01:03:19,211 (REPEATED HONKING) 569 01:03:31,433 --> 01:03:33,601 Congratulations on a safe journey. 570 01:03:58,710 --> 01:04:00,085 Yo! Jimbo! 571 01:04:00,587 --> 01:04:03,005 Wade, what the hell are you doing here? 572 01:04:03,089 --> 01:04:06,091 You know the world's my office. Let's go this way. 573 01:04:06,176 --> 01:04:11,138 - Did Q bring you up to speed? - Yeah, I brought the GPS calibration unit. 574 01:04:11,223 --> 01:04:15,809 By the way, you know that officially Uncle Sam is neutral in this turkey shoot. 575 01:04:16,269 --> 01:04:17,353 And unofficially? 576 01:04:17,437 --> 01:04:20,648 We have no interest in seeing World War III - unless we start it. 577 01:04:20,732 --> 01:04:24,151 Dr Greenwalt. He's the air-force GPS expert. 578 01:04:24,736 --> 01:04:26,153 Sorry about the security, 579 01:04:26,238 --> 01:04:30,699 but the GPS encoder is one of our most closely guarded military secrets. 580 01:04:30,784 --> 01:04:32,368 Show him what you got. 581 01:04:37,374 --> 01:04:40,209 Jesus! It's the missing encoder. How'd you get that? 582 01:04:40,293 --> 01:04:42,795 Picked it up in Hamburg yesterday morning. 583 01:04:43,338 --> 01:04:45,506 Could somebody use this to send a ship off course? 584 01:04:46,591 --> 01:04:50,427 - You mean like the Devonshire? - Nobody mentioned the word Devonshire. 585 01:04:51,137 --> 01:04:52,972 Just answer the man's question. 586 01:04:53,056 --> 01:04:56,850 Well, in theory, if you could alter the timing chip, 587 01:04:56,935 --> 01:04:59,395 you could slowly send a ship off course. 588 01:04:59,479 --> 01:05:02,982 - Like putting a magnet beside a compass. - Yeah, exactly. 589 01:05:03,066 --> 01:05:05,150 - Then check this out. - Oh, yeah. 590 01:05:17,914 --> 01:05:20,624 Those two circles should be on top of each other. 591 01:05:20,709 --> 01:05:22,543 Somebody's tampered with your encoder. 592 01:05:25,213 --> 01:05:28,257 If we knew the last position the Devonshire thought she was, 593 01:05:28,341 --> 01:05:30,342 could you figure out exactly where she sank? 594 01:05:31,344 --> 01:05:32,636 Sure. 595 01:05:33,346 --> 01:05:34,346 - Wade. - Yeah? 596 01:05:36,016 --> 01:05:37,349 I have a small favor to ask. 597 01:05:45,442 --> 01:05:49,862 The high-altitude, low-opening jump, the HALO, is where we get the most fatalities. 598 01:05:50,238 --> 01:05:51,238 So listen up. 599 01:05:51,489 --> 01:05:55,367 You free-fall for five miles. And use your oxygen or you'll die of asphyxiation. 600 01:05:55,869 --> 01:05:57,286 Sounds like my first marriage. 601 01:05:58,079 --> 01:06:01,999 Next, after the free fall, pop the chute at 200 feet below the Chinese radar. 602 01:06:02,459 --> 01:06:06,128 You'll be traveling over 200mph. This snaps your head back. 603 01:06:06,212 --> 01:06:10,424 - Don't crack your skull open on the tanks. - I'll keep that in mind. 604 01:06:10,550 --> 01:06:13,969 One last thing. When you hit the water, cut away your chute. 605 01:06:14,054 --> 01:06:16,597 90% of people killed doing the HALO jump 606 01:06:16,681 --> 01:06:20,184 got tangled up in their chutes and drowned. Got it? 607 01:06:20,310 --> 01:06:23,896 - Seems like a lot just to save the world. - I've got no choice, Wade. 608 01:06:24,481 --> 01:06:27,107 I have to prove that ship was sent off course. 609 01:06:27,776 --> 01:06:29,568 - One minute. - Is the pick-up set? 610 01:06:29,861 --> 01:06:34,948 You bet. After your mission, turn on your beacon and we'll extract you after dark. 611 01:06:37,118 --> 01:06:38,577 Buddha bless. 612 01:06:39,120 --> 01:06:41,205 I just noticed something. 613 01:06:42,332 --> 01:06:46,001 This is where the ship thought it was. And this is where it really is. 614 01:06:46,086 --> 01:06:50,005 But see that island there? That means that where he's jumping, 615 01:06:50,090 --> 01:06:54,885 between the British and Chinese fleets, technically they're not Chinese waters. 616 01:06:54,969 --> 01:06:57,638 - They belong to Vietnam. - BOTH: Vietnam? 617 01:06:57,722 --> 01:07:00,891 Does he have any US government markings on him? 618 01:07:00,975 --> 01:07:03,686 The parachute, the wet suit, the fins... 619 01:07:03,770 --> 01:07:06,188 If the Vietnamese catch him, they're gonna go crazy. 620 01:07:11,945 --> 01:07:13,278 He didn't even say goodbye. 621 01:11:33,706 --> 01:11:35,707 WAI LIN: Still interested in hostile takeovers? 622 01:11:36,876 --> 01:11:39,920 It's the opportunities for travel that I like best about banking. 623 01:11:42,507 --> 01:11:43,757 (IN CHINESE) 624 01:11:59,816 --> 01:12:01,316 Get them out of the water. 625 01:12:16,082 --> 01:12:20,168 If I didn't know better, I'd say you were following me around, Mr. Bond. 626 01:12:20,670 --> 01:12:25,549 You'll have to admit we seem to have developed an attachment to each other. 627 01:12:26,718 --> 01:12:28,719 Hopefully, not for long. 628 01:12:33,016 --> 01:12:35,100 BOND: Another Carver building. 629 01:12:35,268 --> 01:12:38,854 If I didn't know better, I'd say he'd developed an edifice complex. 630 01:12:59,125 --> 01:13:01,543 - General Chang? - Friend of yours? 631 01:13:04,964 --> 01:13:07,424 Mr. Bond. Miss Lin. 632 01:13:09,594 --> 01:13:12,888 - Welcome to Saigon. - It's always nice to see you, Elliot. 633 01:13:13,639 --> 01:13:17,309 I hadn't intended opening until tomorrow, but as you're here, 634 01:13:17,727 --> 01:13:19,811 you can help me write the inaugural story. 635 01:13:20,521 --> 01:13:22,022 Your obituaries. 636 01:13:22,273 --> 01:13:24,858 I hope you extended the same courtesy to Paris. 637 01:13:26,861 --> 01:13:30,822 Actually, Mr. Bond, you're the one who wrote my late wife's obituary 638 01:13:31,532 --> 01:13:33,116 when you asked her to betray me. 639 01:13:34,952 --> 01:13:40,749 Still, let's see. "British secret service agent James Bond and his collaborator 640 01:13:40,833 --> 01:13:45,003 "Wai Lin, of the Chinese People's External Security Force, 641 01:13:45,546 --> 01:13:50,842 "were found dead this morning in Vietnam." 642 01:13:54,013 --> 01:13:56,014 Lacks punch, don't you think? 643 01:13:56,265 --> 01:14:00,143 It's old news, Elliot. We've been working together for months. 644 01:14:00,394 --> 01:14:03,146 Both our governments know what you and General Chang are up to. 645 01:14:05,274 --> 01:14:09,319 I don't think so. You may have seen the general in the hallway just now, 646 01:14:09,403 --> 01:14:14,366 but perhaps, with all your jetting around, you've not perused today's headlines. 647 01:14:20,623 --> 01:14:23,792 I rather like the last one. It isn't even mine. 648 01:14:23,876 --> 01:14:25,669 I never believe what I read in the press anyway. 649 01:14:26,879 --> 01:14:28,964 Therein lies your problem, Mr. Bond. 650 01:14:29,549 --> 01:14:33,176 You see, we're both men of action, but your era and Miss Lin's is passing. 651 01:14:33,886 --> 01:14:37,222 Words are the new weapons, satellites the new artillery. 652 01:14:37,598 --> 01:14:41,476 And you become the new supreme allied commander? 653 01:14:41,602 --> 01:14:45,897 Exactly. Caesar had his legions, Napoleon had his armies, 654 01:14:47,066 --> 01:14:49,943 I have my divisions, TV, news, magazines. 655 01:14:51,028 --> 01:14:54,281 By midnight I'll have reached and influenced more people 656 01:14:54,365 --> 01:14:57,742 than anyone in the history of this planet, save God himself. 657 01:14:58,911 --> 01:15:01,413 And the best he ever managed was the Sermon on the Mount. 658 01:15:01,873 --> 01:15:04,624 - You really are quite insane. - (HELICOPTER APPROACHES) 659 01:15:05,001 --> 01:15:09,504 The distance between insanity and genius is measured only by success. 660 01:15:10,423 --> 01:15:13,258 Excuse me. General Chang is waiting. 661 01:15:14,635 --> 01:15:19,097 If you'll forgive me, your appearance here has forced me to move up my timetable. 662 01:15:19,223 --> 01:15:22,684 I'll leave you in the capable hands of Mr. Stamper and his toys. 663 01:15:23,519 --> 01:15:24,603 Perhaps you'd like to see them. 664 01:15:25,938 --> 01:15:28,481 - Sir, the helicopter. - Thanks, Gupta. 665 01:15:28,774 --> 01:15:31,860 Mr. Stamper is a protégé of the late Dr Kaufman, 666 01:15:32,153 --> 01:15:34,863 who was schooling him in the ancient art of chakra torture. 667 01:15:36,532 --> 01:15:40,493 - He was like a father to me. - Really? Interesting role model. 668 01:15:41,287 --> 01:15:44,414 In Eastern philosophy, the body has seven chakra points, 669 01:15:44,957 --> 01:15:47,667 energy centers, like the heart or genitals. 670 01:15:47,877 --> 01:15:51,296 The purpose of these implements is to probe those organs, 671 01:15:51,380 --> 01:15:53,340 inflicting the maximum amount of pain 672 01:15:53,966 --> 01:15:56,468 whilst keeping the victim alive for as long as possible. 673 01:15:56,802 --> 01:16:01,556 Dr Kaufman's record was 52 hours. I'm hoping to break it. 674 01:16:03,142 --> 01:16:05,769 I would have thought watching your TV shows was torture enough. 675 01:16:07,563 --> 01:16:11,775 Save this one till last. When you remove Mr. Bond's heart, 676 01:16:12,235 --> 01:16:15,862 there should just be enough time for him to watch it stop beating. 677 01:16:16,489 --> 01:16:17,572 GUPTA: Excuse me. 678 01:16:46,352 --> 01:16:48,186 Go, go, go, go! 679 01:16:55,861 --> 01:16:57,696 We can use the banner. 680 01:17:00,324 --> 01:17:01,408 Hope it holds. 681 01:17:03,911 --> 01:17:06,621 - Get after them. - Ready? Go. 682 01:17:06,706 --> 01:17:08,915 (BOTH YELL) 683 01:17:31,772 --> 01:17:33,523 Next time I'll take the elevator. 684 01:17:38,654 --> 01:17:40,113 BOND: Push! 685 01:18:00,634 --> 01:18:05,263 - Get a car. - No, no. A bike. A bike is quicker. 686 01:18:05,931 --> 01:18:10,101 Keys. Someone always forgets them. What are you doing? I'm driving. Get off. 687 01:18:10,936 --> 01:18:13,855 - (WAI LIN GRUNTS) - Get on the back. 688 01:18:16,567 --> 01:18:17,817 I'm slipping. 689 01:18:20,738 --> 01:18:22,781 Stop fidgeting back there. 690 01:18:25,034 --> 01:18:27,660 - What are you... - Give me that. 691 01:18:28,371 --> 01:18:30,538 - Clutch. Clutch! Clutch! - Turn right. 692 01:18:30,623 --> 01:18:33,917 - No, left. - Who's driving? Come on. 693 01:19:00,444 --> 01:19:01,903 (HONKING) 694 01:19:05,991 --> 01:19:07,409 Clutch! 695 01:19:12,957 --> 01:19:14,499 WAI LIN: Left! Left! 696 01:19:17,837 --> 01:19:21,131 - How many back there? - I can't see. Hold on. 697 01:19:21,215 --> 01:19:22,924 (REPEATED HONKING) 698 01:19:24,301 --> 01:19:25,593 What are you... Oh! 699 01:19:28,347 --> 01:19:31,224 - Don't get any ideas. - I'd never dream of it. 700 01:19:33,227 --> 01:19:35,061 One... No, two. 701 01:19:41,235 --> 01:19:42,485 - Go for the barrels. - What? 702 01:19:46,073 --> 01:19:47,699 Very good. 703 01:20:02,715 --> 01:20:03,715 Oh! 704 01:20:08,137 --> 01:20:11,264 - Hold on. - (HONKING) 705 01:20:17,021 --> 01:20:18,897 Let's take the highway. 706 01:20:39,418 --> 01:20:42,045 - Helicopter! - All right, keep your shirt on. 707 01:21:29,301 --> 01:21:32,053 - Get on the back. - Are you trying to protect me? 708 01:21:32,137 --> 01:21:34,639 No, I need to balance the bike. Get on the back. 709 01:21:43,732 --> 01:21:45,775 You ready? Go. 710 01:21:57,288 --> 01:21:59,497 (COUGHING) 711 01:21:59,873 --> 01:22:01,332 Pop the clutch. 712 01:22:31,488 --> 01:22:34,032 - WAI LIN: It's behind us. - Move! 713 01:22:36,327 --> 01:22:37,327 Get out of the way! 714 01:22:42,916 --> 01:22:48,379 (YELLS) 715 01:23:09,318 --> 01:23:10,485 You see the chopper? 716 01:23:12,529 --> 01:23:14,489 I can't see. Hold on. 717 01:23:20,037 --> 01:23:22,372 What are you... 718 01:23:34,176 --> 01:23:35,176 Trapped. 719 01:23:38,430 --> 01:23:40,515 Never. 720 01:24:27,479 --> 01:24:29,147 Would you pass the soap? 721 01:24:32,818 --> 01:24:34,193 Over there. 722 01:24:37,906 --> 01:24:39,490 You were pretty good with that hook. 723 01:24:40,659 --> 01:24:42,994 It comes from growing up in a rough neighborhood. 724 01:24:44,163 --> 01:24:46,622 - You were pretty good on the bike. - Well... 725 01:24:47,791 --> 01:24:49,459 That comes from not growing up at all. 726 01:24:50,335 --> 01:24:52,003 Here. Allow me. 727 01:24:53,714 --> 01:24:55,757 Don't get any ideas, Mr. Bond. 728 01:24:56,216 --> 01:24:58,968 Just off the cuff, I thought we might link up. 729 01:25:01,096 --> 01:25:05,308 - Work hand in hand? - Stick closer to each other. 730 01:25:05,392 --> 01:25:07,810 Maybe we go after General Chang together. 731 01:25:10,147 --> 01:25:13,024 Your turn. Thanks for washing my hair. 732 01:25:15,027 --> 01:25:16,611 I work alone. 733 01:26:00,322 --> 01:26:02,615 (HONKS) 734 01:26:08,872 --> 01:26:11,415 (MAN SHOUTS IN VIETNAMESE) 735 01:27:47,888 --> 01:27:49,388 Lucky for you I stopped by. 736 01:27:50,641 --> 01:27:52,058 I could have taken care of him. 737 01:27:55,812 --> 01:27:57,897 But you didn't. Give me the earring. 738 01:28:00,359 --> 01:28:04,195 Copy of a Makarov 59. Standard issue. Chinese army. 739 01:28:05,572 --> 01:28:07,365 Looks like General Chang wants you dead. 740 01:28:07,908 --> 01:28:09,700 You still think you can do this alone? 741 01:28:10,410 --> 01:28:13,204 It depends whether your mission is peace or revenge. 742 01:28:13,580 --> 01:28:15,206 This is about stopping a war. 743 01:28:21,088 --> 01:28:25,675 Last year we found Stealth material was missing from one of Chang's bases. 744 01:28:26,218 --> 01:28:28,678 I followed a lead to Carver's HQ in Hamburg. 745 01:28:28,929 --> 01:28:30,221 Stealth material? 746 01:28:30,722 --> 01:28:33,099 We thought he was building a Stealth plane. 747 01:28:34,059 --> 01:28:38,729 No. Stealth boat. That's the only way they could get close to the Devonshire 748 01:28:38,814 --> 01:28:40,648 so they could drill inside the missile room. 749 01:28:41,817 --> 01:28:44,735 Remember? They stole a cruise missile from that ship. 750 01:28:45,320 --> 01:28:47,822 He said he was moving the timetable forward to midnight. 751 01:28:48,115 --> 01:28:49,281 Yes, of course he did. 752 01:28:50,242 --> 01:28:53,577 Under cover of darkness he'll position the Stealth boat near the British fleet, 753 01:28:54,496 --> 01:28:55,746 fire the missile into China. 754 01:28:57,165 --> 01:29:00,751 - And we will retaliate. - And Carver will provide the pictures. 755 01:29:01,837 --> 01:29:04,839 - I have to warn Beijing. - No. Let's warn both our governments. 756 01:29:04,923 --> 01:29:07,758 Get them talking. It'll give us time to find where the boat is. 757 01:29:08,468 --> 01:29:09,760 Stand up. 758 01:29:32,075 --> 01:29:35,244 It's just like home. You get the equipment, I'll send the messages. 759 01:29:38,331 --> 01:29:39,623 Hmm. 760 01:29:41,293 --> 01:29:46,505 - On second thoughts, you type. - First we have to find the boat. 761 01:29:48,383 --> 01:29:51,635 Of all the harbors and inlets controlled by General Chang, 762 01:29:51,970 --> 01:29:54,305 22 are in highly populated areas. 763 01:29:54,723 --> 01:29:57,349 That leaves 14 where he could hide a Stealth boat. 764 01:29:57,601 --> 01:30:01,520 You can see it during the day. It's invisible to radar but not the human eye. 765 01:30:05,275 --> 01:30:06,400 Very novel. 766 01:30:07,402 --> 01:30:11,906 So he'd have to hide it where he can sail to the Devonshire and back in one night. 767 01:30:13,909 --> 01:30:16,786 - This looks familiar. - We've made some improvements. 768 01:30:17,954 --> 01:30:22,833 - Have you, indeed? - Okay, four hours out and four hours back. 769 01:30:23,835 --> 01:30:26,796 Assume the boat is traveling at a speed of 30 knots. 770 01:30:30,050 --> 01:30:31,842 I've always been a fan of Chinese technology. 771 01:30:34,012 --> 01:30:37,681 According to this, there are four places where he could harbor the boat. 772 01:30:38,183 --> 01:30:40,184 Up on your left. 773 01:30:42,354 --> 01:30:45,189 Why don't you run a crosscheck on those areas for anything suspicious? 774 01:30:53,073 --> 01:30:55,741 The new Walther. I asked Q to get me one of these. 775 01:31:01,373 --> 01:31:02,373 (COCKS PISTOL) 776 01:31:09,673 --> 01:31:11,757 I've got it. Look. 777 01:31:13,009 --> 01:31:16,887 Four missing boats, three unexplained drownings. That has to be it. 778 01:31:19,307 --> 01:31:20,891 Ha Long Bay. 779 01:31:38,201 --> 01:31:40,786 He knows the island. He says they all avoid it. 780 01:31:40,871 --> 01:31:43,080 It's dangerous for boats to be there at sunset. 781 01:31:43,748 --> 01:31:47,793 But for 5,000 American dollars, he'll take us. 782 01:31:47,878 --> 01:31:50,504 Good. Maybe he'll take a check. 783 01:32:06,313 --> 01:32:08,898 It's mostly dull routine, of course, 784 01:32:08,982 --> 01:32:12,651 but every now and then you get to sail on a beautiful evening like this 785 01:32:12,736 --> 01:32:16,947 and sometimes work with a decadent agent of a corrupt Western power. 786 01:32:17,574 --> 01:32:19,491 And they say Communists don't know how to have fun. 787 01:32:21,453 --> 01:32:25,164 I hate to disappoint you, but I don't even have a little red book. 788 01:32:29,127 --> 01:32:33,214 If anything happens to me, the fuses for the mines are in here. 789 01:32:36,468 --> 01:32:40,221 We're gonna finish this together. And if I may say so, 790 01:32:40,305 --> 01:32:46,977 you've found the right decadent, corrupt Western agent as a partner. 791 01:33:07,207 --> 01:33:09,458 - WAI LIN: See the Stealth? - No. 792 01:33:10,001 --> 01:33:12,503 It's getting late and this is the last cove in the bay. 793 01:33:21,554 --> 01:33:23,472 WAI LIN: Yeah, that's it. 794 01:33:52,294 --> 01:33:57,214 - Set the timers for ten minutes! - Time to get out before the ship explodes. 795 01:33:57,382 --> 01:33:59,633 Even if it doesn't sink, it'll show up on radar. 796 01:33:59,718 --> 01:34:03,429 - Our fleets will finish the job. - If they got our message. 797 01:34:03,513 --> 01:34:05,806 - Up and over. - Okay. 798 01:34:22,073 --> 01:34:26,869 - We're in position between the fleets. - Fire one missile at each flagship. 799 01:34:28,163 --> 01:34:31,206 The Chinese will think the British are rattling the saber. 800 01:34:32,208 --> 01:34:34,752 The British will think the Chinese are being belligerent. 801 01:34:35,962 --> 01:34:39,173 And the media will provide cool, objective coverage. 802 01:34:41,885 --> 01:34:43,927 Let the mayhem begin. 803 01:34:54,564 --> 01:34:57,566 - Missile lock-on. - Send a signal to the admiralty. 804 01:34:57,650 --> 01:34:59,860 "Task group under missile attack." 805 01:35:01,613 --> 01:35:04,948 Sir, AWACS reports two waves of land-based MiG 21 s inbound. 806 01:35:05,033 --> 01:35:07,576 They should be on our screens in two minutes. 807 01:35:07,660 --> 01:35:12,039 How long before the MiGs are within firing range of the British fleet? 808 01:35:12,415 --> 01:35:15,793 - 12 minutes. - What the hell do I pay you for? 809 01:35:20,590 --> 01:35:24,593 If she's there, Bond is there. Stamper, find them. 810 01:35:30,809 --> 01:35:33,394 Wai Lin! Camera! 811 01:35:35,605 --> 01:35:37,272 Oh! No! 812 01:35:42,987 --> 01:35:46,323 If she blinks, kill her. And you, come with me. 813 01:36:32,787 --> 01:36:35,539 Stamper to bridge. Bond is dead. 814 01:36:35,874 --> 01:36:40,544 Delicious. Make sure you clear all the mines, and bring the girl up to me. 815 01:36:46,134 --> 01:36:48,552 Are you sure you want her up here? 816 01:36:49,053 --> 01:36:52,764 It's my business, Mr. Gupta. I like an audience. 817 01:36:58,980 --> 01:37:03,150 Ah, Miss Lin. Your countrymen are being so cooperative, 818 01:37:03,610 --> 01:37:06,403 so predictably eager to save face. 819 01:37:07,071 --> 01:37:09,907 My government knows you're out here. They're looking for you. 820 01:37:10,950 --> 01:37:14,411 Not according to our radar, where it seems your MiGs 821 01:37:14,579 --> 01:37:18,916 are about to attack the British fleet in... Gupta, how many minutes? 822 01:37:19,375 --> 01:37:23,170 - Nine minutes to firing range. - And even if they were looking for me, 823 01:37:23,922 --> 01:37:26,423 we're on a Stealth boat. 824 01:37:27,008 --> 01:37:29,468 They can't see me, or you, 825 01:37:29,594 --> 01:37:33,472 or even your friend, the late Commander Bond, 826 01:37:33,556 --> 01:37:37,976 who is, I believe, at this moment on his way to the bottom of the South China Sea. 827 01:37:39,103 --> 01:37:40,854 He's my new anchorman. 828 01:37:46,736 --> 01:37:50,113 (MOCKS MARTIAL-ARTS SHOUTS) 829 01:37:53,660 --> 01:37:54,743 Pathetic. 830 01:37:54,827 --> 01:37:56,912 (SIRENS) 831 01:37:59,457 --> 01:38:01,333 What on earth's going on? 832 01:38:01,834 --> 01:38:06,421 A message from 007. Just confirmed by my opposite number in China. 833 01:38:07,298 --> 01:38:11,468 Tell the fleet to search for a ship that's invisible... well, almost invisible to radar. 834 01:38:12,470 --> 01:38:17,307 The Chinese aren't the enemy. Carver's been playing both sides for fools. 835 01:38:19,894 --> 01:38:22,479 Admiral, sir. Urgent message from the admiralty. 836 01:38:25,191 --> 01:38:26,942 Look at this. 837 01:38:27,986 --> 01:38:32,239 Have you got anything on the radar that looks very small? Lifeboat? Periscope? 838 01:38:32,323 --> 01:38:35,325 - No, sir. - A Stealth boat, sir? They have gone mad. 839 01:38:43,167 --> 01:38:47,421 What you're about to witness, Miss Lin, is not so much a missile attack 840 01:38:47,505 --> 01:38:49,631 but the launch of a new world order. 841 01:38:50,091 --> 01:38:54,845 In precisely five minutes, after your countrymen have attacked the British, 842 01:38:54,929 --> 01:39:00,392 I shall retaliate for dear old England by sending this missile into Beijing, 843 01:39:01,352 --> 01:39:04,313 where General Chang has just called an emergency meeting 844 01:39:04,397 --> 01:39:06,189 of the Chinese high command. 845 01:39:06,774 --> 01:39:09,192 Unfortunately... (CHUCKLES) 846 01:39:09,277 --> 01:39:12,446 General Chang will be delayed in traffic, 847 01:39:13,364 --> 01:39:17,534 arriving just after the missile has killed your leaders 848 01:39:17,994 --> 01:39:21,872 and too late to stop the air force from sinking the entire British fleet. 849 01:39:23,333 --> 01:39:27,919 But he will be just in time to take over the government, negotiate a truce 850 01:39:28,004 --> 01:39:33,091 and emerge as a world leader, with the Nobel Peace Prize. 851 01:39:33,509 --> 01:39:35,594 - And what do you get? - Me? 852 01:39:36,554 --> 01:39:38,555 Oh... Nothing. 853 01:39:40,391 --> 01:39:44,144 Just exclusive broadcasting rights in China for the next 100 years. 854 01:39:46,856 --> 01:39:48,857 Ready to rock and ruin. 855 01:39:49,609 --> 01:39:53,070 If you'll excuse me, my dear, I have something of a deadline to meet. 856 01:39:53,446 --> 01:39:54,613 Prepare for the missile launch. 857 01:39:58,743 --> 01:39:59,743 Mr. Gupta. 858 01:40:00,411 --> 01:40:03,455 Hello, Elliot. Interesting plan. 859 01:40:04,916 --> 01:40:06,750 I think I have something that belongs to you. 860 01:40:07,251 --> 01:40:10,337 So much for German efficiency. Mr. Stamper. 861 01:40:13,383 --> 01:40:17,135 PA: Gruppe zwei auf Deck drei. 862 01:40:19,847 --> 01:40:21,848 - Don't shoot him yet. - Hold your fire. 863 01:40:23,559 --> 01:40:25,977 Welcome to my world crisis, Mr. Bond. 864 01:40:27,105 --> 01:40:32,442 Even trade, Elliot. Gupta for Wai Lin. You can't fire the missile without him. 865 01:40:33,444 --> 01:40:36,446 And it seems you can't resist any woman in my possession. 866 01:40:37,323 --> 01:40:39,866 What are you waiting for? Shoot him. 867 01:40:40,201 --> 01:40:43,161 I told you. We're gonna finish this together. 868 01:40:43,538 --> 01:40:48,458 How romantic. Don't you realize how absurd your position is? 869 01:40:48,543 --> 01:40:51,962 No more absurd than starting a war for ratings. 870 01:40:52,046 --> 01:40:56,800 Great men have always manipulated the media to save the world. 871 01:40:57,218 --> 01:40:58,802 Look at William Randolph Hearst, 872 01:40:59,429 --> 01:41:03,890 who told his photographers, "You provide the pictures. I'll provide the war." 873 01:41:04,434 --> 01:41:06,435 I've just taken it one step further. 874 01:41:10,982 --> 01:41:14,818 Sorry about that. I tuned out there for a moment, Elliot. 875 01:41:15,778 --> 01:41:16,820 Touché. 876 01:41:18,030 --> 01:41:20,574 Mr. Gupta, is the missile ready to fire? 877 01:41:20,825 --> 01:41:24,244 Press the magic button, Beijing disappears. 878 01:41:24,537 --> 01:41:27,456 Then it seems you've outlived your contract. 879 01:41:30,293 --> 01:41:32,878 You see, Mr. Bond, I have a backup plan. 880 01:41:33,254 --> 01:41:35,922 Uh-huh? So do I. 881 01:41:59,781 --> 01:42:02,032 He's breached the hull. They'll see us on radar. 882 01:42:02,867 --> 01:42:05,869 We have a small, intermittent contact on the surface. 883 01:42:05,953 --> 01:42:08,538 Plot a bearing of 112 degrees. 884 01:42:08,956 --> 01:42:12,542 Very weak signal. Can't get the range, but it wasn't there a second ago. 885 01:42:13,044 --> 01:42:16,880 Yeoman, tell all ships: "Do not fire on the Chinese for any reason whatsoever." 886 01:42:17,340 --> 01:42:21,218 Send a message in the clear to the Chinese: "Have sighted unknown ship..." 887 01:42:21,761 --> 01:42:23,720 Get those fires out! 888 01:42:24,180 --> 01:42:26,681 Get down there and protect the missile. 889 01:42:26,766 --> 01:42:31,228 Mr. Stamper, would you please kill those bastards? 890 01:42:48,329 --> 01:42:49,496 Nice work. 891 01:42:53,292 --> 01:42:54,501 They're speeding up. 892 01:42:55,753 --> 01:42:57,921 - We must stop the boat. - Can you take care of the engine room? 893 01:42:58,756 --> 01:43:00,966 - Of course. - Good. Then do it and get off the ship. 894 01:43:03,261 --> 01:43:05,053 I'm going to stop the missile. 895 01:43:15,147 --> 01:43:16,940 Admiral, sir. A signal from the Chinese fleet commander. 896 01:43:18,860 --> 01:43:23,405 "To Royal Navy task group. We also have the unknown ship on our screens." 897 01:43:23,489 --> 01:43:28,285 "We will not fire unless it turns towards China. Good hunting." 898 01:43:28,619 --> 01:43:31,663 Now, Captain, whatever the hell that thing is, sink it. 899 01:43:31,956 --> 01:43:35,417 Right, sir. PWO, is that echo too weak for missile lock? 900 01:43:35,501 --> 01:43:39,004 - Yes, sir. - Right. We'll do it the old-fashioned way. 901 01:43:46,929 --> 01:43:48,972 Bond turned us into the target. 902 01:43:49,432 --> 01:43:52,058 Along with himself. Take evasive action. 903 01:43:53,561 --> 01:43:55,687 Prepare the missile countdown immediately. 904 01:43:56,063 --> 01:44:00,191 Initializing launch sequence: T minus five minutes and counting. 905 01:44:00,610 --> 01:44:03,987 PA: T minus five minutes and counting. 906 01:44:04,071 --> 01:44:08,658 They're making 48 knots. They'll be out of our visual range within two minutes. 907 01:44:08,910 --> 01:44:10,994 Keep firing to slow them down. 908 01:44:32,350 --> 01:44:33,600 Hey! 909 01:44:37,480 --> 01:44:38,939 There she is! 910 01:44:59,043 --> 01:45:00,919 (ALARM) 911 01:45:13,557 --> 01:45:16,893 The engines are out. We're sitting ducks here. Engine room. 912 01:45:17,019 --> 01:45:19,896 PA: Gruppe B zur Steuerbordrampe. 913 01:45:58,102 --> 01:45:59,102 Follow me! 914 01:46:15,870 --> 01:46:16,911 Move! 915 01:46:47,276 --> 01:46:50,820 PA: T minus four minutes and counting. 916 01:46:59,371 --> 01:47:00,497 (SCREAMS) 917 01:47:13,969 --> 01:47:16,262 (MISSILES SCREECH) 918 01:47:35,032 --> 01:47:37,700 Well done, PWO. Officer watch, increase max. 919 01:47:38,035 --> 01:47:39,119 Keep firing. 920 01:47:41,413 --> 01:47:44,374 All hands, abandon ship. Abandon ship. 921 01:47:45,417 --> 01:47:48,711 PA: Abandon ship. Abandon ship. 922 01:47:59,390 --> 01:48:01,432 (BOND GROANING) 923 01:48:09,191 --> 01:48:12,402 Mr. Stamper, what are you doing about the girl? 924 01:48:13,154 --> 01:48:15,363 Perhaps you'd consider looking in the engine room. 925 01:48:19,076 --> 01:48:22,620 PA: T minus three minutes and counting. 926 01:49:15,591 --> 01:49:17,634 You're too late again, Mr. Bond. 927 01:49:19,762 --> 01:49:22,972 It's a bad habit of yours. There's nothing you can do. 928 01:49:32,399 --> 01:49:35,693 PA: T minus two minutes and counting. 929 01:49:36,362 --> 01:49:39,155 The missile's fully programmed. It can't be stopped. 930 01:49:40,449 --> 01:49:42,450 In a matter of minutes my plan will succeed. 931 01:49:44,620 --> 01:49:48,498 And thanks largely to your efforts, the British navy will destroy the evidence. 932 01:49:49,291 --> 01:49:53,836 And I'll be out of here - in a Carver news helicopter covering the event. 933 01:49:54,463 --> 01:49:57,090 It's going to be a fantastic show. 934 01:49:57,174 --> 01:50:00,051 I may have some breaking news for you, Elliot. 935 01:50:05,683 --> 01:50:09,852 You forgot the first rule of mass media, Elliot! 936 01:50:12,731 --> 01:50:15,275 Give the people what they want. 937 01:50:15,359 --> 01:50:17,193 No! No! 938 01:50:18,195 --> 01:50:19,570 No! 939 01:50:28,497 --> 01:50:32,125 PA: T minus one minute and counting. 940 01:50:46,473 --> 01:50:49,225 Drop it, Mr. Bond, or I'll drop your friend. 941 01:50:51,603 --> 01:50:54,439 It's over, Stamper. Let her go. 942 01:50:54,898 --> 01:50:56,316 Not between you and me. 943 01:50:58,694 --> 01:51:01,738 James, try the detonators. The missile will set them off. 944 01:51:02,531 --> 01:51:05,199 Never argue with a woman. They're always right. 945 01:51:20,007 --> 01:51:23,134 PA: T minus 40 seconds. 946 01:51:29,600 --> 01:51:31,267 For Carver. 947 01:51:34,355 --> 01:51:35,938 And Kaufman. 948 01:51:46,283 --> 01:51:48,701 I owe you an unpleasant death, Mr. Bond. 949 01:52:01,382 --> 01:52:03,383 (STAMPER LAUGHS) 950 01:52:09,473 --> 01:52:11,349 Argh! 951 01:52:13,769 --> 01:52:14,977 Nein! 952 01:52:28,367 --> 01:52:29,617 (YELLS) 953 01:52:32,121 --> 01:52:35,331 PA: T minus 20 seconds. 954 01:52:38,836 --> 01:52:40,795 We die together, Mr. Bond. 955 01:52:54,852 --> 01:52:57,687 PA: T minus 10 seconds. 956 01:53:19,877 --> 01:53:22,253 PA: Three, two, one. 957 01:54:16,683 --> 01:54:20,603 M, Bedford reports that Carver went down with his ship. It seems that Bond made it. 958 01:54:23,607 --> 01:54:27,985 Moneypenny, take this release: "Elliot Carver is missing, presumed drowned, 959 01:54:28,070 --> 01:54:32,907 "while on a cruise aboard his luxury yacht in the South China Sea." 960 01:54:33,784 --> 01:54:38,829 "At present, the local authorities believe the media mogul committed suicide." 961 01:54:49,800 --> 01:54:53,386 (THROUGH LOUDHAILER) Commander Bond. Colonel Lin. 962 01:54:54,304 --> 01:54:57,265 This is the HMS Bedford. 963 01:54:58,517 --> 01:55:00,059 Are you there? 964 01:55:03,188 --> 01:55:04,939 They're looking for us, James. 965 01:55:07,776 --> 01:55:09,277 Let's stay undercover. 966 01:55:39,933 --> 01:55:43,894 Your life is a story 967 01:55:45,272 --> 01:55:49,025 I've already written 968 01:55:50,527 --> 01:55:56,741 The news is that I am in control 969 01:56:01,288 --> 01:56:05,041 I have the power 970 01:56:06,168 --> 01:56:09,879 To make you surrender 971 01:56:11,381 --> 01:56:18,387 Not only your body but your soul 972 01:56:19,222 --> 01:56:22,558 Tomorrow never dies 973 01:56:23,018 --> 01:56:24,477 Surrender 974 01:56:24,561 --> 01:56:29,523 Tomorrow will arrive on time 975 01:56:29,608 --> 01:56:36,030 I'll tease and tantalize with every line 976 01:56:36,114 --> 01:56:40,159 Till you are mine 977 01:56:40,243 --> 01:56:44,705 Tomorrow never dies 978 01:56:53,048 --> 01:56:56,801 Whatever you're after 979 01:56:58,261 --> 01:57:02,014 Trust me - I'll deliver 980 01:57:03,558 --> 01:57:10,356 You relish the world that I create 981 01:57:11,400 --> 01:57:15,069 Tomorrow never dies 982 01:57:15,153 --> 01:57:16,445 Surrender 983 01:57:16,530 --> 01:57:21,575 Tomorrow will arrive on time 984 01:57:21,660 --> 01:57:28,124 I'll tease and tantalize with every line 985 01:57:28,208 --> 01:57:32,044 Till you are mine 986 01:57:32,129 --> 01:57:36,966 Tomorrow never dies 987 01:57:38,677 --> 01:57:47,768 The truth is now what I say 988 01:57:49,020 --> 01:57:57,319 I've taken care of yesterday 989 01:57:57,988 --> 01:58:01,782 Tomorrow never dies 990 01:58:01,867 --> 01:58:03,159 Surrender 991 01:58:03,243 --> 01:58:08,247 Tomorrow will arrive on time 992 01:58:08,331 --> 01:58:14,628 I'll tease and tantalize with every line 993 01:58:14,713 --> 01:58:18,716 Till you are mine 994 01:58:18,800 --> 01:58:33,939 Tomorrow never dies 995 01:59:17,234 --> 01:59:18,234 English - US - SDH