1 00:00:32,699 --> 00:00:33,742 KATATAΞΟΥ ΤΩΡΑ! 2 00:00:33,825 --> 00:00:37,829 Νέοι απ'όλο τον κόσμο έρχονται να πολεμήσουν για το μέλλον. 3 00:00:37,912 --> 00:00:39,456 Συνεισφέρω. 4 00:00:39,539 --> 00:00:40,707 Συνεισφέρω. 5 00:00:42,584 --> 00:00:44,377 Κι εγώ συνεισφέρω! 6 00:00:46,254 --> 00:00:48,465 'Ολοι συνεισφέρουν. Εσύ; 7 00:00:48,548 --> 00:00:51,051 'Ελα στο Αυτοκινούμενο Πεζικό και σώσε τον κόσμο. 8 00:00:51,134 --> 00:00:53,595 Η θητεία εγγυάται την υπηκοότητα. 9 00:00:57,640 --> 00:01:00,602 Τα 'Εντομα μάς έστειλαν κι άλλον μετεωρίτη. 10 00:01:00,685 --> 00:01:02,562 Αλλά αυτή τη φορά είμαστε έτοιμοι. 11 00:01:02,645 --> 00:01:05,065 Η πλανητική άμυνα είναι καλύτερη από ποτέ. 12 00:01:10,695 --> 00:01:13,073 Ο Κλεντάθου, απ'όπου έρχονται οι επιθέσεις μετεωριτών... 13 00:01:13,156 --> 00:01:15,283 είναι δορυφόρος δίδυμου ηλιακού συστήματος... 14 00:01:15,366 --> 00:01:19,579 που δημιουργεί ατέλειωτη ροή Εντομο-Μετεωριτών... 15 00:01:19,871 --> 00:01:24,918 με μορφή αστεροειδούς ζώνης. Για να είμαστε ασφαλείς... 16 00:01:25,001 --> 00:01:27,629 πρέπει να εξαλειφθεί ο Κλεντάθου. 17 00:01:28,963 --> 00:01:31,800 Σας συνδέουμε ζωντανά με τον Κλεντάθου... 18 00:01:31,883 --> 00:01:33,968 όπου άρχισε η εισβολή. 19 00:01:38,223 --> 00:01:42,685 'Εχουμε προσεδαφιστεί στον Μεγάλο Κ... 20 00:01:42,894 --> 00:01:45,522 με την έκτη Μεραρχία Αυτοκινούμενου Πεζικού. 21 00:01:45,605 --> 00:01:48,942 Είναι άσχημος πλανήτης, ένα πλανήτης εντόμων! 22 00:01:49,025 --> 00:01:51,945 Εχθρικός στη ζωή, όπως την ξέρουμε. 23 00:02:10,463 --> 00:02:11,923 Φύγετε αμέσως! 24 00:02:42,453 --> 00:02:46,166 ΠΡΙΝ ΕΝΑ ΧΡΟΝΟ 25 00:02:52,213 --> 00:02:53,298 Ρίκο... 26 00:03:00,388 --> 00:03:02,348 Πρόσεχε. 27 00:03:03,141 --> 00:03:06,561 -Συγνώμη, κ. Ράτζακ. -Ας ανακεφαλαιώσουμε. 28 00:03:07,312 --> 00:03:10,148 Φέτος μελετήσαμε την αποτυχία της δημοκρατίας... 29 00:03:10,231 --> 00:03:13,860 πώς οι κοινωνιολόγοι οδήγησαν τον κόσμο μας στο χάος. 30 00:03:13,943 --> 00:03:16,779 Συζητήσαμε πώς οι βετεράνοι ανέλαβαν τον έλεγχο... 31 00:03:16,863 --> 00:03:21,701 και επέβαλαν σταθερότητα, που διαρκεί πολλές γενιές. 32 00:03:21,784 --> 00:03:27,123 Σας δίδαξα όμως τίποτα χρήσιμο αυτή τη χρονιά; 33 00:03:27,207 --> 00:03:29,125 Γιατί μόνο οι πολίτες έχουν δικαίωμα ψήφου; 34 00:03:29,751 --> 00:03:33,630 Είναι ανταμοιβή για υπηρεσίες προς την Ομοσπονδία. 35 00:03:36,007 --> 00:03:39,344 Κάτι που χαρίζεται δεν έχει αξία! 36 00:03:40,053 --> 00:03:44,641 Η ψήφος έχει πολιτική εξουσία. Περιέχει δύναμη. 37 00:03:44,724 --> 00:03:50,813 Και δύναμη είναι η βία, η υπέρτατη εξουσία. 38 00:03:51,940 --> 00:03:53,900 Η μητέρα μου λέει ότι η βία δεν επιλύει τίποτα. 39 00:03:53,983 --> 00:03:59,030 Αναρωτιέμαι τι θα έλεγαν οι κάτοικοι της Χιροσίμα. 40 00:04:01,157 --> 00:04:04,702 Δε θα έλεγαν τίποτα. Η Χιροσίμα καταστράφηκε. 41 00:04:06,454 --> 00:04:11,167 Η ωμή βία έλυσε περισσότερες διαφορές από κάθε άλλο μέσον. 42 00:04:11,251 --> 00:04:14,170 Η άποψη ότι η βία δεν επιλύει τίποτα... 43 00:04:14,254 --> 00:04:20,093 είναι ευσεβής πόθος. Κι όσοι το ξεχνούν, πάντα πληρώνουν. 44 00:04:21,219 --> 00:04:26,099 Ποια η ηθική διαφορά μεταξύ "ιδιώτη" και "πολίτη"; 45 00:04:26,849 --> 00:04:31,145 Ο πολίτης αναλαμβάνει ευθύνη για την ασφάλεια του κράτους... 46 00:04:31,229 --> 00:04:33,856 το υπερασπίζεται με τη ζωή του. Ο ιδιώτης όχι. 47 00:04:34,107 --> 00:04:38,152 Τα λόγια του βιβλίου ακριβώς. Αλλά τα καταλαβαίνεις; 48 00:04:38,486 --> 00:04:39,737 Τα πιστεύεις; 49 00:04:40,947 --> 00:04:42,365 Δεν ξέρω. 50 00:04:42,448 --> 00:04:48,079 Φυσικά! Ιδέα δεν έχετε τι θα πει πολιτική αρετή! 51 00:05:05,972 --> 00:05:07,223 'Οχι εδώ. 52 00:05:07,724 --> 00:05:10,018 Πάμε να δούμε τ'αποτελέσματα των Μαθηματικών. 53 00:05:11,102 --> 00:05:13,479 -Θα νικήσουμε την Τέσλα; -Θα τους διαλύσουμε. 54 00:05:19,110 --> 00:05:21,696 Πρώτα τα μαθηματικά κοιτάνε στην Ακαδημία Διαστήματος. 55 00:05:31,706 --> 00:05:33,541 Μπράβο! 56 00:05:33,624 --> 00:05:35,668 Σειρά σου. 57 00:05:35,752 --> 00:05:38,588 Θα μιλήσω στον Μάρκο, η αδερφή του είναι στην Ακαδημία. 58 00:05:46,012 --> 00:05:48,598 35 τα εκατό; Πολύ ωραία! 59 00:06:05,323 --> 00:06:07,825 Δεν το'χετε κάνει ακόμα; Μη μου πεις ψέματα. 60 00:06:08,201 --> 00:06:09,702 Δε βιάζομαι. 61 00:06:11,120 --> 00:06:15,041 -'Αλλες περιμένουν. -Διάβασες το μυαλό της; 62 00:06:15,458 --> 00:06:20,963 -Είναι ολοφάνερο τι θέλει. -Εγώ θέλω την Κάρμεν. 63 00:06:21,047 --> 00:06:24,675 Είσαι ερωτευμένος! Μην ξεχάσεις για το απόγευμα. 64 00:06:24,759 --> 00:06:27,470 Πάντα αργεί όταν σε πάει σπίτι ζητιανεύοντας ένα φιλί. 65 00:06:29,597 --> 00:06:32,767 Η αδερφή του Μάρκο έγινε πιλότος! 66 00:06:32,850 --> 00:06:36,646 Φαντάσου να πιλοτάρεις 500.000 τόνους διαστημόπλοιου. 67 00:06:36,729 --> 00:06:38,648 Θέλει νεύρα από ατσάλι. 68 00:06:38,731 --> 00:06:41,234 Να δούμε πόσο θ'αντέξουν τα δικά σου. 69 00:06:41,317 --> 00:06:42,652 Αρχίστε! 70 00:06:54,414 --> 00:06:56,666 'Ελα, ένα έντομο είναι. 71 00:06:56,749 --> 00:06:58,167 'Ενα έντομο; 72 00:06:58,251 --> 00:07:02,255 Θεωρούμε ότι είμαστε το ανώτερο επίτευγμα της Φύσης. 73 00:07:04,757 --> 00:07:09,011 Αυτό το Αρκελιανό σκαθάρι της άμμου είναι ανώτερο. 74 00:07:09,679 --> 00:07:14,058 Αναπαράγεται σε τεράστιους αριθμούς, δεν έχει εγωισμό... 75 00:07:14,767 --> 00:07:18,104 ούτε φόβο, αγνοεί το θέμα του θανάτου... 76 00:07:18,187 --> 00:07:22,150 κι είναι το τέλειο ανιδιοτελές μέλος της κοινωνίας. 77 00:07:22,233 --> 00:07:24,735 Οι άνθρωποι δημιούργησαν την τέχνη, τα μαθηματικά... 78 00:07:24,819 --> 00:07:26,279 και τα αστρικά ταξίδια. 79 00:07:27,488 --> 00:07:30,408 Πριν το πάρετε επάνω σας... 80 00:07:30,491 --> 00:07:36,247 προσέξτε τους Αραχνίδες, μια ανεπτυγμένη κοινωνία εντόμων. 81 00:07:36,330 --> 00:07:39,375 Με ανθρώπινα πρότυπα, είναι σχετικά ηλίθια. 82 00:07:39,459 --> 00:07:43,588 Αλλά η εξέλιξή τους εκτείνεται σε εκατομμύρια χρόνια. 83 00:07:44,338 --> 00:07:50,595 Και τώρα εποικίζουν πλανήτες, εκτοξεύοντας τα σπόρια τους. 84 00:07:51,554 --> 00:07:54,765 Νομίζω ότι τα καταφέραμε. Η καρδιά. 85 00:07:56,934 --> 00:08:00,146 Το στομάχι. 86 00:08:04,484 --> 00:08:06,444 Ατσάλινα νεύρα! 87 00:08:10,198 --> 00:08:15,536 Μην το σκέφτεσαι! Προσπάθησε να το οραματιστείς. 88 00:08:29,884 --> 00:08:33,387 Βλέπω τον άσο μπαστούνι. 89 00:08:37,058 --> 00:08:40,978 Στατιστικά, θα έπρεπε τώρα να το έχεις μαντέψει τυχαία. 90 00:08:42,522 --> 00:08:45,775 Οι τηλεπαθητικές ικανότητές μου είναι μηδέν κι είμαι άτυχος. 91 00:08:46,150 --> 00:08:50,279 Δεν είναι θέμα τύχης. Κάποιοι άνθρωποι έχουν την ικανότητα. 92 00:08:50,905 --> 00:08:53,866 'Ισως είναι ένα νέο στάδιο της ανθρώπινης εξέλιξης. 93 00:08:54,242 --> 00:08:57,411 Γι'αυτό γίνονται αυτές οι έρευνες. 94 00:08:57,495 --> 00:09:00,164 Να πάρει! Διάλειμμα. 95 00:09:00,248 --> 00:09:03,376 Θέλει λίγη προσοχή, δεν παίζεις πια μαζί του. 96 00:09:07,046 --> 00:09:08,923 Πήγαινε να ενοχλήσεις τη μαμά, Συρανό. 97 00:09:19,433 --> 00:09:20,893 Πώς καταφέρνεις να σ'ακούει; 98 00:09:20,977 --> 00:09:25,106 Του υπέβαλα ότι σέρνεται μια κάμπια στο πόδι της μαμάς. 99 00:09:25,189 --> 00:09:26,816 Πάει να τη φάει. 100 00:09:27,692 --> 00:09:29,235 'Ασε το πόδι μου! 101 00:09:34,657 --> 00:09:36,701 Ελπίζω να μην κάνεις τίποτα τέτοιο σε μένα. 102 00:09:36,784 --> 00:09:40,037 Μη φοβάσαι. Δεν μπορώ με τους ανθρώπους. 103 00:09:40,121 --> 00:09:41,789 Ακόμη. 104 00:10:09,775 --> 00:10:11,193 Είσαι εντάξει; 105 00:10:11,444 --> 00:10:14,655 Πολύ καλύτερα... τώρα. 106 00:10:21,037 --> 00:10:22,913 Τι κάνεις μετά τον αγώνα; 107 00:10:24,749 --> 00:10:27,627 'Ολοι θα πάνε στο χορό. Εσύ; 108 00:10:28,377 --> 00:10:30,713 Δεν ξέρω. Είναι η τελευταία μου βραδιά ως πολίτης. 109 00:10:31,464 --> 00:10:34,884 -Αύριο φεύγω για Τερέσκοβα. -Την Ακαδημία Διαστήματος; 110 00:10:36,844 --> 00:10:38,262 Εκεί θέλω να πάω κι εγώ! 111 00:10:41,307 --> 00:10:43,809 Μη σου μπαίνει καμιά ιδέα για την κοπέλα μου! 112 00:10:46,646 --> 00:10:48,773 'Ολα επιτρέπονται στον έρωτα και στον πόλεμο. 113 00:11:19,136 --> 00:11:22,181 Πέρυ, προσποίηση αριστερά. Μπερτόλι, τρέχα στην άκρη. 114 00:11:22,264 --> 00:11:24,892 Ρίκο, "Τούμπα-6-3-Τρύπα". 115 00:11:29,188 --> 00:11:32,733 Χαζεύεις! "Τούμπα-6-3-Τρύπα". Κατάλαβες; 116 00:11:32,817 --> 00:11:34,652 Απλώς πέτα μου την μπάλα! 117 00:12:09,019 --> 00:12:11,522 Μπήκε! Τελείωσε ο αγώνας! 118 00:12:27,580 --> 00:12:31,876 -Γιατί μεγάλωσες τόσο γρήγορα; -'Ασε τις συγκινήσεις! 119 00:12:33,836 --> 00:12:37,840 Αυτό ήρθε για σένα. Μετά από αίτησή σου, υποθέτω. 120 00:12:41,552 --> 00:12:43,721 Πολλοί φίλοι μου κάνουν Ομοσπονδιακή Θητεία. 121 00:12:43,804 --> 00:12:48,392 -Σκέφτεσαι να καταταγείς; -'Εχασες τα μυαλά σου; 122 00:12:48,476 --> 00:12:51,645 Προτιμώ να πεθάνω, παρά να σε δω να καταστρέφεις τη ζωή σου! 123 00:12:51,729 --> 00:12:55,316 Θητεία είναι, όχι καριέρα. 124 00:12:56,400 --> 00:12:59,612 Απλώς θέλω να γίνω ανεξάρτητος. 125 00:12:59,695 --> 00:13:02,156 Να δω τον γαλαξία για ένα-δυο χρόνια. 126 00:13:02,239 --> 00:13:04,742 Σκοτώνονται στην Ομοσπονδιακή Θητεία! 127 00:13:04,825 --> 00:13:08,496 Ποιος σου'βαλε αυτή την ιδέα; Εκείνος ο καθηγητής, έτσι; 128 00:13:08,579 --> 00:13:11,624 Πώς τον λένε; Ξέρεις ποιον εννοώ. 129 00:13:12,625 --> 00:13:14,210 Ο κ. Ράτζακ. 130 00:13:19,465 --> 00:13:22,259 Πρέπει ν'απαγορευτεί δια νόμου η στρατολόγηση στα σχολεία. 131 00:13:24,428 --> 00:13:28,933 Δεν το κάνει αυτό ο Ράτζακ. Μας αποθαρρύνει. 132 00:13:29,016 --> 00:13:33,437 Ωραία. Επειδή θα πας στο Χάρβαρντ και τέρμα. 133 00:13:33,521 --> 00:13:35,689 Είναι δική μου απόφαση, όχι δική σου. 134 00:13:39,860 --> 00:13:45,241 Σου έχουμε μια έκπληξη που θα το τακτοποιήσει. Μαντεύεις; 135 00:13:47,827 --> 00:13:49,703 Θες να δεις τον γαλαξία; 136 00:13:50,871 --> 00:13:53,874 Τι λες για ένα ταξίδι στους Απώτερους Δακτύλιους; 137 00:13:53,958 --> 00:13:56,961 Στο Ζέγκεμα Μπητς. 138 00:13:59,505 --> 00:14:02,508 -Πάντα ήθελα να πάω εκεί. -Ωραία, κανονίστηκε. 139 00:14:22,069 --> 00:14:25,781 -Μη φύγεις. -Πάω να δω τον κ. Ράτζακ. 140 00:14:26,991 --> 00:14:30,744 -Ρίκο, θες να χορέψουμε; -Υποσχέθηκα στην Κάρμεν... 141 00:14:30,828 --> 00:14:33,247 'Ελα τώρα, δεν είναι εδώ. 142 00:14:36,667 --> 00:14:42,298 Από αύριο, οι περισσότεροι δε θα ξαναϊδωθούμε. 143 00:14:44,842 --> 00:14:47,011 Θα πας να παίξεις στο Ρίο; 144 00:14:48,929 --> 00:14:51,473 Εκτός αν με ζητήσει το Τόκιο. 145 00:14:51,765 --> 00:14:53,851 'Οποιος κι αν σε πάρει, θα'ναι τυχερός. 146 00:14:55,185 --> 00:14:57,938 Πώς και δεν σμίξαμε ποτέ εμείς οι δυο; 147 00:15:01,942 --> 00:15:03,861 Δεν μπορούμε να είμαστε μόνο φίλοι, Ντιζ; 148 00:15:13,579 --> 00:15:17,374 Θέλω να μιλήσω στον κ. Ράτζακ. 149 00:15:19,793 --> 00:15:23,631 -Κάνε γρήγορα, μη φύγει. -Είσαι η καλύτερη. 150 00:15:38,479 --> 00:15:41,231 -Τι τρέχει, Ρίκο; -Θέλω να σας ευχαριστήσω. 151 00:15:41,523 --> 00:15:44,109 Το μάθημά σας ήταν το καλύτερο της χρονιάς. 152 00:15:44,193 --> 00:15:47,029 Δεν προσπαθώ να'μαι ευχάριστος, απλώς θέλω να μάθετε κάτι. 153 00:15:47,112 --> 00:15:50,491 Θέλω να καταταγώ. 'Εχω τα προσόντα για να γίνω πολίτης. 154 00:15:50,574 --> 00:15:54,870 -Πήγαινε να το εξακριβώσεις. -Οι γονείς μου είναι αντίθετοι. 155 00:15:55,120 --> 00:15:57,456 Ξέρω ότι είναι δική μου επιλογή, αλλά... 156 00:15:57,957 --> 00:16:00,042 εσείς τι θα κάνατε στη θέση μου; 157 00:16:01,085 --> 00:16:04,672 Η ανεξάρτητη απόφαση είναι η μόνη αληθινή ελευθερία. 158 00:16:04,755 --> 00:16:08,592 Χρησιμοποίησε την ελευθερία. Αποφάσισε μόνος σου. 159 00:16:30,280 --> 00:16:35,452 -Μην υπερβάλλεις! -Σοβαρά, έχεις υπέροχα μάτια. 160 00:16:39,456 --> 00:16:43,877 -Αυτός είναι ο Ζάντερ. -Γνωριστήκαμε στον αγώνα. 161 00:16:44,962 --> 00:16:49,550 -Δε μου κρατάς κακία; -Καθόλου. Εμείς κερδίσαμε. 162 00:16:49,633 --> 00:16:53,554 'Ελα, Κάρμεν. Είναι ο τελευταίος χορός. 163 00:16:53,637 --> 00:16:56,974 -'Ισως σε δω στην Ακαδημία. -Ποιος ξέρει; 164 00:16:58,350 --> 00:17:00,060 Καλή τύχη. 165 00:17:01,770 --> 00:17:07,192 -Κι ο Ζάντερ πάει για πιλότος. -'Εχετε πολλά κοινά. 166 00:17:07,609 --> 00:17:10,738 Τζόνυ Ρίκο, ζηλεύεις; 167 00:17:10,821 --> 00:17:13,490 Μπορεί. 168 00:17:13,574 --> 00:17:15,534 Δε χρειάζεται να ζηλεύεις. 169 00:17:20,831 --> 00:17:23,876 Κόφτε το! Υπάρχει άλλο μέρος γι'αυτά. 170 00:17:27,379 --> 00:17:30,966 Σκέφτηκα και θα το κάνω. 171 00:17:31,050 --> 00:17:32,968 Θα πάω για Ομοσπονδιακή Θητεία. 172 00:17:33,052 --> 00:17:38,348 Ο Καρλ κι εγώ θα πάμε αύριο. 'Ελα μαζί μας. 173 00:17:45,773 --> 00:17:47,858 Ο πατέρας μου λείπει απόψε. 174 00:18:10,964 --> 00:18:16,470 Με ελεύθερη βούληση και αφού προειδοποιήθηκα... 175 00:18:16,553 --> 00:18:19,848 για το νόημα και τις συνέπειες αυτού του όρκου... 176 00:18:19,932 --> 00:18:24,436 κατατάσσομαι στην Υπηρεσία για τουλάχιστον 2 έτη... 177 00:18:24,520 --> 00:18:29,858 κι όσο ακόμα χρειαστεί για τις ανάγκες της Ομοσπονδίας. 178 00:18:37,116 --> 00:18:39,743 Φρέσκο κρέας για τη μηχανή του κιμά; 179 00:18:41,328 --> 00:18:45,165 -Πώς πήγατε στα τεστ; -Θα γίνω πιλότος. 180 00:18:45,249 --> 00:18:49,253 Μπράβο σου! Χρειαζόμαστε πολλούς πιλότους. 181 00:18:50,838 --> 00:18:53,132 -Σ'έβαλαν στην Αστρική 'Ερευνα; -'Οχι. 182 00:18:55,008 --> 00:18:57,344 Μ'έβαλαν στα Παιχνίδια και Θεωρία. 183 00:18:57,427 --> 00:19:01,348 Παιχνίδια και Θεωρία; Στρατιωτική Αντικατασκοπία! 184 00:19:01,431 --> 00:19:04,560 Μπράβο, Καρλ! 185 00:19:04,643 --> 00:19:07,396 Την επόμενη φορά που θα συναν- τηθούμε, θα'στε ανώτεροί μου. 186 00:19:10,232 --> 00:19:13,277 -Εσύ, παιδί μου; -Πεζικό, κύριε. 187 00:19:13,360 --> 00:19:19,533 Μπράβο. Το Πεζικό μ'έκανε αυτό που είμαι σήμερα. 188 00:19:27,708 --> 00:19:30,002 Ας δώσουμε μια υπόσχεση. 189 00:19:30,085 --> 00:19:33,422 'Ο,τι κι αν γίνει, θα'μαστε πάντα φίλοι. 190 00:19:35,048 --> 00:19:36,758 Συμφωνώ. 191 00:19:38,135 --> 00:19:40,596 Το πιο πιθανό είναι να μην ξαναϊδωθούμε ποτέ. 192 00:19:42,514 --> 00:19:45,350 Θα μας χωρίζουν εκατομμύρια έτη φωτός. 193 00:19:45,434 --> 00:19:47,978 Αλλά, εντάξει. Γιατί όχι; 194 00:19:51,148 --> 00:19:52,399 Θα παραιτηθείς! 195 00:19:52,482 --> 00:19:55,319 Μπορεί να φανεί άσχημο, αλλά θα γλιτώσεις το χειρότερο. 196 00:19:55,402 --> 00:19:58,363 -Δεν παραιτούμαι! -Θα το κάνεις. 197 00:19:58,447 --> 00:20:00,532 Δε θα ξαναπάς, θα φύγεις για διακοπές. 198 00:20:00,616 --> 00:20:06,121 Θέλω να γίνω πολίτης. Είναι δική μου απόφαση. 199 00:20:06,205 --> 00:20:08,832 Αν βγεις απ'την πόρτα, θα σε αποκληρώσω! 200 00:20:09,625 --> 00:20:12,085 Αποκληρώθηκες! 201 00:20:12,169 --> 00:20:17,049 Γιατί δεν υποχωρείς; Τόσο σημαντική είναι η υπηκοότητα; 202 00:20:17,132 --> 00:20:21,345 -Ναι, είναι. -Το ελπίζω. 203 00:20:21,428 --> 00:20:26,016 Μην καταστρέψεις τη ζωή σου για κάποιο ανόητο κοριτσάκι. 204 00:20:26,099 --> 00:20:28,060 Μη μιλάς έτσι για την Κάρμεν! 205 00:20:47,579 --> 00:20:50,165 -'Αργησες. -Ο μπαμπάς επέμενε να βοηθήσει. 206 00:20:50,249 --> 00:20:53,377 Τον έπιασε φόβος ότι δε θα με ξαναδεί. 207 00:20:53,460 --> 00:20:59,675 Με καθυστέρησε πολύ. Τέλος πάντων, είμαι έτοιμη. 208 00:21:00,550 --> 00:21:03,512 Κι εγώ. Φοράω όλα τα υπάρχοντά μου. 209 00:21:06,473 --> 00:21:08,350 Λυπάμαι που θύμωσαν οι γονείς σου. 210 00:21:09,101 --> 00:21:13,730 Η Ομοσπονδία θα μου δίνει ό,τι χρειάζομαι τα επόμενα 2 χρόνια. 211 00:21:14,690 --> 00:21:16,024 Μίλησες με τον Καρλ; 212 00:21:16,108 --> 00:21:20,445 'Εφυγε το πρωί. Δεν μπορούσε να πει για πού. 213 00:21:20,529 --> 00:21:25,158 Είμαι ενθουσιασμένη που φεύγω, αλλά φοβάμαι κιόλας. Εσύ; 214 00:21:30,289 --> 00:21:32,207 Θα μου λείψεις. 215 00:21:33,583 --> 00:21:35,919 Κι εσύ θα μου λείψεις. 216 00:21:36,628 --> 00:21:38,046 Σ'αγαπώ. 217 00:21:42,092 --> 00:21:43,552 Με φωνάζουν. 218 00:21:46,096 --> 00:21:50,225 Πες το μια φορά. Δοκίμασέ το. 219 00:21:53,812 --> 00:21:55,272 Σ'αγαπώ. 220 00:22:03,155 --> 00:22:05,240 Μην ξεχνάς να γράφεις. 221 00:22:22,507 --> 00:22:25,177 Υπεραυτόματο Μορίτα. Ποιος θέλει να το κρατήσει; 222 00:22:26,386 --> 00:22:30,432 Κυβέρνηση πολιτών. Αυτοί που φτιάχνουν ένα καλύτερο αύριο. 223 00:22:38,940 --> 00:22:42,402 'Ενας δολοφόνος συνελήφθη το πρωί και δικάζεται σήμερα. 224 00:22:42,486 --> 00:22:43,945 'Ενοχος. 225 00:22:45,989 --> 00:22:50,869 Ποινή, θάνατος. Εκτέλεση απόψε στις έξι. Σ'όλα τα κανάλια. 226 00:22:54,081 --> 00:22:55,999 ΕΙΣΤΕ ΜΕΝΤΙΟΥΜ; 227 00:22:58,835 --> 00:23:03,298 Αν νομίζετε ότι είστε μέντιουμ, μπορεί να είστε. 228 00:23:05,300 --> 00:23:08,345 Γίνονται ομοσπονδιακές έρευνες στην περιοχή σας. 229 00:23:08,428 --> 00:23:10,514 Θα θέλατε να μάθετε περισσότερα; 230 00:23:11,515 --> 00:23:15,268 Κάθε παιδί ξέρει ότι οι Αραχνίδες είναι επικίνδυνοι. 231 00:23:18,355 --> 00:23:19,815 ΛΟΓΟΚΡΙΝΕΤΑΙ 232 00:23:21,358 --> 00:23:25,112 Μορμόνοι εξτρεμιστές αγνόησαν τις προειδοποιήσεις... 233 00:23:25,195 --> 00:23:28,615 και ίδρυσαν το Οχυρό Τζο Σμιθ στη ζώνη καραντίνας Αραχνιδών. 234 00:23:28,698 --> 00:23:32,953 Αργά κατάλαβαν ότι η Νταντάνα είχε ήδη εποικισθεί... 235 00:23:33,453 --> 00:23:36,665 από τους Αραχνίδες. Θα θέλατε να μάθετε περισσότερα; 236 00:23:45,006 --> 00:23:48,969 Οι περισσότεροι δε θα ζήσετε για να γίνετε πεζικάριοι! 237 00:23:49,052 --> 00:23:53,765 Δεν είστε κατάλληλοι. Κάτω τα χέρια! 238 00:23:53,849 --> 00:23:58,270 Είμαι ο εκπαιδευτής σας, μόνιμος λοχίας Ζιμ! 239 00:23:58,353 --> 00:24:02,441 Μέσα την κοιλιά! Ενωμένα τα πόδια! 240 00:24:03,775 --> 00:24:07,696 Εμένα μου έτυχε αυτό; 'Ενα τσούρμο πίθηκοι! 241 00:24:07,779 --> 00:24:12,367 'Οχι, δεν είστε τόσο καλοί! Ποτέ μου δεν έχω ξαναδεί... 242 00:24:14,995 --> 00:24:19,958 Με βρίσκεις αστείο; Σε κάνω να γελάς; Μοιάζω για κωμικός; 243 00:24:20,041 --> 00:24:24,129 Θ'αρχίζετε και θα τελειώνετε με τη λέξη "κύριε"! 244 00:24:24,212 --> 00:24:26,381 Κατάλαβες; 245 00:24:26,465 --> 00:24:28,967 Βλέπεις την οπλοθήκη; Τρέχα γύρω της! 246 00:24:29,050 --> 00:24:33,346 Τρέχα, τρέχα! Μπρόνσκι, μαζί του! 247 00:24:33,430 --> 00:24:38,018 Αν με βρίσκετε πολύ σκληρό, αν με βρίσκετε άδικο... 248 00:24:38,101 --> 00:24:41,605 αν σας λείπει η μαμά σας, παραιτηθείτε! 249 00:24:41,688 --> 00:24:46,693 Υπογράψτε, μαζέψε τα και πάρτε τήν "οδό Ξοφλημένων"! 250 00:24:46,776 --> 00:24:48,487 Με καταλαβαίνετε; 251 00:24:50,030 --> 00:24:54,659 Θλιβεροί! Αναρωτιέμαι αν υπάρχει ένας με κότσια εδώ. 252 00:24:56,703 --> 00:24:59,664 Ποιος πιστεύει ότι μπορεί να με ρίξει κάτω; 253 00:24:59,748 --> 00:25:03,293 Υποθέτω ότι μπορώ εγώ, κύριε! 254 00:25:17,516 --> 00:25:20,685 -Είσαι εντάξει; -Μάλιστα, κύριε! 255 00:25:20,769 --> 00:25:23,855 Το χέρι μου έσπασε, νομίζω. 256 00:25:23,939 --> 00:25:25,315 Νοσοκόμοι! 257 00:25:26,983 --> 00:25:29,319 Ο πόνος είναι στο μυαλό σας. 258 00:25:29,402 --> 00:25:31,196 Ποιος έχει σειρά; 259 00:25:32,239 --> 00:25:34,950 Νεοσύλλεκτος Φλόρες, ήρθα να παρουσιαστώ, κύριε! 260 00:25:45,085 --> 00:25:47,921 Ζήτησες μετάθεση απ'το Οχυρό Κρονκάιτ σ'αυτή τη μονάδα; 261 00:25:48,004 --> 00:25:51,508 -'Ακουσα ότι είναι η καλύτερη. -Είναι η καλύτερη. 262 00:25:53,051 --> 00:25:56,012 Αλλά τι σε κάνει να πιστεύεις ότι κάνεις γι'αυτήν; 263 00:26:02,852 --> 00:26:04,938 Τέτοια κοπέλα κάνει για αρχηγός διμοιρίας. 264 00:26:05,021 --> 00:26:07,315 Για τη δική μου δουλειά μιλάς. 265 00:26:34,384 --> 00:26:36,386 Θα'θελα να σκοτώσω τον λοχία Ζιμ. 266 00:26:36,469 --> 00:26:39,931 Ανάρμοστη στάση! Θα σε διώξουν αν σ'ακούσουν. 267 00:26:40,015 --> 00:26:43,143 Αντίο! Πήρες την "Οδό Ξοφλημένων"! 268 00:26:45,770 --> 00:26:47,856 -Υπάρχει ουρά. -Περίμενε τη σειρά σου! 269 00:26:47,939 --> 00:26:51,693 Ηρέμησε, φανταράκι. Τα ίδια σκατά είναι όλα. 270 00:26:51,776 --> 00:26:53,486 Μπες στην ουρά όπως όλοι. 271 00:27:03,580 --> 00:27:05,957 Για πλουσιόπαιδο, έχεις κότσια. 272 00:27:06,041 --> 00:27:10,545 Μπορούμε να γίνουμε φιλαράκια. Τι λες; 273 00:27:10,629 --> 00:27:12,172 Τιμή μου. 274 00:27:12,255 --> 00:27:16,009 Φυσικά! Ο καθένας θα'θελε ένα φίλο σαν εμένα. 275 00:27:16,092 --> 00:27:18,094 Πίσω στην ουρά! 276 00:27:23,475 --> 00:27:25,518 Ρίκο, θες να κάτσουμε μαζί; 277 00:27:25,602 --> 00:27:27,062 'Οχι, ευχαριστώ, Ντιζ. 278 00:27:29,230 --> 00:27:31,232 Ποιο είναι το πρόβλημά σου; 279 00:27:32,275 --> 00:27:33,401 Εσύ. 280 00:27:35,070 --> 00:27:37,405 Κατατάχθηκα για να γίνω ανεξάρ- τητος κι εσύ μ'ακολουθείς. 281 00:27:39,783 --> 00:27:43,953 -'Ηρθα στο Πεζικό για σένα; -Ισχυρίζεσαι το αντίθετο; 282 00:27:51,628 --> 00:27:54,214 Ξέχασέ το, 'Εις, δεν έχεις ελπίδα. 283 00:27:54,297 --> 00:27:57,342 Τι σε κάνει να νομίζεις ότι θα γίνεις διμοιρίτης, Ρίκο; 284 00:27:59,010 --> 00:28:00,845 Εσείς τα πλουσιόπαιδα είστε όλα ίδια. 285 00:28:01,262 --> 00:28:03,515 Σημασία έχει ποιος είναι ο καλύτερος. 286 00:28:15,443 --> 00:28:16,820 Πρώτη διμοιρία! 287 00:28:23,702 --> 00:28:26,788 Κύριε, δεν καταλαβαίνω. 288 00:28:26,871 --> 00:28:28,998 Τι χρειάζεται το μαχαίρι σε μια μάχη με πυρηνικά; 289 00:28:29,082 --> 00:28:32,711 Αρκεί να πατήσεις το κουμπί, κύριε. 290 00:28:32,794 --> 00:28:34,295 Παύσατε πυρ... 291 00:28:35,964 --> 00:28:37,340 Βάλε το χέρι σου στον τοίχο. 292 00:28:40,885 --> 00:28:42,929 Βάλε το χέρι σου στον τοίχο! 293 00:28:58,987 --> 00:29:03,116 Ο εχθρός δε θα μπορεί να πατήσει το κουμπί έτσι. 294 00:29:10,999 --> 00:29:16,463 'Εχουμε κάτι κοινό. Είμαστε βλάκες που ήρθαμε στο Πεζικό. 295 00:29:16,546 --> 00:29:20,508 -Μπρέκενριτζ, εσύ γιατί ήρθες; -Οι δικοί μου είναι γεωργοί... 296 00:29:20,592 --> 00:29:23,678 Το Πεζικό είναι παιχνιδάκι σε σύγκριση με τη γεωργία. 297 00:29:23,762 --> 00:29:27,098 'Ωστε στον Πλανήτη Γεωργίας είναι μεγαλόσωμοι και χαζοί; 298 00:29:29,684 --> 00:29:32,771 -Εσύ γιατί, Τζάναντ; -Πάω για πολιτική... 299 00:29:32,854 --> 00:29:36,191 Πρέπει να'χεις υπηκοότητα για να γίνεις πολιτικός. 300 00:29:36,274 --> 00:29:37,984 'Ωστε θέλεις ευθύνες. 301 00:29:39,569 --> 00:29:42,572 -Σουτζούμι, συνέχισε. -Μπήκα στο Χάρβαρντ... 302 00:29:42,655 --> 00:29:45,450 Αλλά ο πατέρας μου είπε ότι κοστίζει πανάκριβα. 303 00:29:45,533 --> 00:29:48,745 Αν υπηρετήσω, η Ομοσπονδία θα πληρώσει τα δίδακτρά μου. 304 00:29:49,954 --> 00:29:53,583 Θέλω μωρά. Παίρνεις ευκολότερα την άδεια, αν υπηρετήσεις. 305 00:29:54,459 --> 00:29:58,129 Θα κάνω καριέρα. Αξιωματικός, μέχρι όσο πάει. 306 00:29:58,213 --> 00:30:00,548 Μελλοντικός Στρατάρχης Ουρανού. Ρίκο, η σειρά σου. 307 00:30:03,051 --> 00:30:04,511 Γιατί είσαι τόσο αδιάκριτος; 308 00:30:05,845 --> 00:30:09,474 Θα γίνω συγγραφέας, έχω δικαίωμα να είμαι αδιάκριτος. 309 00:30:09,557 --> 00:30:13,645 Φλόρες, ξέρεις τον Ρίκο απ'το Μπουένος 'Αιρες. Γιατί ήρθε; 310 00:30:16,898 --> 00:30:18,942 Για μια γυναίκα. 311 00:30:21,778 --> 00:30:23,238 Εραστή! 312 00:30:30,787 --> 00:30:32,330 Για σένα; 313 00:30:36,251 --> 00:30:37,585 Εδώ μένουμε. 314 00:30:38,002 --> 00:30:41,172 Δεν είναι τίποτα σπουδαίο, αλλά είναι το σπίτι μας. 315 00:30:41,256 --> 00:30:44,092 Να η κουκέτα μου, όπου σε ονειρεύομαι κάθε βράδυ. 316 00:30:46,094 --> 00:30:50,640 Η προπαίδευση είναι σκληρή. Καμιά φορά αμφιβάλλω. 317 00:30:50,723 --> 00:30:53,184 Αλλά μετά σκέφτομαι εσένα και προσπαθώ περισσότερο. 318 00:31:03,653 --> 00:31:07,699 Ποιος ξέρει; Μπορεί να με κάνουν αρχηγό διμοιρίας. 319 00:31:07,782 --> 00:31:10,159 'Ωρα για ύπνο. 320 00:31:13,413 --> 00:31:14,747 Γράψε μου! 321 00:31:25,800 --> 00:31:28,219 Τροχιά σε 5 λεπτά, Ιβάνεζ. 322 00:31:28,303 --> 00:31:30,430 Ο πρώτος που θα φτάσει, θα πιλοτάρει. 323 00:31:45,445 --> 00:31:47,655 -Κλείνω την πόρτα. -Περίμενε! 324 00:31:49,616 --> 00:31:52,410 Πάλι η Ιβάνεζ; Είναι τρελή! 325 00:32:04,339 --> 00:32:05,924 Ανοίγω τις πτέρυγες. 326 00:32:49,926 --> 00:32:52,303 Γιατί είσαι τόσο κεφάτη; 327 00:32:52,387 --> 00:32:54,555 Επειδή σήμερα πιλοτάρω. 328 00:33:17,662 --> 00:33:20,164 Εκπαιδευόμενη πιλότος Ιβάνεζ. 329 00:33:20,248 --> 00:33:22,000 Κάτσε στη θέση του συγκυβερνήτη. 330 00:33:27,630 --> 00:33:32,885 -Αναγνώριση. -Ιβάνεζ, Τ-325-Α. 331 00:33:37,932 --> 00:33:39,851 Τι κάνεις εσύ εδώ; 332 00:33:40,935 --> 00:33:44,355 Θα σου μάθω να πιλοτάρεις αυτό το "κασόνι". 333 00:33:44,439 --> 00:33:46,774 Βοηθός Εκπαιδευτής! 334 00:33:47,817 --> 00:33:49,736 Να σε φωνάζω "κύριε"; 335 00:33:49,819 --> 00:33:53,406 -Μόνο όταν σε διατάζω. -'Ετοιμοι γι'αναχώρηση. 336 00:33:54,866 --> 00:33:57,535 Εκπληκτικό να συναντηθούμε τυχαία. 337 00:33:58,619 --> 00:34:01,247 -'Ισως είναι η μοίρα. -'Ισως όχι... 338 00:34:01,539 --> 00:34:05,084 'Ακουσα γι'αυτή την τρελή που φοιτά στην Ακαδημία. 339 00:34:05,168 --> 00:34:09,922 Καλή στα μαθηματικά, ατίθαση στο πηδάλιο, αλλά ταλέντο. 340 00:34:10,006 --> 00:34:13,134 Κι όταν έμαθα ότι ήσουν εσύ, φρόντισα να συναντηθούμε. 341 00:34:16,262 --> 00:34:18,639 Ιβάνεζ, απογείωσέ το. 342 00:34:47,335 --> 00:34:50,880 Στον εξομοιωτή, οι επόπτες μου δε με προλάβαιναν. 343 00:34:50,963 --> 00:34:55,635 Δεν είναι εξομοιωτής, γι'αυτό πρόσεχε, δόκιμε. 344 00:35:06,395 --> 00:35:08,689 5 μέτρα από αντικείμενο. 345 00:35:10,358 --> 00:35:12,443 3 μέτρα από αντικείμενο. 346 00:35:16,531 --> 00:35:17,907 Ελεύθερα. 347 00:35:20,952 --> 00:35:22,995 Μην υπερβαίνεις την ταχύτητα λιμένος. 348 00:35:25,123 --> 00:35:27,208 Αλλιώς θα σου αφαιρέσουν την άδεια πτήσης. 349 00:35:27,625 --> 00:35:29,210 Και τη δική μου. 350 00:35:30,878 --> 00:35:33,381 Η καριέρα σου είναι στα χέρια μου! 351 00:35:40,429 --> 00:35:43,015 Σταθερά, νούμερο δύο. Ετοιμάσου για ταχύτητα δίνης. 352 00:35:44,225 --> 00:35:46,435 Νούμερο ένα, σχέδιο πτήσης για τροχιά Δία. 353 00:35:51,399 --> 00:35:55,236 Αστρική ταχύτητα σε πέντε, τέσσερα... 354 00:35:55,319 --> 00:35:58,322 έτοιμοι, σταθερά, πάμε! 355 00:36:23,264 --> 00:36:25,266 Μπαίνουμε μέσα! 356 00:36:33,733 --> 00:36:35,651 Είναι καλυμμένοι, δεν υπάρχει είσοδος. 357 00:36:38,029 --> 00:36:39,906 "Τούμπα-6-3-τρύπα". 358 00:36:40,615 --> 00:36:42,867 Θα κάνεις το "τούμπα-6-3-τρύπα" και θα σκοράρεις. 359 00:36:42,950 --> 00:36:44,785 Κάλυψέ με. 360 00:36:52,710 --> 00:36:53,836 Τώρα! 361 00:37:01,469 --> 00:37:03,971 -Ευχαριστώ, φίλε. -Κάθαρμα! 362 00:37:20,112 --> 00:37:24,617 -Ο μικρός ξέρει κόλπα. -Δώσ'του διμοιρία να δούμε. 363 00:37:30,915 --> 00:37:34,543 Κάποιος πρέπει να σας μάθει μπιλιάρδο. 364 00:37:34,627 --> 00:37:39,006 Κοίτα τον. 'Εχεις ξαναδεί τόσο ικανοποιημένο ύφος; 365 00:37:39,090 --> 00:37:42,718 Ο Ζιμ έπρεπε να διαλέξει κάποιον για τσιράκι του. 366 00:37:48,224 --> 00:37:50,726 Δε θα τα κατάφερνα χωρίς εσένα, Ντιζ. 367 00:37:52,478 --> 00:37:53,938 Φίλοι; 368 00:37:56,607 --> 00:37:58,192 Φίλοι. 369 00:37:59,360 --> 00:38:00,444 Ταχυδρομείο! 370 00:38:11,622 --> 00:38:13,624 Αυτά ήταν όλα. 371 00:38:21,048 --> 00:38:25,219 Γεια σου, Τζόνυ. Συγνώμη που δεν σου έγραψα νωρίτερα... 372 00:38:25,303 --> 00:38:28,514 Ρίκο, δε σου αξίζει τέτοιο πράγμα! 373 00:38:29,974 --> 00:38:33,185 Πρέπει να σ'έχουν κάνει ήδη αρχηγό διμοιρίας. Αλλιώς... 374 00:38:33,269 --> 00:38:34,937 πες τους να μιλήσουν μαζί μου. 375 00:38:35,021 --> 00:38:38,149 Αρκεί να έχεις τον έρωτα μιας καλής γυναίκας. 376 00:38:40,318 --> 00:38:42,403 Κοίτα εδώ... 377 00:38:42,695 --> 00:38:46,991 Δεν είναι υπέροχα; Λατρεύω αυτό το μέρος. 378 00:38:49,160 --> 00:38:52,913 Κι αυτό είναι το πρόβλημα. 379 00:38:53,998 --> 00:38:56,042 Θέλω να κάνω καριέρα. 380 00:38:57,418 --> 00:39:01,005 Θέλω να κυβερνήσω δικό μου σκάφος. Και, ξέρεις... 381 00:39:03,382 --> 00:39:07,094 αυτό δεν αφήνει πολύ χώρο για σχέση μεταξύ μας. 382 00:39:10,431 --> 00:39:14,018 Ξέρω ότι δεν είναι αυτό που θα'θελες ν'ακούσεις. 383 00:39:14,101 --> 00:39:19,690 Αλλά, πρέπει ν'ακούσω την καρδιά μου. 384 00:39:20,733 --> 00:39:22,026 Λυπάμαι. 385 00:39:23,944 --> 00:39:25,780 Γράψε μου. 386 00:39:27,073 --> 00:39:29,575 Για να ξέρω ότι θα είμαστε φίλοι για πάντα. 387 00:39:48,094 --> 00:39:52,431 Θέλουν να'ναι φίλες σου, ενώ σου ξεσκίζουν τα σωθικά. 388 00:39:52,515 --> 00:39:55,434 Καλά να πάθω. 389 00:39:56,769 --> 00:39:58,854 Γιατί το λες; 390 00:40:01,190 --> 00:40:05,986 Κατατάχτηκα για χάρη της. Δε θα ήμουν καν εδώ αλλιώς. 391 00:40:06,070 --> 00:40:08,781 Μα έγινες αρχηγός διμοιρίας! 392 00:40:11,659 --> 00:40:14,703 'Εχεις εμένα να ξεσπάς. 393 00:40:18,541 --> 00:40:20,418 Τέρμα τα παιχνίδια. 394 00:40:20,501 --> 00:40:24,839 Εξομοίωση μάχης με πραγματικά πυρά! 395 00:40:24,922 --> 00:40:29,343 Μεγάλη προσοχή στο πεδίο βολής! 396 00:40:29,427 --> 00:40:30,719 Με καταλάβατε; 397 00:40:32,221 --> 00:40:34,640 Ρίκο, οδήγησέ τους. 398 00:40:35,641 --> 00:40:39,061 Πρώτη ομάδα μαζί μου. Η επόμενη σε 10''. 399 00:40:39,145 --> 00:40:43,858 Το μεγαλύτερο σκορ ήταν 280. Περιμένω να το βελτιώσετε. 400 00:40:53,826 --> 00:40:55,661 Σουτζούμι, κάτω! 401 00:41:06,046 --> 00:41:08,048 Μπρέκενριτζ, φύγε απ'τη μέση! 402 00:41:08,132 --> 00:41:12,219 -Το κράνος μου χάλασε! -Θα μας χαλάσεις το σκορ! 403 00:41:14,388 --> 00:41:17,349 -Τι πρόβλημα υπάρχει; -Μου μπαίνει στα μάτια. 404 00:41:17,433 --> 00:41:22,021 -Πάντα τα θαλασσώνεις. -Επειδή είμαι ηλίθιος! 405 00:41:33,157 --> 00:41:36,952 Ρίκο, απαλλάσσεσαι απ'τα καθήκοντά σου! 406 00:41:38,913 --> 00:41:41,957 'Εδωσες στον στρατιώτη άδεια να βγάλει το κράνος του; 407 00:41:42,041 --> 00:41:46,629 Μάλιστα. Ανέφερε βλάβη και ζήτησα να μου το δείξει. 408 00:41:46,712 --> 00:41:50,549 Ξέρεις να επισκευάζεις κράνος Μ-3; 409 00:41:52,218 --> 00:41:53,636 'Οχι, κύριε. 410 00:41:53,719 --> 00:41:58,307 Τότε γιατί διέταξες να το βγάλει σε μάχη με πραγματικά πυρά; 411 00:41:58,390 --> 00:42:01,560 'Ηθελα όλη τη διμοιρία μου αξιόμαχη, κύριε. 412 00:42:03,229 --> 00:42:05,648 'Ηθελα να κερδίσω, κύριε. 413 00:42:20,287 --> 00:42:23,249 Χάσαμε ήδη δύο νεοσύλλεκτους γι'αυτό το περιστατικό. 414 00:42:24,959 --> 00:42:28,087 Υπάρχει δυνατότητα να σώσουμε αυτόν; 415 00:42:29,922 --> 00:42:32,550 Μάλιστα, κύριε. 416 00:42:35,427 --> 00:42:37,388 Θα σου επιβληθεί διοικητική ποινή. 417 00:42:43,102 --> 00:42:44,895 Κρατούμενε, αλτ! 418 00:43:02,371 --> 00:43:05,958 Δάγκωσε αυτό... Βοηθάει. 419 00:43:06,041 --> 00:43:07,710 Ξέρω τι λέω. 420 00:43:17,720 --> 00:43:19,930 Για ανικανότητα στη διοίκηση... 421 00:43:20,848 --> 00:43:26,979 για παράλειψη τήρησης κανόνων ασφαλείας... 422 00:43:27,062 --> 00:43:30,774 για αμέλεια που συνέβαλε στο θάνατο συναδέλφου του... 423 00:43:31,525 --> 00:43:35,613 ο οπλίτης Τζων Ρίκο καταδικάζεται σε διοικητική ποινή. 424 00:43:36,989 --> 00:43:38,198 Δέκα μαστιγώσεις. 425 00:43:40,117 --> 00:43:42,119 Εκτελέστε την ποινή. 426 00:44:43,514 --> 00:44:46,100 Ευχαριστώ. Διάβασες τη σκέψη μου. 427 00:44:47,267 --> 00:44:50,396 Η τρίτη βάρδια μοιάζει ατελείωτη. 428 00:44:50,479 --> 00:44:54,775 Εξαρτάται με ποιον την κάνεις. 429 00:44:57,528 --> 00:44:58,904 Κάτι δεν πάει καλά. 430 00:45:05,619 --> 00:45:09,415 'Αλλαξα την πορεία. 'Ετσι είναι πιο αποτελεσματική. 431 00:45:09,498 --> 00:45:13,419 Τρεις βδομάδες στο σκάφος και μου διορθώνεις την πορεία; 432 00:45:13,502 --> 00:45:14,837 'Ελεγξέ την. 433 00:45:19,925 --> 00:45:24,513 Μιλούσα με την Κυβερνήτη Ντιλάντιε και είπε... 434 00:45:24,596 --> 00:45:28,600 Μην αλλάζεις θέμα. 'Εχω δίκιο; 435 00:45:35,941 --> 00:45:38,944 Ναι, έχεις δίκιο. 436 00:45:39,027 --> 00:45:41,447 Τι είπε η κυβερνήτης; 437 00:45:42,740 --> 00:45:46,034 Λέει ότι πρέπει να συνεργαστούμε επισήμως... 438 00:45:47,619 --> 00:45:50,456 και να γίνουμε πλήρωμά της. 439 00:45:50,539 --> 00:45:53,959 -Εσύ κι εγώ; -Συνεργαζόμαστε καλά, Κάρμεν. 440 00:45:54,042 --> 00:45:57,379 Είμαστε στην κορυφή, σε όλους τους τομείς. 441 00:45:57,463 --> 00:45:59,423 Μαντεύω τη σκέψη σου. 442 00:46:00,632 --> 00:46:03,427 Εσύ ξέρεις τι θέλω. 443 00:46:06,930 --> 00:46:08,599 Τι θέλεις; 444 00:46:15,898 --> 00:46:18,859 Κάπου υπάρχει πεδίο βαρύτητας. 445 00:46:20,194 --> 00:46:21,320 Κάνε ανίχνευση. 446 00:46:24,823 --> 00:46:27,409 Βαρύτητα στα 2,25 και αυξάνεται! 447 00:46:28,494 --> 00:46:32,247 Είμαστε στην πορεία άγνωστου αντικειμένου που πλησιάζει. 448 00:46:32,331 --> 00:46:35,501 Το σχήμα δείχνει αστεροειδή. 449 00:46:45,969 --> 00:46:49,681 -Σύγκρουση σε 6 δευτερόλεπτα! -'Αμεση αποφυγή! 450 00:46:54,603 --> 00:46:57,147 Τρία... δύο... 451 00:47:00,192 --> 00:47:01,318 πυρ! 452 00:47:16,375 --> 00:47:18,210 Κλείσε το διαμέρισμα 21! 453 00:47:32,224 --> 00:47:33,725 Από πού ήρθε αυτό; 454 00:47:33,809 --> 00:47:36,520 Απ'τη Ζώνη Καραντίνας Αραχνιδών. 455 00:47:38,605 --> 00:47:41,483 Ειδοποιήστε το Στόλο ότι τους πλησιάζει αστεροειδής. 456 00:47:41,567 --> 00:47:43,819 Οι επικοινωνίες έχουν διακοπεί, κυρία. 457 00:47:45,320 --> 00:47:47,948 -Εκτίμηση ζημιών. -Το κύτος έχει χτυπηθεί... 458 00:47:48,615 --> 00:47:51,994 -Είμαστε τυχεροί που ζούμε. -Δεν ήταν θέμα τύχης. 459 00:47:53,245 --> 00:47:55,163 'Εχουμε φοβερή ομάδα πτήσης. 460 00:48:10,387 --> 00:48:12,890 Είναι λάθος που φεύγεις. 461 00:48:12,973 --> 00:48:16,059 Το Πεζικό θα πρέπει να ζήσει χωρίς εμένα. 462 00:48:19,938 --> 00:48:21,773 Δεν καταλαβαίνω, Ρίκο. 463 00:48:21,857 --> 00:48:24,484 Τιμωρήθηκες. Αν ήθελαν να σε διώξουν, θα το'χαν κάνει. 464 00:48:27,654 --> 00:48:31,825 Κατατάχτηκα για λάθος λόγους. Εξαιτίας μου πέθανε κάποιος. 465 00:48:32,284 --> 00:48:36,914 Ρίκο, το τηλεφώνημά σου. Πάρ'το από κει. 466 00:48:47,215 --> 00:48:50,093 -Γεια σου, μαμά. -Μπιλ, ο Τζόνυ! 467 00:48:51,762 --> 00:48:53,430 Πού είναι η στολή σου; 468 00:48:55,265 --> 00:48:58,560 Χαίρομαι που σ'ακούω. Τι κάνεις, γιε μου; 469 00:48:59,561 --> 00:49:05,442 Δεν τα πήγα καλά εδώ. Λέω να γυρίσω σπίτι. 470 00:49:05,525 --> 00:49:08,654 Φυσικά, να γυρίσεις αμέσως. 471 00:49:09,947 --> 00:49:12,407 Συγνώμη. Φέρθηκα ηλίθια. 472 00:49:12,491 --> 00:49:16,912 Μη μιλάς έτσι. Γύρνα σπίτι. Θα τα βρούμε. 473 00:49:16,995 --> 00:49:18,914 Σ'αγαπάμε, γιε μου. 474 00:49:20,499 --> 00:49:23,001 -Τι είναι αυτό; -Για βροχή φαίνεται. 475 00:49:23,085 --> 00:49:25,712 -Τέτοια εποχή; -Σκοτείνιασε. 476 00:49:25,796 --> 00:49:29,716 Η σύνδεση τερματίστηκε λόγω ατμοσφαιρικών παρεμβολών. 477 00:49:29,800 --> 00:49:31,718 Ξαναδοκιμάστε αργότερα. 478 00:49:38,433 --> 00:49:39,851 Λοιπόν, τα λέμε. 479 00:49:42,688 --> 00:49:45,315 Αν φύγεις, αποδεικνύεις μόνο ένα πράγμα. 480 00:49:50,445 --> 00:49:53,365 'Οτι δεν είσαι άξιος να γίνεις πολίτης. 481 00:50:32,654 --> 00:50:34,156 Τι τρέχει, Κίτεν; 482 00:50:34,239 --> 00:50:36,241 Πόλεμος! 483 00:50:40,620 --> 00:50:44,207 Η καταστροφή που βλέπουμε είναι πρωτοφανής. 484 00:50:44,291 --> 00:50:49,087 Εκατομμύρια νεκροί, μια πόλη σε ερείπια. 485 00:50:49,171 --> 00:50:53,216 -Η Γενεύη είναι αυτή; -Μας χτύπησαν τα βρωμοέντομα. 486 00:50:53,300 --> 00:50:56,470 Η τροχιά τού μετεωρίτη άλλαξε από Εντομοπλάσμα... 487 00:50:56,553 --> 00:51:00,265 που προήλθε απ'τον Κλεντάθου, τον πλανήτη των Αραχνιδών. 488 00:51:07,898 --> 00:51:12,360 Κανένα ίχνος ζωής στον πρώην Λατινοαμερικάνικο Παράδεισο. 489 00:51:12,444 --> 00:51:13,820 Τζόνυ, εμείς είμαστε. 490 00:51:13,904 --> 00:51:17,574 Το Μπουένος 'Αιρες σβήστηκε απ'το χάρτη. 491 00:51:22,162 --> 00:51:23,914 Η πατρίδα μας! 492 00:51:26,291 --> 00:51:30,045 Το Ομοσπονδιακό Συμβούλιο συνήλθε και ψήφισε ομόφωνα... 493 00:51:30,128 --> 00:51:33,090 επιστράτευση για καταστροφή των Αραχνιδών. 494 00:51:34,466 --> 00:51:36,384 8.764.608 ΝΕΚΡΟΙ 495 00:51:40,013 --> 00:51:42,015 -Πάω οπουδήποτε. -'Οχι, σε χρειαζόμαστε εδώ. 496 00:51:42,099 --> 00:51:43,141 Θέλω μάχη, κύριε. 497 00:51:43,225 --> 00:51:47,896 Μόνο αν υποβιβαστείς σε οπλίτη. Κατάλαβες; 498 00:51:47,979 --> 00:51:50,232 Μάλιστα, κύριε. 499 00:51:51,983 --> 00:51:53,443 Τι θέλεις; 500 00:51:53,527 --> 00:51:56,571 Ν'αναθεωρήσω την αίτησή μου αποχώρησης. 501 00:51:56,655 --> 00:51:59,866 Υπέγραψες την παραίτησή σου. Δε θα ήταν νόμιμο. 502 00:52:00,117 --> 00:52:05,247 Είχα άδικο. Δε διδάχτηκα από ένα λάθος κι έκανα κι άλλο. 503 00:52:05,330 --> 00:52:09,292 -Πήρες την απόφασή σου. -Η οικογένειά μου... 504 00:52:09,709 --> 00:52:13,296 'Ολη η οικογένειά μου ήταν στο Μπουένος 'Αιρες, κύριε. 505 00:52:15,173 --> 00:52:19,886 -Αυτή είναι η υπογραφή σου; -Μάλιστα, κύριε! 506 00:52:24,516 --> 00:52:27,310 Δε μοιάζει. 507 00:52:30,021 --> 00:52:31,648 Προχώρα, οπλίτη! 508 00:52:39,364 --> 00:52:41,575 ΠΟΛΕΜΟΣ 509 00:52:45,996 --> 00:52:48,248 Απ'τις στάχτες του Μπουένος 'Αιρες... 510 00:52:48,331 --> 00:52:51,042 βγαίνει πρώτα θλίψη... 511 00:52:51,126 --> 00:52:52,961 μετά θυμός. 512 00:52:53,044 --> 00:52:55,338 Το μόνο καλό ζωύφιο είναι ένα νεκρό ζωύφιο. 513 00:52:55,422 --> 00:52:58,967 Στη Γενεύη συνεδριάζει το Ομοσπονδιακό Συμβούλιο. 514 00:52:59,176 --> 00:53:01,303 Πρέπει ν'αντιμετωπίσουμε την απειλή με την ανδρεία μας... 515 00:53:01,928 --> 00:53:05,098 το αίμα μας, με την ίδια τη ζωή μας. 516 00:53:05,182 --> 00:53:07,893 Για να εξασφαλίσουμε ότι ο ανθρώπινος πολιτισμός... 517 00:53:08,268 --> 00:53:14,482 όχι τα έντομα, θα εξουσιάζουν αυτόν το γαλαξία, για πάντα. 518 00:53:14,983 --> 00:53:17,235 Ο Στρατάρχης Ουρανού Ντινς αναγγέλλει την επίθεση... 519 00:53:17,319 --> 00:53:22,032 κατά του Κλεντάθου, πηγή του εντομομετεωρίτη. 520 00:53:24,451 --> 00:53:28,371 Οι επιστήμονες ψάχνουν νέους τρόπους εξόντωσης των εντόμων. 521 00:53:29,206 --> 00:53:33,084 Οι Αραχνίδες δεν είναι έξυπνοι, αλλά αν τους κόψεις ένα πόδι... 522 00:53:35,795 --> 00:53:38,590 εξακολουθεί να είναι 86 τα εκατό αξιόμαχο. 523 00:53:38,673 --> 00:53:42,344 Γι'αυτό σκοπεύστε το νεύρο κι εξουδετερώστε το. 524 00:53:46,264 --> 00:53:48,558 Θα θέλατε να μάθετε περισσότερα; 525 00:53:48,642 --> 00:53:52,312 'Ολοι συνεισφέρουν. Εσύ; 526 00:53:54,981 --> 00:53:57,859 Η πολεμική προσπάθεια σε χρειά- ζεται. Στο σπίτι, στη δουλειά... 527 00:53:57,943 --> 00:53:59,319 στην κοινότητά σου. 528 00:54:03,073 --> 00:54:07,244 Και τώρα πάμε στο Σταθμό Μάχης Τικοντερόγκα... 529 00:54:07,327 --> 00:54:09,579 μέσα στη Ζώνη Καραντίνας Αραχνιδών... 530 00:54:09,663 --> 00:54:14,542 όπου οι 'Ενοπλες Δυνάμεις προετοιμάζονται για επίθεση. 531 00:54:18,672 --> 00:54:23,301 Κανείς δεν ξέρει ακριβώς τον χρόνο της εισβολής. 532 00:54:23,385 --> 00:54:27,013 'Ολοι γι'αυτό συζητάνε, και λένε "αύριο". 533 00:54:27,097 --> 00:54:30,016 Να μερικοί πεζικάριοι έτοιμοι να "φάνε" έντομα. 534 00:54:31,768 --> 00:54:33,853 Δεν ανησυχείτε για τους Αραχνίδες; 535 00:54:33,937 --> 00:54:37,190 'Ενα πυρηνικό να ρίξουμε, τέζα τα ζωύφια. 536 00:54:37,274 --> 00:54:40,485 Ελπίζω να μην τελειώσει πριν σκοτώσουμε κι εμείς μερικά. 537 00:54:40,568 --> 00:54:44,406 Κάποιοι αποδίδουν την επίθεση σε εισβολή των ανθρώπων. 538 00:54:44,698 --> 00:54:48,702 'Οτι η πολιτική ανοχής είναι καλύτερη απ'τον πόλεμο. 539 00:54:48,785 --> 00:54:53,373 Είμαι απ'το Μπουένος 'Αιρες και λέω να τα σκοτώσουμε! 540 00:54:55,166 --> 00:54:57,085 Μεγάλα κακά ζωύφια! 541 00:54:57,168 --> 00:55:00,588 -Πρέπει να κάνουμε τατουάζ. -Ναι, όλοι μαζί. 542 00:55:00,672 --> 00:55:04,009 -Γιατί να κάνω τατουάζ; -'Εχεις πολύ ωραίο δέρμα; 543 00:55:16,855 --> 00:55:17,897 Ανάπαυση. 544 00:55:18,398 --> 00:55:20,984 Καλύτερα να βγάλω το καπέλο, αφού είμαι εκτός υπηρεσίας. 545 00:55:21,401 --> 00:55:23,111 Γεια σου, Ντιζ. 546 00:55:27,490 --> 00:55:31,619 Η μητέρα μου είχε δίκιο. Σου πάει η στολή. 547 00:55:32,162 --> 00:55:34,247 Κι εσύ δεν είσαι άσχημος. 548 00:55:36,041 --> 00:55:40,545 Τι ακούς; Ξέρεις κανέναν που γλίτωσε απ'το Μπουένος 'Αιρες; 549 00:55:40,628 --> 00:55:45,258 Προτιμώ να μην το σκέφτομαι. Σαν να συνέβη σε κάποιον άλλο. 550 00:55:45,342 --> 00:55:49,137 Και μετά μου έρχεται, και με πιάνουν τα κλάματα. 551 00:55:49,220 --> 00:55:52,474 Είμαστε ζωντανοί. Πρέπει να χαιρόμαστε γι'αυτό. 552 00:55:53,475 --> 00:55:56,770 Δε φαίνεσαι πολύ χαρούμενος που με βλέπεις. 553 00:55:56,853 --> 00:55:59,356 Θα'πρεπε; 554 00:56:00,899 --> 00:56:02,609 Είναι διαφορετικά τώρα. 555 00:56:03,777 --> 00:56:08,490 'Εχουμε πόλεμο. Αυτό που έκανα ήταν το καλύτερο για μας. 556 00:56:08,573 --> 00:56:13,745 -'Ολα εντάξει, υποσμηναγέ; -Ζάντερ, θυμάσαι τον Τζόνυ; 557 00:56:13,828 --> 00:56:18,208 -Ο Ζάντερ κι εγώ πετάμε μαζί. -Οι καλύτεροι του Στόλου. 558 00:56:19,584 --> 00:56:23,546 Κατάλαβα. Αυτό είναι το καλύτερο για μας. 559 00:56:23,630 --> 00:56:25,965 Μη μου κάνεις άλλες χάρες. 560 00:56:26,800 --> 00:56:29,052 Ξέχνα το, πεζικάριος είναι. 561 00:56:29,135 --> 00:56:33,723 'Οταν εκπαιδεύεσαι να σκοτώνεις, η ευγένεια είναι περιττή. 562 00:56:33,807 --> 00:56:35,934 'Εχεις τίποτα να πεις για το Πεζικό; 563 00:56:36,017 --> 00:56:42,148 Νομίζω ότι μ'άκουσες... Θέλεις καυγά, οπλίτη; 564 00:56:43,817 --> 00:56:47,821 'Οχι με αξιωματικό, κύριε. Το Πεζικό δε βγάζει ηλίθιους. 565 00:56:48,947 --> 00:56:50,949 Ας ξεχάσουμε το βαθμό. 566 00:56:52,367 --> 00:56:55,829 Τ'ακούσατε όλοι; Ο βαθμός δεν έχει σημασία εδώ. 567 00:56:55,912 --> 00:56:58,998 -Μην το κάνεις! -Τι θα μου κάνει; 568 00:57:15,682 --> 00:57:17,267 Θα σε σκοτώσω! 569 00:57:23,356 --> 00:57:25,275 Δεν αξίζει τον κόπο! 570 00:57:27,861 --> 00:57:31,656 Ξέχνα το, Ρίκο. Πεζικό και Στόλος δεν ταιριάζουν. 571 00:57:33,992 --> 00:57:35,869 'Ελα, πάμε. 572 00:57:37,829 --> 00:57:39,789 Καραβανάδες! 573 00:57:41,666 --> 00:57:44,294 Το Πεζικό βασιλεύει! 574 00:57:44,377 --> 00:57:46,337 Πονάει! 575 00:57:46,421 --> 00:57:50,967 Ξέρω κάτι που μπορεί να πονέσει περισσότερο. 576 00:57:51,050 --> 00:57:54,804 Θα πολεμήσουμε και θα νικήσουμε! 577 00:58:12,447 --> 00:58:16,367 Σας μιλάει ο Κυβερνήτης. Ετοιμαστείτε για ρίψη. 578 00:58:16,451 --> 00:58:19,078 Η απόβαση αρχίζει σε 3 λεπτά. 579 00:58:30,548 --> 00:58:33,510 Θα πάμε με το πρώτο κύμα! 580 00:58:33,593 --> 00:58:37,388 Θα σκοτώσουμε περισσότερα ζωύφια. Σαρώστε την περιοχή. 581 00:58:37,472 --> 00:58:40,266 Σκοτώστε ό,τι έχει πάνω από δύο πόδια. Με καταλάβατε; 582 00:59:30,024 --> 00:59:31,651 Πλάσμα απ'τον πλανήτη. 583 00:59:31,859 --> 00:59:36,030 Συστοιχίες εντόμων. Πυροβολούν τυχαία και ελαφρά. 584 00:59:37,490 --> 00:59:39,200 Πώς πάει η ρίψη; 585 00:59:40,243 --> 00:59:41,953 'Εχει ολοκληρωθεί κατά 35 τα εκατό. 586 00:59:47,834 --> 00:59:49,252 Σταθερή πορεία. 587 01:00:01,598 --> 01:00:06,519 Θυμηθείτε την εκπαίδευσή σας και θα γυρίσετε ζωντανοί! 588 01:00:24,370 --> 01:00:27,290 Δεν είναι τυχαία, ούτε ελαφρά. Κάποιος έκανε λάθος. 589 01:00:27,373 --> 01:00:30,209 Αδειάσαμε, κυρία. 590 01:00:39,135 --> 01:00:41,054 Κάποιος έκανε μεγάλο λάθος! 591 01:00:48,144 --> 01:00:50,063 Ανεβείτε ψηλότερα! 592 01:01:58,381 --> 01:01:59,590 Πύραυλοι εμπρός! 593 01:02:25,158 --> 01:02:28,161 Κάψτε τα! 594 01:02:34,125 --> 01:02:35,710 Πυρ! 595 01:02:42,383 --> 01:02:44,761 Ακολουθήστε με! 596 01:02:47,847 --> 01:02:50,558 Πρώτος ουλαμός, αριστερά! 597 01:02:53,227 --> 01:02:54,979 Πρώτη και δεύτερη διμοιρία, ακολουθήστε με. 598 01:02:55,062 --> 01:02:57,315 Δύο, καλύψτε μας! 'Ενα, μαζί μου! 599 01:03:02,361 --> 01:03:03,696 Πυρ! 600 01:03:21,172 --> 01:03:22,840 'Ερχονται! 601 01:03:27,053 --> 01:03:29,722 -'Εις, τι κάνουμε; -Δεν ξέρω. 602 01:03:34,519 --> 01:03:35,895 Δεν ξέρω. 603 01:03:37,104 --> 01:03:39,190 Σκοτώστε τα όλα! 604 01:03:45,446 --> 01:03:46,489 Πάμε! 605 01:03:50,952 --> 01:03:56,666 Θέλετε να τη φάτε; Φάτε την! 606 01:04:21,148 --> 01:04:23,401 Πάμε να φύγουμε! 607 01:04:25,945 --> 01:04:27,864 Υποχώρηση! 608 01:04:55,182 --> 01:04:58,644 Τι γίνεται; 'Εχεις επικοινωνία; 609 01:04:58,728 --> 01:05:01,606 Γενική υποχώρηση! Πίσω στα σκάφη! 610 01:05:05,443 --> 01:05:09,363 Αποβιβαστήκαμε στον λεγόμενο "Μεγάλο Κ"... 611 01:05:09,447 --> 01:05:12,158 με την έκτη Μεραρχία Πεζικού. 612 01:05:12,241 --> 01:05:15,244 Είναι άσχημος πλανήτης, ένας πλανήτης εντόμων. 613 01:05:15,328 --> 01:05:17,413 'Ενας πλανήτης εχθρικός για τη ζωή... 614 01:05:22,793 --> 01:05:24,420 Βοήθεια! 615 01:05:41,979 --> 01:05:43,856 Φύγετε! 616 01:05:44,899 --> 01:05:46,609 Φύγε αμέσως! 617 01:06:02,041 --> 01:06:04,543 Κίτεν, όχι! 618 01:07:02,893 --> 01:07:05,604 100.000 ΝΕΚΡΟΙ ΣΕ ΜΙΑ ΩΡΑ 619 01:07:09,942 --> 01:07:11,861 Κρίση για την ανθρωπότητα. 620 01:07:11,944 --> 01:07:16,907 Οι αρμόδιοι ομολογούν ότι είχαν υποτιμήσει τους Αραχνίδες. 621 01:07:18,075 --> 01:07:23,205 Αποδεχόμενος την ευθύνη του, ο Στρατάρχης Ντινς παραιτήθηκε. 622 01:07:23,289 --> 01:07:28,461 Η διάδοχός του σκιαγραφεί τη νέα στρατηγική της. 623 01:07:28,544 --> 01:07:33,174 Για να πολεμήσουμε το ζωύφιο, πρέπει να το καταλάβουμε. 624 01:07:33,257 --> 01:07:36,552 Δεν έχουμε περιθώριο για άλλο Κλεντάθου. 625 01:07:36,635 --> 01:07:38,721 Θα θέλατε να μάθετε περισσότερα; 626 01:07:38,804 --> 01:07:40,890 Οι επιστήμονες αγωνίζονται να εξηγήσουν... 627 01:07:40,973 --> 01:07:43,768 την έξυπνη στρατηγική των Αραχνιδών. 628 01:07:43,851 --> 01:07:48,647 'Οταν μια αποικία φτάσει τις 300 γενιές, γίνεται πιο έξυπνη. 629 01:07:48,731 --> 01:07:51,358 'Εξυπνα έντομα; Απίστευτη ανοησία! 630 01:07:56,197 --> 01:08:00,951 'Ισως υπάρχει κάποιο είδος εντόμου που δεν έχουμε δει. 631 01:08:01,035 --> 01:08:03,662 Μια ηγετική κάστα, ένας εγκέφαλος της κυψέλης. 632 01:08:03,746 --> 01:08:08,626 'Εξυπνα ζωύφια; Η ιδέα σκεπτό- μενου εντόμου με προσβάλλει! 633 01:08:22,098 --> 01:08:24,934 Τικοντερόγκα, εδώ Ρότζερ Γιανγκ. Ζητάμε προσέγγιση. 634 01:08:25,017 --> 01:08:27,478 Εντάξει, Ρότζερ Γιανγκ. 635 01:08:27,812 --> 01:08:31,857 Καλώς ορίσατε. 636 01:08:34,110 --> 01:08:35,653 Θεέ μου! 637 01:08:37,321 --> 01:08:39,573 Πώς μπορεί να συμβεί αυτό; 638 01:08:39,782 --> 01:08:41,909 Νομίζαμε ότι ήμαστε εξυπνότεροι απ'τα ζωύφια. 639 01:09:14,775 --> 01:09:17,570 ΑΠΩΛΕΙΕΣ ΚΛΕΝΤΑΘΟΥ 308.563 640 01:09:21,115 --> 01:09:23,534 Περίεργο, σχεδόν δεν έχει τραυματίες. 641 01:09:23,617 --> 01:09:25,578 Τα ζωύφια δεν πιάνουν αιχμαλώτους. 642 01:09:31,876 --> 01:09:34,753 ΡΙΚΟ, ΤΖΩΝ - ΝΕΚΡΟΣ 643 01:10:07,786 --> 01:10:09,079 Να'τος. 644 01:10:16,545 --> 01:10:18,881 Τζόνυ, ξύπνα! 645 01:10:21,217 --> 01:10:24,094 -Είσαι νεκρός! -Σκοτώθηκες στη μάχη! 646 01:10:27,014 --> 01:10:28,515 'Αλλες τρεις μέρες. 647 01:10:28,599 --> 01:10:29,683 Βγαίνεις. 648 01:11:01,757 --> 01:11:03,676 Τι μάθατε για τη νέα μας μονάδα; 649 01:11:03,759 --> 01:11:05,970 Σκότωσαν πιο πολλά ζωύφια από κάθε άλλη. 650 01:11:06,053 --> 01:11:09,014 'Ακουσα ότι ο υπολοχαγός τους είναι απαίσιος. 651 01:11:11,976 --> 01:11:14,103 Ποιος είναι αρχιλοχίας; 652 01:11:16,105 --> 01:11:18,649 -Θέλεις τη δουλειά; -Δε θα'χα αντίρρηση. 653 01:11:19,316 --> 01:11:21,151 Θα είχα εγώ! 654 01:11:22,820 --> 01:11:25,531 -Απλώς θέλω να προσφέρω. -Τα χαρτιά σου. 655 01:11:29,702 --> 01:11:31,036 Πού έχεις πάει εκτός απ'το Μεγάλο Κ.; 656 01:11:31,453 --> 01:11:33,539 Εξωτερικούς Δακτύλιους, Ζέγκεμα Μπητς. 657 01:11:35,332 --> 01:11:39,253 -Πάντα ήθελα να πάω εκεί. -Δεν υπάρχει πια. 658 01:11:39,336 --> 01:11:42,965 'Ακουσα ότι ο υπολοχαγός σας είναι αντιπαθέστατος. 659 01:11:46,051 --> 01:11:48,679 Κανείς δε μιλάει έτσι για τον υπολοχαγό. 660 01:11:48,762 --> 01:11:51,390 -Μου έσωσε τη ζωή. -Και τη δική μου. 661 01:11:52,766 --> 01:11:54,727 -Το ίδιο κι εμένα. -Κι εμένα. 662 01:11:56,520 --> 01:12:01,066 -Σπουδαίος τύπος φαίνεται. -Ποιος σ'έσωσε εσένα, λες; 663 01:12:03,819 --> 01:12:05,738 Προσοχή! 664 01:12:18,042 --> 01:12:22,212 Απευθύνομαι στους καινούριους. 'Εχω μόνο έναν κανόνα. 665 01:12:22,296 --> 01:12:25,674 'Ολοι πολεμάνε, κανείς δεν εγκαταλείπει. 666 01:12:25,758 --> 01:12:27,885 Αν δεν κάνετε τη δουλειά σας, θα σας σκοτώσω. 667 01:12:29,011 --> 01:12:32,264 -Με καταλάβατε; -Καταλάβαμε, κύριε! 668 01:12:33,891 --> 01:12:36,310 -Καλώς ορίσατε στους 'Αγριους. -Οι 'Αγριοι τού Ράτζακ! 669 01:12:39,730 --> 01:12:43,317 'Εχουμε νέο Στρατάρχη Ουρανού και νέο σχέδιο μάχης. 670 01:12:43,400 --> 01:12:48,155 Θα καθαρίσουμε τα συστήματα γύρω απ'το Κλεντάθου. 671 01:12:48,238 --> 01:12:50,366 Αύριο χτυπάμε το Τάνγκο Ουρίλα. 672 01:12:50,449 --> 01:12:54,536 Αφού τους βομβαρδίσει ο Στόλος, το Πεζικό θα "σκουπίσει". 673 01:12:54,620 --> 01:12:56,205 Συνεχίστε. 674 01:13:48,006 --> 01:13:50,259 Απλωθείτε! 675 01:13:50,342 --> 01:13:52,803 Αν εντοπίσετε φωλιά εντόμων, κάψτε την! 676 01:14:00,477 --> 01:14:02,438 Γουότκινς, παρακολούθησε τη Φλόρες και τον Ρίκο. 677 01:14:05,149 --> 01:14:07,860 Πάμε σ'εκείνη τη ράχη. 678 01:14:07,943 --> 01:14:10,779 -Λέβυ, μαζί μου! -Είμαι με τον Ρίκο. 679 01:14:10,863 --> 01:14:12,823 Σκάσε και προχώρα. 680 01:14:50,819 --> 01:14:54,740 Σ'αρέσει; Μυκητορουφήχτρα, σκουληκοξέρασμα! 681 01:14:54,823 --> 01:14:56,450 Είναι νεκρό, Γουότκινς! 682 01:15:01,538 --> 01:15:03,916 Δεν είναι τίποτα, όταν τα λιώσεις. 683 01:15:05,083 --> 01:15:08,128 Φωλιά. Εκεί. 684 01:15:22,809 --> 01:15:24,102 Κάψ'τα, Ρίκο! 685 01:15:29,983 --> 01:15:31,527 Πυρ στην τρύπα! 686 01:15:44,039 --> 01:15:46,833 Δεχόμαστε επίθεση. Θέση Μ4. Ελάτε εδώ! 687 01:15:57,844 --> 01:16:01,056 -'Εχετε πρόβλημα εντόμων; -Κόφ'το, οπλίτη! 688 01:16:22,703 --> 01:16:24,705 Θωρακισμένο! 689 01:16:26,498 --> 01:16:28,000 Τρέξτε! 690 01:16:36,508 --> 01:16:37,551 Πέστε κάτω! 691 01:18:00,300 --> 01:18:02,427 Καλέστε αερομεταφορά. 692 01:18:02,511 --> 01:18:07,349 Ωραίες μανούβρες. Πού τα έμαθες αυτά, στρατιώτη; 693 01:18:07,432 --> 01:18:12,145 Στο σχολείο, κύριε. Δε θυμάστε; 'Ημουν αρχηγός της ομάδας. 694 01:18:16,441 --> 01:18:17,484 Χρειάζομαι δεκανέα. 695 01:18:17,567 --> 01:18:21,279 Είσαι εσύ, μέχρι να πεθάνεις ή μέχρι να βρω καλύτερο. 696 01:18:22,114 --> 01:18:24,700 Ευχαριστώ, κύριε. 697 01:18:28,161 --> 01:18:29,246 Χρειάζομαι διμοιρίτη. 698 01:18:29,329 --> 01:18:33,834 'Οχι, τα θαλάσσωσα. Θέλω να'μαι απλός οπλίτης. 699 01:18:35,293 --> 01:18:37,295 Τι λες, Ντιζ; 700 01:18:39,464 --> 01:18:41,383 Είμαι το κορίτσι σας, κύριε. 701 01:18:53,812 --> 01:18:55,731 Ακούστε! 702 01:18:55,814 --> 01:18:59,234 Περιμένω το καλύτερο και δίνω το καλύτερο! 703 01:19:02,863 --> 01:19:04,823 Μπύρα! 704 01:19:08,410 --> 01:19:10,328 Και ψυχαγωγία! 705 01:19:14,708 --> 01:19:17,252 Διασκεδάστε! Είναι διαταγή! 706 01:19:20,964 --> 01:19:22,883 Ευχαριστώ, υπολοχαγέ! 707 01:19:28,847 --> 01:19:30,974 Σκοτώνεις ωραία τα ζωύφια. 708 01:19:34,227 --> 01:19:38,690 'Ηξερες τον υπολοχαγό πριν τον πόλεμο. Πώς ήταν; 709 01:19:38,774 --> 01:19:44,070 'Ηταν καθηγητής. Τύπος που τα ήξερε όλα. Χαμογελαστός. 710 01:19:44,154 --> 01:19:46,531 Δε χαμογελάει πολύ πια. 711 01:19:47,741 --> 01:19:51,411 Σου φεύγει το κέφι, όταν χάνεις τους στρατιώτες σου. 712 01:19:52,287 --> 01:19:55,749 -Δε χορεύω πια. -Θυμάμαι ότι χόρευες. 713 01:19:56,458 --> 01:19:58,919 Θες να χρησιμοποιήσω το βαθμό μου; 714 01:20:00,712 --> 01:20:02,672 Συγνώμη, κύριε. 715 01:20:13,558 --> 01:20:16,102 Κάποτε ζήτησες τη συμβουλή μου. Τη θέλεις τώρα; 716 01:20:17,771 --> 01:20:19,731 Το Αρχηγείο στον ασύρματο. 717 01:20:21,358 --> 01:20:24,569 Ποτέ μη λες όχι σε κάτι καλό. 718 01:20:34,204 --> 01:20:35,831 Γουότκινς, μπύρα; 719 01:20:57,477 --> 01:21:00,146 Τι κάνεις μετά το χορό; 720 01:21:47,819 --> 01:21:50,614 Πού είναι το αστείο; 721 01:21:50,697 --> 01:21:53,199 Ο τρόπος που εξελίσσονται τα πράγματα. 722 01:22:10,550 --> 01:22:12,344 Τελικά σμίξαμε, Ντιζ. 723 01:22:16,097 --> 01:22:18,683 Σ'αγαπώ, Τζόνυ. 724 01:22:32,072 --> 01:22:35,158 Φεύγουμε. Ο στρατηγός 'Οουεν κινδυνεύει στον πλανήτη Π. 725 01:22:35,241 --> 01:22:37,369 Παρουσιάσου σε 10 λεπτά. 726 01:22:38,745 --> 01:22:40,330 Ποιος είναι μαζί σου; 727 01:22:43,959 --> 01:22:46,044 Η Φλόρες, κύριε. 728 01:22:47,003 --> 01:22:48,880 Σε 20 λεπτά. 729 01:22:51,758 --> 01:22:54,135 Είκοσι λεπτά; 730 01:22:54,219 --> 01:22:56,179 Προλαβαίνουμε. 731 01:23:34,009 --> 01:23:38,722 Θέση Ουίσκυ, μας ακούτε; Εδώ 'Αγριοι 2-0. Απαντήστε. 732 01:23:39,973 --> 01:23:43,810 Θέση Ουίσκυ, εδώ 'Αγριοι 2-0 στο "Τακ-3". 733 01:23:43,893 --> 01:23:47,522 -Καμιά επαφή; -Ούτε καν το σήμα εντοπισμού. 734 01:23:47,731 --> 01:23:50,567 Φταίει το φαράγγι, πήγαινε σε ψηλότερο έδαφος. 735 01:24:12,964 --> 01:24:14,883 Σούγκαρ, το όπλο σου! 736 01:24:21,639 --> 01:24:23,224 Βοήθεια! 737 01:24:33,943 --> 01:24:37,530 Απαιτώ απ'όλους σας να κάνετε το ίδιο για μένα! 738 01:24:40,742 --> 01:24:43,995 Κάνεις χρέη λοχία. Μάζεψέ τους. 739 01:24:44,079 --> 01:24:47,332 Ακούσατε τον υπολοχαγό! Προχωράμε! 740 01:25:39,634 --> 01:25:42,220 Κάποιος πραγματικά τα σκάτωσε. 741 01:25:44,639 --> 01:25:46,850 Ερευνήστε το συγκρότημα, τακτοποιήστε τα πτώματα. 742 01:25:48,309 --> 01:25:52,105 Τρεις στον πύργο! Στο παρατηρητήριο! 743 01:25:59,487 --> 01:26:03,366 Χρειαζόμαστε αερομεταφορά. Να φτιαχτούν οι επικοινωνίες. 744 01:26:04,409 --> 01:26:06,035 Ντιζ, έλεγξέ το. 745 01:26:12,917 --> 01:26:14,502 Υπολοχαγέ! 746 01:26:17,088 --> 01:26:20,008 Τα βρωμοζωύφια τούς αιφνιδίασαν στο φαγητό. 747 01:26:26,347 --> 01:26:28,349 Από δω μπήκαν. 748 01:26:32,520 --> 01:26:34,689 Πρέπει να δείτε κάτι. 749 01:26:36,941 --> 01:26:38,318 Απαίσιο μέρος! 750 01:26:53,833 --> 01:26:56,127 Πώς σου φαίνεται αυτό; 751 01:26:58,463 --> 01:27:00,632 Κάποιο ζωύφιο μπήκε στον εγκέφαλό του. 752 01:27:10,767 --> 01:27:13,019 Του ρούφηξαν τα μυαλά. 753 01:27:22,445 --> 01:27:23,988 'Ανοιξε. 754 01:27:29,118 --> 01:27:34,332 -Σηκώστε τον στρατηγό. -'Εφυγαν; Πρέπει να φύγουμε! 755 01:27:39,128 --> 01:27:42,924 Δόξα τω Θεώ που ήρθατε. 756 01:27:43,007 --> 01:27:46,135 Θα γίνετε ήρωες, όλοι σας. 757 01:27:46,219 --> 01:27:48,096 Κλείστε την τρύπα. 758 01:27:48,888 --> 01:27:52,642 'Επρεπε να κρυφτώ, κινδύνευε η ασφάλεια της Ομοσπονδίας. 759 01:27:56,062 --> 01:27:59,232 'Εχω πληροφορίες για το τι αντιμετωπίζουμε. 760 01:27:59,315 --> 01:28:01,818 -Χρειάζομαι τον ασύρματο. -Τον φτιάχνω, κύριε. 761 01:28:03,403 --> 01:28:06,698 Μπαίνουν στο μυαλό σου, αυτό έκαναν στον Φάρλεϊ. 762 01:28:08,283 --> 01:28:10,368 Σ'αναγκάζουν να κάνεις ό,τι θέλουν. 763 01:28:10,451 --> 01:28:12,120 Ανάγκασαν τον Φάρλεϊ να τηλεφωνήσει στο Αρχηγείο. 764 01:28:12,203 --> 01:28:13,955 Η κλήση σε βοήθεια ήταν παγίδα. 765 01:28:14,038 --> 01:28:17,417 Είναι σαν εμάς. Θέλουν να μάθουν πώς σκεφτόμαστε. 766 01:28:17,500 --> 01:28:19,711 Θέλουν να μας μάθουν, για να μας σκοτώσουν. 767 01:28:19,794 --> 01:28:22,213 Ετοιμαστείτε για επίθεση! 768 01:28:22,964 --> 01:28:24,257 Πού είναι το σκάφος μεταφοράς; 769 01:28:24,340 --> 01:28:26,884 Κίνδυνος, εδώ 'Αγριοι 2-0. Μας λαμβάνετε; 770 01:28:26,968 --> 01:28:33,224 Θεέ μου, θα πεθάνουμε! 'Ολοι θα πεθάνουμε! 771 01:28:36,853 --> 01:28:39,272 -Συγκρατηθείτε, στρατηγέ. -Δεν μπορώ! 772 01:28:41,107 --> 01:28:42,692 Καλύτερα να με σκοτώσεις. 773 01:28:46,446 --> 01:28:48,406 Απλώς έχει τρελαθεί λίγο. 774 01:28:49,657 --> 01:28:51,534 'Εντομα! 775 01:28:53,995 --> 01:28:57,707 Ετοιμάστε όλα τα όπλα σας! 776 01:28:57,790 --> 01:29:00,835 Ελάτε, βρε πίθηκοι! Θέλετε να ζήσετε αιώνια; 777 01:29:34,869 --> 01:29:37,205 Πυρ κατά βούληση! 778 01:30:16,577 --> 01:30:18,037 Ιπτάμενα! 779 01:30:50,027 --> 01:30:53,739 -Πού είναι η επικοινωνία μου; -Ντιζ, τι γίνεται ο ασύρματος; 780 01:30:53,823 --> 01:30:56,534 -Δώσε μου ένα λεπτό. -Δεν έχουμε ένα λεπτό. 781 01:31:05,668 --> 01:31:07,795 Ομάδα Μάχης, εδώ 'Αγριοι 2-0. 782 01:31:08,838 --> 01:31:10,923 Δεχόμαστε επίθεση, χρειαζόμαστε μεταφορά. 783 01:31:11,174 --> 01:31:14,760 -Ο Πλανήτης Π φέρεται καθαρός. -Είναι γεμάτος ζωύφια! Ελάτε. 784 01:31:17,180 --> 01:31:20,516 -Εκεί; Είναι τρέλα. -Ελπίζω να'χετε τρελό πιλότο. 785 01:31:54,592 --> 01:31:58,763 -'Ερχεται σκάφος, κύριε! -Υποχωρήστε μέσα στο οίκημα. 786 01:32:24,956 --> 01:32:27,250 Κρατήστε τις θέσεις σας! 787 01:32:38,010 --> 01:32:39,971 Τελειώνουν τα πυρομαχικά! 788 01:32:41,013 --> 01:32:44,559 -Μου τελείωσαν! -Με οικονομία! 789 01:33:03,828 --> 01:33:05,871 Καλύψτε το! Υποχωρήστε! 790 01:33:21,887 --> 01:33:23,514 Γρήγορα! 791 01:33:26,058 --> 01:33:28,394 Στο σκάφος, γρήγορα! 792 01:33:42,325 --> 01:33:44,327 Θεέ μου! 793 01:33:58,382 --> 01:34:01,636 Ρίκο, ξέρεις τι πρέπει να κάνεις. 794 01:34:02,053 --> 01:34:03,095 Μάλιστα, κύριε! 795 01:34:08,267 --> 01:34:09,977 Κάν'το, Ρίκο! 796 01:35:01,445 --> 01:35:05,157 'Εις, βοήθησέ με! Κράτα την! 797 01:35:09,370 --> 01:35:11,455 Φέρ'την στο σκάφος! 798 01:35:13,082 --> 01:35:16,210 -Ντιζ, μη μου πεθάνεις! -Πάμε να φύγουμε! 799 01:35:22,758 --> 01:35:24,427 Ανεβείτε! 800 01:35:26,095 --> 01:35:27,847 Πύργος, πάμε! 801 01:35:34,770 --> 01:35:36,689 Πάμε να φύγουμε! Τρέξτε! 802 01:35:43,988 --> 01:35:45,322 Σήκωσέ το! 803 01:36:16,395 --> 01:36:18,439 Τζόνυ, πεθαίνω. 804 01:36:19,356 --> 01:36:22,568 'Οχι, θα γίνεις καλά, Ντιζ. 805 01:36:22,651 --> 01:36:24,570 Δεν πειράζει... 806 01:36:25,946 --> 01:36:28,449 αφού μπόρεσα να σ'έχω. 807 01:36:35,956 --> 01:36:37,875 Τζόνυ, μη μ'αφήσεις να φύγω! 808 01:37:06,487 --> 01:37:09,240 Πρέπει να ξέρεις... 809 01:37:09,323 --> 01:37:11,742 είναι ο φίλος σου ο Ρίκο εκεί πίσω. 810 01:37:21,001 --> 01:37:24,380 Πες στον Στόλο να διαλύσει αυτόν τον πλανήτη. 811 01:37:24,463 --> 01:37:26,382 Με διαταγή τίνος, Δεκανέα; 812 01:37:26,465 --> 01:37:29,677 Δική μου. Ανέλαβα τη διοίκηση της αποστολής. 813 01:37:32,221 --> 01:37:36,892 Το Πεζικό ζητά βομβαρδισμό του Πλανήτη Π. 814 01:37:37,977 --> 01:37:40,437 Νόμιζα ότι πέθανες. 815 01:37:40,521 --> 01:37:43,566 'Οχι εγώ, πολλοί απ'τους στρατιώτες μου. 816 01:37:43,649 --> 01:37:47,695 Αρνητική απάντηση. Η Στρατάρχης Ουρανού έχει άλλα σχέδια. 817 01:37:49,321 --> 01:37:52,408 Το Πεζικό πεθαίνει, ο Στόλος απλώς πετάει. 818 01:37:54,577 --> 01:37:56,745 Ο Στόλος κινητοποιείται για μεγάλη επιχείρηση. 819 01:38:26,025 --> 01:38:27,985 Προσοχή! 820 01:38:34,575 --> 01:38:37,912 Κάποτε, κάποιος με ρώτησε αν ήξερα τη διαφορά... 821 01:38:37,995 --> 01:38:42,166 μεταξύ πολίτη και ιδιώτη. Μπορώ να σας την πω τώρα. 822 01:38:43,250 --> 01:38:45,336 Ο πολίτης έχει το κουράγιο... 823 01:38:45,419 --> 01:38:49,924 να κάνει την ασφάλεια τής ανθρω- πότητας προσωπική του ευθύνη. 824 01:38:54,053 --> 01:38:56,597 Η Ντίζυ ήταν φίλη μου. 825 01:38:56,680 --> 01:39:00,726 'Ηταν στρατιώτης... Αλλά ακόμα περισσότερο... 826 01:39:00,809 --> 01:39:03,187 ήταν πολίτης της Ομοσπονδίας. 827 01:39:05,522 --> 01:39:07,524 Παρουσιάστε! 828 01:39:26,043 --> 01:39:28,879 Παρά πόδα! 829 01:39:32,091 --> 01:39:34,927 Επ'αριστερά! 830 01:39:48,190 --> 01:39:49,233 Προσοχή! 831 01:39:51,735 --> 01:39:54,154 'Αγημα κηδείας, τους ζυγούς λύσατε. 832 01:40:03,580 --> 01:40:07,001 -Τι κάνεις, Καρλ; -Καλά. 833 01:40:07,084 --> 01:40:09,920 Τζόνυ, λυπάμαι που ήταν η μονάδα σου στον "Π". 834 01:40:10,004 --> 01:40:12,464 Η αποστολή δεν είχε πολλές πιθανότητες επιβίωσης. 835 01:40:12,548 --> 01:40:18,387 -Τα ζωύφια μάς παγίδεψαν. -Απόδειξη της ευφυϊας τους. 836 01:40:18,470 --> 01:40:20,973 Φανταζόμασταν ότι υπήρχε έντομο-εγκέφαλος στον Π. 837 01:40:21,056 --> 01:40:22,975 Το ξέρατε, αλλά τους στείλατε; 838 01:40:23,058 --> 01:40:26,520 Δεν μπορούσαμε να ξεκινήσουμε επιχείρηση χωρίς αποδείξεις. 839 01:40:28,647 --> 01:40:31,900 Αποδοκιμάζεις... Κρίμα! 840 01:40:31,984 --> 01:40:34,862 Πολεμάμε για το ανθρώπινο είδος. Είναι θέμα αριθμών. 841 01:40:34,945 --> 01:40:38,157 Υπερτερούν. Κάθε μέρα πρέπει να παίρνω αποφάσεις... 842 01:40:38,240 --> 01:40:40,325 που στέλνουν εκατοντάδες άτομα στο θάνατο. 843 01:40:40,409 --> 01:40:45,873 Δεν στο είπαν, συνταγματάρχη; Γι'αυτό είναι το Πεζικό. 844 01:40:46,749 --> 01:40:48,709 Ελπίζω να'σαι έτοιμος για τη συνέχεια. 845 01:40:48,792 --> 01:40:52,171 Θα πάμε πίσω στον Π. για να συλλάβουμε τον Εγκέφαλο. 846 01:40:54,089 --> 01:40:57,009 Οι 'Αγριοι είναι πάντα έτοιμοι, κύριε. 847 01:40:57,092 --> 01:40:59,636 Χρειάζονται νέο υπολοχαγό. Θέλεις τη θέση; 848 01:40:59,720 --> 01:41:03,807 Τη δέχομαι. Μέχρι να σκοτωθώ ή να βρείτε καλύτερον. 849 01:41:12,524 --> 01:41:16,487 -Πρόσεχε τον εαυτό σου. -Θα σε ξαναδώ. 850 01:41:48,685 --> 01:41:52,272 -Ποια είναι αυτά τα παιδιά; -Μας έστειλαν ενισχύσεις. 851 01:41:52,356 --> 01:41:56,610 -Μόλις βγήκαν από προπαίδευση. -Είμαστε οι γέροι, 'Εις. 852 01:41:58,904 --> 01:42:03,408 Απευθύνομαι στους καινούριους. 'Εχω μόνο έναν κανόνα. 853 01:42:03,492 --> 01:42:06,578 'Ολοι πολεμάνε, κανείς δεν εγκαταλείπει. 854 01:42:06,662 --> 01:42:11,125 Αν δεν κάνετε τη δουλειά σας, θα σας σκοτώσω. Καταλάβατε; 855 01:42:14,336 --> 01:42:18,132 -Καλώς ορίσατε στους 'Αγριους. -Οι 'Αγριοι του Ρίκο! 856 01:42:20,717 --> 01:42:23,470 Σήμερα θα επισκεφθούμε την Πόλη των Εντόμων. 857 01:42:23,554 --> 01:42:26,223 Ψάχνουμε ένα έντομο που δεν έχει ξαναδεί κανείς. 858 01:42:26,306 --> 01:42:28,392 'Ενα έξυπνο έντομο. 859 01:42:34,398 --> 01:42:38,360 Και μάλλον ξέρει ότι θα πάμε. Ετοιμαστείτε! 860 01:42:53,876 --> 01:42:55,794 Μανούβρα αποφυγής! 861 01:43:19,193 --> 01:43:23,614 -Ετοίμασε ταχύτητα δίνης. -Ελεύθεροι σε πέντε... 862 01:43:23,697 --> 01:43:25,616 Αστρική ταχύτητα σε πέντε. 863 01:43:49,973 --> 01:43:51,892 Εδώ Ρότζερ Γιανγκ! Πέφτουμε! 864 01:44:02,110 --> 01:44:05,322 Πρέπει να φτάσουμε στο κατάστρωμα διάσωσης! 865 01:44:26,051 --> 01:44:28,595 Εγκαταλείψτε το σκάφος! Είναι δ... 866 01:44:30,430 --> 01:44:32,349 Είναι νεκρή, Κάρμεν! 867 01:45:08,635 --> 01:45:10,929 Ακολούθησέ με! 868 01:45:21,773 --> 01:45:23,358 'Ετοιμος; 869 01:45:48,425 --> 01:45:50,969 Θαλαμίσκος Διάσωσης Β-63, με δύο επιβαίνοντες. 870 01:45:58,769 --> 01:46:02,606 Ψάχνω ζώνη προσεδάφισης. Ελέγχω το έδαφος. 871 01:46:02,689 --> 01:46:05,692 -Μπορείς εδώ; -Πανεύκολο. 872 01:46:09,404 --> 01:46:11,782 Χάσαμε το Ρότζερ Γιανγκ. 873 01:46:11,865 --> 01:46:15,744 'Εχουμε επιβεβαίωση, το Ρότζερ Γιανγκ καταστράφηκε. 874 01:46:23,418 --> 01:46:27,339 Το Ρότζερ Γιανγκ κάηκε. Το λένε στο Δίκτυο Διάσωσης. 875 01:46:30,342 --> 01:46:34,513 -'Εχει επιζώντες; -Δέχονται σκληρή επίθεση. 876 01:46:34,596 --> 01:46:37,599 Εδώ Θαλαμίσκος Διάσωσης Β63. Λαμβάνει κανείς; 877 01:46:37,682 --> 01:46:40,685 Εδώ 'Αγριοι 2-0. 878 01:46:40,769 --> 01:46:42,270 Δε σας ακούω, επαναλάβατε. 879 01:46:50,112 --> 01:46:54,908 Ετοιμάσου για προσεδάφιση. Πύραυλοι ανάσχεσης σε τρία... 880 01:47:14,344 --> 01:47:17,681 Είσαι εντάξει; Βγες έξω. 881 01:47:27,274 --> 01:47:30,110 Εδώ 'Αγριοι 2-0. Λαμβάνετε; Κάρμεν, μ'ακούς; 882 01:47:32,988 --> 01:47:37,659 -Τζόνυ, εσύ είσαι; -Εγώ! Θέση και κατάσταση; 883 01:47:37,742 --> 01:47:39,786 Είμαστε στην Πόλη των Εντόμων, 20 μέτρα υπό το έδαφος. 884 01:47:39,870 --> 01:47:44,875 Θέση νότια 42, ανατολικά 118. Η κατάσταση... 885 01:47:52,966 --> 01:47:55,469 Η κατάσταση είναι εξαιρετικά εχθρική. 886 01:47:59,806 --> 01:48:02,476 Χρειάζομαι μια διμοιρία για διάσωση! Κατεύθυνση; 887 01:48:02,767 --> 01:48:04,102 Τρία χιλιόμετρα στα Ν.Δ. 888 01:48:10,525 --> 01:48:12,444 Πρόσεξε! 889 01:48:31,213 --> 01:48:33,673 -Τι θα κάνεις; -Ακούσατε τον υπολοχαγό! 890 01:48:33,757 --> 01:48:37,969 Ομάδα διάσωσης! Τρίτη διμοιρία, μαζί μου! 891 01:48:38,220 --> 01:48:39,262 Ακύρωσέ το! 892 01:48:40,597 --> 01:48:43,517 Ξέρεις καλά ότι είναι ήδη νεκρή. 893 01:48:46,811 --> 01:48:48,772 Λυπάμαι, φίλε. 894 01:48:50,273 --> 01:48:53,360 'Αγριοι, φεύγουμε. 895 01:49:10,669 --> 01:49:14,965 -Γιατί δε μας σκοτώνουν; -Μας θέλουν ζωντανούς. 896 01:50:08,852 --> 01:50:11,271 Πάμε προς τα εδώ. 897 01:50:12,647 --> 01:50:14,941 Ο πρώτος λόχος είναι από κει. 898 01:50:15,025 --> 01:50:19,446 Ναι, αλλά η Κάρμεν είναι εκεί κάτω. 899 01:50:19,529 --> 01:50:22,741 Λυπάμαι που είμαι ωμός, αλλά λένε ότι είναι νεκρή. 900 01:50:24,284 --> 01:50:27,245 -Είναι ζωντανή. -Πώς το ξέρεις; 901 01:50:27,329 --> 01:50:30,582 Δεν ξέρω πώς, αλλά το ξέρω. 902 01:50:30,665 --> 01:50:33,084 Είσαι διοικητής, αλλά η παραβίαση αποστολής... 903 01:50:33,168 --> 01:50:34,794 είναι σοβαρό αδίκημα. 904 01:50:35,587 --> 01:50:37,714 Η ποινή είναι κρέμασμα. 905 01:50:39,966 --> 01:50:43,637 'Αγριοι 2-0, συνεχίστε την αποστολή σας! 906 01:50:43,720 --> 01:50:45,972 Χρειάζομαι δύο εθελοντές. 907 01:51:57,168 --> 01:51:59,087 Κάποια μέρα... 908 01:51:59,170 --> 01:52:00,463 κάποιος σαν εμένα... 909 01:52:00,547 --> 01:52:05,135 θα σκοτώσει εσένα κι όλη την καταραμένη φυλή σου. 910 01:53:04,611 --> 01:53:06,529 Ξέρεις τι είναι αυτό; 911 01:53:08,406 --> 01:53:11,159 Και βέβαια ξέρεις. 912 01:53:11,242 --> 01:53:13,828 Είσαι ένα μεγάλο, χοντρό, έξυπνο ζωύφιο. 913 01:53:17,457 --> 01:53:18,541 'Ελα. 914 01:53:30,720 --> 01:53:32,639 Εδώ 'Αγριοι 2-0. 915 01:53:32,722 --> 01:53:36,059 Το 'Εντομο-Εγκέφαλος κινείται δυτικά τού τετραγώνου 5. 916 01:54:12,720 --> 01:54:16,224 -Δώσ'μου το πυρηνικό! -Τον ήρωα παριστάνεις; 917 01:54:18,309 --> 01:54:20,812 Προσπαθώ να σκοτώσω μερικά ζωύφια, κύριε! 918 01:54:21,813 --> 01:54:23,231 Φύγετε από δω! 919 01:54:33,283 --> 01:54:35,743 Σας αρέσει; Θέλετε κι άλλο; 920 01:54:40,623 --> 01:54:43,793 Σας αρέσει; 921 01:55:21,873 --> 01:55:23,708 'Ελα, Κάρμεν. 922 01:55:36,012 --> 01:55:37,931 Τα κατάφεραν! 923 01:55:43,895 --> 01:55:45,980 -Τι τρέχει; -Το έπιασαν! 924 01:56:30,316 --> 01:56:32,652 Τι σκέφτεται, συνταγματάρχη; 925 01:56:50,712 --> 01:56:52,672 Φοβάται... Φοβάται! 926 01:57:04,934 --> 01:57:07,729 Τα καταφέρατε. 927 01:57:07,812 --> 01:57:11,065 Εσύ μου είπες πώς να βρω την Κάρμεν. 928 01:57:11,149 --> 01:57:12,692 Είναι απόρρητο. 929 01:57:14,736 --> 01:57:20,616 'Οταν είμαστε οι τρεις μας, νιώθω ότι όλα θα πάνε καλά. 930 01:57:20,700 --> 01:57:23,661 Ελπίζω να'χεις δίκιο... Πιάσαμε έναν εγκέφαλό τους... 931 01:57:23,745 --> 01:57:28,041 θα μάθουμε πώς σκέφτονται και πώς να τα νικήσουμε. 932 01:57:28,124 --> 01:57:31,544 Κάποια μέρα θα τελειώσουν όλα, κι όλοι θα'χουν ξεχάσει... 933 01:57:31,627 --> 01:57:35,131 ότι αυτή ήταν η στιγμή. Η κρίσιμη καμπή. 934 01:57:36,549 --> 01:57:40,678 Κι όχι απ'τον πανίσχυρο Στόλο ή κανένα υπερσύγχρονο όπλο. 935 01:57:44,474 --> 01:57:48,061 'Ενας λοχίας που λεγόταν Ζιμ έπιασε έναν εγκέφαλο. 936 01:57:52,857 --> 01:57:54,734 Το έπιασε! 937 01:57:56,319 --> 01:57:59,238 Ο Ζιμ έπιασε το έντομο! 938 01:57:59,322 --> 01:58:02,617 -Μπράβο, λοχία. -Ευχαριστώ, κύριε. 939 01:58:02,700 --> 01:58:07,538 -Οπλίτης, κύριε. -Συνέχισε, οπλίτη. 940 01:58:14,712 --> 01:58:17,381 Τι μυστήρια θ'αποκαλύψει το 'Εντομο-Εγκέφαλος; 941 01:58:17,465 --> 01:58:22,929 Οι επιστήμονες εργάζονται πυρετωδώς να βρουν απαντήσεις. 942 01:58:23,012 --> 01:58:26,265 Μόλις καταλάβουμε το 'Εντομο, θα το νικήσουμε. 943 01:58:26,349 --> 01:58:30,353 ΛΟΓΟΚΡΙΝΕΤΑΙ 944 01:58:32,105 --> 01:58:35,483 'Εχουμε τα σκάφη, έχουμε τα όπλα... 945 01:58:36,943 --> 01:58:38,820 χρειαζόμαστε στρατιώτες. 946 01:58:38,903 --> 01:58:41,239 Στρατιώτες σαν την υποσμηναγό Στακ Λαμπρίζερ. 947 01:58:41,322 --> 01:58:43,449 Είμαστε πάνω απ'το στόχο, κυβερνήτα. 948 01:58:43,533 --> 01:58:45,159 Και την σμηναγό Κάρμεν Ιβάνεζ. 949 01:58:48,663 --> 01:58:51,374 Σαν τον οπλίτη 'Εις Λέβυ και τον υπολοχαγό Ρίκο. 950 01:58:51,457 --> 01:58:54,627 Ελάτε, βρε πίθηκοι! Θέλετε να ζήσετε αιώνια; 951 01:58:54,710 --> 01:58:56,420 Σας χρειαζόμαστε όλους. 952 01:58:56,504 --> 01:58:59,924 Η θητεία εγγυάται υπηκοότητα. 953 01:59:07,682 --> 01:59:09,976 ΘΑ ΣΥΝΕΧΙΣΟΥΝ ΝΑ ΠΟΛΕΜΟΥΝ 954 01:59:11,477 --> 01:59:13,813 ΚΑΙ ΘΑ ΚΕΡΔΙΣΟΥΝ!