1 00:02:37,400 --> 00:02:41,500 Kahretsin, kahretsin, kahretsin! 2 00:02:42,700 --> 00:02:43,250 Kahretsin! 3 00:02:43,285 --> 00:02:43,765 Merhaba Helen. 4 00:02:43,800 --> 00:02:45,900 Burada çalıştığını neredeyse unutmuştuk. 5 00:02:48,900 --> 00:02:50,765 Biliyorum, biliyorum. 6 00:02:50,800 --> 00:02:52,900 Burada çalıştığımı neredeyse unutmuştunuz ama 7 00:02:52,935 --> 00:02:55,000 yemin ederim tüm gece o defileyi düşünüp durdum 8 00:02:55,035 --> 00:02:57,000 ve gerçekten de bir şey buldum. 9 00:03:05,600 --> 00:03:07,050 Cuma günü 4 şişe votka aldım. 10 00:03:07,085 --> 00:03:08,500 Doğum günümdü biliyorsunuz. 11 00:03:08,535 --> 00:03:09,765 Parti verecektim ve 12 00:03:09,800 --> 00:03:11,400 geç kaldığım için ödünç aldım. 13 00:03:11,435 --> 00:03:13,117 Daha fazlasını alıp yerine koydum. 14 00:03:13,152 --> 00:03:14,576 Cuma akşamı gelen yöneticilere 15 00:03:14,611 --> 00:03:16,000 verecek votka bulamadıktan sonra 16 00:03:16,035 --> 00:03:17,900 bir faydası yok değil mi? 17 00:03:19,000 --> 00:03:19,265 Ne var bunda? 18 00:03:19,300 --> 00:03:21,200 Onlara bittiğini söyleyebilirdin. 19 00:03:21,235 --> 00:03:22,667 Bu sıradan bir şey. 20 00:03:22,702 --> 00:03:24,100 Yalan, yalan, yalan. 21 00:03:24,400 --> 00:03:26,500 Halkla ilişkiler işindeyiz, olayımız bu zaten. 22 00:03:30,500 --> 00:03:31,600 Ama sen öyle yapmadın değil mi Paul? 23 00:03:32,900 --> 00:03:33,700 Yapmadın. 24 00:03:35,000 --> 00:03:35,900 O halde atıIdım. 25 00:03:36,700 --> 00:03:37,700 Öyle mi? 26 00:03:43,000 --> 00:03:44,100 Bu gerçekten mükemmel. 27 00:03:45,200 --> 00:03:46,165 Tebrik ederim. 28 00:03:46,200 --> 00:03:49,200 Yıllardır atıImamı istiyordunuz, işte becerdiniz. 29 00:03:49,235 --> 00:03:50,200 Hepinize aferin. 30 00:03:52,500 --> 00:03:53,500 Hırsızlıktan! 31 00:03:54,400 --> 00:03:55,700 Dört dörtlük bir mazeret. 32 00:03:56,500 --> 00:03:57,700 Tamam gidiyorum. 33 00:03:57,900 --> 00:03:58,900 Gidiyorum. 34 00:03:59,800 --> 00:04:01,700 Zaten burada aşırı testosterondan 35 00:04:01,735 --> 00:04:02,865 boğulmak üzereydim. 36 00:04:02,900 --> 00:04:05,000 Penisim çıkmadan gitsem iyi olacak. 37 00:04:07,300 --> 00:04:08,100 Söylemiştim. 38 00:04:08,300 --> 00:04:09,100 Lezbiyen. 39 00:04:25,700 --> 00:04:27,900 Öyle kolay kolay kırıImaz herhalde değil mi? 40 00:04:27,935 --> 00:04:28,800 Hayır. 41 00:04:33,400 --> 00:04:34,200 Teşekkür ederim. 42 00:06:47,500 --> 00:06:48,565 Dikkat! Dikkat! 43 00:06:48,600 --> 00:06:50,800 Victoria'da raydan çıkan bir tren yüzünden, 44 00:06:50,835 --> 00:06:53,065 şehir hatlarında rötarlar yaşanabilir. 45 00:06:53,100 --> 00:06:55,800 Başka ulaşım yollarını tercih etmeniz önerilir. 46 00:07:27,300 --> 00:07:28,100 İyi misin canım? 47 00:07:29,200 --> 00:07:30,400 Çok kötü yarıImış. 48 00:07:31,300 --> 00:07:32,600 Bir iki dikiş gerekebilir, gel. 49 00:07:44,900 --> 00:07:46,100 Beatles'ın şarkı sözleri demek? 50 00:07:46,135 --> 00:07:46,900 Ne? 51 00:07:47,100 --> 00:07:50,000 "Elastic Thrombosis" şarkı sözlerini araklamışlar. 52 00:07:50,200 --> 00:07:51,400 Beatles'ın sözleri değil mi? 53 00:07:52,100 --> 00:07:53,300 Üzgünüm, bilmiyorum. 54 00:07:54,200 --> 00:07:55,465 Tabii ki bilirsiniz. 55 00:07:55,500 --> 00:07:57,600 Herkes Beatles'ın şarkı sözlerini doğuştan bilir. 56 00:07:57,635 --> 00:07:59,600 Bütün o amniyotik şeylerle birlikte, 57 00:07:59,800 --> 00:08:01,750 bilinçaltından cenine geçmişlerdir. 58 00:08:01,785 --> 00:08:03,700 Grubun adı "Foetles" olmalıydı. 59 00:08:07,100 --> 00:08:08,800 Hayranları olmadığınız belli. 60 00:08:30,900 --> 00:08:32,900 Metroda kimsenin konuşmaması tuhaf değil mi? 61 00:08:34,000 --> 00:08:36,900 Ben metroya ya da asansöre pek sık binmem. 62 00:08:37,400 --> 00:08:39,100 Kapalı yerlerde herkes kapanır. 63 00:08:39,135 --> 00:08:40,100 Neden acaba? 64 00:08:40,400 --> 00:08:42,500 Belki de metroda ya da asansördeki herkesin, 65 00:08:42,535 --> 00:08:44,617 potansiyel psikopat olduğunu düşünüyor ve 66 00:08:44,652 --> 00:08:46,700 susup kitap okuyormuş gibi yapıyoruz. 67 00:08:47,400 --> 00:08:49,150 Kitabında korkunç bir çay lekesi var. 68 00:08:49,185 --> 00:08:50,900 Dinle, psikopat olduğunu düşünmüyorum. 69 00:08:50,935 --> 00:08:52,700 Sadece kitabımı okumak istiyorum. 70 00:08:52,900 --> 00:08:54,800 Anlıyorum, özür dilerim. 71 00:08:56,000 --> 00:08:59,000 Aslında bugün biraz havamdayım da o yüzden. 72 00:09:00,000 --> 00:09:00,900 Üzgünüm. 73 00:09:03,000 --> 00:09:04,265 Sizinle tanışmış mıydık? 74 00:09:04,300 --> 00:09:06,200 Hayır, hayır gerçekten, siz... 75 00:09:06,235 --> 00:09:07,500 tanıdık geliyorsunuz. 76 00:09:08,300 --> 00:09:09,400 Hiç sanmıyorum. 77 00:09:10,400 --> 00:09:12,700 Evet. Evet az önce asansördeydiniz. 78 00:09:13,500 --> 00:09:14,600 Küpenizi düşürdünüz, ben aldım. 79 00:09:15,600 --> 00:09:16,700 Doğru ya sizdiniz. 80 00:09:17,000 --> 00:09:18,600 - Teşekkür ederim. - Zevkti. 81 00:09:19,900 --> 00:09:20,900 Orada mı çalışıyorsunuz? 82 00:09:21,100 --> 00:09:24,000 Çalışıyordum ama bugün kovuldum. Tamam mı? 83 00:09:25,100 --> 00:09:26,300 Olamaz, bu... 84 00:09:27,200 --> 00:09:28,365 çok kötü, özür dilerim. 85 00:09:28,400 --> 00:09:30,300 Önemli değil, siz kovmadınız. 86 00:09:31,200 --> 00:09:32,365 İIginize teşekkür ederim. 87 00:09:32,400 --> 00:09:34,300 Havanızda olduğunuza da sevindim, 88 00:09:35,400 --> 00:09:37,500 küpemi aldığınız için de teşekkür ederim ama, 89 00:09:37,535 --> 00:09:38,600 kitabımı okumak istiyorum. 90 00:09:51,200 --> 00:09:53,100 Ben bu durakta iniyorum. 91 00:09:53,300 --> 00:09:55,800 Söylüyorum çünkü, olur da bu durakta inerseniz ve 92 00:09:55,835 --> 00:09:58,265 benden önce kalkarsanız, ben arkanızdan gelince, 93 00:09:58,300 --> 00:10:00,500 sizi izlediğimi falan düşünürsünüz ki, öyle bir şey yapmam. 94 00:10:01,600 --> 00:10:02,400 Gerçekten. 95 00:10:03,700 --> 00:10:05,600 Sizi kırmak istemedim. 96 00:10:05,800 --> 00:10:06,800 Lütfen bağışlayın. 97 00:10:07,700 --> 00:10:08,900 Gerçekten, deli falan değilim. 98 00:10:08,935 --> 00:10:09,900 Özür dilerim. 99 00:10:16,400 --> 00:10:17,400 Bakar mısınız? 100 00:10:19,200 --> 00:10:20,165 Affedersiniz. 101 00:10:20,200 --> 00:10:22,400 Deli ya da psikopat olmadığınıza eminim. 102 00:10:22,600 --> 00:10:23,500 Sadece... 103 00:10:24,700 --> 00:10:25,565 ben bunu, 104 00:10:25,600 --> 00:10:27,600 bunu pek beceremem. Yani... 105 00:10:29,800 --> 00:10:31,600 Cümle kurmayı mı? 106 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 Her neyse. 107 00:10:33,900 --> 00:10:34,900 Ben James. 108 00:10:45,200 --> 00:10:47,400 Neden ayrıIdık, hiç anlayamadım Gerry. 109 00:10:48,400 --> 00:10:49,400 Amerika'ya döndün, 110 00:10:49,600 --> 00:10:51,800 - ve benim de otobüs param yoktu. - Ama geri geldim. 111 00:10:53,900 --> 00:10:55,965 Sadece 3 yıllığına arkamı dönünce, 112 00:10:56,000 --> 00:10:58,900 beni başka bir kadın için duyarsızca terk ettin. 113 00:10:59,800 --> 00:11:02,900 Evet, herhalde ben doğuştan aceleciyim. 114 00:11:03,300 --> 00:11:05,000 Biriyle yaşıyorum. 115 00:11:05,200 --> 00:11:07,200 Yani bir erkekle yaşıyorum. 116 00:11:08,500 --> 00:11:11,400 Çok samimi dostlarım bile, bana bu kadar açıImaz. 117 00:11:12,300 --> 00:11:14,450 Peki, güpegündüz bir yabancıyla, 118 00:11:14,485 --> 00:11:16,600 metrodan çıktığını bilse, ne derdi? 119 00:11:17,600 --> 00:11:18,600 Önemli değil. 120 00:11:24,000 --> 00:11:25,900 Tanıştığımıza memnun oldum Helen. 121 00:11:25,935 --> 00:11:27,065 İşin için gerçekten üzgünüm. 122 00:11:27,100 --> 00:11:30,000 Belki de ikizler burcu olmanın dezavantajlarından biri. 123 00:11:30,200 --> 00:11:33,200 Monty Python'dakiler ne derdi hatırlıyor musun? 124 00:11:34,300 --> 00:11:36,400 "Hayata her zaman iyi yanından bak" mı? 125 00:11:36,435 --> 00:11:36,600 Hayır. 126 00:11:37,400 --> 00:11:39,400 "İdam edilmeyi hiç kimse beklemez. " 127 00:12:14,200 --> 00:12:15,000 Evet! 128 00:12:17,200 --> 00:12:18,000 Evet! 129 00:12:19,100 --> 00:12:20,100 Evet! 130 00:12:21,300 --> 00:12:22,300 Evet! 131 00:12:25,300 --> 00:12:26,400 Evet! 132 00:12:33,400 --> 00:12:35,400 Ne? 133 00:12:48,300 --> 00:12:50,200 Elton John dinlediğini bilmiyordum. 134 00:12:52,100 --> 00:12:53,300 Bazen dinlerim. 135 00:13:05,000 --> 00:13:06,900 Birden durman doğru değil. 136 00:13:07,100 --> 00:13:10,000 Öyle bir şey yaparsan, kadını 3 gün geciktirirsin. 137 00:13:13,000 --> 00:13:14,000 O kim? 138 00:13:15,400 --> 00:13:16,400 Adı Lydia. 139 00:13:30,800 --> 00:13:31,900 Berbat bir gün geçirdim. 140 00:13:32,800 --> 00:13:34,000 İşten kovuldum. 141 00:13:34,200 --> 00:13:36,100 Görünüşe bakıIırsa sen de öyle. 142 00:13:38,200 --> 00:13:39,200 Çay alır mısın? 143 00:13:40,300 --> 00:13:41,300 İyi olur. 144 00:13:43,300 --> 00:13:44,500 Seni aşağıIık! 145 00:13:44,535 --> 00:13:45,665 Seni rezil! 146 00:13:45,700 --> 00:13:48,600 Seni utanmaz, işe yaramaz herif! 147 00:13:56,800 --> 00:13:57,965 Eve geliyorum ve seni, 148 00:13:58,000 --> 00:14:00,100 hayalarına kadar azgın Lady Godiva'nın, 149 00:14:00,135 --> 00:14:02,100 içine düşmüş yakalıyorum! 150 00:14:03,000 --> 00:14:05,265 Sen sözde ilk romanını yazarken, 151 00:14:05,300 --> 00:14:08,200 ben sana bakmak için bütün gün çalışıyorum. 152 00:14:10,500 --> 00:14:11,500 Ne kadar oldu? 153 00:14:14,700 --> 00:14:15,665 Onu tanıyor musun? 154 00:14:15,700 --> 00:14:17,600 Dur söyleme, ilgilenmiyorum. 155 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 Hayır söyle, ilgileniyorum. 156 00:14:22,000 --> 00:14:24,165 Sadece tam olarak ne kadar 157 00:14:24,200 --> 00:14:27,000 aptal olduğumu öğrenmek için soruyorum. 158 00:14:28,100 --> 00:14:29,100 Dinle, bak. 159 00:14:30,200 --> 00:14:31,200 Bak. 160 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 Ben geldim. 161 00:15:39,300 --> 00:15:41,165 Helen, sen misin? 162 00:15:41,200 --> 00:15:43,300 Hayır, metresin geldi. 163 00:15:44,200 --> 00:15:46,400 Çarşamba sevişme günü, unuttun mu? 164 00:15:54,700 --> 00:15:56,700 Yeni mi kalktın tembel şey? 165 00:15:56,735 --> 00:15:57,000 Hayır. 166 00:15:59,800 --> 00:16:02,000 Dün gece iyi uyuyamadım ve... 167 00:16:03,300 --> 00:16:05,200 sen gidince çok, 168 00:16:05,400 --> 00:16:07,100 ama çok çok, 169 00:16:07,300 --> 00:16:09,350 derin bir uykuya daldım ve 170 00:16:09,385 --> 00:16:11,400 galiba soğuk algınlığı. 171 00:16:12,700 --> 00:16:14,400 Her neyse işte. 172 00:16:15,500 --> 00:16:16,800 Sen bu saatte evde ne arıyorsun? 173 00:16:19,700 --> 00:16:20,600 Aman Tanrım! 174 00:16:21,800 --> 00:16:22,700 Ne oldu sana? 175 00:16:24,000 --> 00:16:25,865 Duruma göre değişir. 176 00:16:25,900 --> 00:16:27,200 - Önce hangi hikayeyi istersin? - Ne? 177 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 Yolda, 178 00:16:30,300 --> 00:16:32,100 soyuldum ve... 179 00:16:35,600 --> 00:16:36,400 Ne yapıyorsun? 180 00:16:38,600 --> 00:16:39,700 Elton John'a katlanamıyorum. 181 00:16:40,700 --> 00:16:41,700 Bunu biliyorsun. 182 00:16:41,900 --> 00:16:42,700 Neyse. 183 00:16:42,900 --> 00:16:44,900 Söylesene, ne oldu? 184 00:16:44,935 --> 00:16:45,700 Ne oldu? 185 00:16:45,900 --> 00:16:46,900 Başına ne geldi? 186 00:16:47,800 --> 00:16:50,000 Soyuldum ve işten kovuldum ama 187 00:16:50,035 --> 00:16:51,000 sıralama farklı. 188 00:16:51,300 --> 00:16:54,400 Tabii polislere soracak olursan, tam olarak soygun değil de, 189 00:16:54,435 --> 00:16:56,500 - soyguna teşebbüs çünkü onlar, - Dur, dur, dur, dur. 190 00:16:56,535 --> 00:16:58,400 - Dur bir saniye, bir saniye. - Çünkü onlar, 191 00:16:58,435 --> 00:16:59,500 Buraya gel, buraya gel. 192 00:17:00,300 --> 00:17:01,365 Otur. 193 00:17:01,400 --> 00:17:03,500 Şöyle otur, tamam mı? 194 00:17:03,535 --> 00:17:03,700 Dinle. 195 00:17:04,600 --> 00:17:06,700 Şu anda şoktasın hayatım, tamam mı? 196 00:17:06,735 --> 00:17:07,765 Sadece, 197 00:17:07,800 --> 00:17:09,700 küçük bir şok geçirdin, tamam mı? 198 00:17:09,735 --> 00:17:10,900 Rahatlamaya çalış. 199 00:17:14,100 --> 00:17:15,000 Brandy ister misin? 200 00:17:17,000 --> 00:17:18,165 Saat daha 4. 201 00:17:18,200 --> 00:17:20,200 Tabii ki öyle, affedersin. 202 00:17:23,600 --> 00:17:24,600 Sen iyi misin? 203 00:17:25,300 --> 00:17:26,365 Ben mi? 204 00:17:26,400 --> 00:17:27,700 İyiyim, iyiyim. Sadece, 205 00:17:27,735 --> 00:17:28,700 neyse neyse. 206 00:17:29,500 --> 00:17:30,700 Anlatsana, ne oldu? 207 00:17:58,000 --> 00:18:00,765 İşte böyle düşünmeden edemiyorum. 208 00:18:00,800 --> 00:18:03,200 O lanet treni yakalasaydım, bu asla olmayacaktı. 209 00:18:03,235 --> 00:18:04,000 Çünkü, 210 00:18:04,300 --> 00:18:06,165 çoktan evde olacaktım. 211 00:18:06,200 --> 00:18:09,300 Ama öyle şeyleri asla kafana takmamalısın. 212 00:18:09,335 --> 00:18:11,500 Yani bu olsaydı ya da şu olsaydı. 213 00:18:11,535 --> 00:18:13,200 Böyle şeyler yani. 214 00:18:17,500 --> 00:18:18,500 Artık geçti. 215 00:18:19,700 --> 00:18:20,500 Gel. 216 00:18:25,000 --> 00:18:25,900 Yüzünü yıka. 217 00:18:26,100 --> 00:18:27,800 Seni dışarı çıkarıp, 218 00:18:28,100 --> 00:18:31,000 birayla son derece sarhoş edeceğim. 219 00:18:31,200 --> 00:18:31,750 Sonra, 220 00:18:31,785 --> 00:18:32,300 Kurula. 221 00:18:34,200 --> 00:18:35,850 Sonra, izle, izle. 222 00:18:35,885 --> 00:18:37,465 İzle, izle, izle. 223 00:18:37,500 --> 00:18:40,365 Sen, avazın çıktığı kadar bağırarak, 224 00:18:40,400 --> 00:18:42,700 Barbra Streisand'ın en sevdiğin şarkılarını 225 00:18:42,735 --> 00:18:44,700 söyleyip, bizi bardan attırınca, 226 00:18:46,700 --> 00:18:47,865 Evet, bunu giy. 227 00:18:47,900 --> 00:18:49,900 Diyette olduğun için, yemediğin fırında 228 00:18:49,935 --> 00:18:51,567 kuzuyu yakından tanımanı sağlayacağım. 229 00:18:51,602 --> 00:18:53,200 Yanında da duble Tarka Dahl içeceksin. 230 00:18:53,235 --> 00:18:55,167 Sonra Herr ve Frau Goebbels'in, 231 00:18:55,202 --> 00:18:57,100 tertemiz basamaklarına kusacaksın. 232 00:18:57,135 --> 00:18:59,100 Ben de sana yardım edeceğim. 233 00:19:01,400 --> 00:19:02,600 Seni seviyorum Gerry. 234 00:19:04,600 --> 00:19:06,400 Burada yok! 235 00:19:06,700 --> 00:19:07,700 Sen Helen'ın en iyi arkadaşısın. 236 00:19:07,735 --> 00:19:08,765 Nerede olabilir? 237 00:19:08,800 --> 00:19:10,800 İstersen girip evi arayabilirsin. 238 00:19:10,835 --> 00:19:12,000 Burada değil Gerry. 239 00:19:12,900 --> 00:19:14,100 Hem ne yaptın sen? 240 00:19:14,800 --> 00:19:16,900 - Terk edildiğine göre durum kötü. - Tamam. 241 00:19:16,935 --> 00:19:18,265 Dinle, üzgünüm. 242 00:19:18,300 --> 00:19:21,100 Buraya gelirse, sadece bana haber ver, 243 00:19:21,135 --> 00:19:22,300 ya da telefonla arattır. 244 00:19:22,335 --> 00:19:23,367 Tek istediğim bu. 245 00:19:23,402 --> 00:19:24,365 Dediğin gibi Gerry. 246 00:19:24,400 --> 00:19:26,265 Ben Helen'ın en iyi arkadaşıyım ve 247 00:19:26,300 --> 00:19:28,500 buraya gelirse onun istediğini yaparım. 248 00:19:55,500 --> 00:19:56,665 Bir bakıma haklı. 249 00:19:56,700 --> 00:19:57,865 Elton John'a katlanamıyorsun. 250 00:19:57,900 --> 00:20:00,000 Russell, boş ver Elton John'u, şimdi sorun o değil. 251 00:20:00,035 --> 00:20:01,000 Ne yapacağım ben? 252 00:20:02,100 --> 00:20:04,900 Haftalardır "Helen'le Lydia'yı bir arada yürütemiyorum. 253 00:20:04,935 --> 00:20:07,900 Keşke Lydia'yla tekrar başlamasaydım" diyordun. 254 00:20:08,200 --> 00:20:09,065 Biliyorum. 255 00:20:09,100 --> 00:20:11,300 Sadakatsizliğin sana göre olmadığını düşünüyordun. 256 00:20:11,335 --> 00:20:12,265 Biliyorum. 257 00:20:12,300 --> 00:20:14,265 Ama nasıI karşılayacağını bilemediğin için, 258 00:20:14,300 --> 00:20:16,500 - Lydia'yla ilişkini bitiremedin. - Tüm bunları biliyorum! 259 00:20:16,535 --> 00:20:18,400 Ben de sana dedim ki, 260 00:20:18,600 --> 00:20:19,665 sözlerimi hatırlıyor musun? 261 00:20:19,700 --> 00:20:22,200 "Elinde olmayan bir şey" yüzünden, 262 00:20:22,235 --> 00:20:24,700 bu durum sona erecek demiştim. 263 00:20:24,735 --> 00:20:25,000 Biliyorum. 264 00:20:25,800 --> 00:20:27,800 Ve o şey oldu. 265 00:20:33,200 --> 00:20:35,100 Hiç komik değil Russell. 266 00:20:35,300 --> 00:20:36,265 Üzgünüm dostum. 267 00:20:36,300 --> 00:20:38,300 Aynı fikirde değilim. 268 00:20:38,335 --> 00:20:39,467 Bence komik. 269 00:20:39,502 --> 00:20:40,600 Çok, çok, komik. 270 00:20:42,400 --> 00:20:43,465 Şu haline bak. 271 00:20:43,500 --> 00:20:44,465 Sağa sola koşuşturup, 272 00:20:44,500 --> 00:20:46,150 onu bulmaya çalışmıyorsun bile. 273 00:20:46,185 --> 00:20:47,800 Anna'ya gittim ama orada değildi. 274 00:20:47,835 --> 00:20:48,700 Anna'ya gittin demek? 275 00:20:48,735 --> 00:20:49,665 Vay be! 276 00:20:49,700 --> 00:20:51,700 Tek kişilik kurtarma ekibi gibisin! 277 00:20:53,900 --> 00:20:55,000 Fikrimi ister misin? 278 00:20:56,100 --> 00:20:57,100 Hoşuma gidecek mi? 279 00:20:58,100 --> 00:20:59,000 Tabii ki hayır. 280 00:20:59,300 --> 00:21:01,100 Sana gerçekleri söyleyeceğim. 281 00:21:08,600 --> 00:21:09,665 Hayır, hayır. 282 00:21:09,700 --> 00:21:11,600 Yeni bir restoranın reklamı yapıImaz. 283 00:21:11,635 --> 00:21:12,600 Bu hoş değil. 284 00:21:13,000 --> 00:21:13,800 Kulaktan kulağa, 285 00:21:14,800 --> 00:21:15,765 insanlar konuşsun. 286 00:21:15,800 --> 00:21:16,965 Peki konuşan o insanlar, 287 00:21:17,000 --> 00:21:18,500 yerini nereden bilecekler ki, 288 00:21:18,535 --> 00:21:19,817 senin hakkında konuşsunlar? 289 00:21:19,852 --> 00:21:21,065 Bak restoran senin Clive. 290 00:21:21,100 --> 00:21:23,200 Ben sadece iyi olmasını istiyorum. 291 00:21:24,300 --> 00:21:25,100 Merhaba. 292 00:21:26,600 --> 00:21:28,600 Metrodaki sinir bozucu, geveze adam. 293 00:21:29,400 --> 00:21:30,500 Evet, merhaba. 294 00:21:31,600 --> 00:21:33,600 Bu ne hal? Kara kara düşünüyorsun. 295 00:21:34,600 --> 00:21:35,900 Sadece bir iş, yenisini bulursun. 296 00:21:37,800 --> 00:21:39,000 Ama sorun başka değil mi? 297 00:21:39,800 --> 00:21:41,000 Bazen derdini yüksek sesle söylemek, 298 00:21:41,035 --> 00:21:42,800 işe yarar biliyor musun? 299 00:21:44,000 --> 00:21:45,650 Tabii insanların kendi işiyle ilgilenip, 300 00:21:45,685 --> 00:21:47,300 seni rahat bırakması da işe yarabilir. 301 00:21:47,335 --> 00:21:48,917 Sabah metroda senden ayrıIınca, 302 00:21:48,952 --> 00:21:50,676 eve gittim ve sevgilimi yatakta... 303 00:21:50,711 --> 00:21:52,400 Başka kadınla mı buldun? Çok kötü. 304 00:21:53,300 --> 00:21:54,700 Özür dilerim, bu, 305 00:21:54,735 --> 00:21:55,300 yani, 306 00:21:56,500 --> 00:21:57,400 ne salaklık. 307 00:21:57,700 --> 00:21:59,565 Önemli değil, bilemezdin ki. 308 00:21:59,600 --> 00:22:01,800 Hayır ben değil, sevgilin çok salakmış. 309 00:22:03,800 --> 00:22:05,800 Özür dilerim, bu bana düşmez. 310 00:22:06,900 --> 00:22:07,900 Önemli değil. 311 00:22:09,000 --> 00:22:11,100 Dinle, belki kendini daha iyi hissedersin, 312 00:22:11,135 --> 00:22:12,000 şu adamı görüyor musun? 313 00:22:12,300 --> 00:22:14,400 Kendine özel bir çift timsah derisi bavulu 314 00:22:14,435 --> 00:22:16,300 olduğu gibi, en sevdiği televizyon 315 00:22:16,335 --> 00:22:18,300 programı da "Sahil Güvenlik. " 316 00:22:18,500 --> 00:22:20,700 Anlayacağın daima beterin beteri var. 317 00:22:23,700 --> 00:22:24,500 Onu seviyor musun? 318 00:22:25,700 --> 00:22:26,600 Hayır. 319 00:22:26,900 --> 00:22:29,000 Bir "Sahil Güvenlik" hayranını asla sevemem. 320 00:22:31,000 --> 00:22:34,000 ÇalkantıIı duygusal halinle espri yaptın. 321 00:22:34,035 --> 00:22:35,100 Bu çok olumlu. 322 00:22:37,100 --> 00:22:38,500 Bize katıImak istersen buradayız. 323 00:22:38,535 --> 00:22:39,300 Tamam mı? 324 00:22:41,500 --> 00:22:42,400 Gerçekten üzüldüm Helen. 325 00:22:56,100 --> 00:22:59,200 2 tane, o korkunç büyüklükteki biralarınızdan Iütfen. 326 00:22:59,235 --> 00:23:01,400 Bir tane de, büyük buzlu Jack Daniels. 327 00:23:02,200 --> 00:23:03,100 Bana da aynısından verin. 328 00:23:08,400 --> 00:23:09,500 Geride kaldın, tazeler misin? 329 00:23:13,800 --> 00:23:14,800 15 mi? 330 00:23:20,000 --> 00:23:20,800 Güzel. 331 00:23:21,300 --> 00:23:23,100 Haydi masaya geçelim. 332 00:23:25,100 --> 00:23:26,100 Affedersiniz. 333 00:23:42,900 --> 00:23:44,100 Gerry seni aramaya geldi. 334 00:23:44,900 --> 00:23:46,000 Düşündüğüm şey mi? 335 00:23:47,100 --> 00:23:48,100 Bilmem ki. 336 00:23:49,000 --> 00:23:51,150 Onu yatağımda "Lydia" yla basıp, 337 00:23:51,185 --> 00:23:53,300 sonra da terk ettiğimi mi düşündün? 338 00:23:54,300 --> 00:23:55,300 Hemen hemen. 339 00:23:55,600 --> 00:23:56,500 O zaman evet. 340 00:24:13,100 --> 00:24:14,000 Bekle. 341 00:24:14,400 --> 00:24:15,500 - Çok aptalsın. - Efendim? 342 00:24:15,535 --> 00:24:17,100 Bu sabah inanıImazdı. 343 00:24:17,600 --> 00:24:19,600 Üzgünüm sizi duyamıyorum. 344 00:24:20,500 --> 00:24:22,400 - Sizi duyamıyorum. - Gerry duyuyor musun? 345 00:24:22,435 --> 00:24:23,700 Açık olduğunu bilmiyordum. 346 00:24:23,735 --> 00:24:25,700 Haydi, hazır, başla! 347 00:24:28,000 --> 00:24:28,665 Tanrım. 348 00:24:28,700 --> 00:24:29,800 - Görüşürüz Clive. - Görüşürüz. 349 00:24:34,900 --> 00:24:36,000 O kim? 350 00:24:36,035 --> 00:24:37,100 Arkadaşım. 351 00:24:39,400 --> 00:24:40,400 Haydi bakalım. 352 00:24:41,200 --> 00:24:42,400 - Artık eve gidiyoruz. - Tamam 353 00:24:42,435 --> 00:24:43,600 Seni aptal sarhoş. 354 00:24:44,700 --> 00:24:45,500 Tamam. 355 00:24:47,600 --> 00:24:48,600 Şimdi yine. 356 00:24:49,800 --> 00:24:50,765 Gel haydi. 357 00:24:50,800 --> 00:24:51,900 Sizi bırakmamı ister misiniz? 358 00:24:53,000 --> 00:24:55,800 Evet, harika olur, teşekkür ederim. 359 00:24:55,835 --> 00:24:57,100 Çok içenler elini kaldırsın. 360 00:24:59,100 --> 00:25:01,200 Ben sandığınız kadar sarhoş değilim. 361 00:25:01,235 --> 00:25:04,100 Ağzına bir fitil koysak, 362 00:25:10,400 --> 00:25:11,500 Menlove caddesi, 9 numara. 363 00:25:12,500 --> 00:25:13,500 Çok teşekkürler. 364 00:25:14,700 --> 00:25:16,800 Yeşil fasulye, biraz tavuk, biraz pilav. 365 00:25:17,000 --> 00:25:17,800 Haydi bakalım. 366 00:25:18,000 --> 00:25:19,800 Küçük bir lokma daha al. 367 00:25:19,835 --> 00:25:20,467 Hayır. 368 00:25:20,502 --> 00:25:21,065 Haydi ama! 369 00:25:21,100 --> 00:25:22,165 Cidden kusacağım. 370 00:25:22,200 --> 00:25:25,000 Niyetimiz o zaten ama yerimizi değiştirmeliyiz. 371 00:25:25,035 --> 00:25:26,100 O yüzden 10 dakika tut. 372 00:25:30,400 --> 00:25:32,265 Benden hoşlanmıyor. 373 00:25:32,300 --> 00:25:33,900 Sadece endişelendiği için 374 00:25:33,935 --> 00:25:35,500 bizi bırakmayı teklif etti. 375 00:25:36,600 --> 00:25:37,565 Bak ne diyeceğim? 376 00:25:37,600 --> 00:25:39,600 Benim için o kadar endişelense, 377 00:25:39,635 --> 00:25:41,600 şu anda seni yatıran ben olmazdım. 378 00:25:42,700 --> 00:25:43,900 - Ben yatakta mıyım? - Evet. 379 00:25:44,800 --> 00:25:46,450 Bir süre benimle kalacaksın. 380 00:25:46,485 --> 00:25:48,100 Merak etme, hepsi geçecek. 381 00:25:48,135 --> 00:25:49,900 Her şey yolunda. 382 00:25:52,200 --> 00:25:53,200 İşte geldik. 383 00:25:54,300 --> 00:25:55,200 Haydi. 384 00:26:00,600 --> 00:26:03,700 Sen, şimdiye kadar tanımlanamamış, 385 00:26:04,600 --> 00:26:06,600 garip bir salak türü müsün? 386 00:26:06,800 --> 00:26:08,900 İki, büyük sorunun var. 387 00:26:10,000 --> 00:26:11,000 Birincisi, 388 00:26:11,200 --> 00:26:13,100 bugün ucuz atlattın. 389 00:26:14,000 --> 00:26:15,000 Hem de çok! 390 00:26:15,200 --> 00:26:17,100 Acemilerin deyişiyle, 391 00:26:17,300 --> 00:26:19,100 seni neredeyse yakalıyordu. 392 00:26:19,400 --> 00:26:20,200 İkincisi, 393 00:26:21,400 --> 00:26:23,600 ki bu birincisinden çok daha vahim. 394 00:26:25,600 --> 00:26:27,800 Yine aynada kendinle konuşuyorsun. 395 00:26:30,700 --> 00:26:31,700 Bu hiç iyi değil. 396 00:26:47,400 --> 00:26:49,600 Bir yudum daha al, haydi. İç, iç. 397 00:26:50,500 --> 00:26:51,500 Üstüme başıma kusma. 398 00:26:55,900 --> 00:26:57,000 Halkla ilişkiler işi yok. 399 00:27:00,100 --> 00:27:02,100 Part-time bir iş bulmalıyım Gerry. 400 00:27:06,200 --> 00:27:07,850 Senin imaj değiştirmen gerekiyor. 401 00:27:07,885 --> 00:27:09,500 Ne bileyim, yanları arkaya tara, 402 00:27:10,500 --> 00:27:12,300 önleri de böyle yan bırak. 403 00:27:12,600 --> 00:27:13,400 Evet. 404 00:28:20,100 --> 00:28:21,500 - Bu da sizin. - Baksana güzelim. 405 00:28:22,200 --> 00:28:23,500 Deli dana hamburgerleri getirmediğin 406 00:28:23,535 --> 00:28:24,600 zamanlarda neler yapıyorsun? 407 00:28:25,400 --> 00:28:26,365 Bir düşüneyim. 408 00:28:26,400 --> 00:28:27,565 Sabah 7 buçuk gibi kalkıp, 409 00:28:27,600 --> 00:28:30,600 yaptığım sandviçleri West End'de dağıtıyorum. 410 00:28:30,635 --> 00:28:31,765 Akşam 6'da buraya gelip, 411 00:28:31,800 --> 00:28:33,665 gece yarısına kadar çalışıyorum. 412 00:28:33,700 --> 00:28:36,100 Ondan sonra enerjim kaldıysa, sevgilime oral yapıyorum. 413 00:28:37,000 --> 00:28:38,900 Yanında mayonez ister misiniz? 414 00:28:40,300 --> 00:28:42,200 - Ciddi olamazsın. - Ciddiyim. 415 00:28:42,400 --> 00:28:43,200 Gerçekten. 416 00:28:44,300 --> 00:28:45,100 Ama, 417 00:28:45,300 --> 00:28:47,400 2 buçuk yıI birlikte oldunuz, 418 00:28:47,435 --> 00:28:48,300 ve... 419 00:28:48,500 --> 00:28:51,400 bir haftadır da burada bunalım takıIıyorsun. 420 00:28:51,435 --> 00:28:52,700 9 gündür Anna. 421 00:28:52,735 --> 00:28:53,800 9 gündür? 422 00:28:54,800 --> 00:28:55,800 Ve canı cehenneme? 423 00:28:55,835 --> 00:28:56,600 Evet. 424 00:28:57,000 --> 00:28:58,865 Neden iyi miyim diye ya da 425 00:28:58,900 --> 00:29:01,800 aptallığını kabul etmek için aramadı? 426 00:29:02,200 --> 00:29:03,865 "Merhaba Helen, Ben Gerry. 427 00:29:03,900 --> 00:29:07,100 Aptalın tekiyim, Iütfen eve dön, seni seviyorum" 428 00:29:07,135 --> 00:29:08,200 Umurumda değil, canı cehenneme. 429 00:29:09,200 --> 00:29:10,100 Onu unuttum. 430 00:29:10,500 --> 00:29:12,200 - Unuttun demek. - Evet. 431 00:29:13,400 --> 00:29:15,600 Tamamen ve kelimenin tam anlamıyla unuttum. 432 00:29:15,635 --> 00:29:16,365 Unutmadın. 433 00:29:16,400 --> 00:29:17,600 - Unuttum. - Unutmadın. 434 00:29:18,500 --> 00:29:20,600 Unuttum işte, ne demek unutmadın? 435 00:29:20,635 --> 00:29:21,800 Unutmadığımı ne biliyorsun? 436 00:29:22,000 --> 00:29:22,800 Aslında, 437 00:29:23,800 --> 00:29:24,700 bunun 2 nedeni var. 438 00:29:25,000 --> 00:29:27,000 Birincisi, hala kaç gündür 439 00:29:27,035 --> 00:29:28,965 ayrı olduğunuzu hesaplıyorsun. 440 00:29:29,000 --> 00:29:31,150 Tabii, muhtemelen saatleri ve dakikaları da. 441 00:29:31,185 --> 00:29:33,292 Ama birini unutmadığının asıI göstergesi, 442 00:29:33,327 --> 00:29:35,400 bir napalm bombardımanında yok olacağı 443 00:29:35,435 --> 00:29:37,600 ümidiyle hala burcunu okumandır. 444 00:29:37,635 --> 00:29:38,600 Zeki şey. 445 00:29:40,600 --> 00:29:41,550 Neydi o? 446 00:29:41,585 --> 00:29:42,500 Aptal. 447 00:29:43,900 --> 00:29:44,900 Koç burcu. 448 00:29:45,800 --> 00:29:46,800 Koç burcu. 449 00:29:47,700 --> 00:29:48,700 Koç burcu... 450 00:29:49,800 --> 00:29:51,065 Bakalım. 451 00:29:51,100 --> 00:29:52,200 Tıpkı düşündüğüm gibi. 452 00:29:53,000 --> 00:29:54,165 Mars'ın etkisi altındayken, 453 00:29:54,200 --> 00:29:57,300 beklenmedik bir napalm bombardımanında yok olacaksınız ve 454 00:29:57,335 --> 00:29:59,500 Helen "canınız cehenneme" diyor, çok iyi bilmiş. 455 00:30:05,500 --> 00:30:06,500 Sen bak. 456 00:30:06,700 --> 00:30:07,800 Ben bakıyorum, sen bak. 457 00:30:08,700 --> 00:30:10,665 Evde yokum, dışarıdayım. 458 00:30:10,700 --> 00:30:12,100 Nerede kiminleyim bilmiyorsun. 459 00:30:12,135 --> 00:30:13,900 Özellikle kimle olduğumu. 460 00:30:15,000 --> 00:30:16,200 Haydi çabuk ol. 461 00:30:17,100 --> 00:30:19,100 Bu halde kapıya falan bakamam. 462 00:30:19,135 --> 00:30:21,100 Anna Iütfen. Bakmak zorundasın. 463 00:30:21,135 --> 00:30:22,300 Zaten o değildir. 464 00:30:23,200 --> 00:30:24,300 O zaman büyütecek bir şey yok. 465 00:30:31,700 --> 00:30:33,900 Canı cehenneme. Canı cehenneme. Canı cehenneme. 466 00:30:34,700 --> 00:30:36,700 Canı cehenneme. Canı cehenneme. 467 00:30:36,900 --> 00:30:37,900 Canı cehenneme. 468 00:30:48,400 --> 00:30:49,265 Haydi. 469 00:30:49,300 --> 00:30:50,900 YağIı içeceklerini bitirmezsen, 470 00:30:50,935 --> 00:30:52,500 kaliteli selülitlerin olmaz. 471 00:30:54,500 --> 00:30:55,600 Bu arada saçın güzel olmuş. 472 00:30:56,500 --> 00:30:58,250 Hayır ciddiyim, espri yapmıyorum. 473 00:30:58,285 --> 00:31:00,542 Asla bir kadının saçı, elbiseleri ve 474 00:31:00,577 --> 00:31:02,688 aybaşıyla ilgili espri yapma, sayfa 1. 475 00:31:02,723 --> 00:31:04,800 Dinle James. Belki de burada olmamalıydım. 476 00:31:06,000 --> 00:31:08,000 Üzgünüm, dürüst davranmıyorum. 477 00:31:09,400 --> 00:31:11,065 Yani, 478 00:31:11,100 --> 00:31:14,400 normal şartlarda gerçekten hoş birisin. 479 00:31:14,600 --> 00:31:16,300 Komiksin de. 480 00:31:16,600 --> 00:31:18,500 Anna yakışıklı olduğunu düşünüyor. 481 00:31:18,535 --> 00:31:19,400 Bekle dur, dur. 482 00:31:19,800 --> 00:31:20,665 NasıI yani? 483 00:31:20,700 --> 00:31:21,665 Arkadaşın Anna mı? 484 00:31:21,700 --> 00:31:23,800 Arkadaşın Anna mı yakışıklı olduğumu düşünüyor? 485 00:31:24,700 --> 00:31:25,900 Ne yaptım ben? Bir saniye. 486 00:31:28,000 --> 00:31:30,200 Olamaz, 2,85'i yanlış kıza harcamışım! 487 00:31:32,000 --> 00:31:33,000 Helen, dinle. 488 00:31:33,200 --> 00:31:36,350 Kimi zaman neşelenmesi ve rahatlaması gereken 489 00:31:36,385 --> 00:31:39,500 kişilerin hayatına dalarız ve bir nedenle, 490 00:31:39,535 --> 00:31:41,700 bu insanın işi haline dönüşür. 491 00:31:42,400 --> 00:31:43,600 Neden olduğunu bilmeyiz. 492 00:31:44,500 --> 00:31:45,700 Senin durumun da benim işim. 493 00:31:45,900 --> 00:31:47,600 Ama dürüst olacağım. 494 00:31:48,000 --> 00:31:50,100 Seni orta derecede çekici bulmam, 495 00:31:50,135 --> 00:31:52,517 işimi kolaylaştırıyor o kadar. 496 00:31:52,552 --> 00:31:54,865 Kesinlikle onurlu bir insanım ve 497 00:31:54,900 --> 00:31:57,100 çizgiyi aşmaya niyetim yok, ciddiyim. 498 00:31:59,300 --> 00:32:00,400 Elmas mı seversin, safir mi? 499 00:32:01,200 --> 00:32:02,200 Pardon, yok bişey. 500 00:32:02,600 --> 00:32:04,400 Orta derecede çekici, öyle mi? 501 00:32:05,400 --> 00:32:07,400 Dinlediğini biliyordum. 502 00:32:07,600 --> 00:32:09,600 Üzgün gözlerinle küskün yüzünden 503 00:32:09,635 --> 00:32:11,600 kurtulursan notunu yükseltebilirim. 504 00:32:13,000 --> 00:32:13,700 Şimdi, 505 00:32:13,900 --> 00:32:15,850 temel kuralları belirlediğimize göre, 506 00:32:15,885 --> 00:32:17,800 iki hafta sonra Cumartesi ne yapacaksın? 507 00:32:18,000 --> 00:32:20,100 - Herhalde intihar edeceğim. - Mükemmel! 508 00:32:20,135 --> 00:32:21,567 İşin kaçta bitiyor? 509 00:32:21,602 --> 00:32:23,000 Tekneleri sever misin? 510 00:32:25,600 --> 00:32:28,300 Bunu 2 aydır yapmıyoruz, biliyor musun? 511 00:32:28,500 --> 00:32:29,500 Saçmalama. 512 00:32:30,400 --> 00:32:31,565 2 aydır. 513 00:32:31,600 --> 00:32:33,500 Neredeyse günü gününe. 514 00:32:33,700 --> 00:32:35,565 Neredeyse günü gününe mi? 515 00:32:35,600 --> 00:32:36,900 Neyiz biz? Araştırma konusu mu? 516 00:32:40,100 --> 00:32:42,900 Waterford kristal brandy kadehlerimden 517 00:32:42,935 --> 00:32:44,900 biri çamaşır sepetine nasıI girdi? 518 00:32:45,300 --> 00:32:46,165 Nereye? 519 00:32:46,200 --> 00:32:48,100 Çamaşır sepetine. 520 00:32:49,300 --> 00:32:50,200 Bilmiyorum. 521 00:32:50,600 --> 00:32:52,650 70'lerin pop müziğinden sorar mısın? 522 00:32:52,685 --> 00:32:54,700 Geçen hafta işten kovulup geldiğimde... 523 00:32:54,735 --> 00:32:56,400 Yoksa deliriyor muyum? 524 00:32:56,700 --> 00:32:58,700 Tuvalet masasında bir şişe brandy ile 525 00:32:58,735 --> 00:33:00,765 2 kadeh vardı değil mi? 526 00:33:00,800 --> 00:33:02,900 Bilmiyorum, yani bir şey diyemem. 527 00:33:02,935 --> 00:33:04,000 Ama vardı, eminim. 528 00:33:04,800 --> 00:33:07,100 Tamam, dur bir dakika, bir şey diyebilirim. 529 00:33:07,135 --> 00:33:09,100 Bir şişe ve tek kadeh vardı. 530 00:33:09,300 --> 00:33:11,065 - Çünkü sen... - Hayır. 531 00:33:11,100 --> 00:33:13,100 2 kadeh olduğuna eminim Gerry. 532 00:33:14,200 --> 00:33:16,600 Bu konuşmanın varacağı yer, pek hoşuma gitmedi. 533 00:33:17,400 --> 00:33:18,550 Dedim ya uyuyamamıştım. 534 00:33:18,585 --> 00:33:19,700 O yüzden gece kalktım. 535 00:33:20,400 --> 00:33:21,865 Uykum gelsin diye bir içki içtim. 536 00:33:21,900 --> 00:33:24,700 Sen öğlen eve geldiğinde hala oradaydı. 537 00:33:24,900 --> 00:33:27,000 Ayrıca, o gün hatırlarsan, 538 00:33:28,100 --> 00:33:29,800 başına bir darbe almıştın. 539 00:33:30,000 --> 00:33:31,900 Yeni parti vermiştik. Belki de, 540 00:33:32,300 --> 00:33:35,200 Anna gibi çıIgın arkadaşlarından biri oraya atmıştır. 541 00:33:36,100 --> 00:33:37,100 Tanrı aşkına! 542 00:33:38,500 --> 00:33:40,500 Şu anı iyice berbat mı edelim? 543 00:33:41,300 --> 00:33:42,465 Ne demeye çalışıyorsun? 544 00:33:42,500 --> 00:33:44,600 Brandy içen biriyle mi seviştim? 545 00:33:44,635 --> 00:33:45,400 Evet? 546 00:33:45,600 --> 00:33:47,600 Gerry, sakin olur musun Iütfen? 547 00:33:47,635 --> 00:33:49,667 Tanrı aşkına, sadece sordum. 548 00:33:49,702 --> 00:33:51,665 Hayır, kadınlar asla sormaz. 549 00:33:51,700 --> 00:33:53,800 Soru sormazlar, ima ederler ve sen de, 550 00:33:53,835 --> 00:33:55,800 hiç de ince olmayan bir şekilde, 551 00:33:56,100 --> 00:33:58,100 benim şey yaptığımı ima ediyorsun. 552 00:34:02,100 --> 00:34:02,400 Teşekkürler. 553 00:34:04,200 --> 00:34:04,565 Hayır, hayır, hayır. 554 00:34:04,600 --> 00:34:06,400 Teşekkürler, teşekkürler. 555 00:34:06,700 --> 00:34:07,500 Yani, 556 00:34:09,700 --> 00:34:11,700 Teşekkür ederim, teşekkür ederim. 557 00:34:12,600 --> 00:34:14,665 Şu anda, şu anda ilişkimizi, 558 00:34:14,700 --> 00:34:17,700 değerlendirmenin tam zamanı değil mi? 559 00:34:18,000 --> 00:34:18,965 Gerçekten mükemmel, 560 00:34:19,000 --> 00:34:21,000 mükemmel bir an, mükemmel bir an. 561 00:34:22,000 --> 00:34:24,050 Tanrı aşkına basit bir soru sordum. 562 00:34:24,085 --> 00:34:26,100 Woody Allen olmana hiç gerek yoktu. 563 00:34:38,800 --> 00:34:39,765 Teşekkürler James. 564 00:34:39,800 --> 00:34:41,900 Kötü vakit geçirdiysen özür dilerim. 565 00:34:41,935 --> 00:34:42,917 Dalga mı geçiyorsun? 566 00:34:42,952 --> 00:34:43,865 Benim kitabımda, 567 00:34:43,900 --> 00:34:45,900 bir oturuşta 2 çikolatalı milkshake içmek 568 00:34:45,935 --> 00:34:47,100 sosyal ihtişamı temsil eder. 569 00:34:47,400 --> 00:34:49,200 Basit olmanın avantajlarından biri işte. 570 00:34:50,100 --> 00:34:51,100 Kendine dikkat et Helen. 571 00:34:51,400 --> 00:34:52,300 Düzeleceksin. 572 00:35:09,000 --> 00:35:10,200 Çok teşekkür ederim. 573 00:35:19,600 --> 00:35:20,565 İnanıImaz bir şey. 574 00:35:20,600 --> 00:35:23,150 İnsan cansız nesnelerden nefret edebiliyormuş. 575 00:35:23,185 --> 00:35:25,700 Örneğin, konserve açmayan konserve açacaklarından, 576 00:35:25,735 --> 00:35:27,800 yumurtalı mayonezden ve tonbalığından. 577 00:35:28,700 --> 00:35:29,700 Dışarı mı çıkıyorsun? 578 00:35:30,100 --> 00:35:31,965 Hayır, ben de not yazıyordum. 579 00:35:32,000 --> 00:35:34,000 Kütüphaneye gidiyorum. Okumam gereken şeyler var. 580 00:35:35,000 --> 00:35:35,900 Tamam. 581 00:35:36,200 --> 00:35:37,000 Dinle. 582 00:35:37,200 --> 00:35:39,100 2 saatten fazla sürmez. 583 00:35:40,300 --> 00:35:41,300 Gitmemi istemiyor musun? 584 00:35:42,200 --> 00:35:43,600 Hayır, hayır. Git tabii ki. 585 00:35:45,600 --> 00:35:46,500 Tamam, görüşürüz. 586 00:36:36,600 --> 00:36:37,800 Neden bahsediyorsun sen? 587 00:36:37,835 --> 00:36:38,665 Beni takip etti! 588 00:36:38,700 --> 00:36:40,800 - Neden kütüphane? - Kütüphaneye gideceğimi söylemiştim. 589 00:36:40,835 --> 00:36:42,700 O yüzden kütüphaneye geldim. 590 00:36:42,900 --> 00:36:44,100 Tanrı aşkına! 591 00:36:46,100 --> 00:36:47,900 Tabii ki şimdi gelemem. 592 00:36:48,100 --> 00:36:50,400 Ya dışarıda, köşede falan bekliyorsa? 593 00:36:50,435 --> 00:36:52,065 Seni neden izledi? 594 00:36:52,100 --> 00:36:54,200 Lydia ne bileyim neden izlediğini. 595 00:36:54,235 --> 00:36:55,200 Dedektif miyim ben? 596 00:36:55,400 --> 00:36:57,000 - İşten 2 saat izin aldım Gerry. - Tamam, tamam. 597 00:36:57,035 --> 00:36:58,600 - Bunun için vaktim yok. - Dinle, dinle Iütfen. 598 00:36:58,635 --> 00:36:59,717 Kendini kaybetme, Iütfen. 599 00:36:59,752 --> 00:37:00,765 Lütfen sakin ol, üzgünüm. 600 00:37:00,800 --> 00:37:03,500 Dorset'de otel ayarladım. Gitmeyecek miyiz? 601 00:37:03,700 --> 00:37:05,300 İptal mi edelim yani? 602 00:37:05,335 --> 00:37:06,865 Oraya kadar izleyecek mi? 603 00:37:06,900 --> 00:37:09,000 - Buna bir son ver Gerry, çünkü ben... - Evet. 604 00:37:09,035 --> 00:37:09,965 Yani, yani hayır. 605 00:37:10,000 --> 00:37:11,865 Hayır, hayır istemiyorum. 606 00:37:11,900 --> 00:37:13,200 Tabii ki gideceğiz. Yani sen... 607 00:37:13,235 --> 00:37:15,200 Sen, sen... 608 00:37:16,100 --> 00:37:16,265 sen... 609 00:37:16,300 --> 00:37:18,300 Ben, ben, ben, ben ne? 610 00:37:18,335 --> 00:37:19,200 Bilmiyorum. 611 00:37:20,300 --> 00:37:21,265 Dinle. 612 00:37:21,300 --> 00:37:22,500 Dorset'e gideceğiz, tamam mı? 613 00:37:22,700 --> 00:37:24,600 Çok iyi vakit geçireceğiz ve 614 00:37:24,635 --> 00:37:25,600 seninle, 615 00:37:25,800 --> 00:37:27,500 yarın konuşuruz. 616 00:37:36,200 --> 00:37:37,100 Pekala. 617 00:37:38,200 --> 00:37:39,200 Hepsi bu kadar. 618 00:37:40,100 --> 00:37:41,265 Artık orada yaşamıyorsun. 619 00:37:41,300 --> 00:37:43,200 Gittiğin için tekrar teşekkürler. 620 00:37:44,400 --> 00:37:45,600 Onun izine rastladın mı? 621 00:37:46,400 --> 00:37:47,500 Göze çarpan bir şey yoktu. 622 00:37:52,600 --> 00:37:53,565 Alo? 623 00:37:53,600 --> 00:37:55,000 Merhaba ben James. Helen orada mı? 624 00:37:58,900 --> 00:37:59,800 James arıyor. 625 00:38:05,100 --> 00:38:06,100 Alo? 626 00:38:07,400 --> 00:38:09,465 Evet, tam olarak bu akşam. 627 00:38:09,500 --> 00:38:11,500 Yani hemen bugünün sonundaki akşam. 628 00:38:12,600 --> 00:38:14,400 Bu akşam çıkmak istiyor. 629 00:38:14,600 --> 00:38:15,500 Çık. 630 00:38:15,900 --> 00:38:17,700 Gel Iütfen, eğlenceli olacak. 631 00:38:19,900 --> 00:38:20,700 Tamam. 632 00:38:20,900 --> 00:38:21,900 Harika. 633 00:38:23,000 --> 00:38:23,800 Görüşürüz. 634 00:38:26,200 --> 00:38:27,150 Tamam mı? 635 00:38:27,185 --> 00:38:28,065 Evet. 636 00:38:28,100 --> 00:38:29,200 Buradan ayrıImak istemiyor. 637 00:38:30,200 --> 00:38:30,400 Biliyorum. 638 00:38:31,300 --> 00:38:32,950 Annen çok zayıf James. 639 00:38:32,985 --> 00:38:34,565 Yolculuğumu ertelesem mi? 640 00:38:34,600 --> 00:38:36,550 YıI içinde bir kurs daha olacak. 641 00:38:36,585 --> 00:38:38,465 Sadece 2 hafta sürecek, gitmelisin. 642 00:38:38,500 --> 00:38:40,800 - Emin misin? Çok önemli değil. - Tabii ki önemli. 643 00:38:41,600 --> 00:38:42,600 Gitmeni istiyorum. 644 00:38:43,000 --> 00:38:43,600 Tamam. 645 00:38:44,900 --> 00:38:47,000 Buradan ayrıImak zor olacak James, ama... 646 00:38:47,035 --> 00:38:49,000 Yine de Londra'daki daire var. 647 00:38:50,100 --> 00:38:52,050 Hastaneye daha yakın olacaksın ve 648 00:38:52,085 --> 00:38:54,000 çok daha iyi kokain bulabilirsin. 649 00:38:56,400 --> 00:38:58,200 Monty Python'dakiler ne der bilir misin? 650 00:38:58,600 --> 00:39:01,400 "Kimse idam edilmeyi beklemez. " 651 00:39:01,435 --> 00:39:02,467 Biliyorum. 652 00:39:02,502 --> 00:39:03,465 Aynen öyle. 653 00:39:03,500 --> 00:39:04,700 Affedersin, şimdi, 654 00:39:05,900 --> 00:39:08,000 Lydia gittikçe daha çok şey istiyor ve 655 00:39:08,035 --> 00:39:09,765 kendini kötü hissediyorsun. 656 00:39:09,800 --> 00:39:12,200 Çünkü Helen para kazanmak için gece gündüz çalışıyor. 657 00:39:12,235 --> 00:39:14,165 Ama Helen'dan seninle Dorset'teki 658 00:39:14,200 --> 00:39:16,300 bir araştırma gezisine gelmesini istedin. 659 00:39:16,335 --> 00:39:18,400 Çünkü gelemeyeceğini biliyordun ve böylece, 660 00:39:19,100 --> 00:39:21,200 aslında Lydia'yı götürdüğünü gizlemiş oldun. 661 00:39:21,235 --> 00:39:22,200 Ve Lydia, 662 00:39:22,600 --> 00:39:25,700 sana telefonda kızdı ama kulak asmadın. 663 00:39:26,500 --> 00:39:27,800 Ahlaki bir ikilemdesin. 664 00:39:28,800 --> 00:39:30,865 Sen ahlaktan arındırıImış bölgesin. 665 00:39:30,900 --> 00:39:33,700 Ahlaksız biri olsam, bunları tartışır mıydım? 666 00:39:34,800 --> 00:39:36,400 Bu yolculuk kimin fikriydi? 667 00:39:36,435 --> 00:39:38,000 Senin mi? Lydia'nın mı? 668 00:39:40,100 --> 00:39:42,100 Bu Lydia işinden kurtulman gerekiyor. 669 00:39:42,135 --> 00:39:43,200 Çok sorun yaşayacaksın. 670 00:39:44,300 --> 00:39:46,300 Ve bahse girerim, yine aynada 671 00:39:46,335 --> 00:39:48,300 kendinle konuşuyor olacaksın. 672 00:39:49,400 --> 00:39:50,500 Bu hiç iyi değil. 673 00:39:50,535 --> 00:39:51,600 Hiç acıman yok. 674 00:39:51,800 --> 00:39:53,500 Zerre kadar! 675 00:39:53,900 --> 00:39:55,600 Neden sana açıIıyorum sanki? 676 00:39:56,000 --> 00:39:57,000 Çünkü dostunum. 677 00:39:57,700 --> 00:39:58,900 Yardım etmek istiyorum. 678 00:40:01,900 --> 00:40:02,900 Üzgünüm. 679 00:40:04,300 --> 00:40:06,000 Yardım etmek istiyorum. 680 00:40:11,400 --> 00:40:13,050 Kimse idam edilmeyi beklemez! 681 00:40:13,085 --> 00:40:14,665 En büyük silahımız baskın! 682 00:40:14,700 --> 00:40:17,150 Baskın ve korku, korku ve baskın! 683 00:40:17,185 --> 00:40:19,600 İki ana silahımız baskın ve korku! 684 00:40:19,800 --> 00:40:21,700 Bir de insafsızca çalışmak! 685 00:40:21,735 --> 00:40:22,765 Üç silahımız var. 686 00:40:22,800 --> 00:40:25,100 Baskın, korku ve insafsızca çalışma! 687 00:40:25,900 --> 00:40:26,900 Tekrar sayacağım. 688 00:40:30,400 --> 00:40:32,100 - Buyurun. - Teşekkürler. 689 00:40:34,200 --> 00:40:35,465 Bana tabağını uzat. 690 00:40:35,500 --> 00:40:37,500 Merhaba Nigel. Tanıştığımıza çok memnun oldum. 691 00:40:37,535 --> 00:40:39,500 Tabağımı vereyim mi? Annelik yapacak mısın? 692 00:40:39,535 --> 00:40:40,400 İyi misin? 693 00:40:40,600 --> 00:40:41,600 Yeterli, çok teşekkür ederim. 694 00:40:47,000 --> 00:40:48,800 Ben çok ciddiyim. 695 00:40:49,000 --> 00:40:51,200 Kendi halkla ilişkiler şirketimi mi kuracağım? 696 00:40:51,235 --> 00:40:52,965 Evet, neden olmasın? 697 00:40:53,000 --> 00:40:55,100 Tecrüben var, uzmanlığın var, 698 00:40:55,135 --> 00:40:56,200 bağlantıların var. 699 00:40:56,400 --> 00:40:59,200 Hayatını başkaları için çalışarak mı geçireceksin? 700 00:40:59,400 --> 00:41:01,400 Daha kötü ne olabilir ki? 701 00:41:02,400 --> 00:41:03,565 Çok başarısız olup, 702 00:41:03,600 --> 00:41:05,465 tam bir aptal gibi görünebilirim. 703 00:41:05,500 --> 00:41:07,500 Aynen öyle, endişelenecek bir şey yok. 704 00:41:15,900 --> 00:41:17,200 Çok iyi vakit geçirdim James. 705 00:41:18,000 --> 00:41:19,600 Öyle mi? Kahretsin, üzgünüm. 706 00:41:19,635 --> 00:41:21,200 Bu kurallara aykırı değil mi? 707 00:41:21,235 --> 00:41:21,465 Evet, öyle. 708 00:41:21,500 --> 00:41:23,550 Bu ileride aklında olsun, tamam mı? 709 00:41:23,585 --> 00:41:25,600 Acı bir ayrıIığı unutmaya çalışıyorum. 710 00:41:26,300 --> 00:41:27,300 Evet, üzgünüm. 711 00:41:27,600 --> 00:41:28,500 Bir daha olmaz. 712 00:41:35,800 --> 00:41:36,700 İyi geceler Helen. 713 00:41:42,000 --> 00:41:43,100 Her işte bir hayır vardır. 714 00:41:44,100 --> 00:41:45,400 Denemezsen asla bilemezsin. 715 00:41:46,400 --> 00:41:47,500 Cumartesi sıkı giyin. 716 00:41:48,300 --> 00:41:49,400 Nehirde hava soğuk olabilir. 717 00:41:50,400 --> 00:41:51,300 Kendine dikkat et. 718 00:42:10,100 --> 00:42:11,500 James başka ne fikirler önerdi? 719 00:42:12,400 --> 00:42:13,565 Anna öyle yapma. 720 00:42:13,600 --> 00:42:15,600 Bana annelik taslamaya kalkma. 721 00:42:15,635 --> 00:42:17,400 O arkadaşım tamam mı? 722 00:42:17,600 --> 00:42:18,600 Arkadaşım. 723 00:42:19,600 --> 00:42:21,900 Aşk konusunda onunla hiçbir şekilde ilgilenmiyorum. 724 00:42:22,600 --> 00:42:23,200 Öyle mi? 725 00:42:23,235 --> 00:42:23,800 Evet. 726 00:42:24,900 --> 00:42:26,500 Ama buraya geldiğinden beri, 727 00:42:26,535 --> 00:42:28,065 ilk kez dün gece kapıdan adımını 728 00:42:28,100 --> 00:42:30,900 atar atmaz "arayan oldu mu?" Diye sormadın. 729 00:43:16,900 --> 00:43:17,900 Üzgün müsün? 730 00:43:18,900 --> 00:43:20,265 Personelden 4 kişi, 731 00:43:20,300 --> 00:43:22,400 senin sandviçlerini yedikten sonra 732 00:43:22,435 --> 00:43:24,500 zehirlendiği için üzgünsün öyle mi? 733 00:43:25,400 --> 00:43:27,400 Sen sormadan söyleyeyim, evet. 734 00:43:27,435 --> 00:43:29,365 Hepsi aynı sandviçlerden yedi. 735 00:43:29,400 --> 00:43:31,400 Aynı anda aynı belirtileri gösterdi. 736 00:43:31,600 --> 00:43:33,700 Yiyecek işinde eğitimli misiniz acaba? 737 00:43:34,600 --> 00:43:36,700 Hayır, asıI işim halkla ilişkiler. 738 00:43:36,735 --> 00:43:38,267 Bu sabah halkla ilişkileriniz 739 00:43:38,302 --> 00:43:39,800 pek iyi gitmedi, değil mi? 740 00:43:40,100 --> 00:43:42,965 Neyse ki meslektaşlarımı bu seferlik 741 00:43:43,000 --> 00:43:45,100 meseleyi daha fazla uzatmamaya ikna edebildim. 742 00:43:46,200 --> 00:43:49,100 Şimdi izninle 5 kişinin işini yapmam gerekiyor. 743 00:43:51,300 --> 00:43:51,600 Anlayamadım. 744 00:43:52,500 --> 00:43:55,500 Helen senin ofisine sandviç mi getiriyor yani? 745 00:43:55,535 --> 00:43:55,700 Evet. 746 00:43:56,500 --> 00:43:58,500 Ve bugün onu çağırtmak için nedenim vardı. 747 00:43:58,900 --> 00:44:01,700 Dürüst olmak gerekirse, bir neden uydurdum. 748 00:44:01,900 --> 00:44:04,000 At suratlı İngiliz tipi örneğinde, 749 00:44:04,035 --> 00:44:06,000 güzel bir hatun değil mi? 750 00:44:06,200 --> 00:44:07,700 Ne yapmaya çalışıyorsun? 751 00:44:07,735 --> 00:44:09,367 Keçileri mi kaçırdın sen? 752 00:44:09,402 --> 00:44:11,000 O aptal biri değil tamam mı? 753 00:44:11,200 --> 00:44:13,100 Öyle bir şey demedim. 754 00:44:13,300 --> 00:44:16,300 Sadece uğruna beni terk ettiğin kadını merak ettim. 755 00:44:16,335 --> 00:44:17,665 Ama, ama, ama bir saniye. 756 00:44:17,700 --> 00:44:19,600 Seni onun uğruna terk etmedim. 757 00:44:19,635 --> 00:44:20,765 Amerika'ya geri döndün. 758 00:44:20,800 --> 00:44:23,200 Bırakmaya hiç niyetli olmadığın, 759 00:44:23,235 --> 00:44:25,600 şu önemli kızı görmek istedim. 760 00:44:25,800 --> 00:44:27,800 Gerçi arada bir orgazm öncesi 761 00:44:27,835 --> 00:44:29,065 tersini söylüyorsun ama 762 00:44:29,100 --> 00:44:31,900 bırakıImayacak nesi var görmek istedim. 763 00:44:32,100 --> 00:44:33,165 Şunu da söyleyeyim, 764 00:44:33,200 --> 00:44:36,100 Kısacık görüşmemizde bir sonuca varamadım. 765 00:44:36,135 --> 00:44:37,500 Lydia bu şekilde konuşman çok çirkin. 766 00:44:37,535 --> 00:44:39,400 Hem sana daha önce de söyledim. 767 00:44:39,435 --> 00:44:40,967 Helen'ı terk edemem. 768 00:44:41,002 --> 00:44:42,500 Şey için yani, yani, 769 00:44:43,600 --> 00:44:44,400 Biliyorsun. 770 00:44:44,600 --> 00:44:45,600 Benim için mi? 771 00:44:48,600 --> 00:44:50,800 Söylemeye çalıştığın bu mu? 772 00:44:51,800 --> 00:44:52,900 Onu benim için, 773 00:44:53,100 --> 00:44:54,865 terk edemez misin? 774 00:44:54,900 --> 00:44:56,900 Bundan bana hiç bahsetmemiştin değil mi? 775 00:44:57,100 --> 00:44:59,165 Gerry, ben bir kadınım! 776 00:44:59,200 --> 00:45:01,300 Biz ne istediğimizi söylemeyiz. 777 00:45:01,335 --> 00:45:02,365 Ama onu elde edemezsek, 778 00:45:02,400 --> 00:45:04,450 sinirlenmeye hakkımız vardır. 779 00:45:04,485 --> 00:45:06,500 Kadınları muhteşem yapan bu işte. 780 00:45:07,600 --> 00:45:09,600 Üstelik hiç de korkmayız. 781 00:45:11,900 --> 00:45:12,700 Alo? 782 00:45:13,600 --> 00:45:14,700 General Flenigan. 783 00:45:14,735 --> 00:45:15,700 Nihayet. 784 00:45:15,900 --> 00:45:17,800 Ben iyi yürekli Russell Amcan. 785 00:45:19,200 --> 00:45:19,900 Dinle. 786 00:45:20,100 --> 00:45:21,650 Bu akşam neredeydin diye 787 00:45:21,685 --> 00:45:23,200 sorarlarsa benimle değildin. 788 00:45:24,100 --> 00:45:25,200 Helen arayıp seni sordu. 789 00:45:26,200 --> 00:45:26,400 Tamam. 790 00:45:27,200 --> 00:45:27,465 İyi o zaman. 791 00:45:27,500 --> 00:45:29,400 Tamam sağ ol dostum görüşürüz. 792 00:45:30,500 --> 00:45:31,565 Şükürler olsun. 793 00:45:31,600 --> 00:45:33,600 Seni çok merak ettim, neredeydin? 794 00:45:34,500 --> 00:45:35,665 Anna'ya gittim. 795 00:45:35,700 --> 00:45:37,800 Bir arkadaşa ihtiyacım vardı. 796 00:45:38,800 --> 00:45:40,700 Korkunç bir gün geçirdim. 797 00:45:40,900 --> 00:45:42,500 Bu sabah Cruella De Ville'in 798 00:45:42,535 --> 00:45:44,100 çirkin kız kardeşiyle konuştum. 799 00:45:44,135 --> 00:45:46,000 Çok fena gururumu kırdı. 800 00:45:46,035 --> 00:45:47,000 Biliyorum. 801 00:45:48,100 --> 00:45:48,300 Nereden biliyorsun? 802 00:45:50,200 --> 00:45:51,500 Hayır, yani anlıyorum. 803 00:45:52,300 --> 00:45:53,600 Tanrım, korkunç görünüyorsun. 804 00:45:59,500 --> 00:46:02,600 Neredeydin? Seninle konuşmaya çok ihtiyacım vardı. 805 00:46:03,700 --> 00:46:05,300 Okumam gereken şeyler vardı. 806 00:46:05,335 --> 00:46:06,900 O yüzden kütüphaneye gittim. 807 00:46:08,000 --> 00:46:10,200 Tanrım, hep kütüphanedesin. 808 00:46:11,400 --> 00:46:14,100 Masalara servis yapmaktan bunaldım. 809 00:46:14,300 --> 00:46:15,365 Kitabı bitirdiğinde, 810 00:46:15,400 --> 00:46:17,400 milyoner olacağımızı biliyorum ama, 811 00:46:18,600 --> 00:46:20,500 ne zaman bitireceksin ki? 812 00:46:22,500 --> 00:46:24,500 Çok yakında bitireceğim Helen. 813 00:46:26,000 --> 00:46:26,800 Çok yakında. 814 00:46:32,100 --> 00:46:34,100 Sana söylemek istediğim bir şey var. 815 00:46:36,100 --> 00:46:37,200 Söylemem gereken bir şey bu. 816 00:46:39,100 --> 00:46:40,365 Bu biraz şu, 817 00:46:40,400 --> 00:46:41,400 brandy şişesiyle, 818 00:46:41,600 --> 00:46:43,300 ve biraz da, 819 00:46:43,500 --> 00:46:44,700 bugün tanıştığın, 820 00:46:45,400 --> 00:46:46,600 kadınla ilgili. 821 00:46:47,500 --> 00:46:48,500 Ama, 822 00:46:48,900 --> 00:46:51,800 Iütfen bir şey söylemeden önce konuşmama izin ver. 823 00:46:52,900 --> 00:46:53,700 Tamam mı? 824 00:47:03,500 --> 00:47:04,500 Lanet olsun! 825 00:47:05,400 --> 00:47:06,365 Haydi James! 826 00:47:06,400 --> 00:47:08,500 - Haydi, haydi çek! - Haydi! 827 00:47:08,535 --> 00:47:09,500 Daha hızlı! 828 00:47:09,800 --> 00:47:10,600 Çek! 829 00:47:11,700 --> 00:47:13,700 - Çek, çek! - Haydi, haydi çek! 830 00:47:14,600 --> 00:47:14,900 - Haydi! - Haydi! 831 00:47:15,800 --> 00:47:17,900 - Bütün gücünle çek, haydi! - Haydi James! 832 00:47:22,300 --> 00:47:23,265 Haydi çek! 833 00:47:23,300 --> 00:47:24,500 - Haydi! - Haydi, haydi! 834 00:47:24,535 --> 00:47:27,400 - Daha hızlı! - Haydi çek! 835 00:47:27,435 --> 00:47:28,300 Haydi! 836 00:47:29,400 --> 00:47:32,400 - Haydi, bütün gücünle çek, haydi! - Haydi çek, haydi! 837 00:47:34,600 --> 00:47:36,500 Haydi bütün gücünle! 838 00:47:36,700 --> 00:47:38,150 Bu gerçekten tuhaf. 839 00:47:38,185 --> 00:47:39,565 Mor beyaz tişörtlerle, 840 00:47:39,600 --> 00:47:41,700 bir tekne yarışı olacağını biliyordum sanki. 841 00:47:41,900 --> 00:47:42,900 Ne demiştin? 842 00:47:44,000 --> 00:47:46,000 Neden seni de Dorset'e çağırmadı? 843 00:47:46,035 --> 00:47:48,017 Çağırdı ama çalışmalıyım. 844 00:47:48,052 --> 00:47:49,626 Uzaklaşmak ona da iyi gelir. 845 00:47:49,661 --> 00:47:51,200 Biraz rahatlamamız lazımdı. 846 00:47:53,400 --> 00:47:55,600 Anna, aptalca bir soru sorabilir miyim? 847 00:47:56,300 --> 00:47:57,365 Bizdeki partide, 848 00:47:57,400 --> 00:47:59,400 çamaşır sepetine kadeh düşürdün mü? 849 00:48:00,500 --> 00:48:02,100 Çok saçma bir şey değil mi? 850 00:48:02,135 --> 00:48:03,700 Neredeyse yaptım diyeceğim. 851 00:48:05,000 --> 00:48:05,865 İyi misin? 852 00:48:05,900 --> 00:48:07,765 Sessizce deliriyorum o kadar. 853 00:48:07,800 --> 00:48:09,800 Şükürler olsun, bir an endişelendim. 854 00:48:10,100 --> 00:48:11,200 - Daha hızlı! - Haydi James! 855 00:48:12,000 --> 00:48:12,965 - Haydi! - Haydi! 856 00:48:13,000 --> 00:48:15,200 Haydi çek James! Haydi daha hızlı! 857 00:48:15,400 --> 00:48:17,500 - Haydi! - Evet! 858 00:48:19,400 --> 00:48:20,400 Evet! 859 00:48:45,500 --> 00:48:47,500 Bunun yazar tıkanması olduğuna emin misin? 860 00:48:48,400 --> 00:48:49,600 Çok soğuk duruyorsun da. 861 00:48:51,800 --> 00:48:52,865 Ben buradayım Gerry. 862 00:48:52,900 --> 00:48:55,700 Benimle istediğin konuda konuşabilirsin. 863 00:48:55,900 --> 00:48:56,900 İçerideki Helen. 864 00:49:01,300 --> 00:49:03,000 Bak sarı saçları var. 865 00:49:04,100 --> 00:49:05,065 Bir sürü de adam, 866 00:49:05,100 --> 00:49:08,200 sanki bir tür zoraki sara krizi geçiriyorlar. 867 00:49:14,600 --> 00:49:16,700 Belki de bu yazar tıkanması değildir Gerry. 868 00:49:18,000 --> 00:49:19,800 Belki Helen tıkanmasıdır. 869 00:49:21,100 --> 00:49:24,000 Helen hakkında, hiçbir şey duymak istemiyorum. 870 00:49:24,200 --> 00:49:27,100 Helen benim umurumda bile değil. 871 00:49:30,300 --> 00:49:31,300 Sorun şu ki, 872 00:49:32,200 --> 00:49:33,200 senin umurunda. 873 00:49:33,500 --> 00:49:34,400 Bu çok açık. 874 00:49:37,700 --> 00:49:39,800 Kitabın için harika bir bitiş düşündüm. 875 00:49:41,700 --> 00:49:41,900 Son! 876 00:49:57,400 --> 00:49:59,265 Evet sen Clive'sın. 877 00:49:59,300 --> 00:50:01,600 6 gün sonra ilk restoranını açacak ve 878 00:50:01,635 --> 00:50:03,600 aklı son derece dağınık. 879 00:50:04,800 --> 00:50:06,900 Eski şirketimde Pierre Claude'un restoranını 880 00:50:06,935 --> 00:50:08,700 açarken resmen savaş yaptık. 881 00:50:09,100 --> 00:50:10,900 Pierre Claude'u siz mi yaptınız? 882 00:50:12,200 --> 00:50:13,900 O benim kahramanım. 883 00:50:14,100 --> 00:50:15,100 AçıIışını siz mi yaptınız? 884 00:50:16,400 --> 00:50:17,850 Çok havalı bir işmiş. 885 00:50:17,885 --> 00:50:19,300 Herkes ondan konuşuyordu. 886 00:50:20,500 --> 00:50:22,200 6 gün öyle mi? 887 00:50:23,400 --> 00:50:25,200 Gelip bir göz atabilir miyim? 888 00:50:25,500 --> 00:50:27,600 Müthiş bir şey için söz veremem tabi. 889 00:50:27,635 --> 00:50:28,500 Elbette. 890 00:50:29,300 --> 00:50:30,500 Tabii tabii hiç sorun değil. 891 00:50:30,535 --> 00:50:31,500 Şaka yapıyorsun. 892 00:50:32,400 --> 00:50:33,450 Tabii ki gel! 893 00:50:33,485 --> 00:50:34,500 Pierre Calude? 894 00:50:34,700 --> 00:50:35,800 Vay canına! 895 00:50:40,800 --> 00:50:41,900 Çok düşüncelisin James. 896 00:50:42,200 --> 00:50:44,000 İnsana çok fazla şey veriyorsun. 897 00:50:44,300 --> 00:50:45,200 Sen de öylesin. 898 00:50:47,000 --> 00:50:48,650 Bugün bana cesaret verdin. 899 00:50:48,685 --> 00:50:50,300 ÇıIgınlar gibi zıplıyordun. 900 00:50:51,400 --> 00:50:52,400 Beni teşvik ettin. 901 00:50:56,400 --> 00:50:57,600 Bu köprüye bayıIıyorum. 902 00:50:57,800 --> 00:51:00,500 Büyük büyükbabam yapımında çalışmış. 903 00:51:01,800 --> 00:51:02,865 Sık sık gelir, 904 00:51:02,900 --> 00:51:04,900 üstünde durup düşünürüm. 905 00:51:06,900 --> 00:51:07,800 Köprü yapmayı mı? 906 00:51:09,100 --> 00:51:11,000 - Seni. - Özür dilerim. 907 00:51:19,500 --> 00:51:20,700 Tanrım. James yapma. 908 00:51:21,800 --> 00:51:23,700 - Çok üzgünüm, ben... - Hayır, ben... 909 00:51:23,735 --> 00:51:25,700 ben bunun... 910 00:51:26,600 --> 00:51:28,800 ideal bir öpüşme anı olduğunu biliyorum. 911 00:51:29,100 --> 00:51:31,865 Yani gece, ay, 912 00:51:31,900 --> 00:51:33,000 tekne, suyun sesi... 913 00:51:34,100 --> 00:51:36,100 her şey mükemmel ve 914 00:51:37,100 --> 00:51:39,400 hoş olmayacağını hissettiğimden değil ama 915 00:51:40,400 --> 00:51:42,600 hakkında hiçbir şey bilmiyorum ve ben... 916 00:51:43,700 --> 00:51:45,665 hala kafamı toparlayamadım. 917 00:51:45,700 --> 00:51:48,700 Tanrım bu kelimeden nefret ediyorum ama öyleyim. 918 00:51:48,735 --> 00:51:49,900 Kim değil ki? Herkes öyle. 919 00:51:51,700 --> 00:51:53,000 Ben de kendimi toparlayamadım. 920 00:51:53,700 --> 00:51:54,800 Yani bir bakıma. 921 00:51:57,100 --> 00:51:58,900 Sen neden kafanı toparlayamadın? 922 00:52:00,200 --> 00:52:02,000 Pamela adında bir kız. 923 00:52:02,300 --> 00:52:03,265 Bütün hayatım Pam'le 924 00:52:03,300 --> 00:52:05,200 ayrıImamızın etrafında dönüyor. 925 00:52:05,400 --> 00:52:06,365 Ne zamandı bu? 926 00:52:06,400 --> 00:52:09,300 1973'te, 8 yaşındayken. 927 00:52:10,400 --> 00:52:12,500 O kadını öyle seviyordum ki! 928 00:52:12,900 --> 00:52:14,565 Habersiz, birdenbire 929 00:52:14,600 --> 00:52:16,600 gidip beni başkası için bıraktı. 930 00:52:16,900 --> 00:52:17,700 Kim? 931 00:52:19,900 --> 00:52:20,865 Tanrım! 932 00:52:20,900 --> 00:52:24,100 Düşe düşe bana Gary Glitter düştü! 933 00:52:25,200 --> 00:52:26,400 Arkadaşlarıma kimler düşmedi ki? 934 00:52:29,400 --> 00:52:30,465 Gerçi zamanım olsa, 935 00:52:30,500 --> 00:52:33,365 buna alışabilirdim ama, Gary asla. 936 00:52:33,400 --> 00:52:35,400 Ona orasından dokunmasa olmazdı tabii! 937 00:52:36,500 --> 00:52:37,500 Biliyorsun. 938 00:52:37,700 --> 00:52:39,800 Tahmin edebileceğin gibi paramparça oldum. 939 00:52:40,000 --> 00:52:42,900 Beni kendime getirecek bir anti depresan da yok. 940 00:52:54,200 --> 00:52:55,600 Ve ben, ben... 941 00:52:56,500 --> 00:52:57,565 Seni öptüm. 942 00:52:57,600 --> 00:52:59,400 Evet, evet onu fark ettim. 943 00:53:00,500 --> 00:53:01,700 Bunu yapmayacaktın. 944 00:53:03,800 --> 00:53:04,900 Sakıncası yoksa, 945 00:53:05,700 --> 00:53:07,950 bunu bir anlık konsantrasyon 946 00:53:07,985 --> 00:53:10,200 eksikliğine bağlayabilir misin? 947 00:53:10,235 --> 00:53:11,200 Peki öyle miydi? 948 00:53:11,235 --> 00:53:12,100 Hayır. 949 00:53:13,200 --> 00:53:14,000 Evet. 950 00:53:14,200 --> 00:53:15,200 Bilmiyorum. 951 00:53:16,200 --> 00:53:17,100 İmdat. 952 00:53:22,400 --> 00:53:23,550 Hayatında bir karışıklığa 953 00:53:23,585 --> 00:53:24,700 neden olmak istemem Helen. 954 00:53:24,735 --> 00:53:25,800 Gerçekten istemem. 955 00:53:26,600 --> 00:53:28,600 Ama seninle tanıştıktan sonra bana... 956 00:53:28,800 --> 00:53:30,000 bir şeyler oldu ve 957 00:53:31,800 --> 00:53:33,400 bunu beklemiyordum. 958 00:53:33,435 --> 00:53:35,000 Ve aslında ben... 959 00:53:36,100 --> 00:53:38,300 yani hiç beklemiyordum. 960 00:53:39,300 --> 00:53:41,100 "Beklemiyordum" u tekrarlayıp duruyorum. 961 00:53:41,400 --> 00:53:42,300 Bir sözlük almalıyım. 962 00:54:27,400 --> 00:54:28,800 İşte ben büyük konsantrasyon 963 00:54:28,835 --> 00:54:30,517 eksikliği diye buna derim. 964 00:54:30,552 --> 00:54:32,200 Uyandırmak istemedim. James. 965 00:54:45,800 --> 00:54:46,965 İşte burada, 966 00:54:47,000 --> 00:54:49,000 en mutsuz pancar. 967 00:54:52,300 --> 00:54:55,100 Zinacı'nın Rehberi'ne tam sayfa ilan da verseydin! 968 00:54:55,300 --> 00:54:56,300 Tanrım! 969 00:55:00,600 --> 00:55:02,465 Lydia şu arabaya biner misin? 970 00:55:02,500 --> 00:55:04,700 O leke daha kaç yıI öyle boyanmadan duracak? 971 00:56:30,300 --> 00:56:32,300 - Faturayı bile ödemedi demek. - Tabii ki hayır. 972 00:56:33,200 --> 00:56:34,565 Biraz izin verir misiniz? 973 00:56:34,600 --> 00:56:35,600 - Geleceğim hemen. - Elbette. 974 00:56:38,600 --> 00:56:40,900 Seni görmek istiyorum da ne demek? 975 00:56:40,935 --> 00:56:42,700 Tanrı aşkına Gerry sen, 976 00:56:43,600 --> 00:56:45,200 içeri nasıI girdin? 977 00:56:45,235 --> 00:56:46,567 Garsonlardan biri, 978 00:56:46,602 --> 00:56:47,900 Russel'ın arkadaşı. 979 00:56:48,100 --> 00:56:49,600 Bana davetiye verdi. 980 00:56:49,635 --> 00:56:51,065 Bu harika bir iş Helen. 981 00:56:51,100 --> 00:56:53,000 Şirketinin yükseldiğini duydum. 982 00:56:53,200 --> 00:56:55,300 Böyle aniden ortaya çıkamazsın. 983 00:56:55,335 --> 00:56:57,400 Bu benim için çok önemli bir gece. 984 00:56:57,435 --> 00:56:58,300 Evet çıkabilirim. 985 00:57:00,300 --> 00:57:01,565 Böyle aniden ortaya çıkabilirim. 986 00:57:01,600 --> 00:57:04,500 Bu hayatımın en önemli aniden ortaya çıkışı. 987 00:57:04,535 --> 00:57:06,500 Tanrım, burada konuşamayız. 988 00:57:13,000 --> 00:57:15,200 Onca şeyden sonra böyle bitiremeyiz. 989 00:57:16,200 --> 00:57:16,900 Değil mi? 990 00:57:18,100 --> 00:57:19,000 Kesinlikle öyle. 991 00:57:22,400 --> 00:57:23,500 Lütfen yüzüme bak. 992 00:57:27,400 --> 00:57:28,400 Çok üzgünüm. 993 00:57:30,600 --> 00:57:31,700 Gerçekten üzgünüm. 994 00:57:33,700 --> 00:57:35,700 Uğruna savaşılacak kadar iyisin. 995 00:57:35,900 --> 00:57:38,000 Gerry bana savaşmaktan bahsetme. 996 00:57:45,300 --> 00:57:46,300 Yakışıklı adammış. 997 00:57:48,300 --> 00:57:48,600 Görüşüyor musunuz? 998 00:57:50,400 --> 00:57:51,400 Tamam tamam, özür dilerim. 999 00:57:51,435 --> 00:57:52,600 Sormak bana düşmez. 1000 00:57:54,700 --> 00:57:55,700 Bu o mu? 1001 00:57:56,600 --> 00:57:57,600 Herhalde. 1002 00:57:58,900 --> 00:58:00,700 - Helen Claudia'yı biliyor mu? - Hayır. 1003 00:58:02,000 --> 00:58:04,000 Ondan gerçekten hoşIanıyorum Clive. 1004 00:58:04,300 --> 00:58:07,000 Kafam karıştı. Yolumu şaşırmış gibiyim. 1005 00:58:09,100 --> 00:58:10,750 Gerçekten içeri dönmem gerekiyor. 1006 00:58:10,785 --> 00:58:12,400 Beni görmeye gelecek misin Helen? 1007 00:58:14,400 --> 00:58:15,365 Lütfen Helen, 1008 00:58:15,400 --> 00:58:17,400 daha söylemek istediğim çok şey var. 1009 00:58:17,600 --> 00:58:18,600 Özledim seni. 1010 00:58:20,600 --> 00:58:21,800 Beni görmeye gelecek misin? 1011 00:58:24,800 --> 00:58:25,800 Lütfen Helen. 1012 00:58:27,100 --> 00:58:27,800 Gidiyorum. 1013 00:58:30,100 --> 00:58:32,000 Dinlediğin için teşekkürler. 1014 00:58:33,100 --> 00:58:34,100 Seninle gurur duyuyorum. 1015 00:58:58,200 --> 00:58:59,100 İyi misiniz? 1016 00:58:59,300 --> 00:59:00,300 - İyi misiniz? - Evet. 1017 00:59:00,600 --> 00:59:02,265 Biraz başım döndü. 1018 00:59:02,300 --> 00:59:03,600 Şampanyayı fazla kaçırmışım. 1019 00:59:16,000 --> 00:59:17,000 Affedersin. 1020 00:59:23,400 --> 00:59:24,200 Görüşürüz. 1021 00:59:26,600 --> 00:59:27,550 Resmi açıklama; 1022 00:59:27,585 --> 00:59:28,500 seni seviyorum. 1023 00:59:30,600 --> 00:59:31,465 Teşekkür ederim. 1024 00:59:31,500 --> 00:59:33,500 Sen bir dahisin. Kendimden geçtim. 1025 00:59:34,600 --> 00:59:35,600 James'i gördün mü? 1026 00:59:36,000 --> 00:59:37,900 Evet, evet. Gitmesi gerekti. 1027 00:59:37,935 --> 00:59:39,800 Erken kalkacakmış, özür diledi. 1028 00:59:59,800 --> 01:00:01,665 İş seyahatiymiş. 1029 01:00:01,700 --> 01:00:04,000 Newcastle'a galiba. Kurcalamak istemedim. 1030 01:00:04,035 --> 01:00:06,000 Sekreteri pek açık konuşmadı. 1031 01:00:07,200 --> 01:00:08,200 Sence gitmiş midir? 1032 01:00:08,235 --> 01:00:09,165 Bilmiyorum. 1033 01:00:09,200 --> 01:00:11,300 Yoksa sadece senden mi kaçıyor? 1034 01:00:11,335 --> 01:00:12,165 Bilmiyorum. 1035 01:00:12,200 --> 01:00:13,200 Mesaj bıraktın mı? 1036 01:00:13,235 --> 01:00:13,565 Hayır. 1037 01:00:13,600 --> 01:00:14,565 Bıraksan iyi olmaz mıydı? 1038 01:00:14,600 --> 01:00:16,600 Gerry'nin seni öptüğünü gördü mü? 1039 01:00:17,400 --> 01:00:18,365 Bilmiyorum. 1040 01:00:18,400 --> 01:00:19,550 Arayacağını ümit ediyor ama 1041 01:00:19,585 --> 01:00:20,665 aradığını bilmiyor olabilir mi? 1042 01:00:20,700 --> 01:00:22,800 Cep telefonun var mı diye sordun mu? 1043 01:00:22,835 --> 01:00:24,800 Tanrı aşkına üstüme gelme! 1044 01:00:25,800 --> 01:00:27,900 Riziko'da bile bu kadar soru yoktur. 1045 01:00:28,200 --> 01:00:28,965 Gergindim. 1046 01:00:29,000 --> 01:00:30,450 Telefonu kapamak istedim. 1047 01:00:30,485 --> 01:00:31,900 Kendimi tuhaf hissettim. 1048 01:00:33,000 --> 01:00:34,065 Küçücük bir şey. 1049 01:00:34,100 --> 01:00:35,400 Bu kadar canını sıkacak ne var ki? 1050 01:00:36,200 --> 01:00:37,300 Bu arada Gerry aradı. 1051 01:00:39,400 --> 01:00:40,400 Muhteşem. 1052 01:00:41,400 --> 01:00:42,365 Cidden öyle. 1053 01:00:42,400 --> 01:00:44,700 2 ay önce Gerry'nin ortaya çıkmasını beklerken, 1054 01:00:44,735 --> 01:00:45,665 James ortaya çıktı. 1055 01:00:45,700 --> 01:00:47,700 Şimdi James'in aramasını isterken Gerry arıyor. 1056 01:00:58,000 --> 01:00:59,400 Çok garip bir rüyaydı. 1057 01:01:00,100 --> 01:01:01,100 Sen oradaydın ve 1058 01:01:01,500 --> 01:01:04,400 yüzünde komik bir maske vardı ve 1059 01:01:06,400 --> 01:01:07,700 bana bir şey söylemen gerekiyordu ama 1060 01:01:08,500 --> 01:01:09,500 söyleyemedin. 1061 01:01:09,700 --> 01:01:10,665 Buraya kadar. 1062 01:01:10,700 --> 01:01:11,965 Kafa yapan tüm ilaçlarını 1063 01:01:12,000 --> 01:01:13,800 bir haftalığına rafa kaldırıyorum. 1064 01:01:14,700 --> 01:01:15,900 Her neyse... 1065 01:01:17,900 --> 01:01:19,100 Söylemek istediğim bir şey, 1066 01:01:19,135 --> 01:01:20,200 daha vardı. 1067 01:01:22,200 --> 01:01:24,200 Geçen akşam işte bayıIdım. 1068 01:01:24,500 --> 01:01:25,400 Tatlım. 1069 01:01:26,400 --> 01:01:27,200 İyi misin? 1070 01:01:27,400 --> 01:01:28,400 Evet ama, 1071 01:01:29,500 --> 01:01:31,700 Normalde bayıImam o yüzden... 1072 01:01:33,800 --> 01:01:34,700 O da ne? 1073 01:01:35,900 --> 01:01:36,700 Bilmiyorum. 1074 01:01:37,000 --> 01:01:38,900 Herhalde bitişiktekiler tuhaf bir 1075 01:01:38,935 --> 01:01:40,965 seks ayini düzenliyor. 1076 01:01:41,000 --> 01:01:43,000 Birazdan damlayıp onlara katılabilirim. 1077 01:01:43,900 --> 01:01:44,900 Ne diyordun? 1078 01:01:45,200 --> 01:01:46,100 Neyse... 1079 01:01:47,300 --> 01:01:49,165 normalde bayıImam. 1080 01:01:49,200 --> 01:01:51,200 O yüzden biraz meraklandım. 1081 01:01:55,600 --> 01:01:56,600 Lanet olsun. 1082 01:01:57,800 --> 01:02:00,700 Ayağımı küvetin kenarına çarptım. 1083 01:02:02,000 --> 01:02:03,900 Tanrım, ne korkunç. 1084 01:02:03,935 --> 01:02:04,700 Evet. 1085 01:02:06,200 --> 01:02:07,000 Neyse. 1086 01:02:10,000 --> 01:02:10,165 Dinle. 1087 01:02:10,200 --> 01:02:11,165 Ev sahibi geldi. 1088 01:02:11,200 --> 01:02:13,200 Kadın bana sandviç getirip duruyor. 1089 01:02:13,235 --> 01:02:15,200 Dinle. 12'inci dünya savaşı çay molası 1090 01:02:15,235 --> 01:02:17,300 verdiğinde seni ararım. Tamam mı? 1091 01:02:17,335 --> 01:02:18,300 Tamam görüşürüz. 1092 01:02:21,500 --> 01:02:23,100 Ben de test yaptırdım ve 1093 01:02:23,135 --> 01:02:24,700 hamile olduğumu öğrendim. 1094 01:02:26,900 --> 01:02:28,900 Bilmek istersin diye düşünmüştüm. 1095 01:02:31,200 --> 01:02:33,900 Sen tamamen keçileri mi kaçırdın? 1096 01:02:34,300 --> 01:02:35,900 Ne yapmaya çalışıyorsun? 1097 01:02:35,935 --> 01:02:37,465 Ne yapmaya mı çalışıyorum? 1098 01:02:37,500 --> 01:02:39,500 Ayak parmağımı kırmış olabilirim. 1099 01:02:40,400 --> 01:02:41,265 Tanrı aşkına, 1100 01:02:41,300 --> 01:02:43,600 lanet telefonda Helen'la konuşuyorum! 1101 01:02:44,600 --> 01:02:46,150 Unuttuysan söyleyeyim. 1102 01:02:46,185 --> 01:02:47,700 Burada olduğunu bilmiyor. 1103 01:02:47,735 --> 01:02:48,665 Tek başıma araştırma 1104 01:02:48,700 --> 01:02:50,800 gezisine çıktığımı sanıyor. 1105 01:02:50,835 --> 01:02:51,700 Hatırladın mı? 1106 01:02:51,900 --> 01:02:52,900 Hatırlıyorum. 1107 01:02:54,000 --> 01:02:55,100 Merak etme hatırlıyorum. 1108 01:02:55,135 --> 01:02:56,165 Unutmak oldukça zor. 1109 01:02:56,200 --> 01:02:58,100 O halde ne yapmaya çalışıyorsun? 1110 01:03:00,100 --> 01:03:01,400 Ben telefondayken çığIık çığIığa 1111 01:03:01,435 --> 01:03:03,100 içeri girmek de neyin nesi? 1112 01:03:04,400 --> 01:03:06,200 Anlamıyor musun Gerry? 1113 01:03:07,300 --> 01:03:09,700 Ne yapmaya çalıştığımı anlamıyor musun? 1114 01:03:11,500 --> 01:03:14,600 Sadece sevgilin olmaya çalışıyorum Gerry! 1115 01:03:15,000 --> 01:03:17,800 Seni geri kazanmaya çalışıyorum. 1116 01:03:17,835 --> 01:03:18,900 Bu açık değil mi! 1117 01:03:20,000 --> 01:03:22,700 İIgisizlik istasyonunda peronda dikilmiş, 1118 01:03:22,735 --> 01:03:25,400 kalbimi ve ruhumu bavuluma tıkıştırmışım. 1119 01:03:26,100 --> 01:03:28,250 Lanet olası Gerry ekspresinin gelip, 1120 01:03:28,285 --> 01:03:30,400 biletimin hala geçerli olduğunu ve 1121 01:03:30,600 --> 01:03:32,500 trene yeniden binebileceğimi 1122 01:03:32,535 --> 01:03:34,400 söylemesini bekliyorum. 1123 01:03:35,500 --> 01:03:37,565 Ama istasyondaki o anons, 1124 01:03:37,600 --> 01:03:39,900 durmadan trenimin rötar yaptığını 1125 01:03:39,935 --> 01:03:41,000 söyleyip duruyor! 1126 01:03:41,800 --> 01:03:44,200 "Makinistiniz Kararsızlık Şehri'nde şiddetli 1127 01:03:44,235 --> 01:03:46,065 bir panik atak geçirdiği için 1128 01:03:46,100 --> 01:03:49,000 otobüsü tercih etmenizi öneririz!" 1129 01:03:50,100 --> 01:03:51,700 İşte yapmaya çalıştığım 1130 01:03:51,735 --> 01:03:53,300 şey bu sakat herif! 1131 01:04:01,600 --> 01:04:02,600 Ama tabii, 1132 01:04:05,700 --> 01:04:06,900 çok açık ki, 1133 01:04:08,100 --> 01:04:11,100 öyle bir şey asla olmayacak. 1134 01:04:13,100 --> 01:04:14,000 Değil mi? 1135 01:04:16,200 --> 01:04:17,200 Cevap yok. 1136 01:04:19,300 --> 01:04:20,300 Mükemmel. 1137 01:04:21,600 --> 01:04:22,500 O zaman, 1138 01:04:23,500 --> 01:04:25,700 daha fazla beklemeyeceğim Gerry. 1139 01:04:26,700 --> 01:04:28,600 Biletimi geri veriyorum. 1140 01:04:29,700 --> 01:04:30,900 Gidip otobüse bineceğim. 1141 01:04:32,200 --> 01:04:33,000 Tanrım. 1142 01:04:34,100 --> 01:04:35,265 Bütün arkadaşlarıma 1143 01:04:35,300 --> 01:04:38,000 söylediğim şey "Asla geri dönme!" 1144 01:04:39,100 --> 01:04:41,100 Şu halime bak, delirmiş olmalıyım. 1145 01:04:41,500 --> 01:04:43,200 Beni bir süreliğine arama. 1146 01:04:47,600 --> 01:04:48,400 Hayır! 1147 01:04:48,700 --> 01:04:49,800 İyisi mi beni, 1148 01:04:50,600 --> 01:04:51,600 hiç arama! 1149 01:04:51,800 --> 01:04:52,600 Asla! 1150 01:04:53,900 --> 01:04:55,000 Artık bitti! 1151 01:04:57,000 --> 01:04:57,800 Yine! 1152 01:05:00,300 --> 01:05:01,300 Başardım Russell. 1153 01:05:02,200 --> 01:05:03,400 Gerçekten de başardım! 1154 01:05:04,100 --> 01:05:05,400 Mükemmel, tebrik ederim. 1155 01:05:05,435 --> 01:05:06,317 Neyi başardın? 1156 01:05:06,352 --> 01:05:07,200 Sonunda bitirdim. 1157 01:05:07,500 --> 01:05:08,465 Kitabı mı? 1158 01:05:08,500 --> 01:05:10,300 Bu harika dostum, çok iyi. 1159 01:05:10,700 --> 01:05:12,765 Kitabı değil Russell, kitabı değil. 1160 01:05:12,800 --> 01:05:15,500 Ben romancıyım, kitabı asla bitiremeyeceğim. 1161 01:05:15,800 --> 01:05:16,765 İlişkiyi bitirdim. 1162 01:05:16,800 --> 01:05:19,800 Lydia'yla yaşadığım kirli ilişkiyi! 1163 01:05:19,835 --> 01:05:21,000 Ona Dorset'te tekmeyi vurdum. 1164 01:05:21,035 --> 01:05:22,800 Kararlı ama dürüsttüm. 1165 01:05:23,100 --> 01:05:24,100 Daha yeni döndüm. 1166 01:05:25,000 --> 01:05:27,200 Tanrım, hapisten çıkmış gibiyim! 1167 01:05:27,400 --> 01:05:29,065 Artık kandırmaca yok. 1168 01:05:29,100 --> 01:05:30,600 Helen'a yalan söylemek yok. 1169 01:05:30,635 --> 01:05:32,067 Çok büyük bir hataydı! 1170 01:05:32,102 --> 01:05:33,500 "Asla geri dönme" Russell. 1171 01:05:33,535 --> 01:05:34,500 Ama bitti işte. 1172 01:05:36,500 --> 01:05:38,700 Ne kadar iyi bir his olduğunu anlatamam! 1173 01:05:39,700 --> 01:05:40,900 Buna çok memnun oldum. 1174 01:05:41,700 --> 01:05:43,700 O nasıI hissediyor? Lydia yani? 1175 01:05:43,735 --> 01:05:44,765 NasıI mı? 1176 01:05:44,800 --> 01:05:47,450 Göbek atmıyor tabii ki ama en iyisi böyle. 1177 01:05:47,485 --> 01:05:50,100 Hiç şüphesiz en iyisi böyle, en iyisi. 1178 01:05:51,100 --> 01:05:51,165 O da bunu biliyor. 1179 01:05:51,200 --> 01:05:54,300 Yani, bilecek çünkü biraz üzgündü ama 1180 01:05:54,335 --> 01:05:55,365 bu doğal değil mi? 1181 01:05:55,400 --> 01:05:57,500 Tabii ki, tabii ki öyle olacak. 1182 01:05:57,535 --> 01:05:59,600 Tanrım, Tanrım, Tanrım. 1183 01:05:59,635 --> 01:06:00,667 Çok iyiyim. 1184 01:06:00,702 --> 01:06:01,665 Eve gitmeliyim. 1185 01:06:01,700 --> 01:06:03,700 Helen işten dönmeden evde olmak istiyorum. 1186 01:06:07,900 --> 01:06:09,800 Hayır, hayır. Bu benim siparişim değil. 1187 01:06:10,200 --> 01:06:12,200 Alman gerektiğinde bile almazken, 1188 01:06:12,235 --> 01:06:14,165 alman gerekmezken çiçek aldın. 1189 01:06:14,200 --> 01:06:15,300 O yüzden evet biraz şüpheleniyorum. 1190 01:06:16,100 --> 01:06:17,065 Başka yapmaman gereken 1191 01:06:17,100 --> 01:06:19,200 - neleri yaptığını bilmek istiyorum. - Dur bekle. 1192 01:06:19,235 --> 01:06:20,500 Önce bir anlayayım çünkü, 1193 01:06:21,300 --> 01:06:23,665 bu, gerçekten de dahiceydi. 1194 01:06:23,700 --> 01:06:26,400 Aklıma esip, sana çiçek alıyorum. 1195 01:06:26,700 --> 01:06:27,800 Yani bir nevi, 1196 01:06:28,600 --> 01:06:29,700 bir nevi, aşkımdan. 1197 01:06:30,700 --> 01:06:31,900 Gördün mü? Kelimeyi bile bulamadın. 1198 01:06:31,935 --> 01:06:33,765 Ama, sen, 1199 01:06:33,800 --> 01:06:35,865 minnettar kalacağına, 1200 01:06:35,900 --> 01:06:38,500 bundan heyecan duyacağına, 1201 01:06:38,535 --> 01:06:41,065 hemen benim süregelen sinsi, 1202 01:06:41,100 --> 01:06:44,200 gizli bir ilişkim olduğu kanısına vardın. 1203 01:06:44,235 --> 01:06:45,400 Kısaca öyle. 1204 01:07:01,200 --> 01:07:02,100 Döndün mü? 1205 01:07:04,200 --> 01:07:06,200 Seni çok özledim. O yüzden erken döndüm. 1206 01:07:07,200 --> 01:07:08,200 Tanrım. 1207 01:07:11,300 --> 01:07:11,600 Onlar nedir? 1208 01:07:13,700 --> 01:07:14,600 Çiçek işte. 1209 01:07:15,700 --> 01:07:16,500 Senin için. 1210 01:07:18,700 --> 01:07:19,600 Hoşuna gitmedi mi? 1211 01:07:20,900 --> 01:07:21,865 Öyle, 1212 01:07:21,900 --> 01:07:24,900 üzerinde oturması aklımdan çıkmıyor. 1213 01:07:24,935 --> 01:07:25,065 Tanrım. 1214 01:07:25,100 --> 01:07:27,300 Gelmeyi neden kabul ettiğimi bilmiyorum. 1215 01:07:28,000 --> 01:07:29,065 Lütfen yapma Gerry. 1216 01:07:29,100 --> 01:07:30,400 Bana dokunmanı istemiyorum. 1217 01:07:31,200 --> 01:07:32,500 Ben özür dilerim gitme. 1218 01:07:33,300 --> 01:07:34,850 Lütfen onu aklından, 1219 01:07:34,885 --> 01:07:36,192 çıkarmaya çalış. 1220 01:07:36,227 --> 01:07:37,500 Ben çoktan çıkardım. 1221 01:07:38,400 --> 01:07:39,600 Artık bitti, gitti. 1222 01:07:40,500 --> 01:07:42,700 Bir hata yaptım, çok büyük bir hata yaptım ve 1223 01:07:42,900 --> 01:07:43,965 özür diliyorum. 1224 01:07:44,000 --> 01:07:46,900 Bütün, bütün kalbimle özür diliyorum. 1225 01:07:49,900 --> 01:07:53,000 Şu, görüştüğün yeni adam; James Hammerton, 1226 01:07:53,035 --> 01:07:54,567 o hiç hata yapmaz mı? 1227 01:07:54,602 --> 01:07:56,100 Adını nereden biliyorsun? 1228 01:07:57,200 --> 01:07:59,400 Russell'ın bir arkadaşı restoranda çalışıyor. 1229 01:08:00,400 --> 01:08:01,300 Ortak arkadaşları. 1230 01:08:01,700 --> 01:08:03,565 Yani bu çok önemli değil. 1231 01:08:03,600 --> 01:08:05,300 James Hammerton ya da başka biri 1232 01:08:05,335 --> 01:08:07,000 hakkında konuşmak istemiyorum. 1233 01:08:07,035 --> 01:08:07,900 Gitmem lazım. 1234 01:08:08,700 --> 01:08:09,800 Bu arada ben, 1235 01:08:11,800 --> 01:08:13,100 kitabı yazmayı bıraktım. 1236 01:08:18,100 --> 01:08:19,100 Gerçek şu ki, 1237 01:08:19,300 --> 01:08:21,165 sen olmazsan yazamam. 1238 01:08:21,200 --> 01:08:23,200 Sensiz hiçbir şey yapamam. 1239 01:08:25,700 --> 01:08:27,600 Bana geri dönmeni istiyorum. 1240 01:08:30,700 --> 01:08:32,600 Birlikteliğimiz çok güzeldi. 1241 01:08:33,900 --> 01:08:35,900 Ne kadar güzeldi hatırlıyor musun? 1242 01:08:40,000 --> 01:08:41,000 İzninle. 1243 01:08:41,035 --> 01:08:42,000 Bekle beni. 1244 01:08:45,300 --> 01:08:46,265 Alo? 1245 01:08:46,300 --> 01:08:48,300 Adetim 4 gün gecikti Gerry ve 1246 01:08:48,335 --> 01:08:49,500 asla gecikmezdi. 1247 01:08:50,800 --> 01:08:52,465 Dinle. Merhaba dostum. 1248 01:08:52,500 --> 01:08:54,800 Birkaç dakika sonra ben seni arayayım mı? 1249 01:08:54,835 --> 01:08:55,765 Tamam, tamam. 1250 01:08:55,800 --> 01:08:56,900 Sağ ol dostum görüşürüz. 1251 01:08:58,000 --> 01:08:59,000 Arayan Russell'dı. 1252 01:09:02,200 --> 01:09:04,100 Acilen lavaboya gitmeliyim. 1253 01:09:21,900 --> 01:09:22,900 Telefon numarası, 1254 01:09:22,935 --> 01:09:25,965 01714443184. 1255 01:09:26,000 --> 01:09:27,900 Aramak için 3'e basın. 1256 01:09:33,100 --> 01:09:34,365 Russel'mışım gibi yapma. 1257 01:09:34,400 --> 01:09:36,300 Bundan nefret ettiğimi biliyorsun. 1258 01:09:36,335 --> 01:09:37,300 Neler oluyor? 1259 01:09:39,400 --> 01:09:40,700 Gerry cevap ver, kim var orada? 1260 01:09:41,500 --> 01:09:42,600 Aslında ben, Helen. 1261 01:09:43,600 --> 01:09:44,565 Bir ara tanışmıştık. 1262 01:09:44,600 --> 01:09:46,665 Hatta orgazm numaranı bölmüştüm. 1263 01:09:46,700 --> 01:09:48,700 Daha açık konuşamadığım için üzgünüm. 1264 01:09:52,100 --> 01:09:53,200 Ne düşündüm biliyor musun? 1265 01:09:55,200 --> 01:09:56,200 Gitmiyorsun değil mi? 1266 01:09:57,200 --> 01:09:58,100 Seni aşağıIık. 1267 01:09:58,500 --> 01:10:01,600 Sen zavallı mı zavallı bir aşağıIıksın. 1268 01:10:03,700 --> 01:10:06,500 Tanrım, kendimi aptal gibi hissediyorum! 1269 01:10:06,700 --> 01:10:09,800 İşe yaramaz, zinacı, pislik. 1270 01:10:10,000 --> 01:10:11,765 Korkunç, alçak, 1271 01:10:11,800 --> 01:10:14,100 yalancı, ikiyüzlü, zinacı! 1272 01:10:14,800 --> 01:10:16,000 - Zinacıyı söylemiştin. - AşağıIık! 1273 01:10:20,300 --> 01:10:21,400 En kötüsü ne biliyor musun? 1274 01:10:22,500 --> 01:10:24,450 Tek düşündüğüm James'ti. 1275 01:10:24,485 --> 01:10:26,365 Sırf oraya giderek bile, 1276 01:10:26,400 --> 01:10:28,400 James'i aldattığımı hissettim. 1277 01:10:29,400 --> 01:10:30,600 Bu en iyi kısmı değil mi? 1278 01:10:31,700 --> 01:10:32,700 Gördün işte. 1279 01:10:35,700 --> 01:10:36,900 Aramadı değil mi? 1280 01:10:39,000 --> 01:10:40,900 Neredeyse 1 hafta oldu. 1281 01:10:42,000 --> 01:10:44,200 Herhalde mahvettim. Mahvettim değil mi? 1282 01:10:46,300 --> 01:10:47,850 Suçlu British Telecom. 1283 01:10:47,885 --> 01:10:49,400 Bu yeni teknolojiler. 1284 01:10:49,600 --> 01:10:51,465 Kimin aradığını öğrenmek için bir numara, 1285 01:10:51,500 --> 01:10:53,600 kimi aradığının görülmemesi için başka bir numara. 1286 01:10:53,635 --> 01:10:55,700 AyrıntıIı faturalar, ilk aklına gelen 1287 01:10:55,735 --> 01:10:57,565 numarayı çıkar, falan filan. 1288 01:10:57,600 --> 01:11:00,200 Yani tek başlarına mert İngiliz erkeklerini 1289 01:11:00,235 --> 01:11:02,800 ölümcül bir tek eşliliğe mahkum ediyorlar. 1290 01:11:02,835 --> 01:11:03,865 Ne istiyorlar? 1291 01:11:03,900 --> 01:11:05,000 Nobel barış ödülü mü? 1292 01:11:06,000 --> 01:11:07,300 Lydia hamile olabilirmiş. 1293 01:11:14,300 --> 01:11:15,600 Yeter artık Iütfen! 1294 01:11:16,400 --> 01:11:17,500 Dayanamıyorum. 1295 01:11:18,700 --> 01:11:20,500 Bu muhteşem bir şey. 1296 01:11:20,700 --> 01:11:22,665 İnan bana seninleyken, 1297 01:11:22,700 --> 01:11:24,400 "Seinfeld" in gelecek bölümünü 1298 01:11:24,435 --> 01:11:26,065 beklemek çok daha kolay oluyor. 1299 01:11:26,100 --> 01:11:28,800 Olayların bu yönde gelişeceğini tahmin etmemiştim. 1300 01:11:29,200 --> 01:11:31,100 Her şey birbirine girdi. 1301 01:11:32,000 --> 01:11:33,000 Neler oluyor? 1302 01:11:33,300 --> 01:11:34,000 Ne mi? 1303 01:11:34,300 --> 01:11:36,300 Boks terimleriyle söylemek gerekirse, 1304 01:11:36,500 --> 01:11:37,500 oldukça basit. 1305 01:11:38,400 --> 01:11:39,600 Sadece kaybettin. 1306 01:11:41,400 --> 01:11:41,765 Emin misin? 1307 01:11:41,800 --> 01:11:42,700 Döndüğümden beri, 1308 01:11:43,500 --> 01:11:45,700 ne bileyim, sanki biraz soğuk gibisin. 1309 01:11:46,600 --> 01:11:46,900 Biliyorum. 1310 01:11:48,700 --> 01:11:50,765 Pekala iki şey var. 1311 01:11:50,800 --> 01:11:52,100 Önce hangisini duymak istersin? 1312 01:11:52,900 --> 01:11:53,900 Fark etmez. 1313 01:11:54,300 --> 01:11:55,900 Küçükten başlayayım. 1314 01:11:56,200 --> 01:11:58,250 Bir iş için görüşmeye gideceğim. 1315 01:11:58,285 --> 01:12:00,300 Adam gibi bir halkla ilişkiler işi. 1316 01:12:01,500 --> 01:12:04,500 Londra'da açıIan uluslar arası bir şirket. 1317 01:12:04,535 --> 01:12:06,400 Başkanları bizzat aradı. 1318 01:12:06,800 --> 01:12:08,900 Hakkımda çok şey duyduğunu söyledi ve 1319 01:12:08,935 --> 01:12:10,867 ciddi ciddi konuşmak için 1320 01:12:10,902 --> 01:12:12,800 yarın akşam evine davet etti. 1321 01:12:13,900 --> 01:12:14,900 Aman Tanrım! 1322 01:12:17,000 --> 01:12:17,800 Ne oldu? 1323 01:12:18,100 --> 01:12:19,265 Aman Tanrım bu, 1324 01:12:19,300 --> 01:12:22,100 bu, bu, bu küçük bir şey değil ki. 1325 01:12:22,135 --> 01:12:23,065 Çok büyük. 1326 01:12:23,100 --> 01:12:25,100 Yani demek istediğim, olağanüstü, 1327 01:12:25,400 --> 01:12:27,200 olabilecek bir şey. 1328 01:12:27,500 --> 01:12:29,300 Yine jaluzi mi bozuldu? 1329 01:12:30,600 --> 01:12:31,600 Hayır, ben... 1330 01:12:40,800 --> 01:12:41,850 Sen iyi misin? 1331 01:12:41,885 --> 01:12:42,865 Evet iyiyim. 1332 01:12:42,900 --> 01:12:44,265 Hayatım, tatlım bu harika, 1333 01:12:44,300 --> 01:12:47,000 çok güzel, olağanüstü, heyecan duydum. 1334 01:12:48,300 --> 01:12:49,100 Alo? 1335 01:12:49,400 --> 01:12:51,500 Seninle cidden konuşmam gerekiyor. 1336 01:12:52,500 --> 01:12:54,100 Merhaba Russ, nasıIsın? 1337 01:12:54,135 --> 01:12:55,700 Yarın akşam 8'de evime gel. 1338 01:12:56,700 --> 01:12:57,600 Çok önemli. 1339 01:12:58,900 --> 01:13:00,800 Cidden mi dostum? 1340 01:13:00,835 --> 01:13:02,000 Bu çok kötü. 1341 01:13:02,035 --> 01:13:02,865 NasıI? 1342 01:13:02,900 --> 01:13:03,900 Evet, tabii, tabii, tabii olur. 1343 01:13:04,100 --> 01:13:04,965 Yardım ederim. 1344 01:13:05,000 --> 01:13:07,200 Tamam, tamam, tamam görüşürüz dostum. 1345 01:13:08,100 --> 01:13:11,100 Russel'ın ailesi habersiz ziyarete geliyormuş. 1346 01:13:11,135 --> 01:13:12,365 Yarın akşam evine gidip, 1347 01:13:12,400 --> 01:13:15,200 bir odayı boşaltmasına yardım etmemi istiyor. 1348 01:13:15,400 --> 01:13:16,200 Evet. 1349 01:13:17,400 --> 01:13:17,600 Tamam. 1350 01:13:18,400 --> 01:13:19,400 Şimdi. 1351 01:13:25,700 --> 01:13:27,700 Affedersin, söyleyeceğin diğer şey neydi? 1352 01:13:29,900 --> 01:13:31,900 Unut gitsin, önemli değil. 1353 01:13:59,100 --> 01:14:00,200 Hammerton Şirketi. 1354 01:14:06,500 --> 01:14:08,400 Rachel, ben dışarı çıkıyorum. 1355 01:14:08,600 --> 01:14:09,700 İstediğin bir şey var mı? 1356 01:14:09,735 --> 01:14:10,600 Hayır, teşekkürler. 1357 01:14:11,700 --> 01:14:12,700 İyi misin? 1358 01:14:13,700 --> 01:14:13,900 Evet. 1359 01:14:14,900 --> 01:14:15,700 Evet. 1360 01:14:16,700 --> 01:14:17,965 Evet, iyiyim. 1361 01:14:18,000 --> 01:14:20,000 Sadece, dışarı çıkacağım işte. 1362 01:14:22,000 --> 01:14:23,000 Hemen... 1363 01:14:57,800 --> 01:14:58,700 - Affedersiniz. - Affedersiniz. 1364 01:15:02,000 --> 01:15:04,000 - Merhaba. - Merhaba. 1365 01:15:05,800 --> 01:15:06,900 - NasıIsın? - NasıIsın? 1366 01:15:07,100 --> 01:15:09,000 - Çok iyiyim. - İyiyim, iyiyim. 1367 01:15:09,200 --> 01:15:10,265 Sen nasıIsın? 1368 01:15:10,300 --> 01:15:12,300 Pardon, çok iyiyim demiştin. 1369 01:15:17,400 --> 01:15:18,565 İş yemeği mi? 1370 01:15:18,600 --> 01:15:20,600 Evet, biraz sohbet ettik işte. 1371 01:15:21,600 --> 01:15:23,600 - Ofisim hemen köşeyi dönünce. - Biliyorum. 1372 01:15:25,800 --> 01:15:27,700 İş seyahatine çıktığını sanıyordum. 1373 01:15:27,735 --> 01:15:28,817 Evet öyleydi ama 1374 01:15:28,852 --> 01:15:29,976 dün akşam döndüm. 1375 01:15:30,011 --> 01:15:31,100 Aslına bakarsan, 1376 01:15:34,100 --> 01:15:36,300 Helen Iütfen sanma ki ben, ben... 1377 01:15:38,100 --> 01:15:39,400 Önemli değil, ben, 1378 01:15:40,200 --> 01:15:41,165 düşünmedim yani. 1379 01:15:41,200 --> 01:15:43,300 Ben, ben öyle düşünmedim. 1380 01:15:43,335 --> 01:15:44,265 Demek istediğim, 1381 01:15:44,300 --> 01:15:46,400 seni aramadığımı sanma çünkü 1382 01:15:46,435 --> 01:15:47,700 "seni aramadım değil" 1383 01:15:47,735 --> 01:15:48,500 Yani, 1384 01:15:48,700 --> 01:15:50,800 "seni aramadım değil" demiyorum, 1385 01:15:50,835 --> 01:15:52,467 çünkü bu çifte olumsuz oluyor ve 1386 01:15:52,502 --> 01:15:54,100 seni aradım demekle aynı şey. 1387 01:15:54,135 --> 01:15:55,100 Ne zaman aradın? 1388 01:15:56,000 --> 01:15:56,900 Ben... 1389 01:15:56,935 --> 01:15:57,800 aramadım. 1390 01:15:58,300 --> 01:16:00,165 Ama seni aramamam, 1391 01:16:00,200 --> 01:16:03,300 seni aramadığım şeklinde bir aramama değil. 1392 01:16:03,335 --> 01:16:04,300 Tanrım. 1393 01:16:07,500 --> 01:16:09,300 Seni aramak istedim. 1394 01:16:09,700 --> 01:16:11,665 Hatta şu son numarayı 1395 01:16:11,700 --> 01:16:13,700 ara olayını yapıp vazgeçtim. 1396 01:16:14,600 --> 01:16:15,900 Bu çok saçma bir davranış. 1397 01:16:16,900 --> 01:16:17,800 Tamamen. 1398 01:16:19,000 --> 01:16:21,800 Anlayacağın, hala şu diğer ilişkinle... 1399 01:16:22,100 --> 01:16:22,900 Ne? 1400 01:16:24,000 --> 01:16:24,200 Gerry mi? 1401 01:16:25,000 --> 01:16:26,300 Bilmiyorum, o mu? 1402 01:16:27,100 --> 01:16:28,265 Yani en iyisinin bunu 1403 01:16:28,300 --> 01:16:29,465 aranızda halletmeniz olacağını... 1404 01:16:29,500 --> 01:16:31,500 Beni Gerry yüzünden mi aramadın yani? 1405 01:16:32,300 --> 01:16:33,465 Clive'ın partisinden sonra, 1406 01:16:33,500 --> 01:16:35,800 senin yani bizim bir ilişkimiz olduğunu... 1407 01:16:35,835 --> 01:16:37,565 Karşıma çıkan her başarıIı 1408 01:16:37,600 --> 01:16:39,600 kürekçiyle yattığımı mı sanıyorsun? 1409 01:16:41,900 --> 01:16:43,700 Gergin mizah oldu. 1410 01:16:44,800 --> 01:16:46,000 Yatmadığını umuyordum. 1411 01:16:49,300 --> 01:16:51,200 Affedersin, izninle. 1412 01:16:52,500 --> 01:16:53,300 Alo? 1413 01:16:56,500 --> 01:16:58,300 Anlıyorum. Ben, 1414 01:16:59,600 --> 01:17:00,600 hemen geliyorum. 1415 01:17:01,700 --> 01:17:02,700 Tamam, teşekkürler. 1416 01:17:03,800 --> 01:17:04,600 Annem, 1417 01:17:04,800 --> 01:17:06,900 hastaneye gidip bazı testler yaptırmış. 1418 01:17:06,935 --> 01:17:08,800 Sonuçları almaya gitmeliyim. 1419 01:17:10,900 --> 01:17:12,000 Seninle gelmemi ister misin? 1420 01:17:15,400 --> 01:17:17,400 Evet, gerçekten çok naziksin. 1421 01:17:20,500 --> 01:17:21,400 Belki, 1422 01:17:22,600 --> 01:17:23,565 annem çok kırıIgan ve 1423 01:17:23,600 --> 01:17:25,800 - bunu nasıI karşılayacağını... - Önemli değil. 1424 01:17:27,600 --> 01:17:28,700 Yine de sağ ol. 1425 01:17:32,100 --> 01:17:33,965 Bazı arkadaşlarla bu akşam 1426 01:17:34,000 --> 01:17:36,500 Clive'ın restoranında yemek yiyeceğiz. 1427 01:17:36,535 --> 01:17:39,000 Eğer işin yoksa, gelmek ister misin? 1428 01:17:41,100 --> 01:17:42,365 Tamam, başka zaman. 1429 01:17:42,400 --> 01:17:44,400 Sakıncası yoksa gelmeyi çok isterim. 1430 01:17:45,500 --> 01:17:47,300 Tabii ki yok, yani, 1431 01:17:48,500 --> 01:17:49,800 Iütfen ne sakıncası olacak? 1432 01:17:49,835 --> 01:17:51,500 Hiçbir sakıncası yok. 1433 01:17:53,000 --> 01:17:54,900 Klasik tabirle söylemek gerekirse, 1434 01:17:54,935 --> 01:17:56,000 seni 8'de alırım. 1435 01:17:56,800 --> 01:17:58,500 Beni kesin alacak mısın yoksa 1436 01:17:58,535 --> 01:18:00,200 "kim bilir, belki, olabilir" mi? 1437 01:18:02,200 --> 01:18:02,265 Dinle. 1438 01:18:02,300 --> 01:18:04,300 Annen için endişelenme. 1439 01:18:04,335 --> 01:18:05,200 Yakında iyileşir. 1440 01:18:06,100 --> 01:18:07,300 Monthy Pyton'u hatırla. 1441 01:18:10,300 --> 01:18:11,500 Tamam görüşmek üzere. 1442 01:18:14,700 --> 01:18:15,700 - Güle güle. - Güle güle. 1443 01:18:27,000 --> 01:18:28,000 - Merhaba. - Merhaba. 1444 01:18:28,200 --> 01:18:29,000 NasıIsın? 1445 01:18:29,300 --> 01:18:31,200 NasıI olayım, iyiyim. 1446 01:18:31,235 --> 01:18:32,200 Evet. 1447 01:18:34,300 --> 01:18:35,700 Gerry baba olacağı için heyecanlanıyor mu? 1448 01:18:35,735 --> 01:18:37,400 Henüz ona söylemedim. 1449 01:18:38,500 --> 01:18:41,600 Nedense doğru zamanı asla bulamıyorum. 1450 01:18:42,700 --> 01:18:44,800 Haydi, adam gibi bir içkiyle kutlayalım. 1451 01:18:45,100 --> 01:18:46,900 Bu fevkalade bir fikir! 1452 01:18:49,100 --> 01:18:52,200 Bu durumdayken yapmamalıyım ama cidden yapacağım. 1453 01:18:52,235 --> 01:18:53,200 Neyin var? 1454 01:18:56,200 --> 01:18:58,200 Hayır, kusarım sonra. 1455 01:20:17,700 --> 01:20:18,500 Günün nasıIdı? 1456 01:20:25,000 --> 01:20:26,000 James mi? 1457 01:20:29,200 --> 01:20:30,300 Dün geceden beri mi? 1458 01:20:33,400 --> 01:20:34,300 Affedersin. 1459 01:20:36,500 --> 01:20:37,500 Bir taneyle anlaşıImaz. 1460 01:20:38,600 --> 01:20:39,700 Yanlış da olabilir. 1461 01:20:40,700 --> 01:20:41,800 3 paket aldım. 1462 01:20:42,800 --> 01:20:44,800 Her pakette 2 taneden 6 tane. 1463 01:20:45,700 --> 01:20:46,800 6 taneyle anlaşıIır. 1464 01:20:49,000 --> 01:20:50,000 Ne yapacaksın? 1465 01:20:57,400 --> 01:20:59,200 James Hammerton burada mı? 1466 01:20:59,235 --> 01:21:00,200 Ne yazık ki yok. 1467 01:21:00,600 --> 01:21:02,600 Ne zaman döner acaba? 1468 01:21:02,635 --> 01:21:03,565 Emin değilim. 1469 01:21:03,600 --> 01:21:05,800 Karısıyla hastaneye annesini ziyarete gitti. 1470 01:21:05,835 --> 01:21:07,700 Mesaj bırakmak ister misiniz? 1471 01:21:10,000 --> 01:21:10,800 Ne? 1472 01:21:12,000 --> 01:21:14,100 İsminizi ve numaranızı bırakırsanız, sizi aratabilirim. 1473 01:21:18,200 --> 01:21:19,300 Hayır, teşekkür ederim. 1474 01:22:06,300 --> 01:22:08,200 Bilmeni istediğim bir şey var. 1475 01:22:10,500 --> 01:22:12,300 Anna brandy içmiyormuş Gerry. 1476 01:22:12,600 --> 01:22:14,300 Onu kusturuyormuş. 1477 01:22:16,600 --> 01:22:18,665 Ve o kadehler partide kullanıImadı. 1478 01:22:18,700 --> 01:22:21,600 Onları sadece özel yemeklerde çıkardığımızı biliyorsun. 1479 01:22:23,900 --> 01:22:26,800 Bundan, hemen bir şey mi anlamalıydım? 1480 01:22:27,000 --> 01:22:29,000 Başka bir ilişkin mi var? 1481 01:22:30,200 --> 01:22:33,000 Sadece "evet" ya da "hayır" de. 1482 01:22:36,200 --> 01:22:37,200 Hayır. 1483 01:22:38,300 --> 01:22:39,300 İlişkim yok. 1484 01:22:49,800 --> 01:22:50,900 Gözlerimin içine bak. 1485 01:22:51,800 --> 01:22:53,200 Başka bir kadınla, 1486 01:22:53,900 --> 01:22:54,200 ilişkim yok. 1487 01:22:57,100 --> 01:22:57,300 Yok dedim. 1488 01:23:03,400 --> 01:23:05,000 Bu konuyu şimdi açmamalıydım. 1489 01:23:05,035 --> 01:23:06,600 Mülakata gitmem gerekiyor. 1490 01:23:08,500 --> 01:23:09,500 Sonra konuşuruz. 1491 01:23:11,900 --> 01:23:13,700 Döndüğümde burada olacak mısın? 1492 01:23:14,800 --> 01:23:15,800 Evet. 1493 01:23:16,000 --> 01:23:16,800 Elbette. 1494 01:23:21,000 --> 01:23:22,000 Bak. 1495 01:23:23,300 --> 01:23:24,300 Şansın açık olsun. 1496 01:23:35,000 --> 01:23:35,765 Alo? 1497 01:23:35,800 --> 01:23:37,865 Merhaba Anna. Helen orada mı? 1498 01:23:37,900 --> 01:23:39,900 Ne yüzle buraya telefon açıyorsun? 1499 01:23:40,100 --> 01:23:41,000 Ne? 1500 01:23:46,300 --> 01:23:47,800 Anna, Iütfen aç şu kapıyı. 1501 01:23:47,835 --> 01:23:49,300 Neler olduğunu bilmiyorum. 1502 01:23:50,400 --> 01:23:51,550 Bilmiyorsun öyle mi? 1503 01:23:51,585 --> 01:23:52,665 O halde söyleyeyim. 1504 01:23:52,700 --> 01:23:54,665 Seni görmüş James. Hastanede. 1505 01:23:54,700 --> 01:23:57,665 Karınla, hani şu alyansı olan kadınla. 1506 01:23:57,700 --> 01:23:59,800 - Ne biçim erkeksiniz? Siz bizi... - Anna onu görmeme... 1507 01:23:59,835 --> 01:24:00,800 - izin ver. - Burada değil! 1508 01:24:01,700 --> 01:24:02,665 Nerede o? 1509 01:24:02,700 --> 01:24:04,100 Bundan sana ne? Bilmiyorum! 1510 01:24:05,900 --> 01:24:07,000 Olamaz! Olamaz! 1511 01:24:08,000 --> 01:24:10,200 Lanet olsun Tanrım! Ne aptalım! 1512 01:24:30,200 --> 01:24:31,300 Helen'ı gördün mü? 1513 01:24:31,335 --> 01:24:32,200 Hayır, neden? 1514 01:24:40,600 --> 01:24:42,700 - Harikaydı. - İşte bu. 1515 01:25:14,700 --> 01:25:15,850 Bir hata yaptım! 1516 01:25:15,885 --> 01:25:16,965 Ben salağın biriyim! 1517 01:25:17,000 --> 01:25:18,865 - Helen bana bak. - Bırak beni. 1518 01:25:18,900 --> 01:25:21,100 - Lütfen beni dinle! - Hayır, sen dinle! 1519 01:25:22,000 --> 01:25:24,200 Seni bir daha asla görmek istemiyorum! 1520 01:25:25,200 --> 01:25:27,500 Bir yıI için yeterince acı çektim! 1521 01:25:28,500 --> 01:25:30,450 Aptal gibi diğer erkeklerden 1522 01:25:30,485 --> 01:25:32,492 farklı olduğunu sandım ama 1523 01:25:32,527 --> 01:25:34,500 bir hata yaptığım çok açık! 1524 01:25:34,800 --> 01:25:36,765 Şimdi, Iütfen, 1525 01:25:36,800 --> 01:25:38,800 bana bir iyilik yap ve git! 1526 01:25:39,900 --> 01:25:42,800 Evliyim Helen ama ayrı yaşıyorum. 1527 01:25:43,100 --> 01:25:45,100 İstiyorsan git ama önce bir dinle. 1528 01:25:45,300 --> 01:25:48,300 Bugün gördüğün kadınla 3 yıI önce evlenmiştim. 1529 01:25:49,100 --> 01:25:52,200 6 ay önce ayrıIdık ve yakında boşanacağız. 1530 01:25:53,500 --> 01:25:54,600 Aramızda aşk yok. 1531 01:25:55,700 --> 01:25:57,600 Daha önce söylemedim çünkü, 1532 01:25:58,900 --> 01:26:00,500 neden bilmiyorum. 1533 01:26:00,800 --> 01:26:03,700 Pek çok kez söylemek istedim ve 1534 01:26:04,800 --> 01:26:06,100 şimdi başka şekilde öğrendin. 1535 01:26:06,135 --> 01:26:08,000 Keşke ben söyleseydim. 1536 01:26:09,300 --> 01:26:12,200 Annem hasta ve bildiğin gibi hastanede. 1537 01:26:12,235 --> 01:26:13,265 Claudia annem için 1538 01:26:13,300 --> 01:26:16,200 hala evliymişiz rolü yapmayı kabul etti. 1539 01:26:16,500 --> 01:26:18,300 Bana iyilik yapıyor. 1540 01:26:18,500 --> 01:26:20,300 O çok iyi bir kadın. 1541 01:26:22,700 --> 01:26:23,800 Annen var mı Helen? 1542 01:26:28,700 --> 01:26:31,000 10 dakikan var Lydia ve bir daha asla 1543 01:26:31,035 --> 01:26:33,000 mutfak penceremin önünde dikilme. 1544 01:26:34,000 --> 01:26:34,900 Artık bitti! Değil mi? 1545 01:26:35,200 --> 01:26:36,165 Bunu kendin söyledin. 1546 01:26:36,200 --> 01:26:38,500 Biliyorum, üzgünüm düşünmeden söyledim. 1547 01:26:38,535 --> 01:26:40,300 Bir şey göstermek istiyorum. 1548 01:26:50,800 --> 01:26:51,865 Birlikte olmayacaksak, 1549 01:26:51,900 --> 01:26:53,850 bari doğru bir nedenle olsun. 1550 01:26:53,885 --> 01:26:55,800 Şu anda hiç neden yok, hiç! 1551 01:26:56,200 --> 01:26:59,300 Sadece bir karışıklık var ve anında halledilebilir. 1552 01:27:03,300 --> 01:27:04,500 Şunu açar mısın? 1553 01:27:19,900 --> 01:27:22,000 Tabii doğurmamı istemiyorsan hayatım... 1554 01:27:22,300 --> 01:27:23,100 Kim o? 1555 01:27:25,000 --> 01:27:26,065 Tekrar merhaba. 1556 01:27:26,100 --> 01:27:27,200 Tam zamanında geldin. 1557 01:27:30,300 --> 01:27:31,600 Bunlar doğru mu James? 1558 01:27:44,000 --> 01:27:46,000 Düşmana saldırabilir miyim efendim? 1559 01:27:52,300 --> 01:27:54,300 Ama seninle şu anda görüşemem. 1560 01:27:55,300 --> 01:27:56,900 Sevgilinin bebeğini doğurup 1561 01:27:56,935 --> 01:27:58,500 doğurmayacağımı konuşuyorum. 1562 01:28:04,000 --> 01:28:05,800 Söylemem gereken bir şey var. 1563 01:28:06,700 --> 01:28:08,900 Bu şekilde öğrendiğin için, çok üzgünüm Helen. 1564 01:28:13,200 --> 01:28:15,200 Anna'yı arayıp, iyi olduğumu söylemeliyim. 1565 01:28:21,500 --> 01:28:22,500 Seni seviyorum. 1566 01:28:23,600 --> 01:28:25,500 - Bekle, Iütfen bekle! - Bırak! 1567 01:28:25,535 --> 01:28:26,700 Bırak beni! 1568 01:29:27,100 --> 01:29:28,200 Onun kocası mısın? 1569 01:29:30,400 --> 01:29:32,200 Olacağım, biz evleneceğiz. 1570 01:29:33,300 --> 01:29:34,400 Konuşabilir miyiz? 1571 01:29:37,500 --> 01:29:40,500 İç organlarında büyük hasar var James. 1572 01:29:41,700 --> 01:29:43,700 Ve korkarım Helen bebeğini düşürdü. 1573 01:29:45,100 --> 01:29:47,000 Ne yazık ki bebeğini düşürdü. 1574 01:29:48,900 --> 01:29:50,300 Hamile olduğunu biliyordun değil mi? 1575 01:29:52,300 --> 01:29:53,400 Hamile olduğunu biliyor muydun? 1576 01:29:58,300 --> 01:29:59,600 Yine de iyileşecek değil mi? 1577 01:30:01,600 --> 01:30:03,600 Ama o uyanacak değil mi doktor? 1578 01:30:55,000 --> 01:30:56,700 Helen, bir şekilde, 1579 01:30:57,100 --> 01:30:58,900 beni duyabildiğini biliyorum. 1580 01:31:03,000 --> 01:31:04,600 Ve bu akşam her şeyi, 1581 01:31:04,635 --> 01:31:06,200 çözdüğümüze sevindim. 1582 01:31:21,900 --> 01:31:23,900 İyi ki o gün treni yakalamışsın. 1583 01:31:40,700 --> 01:31:42,500 Seni çok mutlu edeceğim. 1584 01:31:47,000 --> 01:31:47,900 Söz veriyorum. 1585 01:32:40,100 --> 01:32:41,100 Beni duyuyor musun? 1586 01:32:43,300 --> 01:32:45,100 Beni duyabiliyor musun Helen? 1587 01:33:14,400 --> 01:33:16,400 - Geciktiğim için üzgünüm. - Hiç sorun değil. 1588 01:33:16,600 --> 01:33:19,100 Anneniz bu sabah iyileşme belirtileri gösterdi. 1589 01:33:19,135 --> 01:33:21,600 Yatağında doğruldu ve kahvaltıda bir şeyler yedi. 1590 01:33:21,635 --> 01:33:22,600 Bu harika. 1591 01:33:43,900 --> 01:33:45,600 Helen yemin ederim. 1592 01:33:52,100 --> 01:33:53,900 İstediğin her şeyi yapacağım. 1593 01:33:55,200 --> 01:33:56,200 Öyle mi? 1594 01:33:59,200 --> 01:34:01,400 O halde ayağa kalkmanı istiyorum. 1595 01:34:02,500 --> 01:34:03,600 Kapıya doğru yürü. 1596 01:34:04,600 --> 01:34:05,600 Kapıyı aç, 1597 01:34:05,800 --> 01:34:07,500 ve dışarı çık. 1598 01:34:07,700 --> 01:34:09,600 Sonra da arkandan kapat. 1599 01:34:25,600 --> 01:34:26,600 Görüşürüz anne. 1600 01:34:34,000 --> 01:34:36,700 - Bir sorun olursa bizi arayın. - Teşekkür ederim. 1601 01:34:36,900 --> 01:34:39,000 Gerçekten çok şanslıymışsın Helen. 1602 01:34:39,035 --> 01:34:40,000 Ucuz atlattın. 1603 01:34:40,200 --> 01:34:41,200 Hem de nasıI. 1604 01:34:43,100 --> 01:34:44,300 - Teşekkür ederim. - Önemli değil. 1605 01:35:34,400 --> 01:35:35,400 Teşekkür ederim. 1606 01:35:36,200 --> 01:35:37,100 Neşelen. 1607 01:35:37,300 --> 01:35:39,300 Monty Python'dakiler ne der bilir misin? 1608 01:35:39,335 --> 01:35:41,500 "Hiç kimse idam edilmeyi beklemez. "