1
00:00:48,896 --> 00:00:50,864
Hé, is alles goed?
2
00:00:54,902 --> 00:00:56,267
Selena!
3
00:00:56,737 --> 00:00:58,405
Je bent nog steeds niet gekleed?
4
00:00:58,405 --> 00:00:59,606
M'hija, ze maakt zich klaar.
5
00:00:59,606 --> 00:01:00,732
Ik kan niet beslissen wat te dragen.
6
00:01:00,732 --> 00:01:03,110
Mam, kun je haar iets vertellen?
Heeft iemand een wimper gezien?
7
00:01:03,110 --> 00:01:05,442
Je bent altijd laat, Selena.
8
00:01:06,613 --> 00:01:08,010
Welke?
9
00:01:09,450 --> 00:01:11,111
Hier is het. Koel.
10
00:01:11,285 --> 00:01:12,912
Dang, meid, dat ziet er geweldig uit.
11
00:01:13,053 --> 00:01:17,601
Abraham, is het waar dat dit de grootste menigte
in de geschiedenis van de Astrodome is?
12
00:01:17,801 --> 00:01:19,419
Dat is wat ze me vertellen.
13
00:01:19,526 --> 00:01:22,746
Hoe zit het met het Engelstalige album
waar we nu al een tijdje over horen?
14
00:01:22,746 --> 00:01:24,459
Zou later dit jaar uit moeten zijn.
15
00:01:24,531 --> 00:01:25,966
Je zult ze doodslaan.
16
00:01:25,966 --> 00:01:26,890
Bedankt schat.
17
00:01:27,067 --> 00:01:28,525
Ik heb je wimper gevonden.
18
00:01:28,936 --> 00:01:30,767
Het is daar een gekkenhuis.
Is ze al klaar?
19
00:01:30,938 --> 00:01:32,235
MARCELA. Nog niet.
20
00:01:33,540 --> 00:01:34,765
- Precies daar.
- Ze hangen aan de spanten.
21
00:01:34,765 --> 00:01:36,065
Laten we gaan. Je ziet er goed uit.
22
00:01:41,949 --> 00:01:43,314
VROUW. Selena!
23
00:01:44,918 --> 00:01:45,907
Hoi.
24
00:01:47,354 --> 00:01:48,548
Succes.
25
00:01:50,891 --> 00:01:52,483
Ga ervoor, schat.
26
00:01:52,793 --> 00:01:54,090
Ik zal je in de gaten houden.
27
00:01:54,361 --> 00:01:55,555
Succes.
28
00:03:03,230 --> 00:03:04,957
¡Selena, acá!
29
00:03:44,004 --> 00:03:46,666
Hoe gaat het, Houston, Texas?
30
00:04:22,192 --> 00:04:23,242
- Robert.
- Ja.
31
00:04:23,242 --> 00:04:24,642
- EQ de valstrik.
- Natuurlijk, Abraham.
32
00:04:24,642 --> 00:04:25,879
Geef me meer hoogte.
33
00:04:25,879 --> 00:04:28,011
Ik wil de basdrum voelen,
kom op.
34
00:04:29,082 --> 00:04:30,950
Man, ze ziet er prachtig uit.
35
00:05:23,102 --> 00:05:24,335
Ga meid.
36
00:08:02,897 --> 00:08:03,297
Ja!
37
00:08:03,347 --> 00:08:04,197
Ja!
38
00:08:04,197 --> 00:08:04,699
Mooi!
39
00:08:04,699 --> 00:08:06,699
- Goed gedaan, heren, goed gedaan.
- Wat denk je ervan?
40
00:08:06,699 --> 00:08:08,299
Ik denk dat we ze dood zullen
slaan, jongens.
41
00:08:08,301 --> 00:08:09,501
Dus wat moeten we vragen?
42
00:08:09,601 --> 00:08:10,633
Je weet wel, het geld.
43
00:08:10,970 --> 00:08:13,068
Ik bedoel, dit is ons eerste
professionele optreden.
44
00:08:13,239 --> 00:08:14,439
Niet teveel, Abraham.
45
00:08:14,589 --> 00:08:16,076
Laat ze ons iets aanbieden.
46
00:08:16,206 --> 00:08:18,406
Ze willen tenslotte dat
we auditie doen, toch?
47
00:08:30,690 --> 00:08:31,716
Mooi hoor.
48
00:08:32,993 --> 00:08:34,294
Wie ben je?
49
00:08:34,394 --> 00:08:36,194
Wat doe jij in mijn plaats?
50
00:08:37,330 --> 00:08:38,461
Goedemorgen meneer.
51
00:08:39,352 --> 00:08:40,899
Wij zijn de Dinos!
52
00:08:41,501 --> 00:08:42,601
De Dinos?
53
00:08:42,898 --> 00:08:43,798
Ja.
54
00:08:44,504 --> 00:08:47,803
Wil je daar even wachten?
55
00:08:50,687 --> 00:08:52,163
Het maakt me niet uit of de kinderen ze leuk vinden,
56
00:08:52,163 --> 00:08:53,713
ze zijn een stel Mexicanen.
57
00:08:53,713 --> 00:08:54,977
Je hebt me niet verteld
dat het Mexicanen waren,
58
00:08:54,977 --> 00:08:56,607
Ik dacht dat ze Italiaans waren.
59
00:08:57,717 --> 00:08:59,448
Ik kan dat niet in mijn club hebben.
60
00:09:00,200 --> 00:09:02,511
Deze club is alleen wit,
dat weet je, Charlie.
61
00:09:08,728 --> 00:09:09,986
Dit is voor jou.
62
00:09:10,930 --> 00:09:12,430
Voor al je problemen die
vandaag hier naar buiten komen.
63
00:09:12,530 --> 00:09:14,200
Ik waardeer het zeker, maar...
64
00:09:14,500 --> 00:09:15,800
Er is een fout gemaakt en...
65
00:09:16,100 --> 00:09:17,893
We kunnen de auditie vandaag niet doen.
66
00:09:18,538 --> 00:09:19,735
Wij bellen u.
67
00:09:20,006 --> 00:09:21,095
Oke?
68
00:09:28,281 --> 00:09:29,839
Laten we gaan.
69
00:09:49,835 --> 00:09:52,070
Niemand schopt ons uit deze
joint, jongens.
70
00:09:52,070 --> 00:09:54,140
Tenslotte zijn de Tejano's
Mejicanos zoals wij.
71
00:09:54,140 --> 00:09:56,608
- Dat klopt, papa.
- Oké, laten we gaan werken.
72
00:10:00,880 --> 00:10:03,772
Dat is gringomuziek!
We willen ranchera's en polka's!
73
00:10:04,380 --> 00:10:05,580
Haal ze hier weg!
74
00:10:05,680 --> 00:10:06,980
Rot op!
75
00:10:07,287 --> 00:10:09,118
We willen echte muziek dansen!
76
00:10:10,024 --> 00:10:11,224
Zijn jullie gringos?
77
00:10:11,224 --> 00:10:13,021
Speel wat Mexicaanse muziek!
78
00:10:17,928 --> 00:10:19,428
Wat voor soort muziek is dit?
79
00:10:19,428 --> 00:10:20,628
We zijn hier niet voor gekomen!
80
00:10:25,037 --> 00:10:28,337
Jullie kunnen beter wat Mexicaanse muziek
spelen of dit publiek zal de plaats afbreken!
81
00:10:28,337 --> 00:10:29,175
Ze willen dansen!
82
00:10:29,275 --> 00:10:31,743
We kennen geen Mexicaanse muziek.
83
00:10:32,243 --> 00:10:33,443
U...
84
00:10:36,475 --> 00:10:37,643
Schop ze eruit!
85
00:10:38,085 --> 00:10:39,574
Luister alsjeblieft.
86
00:10:39,574 --> 00:10:41,074
Luister, luister, luister.
87
00:10:41,074 --> 00:10:44,874
Allereerst heel erg bedankt dat
je hier vanavond bent gekomen.
88
00:10:45,074 --> 00:10:47,574
We waarderen het echt--
Luister.
89
00:10:47,974 --> 00:10:50,074
Deze dans... is voorbij.
90
00:10:54,267 --> 00:10:56,428
Je krijgt je geld terug!
91
00:10:59,439 --> 00:11:01,066
We willen dansen!
92
00:11:01,166 --> 00:11:02,066
We willen dansen!
93
00:11:08,515 --> 00:11:10,776
Ze zijn gekker dan
een stel horzels!
94
00:11:10,776 --> 00:11:12,076
Wat hebben jullie trouwens allemaal gedaan?
95
00:11:12,252 --> 00:11:15,085
We zongen 'We Belong Together'.
96
00:11:21,611 --> 00:11:22,926
We willen dansen!
97
00:11:53,326 --> 00:11:55,487
Bruto! Selena!
98
00:11:56,596 --> 00:11:57,585
Selena?
99
00:11:59,399 --> 00:12:01,333
Selena!
- Mama!
100
00:12:03,770 --> 00:12:05,465
Schat, kom binnen.
101
00:12:05,672 --> 00:12:07,572
Waarom liet je April onder de douche achter?
102
00:12:07,674 --> 00:12:10,472
Ze was aan het slapen.
Ik wilde haar niet wakker maken.
103
00:12:10,677 --> 00:12:13,942
Er was overal caca.
Je zult het moeten opruimen.
104
00:12:14,147 --> 00:12:15,944
Oke. Mama?
105
00:12:16,149 --> 00:12:19,277
Kunnen we een boerderij hebben
met kippen en geiten en koeien,
106
00:12:19,352 --> 00:12:21,286
en paarden en varkens...
107
00:12:21,754 --> 00:12:23,619
Zorg eerst voor april.
108
00:12:24,791 --> 00:12:26,952
Nu. Ga verder!
109
00:12:41,841 --> 00:12:43,172
Ga, Selena!
110
00:12:43,510 --> 00:12:44,704
Touchdown!
111
00:12:49,782 --> 00:12:51,443
Laten we nog een touchdown krijgen.
112
00:12:57,991 --> 00:12:59,720
Laat haar gaan!
113
00:13:00,193 --> 00:13:02,457
Hallo.
We spelen hier een spel!
114
00:13:02,662 --> 00:13:04,459
Ze is een grote baby.
115
00:13:11,004 --> 00:13:12,471
Kom binnen.
116
00:14:12,232 --> 00:14:13,290
Wauw!
117
00:14:15,802 --> 00:14:16,894
Wat ben je aan het doen?
118
00:14:17,003 --> 00:14:19,233
Hoe ziet het eruit?
- Wat is dit?
119
00:14:19,305 --> 00:14:20,294
Een band beginnen.
120
00:14:20,440 --> 00:14:23,603
Wie begint een band?
- Ik, de kinderen, jij. Rock and roll!
121
00:14:24,244 --> 00:14:25,711
Hoe heb je hiervoor betaald?
122
00:14:25,812 --> 00:14:27,302
Neem het terug! Krijg het geld terug.
123
00:14:27,447 --> 00:14:30,041
Houd het vast, kijk eens naar dit spul.
124
00:14:30,116 --> 00:14:33,847
Het is allemaal tweedehands.
Praktisch aan mij gegeven. Breng het binnen.
125
00:14:33,920 --> 00:14:35,148
Hé, Abraham!
126
00:14:35,221 --> 00:14:36,813
Hey hoe is het?
127
00:14:37,457 --> 00:14:39,425
We moeten hierover praten.
128
00:14:40,059 --> 00:14:42,550
Abraham, je luistert niet naar mij.
129
00:14:42,862 --> 00:14:44,454
Abraham.
130
00:14:44,831 --> 00:14:47,459
Je zei dat je muziek uit
je systeem hebt gehaald.
131
00:14:47,900 --> 00:14:49,492
Ik heb het uit mijn systeem gehaald.
132
00:14:49,636 --> 00:14:52,070
Je bent nooit thuis geweest.
Er was geen geld.
133
00:14:52,138 --> 00:14:55,107
Je was er niet toen Suzette werd geboren!
Je was bij een optreden!
134
00:14:55,174 --> 00:14:57,039
Help me met dit snoer.
135
00:14:57,577 --> 00:15:00,068
Dat was het domste
Ik heb ooit gedaan.
136
00:15:00,280 --> 00:15:02,908
Sindsdien heb ik geprobeerd het goed te maken.
137
00:15:03,082 --> 00:15:04,447
Maar dit...
138
00:15:04,584 --> 00:15:05,846
Dit is anders.
139
00:15:05,952 --> 00:15:09,319
Dit is leuk
vrije tijd, oké?
140
00:15:09,489 --> 00:15:12,356
Als een hobby, oké?
- Een hobby.
141
00:15:12,492 --> 00:15:15,461
Dat kunnen we allemaal samen met de kinderen doen.
142
00:15:15,595 --> 00:15:19,326
Je weet wat er gebeurt als we
niet met de kinderen spelen.
143
00:15:19,599 --> 00:15:22,762
Ze komen op straathoeken terecht
en komen in de problemen.
144
00:15:23,102 --> 00:15:25,764
Dit is iets speciaals
dat we samen kunnen doen.
145
00:15:26,939 --> 00:15:29,464
Gewoon een hobby?
- Gewoon een hobby.
146
00:15:29,609 --> 00:15:32,510
Iets voor hen om samen te doen?
- JEP. Samen doen.
147
00:15:32,612 --> 00:15:34,512
En ze houden van rock and roll.
148
00:15:36,115 --> 00:15:37,343
Damn!
149
00:15:38,785 --> 00:15:40,343
Oh verdomme!
150
00:15:40,520 --> 00:15:42,351
We spelen rock and roll.
151
00:15:43,323 --> 00:15:45,120
Nee, ik wil niet spelen.
152
00:15:46,693 --> 00:15:49,628
Je houdt van rock and roll.
- Om te luisteren, niet om te spelen.
153
00:15:49,796 --> 00:15:51,559
Ja pap, we houden van de adelaars!
154
00:15:51,698 --> 00:15:53,359
Dat spelen we niet.
155
00:15:54,000 --> 00:15:56,628
Ik denk dat pap deze keer gek is geworden.
156
00:15:57,637 --> 00:15:58,695
Druk erop.
157
00:15:58,905 --> 00:16:00,372
Raak het.
158
00:16:00,707 --> 00:16:03,175
Ze gaat niet spelen,
ze gaat zingen.
159
00:16:03,910 --> 00:16:05,377
Doe Maar. Zingen!
160
00:16:08,114 --> 00:16:11,277
Zien? Dat klinkt goed.
- Wacht even.
161
00:16:11,351 --> 00:16:13,945
Wat moet ik spelen?
- De trommels.
162
00:16:14,020 --> 00:16:15,954
De trommels? Echt niet!
163
00:16:16,723 --> 00:16:19,351
Kom op.
- Echt niet. Meisjes spelen niet op de drums.
164
00:16:19,425 --> 00:16:20,551
Ja dat doen ze.
165
00:16:20,660 --> 00:16:24,221
Echt niet, pap! Echt niet!
Meisjes spelen niet op de drums!
166
00:16:24,364 --> 00:16:25,922
Ik zal het je heel snel laten zien.
167
00:16:25,998 --> 00:16:29,399
Probeer het. Mi hijita, dit is zo goed.
168
00:16:29,569 --> 00:16:32,834
Ik wil niet drummen!
Vergeet het!
169
00:16:34,374 --> 00:16:35,534
Oh, shit!
170
00:16:35,675 --> 00:16:36,937
Ben je oke?
171
00:16:37,043 --> 00:16:38,408
Ja, ik ben in orde.
172
00:16:51,224 --> 00:16:53,385
Ziek, ziek, ziek!
173
00:16:53,693 --> 00:16:56,560
Heb je ooit een meisje
op de drum zien spelen?
174
00:16:56,696 --> 00:16:57,958
Hallo!
175
00:16:58,030 --> 00:17:01,796
Luister! Heb je ooit een meisje
op de drum zien spelen? Nee!
176
00:17:01,901 --> 00:17:05,166
Je ziet ze de harp spelen,
je ziet ze alles spelen...
177
00:17:05,238 --> 00:17:07,172
Waarom is er geen muziek?
178
00:17:10,109 --> 00:17:13,408
We hebben gepraat en we gaan
liever naar buiten om te spelen.
179
00:17:13,479 --> 00:17:16,710
Ik bedoel, niet dit spel, maar speel als in "rennen".
180
00:17:16,816 --> 00:17:18,613
Je kunt binnen een uur buiten spelen.
181
00:17:18,684 --> 00:17:22,176
Oke? Op dit moment wil ik
dat je gevoelens speelt.
182
00:17:22,255 --> 00:17:24,120
Gevoelens?
183
00:17:24,223 --> 00:17:26,088
Speel het!
Echt niet!
184
00:17:27,894 --> 00:17:30,454
Waarom niet?
- Het is de jaren '50!
185
00:17:30,596 --> 00:17:33,622
Dat nummer is uit de mode!
De jaren '50 zijn voorbij!
186
00:17:33,733 --> 00:17:36,293
We willen dingen spelen die we leuk vinden.
Dingen die cool zijn!
187
00:17:36,436 --> 00:17:39,234
Dingen die gebeuren.
- Laat zien wat er gebeurt.
188
00:17:45,011 --> 00:17:46,103
Hou je mond!
189
00:17:48,047 --> 00:17:50,607
Het is te cool voor mij. Speel Blue Moon.
190
00:17:50,683 --> 00:17:52,844
Kom op papa.
Kijk jullie eens.
191
00:17:52,919 --> 00:17:54,284
Vijftien minuten.
192
00:17:54,454 --> 00:17:56,251
Vijftien minuten echt spelen.
193
00:17:56,322 --> 00:17:59,120
Abie, Selena.
194
00:17:59,659 --> 00:18:01,854
Oke. Ga je gang, tel het af.
195
00:18:11,137 --> 00:18:12,263
Dat is beter.
196
00:18:19,645 --> 00:18:21,636
Weet je, ik heb nagedacht.
197
00:18:22,281 --> 00:18:24,112
Hier in Lake Jackson,
198
00:18:24,484 --> 00:18:26,850
er zijn veel gringo's.
199
00:18:27,954 --> 00:18:28,978
Wat?
200
00:18:30,490 --> 00:18:33,118
We wilden iets beters voor de kinderen.
201
00:18:33,793 --> 00:18:35,954
Beter dan de barrio.
- Ja maar...
202
00:18:36,529 --> 00:18:38,997
Er zijn geen Mexicaanse restaurants hier.
203
00:18:39,332 --> 00:18:41,732
En gringo's houden van Mexicaans eten.
204
00:18:43,703 --> 00:18:45,864
Overweegt u een restaurant te openen?
205
00:18:46,072 --> 00:18:49,872
Ja dat ben ik.
Er is veel geld te verdienen.
206
00:18:50,009 --> 00:18:51,806
Je hebt een goede baan.
207
00:18:51,911 --> 00:18:54,004
Ik bedoel een goed restaurant.
- Een vaste baan.
208
00:18:54,113 --> 00:18:55,671
We hebben dit huis net gekocht!
209
00:18:55,748 --> 00:18:57,147
Waar denk je aan?
210
00:18:57,350 --> 00:18:58,408
Luister...
211
00:18:58,518 --> 00:19:00,816
Ik ga mijn baan niet opgeven, oké?
212
00:19:01,320 --> 00:19:03,515
Maar een goed Mexicaans restaurant...
213
00:19:08,895 --> 00:19:10,726
Ay, Abraham!
214
00:19:12,398 --> 00:19:13,831
Nooit tevreden.
215
00:19:13,933 --> 00:19:16,163
Er is voldoende ruimte.
- Altijd aan het dromen.
216
00:19:16,235 --> 00:19:18,829
Zet een podium op voor wat muziek.
- muziek?
217
00:19:19,138 --> 00:19:21,299
Daar gaat dit toch over? Muziek!
218
00:19:21,374 --> 00:19:24,241
Nee, dit gaat over eten.
219
00:19:24,410 --> 00:19:26,378
Oke? En ik heb honger.
220
00:19:29,916 --> 00:19:34,182
De kinderen konden spelen. We zouden samen zijn.
De klanten zouden het geweldig vinden.
221
00:19:37,390 --> 00:19:39,187
Je zou toch niet stoppen met je baan?
222
00:19:39,258 --> 00:19:41,158
Nee, ik zou mijn baan niet opzeggen.
223
00:19:42,562 --> 00:19:43,551
Oh God.
224
00:19:43,629 --> 00:19:45,961
Ik moet je zeggen,
je hebt het in het midden.
225
00:19:46,032 --> 00:19:47,397
Het ziet er goed uit.
226
00:19:47,466 --> 00:19:49,957
Maar ik koop die "G." niet
De "G" is perfect.
227
00:19:50,136 --> 00:19:51,603
Het ziet eruit als een "Y"!
228
00:19:51,737 --> 00:19:54,365
Het ziet er goed uit.
Het ziet eruit als "Papayoyo's"!
229
00:19:54,574 --> 00:19:57,202
Het is "Papagayo's." Perfect.
Ga terug naar boven.
230
00:19:57,276 --> 00:19:59,437
We zijn uitgeput.
Kijk naar de "Y."
231
00:19:59,579 --> 00:20:00,739
"Papa Y"?
232
00:20:00,813 --> 00:20:02,337
Het is "G."
- Het is "Papagayo."
233
00:20:02,415 --> 00:20:04,349
Er staat: "Papayoyo's."
- Kom op.
234
00:20:04,417 --> 00:20:06,385
Laten we naar huis gaan.
- Doe Maar.
235
00:20:06,452 --> 00:20:07,885
Kijken.
Oké, blijf.
236
00:20:07,987 --> 00:20:10,046
Blijven!
- Ik zal het doen.
237
00:20:10,156 --> 00:20:12,090
Laat mij het doen. Ik wil het doen.
238
00:20:12,191 --> 00:20:13,590
Als je me het niet laat doen...
239
00:20:13,659 --> 00:20:14,751
Kijk uit!
240
00:20:43,456 --> 00:20:44,787
Hoe gaat het?
241
00:20:44,857 --> 00:20:47,189
Je had gelijk, gringos zoals Mexicaans eten.
242
00:20:47,259 --> 00:20:49,784
Ze vinden het zo leuk,
we zullen snel opraken.
243
00:20:49,862 --> 00:20:51,659
Ik moet met je praten.
- Vasthouden.
244
00:20:51,797 --> 00:20:53,628
Waar zijn mijn enchiladas?
245
00:20:55,034 --> 00:20:56,831
Ik moest vandaag ontslag nemen.
246
00:20:57,203 --> 00:20:59,933
Ik wilde het niet.
Ze wilden niet dat ik hier vandaag zou zijn.
247
00:21:00,039 --> 00:21:02,234
Ze wilden dat ik ging werken.
Ik wilde hier zijn.
248
00:21:02,308 --> 00:21:04,401
Moet je dit nemen?
Ja!
249
00:21:07,680 --> 00:21:09,841
Ik neem uw bestelling zo op.
250
00:21:11,050 --> 00:21:14,679
We brengen je eten zo meteen.
Wiens bord is dit?
251
00:21:14,820 --> 00:21:16,651
Dat meisje is echt schattig.
252
00:21:16,722 --> 00:21:19,657
Dat is mijn dochter.
Ze zingt mooi, nietwaar?
253
00:21:21,861 --> 00:21:24,523
Het spijt me, het spijt me, het spijt me.
254
00:21:24,697 --> 00:21:27,029
Ik zal iemand meenemen om dit op te halen.
255
00:21:29,869 --> 00:21:32,736
Ik heb daar net een bord laten vallen.
Ga het ophalen! Nu!
256
00:21:34,040 --> 00:21:37,066
Deze platen zijn te heet.
Verplaats ze van het vuur! Nu!
257
00:21:37,877 --> 00:21:40,903
Alles komt goed.
Ze houden van het restaurant.
258
00:21:41,047 --> 00:21:44,380
De mensen houden van onze band.
Ze houden van de kinderen.
259
00:21:44,550 --> 00:21:47,314
Je hebt die dame gehoord.
We zullen hier veel geld verdienen.
260
00:21:47,687 --> 00:21:50,679
Abraham, ik geef niet om het geld,
dat weet je.
261
00:21:50,856 --> 00:21:53,518
Zolang de kinderen worden verzorgd,
Kan me niet schelen.
262
00:21:54,393 --> 00:21:55,519
We hadden alles.
263
00:21:55,695 --> 00:21:58,858
We kochten ons huis zodat onze kinderen
op een mooie plek zouden opgroeien.
264
00:21:59,532 --> 00:22:01,261
Dat was mijn droom.
265
00:22:01,534 --> 00:22:03,161
We hadden beveiliging.
266
00:22:03,402 --> 00:22:05,267
Je beloofde mij.
267
00:22:12,745 --> 00:22:14,542
Ik denk dat dit je droom is.
268
00:22:14,714 --> 00:22:16,875
Ik weet zeker dat alles goed komt.
269
00:22:16,949 --> 00:22:18,109
Marcela.
270
00:22:47,213 --> 00:22:48,908
Wat doe jij hier?
271
00:22:50,549 --> 00:22:52,141
Ik kijk omhoog naar de maan.
272
00:22:52,451 --> 00:22:54,214
En ik droom.
273
00:22:54,320 --> 00:22:55,344
Over?
274
00:22:55,421 --> 00:22:59,585
Laten we zeggen dat je je niet zou
voorstellen hoe mijn dromen zijn.
275
00:22:59,759 --> 00:23:02,125
Toen ik die mensen zag applaudisseren...
276
00:23:02,261 --> 00:23:05,253
Ik bedoel, wat voelde je?
Wat dacht je?
277
00:23:05,364 --> 00:23:08,527
Het was zo cool. Ik heb nog nooit
zoveel mensen zien glimlachen.
278
00:23:08,601 --> 00:23:10,535
Het was spannend.
- Ik weet.
279
00:23:10,603 --> 00:23:11,661
Het was.
280
00:23:12,772 --> 00:23:15,138
Als ik op het podium sta,
281
00:23:15,541 --> 00:23:16,974
ik heb zin om
282
00:23:17,376 --> 00:23:20,368
Ik kan alles zijn wat ik wil zijn.
283
00:23:47,473 --> 00:23:50,306
Steel ze niet allemaal!
Zweer niet met het snoep!
284
00:23:50,409 --> 00:23:52,502
Selena, kom hier. Kom hier.
285
00:23:54,880 --> 00:23:56,472
Kom hier. Kijk hiernaar.
286
00:23:56,582 --> 00:23:58,641
Kom op papa. Alstublieft.
287
00:23:58,717 --> 00:24:01,618
Ik wil naar buiten gaan en spelen.
- Kom op, even.
288
00:24:01,687 --> 00:24:04,019
Geef me een minuutje, oké?
Kijk hier eens.
289
00:24:04,456 --> 00:24:07,186
Wat is dit?
- Het is een lied in het Spaans.
290
00:24:07,593 --> 00:24:08,992
Ik spreek geen Spaans.
291
00:24:09,061 --> 00:24:10,688
Zeg dat woord, reloj.
292
00:24:11,897 --> 00:24:15,731
Plaats je tong op het dak van je
mond en blaas vervolgens lucht eruit.
293
00:24:19,505 --> 00:24:21,496
Voelde je het? Doe het opnieuw.
294
00:24:22,308 --> 00:24:24,299
Zeg dat woord, reloj.
295
00:24:25,845 --> 00:24:27,540
Perfect.
296
00:24:32,218 --> 00:24:33,446
Dat betekent,
297
00:24:33,519 --> 00:24:37,046
"Klok, noteer de uren
niet omdat ik gek word."
298
00:24:39,158 --> 00:24:41,092
Ik weet het, het klinkt raar in het Engels...
299
00:24:41,227 --> 00:24:44,719
Papa, waar gaat dit over?
- Het gaat over het leren zingen in het Spaans.
300
00:24:44,930 --> 00:24:49,026
Ik wil niet in het Spaans zingen.
Ik hou niet van Spaanse muziek.
301
00:24:49,101 --> 00:24:51,262
Ik hou van Donna Summer. Dat vind ik leuk.
302
00:24:51,337 --> 00:24:52,668
Vind je het leuk om op te treden?
303
00:24:52,738 --> 00:24:57,471
Ja pap, ik ben er dol op. Het is
alsof je ze kunt voelen als je zingt.
304
00:24:57,543 --> 00:24:58,908
Het is een geweldig gevoel.
305
00:24:59,178 --> 00:25:01,908
Maar laat me je iets vertellen
Ik heb het op de harde manier geleerd.
306
00:25:02,047 --> 00:25:04,743
Ik wil niet dat je op de harde manier leert.
307
00:25:05,184 --> 00:25:07,584
Toen ik met Los Dinos zong,
308
00:25:07,786 --> 00:25:11,119
op een keer begonnen ze
bierflessen naar me te gooien.
309
00:25:11,757 --> 00:25:14,191
Het klinkt grappig, maar het maakte me bang.
310
00:25:14,894 --> 00:25:16,794
Maar ik heb wel iets geleerd.
311
00:25:17,196 --> 00:25:19,926
Je moet zijn wie je bent.
Je kunt het niet veranderen.
312
00:25:20,966 --> 00:25:22,558
Je bent een Amerikaan.
313
00:25:23,068 --> 00:25:24,262
Ik ben een Amerikaan.
314
00:25:24,336 --> 00:25:26,896
Je houdt van Donna Summer. Ik hou van doo-wop.
315
00:25:27,139 --> 00:25:29,937
Maar je bent ook Mexicaans, diep van binnen.
316
00:25:30,075 --> 00:25:31,599
Dat is prachtig.
317
00:25:31,710 --> 00:25:34,372
Je kunt niets zijn als
je niet weet wie je bent.
318
00:25:34,480 --> 00:25:38,712
Als je een zanger bent, moet je
voor mensen van diep binnen zingen.
319
00:25:39,084 --> 00:25:41,314
Weet je wat erin zit?
- Je hart.
320
00:25:45,624 --> 00:25:49,287
Dus je zegt dat ik moet
leren hoe ik dit moet zingen.
321
00:25:49,395 --> 00:25:50,487
Onthouden,
322
00:25:50,562 --> 00:25:54,089
"Klok, noteer de uren
niet omdat ik gek word."
323
00:26:05,444 --> 00:26:08,777
Ik snap het niet. We deden het
zo goed de eerste negen maanden.
324
00:26:08,847 --> 00:26:10,508
Het is die Ronald Reagan.
325
00:26:11,450 --> 00:26:12,508
Reaganomics.
326
00:26:12,718 --> 00:26:15,619
Veel kleine bedrijven zijn failliet gegaan.
327
00:26:24,196 --> 00:26:25,720
Kom op, Abraham.
328
00:26:26,432 --> 00:26:28,195
Laten we naar huis gaan, hè?
329
00:26:40,980 --> 00:26:42,641
Ik wil mijn huis niet verlaten.
330
00:26:42,748 --> 00:26:47,151
Ik ook niet. Weet je hoeveel neven
en nichten we bij oom Hector hebben?
331
00:26:47,987 --> 00:26:50,854
Kom laten we gaan.
Abie, zitten mijn sleutels erin?
332
00:26:51,156 --> 00:26:52,783
Ik dacht het niet.
333
00:26:53,225 --> 00:26:54,385
Controleer het huis.
334
00:26:54,493 --> 00:26:57,291
Pap, je sleutels liggen in de auto.
335
00:26:57,563 --> 00:26:59,861
Wat?
Je sleutels liggen in de auto.
336
00:26:59,965 --> 00:27:01,990
De sleutels zitten op de stoel.
337
00:27:02,167 --> 00:27:03,566
Stap in de auto.
338
00:27:03,769 --> 00:27:05,498
Ik kom.
339
00:27:07,406 --> 00:27:08,998
Doe je gordel om.
340
00:27:09,074 --> 00:27:11,565
Moeten we naar oom Hector gaan?
341
00:27:24,146 --> 00:27:26,671
ABRAHAM. Ik bel omdat
Ik startte een nieuwe groep.
342
00:27:27,916 --> 00:27:29,577
Selena y Los Dinos.
343
00:27:30,919 --> 00:27:32,477
Nee, geen van de oude Dinos.
344
00:27:32,588 --> 00:27:36,115
Dit zijn allemaal nieuwe Dinos.
Je gaat dit niet geloven.
345
00:27:36,959 --> 00:27:38,392
Zij zijn mijn kinderen.
346
00:27:38,494 --> 00:27:39,859
Selena is mijn dochter.
347
00:27:40,529 --> 00:27:42,394
Ze is negen jaar oud.
348
00:27:42,965 --> 00:27:45,229
Ze is fantastisch. Je moet me geloven.
349
00:27:45,400 --> 00:27:48,198
Ze heeft alle bewegingen.
Ze is een natuurlijke performer.
350
00:27:48,270 --> 00:27:50,238
Zingt vanuit het hart.
351
00:27:50,873 --> 00:27:53,239
Nee, Freddie, luister alsjeblieft.
352
00:27:53,342 --> 00:27:55,071
Ik geef niet om het geld.
353
00:27:55,177 --> 00:27:58,408
Ik wil ze alleen wat aandacht geven.
Ze spelen alles.
354
00:27:59,581 --> 00:28:02,072
Freddie, dit is familia. Je moet het doen.
355
00:28:58,640 --> 00:29:03,543
Dames en heren, breng uw handen
samen voor Selena y Los Dinos!
356
00:29:04,713 --> 00:29:06,704
Laten we het horen, Harlingen.
357
00:29:10,752 --> 00:29:15,155
Over een paar minuten hebben
we een groep genaamd...
358
00:29:18,160 --> 00:29:20,856
Jullie hebben het zo goed gedaan. Kom naar beneden.
359
00:29:24,166 --> 00:29:26,157
Je hebt het goed gedaan, mi hijo.
360
00:29:26,368 --> 00:29:28,461
Je hebt het goed gedaan.
- Je moet het ophalen.
361
00:29:28,537 --> 00:29:31,335
Het ritme was niet snel genoeg.
- We hebben slecht materiaal.
362
00:29:31,440 --> 00:29:34,466
Ze dansten niet omdat je
het niet goed speelde.
363
00:29:34,543 --> 00:29:37,535
Abraham, de kinderen deden het geweldig.
De kinderen deden het geweldig.
364
00:29:37,646 --> 00:29:38,704
Ze deden het geweldig.
365
00:29:38,780 --> 00:29:41,305
Ik ben trots op je. Je hebt het echt goed gedaan!
366
00:29:41,383 --> 00:29:43,874
Als je de nummers wilt schrijven,
wees mijn gast.
367
00:29:43,986 --> 00:29:46,978
Tot die tijd, blijf gewoon het ritme hoog houden,
zodat ze kunnen dansen.
368
00:29:47,089 --> 00:29:48,784
We moeten praten, oké?
369
00:29:48,891 --> 00:29:52,122
Kinderen, waarom ga je niet naar de auto?
- Tejanos dansen graag.
370
00:29:52,728 --> 00:29:54,787
Ga verder! Het is ok.
371
00:29:54,897 --> 00:29:56,455
We zijn er zo.
372
00:29:56,798 --> 00:29:58,288
Kom hier.
373
00:30:00,402 --> 00:30:02,302
Wat zijn we aan het doen?
374
00:30:02,371 --> 00:30:04,305
Wat doen we onze kinderen aan?
375
00:30:12,180 --> 00:30:14,614
De kinderen zijn goed en ze zullen beter worden.
376
00:30:14,716 --> 00:30:17,514
De kinderen zijn kinderen. Ze zijn kinderen!
377
00:30:17,586 --> 00:30:20,316
We moeten voor ze zorgen,
hen geen pijn doen.
378
00:30:20,989 --> 00:30:23,219
Selena is maar een klein meisje.
379
00:30:23,692 --> 00:30:26,490
Zelfs als ze doorgaat
en blijft zingen...
380
00:30:26,561 --> 00:30:29,155
Tejano-muziek is helemaal voor mannen. Dat weet je.
381
00:30:29,398 --> 00:30:31,161
Vrouwen zijn niet succesvol.
382
00:30:41,643 --> 00:30:45,044
Marcela, alles wat je zegt
Ik begrijp het.
383
00:30:45,180 --> 00:30:48,411
Maar ze is speciaal.
384
00:30:49,017 --> 00:30:52,248
Ze heeft het. Ik voel het. Ik weet het.
385
00:30:52,921 --> 00:30:54,786
Ze gaat het halen.
386
00:30:56,591 --> 00:30:58,422
Kom op, het spijt me.
387
00:30:59,027 --> 00:31:00,392
Het spijt me.
388
00:31:06,201 --> 00:31:08,533
Ik weet wat je op dit moment denkt.
389
00:31:08,603 --> 00:31:11,367
Je denkt dat na wat er
is gebeurd in Harlingen,
390
00:31:11,640 --> 00:31:13,540
we moeten stoppen.
391
00:31:14,209 --> 00:31:15,369
Ja.
392
00:31:17,446 --> 00:31:19,778
Laat me je gewoon wat vertellen.
393
00:31:19,948 --> 00:31:21,939
Jullie gaan het halen.
394
00:31:22,284 --> 00:31:24,047
Je gaat records opnemen.
395
00:31:24,152 --> 00:31:27,212
Je gaat overal spelen,
zelfs Disney Worid.
396
00:31:28,390 --> 00:31:30,085
Disney Worid?
397
00:31:30,459 --> 00:31:32,290
Denk je dat we het daar zullen halen?
398
00:31:32,561 --> 00:31:33,960
Ik weet dat je het zal doen.
399
00:31:35,097 --> 00:31:38,396
Ik weet ook hoe moeilijk het is om
het te maken in de muziekbusiness.
400
00:31:38,700 --> 00:31:42,761
Maar elke ster die nu een ster
is, had ooit zijn Harlingen.
401
00:31:43,472 --> 00:31:46,964
En als we ons best doen
en als we het echt willen
402
00:31:48,076 --> 00:31:49,407
we kunnen het.
403
00:31:51,480 --> 00:31:52,708
Gelooft u mij?
404
00:31:53,715 --> 00:31:56,081
Ja papa. Ik geloof je.
405
00:32:09,331 --> 00:32:10,730
Hoor je die muziek?
406
00:32:12,601 --> 00:32:14,000
Dat is een cumbia.
407
00:32:14,136 --> 00:32:15,728
Een cumbia?
408
00:32:15,837 --> 00:32:18,670
Het is een dans,
papa en ik dansten toen we jong waren.
409
00:32:19,508 --> 00:32:22,443
We deden.
Ze deed altijd de wasmachine.
410
00:32:22,844 --> 00:32:24,607
Wil je dat ik het je laat zien?
411
00:32:24,679 --> 00:32:26,442
Kom hier.
- Kijk dat.
412
00:32:30,519 --> 00:32:32,009
Eerst beginnen we
413
00:32:32,120 --> 00:32:33,451
je heupen bewegen
414
00:32:33,522 --> 00:32:34,819
soortgelijk.
415
00:32:35,123 --> 00:32:36,954
Daar ga je, mija.
416
00:32:37,359 --> 00:32:38,951
Dan groter.
417
00:32:39,127 --> 00:32:40,355
Groter.
418
00:32:40,529 --> 00:32:41,962
Voeg een beetje hop toe.
419
00:32:42,464 --> 00:32:43,624
Daar ga je.
420
00:32:43,698 --> 00:32:46,292
Doe de wasmachine!
- Wacht even!
421
00:32:46,368 --> 00:32:47,767
Daar ga je.
422
00:32:47,869 --> 00:32:51,032
Je zet de wasmachine aan.
Je vader vindt het leuk.
423
00:32:51,139 --> 00:32:54,131
Dat is de wasmachine.
Daar ga je!
424
00:32:57,179 --> 00:32:59,170
Je maakt een kleine cirkel. En draai.
425
00:33:07,022 --> 00:33:08,353
Daar ga je!
426
00:34:41,650 --> 00:34:45,142
Hoe klinkt de bas?
Het klinkt goed.
427
00:34:55,096 --> 00:34:56,996
Wat is het?
- Wat draagt ze?
428
00:34:57,065 --> 00:34:59,056
Ze heeft praktisch niets aan!
429
00:34:59,167 --> 00:35:00,828
Ze is in haar beha!
430
00:35:00,902 --> 00:35:04,599
Het is niet alleen haar beha.
Het is iets dat alle meisjes dragen.
431
00:35:04,673 --> 00:35:07,267
Dat kan ze niet dragen.
Er zijn hier mannen!
432
00:35:09,878 --> 00:35:11,402
Het is een bustier.
433
00:35:11,479 --> 00:35:14,676
Bustier! Dat is een beha! Kijk er naar!
434
00:35:15,283 --> 00:35:17,183
Ik vind dat ze er schattig uitziet.
435
00:36:30,058 --> 00:36:31,150
Hey meisje!
436
00:36:31,259 --> 00:36:32,851
Zeg "hallo" tegen de camera!
437
00:36:32,927 --> 00:36:34,326
Hallo hoe gaat het?
438
00:36:34,396 --> 00:36:35,693
Je ziet er zo mooi uit!
439
00:36:35,764 --> 00:36:38,756
Vertel ons hoe het voelt
om op het podium te staan.
440
00:36:39,567 --> 00:36:43,503
Ik wil alle kleine mensen bedanken
Ik stapte op om hier te komen.
441
00:36:44,939 --> 00:36:46,804
Geen foto's meer!
442
00:36:48,576 --> 00:36:50,271
$ 620?
443
00:36:50,512 --> 00:36:52,980
Daar hadden we het niet over.
444
00:36:55,183 --> 00:36:56,741
Zo is het nu eenmaal.
445
00:36:58,219 --> 00:37:02,212
Die mensen kwamen vanavond naar Selena.
Ze houden van Selena!
446
00:37:02,390 --> 00:37:04,221
Wat kan ik zeggen?
447
00:37:05,460 --> 00:37:06,984
Ze is maar een vrouw.
448
00:37:10,699 --> 00:37:13,361
Je hebt mijn kin, man.
449
00:37:13,702 --> 00:37:15,932
Wanneer krijgen we een wegploeg?
450
00:37:16,004 --> 00:37:18,529
Vader is blij met de wegbemanning die hij heeft.
451
00:37:18,606 --> 00:37:20,904
En ik bedoel jou!
Cecause het is gratis.
452
00:37:20,975 --> 00:37:23,443
Laten we gaan,
we hebben een heel podium daar.
453
00:37:26,815 --> 00:37:28,214
Zet dat ding uit.
454
00:37:28,316 --> 00:37:29,715
Wat is er met je aan de hand?
455
00:37:29,784 --> 00:37:31,843
Waarom draag je dat?
456
00:37:31,953 --> 00:37:33,614
Kom op, papa, ze zag er geweldig uit.
457
00:37:33,755 --> 00:37:34,813
Hou je erbuiten.
458
00:37:34,956 --> 00:37:36,389
Het is gewoon een bustier.
459
00:37:36,458 --> 00:37:38,392
Het is cool.
Het is een beha!
460
00:37:38,460 --> 00:37:40,792
Het is een beha met sprenkelende dingen!
461
00:37:41,629 --> 00:37:43,961
Je kunt daar niet heen
gaan met dat soort dingen.
462
00:37:44,866 --> 00:37:46,265
Het is onfatsoenlijk!
463
00:37:46,835 --> 00:37:48,530
Het is ok. Ze zag er zo goed uit!
464
00:37:48,603 --> 00:37:50,036
Het publiek vond het geweldig!
465
00:37:50,138 --> 00:37:52,265
Hou je mond! Ze is niet je dochter!
466
00:37:52,407 --> 00:37:55,604
Je begrijpt het niet.
Alle zangers doen het. Het is de stijl.
467
00:37:55,677 --> 00:37:58,578
Hebben ze beha's aan?
- Madonna, Janet Jackson.
468
00:37:58,646 --> 00:37:59,977
Paula Abdul.
469
00:38:00,749 --> 00:38:03,240
Mam, wil je het hem vertellen?
Je hebt me geholpen het te maken.
470
00:38:04,285 --> 00:38:06,048
Heb je haar geholpen het te maken?
471
00:38:06,654 --> 00:38:08,986
We hebben de juwelen aan elkaar genaaid.
472
00:38:09,657 --> 00:38:12,455
Waarom kan niemand met me
over dit soort dingen praten?
473
00:38:12,594 --> 00:38:15,154
Je kunt dit soort dingen niet dragen!
Is dat duidelijk?
474
00:38:15,663 --> 00:38:18,154
De rest van jullie,
breng de apparatuur hierheen.
475
00:38:19,300 --> 00:38:20,460
Kom op!
476
00:38:22,303 --> 00:38:24,965
We spreken hem later wel.
Vergeet het.
477
00:38:26,474 --> 00:38:28,305
Laten we wat meer shit gaan halen.
478
00:38:29,277 --> 00:38:31,268
Tot zover mijn bustier.
479
00:38:45,727 --> 00:38:47,285
Ben je nog boos?
480
00:38:57,505 --> 00:39:01,498
Ik probeer gewoon te doen wat het beste is voor jou.
Sorry voor de ontploffing.
481
00:39:03,211 --> 00:39:04,508
Maar weet je...
482
00:39:05,213 --> 00:39:07,010
Je bent mijn kleine meid.
483
00:39:07,081 --> 00:39:08,378
Dat weet ik.
484
00:39:08,716 --> 00:39:11,310
Dat is het juist. Ik ben geen klein meisje meer.
485
00:39:11,419 --> 00:39:13,148
Je weet wat ik bedoel.
486
00:39:13,354 --> 00:39:17,848
Ik heb niets slechts gedragen.
Echt, niemand dacht dat het slecht was.
487
00:39:18,526 --> 00:39:21,154
Dat is nu gewoon de mode.
488
00:39:21,329 --> 00:39:23,126
Op het podium, weet je.
489
00:39:23,364 --> 00:39:25,059
Het is entertainment.
490
00:39:25,133 --> 00:39:27,363
We willen toch niet ouderwets zijn?
491
00:39:28,336 --> 00:39:30,634
Nee, we willen niet ouderwets zijn.
492
00:39:31,139 --> 00:39:34,836
Vind je niet dat ik er net zo goed uit
zie in die outfits als Paula Abdul?
493
00:39:34,909 --> 00:39:37,139
Je ziet er beter uit. Maar...
494
00:39:37,245 --> 00:39:38,678
Maar wat?
495
00:39:42,183 --> 00:39:44,151
Houd je jas aan, oké?
496
00:39:44,252 --> 00:39:46,550
Laat ze gewoon los en
497
00:39:46,921 --> 00:39:48,388
laat de
498
00:39:48,723 --> 00:39:50,554
"Bustiela"...
499
00:39:51,926 --> 00:39:53,393
Bustier!
500
00:39:58,500 --> 00:39:59,694
Bedankt papa.
501
00:40:08,176 --> 00:40:09,905
Neem Bertha en brandstof het op.
502
00:40:09,978 --> 00:40:12,173
Gas is kilometers verder!
503
00:40:12,280 --> 00:40:14,373
Diesel brandstof. Maak geen fouten.
504
00:40:14,516 --> 00:40:16,575
Ik kan niet eens schakelen.
505
00:40:16,684 --> 00:40:20,381
Je kunt het. Je hebt geoefend.
Ik heb je het zien doen.
506
00:40:21,823 --> 00:40:24,189
Niet alleen.
- Je kunt het.
507
00:40:24,292 --> 00:40:26,522
Hoe gaat het?
- Je kunt het.
508
00:40:27,095 --> 00:40:28,392
Ga met hem mee.
- Okee.
509
00:40:28,530 --> 00:40:29,554
Diesel!
510
00:40:29,631 --> 00:40:32,225
Jachtgeweer. Je bent aan het tanken.
Ik haat dat.
511
00:40:32,367 --> 00:40:34,198
Ben je de bus aan het tanken?
512
00:40:34,302 --> 00:40:36,099
Wacht! We gaan!
513
00:40:36,204 --> 00:40:37,796
Blijf gewoon weg!
514
00:40:37,906 --> 00:40:39,999
Kijk naar Wonder Woman en haar zus.
515
00:40:40,108 --> 00:40:42,941
Stil! Ik moet je zien rijden
Grote Bertha. Laten we gaan.
516
00:40:43,011 --> 00:40:45,411
Ik kan dit doen.
- De vorige keer was het rampzalig.
517
00:40:45,513 --> 00:40:46,844
Daar gaan we!
518
00:40:48,116 --> 00:40:50,983
Dit is goed, Abie.
Glad!
519
00:40:51,052 --> 00:40:52,781
Ik heb dramamine nodig!
520
00:40:52,854 --> 00:40:55,379
Bertha en ik zijn één!
Ik word duizelig!
521
00:40:57,392 --> 00:40:58,450
We hebben een bumper verloren!
522
00:40:59,460 --> 00:41:01,985
Wat gaat dat doen?
Dat is alles wat ik kon vinden.
523
00:41:02,063 --> 00:41:04,827
Het is de grootste die ik kon vinden!
Meer gras!
524
00:41:04,933 --> 00:41:07,663
Geef me nog iets!
Kijk waar we zijn!
525
00:41:07,969 --> 00:41:09,527
Je wordt vies.
526
00:41:09,637 --> 00:41:12,003
Stap uit, of papa vermoordt me!
527
00:41:12,073 --> 00:41:14,541
Er zijn geen dingen meer.
- Ga meer spullen halen.
528
00:41:15,043 --> 00:41:18,171
Beschouw jezelf als dood,
omdat het niet werkt.
529
00:41:18,246 --> 00:41:21,238
Hé kerel, stop! Kom op!
530
00:41:22,383 --> 00:41:24,044
Je jaagt de auto's weg.
531
00:41:24,152 --> 00:41:25,813
Wat moet ik doen?
- Ga achteruit.
532
00:41:25,887 --> 00:41:27,946
Je bent gek.
- Laat de meester werken.
533
00:41:28,022 --> 00:41:29,046
Laat het hem zien.
534
00:41:30,491 --> 00:41:32,152
Hier komt er nu een!
535
00:41:41,302 --> 00:41:42,564
Ze zijn gestopt!
536
00:41:42,804 --> 00:41:44,294
Heb je die ruca gezien?
537
00:41:44,405 --> 00:41:46,498
Ze lijkt precies op Salinas!
538
00:41:47,475 --> 00:41:50,000
Terug te spoelen. Kom laten we gaan!
539
00:41:50,878 --> 00:41:52,072
Mas, mas!
540
00:41:54,849 --> 00:41:57,215
Kun jij ons helpen? We zitten vast.
541
00:41:57,385 --> 00:41:59,683
Het is Salinas!
542
00:42:02,256 --> 00:42:04,053
We zitten al heel lang vast.
543
00:42:04,125 --> 00:42:07,891
Deze sloot kwam ons gewoon binnen.
Nu moeten we worden teruggetrokken.
544
00:42:08,229 --> 00:42:11,687
Ik heb een V-8 en 400 paarden.
Ik kan overal iets uithalen.
545
00:42:11,799 --> 00:42:14,131
Mi hermanita zal dit niet geloven!
546
00:42:15,036 --> 00:42:17,664
Als je het naar voren trekt,
we zullen het aansluiten.
547
00:42:17,739 --> 00:42:19,434
Hier.
- Bedankt.
548
00:42:25,046 --> 00:42:28,038
Een beetje meer.
- Ga ervoor, kerel. Verplaats het.
549
00:42:38,092 --> 00:42:39,525
Ga ervoor! Gun het!
550
00:42:39,627 --> 00:42:40,753
Ik geef alles wat ik heb!
551
00:42:40,895 --> 00:42:42,260
Gun het!
Ga ervoor!
552
00:42:51,372 --> 00:42:52,896
De bumper, man.
553
00:42:53,908 --> 00:42:55,375
Kijk hiernaar.
554
00:42:57,578 --> 00:42:58,943
We kopen een nieuwe voor je.
555
00:42:59,080 --> 00:43:00,638
Sorry.
We zullen er een kopen.
556
00:43:00,748 --> 00:43:01,772
We zullen het vervangen.
557
00:43:01,883 --> 00:43:03,851
We zullen het polijsten.
Wat kunnen we doen?
558
00:43:03,918 --> 00:43:06,113
Heb je een nieuwe nodig?
Je maakt een grapje?
559
00:43:06,254 --> 00:43:09,951
Deze bumper gaat tegen
de muur van mijn garage.
560
00:43:10,091 --> 00:43:12,150
Ik zal er een bord onder zetten en zeggen:
561
00:43:12,593 --> 00:43:16,962
"Deze bumper werd getrokken
door de bus van Salinas."
562
00:43:17,765 --> 00:43:19,062
Dat vindt je leuk?
563
00:43:20,668 --> 00:43:23,296
Alles voor Salinas.
Bedankt.
564
00:43:23,371 --> 00:43:24,736
Laten we gaan.
565
00:43:24,806 --> 00:43:26,398
Laten we dat eerst doen.
566
00:43:26,574 --> 00:43:28,405
Laten we het erin doen.
567
00:43:29,210 --> 00:43:30,507
Let op de stoel.
568
00:43:30,578 --> 00:43:32,944
Het was cool van je om dit te doen.
Bedankt.
569
00:43:33,014 --> 00:43:35,574
Geen probleem.
Heb je een lift naar een telefoon nodig?
570
00:43:35,683 --> 00:43:37,810
We passeerden een telefoon een paar mijl terug.
571
00:43:37,952 --> 00:43:40,284
Ja, er is niemand in de buurt.
572
00:43:40,421 --> 00:43:41,786
We moeten papa bellen.
573
00:43:41,889 --> 00:43:45,586
"Ik kan dit niet geloven, zoon.
Wat dacht je?"
574
00:43:45,827 --> 00:43:49,524
Ik kan dit niet geloven, zoon.
Wat dacht je
575
00:43:49,597 --> 00:43:51,622
Wat is er gebeurd?
- Waar ben jij?
576
00:43:52,166 --> 00:43:54,293
Wie lacht er? Selena?
577
00:43:55,103 --> 00:43:56,365
Waar ben jij?
578
00:43:57,438 --> 00:43:59,429
Hij gaf niet om zijn bumper?
579
00:43:59,607 --> 00:44:01,006
Nee, hij was blij.
580
00:44:01,142 --> 00:44:03,975
Je had deze twee stoere
cholos moeten zien. Rechtsaf?
581
00:44:04,045 --> 00:44:05,342
Ze hadden tatoeages en sikjes.
582
00:44:05,413 --> 00:44:06,710
Ze waren cool.
583
00:44:06,814 --> 00:44:08,805
Hij wil het in zijn garage hangen.
584
00:44:08,983 --> 00:44:10,177
Als een heiligdom.
585
00:44:10,318 --> 00:44:12,809
Hij zei: "Alles voor Salinas!"
586
00:44:12,987 --> 00:44:16,184
Niet "Selena" maar "Salinas"
met een "S." Het was raar.
587
00:44:16,791 --> 00:44:18,782
Hij liet me er niet eens voor betalen.
588
00:44:18,860 --> 00:44:21,590
Hij was blij dat zijn bumper
door onze bus was verwijderd.
589
00:44:21,662 --> 00:44:23,357
Met de bus van Salinas.
590
00:44:23,464 --> 00:44:25,159
Dat klopt.
591
00:44:27,468 --> 00:44:28,628
Stop ermee.
592
00:44:28,836 --> 00:44:30,326
Jij bent het, meid.
593
00:44:30,471 --> 00:44:32,837
Ik ben bang voor je, vriendin.
594
00:44:33,007 --> 00:44:34,998
"Mi hermanita zal dit niet geloven!"
595
00:44:36,477 --> 00:44:37,671
Alles voor...
596
00:44:37,845 --> 00:44:39,676
Salinas!
597
00:44:39,847 --> 00:44:42,213
Dat zeiden ze niet!
598
00:44:42,383 --> 00:44:44,010
Salinas met een "S."
599
00:44:50,825 --> 00:44:52,383
Ik ben aan het studeren!
600
00:44:52,560 --> 00:44:54,460
Oh, "Ik studeer!"
601
00:44:58,666 --> 00:45:00,759
Salinas!
602
00:45:05,693 --> 00:45:07,285
Zie, dit is het.
Is het niet schattig?
603
00:45:07,362 --> 00:45:10,065
We kunnen koeienhuidbroeken
maken voor de jongens.
604
00:45:10,065 --> 00:45:13,668
En dan als een klein bolero-jasje voor mij.
En dan helemaal zwart eronder. Rechtsaf?
605
00:45:13,668 --> 00:45:15,837
Je komt met de leukste ontwerpen.
606
00:45:15,837 --> 00:45:17,972
Bedankt. En overal kleine steentjes.
607
00:45:17,972 --> 00:45:19,774
Ik vind dat je een ontwerper moet zijn.
608
00:45:19,774 --> 00:45:22,072
Werkelijk? Ik heb dat altijd al willen doen.
609
00:45:22,277 --> 00:45:25,273
Oké, jullie zullen nooit
geloven wat er beneden is.
610
00:45:25,346 --> 00:45:26,973
- Wat?
- Kom hier!
611
00:45:27,315 --> 00:45:28,839
Wacht op mij!
612
00:45:34,389 --> 00:45:35,984
Van welke planeet kwam hij?
613
00:45:36,491 --> 00:45:38,288
Planet Dump Truck.
614
00:46:00,715 --> 00:46:02,580
Excuseer ons even.
615
00:46:02,580 --> 00:46:03,880
Zeker.
616
00:46:06,321 --> 00:46:07,948
Ga verder.
617
00:46:09,958 --> 00:46:13,962
Ik weet dat hij er een beetje raar uitziet,
Ik heb je dat gezegd. Maar hij is briljant.
618
00:46:13,962 --> 00:46:16,431
Ja, maar speelt niet onze soort muziek,
hij speelt heavy metal.
619
00:46:16,431 --> 00:46:18,199
Papa, hij is een Tejano-muzikant!
620
00:46:18,199 --> 00:46:21,698
Hij is veelzijdig, hij kan alles spelen.
Dat is precies het soort muziek dat hij leuk vindt.
621
00:46:26,207 --> 00:46:29,143
Hij heeft wat problemen gehad.
Hij is wild.
622
00:46:29,143 --> 00:46:31,034
Papa, hij is niet wild.
Het zijn gewoon muzikanten.
623
00:46:31,179 --> 00:46:32,840
Kom op, dat moet je weten.
624
00:46:32,981 --> 00:46:34,716
Kijk, ik zal voor hem zorgen.
625
00:46:34,716 --> 00:46:37,449
Hij is echt een coole kerel.
Kijk, kom op.
626
00:46:37,549 --> 00:46:39,143
De jongen kan spelen.
627
00:46:52,000 --> 00:46:53,592
Hoe zit het met het knippen van je haar?
628
00:46:55,637 --> 00:46:56,695
Wat dan ook.
629
00:47:06,014 --> 00:47:07,379
Blijf staan.
630
00:47:07,482 --> 00:47:09,643
- Je gaat me verdrinken.
- Ik ga je niet verdrinken.
631
00:47:10,185 --> 00:47:12,619
Het water is heet!
Ik zeg je, het is heet!
632
00:47:15,390 --> 00:47:16,857
Nu is het te koud!
633
00:47:17,659 --> 00:47:20,492
- Ik ben hier weg.
- Je gaat nergens heen.
634
00:47:22,063 --> 00:47:24,429
Er ligt veel te veel
haar op de vloer.
635
00:47:29,437 --> 00:47:30,802
Dat is te veel!
636
00:47:37,011 --> 00:47:38,479
Zijn jullie al klaar?
637
00:47:38,479 --> 00:47:40,811
Kerel, je ziet er zo goed uit.
638
00:47:41,516 --> 00:47:42,778
Ben je klaar?
639
00:47:45,019 --> 00:47:46,486
Selena!
640
00:47:48,990 --> 00:47:50,924
- Kom hier!
- Ik ga haar halen.
641
00:47:54,095 --> 00:47:55,221
Wat?
642
00:48:01,402 --> 00:48:02,801
Ziet er goed uit.
643
00:48:05,006 --> 00:48:06,064
Koel.
644
00:48:12,013 --> 00:48:13,002
Dank je.
645
00:48:15,083 --> 00:48:17,108
Je loopt met hem mee.
Ik ben met jou.
646
00:48:23,124 --> 00:48:25,490
Hé, Sel. Hoe gaat het?
647
00:48:25,860 --> 00:48:27,327
Mooi zo. En jij?
648
00:48:27,462 --> 00:48:30,090
Gaat het goed?
De jongens behandelen je goed?
649
00:48:30,164 --> 00:48:32,496
De jongens zijn cool. Ik hou van de groep.
650
00:48:32,734 --> 00:48:34,497
Ik hou van de bus!
651
00:48:37,305 --> 00:48:38,932
Dit is goed gelukt.
652
00:48:39,507 --> 00:48:41,304
Suzy heeft het goed gedaan.
653
00:48:41,576 --> 00:48:42,838
Ja, ik graaf het.
654
00:48:43,444 --> 00:48:44,843
Ik vind het leuk als je het leuk vindt.
655
00:48:44,912 --> 00:48:46,470
Ik vind het leuk. Het ziet er goed uit.
656
00:48:47,148 --> 00:48:48,274
Koel.
657
00:48:49,050 --> 00:48:51,678
Hoe ben je zo'n geweldige
gitarist geworden?
658
00:48:51,753 --> 00:48:55,689
We hebben nog nooit een gitarist
zoals jij in de groep gehad.
659
00:48:55,857 --> 00:48:58,121
Ben je echt jong begonnen?
660
00:48:58,192 --> 00:49:00,319
Serieus, je weet dat je slecht bent.
661
00:49:01,963 --> 00:49:05,126
Ik zat op de middelbare school.
Het was de rebellerende zaak.
662
00:49:05,333 --> 00:49:07,665
Mijn ouders wilden dat ik dat deed
663
00:49:07,769 --> 00:49:10,602
word echt opgeleid en
word een dokter of zoiets.
664
00:49:10,805 --> 00:49:13,501
Dus wilde ik natuurlijk
een rock-and-roller zijn.
665
00:49:13,808 --> 00:49:16,174
Kerel, hou je van oefenen?
- Ja.
666
00:49:16,311 --> 00:49:20,179
Mijn vader had het geweldig gevonden om je in
de familie te hebben. Hij moest ons dwingen.
667
00:49:20,548 --> 00:49:21,947
We hebben het nooit gewild.
668
00:49:22,016 --> 00:49:25,884
Als ik in je familie zou zijn geweest,
dan zou ik een dokter zijn.
669
00:49:28,990 --> 00:49:31,083
Wil je wat te eten krijgen?
670
00:49:33,094 --> 00:49:34,618
Zeker.
- Ja?
671
00:49:36,731 --> 00:49:38,494
Oke. Ik wil pizza.
672
00:49:43,971 --> 00:49:44,995
Wat?
673
00:49:45,106 --> 00:49:47,199
Ga je het allemaal opeten?
Ja.
674
00:49:48,009 --> 00:49:49,169
Bekijk mij.
675
00:49:49,243 --> 00:49:51,575
Ik kan een hele middelgrote pizza eten.
676
00:49:53,114 --> 00:49:55,173
Ik hou van pizza.
677
00:49:55,583 --> 00:49:57,175
Ik kan dat zien.
678
00:49:58,186 --> 00:50:02,350
Het maakt me kapot als ze me mijn dieet
vragen en geheimen oefenen. Leuk vinden,
679
00:50:03,358 --> 00:50:06,122
"Hoe houd je dat trimfiguur?
Meisjes willen het weten. "
680
00:50:06,194 --> 00:50:10,392
"Ik eet zelf middelgrote pizza's met
veel pepperoni. Dat is belangrijk.
681
00:50:10,865 --> 00:50:15,131
"En ik drink cola en sjaal
Doritos en oefen nooit."
682
00:50:18,072 --> 00:50:19,835
Je bent teveel.
683
00:50:26,848 --> 00:50:28,145
Wat ben je aan het doen?
684
00:50:28,216 --> 00:50:30,207
Hete saus.
- Dat is genoeg.
685
00:50:30,385 --> 00:50:32,410
Ze kunnen eten niet warm genoeg voor me maken.
686
00:50:32,553 --> 00:50:34,214
Je gaat spijt krijgen.
687
00:50:34,288 --> 00:50:35,414
Kijk dit.
688
00:50:44,298 --> 00:50:45,890
Dat was goed.
689
00:50:47,468 --> 00:50:48,594
Ik heb frisdrank nodig.
690
00:50:49,437 --> 00:50:51,302
Je bent zo stoer.
691
00:50:51,873 --> 00:50:53,704
Jij bent zo sterk.
692
00:50:53,841 --> 00:50:55,570
- Wat een macho man.
- Wil je wat?
693
00:50:55,643 --> 00:50:56,632
Weet je het zeker?
694
00:50:56,778 --> 00:50:57,870
- Gewoon een klein beetje.
- Nee.
695
00:50:58,446 --> 00:51:00,414
Nu moet je de helft van mijn pizza hebben.
696
00:51:00,481 --> 00:51:02,779
Ik hou niet van pepperoni, het is te heet.
697
00:51:08,990 --> 00:51:10,457
Ja, zo.
698
00:51:10,591 --> 00:51:13,287
Het lied gaat over de
bloem die eeuwig duurt.
699
00:51:13,428 --> 00:51:17,262
Zoals het soort dat ze verkopen op de concerten.
Ze zijn van plastic en gaan voor altijd mee.
700
00:51:17,331 --> 00:51:18,992
Liefde is plastic?
Nee man!
701
00:51:21,669 --> 00:51:22,658
Hallo!
702
00:51:23,838 --> 00:51:27,672
Ik heb de nieuwe regel voor
deze grote mooie vernieuwde bus!
703
00:51:28,042 --> 00:51:29,066
Klaar?
704
00:51:29,343 --> 00:51:34,449
Elk voedsel dat in deze prachtige staat,
goed gevulde kastje
705
00:51:34,449 --> 00:51:35,783
is verboden terrein.
706
00:51:35,783 --> 00:51:36,809
Afgewerkt?
707
00:51:37,051 --> 00:51:40,077
- Dat is de busregel.
- Kom op, we brainstormen hier.
708
00:51:40,154 --> 00:51:41,519
Kom op, man, speel.
709
00:51:49,530 --> 00:51:51,225
Het heeft wat werk nodig.
710
00:51:52,233 --> 00:51:54,064
Zoiets als: "Het sterft."
711
00:51:59,340 --> 00:52:01,774
Wat ben je aan het doen?
- Suzy's chips eten.
712
00:52:01,843 --> 00:52:02,969
Kan ik er een krijgen?
713
00:52:07,114 --> 00:52:09,480
Wat ben je aan het doen?
- Niets.
714
00:52:09,884 --> 00:52:11,784
Je eet mijn chips.
715
00:52:11,953 --> 00:52:13,716
Dat maakt ze beter!
716
00:52:14,188 --> 00:52:15,348
Bekijken.
717
00:52:15,523 --> 00:52:17,047
Geef ze door!
718
00:52:18,326 --> 00:52:21,124
Wil iemand een chip? Wil je een chip?
719
00:53:21,856 --> 00:53:24,950
Kip Enchilada.
Ik neem geen bestellingen aan!
720
00:53:27,428 --> 00:53:29,896
Hallo mevrouw. Mag ik u helpen?
721
00:53:29,964 --> 00:53:32,125
Mag ik...
722
00:53:32,366 --> 00:53:34,391
Como La Flor door Selena y Los Dinos
723
00:53:34,468 --> 00:53:38,768
die naar de nummer één plek op
de hitlijsten van Tejano sprong.
724
00:53:39,040 --> 00:53:40,632
Selena!
725
00:53:43,444 --> 00:53:44,877
Wij zijn nummer één!
726
00:53:44,979 --> 00:53:47,209
Ik hoorde het net op de radio.
727
00:53:47,281 --> 00:53:48,976
Echt niet!
Heb je het gehoord?
728
00:53:49,050 --> 00:53:51,746
Wij zijn nummer één!
Mijn God! Laten we het papa vertellen!
729
00:53:51,819 --> 00:53:53,343
Pa, dit zul je niet geloven!
730
00:53:53,421 --> 00:53:54,752
Wij zijn nummer één!
731
00:54:03,297 --> 00:54:04,594
Wij zijn nummer één!
732
00:54:08,002 --> 00:54:09,765
Aan het einde van de dag!
733
00:54:18,813 --> 00:54:21,281
Nummer een! Kun je het geloven?
734
00:54:21,449 --> 00:54:24,009
Na al die jaren, ineens, knal!
735
00:54:24,118 --> 00:54:28,987
Dat is hoe het is, zeg ik je.
Je begint vanaf hier, dan is het als een kogel.
736
00:54:29,090 --> 00:54:32,787
Abie is echt slim.
Hij kent zijn cumbia-ritmes echt.
737
00:54:32,860 --> 00:54:36,523
Hij voegt een beetje funk en disco toe.
Dan zing je er helemaal uit.
738
00:54:36,631 --> 00:54:40,624
Je voegt een beetje heavy metal toe aan de gitaar.
- Ik kan dat doen.
739
00:54:41,535 --> 00:54:44,527
Kerel, ik zat net te denken.
Ik heb je nog nooit zien dansen.
740
00:54:44,872 --> 00:54:46,464
Dans je?
741
00:54:46,540 --> 00:54:47,632
Dans?
742
00:54:48,509 --> 00:54:50,136
Ja, ik dans.
743
00:54:50,244 --> 00:54:53,873
Ik trek mijn witte schoenen en zwarte
jas aan en dans zoals Travolta.
744
00:54:54,281 --> 00:54:57,114
Ja, we kunnen hierop dansen.
Laat me je zien dansen.
745
00:54:57,418 --> 00:54:58,817
Ik maakte maar een grapje.
746
00:54:58,953 --> 00:55:02,411
Kom op, laat me je zien dansen.
Wees niet verlegen.
747
00:55:02,556 --> 00:55:05,423
Ik zal niemand vertellen
dat je niet cool was.
748
00:55:05,559 --> 00:55:08,255
Je krijgt ze ontevreden...
- Ze zijn altijd ontevreden.
749
00:55:08,829 --> 00:55:12,822
Ik maak over vijf
minuten nog een pitstop.
750
00:55:13,034 --> 00:55:15,264
Volg mij.
- Geef me een beetje James Brown.
751
00:55:17,738 --> 00:55:19,433
Ik heb ziel.
752
00:55:19,573 --> 00:55:20,835
Doe je?
753
00:55:24,278 --> 00:55:26,508
Je hebt me geslagen.
- Het spijt me.
754
00:55:27,281 --> 00:55:31,308
Kom op, dit is een cumbia-ritme.
Ik heb je nog nooit zien dansen...
755
00:55:43,698 --> 00:55:47,190
Wacht. Ik vind niet dat we dit moeten doen.
756
00:55:48,769 --> 00:55:50,760
Ik weet ook niet zeker of we dat zouden moeten doen.
757
00:56:09,323 --> 00:56:10,722
Het spijt me.
758
00:56:14,528 --> 00:56:16,689
Is hij weg?
- Ja.
759
00:56:19,967 --> 00:56:21,730
Denk je dat hij het zal vertellen?
760
00:56:23,104 --> 00:56:24,571
Ik dacht het niet.
761
00:56:29,944 --> 00:56:31,571
Dat klinkt goed, man.
762
00:56:31,746 --> 00:56:33,145
Bedankt man.
763
00:56:33,514 --> 00:56:34,947
Wil je een biertje?
- Zeker.
764
00:56:35,583 --> 00:56:36,572
Okee.
765
00:56:37,384 --> 00:56:39,579
Maak je geen zorgen. Ik zal niks zeggen.
766
00:56:39,687 --> 00:56:41,120
Ik weet dat je cool bent, man.
767
00:56:41,188 --> 00:56:43,349
Als het serieus wordt, zullen er problemen zijn.
768
00:56:44,125 --> 00:56:47,583
Abraham zal het niet leuk vinden
als Selena nu een man serieus neemt.
769
00:56:47,962 --> 00:56:49,395
Met iemand zoals jij.
770
00:56:49,997 --> 00:56:51,760
Wat bedoel je, een man zoals ik?
771
00:56:52,166 --> 00:56:56,398
Kerel, jij bent mijn jongen, toch?
Wij zijn cool? Maar we zijn muzikanten.
772
00:56:56,971 --> 00:56:58,836
We weten allebei hoe je bent.
773
00:56:59,540 --> 00:57:01,007
En Selena, ze is zoals
774
00:57:01,142 --> 00:57:02,404
een zus voor mij.
775
00:57:07,344 --> 00:57:08,675
Ik weet het niet.
776
00:57:08,812 --> 00:57:10,507
Bij haar is het anders.
777
00:57:11,215 --> 00:57:13,513
Ze geeft me een ander gevoel.
778
00:57:16,220 --> 00:57:18,745
Ik weet niet wat het is. Ik kan het niet uitleggen.
779
00:57:18,989 --> 00:57:20,980
Mam, hij is zo schattig.
780
00:57:21,759 --> 00:57:24,557
Ik weet niet wat het is.
Hij geeft me gewoon het gevoel
781
00:57:24,762 --> 00:57:25,888
verschillend.
782
00:57:25,996 --> 00:57:28,988
Ik krijg bijvoorbeeld
vlinders als ik aan hem denk.
783
00:57:31,368 --> 00:57:33,393
Meisje, ik zou je kunnen vertellen zoals hij.
784
00:57:33,771 --> 00:57:37,104
En weet je wat?
Ik vind hem ook schattig.
785
00:57:37,775 --> 00:57:40,539
Mam, hij is zo grappig.
786
00:57:40,711 --> 00:57:41,769
Hij praat nauwelijks.
787
00:57:41,845 --> 00:57:44,973
Nee, je moet hem leren kennen.
Ik ben serieus.
788
00:57:45,115 --> 00:57:49,245
Wanneer we samen zijn,
we lachen gewoon en lachen om domme dingen.
789
00:57:49,887 --> 00:57:51,047
Je kunt het pap niet vertellen.
790
00:57:51,155 --> 00:57:52,622
Geen zorgen.
791
00:57:52,790 --> 00:57:54,917
Ik was ook een jong meisje, weet je nog?
792
00:57:55,593 --> 00:57:56,821
Jij belooft?
793
00:57:57,394 --> 00:57:59,021
Ik zal het niet vertellen.
794
00:58:01,732 --> 00:58:04,633
Ga nu van het bed af.
Je verpest mijn kussen.
795
00:58:09,340 --> 00:58:10,671
Willen ze dat we in Mexico spelen?
796
00:58:10,808 --> 00:58:13,436
Een optreden in Monterrey, Mexico!
- Dat zou zo cool zijn.
797
00:58:13,544 --> 00:58:15,205
Daar ben ik niet zeker van.
798
00:58:15,346 --> 00:58:16,404
Kom op papa.
799
00:58:16,480 --> 00:58:18,414
Je zei altijd dat alles een risico is.
800
00:58:18,482 --> 00:58:20,609
Ze accepteren ons daar niet. Nooit gehad.
801
00:58:20,684 --> 00:58:21,742
Wij zijn Mexicaans!
802
00:58:21,819 --> 00:58:25,016
Nee, we zijn Mexicaans-Amerikaans en ze
houden niet van Mexicaans-Amerikanen.
803
00:58:25,155 --> 00:58:27,817
En ze kunnen gemeen zijn en ze
kunnen ons daar uit elkaar scheuren.
804
00:58:27,891 --> 00:58:29,688
En Selena's Spaans is...
805
00:58:29,827 --> 00:58:31,385
Wat is ermee?
806
00:58:31,462 --> 00:58:34,556
Ik zing al tien jaar in het Spaans.
Het is perfect.
807
00:58:34,865 --> 00:58:37,663
Zingen, ja.
Maar je spreekt het een beetje grappig.
808
00:58:37,835 --> 00:58:41,498
Daar moet je perfect spreken of
de pers zal je levend opeten.
809
00:58:41,705 --> 00:58:43,036
Ik heb ze het zien doen.
810
00:58:43,207 --> 00:58:46,233
Overreageren zoals gewoonlijk.
- De muziek spreekt voor zich.
811
00:58:46,677 --> 00:58:48,770
Mexicaans-Amerikaans zijn is moeilijk.
812
00:58:49,246 --> 00:58:52,875
Anglos springen over je heen als
je niet perfect Engels spreekt.
813
00:58:53,017 --> 00:58:56,180
Mexicanen springen over je heen
als je niet perfect Spaans spreekt.
814
00:58:56,253 --> 00:58:58,585
We moeten twee keer zo perfect
zijn als iemand anders.
815
00:58:59,890 --> 00:59:01,221
Waarom lach je?
816
00:59:01,292 --> 00:59:02,691
Wat is er zo grappig?
- Niets.
817
00:59:02,860 --> 00:59:04,293
Ik ben serieus.
818
00:59:04,662 --> 00:59:07,062
Onze familie is hier al eeuwen.
819
00:59:07,197 --> 00:59:10,462
Toch behandelen ze ons alsof we net
over de Rio Grande zijn gezwommen.
820
00:59:10,868 --> 00:59:13,860
We moeten het weten
John Wayne en Pedro Infante.
821
00:59:14,238 --> 00:59:17,639
We moeten het weten
Frank Sinatra en Agustin Lara.
822
00:59:17,708 --> 00:59:20,233
We moeten Oprah en Cristina kennen.
823
00:59:20,678 --> 00:59:22,703
Anglo eten is te flauw.
824
00:59:22,813 --> 00:59:24,644
En toch krijgen we in Mexico de punten.
825
00:59:24,715 --> 00:59:26,808
Dat is voor mij beschamend.
826
00:59:26,884 --> 00:59:30,081
Japans-Amerikanen, Italiaans-Amerikanen,
Duits-Amerikanen...
827
00:59:30,154 --> 00:59:32,622
Hun vaderland ligt aan de overkant van de oceaan.
828
00:59:32,690 --> 00:59:33,816
De onze
829
00:59:33,891 --> 00:59:36,291
is naast de deur. Precies daar.
830
00:59:36,427 --> 00:59:39,294
We moeten de Mexicanen
bewijzen hoe Mexicaans we zijn.
831
00:59:39,430 --> 00:59:41,364
Bewijs aan de Amerikanen dat we Amerikanen zijn.
832
00:59:41,465 --> 00:59:44,923
We moeten meer Mexicaans zijn dan Mexicanen,
meer Amerikaans dan Amerikanen,
833
00:59:45,069 --> 00:59:47,936
beide tegelijkertijd! Het is vermoeiend.
834
00:59:48,505 --> 00:59:49,699
Damn!
835
00:59:49,773 --> 00:59:53,004
Niemand weet hoe moeilijk het is
om Mexicaans-Amerikaans te zijn.
836
00:59:54,845 --> 00:59:58,645
Het is goed dat we frijoles en tortilla's
hebben om onze kracht op peil te houden.
837
00:59:58,716 --> 01:00:02,243
Nu hou je me voor de gek.
- Nee dat ben ik niet! En menudo.
838
01:00:02,920 --> 01:00:04,649
Nu maak je me hongerig.
839
01:00:04,722 --> 01:00:06,383
Kom op papa.
840
01:00:06,724 --> 01:00:08,919
Ik kan het doen. Ik weet dat ik het kan. Werkelijk.
841
01:00:09,393 --> 01:00:11,486
Vertrouw ons.
- Luister jongens.
842
01:00:11,962 --> 01:00:15,261
Laten we de tour in Californië afmaken
en dan zullen we erover praten.
843
01:00:15,466 --> 01:00:18,697
Maar Mexicaans-Amerikaans
zijn is echt moeilijk.
844
01:00:50,768 --> 01:00:51,928
Veiligheid!
845
01:00:58,242 --> 01:01:00,335
Wat is hier aan de hand?
846
01:01:09,653 --> 01:01:13,248
We betalen alles,
en ik meen alles.
847
01:01:13,624 --> 01:01:16,787
Denk je dat dat het goed zal maken?
- Nee.
848
01:01:18,529 --> 01:01:20,429
Doe je dit overal waar je gaat?
849
01:01:28,439 --> 01:01:30,873
Hij is ontslagen. Ik wil hem nooit meer zien.
850
01:01:31,008 --> 01:01:34,341
Dat kun je niet doen.
- We zijn geen walgelijke punkrockgroep!
851
01:01:34,878 --> 01:01:36,641
Dat weet ik, pap! Kijk, vertrouw me!
852
01:01:36,747 --> 01:01:38,374
Waar is hij?
Ik weet het niet.
853
01:01:38,449 --> 01:01:40,383
Hij is ontslagen!
Dat kan je niet.
854
01:01:40,451 --> 01:01:43,352
We gaan naar Mexico.
- Ik wil zijn gezicht niet meer zien.
855
01:01:43,420 --> 01:01:46,548
We kunnen nooit eerder een
nieuwe gitarist vinden.
856
01:01:46,623 --> 01:01:48,352
Het is onmogelijk.
857
01:01:48,826 --> 01:01:50,157
Chris!
858
01:01:53,230 --> 01:01:55,027
Waar ging dat allemaal over?
859
01:01:55,199 --> 01:01:56,666
Wat is er met jou?
860
01:01:57,067 --> 01:01:59,501
Waarom probeer je alles te bederven?
861
01:02:00,237 --> 01:02:02,034
Ik ben niet goed voor je.
862
01:02:02,206 --> 01:02:03,833
Het zal nooit werken.
863
01:02:05,442 --> 01:02:08,741
Ik wou dat iedereen zou stoppen met
me te vertellen wat goed voor me is!
864
01:02:08,912 --> 01:02:12,609
Ik moet het horen van papa, mama, Abie,
en nu jij?
865
01:02:12,749 --> 01:02:16,515
Misschien moet je naar hen luisteren.
- Stop met me te vertellen wat ik zou willen!
866
01:02:16,620 --> 01:02:19,851
Je weet niet wie ik echt ben!
Je weet niets over mij!
867
01:02:19,923 --> 01:02:21,447
En dat ben jij daarboven?
868
01:02:21,525 --> 01:02:24,926
Grote hot-shot rock-and-roller,
moet je hotelkamers weggooien?
869
01:02:25,929 --> 01:02:29,763
Ik ben mijn hele leven met muzikanten bezig geweest.
Ik ben niet onder de indruk.
870
01:02:32,102 --> 01:02:34,263
En ik weet wie je bent.
871
01:02:38,275 --> 01:02:39,469
Ik kan u zien.
872
01:02:42,112 --> 01:02:43,943
Je bent gewoon Chris.
873
01:02:45,749 --> 01:02:48,582
Ik wil dat het werkt, oké? Maar het is gewoon...
- Maar wat?
874
01:02:49,553 --> 01:02:51,646
Weet je wat je probleem is?
875
01:02:53,257 --> 01:02:57,125
Je kunt iets geweldigs niet accepteren,
zelfs als het je in het gezicht staart.
876
01:02:58,128 --> 01:03:00,653
Ik ben misschien niet streetwise en zo.
877
01:03:01,899 --> 01:03:04,527
Maar ik weet tenminste dat ik niet zo dom ben!
878
01:03:36,900 --> 01:03:37,924
Haar Spaans.
879
01:03:44,808 --> 01:03:47,436
Kon ze maar gewoon blijven zingen!
880
01:03:48,312 --> 01:03:51,713
Als we daar buiten komen,
laat me al het gepraat doen, oké?
881
01:03:51,782 --> 01:03:55,013
Laat mij dit regelen. Oke? Ik heb een idee.
882
01:04:46,403 --> 01:04:47,802
... opgewonden!
883
01:05:11,032 --> 01:05:12,556
Schreeuwen ze voor mij?
884
01:05:12,734 --> 01:05:14,497
Ze schreeuwen om je.
885
01:05:16,137 --> 01:05:18,264
- M'hija, ga je je jas dragen?
- Nee nee.
886
01:05:19,841 --> 01:05:21,103
Heb een goede show.
887
01:05:21,509 --> 01:05:23,841
Er zijn hier meer dan 100.000 mensen.
888
01:05:23,912 --> 01:05:27,313
- We hadden 10.000 verwacht.
- Bestel op dit moment extra beveiligingsmedewerkers.
889
01:05:27,448 --> 01:05:29,279
Ze gaan al het podium op.
890
01:05:33,788 --> 01:05:35,881
De politie stuurt extra hulp.
891
01:05:35,957 --> 01:05:38,289
We waren niet voorbereid
op zo'n grote menigte.
892
01:05:38,493 --> 01:05:40,290
Ik heb nog nooit zoiets gezien.
893
01:07:55,363 --> 01:07:57,729
Dat is genoeg!
Hou op! Uitstappen!
894
01:07:57,899 --> 01:08:00,629
Iedereen, ga weg! Dit is gek!
895
01:08:05,907 --> 01:08:08,467
Ben je oke?
- Het podium stortte in!
896
01:08:10,545 --> 01:08:12,843
Ze duwen het podium op!
- Het is uit de hand gelopen.
897
01:08:13,614 --> 01:08:15,946
Het is te gevaarlijk.
Het podium zal barsten.
898
01:08:16,050 --> 01:08:17,540
Je kunt het concert niet stoppen.
899
01:08:17,652 --> 01:08:19,643
Ik laat ze niet spelen
als dit zal gebeuren!
900
01:08:21,255 --> 01:08:23,450
Het zal een rel veroorzaken!
Zij zijn mijn kinderen!
901
01:08:23,591 --> 01:08:24,819
Ze zijn in gevaar!
902
01:08:32,900 --> 01:08:35,630
We hebben je nodig om deze
menigte te regelen. Kan jij het
903
01:08:42,477 --> 01:08:44,308
Ja.
Weet je het zeker?
904
01:08:46,681 --> 01:08:48,273
Ja, dat kan ik wel.
905
01:08:49,784 --> 01:08:52,275
Ga daar weg.
Snel. Kom op.
906
01:08:56,290 --> 01:08:57,951
Laten we Como La Flor doen.
907
01:08:58,159 --> 01:08:59,649
Maar begin langzaam.
908
01:09:00,261 --> 01:09:01,455
Jij hebt het.
909
01:12:23,898 --> 01:12:25,195
Voorpagina!
910
01:12:25,299 --> 01:12:28,291
We hebben zoveel covers!
- Je zei dat we het niet konden doen!
911
01:12:28,369 --> 01:12:30,963
Wat doet papa?
Luisteren naar dit.
912
01:12:31,472 --> 01:12:33,963
"Selena is de echte
kunstenaar van het volk."
913
01:12:35,810 --> 01:12:37,004
Je bent een artiest!
914
01:12:45,519 --> 01:12:47,885
Ik heb nog nooit
zoveel mensen gezien.
915
01:12:49,490 --> 01:12:52,891
Ik ben nooit bang gemaakt door een menigte,
zelfs niet toen ik negen was.
916
01:12:53,027 --> 01:12:55,825
Maar toen begon je te zingen
en ze hielden allemaal van je.
917
01:13:02,336 --> 01:13:04,304
Soms denk ik eraan
918
01:13:04,438 --> 01:13:06,338
de dingen die ik nooit heb gehad.
919
01:13:08,309 --> 01:13:10,777
Ik heb nooit een
normale jeugd gehad.
920
01:13:10,945 --> 01:13:13,505
Ik heb de middelbare
school per post afgerond.
921
01:13:16,016 --> 01:13:18,917
Meer tijd doorgebracht in
Big Bertha dan ergens anders.
922
01:13:20,788 --> 01:13:23,018
Maar toen ik op dat podium stond
923
01:13:25,192 --> 01:13:27,524
het leek op niets
Ik heb me ooit eerder gevoeld.
924
01:13:29,530 --> 01:13:32,522
Het is moeilijk te beschrijven.
Ik had net zo'n gevoel
925
01:13:34,135 --> 01:13:35,329
mijn dromen
926
01:13:35,469 --> 01:13:39,735
waren hetzelfde als de dromen
van al die mensen in het publiek.
927
01:13:40,374 --> 01:13:43,207
Zoals al hun hoop
op mij gericht was.
928
01:13:46,213 --> 01:13:48,204
En ik voelde me gewoon gelukkig.
929
01:13:50,885 --> 01:13:52,750
Ik voelde me echt gelukkig.
930
01:13:55,856 --> 01:13:57,653
Ik weet waarom ze
zoveel van je houden.
931
01:13:57,858 --> 01:13:59,689
O ja? Waarom?
932
01:14:02,863 --> 01:14:04,558
Omdat ik ook van je hou.
933
01:14:06,767 --> 01:14:08,029
Ik meen het.
934
01:14:08,369 --> 01:14:12,032
Jij bent mijn beste vriend. Ik kan
overal over praten en dat begrijp je.
935
01:14:13,474 --> 01:14:15,874
Ik heb veel nagedacht
over wat je tegen me zei
936
01:14:15,976 --> 01:14:18,240
die nacht in
L.A. Door de afvalcontainers.
937
01:14:19,380 --> 01:14:21,245
Ik wil niet zo dom zijn.
938
01:14:21,415 --> 01:14:23,076
Ik wil je niet verliezen.
939
01:14:25,085 --> 01:14:27,053
Ik wil je ook niet kwijt.
940
01:14:28,422 --> 01:14:31,186
Toen ik vijf jaar oud was en
mijn ouders uit elkaar gingen
941
01:14:33,227 --> 01:14:37,186
elke dag herinner ik me het
gevoel dat ik had toen ik het wist
942
01:14:37,264 --> 01:14:39,095
mijn vader kwam niet terug.
943
01:14:40,901 --> 01:14:42,596
Totdat ik je ontmoette.
944
01:14:43,070 --> 01:14:45,402
Zo voel ik me niet meer.
945
01:14:48,409 --> 01:14:49,740
Ik hou van jou.
946
01:14:50,611 --> 01:14:52,101
Ik hou ook van jou.
947
01:15:19,740 --> 01:15:21,503
Oh het spijt me.
948
01:15:29,316 --> 01:15:31,443
Ik heb een verrassing voor jou.
949
01:15:31,652 --> 01:15:33,483
Je doet?
- Wil het zien?
950
01:15:35,489 --> 01:15:37,855
Vasthouden! Wacht op mij.
951
01:15:58,812 --> 01:16:01,178
Oke. Iedereen uit de bus.
952
01:16:01,282 --> 01:16:03,409
Wat is er aan de hand?
Uit de bus.
953
01:16:03,517 --> 01:16:04,575
Uitstappen!
954
01:16:04,685 --> 01:16:06,880
Jij, blijf binnen.
Jij, blijf erin. Stap uit.
955
01:16:09,089 --> 01:16:11,387
Dit is nu voorbij.
- Wat bedoelt u?
956
01:16:11,492 --> 01:16:14,017
Deze. Jij en hij. Het is gedaan.
957
01:16:14,128 --> 01:16:17,291
Je kunt ons niet vertellen wat we moeten doen.
- Ik kan je alles vertellen wat ik wil.
958
01:16:17,364 --> 01:16:18,524
Ik weet wie je bent.
959
01:16:18,599 --> 01:16:21,727
Ik kom van de straat.
Ik weet wat een zwervermusicus is.
960
01:16:21,835 --> 01:16:23,359
Praat niet zo tegen hem!
961
01:16:23,437 --> 01:16:26,099
Ik kan alles zeggen
Ik wil tegen hem zeggen!
962
01:16:26,507 --> 01:16:28,498
Ik zal dit niet in mijn familie hebben.
963
01:16:29,043 --> 01:16:30,510
Laten we dit rechtzetten.
964
01:16:30,578 --> 01:16:32,910
Je moet elkaar
niet meer zo zien.
965
01:16:32,980 --> 01:16:34,572
Ik ben het nergens mee eens.
966
01:16:34,715 --> 01:16:36,945
Je kunt me niet vertellen
wie ik wel en niet kan...
967
01:16:37,051 --> 01:16:38,450
Je wacht!
968
01:16:38,552 --> 01:16:43,114
Je zult je carrière en je leven verpesten!
Je bent 20! Geef jezelf tijd!
969
01:16:43,190 --> 01:16:47,024
Het maakt me niet uit wat je zegt!
Het maakt niet uit! Ik hou van hem!
970
01:16:47,461 --> 01:16:48,621
Wat zei je?
971
01:16:49,229 --> 01:16:50,321
ik zei
972
01:16:50,397 --> 01:16:51,728
Ik hou van hem.
973
01:16:52,232 --> 01:16:53,392
En hij houdt van mij.
974
01:16:53,567 --> 01:16:54,966
Natuurlijk doet hij dat!
975
01:16:55,069 --> 01:16:57,435
Je bent jong,
je bent mooi en je bent rijk!
976
01:16:57,538 --> 01:16:59,369
Dat zou je zeggen!
977
01:16:59,573 --> 01:17:01,370
Het is niet zo!
978
01:17:02,042 --> 01:17:03,942
Hij geeft om mij.
979
01:17:04,578 --> 01:17:05,738
De echte ik.
980
01:17:06,246 --> 01:17:07,873
Binnen!
981
01:17:08,415 --> 01:17:10,246
Er is geen manier
982
01:17:10,417 --> 01:17:12,749
Ik laat je dat meenemen.
983
01:17:13,220 --> 01:17:15,450
We gaan niet stoppen
met elkaar te zien.
984
01:17:15,556 --> 01:17:17,148
Luister naar mij!
985
01:17:17,758 --> 01:17:20,386
Als je denkt dat ik je toesta
mijn familie in de war te brengen
986
01:17:20,461 --> 01:17:22,952
verpest alles waar we voor gewerkt
hebben, je hebt het mis!
987
01:17:23,063 --> 01:17:25,793
Ik respecteer je familie.
Ik wil niets verpesten.
988
01:17:25,899 --> 01:17:27,890
Ik hou van Selena en
we willen trouwen.
989
01:17:33,807 --> 01:17:35,775
Dat klopt. We willen trouwen.
990
01:17:39,079 --> 01:17:40,273
Dat is het!
991
01:17:40,581 --> 01:17:41,639
Je bent ontslagen!
992
01:17:41,782 --> 01:17:43,079
Hoor je me?
993
01:17:43,283 --> 01:17:46,081
Je kunt terug naar huis rijden,
maar daarna word je ontslagen!
994
01:17:46,420 --> 01:17:48,285
Ik kan mijn eigen weg gaan.
995
01:17:48,455 --> 01:17:50,514
Je kunt dit niet doen, pap!
996
01:17:50,624 --> 01:17:54,287
Ik ga je dit niet laten doen!
Laat me gaan!
997
01:17:54,795 --> 01:17:56,194
Luister naar mij.
998
01:17:56,430 --> 01:17:57,795
Jullie luisteren allemaal naar mij!
999
01:17:58,799 --> 01:18:01,791
Als je die man volgt,
Ik zal de groep ontbinden!
1000
01:18:02,002 --> 01:18:04,300
Er zullen geen Selena
y Los Dinos meer zijn.
1001
01:18:04,605 --> 01:18:06,038
Begrijp jij mij?
1002
01:18:06,440 --> 01:18:08,101
Begrijpen jullie me allemaal?
1003
01:18:09,710 --> 01:18:10,802
Het is gedaan!
1004
01:18:17,885 --> 01:18:19,216
Het is ok.
1005
01:18:21,655 --> 01:18:24,215
Mija, maar je vader heeft gelijk.
1006
01:18:24,458 --> 01:18:26,619
Je bent te jong om te trouwen.
1007
01:18:26,827 --> 01:18:30,524
Jij en papa waren net zo
jong toen je trouwde. Jonger.
1008
01:18:31,632 --> 01:18:34,123
Het was toen anders, Selena.
1009
01:18:34,301 --> 01:18:36,030
Wat was er zo anders?
1010
01:18:36,236 --> 01:18:40,297
Ik was de dochter van arme landarbeiders.
We hadden geen keuzes.
1011
01:18:40,474 --> 01:18:43,034
In die dagen was er
geen andere manier.
1012
01:18:45,245 --> 01:18:49,113
Maar jij en papa zijn gelukkig geweest, toch?
- Ja. Ja.
1013
01:18:49,450 --> 01:18:51,850
Ik hou heel veel van je vader.
1014
01:18:52,653 --> 01:18:55,315
Maar ik wilde iets anders
voor mijn dochters.
1015
01:18:56,090 --> 01:18:58,354
Een kans om dingen te zien.
1016
01:18:58,525 --> 01:19:00,083
Om te leven, mija.
1017
01:19:00,260 --> 01:19:04,128
Kijk, mija,
wacht maar een paar jaar, oké?
1018
01:19:05,065 --> 01:19:07,533
Ik weet dat het je
nu voor altijd lijkt.
1019
01:19:07,901 --> 01:19:10,665
Maar geloof me,
het is juist.
1020
01:19:12,072 --> 01:19:13,869
Maar ik hou van hem, mam.
1021
01:19:16,944 --> 01:19:18,536
Ik hou van hem.
1022
01:19:22,082 --> 01:19:23,344
Het is ok.
1023
01:19:40,701 --> 01:19:42,635
Selena!
- Selena, Selena!
1024
01:19:54,948 --> 01:19:56,006
Ik haat dit.
1025
01:19:56,650 --> 01:19:58,413
Ik kan niet eens naar
een hamburgertent gaan
1026
01:19:58,585 --> 01:20:02,351
zonder ons zorgen te maken dat iemand ons
zou zien en dat het terugkeert naar papa.
1027
01:20:02,422 --> 01:20:05,118
Geef de hete saus door.
Het bevindt zich in het handschoenenkastje.
1028
01:20:06,593 --> 01:20:08,584
Maak je geen zorgen.
Geef het gewoon tijd.
1029
01:20:08,729 --> 01:20:10,253
Waar ga je heen
1030
01:20:10,430 --> 01:20:11,590
Ik weet het niet.
1031
01:20:12,399 --> 01:20:14,924
El Paso morgen. Een groot optreden.
1032
01:20:16,069 --> 01:20:18,037
Ze houden me ook
tussen optredens bezig.
1033
01:20:18,138 --> 01:20:20,732
Vandaag moet ik met
Sara naar het waterpark.
1034
01:20:20,974 --> 01:20:23,534
Ik moest snel praten om
alleen te gaan winkelen.
1035
01:20:23,610 --> 01:20:25,134
En jij bent hier bij mij.
1036
01:20:27,948 --> 01:20:31,941
Hij zegt dat hij de band zal
verbreken als we elkaar blijven zien.
1037
01:20:32,419 --> 01:20:34,353
En dan?
Ik kan andere dingen doen.
1038
01:20:35,589 --> 01:20:36,886
Ik kan kleding ontwerpen.
1039
01:20:36,990 --> 01:20:38,617
Ik heb dat altijd al willen doen.
1040
01:20:39,092 --> 01:20:40,957
U wilt niet stoppen met muziek.
1041
01:20:42,663 --> 01:20:43,823
Nee.
1042
01:20:44,097 --> 01:20:46,588
Het is belangrijk voor jou
om de grote tijd te halen.
1043
01:20:49,002 --> 01:20:53,098
Ik bedoel, groot zijn in Mexico en
dat hele Engelse cross-over ding doen.
1044
01:20:54,241 --> 01:20:58,075
Je voelde ooit dat ieders hoop
en dromen op jou gericht waren.
1045
01:20:58,445 --> 01:20:59,810
Het betekent veel voor je, toch?
1046
01:21:00,814 --> 01:21:01,974
Het doet.
1047
01:21:03,817 --> 01:21:05,580
Wat als ze gelijk hebben?
1048
01:21:05,819 --> 01:21:07,582
Over ons trouwen.
1049
01:21:07,788 --> 01:21:11,315
Ze hebben het gevoel dat het de daad
zal schaden, niet alleen Abraham.
1050
01:21:11,491 --> 01:21:14,255
Abie, Ricky, Pete, Joe, Suzy.
1051
01:21:14,795 --> 01:21:16,126
Dat denken ze allemaal.
1052
01:21:30,811 --> 01:21:33,405
Laten we dat doen
Klittenband daar.
1053
01:21:34,047 --> 01:21:36,481
Wil je daarmee doorgaan?
Het spinnenweb-ding?
1054
01:21:36,550 --> 01:21:38,677
Die daar.
- Ja! Dat is cool!
1055
01:21:38,819 --> 01:21:40,218
We kunnen het allemaal samen doen.
1056
01:21:40,320 --> 01:21:41,651
Wat dacht je daarvan?
1057
01:21:44,124 --> 01:21:46,354
Sel, je bent er zo vol van.
1058
01:21:46,460 --> 01:21:48,826
Dat zou je niet doen.
Daag me uit.
1059
01:21:48,896 --> 01:21:50,830
Ik daag je uit.
Daag haar niet uit!
1060
01:21:50,898 --> 01:21:53,230
Wacht! Ik maakte maar een grapje!
Ik ga!
1061
01:21:53,901 --> 01:21:55,061
Sel, wacht even!
1062
01:21:55,168 --> 01:21:56,430
Wat ben je aan het doen?
1063
01:21:56,570 --> 01:21:57,901
Had me niet moeten uitdagen.
1064
01:21:59,573 --> 01:22:00,665
Uitstappen!
1065
01:22:00,741 --> 01:22:02,971
Kom op! Ben je gek geworden?
1066
01:22:03,310 --> 01:22:04,834
Dit is niet grappig!
1067
01:22:05,045 --> 01:22:06,171
Kom naar beneden!
1068
01:22:06,346 --> 01:22:07,836
Wat ben je aan het doen?
1069
01:22:08,148 --> 01:22:09,513
Tot ziens.
1070
01:22:09,650 --> 01:22:11,242
Niemand lacht!
1071
01:22:11,351 --> 01:22:12,841
Kom naar beneden!
1072
01:22:27,701 --> 01:22:30,067
Als je naar beneden kijkt, zul je het niet doen.
1073
01:22:30,871 --> 01:22:31,895
Stap achteruit.
1074
01:22:33,173 --> 01:22:35,869
Rechterhand aan de zijkant.
Linkerhand aan de andere kant.
1075
01:22:39,346 --> 01:22:41,712
Kom op. Het moeilijkste deel is loslaten.
1076
01:23:12,045 --> 01:23:14,104
Wat doe jij hier?
- Ik heb het gehad!
1077
01:23:14,181 --> 01:23:16,149
Ik heb het gehad!
Ik kan er niet meer tegen!
1078
01:23:16,249 --> 01:23:19,309
El Paso ligt op 12 uur rijden.
Je zou in de bus moeten stappen.
1079
01:23:19,419 --> 01:23:22,752
Kan me niet schelen! Je betekent meer
voor me dan elk optreden in El Paso!
1080
01:23:22,823 --> 01:23:25,656
Je vader zal weten dat je hier bent.
- Laat hem weten!
1081
01:23:25,759 --> 01:23:29,525
Laat hem! Oke?
Ik ben het zat om voor hem te verbergen.
1082
01:23:29,596 --> 01:23:32,793
Ik ben ook moe. Maar alles gaat
op deze manier in de war raken.
1083
01:23:32,933 --> 01:23:34,628
Kun je me niet gewoon vasthouden?
1084
01:23:37,537 --> 01:23:40,267
Ik wil niet dat het in de war raakt.
- Wil je met mij zijn?
1085
01:23:42,409 --> 01:23:43,774
Natuurlijk doe ik dat.
1086
01:23:43,844 --> 01:23:45,937
Wil je voor altijd bij me zijn?
1087
01:23:46,480 --> 01:23:48,175
Voor altijd. Jij bent het voor mij.
1088
01:23:50,350 --> 01:23:52,750
Laten we het doen. Laten we nu gaan trouwen.
1089
01:23:53,620 --> 01:23:54,951
Getrouwd?
1090
01:23:55,288 --> 01:23:56,687
Dat is gek.
1091
01:23:56,823 --> 01:23:59,553
Wil je niet met me trouwen?
- Natuurlijk wil ik dat.
1092
01:24:00,360 --> 01:24:01,850
Maar op de juiste manier.
1093
01:24:01,962 --> 01:24:03,361
Wat is dat?
1094
01:24:03,463 --> 01:24:06,261
Met jou in een mooie witte jurk
1095
01:24:06,366 --> 01:24:09,164
en je vrienden in
die verschillende
1096
01:24:09,703 --> 01:24:11,000
gekleurde jurken.
1097
01:24:11,104 --> 01:24:12,799
Bruidsmeisjes, Chris.
1098
01:24:12,873 --> 01:24:16,969
Ja, bruidsmeisjes en veel
bloemen en je familie.
1099
01:24:17,177 --> 01:24:20,203
Daar geef ik niet om!
Het is niet het belangrijkste!
1100
01:24:20,380 --> 01:24:24,578
Ik weet dat het belangrijk voor je is
om je familie op je bruiloft te hebben.
1101
01:24:25,619 --> 01:24:28,452
En het is ook belangrijk voor mij.
Omdat ik om je geef.
1102
01:24:39,332 --> 01:24:40,822
Je hebt gelijk.
1103
01:24:45,839 --> 01:24:47,602
Dat zou ik leuk vinden.
1104
01:24:50,677 --> 01:24:52,508
Om een grote bruiloft te hebben.
1105
01:24:55,615 --> 01:24:57,674
En mijn vader gaf me weg.
1106
01:24:58,685 --> 01:25:00,915
Dat zou meer voor mij
betekenen dan wat dan ook.
1107
01:25:03,690 --> 01:25:05,920
Maar het zal nooit gebeuren.
1108
01:25:06,426 --> 01:25:08,018
Ik ken hem, Chris.
1109
01:25:08,228 --> 01:25:10,093
Ik weet hoe hij is.
1110
01:25:10,864 --> 01:25:13,765
En hij zal ons nooit accepteren!
Nooit!
1111
01:25:14,267 --> 01:25:17,532
Okee? Hij heeft zijn hielen
ingegraven en dat is het dan.
1112
01:25:18,038 --> 01:25:22,975
De hele wereld, alle Corpus Christi zou
kunnen vallen en hij zou niet toegeven!
1113
01:25:24,478 --> 01:25:28,244
De enige manier waarop hij het zal weten
Ik ga je niet opgeven
1114
01:25:29,049 --> 01:25:31,745
is als we nu gaan trouwen.
1115
01:25:34,321 --> 01:25:36,050
Dan zal hij ons moeten accepteren.
1116
01:25:37,657 --> 01:25:39,454
Maar wat als hij dat niet doet?
1117
01:25:40,093 --> 01:25:42,084
Ik zal je nog steeds hebben.
1118
01:25:44,164 --> 01:25:45,927
En je zult me hebben.
1119
01:25:49,503 --> 01:25:52,472
En er is geen optreden in de
wereld belangrijker dan dat.
1120
01:25:55,542 --> 01:25:57,169
Ik hou van jou.
1121
01:26:01,681 --> 01:26:02,943
Laten we trouwen.
1122
01:26:04,651 --> 01:26:06,516
Ja?
- Ja.
1123
01:26:12,125 --> 01:26:14,958
Hoe voelt het om getrouwd te zijn?
- Het voelt geweldig.
1124
01:26:15,095 --> 01:26:16,392
Ik vind het leuk.
1125
01:26:19,432 --> 01:26:23,198
Maar het voelt ook alsof ik niet
weet waar we aan zijn begonnen.
1126
01:26:24,371 --> 01:26:26,566
Kijk, maak je geen zorgen. Oke?
1127
01:26:26,806 --> 01:26:30,572
Je weet niet hoe het is om een
Quintanilla te zijn. We zijn strak.
1128
01:26:30,977 --> 01:26:32,205
Soortgelijk.
1129
01:26:34,314 --> 01:26:36,305
En ik zal met mijn vader praten.
1130
01:26:38,118 --> 01:26:40,916
Ik zal de juiste manier vinden
om het hem te vertellen. Oke?
1131
01:26:43,823 --> 01:26:45,313
Oké, Sel, maar luister.
1132
01:26:45,392 --> 01:26:48,919
Voor het geval het niet goed gaat,
Ik kan voor je zorgen.
1133
01:26:49,129 --> 01:26:53,589
Ik kan tot $ 400 per week verdienen door
sessies te doen, en bands willen me.
1134
01:26:54,267 --> 01:26:55,632
Ik kan voor je zorgen.
1135
01:26:57,771 --> 01:26:59,136
Ik hou van jou.
1136
01:26:59,673 --> 01:27:02,164
Zien? Dat is mijn
macho-man die praat!
1137
01:27:03,610 --> 01:27:06,170
Ik hou ook van jou!
Ik hou van jou!
1138
01:27:06,746 --> 01:27:08,270
Het komt wel goed.
1139
01:27:08,381 --> 01:27:11,612
DJ. Dit is het laatste nieuws
voor jullie Selena-fans.
1140
01:27:11,751 --> 01:27:14,345
We hebben het ontdekt
Selena is vandaag getrouwd
1141
01:27:14,421 --> 01:27:17,288
aan de hoofdgitarist van haar
groep, The Dinos.
1142
01:27:17,390 --> 01:27:19,585
Selena en Chris
Perez knoopte de knoop.
1143
01:27:19,693 --> 01:27:23,026
Hier is een dikke proficiat
aan het gelukkige paar.
1144
01:27:23,163 --> 01:27:25,427
Hij staat al op de radio.
1145
01:27:28,201 --> 01:27:30,169
Ga niet naar Corpus! Ga de andere kant op!
1146
01:27:30,270 --> 01:27:33,433
Waar gaan we heen, Alaska?
Overal behalve Corpus!
1147
01:27:34,975 --> 01:27:37,034
We moeten hem gewoon
een dag geven.
1148
01:27:37,210 --> 01:27:38,871
Ik ken mijn vader.
1149
01:27:40,447 --> 01:27:41,778
Morgen.
1150
01:27:44,884 --> 01:27:46,647
Ik zal morgen met hem praten.
1151
01:28:04,738 --> 01:28:06,603
Wacht hier.
1152
01:28:07,907 --> 01:28:08,999
Succes.
1153
01:28:26,526 --> 01:28:28,551
Pap, ik weet dat je boos bent.
1154
01:28:28,662 --> 01:28:29,822
Kom binnen.
1155
01:28:30,096 --> 01:28:31,825
Ga zitten en sluit de deur.
1156
01:28:42,042 --> 01:28:44,840
Toen ik gisteren ontdekte
wat je had gedaan
1157
01:28:46,346 --> 01:28:48,246
Ik werd gek.
1158
01:28:48,848 --> 01:28:50,645
Ik wist niet wat ik moest doen.
1159
01:28:50,717 --> 01:28:55,086
Ik ging op het strand wandelen naar waar
Ik nam je toen je een klein meisje was.
1160
01:28:55,855 --> 01:28:57,254
Ik herinner.
1161
01:29:03,930 --> 01:29:06,694
Ik zat daar uren en
Ik huilde. Ik huilde als een baby.
1162
01:29:06,766 --> 01:29:08,461
Pap, ik wilde niet...
1163
01:29:09,369 --> 01:29:10,393
Luister.
1164
01:29:11,971 --> 01:29:14,735
Dit klinkt misschien een beetje
vreemd, maar...
1165
01:29:19,579 --> 01:29:21,274
Ik ben blij dat je het hebt gedaan.
1166
01:29:21,681 --> 01:29:24,309
Het was een groot gewicht
op mijn schouders.
1167
01:29:26,786 --> 01:29:28,413
Ik heb je erin gedwongen.
1168
01:29:28,521 --> 01:29:30,148
Nee, dat deed je niet.
- Luister.
1169
01:29:30,290 --> 01:29:32,087
Ik kan koppig zijn.
1170
01:29:33,293 --> 01:29:35,557
Je deed wat je moest doen.
1171
01:29:35,995 --> 01:29:37,986
Maar ik wilde wat het
beste voor je was.
1172
01:29:39,399 --> 01:29:40,832
Dat weet ik.
1173
01:29:43,103 --> 01:29:45,970
Ik denk dat ik daarom wist
dat het goed zou komen.
1174
01:29:46,806 --> 01:29:49,297
Je weet die dag
in de bus wanneer
1175
01:29:49,576 --> 01:29:51,168
Chris zei dat hij van je hield?
1176
01:29:51,511 --> 01:29:52,739
Ja.
1177
01:29:55,348 --> 01:29:57,009
Ik weet dat hij het meende.
1178
01:29:58,251 --> 01:29:59,616
Hij meende het wel.
1179
01:30:01,621 --> 01:30:03,987
We houden allebei heel veel van elkaar.
1180
01:30:04,524 --> 01:30:05,991
Maar het maakte me bang.
1181
01:30:07,327 --> 01:30:09,454
Ik weet niet hoe ik je moet laten gaan.
1182
01:30:10,230 --> 01:30:11,390
Dad.
1183
01:30:13,366 --> 01:30:15,163
Ik wil gewoon dat je gelukkig bent.
1184
01:30:16,970 --> 01:30:18,631
Ik hou van je papa.
1185
01:30:20,774 --> 01:30:21,934
Chris!
1186
01:30:29,048 --> 01:30:30,811
Hebben we de
vluchtauto niet nodig?
1187
01:30:31,384 --> 01:30:33,875
Alles is cool?
Alles is goed.
1188
01:30:35,054 --> 01:30:36,351
Kom hier!
1189
01:30:36,423 --> 01:30:38,391
Welkom in de familie!
1190
01:30:38,825 --> 01:30:40,349
Hé, zwager!
1191
01:30:40,627 --> 01:30:42,151
Je zit vast aan ons.
1192
01:30:42,562 --> 01:30:44,757
Gefeliciteerd.
Bedankt.
1193
01:30:45,498 --> 01:30:47,363
Zorg voor mijn zus.
1194
01:30:47,434 --> 01:30:49,163
Je weet het.
- Ik weet.
1195
01:30:50,570 --> 01:30:53,232
Jullie weten dat we vanavond een
optreden hebben in San Antonio.
1196
01:30:53,506 --> 01:30:55,838
Stap in de bus of we
zullen het missen.
1197
01:30:56,009 --> 01:30:58,807
En jullie weten allemaal hoe ik
haat om optredens te annuleren.
1198
01:31:00,980 --> 01:31:03,175
Chris, heb je je gitaar?
1199
01:31:04,818 --> 01:31:06,183
Ja, ik wil.
1200
01:31:07,220 --> 01:31:08,653
Kom hier, zoon.
1201
01:31:11,391 --> 01:31:12,881
Je bent een goede man.
1202
01:31:14,861 --> 01:31:16,658
Welkom in onze familie.
1203
01:31:21,868 --> 01:31:25,326
Is het echt gebeurd? Zijn we hier
- We zijn hier.
1204
01:31:25,472 --> 01:31:27,463
Getrouwd?
En het is goed met iedereen?
1205
01:31:27,640 --> 01:31:28,800
We hebben het gedaan.
1206
01:31:29,809 --> 01:31:31,743
Ik heb het gevoel dat
ik alles kan doen.
1207
01:31:31,878 --> 01:31:33,869
Ik wil de hele wereld
1208
01:31:34,013 --> 01:31:37,005
dansen op mijn muziek
en mijn kleren dragen!
1209
01:31:37,350 --> 01:31:38,874
Dan is dat wat er zal gebeuren.
1210
01:31:39,018 --> 01:31:42,010
Gegarandeerd. Heel binnenkort,
iedereen zal op Selena lijken.
1211
01:31:43,323 --> 01:31:47,157
Voor het eerst in mijn leven
Ik zweer het, ik voel me alsof ik vrij ben.
1212
01:31:47,260 --> 01:31:49,820
Alsof ik kon vliegen als ik dat wilde.
1213
01:31:50,730 --> 01:31:52,721
Alsof ik vlieg.
1214
01:35:42,128 --> 01:35:43,493
Ze vertrekt.
1215
01:35:43,663 --> 01:35:47,326
En nu met deze Grammy-nominatie
is ze als een raket.
1216
01:35:47,667 --> 01:35:49,328
Ze is erg gelukkig.
1217
01:35:49,669 --> 01:35:51,398
De gelukkigste die ze ooit is geweest.
1218
01:35:57,110 --> 01:36:01,171
Wij zijn ook blij.
Recordverkoop was fenomenaal.
1219
01:36:01,280 --> 01:36:04,807
Zij is fantastisch. Ik denk dat
zij de volgende Gloria Estefan is.
1220
01:36:09,822 --> 01:36:12,689
We willen een groot
Engelstalig album maken.
1221
01:36:14,360 --> 01:36:16,351
Engelstalig album?
1222
01:36:16,529 --> 01:36:17,996
Een crossover-album.
1223
01:36:18,231 --> 01:36:20,631
De beste producenten.
De beste songwriters.
1224
01:36:20,800 --> 01:36:22,791
Alles eersteklas.
1225
01:36:23,636 --> 01:36:24,694
Is ze er klaar voor?
1226
01:36:25,438 --> 01:36:27,429
Er komt een grote promotie.
1227
01:36:27,540 --> 01:36:29,201
Ze zal in alle shows zijn.
1228
01:36:29,375 --> 01:36:31,434
Leno, Letterman, alles.
1229
01:36:46,325 --> 01:36:47,792
Ze is klaar.
1230
01:36:50,496 --> 01:36:52,828
We zijn al lang klaar.
1231
01:37:04,216 --> 01:37:06,480
Hoe voel je je, Selena?
1232
01:37:06,618 --> 01:37:10,315
Ik ben zo trots.
We hebben deze dag zo hard gewerkt.
1233
01:37:10,388 --> 01:37:12,185
Ik wil je voorstellen aan Martin.
1234
01:37:12,324 --> 01:37:14,485
Hij is de ontwerper waarmee ik werk.
1235
01:37:16,795 --> 01:37:20,526
En Yolanda Saldivar.
Ze regelt het zakelijke einde voor mij.
1236
01:37:21,800 --> 01:37:24,132
Ze is mijn fanclubpresident.
1237
01:37:24,202 --> 01:37:25,829
Het is als een droom die uitkomt.
1238
01:37:25,971 --> 01:37:27,802
Dus laten we het doen!
1239
01:37:31,510 --> 01:37:33,978
Kom binnen en
Ik zal je een rondleiding geven.
1240
01:37:34,346 --> 01:37:37,577
Dus, heb je de zandblazer
om op haar voeten te werken?
1241
01:37:38,350 --> 01:37:40,011
Teken hier.
1242
01:37:40,152 --> 01:37:42,052
- Wat is dat?
- Gewoon wat inventaris spul.
1243
01:37:42,154 --> 01:37:43,212
- Onderteken dit.
- Oh, het kietelt.
1244
01:37:43,355 --> 01:37:44,788
Stop met wiebelen.
1245
01:37:44,856 --> 01:37:45,948
Het zal smeren.
1246
01:37:46,024 --> 01:37:48,185
Yolanda, vanaf nu zullen je
tenen er goed uitzien, meid.
1247
01:37:48,260 --> 01:37:50,820
Maar ik verdien dit niet.
Niemand geeft om mijn tenen!
1248
01:37:50,929 --> 01:37:52,988
Ik geef om je tenen!
1249
01:37:53,231 --> 01:37:56,029
Iedereen die voor mij werkt,
krijgt elke week een pedicure.
1250
01:37:56,168 --> 01:37:57,362
Dat is de regel.
1251
01:37:57,435 --> 01:37:59,232
Je voeten zien eruit als strijkijzers.
1252
01:38:00,038 --> 01:38:02,768
We hebben alleen een shirt nodig.
Een gerimpeld shirt.
1253
01:38:02,841 --> 01:38:04,570
Wat doe jij hier?
1254
01:38:04,643 --> 01:38:06,474
Geef me nog een!
1255
01:38:07,179 --> 01:38:08,544
Vind je deze kleur leuk?
1256
01:38:08,613 --> 01:38:11,411
Het is mooi. Ik vind het leuk.
Waarom ben je hier zo vroeg?
1257
01:38:11,483 --> 01:38:14,850
Ik kwam om je te vertellen dat Pete L.A.
niet kan redden voor de Grammy.
1258
01:38:14,953 --> 01:38:16,045
Waarom?
1259
01:38:16,154 --> 01:38:18,213
Hallo chris.
- Hé, wat is er?
1260
01:38:18,290 --> 01:38:22,192
Hij zei dat hij iets met het gezin
heeft, dat weet ik niet.
1261
01:38:22,260 --> 01:38:23,852
Nu hebben we een reserve-ticket.
1262
01:38:24,262 --> 01:38:26,355
Is dat hetzelfde?
- Ja het is.
1263
01:38:27,399 --> 01:38:30,027
Wat doe jij vandaag?
- Ongeveer 5.000 dingen.
1264
01:38:30,101 --> 01:38:31,693
Vergeet ze en doe 5.001.
1265
01:38:31,803 --> 01:38:33,270
Kom naar L.A.
1266
01:38:33,505 --> 01:38:34,563
L. A?
1267
01:38:34,639 --> 01:38:36,266
Alstublieft!
- En wat doen?
1268
01:38:36,408 --> 01:38:38,638
Filmsterren, rocksterren,
gratis drankjes.
1269
01:38:38,810 --> 01:38:40,607
Gratis eten.
- Je bent gek.
1270
01:38:40,679 --> 01:38:43,409
Ik kan het niet, ik moet inventariseren.
Geen zorgen.
1271
01:38:43,481 --> 01:38:45,073
Ik kan het doen.
1272
01:38:45,217 --> 01:38:48,778
Ik weet waar de lijsten zijn.
Ik weet wat er moet gebeuren.
1273
01:38:48,887 --> 01:38:50,616
Jij gaat met Selena. Gaan!
1274
01:38:50,689 --> 01:38:52,714
Kom op.
- Ik heb niets om aan te doen.
1275
01:38:53,058 --> 01:38:56,824
Dan moeten we gewoon gaan winkelen!
Kom op!
1276
01:38:56,895 --> 01:38:59,090
Reenie. Je weet wel
Andy Garcia zal er zijn?
1277
01:38:59,431 --> 01:39:01,626
Reenie. Hij is zo sexy!
SELENA. Ik zal mijn camera meenemen!
1278
01:39:01,700 --> 01:39:04,430
We moeten ons haasten.
We hebben niet zoveel tijd meer.
1279
01:39:04,502 --> 01:39:07,266
Hoeveel tijd hebben we nog?
- Drie uren.
1280
01:39:07,339 --> 01:39:08,533
Ben je nerveus?
1281
01:39:08,707 --> 01:39:09,696
Beetje.
1282
01:39:10,108 --> 01:39:11,666
Ik denk dat je gaat winnen.
1283
01:39:12,110 --> 01:39:14,135
Ga weg!
- Ik doe. Ik doe.
1284
01:39:14,913 --> 01:39:16,710
Het maakt niet uit
of ik win of niet.
1285
01:39:17,015 --> 01:39:19,506
Gozer! Maar ik hoop van wel!
1286
01:39:21,686 --> 01:39:24,018
Er is een winkel
met mooie jurken.
1287
01:39:24,155 --> 01:39:26,919
Dat is ook een mooie plek.
Laten we daar kijken.
1288
01:39:27,626 --> 01:39:30,686
Kijk daar eens naar.
Zie je die in het midden?
1289
01:39:32,664 --> 01:39:34,495
We kunnen hier iets vinden.
1290
01:39:35,567 --> 01:39:36,693
Kijken.
1291
01:39:37,636 --> 01:39:39,160
De nachtmerrie van elk bruidsmeisje.
1292
01:39:39,671 --> 01:39:41,138
Ziet eruit als een harnas.
1293
01:39:42,173 --> 01:39:43,731
Het is heel Minnie Pearl.
1294
01:39:45,176 --> 01:39:47,474
Dit is leuk.
1295
01:39:47,779 --> 01:39:48,939
Wat denk je?
1296
01:39:49,047 --> 01:39:50,947
Waar haal ik de
borsten daarvoor?
1297
01:39:51,950 --> 01:39:53,110
True.
1298
01:39:54,286 --> 01:39:55,947
Ik maak een grapje.
1299
01:39:58,356 --> 01:40:01,883
Jij vindt dit leuk? Dit is fijn.
- Het is mooi. Ik hou van de kleur.
1300
01:40:02,460 --> 01:40:04,360
Pardon, kunnen we dit passen?
1301
01:40:04,496 --> 01:40:06,521
Daar zul je niet in geïnteresseerd zijn.
1302
01:40:07,465 --> 01:40:08,523
Waarom?
1303
01:40:09,000 --> 01:40:11,059
Omdat die jurk $ 800 is.
1304
01:40:12,537 --> 01:40:15,370
Kun je de etalagepop uit doen?
We willen het graag passen.
1305
01:40:21,012 --> 01:40:23,003
Ik wil dat het past.
1306
01:40:24,983 --> 01:40:27,076
Zuig het erin!
Ik probeer!
1307
01:40:27,485 --> 01:40:29,316
We halen een gordel voor je.
1308
01:40:29,387 --> 01:40:31,355
Het is te strak!
Het is niet!
1309
01:40:31,423 --> 01:40:32,685
Selena?
1310
01:40:34,726 --> 01:40:35,750
Hoi.
1311
01:40:46,938 --> 01:40:48,929
Selena is hier.
- waar?
1312
01:40:49,040 --> 01:40:50,530
Selena in het winkelcentrum!
1313
01:40:50,842 --> 01:40:52,332
Mijn God! Daar is Selena!
1314
01:40:54,612 --> 01:40:56,045
Wat is er aan de hand?
1315
01:41:06,057 --> 01:41:07,752
Gaat het goed op school?
1316
01:41:07,859 --> 01:41:09,554
Mag ik je handtekening?
1317
01:41:09,627 --> 01:41:12,221
Wat is er aan de hand?
Het is Selena!
1318
01:41:12,664 --> 01:41:14,962
Wie is Selena?
- Ze is hier voor de Grammy's.
1319
01:41:15,066 --> 01:41:16,260
De Grammy's?
1320
01:41:18,269 --> 01:41:19,600
Wat denk je?
1321
01:41:20,372 --> 01:41:21,464
Ik ook niet.
1322
01:41:21,873 --> 01:41:24,364
Pardon, juffrouw? Pardon?
1323
01:41:24,609 --> 01:41:25,974
We hebben de jurk niet nodig.
1324
01:41:28,279 --> 01:41:29,439
Bedankt.
1325
01:41:33,284 --> 01:41:34,376
Dank je.
1326
01:41:34,452 --> 01:41:36,079
Wat is jouw naam?
- heather
1327
01:41:37,088 --> 01:41:40,751
PRESENTATOR. De genomineerden voor
Beste Mexicaans-Amerikaanse album zijn.
1328
01:41:40,992 --> 01:41:42,687
Vicente Fernandez...
1329
01:41:42,894 --> 01:41:46,159
Of je vanavond op het podium staat of
niet, je bent het.
1330
01:41:47,399 --> 01:41:49,833
Iemand anders krijgt de Grammy
1331
01:41:50,902 --> 01:41:52,494
we schoppen hun achterste.
1332
01:41:53,705 --> 01:41:56,071
PRESENTATOR.
En de Grammy gaat naar.
1333
01:42:01,646 --> 01:42:03,238
Live, Selena!
1334
01:42:32,677 --> 01:42:35,669
Allereerst wil ik
mijn familie bedanken.
1335
01:42:35,747 --> 01:42:38,341
Mijn vader, die mijn manager is.
1336
01:42:38,483 --> 01:42:39,950
Pap, ik hou van je.
1337
01:42:40,218 --> 01:42:41,344
Mijn moeder.
1338
01:42:41,453 --> 01:42:43,444
Ik weet niet wat ik
zonder jou zou doen.
1339
01:42:43,521 --> 01:42:48,015
Abie, die mijn broer is en
al mijn muziek produceert.
1340
01:42:48,460 --> 01:42:49,620
Suzette,
1341
01:42:49,694 --> 01:42:51,525
bedankt dat je er altijd bent.
1342
01:42:51,729 --> 01:42:53,356
Aan mijn man, Chris...
1343
01:42:54,365 --> 01:42:55,696
Ik hou van je schatje.
1344
01:42:56,835 --> 01:42:59,360
En ik wil vooral bedanken
1345
01:42:59,471 --> 01:43:00,961
de fans.
1346
01:43:01,973 --> 01:43:03,634
Omdat zonder jou
1347
01:43:03,708 --> 01:43:05,175
we zouden niets zijn.
1348
01:43:05,477 --> 01:43:06,501
Dank je.
1349
01:44:17,382 --> 01:44:20,044
REPORTER 1. De modeshow was een succes.
Hoe voelt het?
1350
01:44:20,151 --> 01:44:22,449
Ik ben gewoon zo blij.
Ik ben zo opgewonden.
1351
01:44:22,520 --> 01:44:24,078
REPORTER 2. Wanneer komen
je modes in de boetieks?
1352
01:44:24,155 --> 01:44:25,986
Waarschijnlijk nog een maand.
1353
01:44:27,225 --> 01:44:28,988
Ze is zo geweldig geweest.
1354
01:44:29,260 --> 01:44:33,458
Iedereen kwam binnen en we geven haar
een cadeau. Een ring van ons allemaal.
1355
01:44:33,565 --> 01:44:36,261
Wilt u ook meedoen?
- Dat is geweldig.
1356
01:44:36,367 --> 01:44:39,393
Ik dacht gewoon dat we
zoiets zouden moeten doen.
1357
01:44:39,470 --> 01:44:42,132
Ik ken een plek waar we
haar kunnen krijgen...
1358
01:44:42,273 --> 01:44:44,833
Ik ken de perfecte ring
waar ze dol op zou zijn.
1359
01:44:45,476 --> 01:44:47,944
Alle herenmode?
1360
01:44:48,012 --> 01:44:51,413
We blijven voorlopig bij vrouwen.
Weet niet hoe ze eruit zouden zien in een bustier.
1361
01:44:52,650 --> 01:44:54,083
Hier, geef me het geld
1362
01:44:54,185 --> 01:44:56,244
Ik ga over een paar dagen winkelen.
1363
01:44:56,354 --> 01:44:59,152
Het zal klaar zijn tegen de tijd
dat ze terugkomt uit Nashville.
1364
01:44:59,257 --> 01:45:01,452
Oh, dat is geweldig, Yolanda. Dank je.
1365
01:45:01,559 --> 01:45:05,495
Maak je nergens zorgen over.
Ik weet zeker dat ze er dol op zal zijn.
1366
01:45:07,098 --> 01:45:10,090
Chris, hoe behandelt het getrouwde leven jou?
- Het is goed.
1367
01:45:10,201 --> 01:45:12,032
Dat kan hij beter zeggen!
1368
01:45:13,705 --> 01:45:15,730
REPORTER 4. Plannen voor een
boetiek van Selena in Mexico?
1369
01:45:15,840 --> 01:45:18,104
SELENA.
We hebben erover nagedacht.
1370
01:47:23,634 --> 01:47:26,603
Dat is het. Dat hebben we begrepen.
Dat is een schot in de roos.
1371
01:47:26,838 --> 01:47:28,100
Ik heb het altijd geweten.
1372
01:47:28,372 --> 01:47:29,964
We hebben goud, heren.
1373
01:47:32,143 --> 01:47:35,806
Ze zeiden dat je een hit
bent en dat we goud hebben.
1374
01:47:36,514 --> 01:47:38,106
Ik heb het je gezegd, meid.
1375
01:47:38,316 --> 01:47:39,647
Het is een hit!
1376
01:47:40,818 --> 01:47:42,649
Je hebt het gedaan. Oh man!
1377
01:47:42,787 --> 01:47:46,052
Ik wed dat iedereen zich zal afvragen
hoe ik zo snel Engels heb geleerd.
1378
01:47:46,557 --> 01:47:48,787
Ik sterf van de honger! Hé papa!
1379
01:47:48,860 --> 01:47:49,952
Pizza!
1380
01:47:50,461 --> 01:47:52,156
Zo trots op je.
1381
01:47:52,463 --> 01:47:54,624
Kijken hoe je dat record verbrak.
1382
01:47:55,032 --> 01:47:56,192
Jongen.
1383
01:47:57,869 --> 01:48:00,360
Je hebt de Tejano-muziekscene
helemaal opengebroken.
1384
01:48:02,974 --> 01:48:04,999
Geen enkele vrouw heeft
het ooit kunnen redden.
1385
01:48:06,410 --> 01:48:08,071
Nu ben je nummer één.
1386
01:48:11,048 --> 01:48:13,039
Je loopt Mexico binnen en
1387
01:48:13,417 --> 01:48:16,750
ze accepteren zelfs niet
Mexicaans-Amerikanen en ze houden van je.
1388
01:48:18,422 --> 01:48:20,481
En nu...
1389
01:48:20,892 --> 01:48:22,052
En nu?
1390
01:48:22,426 --> 01:48:23,757
Gringos!
1391
01:48:24,996 --> 01:48:26,691
Disney Worid!
1392
01:48:27,265 --> 01:48:29,096
Weet je nog.
- Ja.
1393
01:48:34,105 --> 01:48:37,199
Al die barrières die mensen hebben
geprobeerd voorbij te komen,
1394
01:48:39,510 --> 01:48:42,445
je ging er dwars doorheen
alsof ze niet bestonden.
1395
01:48:43,681 --> 01:48:45,842
Misschien bestaan
ze voor jou niet.
1396
01:48:49,053 --> 01:48:50,611
Ik hou van jou.
1397
01:48:51,289 --> 01:48:53,382
En ik ben erg trots op je.
1398
01:48:56,327 --> 01:48:57,589
Bedankt.
1399
01:48:58,930 --> 01:49:00,261
Ik ben moe.
1400
01:49:04,235 --> 01:49:05,896
Hoe zit het met dit blauw?
1401
01:49:06,437 --> 01:49:07,734
Blauw, uit!
1402
01:49:10,041 --> 01:49:11,531
Dat is mooi.
- Is het niet?
1403
01:49:11,642 --> 01:49:13,542
Ik denk dat je daarmee moet gaan.
1404
01:49:14,946 --> 01:49:17,938
Weet je, Selena,
ik ben zo trots op je
1405
01:49:19,083 --> 01:49:22,109
voor de opening van de
boetiek en het nieuwe record.
1406
01:49:23,054 --> 01:49:26,421
Je betekent zoveel voor mij,
Ik heb een cadeautje voor je gekocht.
1407
01:49:31,762 --> 01:49:33,457
Dat had je niet moeten doen.
1408
01:49:36,133 --> 01:49:37,623
Oh mijn god!
1409
01:49:38,169 --> 01:49:40,433
Dat is zo mooi.
1410
01:49:41,072 --> 01:49:43,302
Een ring met een ei!
1411
01:49:45,142 --> 01:49:46,734
Ik hou ervan.
1412
01:49:48,479 --> 01:49:49,969
Je bent zo'n goede vriend.
1413
01:49:57,088 --> 01:49:58,316
Wat heb je gekregen
1414
01:49:58,756 --> 01:50:00,087
Junk food.
1415
01:50:01,993 --> 01:50:03,392
Mooi zo.
1416
01:50:05,129 --> 01:50:07,393
Hoe groeit het gras?
Mooi zo.
1417
01:50:09,901 --> 01:50:12,335
Weet je wat?
Ik wil een boerderij.
1418
01:50:12,536 --> 01:50:13,798
Een boerderij?
1419
01:50:14,472 --> 01:50:16,599
Geen grote boerderij. Een kleine boerderij.
1420
01:50:16,807 --> 01:50:18,206
Ongeveer 10 hectare.
1421
01:50:18,376 --> 01:50:21,573
Wil je dat ik vroeg opsta
en een tractor berijd?
1422
01:50:22,013 --> 01:50:23,981
Ja, en ik wil dat
je de varkens voedt.
1423
01:50:25,716 --> 01:50:27,616
Voer de varkens.
Ik dacht het niet.
1424
01:50:28,319 --> 01:50:30,219
Ik wil ook veel dieren.
1425
01:50:30,321 --> 01:50:32,482
We zullen een hek aan de voorkant plaatsen
1426
01:50:32,623 --> 01:50:36,616
en hebben alle koeien en kippen
en paarden en geiten en varkens.
1427
01:50:36,827 --> 01:50:37,987
Wacht wacht.
1428
01:50:38,162 --> 01:50:41,689
Je moet verschillende dieren uit elkaar
houden, anders eten ze elkaar op.
1429
01:50:42,833 --> 01:50:45,233
Niet mijn dieren. Mijn dieren
kunnen het prima met elkaar vinden.
1430
01:50:45,836 --> 01:50:47,565
Wat je ook zegt.
1431
01:50:50,408 --> 01:50:51,898
ik heb nagedacht
1432
01:50:54,011 --> 01:50:56,536
over, misschien,
het hebben van eigen kleine dieren.
1433
01:51:00,851 --> 01:51:01,909
Kinderen?
1434
01:51:03,587 --> 01:51:04,849
Waarom niet?
1435
01:51:05,856 --> 01:51:09,019
Ja, maar hoe zit het met
het zingen en het toeren?
1436
01:51:09,360 --> 01:51:11,351
Ik bedoel, wil je het opgeven?
1437
01:51:11,529 --> 01:51:13,190
Nee natuurlijk niet.
1438
01:51:14,231 --> 01:51:16,426
Maar we kunnen de
kinderen meenemen.
1439
01:51:16,534 --> 01:51:18,365
Het is een familieact, toch?
1440
01:51:22,873 --> 01:51:25,398
Dus jullie hebben het over kinderen,
1441
01:51:25,476 --> 01:51:26,738
een carrière,
1442
01:51:27,211 --> 01:51:28,940
en een boerderij
met veel dieren.
1443
01:51:29,680 --> 01:51:30,669
Ja.
1444
01:51:31,782 --> 01:51:33,682
Waarom niet? Alles is mogelijk.
1445
01:51:35,820 --> 01:51:36,878
Kinderen, hè?
1446
01:51:43,627 --> 01:51:44,651
Oke.
1447
01:51:45,496 --> 01:51:46,827
Laten we het doen.
1448
01:51:47,398 --> 01:51:48,422
Ja?
- Ja.
1449
01:51:52,970 --> 01:51:54,437
Laten we beginnen!
1450
01:51:57,008 --> 01:51:59,306
Ga Ga Ga!
Je bent het eten vergeten!
1451
01:52:11,122 --> 01:52:15,320
Hé papa. Wat is zo belangrijk
dat je me hierheen moest slepen?
1452
01:52:18,329 --> 01:52:21,526
Selena, we hebben een probleem en
Ik weet niet eens waar ik moet beginnen.
1453
01:52:21,632 --> 01:52:23,031
Het is Yolanda.
1454
01:52:23,501 --> 01:52:24,627
Wat?
1455
01:52:24,702 --> 01:52:28,638
Fans klaagden dat ze geld naar de fanclub
hadden gestuurd en niets hadden ontvangen.
1456
01:52:28,806 --> 01:52:30,637
Geen foto. Nada.
1457
01:52:30,708 --> 01:52:34,109
Toen kwamen we erachter dat ze een probleem
had gehad met een vorige werkgever.
1458
01:52:34,345 --> 01:52:37,337
Welk probleem? Omdat
Yolanda zou dat niet doen.
1459
01:52:37,615 --> 01:52:38,809
Geldproblemen.
1460
01:52:39,316 --> 01:52:42,444
We zijn er niet achter gekomen omdat ze
zich buiten de rechtbank hebben gevestigd.
1461
01:52:42,520 --> 01:52:45,887
Ik ging door de records van de
fanclub en vond deze cheques.
1462
01:52:46,357 --> 01:52:48,552
Ze zijn erg verdacht.
1463
01:52:51,695 --> 01:52:53,287
En wat erger is,
1464
01:52:53,731 --> 01:52:55,892
is dat veel records ontbreken.
1465
01:53:00,037 --> 01:53:01,231
Selena,
1466
01:53:02,673 --> 01:53:04,072
Ik maak me zorgen.
1467
01:53:04,375 --> 01:53:06,343
Ze behandelt alle boetieks.
1468
01:53:06,444 --> 01:53:07,570
Ik weet.
1469
01:53:18,889 --> 01:53:21,323
Ik weet niet wat ik je moet zeggen.
1470
01:53:22,526 --> 01:53:26,986
Het is waar. Ik had wel een probleem
met een arts waar ik mee werkte.
1471
01:53:27,998 --> 01:53:30,762
Maar ik zou nooit
iets van Selena nemen.
1472
01:53:30,935 --> 01:53:32,266
Nooit.
1473
01:53:32,870 --> 01:53:34,861
Ik hou van Selena.
1474
01:53:37,274 --> 01:53:39,401
Ik herinner me deze controles niet.
1475
01:53:44,882 --> 01:53:47,112
Hoe zit het met de
ontbrekende records?
1476
01:53:47,618 --> 01:53:49,176
Ik weet niet waar ze zijn.
1477
01:53:49,753 --> 01:53:51,220
Maar ik zal ze vinden.
1478
01:53:52,356 --> 01:53:54,085
Ik zal. En ik zal het je laten zien.
1479
01:53:56,127 --> 01:53:58,220
We hebben een boekhouding nodig van al het geld.
1480
01:54:22,353 --> 01:54:23,820
Yolanda!
1481
01:54:25,656 --> 01:54:27,248
Hoe kun je me dit aandoen?
1482
01:54:27,358 --> 01:54:29,326
Ik heb nooit iets van je afgenomen.
1483
01:54:29,426 --> 01:54:32,259
Ik vertrouwde je met
alles wat ik heb.
1484
01:54:32,363 --> 01:54:33,625
Nooit.
1485
01:54:34,465 --> 01:54:37,662
Hoe kun je mijn fans dit aandoen?
Je weet wat ze voor mij betekenen.
1486
01:54:37,801 --> 01:54:40,634
Alstublieft. Geef me een kans
om het aan jou te bewijzen.
1487
01:54:41,071 --> 01:54:42,333
Alstublieft.
1488
01:56:05,160 --> 01:56:07,060
Krab mijn hoofd.
1489
01:56:08,230 --> 01:56:10,027
Alstublieft?
1490
01:56:12,033 --> 01:56:15,730
Weet je, als we klaar zijn met
touren voor het crossover-album,
1491
01:56:16,338 --> 01:56:18,670
Chris en ik dachten erover
om een baby te krijgen.
1492
01:56:21,376 --> 01:56:22,707
Een baby?
1493
01:56:28,583 --> 01:56:30,073
Kom hier schat.
1494
01:56:32,587 --> 01:56:34,248
Een baby.
1495
01:56:35,590 --> 01:56:37,057
Ik zal een oma zijn?
1496
01:56:37,192 --> 01:56:38,682
Niet morgen.
1497
01:56:43,365 --> 01:56:44,525
Kom hier.
1498
01:56:52,607 --> 01:56:55,303
Ik heb veel nagedacht
over de crossover-tour.
1499
01:56:59,080 --> 01:57:01,275
Ik heb er zelfs
dromen over gehad.
1500
01:57:06,087 --> 01:57:08,817
Het is gewoon deze hele
andere wereld voor ons.
1501
01:57:10,492 --> 01:57:13,290
We werken hier al sinds
we kinderen waren.
1502
01:57:17,632 --> 01:57:19,964
Ik denk dat ik een
beetje bang ben.
1503
01:57:25,907 --> 01:57:28,102
Gaan ze van me houden?
1504
01:57:30,111 --> 01:57:31,635
Ja, mija.
1505
01:57:32,414 --> 01:57:34,314
Ze zullen van je houden.
1506
01:57:35,517 --> 01:57:37,508
Ga nu slapen.
1507
01:57:46,261 --> 01:57:48,252
Wat doe jij hier?
1508
01:57:49,998 --> 01:57:52,330
Ik kijk omhoog naar de maan.
1509
01:57:53,601 --> 01:57:55,398
En ik droom.
1510
01:57:56,738 --> 01:57:58,831
Ik heb er zelfs
dromen over gehad.
1511
01:59:09,477 --> 01:59:10,603
DOKTER. Hoe is ze?
1512
01:59:10,712 --> 01:59:12,145
Nog steeds geen radiale puls.
1513
01:59:12,414 --> 01:59:15,872
NIEUWSVERSLAGGEVER 1. De superster
Tejano, Selena, is neergeschoten
1514
01:59:16,084 --> 01:59:19,417
naar verluidt door Yolanda Saldivar,
haar fanclub-president.
1515
01:59:19,487 --> 01:59:24,322
Selena ontmoette Saldivar om de
ontbrekende fanclubs te herstellen.
1516
01:59:24,426 --> 01:59:28,157
NIEUWSVERSLAGGEVER 2. Selena werd op brute
wijze neergeschoten in Corpus Christi, Texas.
1517
01:59:28,630 --> 01:59:32,259
De hoofdverdachte in de
schietpartij is Yolanda Saldivar.
1518
01:59:33,234 --> 01:59:36,931
Zoals eerder gemeld, is mevrouw Saldivar
gebarricadeerd in haar vrachtwagen
1519
01:59:37,038 --> 01:59:39,905
en dreigt zichzelf te doden
met hetzelfde pistool.
1520
01:59:40,075 --> 01:59:42,635
Ik kan het pistool niet neerleggen.
1521
01:59:42,744 --> 01:59:44,575
Waarom? Vertel me waarom.
1522
01:59:45,747 --> 01:59:48,181
Ik schaam me voor
wat ik heb gedaan.
1523
01:59:48,783 --> 01:59:51,343
NIEUWSVERSLAGGEVER 3.
Selena ontmoette Saldivar om te herstellen
1524
01:59:51,453 --> 01:59:52,943
financiële papieren toen ze haar neerschoot.
1525
01:59:53,054 --> 01:59:55,682
Ik verdien het niet om te leven.
1526
01:59:55,957 --> 02:00:00,860
NIEUWSVERSLAGGEVER 4. Saldivar kwam bijeen
Selena overhandigt financiële documenten.
1527
02:00:01,596 --> 02:00:04,656
Kijk wat ik mijn beste
vriend heb gedaan.
1528
02:00:08,703 --> 02:00:12,070
Ik wil met mijn moeder praten.
1529
02:00:13,274 --> 02:00:16,675
NIEUWSVERSLAGER 5. Selena, die opgroeide
in Corpus Christi, was slechts 23 jaar oud.
1530
02:00:18,713 --> 02:00:21,147
NIEUWS REPORTER 6. Dit is een
enorm verlies voor de muziekwereld.
1531
02:00:21,216 --> 02:00:24,913
Vanavond in steden in Texas,
kaarslichtwaken worden gepland...
1532
02:00:24,986 --> 02:00:27,477
NIEUWS REPORTER 7.... om het verlies
van de populaire zanger te treuren.