1 00:00:48,896 --> 00:00:50,864 Hé, is alles goed? 2 00:00:54,902 --> 00:00:56,267 Selena! 3 00:00:56,737 --> 00:00:58,405 Je bent nog steeds niet gekleed? 4 00:00:58,405 --> 00:00:59,606 M'hija, ze maakt zich klaar. 5 00:00:59,606 --> 00:01:00,732 Ik kan niet beslissen wat te dragen. 6 00:01:00,732 --> 00:01:03,110 Mam, kun je haar iets vertellen? Heeft iemand een wimper gezien? 7 00:01:03,110 --> 00:01:05,442 Je bent altijd laat, Selena. 8 00:01:06,613 --> 00:01:08,010 Welke? 9 00:01:09,450 --> 00:01:11,111 Hier is het. Koel. 10 00:01:11,285 --> 00:01:12,912 Dang, meid, dat ziet er geweldig uit. 11 00:01:13,053 --> 00:01:17,601 Abraham, is het waar dat dit de grootste menigte in de geschiedenis van de Astrodome is? 12 00:01:17,801 --> 00:01:19,419 Dat is wat ze me vertellen. 13 00:01:19,526 --> 00:01:22,746 Hoe zit het met het Engelstalige album waar we nu al een tijdje over horen? 14 00:01:22,746 --> 00:01:24,459 Zou later dit jaar uit moeten zijn. 15 00:01:24,531 --> 00:01:25,966 Je zult ze doodslaan. 16 00:01:25,966 --> 00:01:26,890 Bedankt schat. 17 00:01:27,067 --> 00:01:28,525 Ik heb je wimper gevonden. 18 00:01:28,936 --> 00:01:30,767 Het is daar een gekkenhuis. Is ze al klaar? 19 00:01:30,938 --> 00:01:32,235 MARCELA. Nog niet. 20 00:01:33,540 --> 00:01:34,765 - Precies daar. - Ze hangen aan de spanten. 21 00:01:34,765 --> 00:01:36,065 Laten we gaan. Je ziet er goed uit. 22 00:01:41,949 --> 00:01:43,314 VROUW. Selena! 23 00:01:44,918 --> 00:01:45,907 Hoi. 24 00:01:47,354 --> 00:01:48,548 Succes. 25 00:01:50,891 --> 00:01:52,483 Ga ervoor, schat. 26 00:01:52,793 --> 00:01:54,090 Ik zal je in de gaten houden. 27 00:01:54,361 --> 00:01:55,555 Succes. 28 00:03:03,230 --> 00:03:04,957 ¡Selena, acá! 29 00:03:44,004 --> 00:03:46,666 Hoe gaat het, Houston, Texas? 30 00:04:22,192 --> 00:04:23,242 - Robert. - Ja. 31 00:04:23,242 --> 00:04:24,642 - EQ de valstrik. - Natuurlijk, Abraham. 32 00:04:24,642 --> 00:04:25,879 Geef me meer hoogte. 33 00:04:25,879 --> 00:04:28,011 Ik wil de basdrum voelen, kom op. 34 00:04:29,082 --> 00:04:30,950 Man, ze ziet er prachtig uit. 35 00:05:23,102 --> 00:05:24,335 Ga meid. 36 00:08:02,897 --> 00:08:03,297 Ja! 37 00:08:03,347 --> 00:08:04,197 Ja! 38 00:08:04,197 --> 00:08:04,699 Mooi! 39 00:08:04,699 --> 00:08:06,699 - Goed gedaan, heren, goed gedaan. - Wat denk je ervan? 40 00:08:06,699 --> 00:08:08,299 Ik denk dat we ze dood zullen slaan, jongens. 41 00:08:08,301 --> 00:08:09,501 Dus wat moeten we vragen? 42 00:08:09,601 --> 00:08:10,633 Je weet wel, het geld. 43 00:08:10,970 --> 00:08:13,068 Ik bedoel, dit is ons eerste professionele optreden. 44 00:08:13,239 --> 00:08:14,439 Niet teveel, Abraham. 45 00:08:14,589 --> 00:08:16,076 Laat ze ons iets aanbieden. 46 00:08:16,206 --> 00:08:18,406 Ze willen tenslotte dat we auditie doen, toch? 47 00:08:30,690 --> 00:08:31,716 Mooi hoor. 48 00:08:32,993 --> 00:08:34,294 Wie ben je? 49 00:08:34,394 --> 00:08:36,194 Wat doe jij in mijn plaats? 50 00:08:37,330 --> 00:08:38,461 Goedemorgen meneer. 51 00:08:39,352 --> 00:08:40,899 Wij zijn de Dinos! 52 00:08:41,501 --> 00:08:42,601 De Dinos? 53 00:08:42,898 --> 00:08:43,798 Ja. 54 00:08:44,504 --> 00:08:47,803 Wil je daar even wachten? 55 00:08:50,687 --> 00:08:52,163 Het maakt me niet uit of de kinderen ze leuk vinden, 56 00:08:52,163 --> 00:08:53,713 ze zijn een stel Mexicanen. 57 00:08:53,713 --> 00:08:54,977 Je hebt me niet verteld dat het Mexicanen waren, 58 00:08:54,977 --> 00:08:56,607 Ik dacht dat ze Italiaans waren. 59 00:08:57,717 --> 00:08:59,448 Ik kan dat niet in mijn club hebben. 60 00:09:00,200 --> 00:09:02,511 Deze club is alleen wit, dat weet je, Charlie. 61 00:09:08,728 --> 00:09:09,986 Dit is voor jou. 62 00:09:10,930 --> 00:09:12,430 Voor al je problemen die vandaag hier naar buiten komen. 63 00:09:12,530 --> 00:09:14,200 Ik waardeer het zeker, maar... 64 00:09:14,500 --> 00:09:15,800 Er is een fout gemaakt en... 65 00:09:16,100 --> 00:09:17,893 We kunnen de auditie vandaag niet doen. 66 00:09:18,538 --> 00:09:19,735 Wij bellen u. 67 00:09:20,006 --> 00:09:21,095 Oke? 68 00:09:28,281 --> 00:09:29,839 Laten we gaan. 69 00:09:49,835 --> 00:09:52,070 Niemand schopt ons uit deze joint, jongens. 70 00:09:52,070 --> 00:09:54,140 Tenslotte zijn de Tejano's Mejicanos zoals wij. 71 00:09:54,140 --> 00:09:56,608 - Dat klopt, papa. - Oké, laten we gaan werken. 72 00:10:00,880 --> 00:10:03,772 Dat is gringomuziek! We willen ranchera's en polka's! 73 00:10:04,380 --> 00:10:05,580 Haal ze hier weg! 74 00:10:05,680 --> 00:10:06,980 Rot op! 75 00:10:07,287 --> 00:10:09,118 We willen echte muziek dansen! 76 00:10:10,024 --> 00:10:11,224 Zijn jullie gringos? 77 00:10:11,224 --> 00:10:13,021 Speel wat Mexicaanse muziek! 78 00:10:17,928 --> 00:10:19,428 Wat voor soort muziek is dit? 79 00:10:19,428 --> 00:10:20,628 We zijn hier niet voor gekomen! 80 00:10:25,037 --> 00:10:28,337 Jullie kunnen beter wat Mexicaanse muziek spelen of dit publiek zal de plaats afbreken! 81 00:10:28,337 --> 00:10:29,175 Ze willen dansen! 82 00:10:29,275 --> 00:10:31,743 We kennen geen Mexicaanse muziek. 83 00:10:32,243 --> 00:10:33,443 U... 84 00:10:36,475 --> 00:10:37,643 Schop ze eruit! 85 00:10:38,085 --> 00:10:39,574 Luister alsjeblieft. 86 00:10:39,574 --> 00:10:41,074 Luister, luister, luister. 87 00:10:41,074 --> 00:10:44,874 Allereerst heel erg bedankt dat je hier vanavond bent gekomen. 88 00:10:45,074 --> 00:10:47,574 We waarderen het echt-- Luister. 89 00:10:47,974 --> 00:10:50,074 Deze dans... is voorbij. 90 00:10:54,267 --> 00:10:56,428 Je krijgt je geld terug! 91 00:10:59,439 --> 00:11:01,066 We willen dansen! 92 00:11:01,166 --> 00:11:02,066 We willen dansen! 93 00:11:08,515 --> 00:11:10,776 Ze zijn gekker dan een stel horzels! 94 00:11:10,776 --> 00:11:12,076 Wat hebben jullie trouwens allemaal gedaan? 95 00:11:12,252 --> 00:11:15,085 We zongen 'We Belong Together'. 96 00:11:21,611 --> 00:11:22,926 We willen dansen! 97 00:11:53,326 --> 00:11:55,487 Bruto! Selena! 98 00:11:56,596 --> 00:11:57,585 Selena? 99 00:11:59,399 --> 00:12:01,333 Selena! - Mama! 100 00:12:03,770 --> 00:12:05,465 Schat, kom binnen. 101 00:12:05,672 --> 00:12:07,572 Waarom liet je April onder de douche achter? 102 00:12:07,674 --> 00:12:10,472 Ze was aan het slapen. Ik wilde haar niet wakker maken. 103 00:12:10,677 --> 00:12:13,942 Er was overal caca. Je zult het moeten opruimen. 104 00:12:14,147 --> 00:12:15,944 Oke. Mama? 105 00:12:16,149 --> 00:12:19,277 Kunnen we een boerderij hebben met kippen en geiten en koeien, 106 00:12:19,352 --> 00:12:21,286 en paarden en varkens... 107 00:12:21,754 --> 00:12:23,619 Zorg eerst voor april. 108 00:12:24,791 --> 00:12:26,952 Nu. Ga verder! 109 00:12:41,841 --> 00:12:43,172 Ga, Selena! 110 00:12:43,510 --> 00:12:44,704 Touchdown! 111 00:12:49,782 --> 00:12:51,443 Laten we nog een touchdown krijgen. 112 00:12:57,991 --> 00:12:59,720 Laat haar gaan! 113 00:13:00,193 --> 00:13:02,457 Hallo. We spelen hier een spel! 114 00:13:02,662 --> 00:13:04,459 Ze is een grote baby. 115 00:13:11,004 --> 00:13:12,471 Kom binnen. 116 00:14:12,232 --> 00:14:13,290 Wauw! 117 00:14:15,802 --> 00:14:16,894 Wat ben je aan het doen? 118 00:14:17,003 --> 00:14:19,233 Hoe ziet het eruit? - Wat is dit? 119 00:14:19,305 --> 00:14:20,294 Een band beginnen. 120 00:14:20,440 --> 00:14:23,603 Wie begint een band? - Ik, de kinderen, jij. Rock and roll! 121 00:14:24,244 --> 00:14:25,711 Hoe heb je hiervoor betaald? 122 00:14:25,812 --> 00:14:27,302 Neem het terug! Krijg het geld terug. 123 00:14:27,447 --> 00:14:30,041 Houd het vast, kijk eens naar dit spul. 124 00:14:30,116 --> 00:14:33,847 Het is allemaal tweedehands. Praktisch aan mij gegeven. Breng het binnen. 125 00:14:33,920 --> 00:14:35,148 Hé, Abraham! 126 00:14:35,221 --> 00:14:36,813 Hey hoe is het? 127 00:14:37,457 --> 00:14:39,425 We moeten hierover praten. 128 00:14:40,059 --> 00:14:42,550 Abraham, je luistert niet naar mij. 129 00:14:42,862 --> 00:14:44,454 Abraham. 130 00:14:44,831 --> 00:14:47,459 Je zei dat je muziek uit je systeem hebt gehaald. 131 00:14:47,900 --> 00:14:49,492 Ik heb het uit mijn systeem gehaald. 132 00:14:49,636 --> 00:14:52,070 Je bent nooit thuis geweest. Er was geen geld. 133 00:14:52,138 --> 00:14:55,107 Je was er niet toen Suzette werd geboren! Je was bij een optreden! 134 00:14:55,174 --> 00:14:57,039 Help me met dit snoer. 135 00:14:57,577 --> 00:15:00,068 Dat was het domste Ik heb ooit gedaan. 136 00:15:00,280 --> 00:15:02,908 Sindsdien heb ik geprobeerd het goed te maken. 137 00:15:03,082 --> 00:15:04,447 Maar dit... 138 00:15:04,584 --> 00:15:05,846 Dit is anders. 139 00:15:05,952 --> 00:15:09,319 Dit is leuk vrije tijd, oké? 140 00:15:09,489 --> 00:15:12,356 Als een hobby, oké? - Een hobby. 141 00:15:12,492 --> 00:15:15,461 Dat kunnen we allemaal samen met de kinderen doen. 142 00:15:15,595 --> 00:15:19,326 Je weet wat er gebeurt als we niet met de kinderen spelen. 143 00:15:19,599 --> 00:15:22,762 Ze komen op straathoeken terecht en komen in de problemen. 144 00:15:23,102 --> 00:15:25,764 Dit is iets speciaals dat we samen kunnen doen. 145 00:15:26,939 --> 00:15:29,464 Gewoon een hobby? - Gewoon een hobby. 146 00:15:29,609 --> 00:15:32,510 Iets voor hen om samen te doen? - JEP. Samen doen. 147 00:15:32,612 --> 00:15:34,512 En ze houden van rock and roll. 148 00:15:36,115 --> 00:15:37,343 Damn! 149 00:15:38,785 --> 00:15:40,343 Oh verdomme! 150 00:15:40,520 --> 00:15:42,351 We spelen rock and roll. 151 00:15:43,323 --> 00:15:45,120 Nee, ik wil niet spelen. 152 00:15:46,693 --> 00:15:49,628 Je houdt van rock and roll. - Om te luisteren, niet om te spelen. 153 00:15:49,796 --> 00:15:51,559 Ja pap, we houden van de adelaars! 154 00:15:51,698 --> 00:15:53,359 Dat spelen we niet. 155 00:15:54,000 --> 00:15:56,628 Ik denk dat pap deze keer gek is geworden. 156 00:15:57,637 --> 00:15:58,695 Druk erop. 157 00:15:58,905 --> 00:16:00,372 Raak het. 158 00:16:00,707 --> 00:16:03,175 Ze gaat niet spelen, ze gaat zingen. 159 00:16:03,910 --> 00:16:05,377 Doe Maar. Zingen! 160 00:16:08,114 --> 00:16:11,277 Zien? Dat klinkt goed. - Wacht even. 161 00:16:11,351 --> 00:16:13,945 Wat moet ik spelen? - De trommels. 162 00:16:14,020 --> 00:16:15,954 De trommels? Echt niet! 163 00:16:16,723 --> 00:16:19,351 Kom op. - Echt niet. Meisjes spelen niet op de drums. 164 00:16:19,425 --> 00:16:20,551 Ja dat doen ze. 165 00:16:20,660 --> 00:16:24,221 Echt niet, pap! Echt niet! Meisjes spelen niet op de drums! 166 00:16:24,364 --> 00:16:25,922 Ik zal het je heel snel laten zien. 167 00:16:25,998 --> 00:16:29,399 Probeer het. Mi hijita, dit is zo goed. 168 00:16:29,569 --> 00:16:32,834 Ik wil niet drummen! Vergeet het! 169 00:16:34,374 --> 00:16:35,534 Oh, shit! 170 00:16:35,675 --> 00:16:36,937 Ben je oke? 171 00:16:37,043 --> 00:16:38,408 Ja, ik ben in orde. 172 00:16:51,224 --> 00:16:53,385 Ziek, ziek, ziek! 173 00:16:53,693 --> 00:16:56,560 Heb je ooit een meisje op de drum zien spelen? 174 00:16:56,696 --> 00:16:57,958 Hallo! 175 00:16:58,030 --> 00:17:01,796 Luister! Heb je ooit een meisje op de drum zien spelen? Nee! 176 00:17:01,901 --> 00:17:05,166 Je ziet ze de harp spelen, je ziet ze alles spelen... 177 00:17:05,238 --> 00:17:07,172 Waarom is er geen muziek? 178 00:17:10,109 --> 00:17:13,408 We hebben gepraat en we gaan liever naar buiten om te spelen. 179 00:17:13,479 --> 00:17:16,710 Ik bedoel, niet dit spel, maar speel als in "rennen". 180 00:17:16,816 --> 00:17:18,613 Je kunt binnen een uur buiten spelen. 181 00:17:18,684 --> 00:17:22,176 Oke? Op dit moment wil ik dat je gevoelens speelt. 182 00:17:22,255 --> 00:17:24,120 Gevoelens? 183 00:17:24,223 --> 00:17:26,088 Speel het! Echt niet! 184 00:17:27,894 --> 00:17:30,454 Waarom niet? - Het is de jaren '50! 185 00:17:30,596 --> 00:17:33,622 Dat nummer is uit de mode! De jaren '50 zijn voorbij! 186 00:17:33,733 --> 00:17:36,293 We willen dingen spelen die we leuk vinden. Dingen die cool zijn! 187 00:17:36,436 --> 00:17:39,234 Dingen die gebeuren. - Laat zien wat er gebeurt. 188 00:17:45,011 --> 00:17:46,103 Hou je mond! 189 00:17:48,047 --> 00:17:50,607 Het is te cool voor mij. Speel Blue Moon. 190 00:17:50,683 --> 00:17:52,844 Kom op papa. Kijk jullie eens. 191 00:17:52,919 --> 00:17:54,284 Vijftien minuten. 192 00:17:54,454 --> 00:17:56,251 Vijftien minuten echt spelen. 193 00:17:56,322 --> 00:17:59,120 Abie, Selena. 194 00:17:59,659 --> 00:18:01,854 Oke. Ga je gang, tel het af. 195 00:18:11,137 --> 00:18:12,263 Dat is beter. 196 00:18:19,645 --> 00:18:21,636 Weet je, ik heb nagedacht. 197 00:18:22,281 --> 00:18:24,112 Hier in Lake Jackson, 198 00:18:24,484 --> 00:18:26,850 er zijn veel gringo's. 199 00:18:27,954 --> 00:18:28,978 Wat? 200 00:18:30,490 --> 00:18:33,118 We wilden iets beters voor de kinderen. 201 00:18:33,793 --> 00:18:35,954 Beter dan de barrio. - Ja maar... 202 00:18:36,529 --> 00:18:38,997 Er zijn geen Mexicaanse restaurants hier. 203 00:18:39,332 --> 00:18:41,732 En gringo's houden van Mexicaans eten. 204 00:18:43,703 --> 00:18:45,864 Overweegt u een restaurant te openen? 205 00:18:46,072 --> 00:18:49,872 Ja dat ben ik. Er is veel geld te verdienen. 206 00:18:50,009 --> 00:18:51,806 Je hebt een goede baan. 207 00:18:51,911 --> 00:18:54,004 Ik bedoel een goed restaurant. - Een vaste baan. 208 00:18:54,113 --> 00:18:55,671 We hebben dit huis net gekocht! 209 00:18:55,748 --> 00:18:57,147 Waar denk je aan? 210 00:18:57,350 --> 00:18:58,408 Luister... 211 00:18:58,518 --> 00:19:00,816 Ik ga mijn baan niet opgeven, oké? 212 00:19:01,320 --> 00:19:03,515 Maar een goed Mexicaans restaurant... 213 00:19:08,895 --> 00:19:10,726 Ay, Abraham! 214 00:19:12,398 --> 00:19:13,831 Nooit tevreden. 215 00:19:13,933 --> 00:19:16,163 Er is voldoende ruimte. - Altijd aan het dromen. 216 00:19:16,235 --> 00:19:18,829 Zet een podium op voor wat muziek. - muziek? 217 00:19:19,138 --> 00:19:21,299 Daar gaat dit toch over? Muziek! 218 00:19:21,374 --> 00:19:24,241 Nee, dit gaat over eten. 219 00:19:24,410 --> 00:19:26,378 Oke? En ik heb honger. 220 00:19:29,916 --> 00:19:34,182 De kinderen konden spelen. We zouden samen zijn. De klanten zouden het geweldig vinden. 221 00:19:37,390 --> 00:19:39,187 Je zou toch niet stoppen met je baan? 222 00:19:39,258 --> 00:19:41,158 Nee, ik zou mijn baan niet opzeggen. 223 00:19:42,562 --> 00:19:43,551 Oh God. 224 00:19:43,629 --> 00:19:45,961 Ik moet je zeggen, je hebt het in het midden. 225 00:19:46,032 --> 00:19:47,397 Het ziet er goed uit. 226 00:19:47,466 --> 00:19:49,957 Maar ik koop die "G." niet De "G" is perfect. 227 00:19:50,136 --> 00:19:51,603 Het ziet eruit als een "Y"! 228 00:19:51,737 --> 00:19:54,365 Het ziet er goed uit. Het ziet eruit als "Papayoyo's"! 229 00:19:54,574 --> 00:19:57,202 Het is "Papagayo's." Perfect. Ga terug naar boven. 230 00:19:57,276 --> 00:19:59,437 We zijn uitgeput. Kijk naar de "Y." 231 00:19:59,579 --> 00:20:00,739 "Papa Y"? 232 00:20:00,813 --> 00:20:02,337 Het is "G." - Het is "Papagayo." 233 00:20:02,415 --> 00:20:04,349 Er staat: "Papayoyo's." - Kom op. 234 00:20:04,417 --> 00:20:06,385 Laten we naar huis gaan. - Doe Maar. 235 00:20:06,452 --> 00:20:07,885 Kijken. Oké, blijf. 236 00:20:07,987 --> 00:20:10,046 Blijven! - Ik zal het doen. 237 00:20:10,156 --> 00:20:12,090 Laat mij het doen. Ik wil het doen. 238 00:20:12,191 --> 00:20:13,590 Als je me het niet laat doen... 239 00:20:13,659 --> 00:20:14,751 Kijk uit! 240 00:20:43,456 --> 00:20:44,787 Hoe gaat het? 241 00:20:44,857 --> 00:20:47,189 Je had gelijk, gringos zoals Mexicaans eten. 242 00:20:47,259 --> 00:20:49,784 Ze vinden het zo leuk, we zullen snel opraken. 243 00:20:49,862 --> 00:20:51,659 Ik moet met je praten. - Vasthouden. 244 00:20:51,797 --> 00:20:53,628 Waar zijn mijn enchiladas? 245 00:20:55,034 --> 00:20:56,831 Ik moest vandaag ontslag nemen. 246 00:20:57,203 --> 00:20:59,933 Ik wilde het niet. Ze wilden niet dat ik hier vandaag zou zijn. 247 00:21:00,039 --> 00:21:02,234 Ze wilden dat ik ging werken. Ik wilde hier zijn. 248 00:21:02,308 --> 00:21:04,401 Moet je dit nemen? Ja! 249 00:21:07,680 --> 00:21:09,841 Ik neem uw bestelling zo op. 250 00:21:11,050 --> 00:21:14,679 We brengen je eten zo meteen. Wiens bord is dit? 251 00:21:14,820 --> 00:21:16,651 Dat meisje is echt schattig. 252 00:21:16,722 --> 00:21:19,657 Dat is mijn dochter. Ze zingt mooi, nietwaar? 253 00:21:21,861 --> 00:21:24,523 Het spijt me, het spijt me, het spijt me. 254 00:21:24,697 --> 00:21:27,029 Ik zal iemand meenemen om dit op te halen. 255 00:21:29,869 --> 00:21:32,736 Ik heb daar net een bord laten vallen. Ga het ophalen! Nu! 256 00:21:34,040 --> 00:21:37,066 Deze platen zijn te heet. Verplaats ze van het vuur! Nu! 257 00:21:37,877 --> 00:21:40,903 Alles komt goed. Ze houden van het restaurant. 258 00:21:41,047 --> 00:21:44,380 De mensen houden van onze band. Ze houden van de kinderen. 259 00:21:44,550 --> 00:21:47,314 Je hebt die dame gehoord. We zullen hier veel geld verdienen. 260 00:21:47,687 --> 00:21:50,679 Abraham, ik geef niet om het geld, dat weet je. 261 00:21:50,856 --> 00:21:53,518 Zolang de kinderen worden verzorgd, Kan me niet schelen. 262 00:21:54,393 --> 00:21:55,519 We hadden alles. 263 00:21:55,695 --> 00:21:58,858 We kochten ons huis zodat onze kinderen op een mooie plek zouden opgroeien. 264 00:21:59,532 --> 00:22:01,261 Dat was mijn droom. 265 00:22:01,534 --> 00:22:03,161 We hadden beveiliging. 266 00:22:03,402 --> 00:22:05,267 Je beloofde mij. 267 00:22:12,745 --> 00:22:14,542 Ik denk dat dit je droom is. 268 00:22:14,714 --> 00:22:16,875 Ik weet zeker dat alles goed komt. 269 00:22:16,949 --> 00:22:18,109 Marcela. 270 00:22:47,213 --> 00:22:48,908 Wat doe jij hier? 271 00:22:50,549 --> 00:22:52,141 Ik kijk omhoog naar de maan. 272 00:22:52,451 --> 00:22:54,214 En ik droom. 273 00:22:54,320 --> 00:22:55,344 Over? 274 00:22:55,421 --> 00:22:59,585 Laten we zeggen dat je je niet zou voorstellen hoe mijn dromen zijn. 275 00:22:59,759 --> 00:23:02,125 Toen ik die mensen zag applaudisseren... 276 00:23:02,261 --> 00:23:05,253 Ik bedoel, wat voelde je? Wat dacht je? 277 00:23:05,364 --> 00:23:08,527 Het was zo cool. Ik heb nog nooit zoveel mensen zien glimlachen. 278 00:23:08,601 --> 00:23:10,535 Het was spannend. - Ik weet. 279 00:23:10,603 --> 00:23:11,661 Het was. 280 00:23:12,772 --> 00:23:15,138 Als ik op het podium sta, 281 00:23:15,541 --> 00:23:16,974 ik heb zin om 282 00:23:17,376 --> 00:23:20,368 Ik kan alles zijn wat ik wil zijn. 283 00:23:47,473 --> 00:23:50,306 Steel ze niet allemaal! Zweer niet met het snoep! 284 00:23:50,409 --> 00:23:52,502 Selena, kom hier. Kom hier. 285 00:23:54,880 --> 00:23:56,472 Kom hier. Kijk hiernaar. 286 00:23:56,582 --> 00:23:58,641 Kom op papa. Alstublieft. 287 00:23:58,717 --> 00:24:01,618 Ik wil naar buiten gaan en spelen. - Kom op, even. 288 00:24:01,687 --> 00:24:04,019 Geef me een minuutje, oké? Kijk hier eens. 289 00:24:04,456 --> 00:24:07,186 Wat is dit? - Het is een lied in het Spaans. 290 00:24:07,593 --> 00:24:08,992 Ik spreek geen Spaans. 291 00:24:09,061 --> 00:24:10,688 Zeg dat woord, reloj. 292 00:24:11,897 --> 00:24:15,731 Plaats je tong op het dak van je mond en blaas vervolgens lucht eruit. 293 00:24:19,505 --> 00:24:21,496 Voelde je het? Doe het opnieuw. 294 00:24:22,308 --> 00:24:24,299 Zeg dat woord, reloj. 295 00:24:25,845 --> 00:24:27,540 Perfect. 296 00:24:32,218 --> 00:24:33,446 Dat betekent, 297 00:24:33,519 --> 00:24:37,046 "Klok, noteer de uren niet omdat ik gek word." 298 00:24:39,158 --> 00:24:41,092 Ik weet het, het klinkt raar in het Engels... 299 00:24:41,227 --> 00:24:44,719 Papa, waar gaat dit over? - Het gaat over het leren zingen in het Spaans. 300 00:24:44,930 --> 00:24:49,026 Ik wil niet in het Spaans zingen. Ik hou niet van Spaanse muziek. 301 00:24:49,101 --> 00:24:51,262 Ik hou van Donna Summer. Dat vind ik leuk. 302 00:24:51,337 --> 00:24:52,668 Vind je het leuk om op te treden? 303 00:24:52,738 --> 00:24:57,471 Ja pap, ik ben er dol op. Het is alsof je ze kunt voelen als je zingt. 304 00:24:57,543 --> 00:24:58,908 Het is een geweldig gevoel. 305 00:24:59,178 --> 00:25:01,908 Maar laat me je iets vertellen Ik heb het op de harde manier geleerd. 306 00:25:02,047 --> 00:25:04,743 Ik wil niet dat je op de harde manier leert. 307 00:25:05,184 --> 00:25:07,584 Toen ik met Los Dinos zong, 308 00:25:07,786 --> 00:25:11,119 op een keer begonnen ze bierflessen naar me te gooien. 309 00:25:11,757 --> 00:25:14,191 Het klinkt grappig, maar het maakte me bang. 310 00:25:14,894 --> 00:25:16,794 Maar ik heb wel iets geleerd. 311 00:25:17,196 --> 00:25:19,926 Je moet zijn wie je bent. Je kunt het niet veranderen. 312 00:25:20,966 --> 00:25:22,558 Je bent een Amerikaan. 313 00:25:23,068 --> 00:25:24,262 Ik ben een Amerikaan. 314 00:25:24,336 --> 00:25:26,896 Je houdt van Donna Summer. Ik hou van doo-wop. 315 00:25:27,139 --> 00:25:29,937 Maar je bent ook Mexicaans, diep van binnen. 316 00:25:30,075 --> 00:25:31,599 Dat is prachtig. 317 00:25:31,710 --> 00:25:34,372 Je kunt niets zijn als je niet weet wie je bent. 318 00:25:34,480 --> 00:25:38,712 Als je een zanger bent, moet je voor mensen van diep binnen zingen. 319 00:25:39,084 --> 00:25:41,314 Weet je wat erin zit? - Je hart. 320 00:25:45,624 --> 00:25:49,287 Dus je zegt dat ik moet leren hoe ik dit moet zingen. 321 00:25:49,395 --> 00:25:50,487 Onthouden, 322 00:25:50,562 --> 00:25:54,089 "Klok, noteer de uren niet omdat ik gek word." 323 00:26:05,444 --> 00:26:08,777 Ik snap het niet. We deden het zo goed de eerste negen maanden. 324 00:26:08,847 --> 00:26:10,508 Het is die Ronald Reagan. 325 00:26:11,450 --> 00:26:12,508 Reaganomics. 326 00:26:12,718 --> 00:26:15,619 Veel kleine bedrijven zijn failliet gegaan. 327 00:26:24,196 --> 00:26:25,720 Kom op, Abraham. 328 00:26:26,432 --> 00:26:28,195 Laten we naar huis gaan, hè? 329 00:26:40,980 --> 00:26:42,641 Ik wil mijn huis niet verlaten. 330 00:26:42,748 --> 00:26:47,151 Ik ook niet. Weet je hoeveel neven en nichten we bij oom Hector hebben? 331 00:26:47,987 --> 00:26:50,854 Kom laten we gaan. Abie, zitten mijn sleutels erin? 332 00:26:51,156 --> 00:26:52,783 Ik dacht het niet. 333 00:26:53,225 --> 00:26:54,385 Controleer het huis. 334 00:26:54,493 --> 00:26:57,291 Pap, je sleutels liggen in de auto. 335 00:26:57,563 --> 00:26:59,861 Wat? Je sleutels liggen in de auto. 336 00:26:59,965 --> 00:27:01,990 De sleutels zitten op de stoel. 337 00:27:02,167 --> 00:27:03,566 Stap in de auto. 338 00:27:03,769 --> 00:27:05,498 Ik kom. 339 00:27:07,406 --> 00:27:08,998 Doe je gordel om. 340 00:27:09,074 --> 00:27:11,565 Moeten we naar oom Hector gaan? 341 00:27:24,146 --> 00:27:26,671 ABRAHAM. Ik bel omdat Ik startte een nieuwe groep. 342 00:27:27,916 --> 00:27:29,577 Selena y Los Dinos. 343 00:27:30,919 --> 00:27:32,477 Nee, geen van de oude Dinos. 344 00:27:32,588 --> 00:27:36,115 Dit zijn allemaal nieuwe Dinos. Je gaat dit niet geloven. 345 00:27:36,959 --> 00:27:38,392 Zij zijn mijn kinderen. 346 00:27:38,494 --> 00:27:39,859 Selena is mijn dochter. 347 00:27:40,529 --> 00:27:42,394 Ze is negen jaar oud. 348 00:27:42,965 --> 00:27:45,229 Ze is fantastisch. Je moet me geloven. 349 00:27:45,400 --> 00:27:48,198 Ze heeft alle bewegingen. Ze is een natuurlijke performer. 350 00:27:48,270 --> 00:27:50,238 Zingt vanuit het hart. 351 00:27:50,873 --> 00:27:53,239 Nee, Freddie, luister alsjeblieft. 352 00:27:53,342 --> 00:27:55,071 Ik geef niet om het geld. 353 00:27:55,177 --> 00:27:58,408 Ik wil ze alleen wat aandacht geven. Ze spelen alles. 354 00:27:59,581 --> 00:28:02,072 Freddie, dit is familia. Je moet het doen. 355 00:28:58,640 --> 00:29:03,543 Dames en heren, breng uw handen samen voor Selena y Los Dinos! 356 00:29:04,713 --> 00:29:06,704 Laten we het horen, Harlingen. 357 00:29:10,752 --> 00:29:15,155 Over een paar minuten hebben we een groep genaamd... 358 00:29:18,160 --> 00:29:20,856 Jullie hebben het zo goed gedaan. Kom naar beneden. 359 00:29:24,166 --> 00:29:26,157 Je hebt het goed gedaan, mi hijo. 360 00:29:26,368 --> 00:29:28,461 Je hebt het goed gedaan. - Je moet het ophalen. 361 00:29:28,537 --> 00:29:31,335 Het ritme was niet snel genoeg. - We hebben slecht materiaal. 362 00:29:31,440 --> 00:29:34,466 Ze dansten niet omdat je het niet goed speelde. 363 00:29:34,543 --> 00:29:37,535 Abraham, de kinderen deden het geweldig. De kinderen deden het geweldig. 364 00:29:37,646 --> 00:29:38,704 Ze deden het geweldig. 365 00:29:38,780 --> 00:29:41,305 Ik ben trots op je. Je hebt het echt goed gedaan! 366 00:29:41,383 --> 00:29:43,874 Als je de nummers wilt schrijven, wees mijn gast. 367 00:29:43,986 --> 00:29:46,978 Tot die tijd, blijf gewoon het ritme hoog houden, zodat ze kunnen dansen. 368 00:29:47,089 --> 00:29:48,784 We moeten praten, oké? 369 00:29:48,891 --> 00:29:52,122 Kinderen, waarom ga je niet naar de auto? - Tejanos dansen graag. 370 00:29:52,728 --> 00:29:54,787 Ga verder! Het is ok. 371 00:29:54,897 --> 00:29:56,455 We zijn er zo. 372 00:29:56,798 --> 00:29:58,288 Kom hier. 373 00:30:00,402 --> 00:30:02,302 Wat zijn we aan het doen? 374 00:30:02,371 --> 00:30:04,305 Wat doen we onze kinderen aan? 375 00:30:12,180 --> 00:30:14,614 De kinderen zijn goed en ze zullen beter worden. 376 00:30:14,716 --> 00:30:17,514 De kinderen zijn kinderen. Ze zijn kinderen! 377 00:30:17,586 --> 00:30:20,316 We moeten voor ze zorgen, hen geen pijn doen. 378 00:30:20,989 --> 00:30:23,219 Selena is maar een klein meisje. 379 00:30:23,692 --> 00:30:26,490 Zelfs als ze doorgaat en blijft zingen... 380 00:30:26,561 --> 00:30:29,155 Tejano-muziek is helemaal voor mannen. Dat weet je. 381 00:30:29,398 --> 00:30:31,161 Vrouwen zijn niet succesvol. 382 00:30:41,643 --> 00:30:45,044 Marcela, alles wat je zegt Ik begrijp het. 383 00:30:45,180 --> 00:30:48,411 Maar ze is speciaal. 384 00:30:49,017 --> 00:30:52,248 Ze heeft het. Ik voel het. Ik weet het. 385 00:30:52,921 --> 00:30:54,786 Ze gaat het halen. 386 00:30:56,591 --> 00:30:58,422 Kom op, het spijt me. 387 00:30:59,027 --> 00:31:00,392 Het spijt me. 388 00:31:06,201 --> 00:31:08,533 Ik weet wat je op dit moment denkt. 389 00:31:08,603 --> 00:31:11,367 Je denkt dat na wat er is gebeurd in Harlingen, 390 00:31:11,640 --> 00:31:13,540 we moeten stoppen. 391 00:31:14,209 --> 00:31:15,369 Ja. 392 00:31:17,446 --> 00:31:19,778 Laat me je gewoon wat vertellen. 393 00:31:19,948 --> 00:31:21,939 Jullie gaan het halen. 394 00:31:22,284 --> 00:31:24,047 Je gaat records opnemen. 395 00:31:24,152 --> 00:31:27,212 Je gaat overal spelen, zelfs Disney Worid. 396 00:31:28,390 --> 00:31:30,085 Disney Worid? 397 00:31:30,459 --> 00:31:32,290 Denk je dat we het daar zullen halen? 398 00:31:32,561 --> 00:31:33,960 Ik weet dat je het zal doen. 399 00:31:35,097 --> 00:31:38,396 Ik weet ook hoe moeilijk het is om het te maken in de muziekbusiness. 400 00:31:38,700 --> 00:31:42,761 Maar elke ster die nu een ster is, had ooit zijn Harlingen. 401 00:31:43,472 --> 00:31:46,964 En als we ons best doen en als we het echt willen 402 00:31:48,076 --> 00:31:49,407 we kunnen het. 403 00:31:51,480 --> 00:31:52,708 Gelooft u mij? 404 00:31:53,715 --> 00:31:56,081 Ja papa. Ik geloof je. 405 00:32:09,331 --> 00:32:10,730 Hoor je die muziek? 406 00:32:12,601 --> 00:32:14,000 Dat is een cumbia. 407 00:32:14,136 --> 00:32:15,728 Een cumbia? 408 00:32:15,837 --> 00:32:18,670 Het is een dans, papa en ik dansten toen we jong waren. 409 00:32:19,508 --> 00:32:22,443 We deden. Ze deed altijd de wasmachine. 410 00:32:22,844 --> 00:32:24,607 Wil je dat ik het je laat zien? 411 00:32:24,679 --> 00:32:26,442 Kom hier. - Kijk dat. 412 00:32:30,519 --> 00:32:32,009 Eerst beginnen we 413 00:32:32,120 --> 00:32:33,451 je heupen bewegen 414 00:32:33,522 --> 00:32:34,819 soortgelijk. 415 00:32:35,123 --> 00:32:36,954 Daar ga je, mija. 416 00:32:37,359 --> 00:32:38,951 Dan groter. 417 00:32:39,127 --> 00:32:40,355 Groter. 418 00:32:40,529 --> 00:32:41,962 Voeg een beetje hop toe. 419 00:32:42,464 --> 00:32:43,624 Daar ga je. 420 00:32:43,698 --> 00:32:46,292 Doe de wasmachine! - Wacht even! 421 00:32:46,368 --> 00:32:47,767 Daar ga je. 422 00:32:47,869 --> 00:32:51,032 Je zet de wasmachine aan. Je vader vindt het leuk. 423 00:32:51,139 --> 00:32:54,131 Dat is de wasmachine. Daar ga je! 424 00:32:57,179 --> 00:32:59,170 Je maakt een kleine cirkel. En draai. 425 00:33:07,022 --> 00:33:08,353 Daar ga je! 426 00:34:41,650 --> 00:34:45,142 Hoe klinkt de bas? Het klinkt goed. 427 00:34:55,096 --> 00:34:56,996 Wat is het? - Wat draagt ze? 428 00:34:57,065 --> 00:34:59,056 Ze heeft praktisch niets aan! 429 00:34:59,167 --> 00:35:00,828 Ze is in haar beha! 430 00:35:00,902 --> 00:35:04,599 Het is niet alleen haar beha. Het is iets dat alle meisjes dragen. 431 00:35:04,673 --> 00:35:07,267 Dat kan ze niet dragen. Er zijn hier mannen! 432 00:35:09,878 --> 00:35:11,402 Het is een bustier. 433 00:35:11,479 --> 00:35:14,676 Bustier! Dat is een beha! Kijk er naar! 434 00:35:15,283 --> 00:35:17,183 Ik vind dat ze er schattig uitziet. 435 00:36:30,058 --> 00:36:31,150 Hey meisje! 436 00:36:31,259 --> 00:36:32,851 Zeg "hallo" tegen de camera! 437 00:36:32,927 --> 00:36:34,326 Hallo hoe gaat het? 438 00:36:34,396 --> 00:36:35,693 Je ziet er zo mooi uit! 439 00:36:35,764 --> 00:36:38,756 Vertel ons hoe het voelt om op het podium te staan. 440 00:36:39,567 --> 00:36:43,503 Ik wil alle kleine mensen bedanken Ik stapte op om hier te komen. 441 00:36:44,939 --> 00:36:46,804 Geen foto's meer! 442 00:36:48,576 --> 00:36:50,271 $ 620? 443 00:36:50,512 --> 00:36:52,980 Daar hadden we het niet over. 444 00:36:55,183 --> 00:36:56,741 Zo is het nu eenmaal. 445 00:36:58,219 --> 00:37:02,212 Die mensen kwamen vanavond naar Selena. Ze houden van Selena! 446 00:37:02,390 --> 00:37:04,221 Wat kan ik zeggen? 447 00:37:05,460 --> 00:37:06,984 Ze is maar een vrouw. 448 00:37:10,699 --> 00:37:13,361 Je hebt mijn kin, man. 449 00:37:13,702 --> 00:37:15,932 Wanneer krijgen we een wegploeg? 450 00:37:16,004 --> 00:37:18,529 Vader is blij met de wegbemanning die hij heeft. 451 00:37:18,606 --> 00:37:20,904 En ik bedoel jou! Cecause het is gratis. 452 00:37:20,975 --> 00:37:23,443 Laten we gaan, we hebben een heel podium daar. 453 00:37:26,815 --> 00:37:28,214 Zet dat ding uit. 454 00:37:28,316 --> 00:37:29,715 Wat is er met je aan de hand? 455 00:37:29,784 --> 00:37:31,843 Waarom draag je dat? 456 00:37:31,953 --> 00:37:33,614 Kom op, papa, ze zag er geweldig uit. 457 00:37:33,755 --> 00:37:34,813 Hou je erbuiten. 458 00:37:34,956 --> 00:37:36,389 Het is gewoon een bustier. 459 00:37:36,458 --> 00:37:38,392 Het is cool. Het is een beha! 460 00:37:38,460 --> 00:37:40,792 Het is een beha met sprenkelende dingen! 461 00:37:41,629 --> 00:37:43,961 Je kunt daar niet heen gaan met dat soort dingen. 462 00:37:44,866 --> 00:37:46,265 Het is onfatsoenlijk! 463 00:37:46,835 --> 00:37:48,530 Het is ok. Ze zag er zo goed uit! 464 00:37:48,603 --> 00:37:50,036 Het publiek vond het geweldig! 465 00:37:50,138 --> 00:37:52,265 Hou je mond! Ze is niet je dochter! 466 00:37:52,407 --> 00:37:55,604 Je begrijpt het niet. Alle zangers doen het. Het is de stijl. 467 00:37:55,677 --> 00:37:58,578 Hebben ze beha's aan? - Madonna, Janet Jackson. 468 00:37:58,646 --> 00:37:59,977 Paula Abdul. 469 00:38:00,749 --> 00:38:03,240 Mam, wil je het hem vertellen? Je hebt me geholpen het te maken. 470 00:38:04,285 --> 00:38:06,048 Heb je haar geholpen het te maken? 471 00:38:06,654 --> 00:38:08,986 We hebben de juwelen aan elkaar genaaid. 472 00:38:09,657 --> 00:38:12,455 Waarom kan niemand met me over dit soort dingen praten? 473 00:38:12,594 --> 00:38:15,154 Je kunt dit soort dingen niet dragen! Is dat duidelijk? 474 00:38:15,663 --> 00:38:18,154 De rest van jullie, breng de apparatuur hierheen. 475 00:38:19,300 --> 00:38:20,460 Kom op! 476 00:38:22,303 --> 00:38:24,965 We spreken hem later wel. Vergeet het. 477 00:38:26,474 --> 00:38:28,305 Laten we wat meer shit gaan halen. 478 00:38:29,277 --> 00:38:31,268 Tot zover mijn bustier. 479 00:38:45,727 --> 00:38:47,285 Ben je nog boos? 480 00:38:57,505 --> 00:39:01,498 Ik probeer gewoon te doen wat het beste is voor jou. Sorry voor de ontploffing. 481 00:39:03,211 --> 00:39:04,508 Maar weet je... 482 00:39:05,213 --> 00:39:07,010 Je bent mijn kleine meid. 483 00:39:07,081 --> 00:39:08,378 Dat weet ik. 484 00:39:08,716 --> 00:39:11,310 Dat is het juist. Ik ben geen klein meisje meer. 485 00:39:11,419 --> 00:39:13,148 Je weet wat ik bedoel. 486 00:39:13,354 --> 00:39:17,848 Ik heb niets slechts gedragen. Echt, niemand dacht dat het slecht was. 487 00:39:18,526 --> 00:39:21,154 Dat is nu gewoon de mode. 488 00:39:21,329 --> 00:39:23,126 Op het podium, weet je. 489 00:39:23,364 --> 00:39:25,059 Het is entertainment. 490 00:39:25,133 --> 00:39:27,363 We willen toch niet ouderwets zijn? 491 00:39:28,336 --> 00:39:30,634 Nee, we willen niet ouderwets zijn. 492 00:39:31,139 --> 00:39:34,836 Vind je niet dat ik er net zo goed uit zie in die outfits als Paula Abdul? 493 00:39:34,909 --> 00:39:37,139 Je ziet er beter uit. Maar... 494 00:39:37,245 --> 00:39:38,678 Maar wat? 495 00:39:42,183 --> 00:39:44,151 Houd je jas aan, oké? 496 00:39:44,252 --> 00:39:46,550 Laat ze gewoon los en 497 00:39:46,921 --> 00:39:48,388 laat de 498 00:39:48,723 --> 00:39:50,554 "Bustiela"... 499 00:39:51,926 --> 00:39:53,393 Bustier! 500 00:39:58,500 --> 00:39:59,694 Bedankt papa. 501 00:40:08,176 --> 00:40:09,905 Neem Bertha en brandstof het op. 502 00:40:09,978 --> 00:40:12,173 Gas is kilometers verder! 503 00:40:12,280 --> 00:40:14,373 Diesel brandstof. Maak geen fouten. 504 00:40:14,516 --> 00:40:16,575 Ik kan niet eens schakelen. 505 00:40:16,684 --> 00:40:20,381 Je kunt het. Je hebt geoefend. Ik heb je het zien doen. 506 00:40:21,823 --> 00:40:24,189 Niet alleen. - Je kunt het. 507 00:40:24,292 --> 00:40:26,522 Hoe gaat het? - Je kunt het. 508 00:40:27,095 --> 00:40:28,392 Ga met hem mee. - Okee. 509 00:40:28,530 --> 00:40:29,554 Diesel! 510 00:40:29,631 --> 00:40:32,225 Jachtgeweer. Je bent aan het tanken. Ik haat dat. 511 00:40:32,367 --> 00:40:34,198 Ben je de bus aan het tanken? 512 00:40:34,302 --> 00:40:36,099 Wacht! We gaan! 513 00:40:36,204 --> 00:40:37,796 Blijf gewoon weg! 514 00:40:37,906 --> 00:40:39,999 Kijk naar Wonder Woman en haar zus. 515 00:40:40,108 --> 00:40:42,941 Stil! Ik moet je zien rijden Grote Bertha. Laten we gaan. 516 00:40:43,011 --> 00:40:45,411 Ik kan dit doen. - De vorige keer was het rampzalig. 517 00:40:45,513 --> 00:40:46,844 Daar gaan we! 518 00:40:48,116 --> 00:40:50,983 Dit is goed, Abie. Glad! 519 00:40:51,052 --> 00:40:52,781 Ik heb dramamine nodig! 520 00:40:52,854 --> 00:40:55,379 Bertha en ik zijn één! Ik word duizelig! 521 00:40:57,392 --> 00:40:58,450 We hebben een bumper verloren! 522 00:40:59,460 --> 00:41:01,985 Wat gaat dat doen? Dat is alles wat ik kon vinden. 523 00:41:02,063 --> 00:41:04,827 Het is de grootste die ik kon vinden! Meer gras! 524 00:41:04,933 --> 00:41:07,663 Geef me nog iets! Kijk waar we zijn! 525 00:41:07,969 --> 00:41:09,527 Je wordt vies. 526 00:41:09,637 --> 00:41:12,003 Stap uit, of papa vermoordt me! 527 00:41:12,073 --> 00:41:14,541 Er zijn geen dingen meer. - Ga meer spullen halen. 528 00:41:15,043 --> 00:41:18,171 Beschouw jezelf als dood, omdat het niet werkt. 529 00:41:18,246 --> 00:41:21,238 Hé kerel, stop! Kom op! 530 00:41:22,383 --> 00:41:24,044 Je jaagt de auto's weg. 531 00:41:24,152 --> 00:41:25,813 Wat moet ik doen? - Ga achteruit. 532 00:41:25,887 --> 00:41:27,946 Je bent gek. - Laat de meester werken. 533 00:41:28,022 --> 00:41:29,046 Laat het hem zien. 534 00:41:30,491 --> 00:41:32,152 Hier komt er nu een! 535 00:41:41,302 --> 00:41:42,564 Ze zijn gestopt! 536 00:41:42,804 --> 00:41:44,294 Heb je die ruca gezien? 537 00:41:44,405 --> 00:41:46,498 Ze lijkt precies op Salinas! 538 00:41:47,475 --> 00:41:50,000 Terug te spoelen. Kom laten we gaan! 539 00:41:50,878 --> 00:41:52,072 Mas, mas! 540 00:41:54,849 --> 00:41:57,215 Kun jij ons helpen? We zitten vast. 541 00:41:57,385 --> 00:41:59,683 Het is Salinas! 542 00:42:02,256 --> 00:42:04,053 We zitten al heel lang vast. 543 00:42:04,125 --> 00:42:07,891 Deze sloot kwam ons gewoon binnen. Nu moeten we worden teruggetrokken. 544 00:42:08,229 --> 00:42:11,687 Ik heb een V-8 en 400 paarden. Ik kan overal iets uithalen. 545 00:42:11,799 --> 00:42:14,131 Mi hermanita zal dit niet geloven! 546 00:42:15,036 --> 00:42:17,664 Als je het naar voren trekt, we zullen het aansluiten. 547 00:42:17,739 --> 00:42:19,434 Hier. - Bedankt. 548 00:42:25,046 --> 00:42:28,038 Een beetje meer. - Ga ervoor, kerel. Verplaats het. 549 00:42:38,092 --> 00:42:39,525 Ga ervoor! Gun het! 550 00:42:39,627 --> 00:42:40,753 Ik geef alles wat ik heb! 551 00:42:40,895 --> 00:42:42,260 Gun het! Ga ervoor! 552 00:42:51,372 --> 00:42:52,896 De bumper, man. 553 00:42:53,908 --> 00:42:55,375 Kijk hiernaar. 554 00:42:57,578 --> 00:42:58,943 We kopen een nieuwe voor je. 555 00:42:59,080 --> 00:43:00,638 Sorry. We zullen er een kopen. 556 00:43:00,748 --> 00:43:01,772 We zullen het vervangen. 557 00:43:01,883 --> 00:43:03,851 We zullen het polijsten. Wat kunnen we doen? 558 00:43:03,918 --> 00:43:06,113 Heb je een nieuwe nodig? Je maakt een grapje? 559 00:43:06,254 --> 00:43:09,951 Deze bumper gaat tegen de muur van mijn garage. 560 00:43:10,091 --> 00:43:12,150 Ik zal er een bord onder zetten en zeggen: 561 00:43:12,593 --> 00:43:16,962 "Deze bumper werd getrokken door de bus van Salinas." 562 00:43:17,765 --> 00:43:19,062 Dat vindt je leuk? 563 00:43:20,668 --> 00:43:23,296 Alles voor Salinas. Bedankt. 564 00:43:23,371 --> 00:43:24,736 Laten we gaan. 565 00:43:24,806 --> 00:43:26,398 Laten we dat eerst doen. 566 00:43:26,574 --> 00:43:28,405 Laten we het erin doen. 567 00:43:29,210 --> 00:43:30,507 Let op de stoel. 568 00:43:30,578 --> 00:43:32,944 Het was cool van je om dit te doen. Bedankt. 569 00:43:33,014 --> 00:43:35,574 Geen probleem. Heb je een lift naar een telefoon nodig? 570 00:43:35,683 --> 00:43:37,810 We passeerden een telefoon een paar mijl terug. 571 00:43:37,952 --> 00:43:40,284 Ja, er is niemand in de buurt. 572 00:43:40,421 --> 00:43:41,786 We moeten papa bellen. 573 00:43:41,889 --> 00:43:45,586 "Ik kan dit niet geloven, zoon. Wat dacht je?" 574 00:43:45,827 --> 00:43:49,524 Ik kan dit niet geloven, zoon. Wat dacht je 575 00:43:49,597 --> 00:43:51,622 Wat is er gebeurd? - Waar ben jij? 576 00:43:52,166 --> 00:43:54,293 Wie lacht er? Selena? 577 00:43:55,103 --> 00:43:56,365 Waar ben jij? 578 00:43:57,438 --> 00:43:59,429 Hij gaf niet om zijn bumper? 579 00:43:59,607 --> 00:44:01,006 Nee, hij was blij. 580 00:44:01,142 --> 00:44:03,975 Je had deze twee stoere cholos moeten zien. Rechtsaf? 581 00:44:04,045 --> 00:44:05,342 Ze hadden tatoeages en sikjes. 582 00:44:05,413 --> 00:44:06,710 Ze waren cool. 583 00:44:06,814 --> 00:44:08,805 Hij wil het in zijn garage hangen. 584 00:44:08,983 --> 00:44:10,177 Als een heiligdom. 585 00:44:10,318 --> 00:44:12,809 Hij zei: "Alles voor Salinas!" 586 00:44:12,987 --> 00:44:16,184 Niet "Selena" maar "Salinas" met een "S." Het was raar. 587 00:44:16,791 --> 00:44:18,782 Hij liet me er niet eens voor betalen. 588 00:44:18,860 --> 00:44:21,590 Hij was blij dat zijn bumper door onze bus was verwijderd. 589 00:44:21,662 --> 00:44:23,357 Met de bus van Salinas. 590 00:44:23,464 --> 00:44:25,159 Dat klopt. 591 00:44:27,468 --> 00:44:28,628 Stop ermee. 592 00:44:28,836 --> 00:44:30,326 Jij bent het, meid. 593 00:44:30,471 --> 00:44:32,837 Ik ben bang voor je, vriendin. 594 00:44:33,007 --> 00:44:34,998 "Mi hermanita zal dit niet geloven!" 595 00:44:36,477 --> 00:44:37,671 Alles voor... 596 00:44:37,845 --> 00:44:39,676 Salinas! 597 00:44:39,847 --> 00:44:42,213 Dat zeiden ze niet! 598 00:44:42,383 --> 00:44:44,010 Salinas met een "S." 599 00:44:50,825 --> 00:44:52,383 Ik ben aan het studeren! 600 00:44:52,560 --> 00:44:54,460 Oh, "Ik studeer!" 601 00:44:58,666 --> 00:45:00,759 Salinas! 602 00:45:05,693 --> 00:45:07,285 Zie, dit is het. Is het niet schattig? 603 00:45:07,362 --> 00:45:10,065 We kunnen koeienhuidbroeken maken voor de jongens. 604 00:45:10,065 --> 00:45:13,668 En dan als een klein bolero-jasje voor mij. En dan helemaal zwart eronder. Rechtsaf? 605 00:45:13,668 --> 00:45:15,837 Je komt met de leukste ontwerpen. 606 00:45:15,837 --> 00:45:17,972 Bedankt. En overal kleine steentjes. 607 00:45:17,972 --> 00:45:19,774 Ik vind dat je een ontwerper moet zijn. 608 00:45:19,774 --> 00:45:22,072 Werkelijk? Ik heb dat altijd al willen doen. 609 00:45:22,277 --> 00:45:25,273 Oké, jullie zullen nooit geloven wat er beneden is. 610 00:45:25,346 --> 00:45:26,973 - Wat? - Kom hier! 611 00:45:27,315 --> 00:45:28,839 Wacht op mij! 612 00:45:34,389 --> 00:45:35,984 Van welke planeet kwam hij? 613 00:45:36,491 --> 00:45:38,288 Planet Dump Truck. 614 00:46:00,715 --> 00:46:02,580 Excuseer ons even. 615 00:46:02,580 --> 00:46:03,880 Zeker. 616 00:46:06,321 --> 00:46:07,948 Ga verder. 617 00:46:09,958 --> 00:46:13,962 Ik weet dat hij er een beetje raar uitziet, Ik heb je dat gezegd. Maar hij is briljant. 618 00:46:13,962 --> 00:46:16,431 Ja, maar speelt niet onze soort muziek, hij speelt heavy metal. 619 00:46:16,431 --> 00:46:18,199 Papa, hij is een Tejano-muzikant! 620 00:46:18,199 --> 00:46:21,698 Hij is veelzijdig, hij kan alles spelen. Dat is precies het soort muziek dat hij leuk vindt. 621 00:46:26,207 --> 00:46:29,143 Hij heeft wat problemen gehad. Hij is wild. 622 00:46:29,143 --> 00:46:31,034 Papa, hij is niet wild. Het zijn gewoon muzikanten. 623 00:46:31,179 --> 00:46:32,840 Kom op, dat moet je weten. 624 00:46:32,981 --> 00:46:34,716 Kijk, ik zal voor hem zorgen. 625 00:46:34,716 --> 00:46:37,449 Hij is echt een coole kerel. Kijk, kom op. 626 00:46:37,549 --> 00:46:39,143 De jongen kan spelen. 627 00:46:52,000 --> 00:46:53,592 Hoe zit het met het knippen van je haar? 628 00:46:55,637 --> 00:46:56,695 Wat dan ook. 629 00:47:06,014 --> 00:47:07,379 Blijf staan. 630 00:47:07,482 --> 00:47:09,643 - Je gaat me verdrinken. - Ik ga je niet verdrinken. 631 00:47:10,185 --> 00:47:12,619 Het water is heet! Ik zeg je, het is heet! 632 00:47:15,390 --> 00:47:16,857 Nu is het te koud! 633 00:47:17,659 --> 00:47:20,492 - Ik ben hier weg. - Je gaat nergens heen. 634 00:47:22,063 --> 00:47:24,429 Er ligt veel te veel haar op de vloer. 635 00:47:29,437 --> 00:47:30,802 Dat is te veel! 636 00:47:37,011 --> 00:47:38,479 Zijn jullie al klaar? 637 00:47:38,479 --> 00:47:40,811 Kerel, je ziet er zo goed uit. 638 00:47:41,516 --> 00:47:42,778 Ben je klaar? 639 00:47:45,019 --> 00:47:46,486 Selena! 640 00:47:48,990 --> 00:47:50,924 - Kom hier! - Ik ga haar halen. 641 00:47:54,095 --> 00:47:55,221 Wat? 642 00:48:01,402 --> 00:48:02,801 Ziet er goed uit. 643 00:48:05,006 --> 00:48:06,064 Koel. 644 00:48:12,013 --> 00:48:13,002 Dank je. 645 00:48:15,083 --> 00:48:17,108 Je loopt met hem mee. Ik ben met jou. 646 00:48:23,124 --> 00:48:25,490 Hé, Sel. Hoe gaat het? 647 00:48:25,860 --> 00:48:27,327 Mooi zo. En jij? 648 00:48:27,462 --> 00:48:30,090 Gaat het goed? De jongens behandelen je goed? 649 00:48:30,164 --> 00:48:32,496 De jongens zijn cool. Ik hou van de groep. 650 00:48:32,734 --> 00:48:34,497 Ik hou van de bus! 651 00:48:37,305 --> 00:48:38,932 Dit is goed gelukt. 652 00:48:39,507 --> 00:48:41,304 Suzy heeft het goed gedaan. 653 00:48:41,576 --> 00:48:42,838 Ja, ik graaf het. 654 00:48:43,444 --> 00:48:44,843 Ik vind het leuk als je het leuk vindt. 655 00:48:44,912 --> 00:48:46,470 Ik vind het leuk. Het ziet er goed uit. 656 00:48:47,148 --> 00:48:48,274 Koel. 657 00:48:49,050 --> 00:48:51,678 Hoe ben je zo'n geweldige gitarist geworden? 658 00:48:51,753 --> 00:48:55,689 We hebben nog nooit een gitarist zoals jij in de groep gehad. 659 00:48:55,857 --> 00:48:58,121 Ben je echt jong begonnen? 660 00:48:58,192 --> 00:49:00,319 Serieus, je weet dat je slecht bent. 661 00:49:01,963 --> 00:49:05,126 Ik zat op de middelbare school. Het was de rebellerende zaak. 662 00:49:05,333 --> 00:49:07,665 Mijn ouders wilden dat ik dat deed 663 00:49:07,769 --> 00:49:10,602 word echt opgeleid en word een dokter of zoiets. 664 00:49:10,805 --> 00:49:13,501 Dus wilde ik natuurlijk een rock-and-roller zijn. 665 00:49:13,808 --> 00:49:16,174 Kerel, hou je van oefenen? - Ja. 666 00:49:16,311 --> 00:49:20,179 Mijn vader had het geweldig gevonden om je in de familie te hebben. Hij moest ons dwingen. 667 00:49:20,548 --> 00:49:21,947 We hebben het nooit gewild. 668 00:49:22,016 --> 00:49:25,884 Als ik in je familie zou zijn geweest, dan zou ik een dokter zijn. 669 00:49:28,990 --> 00:49:31,083 Wil je wat te eten krijgen? 670 00:49:33,094 --> 00:49:34,618 Zeker. - Ja? 671 00:49:36,731 --> 00:49:38,494 Oke. Ik wil pizza. 672 00:49:43,971 --> 00:49:44,995 Wat? 673 00:49:45,106 --> 00:49:47,199 Ga je het allemaal opeten? Ja. 674 00:49:48,009 --> 00:49:49,169 Bekijk mij. 675 00:49:49,243 --> 00:49:51,575 Ik kan een hele middelgrote pizza eten. 676 00:49:53,114 --> 00:49:55,173 Ik hou van pizza. 677 00:49:55,583 --> 00:49:57,175 Ik kan dat zien. 678 00:49:58,186 --> 00:50:02,350 Het maakt me kapot als ze me mijn dieet vragen en geheimen oefenen. Leuk vinden, 679 00:50:03,358 --> 00:50:06,122 "Hoe houd je dat trimfiguur? Meisjes willen het weten. " 680 00:50:06,194 --> 00:50:10,392 "Ik eet zelf middelgrote pizza's met veel pepperoni. Dat is belangrijk. 681 00:50:10,865 --> 00:50:15,131 "En ik drink cola en sjaal Doritos en oefen nooit." 682 00:50:18,072 --> 00:50:19,835 Je bent teveel. 683 00:50:26,848 --> 00:50:28,145 Wat ben je aan het doen? 684 00:50:28,216 --> 00:50:30,207 Hete saus. - Dat is genoeg. 685 00:50:30,385 --> 00:50:32,410 Ze kunnen eten niet warm genoeg voor me maken. 686 00:50:32,553 --> 00:50:34,214 Je gaat spijt krijgen. 687 00:50:34,288 --> 00:50:35,414 Kijk dit. 688 00:50:44,298 --> 00:50:45,890 Dat was goed. 689 00:50:47,468 --> 00:50:48,594 Ik heb frisdrank nodig. 690 00:50:49,437 --> 00:50:51,302 Je bent zo stoer. 691 00:50:51,873 --> 00:50:53,704 Jij bent zo sterk. 692 00:50:53,841 --> 00:50:55,570 - Wat een macho man. - Wil je wat? 693 00:50:55,643 --> 00:50:56,632 Weet je het zeker? 694 00:50:56,778 --> 00:50:57,870 - Gewoon een klein beetje. - Nee. 695 00:50:58,446 --> 00:51:00,414 Nu moet je de helft van mijn pizza hebben. 696 00:51:00,481 --> 00:51:02,779 Ik hou niet van pepperoni, het is te heet. 697 00:51:08,990 --> 00:51:10,457 Ja, zo. 698 00:51:10,591 --> 00:51:13,287 Het lied gaat over de bloem die eeuwig duurt. 699 00:51:13,428 --> 00:51:17,262 Zoals het soort dat ze verkopen op de concerten. Ze zijn van plastic en gaan voor altijd mee. 700 00:51:17,331 --> 00:51:18,992 Liefde is plastic? Nee man! 701 00:51:21,669 --> 00:51:22,658 Hallo! 702 00:51:23,838 --> 00:51:27,672 Ik heb de nieuwe regel voor deze grote mooie vernieuwde bus! 703 00:51:28,042 --> 00:51:29,066 Klaar? 704 00:51:29,343 --> 00:51:34,449 Elk voedsel dat in deze prachtige staat, goed gevulde kastje 705 00:51:34,449 --> 00:51:35,783 is verboden terrein. 706 00:51:35,783 --> 00:51:36,809 Afgewerkt? 707 00:51:37,051 --> 00:51:40,077 - Dat is de busregel. - Kom op, we brainstormen hier. 708 00:51:40,154 --> 00:51:41,519 Kom op, man, speel. 709 00:51:49,530 --> 00:51:51,225 Het heeft wat werk nodig. 710 00:51:52,233 --> 00:51:54,064 Zoiets als: "Het sterft." 711 00:51:59,340 --> 00:52:01,774 Wat ben je aan het doen? - Suzy's chips eten. 712 00:52:01,843 --> 00:52:02,969 Kan ik er een krijgen? 713 00:52:07,114 --> 00:52:09,480 Wat ben je aan het doen? - Niets. 714 00:52:09,884 --> 00:52:11,784 Je eet mijn chips. 715 00:52:11,953 --> 00:52:13,716 Dat maakt ze beter! 716 00:52:14,188 --> 00:52:15,348 Bekijken. 717 00:52:15,523 --> 00:52:17,047 Geef ze door! 718 00:52:18,326 --> 00:52:21,124 Wil iemand een chip? Wil je een chip? 719 00:53:21,856 --> 00:53:24,950 Kip Enchilada. Ik neem geen bestellingen aan! 720 00:53:27,428 --> 00:53:29,896 Hallo mevrouw. Mag ik u helpen? 721 00:53:29,964 --> 00:53:32,125 Mag ik... 722 00:53:32,366 --> 00:53:34,391 Como La Flor door Selena y Los Dinos 723 00:53:34,468 --> 00:53:38,768 die naar de nummer één plek op de hitlijsten van Tejano sprong. 724 00:53:39,040 --> 00:53:40,632 Selena! 725 00:53:43,444 --> 00:53:44,877 Wij zijn nummer één! 726 00:53:44,979 --> 00:53:47,209 Ik hoorde het net op de radio. 727 00:53:47,281 --> 00:53:48,976 Echt niet! Heb je het gehoord? 728 00:53:49,050 --> 00:53:51,746 Wij zijn nummer één! Mijn God! Laten we het papa vertellen! 729 00:53:51,819 --> 00:53:53,343 Pa, dit zul je niet geloven! 730 00:53:53,421 --> 00:53:54,752 Wij zijn nummer één! 731 00:54:03,297 --> 00:54:04,594 Wij zijn nummer één! 732 00:54:08,002 --> 00:54:09,765 Aan het einde van de dag! 733 00:54:18,813 --> 00:54:21,281 Nummer een! Kun je het geloven? 734 00:54:21,449 --> 00:54:24,009 Na al die jaren, ineens, knal! 735 00:54:24,118 --> 00:54:28,987 Dat is hoe het is, zeg ik je. Je begint vanaf hier, dan is het als een kogel. 736 00:54:29,090 --> 00:54:32,787 Abie is echt slim. Hij kent zijn cumbia-ritmes echt. 737 00:54:32,860 --> 00:54:36,523 Hij voegt een beetje funk en disco toe. Dan zing je er helemaal uit. 738 00:54:36,631 --> 00:54:40,624 Je voegt een beetje heavy metal toe aan de gitaar. - Ik kan dat doen. 739 00:54:41,535 --> 00:54:44,527 Kerel, ik zat net te denken. Ik heb je nog nooit zien dansen. 740 00:54:44,872 --> 00:54:46,464 Dans je? 741 00:54:46,540 --> 00:54:47,632 Dans? 742 00:54:48,509 --> 00:54:50,136 Ja, ik dans. 743 00:54:50,244 --> 00:54:53,873 Ik trek mijn witte schoenen en zwarte jas aan en dans zoals Travolta. 744 00:54:54,281 --> 00:54:57,114 Ja, we kunnen hierop dansen. Laat me je zien dansen. 745 00:54:57,418 --> 00:54:58,817 Ik maakte maar een grapje. 746 00:54:58,953 --> 00:55:02,411 Kom op, laat me je zien dansen. Wees niet verlegen. 747 00:55:02,556 --> 00:55:05,423 Ik zal niemand vertellen dat je niet cool was. 748 00:55:05,559 --> 00:55:08,255 Je krijgt ze ontevreden... - Ze zijn altijd ontevreden. 749 00:55:08,829 --> 00:55:12,822 Ik maak over vijf minuten nog een pitstop. 750 00:55:13,034 --> 00:55:15,264 Volg mij. - Geef me een beetje James Brown. 751 00:55:17,738 --> 00:55:19,433 Ik heb ziel. 752 00:55:19,573 --> 00:55:20,835 Doe je? 753 00:55:24,278 --> 00:55:26,508 Je hebt me geslagen. - Het spijt me. 754 00:55:27,281 --> 00:55:31,308 Kom op, dit is een cumbia-ritme. Ik heb je nog nooit zien dansen... 755 00:55:43,698 --> 00:55:47,190 Wacht. Ik vind niet dat we dit moeten doen. 756 00:55:48,769 --> 00:55:50,760 Ik weet ook niet zeker of we dat zouden moeten doen. 757 00:56:09,323 --> 00:56:10,722 Het spijt me. 758 00:56:14,528 --> 00:56:16,689 Is hij weg? - Ja. 759 00:56:19,967 --> 00:56:21,730 Denk je dat hij het zal vertellen? 760 00:56:23,104 --> 00:56:24,571 Ik dacht het niet. 761 00:56:29,944 --> 00:56:31,571 Dat klinkt goed, man. 762 00:56:31,746 --> 00:56:33,145 Bedankt man. 763 00:56:33,514 --> 00:56:34,947 Wil je een biertje? - Zeker. 764 00:56:35,583 --> 00:56:36,572 Okee. 765 00:56:37,384 --> 00:56:39,579 Maak je geen zorgen. Ik zal niks zeggen. 766 00:56:39,687 --> 00:56:41,120 Ik weet dat je cool bent, man. 767 00:56:41,188 --> 00:56:43,349 Als het serieus wordt, zullen er problemen zijn. 768 00:56:44,125 --> 00:56:47,583 Abraham zal het niet leuk vinden als Selena nu een man serieus neemt. 769 00:56:47,962 --> 00:56:49,395 Met iemand zoals jij. 770 00:56:49,997 --> 00:56:51,760 Wat bedoel je, een man zoals ik? 771 00:56:52,166 --> 00:56:56,398 Kerel, jij bent mijn jongen, toch? Wij zijn cool? Maar we zijn muzikanten. 772 00:56:56,971 --> 00:56:58,836 We weten allebei hoe je bent. 773 00:56:59,540 --> 00:57:01,007 En Selena, ze is zoals 774 00:57:01,142 --> 00:57:02,404 een zus voor mij. 775 00:57:07,344 --> 00:57:08,675 Ik weet het niet. 776 00:57:08,812 --> 00:57:10,507 Bij haar is het anders. 777 00:57:11,215 --> 00:57:13,513 Ze geeft me een ander gevoel. 778 00:57:16,220 --> 00:57:18,745 Ik weet niet wat het is. Ik kan het niet uitleggen. 779 00:57:18,989 --> 00:57:20,980 Mam, hij is zo schattig. 780 00:57:21,759 --> 00:57:24,557 Ik weet niet wat het is. Hij geeft me gewoon het gevoel 781 00:57:24,762 --> 00:57:25,888 verschillend. 782 00:57:25,996 --> 00:57:28,988 Ik krijg bijvoorbeeld vlinders als ik aan hem denk. 783 00:57:31,368 --> 00:57:33,393 Meisje, ik zou je kunnen vertellen zoals hij. 784 00:57:33,771 --> 00:57:37,104 En weet je wat? Ik vind hem ook schattig. 785 00:57:37,775 --> 00:57:40,539 Mam, hij is zo grappig. 786 00:57:40,711 --> 00:57:41,769 Hij praat nauwelijks. 787 00:57:41,845 --> 00:57:44,973 Nee, je moet hem leren kennen. Ik ben serieus. 788 00:57:45,115 --> 00:57:49,245 Wanneer we samen zijn, we lachen gewoon en lachen om domme dingen. 789 00:57:49,887 --> 00:57:51,047 Je kunt het pap niet vertellen. 790 00:57:51,155 --> 00:57:52,622 Geen zorgen. 791 00:57:52,790 --> 00:57:54,917 Ik was ook een jong meisje, weet je nog? 792 00:57:55,593 --> 00:57:56,821 Jij belooft? 793 00:57:57,394 --> 00:57:59,021 Ik zal het niet vertellen. 794 00:58:01,732 --> 00:58:04,633 Ga nu van het bed af. Je verpest mijn kussen. 795 00:58:09,340 --> 00:58:10,671 Willen ze dat we in Mexico spelen? 796 00:58:10,808 --> 00:58:13,436 Een optreden in Monterrey, Mexico! - Dat zou zo cool zijn. 797 00:58:13,544 --> 00:58:15,205 Daar ben ik niet zeker van. 798 00:58:15,346 --> 00:58:16,404 Kom op papa. 799 00:58:16,480 --> 00:58:18,414 Je zei altijd dat alles een risico is. 800 00:58:18,482 --> 00:58:20,609 Ze accepteren ons daar niet. Nooit gehad. 801 00:58:20,684 --> 00:58:21,742 Wij zijn Mexicaans! 802 00:58:21,819 --> 00:58:25,016 Nee, we zijn Mexicaans-Amerikaans en ze houden niet van Mexicaans-Amerikanen. 803 00:58:25,155 --> 00:58:27,817 En ze kunnen gemeen zijn en ze kunnen ons daar uit elkaar scheuren. 804 00:58:27,891 --> 00:58:29,688 En Selena's Spaans is... 805 00:58:29,827 --> 00:58:31,385 Wat is ermee? 806 00:58:31,462 --> 00:58:34,556 Ik zing al tien jaar in het Spaans. Het is perfect. 807 00:58:34,865 --> 00:58:37,663 Zingen, ja. Maar je spreekt het een beetje grappig. 808 00:58:37,835 --> 00:58:41,498 Daar moet je perfect spreken of de pers zal je levend opeten. 809 00:58:41,705 --> 00:58:43,036 Ik heb ze het zien doen. 810 00:58:43,207 --> 00:58:46,233 Overreageren zoals gewoonlijk. - De muziek spreekt voor zich. 811 00:58:46,677 --> 00:58:48,770 Mexicaans-Amerikaans zijn is moeilijk. 812 00:58:49,246 --> 00:58:52,875 Anglos springen over je heen als je niet perfect Engels spreekt. 813 00:58:53,017 --> 00:58:56,180 Mexicanen springen over je heen als je niet perfect Spaans spreekt. 814 00:58:56,253 --> 00:58:58,585 We moeten twee keer zo perfect zijn als iemand anders. 815 00:58:59,890 --> 00:59:01,221 Waarom lach je? 816 00:59:01,292 --> 00:59:02,691 Wat is er zo grappig? - Niets. 817 00:59:02,860 --> 00:59:04,293 Ik ben serieus. 818 00:59:04,662 --> 00:59:07,062 Onze familie is hier al eeuwen. 819 00:59:07,197 --> 00:59:10,462 Toch behandelen ze ons alsof we net over de Rio Grande zijn gezwommen. 820 00:59:10,868 --> 00:59:13,860 We moeten het weten John Wayne en Pedro Infante. 821 00:59:14,238 --> 00:59:17,639 We moeten het weten Frank Sinatra en Agustin Lara. 822 00:59:17,708 --> 00:59:20,233 We moeten Oprah en Cristina kennen. 823 00:59:20,678 --> 00:59:22,703 Anglo eten is te flauw. 824 00:59:22,813 --> 00:59:24,644 En toch krijgen we in Mexico de punten. 825 00:59:24,715 --> 00:59:26,808 Dat is voor mij beschamend. 826 00:59:26,884 --> 00:59:30,081 Japans-Amerikanen, Italiaans-Amerikanen, Duits-Amerikanen... 827 00:59:30,154 --> 00:59:32,622 Hun vaderland ligt aan de overkant van de oceaan. 828 00:59:32,690 --> 00:59:33,816 De onze 829 00:59:33,891 --> 00:59:36,291 is naast de deur. Precies daar. 830 00:59:36,427 --> 00:59:39,294 We moeten de Mexicanen bewijzen hoe Mexicaans we zijn. 831 00:59:39,430 --> 00:59:41,364 Bewijs aan de Amerikanen dat we Amerikanen zijn. 832 00:59:41,465 --> 00:59:44,923 We moeten meer Mexicaans zijn dan Mexicanen, meer Amerikaans dan Amerikanen, 833 00:59:45,069 --> 00:59:47,936 beide tegelijkertijd! Het is vermoeiend. 834 00:59:48,505 --> 00:59:49,699 Damn! 835 00:59:49,773 --> 00:59:53,004 Niemand weet hoe moeilijk het is om Mexicaans-Amerikaans te zijn. 836 00:59:54,845 --> 00:59:58,645 Het is goed dat we frijoles en tortilla's hebben om onze kracht op peil te houden. 837 00:59:58,716 --> 01:00:02,243 Nu hou je me voor de gek. - Nee dat ben ik niet! En menudo. 838 01:00:02,920 --> 01:00:04,649 Nu maak je me hongerig. 839 01:00:04,722 --> 01:00:06,383 Kom op papa. 840 01:00:06,724 --> 01:00:08,919 Ik kan het doen. Ik weet dat ik het kan. Werkelijk. 841 01:00:09,393 --> 01:00:11,486 Vertrouw ons. - Luister jongens. 842 01:00:11,962 --> 01:00:15,261 Laten we de tour in Californië afmaken en dan zullen we erover praten. 843 01:00:15,466 --> 01:00:18,697 Maar Mexicaans-Amerikaans zijn is echt moeilijk. 844 01:00:50,768 --> 01:00:51,928 Veiligheid! 845 01:00:58,242 --> 01:01:00,335 Wat is hier aan de hand? 846 01:01:09,653 --> 01:01:13,248 We betalen alles, en ik meen alles. 847 01:01:13,624 --> 01:01:16,787 Denk je dat dat het goed zal maken? - Nee. 848 01:01:18,529 --> 01:01:20,429 Doe je dit overal waar je gaat? 849 01:01:28,439 --> 01:01:30,873 Hij is ontslagen. Ik wil hem nooit meer zien. 850 01:01:31,008 --> 01:01:34,341 Dat kun je niet doen. - We zijn geen walgelijke punkrockgroep! 851 01:01:34,878 --> 01:01:36,641 Dat weet ik, pap! Kijk, vertrouw me! 852 01:01:36,747 --> 01:01:38,374 Waar is hij? Ik weet het niet. 853 01:01:38,449 --> 01:01:40,383 Hij is ontslagen! Dat kan je niet. 854 01:01:40,451 --> 01:01:43,352 We gaan naar Mexico. - Ik wil zijn gezicht niet meer zien. 855 01:01:43,420 --> 01:01:46,548 We kunnen nooit eerder een nieuwe gitarist vinden. 856 01:01:46,623 --> 01:01:48,352 Het is onmogelijk. 857 01:01:48,826 --> 01:01:50,157 Chris! 858 01:01:53,230 --> 01:01:55,027 Waar ging dat allemaal over? 859 01:01:55,199 --> 01:01:56,666 Wat is er met jou? 860 01:01:57,067 --> 01:01:59,501 Waarom probeer je alles te bederven? 861 01:02:00,237 --> 01:02:02,034 Ik ben niet goed voor je. 862 01:02:02,206 --> 01:02:03,833 Het zal nooit werken. 863 01:02:05,442 --> 01:02:08,741 Ik wou dat iedereen zou stoppen met me te vertellen wat goed voor me is! 864 01:02:08,912 --> 01:02:12,609 Ik moet het horen van papa, mama, Abie, en nu jij? 865 01:02:12,749 --> 01:02:16,515 Misschien moet je naar hen luisteren. - Stop met me te vertellen wat ik zou willen! 866 01:02:16,620 --> 01:02:19,851 Je weet niet wie ik echt ben! Je weet niets over mij! 867 01:02:19,923 --> 01:02:21,447 En dat ben jij daarboven? 868 01:02:21,525 --> 01:02:24,926 Grote hot-shot rock-and-roller, moet je hotelkamers weggooien? 869 01:02:25,929 --> 01:02:29,763 Ik ben mijn hele leven met muzikanten bezig geweest. Ik ben niet onder de indruk. 870 01:02:32,102 --> 01:02:34,263 En ik weet wie je bent. 871 01:02:38,275 --> 01:02:39,469 Ik kan u zien. 872 01:02:42,112 --> 01:02:43,943 Je bent gewoon Chris. 873 01:02:45,749 --> 01:02:48,582 Ik wil dat het werkt, oké? Maar het is gewoon... - Maar wat? 874 01:02:49,553 --> 01:02:51,646 Weet je wat je probleem is? 875 01:02:53,257 --> 01:02:57,125 Je kunt iets geweldigs niet accepteren, zelfs als het je in het gezicht staart. 876 01:02:58,128 --> 01:03:00,653 Ik ben misschien niet streetwise en zo. 877 01:03:01,899 --> 01:03:04,527 Maar ik weet tenminste dat ik niet zo dom ben! 878 01:03:36,900 --> 01:03:37,924 Haar Spaans. 879 01:03:44,808 --> 01:03:47,436 Kon ze maar gewoon blijven zingen! 880 01:03:48,312 --> 01:03:51,713 Als we daar buiten komen, laat me al het gepraat doen, oké? 881 01:03:51,782 --> 01:03:55,013 Laat mij dit regelen. Oke? Ik heb een idee. 882 01:04:46,403 --> 01:04:47,802 ... opgewonden! 883 01:05:11,032 --> 01:05:12,556 Schreeuwen ze voor mij? 884 01:05:12,734 --> 01:05:14,497 Ze schreeuwen om je. 885 01:05:16,137 --> 01:05:18,264 - M'hija, ga je je jas dragen? - Nee nee. 886 01:05:19,841 --> 01:05:21,103 Heb een goede show. 887 01:05:21,509 --> 01:05:23,841 Er zijn hier meer dan 100.000 mensen. 888 01:05:23,912 --> 01:05:27,313 - We hadden 10.000 verwacht. - Bestel op dit moment extra beveiligingsmedewerkers. 889 01:05:27,448 --> 01:05:29,279 Ze gaan al het podium op. 890 01:05:33,788 --> 01:05:35,881 De politie stuurt extra hulp. 891 01:05:35,957 --> 01:05:38,289 We waren niet voorbereid op zo'n grote menigte. 892 01:05:38,493 --> 01:05:40,290 Ik heb nog nooit zoiets gezien. 893 01:07:55,363 --> 01:07:57,729 Dat is genoeg! Hou op! Uitstappen! 894 01:07:57,899 --> 01:08:00,629 Iedereen, ga weg! Dit is gek! 895 01:08:05,907 --> 01:08:08,467 Ben je oke? - Het podium stortte in! 896 01:08:10,545 --> 01:08:12,843 Ze duwen het podium op! - Het is uit de hand gelopen. 897 01:08:13,614 --> 01:08:15,946 Het is te gevaarlijk. Het podium zal barsten. 898 01:08:16,050 --> 01:08:17,540 Je kunt het concert niet stoppen. 899 01:08:17,652 --> 01:08:19,643 Ik laat ze niet spelen als dit zal gebeuren! 900 01:08:21,255 --> 01:08:23,450 Het zal een rel veroorzaken! Zij zijn mijn kinderen! 901 01:08:23,591 --> 01:08:24,819 Ze zijn in gevaar! 902 01:08:32,900 --> 01:08:35,630 We hebben je nodig om deze menigte te regelen. Kan jij het 903 01:08:42,477 --> 01:08:44,308 Ja. Weet je het zeker? 904 01:08:46,681 --> 01:08:48,273 Ja, dat kan ik wel. 905 01:08:49,784 --> 01:08:52,275 Ga daar weg. Snel. Kom op. 906 01:08:56,290 --> 01:08:57,951 Laten we Como La Flor doen. 907 01:08:58,159 --> 01:08:59,649 Maar begin langzaam. 908 01:09:00,261 --> 01:09:01,455 Jij hebt het. 909 01:12:23,898 --> 01:12:25,195 Voorpagina! 910 01:12:25,299 --> 01:12:28,291 We hebben zoveel covers! - Je zei dat we het niet konden doen! 911 01:12:28,369 --> 01:12:30,963 Wat doet papa? Luisteren naar dit. 912 01:12:31,472 --> 01:12:33,963 "Selena is de echte kunstenaar van het volk." 913 01:12:35,810 --> 01:12:37,004 Je bent een artiest! 914 01:12:45,519 --> 01:12:47,885 Ik heb nog nooit zoveel mensen gezien. 915 01:12:49,490 --> 01:12:52,891 Ik ben nooit bang gemaakt door een menigte, zelfs niet toen ik negen was. 916 01:12:53,027 --> 01:12:55,825 Maar toen begon je te zingen en ze hielden allemaal van je. 917 01:13:02,336 --> 01:13:04,304 Soms denk ik eraan 918 01:13:04,438 --> 01:13:06,338 de dingen die ik nooit heb gehad. 919 01:13:08,309 --> 01:13:10,777 Ik heb nooit een normale jeugd gehad. 920 01:13:10,945 --> 01:13:13,505 Ik heb de middelbare school per post afgerond. 921 01:13:16,016 --> 01:13:18,917 Meer tijd doorgebracht in Big Bertha dan ergens anders. 922 01:13:20,788 --> 01:13:23,018 Maar toen ik op dat podium stond 923 01:13:25,192 --> 01:13:27,524 het leek op niets Ik heb me ooit eerder gevoeld. 924 01:13:29,530 --> 01:13:32,522 Het is moeilijk te beschrijven. Ik had net zo'n gevoel 925 01:13:34,135 --> 01:13:35,329 mijn dromen 926 01:13:35,469 --> 01:13:39,735 waren hetzelfde als de dromen van al die mensen in het publiek. 927 01:13:40,374 --> 01:13:43,207 Zoals al hun hoop op mij gericht was. 928 01:13:46,213 --> 01:13:48,204 En ik voelde me gewoon gelukkig. 929 01:13:50,885 --> 01:13:52,750 Ik voelde me echt gelukkig. 930 01:13:55,856 --> 01:13:57,653 Ik weet waarom ze zoveel van je houden. 931 01:13:57,858 --> 01:13:59,689 O ja? Waarom? 932 01:14:02,863 --> 01:14:04,558 Omdat ik ook van je hou. 933 01:14:06,767 --> 01:14:08,029 Ik meen het. 934 01:14:08,369 --> 01:14:12,032 Jij bent mijn beste vriend. Ik kan overal over praten en dat begrijp je. 935 01:14:13,474 --> 01:14:15,874 Ik heb veel nagedacht over wat je tegen me zei 936 01:14:15,976 --> 01:14:18,240 die nacht in L.A. Door de afvalcontainers. 937 01:14:19,380 --> 01:14:21,245 Ik wil niet zo dom zijn. 938 01:14:21,415 --> 01:14:23,076 Ik wil je niet verliezen. 939 01:14:25,085 --> 01:14:27,053 Ik wil je ook niet kwijt. 940 01:14:28,422 --> 01:14:31,186 Toen ik vijf jaar oud was en mijn ouders uit elkaar gingen 941 01:14:33,227 --> 01:14:37,186 elke dag herinner ik me het gevoel dat ik had toen ik het wist 942 01:14:37,264 --> 01:14:39,095 mijn vader kwam niet terug. 943 01:14:40,901 --> 01:14:42,596 Totdat ik je ontmoette. 944 01:14:43,070 --> 01:14:45,402 Zo voel ik me niet meer. 945 01:14:48,409 --> 01:14:49,740 Ik hou van jou. 946 01:14:50,611 --> 01:14:52,101 Ik hou ook van jou. 947 01:15:19,740 --> 01:15:21,503 Oh het spijt me. 948 01:15:29,316 --> 01:15:31,443 Ik heb een verrassing voor jou. 949 01:15:31,652 --> 01:15:33,483 Je doet? - Wil het zien? 950 01:15:35,489 --> 01:15:37,855 Vasthouden! Wacht op mij. 951 01:15:58,812 --> 01:16:01,178 Oke. Iedereen uit de bus. 952 01:16:01,282 --> 01:16:03,409 Wat is er aan de hand? Uit de bus. 953 01:16:03,517 --> 01:16:04,575 Uitstappen! 954 01:16:04,685 --> 01:16:06,880 Jij, blijf binnen. Jij, blijf erin. Stap uit. 955 01:16:09,089 --> 01:16:11,387 Dit is nu voorbij. - Wat bedoelt u? 956 01:16:11,492 --> 01:16:14,017 Deze. Jij en hij. Het is gedaan. 957 01:16:14,128 --> 01:16:17,291 Je kunt ons niet vertellen wat we moeten doen. - Ik kan je alles vertellen wat ik wil. 958 01:16:17,364 --> 01:16:18,524 Ik weet wie je bent. 959 01:16:18,599 --> 01:16:21,727 Ik kom van de straat. Ik weet wat een zwervermusicus is. 960 01:16:21,835 --> 01:16:23,359 Praat niet zo tegen hem! 961 01:16:23,437 --> 01:16:26,099 Ik kan alles zeggen Ik wil tegen hem zeggen! 962 01:16:26,507 --> 01:16:28,498 Ik zal dit niet in mijn familie hebben. 963 01:16:29,043 --> 01:16:30,510 Laten we dit rechtzetten. 964 01:16:30,578 --> 01:16:32,910 Je moet elkaar niet meer zo zien. 965 01:16:32,980 --> 01:16:34,572 Ik ben het nergens mee eens. 966 01:16:34,715 --> 01:16:36,945 Je kunt me niet vertellen wie ik wel en niet kan... 967 01:16:37,051 --> 01:16:38,450 Je wacht! 968 01:16:38,552 --> 01:16:43,114 Je zult je carrière en je leven verpesten! Je bent 20! Geef jezelf tijd! 969 01:16:43,190 --> 01:16:47,024 Het maakt me niet uit wat je zegt! Het maakt niet uit! Ik hou van hem! 970 01:16:47,461 --> 01:16:48,621 Wat zei je? 971 01:16:49,229 --> 01:16:50,321 ik zei 972 01:16:50,397 --> 01:16:51,728 Ik hou van hem. 973 01:16:52,232 --> 01:16:53,392 En hij houdt van mij. 974 01:16:53,567 --> 01:16:54,966 Natuurlijk doet hij dat! 975 01:16:55,069 --> 01:16:57,435 Je bent jong, je bent mooi en je bent rijk! 976 01:16:57,538 --> 01:16:59,369 Dat zou je zeggen! 977 01:16:59,573 --> 01:17:01,370 Het is niet zo! 978 01:17:02,042 --> 01:17:03,942 Hij geeft om mij. 979 01:17:04,578 --> 01:17:05,738 De echte ik. 980 01:17:06,246 --> 01:17:07,873 Binnen! 981 01:17:08,415 --> 01:17:10,246 Er is geen manier 982 01:17:10,417 --> 01:17:12,749 Ik laat je dat meenemen. 983 01:17:13,220 --> 01:17:15,450 We gaan niet stoppen met elkaar te zien. 984 01:17:15,556 --> 01:17:17,148 Luister naar mij! 985 01:17:17,758 --> 01:17:20,386 Als je denkt dat ik je toesta mijn familie in de war te brengen 986 01:17:20,461 --> 01:17:22,952 verpest alles waar we voor gewerkt hebben, je hebt het mis! 987 01:17:23,063 --> 01:17:25,793 Ik respecteer je familie. Ik wil niets verpesten. 988 01:17:25,899 --> 01:17:27,890 Ik hou van Selena en we willen trouwen. 989 01:17:33,807 --> 01:17:35,775 Dat klopt. We willen trouwen. 990 01:17:39,079 --> 01:17:40,273 Dat is het! 991 01:17:40,581 --> 01:17:41,639 Je bent ontslagen! 992 01:17:41,782 --> 01:17:43,079 Hoor je me? 993 01:17:43,283 --> 01:17:46,081 Je kunt terug naar huis rijden, maar daarna word je ontslagen! 994 01:17:46,420 --> 01:17:48,285 Ik kan mijn eigen weg gaan. 995 01:17:48,455 --> 01:17:50,514 Je kunt dit niet doen, pap! 996 01:17:50,624 --> 01:17:54,287 Ik ga je dit niet laten doen! Laat me gaan! 997 01:17:54,795 --> 01:17:56,194 Luister naar mij. 998 01:17:56,430 --> 01:17:57,795 Jullie luisteren allemaal naar mij! 999 01:17:58,799 --> 01:18:01,791 Als je die man volgt, Ik zal de groep ontbinden! 1000 01:18:02,002 --> 01:18:04,300 Er zullen geen Selena y Los Dinos meer zijn. 1001 01:18:04,605 --> 01:18:06,038 Begrijp jij mij? 1002 01:18:06,440 --> 01:18:08,101 Begrijpen jullie me allemaal? 1003 01:18:09,710 --> 01:18:10,802 Het is gedaan! 1004 01:18:17,885 --> 01:18:19,216 Het is ok. 1005 01:18:21,655 --> 01:18:24,215 Mija, maar je vader heeft gelijk. 1006 01:18:24,458 --> 01:18:26,619 Je bent te jong om te trouwen. 1007 01:18:26,827 --> 01:18:30,524 Jij en papa waren net zo jong toen je trouwde. Jonger. 1008 01:18:31,632 --> 01:18:34,123 Het was toen anders, Selena. 1009 01:18:34,301 --> 01:18:36,030 Wat was er zo anders? 1010 01:18:36,236 --> 01:18:40,297 Ik was de dochter van arme landarbeiders. We hadden geen keuzes. 1011 01:18:40,474 --> 01:18:43,034 In die dagen was er geen andere manier. 1012 01:18:45,245 --> 01:18:49,113 Maar jij en papa zijn gelukkig geweest, toch? - Ja. Ja. 1013 01:18:49,450 --> 01:18:51,850 Ik hou heel veel van je vader. 1014 01:18:52,653 --> 01:18:55,315 Maar ik wilde iets anders voor mijn dochters. 1015 01:18:56,090 --> 01:18:58,354 Een kans om dingen te zien. 1016 01:18:58,525 --> 01:19:00,083 Om te leven, mija. 1017 01:19:00,260 --> 01:19:04,128 Kijk, mija, wacht maar een paar jaar, oké? 1018 01:19:05,065 --> 01:19:07,533 Ik weet dat het je nu voor altijd lijkt. 1019 01:19:07,901 --> 01:19:10,665 Maar geloof me, het is juist. 1020 01:19:12,072 --> 01:19:13,869 Maar ik hou van hem, mam. 1021 01:19:16,944 --> 01:19:18,536 Ik hou van hem. 1022 01:19:22,082 --> 01:19:23,344 Het is ok. 1023 01:19:40,701 --> 01:19:42,635 Selena! - Selena, Selena! 1024 01:19:54,948 --> 01:19:56,006 Ik haat dit. 1025 01:19:56,650 --> 01:19:58,413 Ik kan niet eens naar een hamburgertent gaan 1026 01:19:58,585 --> 01:20:02,351 zonder ons zorgen te maken dat iemand ons zou zien en dat het terugkeert naar papa. 1027 01:20:02,422 --> 01:20:05,118 Geef de hete saus door. Het bevindt zich in het handschoenenkastje. 1028 01:20:06,593 --> 01:20:08,584 Maak je geen zorgen. Geef het gewoon tijd. 1029 01:20:08,729 --> 01:20:10,253 Waar ga je heen 1030 01:20:10,430 --> 01:20:11,590 Ik weet het niet. 1031 01:20:12,399 --> 01:20:14,924 El Paso morgen. Een groot optreden. 1032 01:20:16,069 --> 01:20:18,037 Ze houden me ook tussen optredens bezig. 1033 01:20:18,138 --> 01:20:20,732 Vandaag moet ik met Sara naar het waterpark. 1034 01:20:20,974 --> 01:20:23,534 Ik moest snel praten om alleen te gaan winkelen. 1035 01:20:23,610 --> 01:20:25,134 En jij bent hier bij mij. 1036 01:20:27,948 --> 01:20:31,941 Hij zegt dat hij de band zal verbreken als we elkaar blijven zien. 1037 01:20:32,419 --> 01:20:34,353 En dan? Ik kan andere dingen doen. 1038 01:20:35,589 --> 01:20:36,886 Ik kan kleding ontwerpen. 1039 01:20:36,990 --> 01:20:38,617 Ik heb dat altijd al willen doen. 1040 01:20:39,092 --> 01:20:40,957 U wilt niet stoppen met muziek. 1041 01:20:42,663 --> 01:20:43,823 Nee. 1042 01:20:44,097 --> 01:20:46,588 Het is belangrijk voor jou om de grote tijd te halen. 1043 01:20:49,002 --> 01:20:53,098 Ik bedoel, groot zijn in Mexico en dat hele Engelse cross-over ding doen. 1044 01:20:54,241 --> 01:20:58,075 Je voelde ooit dat ieders hoop en dromen op jou gericht waren. 1045 01:20:58,445 --> 01:20:59,810 Het betekent veel voor je, toch? 1046 01:21:00,814 --> 01:21:01,974 Het doet. 1047 01:21:03,817 --> 01:21:05,580 Wat als ze gelijk hebben? 1048 01:21:05,819 --> 01:21:07,582 Over ons trouwen. 1049 01:21:07,788 --> 01:21:11,315 Ze hebben het gevoel dat het de daad zal schaden, niet alleen Abraham. 1050 01:21:11,491 --> 01:21:14,255 Abie, Ricky, Pete, Joe, Suzy. 1051 01:21:14,795 --> 01:21:16,126 Dat denken ze allemaal. 1052 01:21:30,811 --> 01:21:33,405 Laten we dat doen Klittenband daar. 1053 01:21:34,047 --> 01:21:36,481 Wil je daarmee doorgaan? Het spinnenweb-ding? 1054 01:21:36,550 --> 01:21:38,677 Die daar. - Ja! Dat is cool! 1055 01:21:38,819 --> 01:21:40,218 We kunnen het allemaal samen doen. 1056 01:21:40,320 --> 01:21:41,651 Wat dacht je daarvan? 1057 01:21:44,124 --> 01:21:46,354 Sel, je bent er zo vol van. 1058 01:21:46,460 --> 01:21:48,826 Dat zou je niet doen. Daag me uit. 1059 01:21:48,896 --> 01:21:50,830 Ik daag je uit. Daag haar niet uit! 1060 01:21:50,898 --> 01:21:53,230 Wacht! Ik maakte maar een grapje! Ik ga! 1061 01:21:53,901 --> 01:21:55,061 Sel, wacht even! 1062 01:21:55,168 --> 01:21:56,430 Wat ben je aan het doen? 1063 01:21:56,570 --> 01:21:57,901 Had me niet moeten uitdagen. 1064 01:21:59,573 --> 01:22:00,665 Uitstappen! 1065 01:22:00,741 --> 01:22:02,971 Kom op! Ben je gek geworden? 1066 01:22:03,310 --> 01:22:04,834 Dit is niet grappig! 1067 01:22:05,045 --> 01:22:06,171 Kom naar beneden! 1068 01:22:06,346 --> 01:22:07,836 Wat ben je aan het doen? 1069 01:22:08,148 --> 01:22:09,513 Tot ziens. 1070 01:22:09,650 --> 01:22:11,242 Niemand lacht! 1071 01:22:11,351 --> 01:22:12,841 Kom naar beneden! 1072 01:22:27,701 --> 01:22:30,067 Als je naar beneden kijkt, zul je het niet doen. 1073 01:22:30,871 --> 01:22:31,895 Stap achteruit. 1074 01:22:33,173 --> 01:22:35,869 Rechterhand aan de zijkant. Linkerhand aan de andere kant. 1075 01:22:39,346 --> 01:22:41,712 Kom op. Het moeilijkste deel is loslaten. 1076 01:23:12,045 --> 01:23:14,104 Wat doe jij hier? - Ik heb het gehad! 1077 01:23:14,181 --> 01:23:16,149 Ik heb het gehad! Ik kan er niet meer tegen! 1078 01:23:16,249 --> 01:23:19,309 El Paso ligt op 12 uur rijden. Je zou in de bus moeten stappen. 1079 01:23:19,419 --> 01:23:22,752 Kan me niet schelen! Je betekent meer voor me dan elk optreden in El Paso! 1080 01:23:22,823 --> 01:23:25,656 Je vader zal weten dat je hier bent. - Laat hem weten! 1081 01:23:25,759 --> 01:23:29,525 Laat hem! Oke? Ik ben het zat om voor hem te verbergen. 1082 01:23:29,596 --> 01:23:32,793 Ik ben ook moe. Maar alles gaat op deze manier in de war raken. 1083 01:23:32,933 --> 01:23:34,628 Kun je me niet gewoon vasthouden? 1084 01:23:37,537 --> 01:23:40,267 Ik wil niet dat het in de war raakt. - Wil je met mij zijn? 1085 01:23:42,409 --> 01:23:43,774 Natuurlijk doe ik dat. 1086 01:23:43,844 --> 01:23:45,937 Wil je voor altijd bij me zijn? 1087 01:23:46,480 --> 01:23:48,175 Voor altijd. Jij bent het voor mij. 1088 01:23:50,350 --> 01:23:52,750 Laten we het doen. Laten we nu gaan trouwen. 1089 01:23:53,620 --> 01:23:54,951 Getrouwd? 1090 01:23:55,288 --> 01:23:56,687 Dat is gek. 1091 01:23:56,823 --> 01:23:59,553 Wil je niet met me trouwen? - Natuurlijk wil ik dat. 1092 01:24:00,360 --> 01:24:01,850 Maar op de juiste manier. 1093 01:24:01,962 --> 01:24:03,361 Wat is dat? 1094 01:24:03,463 --> 01:24:06,261 Met jou in een mooie witte jurk 1095 01:24:06,366 --> 01:24:09,164 en je vrienden in die verschillende 1096 01:24:09,703 --> 01:24:11,000 gekleurde jurken. 1097 01:24:11,104 --> 01:24:12,799 Bruidsmeisjes, Chris. 1098 01:24:12,873 --> 01:24:16,969 Ja, bruidsmeisjes en veel bloemen en je familie. 1099 01:24:17,177 --> 01:24:20,203 Daar geef ik niet om! Het is niet het belangrijkste! 1100 01:24:20,380 --> 01:24:24,578 Ik weet dat het belangrijk voor je is om je familie op je bruiloft te hebben. 1101 01:24:25,619 --> 01:24:28,452 En het is ook belangrijk voor mij. Omdat ik om je geef. 1102 01:24:39,332 --> 01:24:40,822 Je hebt gelijk. 1103 01:24:45,839 --> 01:24:47,602 Dat zou ik leuk vinden. 1104 01:24:50,677 --> 01:24:52,508 Om een grote bruiloft te hebben. 1105 01:24:55,615 --> 01:24:57,674 En mijn vader gaf me weg. 1106 01:24:58,685 --> 01:25:00,915 Dat zou meer voor mij betekenen dan wat dan ook. 1107 01:25:03,690 --> 01:25:05,920 Maar het zal nooit gebeuren. 1108 01:25:06,426 --> 01:25:08,018 Ik ken hem, Chris. 1109 01:25:08,228 --> 01:25:10,093 Ik weet hoe hij is. 1110 01:25:10,864 --> 01:25:13,765 En hij zal ons nooit accepteren! Nooit! 1111 01:25:14,267 --> 01:25:17,532 Okee? Hij heeft zijn hielen ingegraven en dat is het dan. 1112 01:25:18,038 --> 01:25:22,975 De hele wereld, alle Corpus Christi zou kunnen vallen en hij zou niet toegeven! 1113 01:25:24,478 --> 01:25:28,244 De enige manier waarop hij het zal weten Ik ga je niet opgeven 1114 01:25:29,049 --> 01:25:31,745 is als we nu gaan trouwen. 1115 01:25:34,321 --> 01:25:36,050 Dan zal hij ons moeten accepteren. 1116 01:25:37,657 --> 01:25:39,454 Maar wat als hij dat niet doet? 1117 01:25:40,093 --> 01:25:42,084 Ik zal je nog steeds hebben. 1118 01:25:44,164 --> 01:25:45,927 En je zult me hebben. 1119 01:25:49,503 --> 01:25:52,472 En er is geen optreden in de wereld belangrijker dan dat. 1120 01:25:55,542 --> 01:25:57,169 Ik hou van jou. 1121 01:26:01,681 --> 01:26:02,943 Laten we trouwen. 1122 01:26:04,651 --> 01:26:06,516 Ja? - Ja. 1123 01:26:12,125 --> 01:26:14,958 Hoe voelt het om getrouwd te zijn? - Het voelt geweldig. 1124 01:26:15,095 --> 01:26:16,392 Ik vind het leuk. 1125 01:26:19,432 --> 01:26:23,198 Maar het voelt ook alsof ik niet weet waar we aan zijn begonnen. 1126 01:26:24,371 --> 01:26:26,566 Kijk, maak je geen zorgen. Oke? 1127 01:26:26,806 --> 01:26:30,572 Je weet niet hoe het is om een Quintanilla te zijn. We zijn strak. 1128 01:26:30,977 --> 01:26:32,205 Soortgelijk. 1129 01:26:34,314 --> 01:26:36,305 En ik zal met mijn vader praten. 1130 01:26:38,118 --> 01:26:40,916 Ik zal de juiste manier vinden om het hem te vertellen. Oke? 1131 01:26:43,823 --> 01:26:45,313 Oké, Sel, maar luister. 1132 01:26:45,392 --> 01:26:48,919 Voor het geval het niet goed gaat, Ik kan voor je zorgen. 1133 01:26:49,129 --> 01:26:53,589 Ik kan tot $ 400 per week verdienen door sessies te doen, en bands willen me. 1134 01:26:54,267 --> 01:26:55,632 Ik kan voor je zorgen. 1135 01:26:57,771 --> 01:26:59,136 Ik hou van jou. 1136 01:26:59,673 --> 01:27:02,164 Zien? Dat is mijn macho-man die praat! 1137 01:27:03,610 --> 01:27:06,170 Ik hou ook van jou! Ik hou van jou! 1138 01:27:06,746 --> 01:27:08,270 Het komt wel goed. 1139 01:27:08,381 --> 01:27:11,612 DJ. Dit is het laatste nieuws voor jullie Selena-fans. 1140 01:27:11,751 --> 01:27:14,345 We hebben het ontdekt Selena is vandaag getrouwd 1141 01:27:14,421 --> 01:27:17,288 aan de hoofdgitarist van haar groep, The Dinos. 1142 01:27:17,390 --> 01:27:19,585 Selena en Chris Perez knoopte de knoop. 1143 01:27:19,693 --> 01:27:23,026 Hier is een dikke proficiat aan het gelukkige paar. 1144 01:27:23,163 --> 01:27:25,427 Hij staat al op de radio. 1145 01:27:28,201 --> 01:27:30,169 Ga niet naar Corpus! Ga de andere kant op! 1146 01:27:30,270 --> 01:27:33,433 Waar gaan we heen, Alaska? Overal behalve Corpus! 1147 01:27:34,975 --> 01:27:37,034 We moeten hem gewoon een dag geven. 1148 01:27:37,210 --> 01:27:38,871 Ik ken mijn vader. 1149 01:27:40,447 --> 01:27:41,778 Morgen. 1150 01:27:44,884 --> 01:27:46,647 Ik zal morgen met hem praten. 1151 01:28:04,738 --> 01:28:06,603 Wacht hier. 1152 01:28:07,907 --> 01:28:08,999 Succes. 1153 01:28:26,526 --> 01:28:28,551 Pap, ik weet dat je boos bent. 1154 01:28:28,662 --> 01:28:29,822 Kom binnen. 1155 01:28:30,096 --> 01:28:31,825 Ga zitten en sluit de deur. 1156 01:28:42,042 --> 01:28:44,840 Toen ik gisteren ontdekte wat je had gedaan 1157 01:28:46,346 --> 01:28:48,246 Ik werd gek. 1158 01:28:48,848 --> 01:28:50,645 Ik wist niet wat ik moest doen. 1159 01:28:50,717 --> 01:28:55,086 Ik ging op het strand wandelen naar waar Ik nam je toen je een klein meisje was. 1160 01:28:55,855 --> 01:28:57,254 Ik herinner. 1161 01:29:03,930 --> 01:29:06,694 Ik zat daar uren en Ik huilde. Ik huilde als een baby. 1162 01:29:06,766 --> 01:29:08,461 Pap, ik wilde niet... 1163 01:29:09,369 --> 01:29:10,393 Luister. 1164 01:29:11,971 --> 01:29:14,735 Dit klinkt misschien een beetje vreemd, maar... 1165 01:29:19,579 --> 01:29:21,274 Ik ben blij dat je het hebt gedaan. 1166 01:29:21,681 --> 01:29:24,309 Het was een groot gewicht op mijn schouders. 1167 01:29:26,786 --> 01:29:28,413 Ik heb je erin gedwongen. 1168 01:29:28,521 --> 01:29:30,148 Nee, dat deed je niet. - Luister. 1169 01:29:30,290 --> 01:29:32,087 Ik kan koppig zijn. 1170 01:29:33,293 --> 01:29:35,557 Je deed wat je moest doen. 1171 01:29:35,995 --> 01:29:37,986 Maar ik wilde wat het beste voor je was. 1172 01:29:39,399 --> 01:29:40,832 Dat weet ik. 1173 01:29:43,103 --> 01:29:45,970 Ik denk dat ik daarom wist dat het goed zou komen. 1174 01:29:46,806 --> 01:29:49,297 Je weet die dag in de bus wanneer 1175 01:29:49,576 --> 01:29:51,168 Chris zei dat hij van je hield? 1176 01:29:51,511 --> 01:29:52,739 Ja. 1177 01:29:55,348 --> 01:29:57,009 Ik weet dat hij het meende. 1178 01:29:58,251 --> 01:29:59,616 Hij meende het wel. 1179 01:30:01,621 --> 01:30:03,987 We houden allebei heel veel van elkaar. 1180 01:30:04,524 --> 01:30:05,991 Maar het maakte me bang. 1181 01:30:07,327 --> 01:30:09,454 Ik weet niet hoe ik je moet laten gaan. 1182 01:30:10,230 --> 01:30:11,390 Dad. 1183 01:30:13,366 --> 01:30:15,163 Ik wil gewoon dat je gelukkig bent. 1184 01:30:16,970 --> 01:30:18,631 Ik hou van je papa. 1185 01:30:20,774 --> 01:30:21,934 Chris! 1186 01:30:29,048 --> 01:30:30,811 Hebben we de vluchtauto niet nodig? 1187 01:30:31,384 --> 01:30:33,875 Alles is cool? Alles is goed. 1188 01:30:35,054 --> 01:30:36,351 Kom hier! 1189 01:30:36,423 --> 01:30:38,391 Welkom in de familie! 1190 01:30:38,825 --> 01:30:40,349 Hé, zwager! 1191 01:30:40,627 --> 01:30:42,151 Je zit vast aan ons. 1192 01:30:42,562 --> 01:30:44,757 Gefeliciteerd. Bedankt. 1193 01:30:45,498 --> 01:30:47,363 Zorg voor mijn zus. 1194 01:30:47,434 --> 01:30:49,163 Je weet het. - Ik weet. 1195 01:30:50,570 --> 01:30:53,232 Jullie weten dat we vanavond een optreden hebben in San Antonio. 1196 01:30:53,506 --> 01:30:55,838 Stap in de bus of we zullen het missen. 1197 01:30:56,009 --> 01:30:58,807 En jullie weten allemaal hoe ik haat om optredens te annuleren. 1198 01:31:00,980 --> 01:31:03,175 Chris, heb je je gitaar? 1199 01:31:04,818 --> 01:31:06,183 Ja, ik wil. 1200 01:31:07,220 --> 01:31:08,653 Kom hier, zoon. 1201 01:31:11,391 --> 01:31:12,881 Je bent een goede man. 1202 01:31:14,861 --> 01:31:16,658 Welkom in onze familie. 1203 01:31:21,868 --> 01:31:25,326 Is het echt gebeurd? Zijn we hier - We zijn hier. 1204 01:31:25,472 --> 01:31:27,463 Getrouwd? En het is goed met iedereen? 1205 01:31:27,640 --> 01:31:28,800 We hebben het gedaan. 1206 01:31:29,809 --> 01:31:31,743 Ik heb het gevoel dat ik alles kan doen. 1207 01:31:31,878 --> 01:31:33,869 Ik wil de hele wereld 1208 01:31:34,013 --> 01:31:37,005 dansen op mijn muziek en mijn kleren dragen! 1209 01:31:37,350 --> 01:31:38,874 Dan is dat wat er zal gebeuren. 1210 01:31:39,018 --> 01:31:42,010 Gegarandeerd. Heel binnenkort, iedereen zal op Selena lijken. 1211 01:31:43,323 --> 01:31:47,157 Voor het eerst in mijn leven Ik zweer het, ik voel me alsof ik vrij ben. 1212 01:31:47,260 --> 01:31:49,820 Alsof ik kon vliegen als ik dat wilde. 1213 01:31:50,730 --> 01:31:52,721 Alsof ik vlieg. 1214 01:35:42,128 --> 01:35:43,493 Ze vertrekt. 1215 01:35:43,663 --> 01:35:47,326 En nu met deze Grammy-nominatie is ze als een raket. 1216 01:35:47,667 --> 01:35:49,328 Ze is erg gelukkig. 1217 01:35:49,669 --> 01:35:51,398 De gelukkigste die ze ooit is geweest. 1218 01:35:57,110 --> 01:36:01,171 Wij zijn ook blij. Recordverkoop was fenomenaal. 1219 01:36:01,280 --> 01:36:04,807 Zij is fantastisch. Ik denk dat zij de volgende Gloria Estefan is. 1220 01:36:09,822 --> 01:36:12,689 We willen een groot Engelstalig album maken. 1221 01:36:14,360 --> 01:36:16,351 Engelstalig album? 1222 01:36:16,529 --> 01:36:17,996 Een crossover-album. 1223 01:36:18,231 --> 01:36:20,631 De beste producenten. De beste songwriters. 1224 01:36:20,800 --> 01:36:22,791 Alles eersteklas. 1225 01:36:23,636 --> 01:36:24,694 Is ze er klaar voor? 1226 01:36:25,438 --> 01:36:27,429 Er komt een grote promotie. 1227 01:36:27,540 --> 01:36:29,201 Ze zal in alle shows zijn. 1228 01:36:29,375 --> 01:36:31,434 Leno, Letterman, alles. 1229 01:36:46,325 --> 01:36:47,792 Ze is klaar. 1230 01:36:50,496 --> 01:36:52,828 We zijn al lang klaar. 1231 01:37:04,216 --> 01:37:06,480 Hoe voel je je, Selena? 1232 01:37:06,618 --> 01:37:10,315 Ik ben zo trots. We hebben deze dag zo hard gewerkt. 1233 01:37:10,388 --> 01:37:12,185 Ik wil je voorstellen aan Martin. 1234 01:37:12,324 --> 01:37:14,485 Hij is de ontwerper waarmee ik werk. 1235 01:37:16,795 --> 01:37:20,526 En Yolanda Saldivar. Ze regelt het zakelijke einde voor mij. 1236 01:37:21,800 --> 01:37:24,132 Ze is mijn fanclubpresident. 1237 01:37:24,202 --> 01:37:25,829 Het is als een droom die uitkomt. 1238 01:37:25,971 --> 01:37:27,802 Dus laten we het doen! 1239 01:37:31,510 --> 01:37:33,978 Kom binnen en Ik zal je een rondleiding geven. 1240 01:37:34,346 --> 01:37:37,577 Dus, heb je de zandblazer om op haar voeten te werken? 1241 01:37:38,350 --> 01:37:40,011 Teken hier. 1242 01:37:40,152 --> 01:37:42,052 - Wat is dat? - Gewoon wat inventaris spul. 1243 01:37:42,154 --> 01:37:43,212 - Onderteken dit. - Oh, het kietelt. 1244 01:37:43,355 --> 01:37:44,788 Stop met wiebelen. 1245 01:37:44,856 --> 01:37:45,948 Het zal smeren. 1246 01:37:46,024 --> 01:37:48,185 Yolanda, vanaf nu zullen je tenen er goed uitzien, meid. 1247 01:37:48,260 --> 01:37:50,820 Maar ik verdien dit niet. Niemand geeft om mijn tenen! 1248 01:37:50,929 --> 01:37:52,988 Ik geef om je tenen! 1249 01:37:53,231 --> 01:37:56,029 Iedereen die voor mij werkt, krijgt elke week een pedicure. 1250 01:37:56,168 --> 01:37:57,362 Dat is de regel. 1251 01:37:57,435 --> 01:37:59,232 Je voeten zien eruit als strijkijzers. 1252 01:38:00,038 --> 01:38:02,768 We hebben alleen een shirt nodig. Een gerimpeld shirt. 1253 01:38:02,841 --> 01:38:04,570 Wat doe jij hier? 1254 01:38:04,643 --> 01:38:06,474 Geef me nog een! 1255 01:38:07,179 --> 01:38:08,544 Vind je deze kleur leuk? 1256 01:38:08,613 --> 01:38:11,411 Het is mooi. Ik vind het leuk. Waarom ben je hier zo vroeg? 1257 01:38:11,483 --> 01:38:14,850 Ik kwam om je te vertellen dat Pete L.A. niet kan redden voor de Grammy. 1258 01:38:14,953 --> 01:38:16,045 Waarom? 1259 01:38:16,154 --> 01:38:18,213 Hallo chris. - Hé, wat is er? 1260 01:38:18,290 --> 01:38:22,192 Hij zei dat hij iets met het gezin heeft, dat weet ik niet. 1261 01:38:22,260 --> 01:38:23,852 Nu hebben we een reserve-ticket. 1262 01:38:24,262 --> 01:38:26,355 Is dat hetzelfde? - Ja het is. 1263 01:38:27,399 --> 01:38:30,027 Wat doe jij vandaag? - Ongeveer 5.000 dingen. 1264 01:38:30,101 --> 01:38:31,693 Vergeet ze en doe 5.001. 1265 01:38:31,803 --> 01:38:33,270 Kom naar L.A. 1266 01:38:33,505 --> 01:38:34,563 L. A? 1267 01:38:34,639 --> 01:38:36,266 Alstublieft! - En wat doen? 1268 01:38:36,408 --> 01:38:38,638 Filmsterren, rocksterren, gratis drankjes. 1269 01:38:38,810 --> 01:38:40,607 Gratis eten. - Je bent gek. 1270 01:38:40,679 --> 01:38:43,409 Ik kan het niet, ik moet inventariseren. Geen zorgen. 1271 01:38:43,481 --> 01:38:45,073 Ik kan het doen. 1272 01:38:45,217 --> 01:38:48,778 Ik weet waar de lijsten zijn. Ik weet wat er moet gebeuren. 1273 01:38:48,887 --> 01:38:50,616 Jij gaat met Selena. Gaan! 1274 01:38:50,689 --> 01:38:52,714 Kom op. - Ik heb niets om aan te doen. 1275 01:38:53,058 --> 01:38:56,824 Dan moeten we gewoon gaan winkelen! Kom op! 1276 01:38:56,895 --> 01:38:59,090 Reenie. Je weet wel Andy Garcia zal er zijn? 1277 01:38:59,431 --> 01:39:01,626 Reenie. Hij is zo sexy! SELENA. Ik zal mijn camera meenemen! 1278 01:39:01,700 --> 01:39:04,430 We moeten ons haasten. We hebben niet zoveel tijd meer. 1279 01:39:04,502 --> 01:39:07,266 Hoeveel tijd hebben we nog? - Drie uren. 1280 01:39:07,339 --> 01:39:08,533 Ben je nerveus? 1281 01:39:08,707 --> 01:39:09,696 Beetje. 1282 01:39:10,108 --> 01:39:11,666 Ik denk dat je gaat winnen. 1283 01:39:12,110 --> 01:39:14,135 Ga weg! - Ik doe. Ik doe. 1284 01:39:14,913 --> 01:39:16,710 Het maakt niet uit of ik win of niet. 1285 01:39:17,015 --> 01:39:19,506 Gozer! Maar ik hoop van wel! 1286 01:39:21,686 --> 01:39:24,018 Er is een winkel met mooie jurken. 1287 01:39:24,155 --> 01:39:26,919 Dat is ook een mooie plek. Laten we daar kijken. 1288 01:39:27,626 --> 01:39:30,686 Kijk daar eens naar. Zie je die in het midden? 1289 01:39:32,664 --> 01:39:34,495 We kunnen hier iets vinden. 1290 01:39:35,567 --> 01:39:36,693 Kijken. 1291 01:39:37,636 --> 01:39:39,160 De nachtmerrie van elk bruidsmeisje. 1292 01:39:39,671 --> 01:39:41,138 Ziet eruit als een harnas. 1293 01:39:42,173 --> 01:39:43,731 Het is heel Minnie Pearl. 1294 01:39:45,176 --> 01:39:47,474 Dit is leuk. 1295 01:39:47,779 --> 01:39:48,939 Wat denk je? 1296 01:39:49,047 --> 01:39:50,947 Waar haal ik de borsten daarvoor? 1297 01:39:51,950 --> 01:39:53,110 True. 1298 01:39:54,286 --> 01:39:55,947 Ik maak een grapje. 1299 01:39:58,356 --> 01:40:01,883 Jij vindt dit leuk? Dit is fijn. - Het is mooi. Ik hou van de kleur. 1300 01:40:02,460 --> 01:40:04,360 Pardon, kunnen we dit passen? 1301 01:40:04,496 --> 01:40:06,521 Daar zul je niet in geïnteresseerd zijn. 1302 01:40:07,465 --> 01:40:08,523 Waarom? 1303 01:40:09,000 --> 01:40:11,059 Omdat die jurk $ 800 is. 1304 01:40:12,537 --> 01:40:15,370 Kun je de etalagepop uit doen? We willen het graag passen. 1305 01:40:21,012 --> 01:40:23,003 Ik wil dat het past. 1306 01:40:24,983 --> 01:40:27,076 Zuig het erin! Ik probeer! 1307 01:40:27,485 --> 01:40:29,316 We halen een gordel voor je. 1308 01:40:29,387 --> 01:40:31,355 Het is te strak! Het is niet! 1309 01:40:31,423 --> 01:40:32,685 Selena? 1310 01:40:34,726 --> 01:40:35,750 Hoi. 1311 01:40:46,938 --> 01:40:48,929 Selena is hier. - waar? 1312 01:40:49,040 --> 01:40:50,530 Selena in het winkelcentrum! 1313 01:40:50,842 --> 01:40:52,332 Mijn God! Daar is Selena! 1314 01:40:54,612 --> 01:40:56,045 Wat is er aan de hand? 1315 01:41:06,057 --> 01:41:07,752 Gaat het goed op school? 1316 01:41:07,859 --> 01:41:09,554 Mag ik je handtekening? 1317 01:41:09,627 --> 01:41:12,221 Wat is er aan de hand? Het is Selena! 1318 01:41:12,664 --> 01:41:14,962 Wie is Selena? - Ze is hier voor de Grammy's. 1319 01:41:15,066 --> 01:41:16,260 De Grammy's? 1320 01:41:18,269 --> 01:41:19,600 Wat denk je? 1321 01:41:20,372 --> 01:41:21,464 Ik ook niet. 1322 01:41:21,873 --> 01:41:24,364 Pardon, juffrouw? Pardon? 1323 01:41:24,609 --> 01:41:25,974 We hebben de jurk niet nodig. 1324 01:41:28,279 --> 01:41:29,439 Bedankt. 1325 01:41:33,284 --> 01:41:34,376 Dank je. 1326 01:41:34,452 --> 01:41:36,079 Wat is jouw naam? - heather 1327 01:41:37,088 --> 01:41:40,751 PRESENTATOR. De genomineerden voor Beste Mexicaans-Amerikaanse album zijn. 1328 01:41:40,992 --> 01:41:42,687 Vicente Fernandez... 1329 01:41:42,894 --> 01:41:46,159 Of je vanavond op het podium staat of niet, je bent het. 1330 01:41:47,399 --> 01:41:49,833 Iemand anders krijgt de Grammy 1331 01:41:50,902 --> 01:41:52,494 we schoppen hun achterste. 1332 01:41:53,705 --> 01:41:56,071 PRESENTATOR. En de Grammy gaat naar. 1333 01:42:01,646 --> 01:42:03,238 Live, Selena! 1334 01:42:32,677 --> 01:42:35,669 Allereerst wil ik mijn familie bedanken. 1335 01:42:35,747 --> 01:42:38,341 Mijn vader, die mijn manager is. 1336 01:42:38,483 --> 01:42:39,950 Pap, ik hou van je. 1337 01:42:40,218 --> 01:42:41,344 Mijn moeder. 1338 01:42:41,453 --> 01:42:43,444 Ik weet niet wat ik zonder jou zou doen. 1339 01:42:43,521 --> 01:42:48,015 Abie, die mijn broer is en al mijn muziek produceert. 1340 01:42:48,460 --> 01:42:49,620 Suzette, 1341 01:42:49,694 --> 01:42:51,525 bedankt dat je er altijd bent. 1342 01:42:51,729 --> 01:42:53,356 Aan mijn man, Chris... 1343 01:42:54,365 --> 01:42:55,696 Ik hou van je schatje. 1344 01:42:56,835 --> 01:42:59,360 En ik wil vooral bedanken 1345 01:42:59,471 --> 01:43:00,961 de fans. 1346 01:43:01,973 --> 01:43:03,634 Omdat zonder jou 1347 01:43:03,708 --> 01:43:05,175 we zouden niets zijn. 1348 01:43:05,477 --> 01:43:06,501 Dank je. 1349 01:44:17,382 --> 01:44:20,044 REPORTER 1. De modeshow was een succes. Hoe voelt het? 1350 01:44:20,151 --> 01:44:22,449 Ik ben gewoon zo blij. Ik ben zo opgewonden. 1351 01:44:22,520 --> 01:44:24,078 REPORTER 2. Wanneer komen je modes in de boetieks? 1352 01:44:24,155 --> 01:44:25,986 Waarschijnlijk nog een maand. 1353 01:44:27,225 --> 01:44:28,988 Ze is zo geweldig geweest. 1354 01:44:29,260 --> 01:44:33,458 Iedereen kwam binnen en we geven haar een cadeau. Een ring van ons allemaal. 1355 01:44:33,565 --> 01:44:36,261 Wilt u ook meedoen? - Dat is geweldig. 1356 01:44:36,367 --> 01:44:39,393 Ik dacht gewoon dat we zoiets zouden moeten doen. 1357 01:44:39,470 --> 01:44:42,132 Ik ken een plek waar we haar kunnen krijgen... 1358 01:44:42,273 --> 01:44:44,833 Ik ken de perfecte ring waar ze dol op zou zijn. 1359 01:44:45,476 --> 01:44:47,944 Alle herenmode? 1360 01:44:48,012 --> 01:44:51,413 We blijven voorlopig bij vrouwen. Weet niet hoe ze eruit zouden zien in een bustier. 1361 01:44:52,650 --> 01:44:54,083 Hier, geef me het geld 1362 01:44:54,185 --> 01:44:56,244 Ik ga over een paar dagen winkelen. 1363 01:44:56,354 --> 01:44:59,152 Het zal klaar zijn tegen de tijd dat ze terugkomt uit Nashville. 1364 01:44:59,257 --> 01:45:01,452 Oh, dat is geweldig, Yolanda. Dank je. 1365 01:45:01,559 --> 01:45:05,495 Maak je nergens zorgen over. Ik weet zeker dat ze er dol op zal zijn. 1366 01:45:07,098 --> 01:45:10,090 Chris, hoe behandelt het getrouwde leven jou? - Het is goed. 1367 01:45:10,201 --> 01:45:12,032 Dat kan hij beter zeggen! 1368 01:45:13,705 --> 01:45:15,730 REPORTER 4. Plannen voor een boetiek van Selena in Mexico? 1369 01:45:15,840 --> 01:45:18,104 SELENA. We hebben erover nagedacht. 1370 01:47:23,634 --> 01:47:26,603 Dat is het. Dat hebben we begrepen. Dat is een schot in de roos. 1371 01:47:26,838 --> 01:47:28,100 Ik heb het altijd geweten. 1372 01:47:28,372 --> 01:47:29,964 We hebben goud, heren. 1373 01:47:32,143 --> 01:47:35,806 Ze zeiden dat je een hit bent en dat we goud hebben. 1374 01:47:36,514 --> 01:47:38,106 Ik heb het je gezegd, meid. 1375 01:47:38,316 --> 01:47:39,647 Het is een hit! 1376 01:47:40,818 --> 01:47:42,649 Je hebt het gedaan. Oh man! 1377 01:47:42,787 --> 01:47:46,052 Ik wed dat iedereen zich zal afvragen hoe ik zo snel Engels heb geleerd. 1378 01:47:46,557 --> 01:47:48,787 Ik sterf van de honger! Hé papa! 1379 01:47:48,860 --> 01:47:49,952 Pizza! 1380 01:47:50,461 --> 01:47:52,156 Zo trots op je. 1381 01:47:52,463 --> 01:47:54,624 Kijken hoe je dat record verbrak. 1382 01:47:55,032 --> 01:47:56,192 Jongen. 1383 01:47:57,869 --> 01:48:00,360 Je hebt de Tejano-muziekscene helemaal opengebroken. 1384 01:48:02,974 --> 01:48:04,999 Geen enkele vrouw heeft het ooit kunnen redden. 1385 01:48:06,410 --> 01:48:08,071 Nu ben je nummer één. 1386 01:48:11,048 --> 01:48:13,039 Je loopt Mexico binnen en 1387 01:48:13,417 --> 01:48:16,750 ze accepteren zelfs niet Mexicaans-Amerikanen en ze houden van je. 1388 01:48:18,422 --> 01:48:20,481 En nu... 1389 01:48:20,892 --> 01:48:22,052 En nu? 1390 01:48:22,426 --> 01:48:23,757 Gringos! 1391 01:48:24,996 --> 01:48:26,691 Disney Worid! 1392 01:48:27,265 --> 01:48:29,096 Weet je nog. - Ja. 1393 01:48:34,105 --> 01:48:37,199 Al die barrières die mensen hebben geprobeerd voorbij te komen, 1394 01:48:39,510 --> 01:48:42,445 je ging er dwars doorheen alsof ze niet bestonden. 1395 01:48:43,681 --> 01:48:45,842 Misschien bestaan ze voor jou niet. 1396 01:48:49,053 --> 01:48:50,611 Ik hou van jou. 1397 01:48:51,289 --> 01:48:53,382 En ik ben erg trots op je. 1398 01:48:56,327 --> 01:48:57,589 Bedankt. 1399 01:48:58,930 --> 01:49:00,261 Ik ben moe. 1400 01:49:04,235 --> 01:49:05,896 Hoe zit het met dit blauw? 1401 01:49:06,437 --> 01:49:07,734 Blauw, uit! 1402 01:49:10,041 --> 01:49:11,531 Dat is mooi. - Is het niet? 1403 01:49:11,642 --> 01:49:13,542 Ik denk dat je daarmee moet gaan. 1404 01:49:14,946 --> 01:49:17,938 Weet je, Selena, ik ben zo trots op je 1405 01:49:19,083 --> 01:49:22,109 voor de opening van de boetiek en het nieuwe record. 1406 01:49:23,054 --> 01:49:26,421 Je betekent zoveel voor mij, Ik heb een cadeautje voor je gekocht. 1407 01:49:31,762 --> 01:49:33,457 Dat had je niet moeten doen. 1408 01:49:36,133 --> 01:49:37,623 Oh mijn god! 1409 01:49:38,169 --> 01:49:40,433 Dat is zo mooi. 1410 01:49:41,072 --> 01:49:43,302 Een ring met een ei! 1411 01:49:45,142 --> 01:49:46,734 Ik hou ervan. 1412 01:49:48,479 --> 01:49:49,969 Je bent zo'n goede vriend. 1413 01:49:57,088 --> 01:49:58,316 Wat heb je gekregen 1414 01:49:58,756 --> 01:50:00,087 Junk food. 1415 01:50:01,993 --> 01:50:03,392 Mooi zo. 1416 01:50:05,129 --> 01:50:07,393 Hoe groeit het gras? Mooi zo. 1417 01:50:09,901 --> 01:50:12,335 Weet je wat? Ik wil een boerderij. 1418 01:50:12,536 --> 01:50:13,798 Een boerderij? 1419 01:50:14,472 --> 01:50:16,599 Geen grote boerderij. Een kleine boerderij. 1420 01:50:16,807 --> 01:50:18,206 Ongeveer 10 hectare. 1421 01:50:18,376 --> 01:50:21,573 Wil je dat ik vroeg opsta en een tractor berijd? 1422 01:50:22,013 --> 01:50:23,981 Ja, en ik wil dat je de varkens voedt. 1423 01:50:25,716 --> 01:50:27,616 Voer de varkens. Ik dacht het niet. 1424 01:50:28,319 --> 01:50:30,219 Ik wil ook veel dieren. 1425 01:50:30,321 --> 01:50:32,482 We zullen een hek aan de voorkant plaatsen 1426 01:50:32,623 --> 01:50:36,616 en hebben alle koeien en kippen en paarden en geiten en varkens. 1427 01:50:36,827 --> 01:50:37,987 Wacht wacht. 1428 01:50:38,162 --> 01:50:41,689 Je moet verschillende dieren uit elkaar houden, anders eten ze elkaar op. 1429 01:50:42,833 --> 01:50:45,233 Niet mijn dieren. Mijn dieren kunnen het prima met elkaar vinden. 1430 01:50:45,836 --> 01:50:47,565 Wat je ook zegt. 1431 01:50:50,408 --> 01:50:51,898 ik heb nagedacht 1432 01:50:54,011 --> 01:50:56,536 over, misschien, het hebben van eigen kleine dieren. 1433 01:51:00,851 --> 01:51:01,909 Kinderen? 1434 01:51:03,587 --> 01:51:04,849 Waarom niet? 1435 01:51:05,856 --> 01:51:09,019 Ja, maar hoe zit het met het zingen en het toeren? 1436 01:51:09,360 --> 01:51:11,351 Ik bedoel, wil je het opgeven? 1437 01:51:11,529 --> 01:51:13,190 Nee natuurlijk niet. 1438 01:51:14,231 --> 01:51:16,426 Maar we kunnen de kinderen meenemen. 1439 01:51:16,534 --> 01:51:18,365 Het is een familieact, toch? 1440 01:51:22,873 --> 01:51:25,398 Dus jullie hebben het over kinderen, 1441 01:51:25,476 --> 01:51:26,738 een carrière, 1442 01:51:27,211 --> 01:51:28,940 en een boerderij met veel dieren. 1443 01:51:29,680 --> 01:51:30,669 Ja. 1444 01:51:31,782 --> 01:51:33,682 Waarom niet? Alles is mogelijk. 1445 01:51:35,820 --> 01:51:36,878 Kinderen, hè? 1446 01:51:43,627 --> 01:51:44,651 Oke. 1447 01:51:45,496 --> 01:51:46,827 Laten we het doen. 1448 01:51:47,398 --> 01:51:48,422 Ja? - Ja. 1449 01:51:52,970 --> 01:51:54,437 Laten we beginnen! 1450 01:51:57,008 --> 01:51:59,306 Ga Ga Ga! Je bent het eten vergeten! 1451 01:52:11,122 --> 01:52:15,320 Hé papa. Wat is zo belangrijk dat je me hierheen moest slepen? 1452 01:52:18,329 --> 01:52:21,526 Selena, we hebben een probleem en Ik weet niet eens waar ik moet beginnen. 1453 01:52:21,632 --> 01:52:23,031 Het is Yolanda. 1454 01:52:23,501 --> 01:52:24,627 Wat? 1455 01:52:24,702 --> 01:52:28,638 Fans klaagden dat ze geld naar de fanclub hadden gestuurd en niets hadden ontvangen. 1456 01:52:28,806 --> 01:52:30,637 Geen foto. Nada. 1457 01:52:30,708 --> 01:52:34,109 Toen kwamen we erachter dat ze een probleem had gehad met een vorige werkgever. 1458 01:52:34,345 --> 01:52:37,337 Welk probleem? Omdat Yolanda zou dat niet doen. 1459 01:52:37,615 --> 01:52:38,809 Geldproblemen. 1460 01:52:39,316 --> 01:52:42,444 We zijn er niet achter gekomen omdat ze zich buiten de rechtbank hebben gevestigd. 1461 01:52:42,520 --> 01:52:45,887 Ik ging door de records van de fanclub en vond deze cheques. 1462 01:52:46,357 --> 01:52:48,552 Ze zijn erg verdacht. 1463 01:52:51,695 --> 01:52:53,287 En wat erger is, 1464 01:52:53,731 --> 01:52:55,892 is dat veel records ontbreken. 1465 01:53:00,037 --> 01:53:01,231 Selena, 1466 01:53:02,673 --> 01:53:04,072 Ik maak me zorgen. 1467 01:53:04,375 --> 01:53:06,343 Ze behandelt alle boetieks. 1468 01:53:06,444 --> 01:53:07,570 Ik weet. 1469 01:53:18,889 --> 01:53:21,323 Ik weet niet wat ik je moet zeggen. 1470 01:53:22,526 --> 01:53:26,986 Het is waar. Ik had wel een probleem met een arts waar ik mee werkte. 1471 01:53:27,998 --> 01:53:30,762 Maar ik zou nooit iets van Selena nemen. 1472 01:53:30,935 --> 01:53:32,266 Nooit. 1473 01:53:32,870 --> 01:53:34,861 Ik hou van Selena. 1474 01:53:37,274 --> 01:53:39,401 Ik herinner me deze controles niet. 1475 01:53:44,882 --> 01:53:47,112 Hoe zit het met de ontbrekende records? 1476 01:53:47,618 --> 01:53:49,176 Ik weet niet waar ze zijn. 1477 01:53:49,753 --> 01:53:51,220 Maar ik zal ze vinden. 1478 01:53:52,356 --> 01:53:54,085 Ik zal. En ik zal het je laten zien. 1479 01:53:56,127 --> 01:53:58,220 We hebben een boekhouding nodig van al het geld. 1480 01:54:22,353 --> 01:54:23,820 Yolanda! 1481 01:54:25,656 --> 01:54:27,248 Hoe kun je me dit aandoen? 1482 01:54:27,358 --> 01:54:29,326 Ik heb nooit iets van je afgenomen. 1483 01:54:29,426 --> 01:54:32,259 Ik vertrouwde je met alles wat ik heb. 1484 01:54:32,363 --> 01:54:33,625 Nooit. 1485 01:54:34,465 --> 01:54:37,662 Hoe kun je mijn fans dit aandoen? Je weet wat ze voor mij betekenen. 1486 01:54:37,801 --> 01:54:40,634 Alstublieft. Geef me een kans om het aan jou te bewijzen. 1487 01:54:41,071 --> 01:54:42,333 Alstublieft. 1488 01:56:05,160 --> 01:56:07,060 Krab mijn hoofd. 1489 01:56:08,230 --> 01:56:10,027 Alstublieft? 1490 01:56:12,033 --> 01:56:15,730 Weet je, als we klaar zijn met touren voor het crossover-album, 1491 01:56:16,338 --> 01:56:18,670 Chris en ik dachten erover om een baby te krijgen. 1492 01:56:21,376 --> 01:56:22,707 Een baby? 1493 01:56:28,583 --> 01:56:30,073 Kom hier schat. 1494 01:56:32,587 --> 01:56:34,248 Een baby. 1495 01:56:35,590 --> 01:56:37,057 Ik zal een oma zijn? 1496 01:56:37,192 --> 01:56:38,682 Niet morgen. 1497 01:56:43,365 --> 01:56:44,525 Kom hier. 1498 01:56:52,607 --> 01:56:55,303 Ik heb veel nagedacht over de crossover-tour. 1499 01:56:59,080 --> 01:57:01,275 Ik heb er zelfs dromen over gehad. 1500 01:57:06,087 --> 01:57:08,817 Het is gewoon deze hele andere wereld voor ons. 1501 01:57:10,492 --> 01:57:13,290 We werken hier al sinds we kinderen waren. 1502 01:57:17,632 --> 01:57:19,964 Ik denk dat ik een beetje bang ben. 1503 01:57:25,907 --> 01:57:28,102 Gaan ze van me houden? 1504 01:57:30,111 --> 01:57:31,635 Ja, mija. 1505 01:57:32,414 --> 01:57:34,314 Ze zullen van je houden. 1506 01:57:35,517 --> 01:57:37,508 Ga nu slapen. 1507 01:57:46,261 --> 01:57:48,252 Wat doe jij hier? 1508 01:57:49,998 --> 01:57:52,330 Ik kijk omhoog naar de maan. 1509 01:57:53,601 --> 01:57:55,398 En ik droom. 1510 01:57:56,738 --> 01:57:58,831 Ik heb er zelfs dromen over gehad. 1511 01:59:09,477 --> 01:59:10,603 DOKTER. Hoe is ze? 1512 01:59:10,712 --> 01:59:12,145 Nog steeds geen radiale puls. 1513 01:59:12,414 --> 01:59:15,872 NIEUWSVERSLAGGEVER 1. De superster Tejano, Selena, is neergeschoten 1514 01:59:16,084 --> 01:59:19,417 naar verluidt door Yolanda Saldivar, haar fanclub-president. 1515 01:59:19,487 --> 01:59:24,322 Selena ontmoette Saldivar om de ontbrekende fanclubs te herstellen. 1516 01:59:24,426 --> 01:59:28,157 NIEUWSVERSLAGGEVER 2. Selena werd op brute wijze neergeschoten in Corpus Christi, Texas. 1517 01:59:28,630 --> 01:59:32,259 De hoofdverdachte in de schietpartij is Yolanda Saldivar. 1518 01:59:33,234 --> 01:59:36,931 Zoals eerder gemeld, is mevrouw Saldivar gebarricadeerd in haar vrachtwagen 1519 01:59:37,038 --> 01:59:39,905 en dreigt zichzelf te doden met hetzelfde pistool. 1520 01:59:40,075 --> 01:59:42,635 Ik kan het pistool niet neerleggen. 1521 01:59:42,744 --> 01:59:44,575 Waarom? Vertel me waarom. 1522 01:59:45,747 --> 01:59:48,181 Ik schaam me voor wat ik heb gedaan. 1523 01:59:48,783 --> 01:59:51,343 NIEUWSVERSLAGGEVER 3. Selena ontmoette Saldivar om te herstellen 1524 01:59:51,453 --> 01:59:52,943 financiële papieren toen ze haar neerschoot. 1525 01:59:53,054 --> 01:59:55,682 Ik verdien het niet om te leven. 1526 01:59:55,957 --> 02:00:00,860 NIEUWSVERSLAGGEVER 4. Saldivar kwam bijeen Selena overhandigt financiële documenten. 1527 02:00:01,596 --> 02:00:04,656 Kijk wat ik mijn beste vriend heb gedaan. 1528 02:00:08,703 --> 02:00:12,070 Ik wil met mijn moeder praten. 1529 02:00:13,274 --> 02:00:16,675 NIEUWSVERSLAGER 5. Selena, die opgroeide in Corpus Christi, was slechts 23 jaar oud. 1530 02:00:18,713 --> 02:00:21,147 NIEUWS REPORTER 6. Dit is een enorm verlies voor de muziekwereld. 1531 02:00:21,216 --> 02:00:24,913 Vanavond in steden in Texas, kaarslichtwaken worden gepland... 1532 02:00:24,986 --> 02:00:27,477 NIEUWS REPORTER 7.... om het verlies van de populaire zanger te treuren.