1 00:01:25,893 --> 00:01:28,088 Christian, how are you, son? 2 00:01:28,333 --> 00:01:30,927 Good. You missed mass, Papa. 3 00:01:31,613 --> 00:01:33,569 I don't go for that religious stuff. 4 00:01:33,813 --> 00:01:35,371 Don't you believe in God? 5 00:01:37,012 --> 00:01:39,845 You don't have to go to church to believe in God. 6 00:01:40,092 --> 00:01:44,483 God is everywhere. He's inside you. He's in me. He's in Mommy. 7 00:01:44,732 --> 00:01:46,245 Even in bad people? 8 00:01:47,812 --> 00:01:49,962 Yeah, even in bad people. 9 00:01:52,412 --> 00:01:53,367 So what's with you? 10 00:01:53,932 --> 00:01:54,921 Nothing. 11 00:01:56,131 --> 00:01:57,450 Always late! 12 00:01:58,131 --> 00:02:00,440 Ambassador called. I'm sorry. We can still go. 13 00:02:00,811 --> 00:02:02,449 -Where we going? -The movies. 14 00:02:02,691 --> 00:02:03,919 The movies? 15 00:02:06,091 --> 00:02:07,729 Which one, huh? 16 00:02:08,331 --> 00:02:12,210 Go get us a paper, and while you're at it, get yourself a woman. 17 00:02:15,450 --> 00:02:17,361 We'll make it, just like I promised. 18 00:02:17,930 --> 00:02:20,649 You promise him a lot of things. 19 00:02:20,850 --> 00:02:21,965 I have to work. 20 00:02:24,730 --> 00:02:26,402 Let's just have fun, huh? 21 00:02:33,290 --> 00:02:35,007 Here's your newspaper, Papa. 22 00:02:35,489 --> 00:02:37,798 And the woman said she needed more money. 23 00:02:40,249 --> 00:02:41,682 Hey, Chris! 24 00:02:42,129 --> 00:02:43,244 Peter! 25 00:02:44,049 --> 00:02:45,084 -How are you? -Good. 26 00:02:45,329 --> 00:02:46,523 Good to see you. 27 00:02:47,849 --> 00:02:49,043 Maria. 28 00:02:50,129 --> 00:02:51,847 So what are you guys up to? 29 00:02:52,049 --> 00:02:53,561 Going to the movies. 30 00:02:55,648 --> 00:02:59,436 Don't get mad now, but I gotta borrow your father for a couple of hours. 31 00:02:59,728 --> 00:03:03,277 -What? -We gotta get back. We got an alert. 32 00:03:07,648 --> 00:03:10,879 It's a bomb threat. Some Muslim fundamentalist group. 33 00:03:11,128 --> 00:03:12,243 Again? 34 00:03:15,887 --> 00:03:17,206 Shit. 35 00:03:17,887 --> 00:03:19,639 Well, colonel's orders. 36 00:03:22,007 --> 00:03:22,837 Behave. 37 00:03:23,087 --> 00:03:24,236 All right. 38 00:03:31,527 --> 00:03:35,883 I'm really sorry I can't take you to the movies. We'll go tomorrow. 39 00:03:36,126 --> 00:03:38,594 No, you can't do that. You promised him. 40 00:03:38,806 --> 00:03:41,081 It's an emergency. I have to go. 41 00:03:43,446 --> 00:03:44,242 Why? 42 00:03:44,446 --> 00:03:45,561 I have to. 43 00:03:54,445 --> 00:03:55,639 I'm really sorry. 44 00:03:56,525 --> 00:03:58,163 Take care. See you later. 45 00:04:13,124 --> 00:04:14,113 Come here. 46 00:04:25,044 --> 00:04:27,080 Maybe you should take a week off. 47 00:04:27,284 --> 00:04:28,433 I could use it. 48 00:04:28,644 --> 00:04:30,077 I know she could use it. 49 00:04:47,443 --> 00:04:48,637 Call for ambulances! 50 00:04:48,883 --> 00:04:49,998 Yes, sir! 51 00:04:53,682 --> 00:04:54,831 Maria! 52 00:04:55,042 --> 00:04:56,157 Maria! 53 00:05:05,442 --> 00:05:08,081 Oh, God! God! God! 54 00:05:09,042 --> 00:05:10,474 Somebody! Help! 55 00:05:10,921 --> 00:05:12,070 Christian! 56 00:05:14,201 --> 00:05:15,873 Help! Somebody! Help! 57 00:05:16,121 --> 00:05:16,997 God! 58 00:05:31,640 --> 00:05:32,629 All right, Josh. 59 00:05:33,320 --> 00:05:35,436 The plane's ready for transport to Dover. 60 00:05:35,640 --> 00:05:36,550 May we? 61 00:05:42,680 --> 00:05:44,238 We'll get them, Josh. 62 00:05:44,720 --> 00:05:46,119 We'll track them down. 63 00:05:47,280 --> 00:05:49,235 "Track them down"? Bullshit. 64 00:05:49,679 --> 00:05:52,273 Just walk down the street to the nearest mosque. 65 00:05:52,879 --> 00:05:55,439 Look, Josh. I know this is a bad time for you. 66 00:05:56,119 --> 00:05:57,677 Let us investigate. 67 00:05:57,919 --> 00:06:01,036 We'll find these people. They'll be brought to justice. 68 00:06:03,519 --> 00:06:05,237 I'll meet you at the airport. 69 00:06:08,078 --> 00:06:09,397 Carry on, sergeant. 70 00:06:20,798 --> 00:06:21,674 Where you going? 71 00:06:21,918 --> 00:06:22,873 For a walk. 72 00:08:16,192 --> 00:08:18,865 Gentlemen, you lost your name, your passports... 73 00:08:21,512 --> 00:08:24,105 ...your bank accounts, your right to get married. 74 00:08:24,311 --> 00:08:26,427 But we will give you new name... 75 00:08:27,231 --> 00:08:30,268 ...date of birth and a second chance. 76 00:08:32,271 --> 00:08:33,624 Above all... 77 00:08:33,831 --> 00:08:34,866 ...a family. 78 00:08:35,431 --> 00:08:37,706 Don't forget, gentlemen. 79 00:08:38,471 --> 00:08:39,586 A family! 80 00:08:40,591 --> 00:08:42,627 But if any of you doesn't function... 81 00:08:42,831 --> 00:08:45,822 ...the whole family does not function. 82 00:08:46,310 --> 00:08:49,063 We fight for no country... 83 00:08:49,350 --> 00:08:50,465 ...no flag... 84 00:08:51,190 --> 00:08:52,908 ...or political boss. 85 00:08:54,470 --> 00:08:56,142 We fight for honour... 86 00:08:56,870 --> 00:08:58,861 ...our fellow soldiers. 87 00:08:59,230 --> 00:09:03,507 We never leave our dead or wounded behind. 88 00:09:06,109 --> 00:09:06,905 We... 89 00:09:07,429 --> 00:09:10,227 ...respect our enemy. 90 00:09:14,309 --> 00:09:15,503 We fight... 91 00:09:16,509 --> 00:09:18,386 ...anywhere in the world. 92 00:09:20,709 --> 00:09:22,347 We have no home. 93 00:09:23,108 --> 00:09:27,340 The Foreign Legion is our home, gentlemen! 94 00:09:57,587 --> 00:09:59,578 Watch it. They look real dangerous. 95 00:10:00,267 --> 00:10:01,460 Scary. 96 00:10:04,786 --> 00:10:06,458 What a fucking job. 97 00:10:07,226 --> 00:10:09,217 I'm glad we're not re-enlisting. 98 00:10:09,426 --> 00:10:12,065 Six years in the Legion. That's enough. 99 00:10:12,626 --> 00:10:13,900 But what we gonna do? 100 00:10:14,466 --> 00:10:15,899 I mean... 101 00:10:16,626 --> 00:10:20,016 ...I'd like to find a war where I fight for something I believe in. 102 00:10:23,585 --> 00:10:25,416 You wanna hate the guys you pop? 103 00:10:25,625 --> 00:10:27,661 Yeah, it'd be nice for a change. 104 00:11:54,501 --> 00:11:56,093 Look what I found, man. 105 00:11:56,421 --> 00:11:57,774 Good grass. 106 00:11:58,900 --> 00:12:01,937 Let's roll a huge bomber. 107 00:12:03,420 --> 00:12:04,614 Not for me. 108 00:12:05,340 --> 00:12:06,853 Well, I need one. 109 00:12:09,100 --> 00:12:10,658 This war sucks, man. 110 00:12:12,900 --> 00:12:14,458 Stop thinking about it. 111 00:12:16,460 --> 00:12:18,131 I'm getting out of here. 112 00:12:28,899 --> 00:12:32,130 What are you gonna do? Sell used fucking cars... 113 00:12:33,059 --> 00:12:35,619 ...until somebody finds out who you are? 114 00:12:40,858 --> 00:12:42,416 Open a butcher shop. 115 00:12:46,058 --> 00:12:47,332 Don't do it. 116 00:12:47,978 --> 00:12:49,297 Just don't do it. 117 00:12:51,098 --> 00:12:54,010 Hey, you've done nothing wrong here. 118 00:12:54,258 --> 00:12:56,055 Well, it feels like I did. 119 00:12:56,298 --> 00:12:57,616 I'm getting out. 120 00:13:07,297 --> 00:13:09,015 I'll miss you, man. 121 00:13:50,295 --> 00:13:53,731 Hey, hey, hey, can you hear me? Can you hear me? 122 00:13:54,095 --> 00:13:56,608 Don't you ever get bored up there? 123 00:14:00,654 --> 00:14:02,053 What do you want? 124 00:14:02,294 --> 00:14:04,762 Haven't you heard, man? They called a truce. 125 00:14:04,974 --> 00:14:08,410 We have to go back to my village to pick up prisoners for exchange. 126 00:14:10,014 --> 00:14:11,083 Exchange? 127 00:14:11,574 --> 00:14:13,212 Yeah, man, exchange with Muslims. 128 00:14:13,454 --> 00:14:16,889 They captured some of ours a year ago. Now they wanna get rid of them. 129 00:14:19,253 --> 00:14:20,447 Give me a minute. 130 00:14:20,773 --> 00:14:23,003 Hurry up, man. Hurry up. 131 00:14:23,613 --> 00:14:27,606 I wanna take a look around here for rats before we go to exchange. 132 00:14:27,853 --> 00:14:31,812 -I thought there was a truce. -Don't be so naive, man. 133 00:14:32,053 --> 00:14:36,807 Truce is the best time to chase rats. Just give me a hand. All right? 134 00:16:40,326 --> 00:16:41,441 Hey, Keith! 135 00:16:42,446 --> 00:16:44,277 Keith, everything okay? 136 00:16:44,926 --> 00:16:47,201 It's me, man. I'm coming. Don't shoot! 137 00:16:52,685 --> 00:16:54,038 Anything for you? 138 00:17:01,245 --> 00:17:03,998 What's the matter with you? You became emotional? 139 00:17:04,205 --> 00:17:05,433 Don't like the mess? 140 00:17:06,605 --> 00:17:07,924 Nice legs. 141 00:17:08,685 --> 00:17:10,754 Someone did our job already. 142 00:17:25,284 --> 00:17:28,082 You know what she said? She said she likes you. You know? 143 00:17:28,604 --> 00:17:31,515 She said she needs a man like you to make her feel young again. 144 00:17:31,763 --> 00:17:33,276 Let's go, Goran. 145 00:17:37,363 --> 00:17:38,762 Didn't she? 146 00:17:39,043 --> 00:17:41,193 I saw you looking at her, you know. 147 00:17:42,043 --> 00:17:43,112 I saw you. 148 00:17:43,763 --> 00:17:45,993 But I like the younger one. 149 00:17:46,203 --> 00:17:47,875 Like this one. 150 00:17:48,962 --> 00:17:50,793 It's a shame she's dead. 151 00:18:27,360 --> 00:18:29,191 Why did you do that? 152 00:18:32,880 --> 00:18:35,189 She's just an old Muslim bitch. 153 00:18:37,880 --> 00:18:39,233 Let her bleed to death. 154 00:19:16,758 --> 00:19:19,352 Nice and quiet. 155 00:19:22,038 --> 00:19:23,630 A perfect week. 156 00:19:28,557 --> 00:19:29,592 You're French? 157 00:19:30,677 --> 00:19:33,555 American. I lived in France. 158 00:19:34,957 --> 00:19:36,310 You ever see... 159 00:19:37,277 --> 00:19:39,711 ...9-0-2-1-0? 160 00:19:41,077 --> 00:19:41,987 What? 161 00:19:42,237 --> 00:19:44,034 Beverly Hills 9-0-2-1-0. 162 00:19:44,597 --> 00:19:45,824 Wacky show. 163 00:19:46,756 --> 00:19:47,711 Take a look. 164 00:19:49,276 --> 00:19:51,915 See this? It's Luke Perry. You know the guy? 165 00:19:54,276 --> 00:19:57,348 I should, like, grow these.... How do you call these...? 166 00:19:57,876 --> 00:19:58,831 Sideburns? 167 00:19:59,076 --> 00:20:00,589 Yeah, sideburns. 168 00:20:00,996 --> 00:20:02,588 Can you imagine me? 169 00:20:02,836 --> 00:20:05,713 Brand-new partner with brand-new sideburns. 170 00:20:07,075 --> 00:20:09,191 You ought to go to Hollywood. 171 00:20:10,555 --> 00:20:14,389 I don't think they'd like a Serb student in Beverly Hills High School. 172 00:20:17,475 --> 00:20:18,703 So lived in France? 173 00:20:21,875 --> 00:20:23,593 Why did you come over here? 174 00:20:28,674 --> 00:20:31,393 Not many Western men here for Serbs, you know. 175 00:20:32,274 --> 00:20:34,583 Most of them think we are the bad guys. 176 00:20:36,234 --> 00:20:39,590 It's good to have someone like you to see what's going on here. 177 00:20:42,954 --> 00:20:45,103 We just fight for our land. That's all. 178 00:21:16,392 --> 00:21:19,384 What the fuck do you think you're doing?! 179 00:21:23,191 --> 00:21:25,580 Hold your fire. We got a kid on the bridge. 180 00:21:25,991 --> 00:21:28,824 Fuck the captain's orders. We're not gonna shoot kids. 181 00:21:29,191 --> 00:21:31,830 We're not turning into baby-killers, are we? 182 00:21:34,431 --> 00:21:36,149 What a fucking crazy kid. 183 00:21:38,271 --> 00:21:39,829 It's a girl, man. 184 00:21:42,550 --> 00:21:44,381 She's sure got balls. 185 00:21:52,950 --> 00:21:53,826 Chewing gum? 186 00:21:57,270 --> 00:21:58,669 Don't be afraid. 187 00:22:11,189 --> 00:22:14,261 What the fuck do you think you're doing? What the fuck? 188 00:22:15,429 --> 00:22:18,819 Is that what you call a truce? Is that what you call a truce? 189 00:22:19,069 --> 00:22:20,387 Motherfuckers! 190 00:22:21,188 --> 00:22:22,746 They betrayed us! 191 00:22:34,028 --> 00:22:35,780 Where are you going? 192 00:23:07,346 --> 00:23:08,222 See her? 193 00:23:09,266 --> 00:23:12,576 She's the daughter of a Muslim bastard my father worked for. 194 00:23:12,906 --> 00:23:15,864 Many years worked hard, but never was paid good. 195 00:23:16,346 --> 00:23:19,382 Then I saw her in prison camp and I fucked her many times. 196 00:23:20,065 --> 00:23:21,464 You know what she said? 197 00:23:21,665 --> 00:23:25,544 She said I was the best she ever had. And everybody had her. 198 00:23:25,865 --> 00:23:29,141 -They fuck your women too, you know. -That's shit! 199 00:23:30,065 --> 00:23:31,623 Our women are stronger. 200 00:23:32,425 --> 00:23:36,338 Most would rather kill themselves than be fucked by Turk or Croat. 201 00:23:37,545 --> 00:23:39,819 Many good priests, and we got this one. 202 00:23:45,464 --> 00:23:46,294 Shit. 203 00:23:46,624 --> 00:23:49,297 He preaches, and Goran does the dirty work. 204 00:24:02,783 --> 00:24:06,059 Check the houses up the hill. They're sneaky bastards. 205 00:24:45,861 --> 00:24:47,772 Hello, my Serbian brothers! 206 00:24:48,581 --> 00:24:50,537 I got a little present for you! 207 00:26:20,896 --> 00:26:23,171 What the fuck is she doing in the car? 208 00:26:23,416 --> 00:26:24,974 We're gonna take her home. 209 00:26:25,936 --> 00:26:28,052 She tell you where she lives? 210 00:26:29,696 --> 00:26:31,175 I know where she lives. 211 00:26:37,735 --> 00:26:40,647 Did you see the green scarves? At exchange? 212 00:26:41,295 --> 00:26:44,287 Those are mujahideens, holy Allah warriors. 213 00:26:44,535 --> 00:26:47,333 We all gonna send them to their fucking God! 214 00:26:48,495 --> 00:26:50,451 She's been fucking all of them. 215 00:26:50,655 --> 00:26:52,293 -She was raped. -Raped? 216 00:26:53,134 --> 00:26:57,047 She's a fucking whore with a fucking Muslim bastard in her belly! 217 00:26:57,254 --> 00:27:00,087 Her family, my neighbours, good Serbs, great warriors.... 218 00:27:00,334 --> 00:27:01,528 She dishonoured them. 219 00:27:01,734 --> 00:27:03,964 Now she wants to get back home. 220 00:27:16,933 --> 00:27:18,446 You know what she said? 221 00:27:18,893 --> 00:27:21,885 She doesn't have to talk to me. You don't have to talk to me? 222 00:27:22,133 --> 00:27:23,327 Then I'll talk to you! 223 00:27:26,253 --> 00:27:27,481 What are you doing? 224 00:27:27,733 --> 00:27:29,052 I'm talking, okay? 225 00:27:29,253 --> 00:27:32,244 I'm having conversation here. That okay for you? 226 00:28:01,971 --> 00:28:03,529 Now she wants to talk to me! 227 00:28:08,131 --> 00:28:09,246 What's that? 228 00:28:09,531 --> 00:28:11,566 The little Muslim bastard is coming out. 229 00:28:11,810 --> 00:28:14,688 Well, I'm not sure about that. I'm not sure about that! 230 00:28:15,490 --> 00:28:16,400 Goran. 231 00:28:20,090 --> 00:28:22,524 -Enough! -Shut up! It's not your business! 232 00:28:22,770 --> 00:28:24,567 Come on! I'm waiting! Come on, baby! 233 00:28:24,810 --> 00:28:25,845 That's enough! 234 00:28:26,050 --> 00:28:28,848 Push the fucking baby! Come on! 235 00:29:07,048 --> 00:29:08,401 I'm gonna help you. 236 00:29:22,447 --> 00:29:23,277 All right. 237 00:29:23,927 --> 00:29:25,246 I can see the head. 238 00:29:25,487 --> 00:29:26,442 You push. 239 00:29:26,687 --> 00:29:28,166 Just push. 240 00:29:29,286 --> 00:29:30,162 That's it. 241 00:29:30,726 --> 00:29:31,761 Push. 242 00:29:37,806 --> 00:29:39,034 It's almost there. 243 00:29:39,326 --> 00:29:40,315 Push. 244 00:29:44,566 --> 00:29:46,636 Push. Push. It's coming. 245 00:29:47,046 --> 00:29:47,841 Almost. 246 00:29:49,645 --> 00:29:52,318 Keep pushing. Almost. 247 00:29:56,565 --> 00:29:57,600 One more time. 248 00:30:14,124 --> 00:30:15,000 It's a girl. 249 00:30:31,883 --> 00:30:32,759 Breathe. 250 00:31:57,399 --> 00:31:58,593 Don't do that. 251 00:32:01,479 --> 00:32:03,197 You don't want to do that. 252 00:32:18,278 --> 00:32:20,234 I need you to hold this baby. 253 00:32:22,918 --> 00:32:24,350 Can you hold the baby? 254 00:32:29,477 --> 00:32:30,910 You speak English? 255 00:32:40,197 --> 00:32:42,711 Here. You need to hold the baby. 256 00:32:45,716 --> 00:32:47,115 You need to feed it. 257 00:32:48,116 --> 00:32:50,266 You understand? You need to feed it. 258 00:32:55,076 --> 00:32:57,226 I'm just gonna help you, all right? 259 00:32:58,516 --> 00:33:00,074 Just giving you help. 260 00:33:05,515 --> 00:33:07,392 Put it up to your breast. 261 00:33:17,795 --> 00:33:19,831 What's the matter? Are you dry? 262 00:33:20,475 --> 00:33:21,748 You have no milk? 263 00:33:23,514 --> 00:33:25,823 That's all right. Feed it when you get home. 264 00:33:29,234 --> 00:33:31,225 Can't you at least hold the thing? 265 00:37:03,023 --> 00:37:04,422 Speak English. 266 00:37:07,743 --> 00:37:09,893 Was she a part of prisoner exchange today? 267 00:37:11,023 --> 00:37:12,820 Yeah. I brought her here. 268 00:37:13,663 --> 00:37:15,937 Where is Goran? I saw his car. 269 00:37:16,782 --> 00:37:17,976 He couldn't come. 270 00:38:07,780 --> 00:38:08,610 You must go. 271 00:38:09,260 --> 00:38:10,898 And take them with you. 272 00:38:12,540 --> 00:38:14,655 I can't take them with me. 273 00:38:14,899 --> 00:38:16,378 They can't stay here. 274 00:39:17,176 --> 00:39:18,973 You have any cousins? 275 00:39:22,376 --> 00:39:23,889 Do you know anybody? 276 00:39:27,976 --> 00:39:29,967 All right, here's what's gonna happen. 277 00:39:30,776 --> 00:39:33,767 I'm gonna take you to the refugee camp in Bileca. 278 00:39:34,135 --> 00:39:35,090 Bileca? 279 00:39:37,055 --> 00:39:38,966 Somebody there'll take you in. 280 00:39:39,215 --> 00:39:41,410 Somebody will take the kid too. 281 00:39:41,655 --> 00:39:43,771 I'll be done with this bullshit. 282 00:39:47,775 --> 00:39:50,732 I tried to help you, but fuck it. You know? 283 00:39:51,414 --> 00:39:52,927 Fuck it. I'm done. 284 00:40:00,654 --> 00:40:02,884 Jesus Christ, that's driving me nuts. 285 00:40:03,134 --> 00:40:05,364 Does it make you feel anything? 286 00:40:06,974 --> 00:40:09,613 Think you could stick a bottle in that kid's mouth... 287 00:40:09,854 --> 00:40:12,162 ...so I could get you where you need to go? 288 00:40:21,933 --> 00:40:23,366 Son of a bitch! 289 00:40:23,613 --> 00:40:25,729 I'll feed the little bitch myself! 290 00:40:31,452 --> 00:40:32,646 I'm coming. 291 00:40:39,732 --> 00:40:42,610 Just quiet down. Calm down. I'll be right there. 292 00:40:52,651 --> 00:40:53,970 Where's the nipple? 293 00:40:56,011 --> 00:40:57,364 Oh, fuck. 294 00:41:09,330 --> 00:41:11,764 Where's the motherfucking nipple? 295 00:41:36,569 --> 00:41:38,048 You got a better idea? 296 00:41:52,448 --> 00:41:55,360 Be the best use ever for one of these, though. 297 00:42:01,048 --> 00:42:02,879 We got a surprise for you. 298 00:42:06,208 --> 00:42:07,242 All right. 299 00:42:08,007 --> 00:42:11,124 I'd take it if I were you. It's all there is. 300 00:42:12,727 --> 00:42:13,637 Come on. 301 00:42:32,726 --> 00:42:35,365 You'd just as soon see this kid dead, huh? 302 00:42:35,846 --> 00:42:37,643 Can't do it yourself? 303 00:42:39,566 --> 00:42:42,364 Don't worry about it. You're better off for it. 304 00:42:47,445 --> 00:42:49,561 It's easy to kill somebody. 305 00:42:50,805 --> 00:42:53,160 You just pull the trigger and it's done. 306 00:42:55,525 --> 00:42:57,038 Living with it. 307 00:42:59,125 --> 00:43:00,922 You gotta harden up for that. 308 00:44:45,239 --> 00:44:46,467 Give me the bottle. 309 00:44:51,439 --> 00:44:52,428 Your mother's a bitch. 310 00:45:03,358 --> 00:45:06,953 But you'll be lucky if you turn out to be as pretty as she is. 311 00:46:40,393 --> 00:46:41,587 It's blues. 312 00:46:42,553 --> 00:46:44,032 It gets me going. 313 00:46:47,393 --> 00:46:50,863 Low down and dirty Pay his dues 314 00:46:52,393 --> 00:46:54,463 What's the matter? Don't like the blues? 315 00:46:58,472 --> 00:47:02,067 Come on, kid. Can't even the blues shut you up? 316 00:47:24,831 --> 00:47:26,901 I don't suppose you'd change this kid? 317 00:47:28,391 --> 00:47:29,585 Guess not. 318 00:47:49,910 --> 00:47:50,945 Man, you stink. 319 00:47:52,590 --> 00:47:55,150 That's a lot of shit for a little kid. 320 00:48:09,029 --> 00:48:10,018 Fuck it. 321 00:48:29,428 --> 00:48:30,577 It's not very ladylike. 322 00:49:15,625 --> 00:49:17,855 I hope you appreciate this. 323 00:49:41,024 --> 00:49:43,333 What do you think of this new style? 324 00:49:43,784 --> 00:49:45,615 Think they'll like that in Milan? 325 00:51:45,814 --> 00:51:48,123 They must have found Goran's body. 326 00:51:57,454 --> 00:51:59,409 You gonna hold that kid? 327 00:52:22,493 --> 00:52:25,212 This road will probably take us to Bileca. 328 00:52:29,212 --> 00:52:32,409 Jesus Christ, that kid is a pain in the ass! 329 00:52:40,372 --> 00:52:42,602 Did you drink any of this? 330 00:52:43,692 --> 00:52:45,205 Son of a bitch! 331 00:52:46,372 --> 00:52:49,409 Now I know where that fucking broad gets its attitude! 332 00:53:30,410 --> 00:53:32,605 All right, goats. Hello. Hello. 333 00:53:36,810 --> 00:53:37,606 Come here. 334 00:53:38,490 --> 00:53:39,445 Come here. 335 00:53:44,970 --> 00:53:46,403 You're a billy goat. 336 00:53:46,890 --> 00:53:48,368 I need a billy-ana. 337 00:53:50,889 --> 00:53:52,481 This one right here. Come on! 338 00:54:00,769 --> 00:54:02,202 You think that's funny? 339 00:54:30,848 --> 00:54:33,203 Don't any of the tits in this country work? 340 00:56:27,244 --> 00:56:28,393 Wait! 341 00:56:35,843 --> 00:56:36,798 It's not her fault! 342 00:56:46,483 --> 00:56:47,472 Don't. 343 00:56:49,003 --> 00:56:50,482 I shot Goran. 344 00:56:51,043 --> 00:56:52,158 Why? 345 00:56:53,283 --> 00:56:57,116 He was gonna kill her and the baby like dogs. 346 00:58:08,360 --> 00:58:09,793 It's gonna be all right. 347 00:58:10,000 --> 00:58:13,436 It's all right. It's just through flesh. 348 00:58:13,680 --> 00:58:16,910 No, it's not good. You need to stop bleeding. 349 00:58:18,199 --> 00:58:19,473 I knew you spoke English. 350 00:58:20,279 --> 00:58:22,270 Only not so good. 351 00:58:22,759 --> 00:58:24,397 Yeah, right. 352 00:58:25,039 --> 00:58:27,030 Is there first aid in the car? 353 00:58:27,479 --> 00:58:30,710 There's something in my vest. Can you get it? Bring it. 354 00:58:54,598 --> 00:58:56,236 I'm gonna be all right. 355 00:58:56,438 --> 00:58:59,236 There'll be a medic in Bileca. 356 00:58:59,798 --> 00:59:02,551 We should just keep on going. 357 00:59:04,678 --> 00:59:07,476 You are not good. You should lay down. 358 00:59:22,637 --> 00:59:25,026 It's okay. I was just trying to.... 359 00:59:35,477 --> 00:59:37,195 Why didn't they kill us? 360 00:59:41,836 --> 00:59:43,349 He's my father. 361 00:59:44,276 --> 00:59:45,470 He loves me. 362 00:59:46,676 --> 00:59:47,950 They are my family. 363 00:59:49,436 --> 00:59:51,233 Don't lie to yourself. 364 00:59:51,756 --> 00:59:53,792 There's nothing for you here. 365 00:59:56,476 --> 00:59:57,591 Listen... 366 00:59:59,956 --> 01:00:02,026 ...we don't have to go to Bileca. 367 01:00:03,076 --> 01:00:05,635 I could help you get out of the country. 368 01:00:07,795 --> 01:00:09,308 And go where? 369 01:00:10,355 --> 01:00:11,788 Someplace... 370 01:00:11,995 --> 01:00:13,110 ...normal. 371 01:00:18,595 --> 01:00:20,108 You should rest. 372 01:01:05,553 --> 01:01:06,588 Hello? 373 01:01:39,752 --> 01:01:40,980 Stop following me. 374 01:01:43,432 --> 01:01:44,911 Where are you going? 375 01:01:45,272 --> 01:01:46,944 I'm going home. 376 01:01:47,472 --> 01:01:49,383 Stop following me. 377 01:01:50,472 --> 01:01:53,031 -I want to help. -Why do you need to help me? 378 01:01:54,031 --> 01:01:56,545 -Need? -Yes. I can see you need that. 379 01:01:59,671 --> 01:02:01,184 I am from here. 380 01:02:01,991 --> 01:02:04,300 Somehow they're right when they say... 381 01:02:05,031 --> 01:02:06,510 ...I was not a good Serb woman. 382 01:02:07,271 --> 01:02:09,102 That's not true. Listen to me. 383 01:02:09,311 --> 01:02:12,667 What happened to you, it wasn't your fault. 384 01:02:14,071 --> 01:02:15,345 It was. 385 01:02:15,591 --> 01:02:17,502 I deserve no better. 386 01:02:25,110 --> 01:02:26,384 What about your baby? 387 01:02:27,630 --> 01:02:29,939 This is her home too. 388 01:02:31,590 --> 01:02:33,660 All right, listen. Stop. 389 01:02:35,830 --> 01:02:38,663 Get in the car. I'll drive you there. 390 01:02:42,670 --> 01:02:43,705 Come on. 391 01:04:46,665 --> 01:04:47,654 Don't. 392 01:04:49,625 --> 01:04:50,614 Baby. 393 01:05:51,023 --> 01:05:52,741 There's too many of them. 394 01:05:53,863 --> 01:05:55,898 -Maybe I could try to-- -No. 395 01:05:56,702 --> 01:05:59,136 There is nothing we can do for them. 396 01:06:02,942 --> 01:06:04,261 We should just go. 397 01:06:20,622 --> 01:06:24,580 I'm taking you to Split. There's UN. There's Red Cross. 398 01:06:24,781 --> 01:06:26,931 They can help you get out of the country. 399 01:07:09,020 --> 01:07:10,931 -No gas? -No gas. 400 01:07:14,860 --> 01:07:16,212 We'll find some. 401 01:07:16,699 --> 01:07:17,768 Come on. 402 01:07:33,419 --> 01:07:36,491 Let's get closer. We'll wait for the night. 403 01:07:59,058 --> 01:08:00,491 Stop! 404 01:08:00,858 --> 01:08:02,894 Don't! Don't shoot! He has no gun. 405 01:08:03,138 --> 01:08:05,254 -Okay. Okay. -It's okay. 406 01:08:08,178 --> 01:08:09,054 What do you want? 407 01:08:47,256 --> 01:08:48,655 She says you need to eat. 408 01:08:49,776 --> 01:08:51,095 You're American? 409 01:08:52,376 --> 01:08:53,809 I used to be. 410 01:08:56,136 --> 01:08:58,604 You fight for the Serbs? 411 01:09:00,856 --> 01:09:03,528 I am Croat. My wife, Serb. 412 01:09:04,055 --> 01:09:06,615 Before the war, no difference. 413 01:09:07,935 --> 01:09:09,971 Now, stupid. 414 01:09:11,815 --> 01:09:13,806 Where are you going? 415 01:09:15,255 --> 01:09:16,529 Split. 416 01:09:17,855 --> 01:09:19,049 Do you have any gas? 417 01:09:19,295 --> 01:09:20,774 Very little. 418 01:09:21,015 --> 01:09:23,006 Army take it all. 419 01:09:23,735 --> 01:09:25,088 We'll walk. 420 01:09:25,975 --> 01:09:27,169 It's a long walk. 421 01:09:27,375 --> 01:09:30,172 Stay here until you are better. 422 01:09:36,174 --> 01:09:37,846 No, we need to go. 423 01:09:38,654 --> 01:09:40,929 You stay tonight. 424 01:09:56,654 --> 01:09:59,042 She asked me if you're my husband. 425 01:10:09,373 --> 01:10:12,365 I don't remember the last time I slept in a bed. 426 01:10:16,333 --> 01:10:17,402 Vera? 427 01:10:19,133 --> 01:10:21,966 That's your name, right? That's what your mother called you? 428 01:10:23,213 --> 01:10:24,088 Yes. 429 01:10:35,452 --> 01:10:37,568 I'm sorry about your family. 430 01:10:42,252 --> 01:10:43,526 It's war. 431 01:10:52,251 --> 01:10:53,764 This is beautiful. 432 01:11:03,731 --> 01:11:04,880 You are called Guy? 433 01:11:06,451 --> 01:11:08,089 That's not my real name. 434 01:11:09,251 --> 01:11:10,684 It's Joshua. 435 01:11:12,331 --> 01:11:14,049 Joshua Rose. 436 01:11:14,451 --> 01:11:16,009 You changed your name? 437 01:11:17,851 --> 01:11:19,283 Why? 438 01:11:19,650 --> 01:11:20,924 I had to. 439 01:11:22,250 --> 01:11:23,603 Joshua... 440 01:11:25,770 --> 01:11:27,283 ...did some things. 441 01:11:34,850 --> 01:11:36,283 You are a good man. 442 01:12:35,648 --> 01:12:36,603 Vera... 443 01:12:37,928 --> 01:12:39,326 ...it's time to go. 444 01:12:42,927 --> 01:12:43,723 This will help. 445 01:12:44,247 --> 01:12:46,761 Serb uniforms are no good where I'm going. 446 01:12:47,007 --> 01:12:48,486 I have decided. 447 01:12:48,847 --> 01:12:50,326 You take my boat. 448 01:12:51,967 --> 01:12:53,480 I can't take your boat. 449 01:12:53,727 --> 01:12:54,955 You cannot walk. 450 01:12:55,447 --> 01:12:58,325 There is a town across the lake. 451 01:12:58,567 --> 01:13:00,558 Maybe get a bus to Split. 452 01:13:00,767 --> 01:13:03,406 They have buses, even with the war? 453 01:13:04,127 --> 01:13:05,321 Sometimes. 454 01:13:05,726 --> 01:13:08,194 There's so much fighting these days. 455 01:13:08,726 --> 01:13:10,398 Very dangerous. 456 01:13:10,646 --> 01:13:12,238 It's dangerous for you too. 457 01:13:14,126 --> 01:13:17,641 The clothes you wear belonged to my son. 458 01:13:18,566 --> 01:13:20,204 He's dead. 459 01:13:20,846 --> 01:13:22,962 He also had a son. 460 01:13:23,166 --> 01:13:24,360 Dead too. 461 01:13:25,206 --> 01:13:26,844 Killed, fighting. 462 01:13:27,606 --> 01:13:28,675 For what? 463 01:13:32,526 --> 01:13:36,154 I have nothing more to lose. 464 01:13:36,965 --> 01:13:38,114 Are you ready? 465 01:14:37,243 --> 01:14:38,961 Let's not take any chances. 466 01:14:40,123 --> 01:14:42,353 I'm gonna land the boat further down. 467 01:15:16,962 --> 01:15:19,078 You are bleeding again. 468 01:15:19,642 --> 01:15:21,552 We still have to make the bus. 469 01:15:22,121 --> 01:15:23,998 I think it's better if I go alone. 470 01:15:24,241 --> 01:15:26,960 The wrong people may see you are wounded. 471 01:15:28,641 --> 01:15:29,756 We both go. 472 01:15:30,441 --> 01:15:32,750 You don't even know if there is a bus, or when. 473 01:15:33,001 --> 01:15:35,674 What if it doesn't leave for hours and we have to wait? 474 01:15:35,921 --> 01:15:37,559 It's too dangerous. 475 01:15:37,961 --> 01:15:40,156 -What if it leaves in an hour? -lt doesn't matter. 476 01:15:40,361 --> 01:15:43,353 You said we shouldn't take any chances. 477 01:15:44,401 --> 01:15:45,516 Stay here. 478 01:15:46,321 --> 01:15:48,959 I'll look for a bus and come back. 479 01:15:50,040 --> 01:15:51,393 Wait. 480 01:15:55,040 --> 01:15:56,678 Leave the baby with me. 481 01:15:58,200 --> 01:15:59,758 She'll slow you down. 482 01:16:13,240 --> 01:16:17,949 Now, on your way into town, if you hear a car, get off the road. 483 01:25:59,218 --> 01:26:00,173 Breathe. 484 01:26:03,658 --> 01:26:04,454 Breathe. 485 01:26:09,777 --> 01:26:10,653 Breathe! 486 01:26:14,697 --> 01:26:15,573 Come on! 487 01:26:24,897 --> 01:26:25,773 Come on. 488 01:26:26,177 --> 01:26:27,690 Come on. Breathe! 489 01:28:03,773 --> 01:28:04,922 Split. 490 01:28:08,773 --> 01:28:10,331 I wanna go to Split. 491 01:28:10,573 --> 01:28:12,848 Three hundred Deutschmark. 492 01:28:13,293 --> 01:28:14,567 I have no money. 493 01:28:15,093 --> 01:28:16,845 No money, no ride. 494 01:29:44,169 --> 01:29:44,999 Split. 495 01:30:03,289 --> 01:30:04,165 Excuse me. 496 01:30:05,009 --> 01:30:06,567 Where's the Red Cross? 497 01:30:06,889 --> 01:30:08,242 I don't know. 498 01:30:08,489 --> 01:30:09,239 I know. 499 01:30:10,248 --> 01:30:12,398 It's at the port. It's close. 500 01:30:56,567 --> 01:30:59,286 You just cry, and somebody will come for you. 501 01:31:03,886 --> 01:31:06,559 I'd like to take you with me but I can't. 502 01:31:08,286 --> 01:31:10,197 You're better off here. 503 01:31:11,086 --> 01:31:12,963 Somebody will take care of you. 504 01:31:48,765 --> 01:31:51,154 Your mother loved you very much. 505 01:31:56,845 --> 01:31:58,277 I love you too. 506 01:32:14,204 --> 01:32:16,399 You grow up. You be happy. 507 01:34:01,880 --> 01:34:03,279 Excuse me? 508 01:34:08,040 --> 01:34:09,234 Excuse me. 509 01:34:12,159 --> 01:34:14,070 Is this your daughter? 510 01:34:16,879 --> 01:34:17,948 Yes. 511 01:34:18,879 --> 01:34:20,107 She's mine. 512 01:34:21,079 --> 01:34:23,832 There is no reason to give up baby. 513 01:34:27,279 --> 01:34:28,997 You were on the bus. 514 01:34:29,799 --> 01:34:30,709 Yes. 515 01:34:33,759 --> 01:34:34,714 You are hurt? 516 01:34:40,438 --> 01:34:42,235 So I will take you... 517 01:34:42,758 --> 01:34:44,510 ...and your baby to hospital, okay? 518 01:34:52,478 --> 01:34:53,752 Okay. 519 01:39:16,868 --> 01:39:17,857 Subtitles Repack by Ingeborg