1 00:00:15,390 --> 00:00:20,488 ترجمه از: مسعود معینی پور 2 00:01:25,014 --> 00:01:27,510 کریستین، چطوری پسرم؟ 3 00:01:27,630 --> 00:01:30,224 خوبم. عشای ربانی رو از دست دادی بابا 4 00:01:30,910 --> 00:01:32,866 من به این چیزا باورندارم 5 00:01:33,110 --> 00:01:34,668 به خدا هم باور نداری؟ 6 00:01:36,309 --> 00:01:39,142 لازم نیست بری کلیسا که به خدا ایمان داشته باشی 7 00:01:39,389 --> 00:01:43,780 خدا همه جاست. درون من، تو ، مادرت 8 00:01:44,029 --> 00:01:45,542 حتی درون افراد بد هم هست؟ 9 00:01:47,109 --> 00:01:49,259 آره . حتی درون آدمای بد 10 00:01:51,709 --> 00:01:52,664 خب، حالا تو چته؟ 11 00:01:53,229 --> 00:01:54,218 هیچی 12 00:01:55,428 --> 00:01:56,747 همیشه دیر میکنی 13 00:01:57,428 --> 00:01:59,737 سفیر زنگ زده بود. ببخشید. هنوزم میتونیم بریم 14 00:02:00,108 --> 00:02:01,746 کجا قراره بریم؟ سینما 15 00:02:01,988 --> 00:02:03,216 سینما؟ 16 00:02:05,388 --> 00:02:07,026 چه فیلمی؟ 17 00:02:07,628 --> 00:02:11,507 برو یه تیکه کاغذ بیار یه در و دافی هم برا خودت ردیف کن 18 00:02:14,747 --> 00:02:16,658 میریم، همونجور که قول دادم 19 00:02:17,227 --> 00:02:19,946 خیلی چیزا بهش قول دادی 20 00:02:20,147 --> 00:02:21,262 باید کار کنم 21 00:02:24,027 --> 00:02:25,699 بیاید فقط خوش باشیم، باشه؟ 22 00:02:32,587 --> 00:02:34,304 بابایی، روزنامه ات 23 00:02:34,786 --> 00:02:37,095 خانومه هم گفت با انقدر پول راضی نمیشه 24 00:02:39,546 --> 00:02:40,979 کریس! 25 00:02:41,426 --> 00:02:42,541 پیتر! 26 00:02:43,346 --> 00:02:44,381 -چطوری -خوبم 27 00:02:44,626 --> 00:02:45,820 خوشحالم می بینمت 28 00:02:47,146 --> 00:02:48,340 ماری 29 00:02:49,426 --> 00:02:51,144 خب، برنامه تون چیه؟ 30 00:02:51,346 --> 00:02:52,858 بریم سینما 31 00:02:54,945 --> 00:02:58,733 عصبانی نشیا، ولی با پدرت چند ساعت کار دارم 32 00:02:59,025 --> 00:03:02,574 چیه؟- باید برگردیم. هشدار دریافت کردیم- 33 00:03:06,945 --> 00:03:10,176 مثل اینکه بمبی چیزیه یه گروه تندروی اسلامی 34 00:03:10,425 --> 00:03:11,540 دوباره؟ 35 00:03:15,184 --> 00:03:16,503 لعنت 36 00:03:17,184 --> 00:03:18,936 خب، دستور سرهنگه 37 00:03:21,304 --> 00:03:22,134 پسر خوبی باش 38 00:03:22,384 --> 00:03:23,533 باشه 39 00:03:30,824 --> 00:03:35,180 شرمنده ام بابایی نمیتونم ببرمت سینما. فردا میریم 40 00:03:35,423 --> 00:03:37,891 نه، نمیشه که . بهش قول داده بودی 41 00:03:38,103 --> 00:03:40,378 کار اورژانسیه. باید برم 42 00:03:42,743 --> 00:03:43,539 چرا 43 00:03:43,743 --> 00:03:44,858 باید برم 44 00:03:53,742 --> 00:03:54,936 خیلی شرمنده ام 45 00:03:55,822 --> 00:03:57,460 مراقب خودت باش بعدا می بینمت 46 00:04:12,421 --> 00:04:13,410 بیا اینجا 47 00:04:24,341 --> 00:04:26,377 شاید بهتر باشه یه هفته مرخصی بگیری 48 00:04:26,581 --> 00:04:27,730 فکر بدی نیست 49 00:04:27,941 --> 00:04:29,374 واسه خانومت هم بد نیست 50 00:04:46,740 --> 00:04:47,934 به آمبولانس زنگ بزنید 51 00:04:48,180 --> 00:04:49,295 بله قربان 52 00:04:52,980 --> 00:04:54,029 ماریا! 53 00:04:54,340 --> 00:04:55,432 ماریا 54 00:04:55,658 --> 00:04:56,869 ماریا 55 00:04:58,195 --> 00:04:59,500 ماریا 56 00:05:00,326 --> 00:05:01,630 ماریا 57 00:05:04,740 --> 00:05:07,379 اوه خدای من! خدای من 58 00:05:08,340 --> 00:05:09,772 یکی کمک کنه 59 00:05:10,219 --> 00:05:11,368 کریستین 60 00:05:13,499 --> 00:05:15,171 کمک ! یه نفر کمک کنه 61 00:05:15,419 --> 00:05:16,295 خدایا 62 00:05:30,938 --> 00:05:31,927 باشه ، جاش 63 00:05:32,618 --> 00:05:34,734 هواپیما برای پرواز به (داور) آماده است 64 00:05:34,938 --> 00:05:35,848 بریم؟ 65 00:05:41,978 --> 00:05:43,536 میگیریمشون، جاش 66 00:05:44,018 --> 00:05:45,417 پیداشون میکنیم 67 00:05:46,578 --> 00:05:48,533 پیداشون میکنیم؟ چرت نگو 68 00:05:48,977 --> 00:05:51,571 کافیه بری به اولین مسجد سر راهت 69 00:05:52,177 --> 00:05:54,737 ببین جاش، میدونم موقع بدیه 70 00:05:55,417 --> 00:05:56,975 بیا موضوع رو بررسی کنیم 71 00:05:57,217 --> 00:06:00,334 پیداشون می کنیم. به حقشون می رسن 72 00:06:02,817 --> 00:06:04,535 فرودگاه می بینمت 73 00:06:07,376 --> 00:06:08,695 در تماس باش، گروهبان 74 00:06:20,096 --> 00:06:20,972 کجا میری؟ 75 00:06:21,216 --> 00:06:22,171 میرم قدم بزنم 76 00:08:15,090 --> 00:08:18,663 متاسفم آقایون، شما نام و پاسپورتتون رو از دست دادید 77 00:08:19,110 --> 00:08:21,703 حساب بانکیتون، حق ازدواجتون 78 00:08:23,609 --> 00:08:25,725 اما ما بهتون اسم جدیدی میدیم 79 00:08:26,529 --> 00:08:29,566 تاریخ تولد جدید، و یه شانس دوباره 80 00:08:31,569 --> 00:08:34,164 مهمتر از همه ... یه خانواده 81 00:08:34,729 --> 00:08:37,004 فراموش نکنید آقایان 82 00:08:37,769 --> 00:08:38,884 یه خانواده! 83 00:08:39,889 --> 00:08:41,925 اما اگه هرکدومتون کم کاری بکنه 84 00:08:42,129 --> 00:08:45,120 کل خانواده به خطر می افته 85 00:08:45,608 --> 00:08:48,361 ما برای هیچ کشوری نمی جنگیم 86 00:08:48,648 --> 00:08:49,763 هیچ پرچمی 87 00:08:50,488 --> 00:08:52,206 یا رهبر سیاسی ای 88 00:08:53,768 --> 00:08:55,440 ما برای شرف می جنگیم 89 00:08:56,168 --> 00:08:58,159 همرزمانمون 90 00:08:58,528 --> 00:09:02,805 ما هیچوقت کشته ها و مجروحانمون رو جا نمی زاریم 91 00:09:05,407 --> 00:09:06,203 ما ... 92 00:09:06,727 --> 00:09:09,525 به دشمنمون احترام میزاریم 93 00:09:13,607 --> 00:09:14,801 ما می جنگیم 94 00:09:15,807 --> 00:09:17,684 هر جای دنیا که باشه 95 00:09:20,007 --> 00:09:21,645 ما خونه ای نداریم 96 00:09:22,406 --> 00:09:26,638 حالا (هنگ خارجی ها) خونه ماست، آقایون 97 00:09:56,885 --> 00:09:58,876 مراقب باش. خیلی خطرناکند 98 00:09:59,565 --> 00:10:00,758 ترسناکه 99 00:10:04,084 --> 00:10:05,756 چه شغل مزخرفی 100 00:10:06,524 --> 00:10:08,515 چه خوب که دوباره ثبت نام نباید بکنیم 101 00:10:08,724 --> 00:10:11,363 شش ساله که تو این هنگ هستیم. بسه دیگه 102 00:10:11,924 --> 00:10:13,198 بعدش چیکار کنیم؟ 103 00:10:13,764 --> 00:10:15,197 منظورم اینه که 104 00:10:15,924 --> 00:10:19,314 دلم می خواد یه جنگی پیدا کنم که توش برای یه هدفی بجنگم 105 00:10:22,883 --> 00:10:24,714 دلت می خواد از کسایی که میکشیشون متنفر باشی؟ 106 00:10:24,923 --> 00:10:26,959 آره، واسه تغییر هم شده بد نیست 107 00:11:53,799 --> 00:11:55,391 ببین چی یافتم پسر 108 00:11:55,719 --> 00:11:57,072 علف ردیفیه 109 00:11:58,198 --> 00:12:01,235 بشین یه جوینت ردیف بزنیم 110 00:12:02,718 --> 00:12:03,912 من نیستم 111 00:12:04,638 --> 00:12:06,151 من که پایه ام 112 00:12:08,398 --> 00:12:09,956 این جنگ خیلی چرته 113 00:12:12,198 --> 00:12:13,756 بهش فکر نکن 114 00:12:15,758 --> 00:12:17,429 میخوام بزنم بیرون 115 00:12:28,197 --> 00:12:31,428 که بعدش چیکار کنی؟ ماشینای دست دوم بفروشی؟ 116 00:12:32,357 --> 00:12:34,917 تا وقتی یه نفر بفهمه چیکاره بودی؟ 117 00:12:40,156 --> 00:12:41,714 یه قصابی چطوره 118 00:12:45,356 --> 00:12:46,630 فکرشم نکن 119 00:12:47,276 --> 00:12:48,595 فقط بیخیال شو 120 00:12:50,396 --> 00:12:53,308 هی، تو که کار اشتباهی نکردی 121 00:12:53,556 --> 00:12:55,353 راستش، حس می کنم که کردم 122 00:12:55,596 --> 00:12:56,914 میخوام بزنم بیرون 123 00:13:06,595 --> 00:13:08,313 دلم برات تنگ میشه رفیق 124 00:13:49,593 --> 00:13:53,029 هی، هی، صدامو میشنوی؟ صدامو میشنوی؟ 125 00:13:53,393 --> 00:13:55,906 هیچوقت حوصلتون سر نمیره اون بالا؟ 126 00:13:59,952 --> 00:14:01,351 چی می خوای؟ 127 00:14:01,592 --> 00:14:04,060 نشنیدی اخبارو؟ آتش بس اعلام شده 128 00:14:04,272 --> 00:14:07,708 باید بریم دهکده من زندانیا رو برا تبادل آماده کنیم 129 00:14:09,312 --> 00:14:10,381 تبادل؟ 130 00:14:10,872 --> 00:14:12,510 آره، تبادل با مسلمونا 131 00:14:12,752 --> 00:14:16,187 چندنفر از مارو پارسال گرفتن. حالا می خوان ردشون کنن برن 132 00:14:18,551 --> 00:14:19,745 یه لحظه صبر کن 133 00:14:20,071 --> 00:14:22,301 بجمب پسر بچمب 134 00:14:22,912 --> 00:14:26,905 باید اینجا رو یه نگاهی بندازم ب بینم میتونم چندتا موش کثیف پیدا کنم یا نه 135 00:14:27,152 --> 00:14:31,111 -فکر کردم آتش بس اعلام شده - بچه نشو 136 00:14:31,352 --> 00:14:36,106 آتش بس بهترین موقع است که موشا رو گیر بیاریم یه کمکی بکن ، باشه؟ 137 00:16:39,625 --> 00:16:40,740 هی، کیت! 138 00:16:41,745 --> 00:16:43,576 کیت، همه چی ردیفه؟ 139 00:16:44,225 --> 00:16:46,500 منم رفیق. دارم میام . شلیک نکن 140 00:16:51,484 --> 00:16:53,021 چیزی برات مونده بود؟ 141 00:16:56,847 --> 00:16:57,862 سلام 142 00:17:00,944 --> 00:17:03,697 چت شده؟ احساساتی شدی؟ 143 00:17:03,904 --> 00:17:05,132 ازین شلوغکاری ها خوشت نمیاد؟ 144 00:17:06,304 --> 00:17:07,623 چه پاهای قشنگی 145 00:17:08,384 --> 00:17:10,492 یه نفر کار مارو قبل از ما انجام داده 146 00:17:11,018 --> 00:17:13,733 مامان بزرگ چی میگه؟ 147 00:17:13,759 --> 00:17:16,448 مامان بزرررگ عزیزم. چی داری میگی؟ 148 00:17:16,474 --> 00:17:19,189 بیا عزیزم 149 00:17:19,215 --> 00:17:21,144 یه هدیه برات دارم 150 00:17:21,770 --> 00:17:24,172 چی بهم میدی 151 00:17:24,883 --> 00:17:27,681 میدونی چی میگفت؟گفت از تو خوشش میاد. میدونستی؟ 152 00:17:28,203 --> 00:17:31,114 گفت یه شوهر مثل تو دلش میخواد که دوباره احساس جوونی بکنه 153 00:17:31,362 --> 00:17:32,875 بیا بریم گوران 154 00:17:36,962 --> 00:17:38,361 نمیخواست؟ 155 00:17:38,642 --> 00:17:40,792 دیدم نگاش می کردیا 156 00:17:41,642 --> 00:17:42,711 دیدمت 157 00:17:43,362 --> 00:17:45,592 اما من از جوونا خوشم میاد 158 00:17:45,802 --> 00:17:47,474 مثه این یکی 159 00:17:48,561 --> 00:17:50,477 فقط حیف که مرده 160 00:18:02,103 --> 00:18:05,510 ببین کی اومده ببینتت مادر بزرگ 161 00:18:05,636 --> 00:18:07,505 شنل قرمزی کوچولوی خودته 162 00:18:08,231 --> 00:18:10,567 شنل قرمزی خودت 163 00:18:26,659 --> 00:18:28,490 چرا اینکارو کردی 164 00:18:32,179 --> 00:18:34,488 چون فقط یه مسلمون پیر بدکاره است 165 00:18:37,179 --> 00:18:38,532 بزا از خونریزی بمیره 166 00:19:16,057 --> 00:19:18,651 اروم و یواش 167 00:19:21,337 --> 00:19:22,929 یه هفته عالی 168 00:19:27,856 --> 00:19:28,891 فرانسوی هستی؟ 169 00:19:29,976 --> 00:19:32,854 امریکایی. فرانسه زندگی می کردم 170 00:19:34,256 --> 00:19:35,609 تاحالا 171 00:19:36,576 --> 00:19:39,010 ... 902..10 رو دیدی؟ 172 00:19:40,376 --> 00:19:41,286 چی؟ 173 00:19:41,536 --> 00:19:43,333 Beverly Hills, 90210. 174 00:19:43,896 --> 00:19:45,123 شو بیخودیه 175 00:19:46,055 --> 00:19:47,010 نگاه کن 176 00:19:48,575 --> 00:19:51,214 اینو میبینی؟ اسمش لوک پریه میشناسیش؟ 177 00:19:53,575 --> 00:19:56,647 باید ازینا بزارم. به اینا چی میگید؟ 178 00:19:57,175 --> 00:19:58,130 خط ریش؟ 179 00:19:58,375 --> 00:19:59,888 آره خط ریش 180 00:20:00,295 --> 00:20:01,887 میتونی تصور کنی؟ 181 00:20:02,135 --> 00:20:05,012 یه شریک جدید با یه خط ریش جدید 182 00:20:06,374 --> 00:20:08,490 باید بری هالیوود 183 00:20:09,854 --> 00:20:13,688 فکر نکنم از یه دانش آموز صرب تو دبیرستانشون خوششون بیاد 184 00:20:16,774 --> 00:20:18,002 پس تو فرانسه زندگی کردی؟ 185 00:20:21,174 --> 00:20:22,892 چرا اومدی اینجا؟ 186 00:20:27,973 --> 00:20:30,692 غربی های زیادی اینجا به کمک صرب ها نمیان میدونی که 187 00:20:31,573 --> 00:20:33,882 اکثرشون فکر می کنن ما آدم بدا هستیم 188 00:20:35,533 --> 00:20:38,889 خوبه یه نفر مثل تو هست که می بینیه اینجا اوضاع از چه قراره 189 00:20:42,253 --> 00:20:44,402 ما فقط برا زمینمون می جنگیم. همین 190 00:21:15,691 --> 00:21:18,683 چه غلطی می کنی؟ 191 00:21:22,490 --> 00:21:24,879 شلیک نکنید. یه بچه روی پل هست 192 00:21:25,290 --> 00:21:28,123 بیخیال دستورات فرمانده. ما به بچه ها شلیک نمی کنیم 193 00:21:28,490 --> 00:21:31,129 ما تبدیل به بچه کش نمیشیم، میشیم؟ 194 00:21:33,730 --> 00:21:35,448 چه بچه خل و چلی 195 00:21:37,570 --> 00:21:39,128 انگار دختره 196 00:21:41,849 --> 00:21:43,680 ولی عجب تخمی داره! 197 00:21:52,249 --> 00:21:53,125 آدامس میخوای ؟ 198 00:21:56,569 --> 00:21:57,968 نترس 199 00:22:10,488 --> 00:22:13,560 چه غلطی داری می کنی؟ هان؟ 200 00:22:14,728 --> 00:22:18,118 اینه آتش بسی که می گفتی؟ 201 00:22:18,368 --> 00:22:19,686 مادر ننه ها 202 00:22:20,487 --> 00:22:22,045 بهمون خیانت کردن! 203 00:22:33,327 --> 00:22:35,079 کجا داری میری؟ 204 00:23:06,645 --> 00:23:07,521 میبینیش؟ 205 00:23:08,565 --> 00:23:11,875 این دختر یه مسلمون مادر به خطاییه که پدرم براش کار می کرد 206 00:23:12,205 --> 00:23:15,163 سالها بابام براشون کار می کرد. اما هیچوقت حقوق درست و حسابی بهش ندادن 207 00:23:15,645 --> 00:23:18,681 بعد دخترشو تو کمپ زندانیا دیدم و چندین بار ترتیبشو دادم 208 00:23:19,364 --> 00:23:20,763 میدونی چی میگفت؟ 209 00:23:20,964 --> 00:23:24,843 میگفت من بهترین کسی بودم که باهاش بودم. و خیلی های دیگه هم باهاش بودن 210 00:23:25,164 --> 00:23:28,440 اونا هم با زن های شما همین کارو می کنن. میدونستی؟ - عمرا 211 00:23:29,364 --> 00:23:30,922 زنای ما قوی تر هستن 212 00:23:31,724 --> 00:23:35,637 خیلی هاشون قبل از اینکه گیر ترک ها و کروات ها بیفتن خودکشی می کنن 213 00:23:36,844 --> 00:23:39,118 کلی راهبه خوب بود، اون وقت این گیر ما افتاد 214 00:23:44,763 --> 00:23:45,593 لعنت 215 00:23:45,923 --> 00:23:48,660 اون دعا میخونه. بعد گوران ترتیب بقیه کار های کثیفو میده 216 00:23:51,986 --> 00:23:58,595 ♪ Rasti, rasti, moj zeleni bore, ♪ 217 00:23:58,621 --> 00:24:01,904 ♪ ..zeleni bore.. ♪ 218 00:24:02,083 --> 00:24:05,337 اون خونه بالای تپه رو دریاب خیلی موزمارن 219 00:24:15,563 --> 00:24:21,749 ♪ Rasti, rasti, moj zeleni bore, ♪ 220 00:24:21,775 --> 00:24:27,747 ♪ ..zeleni bore.. ♪ 221 00:24:27,773 --> 00:24:32,581 ♪ ti rasti, moj zeleni bore, ♪ 222 00:24:32,607 --> 00:24:37,043 ♪ ..zeleni bore.. ♪ 223 00:24:37,336 --> 00:24:39,619 سلام عمو رتکو چه خبرا؟ 224 00:24:41,545 --> 00:24:44,609 - سلامتی. تبادل داره شروع میشه - خوبه 225 00:24:45,361 --> 00:24:47,272 سلام، برادرای صرب من! 226 00:24:48,081 --> 00:24:50,064 یه هدیه کوچیک براتون دارم - ایول 227 00:24:50,990 --> 00:24:57,237 ♪ da se penjem tebe o vrhove, ♪ 228 00:24:57,263 --> 00:25:02,983 ♪ pa da gledam dole niz drumove, ♪ 229 00:25:03,009 --> 00:25:07,643 ♪ se penjem tebe o vrhove, ♪ 230 00:25:07,669 --> 00:25:10,476 ♪ ..tebe o vrhove.. ♪ 231 00:25:12,102 --> 00:25:13,149 - Come on! 232 00:25:13,975 --> 00:25:20,595 ♪ pa da gledam dole niz drumove, ♪ 233 00:25:20,621 --> 00:25:26,367 ♪ pokraj druma zeleni se trava, ♪ 234 00:25:26,393 --> 00:25:30,754 ♪ ..da gledam dole niz drumove, ♪ 235 00:25:30,780 --> 00:25:36,815 ♪ ..zeleni bore.. ♪ 236 00:25:36,841 --> 00:25:44,002 ♪ pa da gledam dole niz drumove. ♪ 237 00:25:44,028 --> 00:25:49,618 ♪ ..se penjem tebe o vrhove, ♪ 238 00:25:49,644 --> 00:25:54,408 ♪ Pokraj druma zeleni se trava, ♪ 239 00:25:54,434 --> 00:25:59,823 ♪ ..se penjem tebe o vrhove, ♪ 240 00:26:20,396 --> 00:26:22,671 تو ماشین داره چه غلطی می کنه؟ 241 00:26:22,916 --> 00:26:24,474 میخوایم ببریمش خونه اش 242 00:26:25,436 --> 00:26:27,552 بهت گفته کجا زندگی می کنه؟ 243 00:26:29,196 --> 00:26:30,675 میدونم خونه اش کجاست 244 00:26:37,235 --> 00:26:40,147 روسری سبزها رو تو تبادل دیدی؟ 245 00:26:40,795 --> 00:26:43,787 اونا مجاهد اند. رزمندگان خدا 246 00:26:44,035 --> 00:26:46,833 قراره همشونو بفرستیم پیش خدای لعنتیشون 247 00:26:47,995 --> 00:26:49,951 انگار این دختره با همه اونا بوده 248 00:26:50,155 --> 00:26:51,793 بهش تجاوز شده؟ - تجاوز؟ 249 00:26:52,634 --> 00:26:56,547 اون یه بدکاره مسلمونه با یه بچه حروم زاده مسلمون تو شیکمش 250 00:26:56,754 --> 00:26:59,587 و خانواده اون، همسایه های من، صرب های اصیل و خوب، جنگجو های بزرگ 251 00:26:59,834 --> 00:27:01,028 این دختر براشون لکه ننگه 252 00:27:01,234 --> 00:27:03,485 حالا می خواد برگرده خونه 253 00:27:05,211 --> 00:27:07,256 چرا انقدر ساکتی؟ ... 254 00:27:07,282 --> 00:27:09,000 یه چیزی بگو، ... 255 00:27:09,726 --> 00:27:11,070 نمیخوام باهات حرف بزنم 256 00:27:12,596 --> 00:27:15,357 نمیخوای باهام حرف بزنی؟ فکر کردی چه خری هستی؟ 257 00:27:16,633 --> 00:27:18,146 میدونی چی گفت؟ 258 00:27:18,593 --> 00:27:21,585 نمیخواد باهام حرف بزنه. نمیخوای باهام حرف بزنی؟ 259 00:27:21,833 --> 00:27:23,027 پس من باهات حرف می زنم 260 00:27:25,353 --> 00:27:26,581 چه غلطی داری می کنی؟ 261 00:27:27,433 --> 00:27:28,752 دارم حرف میزنم، نمی بینی؟ 262 00:27:28,953 --> 00:27:32,023 دارم گفتگو می کنم. ایرادی نداره از نظر شما؟ 263 00:27:33,749 --> 00:27:35,779 حالا دیگه با ما نمیخوای حرف بزنی جیگر؟ 264 00:27:36,005 --> 00:27:38,409 چون من مسلمون نیستم؟ - ول کن 265 00:27:38,435 --> 00:27:39,850 تو فاحشه لعنتیه مسلمون - ول کن 266 00:27:40,076 --> 00:27:41,765 میخوام یه درسی بهت بدم 267 00:27:43,691 --> 00:27:45,817 که حرف زدن رو یاد بگیری 268 00:27:47,643 --> 00:27:49,548 تو فاحشه مسلمون لعنتی 269 00:27:52,249 --> 00:27:54,455 وقتی باهات حرف می زنم به چشمای من نگاه کن 270 00:27:54,481 --> 00:27:56,540 به من نگاه کن زنیکه کثیف دارم باهات حرف می زنم! 271 00:27:56,866 --> 00:27:58,129 دارم باهات حرف می زنم 272 00:27:58,555 --> 00:27:59,763 منو نگاه کن 273 00:28:01,371 --> 00:28:02,994 خب الان دیگه میخواد حرف بزنه 274 00:28:03,620 --> 00:28:06,154 - میخوای حرف بزنی؟ - داره میاد. داره میاد 275 00:28:07,631 --> 00:28:08,746 ها؟ 276 00:28:09,031 --> 00:28:11,066 مسلمون حرومزاده کوچولو داره میاد بیرون 277 00:28:11,310 --> 00:28:14,188 خب من که فکر نکنم 278 00:28:14,990 --> 00:28:15,900 گوران 279 00:28:19,590 --> 00:28:21,137 - کافیه - تو یکی خفه شو 280 00:28:21,163 --> 00:28:22,424 به تو ربطی نداره 281 00:28:22,570 --> 00:28:24,367 بیا بیرون، من منتظرم بیا بیرون بچه جون! 282 00:28:24,410 --> 00:28:25,445 کافیه! 283 00:28:25,550 --> 00:28:28,348 فشار بده. بجمب 284 00:29:06,548 --> 00:29:07,901 میخوام کمکت کنم 285 00:29:21,947 --> 00:29:22,777 خوبه 286 00:29:23,427 --> 00:29:24,746 میتونم سرش رو ببینم 287 00:29:24,987 --> 00:29:25,942 فشار بده 288 00:29:26,187 --> 00:29:27,666 فقط فشار بده 289 00:29:28,786 --> 00:29:29,662 خوبه 290 00:29:30,226 --> 00:29:31,261 فشار بده 291 00:29:37,306 --> 00:29:38,534 تقریبا تمومه 292 00:29:38,826 --> 00:29:39,815 فشار بده 293 00:29:44,066 --> 00:29:46,136 فشار بده . فشار بده. داره میاد 294 00:29:46,546 --> 00:29:47,341 تقریبا 295 00:29:49,145 --> 00:29:51,818 فشار بده. تموم شد 296 00:29:56,065 --> 00:29:57,100 یه بار دیگه 297 00:30:13,624 --> 00:30:14,500 دختره 298 00:30:31,383 --> 00:30:32,259 نفس بکش 299 00:31:56,899 --> 00:31:58,093 این کارو نکن 300 00:32:00,979 --> 00:32:02,697 نباید این کارو بکنی 301 00:32:17,778 --> 00:32:19,734 باید بچه رو نگه داری 302 00:32:22,418 --> 00:32:23,850 میتونی نگهش داری؟ 303 00:32:28,977 --> 00:32:30,410 انگلیسی صحبت می کنی؟ 304 00:32:39,697 --> 00:32:42,211 بگیرش. باید نگهش داری 305 00:32:45,216 --> 00:32:46,615 باید بهش شیر بدی 306 00:32:47,616 --> 00:32:49,766 می فهمی؟ باید بهش شیر بدی 307 00:32:54,576 --> 00:32:56,726 فقط می خوام کمکت کنم، باشه؟ 308 00:32:58,016 --> 00:32:59,574 فقط کمکت می کنم 309 00:33:05,015 --> 00:33:06,892 بزارش رو سینه ات 310 00:33:17,295 --> 00:33:19,331 چیه؟ شیر نداری؟ 311 00:33:19,975 --> 00:33:21,248 شیر نداری؟ 312 00:33:23,014 --> 00:33:25,323 عیب نداره. وقتی رسیدی خونه شیرش بده 313 00:33:28,735 --> 00:33:30,789 نمیتونی حداقل بچه رو نگه داری؟ 314 00:34:03,315 --> 00:34:06,274 اوه، خدای من! تو زنده ای! 315 00:34:06,300 --> 00:34:08,433 فرشته قشنگم 316 00:34:11,959 --> 00:34:14,118 اون حروم زاده ها باهات چیکار کردن؟ 317 00:34:16,444 --> 00:34:19,009 چیکارت کردن؟ 318 00:34:27,935 --> 00:34:29,973 این بچه توئه؟ 319 00:34:32,599 --> 00:34:33,863 بیا تو، سرباز 320 00:34:35,389 --> 00:34:36,554 لطفا بیا تو 321 00:35:51,780 --> 00:35:53,004 بچه کیه؟ 322 00:36:01,130 --> 00:36:02,728 شنیدی چی گفتم؟ 323 00:36:59,454 --> 00:37:02,178 - تو کی هستی؟ - من به زبون صربی صحبت نمی کنم 324 00:37:02,424 --> 00:37:03,823 انگلیسی بلدی 325 00:37:07,144 --> 00:37:09,294 جزو تبادل اسرای امروز بود؟ 326 00:37:10,424 --> 00:37:12,221 آره من آوردمش اینجا 327 00:37:13,064 --> 00:37:15,338 گوران کجاست؟ ماشینشو دیدم 328 00:37:16,183 --> 00:37:17,456 نتونست بیاد 329 00:37:48,982 --> 00:37:51,142 تو و بچه باید برید 330 00:38:07,181 --> 00:38:08,011 باید برید 331 00:38:08,661 --> 00:38:10,299 اونا رو هم با خودت ببر 332 00:38:11,941 --> 00:38:14,056 نمیتونم با خودم ببرمشون 333 00:38:14,300 --> 00:38:15,779 اینجا نمیتونن بمونن 334 00:39:16,577 --> 00:39:18,374 فامیلی دورو بر داری؟ 335 00:39:21,777 --> 00:39:23,290 کسیو میشناسی؟ 336 00:39:27,377 --> 00:39:29,368 اوکی، برنامه اینه 337 00:39:30,177 --> 00:39:33,168 میخوام ببرمت به کمپ پناهنده ها در (بیلکا 338 00:39:33,536 --> 00:39:34,491 بیلکا؟ 339 00:39:36,456 --> 00:39:38,367 یه نفر اونجا تحویلت میگیره 340 00:39:38,616 --> 00:39:41,011 اگه اون بجه رو هم نخواهی، یه نفر ازش مراقبت می کنه 341 00:39:41,056 --> 00:39:43,172 منم از شر این ماجرا خلاص میشم 342 00:39:47,176 --> 00:39:50,133 سعی کردم کمکت کنم، اما بیخیالش میدونی؟ 343 00:39:50,815 --> 00:39:52,328 لعنت بهش. من دیگه نیستم 344 00:40:00,055 --> 00:40:02,285 یا مسیح، این قضیه داره دیوونه ام می کنه 345 00:40:02,535 --> 00:40:04,765 هیچ حسی بهش نداری؟ 346 00:40:06,375 --> 00:40:07,637 فکر می کنی میتونی این یه بار رو... 347 00:40:07,663 --> 00:40:09,739 یه شیشه شیر دهن این بچه بزاری... 348 00:40:09,755 --> 00:40:12,063 که منم بتونم تورو ببرم جایی که باید بری؟ 349 00:40:21,334 --> 00:40:22,767 لعنت 350 00:40:23,014 --> 00:40:25,130 خودم این لعننتی رو شیرش میدم 351 00:40:30,853 --> 00:40:32,047 دارم میام 352 00:40:39,133 --> 00:40:42,011 فقط آروم بگیر الان میام پیشت 353 00:40:52,052 --> 00:40:53,371 پستونک کجاست؟ 354 00:40:55,412 --> 00:40:56,765 لعنتی 355 00:41:08,731 --> 00:41:11,165 این پستونک لعنتی کجاست؟ 356 00:41:35,970 --> 00:41:37,449 ایده بهتری داری؟ 357 00:41:51,849 --> 00:41:54,761 فکر کنم بهترین کاربردیه کا تاحالا داشتن 358 00:42:00,449 --> 00:42:02,280 یه سورپرایز برات دارم 359 00:42:05,609 --> 00:42:06,643 اوکی 360 00:42:07,408 --> 00:42:10,525 اگه جای تو بودم اینو میخوردم. همش همینه 361 00:42:12,128 --> 00:42:13,038 بجمب 362 00:42:32,127 --> 00:42:34,766 امروز فرداست که ببینی این بچه خدا بیامرز شده 363 00:42:35,247 --> 00:42:37,044 نمی تونی خودت انچامش بدی؟ 364 00:42:38,967 --> 00:42:41,765 نگران نباش. تو براش بهتری 365 00:42:46,846 --> 00:42:48,962 کشتن آدما کار ساده ایه 366 00:42:50,206 --> 00:42:52,561 فقط ماشه رو میکشی و تموم 367 00:42:54,926 --> 00:42:56,439 اما برای ادامه زندگی با این قضیه 368 00:42:58,526 --> 00:43:00,324 باید خودتو آماده کنی 369 00:44:44,641 --> 00:44:45,869 شیشه رو بده بهم 370 00:44:50,841 --> 00:44:51,830 مادر تو ازون فاحشه هاست 371 00:45:02,760 --> 00:45:06,429 اما فکر کنم اگه به قشنگی اون بشی شانس اوردی 372 00:45:17,755 --> 00:45:18,939 خوشحالم می بینمت 373 00:45:20,365 --> 00:45:21,569 حالتون چطوره 374 00:45:21,595 --> 00:45:23,062 خوب نیست 375 00:45:23,163 --> 00:45:25,018 دخترتون کجاست؟ 376 00:45:26,444 --> 00:45:28,925 انداختمش بیرون. چطور؟ 377 00:45:29,351 --> 00:45:31,596 برادرزاده ام گوران کشته شده 378 00:45:32,722 --> 00:45:35,241 دختر شما و یه خارجی آخرین بار باهاش دیده شدند 379 00:45:38,067 --> 00:45:40,064 باید پیداشون کنیم؟ 380 00:45:52,690 --> 00:45:54,361 من انجامش میدم 381 00:45:55,087 --> 00:45:56,684 میدونستم آدم شریفی هستی 382 00:45:59,510 --> 00:46:00,768 بریم 383 00:46:29,494 --> 00:46:30,474 اره 384 00:46:35,300 --> 00:46:39,154 ♪ Don't nobody do me, do me like you ♪ 385 00:46:39,795 --> 00:46:40,750 سبک بلوزه 386 00:46:40,776 --> 00:46:41,914 ♪ Don't nobody do me.. ♪ 387 00:46:41,955 --> 00:46:43,064 سرحالم میاره 388 00:46:43,090 --> 00:46:44,359 ♪ ..do me like you ♪ 389 00:46:46,595 --> 00:46:50,065 ♪ Low down and dirty ♪ ♪ Pay his dues ♪ 390 00:46:51,795 --> 00:46:53,865 چریان چیه جونم از سبک بلوز خوشت نمیاد؟ 391 00:46:57,874 --> 00:47:01,469 Can't even the blues shut you up? آروم بگیر دیگه بچه جون سبک بلوز هم نمیتونه تو رو خفه کنه؟ 392 00:47:24,233 --> 00:47:26,303 فکر نکنم قصد داشته باشی این بچه رو عوضش کنی؟ 393 00:47:27,793 --> 00:47:28,987 حدس میزدم 394 00:47:49,312 --> 00:47:50,347 پسر، عجب بویی گرفتی 395 00:47:51,992 --> 00:47:54,552 واس یه بچه قد تو کلی پی پی کردیا 396 00:48:08,431 --> 00:48:09,420 لعنت 397 00:48:28,830 --> 00:48:29,979 این کارت خیلی خانومانه نیست 398 00:49:15,027 --> 00:49:17,257 امیدوارم قدر این کارمو بدونی 399 00:49:40,426 --> 00:49:42,735 ازین استایل جدید خوشت میاد؟ 400 00:49:43,186 --> 00:49:45,085 فک می کنی تو میلان این استایل جدیدمو بپسندند؟ 401 00:50:09,311 --> 00:50:10,142 عجله کن 402 00:51:45,216 --> 00:51:47,525 احتمالا بدن گوران رو پیدا کردن 403 00:51:56,856 --> 00:51:58,811 نگهش می داری؟ 404 00:52:21,895 --> 00:52:24,614 این راه احتمالا مارو به بیلکا می رسونه 405 00:52:28,614 --> 00:52:31,812 یا مسیح، این بچه عجب دردسریه 406 00:52:39,775 --> 00:52:42,005 ازین چیزی نوشیدی؟ 407 00:52:43,095 --> 00:52:44,608 ای ولد الزنا 408 00:52:45,775 --> 00:52:48,812 فهمیدم این جغله به کی رفته 409 00:53:29,813 --> 00:53:32,008 باشه، آروم بگیر آهای 410 00:53:36,213 --> 00:53:37,009 بیا اینجا 411 00:53:37,893 --> 00:53:38,848 بیا اینجا 412 00:53:44,373 --> 00:53:45,806 تو که نری 413 00:53:46,293 --> 00:53:47,771 یه بز ماده میخوام 414 00:53:50,292 --> 00:53:51,884 این خوبه بجمب 415 00:54:00,172 --> 00:54:01,605 فکر می کنی خنده داره ،هان؟ 416 00:54:30,251 --> 00:54:32,675 هیچ پستونی تو این مملکت کار نمی کنه؟ 417 00:55:05,801 --> 00:55:07,659 اگه حرکت کرد بزنش 418 00:55:33,185 --> 00:55:35,716 باید خودتو می کشتی 419 00:55:36,642 --> 00:55:38,299 شرف خانواده رو حفظ می کردی 420 00:55:39,425 --> 00:55:43,289 تو زندان سعی کردم... اما نذاشتن 421 00:55:47,915 --> 00:55:49,653 بگیرش 422 00:55:50,279 --> 00:55:53,643 الان کسی دیگه مزاحمت نمیشه. خودتو بکش 423 00:56:04,269 --> 00:56:07,660 نمیتونم یه بچه دارم 424 00:56:08,486 --> 00:56:09,910 بابا 425 00:56:14,036 --> 00:56:16,450 پس من جفتتون رو می کشم 426 00:56:18,176 --> 00:56:19,216 نه 427 00:56:21,442 --> 00:56:22,481 نه 428 00:56:25,247 --> 00:56:27,296 نکن... صبر کن 429 00:56:32,646 --> 00:56:36,517 نه... تقصیر اون نیست 430 00:56:36,643 --> 00:56:37,885 صبر کن 431 00:56:37,911 --> 00:56:40,151 صبر کن... بزار حرفشو بزنه 432 00:56:45,986 --> 00:56:46,975 نکن 433 00:56:48,506 --> 00:56:49,985 من گوران رو کشتم 434 00:56:50,546 --> 00:56:51,661 چرا؟ 435 00:56:52,686 --> 00:56:56,515 می خواست اون و بچشو مثه سگ بکشه 436 00:56:59,041 --> 00:57:03,367 گوران رو کشته چون می خواسته اون و بچه رو بکشه 437 00:57:15,293 --> 00:57:17,493 بابا... نکششون 438 00:57:18,619 --> 00:57:21,144 خواهش می کنم نکششون 439 00:57:21,470 --> 00:57:23,976 خدا نمی بخشتمون 440 00:57:25,102 --> 00:57:28,982 ارزششو داره خون خانوادمونو به خاطر اون گوران دیوونه بریزیم؟ 441 00:57:32,908 --> 00:57:34,714 بهش فکر کن 442 00:58:07,563 --> 00:58:08,996 درست میشه 443 00:58:09,203 --> 00:58:12,639 درست میشه فقط از وسط گوشت گذشته 444 00:58:12,883 --> 00:58:16,113 نه خوب نیست باید خونریزیت متوقف شه 445 00:58:17,402 --> 00:58:18,676 میدونستم انگلیسی حرف می زنی 446 00:58:19,482 --> 00:58:21,473 فقط یکم 447 00:58:21,962 --> 00:58:23,600 آره معلومه 448 00:58:24,242 --> 00:58:26,233 تو ماشین کمک های اولیه هست؟ 449 00:58:26,682 --> 00:58:29,913 یه چیزی تو جلیقه ام هست. میتونی بیاریش؟ 450 00:58:53,801 --> 00:58:55,439 من حالم خوب میشه 451 00:58:55,641 --> 00:58:58,439 تو بیلکا دکتر هست 452 00:58:59,001 --> 00:59:01,754 فقط باید به رفتن ادامه بدیم 453 00:59:03,881 --> 00:59:06,679 تو حالت خوب نیست باید دراز بکشی 454 00:59:21,840 --> 00:59:24,229 عیب نداره. فقط داشتم....ا 455 00:59:34,680 --> 00:59:36,398 چرا مارو نکشتن؟ 456 00:59:41,039 --> 00:59:42,552 اون پدرم بود 457 00:59:43,479 --> 00:59:44,673 منو دوست داره 458 00:59:45,879 --> 00:59:47,153 اونا خانواده ام هستن 459 00:59:48,639 --> 00:59:50,436 به خودت دروغ نگو 460 00:59:50,959 --> 00:59:52,995 دیگه اینجا کسی نداری 461 00:59:55,679 --> 00:59:56,794 گوش کن 462 00:59:59,159 --> 01:00:01,229 لازم نیست بریم بیلکا 463 01:00:02,279 --> 01:00:04,838 میتونم کمکت کنم بری خارج از کشور 464 01:00:06,998 --> 01:00:08,511 برم کجا؟ 465 01:00:09,558 --> 01:00:12,313 یه جای .... معمولی 466 01:00:17,798 --> 01:00:19,311 باید استراحت کنی 467 01:01:04,756 --> 01:01:05,791 سلام؟ 468 01:01:38,955 --> 01:01:40,183 دنبالم نیا 469 01:01:42,635 --> 01:01:44,114 کجا میری؟ 470 01:01:44,475 --> 01:01:46,147 میرم خونه 471 01:01:46,675 --> 01:01:48,586 دنبالم نیا 472 01:01:49,675 --> 01:01:52,234 میخوام کمکت کنم چرا احتیاج داری که کمکم کنی؟ 473 01:01:53,234 --> 01:01:55,748 احتیاج دارم؟- آره. حس می کنم که احتیاج داری- 474 01:01:58,874 --> 01:02:00,387 من اهل اینجام 475 01:02:01,194 --> 01:02:03,504 یه جورایی وقتی که میگن .... 476 01:02:04,235 --> 01:02:05,714 من یه زن صرب خوب نبودم راست میگن .... 477 01:02:06,475 --> 01:02:08,306 این درست نیست به من گوش کن 478 01:02:08,515 --> 01:02:11,871 اتفاقی که برات افتاد تقصیر تو نبود 479 01:02:13,275 --> 01:02:14,549 چرا بود 480 01:02:14,795 --> 01:02:16,706 من لایق بهتر از این نبودم 481 01:02:24,314 --> 01:02:25,588 بچه ات چی؟ 482 01:02:26,834 --> 01:02:29,143 اینجا خونه اون هم هست 483 01:02:30,794 --> 01:02:32,864 باشه، گوش کن. وایسا 484 01:02:35,034 --> 01:02:37,867 سوار شو. من می رسونمت اونجا 485 01:02:41,874 --> 01:02:42,909 بیا بالا 486 01:04:45,869 --> 01:04:46,858 نه 487 01:04:48,829 --> 01:04:49,818 عزیزم 488 01:05:50,227 --> 01:05:51,945 خیلی زیادن 489 01:05:53,067 --> 01:05:55,102 شاید بتونم - نه - 490 01:05:55,906 --> 01:05:58,340 نمیتونیم براشون کاری کنیم 491 01:06:02,146 --> 01:06:03,465 فقط باید بریم 492 01:06:19,826 --> 01:06:23,784 میخوام ببرمت مرز اونجا صلیب سرخ و نیروهای سازمان ملل هستن 493 01:06:23,985 --> 01:06:26,135 میتونن کمکت کنن از کشور خارج شی 494 01:07:08,224 --> 01:07:10,135 بنزین تموم شد؟ بنزین تموم شد 495 01:07:14,064 --> 01:07:15,416 پیدا می کنیم 496 01:07:32,203 --> 01:07:33,672 بیا نزدیک تر شیم 497 01:07:33,836 --> 01:07:35,691 منتظر شب میشیم 498 01:07:55,717 --> 01:07:57,181 چیکار می کنی؟ 499 01:07:58,462 --> 01:07:59,495 بایست 500 01:07:59,662 --> 01:08:02,398 نه... شلیک نکنید اون مسلح نیست 501 01:08:03,142 --> 01:08:05,273 باشه . باشه. مشکلی نیست 502 01:08:05,599 --> 01:08:06,783 خارجی ها 503 01:08:07,582 --> 01:08:08,743 چی می خوای 504 01:08:08,869 --> 01:08:11,473 ما یه بچه داریم. کمک می خوایم 505 01:08:46,560 --> 01:08:47,959 میگه باید غذا بخوری 506 01:08:49,080 --> 01:08:50,399 تو امریکایی هستی؟ 507 01:08:51,680 --> 01:08:53,113 بودم 508 01:08:55,440 --> 01:08:57,908 برای صرب ها می جنگی؟ 509 01:09:00,160 --> 01:09:02,832 من کرواتم. همسرم صربه 510 01:09:03,359 --> 01:09:05,919 قبل از جنگ فرقی نداشت 511 01:09:07,239 --> 01:09:09,275 الان، احمقانه است 512 01:09:11,119 --> 01:09:13,110 کجا میری 513 01:09:14,559 --> 01:09:15,833 مرز 514 01:09:17,159 --> 01:09:18,353 بنزین داری؟ 515 01:09:18,599 --> 01:09:20,078 یخورده 516 01:09:20,319 --> 01:09:22,310 ارتش همشو گرفت 517 01:09:23,039 --> 01:09:24,392 پس پیاده میریم 518 01:09:25,279 --> 01:09:26,473 مسیر طولانیه 519 01:09:26,679 --> 01:09:29,476 اینجا بمونید تا حالتون بهتر شه 520 01:09:35,478 --> 01:09:37,150 نه، باید بریم 521 01:09:37,958 --> 01:09:40,233 امشب رو بمونید 522 01:09:55,958 --> 01:09:58,346 ازم پرسید تو شوهرمی؟ 523 01:10:08,677 --> 01:10:11,669 یادم نمیاد آخرین بار کی تو تخت خوابیدم 524 01:10:15,637 --> 01:10:16,706 ورا؟ 525 01:10:18,437 --> 01:10:21,270 این اسمته آره؟ مادرت به این اسم صدات کرد 526 01:10:22,517 --> 01:10:23,392 بله 527 01:10:34,756 --> 01:10:36,872 راجع به خانواده ات متاسفم 528 01:10:41,556 --> 01:10:42,830 جنگه دیگه 529 01:10:51,555 --> 01:10:53,068 زیباست 530 01:11:03,035 --> 01:11:04,184 به تو میگن گای؟ 531 01:11:05,755 --> 01:11:07,393 این اسم واقعیم نیست 532 01:11:08,555 --> 01:11:09,988 اسمم جاشوا است 533 01:11:11,635 --> 01:11:13,353 جاشوا رز 534 01:11:13,755 --> 01:11:15,313 اسمتو عوض کردی؟ 535 01:11:17,155 --> 01:11:18,587 چرا؟ 536 01:11:18,954 --> 01:11:20,228 باید می کردم 537 01:11:21,554 --> 01:11:22,907 جاشوا... 538 01:11:25,074 --> 01:11:26,587 یه کارهایی کرد... 539 01:11:34,154 --> 01:11:35,633 تو مرد خوبی هستی 540 01:11:46,259 --> 01:11:49,366 ♪ Nunaj nina nena ♪ 541 01:11:49,692 --> 01:11:53,273 ♪ Nunaj nina nena ♪ 542 01:11:53,799 --> 01:12:00,793 ♪ Zaspi mi zaspi detence ♪ 543 01:12:01,319 --> 01:12:06,686 ♪ Zaspi mi čedo mamino ♪ 544 01:12:07,012 --> 01:12:10,319 ♪ Nunaj nina nena ♪ 545 01:12:10,945 --> 01:12:15,325 ♪ Nunaj nina nena ♪ 546 01:12:34,953 --> 01:12:35,908 ورا... 547 01:12:37,233 --> 01:12:38,631 باید بریم... 548 01:12:42,232 --> 01:12:43,028 این کمک می کنه 549 01:12:43,552 --> 01:12:46,066 یونیفورم صرب ها جایی که من دارم میرم به دردم نمی خوره 550 01:12:46,312 --> 01:12:47,791 تصمیممو گرفتم 551 01:12:48,152 --> 01:12:49,631 قایق منو ببر 552 01:12:51,272 --> 01:12:52,785 نمی تونم قایق تورو ببرم 553 01:12:53,032 --> 01:12:54,260 نمیتونی راه بری 554 01:12:54,752 --> 01:12:57,630 اون طرف دریاچه یه شهر هست 555 01:12:57,872 --> 01:12:59,863 شاید بشه یه اتوبوس به سمت مرز گیر آورد 556 01:13:00,072 --> 01:13:02,711 موقع جنگ هم اتوبوس هست؟ 557 01:13:03,432 --> 01:13:04,626 بعضی موقع ها 558 01:13:05,031 --> 01:13:07,499 این روزا خیلی خون و خونریزی هست 559 01:13:08,031 --> 01:13:09,703 خیلی خطرناکه 560 01:13:09,951 --> 01:13:11,543 برای تو هم خطرناکه 561 01:13:13,431 --> 01:13:16,946 لباس هایی که پوشیدی برای پسرم بود 562 01:13:17,871 --> 01:13:19,509 الان مرده 563 01:13:20,151 --> 01:13:22,267 اون هم یه پسر داشت 564 01:13:22,471 --> 01:13:23,665 اون هم مرد 565 01:13:24,511 --> 01:13:26,149 موقع جنگ کشته شد 566 01:13:26,911 --> 01:13:27,980 چرا؟ 567 01:13:31,831 --> 01:13:35,459 چیز دیگه ای برای از دست دادن ندارم 568 01:13:36,370 --> 01:13:37,589 آماده ای؟ 569 01:13:51,415 --> 01:13:53,680 یکم شکر برای توی راه 570 01:14:03,606 --> 01:14:06,338 خدا پشت و پناهتون 571 01:14:12,164 --> 01:14:18,747 ♪ Zajdi, zajdi jasno sonce ♪ 572 01:14:18,773 --> 01:14:22,529 ♪ zajdi pomrači se ♪ 573 01:14:22,555 --> 01:14:30,837 ♪ i ti jasna le mesečino ♪ 574 01:14:30,863 --> 01:14:36,534 ♪ begaj udavi se. ♪ 575 01:14:36,548 --> 01:14:38,266 بیا ریسک نکنیم 576 01:14:39,428 --> 01:14:41,713 قایقو پایین تر نگه میدارم 577 01:14:44,139 --> 01:14:55,225 ♪ begaj udavi se ♪ 578 01:15:16,267 --> 01:15:18,383 دوباره خون ریزی داری 579 01:15:18,947 --> 01:15:20,857 هنوز باید به اتوبوس برسیم 580 01:15:21,426 --> 01:15:23,303 فکر کنم اگه تنها برم بهتر باشه 581 01:15:23,546 --> 01:15:26,265 ممکنه یه نفر ببینه زخمی هستی 582 01:15:27,946 --> 01:15:29,061 هردو میریم 583 01:15:29,746 --> 01:15:32,055 حتی نمیدونی اتوبوسی در کار هست و کی راه میفته 584 01:15:32,306 --> 01:15:34,979 اگه تا پنج ساعت دیگه راه نیفته چی؟ 585 01:15:35,226 --> 01:15:36,864 خیلی خطرناکه 586 01:15:37,266 --> 01:15:39,461 - اگه تا یه ساعت دیگه راه بیفته چی؟ مهم نیست - 587 01:15:39,666 --> 01:15:42,658 گفتی نباید ریسک کنیم 588 01:15:43,706 --> 01:15:44,821 همینجا بمون 589 01:15:45,626 --> 01:15:48,264 یه اتوبوس پیدا می کنم و بر میگردم 590 01:15:49,345 --> 01:15:50,698 صبر کن 591 01:15:54,345 --> 01:15:55,983 بچه رو پیش من بزار 592 01:15:57,505 --> 01:15:59,063 سرعتت رو می گیره 593 01:16:12,545 --> 01:16:17,357 ببین، تو مسیرت به سمت شهر، اگه صدای ماشین شنیدی از جاده خارج شو 594 01:21:26,183 --> 01:21:29,561 ♪ Nunaj nina nena ♪ 595 01:21:31,087 --> 01:21:34,839 ♪ Nunaj nina nena ♪ 596 01:21:35,965 --> 01:21:39,830 ♪ Nunaj nina nena ♪ 597 01:21:40,856 --> 01:21:44,995 ♪ Nunaj nina nena ♪ 598 01:21:46,821 --> 01:21:53,099 ♪ Zaspi mi zaspi detence ♪ 599 01:21:53,625 --> 01:21:58,976 ♪ Zaspi mi čedo mamino ♪ 600 01:21:59,402 --> 01:22:05,479 ♪ Zaspi mi zaspi detence ♪ 601 01:22:06,105 --> 01:22:11,499 ♪ Zaspi mi čedo mamino ♪ 602 01:22:13,525 --> 01:22:17,093 ♪ Nunaj nina nena ♪ 603 01:22:19,119 --> 01:22:23,313 ♪ Nunaj nina nena ♪ 604 01:22:23,839 --> 01:22:27,762 ♪ Nunaj nina nena ♪ 605 01:22:28,888 --> 01:22:31,785 ♪ Nunaj nin... 606 01:22:42,407 --> 01:22:43,879 این تفاله ها رو بکشید 607 01:25:58,524 --> 01:25:59,479 نفس بکش 608 01:26:02,964 --> 01:26:03,760 نفس بکش 609 01:26:09,083 --> 01:26:09,959 نفس بکش! 610 01:26:14,003 --> 01:26:14,879 بجمب! 611 01:26:24,203 --> 01:26:25,079 بجمب 612 01:26:25,483 --> 01:26:26,996 بجمب. نفس بکش 613 01:28:03,079 --> 01:28:04,228 مرز 614 01:28:08,079 --> 01:28:09,637 میخوام برم به مرز 615 01:28:09,879 --> 01:28:12,154 میشه سیصد مارک 616 01:28:12,599 --> 01:28:13,873 پول ندارم 617 01:28:14,399 --> 01:28:16,151 پول نداری، سوار هم نمیشی 618 01:29:43,475 --> 01:29:44,305 مرز 619 01:30:02,595 --> 01:30:03,471 ببخشید 620 01:30:04,315 --> 01:30:05,873 صلیب سرخ کجاست؟ 621 01:30:06,195 --> 01:30:07,548 نمیدونم 622 01:30:07,795 --> 01:30:08,545 من میدونم 623 01:30:09,554 --> 01:30:11,704 نزدیک مدخله. الان بسته است 624 01:30:55,874 --> 01:30:58,593 فقط گریه کن، یه نفر میاد پیدات می کنه 625 01:31:03,193 --> 01:31:05,866 دلم می خواست با خودم ببرمت، ولی نمی تونم 626 01:31:07,593 --> 01:31:09,504 بهتره که اینجا بمونی 627 01:31:10,393 --> 01:31:12,270 یه نفر ازت مراقبت می کنه 628 01:31:48,072 --> 01:31:50,461 مادرت خیلی دوستت داشت 629 01:31:56,152 --> 01:31:57,584 منم دوستت دارم 630 01:32:13,511 --> 01:32:15,706 بزرگ شو. خوشحال شو 631 01:34:01,187 --> 01:34:02,586 ببخشید؟ 632 01:34:07,347 --> 01:34:08,541 معذرت می خوام 633 01:34:11,466 --> 01:34:13,377 این دختر شماست؟ 634 01:34:16,186 --> 01:34:17,255 بله 635 01:34:18,186 --> 01:34:19,414 دختر منه 636 01:34:20,386 --> 01:34:23,139 دلیلی نداره بچه رو ترک کنید 637 01:34:26,586 --> 01:34:28,304 شما سوار اتوبوس بودید. 638 01:34:29,106 --> 01:34:30,016 بله. 639 01:34:33,066 --> 01:34:34,021 زخمی شدید؟ 640 01:34:39,745 --> 01:34:41,542 پس شما 641 01:34:42,065 --> 01:34:43,817 و بچه تون رو می برم به بیمارستان، باشه؟ 642 01:34:51,785 --> 01:34:53,104 باشه 643 01:34:58,630 --> 01:35:15,587 ترجمه از: مسعود معینی پور