1 00:01:49,860 --> 00:01:53,530 - Hey, come on, babe, we don't do standing! 2 00:02:27,273 --> 00:02:28,524 - Someone's sitting there. 3 00:02:30,109 --> 00:02:31,277 - You're very observant. 4 00:02:32,611 --> 00:02:34,238 - Come on, yeah! 5 00:02:39,910 --> 00:02:41,578 - Where have you been? 6 00:02:41,578 --> 00:02:42,871 - Out and about. 7 00:02:43,956 --> 00:02:45,291 - What's her name? 8 00:02:47,334 --> 00:02:49,003 - Oh, Erica. 9 00:02:49,003 --> 00:02:51,255 You know there's only you. 10 00:02:52,631 --> 00:02:53,590 - You're funny. 11 00:02:54,466 --> 00:02:57,011 I saw you walking with a woman outside. 12 00:02:57,011 --> 00:02:59,054 You have very good taste in women, Stefan. 13 00:03:01,724 --> 00:03:06,437 - Well, that is a complement to us both. 14 00:03:08,814 --> 00:03:09,773 - Thank you. 15 00:03:12,568 --> 00:03:14,194 - You don't like his hair? 16 00:03:32,296 --> 00:03:33,881 - Nice dress. 17 00:03:33,881 --> 00:03:36,717 - Thank you. 18 00:03:36,717 --> 00:03:38,385 - You're new here. 19 00:03:38,385 --> 00:03:42,056 - It's the first time I've been here. 20 00:03:53,776 --> 00:03:55,986 - Do you mind I'm dying. 21 00:03:55,986 --> 00:03:57,529 - Oh. 22 00:03:57,529 --> 00:03:59,490 There you go. - You know Stefan? 23 00:03:59,490 --> 00:04:00,991 - I just met him. 24 00:04:00,991 --> 00:04:02,076 - You should be flattered. 25 00:04:02,076 --> 00:04:03,911 He rarely talks to anyone. 26 00:04:03,911 --> 00:04:04,870 - Oh. 27 00:04:08,832 --> 00:04:10,167 Are those implants? 28 00:04:11,126 --> 00:04:11,919 - Please. 29 00:04:11,919 --> 00:04:13,921 I'm having the operation next month. 30 00:04:13,921 --> 00:04:14,880 - Oh. 31 00:04:16,632 --> 00:04:17,591 - Tissue? 32 00:04:19,176 --> 00:04:21,011 - It was either that or grapefruits. 33 00:04:22,137 --> 00:04:23,514 - You are new. 34 00:04:23,514 --> 00:04:24,932 -Yes. 35 00:04:24,932 --> 00:04:25,891 - Um, would you? 36 00:04:28,352 --> 00:04:30,104 - There you go. 37 00:04:31,480 --> 00:04:33,565 - Ah, you have a little smudge there. 38 00:04:36,777 --> 00:04:38,112 - It's tough being a woman. 39 00:04:39,154 --> 00:04:40,114 - It's murder. 40 00:04:40,864 --> 00:04:43,158 - You guys get me out of bed this time of night, 41 00:04:43,158 --> 00:04:44,451 it better be one of mine. 42 00:04:44,451 --> 00:04:45,661 - See for yourself. 43 00:04:46,537 --> 00:04:48,038 Mind you, don't stand in the blood. 44 00:04:49,206 --> 00:04:52,418 Young, cute, and unzipped like an overnight bag. 45 00:04:53,335 --> 00:04:55,087 - And what the fuck is so funny? 46 00:04:55,963 --> 00:04:57,881 - Sure looks like one of his. 47 00:04:59,258 --> 00:05:02,386 - Well, the papers will give him one by morning. 48 00:05:02,386 --> 00:05:03,679 Did you find anything yet? 49 00:05:04,930 --> 00:05:05,889 Get me a cup of coffee. 50 00:05:05,889 --> 00:05:07,724 Get all these spectators out of here. 51 00:05:07,724 --> 00:05:09,059 Get 'em back, way back! 52 00:05:11,520 --> 00:05:12,813 Fuck. 53 00:05:14,982 --> 00:05:17,025 We're gonna start back there and work our way up. 54 00:05:17,025 --> 00:05:18,527 - All right. 55 00:05:18,527 --> 00:05:19,862 - Inch by inch. 56 00:05:19,862 --> 00:05:20,988 - Okay. 57 00:05:24,324 --> 00:05:25,701 - What's with him? 58 00:05:25,701 --> 00:05:28,328 - That's what I'm trying to figure out. 59 00:05:28,328 --> 00:05:29,163 See you later, Joe. 60 00:05:29,163 --> 00:05:30,122 - Okay. 61 00:05:38,755 --> 00:05:40,507 - Hello, Mrs. Morris. 62 00:05:40,507 --> 00:05:41,550 - Hello, Mr. Keece. 63 00:05:46,263 --> 00:05:48,098 - Would you like to see my tattoo? 64 00:05:49,099 --> 00:05:50,350 - I already seen it. 65 00:05:51,768 --> 00:05:52,728 - Oh, yeah. 66 00:05:54,938 --> 00:05:55,898 Okay. 67 00:05:58,317 --> 00:05:59,735 Goodnight. 68 00:05:59,735 --> 00:06:00,694 - Night. 69 00:06:22,758 --> 00:06:24,384 - That's my man. 70 00:06:24,384 --> 00:06:25,302 - Oh, no. 71 00:06:25,302 --> 00:06:26,512 - Yes, why, what did you think? 72 00:06:26,512 --> 00:06:28,388 - I am so depressed. 73 00:06:28,388 --> 00:06:30,474 - Why? - Because I want you, darling! 74 00:06:30,474 --> 00:06:31,892 - Baby, you never had a. 75 00:07:48,760 --> 00:07:49,720 - Hi. 76 00:07:52,681 --> 00:07:53,640 - Hi. 77 00:07:59,354 --> 00:08:00,439 How did it go? 78 00:08:00,439 --> 00:08:01,398 - Good, take a look. 79 00:08:11,950 --> 00:08:13,994 - Well, I don't need you anymore. 80 00:08:13,994 --> 00:08:15,621 - Why, what did I ever do to you? 81 00:08:15,621 --> 00:08:17,372 - Well, you wouldn't sit in the jacuzzi with me. 82 00:08:17,372 --> 00:08:19,041 You were spanking and whipping me. 83 00:08:21,918 --> 00:08:23,545 - Hey. 84 00:08:23,545 --> 00:08:25,213 Come to bed. 85 00:08:25,213 --> 00:08:26,048 - No. 86 00:08:26,048 --> 00:08:28,925 - I don't want you yawning tomorrow at the picnic. 87 00:08:28,925 --> 00:08:29,885 - Picnic? 88 00:08:31,386 --> 00:08:33,263 Okay, let me save this. 89 00:08:33,263 --> 00:08:34,097 - Okay. 90 00:08:34,097 --> 00:08:35,057 - I'll be right there. 91 00:08:39,811 --> 00:08:41,897 Good, good. 92 00:08:51,031 --> 00:08:53,992 Would you like for me to strip for you? 93 00:08:58,330 --> 00:08:59,748 This was easier getting on. 94 00:09:01,124 --> 00:09:02,292 - It's nice. 95 00:09:02,292 --> 00:09:03,752 I don't recognize any of it. 96 00:09:06,088 --> 00:09:08,674 - You didn't have the style I was looking for. 97 00:09:08,674 --> 00:09:11,176 - Oh, well, nor the size, I hope. 98 00:09:12,135 --> 00:09:14,721 So who's your outfitter? 99 00:09:15,681 --> 00:09:16,973 - Armani. 100 00:09:16,973 --> 00:09:18,892 - Ah, you're not cheap. 101 00:09:21,269 --> 00:09:22,604 - The Salvation Armani. 102 00:09:24,231 --> 00:09:25,232 The stockings are yours. 103 00:09:25,232 --> 00:09:26,900 I put a hole in mine. 104 00:09:26,900 --> 00:09:29,152 - Let me get that. 105 00:09:29,152 --> 00:09:31,905 - Oh, Is this turning you on? 106 00:09:32,823 --> 00:09:34,157 Huh, is it turning you on? 107 00:09:36,076 --> 00:09:37,536 - Only the stockings are mine? 108 00:09:40,288 --> 00:09:41,748 - Oh, I used a dab of your perfume. 109 00:09:41,748 --> 00:09:43,709 - Mm-hmm, do you know how expensive that is? 110 00:09:43,709 --> 00:09:44,626 - No. 111 00:09:54,177 --> 00:09:56,847 - You really only need a little bit. 112 00:09:58,724 --> 00:09:59,683 Right. 113 00:10:00,851 --> 00:10:01,810 Right there. 114 00:10:04,229 --> 00:10:05,564 - Oh. 115 00:10:05,564 --> 00:10:06,898 - Definitely here. 116 00:10:07,816 --> 00:10:08,775 - Oh. 117 00:10:09,943 --> 00:10:12,154 - Here. 118 00:10:12,154 --> 00:10:13,363 - Oh, no. - And here. 119 00:10:15,907 --> 00:10:17,117 - Yeah, definitely there. 120 00:11:00,994 --> 00:11:01,953 - Good morning. 121 00:11:04,581 --> 00:11:06,249 Okay, wake up, sleepy head. 122 00:11:06,249 --> 00:11:07,250 - Okay. 123 00:11:07,250 --> 00:11:09,085 - Wake up. 124 00:11:09,085 --> 00:11:10,504 Wake up. 125 00:11:10,504 --> 00:11:11,880 Get up! 126 00:11:17,093 --> 00:11:18,887 - Come on, come on. 127 00:11:32,317 --> 00:11:34,277 - Aren't you gonna take a shower? 128 00:11:35,362 --> 00:11:36,321 - Why? 129 00:11:37,280 --> 00:11:38,281 - I don't believe it. 130 00:11:39,741 --> 00:11:40,575 - What? 131 00:11:40,575 --> 00:11:42,160 - The picnic. 132 00:11:42,160 --> 00:11:44,412 - The picnic's not until this afternoon. 133 00:11:44,412 --> 00:11:45,705 - It is the afternoon. 134 00:11:47,749 --> 00:11:48,708 - Oh. 135 00:11:49,835 --> 00:11:52,712 Okay, let me get this stuff down while it's still fresh. 136 00:11:54,840 --> 00:11:56,299 That was beautiful last night. 137 00:11:56,299 --> 00:11:58,134 That was so amazing. 138 00:11:58,134 --> 00:11:59,302 - Nelson. 139 00:11:59,302 --> 00:12:00,846 - Why don't you go ahead? 140 00:12:00,846 --> 00:12:01,805 I'll meet you there. 141 00:12:02,848 --> 00:12:04,224 - What do you mean you'll meet me there? 142 00:12:04,224 --> 00:12:06,017 This picnic is for us? 143 00:12:06,017 --> 00:12:08,019 My parents wanna meet you. 144 00:12:08,019 --> 00:12:09,980 - I'm coming, did I say I wasn't coming? 145 00:12:11,064 --> 00:12:12,691 - You're obsessed. 146 00:12:12,691 --> 00:12:14,442 - I'm a journalist this is what I do for a living. 147 00:12:14,442 --> 00:12:16,361 - Well it's not normal. 148 00:12:16,361 --> 00:12:17,612 It's scary. 149 00:12:17,612 --> 00:12:18,655 - It's research. 150 00:12:18,655 --> 00:12:21,324 - It's like when you wrote that article on the drunks. 151 00:12:21,324 --> 00:12:22,450 - Alcoholics. 152 00:12:22,450 --> 00:12:25,662 - You ended up spending three months 153 00:12:25,662 --> 00:12:27,289 crawling the walls in withdrawal. 154 00:12:27,289 --> 00:12:29,082 What's it gonna be next time, Nelson? 155 00:12:31,501 --> 00:12:33,295 - That's a lousy attitude. 156 00:12:33,295 --> 00:12:35,797 - You know, why don't you write an article 157 00:12:35,797 --> 00:12:37,841 through the eyes of Nelson Keece? 158 00:12:37,841 --> 00:12:39,217 I sure would like to read it. 159 00:12:40,385 --> 00:12:41,219 - No, Jules. 160 00:12:41,219 --> 00:12:42,679 - You know, the next thing I know, 161 00:12:42,679 --> 00:12:45,432 you're gonna be writing an article about suicides, 162 00:12:45,432 --> 00:12:46,808 and the first I'll hear about it is you 163 00:12:46,808 --> 00:12:49,477 cruising past the kitchen window. 164 00:12:49,477 --> 00:12:52,272 - It'd be kind of hard to finish the story. 165 00:12:52,272 --> 00:12:54,316 - Yeah, well, just take your computer with you, 166 00:12:54,316 --> 00:12:55,317 and write it on the way down. 167 00:12:55,317 --> 00:12:56,610 - That's a good one. 168 00:12:58,653 --> 00:13:00,906 I haven't sold anything in eight months, 169 00:13:02,115 --> 00:13:04,117 not since the piece about alcoholics. 170 00:13:05,160 --> 00:13:06,536 Eight months, honey. 171 00:13:06,536 --> 00:13:07,495 I'm broke. 172 00:13:08,622 --> 00:13:09,706 I need another hit. 173 00:13:12,334 --> 00:13:14,586 - Who's been paying the bills in the meantime? 174 00:13:18,048 --> 00:13:19,299 - Well, you have. 175 00:13:19,299 --> 00:13:21,885 I knew you'd say that. 176 00:13:21,885 --> 00:13:22,886 - I'll see you later. 177 00:13:27,641 --> 00:13:28,892 - Take him on your side. 178 00:13:30,477 --> 00:13:32,604 Okay, heads up! 179 00:13:32,604 --> 00:13:33,563 - Hit it over here. 180 00:13:33,563 --> 00:13:35,106 - Get it, get it, get it! 181 00:13:49,537 --> 00:13:51,247 Debra, not over there. 182 00:13:55,502 --> 00:13:57,545 Let's stay in the park. 183 00:13:57,545 --> 00:13:58,588 - Nice dress. 184 00:14:08,098 --> 00:14:09,933 - I bet you'll never guess 185 00:14:09,933 --> 00:14:11,977 where I've seen you before. 186 00:14:18,358 --> 00:14:20,360 - So how'd you know my name? 187 00:14:21,277 --> 00:14:23,697 - I've been part of your audience this past week. 188 00:14:24,739 --> 00:14:26,408 It's Maria Sanchez, right? 189 00:14:27,325 --> 00:14:29,160 - Oh, you were in court. 190 00:14:29,160 --> 00:14:31,454 - Yes, I'm just an observer, 191 00:14:31,454 --> 00:14:33,456 a frustrated lawyer, actually. 192 00:14:35,458 --> 00:14:36,751 I've seen many lawyers, 193 00:14:36,751 --> 00:14:38,128 and you're quite impressive. 194 00:14:45,051 --> 00:14:46,803 So much for the great weather! 195 00:14:48,138 --> 00:14:49,097 Let's duck in here! 196 00:14:52,308 --> 00:14:54,144 Did they forecast rain for today? 197 00:14:54,144 --> 00:14:55,353 - I don't know. 198 00:15:04,195 --> 00:15:07,699 - Sorry, that was overly ambitious of me. 199 00:15:09,451 --> 00:15:10,660 - It's okay. 200 00:15:19,753 --> 00:15:23,381 I don't normally walk into alleyways with strangers. 201 00:15:23,381 --> 00:15:25,008 - Uh-huh, neither do I. 202 00:15:41,483 --> 00:15:43,651 - Do you live near here or? 203 00:15:46,112 --> 00:15:48,364 - I saw you in the courtroom. 204 00:15:48,364 --> 00:15:49,365 You dominated it. 205 00:15:51,618 --> 00:15:52,911 Where do you get such power? 206 00:15:56,456 --> 00:15:57,415 - Don't. 207 00:16:04,881 --> 00:16:07,342 - Your skin is so soft. 208 00:16:07,342 --> 00:16:08,259 - Don't. 209 00:16:08,259 --> 00:16:09,969 - I knew it would be. 210 00:16:12,597 --> 00:16:13,932 - You're moving too fast. 211 00:16:13,932 --> 00:16:15,058 - Show me your power. 212 00:16:18,478 --> 00:16:20,105 Where do you get such power? 213 00:16:20,105 --> 00:16:21,439 - What are you talking about, don't-- 214 00:16:21,439 --> 00:16:23,733 - Show me your power, Maria. 215 00:16:25,527 --> 00:16:27,320 That's what I need. 216 00:16:31,449 --> 00:16:33,743 Where do you get such power? 217 00:18:20,225 --> 00:18:21,184 - Oh, Jesus. 218 00:18:33,738 --> 00:18:35,907 - I don't understand how he can afford it. 219 00:18:37,492 --> 00:18:39,535 - Hello, police, I just recorded murder. 220 00:18:39,535 --> 00:18:42,038 Please listen. 221 00:18:46,793 --> 00:18:48,586 - What's this all about, come on! 222 00:18:48,586 --> 00:18:49,420 - Come on! 223 00:18:49,420 --> 00:18:50,296 - Who are you? 224 00:18:50,296 --> 00:18:52,215 - Hey, hey, hey, what's your problem, man? 225 00:18:52,215 --> 00:18:53,925 - What? 226 00:18:53,925 --> 00:18:55,134 - Get out of here! 227 00:18:56,636 --> 00:18:57,470 - Hey, you all right, man? 228 00:18:57,470 --> 00:18:58,596 - You okay? 229 00:19:05,895 --> 00:19:08,356 - I could tell from here that that was him again. 230 00:19:08,356 --> 00:19:09,732 - People, move back please. 231 00:19:09,732 --> 00:19:10,733 Behind the tape, thank you. 232 00:19:10,733 --> 00:19:11,734 - You know, if we don't get a break 233 00:19:11,734 --> 00:19:12,860 with this guy soon, man, 234 00:19:12,860 --> 00:19:15,154 the press is gonna have a field day with us. 235 00:19:15,154 --> 00:19:17,198 - What do you care what the press has to say? 236 00:19:17,198 --> 00:19:18,032 - It's not that I care. 237 00:19:18,032 --> 00:19:19,951 It's just my first high-profile case. 238 00:19:19,951 --> 00:19:22,078 I just want it to go well if that's all right with you. 239 00:19:22,996 --> 00:19:24,289 - Remember Jack the Ripper? 240 00:19:25,581 --> 00:19:26,416 - Yeah. 241 00:19:26,416 --> 00:19:27,417 - We never caught him. 242 00:19:30,628 --> 00:19:32,880 Let's just take a look around and see what we can find. 243 00:19:34,465 --> 00:19:35,550 - All right. 244 00:19:41,764 --> 00:19:44,142 - Hey, man, don't push. 245 00:19:47,478 --> 00:19:48,438 - Officer! 246 00:19:49,522 --> 00:19:50,440 Officer! 247 00:19:52,025 --> 00:19:54,027 - Sir, sign this? 248 00:19:54,027 --> 00:19:54,986 - Hey! 249 00:20:07,040 --> 00:20:08,750 - I know you, where do I know you from? 250 00:20:08,750 --> 00:20:10,043 - We met in a club last night. 251 00:20:10,043 --> 00:20:11,294 My name is Nelson Keece. 252 00:20:11,294 --> 00:20:12,128 I'm a journalist. 253 00:20:12,128 --> 00:20:13,296 - A journalist, how interesting. 254 00:20:13,296 --> 00:20:14,255 What do you write about? 255 00:20:14,255 --> 00:20:15,506 - Unusual situations. 256 00:20:17,717 --> 00:20:19,302 - Is this unusual enough for you? 257 00:20:22,847 --> 00:20:26,309 Now who the fuck are you? 258 00:20:39,530 --> 00:20:41,616 This is what I need. 259 00:20:41,616 --> 00:20:42,617 This is what I want. 260 00:20:44,827 --> 00:20:47,205 Where do you get such power? 261 00:21:02,011 --> 00:21:04,430 Are you following me? 262 00:21:04,430 --> 00:21:06,432 - I'm doing a story on transvestites. 263 00:21:07,934 --> 00:21:10,269 I saw you in the park with that girl, 264 00:21:10,269 --> 00:21:13,356 so I followed you. 265 00:21:24,075 --> 00:21:25,243 - Are you a good writer? 266 00:21:29,455 --> 00:21:31,040 - I won an award last year. 267 00:21:39,340 --> 00:21:41,551 - You wanna write about me? 268 00:21:42,593 --> 00:21:45,388 - I'd like that. 269 00:21:45,388 --> 00:21:48,474 - You're not just saying that to make me feel good, are you? 270 00:21:49,809 --> 00:21:51,769 - No, I'd really like that. 271 00:21:54,272 --> 00:21:57,275 - I mean, you'll interview me and everything? 272 00:21:57,275 --> 00:21:58,234 -Yes. 273 00:21:59,318 --> 00:22:00,278 - Good. 274 00:22:01,028 --> 00:22:01,988 Good. 275 00:22:02,905 --> 00:22:03,865 Then we have a deal? 276 00:22:05,116 --> 00:22:06,200 - Yeah. 277 00:22:09,287 --> 00:22:11,998 - Then let's seal it in blood. 278 00:22:23,050 --> 00:22:25,344 - 3-11-31 Check out the office building 279 00:22:25,344 --> 00:22:28,139 at the corner of Western and Santa Monica. 280 00:22:28,139 --> 00:22:30,016 - Copy that, you got a license? 281 00:22:30,016 --> 00:22:32,018 - Affirmative, Two-Edward-John. 282 00:23:13,768 --> 00:23:14,936 - It's what I want. 283 00:23:17,605 --> 00:23:19,899 Where do you get such power? 284 00:23:48,636 --> 00:23:49,595 -So? 285 00:23:50,846 --> 00:23:52,223 What happened? 286 00:23:52,223 --> 00:23:53,182 Where were you? 287 00:23:54,934 --> 00:23:55,893 - It doesn't matter. 288 00:23:57,395 --> 00:23:58,479 - "It doesn't matter?” 289 00:24:00,731 --> 00:24:02,066 What happened to your hand? 290 00:24:03,192 --> 00:24:04,860 - I don't wanna talk about it now. 291 00:24:07,154 --> 00:24:10,241 - Well, do you think you could at least to explain to me 292 00:24:10,241 --> 00:24:12,243 why you didn't show up at the picnic? 293 00:24:15,830 --> 00:24:17,832 Fuck it, Nelson, talk to me! 294 00:24:17,832 --> 00:24:19,584 Be a man tell me what happened! 295 00:24:24,130 --> 00:24:26,674 - I'll tell you what happened. 296 00:24:26,674 --> 00:24:27,675 I saw a murder. 297 00:24:30,261 --> 00:24:31,846 That's what happened! 298 00:24:31,846 --> 00:24:32,847 I almost got killed! 299 00:24:32,847 --> 00:24:35,224 You wanna sit here and talk about a fucking picnic! 300 00:24:46,777 --> 00:24:47,987 Juliette, wait! 301 00:24:56,704 --> 00:24:58,080 Come here, come here! 302 00:24:58,080 --> 00:24:59,540 Juliette, you don't understand. 303 00:24:59,540 --> 00:25:00,499 Juliette. 304 00:25:03,169 --> 00:25:04,629 Juliette, where are you going? 305 00:25:05,755 --> 00:25:06,839 - Beautiful girl. 306 00:25:15,306 --> 00:25:16,432 Why is she leaving you? 307 00:25:17,975 --> 00:25:18,976 - It's a long story. 308 00:25:20,227 --> 00:25:22,563 - It's not because of us, is it Nelson? 309 00:25:22,563 --> 00:25:23,522 - “US?“ 310 00:25:24,440 --> 00:25:27,068 No, she doesn't know anything about us. 311 00:25:27,068 --> 00:25:28,444 - Well, that's just as well. 312 00:25:30,738 --> 00:25:32,239 I'm ready. 313 00:25:32,239 --> 00:25:33,199 - Ready for what? 314 00:25:34,617 --> 00:25:35,576 - Our interview. 315 00:25:37,119 --> 00:25:38,496 - Now? 316 00:25:38,496 --> 00:25:41,290 - Yes, I have so much to tell you. 317 00:25:41,290 --> 00:25:42,208 Let's go inside. 318 00:25:44,460 --> 00:25:45,836 - Does it have to be tonight? 319 00:25:46,754 --> 00:25:47,797 I'm not prepared. 320 00:25:52,885 --> 00:25:54,637 - We had an agreement, Nelson. 321 00:25:54,637 --> 00:25:56,347 - I know we do, 322 00:25:56,347 --> 00:25:59,642 but I need a little more time to prepare. 323 00:26:01,560 --> 00:26:05,564 - So you would know which questions to ask me? 324 00:26:05,564 --> 00:26:06,691 - Exactly. 325 00:26:06,691 --> 00:26:09,068 - Ah, I see. 326 00:26:10,778 --> 00:26:13,364 Hmm, how about tomorrow then? 327 00:26:14,990 --> 00:26:16,283 - Tomorrow would be better. 328 00:26:20,788 --> 00:26:24,041 - Nelson, can I hear the tape again? 329 00:26:25,418 --> 00:26:28,087 - It's upstairs and I've just started working on it. 330 00:26:31,257 --> 00:26:34,760 - I'm not being too pushy, am I? 331 00:26:34,760 --> 00:26:35,720 - No. 332 00:26:40,099 --> 00:26:41,475 - Tomorrow, then. 333 00:27:29,899 --> 00:27:31,025 - 911 emergency. 334 00:27:31,025 --> 00:27:32,318 - Police. 335 00:27:32,318 --> 00:27:33,778 I need to talk to someone about the girl 336 00:27:33,778 --> 00:27:35,362 who was murdered last night. 337 00:27:35,362 --> 00:27:36,572 - Which one? 338 00:27:36,572 --> 00:27:38,783 - Which one? 339 00:27:38,783 --> 00:27:41,035 The girl in the alleyway off Market Street. 340 00:27:41,035 --> 00:27:42,620 Her name was Maria. 341 00:27:45,790 --> 00:27:46,624 I got it on tape. 342 00:27:46,624 --> 00:27:51,545 I recorded the whole thing. 343 00:27:56,926 --> 00:27:58,636 - Sir, hello? 344 00:27:58,636 --> 00:27:59,595 Hello? 345 00:28:18,322 --> 00:28:19,365 - Hello. 346 00:28:19,365 --> 00:28:20,449 - Do you need some help, sir? 347 00:28:20,449 --> 00:28:21,408 - Yes, sir, I do. 348 00:28:21,408 --> 00:28:22,993 I need to talk to someone about the murder 349 00:28:22,993 --> 00:28:25,621 with the girl in the alleyway off Market Street. 350 00:28:25,621 --> 00:28:26,747 - Over there, take a seat 351 00:28:26,747 --> 00:28:28,791 and someone will see you. 352 00:28:30,501 --> 00:28:31,544 - Over there? 353 00:28:53,440 --> 00:28:55,067 - Excuse me. - Hey, take a seat, man. 354 00:28:55,067 --> 00:28:55,901 We'll all get to you in a second. 355 00:28:55,901 --> 00:28:58,320 - I need to talk to someone about the murder last night. 356 00:28:58,320 --> 00:29:00,489 - Your turn is when you get to that end of the line. 357 00:29:00,489 --> 00:29:02,449 - I have it on tape. 358 00:29:02,449 --> 00:29:04,660 - Great, we'll all sit together and watch it. 359 00:29:04,660 --> 00:29:07,204 - No, no, it's not a videotape. 360 00:29:09,832 --> 00:29:11,375 This is crazy. 361 00:29:39,653 --> 00:29:41,155 - Oh, no! 362 00:29:43,157 --> 00:29:45,701 What is that on your head, bro? 363 00:29:46,911 --> 00:29:48,412 - It's what they call a hat. 364 00:29:48,412 --> 00:29:51,081 - Damn! 365 00:29:51,081 --> 00:29:51,999 - My favorite hat. 366 00:29:51,999 --> 00:29:53,083 - I've never seen the hat before. 367 00:29:53,083 --> 00:29:57,212 You look like you belong in "The Grapes of Wrath". 368 00:30:00,633 --> 00:30:03,928 - Okay, Frenchie, why don't you just do your work? 369 00:30:03,928 --> 00:30:07,389 - I can't get to work with you wearing that ugly ass hat. 370 00:30:07,389 --> 00:30:09,016 All right, let's see what we got here. 371 00:30:09,016 --> 00:30:13,896 Forensics, statements, evidence found in the alleyway, 372 00:30:13,896 --> 00:30:16,941 a first unit report, station calls, 373 00:30:16,941 --> 00:30:19,568 and related 911 calls, man. 374 00:30:19,568 --> 00:30:23,405 There's nothing that leaps out at you. 375 00:30:23,405 --> 00:30:26,951 - Well, that's why they call us detectives. 376 00:30:36,085 --> 00:30:39,630 Did you always wanna be a cop, Laroue? 377 00:30:39,630 --> 00:30:41,548 - Okay, here we go. 378 00:30:41,548 --> 00:30:43,133 Yo, you know, I'm getting really tired 379 00:30:43,133 --> 00:30:45,010 of the way you talk to me, man. 380 00:30:45,010 --> 00:30:47,096 - I just asked you a simple question! 381 00:30:47,096 --> 00:30:48,931 - No, man, it's not that you asked me a simple question. 382 00:30:48,931 --> 00:30:51,183 It's the way you asked me. 383 00:30:51,183 --> 00:30:52,726 You're always talking down to me, Haynes. 384 00:30:52,726 --> 00:30:53,686 Why? 385 00:31:05,197 --> 00:31:06,699 - What is it? 386 00:31:06,699 --> 00:31:08,951 - Some of the guys think... 387 00:31:08,951 --> 00:31:09,952 Fuck it, I think-- 388 00:31:09,952 --> 00:31:11,578 - Okay, I know where you're going. 389 00:31:11,578 --> 00:31:14,498 Everybody thinks I'm taking this case too personally, right? 390 00:31:14,498 --> 00:31:15,958 - Something like that. 391 00:31:15,958 --> 00:31:19,211 - That I shouldn't even be on it, right? 392 00:31:23,841 --> 00:31:25,843 I'll tell you a little story. 393 00:31:25,843 --> 00:31:28,804 My daughter, 10 years ago, 394 00:31:28,804 --> 00:31:30,514 kidnapped and killed. 395 00:31:34,018 --> 00:31:35,144 Ten years ago. 396 00:31:40,149 --> 00:31:42,484 They never caught the guy. 397 00:31:42,484 --> 00:31:44,528 He disappeared, got away. 398 00:31:50,034 --> 00:31:52,911 You think I'm taking it personally? 399 00:31:55,080 --> 00:31:58,208 I don't think that this is the same guy, all right? 400 00:31:58,208 --> 00:31:59,418 I don't believe it. 401 00:31:59,418 --> 00:32:01,754 So put your mind at ease. 402 00:32:01,754 --> 00:32:06,467 I wanna catch this son of a bitch as bad as any of you guys. 403 00:32:06,467 --> 00:32:08,802 But when we get him, 404 00:32:08,802 --> 00:32:13,015 I wanna personally chop his fucking head off, okay? 405 00:32:16,143 --> 00:32:17,561 - Haynes. - Yeah. 406 00:32:17,561 --> 00:32:20,606 - This 911 call came in about 30 minutes ago. 407 00:32:20,606 --> 00:32:23,150 The guy knew the victim's name. 408 00:32:34,745 --> 00:32:36,121 - 911 emergency. 409 00:32:36,121 --> 00:32:38,248 - Police I need to talk to someone 410 00:32:38,248 --> 00:32:40,334 about the girl who was murdered last night. 411 00:32:40,334 --> 00:32:41,543 - Which one? 412 00:32:41,543 --> 00:32:43,712 - Which one? 413 00:32:43,712 --> 00:32:46,006 The girl in the alleyway off Market Street 414 00:32:46,006 --> 00:32:47,549 her name was Maria. 415 00:32:50,844 --> 00:32:51,678 I got it on tape. 416 00:32:51,678 --> 00:32:53,889 I recorded the whole thing. 417 00:32:59,561 --> 00:33:01,146 - Sir, hello, hello? 418 00:33:01,146 --> 00:33:03,398 - Oh, shit, he's in the corridor. 419 00:33:03,398 --> 00:33:04,942 - Hello? 420 00:33:20,249 --> 00:33:21,166 - You see him? 421 00:33:27,464 --> 00:33:28,423 - Excuse me. 422 00:33:38,392 --> 00:33:40,310 - Bro, give me back 21. 423 00:33:40,310 --> 00:33:41,270 -217? 424 00:33:50,779 --> 00:33:51,738 Here. 425 00:33:58,579 --> 00:33:59,621 - So I saw you. 426 00:33:59,621 --> 00:34:01,790 You had the leather cock piece on. 427 00:34:01,790 --> 00:34:04,835 - Baby, if I wasn't taken, I'd want all of you. 428 00:34:04,835 --> 00:34:07,129 - Oh, I am so available for you. 429 00:34:07,129 --> 00:34:08,088 -Yeah? 430 00:34:10,549 --> 00:34:12,843 - Take this down to the lab with that 911 tape. 431 00:34:16,346 --> 00:34:17,931 Laroue. 432 00:34:17,931 --> 00:34:19,308 - Yeah. 433 00:34:19,308 --> 00:34:20,934 - What did he look like? 434 00:34:20,934 --> 00:34:23,896 - Kind of a early 40s, light features, about 180 pounds. 435 00:34:25,105 --> 00:34:26,857 - Before you forget, put his face in the computer 436 00:34:26,857 --> 00:34:28,442 and see if you can get a match. 437 00:34:28,442 --> 00:34:29,401 - Procedure. 438 00:34:31,236 --> 00:34:32,279 Yeah, I know. 439 00:34:40,787 --> 00:34:41,955 - Hello? 440 00:34:41,955 --> 00:34:44,208 - Nelson, it's me. 441 00:34:46,585 --> 00:34:47,920 - Stefan. 442 00:34:47,920 --> 00:34:49,254 - I've had an idea, Nelson. 443 00:34:50,172 --> 00:34:51,131 - What's that? 444 00:34:52,007 --> 00:34:53,675 - There's something you should see. 445 00:34:53,675 --> 00:34:54,927 - What's that? 446 00:34:54,927 --> 00:34:55,886 - How I work. 447 00:34:56,762 --> 00:34:57,930 Can you meet me at the corner of 448 00:34:57,930 --> 00:35:00,390 Third and Cherokee in 20 minutes? 449 00:35:00,390 --> 00:35:04,186 - Cherokee and Third. 450 00:35:04,186 --> 00:35:05,854 - Yes, there's a news stand there. 451 00:35:05,854 --> 00:35:07,606 I know it's short notice, but-- 452 00:35:07,606 --> 00:35:08,565 - Stefan. 453 00:35:10,525 --> 00:35:11,944 - Yes, Nelson? 454 00:35:11,944 --> 00:35:14,279 - There's something I have to make clear to you. 455 00:35:15,447 --> 00:35:16,406 - Okay. 456 00:35:18,116 --> 00:35:22,454 - While I'm writing this story on you, uh... 457 00:35:22,454 --> 00:35:24,790 - Just go ahead and say it, Nelson. 458 00:35:27,292 --> 00:35:29,795 - I want you to stop killing. 459 00:35:29,795 --> 00:35:32,130 - Ah, this is not about killing. 460 00:35:33,048 --> 00:35:35,509 This is about the pursuit. 461 00:35:36,843 --> 00:35:38,595 - So we understand each other? 462 00:35:38,595 --> 00:35:39,638 - Absolutely. 463 00:35:40,889 --> 00:35:41,848 - I'll be there. 464 00:35:54,528 --> 00:35:57,489 - Police department may I help you? 465 00:35:57,489 --> 00:35:58,740 Hello? 466 00:36:18,051 --> 00:36:20,137 - Hi, leave a message for Nelson or Juliette. 467 00:36:21,930 --> 00:36:23,765 Hey, Nelson, it's me. 468 00:36:24,891 --> 00:36:28,186 Do you think you could set aside your work for maybe an hour 469 00:36:28,186 --> 00:36:30,605 and come and meet me at the lounge tonight? 470 00:36:31,898 --> 00:36:34,693 I really think we should talk. 471 00:36:34,693 --> 00:36:35,652 Okay, bye. 472 00:38:17,129 --> 00:38:18,088 - Excuse me. 473 00:38:21,049 --> 00:38:22,634 Have you seen a young lady come in here 474 00:38:22,634 --> 00:38:25,387 with the curly brown hair? 475 00:38:25,387 --> 00:38:27,848 - Hm, I think she went down that aisle. 476 00:38:27,848 --> 00:38:29,266 - Thank you. 477 00:38:51,496 --> 00:38:54,291 - Have you read the Oxford New Press version? 478 00:38:56,751 --> 00:38:59,129 - Uh, no, I haven't. 479 00:39:00,755 --> 00:39:01,840 - It's Lori, isn't it? 480 00:39:03,800 --> 00:39:05,051 - How do you know my name? 481 00:39:06,595 --> 00:39:07,554 - Your name tag. 482 00:39:09,764 --> 00:39:11,516 - Yeah, I'm not wearing it. 483 00:39:14,936 --> 00:39:16,730 - You work at the news stand, right? 484 00:39:18,815 --> 00:39:20,317 - I don't remember you. 485 00:39:20,317 --> 00:39:21,902 Should 1? 486 00:39:21,902 --> 00:39:23,945 - Well, that's just great. 487 00:39:23,945 --> 00:39:26,490 I buy my newspaper there every day. 488 00:39:26,490 --> 00:39:29,910 Obviously, I didn't make such a good impression on you. 489 00:39:31,244 --> 00:39:34,206 -I'm sorry, I see a lot of people, you know? 490 00:39:58,939 --> 00:40:00,106 - You have beautiful hair. 491 00:40:00,106 --> 00:40:02,776 - Hey, I don't like being touched, okay? 492 00:40:04,569 --> 00:40:05,946 - I'm sorry, I'm actually... 493 00:40:05,946 --> 00:40:06,821 just waiting. - Excuse me. 494 00:40:06,821 --> 00:40:07,906 - For a friend! 495 00:40:07,906 --> 00:40:09,824 - Hey, hey, ow, god! 496 00:40:15,330 --> 00:40:19,209 - Sometimes I'm a little impulsive for my own good. 497 00:40:22,295 --> 00:40:23,421 - Oh, my god. 498 00:41:49,841 --> 00:41:51,259 - Look who's here. 499 00:41:54,763 --> 00:41:56,473 - I'll have a double whiskey, please. 500 00:41:59,643 --> 00:42:00,602 - He looks terrible. 501 00:42:06,066 --> 00:42:08,193 So when did you start drinking again? 502 00:42:08,193 --> 00:42:09,152 - Just now. 503 00:42:10,111 --> 00:42:11,404 - Nelson, we need to talk. 504 00:42:17,327 --> 00:42:19,037 - One more, please. 505 00:42:19,037 --> 00:42:20,205 - Nelson, please don't. 506 00:42:20,205 --> 00:42:22,707 If you're just gonna get smashed, I'm gonna leave. 507 00:42:22,707 --> 00:42:24,000 - Why did you wanna see me? 508 00:42:25,919 --> 00:42:27,879 - Well, I don't wanna drag this out, 509 00:42:27,879 --> 00:42:31,925 but, I really think we need some time apart. 510 00:42:33,259 --> 00:42:34,219 - Yeah. 511 00:42:35,804 --> 00:42:37,597 There's something I have to tell you. 512 00:42:50,235 --> 00:42:51,194 - What? 513 00:42:52,278 --> 00:42:53,947 - You look beautiful tonight. 514 00:42:56,241 --> 00:42:57,200 - Nelson. 515 00:42:59,369 --> 00:43:01,037 - I'm drowning. 516 00:43:01,037 --> 00:43:03,164 That's what, I'm drowning. 517 00:43:06,000 --> 00:43:08,169 - I can't tell when you're serious anymore. 518 00:43:10,213 --> 00:43:12,298 - Well, I'm serious when I say I love you. 519 00:43:14,300 --> 00:43:15,260 - No, Nelson. 520 00:43:17,637 --> 00:43:19,472 You can't possibly know what love is. 521 00:43:33,236 --> 00:43:34,195 - Hey. 522 00:43:36,489 --> 00:43:37,741 What you doing? 523 00:43:37,741 --> 00:43:40,034 - Oh, just playing around working on something. 524 00:43:41,536 --> 00:43:42,954 Yeah? 525 00:43:42,954 --> 00:43:44,164 Yeah, you feed Fuhrman? 526 00:43:47,542 --> 00:43:49,669 - No, go ahead, he's starving. 527 00:43:51,963 --> 00:43:53,590 - There you go, boy. 528 00:43:59,262 --> 00:44:00,430 What we got going? 529 00:44:11,733 --> 00:44:13,443 That was him. 530 00:44:13,443 --> 00:44:14,402 Yeah. 531 00:44:16,237 --> 00:44:17,280 - Alleyway Killer. 532 00:44:18,490 --> 00:44:20,116 - Hold on, now, if he's the Killer, 533 00:44:20,116 --> 00:44:21,910 why would he come to a police precinct? 534 00:44:21,910 --> 00:44:23,703 And then why does he have it on tape? 535 00:44:24,704 --> 00:44:26,498 - I don't know. 536 00:44:26,498 --> 00:44:27,874 A lot of unanswered questions. 537 00:44:30,418 --> 00:44:32,295 I'll tell you one thing. 538 00:44:32,295 --> 00:44:34,047 I've seen this guy somewhere before. 539 00:44:35,215 --> 00:44:36,549 -Yeah? 540 00:44:36,549 --> 00:44:38,051 - Yeah, I can't remember where, 541 00:44:39,260 --> 00:44:41,179 but I know I've seen him somewhere, 542 00:44:41,179 --> 00:44:42,430 sometime before the alley. 543 00:44:43,848 --> 00:44:44,682 - Hmm. 544 00:44:44,682 --> 00:44:46,226 Well, I'm gonna take this to the press. 545 00:44:46,935 --> 00:44:48,937 They'll have his face on the front page by morning. 546 00:44:48,937 --> 00:44:50,188 - Oh, no you're not. 547 00:44:51,689 --> 00:44:53,733 If you do that, he's gonna go underground. 548 00:44:54,692 --> 00:44:55,527 - What are you talking about, man? 549 00:44:55,527 --> 00:44:56,694 Somebody out there has seen this guy. 550 00:44:56,694 --> 00:44:58,321 We could save a life. 551 00:44:58,321 --> 00:44:59,906 - Yeah, we could lose one, too. 552 00:44:59,906 --> 00:45:00,865 - How? 553 00:45:01,866 --> 00:45:04,327 - That's what happened to my daughter's killer. 554 00:45:04,327 --> 00:45:07,080 He saw his fucking face in the paper and he disappeared. 555 00:45:08,206 --> 00:45:10,750 I'm not gonna let that happen again, you understand? 556 00:45:10,750 --> 00:45:11,751 - Yeah, man, but this is not 557 00:45:11,751 --> 00:45:12,794 your daughter's Killer, all right? 558 00:45:12,794 --> 00:45:14,254 You said so yourself. 559 00:45:14,254 --> 00:45:15,296 Now you've gotta let this go, Haynes. 560 00:45:15,296 --> 00:45:16,840 We've got to get this out there. 561 00:45:26,474 --> 00:45:29,060 All right, man, if we're gonna play God, 562 00:45:29,060 --> 00:45:30,728 I'll give you one more dead lady. 563 00:45:30,728 --> 00:45:31,813 And then that picture goes public. 564 00:45:31,813 --> 00:45:32,772 It has to. 565 00:45:37,068 --> 00:45:38,570 - If there's gonna be any more victims, 566 00:45:40,738 --> 00:45:41,698 let it be me. 567 00:46:47,388 --> 00:46:48,348 - Boo! 568 00:46:50,850 --> 00:46:52,602 - God, how did you get in here? 569 00:46:53,519 --> 00:46:56,064 - Where there's a will there's a way. 570 00:46:57,523 --> 00:47:01,861 Nelson, I came to apologize. 571 00:47:01,861 --> 00:47:02,820 - For what? 572 00:47:03,905 --> 00:47:04,989 - We had an agreement, 573 00:47:07,200 --> 00:47:08,534 and I betrayed your trust. 574 00:47:12,038 --> 00:47:13,915 It was for you, Nelson, 575 00:47:13,915 --> 00:47:14,958 I mean the story. 576 00:47:16,000 --> 00:47:16,960 - I understand. 577 00:47:19,003 --> 00:47:19,963 - Thank you. 578 00:47:32,225 --> 00:47:33,184 - I'm ready. 579 00:47:34,310 --> 00:47:35,478 You can ask me anything. 580 00:47:38,564 --> 00:47:39,691 - I'm gonna record this. 581 00:47:43,778 --> 00:47:46,656 - Do you like being a journalist, Nelson? 582 00:47:46,656 --> 00:47:47,615 - Yeah, I do. 583 00:47:49,659 --> 00:47:52,078 - You're a people person, aren't you? 584 00:47:52,078 --> 00:47:53,037 I am, too. 585 00:47:53,955 --> 00:47:55,915 I think that's why we get along so well. 586 00:47:56,958 --> 00:47:57,917 - Talk. 587 00:48:01,713 --> 00:48:06,134 - Well, aren't you going to ask me any questions? 588 00:48:06,134 --> 00:48:07,593 - Tell me about the first one. 589 00:48:14,684 --> 00:48:15,643 -I was 17. 590 00:48:16,602 --> 00:48:17,645 - And how old was she? 591 00:48:18,938 --> 00:48:19,897 - Thirty-five. 592 00:48:21,941 --> 00:48:23,151 - And how did it happen? 593 00:48:25,236 --> 00:48:26,320 - We were making love. 594 00:48:30,616 --> 00:48:31,743 She found me amusing. 595 00:48:33,703 --> 00:48:35,455 - And you didn't like that? 596 00:48:36,456 --> 00:48:37,373 - No. 597 00:48:38,249 --> 00:48:39,208 I didn't like that. 598 00:48:40,376 --> 00:48:41,836 - But you enjoyed killing her. 599 00:48:43,671 --> 00:48:47,800 - There's a moment when you look into her eyes 600 00:48:47,800 --> 00:48:51,137 and the last bit of breath leaves her body. 601 00:48:53,306 --> 00:48:54,766 - How does that make you feel? 602 00:48:59,395 --> 00:49:00,438 - Like a god. 603 00:49:01,355 --> 00:49:02,815 Like a god. 604 00:49:02,815 --> 00:49:05,109 - And that feeling makes you wanna kill again. 605 00:49:06,527 --> 00:49:07,695 - Well, there's no rush. 606 00:49:08,780 --> 00:49:12,241 The hunt is as important as the Kill. 607 00:49:12,241 --> 00:49:14,118 - What do you feel when it's all over? 608 00:49:15,953 --> 00:49:16,913 - Euphoria. 609 00:49:18,998 --> 00:49:20,166 - Do you feel depressed? 610 00:49:21,417 --> 00:49:22,794 - No. 611 00:49:22,794 --> 00:49:24,253 - Do you ever feel any shame? 612 00:49:25,755 --> 00:49:27,715 - No, never. 613 00:49:27,715 --> 00:49:29,801 - Do you have any feelings for the victims? 614 00:49:30,927 --> 00:49:31,886 - Love. 615 00:49:33,513 --> 00:49:35,473 I loved every one of them. 616 00:49:35,473 --> 00:49:36,474 - Uh-huh. 617 00:49:41,687 --> 00:49:43,272 How many women have you killed? 618 00:49:44,732 --> 00:49:46,734 - How many women have you make love to? 619 00:49:48,027 --> 00:49:48,986 - Jesus. 620 00:49:54,909 --> 00:49:55,868 Jesus. 621 00:50:09,132 --> 00:50:10,341 - Why are you judging me? 622 00:50:11,259 --> 00:50:12,218 - I'm not. 623 00:50:15,263 --> 00:50:18,224 - Did you judge those other people you wrote about? 624 00:50:18,224 --> 00:50:19,183 - No. 625 00:50:20,184 --> 00:50:23,271 - Then why are you judging me? 626 00:50:26,858 --> 00:50:28,401 - I'm trying to understand you. 627 00:50:32,196 --> 00:50:37,160 - What you understand is only what you see. 628 00:50:41,038 --> 00:50:42,081 You look down on me, 629 00:50:43,291 --> 00:50:44,250 and you see a fool. 630 00:50:45,877 --> 00:50:46,836 You look up at me, 631 00:50:48,129 --> 00:50:49,422 and you see a god. 632 00:50:51,716 --> 00:50:53,134 Look straight into my eyes, 633 00:50:54,677 --> 00:50:57,513 and you will see yourself. 634 00:51:07,732 --> 00:51:09,108 Put your shoes on. 635 00:51:14,947 --> 00:51:15,907 - Okay. 636 00:51:27,460 --> 00:51:29,003 - Let's go, Nelson. 637 00:51:29,003 --> 00:51:29,962 Let's go. 638 00:51:31,631 --> 00:51:32,673 What's taking so long? 639 00:51:41,474 --> 00:51:42,767 - Where are we going? 640 00:51:42,767 --> 00:51:44,310 - There's someone I'd like you to meet, 641 00:51:44,310 --> 00:51:45,770 an old friend of mine. 642 00:51:45,770 --> 00:51:47,104 - Why? 643 00:51:49,315 --> 00:51:53,236 - Perhaps this person will enlighten you, 644 00:51:53,236 --> 00:51:55,488 and you'll understand where this is all going. 645 00:51:56,489 --> 00:51:58,991 - Yeah, where what is all going? 646 00:51:58,991 --> 00:52:00,952 - The story, Nelson. 647 00:52:00,952 --> 00:52:01,911 The story. 648 00:52:12,505 --> 00:52:13,464 Knock on the door. 649 00:52:15,091 --> 00:52:16,050 Go ahead. 650 00:52:26,686 --> 00:52:28,104 - Stefan! 651 00:52:28,104 --> 00:52:29,730 Darling, you're early. 652 00:52:29,730 --> 00:52:31,232 Come on in. 653 00:52:31,232 --> 00:52:32,858 Brought your friend. 654 00:52:45,246 --> 00:52:46,372 - Have we met? 655 00:52:48,499 --> 00:52:49,458 - No. 656 00:52:53,337 --> 00:52:54,380 - You look familiar. 657 00:52:55,840 --> 00:52:56,799 What's your name? 658 00:52:57,550 --> 00:52:58,509 - Nelson. 659 00:52:59,343 --> 00:53:00,303 Meet Eric. 660 00:53:02,930 --> 00:53:04,473 - Eric, nice to meet you. 661 00:53:04,473 --> 00:53:06,142 - Nelson. 662 00:53:06,142 --> 00:53:07,101 What a cute name. 663 00:53:09,145 --> 00:53:10,229 Why don't you sit down. 664 00:53:10,229 --> 00:53:11,522 Make yourself comfortable. 665 00:53:12,732 --> 00:53:15,651 Would you like a drink, Nelson, or don't you drink? 666 00:53:15,651 --> 00:53:16,610 -Yes. 667 00:53:16,610 --> 00:53:17,528 Yes, I don't drink. 668 00:53:17,528 --> 00:53:21,073 And no, I don't need a drink. 669 00:53:22,408 --> 00:53:26,370 - Well, if you don't mind, I'm gonna have one. 670 00:53:43,846 --> 00:53:45,181 - Did you see that? 671 00:53:48,267 --> 00:53:50,436 Isn't this the girl I saw you with? 672 00:53:50,436 --> 00:53:52,855 - Yes, poor girl. 673 00:53:54,023 --> 00:53:56,359 - Stefan, tell me you had nothing to do with it. 674 00:54:01,030 --> 00:54:01,989 - Eric. 675 00:54:03,741 --> 00:54:05,451 - I feel better. 676 00:54:10,247 --> 00:54:13,459 Well, I suppose you don't talk much either, do you? 677 00:54:13,459 --> 00:54:15,711 Is this the one that you told me about? 678 00:54:15,711 --> 00:54:19,048 - Told him what? 679 00:54:19,048 --> 00:54:20,508 - What'd he tell you about me? 680 00:54:22,301 --> 00:54:23,260 - Nothing. 681 00:54:31,644 --> 00:54:34,438 - I think I know what this little party needs. 682 00:54:35,314 --> 00:54:36,357 I'll just be a minute. 683 00:54:43,406 --> 00:54:44,615 - Isn't this cozy? 684 00:54:48,077 --> 00:54:50,871 This is a new experience for me too. 685 00:54:57,670 --> 00:54:58,629 - Okay. 686 00:55:12,101 --> 00:55:14,228 - Ah! 687 00:55:15,729 --> 00:55:18,315 Nelson, meet Erica! 688 00:55:30,369 --> 00:55:32,246 - Now, isn't this better? 689 00:55:35,166 --> 00:55:36,125 - Hello, Erica. 690 00:55:38,294 --> 00:55:40,921 - You have to forgive him, Erica. 691 00:55:40,921 --> 00:55:43,632 Nelson here is somewhat of a novice. 692 00:55:45,426 --> 00:55:46,385 - Oh. 693 00:55:47,261 --> 00:55:49,305 Oh, come on, loosen up. 694 00:55:49,305 --> 00:55:53,476 Look, why don't you just sit down and watch, 695 00:55:53,476 --> 00:55:55,769 and then join in when you feel like it? 696 00:55:56,645 --> 00:55:57,897 Would that be okay, Stefan? 697 00:55:58,898 --> 00:55:59,857 - Absolutely. 698 00:56:03,194 --> 00:56:04,361 Isn't she special? 699 00:56:05,279 --> 00:56:10,242 What she lacks in quality she makes up for in convenience. 700 00:56:13,579 --> 00:56:14,538 - What does he mean? 701 00:56:17,166 --> 00:56:19,460 - You said you didn't do men. 702 00:56:19,460 --> 00:56:20,836 - But take a look, Nelson. 703 00:56:21,962 --> 00:56:24,715 Does this look like a man to you? 704 00:56:29,720 --> 00:56:30,554 - That's far enough! 705 00:56:30,554 --> 00:56:31,347 Get out of here. 706 00:56:33,057 --> 00:56:34,225 - What are you gonna do? 707 00:56:34,225 --> 00:56:35,434 - I said get out of here! 708 00:56:37,603 --> 00:56:38,562 -No, no! 709 00:56:40,481 --> 00:56:41,941 No, let go of him! 710 00:56:46,070 --> 00:56:48,030 Don't you move! 711 00:56:48,030 --> 00:56:49,406 Don't you move shut your mouth, bitch! 712 00:56:50,783 --> 00:56:52,451 Don't you move. - Okay. 713 00:56:52,451 --> 00:56:54,954 - Let's do this, you wanna write a story? 714 00:56:54,954 --> 00:56:55,788 Look here! 715 00:56:58,415 --> 00:56:59,416 -No, no! 716 00:56:59,416 --> 00:57:01,126 - Give me your hand, let's do this. 717 00:57:01,126 --> 00:57:02,670 - Please, help me! - Let's do this together! 718 00:57:04,004 --> 00:57:05,381 Don't you let me down! 719 00:57:05,381 --> 00:57:06,632 - No! - Come on, give me you hand! 720 00:57:06,632 --> 00:57:08,717 - No, no! - Now come on! 721 00:57:08,717 --> 00:57:10,803 One, two. - Hey, stop it. 722 00:57:38,330 --> 00:57:39,582 - A small cassette, 723 00:57:40,666 --> 00:57:43,877 a collection of gay conversations. 724 00:57:43,877 --> 00:57:46,005 They're all in the same club. 725 00:57:46,005 --> 00:57:47,464 No clue as to which club. 726 00:57:50,301 --> 00:57:51,844 Got a partial print, 727 00:57:51,844 --> 00:57:55,097 but not enough for the computer to find a match. 728 00:57:58,767 --> 00:58:00,894 Any luck on that picture yet? 729 00:58:00,894 --> 00:58:02,479 - Nope. 730 00:58:02,479 --> 00:58:03,439 - That's good. 731 00:58:06,233 --> 00:58:09,111 Oh, there's one knife homicide tonight. 732 00:58:10,696 --> 00:58:11,655 A transvestite. 733 00:58:13,282 --> 00:58:14,867 The knife work was sloppy. 734 00:58:14,867 --> 00:58:18,037 Forensics think there were two people involved, 735 00:58:19,580 --> 00:58:20,706 on account of the fact that there was 736 00:58:20,706 --> 00:58:23,125 a little fight after the killing. 737 00:58:27,296 --> 00:58:28,130 One left through the window. 738 00:58:28,130 --> 00:58:30,466 The other just walked right out the front door. 739 00:58:35,554 --> 00:58:37,264 We gotta get that picture out, Haynes. 740 00:58:40,476 --> 00:58:43,020 - Is God going back on his word? 741 00:58:43,020 --> 00:58:45,064 Don't I have one dead lady left? 742 00:58:46,940 --> 00:58:49,193 - No, man, I can't do it. 743 00:58:49,193 --> 00:58:52,071 The next thing it's gonna be us on the front fucking page. 744 00:58:56,492 --> 00:58:57,451 - Okay. 745 00:58:59,995 --> 00:59:00,954 - Are you listening, man? 746 00:59:00,954 --> 00:59:01,914 - Uh huh. 747 00:59:03,707 --> 00:59:05,250 - Officer. 748 00:59:06,418 --> 00:59:09,588 - Yeah, now I know where I saw him before. 749 00:59:11,965 --> 00:59:14,468 In a magazine article. 750 00:59:16,887 --> 00:59:20,307 About a year ago that guy got busted 751 00:59:20,307 --> 00:59:23,686 for being drunk and disorderly a couple of times. 752 00:59:27,398 --> 00:59:29,900 About a week later he wrote an article about it. 753 00:59:31,443 --> 00:59:34,071 He was pretty hard on the department. 754 00:59:34,071 --> 00:59:35,906 He said that we were, 755 00:59:35,906 --> 00:59:40,869 cruel and insensitive to a medical condition. 756 00:59:45,708 --> 00:59:48,794 He wanted to know what it was like to be a drunk, 757 00:59:50,796 --> 00:59:51,922 so he became one. 758 00:59:55,134 --> 00:59:57,511 That's the guy I saw in the alleyway. 759 00:59:59,012 --> 01:00:00,848 He had a small tape recorder with him. 760 01:00:02,850 --> 01:00:03,934 - So what he'd do now? 761 01:00:04,935 --> 01:00:06,395 - Nothing. 762 01:00:06,395 --> 01:00:08,021 - Haynes. 763 01:00:08,021 --> 01:00:09,398 - We just wanna talk to him for a little while. 764 01:00:09,398 --> 01:00:10,941 - Yeah, I bet he did something weird, right? 765 01:00:10,941 --> 01:00:13,068 - What are you doing, man, we don't have a warrant. 766 01:00:13,068 --> 01:00:15,070 Anything we turn over is gonna be inadmissible. 767 01:00:16,363 --> 01:00:17,197 - What makes you say that? 768 01:00:17,197 --> 01:00:18,615 - Well, I saw him the other night. 769 01:00:18,615 --> 01:00:19,742 He was wearing a dress. 770 01:00:19,742 --> 01:00:21,744 -A dress? - Yeah, I swear. 771 01:00:21,744 --> 01:00:25,330 A black one with the long sleeves, lace, and sequins. 772 01:00:25,330 --> 01:00:26,707 It was very nice. - Really? 773 01:00:26,707 --> 01:00:27,541 - I guess it's better than 774 01:00:27,541 --> 01:00:28,876 coming home drunk every night. 775 01:00:28,876 --> 01:00:30,085 Right? - Yeah. 776 01:00:30,085 --> 01:00:32,129 - Yeah, I put a stop to that. 777 01:00:32,129 --> 01:00:34,214 He used to come home at 3:00 a.'m. in the morning singing 778 01:00:34,214 --> 01:00:37,050 at the top of his lungs and peeing all over the stairs. 779 01:00:37,050 --> 01:00:39,386 - Can you imagine? - I'd rather not. 780 01:00:39,386 --> 01:00:40,387 - Yeah. 781 01:00:41,263 --> 01:00:42,097 Here it is. - You got it? 782 01:00:42,097 --> 01:00:44,057 -Go on in. 783 01:00:44,057 --> 01:00:45,017 - Terrific. 784 01:00:47,770 --> 01:00:48,937 - You just making up your own rules now 785 01:00:48,937 --> 01:00:50,063 that's how we doing this? 786 01:00:50,063 --> 01:00:51,899 - Go back to the car and get a donut. 787 01:00:54,026 --> 01:00:54,985 - Fuck you, man. 788 01:01:00,741 --> 01:01:01,658 - He's new. 789 01:01:01,658 --> 01:01:02,618 - Oh. 790 01:02:53,061 --> 01:02:54,730 - Scoot over to the precinct. 791 01:02:54,730 --> 01:02:55,939 About an hour, all right. 792 01:02:56,899 --> 01:02:58,442 Check this out. 793 01:02:58,442 --> 01:03:01,028 You know that transvestite that got knifed last night? 794 01:03:01,028 --> 01:03:04,573 Forensics only found one set of prints on a broken bottle. 795 01:03:04,573 --> 01:03:06,533 Nelson Keece. - No kidding. 796 01:03:06,533 --> 01:03:07,534 - Yeah. 797 01:03:07,534 --> 01:03:08,869 What now, Snoop Doggy Dog? 798 01:03:10,996 --> 01:03:13,707 - That guy starts writing about alcoholics, 799 01:03:13,707 --> 01:03:14,875 and then he becomes one. 800 01:03:15,792 --> 01:03:17,711 He starts writing about transvestites, 801 01:03:19,087 --> 01:03:21,715 he puts on a dress. 802 01:03:21,715 --> 01:03:23,592 Now he's written about serial Killers. 803 01:03:26,428 --> 01:03:27,387 -Yeah? 804 01:03:30,098 --> 01:03:34,895 - Look, I got the girlfriend's phone number. 805 01:03:34,895 --> 01:03:37,189 Let's call her up, find out where she's at, 806 01:03:37,189 --> 01:03:38,899 and get our surveillance team on it. 807 01:03:41,735 --> 01:03:42,903 And I need a dictaphone. 808 01:03:44,404 --> 01:03:45,739 - Dictaphone? - Yeah. 809 01:03:46,949 --> 01:03:47,908 - Oh. 810 01:03:50,243 --> 01:03:51,328 - You get them donuts? 811 01:03:51,328 --> 01:03:52,287 - Yeah. 812 01:03:54,247 --> 01:03:55,165 - I hope you like jelly. 813 01:03:55,165 --> 01:03:56,208 - I hate jelly. 814 01:03:56,208 --> 01:03:57,459 - Yeah, but eat it anyway. 815 01:04:08,303 --> 01:04:09,846 - Hey. - Hi, how's it going? 816 01:04:09,846 --> 01:04:10,931 - Good, I'm hungry. 817 01:04:10,931 --> 01:04:11,890 I'd like a hot dog. 818 01:04:11,890 --> 01:04:12,808 - Okay. 819 01:04:12,808 --> 01:04:14,309 Everything? - That'd be great. 820 01:04:22,859 --> 01:04:25,070 All right, here you go. 821 01:04:25,070 --> 01:04:26,738 Thanks. - Napkin. 822 01:04:26,738 --> 01:04:27,823 - Perfect, thanks. 823 01:04:27,823 --> 01:04:28,615 - Bye. 824 01:04:33,412 --> 01:04:34,788 - I'm so sorry. 825 01:04:35,747 --> 01:04:37,582 - It was my fault. 826 01:04:37,582 --> 01:04:39,292 - Oh, I'm embarrassed. 827 01:04:42,295 --> 01:04:44,756 - Let me get you another hot dog. 828 01:04:44,756 --> 01:04:47,342 - No, no, that's not necessary. 829 01:04:47,342 --> 01:04:48,301 - I insist. 830 01:04:49,302 --> 01:04:51,930 Extra ketchup and mustard, right? 831 01:04:51,930 --> 01:04:54,224 Judging from my jacket, that's how you like it. 832 01:05:15,620 --> 01:05:16,747 Here you go. - Thanks. 833 01:05:20,292 --> 01:05:21,251 - Thank you. 834 01:05:23,045 --> 01:05:25,005 - You've got everything? 835 01:05:26,048 --> 01:05:28,467 - Well, I have to go. 836 01:05:28,467 --> 01:05:29,301 - All right. 837 01:05:29,301 --> 01:05:30,260 Be careful. 838 01:06:32,948 --> 01:06:35,367 - Mr. Keece, are you there? 839 01:06:35,367 --> 01:06:37,077 It's me, Mrs. Morris. 840 01:06:39,871 --> 01:06:40,831 - Mrs. Morris. 841 01:06:42,749 --> 01:06:44,292 - Oh, hello. - Hi. 842 01:06:45,252 --> 01:06:47,087 Have you seen anyone in my apartment? 843 01:06:50,924 --> 01:06:51,925 - The police. 844 01:06:53,009 --> 01:06:55,053 - Oh, great. 845 01:06:55,053 --> 01:06:57,472 - What have you done, Mr. Keece? 846 01:06:57,472 --> 01:06:58,723 - I haven't done anything. 847 01:06:58,723 --> 01:07:00,058 - Well, you must have done something 848 01:07:00,058 --> 01:07:01,852 because everybody's looking for you. 849 01:07:02,853 --> 01:07:04,229 - Well, that proves it then. 850 01:07:05,105 --> 01:07:07,232 - Well, why don't you just tell them the truth? 851 01:07:09,818 --> 01:07:12,237 - I don't think it would make a difference at this point. 852 01:07:13,780 --> 01:07:16,408 - Honesty is the best policy. 853 01:07:16,408 --> 01:07:17,367 - I appreciate that. 854 01:07:21,413 --> 01:07:22,330 Juliette? 855 01:07:24,124 --> 01:07:25,458 I don't know where to begin. 856 01:07:27,919 --> 01:07:29,588 What I do know is that I love you 857 01:07:29,588 --> 01:07:31,173 more than anything on this Earth. 858 01:07:34,176 --> 01:07:36,386 I know I've let you down. 859 01:07:36,386 --> 01:07:37,679 I know I've hurt you. 860 01:07:38,638 --> 01:07:40,599 I know I've been a failure. 861 01:07:44,728 --> 01:07:49,065 One thing is had I gone to the picnic, 862 01:07:49,065 --> 01:07:51,818 this wouldn't have happened. 863 01:07:51,818 --> 01:07:53,695 I'm sorry for all this. 864 01:07:57,866 --> 01:07:58,909 I'm gonna find him. 865 01:08:00,827 --> 01:08:04,164 I have to do one right thing before this is all over. 866 01:08:07,459 --> 01:08:10,378 I'm sending you this tape in case I never see you again. 867 01:08:14,174 --> 01:08:16,218 I know now I should have written a story called, 868 01:08:16,218 --> 01:08:18,345 "The World Through the Eyes of Juliette."” 869 01:08:22,015 --> 01:08:23,141 It's a beautiful world, 870 01:08:26,603 --> 01:08:28,813 with one dark cloud over it. 871 01:08:36,571 --> 01:08:37,530 Okay. 872 01:09:38,008 --> 01:09:40,885 - Hi, leave a message for Nelson or Juliette. 873 01:09:41,761 --> 01:09:42,762 - Nelson, it's me. 874 01:09:44,597 --> 01:09:45,557 It's me. 875 01:09:47,892 --> 01:09:49,060 Pick up the phone. 876 01:09:49,060 --> 01:09:51,730 It's very much in your interest to talk to me. 877 01:09:54,024 --> 01:09:55,525 - Stefan, I'm glad you called. 878 01:09:56,609 --> 01:09:57,569 - How are you? 879 01:09:58,611 --> 01:10:00,822 - I'm fine, how do you feel? 880 01:10:00,822 --> 01:10:02,157 - Disappointed. 881 01:10:02,157 --> 01:10:03,950 - You weren't supposed to kill anyone. 882 01:10:03,950 --> 01:10:05,243 You should have been square with me. 883 01:10:05,243 --> 01:10:07,203 I might have surprised you. 884 01:10:09,122 --> 01:10:13,209 - Still you did change the plan, Nelson. 885 01:10:13,209 --> 01:10:16,838 I wasn't the one who brought along that nasty old gun. 886 01:10:16,838 --> 01:10:18,381 - I'm just learning how to do this, 887 01:10:18,381 --> 01:10:19,716 and I wanna play again. 888 01:10:22,385 --> 01:10:24,596 Cut me some slack, Stefan. 889 01:10:24,596 --> 01:10:26,765 Stefan. - I'm here. 890 01:10:26,765 --> 01:10:28,099 - Where are you? 891 01:10:28,099 --> 01:10:29,601 - Close to your heart. 892 01:10:34,272 --> 01:10:36,691 - Why don't you come up and talk to me about it? 893 01:10:36,691 --> 01:10:38,777 - Oh, come on, Nelson. 894 01:10:38,777 --> 01:10:40,612 The cops are looking for you, not me. 895 01:10:40,612 --> 01:10:43,448 Besides, last night marked the end of our relationship. 896 01:10:45,241 --> 01:10:50,121 We now have a beginning and a middle to your story. 897 01:10:50,121 --> 01:10:54,000 All you need is the end. 898 01:10:54,000 --> 01:10:56,503 - We never finished the interview! 899 01:10:56,503 --> 01:10:58,922 - That's because you're a failure, Nelson. 900 01:11:00,131 --> 01:11:02,217 You lack the courage of your own convictions! 901 01:11:02,217 --> 01:11:04,552 Unlike me, I'm a finisher. 902 01:11:04,552 --> 01:11:05,845 - There's still something missing 903 01:11:05,845 --> 01:11:07,722 from the beginning, Stefan. 904 01:11:07,722 --> 01:11:08,807 That woman who laughed at you, 905 01:11:08,807 --> 01:11:10,141 the first woman you killed? 906 01:11:11,101 --> 01:11:12,477 She found you amusing. 907 01:11:12,477 --> 01:11:14,729 Please tell me why she found you amusing. 908 01:11:17,065 --> 01:11:18,274 - This interview is over. 909 01:11:20,527 --> 01:11:21,903 - So how does the story end? 910 01:11:23,905 --> 01:11:25,240 - Like it always does. 911 01:11:26,866 --> 01:11:27,826 With a murder. 912 01:11:32,664 --> 01:11:35,625 - Have you another victim in mind yet? 913 01:11:38,586 --> 01:11:41,172 - Listen to the tape again, 914 01:11:41,172 --> 01:11:43,091 the one in your machine. 915 01:11:43,091 --> 01:11:44,843 In the end, 916 01:11:44,843 --> 01:11:47,762 the voice is all you'll have left. 917 01:11:57,480 --> 01:11:59,649 - Hi, leave a message for Nelson or Juliette. 918 01:11:59,649 --> 01:12:00,442 - Oh, god. 919 01:12:01,901 --> 01:12:02,735 Juliette. 920 01:12:17,000 --> 01:12:17,750 Come on. 921 01:12:26,092 --> 01:12:27,051 God. 922 01:13:13,598 --> 01:13:15,308 - Trish, Trish! 923 01:13:29,280 --> 01:13:31,991 - Oh, all night long, baby! 924 01:13:31,991 --> 01:13:33,409 Oh, yes! 925 01:13:33,409 --> 01:13:36,538 - Come on give me some sugar doll! 926 01:14:01,521 --> 01:14:02,855 - You got one, huh? 927 01:14:02,855 --> 01:14:04,065 - That's right. 928 01:14:06,901 --> 01:14:09,445 You know how hard it is to find one of those things? 929 01:14:18,204 --> 01:14:19,330 - Where's the batteries? 930 01:14:20,540 --> 01:14:21,749 - I don't know. 931 01:14:25,545 --> 01:14:26,462 - It says right on the box, 932 01:14:26,462 --> 01:14:28,381 "batteries not included.” 933 01:14:28,381 --> 01:14:29,465 - Oh. 934 01:14:32,635 --> 01:14:33,595 My bad. 935 01:14:34,762 --> 01:14:36,264 You want me to go get some batteries? 936 01:14:37,432 --> 01:14:40,268 - Why don't you take a look around back? 937 01:14:40,268 --> 01:14:41,894 I'll keep an eye on the warehouse. 938 01:14:41,894 --> 01:14:43,354 - All right, cool. 939 01:14:45,732 --> 01:14:47,734 - Come, free beer! 940 01:14:47,734 --> 01:14:50,028 - Yo, bye, darling. 941 01:14:50,028 --> 01:14:51,154 - Bye! 942 01:14:52,113 --> 01:14:54,240 - We've been waiting for you. 943 01:14:54,240 --> 01:14:56,034 -I am so sorry. 944 01:15:20,183 --> 01:15:22,435 - Bye, honey! 945 01:15:47,126 --> 01:15:48,544 - Now there's a nice lady. 946 01:15:52,882 --> 01:15:54,092 - Oh, shit. 947 01:15:54,092 --> 01:15:55,718 That's not a lady. 948 01:15:55,718 --> 01:15:57,387 - That was Keece. 949 01:16:18,116 --> 01:16:19,742 - Cab. 950 01:16:19,742 --> 01:16:20,702 Cab! 951 01:16:21,494 --> 01:16:22,453 Taxi! 952 01:16:26,791 --> 01:16:29,335 How many women have you killed? 953 01:16:29,335 --> 01:16:31,504 - How many women have you made love to? 954 01:16:46,352 --> 01:16:47,395 - Oh. - Damn! 955 01:16:54,902 --> 01:16:56,779 No pushing here! 956 01:17:00,074 --> 01:17:01,617 Somebody slow him down. 957 01:17:30,354 --> 01:17:31,481 - Haynes. 958 01:17:31,481 --> 01:17:33,941 Haynes, talk to me you there? 959 01:17:33,941 --> 01:17:35,067 Shit. 960 01:17:41,908 --> 01:17:42,867 Hey. 961 01:17:44,619 --> 01:17:47,413 I know you're not asleep. 962 01:17:56,964 --> 01:17:58,341 Uh, hey, this is Laroue. 963 01:17:58,341 --> 01:18:00,301 Haynes is dead. 964 01:18:00,301 --> 01:18:03,221 I need immediate backup over at 111 Mission Street. 965 01:18:03,221 --> 01:18:05,515 Repeat, officer down, send me some backup. 966 01:18:06,724 --> 01:18:07,683 - Hi. 967 01:18:10,353 --> 01:18:11,312 I'm sorry. 968 01:18:12,230 --> 01:18:13,606 I didn't mean to startle you. 969 01:18:20,029 --> 01:18:20,988 You remember me? 970 01:18:24,075 --> 01:18:26,035 You dropped these at the hot dogs stand. 971 01:18:28,955 --> 01:18:29,914 - Thank you. 972 01:18:31,707 --> 01:18:33,918 How did you know I was here? 973 01:18:33,918 --> 01:18:35,628 - Well, that's the bizarre part. 974 01:18:35,628 --> 01:18:36,629 I live right down the street, 975 01:18:36,629 --> 01:18:38,631 and I saw you come in here a while ago. 976 01:18:40,216 --> 01:18:42,051 - Oh, that's lucky for me. 977 01:18:43,719 --> 01:18:44,679 - No. 978 01:18:45,847 --> 01:18:46,889 The luck was all mine. 979 01:18:49,183 --> 01:18:50,142 - Thank you. 980 01:18:51,727 --> 01:18:52,687 - My name is Stefan. 981 01:18:57,859 --> 01:18:58,818 This is great. 982 01:19:00,069 --> 01:19:02,154 I've never seen anything like this before. 983 01:19:03,239 --> 01:19:05,992 - You know what actually I was just getting ready to leave. 984 01:19:06,951 --> 01:19:08,828 - Oh, were you? 985 01:19:10,454 --> 01:19:11,372 - Excuse me. 986 01:19:19,797 --> 01:19:20,756 - Excuse me. 987 01:19:21,924 --> 01:19:23,509 Costumatic. 988 01:19:23,509 --> 01:19:24,468 - Juliette. 989 01:19:26,721 --> 01:19:28,139 - Nelson? - Are you alone? 990 01:19:30,474 --> 01:19:31,475 - What? 991 01:19:31,475 --> 01:19:33,811 Listen to me: are you alone? 992 01:19:33,811 --> 01:19:35,646 - Nelson, please, not now. 993 01:19:38,232 --> 01:19:40,401 - The Killer is coming for you. 994 01:19:40,401 --> 01:19:41,527 - What? 995 01:19:41,527 --> 01:19:42,612 Who? 996 01:19:42,612 --> 01:19:43,946 - The killer is coming. 997 01:19:43,946 --> 01:19:44,864 Stefan, he's coming for you. 998 01:19:44,864 --> 01:19:46,616 Please, honey, believe me this time. 999 01:19:48,784 --> 01:19:49,744 - Oh. 1000 01:19:50,953 --> 01:19:51,913 Oh, I see. 1001 01:19:53,915 --> 01:19:55,082 - Is he there? 1002 01:19:56,083 --> 01:19:57,126 - Uh, mm-hmm. 1003 01:19:58,377 --> 01:20:00,046 - Get out of there. I'm on my way. 1004 01:20:00,046 --> 01:20:01,213 Dammit! 1005 01:20:07,303 --> 01:20:09,347 - Okay, what do you want? 1006 01:20:10,973 --> 01:20:12,183 - Nelson didn't tell you? 1007 01:20:13,726 --> 01:20:15,186 We're writing a book together. 1008 01:20:18,189 --> 01:20:19,148 - Really? 1009 01:20:20,650 --> 01:20:21,901 What's it about? 1010 01:20:23,277 --> 01:20:25,488 - The pursuit of happiness. 1011 01:22:08,883 --> 01:22:09,842 - Juliette. 1012 01:22:12,428 --> 01:22:13,971 Oh, Juliette. 1013 01:22:16,015 --> 01:22:17,141 Romeo's here. 1014 01:22:19,560 --> 01:22:20,811 Come out. 1015 01:22:23,022 --> 01:22:24,231 Come on, Juliette. 1016 01:22:26,734 --> 01:22:29,070 This is the end of the story. 1017 01:22:30,988 --> 01:22:32,656 We can't let Nelson down. 1018 01:22:53,552 --> 01:22:55,346 Is that you, Juliette? 1019 01:23:10,111 --> 01:23:11,237 Where are you? 1020 01:23:24,750 --> 01:23:25,709 - Juliette! 1021 01:23:37,012 --> 01:23:37,972 - There you are. 1022 01:24:23,475 --> 01:24:25,102 - Pick up the knife. 1023 01:24:26,645 --> 01:24:27,479 Come on! 1024 01:24:27,479 --> 01:24:29,607 Pick up the knife! 1025 01:24:29,607 --> 01:24:30,649 Come on! 1026 01:24:51,587 --> 01:24:52,963 I did it for you. 1027 01:24:54,173 --> 01:24:56,300 Now you know how it feels. 1028 01:25:04,850 --> 01:25:05,684 - Freeze! 1029 01:25:05,684 --> 01:25:06,477 Freeze! - Nelson. 1030 01:25:08,312 --> 01:25:09,730 No! 1031 01:25:09,730 --> 01:25:12,233 What have you done? 1032 01:25:12,233 --> 01:25:13,817 - Police, lady, get back. 1033 01:25:13,817 --> 01:25:14,944 - No, it's the wrong guy. 1034 01:25:14,944 --> 01:25:16,195 - Lady, stay away from him. 1035 01:25:16,195 --> 01:25:18,364 - Oh, god. - Don't move. 1036 01:25:18,364 --> 01:25:20,532 - Oh, god, Nelson. 1037 01:25:20,532 --> 01:25:21,659 - Do not move. 1038 01:25:22,785 --> 01:25:24,411 Keep your hands where I can see them. 1039 01:25:25,746 --> 01:25:26,664 - Juliette. 1040 01:25:30,042 --> 01:25:31,460 Julie, are you okay? 1041 01:25:40,052 --> 01:25:41,011 - It's okay. 1042 01:25:42,054 --> 01:25:43,305 It's okay. 1043 01:26:21,051 --> 01:26:23,220 - Excuse me, Mr. Keece. 1044 01:26:23,220 --> 01:26:24,054 Will you sign one more? 1045 01:26:24,054 --> 01:26:25,014 - Sure. 1046 01:26:32,521 --> 01:26:33,480 Here you go. 1047 01:26:35,149 --> 01:26:36,567 - Thank you very much, sir. 1048 01:32:23,080 --> 01:32:23,914 - The killer is coming. 1049 01:32:23,914 --> 01:32:25,040 The Killer is coming. 1050 01:32:25,040 --> 01:32:26,750 The Killer is coming for you.