1 00:00:37,880 --> 00:00:41,360 أبي كره المحامين طوال حياته 2 00:00:41,440 --> 00:00:43,200 هو لم يكن رجلا عظيما 3 00:00:43,240 --> 00:00:45,640 كان سكيراً و كان يضرب أمي 4 00:00:45,720 --> 00:00:47,520 و كان يضربني أيضأً 5 00:00:47,600 --> 00:00:49,480 و هكذا ربما تستنتج انني اصبحت محامياً 6 00:00:49,560 --> 00:00:51,200 فقط لأغيظه 7 00:00:51,240 --> 00:00:53,240 ولكن هذا غير صحيح 8 00:00:53,280 --> 00:00:55,360 لقد أردت أن أصبح محامياً 9 00:00:55,440 --> 00:00:57,040 منذ ان قرأت عن محامي الحقوق المدنية 10 00:00:57,080 --> 00:00:58,720 في الخمسينات و الستينات 11 00:00:58,800 --> 00:01:01,160 و الاستخدامات المذهلة التي وجدوها للقانون 12 00:01:01,240 --> 00:01:03,400 لقد فعلوا ما ظنه الكثيرون مستحيلا 13 00:01:05,160 --> 00:01:07,640 لقد أعطوا المحاماة أسماً جيداً 14 00:01:07,720 --> 00:01:10,360 و هكذا ذهبت الي مدرسة القانون 15 00:01:10,440 --> 00:01:12,240 وقد أغاظ هذا أبي بالفعل 16 00:01:12,280 --> 00:01:14,160 و لكنه كان مغتاظاً طيلة الوقت علي أي حال 17 00:01:14,240 --> 00:01:16,240 في عامي الاول شرب بكثرة ذات يوم 18 00:01:16,280 --> 00:01:17,280 و سقط من علي سلم 19 00:01:17,360 --> 00:01:19,600 صنعته الشركة التي يعمل بها 20 00:01:19,720 --> 00:01:22,160 و لم يعلم من يقاضي 21 00:01:22,240 --> 00:01:24,680 ومات بعدها بأسبوعين 22 00:01:24,760 --> 00:01:27,160 لقد فرغ الشراب 23 00:01:27,240 --> 00:01:28,760 بعض زملائي 24 00:01:28,840 --> 00:01:30,920 يعلمون انهم سيخرجون مباشرةً من الكلية 25 00:01:31,000 --> 00:01:32,600 الي أفضل شركات المحاماة 26 00:01:32,680 --> 00:01:35,240 بسبب نفوذ عائلاتهم في الغالب 27 00:01:35,320 --> 00:01:36,520 النفوذ الوحيد الذي أمتلكه 28 00:01:36,600 --> 00:01:39,080 صنعته في الحانة التي عملت بها لثلاث سنوات 29 00:01:39,160 --> 00:01:40,360 كي استطيع دفع الرسوم 30 00:01:40,440 --> 00:01:42,280 وبينما ما تزال لدي خططي 31 00:01:42,320 --> 00:01:43,880 لإضاءة شعلة العدالة 32 00:01:44,000 --> 00:01:44,960 في كل ركن مظلم 33 00:01:45,000 --> 00:01:47,880 فكل ما أحتاجه الان حقاً هو وظيفة 34 00:01:47,960 --> 00:01:49,040 وبشدة 35 00:01:49,120 --> 00:01:51,680 لأن هناك محامون كثيرون جدا في (ممفيس)ِ 36 00:01:55,480 --> 00:01:57,520 هذه المدينة ممتلئة بهم 37 00:02:04,000 --> 00:02:06,920 لا أستطيع التفكير في شيء أكثر إحراجاً 38 00:02:07,000 --> 00:02:08,160 من إخبار الناس 39 00:02:08,240 --> 00:02:11,520 أنني أعمل عند شخص مثل بروزر ستون 40 00:02:13,240 --> 00:02:17,320 أعني , إنه محام ويطلقون عليه بروزر(=الملاكم)ِ 41 00:02:17,360 --> 00:02:19,960 هذا هو حالى اليائس 42 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 بالطبع 43 00:02:21,040 --> 00:02:22,960 اغلق الباب 44 00:02:28,760 --> 00:02:29,680 بالطبع 45 00:02:29,760 --> 00:02:32,560 لنجعلها بمنزلي 46 00:02:36,360 --> 00:02:38,840 إنني أشفق علي فني المباحث الفيدرالية المسكين 47 00:02:38,920 --> 00:02:40,640 الذي سيضطر لاستنباط المعلومات 48 00:02:40,680 --> 00:02:42,120 من هذه المحادثة 49 00:02:42,200 --> 00:02:44,400 أسماك قرش حية بمكتب محام؟ 50 00:02:44,480 --> 00:02:46,400 إنها دعابة هل فهمت؟ 51 00:02:46,480 --> 00:02:47,920 حسناً,يا برينس 52 00:02:48,000 --> 00:02:49,840 أهذا هو طالب القانون الذي أخبرتني عنه 53 00:02:49,880 --> 00:02:51,040 نعم يا سيدي لقد أنهيت لتوي 54 00:02:51,120 --> 00:02:52,880 عامي الثالث في جامعة ممفيس 55 00:02:52,960 --> 00:02:54,440 هل يمكننا توظيفه هنا؟ 56 00:02:54,520 --> 00:02:56,440 سوف أضمنه لك 57 00:02:56,520 --> 00:02:57,920 الفتي يحتاج لعمل 58 00:02:58,000 --> 00:03:01,640 إنه يعمل ساقي في حانتنا 59 00:03:01,760 --> 00:03:04,800 سوف يكون هذا مكاناً عظيماً لك للعمل به يا رودي 60 00:03:06,600 --> 00:03:08,440 سوف يكون هذا مكاناً عظيماً لك للعمل به 61 00:03:08,520 --> 00:03:11,000 يمكنك أن تري ماذا يفعل المحامون الحقيقيون 62 00:03:11,120 --> 00:03:14,280 والان, إنها ليست بالضبط وظيفة بمرتب ثابت 63 00:03:14,360 --> 00:03:15,400 ليست كذلك؟ 64 00:03:15,480 --> 00:03:19,200 أنا أتوقع من مساعدي أن يدفعوا لأنفسهم 65 00:03:19,280 --> 00:03:22,360 أن يجلبوا أتعابهم بأنفسهم 66 00:03:22,440 --> 00:03:23,840 تحدث إلي 67 00:03:23,920 --> 00:03:26,160 و كيف يحدث هذا بالضبط؟ 68 00:03:26,240 --> 00:03:29,240 حسناً يا رودي سوف تدفع لنا ألف دولار في الشهر 69 00:03:29,320 --> 00:03:32,280 ولك ثلث أتعاب القضايا التي تعمل عليها 70 00:03:32,360 --> 00:03:35,480 واذا لم تتمكن من سداد ما عليك 71 00:03:35,560 --> 00:03:37,640 بنهاية كل شهر. فسوف تدين لي بالباقي 72 00:03:37,720 --> 00:03:39,680 مفهوم؟ 73 00:03:39,760 --> 00:03:41,440 يبدو هذا عادلاً بالنسبة لي يا رودي 74 00:03:41,520 --> 00:03:43,200 انها صفقة جيدة حقاً 75 00:03:43,280 --> 00:03:45,360 يمكنك جمع الكثير من المال هكذا 76 00:03:46,480 --> 00:03:48,040 سوف أخبرك بشيء يا رودي 77 00:03:48,080 --> 00:03:49,840 هذه هي الطرقة الوحيدة التي أعمل بها 78 00:03:49,920 --> 00:03:51,560 و سوف أجلب لك العديد من القضايا الجيدة 79 00:03:51,600 --> 00:03:54,400 إن لدي قضايا 80 00:03:55,880 --> 00:03:58,480 لدي قضيتان الان 81 00:03:58,560 --> 00:04:00,200 إحداهما وصية 82 00:04:00,280 --> 00:04:01,560 أكتبها لسيدة عجوز 83 00:04:01,640 --> 00:04:03,240 إن لديها الكثير من المال ورثت ملايين 84 00:04:03,320 --> 00:04:05,400 و لدي القضية الاخري 85 00:04:05,440 --> 00:04:06,600 انها قضية تأمين 86 00:04:06,720 --> 00:04:09,800 شركة(الفائدة العظمي)ِ هل سمعت بهم؟ 87 00:04:09,880 --> 00:04:12,000 هل وقّع لك العملاء؟ 88 00:04:12,080 --> 00:04:14,200 أنا في طريقي لرؤيتهم الان 89 00:04:14,280 --> 00:04:15,920 و سوف يستمعون إليّ أيضاً 90 00:04:16,000 --> 00:04:17,640 لقد ساعدتهم في حلقة الدراسات القانونية العملية 91 00:04:17,680 --> 00:04:19,280 حسناً, سوف أجعلك تتحدث 92 00:04:19,400 --> 00:04:21,200 لأحد مساعديّ (ديك شيفليت)ِ 93 00:04:21,280 --> 00:04:24,840 هو معتاد علي العمل بقضايا شركات التأمين الكبيرة هذه 94 00:04:24,920 --> 00:04:27,640 و يتعامل مع كل القضايا الكبيرة هنا 95 00:04:27,720 --> 00:04:30,160 ديك!ِ 96 00:04:32,440 --> 00:04:33,880 هل لديك ملفات هذه القضايا؟ 97 00:04:33,960 --> 00:04:34,840 في سيارتي 98 00:04:34,920 --> 00:04:35,920 جيد 99 00:04:39,400 --> 00:04:41,880 مرحبا يا أنيق 100 00:04:41,960 --> 00:04:44,560 هذا هو ديك شيفليت 101 00:04:44,640 --> 00:04:47,120 هذا الرجل سيساعدك علي الاندماج 102 00:04:47,200 --> 00:04:48,760 ما أريدك أن تفعله 103 00:04:48,840 --> 00:04:51,480 أريدك أن ترفع دعوي قضائية ضد شركة ( الفائدة العظمي)ِ 104 00:04:51,560 --> 00:04:54,280 و أن تضع أسمي عليها 105 00:04:54,360 --> 00:04:56,080 سوف نقوم بحفظها اليوم 106 00:04:56,160 --> 00:04:57,520 شكراً لك 107 00:04:57,560 --> 00:04:59,640 رودي, سوف تتعلم الكثير 108 00:04:59,680 --> 00:05:02,200 رودي, أنا مسرور أنك أتيت إلي هنا 109 00:05:02,280 --> 00:05:04,200 لقد قمت بقرار صائب هنا يا فتي 110 00:05:04,280 --> 00:05:05,480 حسناً, شكراً لك 111 00:05:05,520 --> 00:05:07,000 حسناً, شكراً 112 00:05:07,080 --> 00:05:08,720 أغلق الباب و أنت خارج 113 00:05:10,320 --> 00:05:11,680 هذا هو المكتب, هناك أناس به 114 00:05:11,720 --> 00:05:13,000 اذا كان هناك شخص ما بالمكتب 115 00:05:13,120 --> 00:05:14,440 فلا يمكنك الدخول 116 00:05:14,520 --> 00:05:15,880 هذا هو الحمّام 117 00:05:18,600 --> 00:05:20,280 هل أنت مساعد هنا؟ 118 00:05:20,360 --> 00:05:21,840 بشكل ما, ليس تماماً 119 00:05:21,960 --> 00:05:23,360 أنا في الواقع لست محامياً بعد 120 00:05:23,400 --> 00:05:25,640 بروزر عادةً يطلب مني 121 00:05:25,720 --> 00:05:27,480 مراجعة قضايا التأمين التي تجيء لنا 122 00:05:27,560 --> 00:05:29,960 كنت أعمل في شركة تأمين 123 00:05:30,040 --> 00:05:31,760 و ضجرت منها و ذهبت الي مدرسة القانون 124 00:05:31,840 --> 00:05:34,160 حسناً, متي أنهيت مدرسة القانون؟ 125 00:05:34,200 --> 00:05:35,400 منذ خمس سنوات 126 00:05:35,480 --> 00:05:36,680 أتري , إن لديّ مشكلة صغيرة 127 00:05:36,760 --> 00:05:37,920 في الامتحان النهائي 128 00:05:38,000 --> 00:05:40,040 لقد دخلته ستة مرّات 129 00:05:40,080 --> 00:05:41,040 أنا اسف لسماع هذا 130 00:05:41,080 --> 00:05:42,040 نعم, متي سوف يكون إمتحانك؟ 131 00:05:42,120 --> 00:05:43,040 سوف أمتحنه بعد نحو ثلاثة أسابيع 132 00:05:44,120 --> 00:05:45,080 أهو بتلك الصعوبة؟ 133 00:05:45,160 --> 00:05:46,520 يمكنني القول بأنه قاسٍ جداً 134 00:05:46,600 --> 00:05:47,760 لقد دخلته اخر مرة منذ عام 135 00:05:47,840 --> 00:05:49,360 لا أعتقد أنني سأدخله ثانيةً 136 00:05:49,400 --> 00:05:51,280 بأية حال, هذه هي مكتبة بروزر القانونية 137 00:05:51,360 --> 00:05:52,520 اذا أردت أن تأخد أي شيء 138 00:05:52,560 --> 00:05:54,520 من الثلاجة أو أن تستعمل الثلاجة 139 00:05:54,560 --> 00:05:56,440 بإمكانك وضع اسمك علي الطعام 140 00:05:56,520 --> 00:05:59,160 فسوف يأكلونه بأي حال ضع هذه هناك من فضلك 141 00:05:59,240 --> 00:06:00,840 انه مجرد أرز ديزي 142 00:06:01,960 --> 00:06:03,680 لقد أحدثنا فوضي هنا نظفيها , حسناً؟ 143 00:06:03,720 --> 00:06:04,680 بالطبع 144 00:06:04,720 --> 00:06:05,920 بأية حال 145 00:06:06,000 --> 00:06:08,160 إنتظر,ماذا يحدث عندما تذهب الي المحكمة؟ 146 00:06:08,200 --> 00:06:10,360 في الواقع, لقد ذهبت بضع مرّات بنفسي 147 00:06:10,400 --> 00:06:11,400 و لم يكتشفونني 148 00:06:11,440 --> 00:06:12,520 هناك الكثير من المحامين هنا 149 00:06:12,600 --> 00:06:14,960 إنه لمن المستحيل أن تتابع كل هؤلاء 150 00:06:16,680 --> 00:06:18,560 بروزر يملك كل هذا 151 00:06:18,600 --> 00:06:20,240 هذا لطيف 152 00:06:20,320 --> 00:06:22,600 لا يمكنك أن تطلق علي هذه شركة تماماً 153 00:06:22,680 --> 00:06:24,680 إنها (كل رجل لنفسه)ِ 154 00:06:24,760 --> 00:06:26,040 سوف تتعلم 155 00:06:28,600 --> 00:06:30,480 هل أنت مسافر؟ 156 00:06:30,560 --> 00:06:32,040 طٌردت 157 00:06:33,960 --> 00:06:35,680 هاهي البوليصة 158 00:06:38,760 --> 00:06:39,760 ما رأيك؟ 159 00:06:39,840 --> 00:06:42,240 هذه هي أحقر أنواع صناعة التأمين 160 00:06:43,440 --> 00:06:45,200 ما هو سبب الرفض؟ 161 00:06:45,280 --> 00:06:46,240 حسناً, كل الاسباب 162 00:06:46,320 --> 00:06:49,200 في الاول, رفضوا لمبدأ 163 00:06:49,280 --> 00:06:52,240 و قالوا أن اللوكيميا 164 00:06:52,320 --> 00:06:53,400 موجودة قبل إبرام عقد البوليصة 165 00:06:53,440 --> 00:06:54,400 وبعدها قالوا 166 00:06:54,440 --> 00:06:56,240 أن اللوكيميا غير مغطاة بالبوليصة 167 00:06:56,280 --> 00:06:57,560 لدي سبع خطابات هنا 168 00:06:57,680 --> 00:06:59,680 هل تم دفع كل الأقساط؟ 169 00:06:59,760 --> 00:07:00,720 طبقاً لكلام السيدة/بلاك 170 00:07:00,800 --> 00:07:02,200 فإنها دفعت كل شيء 171 00:07:02,280 --> 00:07:03,800 الأوغاد 172 00:07:03,880 --> 00:07:07,640 ان هذا نموذج لإهمال بوليصة مستحقة 173 00:07:07,720 --> 00:07:10,120 الزنوج يسمونه( تأمين الشوارع 174 00:07:10,160 --> 00:07:12,920 حسناً , ماذا أفعل؟ 175 00:07:13,000 --> 00:07:16,360 أحصل علي توقيعاتهم 176 00:07:16,440 --> 00:07:18,600 و القضية إلي مكتب ج.لايمان ستون 177 00:07:20,320 --> 00:07:22,320 سوف أساعدك بهذه القضية 178 00:07:22,400 --> 00:07:23,560 حسناً, شكراً لك 179 00:07:23,640 --> 00:07:24,640 أنا أقدر لك هذا 180 00:07:24,720 --> 00:07:26,320 لا شيء أكثر إثارة 181 00:07:26,400 --> 00:07:29,440 من ملاحقة شركة تأمين 182 00:07:46,840 --> 00:07:49,560 أهلاً, سيدة/بلاك أنه أنا/رودي بايلور 183 00:07:49,640 --> 00:07:52,120 هل تتذكرين؟ أنا أتولي قضيتك 184 00:07:52,200 --> 00:07:53,360 ضد شركة( الفائدة العظمي)ِ 185 00:07:53,440 --> 00:07:54,400 لقد قابلتك 186 00:07:54,480 --> 00:07:57,040 في حلقة جامعة ممفيس للدراسات العملية للقانون 187 00:07:57,160 --> 00:07:58,360 حسناً , تعال 188 00:07:58,440 --> 00:08:01,840 أنا اسفة بشأن هذه الكلاب المجنونة 189 00:08:01,920 --> 00:08:03,240 هذا لا شيء 190 00:08:03,320 --> 00:08:05,320 لقد أعتقدت أنك من ( شهود ياهووه)ِ 191 00:08:05,400 --> 00:08:06,360 أين بادي؟ 192 00:08:06,400 --> 00:08:08,080 أنه بالخارج في السيارة 193 00:08:08,160 --> 00:08:10,440 إلي أين هو ذاهب؟ 194 00:08:10,520 --> 00:08:12,520 بادي لا يذهب إلي أي مكان 195 00:08:12,600 --> 00:08:14,320 إنه ليس سليماً تماماً بعقله, إصابة حرب 196 00:08:14,400 --> 00:08:17,360 في كوريا, اكتشفت ذلك كاشفات المعادن بالمطار 197 00:08:18,600 --> 00:08:20,520 يمكنه المشي علي رجل واحدة عارياً 198 00:08:20,640 --> 00:08:21,840 و تزول النوبة 199 00:08:21,920 --> 00:08:24,160 إن لديه شظية بدماغه 200 00:08:26,040 --> 00:08:28,320 هذا مريع 201 00:08:30,280 --> 00:08:32,280 كيف حال (دوني راي)؟ 202 00:08:32,400 --> 00:08:34,320 بخير أحياناً و أحياناً لا 203 00:08:34,400 --> 00:08:35,280 "شظية بالدماغ" 204 00:08:35,360 --> 00:08:37,040 هل تود مقابلته؟ 205 00:08:37,120 --> 00:08:38,560 ربما لاحقاً 206 00:08:42,680 --> 00:08:47,800 الشركة رفضت مطالبتك للمرة الأولي في أغسطس الماضي 207 00:08:47,880 --> 00:08:50,280 عندما تشخيص حالة دوني راي 208 00:08:50,360 --> 00:08:53,240 ماذا دفعك للانتظار كل هذا لاستشارة محام؟ 209 00:08:53,320 --> 00:08:55,400 الغباء , علي ما أظن 210 00:08:55,480 --> 00:08:56,920 فقط, داومت علي الانتظار 211 00:08:57,000 --> 00:08:58,920 و هم داوموا علي الرد عليّ 212 00:08:58,960 --> 00:09:01,400 و هاهو ردهم الاخير 213 00:09:03,800 --> 00:09:05,240 "عزيزتنا السيدة بلاك 214 00:09:05,280 --> 00:09:06,560 في سبع مرات سابقة 215 00:09:06,600 --> 00:09:08,600 رفضت الشركة حقك في المطالبة 216 00:09:08,640 --> 00:09:11,480 و نحن الان نرفضها للمرة الثامنة و الأخيرة 217 00:09:11,560 --> 00:09:15,160 لابد انك غبية , غبية , غبية 218 00:09:16,520 --> 00:09:23,240 بإخلاص:إفريت لوفكين مساعد رئيس قسم المطالبات" 219 00:09:24,840 --> 00:09:26,880 أنا لا أصدّق 220 00:09:27,000 --> 00:09:29,160 أنت المحامي 221 00:09:29,240 --> 00:09:33,960 أمي تقول أشياء لطيفة عنك 222 00:09:36,120 --> 00:09:38,080 و تقول أنك ستقاضي هؤلاء الأوغاد 223 00:09:38,120 --> 00:09:40,240 في شركة(الفائدة العظمي)ِ 224 00:09:40,280 --> 00:09:42,280 سوف تجعلهم يدفعون , صحيح؟ 225 00:09:42,360 --> 00:09:43,400 هذا صحيح 226 00:09:45,440 --> 00:09:47,040 أهلا يا أماه 227 00:09:47,120 --> 00:09:48,240 أهلاً يا حبيبي 228 00:09:48,320 --> 00:09:51,320 قبل أن نقوم بالدعوي 229 00:09:51,440 --> 00:09:53,600 أريد من ثلاثتكم أن توقّعوا هنا 230 00:09:53,680 --> 00:09:55,840 هل سيأتي أبي؟ 231 00:09:55,920 --> 00:09:58,320 لقد قال أنه لن يدخل 232 00:09:58,400 --> 00:09:59,880 أحياناً يفعل وأحياناً لا 233 00:10:01,120 --> 00:10:02,280 حسناً, هذا عقد 234 00:10:02,360 --> 00:10:04,160 ماذا فيه؟ 235 00:10:04,200 --> 00:10:05,840 المعتاد 236 00:10:05,920 --> 00:10:07,520 أنها الصيغة التقليدية 237 00:10:07,600 --> 00:10:08,680 و تقول بشكل عام 238 00:10:08,760 --> 00:10:11,320 أنكم توكلوننل لنكون محامي دفاعكم 239 00:10:11,400 --> 00:10:13,200 و أننا سوف نهتم بهذا عنكم 240 00:10:13,280 --> 00:10:15,800 سوف ندفع نحن أية تكاليف تقابلنا 241 00:10:15,920 --> 00:10:18,200 و لنا ثلث التعويض 242 00:10:19,840 --> 00:10:23,680 حسناً, لماذا يأخذ هذا صفحتين كاملتين لقوله؟ 243 00:10:23,800 --> 00:10:25,240 لا تشعلي هذه 244 00:10:26,360 --> 00:10:28,960 لا عجب أنني أموت 245 00:10:30,360 --> 00:10:33,120 وثلاثتنا يجب أن نوقع؟ 246 00:10:33,200 --> 00:10:35,280 نعم,سيدتي في هذا المكان 247 00:10:35,320 --> 00:10:37,360 زوجي قال أنه لن يدخل 248 00:10:37,440 --> 00:10:38,960 خذي القلم واخرجي له 249 00:10:39,040 --> 00:10:40,680 و أجعليه يوقع العقد اللعين 250 00:10:40,720 --> 00:10:42,480 سوف أفعل 251 00:10:50,760 --> 00:10:52,640 يجب أن توقع هنا 252 00:10:52,680 --> 00:10:55,320 حتي ينال دوني راي العملية التي يحتاجها 253 00:10:55,400 --> 00:10:57,720 ولا أريد متاعب منك الان 254 00:10:57,800 --> 00:10:59,640 سوف اخذ هذا الزجاجة اللعينة 255 00:10:59,720 --> 00:11:01,680 وأرميها عبر الشارع 256 00:11:01,760 --> 00:11:04,800 والان,وقع هذا الشيء اللعين هيا, أسرِع 257 00:11:06,640 --> 00:11:09,560 أنا أعلم أنك من الممكن أن تظنهما مجنونين 258 00:11:11,080 --> 00:11:13,080 أنهم أناس لطفاء 259 00:11:17,720 --> 00:11:19,600 مهلاً, يا رجل 260 00:11:21,880 --> 00:11:24,080 مهلاً, أنفك ينزف 261 00:11:28,160 --> 00:11:29,400 أرفع راسك 262 00:11:31,640 --> 00:11:33,320 الأمر بخير 263 00:11:33,400 --> 00:11:34,600 إنه ينزف 264 00:11:34,680 --> 00:11:36,560 أرجع رأسك للخلف 265 00:11:38,320 --> 00:11:40,680 حسناً يا حبيبي لا بأس 266 00:11:42,200 --> 00:11:43,560 الأمر بخير 267 00:11:49,400 --> 00:11:51,760 سوف تكون بخير 268 00:11:51,880 --> 00:11:53,080 أين الأوراق؟ 269 00:11:53,160 --> 00:11:54,800 دوني راي, لماذا لا تستريح لوهلة؟ 270 00:11:54,880 --> 00:11:55,840 يمكننا الانتظار 271 00:11:55,920 --> 00:11:56,840 لا يجب أن توقع الان 272 00:11:56,920 --> 00:11:58,520 لا , لا . أريد أن أفعل هذا الان 273 00:12:00,760 --> 00:12:03,560 حسناً , حسناً. يمكنك فعل هذا 274 00:12:04,920 --> 00:12:06,880 هيا, إنك تفعله 275 00:12:17,280 --> 00:12:20,640 سيدة بيردي إنه أنا (رودي بايلور)ِ 276 00:12:21,960 --> 00:12:23,360 ماذا؟ 277 00:12:23,440 --> 00:12:24,800 من أنت؟ 278 00:12:26,280 --> 00:12:28,160 أنه(رودي بايلور)ِ 279 00:12:29,320 --> 00:12:30,720 لقد تقابلنا في حلقة الممارسات القانونية 280 00:12:30,800 --> 00:12:31,760 في جامعة ممفيس 281 00:12:31,800 --> 00:12:34,680 نعم , نعم , ادخل 282 00:12:34,760 --> 00:12:36,760 شكراً 283 00:12:36,800 --> 00:12:37,920 كيف حالك اليوم؟ 284 00:12:38,000 --> 00:12:39,080 بخير, بخير 285 00:12:39,160 --> 00:12:41,240 سيدة بيردي أريد أن أتحدث معكي 286 00:12:41,280 --> 00:12:42,440 عن الوصية 287 00:12:42,480 --> 00:12:44,600 أشطب أبنائي من الوصية أشطب أشطب أشطب 288 00:12:46,040 --> 00:12:47,280 لقد واجهت مشكلة بالنوم البارحة 289 00:12:47,320 --> 00:12:49,320 لانني كنت قلقاً علي ممتلكاتك 290 00:12:49,360 --> 00:12:52,200 حسناً, اذا لم تتعاملي مع هذا بحذر , سيدة بيردي 291 00:12:52,280 --> 00:12:54,840 فإن الحكومة سوف تأخذ منها جزءً كبيراً لها 292 00:12:54,920 --> 00:12:57,440 و العديد من هذه الضرائب يمكن تجنبها 293 00:12:57,520 --> 00:13:00,240 مع بعض الحرص في تخطيط الوصية 294 00:13:00,320 --> 00:13:02,440 نعم, هذا الهراء القانوني 295 00:13:02,520 --> 00:13:04,440 أفترض أنك تريد أسمك 296 00:13:04,480 --> 00:13:06,000 في مكان ما بالوصية 297 00:13:06,080 --> 00:13:07,280 بالطبع لا 298 00:13:07,320 --> 00:13:09,160 المحامون يريدون دائماً أسمائهم في وصيتي 299 00:13:10,400 --> 00:13:13,240 لا يا سيدتي, هناك جميع الأنواع من المحامين 300 00:13:13,360 --> 00:13:15,960 و ما أحتاجه منك لغرض تخطيط الوصية 301 00:13:16,000 --> 00:13:18,080 أن أعلم في أي شكل توجد ممتلكاتك؟ 302 00:13:18,160 --> 00:13:21,800 هل هي أسهم أم سندات أم نقدية؟ 303 00:13:21,880 --> 00:13:25,360 حسناً يا رودي ليس بهذه السرعة,ليس بهذه السرعة 304 00:13:25,440 --> 00:13:31,400 حسناً يا سيدتي اذن فهذه الاموال بمكانٍ ما 305 00:13:31,480 --> 00:13:33,560 إلي من سوف تتركينها؟ 306 00:13:34,680 --> 00:13:36,480 أريد كل الأموال 307 00:13:36,560 --> 00:13:38,040 أن تذهب للقس الموقّر كينيث شاندلر 308 00:13:38,080 --> 00:13:39,040 هل تعرفه؟ 309 00:13:39,080 --> 00:13:41,240 أنه يظهر في التلفاز طيلة الوقت الان 310 00:13:41,320 --> 00:13:42,480 إنه من دالاس 311 00:13:42,560 --> 00:13:44,840 له شعر رمادي أنيق 312 00:13:44,920 --> 00:13:46,000 و هو لم يكن ليحلم 313 00:13:46,040 --> 00:13:47,320 بأن ينال هذا 314 00:13:47,400 --> 00:13:50,280 أريده أن يأخذ المال 315 00:13:50,360 --> 00:13:53,640 سامحيني يا سيدة بيردي 316 00:13:53,720 --> 00:13:55,360 ماذا؟ 317 00:13:55,480 --> 00:13:57,760 إن فقط لدي مشكلة صغيرة 318 00:13:57,840 --> 00:14:01,000 في عمل مسودّة لوصية لاي جهة 319 00:14:01,120 --> 00:14:04,280 خارج عائلتك 320 00:14:04,400 --> 00:14:06,240 هذا سوف يبدّل وصيتك تماما 321 00:14:06,360 --> 00:14:08,960 و يعطي معظم أموالك 322 00:14:09,040 --> 00:14:12,120 لشخصية تليفزيونية. 323 00:14:13,880 --> 00:14:16,320 نعم, انه رجل الله 324 00:14:16,400 --> 00:14:17,880 أعلم هذا 325 00:14:19,240 --> 00:14:23,040 هل هناك أي طريقة لأن نقسم هذا لأكثر من......؟ 326 00:14:23,080 --> 00:14:24,760 هل سوف تعطينه كل شيء؟ 327 00:14:24,880 --> 00:14:28,360 هل يمكن أن تكون أكثر..., فلنقل 25 بالمائة؟ 328 00:14:28,440 --> 00:14:30,680 إن لديه الكثير من النفقات 329 00:14:30,800 --> 00:14:32,760 و سيارته قد تهالكت 330 00:14:32,840 --> 00:14:34,240 سيارته قد تهالكت؟؟ 331 00:14:34,320 --> 00:14:35,920 رودي, أريدك فقط أن تكتب هذا من فضلك 332 00:14:36,000 --> 00:14:37,320 بالطريقة التي أريدها 333 00:14:37,400 --> 00:14:38,400 و أن تعطيني إياها ثانيةً 334 00:14:38,480 --> 00:14:41,120 لأراجعها إتفقنا؟ 335 00:14:41,200 --> 00:14:42,440 هاهم الأوغاد 336 00:14:42,520 --> 00:14:44,760 حين كانوا لا يزالون صغاراً و لطفاء 337 00:14:44,840 --> 00:14:46,400 أشطب, أشطب , أشطب 338 00:14:51,440 --> 00:14:52,760 سوف تعود, اليس كذلك؟ 339 00:14:52,840 --> 00:14:55,280 نعم, سأفعل 340 00:14:55,360 --> 00:14:56,880 شكراً 341 00:14:56,960 --> 00:14:58,400 لا, شكراً لك 342 00:14:59,480 --> 00:15:02,680 هل هذه شقة صغيرة بالخلف؟ 343 00:15:02,760 --> 00:15:04,080 كانت كذلك 344 00:15:04,120 --> 00:15:05,440 ما رأيك بحديقتي؟ 345 00:15:05,520 --> 00:15:07,720 أنها حديقة منظرها لطيف 346 00:15:07,800 --> 00:15:09,400 هل تعتنين بكل هذا بنفسك؟ 347 00:15:09,480 --> 00:15:10,880 معظمه 348 00:15:10,960 --> 00:15:13,280 و أدفع لفتي صغير ليجز لي الحشائش الضارّة مرّة في الأسبوع 349 00:15:13,360 --> 00:15:15,360 ثلاثون دولاراً هل تصدق هذا؟ 350 00:15:15,440 --> 00:15:17,760 كانت خمسة دولارات فيما مضي 351 00:15:17,800 --> 00:15:19,360 حسناً, لا أعتقد أنكي مهتمة 352 00:15:19,440 --> 00:15:21,040 بتأجير هذا المكان, صحيح؟ 353 00:15:21,120 --> 00:15:22,880 لا يمكنني دفع الكثير في هذا 354 00:15:22,960 --> 00:15:25,800 يمكنني أن أؤجرها لك بسعر معقول 355 00:15:25,880 --> 00:15:27,920 اذا ساعدتني ببعض الاعمال هنا 356 00:15:27,960 --> 00:15:29,440 بالطبع, بالطبع 357 00:15:29,480 --> 00:15:32,280 ربما بعض جز الحشائش الضارّة كل فترة 358 00:15:32,360 --> 00:15:35,120 بالطبع, جز الحشائش هو تخصصي 359 00:15:37,440 --> 00:15:39,600 إذهب للمستشفيات طوال الوقت 360 00:15:39,680 --> 00:15:42,280 بروزر لديه اتصالات في المنطقة كلها 361 00:15:42,360 --> 00:15:43,440 مع أفراد ربّاهم هو 362 00:15:43,520 --> 00:15:45,680 يبعثون له بتقارير الحوادث كل صباح 363 00:15:45,760 --> 00:15:47,160 هل يمكنني أن أسألك شيئاَ؟ 364 00:15:47,240 --> 00:15:48,240 بالطبع 365 00:15:48,320 --> 00:15:51,640 ماذا يتوقع مني بروزر أن أفعل؟ 366 00:15:51,720 --> 00:15:53,480 اجلب قضية أوجد الضحايا 367 00:15:53,520 --> 00:15:56,360 واجعلهم يوقعون لشركتنا لمكتب(ج.لايمان. ستون)ِ 368 00:15:56,440 --> 00:15:57,760 و هيِء القضية بشكل مناسب 369 00:15:57,840 --> 00:15:59,800 اذن فعلي أن أخادع 370 00:15:59,840 --> 00:16:01,840 ماذا علّموك في مدرسة القانون؟ 371 00:16:01,920 --> 00:16:03,000 حسناً , إنهم لم يعلمونني 372 00:16:03,080 --> 00:16:04,280 كيف أطارد سيارات الاسعاف 373 00:16:04,320 --> 00:16:06,320 حسناً, من الأفضل أن تتعلم بسرعة وألا ستتضور جوعاً 374 00:16:16,040 --> 00:16:17,200 زهور لطيفة 375 00:16:17,280 --> 00:16:18,600 شكراً 376 00:16:19,800 --> 00:16:20,720 كيف الحال يا ديك؟ 377 00:16:20,800 --> 00:16:22,800 حسناً,غرفة 346 378 00:16:25,160 --> 00:16:26,120 دكتور ويلز 379 00:16:26,200 --> 00:16:27,160 صباح الخير 380 00:16:27,200 --> 00:16:29,360 كيف حالك؟ جيد أن أراك 381 00:16:29,440 --> 00:16:32,000 لا تتصرف كالمحامين 382 00:16:37,240 --> 00:16:39,720 "ممنوع الدخول" 383 00:16:44,640 --> 00:16:46,880 كيف الحال يا سيد ماكينزي؟ 384 00:16:46,880 --> 00:16:50,000 كيف حال فحوصاتي؟ 385 00:16:51,040 --> 00:16:54,960 هدف خاطيء ليس هو سمكتنا 386 00:16:55,040 --> 00:16:57,400 سيد فان لاندل 387 00:16:57,480 --> 00:17:00,200 يوم سعيد سيد فان لاندل 388 00:17:01,960 --> 00:17:05,040 هل يمكنك سماعي سيد فان لاندل؟ 389 00:17:06,240 --> 00:17:07,600 من أنت؟ 390 00:17:07,680 --> 00:17:09,480 أنا ديك شيفليت محامي 391 00:17:09,560 --> 00:17:10,600 انك لم تتحدث 392 00:17:10,680 --> 00:17:12,040 الي أيٍ من شركات التأمين, هل فعلت؟ 393 00:17:12,080 --> 00:17:13,040 لا 394 00:17:13,120 --> 00:17:14,440 جيد, لا تتحدث إليهم 395 00:17:14,520 --> 00:17:15,560 لأنهم الان خرجوا ليظفروابك 396 00:17:15,640 --> 00:17:16,600 هل لديك محام؟ 397 00:17:16,680 --> 00:17:17,880 لا 398 00:17:17,920 --> 00:17:20,320 شركتي تتعامل مع معظم حوادث السيارات 399 00:17:20,400 --> 00:17:21,720 أكثر من أي أحد في ممفيس 400 00:17:21,760 --> 00:17:24,240 شركات التأمين ترتعب منّا 401 00:17:24,320 --> 00:17:26,280 و لا نكلّف عملائنا بنساّ 402 00:17:26,360 --> 00:17:28,160 هل يمكنك الانتظار حتي تعود زوجتي؟ 403 00:17:32,760 --> 00:17:34,360 اسف 404 00:17:34,440 --> 00:17:36,520 أنا اسف جداً , سيد لاندل 405 00:17:36,560 --> 00:17:37,920 اسف جداً 406 00:17:37,960 --> 00:17:40,440 أين هي زوجتك يا سيد لاندل؟ 407 00:17:40,520 --> 00:17:42,680 سوف تعود بعد قليل 408 00:17:42,760 --> 00:17:43,720 حسناً , يجب عليّ أن أتحدث إليها بمكتبي 409 00:17:45,000 --> 00:17:47,280 لأن هناك طنّاً من المعلومات التي سوف أحتاجها 410 00:17:47,360 --> 00:17:48,560 فقط وقِّع هنا 411 00:17:48,600 --> 00:17:50,320 تذكّر, لا تتحدّث إلي أي شخص 412 00:17:50,400 --> 00:17:51,520 بإستثناء طبيبك 413 00:17:51,560 --> 00:17:53,040 سوف يأتي إليك أًناس 414 00:17:53,120 --> 00:17:54,040 من كل مكان 415 00:17:54,120 --> 00:17:55,600 يعرضون عليك تسويّات 416 00:17:55,680 --> 00:17:58,120 لا أريدك أن توقّع أي شيء تحت أي ظرف 417 00:17:58,200 --> 00:18:00,280 بدون الرجوع إليّ اولاً 418 00:18:00,360 --> 00:18:02,160 أتفهم؟رقمي هنا علي هذه البطاقة 419 00:18:02,240 --> 00:18:04,080 يمكنك الاتصال بي 24 ساعة باليوم 420 00:18:04,120 --> 00:18:06,400 رقم السيد رودي بايلور بظهر البطاقة 421 00:18:06,480 --> 00:18:09,520 يمكنك الاتصال به علي هذا الرقم بأي وقت 422 00:18:09,600 --> 00:18:10,560 هل لديك أي أسألة؟ 423 00:18:10,640 --> 00:18:11,640 لا 424 00:18:11,720 --> 00:18:14,600 جيد.سوف نجلب لك كومة من الأموال 425 00:18:14,640 --> 00:18:16,200 هيا بنا 426 00:18:16,320 --> 00:18:17,960 أنا اسف حقاً بشأن ساقك 427 00:18:18,040 --> 00:18:22,560 أريد أن أكون وحدي من فضلك 428 00:18:25,200 --> 00:18:26,880 و هكذا يتم الأمر 429 00:18:26,960 --> 00:18:28,720 بغاية السهولة 430 00:18:28,800 --> 00:18:31,280 ماذا إذا كان للرجل محام؟ 431 00:18:31,360 --> 00:18:33,400 لقد أتينا هنا بلا شيء 432 00:18:33,480 --> 00:18:34,880 إذا كان قد طردنا من الحجرة 433 00:18:34,960 --> 00:18:37,160 لأى سبب ماذا سنكون قد خسرنا؟ 434 00:18:37,240 --> 00:18:38,640 بعض الكرامة 435 00:18:38,760 --> 00:18:41,120 و ربما بعض إحترام الذات 436 00:18:43,880 --> 00:18:45,120 في مدرسة القانون يا رودي 437 00:18:45,200 --> 00:18:46,720 لا يعلمونك ما تحتاج أن تعرفه 438 00:18:46,800 --> 00:18:48,960 فهي مليئة بالنظريّات و الانطباعات الفخمة 439 00:18:49,000 --> 00:18:51,200 و الكتب السمينة لأخلاقيات المهنة 440 00:18:51,280 --> 00:18:52,640 ما العيب بأخلاقيات المهنة؟ 441 00:18:52,680 --> 00:18:55,200 لا شيء 442 00:18:55,200 --> 00:18:57,920 إنني أؤمن أن المحامي 443 00:18:58,000 --> 00:18:59,120 يجب أن يحارب من أجل موكِّله 444 00:18:59,200 --> 00:19:00,320 و ألا يسرق ماله 445 00:19:00,360 --> 00:19:01,480 و يحاول ألا يكذب 446 00:19:01,520 --> 00:19:03,040 أنت تعلم الأساسيات 447 00:19:03,120 --> 00:19:04,960 هذه كانت مطاردة سمجة لسيارة الاسعاف 448 00:19:05,040 --> 00:19:06,360 صحيح , و لكن من يهتم؟ 449 00:19:06,440 --> 00:19:07,920 هناك العديد من المحامين بالخارج 450 00:19:08,000 --> 00:19:10,320 إنه سوق إنها منافسة 451 00:19:10,360 --> 00:19:13,760 ما لا يعلمونه لك بمدرسة القانون يمكنه أن يؤذيك 452 00:19:13,840 --> 00:19:17,560 كيف تعلم إذا كان المحامي يكذب؟ 453 00:19:17,680 --> 00:19:19,840 عندما تجده يتكلم 454 00:19:19,920 --> 00:19:24,720 ما الفارق بين العاهرة و المحامي؟ 455 00:19:24,800 --> 00:19:28,480 أن العاهرة ستكف عن العبث بك عندما تموت 456 00:19:28,600 --> 00:19:31,920 كل الناس تحب النكات عن المحامين 457 00:19:32,000 --> 00:19:33,120 و خاصةً المحامين 458 00:19:33,200 --> 00:19:35,760 إنهم حتي يشعرون بنوع من الفخر تجاهها 459 00:19:35,840 --> 00:19:38,960 ماذا تفترض بهذا أن يكون؟ 460 00:19:44,880 --> 00:19:46,480 ماذا_ بحق الجحيم _تفعل؟ 461 00:19:48,040 --> 00:19:50,680 أنني أستذكر 462 00:19:50,760 --> 00:19:54,160 كنت أعتقد أنك ستستذكر في وقتك الخاص 463 00:19:54,240 --> 00:19:55,680 أعلم يا بروزر و لكن أنظر 464 00:19:55,720 --> 00:19:57,880 الإمتحان النهائي في الاسبوع القادم 465 00:19:57,920 --> 00:19:59,400 أنه في الاسبوع القادم 466 00:19:59,480 --> 00:20:00,640 أنا مرتعب يا رجل 467 00:20:00,760 --> 00:20:02,360 رودي, اذا كنت تريد الاستذكار 468 00:20:02,440 --> 00:20:04,720 لماذا لا تذهب للمستشفي 469 00:20:04,760 --> 00:20:06,400 و تذاكر مع ديك؟ 470 00:20:09,680 --> 00:20:11,040 أنا لن أذاكر مع ديك 471 00:20:11,120 --> 00:20:13,600 نعم, إن لدي تقرير بوليس هنا 472 00:20:13,680 --> 00:20:17,600 هل تريد أن تمثِّل الضحية هنا ؟ 473 00:20:17,640 --> 00:20:18,640 ليس بعد 474 00:20:18,720 --> 00:20:20,040 لمَ لا تذهب للمستشفي 475 00:20:20,120 --> 00:20:21,040 و تري هذا؟ 476 00:20:21,120 --> 00:20:23,400 ربما أستطعت أن تجعلها توقّع 477 00:20:42,120 --> 00:20:46,120 التحقيقات الفيدرالية حول الفساد تشمل(بروزر ستون)ِ 478 00:20:46,800 --> 00:20:50,200 (يرينس توماس) و(بروزر ستون) مشتبه بهم في عملية تهريب الأموال 479 00:21:26,040 --> 00:21:27,080 علمت علي الفور ما الذي يجري هاهنا 480 00:21:27,160 --> 00:21:29,000 في نفس الثانية التي رأيتهم فيها 481 00:21:29,080 --> 00:21:31,120 و كأنني ابن عشرة أعوام 482 00:21:31,200 --> 00:21:32,440 أبي يبكي في غرفة النوم 483 00:21:32,520 --> 00:21:33,800 و أمي تجلس علي منضدة المطبخ 484 00:21:33,880 --> 00:21:35,160 و الدم يغرق وجهها 485 00:21:35,240 --> 00:21:36,280 و تخبرني بأن أبي اسف 486 00:21:36,320 --> 00:21:38,960 وأنه لن يفعلها ثانيةً 487 00:21:39,000 --> 00:21:40,240 االلعنة!ِ 488 00:21:40,320 --> 00:21:42,160 فقط قولي نعم!ِ 489 00:21:44,360 --> 00:21:46,280 لماذا تفعلين هذا بي؟ 490 00:21:46,360 --> 00:21:47,480 ان الامر دائماً كما هو معك!ِ 491 00:21:49,880 --> 00:21:51,280 أنت تصيبيني بالجنون!ِ 492 00:21:55,760 --> 00:21:57,760 كيلي رايكر دخلت مستشفي 493 00:21:57,840 --> 00:22:00,000 سانت بيتر منذ ثلاثة أيام 494 00:22:00,040 --> 00:22:01,960 في منتصف الليل 495 00:22:02,040 --> 00:22:04,160 بكسور خطيرة 496 00:22:04,200 --> 00:22:08,000 وجدها رجال الشرطة راقدة علي الأريكة في غرفة المعيشة 497 00:22:08,120 --> 00:22:10,800 و قد ضُرِبَت ضرباً مبرحاً و قيدت البطانية, و عارية 498 00:22:10,880 --> 00:22:11,800 كليف رايكر 499 00:22:11,880 --> 00:22:15,920 زوجها كان تحت تأثير المخدرات بشكل واضح 500 00:22:16,000 --> 00:22:17,080 و كان غاضباً بشدة 501 00:22:17,160 --> 00:22:20,720 و أراد في البداية أن يضرب رجال الشرطة 502 00:22:20,800 --> 00:22:22,320 بما كان يضرب به زوجته 503 00:22:22,440 --> 00:22:23,520 و بالمناسبة 504 00:22:23,600 --> 00:22:26,560 لقدكان يضربها بمضرب البيسبول المعدني 505 00:22:26,640 --> 00:22:28,560 هكذا كان اختياره لسلاحه 506 00:22:30,880 --> 00:22:33,760 لنتحدث الان عن ملايين السيدة بيردي 507 00:22:33,840 --> 00:22:37,120 لا و أن أريد النحدث عن كليف 508 00:22:37,200 --> 00:22:39,880 أريد التحدث عما حدث الي كليف 509 00:22:40,000 --> 00:22:41,360 قضى ليلة واحدة بالسجن 510 00:22:41,440 --> 00:22:42,360 و كفلته عائلته للخروج 511 00:22:42,440 --> 00:22:44,000 سوف يمثل للمحاكمة خلال أسبوع 512 00:22:44,080 --> 00:22:45,960 لا شيء سيحدث 513 00:22:47,720 --> 00:22:50,680 كولين جانيس بيردسونج 514 00:22:50,760 --> 00:22:52,880 لقد ورثت حقاً مليونين من الدولارات 515 00:22:52,920 --> 00:22:54,320 من زوجها الثاني الاخير 516 00:22:54,400 --> 00:22:58,680 و لكن المحامون و شركات الاستثمار سيئة السمعة 517 00:22:58,760 --> 00:23:02,560 و مكتب ضرائب العوائد الداخلية أجهزوا علي المبلغ 518 00:23:02,600 --> 00:23:04,720 كله إلا أربعون ألفاً من الدولارات 519 00:23:04,760 --> 00:23:08,560 ربما خبأتهم مس بيردي تحت فراشها 520 00:23:10,280 --> 00:23:12,040 أنا اسف 521 00:23:35,040 --> 00:23:36,520 صباح الخير يا رودي 522 00:23:36,640 --> 00:23:37,760 أليس هذا يوماً جميلاً؟ 523 00:23:37,840 --> 00:23:41,080 نعم, إنه جميل 524 00:23:41,120 --> 00:23:43,880 هاهي التربة 525 00:23:45,280 --> 00:23:47,040 هنا, نعم 526 00:23:47,120 --> 00:23:48,880 قف, قف 527 00:23:48,960 --> 00:23:50,720 حسناً , ضعها هنا الان 528 00:23:50,800 --> 00:23:52,440 فتي الخدمة سوف يحضرها 529 00:23:52,480 --> 00:23:54,720 هاهنا تماماً 530 00:23:54,800 --> 00:23:58,160 أليست هذه كمية ممتازة من التربة؟ 531 00:24:25,160 --> 00:24:26,640 معذرةً 532 00:24:26,680 --> 00:24:30,560 لا أريد أن أتطفل و و لكن 533 00:24:30,640 --> 00:24:33,360 هل أنتي بخير؟ 534 00:24:33,440 --> 00:24:35,800 هل تتألمين؟ 535 00:24:35,840 --> 00:24:37,960 لا 536 00:24:40,400 --> 00:24:42,240 حسناً , أنا جالس هناك 537 00:24:42,320 --> 00:24:44,080 إنني أستذكر من أجل الامتحان النهائي 538 00:24:44,160 --> 00:24:46,680 لو إحتجتي أي شيء 539 00:24:46,760 --> 00:24:48,240 فقط ناديني 540 00:24:49,600 --> 00:24:51,160 أي شيء, حسناً؟ 541 00:24:51,200 --> 00:24:53,480 سوف أحضره لكي؟ 542 00:24:56,600 --> 00:24:58,040 إسمي هو رودي بايلور؟ 543 00:24:58,120 --> 00:24:59,640 كيلي رايكر إنه للطيف أن أقابلك 544 00:24:59,720 --> 00:25:02,600 كيلي, لطيف أن أقابلك أيضاً 545 00:25:02,680 --> 00:25:04,640 لمَ لا تجلس؟ 546 00:25:04,720 --> 00:25:07,480 خذ لك مقعداً 547 00:25:12,200 --> 00:25:16,120 في أي مدرسة كنت؟ 548 00:25:17,640 --> 00:25:19,200 كنت في أوستن باي الثانوية 549 00:25:19,280 --> 00:25:21,560 ثم ذهبت الي كلية القانون بممفيس 550 00:25:24,640 --> 00:25:27,080 كنت أتمني دائماً أن أذهب الي الجامعة 551 00:25:27,120 --> 00:25:31,360 و لكن هذا لم ينجح 552 00:25:31,440 --> 00:25:32,520 حقاً 553 00:25:32,560 --> 00:25:34,680 نعم, لقد أعتقدت دائماً أنني سأذهب 554 00:25:34,720 --> 00:25:36,480 و لكن هذا لم ينجح 555 00:25:36,560 --> 00:25:39,520 أي نوع من المحامين تود أن تكون؟ 556 00:25:39,600 --> 00:25:44,600 حسناً , أنا أستمتع بأعمال المحاكمات..لذا 557 00:25:44,640 --> 00:25:48,360 أود أن أقضي وقتي في قاعة المحكمة 558 00:25:48,400 --> 00:25:51,720 تدافع عن المجرمين؟ 559 00:25:51,800 --> 00:25:53,280 ربما 560 00:25:53,400 --> 00:25:54,720 ربما 561 00:25:54,800 --> 00:25:57,760 إن لديهم الحق في دفاع جيد 562 00:25:57,840 --> 00:26:00,080 إن لديهم الحق في ذلك يوم المحاكمة 563 00:26:00,200 --> 00:26:01,960 و القتلة؟ 564 00:26:04,600 --> 00:26:08,640 معظم القتلة لا يستطيعون تحمل نفقات محام خاص 565 00:26:10,760 --> 00:26:13,360 مغتصبوا النساء... 566 00:26:13,440 --> 00:26:16,160 والاطفال؟ 567 00:26:17,960 --> 00:26:19,560 لا 568 00:26:19,600 --> 00:26:22,240 و الرجال الذين يضربون زوجاتهم؟ 569 00:26:34,440 --> 00:26:37,600 العمل الجنائي هو تخصص نادر حقاً 570 00:26:37,640 --> 00:26:40,840 إنني علي الارجح سوف أكون أكثر في 571 00:26:40,920 --> 00:26:43,480 المقاضاة المدنية 572 00:26:44,560 --> 00:26:45,800 كالدعاوي القضائية و هذه الاشياء 573 00:26:50,920 --> 00:26:52,480 معذرةً 574 00:27:04,560 --> 00:27:05,800 ماذا تفعل؟ 575 00:27:05,840 --> 00:27:07,760 كيف حال صيد القضايا؟ 576 00:27:07,840 --> 00:27:10,280 بخير 577 00:27:10,320 --> 00:27:12,360 إنني أتحدث مع العميلة المحتملة الان 578 00:27:12,480 --> 00:27:14,760 حسناً, الافضل لك أن تجعلها توقّع 579 00:27:14,840 --> 00:27:17,800 رودي ؟ هل يمكنك سماعي؟ 580 00:27:17,840 --> 00:27:19,080 لقد سعدت بلقائك؟ 581 00:27:20,480 --> 00:27:22,640 نعم, شكراً للصحبة 582 00:27:22,680 --> 00:27:25,040 مساء غد؟ 583 00:27:25,160 --> 00:27:27,200 ربما 584 00:27:42,320 --> 00:27:44,040 الوقت انتهي, ضعوا أقلامكم 585 00:27:44,120 --> 00:27:46,080 من فضلكم مرروا كراسات الاجابة الي يمينكم حتي نجمعها 586 00:27:48,040 --> 00:27:49,920 في عامي الاول في مدرسة القانون 587 00:27:50,000 --> 00:27:52,080 كل واحد فينا أحب كل واحد 588 00:27:52,160 --> 00:27:54,120 لأننا كلنا كنا ندرس القانون 589 00:27:54,200 --> 00:27:56,720 و القانون شيء نبيل 590 00:27:56,760 --> 00:27:58,560 بحلول العام الثالث 591 00:27:58,640 --> 00:28:01,360 كنت تعتبر محظوظاً إذا لم يغتلك أحدهم و أنت نائم 592 00:28:01,440 --> 00:28:02,560 الطلبة كانوا يسرقون الامتحانات 593 00:28:02,640 --> 00:28:04,880 و يخبأون الكتب الهامة من المكتبة 594 00:28:04,960 --> 00:28:06,600 ويكذبون علي الأساتذة 595 00:28:09,200 --> 00:28:12,400 هذه هي طبيعة المهنة 596 00:28:17,320 --> 00:28:18,720 هنا 597 00:28:18,840 --> 00:28:21,240 منذ نصف ساعة جاء زوجها 598 00:28:21,320 --> 00:28:23,240 و ألقي بطبق الحساء عليها 599 00:28:23,280 --> 00:28:25,240 لأنها لم تفهم ما يريد قوله 600 00:28:25,280 --> 00:28:26,960 إنه يحبها حقاً !ِ 601 00:28:27,040 --> 00:28:29,200 هذه هي حجرتي 602 00:28:29,240 --> 00:28:32,240 حملت منه في الثامنة عشر من عمرها تزوجته ثم أًجهضت 603 00:28:32,320 --> 00:28:34,240 ربما بسبب ضربه لها 604 00:28:34,320 --> 00:28:36,320 و مازالت لا تستطيع تركه 605 00:28:36,440 --> 00:28:38,720 يجب أن تساعدني 606 00:28:38,760 --> 00:28:40,040 كل شيء رأيته 607 00:28:40,080 --> 00:28:42,440 يخبرني أن هذه الفتاة خاسرة 608 00:28:42,520 --> 00:28:45,360 ذات ندبات و مكسورة بل و ربما خطيرة 609 00:28:45,440 --> 00:28:48,240 و لكنني حقاً أري أي شخص مثلها من قبل 610 00:28:48,280 --> 00:28:49,440 و بدلاً من أن أفر منها 611 00:28:49,520 --> 00:28:52,960 فكل ما أود فعله هو حمايتها 612 00:29:14,800 --> 00:29:18,560 ساعات الزياره إنتهت يجب أن تنتهوا سريعاً 613 00:29:38,680 --> 00:29:40,720 حسناً 614 00:29:40,800 --> 00:29:43,440 يجب أن يرمي بالرصاص 615 00:29:43,520 --> 00:29:46,800 أي رجل يضرب زوجته بمضرب معدني 616 00:29:46,880 --> 00:29:48,080 يجب أن يرمي بالرصاص 617 00:29:49,840 --> 00:29:51,760 كيف إكتشفت هذا؟ 618 00:29:51,840 --> 00:29:54,040 هناك تقارير الشرطة و تقارير الاسعاف 619 00:29:54,120 --> 00:29:56,560 و سجلات المستشفي 620 00:29:56,640 --> 00:29:58,080 إلي متي ستنتظرين يا كيلي 621 00:29:58,160 --> 00:30:00,200 حتي يقرر هو ضربك في رأسك 622 00:30:00,280 --> 00:30:01,880 بهذا المضرب؟ 623 00:30:01,960 --> 00:30:04,080 و هذا يمكن أن يقتلك 624 00:30:04,160 --> 00:30:05,520 ضربتان جيدتي التصويب في الجمجة 625 00:30:05,600 --> 00:30:06,600 و سوف ينتهي الامر 626 00:30:06,720 --> 00:30:09,480 توقّف لا تخبرني كيف يبدو الأمر 627 00:30:15,800 --> 00:30:17,560 أنظري لي يا كيلي 628 00:30:17,640 --> 00:30:19,480 هل يمكنني أن أطلب منكي شيئاً؟ 629 00:30:23,080 --> 00:30:26,280 هل لديكي أب أو أخ؟ 630 00:30:28,040 --> 00:30:29,280 لِمَ؟ 631 00:30:30,360 --> 00:30:31,680 لأنه إاذ ضُربت إبنتي 632 00:30:31,720 --> 00:30:33,480 بالطريقة التي يضربك بها زوجك 633 00:30:33,520 --> 00:30:35,920 فأقسم بالله أن أكسر عنقه 634 00:30:38,200 --> 00:30:39,720 لا أخ أكبر؟ 635 00:30:42,360 --> 00:30:43,720 لا 636 00:30:46,880 --> 00:30:50,280 لا أحد ليعتني بي 637 00:30:54,560 --> 00:30:58,520 كيلي , سوف أحاول مساعدتك بأي طريقة كانت 638 00:30:58,600 --> 00:31:02,120 و لكن يجب أن تفتحي ملفاً لطلب الطلاق 639 00:31:02,200 --> 00:31:05,040 أفعلي ذلك الان في المستشفي 640 00:31:05,080 --> 00:31:06,720 بينما تتلقين العلاج من الضرب الأخير 641 00:31:06,840 --> 00:31:08,240 سوف يمضي الأمر بسرعة 642 00:31:08,320 --> 00:31:11,120 ما هو الدليل الأفضل من هذا؟ 643 00:31:11,200 --> 00:31:15,360 لا يمكنني طلب الطلاق 644 00:31:16,400 --> 00:31:18,400 لمَ لا ؟ 645 00:31:18,480 --> 00:31:20,760 لأنه سيقتلني 646 00:31:22,720 --> 00:31:25,640 إنه يخبرني بذلك طيلة الوقت 647 00:31:28,440 --> 00:31:29,960 هذا لن يحدث 648 00:31:30,040 --> 00:31:32,360 أيمكنك تمرير وسادة لي من فضلك؟ 649 00:31:32,440 --> 00:31:35,160 و أن تضعها تحت قدمي؟ 650 00:31:35,240 --> 00:31:36,920 هاهي واحدة هناك 651 00:31:50,400 --> 00:31:51,440 أهذا جيد؟ 652 00:31:51,520 --> 00:31:52,480 نعم 653 00:31:54,320 --> 00:31:56,320 هل يمكنك تمرير العباءة لي من فضلك؟ 654 00:31:58,960 --> 00:32:00,720 شكراً 655 00:32:00,800 --> 00:32:03,000 هل تريدين مساعدة بإرتدائها؟ 656 00:32:03,080 --> 00:32:05,240 لا , فقط إستدير 657 00:32:27,760 --> 00:32:29,400 من أنت؟ 658 00:32:29,480 --> 00:32:31,120 أنا الساكن هنا من أنتي _ بحق الجحيم_؟ 659 00:32:31,160 --> 00:32:33,040 رباه أنا زوجة ديلبرت 660 00:32:33,120 --> 00:32:34,880 و من هو ديلبرت هذا؟ 661 00:32:34,960 --> 00:32:36,120 كيف دخلتي إلي هنا؟ 662 00:32:36,200 --> 00:32:37,880 بيردي أعطتني المفتاح 663 00:32:37,960 --> 00:32:38,840 من أنت 664 00:32:38,920 --> 00:32:40,200 أنا من يعيش هنا 665 00:32:40,280 --> 00:32:41,200 هل تفهمي هذا؟ 666 00:32:41,280 --> 00:32:42,280 لا حق لكي في أن تكوني هنا 667 00:32:42,360 --> 00:32:43,560 هذا مسكن خاص 668 00:32:43,640 --> 00:32:45,280 سيطر علي نفسك 669 00:32:45,360 --> 00:32:48,200 بيردي تريد رؤيتك 670 00:32:55,920 --> 00:32:57,520 ما هذا؟ 671 00:32:57,600 --> 00:32:59,520 حسناً . لابد أنك المحامي 672 00:32:59,600 --> 00:33:00,560 أنا رودي بايلور 673 00:33:00,640 --> 00:33:03,160 و أنا ديلبرت بيردسونج إبن بيردي الأصغر 674 00:33:03,240 --> 00:33:04,480 لقد زعق في وجهي 675 00:33:04,520 --> 00:33:06,720 و أخبرني أن أخرج من شقته 676 00:33:06,800 --> 00:33:07,680 أهكذا؟ 677 00:33:07,760 --> 00:33:09,000 نعم,هكذا 678 00:33:09,040 --> 00:33:10,040 و هذا لكلاكما 679 00:33:10,080 --> 00:33:11,480 لا أريد أيٍ منكما 680 00:33:11,560 --> 00:33:12,520 أن تلمسا أشيائي 681 00:33:12,600 --> 00:33:13,520 هذه ملكية خاصة 682 00:33:13,600 --> 00:33:14,880 اتي للمنزل لأطمئن علي ( ماما)ِ 683 00:33:14,960 --> 00:33:17,880 اللعنة و أجد محامياً عفناً يعيش عندها 684 00:33:17,920 --> 00:33:20,760 هل كنت تعبث بوصية ( ماما ) ؟ 685 00:33:20,840 --> 00:33:22,960 حسناً , إنها أمك لمَ لا تسألها؟ 686 00:33:25,120 --> 00:33:26,760 إنها لن تقول شيئاً 687 00:33:28,040 --> 00:33:30,640 و لا أنا أيضاً 688 00:33:30,720 --> 00:33:33,240 هذه خصوصية عميل المحامي 689 00:33:38,600 --> 00:33:40,360 و لكن دعني أخبرك شيئاً 690 00:33:43,120 --> 00:33:45,360 لقد قمت ببضع مكالمات 691 00:33:46,480 --> 00:33:48,200 لأتأكد من بعض الحسابات 692 00:33:48,240 --> 00:33:50,720 زوج أمك الثاني 693 00:33:50,760 --> 00:33:53,160 ترك لها مبلغاً هائلاً 694 00:33:53,240 --> 00:33:54,520 بأي حجم؟ 695 00:33:54,600 --> 00:33:56,840 كبير 696 00:33:58,240 --> 00:34:00,360 اامل أنك لا تتطفل يا فتي 697 00:34:01,760 --> 00:34:05,360 ماما , ألا تريدين أن تأتي و تزورينا؟ 698 00:34:05,440 --> 00:34:07,240 في فلوريدا لفترة؟ 699 00:34:07,320 --> 00:34:09,200 سوف تحبين هناك يا أماه 700 00:34:09,280 --> 00:34:11,240 أماه , تعالي هنا و خذي بعض الكعك 701 00:34:11,320 --> 00:34:12,560 سوف أحضرلها بعض اللبن 702 00:34:12,600 --> 00:34:14,920 نحن قريبون من نافورة الشباب و من قرية ديزني 703 00:34:43,160 --> 00:34:45,120 كيف حالك يا دوني راي؟ 704 00:34:45,160 --> 00:34:46,240 عظيم 705 00:34:46,280 --> 00:34:48,880 ألا أبدو رائعاً؟ 706 00:34:48,960 --> 00:34:50,080 هل تشعر بأنك مستعد لهذا؟ 707 00:34:50,160 --> 00:34:51,840 نعم, هيا بنا 708 00:34:55,400 --> 00:34:57,720 لا يفترض بالمحامي أن يصادق عملائه 709 00:34:59,520 --> 00:35:02,040 و لكن هناك كل الأنواع من المحامون 710 00:35:02,120 --> 00:35:04,320 و كل الأنواع من العملاء أيضاً 711 00:35:36,960 --> 00:35:39,520 هل أحضر لكم أي شيءٍ اخر يا شباب؟ 712 00:35:39,600 --> 00:35:42,760 أتريد شيئاً؟ 713 00:35:42,840 --> 00:35:45,720 سوف اخذ كأس ( جاك دانييلز)ِ 714 00:35:47,800 --> 00:35:50,080 ماذا سيفعل أسيقتلني؟ 715 00:35:53,040 --> 00:35:55,640 سيدة بيردي هذا هو صديقي دوني راي 716 00:35:56,800 --> 00:35:59,720 أنا سعيدة جداً بزيارتك 717 00:36:04,360 --> 00:36:06,480 تعالوا و اجلسوا هنا 718 00:36:06,520 --> 00:36:08,120 استريحوا قليلاً 719 00:36:11,320 --> 00:36:12,960 لقد علقت هنا 720 00:36:24,480 --> 00:36:27,960 اسف يا سيدة بيردي كان علي أن أستريح 721 00:36:28,040 --> 00:36:29,360 ظهري يقتلني 722 00:36:29,400 --> 00:36:32,040 كدت أنسي هذا جاء لك 723 00:36:38,640 --> 00:36:40,640 أليس هذا رائعاً؟ 724 00:36:40,720 --> 00:36:43,760 أنا فخورة بك جداً 725 00:36:43,840 --> 00:36:44,840 لقد إجتزت الامتحان 726 00:36:45,920 --> 00:36:48,920 نخب رودي 727 00:36:48,960 --> 00:36:51,880 تهانئي علي إجتياز الامتحان 728 00:36:51,960 --> 00:36:53,680 ما هذا ؟ 729 00:36:53,760 --> 00:36:55,120 شاي مثلج 730 00:36:56,560 --> 00:36:57,720 تهانئي يا رودي 731 00:36:57,800 --> 00:37:00,360 هذا عمل جيد يا أولاد 732 00:37:00,440 --> 00:37:02,440 تلقيت حوالة اليوم من تسوية فان لاندل 733 00:37:02,520 --> 00:37:03,920 و سأعطيكم مكافأة 734 00:37:04,000 --> 00:37:06,480 5500 دولاراً لكلا منكما 735 00:37:06,560 --> 00:37:07,560 شكراً 736 00:37:07,640 --> 00:37:09,920 إجلب لنا المزيد , حسناً؟ 737 00:37:13,160 --> 00:37:17,000 حسناً, هل سنكون مستعدون لصباح الغد؟ 738 00:37:17,080 --> 00:37:18,440 في التاسعة 739 00:37:20,680 --> 00:37:22,480 سوف نترافع 740 00:37:22,560 --> 00:37:25,760 في المناظرة الأولي ضد رفض شركة( الفائدة العظمي)ِ 741 00:37:25,840 --> 00:37:29,040 نعم , أعتقد , إننا مستعدّون 742 00:37:29,120 --> 00:37:32,920 أنا و ديك كنا نعمل علي هذا و أعتقد أننا مستعدّون 743 00:37:32,960 --> 00:37:35,960 أرجو ذلك 744 00:37:36,040 --> 00:37:39,480 لأنني من الممكن أن أسلم بعض المرافعات لك يا رودي 745 00:37:41,200 --> 00:37:45,520 سوف يكون هذا محرجاً بشدة إذا خسرنا هذه القضية 746 00:37:45,600 --> 00:37:47,120 ضد الرفض 747 00:37:49,480 --> 00:37:51,200 حسناً, يجب أن أذهب 748 00:37:52,640 --> 00:37:54,120 الطعام علي حسابي 749 00:37:54,200 --> 00:37:56,760 أستمتعوا بوجبتكم 750 00:37:56,800 --> 00:37:58,960 شكراً لك يا بروزر أقدر لك هذا 751 00:38:05,600 --> 00:38:07,240 هناك شيءٍ ما سينهار 752 00:38:07,320 --> 00:38:08,760 أنا متأكد من هذا 753 00:38:09,840 --> 00:38:13,200 إنه لم ينفق مالاً مثل هذا من قبل 754 00:38:13,280 --> 00:38:16,520 ماذا تظن الأمر خلف هذا الكرم؟ 755 00:38:16,600 --> 00:38:18,560 دعك من هذا, يا رجل 756 00:38:25,400 --> 00:38:27,840 أمس,شريك سابق لبروزر شهد 757 00:38:27,920 --> 00:38:29,160 قبل محاكمة كبيرة 758 00:38:29,280 --> 00:38:31,000 أعتقد أنه عقد صفقة 759 00:38:31,080 --> 00:38:32,480 إنها مسألة وقت 760 00:38:32,560 --> 00:38:34,120 قبل أن يقول كل شيء عن بروزر 761 00:38:34,200 --> 00:38:35,160 حسناً, إذاً؟ 762 00:38:35,200 --> 00:38:38,120 إذاً, عليك أن تقوم بقرار 763 00:38:38,200 --> 00:38:41,080 أقوم بقرار ؟ ديك , لقد توظفت لتوي هنا 764 00:38:41,160 --> 00:38:44,280 حسناً , الأشياء سوف تسخن قليلاً 765 00:38:46,000 --> 00:38:47,920 رشوة محلّفون تهرب ضريبي 766 00:38:48,000 --> 00:38:49,760 تهريب أموال أيا كان 767 00:38:49,840 --> 00:38:51,440 أنا متوتر متوتر حقاً 768 00:38:51,520 --> 00:38:54,440 علام التوتر؟ لا يمكن لأحد إعتقالنا 769 00:38:56,800 --> 00:38:59,720 إفترض أنهم جاؤوا بمذكرات الاستدعاء و المناشير 770 00:38:59,800 --> 00:39:01,040 يمكنهم فعل هذا 771 00:39:01,120 --> 00:39:04,000 إنهم معروفون بفعل هذا في ابتزاز القضايا 772 00:39:04,080 --> 00:39:05,840 يأتون و يصادرون الملفات 773 00:39:05,880 --> 00:39:08,200 يصادرون الحواسيب أي شيءٍ سيتركون لنا؟ 774 00:39:08,320 --> 00:39:10,000 أنا لست قلقاً بشأن الإعتقال 775 00:39:10,080 --> 00:39:11,680 أنا قلق بشأن وظيفتي 776 00:39:11,760 --> 00:39:14,360 حسناً, ما الذي تحاول قوله هنا؟ 777 00:39:14,440 --> 00:39:17,000 لننفصل 778 00:39:17,080 --> 00:39:19,560 كم معك من الأموال 779 00:39:19,600 --> 00:39:22,520 معي 5500 دولاراً 780 00:39:22,560 --> 00:39:23,880 و أنا أيضاً 781 00:39:23,960 --> 00:39:26,000 يمكننا إستئجار مكتب صغير 782 00:39:26,080 --> 00:39:27,640 بخمسمائة دولار في الشهر 783 00:39:27,720 --> 00:39:31,840 و سوف نبدأ بمبلغ صغير في أول ستة أشهر 784 00:39:31,920 --> 00:39:33,760 سوف يكون هذا جميلاً 785 00:39:33,840 --> 00:39:35,880 و سنقسم كل شيء كل شيء 786 00:39:35,960 --> 00:39:38,360 بالنصف تماماً 787 00:39:38,400 --> 00:39:41,200 التكاليف, النفقات, الارباح...كل شيء 788 00:39:45,800 --> 00:39:47,360 ما الأمر؟ 789 00:39:48,600 --> 00:39:50,680 ألا تريد أن تكون شريكي؟ 790 00:39:52,680 --> 00:39:54,920 إنه ليس ذلك..فقط أنت 791 00:39:55,000 --> 00:39:56,840 أنت تفاجأني بهذا الان 792 00:39:56,920 --> 00:39:59,240 و يجب أن تمنحني دقيقة لأفكر 793 00:39:59,280 --> 00:40:00,840 أعني, لا يمكنك أن ترمي بهذا عليّ هكذا 794 00:40:00,920 --> 00:40:02,840 يجب أن تتصرف بسرعة 795 00:40:06,400 --> 00:40:09,000 حسناً, لنفعلها 796 00:40:09,080 --> 00:40:11,920 سوف نفعل ذلك لفترة 797 00:40:12,000 --> 00:40:13,400 ونري كيف سيجري الأمر 798 00:40:13,480 --> 00:40:15,680 كم لديك من القضايا؟ 799 00:40:15,760 --> 00:40:18,440 ثلاثة 800 00:40:18,520 --> 00:40:21,120 أخرجهم من هناك, واذهب بهم للبيت 801 00:40:21,200 --> 00:40:23,400 و لا تجعل احداً يراك 802 00:40:25,600 --> 00:40:27,120 هل هناك من يراقبنا؟ 803 00:40:27,200 --> 00:40:28,720 المباحث الفيدرالية 804 00:40:30,320 --> 00:40:32,800 أنا اكل بسرعة حقاً 805 00:41:03,800 --> 00:41:07,640 اسمع, لقد ذهبت للمكتب هذا الصباح 806 00:41:07,720 --> 00:41:09,960 مباحث ال(إف بي أي) كانت تغلق الباب الأمامي 807 00:41:10,040 --> 00:41:11,120 هل سيأتي بروزر؟ 808 00:41:11,200 --> 00:41:12,960 أشك بهذا 809 00:41:13,000 --> 00:41:14,320 نشرات الاعتقال وزعت بالفعل 810 00:41:14,400 --> 00:41:15,440 علي بروزر و برينس 811 00:41:16,760 --> 00:41:18,720 إهدأ يمكنك فعل هذا 812 00:41:18,800 --> 00:41:20,840 إنها فقط مناظرة أولية هيا 813 00:41:20,920 --> 00:41:22,240 أنا؟- نعم, هيا- 814 00:41:22,320 --> 00:41:23,320 سوف أكون مريعاً 815 00:41:23,400 --> 00:41:24,800 أنت تعلم هذه القضية سوف تكون بخير 816 00:41:24,880 --> 00:41:26,240 إسمع, أنا حتي لا أملك ترخيصاً بالمزاولة 817 00:41:26,320 --> 00:41:28,400 نحن لا نحتاج لترخيص,هيا 818 00:41:36,200 --> 00:41:38,560 لقد حفظت ملف ال بلاك عن ظهر قلب 819 00:41:38,680 --> 00:41:40,680 و قرأت كل الكتب عن المحاكم 820 00:41:40,760 --> 00:41:43,120 و عن قواعد الاسكتشاف و الاستدلال 821 00:41:43,200 --> 00:41:45,160 و لكن, عندما نظرت حولي بقاعة المحكمة 822 00:41:45,240 --> 00:41:48,360 أدركت أنني لم أولد بعد حتي 823 00:41:50,040 --> 00:41:54,400 من فضلك, سيدي؟ 824 00:41:54,480 --> 00:41:58,640 أنا هنا من أجل قضية ال بلاك ضد شركة الفائدة العظمي 825 00:41:58,720 --> 00:42:00,200 و من تكون أنت؟ 826 00:42:00,240 --> 00:42:01,480 رودي بايلور 827 00:42:01,560 --> 00:42:04,840 أنا أعمل لحساب( ج . لايمان. ستون)ِ 828 00:42:04,920 --> 00:42:07,640 تعمل لحساب!!ِ 829 00:42:11,160 --> 00:42:14,280 إنه مساند صلب لاتحاد التبغ 830 00:42:16,600 --> 00:42:18,720 أين الأستاذ/ستون؟ 831 00:42:21,240 --> 00:42:23,520 بصراحة سعادتكم أنا لا أعرف 832 00:42:23,600 --> 00:42:25,600 كان يفترض أن يقابلني هنا 833 00:42:25,640 --> 00:42:27,560 و أنا لا أعلم أين هو؟ 834 00:42:27,640 --> 00:42:30,320 حسناً , لا أدري لم لا أشعر بالمفاجأة لهذا؟ 835 00:42:30,440 --> 00:42:33,360 حسناً , ماذا تريد؟ هل تريد الـتأجيل؟ 836 00:42:33,440 --> 00:42:34,520 لا , سعادتكم 837 00:42:34,600 --> 00:42:37,640 أنا مستعد لمناقشة هذا 838 00:42:37,720 --> 00:42:40,400 هل أنت محامي؟ 839 00:42:40,440 --> 00:42:42,720 لقد اجتزت لتوّي الامتحان النهائي 840 00:42:42,760 --> 00:42:44,840 و هؤلاء هم عملائي 841 00:42:44,920 --> 00:42:46,880 و الستاذ ستون حفظ القضية نيابةً عني 842 00:42:47,000 --> 00:42:48,400 حتي أجتاز الامتحان 843 00:42:48,480 --> 00:42:50,680 حسناً , إن لديك شجاعة كبيرة 844 00:42:50,760 --> 00:42:52,640 لتجتاز قاعتي بدون ترخيص 845 00:42:52,720 --> 00:42:54,480 و الان أخرج من هنا, و احضر لك ترخيصاً 846 00:42:54,560 --> 00:42:55,920 و حينها يمكنك أن تعود 847 00:42:55,960 --> 00:42:57,400 أحضِر ترخيصاً !ِ 848 00:42:57,480 --> 00:42:59,480 و تعال عندما يكون لديك الترخيص اللعين 849 00:42:59,560 --> 00:43:01,600 من فضل المحكمة 850 00:43:02,800 --> 00:43:06,000 للتسجيل أسمي هو ليو . ف . . دراموند 851 00:43:06,080 --> 00:43:07,840 من مكتب تينلي بريت 852 00:43:07,920 --> 00:43:09,280 المستشار القانوني لشركة (الفائدة العظمي)ِ 853 00:43:10,880 --> 00:43:14,400 و أقول أن هذا الشاب قد اجتاز الامتحان 854 00:43:14,480 --> 00:43:17,120 و من فضلكم, دعوه يكمل المرافعة 855 00:43:17,200 --> 00:43:21,240 و نحن نرحب به في هذه المرافعة الكبيرة 856 00:43:21,320 --> 00:43:23,920 ألا تعترض علي شيء يا سيد دراموند؟ 857 00:43:23,960 --> 00:43:25,920 إذا كان هذا يسعد المحكمة 858 00:43:26,000 --> 00:43:28,640 فيسعدني أيضاً أن أقدم السيد /بايلور 859 00:43:28,720 --> 00:43:30,080 لممارسة القانون 860 00:43:30,160 --> 00:43:31,800 في ولايتنا العظيمة تينيسي 861 00:43:31,880 --> 00:43:34,640 يمكنك أن تمنح القسم الان يا سيادة القاضي 862 00:43:34,720 --> 00:43:37,600 و يسعدني أن أقف هنا من أجله 863 00:43:37,640 --> 00:43:40,680 هل أنت متأكد أنك مستعد للإكمال يا سيد /بايلور؟ 864 00:43:43,680 --> 00:43:46,360 نعم, سعادتكم 865 00:43:46,440 --> 00:43:49,720 حسن جداً إرفع يدك اليمني 866 00:43:49,800 --> 00:43:51,640 رودي باليور , هل تقسم بإخلاص 867 00:43:51,720 --> 00:43:54,120 انك ستنفذالدستور و القوانين 868 00:43:54,200 --> 00:43:55,920 لولاية تينيسي 869 00:43:56,000 --> 00:43:57,240 بأمانة و شرف؟ 870 00:43:57,360 --> 00:43:59,320 و أن تهب نفسك لممارسة مهنتك 871 00:43:59,400 --> 00:44:02,800 بأفضل ما تملك من قدرات و مواهب, و فليساعدك الله؟ 872 00:44:04,200 --> 00:44:05,640 أقسم علي هذا 873 00:44:05,720 --> 00:44:09,200 حسناً , جيد 874 00:44:09,240 --> 00:44:10,520 -تهانئي -شكراً 875 00:44:10,600 --> 00:44:11,840 أهلاً بك في الحرب 876 00:44:11,960 --> 00:44:15,600 أديت قسمي أمام أحمق و ضمنني للمهنة نذل 877 00:44:16,680 --> 00:44:18,320 أنا محامٍ أخيراً 878 00:44:24,080 --> 00:44:25,720 أممكن يا ( هارف )؟ 879 00:44:25,800 --> 00:44:27,160 بالطبع 880 00:44:28,240 --> 00:44:30,120 إجلس 881 00:44:34,960 --> 00:44:39,480 هذه القضية تزعجني يا سيد /بايلور 882 00:44:39,560 --> 00:44:41,760 و لن أستعمل لفظ (قضية تافهة)ِ 883 00:44:41,840 --> 00:44:44,520 و لكنني لست سعيداً بنيل الحكم فيها 884 00:44:44,600 --> 00:44:45,960 لأكون معك صريحاً 885 00:44:49,120 --> 00:44:51,400 في الواقع,أنا تعبت حقاً من هذه النوعية من القضايا 886 00:44:51,480 --> 00:44:53,000 لا تقل أي إعتذار 887 00:44:54,400 --> 00:44:57,360 أنا ميال لرفض هذه القضية 888 00:44:57,400 --> 00:45:02,680 و يمكنك أن تتقدم بها في المحكمة الفيدرالية 889 00:45:02,760 --> 00:45:05,360 خذها لمكان اخر 890 00:45:05,440 --> 00:45:08,360 لا أريدها أن تعرقل جدولي 891 00:45:08,440 --> 00:45:10,760 أعذروني للحظة, سأذهب للحمّام 892 00:45:19,440 --> 00:45:21,880 رودي, أنا محام غالٍ جداً 893 00:45:21,920 --> 00:45:24,200 من شركة غالية جداً 894 00:45:24,320 --> 00:45:26,240 و لدي العديد من القضايا 895 00:45:26,280 --> 00:45:28,800 يمكنني أن أقول لك ما أقصد مباشرةً 896 00:45:28,880 --> 00:45:31,840 وأنا أخبرت عملائي (الفائدة العظمي)ِ 897 00:45:31,920 --> 00:45:35,320 أن هذا سيتكلف منهم مبلغاً كبيراً 898 00:45:35,400 --> 00:45:38,200 و هذا يشمل مبلغاً لك لجانبك أيضاً 899 00:45:38,280 --> 00:45:41,560 و قد سمحوا لي 900 00:45:41,600 --> 00:45:45,840 أن أعرض عليك و علي موكلك 901 00:45:47,760 --> 00:45:50,920 خمسون ألف دولاراً لنسوي هذا الأمر 902 00:45:51,000 --> 00:45:54,920 و .. يمكنني حتي أن أرفع لك هذا 903 00:45:55,000 --> 00:45:59,000 إلي...لنقل خمسة و سبعون ألفاً 904 00:46:00,120 --> 00:46:03,200 وننهي هذا الخصومة بالطبع 905 00:46:05,800 --> 00:46:07,160 أما إذا رفضت 906 00:46:07,280 --> 00:46:10,360 فهذه ستكون هي الحرب العالمية الثالثة 907 00:46:13,160 --> 00:46:15,040 دوري الان يا هارف ممكن؟ 908 00:46:15,120 --> 00:46:16,760 طبعاً 909 00:46:22,720 --> 00:46:25,000 أخشي يا بني أنه لا يوجد الكثير بهذا القضية 910 00:46:26,600 --> 00:46:29,880 و لكن ربما يمكنني أن أقنع ليو 911 00:46:29,960 --> 00:46:32,160 ليعرض عليك تسوية 912 00:46:32,240 --> 00:46:34,120 ربما سيرغبون بالقاء بعض المال عليك 913 00:46:34,200 --> 00:46:36,640 كيلا يدفعوا ل(ليو) ألف دولاراً بالدقيقة!ِ 914 00:46:38,200 --> 00:46:42,520 و لكنه عرض عليّ بالفعل تكلفة الدفاع 915 00:46:42,600 --> 00:46:45,480 حقاً؟ كم؟ 916 00:46:45,560 --> 00:46:48,280 75000 دولاراً 917 00:46:48,360 --> 00:46:51,000 يا الهي 918 00:46:51,080 --> 00:46:53,200 حسناً , أنظر يا بني 919 00:46:53,280 --> 00:46:56,160 سوف تكون مجنوناً, إذا لم تقبل هذا 920 00:46:57,680 --> 00:46:59,040 أتعتقد هذا؟ 921 00:46:59,120 --> 00:47:01,680 75000$, رباه 922 00:47:01,760 --> 00:47:04,000 هذا مبلغ محترم 923 00:47:04,040 --> 00:47:05,440 لا يبدو أن ليو هو الذي يعرض 924 00:47:05,520 --> 00:47:08,080 إنه شخص عظيم 925 00:47:16,440 --> 00:47:17,400 إذن؟ 926 00:47:17,480 --> 00:47:18,880 هذا لم يكن إجتماعاً مغلقاً بالمحامين 927 00:47:18,960 --> 00:47:20,440 هذا كان فخاً 928 00:47:20,520 --> 00:47:21,360 ماذا حدث؟ 929 00:47:21,480 --> 00:47:22,840 لقد تحالفوا ضدي 930 00:47:24,000 --> 00:47:25,880 أتعتقد أنهم كانول سيعرضون هذا علي بروزر؟ 931 00:47:25,960 --> 00:47:27,440 لا, بروزر بغاية الذكاء و لن يقبل هذا 932 00:47:27,520 --> 00:47:28,400 و ماذا الان.؟ 933 00:47:28,480 --> 00:47:30,080 عرضوا عليّ 75000 دولاراً 934 00:47:30,160 --> 00:47:31,600 جيد, خذهم 935 00:47:31,680 --> 00:47:33,960 الثلث لنا , 25000 دولاراً 936 00:47:34,040 --> 00:47:35,440 نحن بحاجة للمال 937 00:47:35,520 --> 00:47:37,440 القاضي(هيل)جاد جداً بشأن رفض هذا القضية 938 00:47:37,520 --> 00:47:38,880 إنه مجرد رجل عجوز غاضب 939 00:47:39,000 --> 00:47:40,400 جلس علي المكتب طويلاً جداً 940 00:47:40,480 --> 00:47:42,840 أفضل ما يمكننا عمله هو جمع ما يمكننا جمعه 941 00:47:42,960 --> 00:47:44,560 كي نسهّل الأمور علي والديه 942 00:47:45,760 --> 00:47:48,240 شركة التأمين عرضت عرضاً للتسوية 943 00:47:48,320 --> 00:47:50,440 أي عرض؟ 944 00:47:50,520 --> 00:47:52,920 75000$ 945 00:47:54,120 --> 00:47:56,160 هم يعتقدون أن هذا هو ما سيتكلفه الأمر 946 00:47:56,240 --> 00:47:58,200 حين يدفعونه لمحاميهم بهذه القضية 947 00:47:59,560 --> 00:48:02,680 أولاد الملاعين, يظنون أن بإمكانهم شرائنا 948 00:48:03,760 --> 00:48:05,840 هذا هو ما يظنونه 949 00:48:09,640 --> 00:48:11,520 من الأفضل أن تتحدث معه 950 00:48:15,920 --> 00:48:17,840 هل تريد التسوية يا رودي؟ 951 00:48:21,240 --> 00:48:23,520 أعني, أن بعض المال ملكك 952 00:48:28,120 --> 00:48:29,720 محال 953 00:48:31,840 --> 00:48:34,520 أريد أن أفضح هؤلاء الناس 954 00:48:36,280 --> 00:48:39,200 أماه , أحضري لي كوب ماء من فضلك 955 00:48:48,640 --> 00:48:50,520 مهما ستناله هذه القضية 956 00:48:50,600 --> 00:48:53,040 أعتني بأسرتي به 957 00:48:55,600 --> 00:48:57,720 أنا أحبهم حقاً 958 00:48:57,800 --> 00:48:59,720 لا يمكنني التوقف عن التفكير 959 00:48:59,800 --> 00:49:02,240 أنه بينما كلنا نتزاحم لنصل للقمة 960 00:49:02,320 --> 00:49:04,280 كما لو كنا لن نموت أبداً 961 00:49:04,320 --> 00:49:06,240 فإن الفتي ينظر للموت الان 962 00:49:06,320 --> 00:49:08,760 و ينظر له وحده 963 00:49:10,640 --> 00:49:12,760 لا يمكنني حتي أن أتخيل الشجاعة التي يتطلبها هذا 964 00:49:21,000 --> 00:49:23,280 خمن من الذي مات بالأمس؟. 965 00:49:23,320 --> 00:49:24,280 من؟ 966 00:49:24,320 --> 00:49:25,800 هل تنام أبدا؟ 967 00:49:25,840 --> 00:49:27,240 هارفي هيل؟ 968 00:49:27,320 --> 00:49:28,240 عن 62 عاماً 969 00:49:30,360 --> 00:49:31,800 القاضي هيل؟ 970 00:49:31,840 --> 00:49:33,760 نعم,هاجمته أزمة قلبية 971 00:49:33,840 --> 00:49:35,800 و سقط ميتاً في حوض السباحة 972 00:49:35,840 --> 00:49:37,320 لابد أنك تمازحني 973 00:49:40,840 --> 00:49:42,800 خمن من هو القاضي الجديد 974 00:49:42,840 --> 00:49:44,800 لقضية(الفائدة العظمي)ِ 975 00:49:44,840 --> 00:49:46,800 كيف_بحق الجحيم_يفترض بي أن أعرف؟ 976 00:49:46,840 --> 00:49:48,000 تايرون كيبلر 977 00:49:48,080 --> 00:49:50,320 زنجي خريج هارفارد كان محامياً للحقوق المدنية 978 00:49:50,360 --> 00:49:52,320 و لا يطيق مكتب(تينلي بريت)ِ 979 00:49:52,360 --> 00:49:54,280 و هو قاس علي شركات التأمين 980 00:49:54,360 --> 00:49:55,840 و يقاضيهم طيلة الوقت 981 00:49:55,880 --> 00:49:57,280 حظ عظيم لنا 982 00:49:58,880 --> 00:50:00,280 هل تعلم ما هو صانع الأمطار يا فتي؟ 983 00:50:00,360 --> 00:50:01,840 الألاف سوف تنزل من السماء!ِ 984 00:50:01,880 --> 00:50:03,280 إنها الخامسة صباحاً الان متي ستجيء؟ 985 00:50:03,360 --> 00:50:04,800 سوف أجيء خلال دقيقة 986 00:50:04,880 --> 00:50:06,840 حسناً, تعال هنا فورا يجب أن أكلمك عن التعقب السريع 987 00:50:06,880 --> 00:50:07,800 القهوة في الطريق 988 00:50:10,720 --> 00:50:12,480 سيد/دراموند 989 00:50:13,400 --> 00:50:14,480 لقد أعترضت علي 990 00:50:14,560 --> 00:50:16,320 التعقب السريع لهذه القضية 991 00:50:16,400 --> 00:50:18,320 ما هي المشكلة؟ 992 00:50:18,400 --> 00:50:20,320 حسناً, سيادتكم....ِ 993 00:50:20,400 --> 00:50:22,360 هذه القضية قد تم الحكم عليها بالفعل 994 00:50:22,400 --> 00:50:24,360 من قِبَل القاضي هيل 995 00:50:24,400 --> 00:50:27,320 الاعدادات المطلوبة 996 00:50:27,400 --> 00:50:28,800 لتعقب السريع 997 00:50:28,920 --> 00:50:30,720 تضع حملاً غير ضرورياً علي كلا الطرفين 998 00:50:30,800 --> 00:50:31,680 كما أعتقد 999 00:50:31,760 --> 00:50:34,040 هراء 1000 00:50:34,120 --> 00:50:36,920 دعني أسألك شيئاً يا سيد/دراموند 1001 00:50:37,000 --> 00:50:38,400 كمحامي دفاع 1002 00:50:38,480 --> 00:50:40,320 هل وافقت قبل ذلك 1003 00:50:40,400 --> 00:50:42,720 علي تعقب سريع لقضيةٍ ما؟ 1004 00:50:42,800 --> 00:50:44,840 لماذا سعادتكم؟... أعتقد أننى فعلت 1005 00:50:45,920 --> 00:50:47,280 جيد 1006 00:50:47,360 --> 00:50:50,000 أعطني أسم هذه القضية و أسم المحكمة التي كانت بها 1007 00:50:54,440 --> 00:50:56,640 سأرجع لك في هذا 1008 00:50:56,720 --> 00:50:59,520 حسناً, اتصل بي بعد ظهر اليوم في الثالثة 1009 00:51:00,680 --> 00:51:03,720 لا أعتقد أنني سأكون موجوداً قبل الثالثة 1010 00:51:03,800 --> 00:51:06,360 حسنً اتصل بي عندما تصل 1011 00:51:06,440 --> 00:51:08,800 أنا قلق جداً للسماع عن هذه القضية 1012 00:51:08,880 --> 00:51:10,360 التي وافقت فيها علي التعقب السريع 1013 00:51:10,440 --> 00:51:11,840 نعم, يا سيدي 1014 00:51:11,960 --> 00:51:14,880 الفتي علي وشك الموت يا سادة 1015 00:51:14,960 --> 00:51:17,920 لقد وافقت علي أننا يجب أن نسمع إفادته 1016 00:51:17,960 --> 00:51:19,360 نعم 1017 00:51:19,440 --> 00:51:20,880 بالطبع.سعادتكم 1018 00:51:20,960 --> 00:51:22,920 انه فقط جدولي المزدحم 1019 00:51:22,960 --> 00:51:24,360 الذي يدفعني للتأخير 1020 00:51:24,440 --> 00:51:27,600 ما رأيك ببعد ظهر الثلاثاء القادم؟ 1021 00:51:27,680 --> 00:51:29,720 عظيم لي سعادتكم 1022 00:51:31,320 --> 00:51:32,760 أنا اسف سعادتكم 1023 00:51:32,840 --> 00:51:34,400 هذا في غضون أسبوع من الان 1024 00:51:34,480 --> 00:51:36,400 أعتقد أنني سأكون خارج المدينة 1025 00:51:40,480 --> 00:51:44,040 تم تحديد الجلسة 1026 00:51:44,160 --> 00:51:46,600 يوم الثلاثاء القادم الثانية ظهراً 1027 00:51:46,640 --> 00:51:50,080 متأسف لعدم الملائمة لوقت الدفاع 1028 00:51:50,160 --> 00:51:54,200 و لكن يعلم الله أن هناك عدد كاف منكم لهذا 1029 00:51:55,160 --> 00:51:56,320 و الان, ما التالي؟ 1030 00:51:57,920 --> 00:52:01,600 طلب رفض القضية مازال سارياً 1031 00:52:04,360 --> 00:52:07,280 رفض القضية مرفوض 1032 00:52:08,840 --> 00:52:10,680 أعتقد أن هذا هو الامر 1033 00:52:10,760 --> 00:52:13,600 أيها السادة, هيا بنا 1034 00:52:13,680 --> 00:52:15,080 تهانئى علي تعيينكم 1035 00:52:15,160 --> 00:52:16,080 سعادتكم 1036 00:52:16,160 --> 00:52:17,480 شكراً, سيدي 1037 00:52:19,880 --> 00:52:21,480 و...أستاذ/دراموند 1038 00:52:23,880 --> 00:52:25,360 لا تنس أن تتصل بي 1039 00:52:25,440 --> 00:52:28,600 بخصوص هذه القضية التي وافقت علي التعقب السريع بها 1040 00:52:29,520 --> 00:52:31,000 سأنظر بالأمر 1041 00:52:39,920 --> 00:52:42,160 هل أنت بخير يا بني؟ 1042 00:52:45,360 --> 00:52:46,960 تماماً 1043 00:52:50,400 --> 00:52:53,840 ديك يريد أن يضع إعلاناً علي محطة القطار 1044 00:52:53,880 --> 00:52:55,840 و بقدر ما أحب حدوث هذا 1045 00:52:55,880 --> 00:52:57,000 فلا يمكننا أن نتحمل نفقاته 1046 00:52:57,080 --> 00:52:59,840 التأثيث, مصاريف الترخيص 750 دولار لالة فاكس 1047 00:52:59,880 --> 00:53:01,360 400 دولار لتأجير كمبيوتر 1048 00:53:01,440 --> 00:53:03,840 قسط سيارة درجة ثانية جديدة 1049 00:53:03,920 --> 00:53:05,920 و ها قد أفلسنا ثانية 1050 00:53:06,000 --> 00:53:09,120 ديك يقول أنه يشعر بالاثارة تجاه طريقة سير الأمور 1051 00:53:41,440 --> 00:53:42,560 أهلا يا دوت 1052 00:53:43,640 --> 00:53:45,040 تعال كيف حالك؟ 1053 00:53:45,080 --> 00:53:46,560 بخير, و كيف حالكم؟ 1054 00:53:46,600 --> 00:53:47,760 بخير 1055 00:53:47,840 --> 00:53:50,360 إسمعي,أنا ذاهب لكليفلاند مساء الأربعاء 1056 00:53:50,440 --> 00:53:51,880 إنه المركز الرئيسي لشركة(الفائدة العظمي)ِ 1057 00:53:51,960 --> 00:53:54,400 و سوف أطلب شهادة من كل المديرين 1058 00:53:56,760 --> 00:53:58,840 و لا تقلقي بشأن النفقات أيضاً 1059 00:53:58,960 --> 00:54:00,400 سوف نهتم بها 1060 00:54:00,480 --> 00:54:01,400 شكراً يا رودي 1061 00:54:06,120 --> 00:54:08,200 إنه أخرق 1062 00:54:10,840 --> 00:54:12,080 مساعدي ديك شيفيلت 1063 00:54:12,160 --> 00:54:13,320 كيف حالك؟ 1064 00:54:28,000 --> 00:54:29,920 تايرون هنا 1065 00:54:31,520 --> 00:54:32,560 القاضي هنا 1066 00:54:33,800 --> 00:54:35,400 تعالي يا دوت أعطني هذه 1067 00:54:36,520 --> 00:54:37,960 شكراً 1068 00:54:42,200 --> 00:54:44,120 تفضل 1069 00:54:45,160 --> 00:54:46,600 هذه هي السيدة /بلاك 1070 00:54:46,640 --> 00:54:48,200 سعادته تايرون كيبلر 1071 00:54:48,280 --> 00:54:49,760 أنه لشرف أن أقابلك 1072 00:54:49,840 --> 00:54:50,920 الشرف لي أنا 1073 00:54:51,000 --> 00:54:53,960 تفضلوا بالداخل 1074 00:54:54,000 --> 00:54:56,280 هذه ليست مساحة كافية هنا 1075 00:54:56,360 --> 00:54:57,360 ضيقة 1076 00:54:57,480 --> 00:54:59,640 دعونا نلقي نظرة بالخارج 1077 00:54:59,680 --> 00:55:01,640 هل هذا حسن بالنسبة لك, يا بني؟ 1078 00:55:02,680 --> 00:55:04,640 بالطبع 1079 00:55:04,680 --> 00:55:05,640 حسنا 1080 00:55:06,680 --> 00:55:08,040 سوف أريك الطريق 1081 00:55:20,800 --> 00:55:22,720 نظرت لفريق المحامين 1082 00:55:22,800 --> 00:55:24,760 الذي يقبض ألف دولار بالساعة 1083 00:55:24,880 --> 00:55:26,160 و كرهتهم 1084 00:55:26,200 --> 00:55:28,240 لجلستهم المتغطرسة 1085 00:55:28,320 --> 00:55:30,760 التي تصيبك من النظام القانوني كله 1086 00:55:30,840 --> 00:55:32,480 بالازدراء 1087 00:55:32,560 --> 00:55:35,760 كنت قبل ذلك أكرههم لأنني لم أكن نداً لهم 1088 00:55:35,840 --> 00:55:38,520 و الان أكرههم لمن يمثلونه 1089 00:55:38,600 --> 00:55:40,600 و ما يمثلونه 1090 00:55:40,680 --> 00:55:42,520 كيف حالك, سعادتكم؟ 1091 00:55:42,600 --> 00:55:43,600 بخير , سيدي 1092 00:55:43,680 --> 00:55:45,600 أرجو ألا تكون الكلاب قد روعتكم 1093 00:55:45,680 --> 00:55:47,240 سوف نقوم بهذا بالخارج 1094 00:55:47,360 --> 00:55:48,760 المكان مزدحم قليلا بالداخل 1095 00:55:48,840 --> 00:55:50,320 أجلس هنا 1096 00:55:50,360 --> 00:55:52,080 كيف حالك؟ 1097 00:55:52,200 --> 00:55:53,960 بخير 1098 00:56:10,360 --> 00:56:12,120 شكراً 1099 00:56:19,040 --> 00:56:21,400 مرحباً يا دوني راي 1100 00:56:22,880 --> 00:56:26,360 لقد قابلت بالفعل القاضي كيبلر 1101 00:56:26,400 --> 00:56:27,800 مرحباً 1102 00:56:27,880 --> 00:56:30,840 هذا هو ليو .ف.دراموند 1103 00:56:30,920 --> 00:56:32,640 و مساعديه 1104 00:56:34,560 --> 00:56:36,960 و هذه هي تامي إنها كاتبة المحكمة 1105 00:56:40,560 --> 00:56:41,800 هل تقسم 1106 00:56:41,880 --> 00:56:43,360 أن الشهادة التي أنت علي وشك الادلاء بها 1107 00:56:43,400 --> 00:56:44,840 سوف تكون هي الحقيقة,الحقيقة الكاملة 1108 00:56:44,960 --> 00:56:46,600 و لا شيء غير الحقيقة؟وليساعدك الرب؟ 1109 00:56:46,680 --> 00:56:48,040 نعم 1110 00:56:53,840 --> 00:56:55,240 لقد أخبرته.. 1111 00:56:55,320 --> 00:56:56,840 أعلم,تعالي هنا 1112 00:56:56,920 --> 00:56:58,840 لا تقلقي إنها مجرد شهادة 1113 00:56:58,920 --> 00:57:01,080 دوني راي,أنا ليو دراموند 1114 00:57:01,120 --> 00:57:02,600 أنا أمثل شركة الفائدة العظمي 1115 00:57:02,640 --> 00:57:04,720 و أنا اسف جدا 1116 00:57:04,800 --> 00:57:06,320 أنا اسف جدا لكوني هنا 1117 00:57:06,440 --> 00:57:07,880 تحت هذه الظروف 1118 00:57:07,960 --> 00:57:09,440 لم نكن لنكون هنا كلنا 1119 00:57:09,480 --> 00:57:11,360 لو أن موكلك قد قام بما كان يفترض به عمله 1120 00:57:11,440 --> 00:57:13,240 أستمحيك عذراً لم أسمع هذه 1121 00:57:13,320 --> 00:57:14,240 أهلا يا فتي 1122 00:57:14,320 --> 00:57:15,840 هل تريد قطعة علكة؟ 1123 00:57:16,920 --> 00:57:18,400 هل كسرت ذراعك؟ 1124 00:57:18,440 --> 00:57:19,720 نعم 1125 00:57:19,800 --> 00:57:21,240 هل تعرضت لحادث؟ 1126 00:57:21,320 --> 00:57:22,200 لِماذا؟ 1127 00:57:22,280 --> 00:57:24,360 حسناً, أنا محام..و....ِ 1128 00:57:24,440 --> 00:57:26,840 أعطي هذه لأمك أأنت أمه؟ 1129 00:57:26,960 --> 00:57:29,600 ربما أمكنني أن أجلب بعض المال من الحادثة 1130 00:57:43,440 --> 00:57:45,720 لِمَ لا تساعد في العرض؟ 1131 00:57:45,800 --> 00:57:48,400 حسناً,سأساعد هذا الرجل أولاً 1132 00:57:48,480 --> 00:57:50,560 لا, كل شيء بخير 1133 00:57:55,640 --> 00:57:57,400 هل يمكنني مساعدتك يا سيدي؟ 1134 00:57:57,480 --> 00:57:59,920 أنا أشاهد فقط 1135 00:58:21,040 --> 00:58:23,400 هناك دار عرض في نهاية الشارع 1136 00:58:23,480 --> 00:58:25,400 أشتري تذكرة الصف الخلفي بالوسط 1137 00:58:25,520 --> 00:58:27,080 سأكون هناك خلال نصف الساعة 1138 00:59:07,720 --> 00:59:09,960 كليف يريدني أن ألد له طفلاً 1139 00:59:13,880 --> 00:59:16,120 حسناً,لديكي قرار لتأخذيه هنا 1140 00:59:17,720 --> 00:59:19,680 لقد أصبح مهووساً بالجنس 1141 00:59:19,720 --> 00:59:22,000 يظن أن هذا سيبقينا معاً 1142 00:59:22,120 --> 00:59:25,520 إسمعي, أنا حقاً لا أريد الحديث عن هذا 1143 00:59:25,560 --> 00:59:28,640 لقد أردت فقط أن أراكي 1144 01:00:14,080 --> 01:00:16,040 أعتقد أن بإمكاني شم رائحة عطرها 1145 01:00:16,080 --> 01:00:18,040 طوال الطريق لكليفلاند 1146 01:00:18,120 --> 01:00:21,320 إنه من الصعب أن أركز علي ليو دراموند و عصابته 1147 01:00:22,360 --> 01:00:23,840 سوف يجيئون طيراناً في الدرجة الأولي 1148 01:00:23,920 --> 01:00:25,520 و بعد عشاء فخم 1149 01:00:25,640 --> 01:00:27,480 سوف يلتقون في غرفة ما 1150 01:00:27,600 --> 01:00:29,080 ليناقشوا تدميري التام 1151 01:00:29,160 --> 01:00:31,120 في نفس الوقت الذي سأكون جئت به لتوّى في الفندق 1152 01:00:31,200 --> 01:00:33,200 سوف يكونوا هم نائمون بعمق في بذلاتهم 1153 01:00:33,280 --> 01:00:36,240 و سيصحون نشيطين و مرتاحين 1154 01:00:36,360 --> 01:00:38,200 و مستعدّون للحرب 1155 01:00:38,320 --> 01:00:40,280 إنها إفادتي أنا 1156 01:00:40,360 --> 01:00:42,400 و لكنها حلبتهم 1157 01:00:43,680 --> 01:00:45,080 رودي بايلور الصغير 1158 01:00:45,200 --> 01:00:46,560 و في الوقت تماما أيضاً 1159 01:00:47,640 --> 01:00:49,640 هاتي لهذا الفتي بعض القهوة 1160 01:00:49,720 --> 01:00:50,680 جاك أندرهال 1161 01:00:50,720 --> 01:00:51,720 رودي بايلور 1162 01:00:51,720 --> 01:00:52,960 المحامي الصغير دائماً محامٍ متحمس 1163 01:00:55,520 --> 01:00:57,320 لابد أن هناك 100 عام من الخبرة القانونية 1164 01:00:57,400 --> 01:00:58,960 مجتمعة حول هذه المائدة 1165 01:00:59,040 --> 01:01:02,480 مساعدي فشل في الامتحان النهائي 6 مرّات 1166 01:01:02,560 --> 01:01:03,960 لا ترتعب يا رودي 1167 01:01:04,040 --> 01:01:06,000 بوجود كل هؤلاء الأولاد علي طرف الطاولة 1168 01:01:06,080 --> 01:01:07,960 ستجدهم دائماً في أي ملعب للجولف 1169 01:01:08,040 --> 01:01:10,120 انهم يتجمّعون مثل قضية رخيصة 1170 01:01:12,560 --> 01:01:14,840 دعنا نري ما لدينا هنا 1171 01:01:14,920 --> 01:01:17,760 أعتقد أنه مناسب 1172 01:01:17,840 --> 01:01:20,800 أن تبدأ بمصمم النظام 1173 01:01:20,880 --> 01:01:22,280 جاك أندرهال هنا 1174 01:01:22,360 --> 01:01:24,600 لا أعتقد 1175 01:01:25,560 --> 01:01:26,800 أستمحيك عذراً؟ 1176 01:01:26,880 --> 01:01:27,880 حسناً, لقد سمعتني 1177 01:01:27,960 --> 01:01:29,440 أريد البدء ب(جاكي ليمانسكي)ِ 1178 01:01:29,520 --> 01:01:30,760 موظفة المطالبات 1179 01:01:37,200 --> 01:01:39,560 أعتقد أنه من الأفضل أن نبدأ بالسيد/أندرهال 1180 01:01:40,880 --> 01:01:42,320 مع كامل إحترامي 1181 01:01:42,400 --> 01:01:43,840 هذه هي إفاداتي أنا 1182 01:01:43,920 --> 01:01:46,480 و سوف أستدعي الشهود بالترتيب الذي أراه مناسباً 1183 01:01:46,560 --> 01:01:49,800 لذا , أود أن أبدأ ب(جاكي ليمانسكي)ِ 1184 01:01:51,600 --> 01:01:54,560 ربما يمكننا أن نتصل بالقاضي 1185 01:01:56,360 --> 01:01:59,280 لا أعتقد أننا يجب أن نضايق بعضنا 1186 01:01:59,400 --> 01:02:00,880 في هذا الوقت من الصباح 1187 01:02:00,960 --> 01:02:03,280 أنا لا أؤمن بالسماجة 1188 01:02:04,320 --> 01:02:06,320 ببساطة لدينا مشكلة صغيرة 1189 01:02:06,400 --> 01:02:08,360 مع جاكي ليمانسكي 1190 01:02:08,440 --> 01:02:10,280 هذه المرأة البولندية 1191 01:02:10,320 --> 01:02:12,200 أي مشكلة؟ 1192 01:02:14,520 --> 01:02:16,560 إنها لم تعد تعمل هنا 1193 01:02:17,480 --> 01:02:18,720 هل طردت؟ 1194 01:02:18,800 --> 01:02:20,840 لقد أستقالت 1195 01:02:21,920 --> 01:02:23,120 أستقالت 1196 01:02:23,200 --> 01:02:25,800 حسناً,أين هي الان ؟ 1197 01:02:27,240 --> 01:02:30,640 إنها لم تعد تعمل لدي موكلي 1198 01:02:30,720 --> 01:02:33,360 و لا يمكننا تقديمها كشاهدة 1199 01:02:33,440 --> 01:02:36,800 لذا , لنتحرك قُدماً 1200 01:02:39,080 --> 01:02:41,000 حسناً راسل كروكيت 1201 01:02:41,080 --> 01:02:43,360 هل هناك أحد هنا أسمه(راسل كروكيت)؟ 1202 01:02:45,920 --> 01:02:47,920 أنه ليس هنا أيضاً 1203 01:02:48,000 --> 01:02:49,880 لقد تم تسريحه 1204 01:02:51,240 --> 01:02:53,400 يالها من مصادفة 1205 01:02:53,480 --> 01:02:55,840 عميلنا يقوم بتسريحات دورية 1206 01:02:55,920 --> 01:02:57,800 هذا يحدث أليس كذلك؟ 1207 01:03:05,960 --> 01:03:08,360 ماذا عن أيفريت لافكين 1208 01:03:08,440 --> 01:03:09,920 مساعد رئيس قسم المطالبات 1209 01:03:10,000 --> 01:03:11,680 هل تم تسريحه أيضاً 1210 01:03:12,840 --> 01:03:14,200 لا, إنه هنا 1211 01:03:18,480 --> 01:03:19,880 أأنت أيفريت لافكين؟ 1212 01:03:22,560 --> 01:03:24,400 تهانئي 1213 01:03:26,000 --> 01:03:28,440 علي نجاتك بمعجزة 1214 01:03:28,520 --> 01:03:30,560 من هذه المذبحة ب(الفائدة العظمي)ِ 1215 01:03:38,240 --> 01:03:41,920 ربما لا أكون مائة بالمائة اليوم و لكني أشعر بروح عالية 1216 01:03:48,040 --> 01:03:49,800 أشعر بالفضول 1217 01:03:49,880 --> 01:03:51,520 حول ماذا؟ 1218 01:03:52,440 --> 01:03:54,960 فقط كنت أتسائل 1219 01:03:56,160 --> 01:03:58,480 متي بعت نفسك للمرّة الأولي؟ 1220 01:04:04,880 --> 01:04:08,280 أنت مغرور أيها النملة الصغيرة المزعجة,أليس كذلك؟ 1221 01:04:11,400 --> 01:04:13,640 أنصحك أن تراقب أسلوبك 1222 01:04:13,720 --> 01:04:15,160 أنت في المياه العميقة الان 1223 01:04:15,280 --> 01:04:16,840 أراقب أسلوبي؟ 1224 01:04:19,160 --> 01:04:21,680 لقد جئت هنا من ممفيس 1225 01:04:21,760 --> 01:04:23,720 لاخذ إفادة أربعة أشخاص 1226 01:04:23,760 --> 01:04:26,240 منهم أثنان غير موجودان 1227 01:04:26,280 --> 01:04:29,360 و تخبرني أن أراقب أسلوبي؟ 1228 01:04:29,440 --> 01:04:31,480 حسناً, هذا هو إختيارك 1229 01:04:31,560 --> 01:04:33,440 من ستطلب, يا بني؟ 1230 01:04:35,760 --> 01:04:37,120 سأطلبه هو 1231 01:04:37,200 --> 01:04:39,440 السيد لافكين هناك 1232 01:04:39,520 --> 01:04:40,720 و سأحزم حقائبي 1233 01:04:40,760 --> 01:04:42,880 و سأعود لممفيس 1234 01:04:46,600 --> 01:04:49,480 إذاً هكذا يموت الغير مؤمّن عليهم 1235 01:04:49,560 --> 01:04:51,960 في مجتمع مليء بالأطبّاء العباقرة 1236 01:04:52,040 --> 01:04:53,960 و التقنيات شديدة التطور 1237 01:04:54,040 --> 01:04:57,680 من الفج أن يترك الفتي هكذا ليذبل و يموت 1238 01:04:57,760 --> 01:04:59,640 لقد كان علاجه مغطيً بالبوليصة 1239 01:04:59,720 --> 01:05:02,000 التي دفعت فيها أمه أموالاً جيدة 1240 01:05:02,120 --> 01:05:05,040 لم تكن أموالاً طائلة ولكنها كانت أموالاً جيدة 1241 01:05:05,120 --> 01:05:07,000 أنا وحيد في هذه المحاكمة 1242 01:05:07,080 --> 01:05:10,440 ذخيرتي قد نفدت و أشعر بالرعب 1243 01:05:10,520 --> 01:05:12,160 و لكنني علي حق 1244 01:05:12,240 --> 01:05:15,520 جلست مع الفتي السقيم المسكين 1245 01:05:15,600 --> 01:05:17,840 و أقسمت علي الانتقام 1246 01:05:30,600 --> 01:05:32,000 رودي, إنه أنا 1247 01:05:32,080 --> 01:05:33,560 ما الأمر؟ 1248 01:05:34,600 --> 01:05:36,040 أحتاج مساعدتك 1249 01:05:36,120 --> 01:05:38,000 أين أنتي؟ 1250 01:05:38,080 --> 01:05:39,520 في المتجر 1251 01:05:39,600 --> 01:05:41,520 حسناً, لا تتحركي 1252 01:05:41,600 --> 01:05:43,080 سأكون هناك حالاً 1253 01:05:59,760 --> 01:06:00,800 رودي بايلور 1254 01:06:04,680 --> 01:06:06,360 ستجدها هنا 1255 01:06:12,160 --> 01:06:14,200 شكراً للمجيء 1256 01:06:25,200 --> 01:06:26,800 ماذا حدث؟ 1257 01:06:26,880 --> 01:06:28,560 هيا لنريه 1258 01:06:44,400 --> 01:06:46,640 لا بأس 1259 01:06:47,720 --> 01:06:50,080 أنا سعيدة يا رودي أنك اتصلت بي 1260 01:06:50,160 --> 01:06:51,600 تعالي تعالي 1261 01:06:51,680 --> 01:06:53,600 يا طفلتي المسكينة 1262 01:06:53,680 --> 01:06:56,640 سأعتني بكي الان 1263 01:06:56,720 --> 01:06:57,760 لا تقلق 1264 01:06:57,840 --> 01:06:59,800 لا تقلق سنكون بخير 1265 01:07:01,000 --> 01:07:02,640 أنتي تعلمين أين سأكون إذا أحتجتي لي 1266 01:07:04,200 --> 01:07:05,640 قلت لنفسي 1267 01:07:05,720 --> 01:07:07,640 سأفعل أي شيء يلزم 1268 01:07:07,720 --> 01:07:09,120 لأخلصها من هذا 1269 01:07:09,200 --> 01:07:11,800 لأن هذا الشخص لن يتوقف حتي يقتلها 1270 01:07:11,880 --> 01:07:13,120 أبداً 1271 01:07:34,200 --> 01:07:35,800 حسناً 1272 01:07:36,880 --> 01:07:39,640 لقد أصبحت قضية وفاة خاطئة الان 1273 01:07:49,280 --> 01:07:51,160 أنا اسف يا دوت 1274 01:08:40,920 --> 01:08:43,240 حسناً, شكراً جزيلاً لك علي المجيء 1275 01:08:43,320 --> 01:08:44,800 أقدّر لك هذا 1276 01:09:14,640 --> 01:09:16,400 سيكون الأمر بخير 1277 01:09:28,560 --> 01:09:31,040 هذا هو (باتش)ِ إنه يبحث عن أجهزة تنصت 1278 01:09:31,320 --> 01:09:32,240 أجهزة تنصت؟ 1279 01:09:44,080 --> 01:09:45,920 ميكروفونات صغيرة مخبأة في المكان 1280 01:09:51,280 --> 01:09:52,920 (رودي بايلــــور) محــــــــــــامى 1281 01:09:55,400 --> 01:09:56,640 شكراً 1282 01:10:00,840 --> 01:10:03,280 جهاز التنصت هذا 1283 01:10:03,360 --> 01:10:05,600 لوحته متوسطة الجودة 1284 01:10:07,360 --> 01:10:09,440 وله محوّل ضعيف 1285 01:10:10,720 --> 01:10:13,800 ربما تم تصنيعه في تشيكوسلوفاكيا 1286 01:10:16,880 --> 01:10:19,480 لا, لا أعتقد أن الشرطة أو المباحث الفيدرالية وضعوه 1287 01:10:20,720 --> 01:10:22,800 هناك شخص اخر يتنصت 1288 01:10:22,880 --> 01:10:25,360 من غيرهم يمكنه أن يفعل؟ 1289 01:10:26,400 --> 01:10:28,480 لديّ فكرة جيدة 1290 01:10:32,320 --> 01:10:33,240 رودي 1291 01:10:33,320 --> 01:10:34,480 نعم 1292 01:10:34,520 --> 01:10:35,800 أنا أطمئن فقط 1293 01:10:35,880 --> 01:10:37,320 هل حتاج أي شيء من وسط المدينة؟ 1294 01:10:37,400 --> 01:10:38,840 لا 1295 01:10:38,920 --> 01:10:40,840 خمّن من الذي يريد التسوية 1296 01:10:40,960 --> 01:10:42,000 من؟ 1297 01:10:42,120 --> 01:10:43,520 دوت بلاك 1298 01:10:43,600 --> 01:10:45,240 دوت بلاك؟ 1299 01:10:45,280 --> 01:10:46,880 ذهبت إليها اليوم 1300 01:10:46,960 --> 01:10:48,840 لأطمئن عليها 1301 01:10:48,920 --> 01:10:50,320 و أشتريت لها فطيرة بالفاكهة 1302 01:10:50,400 --> 01:10:53,320 و قالت لي أنها لا تملك إرادة لهذا 1303 01:10:53,400 --> 01:10:55,880 و لن تتحمّل محاكمة طويلة 1304 01:10:56,920 --> 01:10:57,840 كم؟ 1305 01:10:57,920 --> 01:10:59,760 قالت أنها سترضي ب 175 ألفاً 1306 01:10:59,840 --> 01:11:01,560 أعتقد أنك يجب أن تأخذ المبلغ 1307 01:11:01,640 --> 01:11:03,880 سنري اراك غداً 1308 01:11:03,960 --> 01:11:05,720 حسناً و لكنك يجب أن تأخذ هذا 1309 01:11:05,800 --> 01:11:07,520 لقد سمعتك سأفكّر بالأمر 1310 01:11:07,600 --> 01:11:08,760 حسناً,مع السلامة 1311 01:11:11,960 --> 01:11:13,240 يا بني 1312 01:11:13,320 --> 01:11:16,520 هذه الأسرة قد مرّت بالكثير 1313 01:11:16,600 --> 01:11:19,440 و أشعر أن هذه المرأة تريد تسوية 1314 01:11:20,320 --> 01:11:21,960 سأتحدّث إليها 1315 01:11:23,840 --> 01:11:26,080 نعم, كلمها 1316 01:11:26,160 --> 01:11:28,320 سأنتظر هنا حالما تفعل 1317 01:11:28,400 --> 01:11:30,520 سأعود إليك يا سيد دراموند 1318 01:11:30,600 --> 01:11:31,720 نهارك سعيد 1319 01:11:43,120 --> 01:11:45,560 أنا اسف بشأن الفتي 1320 01:11:47,120 --> 01:11:49,120 إستمع إلي 1321 01:11:49,200 --> 01:11:51,080 عميلي يريد التسوية يا رودي 1322 01:11:51,160 --> 01:11:52,560 دعنا نقول 1323 01:11:52,640 --> 01:11:55,040 بغرض وضع أوراقنا علي المائدة 1324 01:11:55,160 --> 01:11:56,600 إذا كانت الشركة دفعت المطالبة 1325 01:11:56,680 --> 01:11:59,560 كان عميلي سيدفع ما بين 1326 01:11:59,640 --> 01:12:02,320 150 و 175 ألفاً من الدولارات 1327 01:12:04,840 --> 01:12:06,640 لقد زرعوا أجهزة تنصت بهاتفنا 1328 01:12:09,680 --> 01:12:11,120 أعتقد أننا يجب أن نخبر 1329 01:12:11,200 --> 01:12:12,840 القاضي كيبلر 1330 01:12:12,880 --> 01:12:15,120 لا أعتقد 1331 01:12:15,200 --> 01:12:17,240 لِمَ لا؟ 1332 01:12:19,480 --> 01:12:21,080 لدي فكرة 1333 01:12:22,320 --> 01:12:25,600 إنها فكرة مجنونة 1334 01:12:25,680 --> 01:12:27,120 رشوة المحلّفين 1335 01:12:27,200 --> 01:12:28,440 أحب هذه الفكرة 1336 01:12:29,520 --> 01:12:31,080 أحبها 1337 01:12:31,160 --> 01:12:33,240 من هو المحلّف الكابوسي لنا؟ 1338 01:12:34,400 --> 01:12:36,080 أعطانا القاضي أسماء 1339 01:12:36,200 --> 01:12:38,120 92 محلّفاً محتملاً 1340 01:12:38,200 --> 01:12:40,160 درسنا خلفياتهم 1341 01:12:40,240 --> 01:12:42,440 و رتبناهم بأرقام سالبة و موجبة 1342 01:12:42,520 --> 01:12:44,160 ماذا تريدني أن أفعل؟ 1343 01:12:45,640 --> 01:12:46,640 ماذا؟ 1344 01:12:46,720 --> 01:12:48,200 أي إتصال مباشر بهم 1345 01:12:48,240 --> 01:12:49,640 لهو إنتهاك خطير للقوانين 1346 01:12:49,720 --> 01:12:51,120 ماذا نفعل؟ 1347 01:12:52,680 --> 01:12:53,960 فقط أفعل كما أقول لك 1348 01:12:59,680 --> 01:13:02,120 نعم, رودي بايلور من فضلك 1349 01:13:02,200 --> 01:13:04,120 معك رودي بايلور 1350 01:13:04,200 --> 01:13:07,040 أنا بيلي بورتر 1351 01:13:07,120 --> 01:13:08,960 لقد جئت إلي متجري اليوم 1352 01:13:09,040 --> 01:13:10,240 نعم, يا سيد بورتر 1353 01:13:10,360 --> 01:13:12,400 شكراً جزيلاً علي الاتصال بي 1354 01:13:12,480 --> 01:13:15,120 ماذا تريد؟ 1355 01:13:15,240 --> 01:13:17,120 نعم بخصوص المحاكمة 1356 01:13:17,240 --> 01:13:19,320 أنت تعلم التي ستكون فيها ضمن المحلفين 1357 01:13:19,400 --> 01:13:20,640 أنا أحد المحامين 1358 01:13:20,720 --> 01:13:23,160 هل هذا قانوني؟ 1359 01:13:23,240 --> 01:13:25,640 بالطبع قانوني, سيد بورتر 1360 01:13:25,720 --> 01:13:27,840 فقط لا تخبر أي أحد 1361 01:13:27,960 --> 01:13:31,640 إسمع, أنا أمثل هذه السيدة التي مات إبنها من اللوكيميا 1362 01:13:31,720 --> 01:13:34,200 لأن شركة تأمين (الفائدة العظمي)ِ 1363 01:13:34,280 --> 01:13:35,240 رفضت إعطائهم 1364 01:13:35,280 --> 01:13:37,200 المال اللازم للعملية 1365 01:13:37,280 --> 01:13:38,680 لماذا؟ هذا يبدو مريعاً 1366 01:13:38,760 --> 01:13:42,000 أنت تعلم عمتي ماتت بنفس المرض 1367 01:13:42,080 --> 01:13:45,160 ظلت تذبل و عمي كان يبكي 1368 01:13:48,240 --> 01:13:49,840 سأفعل ما أستطيع فعله 1369 01:13:49,920 --> 01:13:51,320 حسناً,سيدي 1370 01:13:51,440 --> 01:13:53,360 شكراُ لك, يا سيد بورتر يوم سعيد 1371 01:13:53,440 --> 01:13:55,080 مع السلامة 1372 01:13:55,160 --> 01:13:57,240 ما هذا الكلام عن عمتك؟ 1373 01:13:57,320 --> 01:13:58,680 من أين جاء هذا؟ 1374 01:13:58,760 --> 01:13:59,680 لا أعلم 1375 01:13:59,760 --> 01:14:01,200 أنت أخبرتني أن أبدو طبيعياً 1376 01:14:01,280 --> 01:14:03,240 أعلم و لكن لم يكن...ِ 1377 01:14:03,320 --> 01:14:04,240 لا تتمادي 1378 01:14:08,000 --> 01:14:09,720 أنا فقط أردت المساعدة 1379 01:14:14,320 --> 01:14:15,960 سيداتي و سادتي 1380 01:14:16,000 --> 01:14:18,480 ما سوف أسأله 1381 01:14:18,560 --> 01:14:22,040 ربما سيكون هو أهم سؤال اليوم 1382 01:14:22,120 --> 01:14:23,760 إنه سؤال بسيط 1383 01:14:23,840 --> 01:14:25,960 يمكن الإجابة عليه نعم أو بلا 1384 01:14:26,040 --> 01:14:28,600 إستمعوا جيداً 1385 01:14:28,680 --> 01:14:32,800 هل تم الاتصال بأيٍ منكم بخصوص هذه القضية؟ 1386 01:14:34,760 --> 01:14:36,760 هذه نقطة خطيرة 1387 01:14:36,840 --> 01:14:38,720 رائع 1388 01:14:38,800 --> 01:14:41,400 نحتاج أن نعرف 1389 01:14:41,480 --> 01:14:44,040 دعوني أسأل هذا بطريقة اخري 1390 01:14:46,240 --> 01:14:48,480 هل تكلم أيٍ منكم مؤخّراً 1391 01:14:48,560 --> 01:14:51,640 مع السيد بايلور 1392 01:14:51,720 --> 01:14:54,360 أو مباشرةً مع السيد/ديك شيفليت؟ 1393 01:14:54,440 --> 01:14:55,400 إعتراض سيادتك 1394 01:14:55,480 --> 01:14:56,680 هذا إتهام صريح 1395 01:14:56,760 --> 01:14:58,360 ما الذي تفعله, يا سيد/دراموند؟ 1396 01:14:58,440 --> 01:14:59,800 سيادتكم 1397 01:14:59,880 --> 01:15:01,440 لدينا أسباب تجعلنا نصدّق 1398 01:15:01,520 --> 01:15:03,360 أن قائمة المحلفين هذه قد تم العبث بها 1399 01:15:03,440 --> 01:15:04,680 و هو يتهمني أنا 1400 01:15:04,760 --> 01:15:08,040 أنا لا أفهم ما الذي تفعله يا سيد دراموند 1401 01:15:08,120 --> 01:15:09,040 و لا أنا سيادتكم 1402 01:15:10,120 --> 01:15:12,160 أيمكنني المجيء لمنصتكم, من فضلك؟ 1403 01:15:14,960 --> 01:15:18,040 سيادتك, هذه الهيئة تم العبث بها 1404 01:15:18,120 --> 01:15:19,200 أريد دليلاً يا ليو 1405 01:15:19,320 --> 01:15:22,080 لا يمكنني القول بدون أن أفصح عن مصدري 1406 01:15:22,200 --> 01:15:23,840 هذه معلومات سرية سيادتك 1407 01:15:23,880 --> 01:15:24,920 لقد جننت تماماً 1408 01:15:25,000 --> 01:15:26,560 أنت تتصرف بغرابة شديدة 1409 01:15:26,640 --> 01:15:27,880 سأثبت هذا 1410 01:15:27,960 --> 01:15:29,480 كيف؟ 1411 01:15:29,560 --> 01:15:31,560 أتتهموننا بشيء مثل هذا؟ 1412 01:15:31,640 --> 01:15:32,960 العبث.. 1413 01:15:33,040 --> 01:15:34,520 هذا سخيف 1414 01:15:34,600 --> 01:15:36,560 فقط إسمح لي أن أنتهي من سؤال الهيئة 1415 01:15:36,640 --> 01:15:38,240 أعتقد أن الحقيقة ستظهر نفسها 1416 01:15:38,320 --> 01:15:40,840 ألديك إعتراض, يا سيد بايلور؟ 1417 01:15:40,920 --> 01:15:42,040 لا 1418 01:15:42,120 --> 01:15:44,880 حسن جداً, أكمل 1419 01:15:48,440 --> 01:15:52,000 ماذا يحدث هنا بحق جبل سام؟ 1420 01:15:52,080 --> 01:15:53,760 إنها فقط ألاعيب محامين 1421 01:15:54,680 --> 01:15:55,880 سيد بورتر 1422 01:15:55,920 --> 01:16:00,560 أريد أن أسألك سؤالاً مباشراً 1423 01:16:02,120 --> 01:16:05,440 و أقدّر لك إذا أجبتني بصدق 1424 01:16:05,520 --> 01:16:07,760 إسأل سؤالاً صادقاً أجبك إجابة صادقة 1425 01:16:09,520 --> 01:16:11,680 حسن جدا 1426 01:16:11,760 --> 01:16:13,800 هل قمت أم لم تقم 1427 01:16:13,880 --> 01:16:16,080 بالاتصال هاتفياً منذ بضع أيام 1428 01:16:16,120 --> 01:16:17,480 مع السيد/رودي بايلور؟ 1429 01:16:17,560 --> 01:16:18,680 اللعنة , لا 1430 01:16:18,760 --> 01:16:21,040 ظننت أنك ستجيبني إجابة صادقة 1431 01:16:22,280 --> 01:16:24,520 لقد أجبتك إجبة صادقة 1432 01:16:24,600 --> 01:16:26,680 أأنت متأكد, يا سيد بورتر؟ 1433 01:16:26,800 --> 01:16:28,400 أنا متأكد تماماً 1434 01:16:28,480 --> 01:16:29,720 سيد بورتر 1435 01:16:29,800 --> 01:16:31,120 في قاعة المحكمة 1436 01:16:31,200 --> 01:16:32,920 في قاعة المحكمة بالولايات المتحدة 1437 01:16:32,960 --> 01:16:35,240 في بيت العدل بولاية تينيسي 1438 01:16:35,280 --> 01:16:37,320 أقول أنك لم تجب إجابة صحيحة 1439 01:16:37,440 --> 01:16:38,760 لا تنعتني بالكذب 1440 01:16:39,840 --> 01:16:42,440 يا بن العاهرة 1441 01:16:50,600 --> 01:16:52,440 أخرجوا السيد بورتر من قاعة المحكمة 1442 01:16:52,520 --> 01:16:55,680 سيد/بيلي بورتر, أنت مستثني من هذه المحاكمة 1443 01:17:00,640 --> 01:17:04,120 سيادتك أطالب بصرف هيئة المحلفين كلها 1444 01:17:04,240 --> 01:17:06,680 مرفوض 1445 01:17:06,760 --> 01:17:08,080 لقد تم العبث بها 1446 01:17:18,160 --> 01:17:20,960 حذائك لقد تركته 1447 01:17:23,920 --> 01:17:25,480 أنحن مستعدون الان 1448 01:17:25,560 --> 01:17:28,520 للإكمال بهذه الهيئة, يا سيد دراموند؟ 1449 01:17:28,600 --> 01:17:32,000 أنا مستعد أن أكمل, سيادتك 1450 01:17:57,400 --> 01:17:59,360 سوف نتقدّم بطلب الطلاق اليوم 1451 01:17:59,480 --> 01:18:00,560 سوف يجن جنونه 1452 01:18:00,640 --> 01:18:01,640 إنه مجنون بالفعل 1453 01:18:01,720 --> 01:18:04,640 سيسعي خلفك 1454 01:18:04,720 --> 01:18:05,920 أتمني أن يفعل 1455 01:18:05,960 --> 01:18:08,720 هذا ديك رومي مطهي جيداً 1456 01:18:10,440 --> 01:18:12,840 لابد أن أرجع للمحكمة 1457 01:18:12,880 --> 01:18:14,920 لقد تأخرت 1458 01:18:15,000 --> 01:18:16,560 ماذا عن شطيرتك؟ 1459 01:18:16,640 --> 01:18:19,280 ساخذها معي 1460 01:18:21,800 --> 01:18:23,160 أراكي لاحقاً 1461 01:18:33,720 --> 01:18:35,240 كيف سار الأمر؟ 1462 01:18:35,320 --> 01:18:37,200 قدمت أوراق الطلاق لكليف 1463 01:18:37,280 --> 01:18:38,840 عندما كان في طريقه للغداء 1464 01:18:38,920 --> 01:18:40,480 لم يأخذ الأمر ببساطة 1465 01:18:40,560 --> 01:18:42,320 و لكنني قلت له أنني مستعد للشجار 1466 01:18:42,440 --> 01:18:43,400 فتراجع عني 1467 01:18:43,520 --> 01:18:46,600 من الأفضل أن تراقب ظهرك يا رجل 1468 01:18:50,080 --> 01:18:53,280 شكراً جزيلاً يا باتش أقدّر لك هذا 1469 01:18:54,720 --> 01:18:57,120 هل تقسمين في هذه الشهادة التي أنت علي وشك الادلاء بها 1470 01:18:57,200 --> 01:18:58,200 أن تقولي الحقيقة الحقيقة الكاملة 1471 01:18:58,280 --> 01:19:00,200 و لا شيء غير الحقيقة, و ليساعدك الله؟ 1472 01:19:00,280 --> 01:19:01,200 نعم 1473 01:19:01,280 --> 01:19:04,080 يمكنكي الصعود للمنصّة 1474 01:19:10,440 --> 01:19:13,400 منفضلك قولي اسمك للتسجيل 1475 01:19:13,440 --> 01:19:17,120 السيدة/مارجرين بلاك 1476 01:19:18,920 --> 01:19:21,120 أنتي أم دوني راي بلاك 1477 01:19:21,200 --> 01:19:23,480 الذي توفي بسبب لوكيميا حادة بالدم 1478 01:19:23,560 --> 01:19:24,720 لأن المدعي علية(الفائدة العظمي)ِ 1479 01:19:24,800 --> 01:19:26,080 إعتراض 1480 01:19:26,160 --> 01:19:28,080 قيادة الشاهد 1481 01:19:28,160 --> 01:19:31,400 مقبول 1482 01:19:33,920 --> 01:19:35,000 ولدك 1483 01:19:35,080 --> 01:19:37,160 دوني راي إحتاج عملية 1484 01:19:37,240 --> 01:19:38,160 إعتراض 1485 01:19:38,240 --> 01:19:39,320 قيادة الشاهد 1486 01:19:39,400 --> 01:19:41,040 مقبول 1487 01:19:43,520 --> 01:19:46,280 مسز/بلاك, هل اشتريتي هذه البوليصة الطبية 1488 01:19:46,320 --> 01:19:48,480 لأنكي كنتي قلقة بخصوص الرعاية الطبية لأبنك؟ 1489 01:19:48,560 --> 01:19:49,480 إعتراض 1490 01:19:49,560 --> 01:19:50,960 اسف, سيادتك 1491 01:19:51,000 --> 01:19:52,400 قيادة الشاهد 1492 01:19:53,400 --> 01:19:54,560 سيد/بايلور 1493 01:19:54,680 --> 01:19:56,360 لِمَ لا تعرض البوليصة 1494 01:19:56,440 --> 01:19:58,120 و تسألها لِمَ قامت بشرائها؟ 1495 01:19:58,160 --> 01:19:59,440 حسناً 1496 01:20:01,400 --> 01:20:03,920 سيد/بايلور 1497 01:20:03,960 --> 01:20:06,840 لابد أن تستأذن قبل أن تذهب لمنصة الشاهد 1498 01:20:06,920 --> 01:20:11,000 أنا اسف سيادتك 1499 01:20:11,080 --> 01:20:12,400 أطلب الاذن للوصول للشاهد 1500 01:20:12,480 --> 01:20:13,640 يمكنك 1501 01:20:17,080 --> 01:20:19,320 هون عليك 1502 01:20:19,360 --> 01:20:21,960 هون عليك 1503 01:20:22,080 --> 01:20:25,280 السيدة/بلاك 7يناير 1996 1504 01:20:25,360 --> 01:20:33,880 البوليصة رقم:7849988 1505 01:20:33,920 --> 01:20:36,200 "عزيزتنا السيدة/بلاك" 1506 01:20:36,280 --> 01:20:38,440 "في سبع مناسبات سابقة" 1507 01:20:38,520 --> 01:20:42,320 "أنكرت الشركة حقك في المطالبة" 1508 01:20:42,360 --> 01:20:47,960 " و نحن الان نرفض للمرة الثامنة و الاخيرة" 1509 01:20:48,040 --> 01:20:52,960 "لابد أنكي غبية , غبية,غبية" 1510 01:20:54,240 --> 01:20:56,920 "بإخلاص; إيفريت لافكين" 1511 01:20:57,000 --> 01:20:59,360 "مساعد رئيس قسم المطالبات" 1512 01:21:02,400 --> 01:21:03,480 أقرأيها ثانية 1513 01:21:03,560 --> 01:21:04,680 إعتراض 1514 01:21:04,720 --> 01:21:05,720 للتكرار, سيادتك 1515 01:21:05,760 --> 01:21:06,840 مقبول 1516 01:21:09,480 --> 01:21:11,200 الشاهدة لك 1517 01:21:14,880 --> 01:21:17,960 من فضلك أغلق العارض 1518 01:21:18,040 --> 01:21:20,440 و الان يا سيدة بلاك 1519 01:21:23,080 --> 01:21:24,600 أغلقه 1520 01:21:28,760 --> 01:21:33,400 سيدة/بلاك,لِمَ قاضيتي(الفائدة العظمي) لعشرة ملايين من الدولارات؟ 1521 01:21:33,440 --> 01:21:35,520 فقط؟ 1522 01:21:37,000 --> 01:21:38,560 أستمحيك عذراً؟ 1523 01:21:38,640 --> 01:21:41,200 إعتقدت أن المبلغ أكبر من ذلك 1524 01:21:41,280 --> 01:21:42,960 أهكذا؟ 1525 01:21:43,080 --> 01:21:45,320 نعم,موكلك لديه ملياراً من الدولارات 1526 01:21:45,400 --> 01:21:47,240 و موكلك قتل إبني 1527 01:21:47,320 --> 01:21:50,920 أردت أن أقاضي بمبلغ أكبر بكثير 1528 01:21:52,080 --> 01:21:54,680 ماذا ستفعلين بالمال؟ 1529 01:21:54,800 --> 01:21:56,640 إذا أعطتك هيئة المحلّفين العشرة ملايين 1530 01:21:56,760 --> 01:21:58,160 ماذا ستفعلي بها؟ 1531 01:21:59,240 --> 01:22:02,080 سأتبرع بها لجمعية مرضي السرطان الأمريكية 1532 01:22:02,160 --> 01:22:03,800 بكل سنت 1533 01:22:05,040 --> 01:22:08,560 لا أريد شيئاً من مالكم القذر 1534 01:22:08,640 --> 01:22:12,680 لاحظي أنكي تحت القسم, يا سيدة/بلاك 1535 01:22:12,760 --> 01:22:14,920 أأذهب للشاهدة,سيادتك؟ 1536 01:22:14,960 --> 01:22:16,280 يمكنك 1537 01:22:17,360 --> 01:22:19,280 أريدك أن تقرأي من البوليصة 1538 01:22:19,360 --> 01:22:23,600 الصفحة رقم 16, القسم(ك)الجزء(ي).ِ 1539 01:22:25,080 --> 01:22:26,600 الذي توضح فيه الشركة بكلمات انجليزية واضحة 1540 01:22:26,680 --> 01:22:30,000 أنها لن تدفع لعمليات تجريبية 1541 01:22:30,040 --> 01:22:32,760 والان,أوراق قضيتك تقول 1542 01:22:32,880 --> 01:22:35,120 أن إبنك كان ليحيا إذا كان قد قام بعملية 1543 01:22:35,200 --> 01:22:36,520 زرع نخاع 1544 01:22:36,600 --> 01:22:38,560 أليس حقيقياً,يا سيدة/بلاك 1545 01:22:40,160 --> 01:22:42,240 أن هناك فقط 7,000 حالة زرع نخاع في السنة 1546 01:22:42,320 --> 01:22:43,640 في الولايات المتحدة؟ 1547 01:22:43,720 --> 01:22:45,280 و أقل من مائتي حالة في ولاية تينيسي؟ 1548 01:22:45,360 --> 01:22:46,560 إعتراض, سيادتك؟ 1549 01:22:46,640 --> 01:22:47,800 إنه يقود الشاهدة 1550 01:22:47,840 --> 01:22:50,280 هذا إستجواب عكسي توجيه الشاهد مسموح به 1551 01:22:52,240 --> 01:22:54,120 مرفوض بالنسبة لقيادة الشاهد 1552 01:22:54,200 --> 01:22:58,680 إذاً.فلم تكن مغطّاة بموجب البوليصة 1553 01:23:02,600 --> 01:23:05,480 من هو أول شخص قام بتشخيص حالة إبنك؟ 1554 01:23:07,160 --> 01:23:09,080 حسناً, في البداية المبكرة جداً 1555 01:23:09,160 --> 01:23:12,600 كان الدكتور/بيج 1556 01:23:12,680 --> 01:23:15,000 أهذا هو طبيب الأسرة؟ 1557 01:23:15,120 --> 01:23:16,720 نعم,إنه هو 1558 01:23:16,840 --> 01:23:18,200 هل هو طبيب جيد؟ 1559 01:23:18,280 --> 01:23:20,000 إنه طبيب جيد جداً 1560 01:23:22,600 --> 01:23:24,040 أليس صحياً أن هذا الرجل الأمين الخبير 1561 01:23:24,120 --> 01:23:28,000 أخبركم عدة مرّات أن عملية زرع نخاع 1562 01:23:28,080 --> 01:23:29,120 لن تؤدّي لشفاء إبنك 1563 01:23:29,200 --> 01:23:31,960 من مرض اللوكيميا التي أصيب به؟ 1564 01:23:33,560 --> 01:23:35,320 حسناً, لا 1565 01:23:35,400 --> 01:23:36,680 لا, لم يفعل أبداً 1566 01:23:36,760 --> 01:23:37,720 لم يقل هذا 1567 01:23:37,800 --> 01:23:40,320 ليس بهذه الطريقة 1568 01:23:41,880 --> 01:23:43,000 أأذهب للشاهدة من فضلك؟ 1569 01:23:43,080 --> 01:23:44,520 يمكنك 1570 01:23:44,560 --> 01:23:50,280 مسز/بلاك أليس هذا هو خطاب الدكتور/بيج؟ 1571 01:23:50,360 --> 01:23:53,320 و هذا بأسفل هنا هو توقيعه؟ 1572 01:23:53,400 --> 01:23:55,200 لا يمكنه فعل هذا؟ 1573 01:23:55,240 --> 01:23:56,640 لماذا؟ 1574 01:23:56,720 --> 01:23:57,680 لأنه لا يمكن تقديم دليل بهذه الطريقة 1575 01:23:57,800 --> 01:24:00,040 بالإضافة إلي أن هذه جلسة إستماع 1576 01:24:00,080 --> 01:24:01,920 إعتراض سعادتك 1577 01:24:02,000 --> 01:24:05,880 الخطاب من طبيب الأسرة 1578 01:24:05,960 --> 01:24:08,040 لا يؤخذ به بالنسبة للسيد/دراموند 1579 01:24:08,080 --> 01:24:10,000 هذا صحيح نسبياً, سيادتك 1580 01:24:11,960 --> 01:24:13,360 و لكنّي لا أسأل أعتبار الخطاب دليلاً 1581 01:24:13,400 --> 01:24:16,040 أنا ببساطة أسأل الشاهدة أن تقرأ منه 1582 01:24:17,240 --> 01:24:19,000 طبقاً للمادة 621 لولاية تينيسي 1583 01:24:19,080 --> 01:24:20,360 قانون الأدلّة 1584 01:24:20,440 --> 01:24:22,240 حتي يتسنّي لي إنعاش ذاكرتها 1585 01:24:22,280 --> 01:24:24,720 سيد/بايلور ماهو قولك؟ 1586 01:24:26,440 --> 01:24:27,560 لا أعلم, سيادتك أنا فقط أعترض علي هذا 1587 01:24:27,600 --> 01:24:31,400 و نحن أيضاً لم يتم تزويدنا بهذا الدليل 1588 01:24:31,440 --> 01:24:32,840 في قائمة ما قبل المحاكمة 1589 01:24:32,920 --> 01:24:35,400 ما قولك في هذا يا سيد/دراموند؟ 1590 01:24:35,440 --> 01:24:37,200 لم تكن لدي فكرة أننا سنحتاج الخطاب 1591 01:24:37,280 --> 01:24:38,960 لقد توقعت من السيدة أن تقول الحقيقة 1592 01:24:39,040 --> 01:24:40,440 عما أخبرها به طبيبهم 1593 01:24:42,640 --> 01:24:44,760 أثمة شيء اخر ,سيد/بايلور؟ 1594 01:24:46,920 --> 01:24:48,360 لا 1595 01:24:51,760 --> 01:24:54,440 سيد/دراموند سأعطيك القليل من الحرية 1596 01:24:54,480 --> 01:24:56,080 و لكن لا تتمادي 1597 01:24:56,160 --> 01:24:58,720 حسن جداً,سيادتك 1598 01:24:58,800 --> 01:25:01,400 والان يا مسز/بلاك هل أنعش هذا الخطاب ذاكرتك 1599 01:25:01,480 --> 01:25:03,640 عما إذا كان أو لم يكن مرض دوني راي 1600 01:25:03,760 --> 01:25:05,040 ن النوع الذي يمكن مساعدته 1601 01:25:05,120 --> 01:25:06,280 بعملية زرع نخاع؟ 1602 01:25:06,360 --> 01:25:08,640 إنه ليس متخصصاً 1603 01:25:08,720 --> 01:25:09,640 و لكن لديه رخصة 1604 01:25:09,720 --> 01:25:13,000 و هو طبيب ذو خبرة و متمكّن 1605 01:25:13,080 --> 01:25:15,760 الذي أخبركي بكل حب مراراً و تكراراً 1606 01:25:15,840 --> 01:25:19,080 ما لم تستطيعي تقبله علي الأرجح 1607 01:25:19,160 --> 01:25:21,960 أن إبنك سوف يموت من جرّاء اللوكيميا 1608 01:25:22,040 --> 01:25:24,840 برغم كل الجهود الطبية المبذولة 1609 01:25:24,920 --> 01:25:26,280 أليس هذا صحيحاً؟ 1610 01:25:26,320 --> 01:25:28,920 و لكنه لم يكن متخصصاً 1611 01:25:28,960 --> 01:25:30,360 أنا لم أصدّقه 1612 01:25:30,440 --> 01:25:33,280 أنتي لم تكتفي بعدم تصديقه, يا سيدتي 1613 01:25:33,320 --> 01:25:35,200 و لكنكي كنتي أقل من صادقة معي 1614 01:25:35,280 --> 01:25:36,960 و مع هيئة المحلّفين منذ دقائق مضت 1615 01:25:37,000 --> 01:25:38,840 عندما أخبرتينا تحت القسم 1616 01:25:38,920 --> 01:25:41,680 أن الدكتور/بيج لم يقل ابداً 1617 01:25:41,760 --> 01:25:44,160 أن هذا النوع من اللوكيميا غير قابل للعلاج 1618 01:25:44,280 --> 01:25:45,640 بعملية زرع النخاع 1619 01:25:45,720 --> 01:25:47,760 أعتقد أن كلماتك كانت 1620 01:25:47,840 --> 01:25:50,000 "لم يفعل ذلك أبداً 1621 01:25:50,120 --> 01:25:51,240 "ليس بهذه الطريقة" 1622 01:25:53,160 --> 01:25:56,040 إنه لم يكن متخصصاً 1623 01:25:56,120 --> 01:25:58,400 أنا فقط أردت دوني راي 1624 01:25:58,480 --> 01:26:03,600 أن ينال أفضل رعاية طبية متاحة 1625 01:26:03,680 --> 01:26:06,240 كنتم لتفعلون نفس الشيء 1626 01:26:06,320 --> 01:26:08,360 بالطبع سيدتي 1627 01:26:08,440 --> 01:26:11,160 بالطبع 1628 01:26:11,200 --> 01:26:12,800 لا مزيد 1629 01:26:15,160 --> 01:26:17,320 يمكنكي النزول يا سيدة/بلاك 1630 01:26:24,960 --> 01:26:27,400 لم أكن جيدة جداً, أليس كذلك؟ 1631 01:26:27,480 --> 01:26:29,040 لا لا لقد كنتي رائعة 1632 01:26:30,320 --> 01:26:32,360 لا بأس المحلفين يفهمون 1633 01:26:32,440 --> 01:26:33,960 تماماً ما هي لعبته 1634 01:26:35,560 --> 01:26:36,520 أحتاج لأن أدخن 1635 01:26:36,560 --> 01:26:37,480 أعلم فيما بعد 1636 01:26:42,080 --> 01:26:45,040 أرجو ألا يكون قد غير الأقفال 1637 01:26:45,080 --> 01:26:46,640 هل أنت خائف؟ 1638 01:26:46,760 --> 01:26:48,640 نعم 1639 01:26:50,880 --> 01:26:52,520 لنفعلها 1640 01:27:19,400 --> 01:27:21,120 ياله من خنزير 1641 01:27:22,080 --> 01:27:23,200 أنا اسفة 1642 01:27:23,320 --> 01:27:26,000 أسرعي يا كيلي هيا 1643 01:27:28,760 --> 01:27:31,120 هناك المزيد من أشيائي في الدولاب 1644 01:27:39,640 --> 01:27:42,080 لا يمكني أخذ كل شيء 1645 01:28:03,120 --> 01:28:04,600 لقد عدت 1646 01:28:07,480 --> 01:28:10,080 حسناً, ماذا لدينا هنا؟ 1647 01:28:10,160 --> 01:28:11,840 ماذا كنتم تفعلون هنا؟ 1648 01:28:11,920 --> 01:28:13,600 هون عليك, إتفقنا؟ 1649 01:28:14,680 --> 01:28:15,640 أنا زوجك, هل تذكرين هذا؟ 1650 01:28:15,760 --> 01:28:16,680 هون عليك يا صاح 1651 01:28:16,760 --> 01:28:17,640 إخرس 1652 01:28:17,720 --> 01:28:19,400 إسمع لي 1653 01:28:19,480 --> 01:28:20,360 لن أستمع لشيء 1654 01:28:20,520 --> 01:28:22,280 هون عليك 1655 01:28:23,320 --> 01:28:24,240 لقد اذيتيني يا صغيرتي 1656 01:28:24,320 --> 01:28:25,480 لقد اذيتيني بشدة 1657 01:28:26,640 --> 01:28:28,960 لِمَ تفعلين هذا بي؟ 1658 01:28:34,520 --> 01:28:36,240 إهرب 1659 01:29:09,040 --> 01:29:10,720 رودي,رودي 1660 01:29:11,840 --> 01:29:12,920 أيها الأحمق,ماذا تفعل؟ 1661 01:29:13,000 --> 01:29:13,960 أرأيت ما فعلت؟ 1662 01:29:15,600 --> 01:29:17,560 أهذا هو ما تريده؟ 1663 01:29:17,640 --> 01:29:18,760 الأمر ليس خطأي 1664 01:29:18,840 --> 01:29:20,800 أحبك, أحبك 1665 01:29:40,800 --> 01:29:42,320 توقف,رودي 1666 01:29:42,400 --> 01:29:43,920 توقف 1667 01:29:45,720 --> 01:29:47,800 أعطني هذا المضرب و ارحل 1668 01:29:47,880 --> 01:29:49,600 ماذا؟ 1669 01:29:51,440 --> 01:29:53,760 أعطني هذا المضرب و ارحل 1670 01:29:53,840 --> 01:29:56,440 أنت لم تكن هنا الليلة 1671 01:29:56,520 --> 01:29:58,240 أعطني المضرب 1672 01:30:12,720 --> 01:30:13,800 إذهب يا رودي 1673 01:30:13,840 --> 01:30:15,800 أنت لم تكن هنا الليلة 1674 01:30:52,920 --> 01:30:54,760 لقد قتلها أخيراً 1675 01:30:54,880 --> 01:30:56,800 لا, أنه هو لقد مات 1676 01:30:56,880 --> 01:30:57,920 أمتأكدُ أنت؟ 1677 01:30:58,000 --> 01:30:58,960 لقد رأيتها لتوّي 1678 01:30:59,000 --> 01:31:00,160 كيف حدث هذا؟ 1679 01:31:00,240 --> 01:31:01,240 لا أعلم 1680 01:31:01,320 --> 01:31:03,000 يقولون أنك حين ترتكب جريمة قتل 1681 01:31:03,080 --> 01:31:04,360 فأنك تفعل 25 خطأً علي الأقل 1682 01:31:04,440 --> 01:31:07,600 و لاحقاً تكون محظوظاً إذا تذكرت خمسة منهم 1683 01:31:07,680 --> 01:31:08,720 لقد كان هذا دفاعاً عن النفس 1684 01:31:08,800 --> 01:31:10,800 ولكن لا يمكنني إبتلاع حقيقة أنه قد مات 1685 01:31:10,880 --> 01:31:13,280 و الأخطاء تجري إلي رأسي بسرعة بالغة 1686 01:31:13,400 --> 01:31:15,040 لا يمكنني التفكير 1687 01:31:16,840 --> 01:31:18,040 و لكن كيلي عرفت 1688 01:31:18,120 --> 01:31:19,680 عرفت ماذا تفعل 1689 01:31:19,760 --> 01:31:21,280 عرفت أن الوقت قد حان 1690 01:31:21,360 --> 01:31:24,160 م مع كل شيء حدث 1691 01:31:24,240 --> 01:31:25,960 و كل هذا الجنون 1692 01:31:26,080 --> 01:31:29,800 فإن أول ما فكرت به كان سلامتي 1693 01:31:29,840 --> 01:31:32,680 و أنا تركتها هناك وحيدة 1694 01:31:36,080 --> 01:31:37,280 عليكي اللعنة يا كيلي 1695 01:31:39,080 --> 01:31:41,000 ماذا بحق الجحيم فعلتي؟ 1696 01:31:48,520 --> 01:31:50,120 لقد قتلتي ولدي 1697 01:32:26,240 --> 01:32:28,680 معذرةً أنا محاميها 1698 01:32:28,760 --> 01:32:31,760 أناأصر علي كوني معها أثناء إستجوابها 1699 01:32:31,840 --> 01:32:33,200 هل هذا هو محامي دفاعك؟ 1700 01:32:33,240 --> 01:32:34,840 نعم,سيدي 1701 01:32:36,760 --> 01:32:39,720 أريد أن يتم إطلاق سراحها علي ضمانتي 1702 01:32:39,760 --> 01:32:40,920 لا يمكنني فعل هذا 1703 01:32:41,000 --> 01:32:42,880 أنا لا أعلم أي نوع من المحامين أنت 1704 01:32:42,960 --> 01:32:44,440 و لكن لدينا جثة هنا 1705 01:32:44,560 --> 01:32:47,400 و علاقة يجب البت فيها بواسطة قاضي 1706 01:32:47,480 --> 01:32:49,000 هل سأذهب للسجن؟ 1707 01:32:49,120 --> 01:32:51,600 هل يمكننا الترتيب لحبس إنفرادي؟ 1708 01:32:51,680 --> 01:32:53,880 إسمع أيها الوغد أنا لاأدير السجن 1709 01:32:54,000 --> 01:32:55,960 لديكم طرق أفضل لإدارة الأشياء 1710 01:32:56,040 --> 01:32:58,160 و يجب أن تتحدث للسجّان 1711 01:32:58,240 --> 01:33:00,400 إنهم يحبّون الحامين , أليس كذلك؟ 1712 01:33:00,520 --> 01:33:02,960 أسمعى 1713 01:33:03,040 --> 01:33:04,960 إذا كان محاميك يستحق ثمنه 1714 01:33:05,040 --> 01:33:06,200 فسوف تخرجي من هنا 1715 01:33:06,280 --> 01:33:08,440 غدا إذا أستطتعتي الـتاجيل حسناً 1716 01:33:10,600 --> 01:33:12,520 حسناً 1717 01:33:16,840 --> 01:33:18,040 لديكم خمس دقائق 1718 01:33:25,600 --> 01:33:27,520 إنهم يشاهدوننا من هذه النافذة هناك 1719 01:33:27,640 --> 01:33:30,320 و هذه الغرفة بها أجهزة تنصت علي الأرجح 1720 01:33:30,440 --> 01:33:33,440 لذا,خذا الحذر فيما ستقولينه 1721 01:33:33,520 --> 01:33:35,360 ماذا تعني"قتل خطأ"؟ 1722 01:33:35,440 --> 01:33:38,280 إنها جريمة قتل بدون توافر النية المسبقة 1723 01:33:38,360 --> 01:33:40,240 كم من الوقت سيحكم علي به؟ 1724 01:33:40,320 --> 01:33:41,840 لا لا يجب أن تداني أولاً 1725 01:33:41,920 --> 01:33:44,400 و أنا لن أدع هذا يحدث 1726 01:33:44,480 --> 01:33:47,280 هذا لن يحدث 1727 01:33:50,840 --> 01:33:54,360 ضعي يداكي خلف ظهرك من فضلك 1728 01:33:59,240 --> 01:34:01,200 من هنا 1729 01:34:08,200 --> 01:34:09,680 سيد/لافكين 1730 01:34:09,760 --> 01:34:11,640 أنت مساعد رئيس قسم المطالبات 1731 01:34:11,680 --> 01:34:13,000 بشركة(الفائدة العظمي),أليس كذلك؟ 1732 01:34:13,120 --> 01:34:14,120 نعم 1733 01:34:14,200 --> 01:34:15,040 أأذهب للشاهد, من فضلك؟ 1734 01:34:15,120 --> 01:34:16,400 يمكنك 1735 01:34:18,640 --> 01:34:21,040 هل تعرف هذا الخطاب؟ 1736 01:34:21,120 --> 01:34:22,160 هيا 1737 01:34:24,360 --> 01:34:26,440 إقرأ هذا لهيئة المحلفين 1738 01:34:29,200 --> 01:34:30,280 "عزيزتنا السيدة بلاك 1739 01:34:30,360 --> 01:34:31,720 في سبع مناسبات سابقة 1740 01:34:31,800 --> 01:34:33,680 رفضت شركتنا حقك في المطالبة 1741 01:34:33,720 --> 01:34:35,320 و نحن الان نرفض للمرة الثامنة و الأخيرة 1742 01:34:35,400 --> 01:34:37,480 لابد أنك غبية,غبية , غبية 1743 01:34:37,560 --> 01:34:39,200 بإخلاص/أيفريت لافكين 1744 01:34:39,280 --> 01:34:41,120 مساعد رئيس قسم المطالبات" 1745 01:34:41,200 --> 01:34:43,160 أهذا هو أنت ؟ 1746 01:34:43,240 --> 01:34:44,480 نعم 1747 01:34:46,880 --> 01:34:48,520 بِمَ تفسر هذا؟ 1748 01:34:53,960 --> 01:34:56,600 كان هذا وقتاً عصيباً بالنسبة لي 1749 01:34:56,680 --> 01:34:59,200 و كنت معرّضاً للكثير من الضغوط 1750 01:34:59,280 --> 01:35:02,760 نحن رفضنا المطالبة سبع مرات سابقة 1751 01:35:02,880 --> 01:35:05,440 كنت أحاول أن أكون حاسماً 1752 01:35:05,520 --> 01:35:07,120 فتكلمت بعنف 1753 01:35:07,200 --> 01:35:08,680 و أنا أندم علي كتابة هذا الخطاب 1754 01:35:08,800 --> 01:35:11,200 و أعتذر 1755 01:35:11,280 --> 01:35:12,520 ألا تظن أن هذا متأخر قليلاً للإعتذار؟ 1756 01:35:15,600 --> 01:35:17,320 ربما 1757 01:35:17,400 --> 01:35:18,360 ربما؟ 1758 01:35:18,400 --> 01:35:20,360 الفتي قد مات, أليس كذلك؟ 1759 01:35:23,840 --> 01:35:26,440 نعم 1760 01:35:26,480 --> 01:35:28,440 و الان سيد/لافكين 1761 01:35:28,520 --> 01:35:30,800 من هي جاكي ليمانسكي 1762 01:35:30,880 --> 01:35:36,760 جاكي ليمانسكي هي موظفة المطالبات السابقة 1763 01:35:36,840 --> 01:35:38,640 و هل كانت تعمل في القسم الخاص بك؟ 1764 01:35:38,760 --> 01:35:39,680 نعم 1765 01:35:39,760 --> 01:35:41,840 و متي توقفت عن العمل بالشركة؟ 1766 01:35:42,960 --> 01:35:45,720 لا أتذكّر اليوم 1767 01:35:45,760 --> 01:35:47,720 ماذا عن الثلاثين من أكتوبر 1768 01:35:47,800 --> 01:35:49,240 يبدو هذا قريباً 1769 01:35:49,280 --> 01:35:51,560 ألم يكن هذا قبل يومين فقط 1770 01:35:51,600 --> 01:35:53,480 من إستدعائها للشهادة بهذه القضية؟ 1771 01:35:53,560 --> 01:35:55,120 لا أتذكّر حقّاً 1772 01:35:55,200 --> 01:35:57,920 أود أن أنعش ذاكرة الشاهد 1773 01:35:57,960 --> 01:36:00,640 طبقاً للقانون 612 1774 01:36:03,280 --> 01:36:04,680 30 أكتوبر 1775 01:36:04,760 --> 01:36:05,840 بالطبع 1776 01:36:05,960 --> 01:36:07,080 و هذا كان قبل يومين من إستدعائها للشهادة 1777 01:36:08,320 --> 01:36:09,920 أعتقد هذا 1778 01:36:09,960 --> 01:36:11,400 و هي كانت الشخص المسئول 1779 01:36:11,440 --> 01:36:12,920 عن مطالبة دوني راي بلاك 1780 01:36:13,000 --> 01:36:13,920 أليس كذلك؟ 1781 01:36:13,960 --> 01:36:15,760 هذا صحيح 1782 01:36:15,840 --> 01:36:17,160 و أنت طردتها؟ 1783 01:36:19,200 --> 01:36:21,320 بالطبع لا 1784 01:36:21,400 --> 01:36:23,720 حسناً.كيف تخلّصت منها؟ 1785 01:36:23,800 --> 01:36:24,920 هي أستقالت 1786 01:36:25,000 --> 01:36:27,440 ذلك مذكور في الخطاب الذي أعطتيني أياه للتو 1787 01:36:27,480 --> 01:36:29,040 و لمً قد تستقيل هي؟ 1788 01:36:30,600 --> 01:36:33,280 "أستقيل بموجب هذا لأسباب شخصية" 1789 01:36:33,320 --> 01:36:34,800 إذن هذه كانت فكرتها 1790 01:36:34,840 --> 01:36:36,440 أن تترك العمل 1791 01:36:36,520 --> 01:36:37,640 هذا ما يقوله الخطاب 1792 01:36:37,680 --> 01:36:39,760 لا مزيد 1793 01:36:39,840 --> 01:36:41,840 يمكنك النزول , سيدي 1794 01:36:50,160 --> 01:36:55,000 أهلاً, أنا جيمس أخو جاكي ليمانسكي 1795 01:36:55,080 --> 01:36:56,520 أممكن أن أراها؟ 1796 01:36:56,600 --> 01:36:57,720 جيمس ليمانسكي؟ 1797 01:36:57,800 --> 01:36:59,000 نعم 1798 01:36:59,120 --> 01:37:00,800 دقيقة واحدة 1799 01:37:19,440 --> 01:37:21,040 قيام 1800 01:37:23,480 --> 01:37:26,560 دعيني أشرح هذا يا انسة ليمانسكي 1801 01:37:26,640 --> 01:37:28,560 أنا في الحقيقة لست أخوكي 1802 01:37:32,680 --> 01:37:35,280 رودي,حسن 1803 01:37:35,360 --> 01:37:37,920 أودّك أن تقابل جاكي ليمانسكي 1804 01:37:45,680 --> 01:37:48,520 هذه هي جاكي ليمانسكي 1805 01:37:48,560 --> 01:37:51,960 أينما تذهب يذهب معها كارل 1806 01:37:53,600 --> 01:37:55,240 هذا هو شريكي 1807 01:37:55,320 --> 01:37:57,080 رودي .س.بايلور 1808 01:37:57,160 --> 01:37:59,360 فقط أخبريه ما قد أخبريتيني 1809 01:37:59,440 --> 01:38:01,480 انسة ليمانسكي 1810 01:38:01,600 --> 01:38:03,320 أنا سعيد لمقابلتك 1811 01:38:03,360 --> 01:38:05,480 هل من الممكن أن أجلس؟ 1812 01:38:05,560 --> 01:38:06,720 بالطبع, بالطبع 1813 01:38:06,800 --> 01:38:09,280 حسناً يا انسة ليمانسكي 1814 01:38:09,400 --> 01:38:11,960 لنتحدث عن ملف ال بلاك 1815 01:38:12,040 --> 01:38:13,680 الذي كنتي تتولينه؟ 1816 01:38:13,760 --> 01:38:15,800 نعم, صحيح 1817 01:38:15,880 --> 01:38:18,080 المطالبة الأولية من السيدة بلاك كنت أتولاها 1818 01:38:19,280 --> 01:38:20,840 تبعاً لسياسة الشركة في هذا الوقت 1819 01:38:20,920 --> 01:38:23,680 أرسلت لها خطاب رفض 1820 01:38:23,760 --> 01:38:24,720 لماذا؟ 1821 01:38:28,480 --> 01:38:30,720 لأن كل المطالبات يتم رفضها مبدئياً 1822 01:38:34,400 --> 01:38:35,920 كل المطالبات؟ 1823 01:38:36,000 --> 01:38:38,480 كل المطالبات 1824 01:38:43,960 --> 01:38:47,000 حسناً, هكذا يجري الأمر 1825 01:38:49,320 --> 01:38:51,040 البوليصة تباع بصورة شخصية 1826 01:38:51,120 --> 01:38:52,520 في الأحياء الفقيرة 1827 01:38:52,640 --> 01:38:54,200 و يتم إستلام الأقساط نقداً 1828 01:38:54,240 --> 01:38:56,800 كل أسبوع 1829 01:38:56,880 --> 01:39:01,760 المطالبات التي تأتي يتولّاها موظف 1830 01:39:01,840 --> 01:39:06,120 أساسيا ًيكون شخص إنتهازي حقير 1831 01:39:06,200 --> 01:39:10,840 علي أي حال الموظّف يراجعها 1832 01:39:10,960 --> 01:39:13,680 و في الحال يرسل خطاباً للمؤمّن عليه 1833 01:39:13,760 --> 01:39:14,880 برفض المطالبة 1834 01:39:14,960 --> 01:39:16,640 بعدها,موظّف المطالبات 1835 01:39:16,760 --> 01:39:19,640 يرسل ملفّاً الي قسم شئون العملاء 1836 01:39:19,720 --> 01:39:22,160 قسم شئون العملاء يرسل مذكرة بدوره لقسم المطالبات 1837 01:39:22,240 --> 01:39:25,240 فيها"لا تدفعوا حتي نسمح لكم"ِ 1838 01:39:25,280 --> 01:39:27,840 ما يجب أن تعرفه جيداً 1839 01:39:27,920 --> 01:39:29,320 أنه برغم أن كل هؤلاء يعملون 1840 01:39:29,400 --> 01:39:30,360 لهذه الشركة الكبيرة 1841 01:39:30,480 --> 01:39:32,040 و أن كلهم يعملون بنفس المبني 1842 01:39:32,120 --> 01:39:33,600 فإنهم لا يعرفون بعضهم البعض 1843 01:39:33,680 --> 01:39:36,200 و لا يعرفون ما هو دور الأقسام الاخري 1844 01:39:35,680 --> 01:39:37,440 (تم رفض الطلب) 1845 01:39:36,320 --> 01:39:37,400 والان , هذا متعمد جداً 1846 01:39:37,480 --> 01:39:39,640 الأقسام تحارب بعضها البعض باستمرار 1847 01:39:41,880 --> 01:39:44,760 بينما العميل 1848 01:39:46,160 --> 01:39:49,120 يتلقي كل تلك الخطابات 1849 01:39:49,200 --> 01:39:53,160 بعضها من قسم المطالبات والبعض الاخر من قسم شئون العملاء 1850 01:39:53,240 --> 01:39:56,160 و معظم الناس يستسلمون 1851 01:39:57,880 --> 01:40:01,520 و هذا بالطبع مقصود 1852 01:40:15,800 --> 01:40:17,200 الشاهد التالي سيد/بايلور 1853 01:40:18,600 --> 01:40:20,680 المدّعي يطلب/جاكي ليمانسكي 1854 01:40:27,320 --> 01:40:29,400 إعتراض سيادتكم 1855 01:40:29,480 --> 01:40:30,440 أيمكنني الوصول لمنصتكم؟ 1856 01:40:30,520 --> 01:40:32,120 يمكنك 1857 01:40:32,200 --> 01:40:34,080 هذه مفاجأة كلية سيادتكم 1858 01:40:34,160 --> 01:40:35,880 لماذا؟ أنها مُدرجة كشاهدة محتملة 1859 01:40:35,960 --> 01:40:37,000 إن انا الحق في أن يتم أخبارنا مسبّقاً 1860 01:40:37,080 --> 01:40:38,200 أين وجدتها؟ 1861 01:40:38,240 --> 01:40:39,400 لم أعلم أنها كانت مفقودة 1862 01:40:39,480 --> 01:40:41,000 هذا سؤال عادل يا سيد بايلور 1863 01:40:42,600 --> 01:40:43,600 حسناً, هذه محاكمتي الأولي 1864 01:40:43,720 --> 01:40:45,040 هذا ليس جيداً كفاية 1865 01:40:45,080 --> 01:40:47,360 هذه مسألة عدل سيادتكم 1866 01:40:47,400 --> 01:40:49,680 لنا الحق في أن يتم تنبيهنا عن وجود الشاهدة 1867 01:40:49,720 --> 01:40:51,040 أوافقك 1868 01:40:51,080 --> 01:40:52,520 أتخبرني أنها لا تستطيع الشهادة؟ 1869 01:40:52,560 --> 01:40:55,200 إنها مدرجة في قائمة ما قبل المحاكمة , سيادتك 1870 01:40:55,320 --> 01:40:57,640 و طبقاً للمادة 26.06 1871 01:40:57,720 --> 01:41:01,160 لنا الحق في أن نطلبها كشاهدة 1872 01:41:02,880 --> 01:41:04,400 الأعتراض مرفوض 1873 01:41:10,280 --> 01:41:11,840 أذهب لتذاكر 1874 01:41:24,000 --> 01:41:26,040 قولي أسمِك للتسجيل 1875 01:41:26,120 --> 01:41:27,800 جاكي ليمانسكي 1876 01:41:28,760 --> 01:41:29,720 انسة ليمانسكي 1877 01:41:29,760 --> 01:41:31,680 كم من الوقت عملتي لصالح(الفائدة العظمي)؟ 1878 01:41:31,720 --> 01:41:33,480 ست سنوات 1879 01:41:33,560 --> 01:41:35,240 و متي تم إنهاء خدمتك؟ 1880 01:41:35,320 --> 01:41:37,360 30 أكتوبر 1881 01:41:37,440 --> 01:41:38,640 كيف أنتهت خدمتك؟ 1882 01:41:38,720 --> 01:41:40,160 تم طردي 1883 01:41:40,280 --> 01:41:42,840 هل تعنين أنكِ لم تستقيلي؟ 1884 01:41:42,920 --> 01:41:44,720 لا, لقد تم طردي 1885 01:41:46,480 --> 01:41:47,800 أأذهب للشاهدة, سيادتك؟ 1886 01:41:47,880 --> 01:41:48,800 يمكنك 1887 01:41:48,880 --> 01:41:50,280 أنا محتار يا انسة ليمانسكي 1888 01:41:50,320 --> 01:41:51,320 فلدي هذا الخطاب هنا 1889 01:41:51,400 --> 01:41:54,240 الذي يقول أنكِ أستقلتي لأسباب شخصية 1890 01:41:54,360 --> 01:41:55,640 الخطاب كذبة 1891 01:41:57,960 --> 01:41:59,560 لقد تم طردي حتي تدّعي الشركة 1892 01:41:59,640 --> 01:42:01,600 أنني لم اعد أعمل هناك 1893 01:42:01,640 --> 01:42:03,520 هل يمكنك أن تشيري الي الرجل هنا 1894 01:42:03,560 --> 01:42:05,440 الذي جعلك تكتبي هذا الخطاب من فضلك؟ 1895 01:42:13,680 --> 01:42:15,240 جاك أندرهال 1896 01:42:17,320 --> 01:42:20,280 أخبرني أنني سأرحل في الحال 1897 01:42:20,400 --> 01:42:22,400 و أن لديّ خياران 1898 01:42:22,480 --> 01:42:24,920 أن أدعو ذلك طرداً و أرحب بدون أي شيء 1899 01:42:25,000 --> 01:42:26,960 أو أن أكتب هذا الخطاب 1900 01:42:27,000 --> 01:42:28,560 و أددعوها إستقالة 1901 01:42:28,640 --> 01:42:31,880 و ستعطيني الشركة 10,000 دولاراً لأصمت 1902 01:42:33,800 --> 01:42:36,240 و كان عليّ أن أتخذ القرار 1903 01:42:36,320 --> 01:42:38,920 هناك في حضوره 1904 01:42:43,400 --> 01:42:44,480 إستمرّي 1905 01:42:45,920 --> 01:42:47,960 أخذت المال 1906 01:42:49,360 --> 01:42:51,920 ووقعت أيضاً خطاباً يمنعني 1907 01:42:52,000 --> 01:42:53,960 من مناقشة ملفّات المطالبة مع أي أحد 1908 01:42:54,040 --> 01:42:56,000 و يشمل ذلك ملف ال بلاك؟ 1909 01:42:56,120 --> 01:42:58,120 و بصورة خاصة ملف ال بلاك 1910 01:42:58,200 --> 01:43:01,840 إذن أنتي تعلمين أن المطالبة كان يجب دفعها 1911 01:43:03,520 --> 01:43:04,960 الكل يعلم هذا 1912 01:43:06,360 --> 01:43:09,320 و لكن الشركة تلعب علي الإحتمالات؟ 1913 01:43:09,400 --> 01:43:10,840 أي إحتمالات؟ 1914 01:43:12,280 --> 01:43:15,520 إحتمالات أن المؤمّن عليه لن يستشير محامياً 1915 01:43:24,080 --> 01:43:26,120 حسناً, حينئذٍ 1916 01:43:28,400 --> 01:43:31,760 كنتي خبيرة بفحص للمطالبات؟ 1917 01:43:31,840 --> 01:43:33,040 نعم, هذا صحيح 1918 01:43:33,080 --> 01:43:35,360 و حينئذٍ, هل كانت هناك أي مناسبة 1919 01:43:35,480 --> 01:43:36,640 تلقيتي فيها تعليمات 1920 01:43:36,720 --> 01:43:39,120 عن كيف تتعاملين مع المطالبات؟ 1921 01:43:39,240 --> 01:43:41,560 أرفضي كل الطلبات لمدّة عام 1922 01:43:41,600 --> 01:43:43,680 أضيفي المبلغ الذي تم توفيره 1923 01:43:43,760 --> 01:43:45,800 و أطرحي المبالغ المنفقة علي التسويات السريعة بالمحاكم 1924 01:43:45,880 --> 01:43:47,840 و تتبقي لهم صرّة ذهب بعد ذلك 1925 01:43:47,920 --> 01:43:49,120 أأذهب للشاهدة , سيادتك؟ 1926 01:43:49,240 --> 01:43:50,200 يمكنك 1927 01:43:51,240 --> 01:43:52,800 المستند رقم 6 من فضلك 1928 01:43:54,040 --> 01:43:55,440 هذا هو ما تم ملاحظته حتي الان 1929 01:43:58,720 --> 01:44:00,360 هل تعرفين هذا؟ 1930 01:44:00,440 --> 01:44:03,360 نعم, هذا هو دليل شركة(الفائدة العظمي)ِ 1931 01:44:04,760 --> 01:44:05,880 أسدي لي خدمة من فضلك 1932 01:44:05,920 --> 01:44:09,920 و إقلبي الصفحات للقسم(ي)من فضلك 1933 01:44:13,560 --> 01:44:16,360 لا يوجد القسم(ي)ِ 1934 01:44:16,440 --> 01:44:18,080 هل تتذكرين وجود القسم(ي)ِ 1935 01:44:18,120 --> 01:44:20,000 حين كنت تعملين خبيرة فاحصة للمطالبات؟ 1936 01:44:21,080 --> 01:44:22,920 نعم, أتذكر 1937 01:44:22,960 --> 01:44:25,800 القسم(ي)ِ كان مذكّرة تنفيذية 1938 01:44:25,880 --> 01:44:28,400 في دليل الخبراء الفاحصين 1939 01:44:28,480 --> 01:44:30,040 شكراً 1940 01:44:32,040 --> 01:44:35,480 سيادتكم, هذا هو دليل جاكي ليمانسكي الأصلي للمطالبات 1941 01:44:35,560 --> 01:44:37,280 و بداخله ,قسم لمذكرة تنفيذية 1942 01:44:37,360 --> 01:44:38,640 بعنوان (القسم ي)ِ 1943 01:44:38,720 --> 01:44:39,720 أأصل..ِ 1944 01:44:39,760 --> 01:44:41,600 إعتراض سعادتكم,أيمكننا المجيء لمنصتكم؟ 1945 01:44:43,680 --> 01:44:46,840 سيادتك, لم يتم تسليمنا دليلاً كاملاً 1946 01:44:46,920 --> 01:44:48,120 سيادتك, الوثيقة تحتوي 1947 01:44:48,200 --> 01:44:50,280 علي مذكرة تنفيذية تشمل أوراق عمل مسروقة 1948 01:44:50,400 --> 01:44:51,440 و لا يمكن الأخذ بها 1949 01:44:51,520 --> 01:44:52,440 لا يمكن الأخذ بها؟ 1950 01:44:52,520 --> 01:44:53,760 هل يمكنك إثبات هذا يا ليو؟ 1951 01:44:53,800 --> 01:44:56,120 سيادتك, أطلب منك أن توجهوا تعليمات لزميلي هنا 1952 01:44:56,200 --> 01:44:57,200 بألّا يقرأ منها 1953 01:44:57,280 --> 01:44:59,480 أو أن يقوم بأي إشارة لأي مشتبه به 1954 01:44:59,600 --> 01:45:03,080 أنا لا أفهم لِمَ لا يمكن الأخذ به 1955 01:45:03,160 --> 01:45:04,800 إنه لم يعرض بالوقت المناسب 1956 01:45:04,880 --> 01:45:06,000 و لا نعلم كيف تم الحصول عليه 1957 01:45:06,080 --> 01:45:07,920 لقد أكتشفت وجوده الليلة الماضية فقط 1958 01:45:07,960 --> 01:45:09,880 بفرض أنه لا يمكن الأخذ به الان, 1959 01:45:09,960 --> 01:45:11,680 هل لديك أي أسألة اخري للشاهدة؟ 1960 01:45:12,600 --> 01:45:13,560 لا , سيادتك 1961 01:45:13,640 --> 01:45:16,360 يمكنك أخذ الشاهدة سيد دراموند 1962 01:45:16,440 --> 01:45:17,960 شكراً لك 1963 01:45:32,000 --> 01:45:34,240 هل هذا صحيح يا انسة ليمانسكي 1964 01:45:35,520 --> 01:45:38,160 أنكِ تم إلزامك بالدخول مؤخّراً 1965 01:45:38,200 --> 01:45:40,160 لمصحة علاجية للتداوي من عدة مشاكل؟ 1966 01:45:40,200 --> 01:45:42,320 لم يتم إلزامي 1967 01:45:42,400 --> 01:45:45,560 أنا أعاني من إدمان الكحوليات و الاكتئاب 1968 01:45:45,680 --> 01:45:49,080 و تطوّعت للعلاج داخل المصحّة 1969 01:45:49,160 --> 01:45:51,000 كان يجب أن يغطيني تأميني 1970 01:45:51,040 --> 01:45:53,280 بشركة (الفائدة العظمي)ِ 1971 01:45:53,360 --> 01:45:55,760 و لكنهم بالطبع(رفضوا مطالبتي)ِ 1972 01:45:55,840 --> 01:45:57,680 ألهذا أنتي هنا يا انسة ليمانسكي 1973 01:45:57,720 --> 01:46:00,160 لأنكي تشعرين بالغضب تجاه (الفائدة العظمي)؟ 1974 01:46:00,200 --> 01:46:01,200 انسة ليمانسكي؟ 1975 01:46:01,240 --> 01:46:03,800 أنا أكره (الفائدة العظمي)ِ 1976 01:46:03,880 --> 01:46:06,680 و كل الديدان التي تعمل هناك 1977 01:46:06,720 --> 01:46:08,960 هل كنتي تشعرين أن السيد لافكين أيضاً دودة 1978 01:46:09,040 --> 01:46:10,600 عندما كنتي تنامين معه؟ 1979 01:46:11,640 --> 01:46:13,760 إعتراض 1980 01:46:15,080 --> 01:46:17,360 السيد دراموند يجد ذلك ممتعاً أن يتحدث عنه 1981 01:46:17,400 --> 01:46:19,640 و لكن هذا لا يخصّنا علي الإطلاق 1982 01:46:19,720 --> 01:46:21,560 أنا لا أجد هذا ممتعاً 1983 01:46:21,640 --> 01:46:23,000 مرفوض 1984 01:46:23,080 --> 01:46:24,320 دعنا نري إلي أين سيأخذنا هذا 1985 01:46:24,360 --> 01:46:28,880 هل تعترفين بإقامتك علاقة مع السيد لافكين؟ 1986 01:46:34,960 --> 01:46:37,600 انسة ليمانسكي 1987 01:46:42,560 --> 01:46:47,160 طالما كنت أمارس الجنس مع مديرين معينين بالشركة 1988 01:46:49,720 --> 01:46:54,080 كان مرتبي يرتفع و كنت أحصل علي مراكز أعلي 1989 01:46:54,160 --> 01:46:57,080 و عندما توقفت عن هذا تم نقلي لوظيفة أقل 1990 01:46:58,720 --> 01:47:00,480 انسة ليمانسكي كموظفة بشركة(الفائدة العظمي)ِ 1991 01:47:00,640 --> 01:47:02,360 فقد وعدتي بألا تناقشي 1992 01:47:02,480 --> 01:47:04,840 أي معلومات خاصة و سرية عن المطالبات 1993 01:47:04,920 --> 01:47:06,320 -صحيح؟ -صحيح 1994 01:47:06,400 --> 01:47:07,760 في الواقع,أنتي شهدتي 1995 01:47:07,840 --> 01:47:10,600 أنكي قد أكدتي هذا الوعد 1996 01:47:10,680 --> 01:47:13,680 بأخذك لمبلغ 10,000 دولار, صحيح؟ 1997 01:47:13,760 --> 01:47:15,640 المبلغ لم يكن فكرتي 1998 01:47:15,720 --> 01:47:17,240 و لكنك قبلتيه,أليس كذلك؟ 1999 01:47:17,320 --> 01:47:19,240 أخذتيه مباشرةً في جيبك 2000 01:47:19,320 --> 01:47:20,560 و لكنك في عقلك 2001 01:47:20,640 --> 01:47:22,720 لم تنتوي أبداً الحفاظ علي وعدك 2002 01:47:22,760 --> 01:47:25,360 في الواقع, أنتي كنتي غاضبة جداً 2003 01:47:25,440 --> 01:47:27,840 علي(الفائدة العظمي)ِ و علي السيد لافكين, أليس كذلك؟ 2004 01:47:27,960 --> 01:47:29,840 لقد أفترسونى 2005 01:47:29,960 --> 01:47:32,120 لأنني كنت محطمة و وحيدة 2006 01:47:32,200 --> 01:47:33,600 و لديّ طفلان 2007 01:47:33,640 --> 01:47:35,360 و لذا أخبرتيه انكي ستذهبين لزوجته 2008 01:47:35,440 --> 01:47:36,360 و ستذهبين للصحف 2009 01:47:37,560 --> 01:47:39,760 و هذه ال10,000 دولار كانت جزءً من إبتزازك له, أليس كذلك؟ 2010 01:47:39,800 --> 01:47:43,040 طريقة لتنهبي مالاً من الشركة التي كرهتيها 2011 01:47:43,120 --> 01:47:44,240 أليس هذا صحيحاً 2012 01:47:44,280 --> 01:47:45,560 كلا, ليس هذا صحيحاً 2013 01:47:45,640 --> 01:47:47,760 في الواقع,شهادتك هنا اليوم كانت كذبة 2014 01:47:47,840 --> 01:47:49,400 لقد سرقتي أوراق الشركة 2015 01:47:49,520 --> 01:47:52,800 تقارير سرّية كابتزاز بغرض الانتقام 2016 01:47:52,840 --> 01:47:57,280 بغضب جهنمي يليق بماذا,انسة ليمانسكي؟ 2017 01:47:57,320 --> 01:48:00,400 بامرأة تم إذلالها 2018 01:48:00,520 --> 01:48:03,480 سيادتكم,أطالبكم بإعتبار الوثائق 2019 01:48:03,560 --> 01:48:06,720 التي جاء بها الادعاء عن طريق جاكي ليمانسكي 2020 01:48:06,800 --> 01:48:08,640 أوراق عمل مسروقة 2021 01:48:08,720 --> 01:48:10,480 و أن يتم استبعاده من الاجراءات الجارية 2022 01:48:18,800 --> 01:48:23,160 بناءً علي الدليل الذي تم الحصول عليه قبل المحاكمة 2023 01:48:23,200 --> 01:48:24,920 هذه الوثائق غير معترف بها 2024 01:48:29,920 --> 01:48:31,480 لا مزيد من الأسئلة 2025 01:48:31,520 --> 01:48:33,120 شكراً يا سيد دراموند 2026 01:48:33,160 --> 01:48:34,840 و يا سيد بايلور 2027 01:48:37,240 --> 01:48:39,360 يمكنك النزول ,انسة ليمانسكي 2028 01:48:46,920 --> 01:48:48,640 أنا اسفة 2029 01:49:04,880 --> 01:49:06,600 معك ديك شيفليت 2030 01:49:06,680 --> 01:49:08,680 أريد عمل مكالمة الي بيج رينو هل يمكنك توصيلي لهناك؟ 2031 01:49:08,720 --> 01:49:10,880 إنتظر لحظة 2032 01:49:17,040 --> 01:49:18,080 نعم 2033 01:49:18,120 --> 01:49:19,640 مرحياً يا زعيم,إنه أنا ديك 2034 01:49:19,720 --> 01:49:21,160 مرحي يا ديك كيف حالك؟ 2035 01:49:21,240 --> 01:49:22,360 بخير,كيف حالك ؟ 2036 01:49:22,400 --> 01:49:23,480 أنا بخير حال 2037 01:49:23,560 --> 01:49:25,280 هل أنت هنا؟ 2038 01:49:25,360 --> 01:49:26,800 أنا هنا و هناك 2039 01:49:29,080 --> 01:49:33,240 أسمع إن لديّ حالة دليل مسروق 2040 01:49:36,480 --> 01:49:38,240 دعني أري 2041 01:49:38,280 --> 01:49:40,720 قضية دي سوتو 2042 01:49:40,800 --> 01:49:41,720 دي سوتو؟ 2043 01:49:41,840 --> 01:49:45,240 كارمن دي سوتو هل تتذكره؟ 2044 01:49:45,280 --> 01:49:46,240 نادي(روبي)ٍ 2045 01:49:47,760 --> 01:49:49,680 أين أجد هذا؟ 2046 01:49:49,760 --> 01:49:53,160 حول 92,ستجدها 2047 01:49:53,240 --> 01:49:55,600 دعني أري,650 و شيء ما 2048 01:49:55,720 --> 01:49:57,080 المقطع الثاني 2049 01:49:57,120 --> 01:49:58,560 يا زعيم, أنت منقذ حياتي 2050 01:49:58,600 --> 01:49:59,560 92؟ 2051 01:49:59,600 --> 01:50:01,200 نعم, قضية نادي(روبي)ِ 2052 01:50:03,240 --> 01:50:04,240 كارمن دي سوتو 2053 01:50:05,440 --> 01:50:06,400 نادي روبي 2054 01:50:07,440 --> 01:50:08,680 إنها من المحاكمة الأخيرة 2055 01:50:08,720 --> 01:50:10,600 نعم, هذا يذكرني بشيء 2056 01:50:15,080 --> 01:50:16,040 حصلت عليها 2057 01:50:16,120 --> 01:50:18,160 و من بروزر من بين كل الناس 2058 01:50:18,240 --> 01:50:20,160 بروزر؟كنت أظنك لا تعرف مكانه 2059 01:50:20,240 --> 01:50:23,200 حسناً, أنا لا أعرف و لكن لديّ رقم للطواريء 2060 01:50:23,280 --> 01:50:25,440 أتصل بهم و هم يصلونني به 2061 01:50:25,480 --> 01:50:26,720 إسمع يا رودي 2062 01:50:26,800 --> 01:50:29,000 لا أحد يعلم أكثر من بروزر عن الأدلّة المسروقة 2063 01:50:29,080 --> 01:50:31,000 يمكنك أن تقول أن هذه هي تجارته حقاً 2064 01:50:32,240 --> 01:50:33,560 السيد رودي بايلور؟ 2065 01:50:33,640 --> 01:50:34,520 نعم 2066 01:50:34,600 --> 01:50:36,280 معك المدعي العام لمقاطعة شيلبي 2067 01:50:36,320 --> 01:50:37,760 هل يمكنك الحضور لقاعة المحكمة اليوم 2068 01:50:37,800 --> 01:50:39,920 أود أن أناقش معك قضية كيلي رايكر 2069 01:50:40,000 --> 01:50:40,960 بالطبع 2070 01:50:41,000 --> 01:50:42,440 تعال غلي الغرفة 6 2071 01:50:44,280 --> 01:50:46,920 هناك إحتمالية للتعامل مع القوادين و اللصوص 2072 01:50:46,960 --> 01:50:49,920 في قضية كارمن دي سوتو ضد نادي روبي 2073 01:50:49,960 --> 01:50:51,960 و هناك خداع عن دليل مسروق 2074 01:50:52,000 --> 01:50:54,040 بروزر كان يعمل علي هذا بنفسه 2075 01:50:54,120 --> 01:50:56,520 ليس الان يجب أن أذهب 2076 01:50:56,640 --> 01:50:57,840 يجب أن تذهب؟ 2077 01:50:57,960 --> 01:51:00,360 إن لديك إستجواب المدير المنفذ لل(الفائدة العظمي) غداً 2078 01:51:00,440 --> 01:51:03,640 هيا يجب أن ننال من هذا الشخص 2079 01:51:15,320 --> 01:51:16,840 حظ سعيد يا كيلي 2080 01:51:16,920 --> 01:51:18,360 شكراً 2081 01:51:22,920 --> 01:51:24,840 لقد قابلت المدّعي العام 2082 01:51:24,880 --> 01:51:26,800 هي لن تقوم بالمقاضاة 2083 01:51:26,840 --> 01:51:29,960 قالت أنها لن تحصل علي إدانة أبداً 2084 01:51:30,000 --> 01:51:32,120 هذا كان دفاعاً عن النفس يا كيلي 2085 01:51:43,680 --> 01:51:45,960 الإدعاء يطلب للشهادة 2086 01:51:46,040 --> 01:51:48,880 ويلفريد كيلي إلي المنصة 2087 01:51:48,920 --> 01:51:50,520 إرف يدك اليمني من فضلك 2088 01:51:50,600 --> 01:51:52,520 هل تقسم في هذه الشهادة 2089 01:51:53,840 --> 01:51:55,200 علي أن تقول الحقيقة, الحقيقة الكاملة 2090 01:51:55,240 --> 01:51:57,160 و لا شيء غير الحقيقة؟وليساعدك الله؟ 2091 01:51:57,200 --> 01:51:58,160 نعم 2092 01:51:58,200 --> 01:52:00,000 يمكنك الصعود للمنصة 2093 01:52:02,320 --> 01:52:04,640 قل أسمك للتسجيل من فضلك 2094 01:52:04,720 --> 01:52:05,880 ويلفريد كيلي 2095 01:52:05,960 --> 01:52:07,840 أأذهب للشاهد من فضلك؟ 2096 01:52:07,880 --> 01:52:09,360 يمكنك 2097 01:52:09,400 --> 01:52:12,720 سيد كيلي,في مذكرة(الفائدة العظمي ) هذه 2098 01:52:12,800 --> 01:52:14,600 أهذا هو أنت؟ أهذا هو أسمك؟ 2099 01:52:14,680 --> 01:52:15,600 نعم 2100 01:52:15,680 --> 01:52:17,960 و إلام تشير هذه الحروف؟ 2101 01:52:18,080 --> 01:52:19,440 م.ت.أ؟ 2102 01:52:19,520 --> 01:52:22,440 نعم,إلام تشير حروف(م.ت.أ)؟ 2103 01:52:22,520 --> 01:52:23,960 المدير التنفيذي الأول 2104 01:52:24,040 --> 01:52:26,240 المدير التنفيذي الأول شكراٍ 2105 01:52:26,320 --> 01:52:29,080 إذن فأنت الرجل 2106 01:52:29,160 --> 01:52:31,960 أنت الرجل الكبير أنت رأس الشركة 2107 01:52:32,000 --> 01:52:33,720 و الأموال تدخل إلي جيبك أنت 2108 01:52:33,760 --> 01:52:35,160 يمكنك قول هذا , نعم 2109 01:52:35,240 --> 01:52:36,400 نعم, شكراً لك 2110 01:52:36,480 --> 01:52:39,320 سيادتكم, أود نقل سؤال السيد كيلي 2111 01:52:39,400 --> 01:52:44,200 إلي شريكي السيد/رودي بايلور 2112 01:52:44,200 --> 01:52:45,880 هل جننت؟ 2113 01:52:45,920 --> 01:52:47,000 أنت لا تملك رخصة مزاولة 2114 01:52:47,080 --> 01:52:49,040 لم يكن لديّ خيار ماذا تفعل أنت؟ 2115 01:52:49,080 --> 01:52:50,520 لقد تأخرت 2116 01:52:50,600 --> 01:52:51,880 صباح الخير , سيادتك 2117 01:52:51,920 --> 01:52:53,920 اسف علي التأخير سيادتك 2118 01:52:53,960 --> 01:52:56,280 أأذهب للشاهد من فضلك؟ 2119 01:52:56,360 --> 01:52:58,120 يمكنك 2120 01:52:58,160 --> 01:52:59,760 هذا هو دليل المطالبات 2121 01:52:59,840 --> 01:53:01,760 الذي تم إعطائي أياه بواسطة جاكي ليمانسكي 2122 01:53:01,840 --> 01:53:02,760 إعتراض سيادتك 2123 01:53:02,840 --> 01:53:04,360 أوراق العمل المسروقة لا يؤخذ بها 2124 01:53:04,440 --> 01:53:05,360 لقد وافقتم علي هذا 2125 01:53:05,440 --> 01:53:06,600 مقبول 2126 01:53:06,640 --> 01:53:08,000 أيمكننا الصعود لمنصتكم؟ 2127 01:53:12,320 --> 01:53:14,400 ظننت أن هذا الأمر قد تم حسمه, سيادتكم 2128 01:53:14,480 --> 01:53:16,440 سيادتك, لقد وجدت هذا الصباح قضية 2129 01:53:16,480 --> 01:53:18,040 ترتبط إرتباطاً وثيقاً 2130 01:53:18,120 --> 01:53:19,440 بوضعنا الحالي 2131 01:53:19,480 --> 01:53:20,880 ماذا لديك؟ 2132 01:53:20,960 --> 01:53:23,400 إذا نظرتم إلي هذه المحاكمة 2133 01:53:23,520 --> 01:53:26,080 في قضية نادي روبي ضد كارمن دي سوتو 2134 01:53:26,120 --> 01:53:28,560 نسخة لسيادتكم, و نسخة للسيد دراموند 2135 01:53:28,640 --> 01:53:31,600 رقم 585,الصفحة 431 2136 01:53:31,640 --> 01:53:34,440 تمت مناقشتها بواسطة بروزر من مكتب(ج,لايمان ستون)ِ 2137 01:53:34,480 --> 01:53:35,680 و يظهر هنا بوضوح جداً 2138 01:53:35,800 --> 01:53:37,800 أن الوثائق المسروقة في لحقيقة يؤخذ بها 2139 01:53:37,880 --> 01:53:40,600 إذا لم يلعب المحامي دوراً في السرقة 2140 01:53:40,640 --> 01:53:43,320 حسناً,طبقاً لهذه الملاحظات 2141 01:53:43,400 --> 01:53:46,000 فهذه القضية سوف تلغي أعتراضك 2142 01:53:46,080 --> 01:53:47,360 أنا متأسف يا ليو 2143 01:53:47,440 --> 01:53:50,400 أنا متأكد من ذلك, سيادتكم 2144 01:53:50,480 --> 01:53:52,200 و لكن أرجو أن تلاحظ أعتراضي الشديد 2145 01:53:52,280 --> 01:53:53,400 تمت ملاحظة الإعتراض 2146 01:53:53,480 --> 01:53:55,360 أيمكنني الذهاب للشاهد؟ 2147 01:53:55,480 --> 01:53:56,760 نعم 2148 01:54:01,200 --> 01:54:03,680 أنا اسف سيادتك 2149 01:54:03,760 --> 01:54:06,040 أعتذر للمقاطعة يا سيد كيلي 2150 01:54:06,120 --> 01:54:08,000 كنا علي الحديث عن 2151 01:54:08,040 --> 01:54:10,080 دليل(الفائدة العظمي)للمطالبات 2152 01:54:10,160 --> 01:54:14,360 هل هذا دليل مطالبات كامل, ياسيدي؟ 2153 01:54:16,200 --> 01:54:17,320 نعم 2154 01:54:17,400 --> 01:54:19,480 هل يوجد به القسم(ي)؟ 2155 01:54:23,920 --> 01:54:27,560 يوجد به القسم(ي)ِ 2156 01:54:27,640 --> 01:54:29,640 حسناً, دعنا نتحدّث عن القسم(ي)الغامض 2157 01:54:29,720 --> 01:54:31,680 لِمَ لا تشرحه لهيئة المحلفين؟ 2158 01:54:31,800 --> 01:54:33,560 إلقي عليه نظرة 2159 01:54:34,720 --> 01:54:36,680 فقط أقرأ القسم الثالث 2160 01:54:40,800 --> 01:54:44,080 "يتم توجيه موظفي المطالبات لرفض جميع المطالبات" 2161 01:54:44,160 --> 01:54:46,720 "خلال ثلاثة أيّام من تاريخ استلام المطالبة" 2162 01:54:46,800 --> 01:54:48,040 " و لا إستثناءات" 2163 01:54:48,120 --> 01:54:51,000 والان, بِمَ تفسر هذا القسم(ي)؟ 2164 01:54:51,040 --> 01:54:54,160 حسناً , أحياناً نتلقي بعض المطالبات 2165 01:54:54,200 --> 01:54:57,720 التافهة و النصّابة خلال عملنا 2166 01:54:57,800 --> 01:55:00,240 و أحياناً نضطر لاستخدام مثل هذه اللهجة 2167 01:55:00,280 --> 01:55:02,560 كي نركّز علي المطالبات الشرعية 2168 01:55:02,600 --> 01:55:04,800 و المطالبات الأكثر حاجةً لنا 2169 01:55:06,280 --> 01:55:08,960 سيد كيلي, هل تتوقع بصراحة من هذه المحكمة 2170 01:55:09,040 --> 01:55:10,880 أن تصدّق مثل هذا التفسير؟ 2171 01:55:10,920 --> 01:55:12,520 حسناً , هذا الفصل يدوّن فحسب 2172 01:55:12,560 --> 01:55:15,520 إرشادات للمطالبات المنزلية العادية 2173 01:55:17,120 --> 01:55:19,360 لا يا سيد كيلي هذا ليس بصحيح 2174 01:55:19,400 --> 01:55:21,200 القسم(ي) يفعل ما هو أكثر من هذا 2175 01:55:21,240 --> 01:55:23,040 لا أعتقد أنه يفعل أكثر من هذا يا بني 2176 01:55:23,080 --> 01:55:25,360 ألا يشرح تحديداً هذا القسم 2177 01:55:25,400 --> 01:55:27,920 كيف يتم تدوير و نقل و إعادة نقل المطالبات 2178 01:55:27,960 --> 01:55:29,960 و فعل أي شيء لتجنب السداد؟ 2179 01:55:30,000 --> 01:55:31,080 لا أعترف بشيء 2180 01:55:31,160 --> 01:55:32,560 أأذهب للشاهد سيادتك؟ 2181 01:55:32,600 --> 01:55:33,920 يمكنك 2182 01:55:40,480 --> 01:55:44,440 كم من البواليص الفعّالة إمتلكتها شركة الفائدة العظمي 2183 01:55:44,520 --> 01:55:48,280 في عام 1995؟ 2184 01:55:51,360 --> 01:55:53,600 لا أعلم 2185 01:55:53,680 --> 01:55:55,200 حسناً , دعنا نري 2186 01:55:57,120 --> 01:56:01,240 هل يبدو الرقم 98,000 بوليصة صحيحاً أتجيب أم ستتصفح ؟ 2187 01:56:02,720 --> 01:56:04,240 ربما 2188 01:56:04,280 --> 01:56:06,120 هذا سيكون صحيحاً نعم 2189 01:56:06,160 --> 01:56:07,320 شكراً 2190 01:56:07,400 --> 01:56:11,000 حسناً,من هذه البواليص, كم منها تم تسجيله رسمياً؟ 2191 01:56:12,840 --> 01:56:15,640 حسناً, لا أعلم لا أعلم هذا 2192 01:56:15,680 --> 01:56:19,000 هل يبدو لك الرقم 11,400 بوليصة صحيحاً؟ 2193 01:56:19,080 --> 01:56:20,720 أتجيب أم ستتصفح؟ 2194 01:56:20,800 --> 01:56:22,600 هذا صحيح تقريباً 2195 01:56:22,640 --> 01:56:26,480 و لكنني يجب أن أتأكد بالطبع 2196 01:56:26,520 --> 01:56:28,040 نعم,إذن المعلومات التي أريدها 2197 01:56:28,160 --> 01:56:29,480 موجودة بهذا الكتاب؟ 2198 01:56:29,560 --> 01:56:30,480 نعم 2199 01:56:30,520 --> 01:56:31,800 هل يمكنك إخبار هيئة المحلفين 2200 01:56:31,960 --> 01:56:34,320 كم من البواليص تم رفضها 2201 01:56:34,360 --> 01:56:35,840 من ال11,000 بوليصة؟ 2202 01:56:38,320 --> 01:56:41,280 لا أعتقد أنه يمكنني هذا هذا سيأخذ وقتاً 2203 01:56:41,320 --> 01:56:43,400 لقد كان لديك شهران يا سيد 2204 01:56:43,480 --> 01:56:45,320 و الان أجب علي السؤال 2205 01:56:59,680 --> 01:57:02,320 "9,141 بوليصة" 2206 01:57:03,800 --> 01:57:06,560 11,426 بوليصة تم تسجيلها 2207 01:57:08,720 --> 01:57:11,720 منهم 9,141 تم رفضها 2208 01:57:14,480 --> 01:57:17,000 سيادتك 2209 01:57:17,080 --> 01:57:19,040 لدي هنا وثيقة اخري 2210 01:57:19,080 --> 01:57:20,360 إنه تقرير 2211 01:57:20,400 --> 01:57:23,400 من اللجنة الطبية لشركة(الفائدة العظمي)ِ 2212 01:57:25,120 --> 01:57:27,600 أطلب الإذن طبقاً للحالة السابقة 2213 01:57:27,680 --> 01:57:29,560 لأقدهم الي السيد كيلي 2214 01:57:29,600 --> 01:57:31,480 نفس الاعتراض, سيادتك 2215 01:57:32,960 --> 01:57:35,000 مرفوض تمت ملاحظة الاعتراض 2216 01:57:43,400 --> 01:57:45,080 سيد كيلي,هذا تقرير 2217 01:57:45,200 --> 01:57:48,280 من اللجنة الطبية بشركة الفائدة العظمي 2218 01:57:48,360 --> 01:57:49,720 التي ترأسها أنت 2219 01:57:50,960 --> 01:57:53,880 اقرأ من السطر 18 من فضلك؟ 2220 01:57:58,520 --> 01:58:00,520 "حيث أن عمليات زرع النخاع" 2221 01:58:00,600 --> 01:58:03,160 "أصبحت إجراءً طبياً أساسياً" 2222 01:58:03,240 --> 01:58:06,400 "فإن شركة الفائدة العظمي" "مستعدة ماليأً 2223 01:58:06,520 --> 01:58:09,000 "للاستثمار في عيادات زرع النخاع" 2224 01:58:10,760 --> 01:58:12,000 أأذهب للشاهد سيادتك؟ 2225 01:58:12,080 --> 01:58:14,280 يمكنك 2226 01:58:19,080 --> 01:58:20,440 بصوت أعلي قليلاً 2227 01:58:20,560 --> 01:58:22,880 إعتراض سيادتك, للتكرار 2228 01:58:22,920 --> 01:58:25,000 مرفوض 2229 01:58:25,080 --> 01:58:28,040 أريد هيئة المحلفين أن تسمع هذا 2230 01:58:39,880 --> 01:58:41,520 مستعدّة مالياً 2231 01:58:41,600 --> 01:58:45,040 هذا هو كل ما يهم في شركة الفائدة العظمي, أليس كذلك؟ 2232 01:58:46,280 --> 01:58:48,400 الشاهد لك 2233 01:58:50,360 --> 01:58:53,360 لا أسئلة نعتمد علي إعتراضاتنا 2234 01:58:53,440 --> 01:58:55,600 يمكنك النزول يا سيد /كيلي 2235 01:58:55,640 --> 01:58:57,880 شكراً 2236 01:59:18,240 --> 01:59:20,480 هيا قم,إنه اليوم 2237 01:59:20,560 --> 01:59:23,320 هيا بنا هيا 2238 01:59:23,360 --> 01:59:28,440 إلام سيؤدّي منح تعويض بعشرة ملايين من الدولارات؟ 2239 01:59:30,560 --> 01:59:34,000 كل أموال شركات الـتأمين ستخرج عن السيطرة 2240 01:59:34,040 --> 01:59:35,960 و هذا سيمهد الطريق 2241 01:59:36,000 --> 01:59:39,640 لسقوط نظام الغطاء المالي الذي تحكمه الدولة جيداً 2242 01:59:40,960 --> 01:59:44,640 مسئوليتكم هي مسئولية ثقيلة 2243 01:59:44,680 --> 01:59:47,240 كونوا حكماء 2244 01:59:47,320 --> 01:59:49,200 كونوا حذرين 2245 01:59:49,240 --> 01:59:51,280 و كونوا عادلين 2246 01:59:53,840 --> 01:59:56,160 كونوا عادلين 2247 01:59:57,800 --> 02:00:00,280 شكراً, سيادتك 2248 02:00:01,560 --> 02:00:04,400 سيد بايلور دورك 2249 02:00:04,520 --> 02:00:06,920 شكراً , سيادتك 2250 02:00:07,000 --> 02:00:09,480 سيداتي و سادتي أعضاء هيئة المحلفين 2251 02:00:12,360 --> 02:00:15,000 عندما أفكر في دوني راي 2252 02:00:17,040 --> 02:00:20,520 يلهث من أجل شهقة أخيرة من الهواء و يموت ببطء 2253 02:00:22,120 --> 02:00:25,240 أشعر بالاشمئزاز من نفسي 2254 02:00:25,360 --> 02:00:27,320 و من النظام القانوني كله 2255 02:00:27,400 --> 02:00:28,960 الذي لم يستطع إنقاذه 2256 02:00:29,040 --> 02:00:33,240 أنا لا أشعر حتي بكفاءتي كمحام 2257 02:00:33,320 --> 02:00:35,240 كي أقول هذا التلخيص 2258 02:00:39,240 --> 02:00:42,760 لذا سأترك دوني راي يفعل 2259 02:00:50,240 --> 02:00:53,200 وزني 110 رطلاً 2260 02:00:53,240 --> 02:00:57,720 منذ 11 شهراً كان وزني 160 رطلاً 2261 02:00:59,960 --> 02:01:03,120 إكتشاف اللوكيميا كان قد تم في وقت طويل 2262 02:01:05,240 --> 02:01:07,520 كنت في المستشفي أتلقّي العلاج 2263 02:01:07,600 --> 02:01:08,840 عندما أدرك الأطبّاء 2264 02:01:08,920 --> 02:01:10,560 أن الشيء الوحيد الذي يمكن أن ينقذ حياتي 2265 02:01:10,600 --> 02:01:13,240 هو عملية زرع نخاع 2266 02:01:14,800 --> 02:01:19,800 لذا,تم إخراجي من المستشفي 2267 02:01:19,880 --> 02:01:22,760 لأن أسرتي لم تتمكن من دفع نفقات 2268 02:01:22,840 --> 02:01:24,840 العلاج الذي أوصوا به لي 2269 02:01:24,920 --> 02:01:26,000 لماذا؟ 2270 02:01:29,200 --> 02:01:32,800 شركة(الفائدة العظمي)رفضت مطالبتنا 2271 02:01:38,040 --> 02:01:40,640 إذا كنت قد أجريت زرع نخاع 2272 02:01:40,720 --> 02:01:43,800 كانت ستكون هناك فرصة لنجاتي بنسبة 90%ِ 2273 02:01:47,280 --> 02:01:49,840 أتمني أن تكونوا قد ذهلتم 2274 02:01:49,920 --> 02:01:51,800 كما ذهلت أنا 2275 02:01:51,880 --> 02:01:54,800 من المدي الذي وصلت إليه شركة تأمين ثرية 2276 02:01:54,840 --> 02:01:55,880 مثل المدّعي عليه 2277 02:01:55,960 --> 02:01:58,480 من سلب مال أسرة محدودة الدخل 2278 02:01:58,520 --> 02:01:59,760 و الاحتفاظ به 2279 02:01:59,800 --> 02:02:03,280 برفضهم دفع المطالبة الصحيحة 2280 02:02:03,320 --> 02:02:06,640 لا عجب أنهم ينفقون أموالاً طائلة علي محاميهم 2281 02:02:06,680 --> 02:02:09,440 و علي مسانديهم و علي نظام علاقاتهم العامة 2282 02:02:09,480 --> 02:02:12,440 ليقنعونا بأننا نحتاج إلي إعادة تشكيل جذرية 2283 02:02:12,480 --> 02:02:15,920 أننا نحتاج أن نضع حدّاً للعقوبات التعويضية 2284 02:02:23,680 --> 02:02:26,520 أنا أسألكم, هيئة المحلفين 2285 02:02:31,680 --> 02:02:34,040 فقط أفعلوا ما تظنون أنه صحيح 2286 02:02:34,120 --> 02:02:35,840 داخل قلوبكم 2287 02:02:35,880 --> 02:02:39,040 إذا لم تعاقبوا (الفائدة العظمي)ِ 2288 02:02:40,440 --> 02:02:43,080 فقد تكونون ضحيتهم التالية 2289 02:02:47,200 --> 02:02:48,640 لا مزيد 2290 02:03:08,760 --> 02:03:10,360 لا تكن عصبياً 2291 02:03:30,400 --> 02:03:32,680 هل وصلت هيئة المحلّفين إلي حكم؟ 2292 02:03:32,720 --> 02:03:34,400 نعم, سيادتكم 2293 02:03:34,480 --> 02:03:36,200 إنه مكتوب بالورقة 2294 02:03:36,240 --> 02:03:37,640 طبقاً لتعليماتي؟ 2295 02:03:37,760 --> 02:03:39,280 نعم, سيدي 2296 02:03:39,360 --> 02:03:40,960 من فضلك إقرأ الحكم 2297 02:03:42,600 --> 02:03:46,880 "هيئة المحلفين تجد المدعي عليه" 2298 02:03:46,920 --> 02:03:49,440 "ملزم بدفع تعويض عن الخسائر الفعلية" 2299 02:03:49,520 --> 02:03:53,600 "بمبلغ 150,000 دولار" 2300 02:03:56,920 --> 02:04:02,240 "و تجد هيئة المحلفين المدّعي عليه" 2301 02:04:02,320 --> 02:04:04,800 "ملزماً بدفع تعويضات تأديبية" 2302 02:04:04,880 --> 02:04:09,120 "بمبلغ خمسين مليوناً من الولارات" 2303 02:04:24,640 --> 02:04:26,400 الكل قيام 2304 02:04:27,720 --> 02:04:29,200 هؤلاء الناس كانوا يحاولون أن يزيفوا الأشياء 2305 02:04:29,280 --> 02:04:31,960 و كانوا يحاولون الهروب بشيء قد....ِ 2306 02:04:32,000 --> 02:04:33,160 وقد تم الإمساك بهم في هذا 2307 02:04:33,240 --> 02:04:34,920 جزء اخر من القصة جدير بالملاحظة 2308 02:04:34,960 --> 02:04:37,160 هو محامي الادعاء الرئيسي في القضية رودي بايلور 2309 02:04:37,280 --> 02:04:38,840 كان يقوم بقضيته الأولي 2310 02:04:38,960 --> 02:04:40,280 هذا حكم كبير 2311 02:04:42,320 --> 02:04:43,720 وواحد من أضخم الأحكام في...ِ 2312 02:04:43,800 --> 02:04:46,160 حسناً ليس سيئاً بالنسبة لفتي ينظف الحشائش 2313 02:04:46,240 --> 02:04:48,040 هذا لم يكن صعباً في الحقيقة 2314 02:04:48,120 --> 02:04:50,200 لقد كانت لدينا هيئة محلفين رائعة 2315 02:04:50,280 --> 02:04:52,320 و الحقائق فقط جائت إلي المكان 2316 02:04:54,000 --> 02:04:55,280 خمسون مليوناً؟ 2317 02:04:56,360 --> 02:04:57,960 كم نصيبك من هذا؟ 2318 02:04:58,000 --> 02:05:00,040 أنتي تتكلمين في المهم مباشرةً أليس كذلك؟. 2319 02:05:00,120 --> 02:05:01,600 أنا اسفة لم يكن هذا ما عنيته 2320 02:05:01,640 --> 02:05:02,920 أعلم 2321 02:05:03,000 --> 02:05:06,760 نحن نأخذ الثلث و لكا الأموال لم تصل للبنك بعد 2322 02:05:07,720 --> 02:05:09,160 أراكي لاحقاً 2323 02:05:09,200 --> 02:05:11,160 أستترك هذه الفتاة وحدها؟ 2324 02:05:11,200 --> 02:05:12,720 ليس طويلاً 2325 02:05:17,040 --> 02:05:20,360 لقد قررت أن أضع إسمك في وصيتي 2326 02:05:20,440 --> 02:05:21,680 أتعلمين شيئاً؟ 2327 02:05:21,720 --> 02:05:24,840 أنتي فقط بغاية الكرم معي , يا مس/بيردي 2328 02:05:28,840 --> 02:05:30,600 هاهي الأخبار الساخنة 2329 02:05:30,680 --> 02:05:35,240 "السيد/ويلفريد كيلي, المدير التنفيذي للفائدة العظمي" 2330 02:05:35,320 --> 02:05:37,800 "تم إحتجازه بعد ظهر الأمس في مطار كينيدي" 2331 02:05:37,840 --> 02:05:40,840 "قبل أن يركب طائرة كانت متجهة لمطار هيثرو بلندن" 2332 02:05:40,920 --> 02:05:42,320 "مسافراً مع زوجته" 2333 02:05:42,360 --> 02:05:45,200 "و أدعوا أنهم كانوا مسافرون لإجازة سريعة" 2334 02:05:45,280 --> 02:05:47,400 "و مع ذلك, لم يستطيعوا قول بأي فندق كانوا سينزلون" 2335 02:05:47,480 --> 02:05:48,600 "في أي مكان بأوروبّا" 2336 02:05:49,960 --> 02:05:52,600 "في الخامسة مساءً اليوم" 2337 02:05:52,680 --> 02:05:54,600 "تقدمت شركة تأمين(الفائدة العظمي) بطلب للبنك للحماية من الإفلاس" 2338 02:05:54,640 --> 02:05:56,160 "في المحكمة الفيدرالية بكليفلاند" 2339 02:05:56,200 --> 02:05:58,800 "عدّة ولايات الان تحقق مع ( الفائدة العظمي)ِ" 2340 02:05:58,880 --> 02:06:01,520 "و تم رفع عدّة قضايا ضد الشركة" 2341 02:06:05,600 --> 02:06:08,560 رودي, معك(ليو دراموند) هنا 2342 02:06:08,640 --> 02:06:13,200 يبدو أن الشركة قد تم نهبها 2343 02:06:13,240 --> 02:06:15,240 أنا اسف يا رودي 2344 02:06:15,240 --> 02:06:18,560 أردتك أن تنال كل بنس من هذا المال 2345 02:06:18,600 --> 02:06:21,520 كل طرف خسر علي طريقته 2346 02:06:21,560 --> 02:06:23,640 أردتك أن تعرف 2347 02:06:24,920 --> 02:06:26,680 شكراً يا سيد دراموند 2348 02:06:27,960 --> 02:06:30,200 (الفائدة العظمي) هذه كأنها ماكينة صرف عاطلة 2349 02:06:30,240 --> 02:06:32,800 لا تدفع أبداً 2350 02:06:32,880 --> 02:06:34,840 كان يجب أن نقبل بال 175,000 ألفاً 2351 02:06:34,920 --> 02:06:37,920 فيم كنّا نفكّر بحق الجحيم؟ 2352 02:06:42,040 --> 02:06:44,040 لقد جّن كل شيء فجأة , أليس كذلك؟ 2353 02:06:44,080 --> 02:06:46,760 هذه المهنة القانونية 2354 02:06:48,160 --> 02:06:50,480 كل محامٍ في أمريكا يتحدّث عني الان 2355 02:06:50,560 --> 02:06:51,760 و لكن هذا لا يشعرني تماماً 2356 02:06:51,880 --> 02:06:55,040 بأنني فرد في المجتمع القانوني 2357 02:06:55,120 --> 02:06:57,000 ربما يمكنني أن أستمر بممارسة القانون 2358 02:06:57,080 --> 02:06:59,480 إذا عملت له بكل قلبي 2359 02:06:59,560 --> 02:07:01,480 و لكن لا يمكنني فعل هذا مع حماية كيلي 2360 02:07:01,560 --> 02:07:06,080 و سوف تحتاج هي للكثير من الحماية لفترة 2361 02:07:07,440 --> 02:07:10,440 ما زلت أحب القانون لقد أحببته دوماً 2362 02:07:10,480 --> 02:07:12,800 و لكن ربما يجب أن أدرّسه 2363 02:07:12,880 --> 02:07:16,120 بدلاً من أن أمارسه في العالم الحقيقي 2364 02:07:16,120 --> 02:07:18,280 أحتاج وقتاً لاخذ قراراً 2365 02:07:18,360 --> 02:07:20,880 (الفائدة العظمي) تحطمت تماماً 2366 02:07:22,480 --> 02:07:25,080 بإستثناء معجزة قد تحدث 2367 02:07:25,160 --> 02:07:26,760 فنحن لن نحصل علي نكلة 2368 02:07:26,840 --> 02:07:28,920 رباه 2369 02:07:29,000 --> 02:07:31,320 لقد طردتيهم من العمل يا دوت 2370 02:07:31,400 --> 02:07:34,360 إمرأة وحيدة فقيرة من ممفيس,بتينيسي 2371 02:07:34,440 --> 02:07:37,600 أفلست أولاد الملاعين 2372 02:07:40,360 --> 02:07:43,000 سأذهب لقبر دوني راي غداً 2373 02:07:43,080 --> 02:07:45,160 و أخبره بذلك 2374 02:07:51,160 --> 02:07:53,800 و هكذا, أعتقد أن أول شيء سأفعله أنا و كيلي 2375 02:07:53,880 --> 02:07:57,960 هو أن نسافر صباح غداً 2376 02:07:58,040 --> 02:08:00,080 لقد صنعنا تاريخاً يا رودي 2377 02:08:01,560 --> 02:08:02,920 أتعلم شيئاً؟ 2378 02:08:05,600 --> 02:08:07,560 يمكننا دائماً التفاخر بهذا 2379 02:08:09,640 --> 02:08:11,040 مع السلامة 2380 02:08:12,200 --> 02:08:13,920 لا شك في هذا لقد أصبحت شهيراً 2381 02:08:14,000 --> 02:08:16,080 في الواقع, لقد أصبحت شهيراً جداً 2382 02:08:16,120 --> 02:08:18,920 و لا مكان لي لمزيد إلا لأسفل 2383 02:08:19,040 --> 02:08:20,040 أراك لاحقاً 2384 02:08:20,120 --> 02:08:22,440 كل عميل سيجيء ل سيتوقع نفس ال...ِ 2385 02:08:22,520 --> 02:08:25,640 نفس السحر و لا أقل 2386 02:08:25,680 --> 02:08:28,160 وسيمكنني علي الأرجح منحه له 2387 02:08:28,200 --> 02:08:30,840 إذا لم أهتم كيف سأفعله له 2388 02:08:30,880 --> 02:08:32,160 و ذات صباح 2389 02:08:32,200 --> 02:08:36,040 سأصحو لأجد نفسي قد أصبحت (ليو دراموند) اخر 2390 02:08:36,080 --> 02:08:40,560 أتصل بي عندما تجتاز الامتحان النهائي 2391 02:08:40,640 --> 02:08:42,880 هذا بغاية السهولة 2392 02:08:45,160 --> 02:08:48,080 كل محامي, علي الأقل مرّة في كل قضية 2393 02:08:48,160 --> 02:08:51,400 يشعر بنفسه يجتاز خطّاً لم يعني حقّاً أن يجتازه 2394 02:08:51,440 --> 02:08:52,520 إن الأمر فقط يحدث 2395 02:08:52,560 --> 02:08:54,520 و إذا إجتزته عدد كاف من المرّات 2396 02:08:54,640 --> 02:08:56,600 فسيختفي للأبد 2397 02:08:57,840 --> 02:09:00,560 و حينها فأنت لا شيء سوي نكتة اخري علي المحامين 2398 02:09:00,600 --> 02:09:03,640 سمكة قرش اخري في المياه القذرة 2399 02:09:07,840 --> 02:09:10,240 إخــــــراج فــــرانسيس فـــــورد كــوبولا