1
00:01:01,680 --> 00:01:02,640
¿Quiere otra?
2
00:01:04,960 --> 00:01:05,960
Tráeme otra Bud.
3
00:01:07,320 --> 00:01:08,440
¿Qué va a tomar?
4
00:01:09,080 --> 00:01:10,600
- Coca-Cola.
- ¿Light?
5
00:01:11,280 --> 00:01:12,240
¿Estás bromeando?
6
00:01:14,240 --> 00:01:15,160
¿Vive en México?
7
00:01:16,120 --> 00:01:17,200
No exactamente.
8
00:01:17,520 --> 00:01:18,680
Y... ¿va usted
9
00:01:18,880 --> 00:01:19,760
a alguna parte?
10
00:01:20,560 --> 00:01:22,720
- A ninguna. ¿Y usted?
- A Phoenix.
11
00:01:23,120 --> 00:01:25,160
A un congreso de cuatro días.
12
00:01:26,160 --> 00:01:28,200
Soy representante de software.
13
00:01:28,880 --> 00:01:31,160
Por cierto,
me llamo Manny Flynn.
14
00:01:31,560 --> 00:01:32,840
Medio judío,
medio irlandés.
15
00:01:34,520 --> 00:01:36,840
- ¿Y usted?
- Perdita Durango.
16
00:01:37,280 --> 00:01:39,760
Bonito nombre
para una mujer bonita.
17
00:01:40,600 --> 00:01:41,200
¿Casada?
18
00:01:45,640 --> 00:01:46,680
Escucha, Manny.
19
00:01:48,400 --> 00:01:50,360
¿Quieres que vaya contigo
a Phoenix?
20
00:01:51,360 --> 00:01:53,760
Tú me pagas el viaje
y la comida,
21
00:01:53,960 --> 00:01:55,560
y yo te pongo la verga dura
22
00:01:55,760 --> 00:01:56,720
los cuatro días.
23
00:01:56,920 --> 00:01:59,160
Durante el congreso
puedo hacer negocio.
24
00:01:59,840 --> 00:02:01,280
Habrá muchos tipos, ¿no?
25
00:02:01,840 --> 00:02:03,760
Enseño las tetas, como alguna pija...
26
00:02:05,320 --> 00:02:06,240
Coser y cantar.
27
00:02:06,520 --> 00:02:07,920
Cincuenta pavos el polvo.
28
00:02:08,840 --> 00:02:10,880
La mitad para ti.
¿Qué te parece?
29
00:02:12,840 --> 00:02:13,960
Tengo que irme.
30
00:02:17,920 --> 00:02:18,920
Infeliz.
31
00:02:40,920 --> 00:02:42,840
Yo también tenía una hermana.
32
00:02:44,160 --> 00:02:45,400
Se llamaba Juana.
33
00:02:46,000 --> 00:02:47,960
Tenía dos hijas como vosotras.
34
00:02:50,040 --> 00:02:51,480
¿Quieren ver a mi hermana?
35
00:02:52,080 --> 00:02:52,640
¿Sí?
36
00:02:53,320 --> 00:02:54,040
Ábrelo.
37
00:03:05,040 --> 00:03:07,160
Su marido la mató de un tiro.
38
00:03:07,960 --> 00:03:09,400
Luego cogió la pistola,
39
00:03:11,120 --> 00:03:12,360
apuntó a una niña
40
00:03:13,840 --> 00:03:15,480
y después a la otra,
41
00:03:15,680 --> 00:03:17,960
y las disparó en la cabeza.
42
00:03:42,160 --> 00:03:43,080
Gracias.
43
00:04:54,400 --> 00:04:55,640
Necesito un trago.
44
00:05:48,840 --> 00:05:51,880
Quédense tras la línea
hasta que les llamen.
45
00:05:53,080 --> 00:05:55,800
Los que traigan
artículos que declarar,
46
00:05:56,000 --> 00:05:59,000
vayan al pasillo rojo,
por favor.
47
00:06:00,160 --> 00:06:02,680
Quédense en su coche
hasta que acuda un funcionario.
48
00:06:03,120 --> 00:06:06,400
FRONTERA MEXICO-EE.UU.
LADO NORTEAMERICANO
49
00:06:54,440 --> 00:06:55,360
Olvídalo.
50
00:06:58,760 --> 00:07:00,000
Hoy es mi día de suerte.
51
00:07:00,600 --> 00:07:01,640
Pero no el mío.
52
00:07:02,280 --> 00:07:04,880
Lo siento,
estoy de mal humor.
53
00:07:07,680 --> 00:07:11,000
Todos necesitamos a alguien.
Incluso las fierecillas como tú.
54
00:07:13,360 --> 00:07:14,880
Me llamo Romeo Dolorosa.
55
00:07:22,720 --> 00:07:23,680
¿Te vienes conmigo?
56
00:07:26,040 --> 00:07:28,040
Yo me llamo Perdita Durango.
57
00:07:28,240 --> 00:07:30,360
No sé nada
de mis putos padres,
58
00:07:30,560 --> 00:07:33,600
y no quiero saber nada
de tu puto rancho.
59
00:07:40,320 --> 00:07:41,480
Me recuerdas a alguien.
60
00:07:41,920 --> 00:07:43,680
¿A quién, a Doris Day?
61
00:07:45,720 --> 00:07:46,840
Deja que lo adivine.
62
00:07:47,880 --> 00:07:49,080
Eres de Hollywood.
63
00:07:49,480 --> 00:07:50,840
Y podrías convertirme
64
00:07:51,040 --> 00:07:52,280
en una estrella.
65
00:07:53,320 --> 00:07:55,880
Pero por tu modo de vestir,
más pareces
66
00:07:56,080 --> 00:07:57,040
un maricón
67
00:07:57,720 --> 00:08:00,200
o un extra de un vídeo
de Black Sabbath.
68
00:08:03,040 --> 00:08:04,040
Me gusta.
69
00:08:05,720 --> 00:08:06,760
Pero la verdad es
70
00:08:06,920 --> 00:08:07,960
que soy científico.
71
00:08:08,600 --> 00:08:09,680
¿Científico?
72
00:08:10,200 --> 00:08:12,480
No, seguro que eres dentista.
73
00:08:13,440 --> 00:08:16,000
Se te nota por esa sonrisa
de idiota.
74
00:08:17,440 --> 00:08:18,440
La ciencia lo es todo.
75
00:08:18,960 --> 00:08:21,080
Los científicos necesitan dinero.
76
00:08:21,280 --> 00:08:24,360
Fondos para continuar
sus investigaciones.
77
00:08:25,120 --> 00:08:27,120
Por eso estoy aquí,
a este lado
78
00:08:27,840 --> 00:08:28,920
de la frontera.
79
00:08:29,280 --> 00:08:30,160
Ya veo.
80
00:08:31,000 --> 00:08:33,960
Te equivocas de persona
si buscas donaciones.
81
00:08:34,400 --> 00:08:36,400
Ya tengo muchas donaciones.
82
00:08:36,600 --> 00:08:38,320
Por ejemplo, doce mil dólares
83
00:08:38,520 --> 00:08:40,120
que me dio esta mañana
84
00:08:40,320 --> 00:08:42,040
el Banco Interestatal Morgens.
85
00:08:42,720 --> 00:08:43,720
¡Quietos todos!
86
00:08:47,920 --> 00:08:49,880
¡Que nadie se mueva!
87
00:08:50,760 --> 00:08:51,680
¡A callar!
88
00:08:52,520 --> 00:08:54,480
Quedense quietos y no pasará nada.
89
00:08:57,680 --> 00:08:58,680
¡El dinero, rápido!
90
00:09:01,760 --> 00:09:02,760
Quítate la blusa.
91
00:09:04,360 --> 00:09:05,840
¡Vamos, quítate la blusa!
92
00:09:06,680 --> 00:09:07,840
¿Qué mierda haces?
93
00:09:08,320 --> 00:09:09,360
¡Estás loco!
94
00:09:13,120 --> 00:09:15,040
Sigue.
El sujetador.
95
00:09:15,400 --> 00:09:16,960
- ¡Vamos, el sujetador!
- ¿Qué mierda haces?
96
00:09:17,160 --> 00:09:18,360
No es el momento.
97
00:09:21,880 --> 00:09:22,560
Ven aquí.
98
00:09:22,760 --> 00:09:23,680
¿Me oyes?
99
00:09:24,880 --> 00:09:26,600
¿Qué mierda haces?
¡Hay que irse!
100
00:09:30,720 --> 00:09:31,840
Vamos, vamos, vamos.
101
00:09:36,400 --> 00:09:38,760
Vamos, Romeo.
¿Estás loco o qué?
102
00:09:41,000 --> 00:09:41,880
¡Corre!
103
00:09:59,080 --> 00:10:01,920
Muchísimas gracias.
Toma, la máscara del Santo.
104
00:10:02,120 --> 00:10:03,920
Te traerá suerte.
Gracias.
105
00:10:07,400 --> 00:10:09,920
Tenías que hacerlo a tu modo,
hijo de puta.
106
00:10:12,040 --> 00:10:13,480
No vuelvo a trabajar contigo.
107
00:10:18,280 --> 00:10:20,000
Santero de mierda.
108
00:10:20,320 --> 00:10:22,800
Con su puta mascarita del Santo.
109
00:10:25,880 --> 00:10:27,280
¿Cuánto hemos sacado?
110
00:10:27,840 --> 00:10:28,880
No lo sé.
111
00:10:29,040 --> 00:10:30,800
Veinte mil o más.
No lo sé.
112
00:10:31,560 --> 00:10:32,560
Ojalá sea más.
113
00:10:32,840 --> 00:10:34,240
Por lo menos 25.000.
114
00:10:34,440 --> 00:10:35,920
Mil para cada uno,
115
00:10:36,120 --> 00:10:38,120
y el resto
para el puto Catalina.
116
00:10:38,640 --> 00:10:39,680
Olvídate de Catalina.
117
00:10:40,560 --> 00:10:41,720
Me da miedo.
118
00:10:45,040 --> 00:10:47,280
Le debíamos veinte
y ya son 23.
119
00:10:47,480 --> 00:10:50,000
Si no le pagamos pronto,
nos matará.
120
00:10:50,160 --> 00:10:52,720
Se hará un cinturón
con nuestros pezones.
121
00:10:53,640 --> 00:10:54,680
Eso no es gracioso.
122
00:10:55,520 --> 00:10:57,760
No debimos pedirle prestado.
123
00:10:58,000 --> 00:11:00,080
Ya te lo dije.
Te dije...
124
00:11:03,520 --> 00:11:04,400
¡Mierda!
125
00:11:05,640 --> 00:11:06,560
¡Mierda!
126
00:11:10,760 --> 00:11:13,600
¡Carajo! ¡Puta mierda!
¡Ya te atraparé!
127
00:11:13,800 --> 00:11:14,640
¡Te pillaré!
128
00:11:25,360 --> 00:11:27,120
Se te acabó la suerte.
129
00:11:29,240 --> 00:11:31,960
Tengo otros planes.
Me largo de aquí.
130
00:11:32,280 --> 00:11:33,880
Donaré mi cuerpo
cuando muera.
131
00:11:34,120 --> 00:11:36,800
No hace falta.
Ya me he ocupado de eso.
132
00:11:37,000 --> 00:11:37,560
Mira.
133
00:11:39,440 --> 00:11:41,560
- Carajo, ¿tú estás loco?
- Vamos,
134
00:11:41,880 --> 00:11:43,760
confía en mi ciencia, Perdita.
135
00:11:47,880 --> 00:11:49,640
¿Te atreves a cruzar
la frontera conmigo?
136
00:11:51,040 --> 00:11:51,800
¿Qué eres,
137
00:11:52,000 --> 00:11:53,960
ladrón de tumbas
o de bancos?
138
00:11:56,360 --> 00:11:58,160
Hoy tuve un día muy ocupado.
139
00:12:18,240 --> 00:12:19,360
Documentos, por favor.
140
00:13:02,400 --> 00:13:03,520
Confía en la ciencia.
141
00:13:04,040 --> 00:13:05,440
Confía en la ciencia.
142
00:13:06,760 --> 00:13:08,960
Soy de la isla
de Petit Caribe.
143
00:13:09,800 --> 00:13:11,680
Tres millas de largo,
una de ancho.
144
00:13:11,880 --> 00:13:14,880
Sólo había dos coches,
y claro,
145
00:13:15,240 --> 00:13:16,800
un día chocaron.
146
00:13:20,200 --> 00:13:23,360
Tarde o temprano tenía que ocurrir.
Era imposible
147
00:13:23,600 --> 00:13:24,960
que no ocurriera.
148
00:13:25,520 --> 00:13:27,080
Así funciona el mundo.
149
00:13:31,200 --> 00:13:32,680
Así nos conocimos,
Perdita.
150
00:14:11,320 --> 00:14:12,920
Tú serás mi Yalocha.
151
00:14:14,040 --> 00:14:14,840
¿Qué?
152
00:14:15,400 --> 00:14:16,800
Mi gran sacerdotisa.
153
00:14:19,200 --> 00:14:21,080
Me ayudarás en el ritual.
154
00:14:21,720 --> 00:14:24,880
Anoche soñé con ello,
soñé que lamía tu cuerpo.
155
00:14:26,680 --> 00:14:27,480
¡Para!
156
00:14:28,600 --> 00:14:29,480
¡Para!
157
00:14:30,960 --> 00:14:32,000
¿He sido yo?
158
00:14:35,560 --> 00:14:37,440
¿De qué mierda hablas?
159
00:14:38,360 --> 00:14:40,160
Soy un brujo, Perdita.
160
00:14:40,760 --> 00:14:41,880
Tu Babalao.
161
00:14:42,400 --> 00:14:44,160
Es la ley de Ochá.
162
00:14:44,600 --> 00:14:46,240
La Santería, mi ciencia.
163
00:14:47,360 --> 00:14:49,120
No digas estupideces.
164
00:14:50,360 --> 00:14:52,320
¿No creerás en esas cosas?
165
00:14:52,960 --> 00:14:54,800
Creo en su poder.
166
00:14:56,320 --> 00:14:58,240
¿Quieres verlo?
¿O te da miedo?
167
00:16:46,120 --> 00:16:47,920
El santo nace del muerto.
168
00:16:48,280 --> 00:16:50,080
Sin muerte no hay santidad.
169
00:16:52,560 --> 00:16:53,480
¡Changó!
170
00:18:24,800 --> 00:18:26,520
Preferiría que no hicieras eso.
171
00:18:27,080 --> 00:18:29,880
¿Por qué?
Ahuyenta a los malos espíritus.
172
00:18:31,080 --> 00:18:33,280
No creo en esa mierda del vudú.
173
00:18:34,000 --> 00:18:35,480
Y dudo que ésos se lo crean.
174
00:18:36,200 --> 00:18:38,120
No es vudú, es santería.
175
00:18:38,680 --> 00:18:40,760
Truquitos de magia.
176
00:18:40,960 --> 00:18:41,760
Mierda sudaca.
177
00:18:42,000 --> 00:18:43,680
Pero funciona.
Lo has visto.
178
00:18:43,880 --> 00:18:46,120
Sí, pero ¿hasta cuándo?
179
00:18:46,440 --> 00:18:47,680
La gente no es tan tonta.
180
00:18:47,880 --> 00:18:50,000
¿Tienes una idea mejor,
181
00:18:50,200 --> 00:18:51,240
chica lista?
182
00:18:54,720 --> 00:18:55,600
Sí.
183
00:18:56,760 --> 00:18:57,720
¿Sabes qué?
184
00:19:00,280 --> 00:19:01,320
Matar a alguien.
185
00:19:01,680 --> 00:19:02,320
¿Qué?
186
00:19:05,440 --> 00:19:07,320
Sí, deberíamos matarlos
187
00:19:07,520 --> 00:19:09,080
y después comérnoslos.
188
00:19:13,320 --> 00:19:14,720
¿Como caníbales?
189
00:19:16,160 --> 00:19:17,080
Eso mismo.
190
00:19:18,280 --> 00:19:20,960
Se les grabará en el cerebro
para siempre.
191
00:19:25,800 --> 00:19:26,840
Hagámoslo mañana.
192
00:19:27,280 --> 00:19:29,000
Mañana no. Tengo una cita.
193
00:19:29,200 --> 00:19:30,280
¿Una cita?
194
00:19:37,240 --> 00:19:38,560
Hijo de puta.
195
00:19:39,320 --> 00:19:41,200
No es lo que crees.
Son negocios.
196
00:19:47,040 --> 00:19:48,520
De pequeño, en Caribe,
197
00:19:48,720 --> 00:19:51,440
iba siempre al puerto
con mi primo Reggie.
198
00:19:52,120 --> 00:19:53,720
Había barcos enormes,
199
00:19:54,320 --> 00:19:56,560
y cada uno iba a un sitio.
200
00:19:56,760 --> 00:19:59,680
Panamá, México,
Hong Kong, Lisboa...
201
00:19:59,920 --> 00:20:02,600
Sitios que no podíamos
ni imaginar.
202
00:20:03,360 --> 00:20:06,560
Entonces supe que viajaría
muy lejos de Caribe.
203
00:20:08,120 --> 00:20:09,600
¿Sí? ¿Y qué salió mal?
204
00:20:09,840 --> 00:20:13,080
- ¿Qué quieres decir?
- Esto no es París, cariño.
205
00:20:13,280 --> 00:20:14,320
¡Vete a la mierda!
206
00:20:15,040 --> 00:20:18,240
He vivido en París dos años,
mademoiselle.
207
00:20:18,400 --> 00:20:21,040
Y cuatro años en Madrid.
Mira esto.
208
00:20:26,440 --> 00:20:27,160
Y esto
209
00:20:27,360 --> 00:20:28,960
es un recuerdo de Beirut.
210
00:20:29,160 --> 00:20:32,320
Los Marines. La mayor agencia
de viajes del mundo.
211
00:20:37,680 --> 00:20:40,080
¿Qué estas pensando
212
00:20:40,280 --> 00:20:41,840
con esa cabecita?
213
00:20:45,760 --> 00:20:46,920
Estoy pensando
214
00:20:47,280 --> 00:20:49,200
que si secuestramos a alguien
215
00:20:49,600 --> 00:20:50,680
ha de ser gringo.
216
00:20:53,240 --> 00:20:54,280
Impresionaría más.
217
00:20:55,920 --> 00:20:57,280
¿Oyes, Adolfo?
218
00:20:57,720 --> 00:20:58,760
¿Matar "güeros"?
219
00:21:17,400 --> 00:21:21,640
¿Quién podría iluminar el mundo
con una sonrisa?
220
00:21:22,480 --> 00:21:23,440
Ya voy.
221
00:21:23,800 --> 00:21:24,680
Ya voy.
222
00:21:25,800 --> 00:21:26,720
Ya voy.
223
00:21:31,200 --> 00:21:33,320
Hola. ¿Está Estelle?
224
00:21:33,680 --> 00:21:35,360
Pues claro que está.
225
00:21:36,080 --> 00:21:37,920
Pasa, pasa.
226
00:21:38,240 --> 00:21:39,320
¡Estelle!
227
00:21:39,880 --> 00:21:42,600
Estelle, cariño,
ha venido Duane.
228
00:21:43,120 --> 00:21:45,880
No le hagas esperar.
Anda, baja.
229
00:21:46,840 --> 00:21:49,080
- Hola, señor Satisfy.
- Hola.
230
00:21:51,600 --> 00:21:53,360
Bajo en un momento.
231
00:22:00,680 --> 00:22:01,720
¡Estelle!
232
00:22:02,040 --> 00:22:04,440
¿No me oyes? ¡Baja!
233
00:22:04,880 --> 00:22:07,280
¿Qué va a pensar Duane
de nosotros?
234
00:22:07,760 --> 00:22:09,720
Esta chica es
de lo que no hay.
235
00:22:11,040 --> 00:22:11,960
Duane...
236
00:22:13,520 --> 00:22:16,360
En este mundo
hay que mantener el control.
237
00:22:16,560 --> 00:22:19,360
Es lo que nos distingue
de los animales.
238
00:22:20,000 --> 00:22:21,120
Claro, señor Satisfy.
239
00:22:21,520 --> 00:22:23,440
Puedes llamarme Herb.
240
00:22:23,800 --> 00:22:26,400
Cuando éramos novios,
Glory me llamaba Herb.
241
00:22:28,120 --> 00:22:30,480
Por Herb Alpert, el músico.
242
00:22:31,040 --> 00:22:32,040
Ya sabes...
243
00:22:36,960 --> 00:22:38,360
Los Tijuana Brass.
244
00:22:38,720 --> 00:22:39,760
Los conoces, ¿no?
245
00:22:39,960 --> 00:22:40,800
Pues...
246
00:22:42,000 --> 00:22:42,800
pues no.
247
00:22:44,720 --> 00:22:45,880
¿Qué es eso?
248
00:22:46,080 --> 00:22:48,600
Un móvil con los cuatro
alimentos básicos.
249
00:22:49,080 --> 00:22:49,920
Ah, ya vienen.
250
00:22:53,000 --> 00:22:54,120
¡Aquí la tienes!
251
00:22:56,080 --> 00:22:57,920
Estás muy guapa.
252
00:22:58,120 --> 00:22:58,920
Bueno,
253
00:22:59,240 --> 00:23:00,840
que lo pasen bien.
254
00:23:01,600 --> 00:23:03,960
Dice Estelle que van a Susie.
255
00:23:05,080 --> 00:23:07,920
¿Ahí van los jóvenes a... divertirse?
256
00:23:10,000 --> 00:23:11,160
Sí, bueno...
257
00:23:11,720 --> 00:23:14,280
Vámonos, o nunca saldremos de aquí.
258
00:23:14,800 --> 00:23:15,600
Eh, Duane.
259
00:23:15,800 --> 00:23:16,840
Acuérdate.
260
00:23:17,200 --> 00:23:19,680
"Hay que mantener siempre
el control".
261
00:23:37,240 --> 00:23:38,800
¿Aún no han llegado?
262
00:23:39,680 --> 00:23:40,440
No.
263
00:23:41,720 --> 00:23:43,680
- ¿Y Perdita?
- De compras.
264
00:24:23,320 --> 00:24:26,040
¡Dios mío! ¿Está usted bien?
Pude matarle.
265
00:24:26,240 --> 00:24:28,320
Yo le ayudo.
Se me echó encima.
266
00:24:28,520 --> 00:24:29,760
¡Una ambulancia!
267
00:24:30,440 --> 00:24:34,120
- ¡Llamen a una ambulancia!
- Estoy bien, gracias.
268
00:24:36,400 --> 00:24:38,680
Por favor, no me toquen.
No me toquen.
269
00:24:41,400 --> 00:24:42,360
¡Mierda!
270
00:24:43,400 --> 00:24:44,520
Perdone, señor.
271
00:25:00,280 --> 00:25:01,920
Es la Biblia.
272
00:25:13,840 --> 00:25:15,240
También tienes una carta.
273
00:25:16,040 --> 00:25:17,840
¿Una admiradora secreta?
274
00:25:19,360 --> 00:25:20,600
¡Ay, Dios mío!
275
00:25:21,200 --> 00:25:22,640
Es mi fan número uno.
276
00:25:22,800 --> 00:25:25,640
Mi abuela María José.
Cómo la quiero.
277
00:25:25,840 --> 00:25:27,560
Siempre me escribe.
278
00:25:28,480 --> 00:25:30,640
Es la más vieja
de Petit Caribe.
279
00:25:30,840 --> 00:25:32,680
Nadie sabe qué edad tiene.
280
00:25:33,240 --> 00:25:36,080
Siempre que pasa algo,
ella me lo cuenta.
281
00:25:36,240 --> 00:25:37,800
Como no sabe escribir,
282
00:25:38,000 --> 00:25:39,920
le dicta las cartas
a mi primo Danny.
283
00:25:40,200 --> 00:25:43,640
Incluso cuando estábamos en Beirut
me mandó una carta.
284
00:26:23,880 --> 00:26:25,000
¿Y lo viste?
285
00:26:25,600 --> 00:26:28,080
- ¿El qué?
- El Jardín del Edén.
286
00:26:29,320 --> 00:26:31,760
Pues claro, Adolfo,
claro que sí.
287
00:26:32,480 --> 00:26:33,680
Allí vi al demonio.
288
00:26:33,840 --> 00:26:36,320
Brotaban ajos
por donde él pisaba.
289
00:26:44,400 --> 00:26:45,320
Ahí vienen.
290
00:26:46,160 --> 00:26:47,080
No te muevas.
291
00:27:08,520 --> 00:27:09,920
- ¡Primo!
- ¡Reggie!
292
00:27:44,200 --> 00:27:47,200
Como te digo.
Negocios grandes.
293
00:27:47,920 --> 00:27:48,520
Escucha.
294
00:28:13,680 --> 00:28:14,560
Sr. Dolorosa...
295
00:28:15,480 --> 00:28:17,200
¿Le gusta el jamón Jabugo?
296
00:28:17,680 --> 00:28:19,440
Es ilegal, pero delicioso.
297
00:28:20,160 --> 00:28:22,480
Gracias.
Es un placer conocerle.
298
00:28:23,000 --> 00:28:25,160
Éste es un sitio raro
para quedar,
299
00:28:25,360 --> 00:28:28,760
pero voy a otra cita de negocios
y detesto volar.
300
00:28:29,000 --> 00:28:29,640
¿Un trago?
301
00:28:30,200 --> 00:28:31,080
Sí, gracias.
302
00:28:32,240 --> 00:28:35,160
Su primo Reggie
habla muy bien de usted.
303
00:28:35,360 --> 00:28:36,400
Dice que envía
304
00:28:36,600 --> 00:28:37,960
dinero a su familia.
305
00:28:38,800 --> 00:28:39,800
Eso me gusta.
306
00:28:41,520 --> 00:28:42,400
Bueno,
307
00:28:43,000 --> 00:28:46,000
Reggie me quiere mucho
y puede que exagere.
308
00:28:48,880 --> 00:28:50,880
No se haga el humilde conmigo.
309
00:28:51,040 --> 00:28:52,440
Necesito gente como usted.
310
00:28:53,960 --> 00:28:56,040
Mi propuesta es muy simple.
311
00:28:56,280 --> 00:28:58,600
Dentro de 48 horas
llegará un camión.
312
00:28:58,920 --> 00:29:01,120
Un camión frigorífico,
313
00:29:01,320 --> 00:29:04,480
cargado de fetos humanos
para la industria cosmética.
314
00:29:07,120 --> 00:29:08,760
¿Fabrica cremas con fetos?
315
00:29:09,240 --> 00:29:12,560
No es mala idea.
Aunque no es original.
316
00:29:12,760 --> 00:29:15,640
Los nazis hacían jabón
con los judíos.
317
00:29:16,840 --> 00:29:18,080
Y usted lo adaptó.
318
00:29:19,360 --> 00:29:20,400
Más o menos.
319
00:29:20,600 --> 00:29:23,080
Ahora la gente quiere ser guapa.
320
00:29:23,680 --> 00:29:24,800
Hay que complacerla.
321
00:29:25,680 --> 00:29:26,960
Sí, quieren parecer jóvenes.
322
00:29:27,160 --> 00:29:30,920
Hay que llevar la carga a un
laboratorio secreto de Las Vegas.
323
00:29:31,120 --> 00:29:33,480
¿Quiere que vaya yo con Reggie?
324
00:29:33,680 --> 00:29:35,320
No, tengo otro plan para él.
325
00:29:36,840 --> 00:29:39,600
Usted conoce la zona.
¿Podría hacerlo?
326
00:29:41,240 --> 00:29:43,600
Claro, señor Santos.
Lo haré encantado.
327
00:29:44,760 --> 00:29:46,280
Ahora,
328
00:29:46,800 --> 00:29:48,320
le doy 10.000 dólares
329
00:29:48,520 --> 00:29:49,560
en billetes viejos.
330
00:29:50,840 --> 00:29:53,560
El conductor tiene
instrucciones para usted.
331
00:29:54,360 --> 00:29:57,520
Cuando llegue a Las Vegas,
su primo Reggie le dará
332
00:29:57,720 --> 00:29:59,200
otros 10.000 dólares.
333
00:29:59,680 --> 00:30:00,960
Recuerde siempre
334
00:30:01,200 --> 00:30:02,880
que Dios y yo
estamos con usted.
335
00:30:28,120 --> 00:30:29,720
¿Buscas a alguien?
336
00:30:30,760 --> 00:30:34,280
- ¿De dónde mierda sacaste eso?
- Se lo quité a un niño.
337
00:30:35,760 --> 00:30:36,760
Sube.
338
00:30:43,640 --> 00:30:45,280
Eres un payaso, ¿sabes?
339
00:30:45,480 --> 00:30:48,040
- Un payaso con la poronga de oro.
- Sí.
340
00:30:50,120 --> 00:30:51,040
Mira, preciosa.
341
00:30:51,320 --> 00:30:52,120
Mira.
342
00:30:58,120 --> 00:30:59,960
Eres un diablillo.
343
00:31:00,520 --> 00:31:01,880
¿La cita era con un banco?
344
00:31:02,800 --> 00:31:05,920
No, algo mejor.
Nos vamos de vacaciones.
345
00:31:06,320 --> 00:31:08,560
Y al llegar habrá otro paquete
346
00:31:08,760 --> 00:31:09,920
como éste. Dámelo.
347
00:31:14,400 --> 00:31:15,640
Parece un buen plan.
348
00:31:15,840 --> 00:31:17,840
Sí. Nos vamos mañana
por la noche.
349
00:31:18,000 --> 00:31:21,480
Hay tiempo para la función.
Ya mandé a Adolfo
350
00:31:21,680 --> 00:31:22,680
a prepararlo todo.
351
00:31:22,880 --> 00:31:25,040
Pensaba que teniendo este asunto
352
00:31:25,240 --> 00:31:27,760
te olvidarías de eso, santero.
353
00:31:27,960 --> 00:31:30,160
¿Olvidarme?
¿Estás loca o qué?
354
00:31:30,400 --> 00:31:33,760
No pienso en otra cosa.
Ahora más que nunca.
355
00:31:33,960 --> 00:31:35,880
Un buen sacrificio
a los dioses.
356
00:31:36,360 --> 00:31:37,920
Éste es el sitio perfecto.
357
00:31:38,320 --> 00:31:41,840
Está lleno de putos corderitos
paseando por ahí.
358
00:31:43,920 --> 00:31:45,640
Hay que pensar cómo hacerlo.
359
00:31:45,960 --> 00:31:47,120
Es fácil.
360
00:31:47,480 --> 00:31:50,600
Le dices a uno
"Soy sacerdotisa de Palo Mayombe".
361
00:31:50,920 --> 00:31:53,080
"¿Puedo degollarle
y comerme su corazón?"
362
00:31:56,040 --> 00:31:57,880
Ok. ¿A quién cogemos?
363
00:31:58,080 --> 00:31:59,000
No sé.
364
00:32:00,120 --> 00:32:02,000
¿Qué tal uno rubio,
365
00:32:02,760 --> 00:32:03,760
bronceado
366
00:32:04,520 --> 00:32:05,400
y musculoso?
367
00:32:06,040 --> 00:32:08,200
¿Vas a cogértelo o a comértelo?
368
00:32:10,120 --> 00:32:11,240
Puede que las dos cosas.
369
00:32:12,000 --> 00:32:12,840
Ok.
370
00:32:35,640 --> 00:32:38,640
¡Mierda!
¿Qué mierda haces?
371
00:32:45,440 --> 00:32:46,400
Aquí lo tienes.
372
00:32:46,720 --> 00:32:47,600
Éste no vale.
373
00:32:47,800 --> 00:32:48,920
¿Cómo que no vale?
374
00:32:49,120 --> 00:32:50,280
De lejos parecía
otra cosa.
375
00:32:50,480 --> 00:32:53,200
Está borracho.
Odio a los borrachos.
376
00:32:55,120 --> 00:32:56,440
¿Y qué hago con él?
377
00:32:56,880 --> 00:32:59,200
No sé. ¿Y si lo dejas
donde estaba?
378
00:32:59,400 --> 00:33:01,680
¿Quién carajo son Uds.?
379
00:33:09,840 --> 00:33:10,620
¿Qué haces?
380
00:33:11,920 --> 00:33:14,200
Espera y lo verás.
381
00:33:37,840 --> 00:33:39,560
¡Mételos en el coche!
382
00:33:49,560 --> 00:33:52,720
Van a matar a los chicos...
Son demonios.
383
00:33:53,120 --> 00:33:55,320
Lo he visto en sus ojos.
384
00:33:55,520 --> 00:33:59,240
Se los comerán y volverán a por más.
385
00:33:59,800 --> 00:34:01,640
¡Váyanse todos a la mierda!
386
00:34:04,520 --> 00:34:05,920
Perdone, perdone...
387
00:34:07,880 --> 00:34:09,200
Está bien.
388
00:34:10,680 --> 00:34:12,480
¿Qué está pasando?
389
00:34:15,040 --> 00:34:18,760
¿Piensan pedir rescate
por nosotros?
390
00:34:18,960 --> 00:34:21,480
- El padre de Estelle...
- ¡Calla! ¿Quieres que nos maten?
391
00:34:22,040 --> 00:34:25,000
...es oficinista
y mi padre no tiene dinero.
392
00:34:25,160 --> 00:34:26,520
El dinero no lo es todo,
393
00:34:26,720 --> 00:34:27,600
pinche güero.
394
00:34:29,160 --> 00:34:31,840
¿Te llamas Estelle, princesa?
Me gusta.
395
00:34:33,440 --> 00:34:34,880
Te llamaré Estrellita.
396
00:34:35,080 --> 00:34:35,840
¿Te gusta?
397
00:34:39,480 --> 00:34:40,440
¿Qué nos van a hacer?
398
00:34:40,760 --> 00:34:42,120
Nada que no te guste.
399
00:34:42,320 --> 00:34:43,680
Les enseñaré dónde vivimos.
400
00:34:43,880 --> 00:34:45,120
Podrán contarlo
401
00:34:45,320 --> 00:34:46,720
en vuestro próximo picnic.
402
00:34:47,120 --> 00:34:49,000
Lástima que no estarán vivos.
403
00:34:49,160 --> 00:34:50,040
Por favor, suéltenos.
404
00:34:53,640 --> 00:34:56,040
Meterías la verga en una cerradura
405
00:34:56,240 --> 00:34:57,280
si pudieras, ¿eh?
406
00:34:59,280 --> 00:35:00,440
Escuchen,
407
00:35:00,720 --> 00:35:03,560
ya sé que su pueblo
408
00:35:03,760 --> 00:35:06,760
ha sido oprimido por nuestro país,
409
00:35:07,800 --> 00:35:10,120
y lo siento por ustedes,
410
00:35:10,520 --> 00:35:12,000
de verdad que sí.
411
00:35:12,320 --> 00:35:13,680
Pero no es culpa nuestra.
412
00:35:14,080 --> 00:35:15,760
No es culpa nuestra,
413
00:35:16,480 --> 00:35:17,240
¿Ok?
414
00:35:17,440 --> 00:35:19,160
Bien... ¿Por qué?
415
00:35:22,600 --> 00:35:23,720
¿Van a matarnos?
416
00:35:25,600 --> 00:35:26,520
¡Ay, Dios mío!
417
00:35:28,280 --> 00:35:30,560
No, no los vamos a matar.
418
00:35:31,480 --> 00:35:32,760
Va a ser peor.
419
00:35:33,440 --> 00:35:35,480
Será como una Navidad en el infierno.
420
00:35:35,680 --> 00:35:36,760
¡Ay, Dios mío!
421
00:35:37,280 --> 00:35:38,480
¡Fiesta en el infierno!
422
00:35:39,600 --> 00:35:42,280
¡Menudas vacaciones¡
¡Bien dicho, cariño!
423
00:35:42,880 --> 00:35:43,960
¡Eres la mejor!
424
00:35:44,200 --> 00:35:46,000
- Te quiero.
- ¿Sí?
425
00:35:47,720 --> 00:35:48,320
Vamos, vamos.
426
00:35:49,160 --> 00:35:50,640
No me miren así.
¡Animo!
427
00:35:50,840 --> 00:35:52,080
¡Vamos de fiesta!
428
00:35:52,280 --> 00:35:53,680
Voy a poner una canción
429
00:35:53,920 --> 00:35:55,160
que les va a gustar.
430
00:35:58,440 --> 00:36:00,400
- Es Herb Alpert.
- Y los Tijuana Brass.
431
00:36:00,680 --> 00:36:02,000
El que le gusta
a tu padre.
432
00:36:02,400 --> 00:36:03,680
¡Una señal, Perdita!
433
00:36:03,920 --> 00:36:04,960
No hay duda.
434
00:36:05,160 --> 00:36:06,480
- Son los elegidos.
- Por favor...
435
00:36:06,680 --> 00:36:07,560
Por favor.
436
00:36:08,920 --> 00:36:10,000
Escuchen...
437
00:36:10,320 --> 00:36:11,720
¡Mierda!
438
00:36:43,120 --> 00:36:45,760
¡Nos vemos, pendejo!
439
00:36:59,200 --> 00:37:00,080
¿Sheriff?
440
00:37:01,240 --> 00:37:02,120
¿Qué pasa ahora?
441
00:37:02,520 --> 00:37:04,040
Quieren hablar con usted.
442
00:37:04,240 --> 00:37:05,120
¿Precisamente ahora?
443
00:37:06,840 --> 00:37:08,160
Dice que es de la DEA.
444
00:37:08,360 --> 00:37:10,480
Hay que joderse, un pez gordo.
445
00:37:10,800 --> 00:37:12,120
Ok, dame dos minutos.
446
00:37:12,680 --> 00:37:14,200
- Muy bien.
- Y cierra la puerta
447
00:37:14,400 --> 00:37:15,440
al salir, por favor.
448
00:37:16,440 --> 00:37:17,320
Sí, señor.
449
00:37:19,120 --> 00:37:20,040
Lo siento, Vicky.
450
00:37:21,000 --> 00:37:22,920
Seguiremos con esto más tarde.
451
00:37:24,080 --> 00:37:25,080
¿Nos vemos mañana?
452
00:37:26,000 --> 00:37:27,160
Sí, ya te llamaré.
453
00:37:28,560 --> 00:37:30,360
- Por aquí, señor.
- Gracias.
454
00:37:33,280 --> 00:37:34,000
¿Qué tal?
455
00:37:34,840 --> 00:37:37,600
Woody Dumas,
agente especial de narcóticos.
456
00:37:37,960 --> 00:37:39,960
Rip Ford.
Siéntese y cuénteme.
457
00:37:40,600 --> 00:37:41,400
Gracias.
458
00:37:41,920 --> 00:37:43,280
¿Qué le ha pasado?
459
00:37:43,720 --> 00:37:44,520
Nada.
460
00:37:45,840 --> 00:37:46,920
Qué calor hace.
461
00:37:47,840 --> 00:37:48,840
Así es Susie.
462
00:37:49,640 --> 00:37:50,560
Gracias.
463
00:37:50,960 --> 00:37:52,440
¿Cómo lleva la operación?
464
00:37:52,640 --> 00:37:53,640
¿Qué operación?
465
00:37:56,080 --> 00:37:57,200
Le mandé un fax.
466
00:37:57,400 --> 00:38:00,040
Ah, sí. Un fax de Dallas.
Aquí está.
467
00:38:02,040 --> 00:38:03,520
Anda detrás de un tal...
468
00:38:04,360 --> 00:38:05,520
Romeo Dolorosa.
469
00:38:07,600 --> 00:38:08,880
Un brujo o algo así.
470
00:38:09,640 --> 00:38:11,360
Santero, traficante,
atracador...
471
00:38:11,560 --> 00:38:12,640
Basura.
472
00:38:14,000 --> 00:38:14,920
Aquí está.
473
00:38:18,960 --> 00:38:22,680
Parece que se le escapó
en Del Río. Desapareció
474
00:38:22,920 --> 00:38:24,080
como un fantasma.
475
00:38:24,440 --> 00:38:26,200
Tuvo suerte.
476
00:38:27,040 --> 00:38:28,480
¿No sería magia?
477
00:38:29,040 --> 00:38:32,200
Puede que tenga un muñeco de trapo
parecido a usted,
478
00:38:32,360 --> 00:38:33,520
lleno de agujas.
479
00:38:35,640 --> 00:38:36,800
Tiene un escondite en México.
480
00:38:38,280 --> 00:38:40,600
Sí, tiene un rancho
al otro lado.
481
00:38:41,640 --> 00:38:43,600
Pues no está en mi jurisdicción,
482
00:38:44,360 --> 00:38:45,560
y tampoco en la suya,
483
00:38:45,760 --> 00:38:47,560
agente especial Dumas.
484
00:38:49,080 --> 00:38:51,840
Ya sé que no está
en su jurisdicción,
485
00:38:53,160 --> 00:38:54,480
y que está ocupado,
486
00:38:55,240 --> 00:38:58,800
pero sé que actúa
a ambos lados de la frontera.
487
00:38:59,120 --> 00:39:00,200
Donde esté el dinero.
488
00:39:00,480 --> 00:39:01,680
La frontera es enorme.
489
00:39:01,880 --> 00:39:02,760
Sí que lo es.
490
00:39:03,920 --> 00:39:05,040
Pero lamento decirle
491
00:39:05,240 --> 00:39:07,720
que están en Susie.
He visto a la chica.
492
00:39:08,120 --> 00:39:10,080
¿Hay una mujer también?
493
00:39:11,480 --> 00:39:12,840
Perdita Durango.
494
00:39:13,360 --> 00:39:15,600
Tan peligrosa como él,
puede que más.
495
00:39:15,840 --> 00:39:17,920
Esa mujer que dice que vio,
496
00:39:18,120 --> 00:39:20,520
¿ha hecho algo ilegal en Texas?
497
00:39:20,720 --> 00:39:22,920
No tardará en infringir la ley.
498
00:39:25,840 --> 00:39:26,920
Aquí el sheriff Ford.
499
00:39:27,840 --> 00:39:28,640
Sí.
500
00:39:29,880 --> 00:39:31,720
¿Dos estudiantes, dice?
501
00:39:32,360 --> 00:39:33,120
¿Seguro?
502
00:39:34,240 --> 00:39:35,880
Muy bien, muy bien... Sí.
503
00:39:36,480 --> 00:39:39,000
Vamos ahora mismo.
Gracias por llamar.
504
00:39:40,000 --> 00:39:42,160
Ava Gardner...
qué labios más bonitos.
505
00:40:01,440 --> 00:40:03,840
¡Bienvenidos a Negrita Infante!
506
00:40:06,880 --> 00:40:07,880
¿Qué plan hay,
507
00:40:08,160 --> 00:40:09,200
Romeo?
508
00:40:09,400 --> 00:40:12,160
Olvídate del plan.
El futuro ya está escrito.
509
00:40:12,680 --> 00:40:13,280
Ya.
510
00:40:14,240 --> 00:40:15,240
¡Mola!
511
00:40:15,760 --> 00:40:16,680
Tú eres el jefe.
512
00:40:18,120 --> 00:40:19,000
No, lo eres tú.
513
00:40:19,440 --> 00:40:20,400
¡No, tú!
514
00:40:20,840 --> 00:40:22,160
He dicho que mandas tú.
515
00:40:25,600 --> 00:40:26,720
¿Qué mierda le pasa?
516
00:40:28,440 --> 00:40:29,560
Qué locura.
517
00:40:30,760 --> 00:40:32,320
Dios mío. ¿Dónde estamos?
518
00:40:33,840 --> 00:40:35,440
Parece otro planeta.
519
00:40:37,680 --> 00:40:39,200
Esto no puede pasarme.
520
00:40:39,440 --> 00:40:40,960
No puede pasarme a mí.
521
00:40:41,200 --> 00:40:42,560
Duerma un poco, señorita.
522
00:40:42,760 --> 00:40:44,480
Suélteme.
Le daré lo que pida.
523
00:40:44,840 --> 00:40:46,200
¿No ve que nos matarán?
524
00:40:47,040 --> 00:40:48,440
Yo no sé nada, señorita.
525
00:40:48,600 --> 00:40:50,880
¿Como que no sabe nada?
Está con ellos.
526
00:40:52,040 --> 00:40:53,800
Le doy 40 dólares y mi Visa.
527
00:40:54,080 --> 00:40:55,880
Suélteme y le digo el número.
528
00:40:58,600 --> 00:41:01,080
Ok, se lo digo ya: 7470.
529
00:41:03,720 --> 00:41:04,600
¿Quiere una manta?
530
00:41:05,560 --> 00:41:06,560
¡Diga algo!
531
00:41:06,800 --> 00:41:07,720
¿Quiere una manta?
532
00:41:07,880 --> 00:41:10,400
¿Por qué hace esto?
¿Quiere matarnos?
533
00:41:10,600 --> 00:41:11,560
¿Es eso?
534
00:41:17,280 --> 00:41:18,400
¡Qué carajo!
535
00:41:42,520 --> 00:41:44,840
Quiero compartir
algo contigo, Duane.
536
00:42:13,400 --> 00:42:14,560
¿Un álbum de cromos?
537
00:42:15,760 --> 00:42:16,600
Parece interesante.
538
00:42:17,560 --> 00:42:18,440
¿Interesante?
539
00:42:20,440 --> 00:42:22,240
La primera vez que vi
540
00:42:22,440 --> 00:42:23,680
estos dibujos,
541
00:42:23,880 --> 00:42:26,320
empecé a plantearme
las grandes cuestiones.
542
00:42:27,480 --> 00:42:28,960
¿Qué carajo hacemos aquí?
543
00:42:34,120 --> 00:42:35,440
¿Por qué hay que comer?
544
00:42:36,600 --> 00:42:37,640
¿Por qué cogemos
545
00:42:38,000 --> 00:42:40,040
o vemos la tele?
546
00:42:40,680 --> 00:42:41,840
¿Entiendes eso?
547
00:42:47,920 --> 00:42:50,200
No serás de ésos
que no creen en nada.
548
00:42:51,400 --> 00:42:52,480
¿Lo eres, Duane?
549
00:42:55,360 --> 00:42:58,920
- Creo en una energía superior...
- ¿Energía?
550
00:42:59,200 --> 00:43:01,520
¡A la mierda la energía, Duane!
551
00:43:01,760 --> 00:43:04,640
No me vengas con mierdas hippies.
552
00:43:05,480 --> 00:43:07,200
Estoy hablando de dioses.
553
00:43:07,560 --> 00:43:08,440
Dioses.
554
00:43:09,720 --> 00:43:11,160
Creadores de universos.
555
00:43:11,520 --> 00:43:14,480
Está bien, está bien.
Sí que creo.
556
00:43:14,680 --> 00:43:15,680
- ¿Ok?
- Bien.
557
00:43:21,000 --> 00:43:21,880
¡Dios!
558
00:43:28,200 --> 00:43:30,240
¿Vas de súper héroe,
Ricitos de Oro?
559
00:43:30,440 --> 00:43:31,320
¡Cállate!
560
00:43:38,680 --> 00:43:41,760
Te creía una pija
incapaz de hacer nada sin papá.
561
00:43:44,280 --> 00:43:46,880
Querrás casarte
con un vaquero chupapijas.
562
00:43:47,280 --> 00:43:48,240
¡Que te calles!
563
00:43:48,440 --> 00:43:52,160
Y parir dos niños rubios
para perpetuar el ciclo.
564
00:43:52,360 --> 00:43:53,240
¿A que sí?
565
00:43:53,440 --> 00:43:54,280
Voy a disparar.
566
00:43:54,480 --> 00:43:56,240
Anda, dame el arma
y no te haré daño.
567
00:43:56,440 --> 00:43:59,320
No sé de qué va esto,
pero no quiero morir.
568
00:43:59,600 --> 00:44:00,600
Entonces, mátame.
569
00:44:03,200 --> 00:44:03,960
Vamos, dispara.
570
00:44:05,480 --> 00:44:06,560
Pero como falles...
571
00:44:07,320 --> 00:44:09,160
Sé disparar. No soy idiota.
572
00:44:09,400 --> 00:44:10,320
¿De verdad?
573
00:44:11,040 --> 00:44:12,360
Pues te daré un consejo.
574
00:44:13,120 --> 00:44:14,400
¡No necesito consejos!
575
00:44:14,600 --> 00:44:17,920
Si quieres hacer algo, hazlo,
pero no pienses en ello.
576
00:44:18,800 --> 00:44:19,880
Eso nos diferencia.
577
00:44:20,640 --> 00:44:22,160
Yo ya te habría matado.
578
00:44:22,360 --> 00:44:23,560
Por ejemplo,
579
00:44:25,200 --> 00:44:27,560
los aztecas,
que habitaban esta tierra.
580
00:44:27,840 --> 00:44:29,000
Aquella gente
581
00:44:29,520 --> 00:44:31,360
sabía de qué iba el rollo,
582
00:44:31,560 --> 00:44:33,520
miles de años antes
de que naciéramos.
583
00:44:35,080 --> 00:44:36,000
¿Ves este tipo?
584
00:44:36,640 --> 00:44:37,680
Éste soy yo.
585
00:44:38,160 --> 00:44:40,320
Y éste eres tú.
586
00:44:42,120 --> 00:44:43,400
Comida para dioses.
587
00:44:44,280 --> 00:44:45,040
¿Con cuántos has cogido?
588
00:44:46,280 --> 00:44:46,920
¿Ninguno?
589
00:44:48,440 --> 00:44:50,000
Increíble.
Aún eres virgen.
590
00:44:50,920 --> 00:44:53,040
Lo llevas escrito en la cara.
591
00:44:53,240 --> 00:44:54,200
No es tan grave.
592
00:44:54,360 --> 00:44:55,600
Nos pasó a todas.
593
00:44:56,800 --> 00:44:57,720
Déjate de tonterías.
594
00:44:57,920 --> 00:44:59,200
Dame la pistola.
595
00:45:00,680 --> 00:45:01,640
Eso es.
596
00:45:10,840 --> 00:45:13,360
¿Sabes qué me hacían
en el colegio?
597
00:45:14,200 --> 00:45:16,360
Me pegaban en la mano
con una regla.
598
00:45:25,240 --> 00:45:26,920
Ahora bésame los pies.
Vamos.
599
00:45:28,960 --> 00:45:29,520
Vamos.
600
00:45:34,600 --> 00:45:35,480
Buena chica.
601
00:45:35,920 --> 00:45:37,600
Para vivir hay que morir.
602
00:45:37,800 --> 00:45:39,200
¡Dios mío!
603
00:45:39,800 --> 00:45:40,840
Precisamente.
604
00:45:42,400 --> 00:45:43,680
Piensa en Jesús.
605
00:45:48,520 --> 00:45:50,880
¿Por qué crees que
millones de personas
606
00:45:51,040 --> 00:45:52,840
beben su sangre los domingos?
607
00:46:03,200 --> 00:46:04,080
Dime.
608
00:46:04,880 --> 00:46:07,240
Para recordar que
sacrificaron a su dios.
609
00:46:14,280 --> 00:46:15,960
El hombre ha olvidado
610
00:46:16,160 --> 00:46:17,120
la religión.
611
00:46:19,040 --> 00:46:19,960
Te envidio.
612
00:46:21,880 --> 00:46:23,280
Gracias a tu sacrificio
613
00:46:24,160 --> 00:46:25,480
serás inmortal,
614
00:46:27,200 --> 00:46:28,080
como Jesús.
615
00:46:28,480 --> 00:46:29,920
¿Contándole un cuento?
616
00:46:32,800 --> 00:46:34,960
Llenando agujeros
de su educación.
617
00:46:36,040 --> 00:46:37,560
Bueno, intelectuales míos,
618
00:46:37,800 --> 00:46:40,160
yo también tengo
agujeros que llenar.
619
00:46:42,800 --> 00:46:43,640
Por aquí.
620
00:46:44,520 --> 00:46:45,360
Siéntate.
621
00:46:45,800 --> 00:46:46,680
¡Siéntate!
622
00:46:50,400 --> 00:46:52,120
¿Qué quiere?
Déjeme en paz.
623
00:46:52,520 --> 00:46:53,960
¿Te duele, Estrellita?
624
00:47:10,040 --> 00:47:10,920
La odio.
625
00:47:11,360 --> 00:47:12,600
Pues a tu amigo le gusta.
626
00:47:13,160 --> 00:47:14,040
¿Está con ella?
627
00:47:14,320 --> 00:47:15,400
Me temo que sí.
628
00:47:15,800 --> 00:47:17,120
Pero no te apures.
629
00:47:19,120 --> 00:47:20,640
Romeo cuidará de ti.
630
00:47:28,880 --> 00:47:31,440
Levanta las manos.
¡Arriba, arriba!
631
00:47:56,840 --> 00:47:58,920
- ¿Qué carajo es esto?
- ¿Qué?
632
00:47:59,120 --> 00:48:00,720
- Esto.
- Es de mentira.
633
00:48:01,760 --> 00:48:03,920
Estrellita, tú no debes
llevar esto.
634
00:48:04,120 --> 00:48:05,680
Esto es para putas.
635
00:48:16,240 --> 00:48:17,520
¿Cuáles son tus metas?
636
00:48:19,400 --> 00:48:19,880
¿Qué?
637
00:48:27,120 --> 00:48:29,320
¿Qué planes tienes
para el futuro?
638
00:48:30,400 --> 00:48:32,440
¿Cuáles son tus aspiraciones?
639
00:48:33,000 --> 00:48:34,240
Todo buen americano
las tiene.
640
00:48:46,400 --> 00:48:47,960
Vaya, empiezo a gustarte.
641
00:48:52,160 --> 00:48:53,240
Empezaba a dudar...
642
00:49:00,360 --> 00:49:01,320
Dime algo bonito.
643
00:49:02,640 --> 00:49:04,280
Al fin y al cabo
soy una mujer.
644
00:49:25,840 --> 00:49:26,840
¡Dios mío!
645
00:49:37,680 --> 00:49:39,480
¿Cuántas veces has hecho esto?
646
00:49:40,760 --> 00:49:42,040
¿Cuántas veces? ¿Diez?
647
00:49:43,600 --> 00:49:44,400
¿Cinco?
648
00:49:45,960 --> 00:49:46,800
¡Carajo!
649
00:49:47,120 --> 00:49:47,760
¿Una vez?
650
00:49:49,280 --> 00:49:49,960
¡Mierda!
651
00:49:52,440 --> 00:49:53,320
¿Cómo fue?
652
00:49:53,960 --> 00:49:55,120
Nunca lo olvidaré.
653
00:50:00,080 --> 00:50:01,320
Seguro que no.
654
00:50:02,160 --> 00:50:04,480
Porque será el único polvo
de tu vida.
655
00:50:04,680 --> 00:50:05,920
Se acabó, vaquero.
656
00:50:09,560 --> 00:50:11,320
Aquí no hay televisión,
657
00:50:11,720 --> 00:50:14,200
pero te enseñaré algo mejor.
658
00:50:15,000 --> 00:50:15,760
¡Levanta!
659
00:50:36,000 --> 00:50:38,080
Los dos mayores placeres
de la vida
660
00:50:38,280 --> 00:50:39,880
son coger y matar.
661
00:51:12,840 --> 00:51:13,680
Bueno,
662
00:51:14,480 --> 00:51:17,840
tienes que decidir
a quién se sacrifica.
663
00:51:20,520 --> 00:51:21,800
¿Qué tal el gringo?
664
00:51:22,440 --> 00:51:23,320
Tú lo elegiste.
665
00:51:23,600 --> 00:51:24,680
¡Tonterías!
666
00:51:26,000 --> 00:51:27,640
Tú empezaste esto.
667
00:51:29,800 --> 00:51:33,040
Pero lo único que querías
era ese coñito rubio.
668
00:51:33,360 --> 00:51:35,840
- Nada más.
- La pobre sangró muchísimo.
669
00:51:37,040 --> 00:51:39,400
Como crema de caramelo.
670
00:51:42,200 --> 00:51:44,800
Qué pena que ya
no sea virgen, ¿eh?
671
00:51:46,520 --> 00:51:48,080
Sería mejor para
la ceremonia.
672
00:51:49,040 --> 00:51:49,920
Sí.
673
00:51:50,880 --> 00:51:51,840
Es verdad.
674
00:51:54,400 --> 00:51:56,000
¿Cómo no se me ha ocurrido?
675
00:51:56,400 --> 00:51:57,280
¡Mierda!
676
00:51:59,680 --> 00:52:00,560
Demasiado tarde.
677
00:52:00,760 --> 00:52:02,600
Menos mal que nos vamos
678
00:52:02,800 --> 00:52:05,760
después de la ceremonia,
porque va a dar que hablar
679
00:52:05,960 --> 00:52:07,160
durante mucho tiempo.
680
00:52:09,040 --> 00:52:11,880
Todo va encajando en su sitio.
Soy un tipo con suerte,
681
00:52:12,080 --> 00:52:13,440
¿eh, Bonita?
682
00:52:19,960 --> 00:52:20,840
¡Mierda!
683
00:52:21,960 --> 00:52:23,800
¡No me llames Bonita!
684
00:52:24,000 --> 00:52:26,640
¡Como me llames Bonita,
te mato, cabrón!
685
00:54:34,880 --> 00:54:35,720
Bueno,
686
00:54:36,240 --> 00:54:37,280
es la hora.
687
00:54:37,640 --> 00:54:38,720
Empieza la función.
688
00:54:39,160 --> 00:54:42,240
Quiero que sepan que
ha sido un placer conocerlos.
689
00:54:42,560 --> 00:54:45,200
- ¿Lo ves? Nos van a matar.
- No puede ser.
690
00:54:45,400 --> 00:54:46,720
Esto no puede ocurrir.
691
00:54:47,080 --> 00:54:48,840
Me temo que sí, cabrón.
692
00:54:50,560 --> 00:54:53,280
Hay gente que ha venido
de muy lejos
693
00:54:53,480 --> 00:54:56,040
para verlo
y no podemos defraudarla.
694
00:55:00,480 --> 00:55:01,520
Uno ha de morir.
695
00:55:01,720 --> 00:55:03,560
- ¿Uno? ¿Sólo uno?
- Eso es.
696
00:55:04,040 --> 00:55:05,000
Sólo uno.
697
00:55:05,880 --> 00:55:08,320
No hemos decidido cuál.
Lo mejor será
698
00:55:08,520 --> 00:55:09,920
decidir entre todos.
699
00:55:10,080 --> 00:55:12,760
¿Y el otro?
¿Qué pasa con el otro?
700
00:55:12,920 --> 00:55:15,760
Gana un viaje a Miami.
¿Qué es esto, un puto concurso?
701
00:55:16,080 --> 00:55:17,360
Ok, está bien.
702
00:55:18,800 --> 00:55:20,560
¿Quién vota por Duane?
703
00:55:21,160 --> 00:55:22,160
Lo siento, Duane.
704
00:55:22,360 --> 00:55:25,280
- ¿Qué carajo haces?
- No quiero morir, entiéndelo.
705
00:55:25,480 --> 00:55:26,120
¿Y yo?
706
00:55:26,640 --> 00:55:27,840
Tranquilo, cabrón.
707
00:55:28,080 --> 00:55:29,000
Tranquilo.
708
00:55:29,640 --> 00:55:33,280
También tú podrás votar.
A ver, votos por Estelle.
709
00:55:34,360 --> 00:55:35,320
¡Hijo de puta!
710
00:55:35,520 --> 00:55:39,320
Tú sí que eres puta.
¿Me tomas por tonto?
711
00:55:39,520 --> 00:55:41,480
- Te lo estabas tirando.
- ¡Me violó!
712
00:55:41,920 --> 00:55:44,680
¡Y una mierda!
Te vi mover el culo.
713
00:55:44,880 --> 00:55:46,360
Tantos años haciéndote
714
00:55:46,520 --> 00:55:48,760
la estrecha...
Yo también quiero vivir.
715
00:55:49,200 --> 00:55:51,680
Cuando se entere mi padre,
te capará.
716
00:55:51,880 --> 00:55:53,360
¡Cobarde de mierda!
717
00:55:53,560 --> 00:55:55,880
¿Tu padre?
Tu padre es un payaso.
718
00:55:56,920 --> 00:55:57,560
¡A callar!
719
00:55:59,040 --> 00:56:01,200
A ver, Perdita.
¿Qué hacemos ahora?
720
00:56:03,600 --> 00:56:06,200
Tras este numerito,
deberían morir los dos.
721
00:56:08,560 --> 00:56:10,600
Perdón.
La gente se impacienta.
722
00:56:13,560 --> 00:56:15,080
Tú decides, Adolfo.
¿Cuál?
723
00:56:15,520 --> 00:56:16,360
La gringa.
724
00:56:16,560 --> 00:56:19,640
¡Serás hijo de puta!
¿Quién carajo te crees que eres?
725
00:56:19,840 --> 00:56:21,160
¿No le harás caso?
726
00:56:22,280 --> 00:56:23,320
Está decidido.
727
00:56:26,440 --> 00:56:28,120
No tengas miedo, Estrellita.
728
00:56:28,840 --> 00:56:29,920
No tengas miedo.
729
00:56:32,840 --> 00:56:34,360
Esta noche serás inmortal.
730
00:56:34,800 --> 00:56:36,160
Entrarás en un sueño
731
00:56:36,520 --> 00:56:37,960
y vivirás eternamente.
732
00:56:38,560 --> 00:56:40,440
No llores.
No te va a servir de nada.
733
00:56:48,680 --> 00:56:49,400
A los diez años
734
00:56:49,600 --> 00:56:51,120
me dieron los collares.
735
00:56:52,440 --> 00:56:53,520
Uno por cada dios.
736
00:56:54,280 --> 00:56:56,360
Eleguá, Gemayá,
737
00:56:56,640 --> 00:56:59,240
Changó, Obatalá y Ochún.
738
00:57:00,480 --> 00:57:02,320
Desde entonces, mis collares
739
00:57:02,520 --> 00:57:03,480
me protegen
740
00:57:03,680 --> 00:57:04,680
del mal.
741
00:57:32,440 --> 00:57:34,240
¡Ayúdenme! ¡No le dejen!
742
00:58:04,000 --> 00:58:05,240
¿No quieres ver
743
00:58:05,440 --> 00:58:07,680
como se come
el corazón de tu chica?
744
00:58:09,640 --> 00:58:11,240
A lo mejor
te pone cachondo.
745
00:58:14,240 --> 00:58:15,560
¡Eres un monstruo!
746
00:58:16,160 --> 00:58:17,360
¿Cómo puedes hacer esto?
747
00:58:17,680 --> 00:58:19,600
A mí no me eches la culpa.
748
00:58:20,920 --> 00:58:23,880
Recuerda que tú también
votaste por ella.
749
00:58:29,040 --> 00:58:30,840
Disfruta de la función,
cariño.
750
00:58:34,520 --> 00:58:35,840
¡Serás mierda!
751
00:58:39,280 --> 00:58:40,800
Siente el puto dolor.
752
00:58:45,640 --> 00:58:46,480
¡Vamos!
753
00:58:50,440 --> 00:58:52,280
¡A ver si te gusta!
754
00:58:53,640 --> 00:58:54,560
¡Mira!
755
01:00:25,920 --> 01:00:27,480
¿Te acuerdas de mí?
756
01:00:27,920 --> 01:00:30,600
¿Recuerdas el dinero
que debemos a Catalina?
757
01:00:31,280 --> 01:00:32,960
Olvídalo. Ya es tarde.
758
01:00:33,480 --> 01:00:35,440
Le voy a llevar tu puta cabeza.
759
01:01:09,080 --> 01:01:10,000
Quite de encima.
760
01:01:11,000 --> 01:01:11,920
Él está vivo.
761
01:01:12,080 --> 01:01:12,960
¿Dónde está ella?
762
01:01:15,200 --> 01:01:16,240
¡Duane!
763
01:01:17,640 --> 01:01:19,520
¡Sube al coche!
764
01:01:19,880 --> 01:01:21,280
¡Vamos, vamos!
765
01:01:24,600 --> 01:01:25,480
¡Mierda!
766
01:01:26,360 --> 01:01:28,560
¿Nos vamos a quedar mirando?
767
01:01:28,760 --> 01:01:29,840
Hay muchos muertos.
768
01:01:30,120 --> 01:01:30,800
¡Asesinos!
769
01:01:31,400 --> 01:01:33,000
Olvídalo, Fed.
770
01:01:33,600 --> 01:01:34,920
Recuerda, no estamos aquí.
771
01:01:35,160 --> 01:01:37,200
Es verdad.
No podemos hacer nada.
772
01:01:38,600 --> 01:01:39,760
¿Es pariente suyo?
773
01:01:40,160 --> 01:01:41,240
Es mi sobrino.
774
01:01:41,560 --> 01:01:42,360
Qué suerte.
775
01:02:04,600 --> 01:02:05,960
¡Vamos, vamos!
776
01:02:09,080 --> 01:02:11,120
¡Vamos, vamos!
777
01:02:21,280 --> 01:02:22,360
Tranquila.
778
01:02:24,380 --> 01:02:26,100
¿Nadie va a decir nada?
779
01:02:26,500 --> 01:02:27,620
¿Qué vamos a decir?
780
01:02:28,420 --> 01:02:30,220
¿No quieres saber quién era?
781
01:02:30,500 --> 01:02:32,540
¿Para qué?
El mamón está muerto.
782
01:02:32,820 --> 01:02:34,900
¿Y ahora qué carajo vamos a hacer
783
01:02:35,100 --> 01:02:36,100
con estos dos?
784
01:02:36,700 --> 01:02:38,820
Dame tiempo, Perdita.
Dame tiempo.
785
01:02:39,020 --> 01:02:40,340
Intento pensar, ¿OK?
786
01:02:40,700 --> 01:02:43,580
¡Por favor... ya basta...
por favor!
787
01:02:43,780 --> 01:02:45,100
¡A callar!
788
01:02:45,380 --> 01:02:47,620
¡Basta, por favor!
789
01:02:48,820 --> 01:02:49,740
¡Que te calles!
790
01:02:53,100 --> 01:02:54,100
A callar.
791
01:02:54,700 --> 01:02:57,260
Ya está mejor.
Está mejor.
792
01:02:59,060 --> 01:03:01,340
La cita es en Junction.
793
01:03:02,460 --> 01:03:03,580
Allá estará el camión.
794
01:03:05,380 --> 01:03:07,980
Aún podemos llegar a tiempo.
795
01:03:08,140 --> 01:03:09,660
No podemos llegar tarde.
796
01:03:20,900 --> 01:03:22,420
¿Te abandonaron tus dioses?
797
01:03:31,300 --> 01:03:34,300
- Los hemos perdido.
- Tranquilo. Van delante.
798
01:03:34,900 --> 01:03:36,020
Aunque no lo vemos.
799
01:03:36,900 --> 01:03:39,020
Si voy más deprisa, nos verán.
800
01:03:39,220 --> 01:03:41,700
¿Seguro?
¿Y si ha desaparecido?
801
01:03:42,420 --> 01:03:44,940
Dicen que Dolorosa
es un nagual.
802
01:03:46,240 --> 01:03:47,360
¿Un nagual?
803
01:03:48,760 --> 01:03:51,200
Un ser sobrenatural
con cabeza humana
804
01:03:52,080 --> 01:03:53,520
y cuerpo de jaguar.
805
01:03:53,720 --> 01:03:55,400
Ya, y pija de camello.
806
01:03:55,640 --> 01:03:57,800
Puede hacerse invisible
a los ojos
807
01:03:58,000 --> 01:03:59,040
de sus enemigos.
808
01:03:59,560 --> 01:04:00,800
Eso explicaría cosas.
809
01:04:01,400 --> 01:04:03,360
Como lo de que pasara
la frontera.
810
01:04:03,840 --> 01:04:06,400
Con dos chicos desnudos
y emplumados.
811
01:04:07,120 --> 01:04:09,640
Será una broma.
¿No creerá esas tonterías?
812
01:04:10,520 --> 01:04:12,080
Sí. ¿Por qué no?
813
01:04:12,600 --> 01:04:13,640
Todo eso funciona...
814
01:04:14,160 --> 01:04:15,400
si crees en ello.
815
01:04:16,200 --> 01:04:18,280
Hubo quien se estrelló
contra un muro
816
01:04:18,480 --> 01:04:20,240
creyendo que lo atravesaría.
817
01:04:20,720 --> 01:04:21,600
¿Lo atravesó?
818
01:04:21,800 --> 01:04:22,680
Sí.
819
01:04:22,840 --> 01:04:24,480
Algunos pedacitos pasaron.
820
01:04:24,680 --> 01:04:26,640
El resto quedó
pegado a la pared.
821
01:04:28,320 --> 01:04:30,120
No deberíamos parar en medio,
822
01:04:30,320 --> 01:04:32,440
con esos dos
dentro del coche.
823
01:04:33,240 --> 01:04:34,200
Hay que esperar.
824
01:04:34,840 --> 01:04:36,240
Con Santos no se juega.
825
01:04:38,960 --> 01:04:40,440
Prometí a Reggie
no fallar.
826
01:04:42,360 --> 01:04:43,880
Ya, hiciste una promesa.
827
01:04:45,240 --> 01:04:48,000
Y un caballero español
cumple sus promesas,
828
01:04:48,680 --> 01:04:50,400
aunque le cueste la vida.
829
01:04:55,680 --> 01:04:56,600
¿Qué quieres?
830
01:04:58,080 --> 01:04:59,160
Así soy yo.
831
01:05:00,680 --> 01:05:01,680
¿Y tú?
832
01:05:02,160 --> 01:05:03,480
Si me mataran,
833
01:05:04,120 --> 01:05:05,320
¿llorarías?
834
01:05:13,560 --> 01:05:16,160
¡Eh, Skinny! ¡Skinny!
835
01:05:16,360 --> 01:05:18,920
¿Qué tal por ahí atrás?
¿Qué haces?
836
01:05:19,120 --> 01:05:21,680
Vamos, Skinny.
Háblame.
837
01:05:24,200 --> 01:05:25,640
Creo que quiere mear.
838
01:05:25,960 --> 01:05:28,200
No. Quiere chuparte la pija.
839
01:05:28,400 --> 01:05:30,760
¿Estás nervioso, Pete?
840
01:05:31,320 --> 01:05:34,720
¿Nervioso? ¿Por qué mierda
iba a estar nervioso?
841
01:05:34,880 --> 01:05:36,720
Mierda. Mira el camión.
842
01:05:37,000 --> 01:05:39,400
Te has metido seis anfetas, cafeína,
843
01:05:39,840 --> 01:05:42,440
ginseng coreano,
americano y siberiano,
844
01:05:42,640 --> 01:05:44,480
y 16 E-Z gigantes.
845
01:05:44,880 --> 01:05:46,800
Vitaminas para seguir joven.
846
01:05:48,160 --> 01:05:50,120
¿Qué pasa ahora,
mister Feto?
847
01:05:55,640 --> 01:05:56,560
Ahí viene.
848
01:05:58,520 --> 01:05:59,640
A su hora.
849
01:06:01,280 --> 01:06:03,200
Santos sabe hacer las cosas.
850
01:06:28,320 --> 01:06:29,720
¿Dolorosa?
851
01:06:31,400 --> 01:06:32,480
Tranquilo.
852
01:06:32,920 --> 01:06:34,960
Dede Peralta, Pete Armendáriz.
853
01:06:35,160 --> 01:06:36,200
¿Qué mierda pasa?
854
01:06:36,440 --> 01:06:38,600
Has llegado a la hora en punto.
855
01:06:38,800 --> 01:06:40,040
A Santos le gustará.
856
01:06:41,640 --> 01:06:43,000
Toma tus instrucciones.
857
01:06:43,640 --> 01:06:46,440
En Las Vegas te espera
Reggie San Pedro.
858
01:06:46,960 --> 01:06:48,400
Lo sé. Es mi primo.
859
01:06:48,600 --> 01:06:50,200
Eso a mí me la suda.
860
01:06:50,680 --> 01:06:52,720
El señor Santos cuenta contigo
861
01:06:53,360 --> 01:06:56,320
y espero que no la jodas.
862
01:07:06,440 --> 01:07:08,600
¡Skinny, estás helado!
863
01:07:09,440 --> 01:07:11,760
¡Cacho de mierda!
864
01:07:17,360 --> 01:07:18,160
¡A callar!
865
01:07:22,440 --> 01:07:23,280
Estelle...
866
01:07:28,440 --> 01:07:29,800
Parece la policía.
867
01:07:40,320 --> 01:07:41,240
Ya está.
868
01:07:41,880 --> 01:07:45,080
Los tenemos. Y esos tres
son hombres de Santos.
869
01:07:45,680 --> 01:07:48,240
Solos no podemos.
Hay que pedir refuerzos.
870
01:07:48,840 --> 01:07:49,840
Adelante.
871
01:07:51,080 --> 01:07:52,520
Déjame en paz y sigue
872
01:07:52,720 --> 01:07:53,880
con tus crucigramas.
873
01:07:54,520 --> 01:07:55,280
Vamos.
874
01:07:59,120 --> 01:08:00,080
¿Quién es ésa?
875
01:08:01,600 --> 01:08:03,600
¿Y esos dos? ¿Tus sobrinos?
876
01:08:03,880 --> 01:08:05,360
¿Qué te has creído?
877
01:08:05,560 --> 01:08:06,960
¿Que van de excursión?
878
01:08:07,520 --> 01:08:08,480
¡Mierda!
879
01:08:08,960 --> 01:08:10,080
¡Malditos cretinos!
880
01:08:11,880 --> 01:08:12,640
¡Puta!
881
01:08:13,000 --> 01:08:14,520
¡Quietos, idiotas!
¡Soy de la DEA!
882
01:08:14,720 --> 01:08:15,720
¡Manos arriba!
883
01:08:16,760 --> 01:08:17,720
¡Jódete, cabrón!
884
01:08:19,520 --> 01:08:20,520
¡Traga mierda!
885
01:08:22,000 --> 01:08:22,960
¡Hijo de puta!
886
01:08:24,480 --> 01:08:25,360
¡Me han dado!
887
01:08:25,640 --> 01:08:26,880
¡Dede, cúbreme!
888
01:08:27,160 --> 01:08:27,960
¡Paren ese coche!
889
01:09:13,400 --> 01:09:14,400
¡Mierda!
890
01:09:16,800 --> 01:09:18,520
¡Dios!
Maldito demonio.
891
01:09:18,720 --> 01:09:19,760
Adelante, mátame.
892
01:09:37,000 --> 01:09:37,920
¡Skinny!
893
01:09:42,080 --> 01:09:42,920
¡Skinny!
894
01:09:48,760 --> 01:09:49,760
¡Serás pelotudo!
895
01:09:55,800 --> 01:09:56,880
¡Maldita sea!
896
01:10:01,320 --> 01:10:02,280
¡Mierda!
897
01:10:18,160 --> 01:10:19,040
¡Cabrón!
898
01:10:24,120 --> 01:10:25,720
¡Para el puto camión!
899
01:10:25,920 --> 01:10:29,520
¡Para el puto camión!
¡Páralo, hijo de puta!
900
01:10:30,720 --> 01:10:32,760
Se te acabó la suerte, infeliz.
901
01:11:18,400 --> 01:11:20,560
Adelante, 14.
¿Hay alguien ahí?
902
01:11:21,160 --> 01:11:22,040
¿Oiga?
903
01:11:24,240 --> 01:11:25,360
Me parece que no.
904
01:11:26,880 --> 01:11:27,800
Charlie,
905
01:11:28,400 --> 01:11:29,720
que entierren al bebé.
906
01:11:29,920 --> 01:11:31,840
Muchas gracias.
907
01:11:41,280 --> 01:11:43,680
¡Un momento, un momento!
908
01:11:44,280 --> 01:11:45,240
¡Déjenme!
909
01:11:46,040 --> 01:11:47,600
- Señor...
- ¡Déjeme!
910
01:11:52,200 --> 01:11:53,400
Señor, échese.
911
01:12:24,640 --> 01:12:26,160
Ah, los bambinos.
912
01:12:33,640 --> 01:12:34,600
¿Qué hacemos ahora?
913
01:12:34,960 --> 01:12:38,120
Han muerto todos, Marcelo:
Peralta, Armendáriz,
914
01:12:38,440 --> 01:12:39,760
hasta el puto Skinny.
915
01:12:39,960 --> 01:12:41,280
Eran buenos hombres.
916
01:12:42,080 --> 01:12:43,280
No merecían eso.
917
01:12:44,280 --> 01:12:46,800
¿Quién iba a decir que Romeo Dolorosa
918
01:12:47,000 --> 01:12:48,280
lo iba a cagar todo?
919
01:12:49,120 --> 01:12:50,640
Venía muy recomendado.
920
01:12:51,560 --> 01:12:54,120
Parece que la DEA
lo estaba siguiendo.
921
01:12:54,320 --> 01:12:57,120
Hay que actuar
para proteger la mercancía.
922
01:12:57,440 --> 01:12:58,960
Hay que encontrar a ese...
923
01:13:00,360 --> 01:13:01,440
Woody Dumas.
924
01:13:01,760 --> 01:13:03,440
Es de Dallas, lo recuerdo.
925
01:13:03,720 --> 01:13:04,960
Nos hace mucho daño.
926
01:13:05,240 --> 01:13:08,240
Todos quieren librarse de él.
Hasta sus jefes,
927
01:13:08,440 --> 01:13:09,360
en Dallas.
928
01:13:10,360 --> 01:13:11,240
¿A quién llamamos?
929
01:13:12,440 --> 01:13:15,600
Lo mejor sería llamar
a alguien de fuera
930
01:13:15,840 --> 01:13:17,280
para hacer el trabajo.
931
01:13:19,440 --> 01:13:20,560
¿Qué tal El Puño?
932
01:13:22,680 --> 01:13:24,760
Sí, El Puño.
Lo conozco bien.
933
01:13:25,400 --> 01:13:26,800
Le doy 24 horas.
934
01:13:27,320 --> 01:13:29,640
Mañana tendremos
un problema menos.
935
01:13:30,360 --> 01:13:33,640
Que Dios bendiga al Puño.
936
01:13:37,120 --> 01:13:37,880
Vamos.
937
01:13:38,080 --> 01:13:40,200
¿Y qué hacemos
con Romeo Dolorosa?
938
01:13:40,400 --> 01:13:42,400
Es tan peligroso como Dumas.
939
01:13:44,600 --> 01:13:47,640
¡Al ladrón!
¡Llamen a la policía!
940
01:13:57,520 --> 01:13:59,520
Tomen, pendejos.
Espero que les guste.
941
01:14:09,200 --> 01:14:11,600
La idea de conducir mil millas
942
01:14:11,800 --> 01:14:14,040
con Estrellita me pone mala.
943
01:14:16,720 --> 01:14:19,800
- ¿Y si llevo yo a Duane?
- No, podría atacarte.
944
01:14:20,320 --> 01:14:21,760
Vendrá en el camión.
945
01:14:23,560 --> 01:14:25,040
¿Y si lo atamos?
946
01:14:26,320 --> 01:14:28,440
Si alguien lo ve, la jodimos.
947
01:14:29,840 --> 01:14:31,600
Irás mejor con Estrellita.
948
01:14:40,680 --> 01:14:42,360
No deberías fumar tanto.
949
01:14:43,640 --> 01:14:47,600
Yo sólo lo probé dos veces.
Una, antes de ir al instituto.
950
01:14:48,240 --> 01:14:50,200
Me fumé un Lark de mi padre.
951
01:14:50,560 --> 01:14:52,560
En realidad, sólo fumé medio.
952
01:14:52,760 --> 01:14:56,320
No pude seguir
porque empecé a toser.
953
01:14:59,160 --> 01:15:01,200
La segunda fue en una fiesta
954
01:15:01,400 --> 01:15:03,680
de nuestro club de estudiantes.
955
01:15:03,880 --> 01:15:05,640
El mío era
Cappa Gamma Epsilon.
956
01:15:05,840 --> 01:15:07,960
Aquel estuvo mejor.
Era más suave.
957
01:15:10,320 --> 01:15:12,080
Ya sé, ya sé.
958
01:15:12,280 --> 01:15:16,400
No paro de hablar y me odias.
Me odias, ¿verdad?
959
01:15:17,960 --> 01:15:19,240
Perdona, perdona.
960
01:15:19,440 --> 01:15:21,840
Estoy nerviosa
y no sé lo que hago.
961
01:15:22,280 --> 01:15:23,560
No puedo evitarlo.
962
01:15:24,360 --> 01:15:26,640
Por favor,
¿no vas a hablarme nunca?
963
01:15:27,080 --> 01:15:28,440
Escucha, chochito.
964
01:15:28,640 --> 01:15:31,200
Como no dejes
de echarme el aliento,
965
01:15:31,400 --> 01:15:33,520
no llegas a la próxima
gasolinera.
966
01:15:35,080 --> 01:15:35,920
¿Ok?
967
01:15:42,160 --> 01:15:43,520
Mi padre me cantaba
esta canción
968
01:15:43,720 --> 01:15:45,000
cuando era pequeño.
969
01:15:45,840 --> 01:15:47,200
¿Tus padres murieron?
970
01:15:47,760 --> 01:15:49,600
Están de vacaciones
en Europa.
971
01:15:50,320 --> 01:15:53,880
Ganaron un concurso
de televisión para parejas.
972
01:16:00,400 --> 01:16:02,280
¿De ésos en los que mamá
973
01:16:02,600 --> 01:16:05,080
cuenta cómo se lo hace con papá?
974
01:16:05,480 --> 01:16:07,400
Salieron en ocho programas.
975
01:16:07,880 --> 01:16:10,920
Fueron los dos meses peores
de toda mi vida.
976
01:16:13,560 --> 01:16:14,680
Bueno, y ahora esto.
977
01:16:17,040 --> 01:16:18,320
No te va tan mal.
978
01:16:19,680 --> 01:16:20,640
Aún estás vivo.
979
01:16:21,440 --> 01:16:23,160
¿Por qué recordar
es tan triste?
980
01:16:23,360 --> 01:16:25,200
No siempre. Vamos, hombre.
981
01:16:27,000 --> 01:16:29,000
Cuando yo era un crío,
982
01:16:29,160 --> 01:16:30,720
pusieron cine en Petit Caribe.
983
01:16:31,440 --> 01:16:33,360
Lo hicieron en un granero.
984
01:16:33,800 --> 01:16:35,320
Allí vi a Burt Lancaster
985
01:16:35,520 --> 01:16:37,680
por primera vez,
en "Veracruz".
986
01:17:01,960 --> 01:17:03,880
San Burt Lancaster.
987
01:17:04,760 --> 01:17:08,400
Tenía un millón
de dientes relucientes.
988
01:17:30,120 --> 01:17:32,640
Era la clase de hombre
que me gustaría ser,
989
01:17:33,200 --> 01:17:34,880
pero con la nobleza
de Gary Cooper.
990
01:17:38,840 --> 01:17:40,400
Era un final dramático.
991
01:17:41,240 --> 01:17:42,040
Es...
992
01:17:42,680 --> 01:17:43,960
el final perfecto.
993
01:17:45,920 --> 01:17:48,240
El auténtico camino
a la santidad.
994
01:17:56,440 --> 01:17:58,400
¿Van a matarnos
cuando lleguemos?
995
01:17:58,680 --> 01:18:00,000
No hagas planes.
996
01:18:00,240 --> 01:18:02,240
Odio a los que hacen planes.
997
01:18:04,240 --> 01:18:07,520
Es mejor improvisar
sobre la marcha, ¿no crees?
998
01:18:09,760 --> 01:18:11,080
Me parece bien.
999
01:19:08,120 --> 01:19:09,400
Doyle, maldito idiota.
1000
01:19:18,280 --> 01:19:19,360
¿Qué es esto?
1001
01:19:22,080 --> 01:19:23,320
De Junction a...
1002
01:19:26,640 --> 01:19:27,320
Las Vegas.
1003
01:19:32,520 --> 01:19:33,680
¡Vamos!
1004
01:19:34,320 --> 01:19:35,320
¡Vamos!
1005
01:19:47,160 --> 01:19:49,480
¿Cómo miraste el mapa?
¿Con el culo?
1006
01:19:49,680 --> 01:19:51,080
Van a Las Vegas.
1007
01:19:51,400 --> 01:19:52,680
¡Las Vegas!
1008
01:19:54,280 --> 01:19:55,080
¿Oye?
1009
01:19:55,560 --> 01:19:56,240
¿Oye?
1010
01:19:56,440 --> 01:19:57,400
Mierda de móviles.
1011
01:20:24,960 --> 01:20:26,480
¿Qué es ese ruido?
1012
01:20:27,200 --> 01:20:28,840
Hable más despacio, señor.
1013
01:20:29,040 --> 01:20:30,240
No tiene cobertura.
1014
01:20:48,680 --> 01:20:49,400
¡Que te jodan!
1015
01:21:12,120 --> 01:21:15,000
Les habla su capitán,
Romeo Dolorosa.
1016
01:21:15,200 --> 01:21:16,400
Bienvenidos a bordo.
1017
01:21:17,520 --> 01:21:20,160
Abróchense los cinturones
y procuren dormir.
1018
01:21:20,360 --> 01:21:21,520
Muchas gracias.
1019
01:21:24,480 --> 01:21:26,680
Esto animará vuestro idilio.
1020
01:21:27,360 --> 01:21:28,480
No me toques, ¿k?
1021
01:21:30,040 --> 01:21:30,960
Estelle...
1022
01:21:31,160 --> 01:21:34,320
Vete a coger con tu puta mexicana
que tanto te gusta.
1023
01:21:40,160 --> 01:21:41,160
Tranquila, Perdita.
1024
01:21:42,080 --> 01:21:43,000
Vamos.
1025
01:21:43,160 --> 01:21:44,240
¿Alguna vez lo has hecho
1026
01:21:44,440 --> 01:21:45,400
en un avión?
1027
01:22:00,840 --> 01:22:01,920
Elige una carta.
1028
01:22:03,200 --> 01:22:04,400
Ve a dormir, Romeo.
1029
01:22:05,000 --> 01:22:06,160
La noche será larga.
1030
01:22:06,560 --> 01:22:07,360
Por eso.
1031
01:22:07,600 --> 01:22:08,840
Quiero saber qué pasará mañana.
1032
01:22:10,800 --> 01:22:13,360
Olvidaba que eres un loco santero.
1033
01:22:14,120 --> 01:22:15,120
Todo santero
1034
01:22:15,320 --> 01:22:18,200
predice el futuro.
Hasta los que estamos locos.
1035
01:22:23,880 --> 01:22:24,440
Suerte.
1036
01:22:24,640 --> 01:22:25,440
Mucha suerte.
1037
01:22:25,880 --> 01:22:26,800
¿Alguien más?
1038
01:22:28,560 --> 01:22:29,480
Vamos, Duane.
1039
01:22:29,680 --> 01:22:31,080
Son cartas sagradas.
1040
01:22:31,480 --> 01:22:32,560
Nunca mienten.
1041
01:22:32,760 --> 01:22:33,600
No hagas caso.
1042
01:22:33,800 --> 01:22:35,040
Se burla de nosotros.
1043
01:22:35,840 --> 01:22:37,000
Hay 18 cartas,
1044
01:22:37,200 --> 01:22:38,560
y sólo una es mala.
1045
01:22:45,040 --> 01:22:46,000
Pero no es ésta.
1046
01:22:46,200 --> 01:22:47,320
Eres un tipo con suerte.
1047
01:22:50,760 --> 01:22:52,040
Ahora me toca a mí.
1048
01:23:07,320 --> 01:23:10,440
Han visto a un grupo
que se ajusta a la descripción
1049
01:23:10,640 --> 01:23:12,680
a las afueras de El Paso.
1050
01:23:12,880 --> 01:23:15,400
Que los sigan
pero no los intercepten.
1051
01:23:15,680 --> 01:23:17,640
Si sospecha algo,
matará a los chicos.
1052
01:23:20,080 --> 01:23:21,880
Llame a Las Vegas.
Que localicen
1053
01:23:22,080 --> 01:23:23,960
el almacén
donde van los fetos.
1054
01:23:24,160 --> 01:23:26,000
No va a ser fácil, señor.
1055
01:23:26,200 --> 01:23:29,080
Que busquen
laboratorios cosméticos.
1056
01:23:29,800 --> 01:23:32,120
- Y que muevan el culo.
- El culo, sí señor.
1057
01:23:32,360 --> 01:23:35,080
¿Qué es rojo y blanco
y gira a 60 por hora?
1058
01:23:35,280 --> 01:23:37,200
- No sé.
- Un bebé en una batidora.
1059
01:23:53,400 --> 01:23:55,680
Estos hijos de puta
no la encontrarán.
1060
01:23:55,920 --> 01:23:56,400
¿Qué?
1061
01:23:58,000 --> 01:24:00,720
Como crucen la frontera,
que no pidan favores.
1062
01:24:01,120 --> 01:24:02,560
- ¿Qué frontera?
- México.
1063
01:24:02,840 --> 01:24:05,040
Tendré que ir yo a por ella,
1064
01:24:05,200 --> 01:24:06,800
aunque me llamen loco.
1065
01:24:07,040 --> 01:24:08,880
A veces es mejor no pensar.
1066
01:24:09,040 --> 01:24:12,080
Lea los deportes
en el periódico.
1067
01:24:13,720 --> 01:24:15,160
Eso no me aliviaría.
1068
01:24:15,360 --> 01:24:17,960
Hay que hacer lo que
te dice el corazón.
1069
01:24:19,560 --> 01:24:20,480
¿Me entiende?
1070
01:24:21,200 --> 01:24:21,840
Uno no puede
1071
01:24:22,040 --> 01:24:23,360
controlarse siempre.
1072
01:26:02,040 --> 01:26:02,880
¿Va todo bien?
1073
01:26:04,920 --> 01:26:06,160
Esto parece
1074
01:26:06,640 --> 01:26:08,040
un cementerio de elefantes.
1075
01:26:08,560 --> 01:26:09,600
¿Qué haces despierta?
1076
01:26:10,120 --> 01:26:12,520
- Algo te está quemando.
- No es nada.
1077
01:26:16,680 --> 01:26:17,640
Es tu amiguita.
1078
01:26:19,480 --> 01:26:21,240
Me duele la cabeza
1079
01:26:21,440 --> 01:26:24,040
de tantas horas
de tontería adolescente.
1080
01:26:24,360 --> 01:26:25,360
Estás celosa.
1081
01:26:27,320 --> 01:26:28,320
Eso me gusta.
1082
01:26:39,000 --> 01:26:41,960
Despierta, despierta.
Vamos, ven aquí.
1083
01:26:42,160 --> 01:26:43,080
Mira, mira.
1084
01:26:43,360 --> 01:26:44,240
Mira.
1085
01:26:46,160 --> 01:26:47,680
- ¿Y qué?
- Podemos escapar.
1086
01:26:47,880 --> 01:26:50,520
Si salimos de aquí,
no nos encontrarán.
1087
01:26:50,720 --> 01:26:51,960
Estelle, estás loca.
1088
01:26:52,160 --> 01:26:55,160
- ¿Tienes miedo o te gusta esa puta?
- Quiero vivir.
1089
01:26:55,360 --> 01:26:58,320
- Maldito cobarde.
- Ya me has llamado eso dos veces.
1090
01:26:58,520 --> 01:26:59,960
Anda, pégame.
1091
01:27:00,560 --> 01:27:02,400
En el fondo,
eres como ellos.
1092
01:27:11,440 --> 01:27:12,240
Está bien.
1093
01:27:14,400 --> 01:27:15,200
Vamos.
1094
01:27:17,400 --> 01:27:19,160
No se les ve. Deprisa.
1095
01:27:20,760 --> 01:27:21,560
¡Vamos!
1096
01:27:23,880 --> 01:27:24,800
¡Vamos, vamos!
1097
01:27:26,240 --> 01:27:27,160
¡Mierda!
1098
01:27:28,640 --> 01:27:29,560
¡Deprisa!
1099
01:28:16,400 --> 01:28:17,280
¡Serás cabrón!
1100
01:28:17,640 --> 01:28:18,640
Te creía tonto,
1101
01:28:19,360 --> 01:28:20,880
pero no te creía traidor.
1102
01:28:21,080 --> 01:28:22,920
No me gustan los traidores.
1103
01:28:23,120 --> 01:28:24,240
No me gustan. ¿Te enteras?
1104
01:28:27,000 --> 01:28:27,720
Confiaba en ti.
1105
01:28:29,240 --> 01:28:31,560
Confiaba en ti,
y así me lo pagas.
1106
01:28:34,120 --> 01:28:36,440
Te voy a matar.
1107
01:28:36,760 --> 01:28:38,040
¿Sabes qué va a pasar?
1108
01:28:38,240 --> 01:28:39,520
Que se acabó.
1109
01:28:39,960 --> 01:28:40,920
¡Dios mío!
1110
01:28:41,160 --> 01:28:44,360
¡No, por favor!
¡No fue culpa suya! ¡Fui yo!
1111
01:28:44,680 --> 01:28:45,520
No volverá a pasar.
1112
01:28:46,120 --> 01:28:46,840
Déjalo, Romeo.
1113
01:28:47,080 --> 01:28:48,440
¡Tú te callas!
1114
01:28:49,000 --> 01:28:51,360
Puede sernos útil en Las Vegas.
1115
01:28:51,680 --> 01:28:53,120
Esto trae mala suerte.
1116
01:28:54,480 --> 01:28:56,960
Escuchen eso.
¡Cómo cambian las cosas!
1117
01:28:57,520 --> 01:28:59,480
Querías matarlos
y ahora los defiendes.
1118
01:28:59,680 --> 01:29:02,080
Nadie defiende a nadie, ¿Ok?
1119
01:29:02,400 --> 01:29:04,520
Sólo que no me parece
oportuno.
1120
01:29:04,680 --> 01:29:07,840
Ahora soy yo
el que está celoso.
1121
01:29:08,480 --> 01:29:10,360
¿Qué te parece?
Quieren estar solos.
1122
01:29:11,120 --> 01:29:12,440
¡No fue culpa suya!
1123
01:29:14,040 --> 01:29:15,280
Tú decides, Estelle.
1124
01:29:15,480 --> 01:29:16,720
¿Mato a tu chico,
1125
01:29:16,920 --> 01:29:18,040
o se lo dejo a Perdita?
1126
01:29:18,240 --> 01:29:19,400
Déjalo, Romeo.
1127
01:29:20,400 --> 01:29:22,160
Te estás pasando de la raya.
1128
01:29:27,320 --> 01:29:28,200
Ven aquí, Duane.
1129
01:29:30,000 --> 01:29:31,240
¿Cómo lo haces?
1130
01:29:31,720 --> 01:29:33,880
Tendrás que contarme tu secreto.
1131
01:29:39,600 --> 01:29:41,400
¡Niña mala!
1132
01:29:44,280 --> 01:29:45,600
No hay que morder.
1133
01:29:52,000 --> 01:29:52,960
Reggie.
1134
01:29:54,000 --> 01:29:55,360
Pasa, amigo mío.
1135
01:29:56,280 --> 01:29:57,240
Siéntate.
1136
01:30:00,080 --> 01:30:00,960
¿Sabes por qué te llamé?
1137
01:30:01,520 --> 01:30:02,440
Creo que sí.
1138
01:30:02,640 --> 01:30:03,640
¿Algún problema?
1139
01:30:07,720 --> 01:30:08,400
Bien.
1140
01:30:09,160 --> 01:30:11,840
Ya sé que se criaron juntos.
1141
01:30:13,000 --> 01:30:15,520
Ha pasado mucho tiempo
desde Petit Caribe.
1142
01:30:15,720 --> 01:30:17,920
Yo no tengo nada personal
contra él,
1143
01:30:18,440 --> 01:30:20,440
pero ha cometido crímenes atroces.
1144
01:30:21,280 --> 01:30:24,520
Hasta la policía mexicana
quiere poner fin a sus...
1145
01:30:24,720 --> 01:30:25,720
actividades.
1146
01:30:27,000 --> 01:30:28,000
Por culpa suya,
1147
01:30:28,200 --> 01:30:31,200
el gobierno se mete
en mis negocios.
1148
01:30:31,840 --> 01:30:34,800
Varios de nuestros asociados
han muerto.
1149
01:30:35,440 --> 01:30:38,480
- Si lo hubiera sabido...
- No te disculpes.
1150
01:30:38,680 --> 01:30:40,560
Nadie te está acusando de nada.
1151
01:30:42,640 --> 01:30:45,840
Romeo me hace un favor
al llevar la mercancía.
1152
01:30:46,160 --> 01:30:47,640
Y se le recompensará.
1153
01:30:48,480 --> 01:30:49,600
Cuando la entregue,
1154
01:30:50,400 --> 01:30:52,240
dale el dinero que acordamos...
1155
01:30:55,360 --> 01:30:56,240
y luego mátalo.
1156
01:30:58,720 --> 01:31:00,960
Como ya no necesitará el dinero,
1157
01:31:01,880 --> 01:31:03,680
quédatelo tú por el favor.
1158
01:31:04,920 --> 01:31:07,960
- Es usted muy generoso, Sr. Santos.
- ¿Generoso?
1159
01:31:09,560 --> 01:31:10,520
Soy justo.
1160
01:31:11,800 --> 01:31:15,120
La traición es un instrumento
de la inteligencia.
1161
01:31:16,480 --> 01:31:18,240
Sé que será duro para ti,
1162
01:31:19,520 --> 01:31:21,160
pero creo firmemente
1163
01:31:21,600 --> 01:31:24,480
que hay que vivir la vida
según tus principios
1164
01:31:25,400 --> 01:31:27,160
o no vivirla.
1165
01:31:27,520 --> 01:31:29,360
Tiene usted razón,
Sr. Santos.
1166
01:31:31,000 --> 01:31:33,240
Seguro que haces
un buen trabajo.
1167
01:31:44,160 --> 01:31:46,000
PROHIBIDO INTRODUCIR ARMAS
EN MEXICO
1168
01:31:59,000 --> 01:32:01,800
Las señoritas
se preguntarán adónde voy.
1169
01:32:02,240 --> 01:32:03,960
Voy a ver a un amigo.
1170
01:32:04,120 --> 01:32:06,320
- Estrellita, ven conmigo.
- ¿Para qué?
1171
01:32:09,040 --> 01:32:11,800
Para venderte.
Tú entra, pendejo.
1172
01:32:12,400 --> 01:32:13,680
¿Dónde carajo vas?
1173
01:32:19,440 --> 01:32:21,560
A bailar con el diablo
bajo la luna.
1174
01:32:24,960 --> 01:32:26,200
Vete a la mierda.
1175
01:32:26,400 --> 01:32:28,000
¿Qué pasa?
Es de Batman.
1176
01:32:28,200 --> 01:32:29,000
A la mierda Batman.
1177
01:32:50,920 --> 01:32:51,640
¿Un toque?
1178
01:32:55,640 --> 01:32:58,480
Por diez dólares
le frío el pelo.
1179
01:32:59,680 --> 01:33:01,760
¿Qué hace?
Es una batería de coche.
1180
01:33:14,640 --> 01:33:15,520
¡Mierda!
1181
01:33:17,920 --> 01:33:19,680
La electricidad es de puta madre.
1182
01:33:55,280 --> 01:33:57,400
Busco a Catalina. ¿Ha venido hoy?
1183
01:34:29,640 --> 01:34:30,960
¡Romeo Dolorosa!
1184
01:34:35,160 --> 01:34:37,000
Les presento a un auténtico bandido.
1185
01:34:38,960 --> 01:34:41,760
Oí que trabajabas para Santos
con tu primo.
1186
01:34:42,200 --> 01:34:43,200
Mierda.
1187
01:34:43,440 --> 01:34:44,720
Veo que te informas.
1188
01:34:45,840 --> 01:34:48,360
En este negocio
hay que estar atento.
1189
01:34:48,560 --> 01:34:50,440
Si no te enteras,
la palmas.
1190
01:34:51,440 --> 01:34:53,800
Oye, he venido
a saldar mi deuda.
1191
01:34:53,960 --> 01:34:56,200
No me gusta deber nada a nadie.
1192
01:34:57,280 --> 01:34:58,240
Ya lo sabes.
1193
01:34:59,960 --> 01:35:00,680
¿Han oído,
1194
01:35:00,880 --> 01:35:01,760
chicas?
1195
01:35:03,120 --> 01:35:04,240
El hijo de puta dice
1196
01:35:04,440 --> 01:35:06,480
que no le gustan las deudas.
1197
01:35:09,120 --> 01:35:10,640
¿Así que vienes a pagarme?
1198
01:35:11,160 --> 01:35:12,120
Claro.
1199
01:35:13,400 --> 01:35:14,120
Sí.
1200
01:35:14,400 --> 01:35:15,280
Toma la mitad.
1201
01:35:17,360 --> 01:35:19,320
Para la otra tenemos que hablar.
1202
01:35:21,840 --> 01:35:23,320
¿Y esta preciosidad?
1203
01:35:24,520 --> 01:35:27,720
De eso quiero hablarte.
Ella es la otra mitad.
1204
01:35:33,320 --> 01:35:34,200
Ven al despacho.
1205
01:35:36,000 --> 01:35:37,160
Tú también, cariño.
1206
01:35:40,560 --> 01:35:41,480
Quedense aquí.
1207
01:35:52,160 --> 01:35:53,080
Yo no quiero.
1208
01:35:53,280 --> 01:35:56,160
¿Por qué no?
Es pura, de la mejor.
1209
01:35:56,480 --> 01:35:58,800
Vamos, Catalina.
No es de esas chicas.
1210
01:35:59,000 --> 01:36:01,280
Lo más fuerte que toma
es Coca-Cola.
1211
01:36:01,480 --> 01:36:02,640
Tonterías. Dame eso.
1212
01:36:03,360 --> 01:36:04,640
Es estupenda,
1213
01:36:05,400 --> 01:36:06,960
inocente, limpia...
1214
01:36:08,200 --> 01:36:10,120
y con un coñito de oro puro.
1215
01:36:12,680 --> 01:36:15,080
Ganarás el triple
que con esos coños secos.
1216
01:36:15,400 --> 01:36:16,920
¿De dónde la sacaste?
1217
01:36:17,360 --> 01:36:20,080
¿Qué importa?
¿Hay trato o no hay trato?
1218
01:36:20,600 --> 01:36:21,840
¿De qué hablan?
1219
01:36:22,200 --> 01:36:24,040
Estrellita, Estrellita.
1220
01:36:24,200 --> 01:36:27,560
Ahora este hombre es tu dueño.
No me hagas quedar mal.
1221
01:36:28,240 --> 01:36:29,680
No hablarás en serio.
1222
01:36:30,640 --> 01:36:32,760
Tienes razón, es magnífica.
1223
01:36:33,000 --> 01:36:34,160
Brindemos.
1224
01:36:34,480 --> 01:36:36,400
Creo que fuiste a Petit Caribe.
1225
01:36:37,280 --> 01:36:39,440
No, yo no tenía tiempo.
1226
01:36:39,840 --> 01:36:41,200
Envié a unos socios.
1227
01:36:42,200 --> 01:36:43,520
Hicieron buen trabajo.
1228
01:36:45,480 --> 01:36:48,040
Verás, no me gusta
que me deban dinero.
1229
01:36:49,680 --> 01:36:52,760
Pero aprendiste la lección
y estamos en paz.
1230
01:36:53,240 --> 01:36:54,320
Somos amigos.
1231
01:36:54,640 --> 01:36:56,080
- Todo está perdonado.
- No, no lo está.
1232
01:36:56,320 --> 01:36:57,760
¿Pues a qué has venido?
1233
01:36:57,960 --> 01:36:58,680
A matarte.
1234
01:37:40,280 --> 01:37:41,440
Voy a morir.
1235
01:37:42,280 --> 01:37:43,720
Pero tú también.
1236
01:37:44,160 --> 01:37:45,280
Santos te matará.
1237
01:37:46,720 --> 01:37:47,920
¿Qué mierda dices?
1238
01:37:48,600 --> 01:37:51,240
Tu primo te traicionó, colgado.
1239
01:37:51,440 --> 01:37:52,440
Lo saben todos.
1240
01:37:53,440 --> 01:37:54,320
Mientes.
1241
01:37:54,800 --> 01:37:57,360
Reggie te matará
cuando hagas la entrega.
1242
01:37:59,080 --> 01:38:01,200
Te espero en el infierno.
1243
01:38:02,200 --> 01:38:03,720
Lo pasaremos bien allí.
1244
01:38:10,680 --> 01:38:11,880
Nos vemos, amigo.
1245
01:38:29,360 --> 01:38:30,280
Recuerda:
1246
01:38:30,800 --> 01:38:32,560
Pase lo que pase,
tú sonríe, ¿eh?
1247
01:38:34,200 --> 01:38:36,320
Aquí no ha pasado nada.
1248
01:38:36,720 --> 01:38:37,560
¿Entendido?
1249
01:39:28,520 --> 01:39:29,720
¡Baila! ¡Baila!
1250
01:39:32,080 --> 01:39:33,000
¡Baila!
1251
01:40:01,960 --> 01:40:03,360
Me salvaste la vida
1252
01:40:04,000 --> 01:40:05,880
en el cementerio de aviones.
1253
01:40:09,400 --> 01:40:10,320
Gracias.
1254
01:40:10,880 --> 01:40:12,360
No me las des.
1255
01:40:12,880 --> 01:40:15,240
Puede que te espere algo peor.
1256
01:40:16,600 --> 01:40:18,240
Seguro que a veces deseas
1257
01:40:19,480 --> 01:40:20,600
no haberle conocido.
1258
01:40:20,800 --> 01:40:21,640
¿A quién?
1259
01:40:22,320 --> 01:40:23,240
A Romeo.
1260
01:40:25,200 --> 01:40:26,080
Escucha.
1261
01:40:26,400 --> 01:40:29,520
Hay mucha gente
que desearía no haber conocido.
1262
01:40:29,720 --> 01:40:32,600
Pero Romeo no es uno de ellos. ¿Ok?
1263
01:40:32,800 --> 01:40:33,720
Ok.
1264
01:40:35,160 --> 01:40:38,280
¿Has soñado con un animal
que te come vivo?
1265
01:40:39,840 --> 01:40:42,000
Creí que Romeo me iba a matar.
1266
01:40:42,440 --> 01:40:44,080
No hablo de eso.
1267
01:40:44,840 --> 01:40:47,440
Hablo de una fiera
que te agarra
1268
01:40:47,640 --> 01:40:49,200
y te hace pedazos.
1269
01:40:51,680 --> 01:40:53,640
Yo no pienso en cosas así.
1270
01:40:53,840 --> 01:40:55,280
Por eso eres tan soso.
1271
01:40:57,120 --> 01:41:00,760
La gente más rara
tiene las ideas más interesantes.
1272
01:41:02,120 --> 01:41:04,760
- No he conocido a nadie como tú.
- Lo sé.
1273
01:41:09,840 --> 01:41:11,640
¡Vámonos! ¡Vámonos!
1274
01:41:16,120 --> 01:41:17,640
¿Por qué estás con Romeo?
1275
01:41:18,000 --> 01:41:21,640
- ¿Por qué no le dejas?
- ¿Y por qué no te callas?
1276
01:41:22,120 --> 01:41:23,480
¿Estás enamorada de él?
1277
01:41:26,640 --> 01:41:27,480
¿Enamorada?
1278
01:41:29,880 --> 01:41:32,400
Eso suena a puta novela rosa.
1279
01:41:34,480 --> 01:41:36,960
Cogeré mi dinero
y después me largaré.
1280
01:41:38,920 --> 01:41:40,200
No hay.
Es una trampa.
1281
01:41:41,720 --> 01:41:42,960
¿De qué carajo hablas?
1282
01:41:45,040 --> 01:41:48,800
Un tal Santos quiere
matar a Romeo en Las Vegas.
1283
01:41:49,000 --> 01:41:50,160
Lo dijo uno al morir.
1284
01:41:51,240 --> 01:41:52,200
¡No me jodas!
1285
01:41:54,120 --> 01:41:55,480
¿Qué carajo dices?
1286
01:41:57,760 --> 01:41:58,640
Es la verdad.
1287
01:42:03,480 --> 01:42:04,920
¿Qué? No, no, no.
1288
01:42:05,240 --> 01:42:06,360
Déjate de policía.
1289
01:42:06,560 --> 01:42:09,360
Saben aun menos
que tú y que yo.
1290
01:42:10,240 --> 01:42:12,200
Vamos, no llores.
1291
01:42:13,360 --> 01:42:15,640
¿Qué te parecería
que yo me echara
1292
01:42:15,840 --> 01:42:17,560
a llorar,
en lugar de salir
1293
01:42:17,760 --> 01:42:19,000
a buscarla?
1294
01:42:23,960 --> 01:42:24,840
¿Estelle?
1295
01:42:34,240 --> 01:42:36,280
No puedes escapar de mí.
1296
01:42:36,480 --> 01:42:39,160
Serás mi esclava sexual
para siempre.
1297
01:42:46,280 --> 01:42:48,480
Tanto salto
me pone nerviosa.
1298
01:42:48,680 --> 01:42:51,720
Saltan tanto porque
tienen superpoderes.
1299
01:43:01,240 --> 01:43:03,040
¿Te ha salido otro brazo
de beber tequila?
1300
01:43:06,640 --> 01:43:08,760
Cuánto tiempo.
1301
01:43:11,800 --> 01:43:13,640
Seguro que necesitas algo.
1302
01:43:13,840 --> 01:43:16,240
Necesito tu ayuda,
como siempre.
1303
01:43:17,240 --> 01:43:19,000
Te presento a mis amigos.
1304
01:43:19,680 --> 01:43:22,280
El pequeño Duane,
la princesita Estelle,
1305
01:43:22,480 --> 01:43:24,560
y ésta es Perdita Durango.
1306
01:43:29,600 --> 01:43:33,040
En 48 horas he tenido
dos accidentes casi mortales,
1307
01:43:33,560 --> 01:43:35,360
la mafia mexicana me ha tiroteado,
1308
01:43:36,080 --> 01:43:39,000
una mala bestia me quiso
arrancar la cabeza,
1309
01:43:39,320 --> 01:43:40,840
y aún no he desayunado.
1310
01:43:41,160 --> 01:43:44,160
Así que, por favor,
no me rompa las pelotas.
1311
01:43:44,560 --> 01:43:46,640
Limítese a hacer su trabajo.
1312
01:43:48,680 --> 01:43:49,680
Lo siento,
1313
01:43:49,920 --> 01:43:53,240
pero no me pagan por escuchar
los problemas de otros.
1314
01:43:54,040 --> 01:43:55,520
No, tiene usted razón.
1315
01:43:55,720 --> 01:43:58,040
Pero le pagan
por escuchar los míos,
1316
01:43:58,200 --> 01:44:00,520
porque soy su jefe, pedacito de mierda.
1317
01:44:00,720 --> 01:44:01,800
¡A trabajar!
1318
01:44:02,960 --> 01:44:06,000
Por favor... Lo siento mucho.
Estamos muy cansados.
1319
01:44:06,600 --> 01:44:07,960
Yo también lo estoy.
1320
01:44:08,520 --> 01:44:09,840
No me han disparado,
1321
01:44:10,240 --> 01:44:12,040
pero llevo dos turnos seguidos
1322
01:44:12,240 --> 01:44:14,240
delante del puto ordenador,
1323
01:44:14,440 --> 01:44:16,320
y quiero irme a dormir.
1324
01:44:17,600 --> 01:44:18,440
Aquí está.
1325
01:44:18,640 --> 01:44:19,840
¡Es la misma lista!
1326
01:44:20,040 --> 01:44:21,360
- Sí, la misma lista.
- ¡La misma!
1327
01:44:21,560 --> 01:44:25,240
Ya le dije que toda empresa
tiene algún problema
1328
01:44:25,440 --> 01:44:28,040
con la ley.
Multas, colorantes tóxicos...
1329
01:44:28,240 --> 01:44:29,400
- Tráfico animal...
- ¿Qué?
1330
01:44:29,600 --> 01:44:32,320
Cuerno de rinoceronte,
grasa de perro...
1331
01:44:33,520 --> 01:44:35,440
Olvide los animales, ¿quiere?
1332
01:44:35,640 --> 01:44:38,760
Mira. Están en Tucson
y llegarán en cuatro horas.
1333
01:44:38,960 --> 01:44:40,840
¡Y no tenemos nada!
1334
01:44:41,040 --> 01:44:42,720
¡Mierda! ¡Nada!
1335
01:44:43,600 --> 01:44:44,480
Lo siento.
1336
01:44:49,480 --> 01:44:50,400
Muy bien.
1337
01:44:52,000 --> 01:44:53,080
Imprima...
1338
01:44:55,200 --> 01:44:56,840
las empresas sin infracciones.
1339
01:44:57,440 --> 01:44:58,080
¿Qué?
1340
01:44:59,000 --> 01:45:01,360
Las limpias,
sin ninguna infracción.
1341
01:45:04,200 --> 01:45:04,800
Tres.
1342
01:45:05,000 --> 01:45:06,800
Y una está aún en construcción.
1343
01:45:15,720 --> 01:45:16,640
Estelle,
1344
01:45:18,080 --> 01:45:19,200
¿qué te pasa?
1345
01:45:19,760 --> 01:45:21,440
Perdona que te llamara cobarde.
1346
01:45:22,560 --> 01:45:23,480
Olvídalo.
1347
01:45:25,440 --> 01:45:27,040
Fue para que reaccionaras.
1348
01:45:28,000 --> 01:45:29,600
Está bien.
1349
01:45:36,960 --> 01:45:39,240
- Nos van a ver.
- Que nos vean.
1350
01:45:39,880 --> 01:45:41,000
Dios mío.
1351
01:45:47,600 --> 01:45:49,240
No puedo creerlo.
1352
01:45:50,080 --> 01:45:51,360
Vamos.
1353
01:45:51,560 --> 01:45:52,520
Dios mío.
1354
01:45:52,680 --> 01:45:54,880
Puede ser nuestra última oportunidad.
1355
01:46:05,640 --> 01:46:06,560
¿Algo va mal?
1356
01:46:07,440 --> 01:46:08,240
No.
1357
01:46:08,960 --> 01:46:10,560
Todo va de maravilla.
1358
01:46:26,520 --> 01:46:27,560
¿Me perdí algo?
1359
01:46:27,960 --> 01:46:29,280
Qué puta es la vida.
1360
01:46:30,760 --> 01:46:32,640
A ése acaba de pillarle
un coche.
1361
01:46:33,240 --> 01:46:36,120
Te despistas un segundo
y estás acabado.
1362
01:46:36,360 --> 01:46:38,640
La muerte le vino por sorpresa.
1363
01:46:39,160 --> 01:46:41,640
Habrá más sorpresas
al llegar al final.
1364
01:46:42,880 --> 01:46:44,680
No me gustan las sorpresas.
1365
01:46:51,400 --> 01:46:52,200
¡Eh, tú!
1366
01:46:52,480 --> 01:46:53,760
Ya está todo listo.
1367
01:46:59,080 --> 01:47:00,400
No me gusta la idea.
1368
01:47:01,160 --> 01:47:02,160
No te preocupes.
1369
01:47:03,040 --> 01:47:05,000
Son buena gente, amigos míos.
1370
01:47:05,520 --> 01:47:06,680
Estuvimos en Beirut.
1371
01:47:07,720 --> 01:47:10,480
- ¿Y se dejó allí el brazo?
- Muy graciosa.
1372
01:47:11,240 --> 01:47:15,040
Crucé el frente con su brazo
para llevarlo al hospital.
1373
01:47:15,520 --> 01:47:17,320
Llegué tarde. Se pudrió.
1374
01:47:21,160 --> 01:47:22,120
Llévame contigo.
1375
01:47:24,080 --> 01:47:24,720
Anda.
1376
01:47:24,920 --> 01:47:26,640
Él sólo tiene un brazo.
1377
01:47:29,800 --> 01:47:31,200
Tú cuida de los chicos.
1378
01:47:31,400 --> 01:47:32,360
No me fío de Lily.
1379
01:47:32,560 --> 01:47:34,920
Doug será manco
pero es un ex-marine.
1380
01:47:35,120 --> 01:47:36,040
No me jodas.
1381
01:47:36,200 --> 01:47:37,280
No quiero que vengas, punto.
1382
01:47:38,240 --> 01:47:39,240
¿Te vale con eso?
1383
01:47:39,600 --> 01:47:41,080
Es pan comido, Perdita.
1384
01:47:41,880 --> 01:47:42,920
Pan comido.
1385
01:47:43,640 --> 01:47:46,000
Dejo la carga,
cobro y ya está.
1386
01:47:47,400 --> 01:47:49,320
Volveremos dentro de nada.
1387
01:48:12,440 --> 01:48:14,640
No me gusta dejar
las cosas a medias.
1388
01:48:16,040 --> 01:48:17,960
No quiero que mi primo
quede mal.
1389
01:48:21,200 --> 01:48:22,240
¿Tu primo?
1390
01:48:33,320 --> 01:48:33,880
¡Carajo!
1391
01:49:03,360 --> 01:49:04,960
Romeo dejó esto para ti.
1392
01:49:13,520 --> 01:49:14,440
¿Y las llaves?
1393
01:49:14,640 --> 01:49:15,480
¿Qué llaves?
1394
01:49:16,000 --> 01:49:17,000
De las esposas.
1395
01:49:17,200 --> 01:49:18,280
Las tengo yo.
1396
01:49:18,840 --> 01:49:19,640
Dámelas.
1397
01:49:21,400 --> 01:49:24,200
Lo siento, no puedo.
Mi marido dijo
1398
01:49:24,400 --> 01:49:27,440
que no saliera nadie
hasta que ellos vuelvan.
1399
01:49:29,680 --> 01:49:30,440
Ok.
1400
01:49:33,200 --> 01:49:34,120
Elige una carta.
1401
01:49:35,160 --> 01:49:36,520
¿Es un juego?
1402
01:49:37,240 --> 01:49:38,360
Es tu futuro.
1403
01:49:42,320 --> 01:49:43,160
¿Qué significa?
1404
01:49:44,200 --> 01:49:45,080
Mala suerte.
1405
01:49:49,120 --> 01:49:50,000
¡Mierda!
1406
01:49:51,800 --> 01:49:52,880
¿Dónde vamos?
1407
01:49:53,240 --> 01:49:55,960
Se acabó el viaje.
Aquí nos separamos.
1408
01:49:56,400 --> 01:49:57,280
¿Nos dejas libres?
1409
01:49:57,600 --> 01:50:00,040
Sí, no puedo llevarlos
a todas partes.
1410
01:50:00,560 --> 01:50:01,680
¿Vas tras él?
1411
01:50:02,280 --> 01:50:03,760
Es tu día de suerte.
1412
01:50:03,960 --> 01:50:05,840
No lo jodas
con preguntas estúpidas.
1413
01:50:07,160 --> 01:50:08,040
Marchense.
1414
01:50:09,140 --> 01:50:09,800
¡Marchense!
1415
01:50:11,840 --> 01:50:12,680
Adiós, Perdita.
1416
01:50:36,400 --> 01:50:38,160
Doyle, te odio.
1417
01:50:38,400 --> 01:50:40,800
Odio tu tele, odio tus gafas
1418
01:50:41,000 --> 01:50:43,040
y odio tu puñetera corbata.
1419
01:50:45,720 --> 01:50:48,200
- ¿Decía algo?
- No, nada.
1420
01:50:49,280 --> 01:50:51,120
- ¿Ves algo?
- Nada de nada,
1421
01:50:51,320 --> 01:50:52,280
señor.
1422
01:50:52,800 --> 01:50:54,680
Todo está callado y tranquilo.
1423
01:50:57,240 --> 01:50:59,360
Hijo de puta,
no te durará este empleo.
1424
01:50:59,560 --> 01:51:02,560
Haré que vuelvas
a patrullar calles de uniforme.
1425
01:51:03,560 --> 01:51:06,320
Acabarás vigilando supermercados
1426
01:51:06,480 --> 01:51:08,680
y colocando los carritos
en su sitio.
1427
01:51:39,240 --> 01:51:42,040
- ¡Ahí está el camión!
- ¿Qué carajo hace?
1428
01:51:46,000 --> 01:51:47,520
- Llama a comisaría.
- Sí.
1429
01:51:47,720 --> 01:51:50,160
- Y diles que tenía razón.
- Sí, señor.
1430
01:52:02,320 --> 01:52:03,080
¡Mierda!
1431
01:52:47,320 --> 01:52:49,760
Industrias Químicas Bayou.
1432
01:52:49,960 --> 01:52:52,520
Frente a la cerrajería
del Bulevar.
1433
01:52:54,880 --> 01:52:57,360
Ya está, Woody.
Ya vienen.
1434
01:52:57,560 --> 01:52:59,520
- Ya vienen todos.
- ¡Cállate!
1435
01:52:59,720 --> 01:53:02,480
¡Y no me llames Woody!
¡No lo soporto!
1436
01:53:02,680 --> 01:53:04,120
¡No me llames Woody!
1437
01:53:33,480 --> 01:53:35,160
Aquí está el dinero, toma.
1438
01:53:47,560 --> 01:53:48,560
¡Mierda!
1439
01:54:29,800 --> 01:54:30,440
¡Mierda!
1440
01:55:09,520 --> 01:55:10,800
¿Por qué me haces esto?
1441
01:55:11,360 --> 01:55:13,440
Ya no estamos
en Petit Caribe.
1442
01:55:15,800 --> 01:55:16,520
Ya lo sé.
1443
01:55:17,200 --> 01:55:18,760
No había otra salida.
1444
01:55:19,320 --> 01:55:21,480
O tú o yo.
¿Qué querías que hiciera?
1445
01:55:23,320 --> 01:55:25,400
Siempre hay otra salida.
1446
01:56:28,880 --> 01:56:29,720
¡Quietos!
1447
01:57:08,880 --> 01:57:11,880
- Está muerto.
- ¡Atiza!
1448
01:57:12,080 --> 01:57:13,480
¡Mira qué dientes!
1449
01:57:18,200 --> 01:57:19,360
¡Increíble!
1450
01:58:34,360 --> 01:58:37,320
Estoy cansado...
1451
01:58:40,640 --> 01:58:42,600
Estoy muy débil...
1452
01:58:46,040 --> 01:58:50,240
y me siento solo.
1453
01:58:52,440 --> 01:58:54,160
Me duele tanto
1454
01:58:55,280 --> 01:58:58,640
que no puedo explicarlo.
1455
01:59:00,400 --> 01:59:02,480
No me fío del amor
1456
01:59:03,320 --> 01:59:04,560
porque nunca
1457
01:59:04,800 --> 01:59:06,640
es para siempre.
1458
01:59:08,320 --> 01:59:09,440
¡Cansado!
1459
01:59:11,520 --> 01:59:13,280
Estoy muy débil...
1460
01:59:15,640 --> 01:59:21,520
y me encuentro solo.
1461
01:59:39,880 --> 01:59:42,360
Necesito a alguien
1462
01:59:42,640 --> 01:59:45,240
pero me da miedo buscarlo
1463
01:59:47,640 --> 01:59:50,400
pues aún sigo sintiendo
el dolor
1464
01:59:51,080 --> 01:59:54,040
del daño del pasado.
1465
01:59:56,040 --> 01:59:57,960
¡Cansado!
1466
02:00:00,040 --> 02:00:01,600
Y débil.
1467
02:00:04,280 --> 02:00:06,160
Me encuentro solo.
1468
02:00:08,240 --> 02:00:11,560
Estoy aquí a solas...
1469
02:00:21,440 --> 02:00:23,800
Tan solo...
1470
02:00:25,760 --> 02:00:27,680
Tan solo...
1471
02:00:29,720 --> 02:00:32,520
Tan solo...
1472
02:00:34,240 --> 02:00:38,040
Allá lejos, solo.