1 00:00:01,000 --> 00:00:15,000 سحب وتعديل .. مثنى الصقير 1 00:00:15,949 --> 00:00:17,382 من أين أبدأ؟ 2 00:00:23,856 --> 00:00:25,941 لست أنت السبب 3 00:00:27,375 --> 00:00:29,200 في الواقع أنت السبب 4 00:00:32,110 --> 00:00:37,020 لم أعد منجذباً لك 5 00:00:39,758 --> 00:00:41,626 إني بحاجة لحريتي الشخصية 6 00:00:44,059 --> 00:00:49,620 إنني أشعر بالاشمئزاز منك 7 00:00:53,747 --> 00:00:55,138 لقد كنتِ مختلفة من البداية 8 00:00:55,268 --> 00:01:01,525 كنتِ أفضل في البداية ولكن بعد ذلك عرفتك جيداً 9 00:01:03,131 --> 00:01:05,521 ...وأدركت 10 00:01:09,344 --> 00:01:11,126 إنك حمقاء بدينة 11 00:01:14,384 --> 00:01:16,253 نلت منك، لقد كنت مقنعاً 12 00:01:16,687 --> 00:01:21,510 حسناً، دعني أحاول - ولكن كوني مباشرة - 13 00:01:21,642 --> 00:01:23,161 مباشرة تماماً - حسناً - 14 00:01:26,420 --> 00:01:28,201 أريد طلاقاً 15 00:01:29,026 --> 00:01:30,417 لماذا؟ 16 00:01:30,547 --> 00:01:33,154 إنه أمر جسدي 17 00:01:34,326 --> 00:01:35,717 جسدي؟ 18 00:01:35,847 --> 00:01:40,323 إنني أجرب رجالاً آخرين منذ فترة العديد منهم 19 00:01:41,713 --> 00:01:43,104 والنساء 20 00:01:43,885 --> 00:01:49,751 ،لا أدري أنتونيو) يقوم بتلك الحركات بلسانه) 21 00:01:50,271 --> 00:01:53,399 وقدرة (وليم) على الاحتمال مذهلة 22 00:01:54,095 --> 00:01:58,222 ...أما بالنسبة لحركات الأيدي فأبيك 23 00:02:00,961 --> 00:02:05,870 لا شبيه لي - تعالي إلى هنا - 24 00:02:07,606 --> 00:02:12,213 إن كان الحذاء على مقاسك" "أريدك أن ترتديه وبشكل جيد 25 00:02:15,559 --> 00:02:20,034 أتمادى في المزاح معهم أحياناً" "عندما أكون لوحدي 26 00:02:20,164 --> 00:02:24,291 "لطالما كنت أفتش عن شخص آخر" 27 00:02:24,769 --> 00:02:29,114 ،لكن مع مرور الوقت" "بدأت أشاور نفسي 28 00:02:29,245 --> 00:02:32,632 "بتركي لأصدقاء مثلك" 29 00:02:32,763 --> 00:02:38,065 "تتهمني بالحماقة فأنت لا تنفك تزعجني" 30 00:02:38,369 --> 00:02:43,059 ولن أراك مجدداً" "لو كنت أعلم بأنني لن أراهم مجدداً 31 00:02:43,147 --> 00:02:47,146 لأنني أعرف الفرق" "ولا أتطفل على أحد 32 00:02:47,492 --> 00:02:51,489 "ولن أثقلك بمشاكلي بتاتاً" 33 00:02:51,924 --> 00:02:55,834 إني محاطة بالأصدقاء والأعداء" "في جميع الأحوال 34 00:02:56,008 --> 00:03:00,179 "لكني لا أصدق ما يقولوه" 35 00:03:00,744 --> 00:03:04,915 ولديهم ثقة بأنني سأكون متواجد حتى بعدم" "اكتراثهم، ولا يعطوني الفضل بشيء 36 00:03:05,001 --> 00:03:09,215 "سأتنقل وأتغير دائماً ككرة الارتداد" 37 00:03:17,340 --> 00:03:19,297 "...لا أريد إزعاج أحد لكن" 38 00:03:27,769 --> 00:03:32,026 "تتهمني بالحماقة فأنت لا تنفك تزعجني" 39 00:03:32,113 --> 00:03:36,674 "...لن أراك مجدداً لو أنني عرفت" 40 00:03:36,892 --> 00:03:41,280 لن أرى ذلك مجدداً" "لأنني أعرف الفرق ولا أتطفل على أحد 41 00:03:41,410 --> 00:03:44,322 "ولن أعتمد عليك مجدداً" 42 00:04:05,263 --> 00:04:09,217 ،قوارب (بريكمان) السريعة هل وصلتكم الفكرة؟ 43 00:04:09,651 --> 00:04:13,908 ...بريكمان) ستبيع القوارب) سنجعل شعار الشركة قارب سريع 44 00:04:14,995 --> 00:04:16,689 ما رأيكم؟ 45 00:04:17,602 --> 00:04:21,295 يعجبني (أحسنت يا (آلان)، دورك يا (زاكري 46 00:04:21,773 --> 00:04:28,594 إني لم أعرض هذا على لجنة التقييم بعد 47 00:04:28,724 --> 00:04:32,113 إنها مجرد مخططات مبدئية - (زاك) - 48 00:04:33,633 --> 00:04:37,718 ،سيداتي سادتي "أقدم لكم الشعار الجديد لسكاكر "هايدي هو 49 00:04:37,804 --> 00:04:41,324 (ها هو... (زيبي 50 00:04:49,666 --> 00:04:52,358 ما هو؟ - (زيبي) - 51 00:04:52,490 --> 00:04:54,098 (ما هو (زيبي - رجل السكاكر - 52 00:04:54,836 --> 00:04:58,615 هو رجل السكاكر؟ وما هذا الذي خلفه على الأرض؟ 53 00:04:58,702 --> 00:05:01,092 إنه درب من رقائق الشوكولاتة ...(أينما يذهب (زيبي 54 00:05:01,223 --> 00:05:03,744 "يترك خلفه رقائق الشوكولاتة السحرية" 55 00:05:03,916 --> 00:05:06,567 سحري؟... يبدو هذا كالبراز 56 00:05:06,698 --> 00:05:12,171 ...يبدو وكأنه كومة من البراز يتحرك ويتبرز في كل مكان 57 00:05:12,301 --> 00:05:15,429 لا، هذه رقائق الشوكولاتة - وكيف تظن يبدو شكلها؟ - 58 00:05:15,560 --> 00:05:16,951 كالبراز 59 00:05:21,122 --> 00:05:23,599 ما آخر صورة تتمنى رؤيتها؟ 60 00:05:24,425 --> 00:05:26,336 البراز - تماماً البراز - 61 00:05:26,727 --> 00:05:33,505 ...سأصارحك بشيء ربما علينا تجنب الأشياء المكورة في هذا المشروع 62 00:05:33,635 --> 00:05:35,764 سأبتدع شيئاً جديداً - حسناً، شكراً - 63 00:05:36,111 --> 00:05:38,631 (مكتب (نيك بين (أهلاً (آن 64 00:05:39,847 --> 00:05:42,454 زوجتك - اخرجوا جميعاً، لدي عمل هام جداً - 65 00:05:45,149 --> 00:05:47,364 مرحباً - ما زلنا على موعدنا الليلة - 66 00:05:47,495 --> 00:05:49,450 خذلتني مرتين كما تعلم - إننا على موعدنا - 67 00:05:49,580 --> 00:05:53,098 حفلة "(نيويورك) فيلم هارمونيك" بدأت البارحة وستكون بصحبتي أكثر النساء إثارة في العالم 68 00:05:53,533 --> 00:05:55,445 "وماذا بشأني؟" - سنصحبك - 69 00:05:56,835 --> 00:06:02,050 ...اسمع، تركت أختي رسالة هاتفية وستأتي مع خطيبها الجمعة المقبلة 70 00:06:02,222 --> 00:06:03,788 معقول"؟" - أجل - 71 00:06:03,961 --> 00:06:06,393 أخيراً سأتمكن من التعرف على ملكة مؤسسات السلام الغامضة 72 00:06:06,480 --> 00:06:08,523 بالطبع! هل تستطيع إحضارهما من المطار؟ 73 00:06:08,653 --> 00:06:14,388 بالطبع، متى؟ أسبوع من اليوم؟ 74 00:06:14,562 --> 00:06:18,124 سيكون الموعد الساعة العاشرة تقريباً" "لا أعرف بالتحديد، لم أستعلم بعد 75 00:06:18,298 --> 00:06:20,253 بيبي) يريد رؤيتك بأسرع وقت) 76 00:06:20,558 --> 00:06:24,120 عذراً حبيبتي، علي الذهاب فيليب) يريد رؤيتي) 77 00:06:24,250 --> 00:06:26,596 حسناً، ابعث له بتحياتي - "سأفعل" - 78 00:06:27,119 --> 00:06:29,638 أكرهك - وأنا كذلك، إلى اللقاء - 79 00:06:31,289 --> 00:06:35,242 (فيليب) - (نيك) - 80 00:06:36,155 --> 00:06:39,978 القفز بالحبل يوم الأحد 81 00:06:41,630 --> 00:06:43,931 (لا، شكراً يا (فيليب - (بيبي) - 82 00:06:44,323 --> 00:06:48,018 (لا، شكراً، (بيبي - ...(نيك) - 83 00:06:48,494 --> 00:06:52,404 ...(بيبي) - حسناً، حسناً... انس الأمر - 84 00:06:52,578 --> 00:06:55,317 هذا جديد - ما رأيك؟ - 85 00:06:56,402 --> 00:07:03,049 أظن أنني أعجبه - نيروج)، آلهة الخصوبة) - 86 00:07:04,092 --> 00:07:07,915 كم أحب النظر إليه مصنع يدويأ من العصر الحجري القديم 87 00:07:08,175 --> 00:07:14,649 اضطررت بمبادلته مع ميداليتي الذهبية للأسف! لكنني أعتقد أنه يستحقها 88 00:07:15,779 --> 00:07:20,601 من منكما أراد رؤيتي؟ - تشارلز ماكنتي) سيأتي الساعة الخامسة) - 89 00:07:20,732 --> 00:07:22,948 تشارلز ماكنت) بنفسه) صاحب (ماكنتي كراكرز)؟ 90 00:07:24,598 --> 00:07:26,511 على كل، من المفترض أن أتناول العشاء معه الليلة 91 00:07:26,642 --> 00:07:30,247 وأريدك أن تذهب عوضاً عني - ...(لا (فيليب)، وعدت (آن - 92 00:07:30,378 --> 00:07:36,808 نيك)، عليك أن تساعدني) لا أحظى بهذا الحظ كل يوم 93 00:07:36,938 --> 00:07:40,197 ...انظر، إن كان هذا من أجل امرأة - إنك صديقي، علي أن أذهب - 94 00:07:43,586 --> 00:07:46,149 ...عليه فقط - خمن من تكلم للتو؟ - 95 00:07:47,453 --> 00:07:51,189 محامي (آن) للطلاق - سكرتير (ماكنتي) لتغيير الموعد - 96 00:07:51,840 --> 00:07:54,836 أجل، رائع - هل تريدني أن أكلم (آن)؟ - 97 00:07:54,924 --> 00:07:57,532 لا، سأذهب للبيت لأفاجئها 98 00:07:59,007 --> 00:08:01,180 هذا رائع 99 00:08:17,561 --> 00:08:18,907 الزوجة ثانية؟ 100 00:08:22,862 --> 00:08:26,206 أشعر بالغيرة، ما الذي علي فعله لأتلقى وروداً طوال الوقت؟ 101 00:08:26,338 --> 00:08:28,684 لا تتلقين الورود طوال الوقت؟ - لا - 102 00:08:29,639 --> 00:08:31,030 هذه جريمة 103 00:10:36,896 --> 00:10:39,025 "(بي بي)" 104 00:10:59,446 --> 00:11:00,923 "(أحبك، (نيك" 105 00:11:20,255 --> 00:11:23,645 أيها السافل، ابتعد عن الطريق 106 00:12:13,827 --> 00:12:16,348 أهلاً بك في الجحيم أيها السافل 107 00:12:17,130 --> 00:12:18,911 السيارة والمفاتيح والمحفظة الآن 108 00:12:22,604 --> 00:12:23,994 هل تسمع ما أقوله؟ 109 00:12:25,341 --> 00:12:31,337 ...اسمع جيداً اسمع جيداً، هذا مسدس وليس مزحة 110 00:12:31,467 --> 00:12:37,071 إني أعلم أنك تسمع ما أقوله لك 111 00:12:38,766 --> 00:12:41,807 لقد اخترت الرجل الخطأ في اليوم الخطأ 112 00:12:46,631 --> 00:12:50,367 اللعنة! هل تحاول احتجازي؟ 113 00:12:50,497 --> 00:12:52,148 افتح الأبواب 114 00:12:54,668 --> 00:12:57,796 أوقف السيارة 115 00:12:58,101 --> 00:13:01,576 ...يا إلهي 116 00:13:03,010 --> 00:13:07,919 إنك تقود على الرصيف يا رجل الناسي تمشي هنا 117 00:13:10,527 --> 00:13:13,785 تنحى جانباً يا رجل هيا، تنحى جانباً 118 00:13:23,170 --> 00:13:26,515 هناك شاحنة قلت انتبه، هناك شاحنة 119 00:13:28,124 --> 00:13:32,207 هناك شاحنة، توقف 120 00:13:43,110 --> 00:13:45,936 ماذا عن محفظتي؟ - كنت تريد سرقتي، أليس كذلك؟ - 121 00:13:46,066 --> 00:13:50,801 إنني أذكر جيداً أن أردت أن تسرقني ها هي محفظتي، هل تريدها؟ 122 00:13:50,933 --> 00:13:53,582 ها هي... إنها هناك 123 00:13:54,581 --> 00:13:58,232 ماذا تفعل يا رجل؟ كان فيها مالاً - آسف، لدي شيء آخر لك - 124 00:14:00,360 --> 00:14:03,965 لقد أصبت بالعمى، لا أرى شيئاً 125 00:14:05,573 --> 00:14:09,703 التصقت عيناي بالعسل 126 00:14:29,122 --> 00:14:30,687 "(أهلاً بكم في (أريزونا" 127 00:14:48,848 --> 00:14:52,455 ...حسناً، لقد فزت يا رجل هل هذا ما أردت أن تسمعه؟ أنت الفائز 128 00:14:59,230 --> 00:15:03,967 !اللعنة إنك لست من قاتلي الصحراء، أليس كذلك؟ 129 00:15:04,749 --> 00:15:08,746 ممن يقطعون الأشخاص إلى قطع صغيرة ويرميهم بالصحراء 130 00:15:09,573 --> 00:15:11,180 اللعنة 131 00:15:11,527 --> 00:15:17,348 إننا في الصحراء اللعينة وأنا راكب مع سفاح مجنون 132 00:15:19,000 --> 00:15:24,691 أرجوك لا تقتلي يا (جيسون) المريب أقولها ثانية، أرجوك لا تقتلني 133 00:15:28,950 --> 00:15:32,513 لقد تصرفت بحماقة" "وتورطت مع الرجل الأبيض الخطأ 134 00:15:40,072 --> 00:15:43,244 "مطعم" 135 00:15:53,714 --> 00:15:56,364 اخرج - بكل سرور - 136 00:15:56,972 --> 00:15:59,753 وداعاً يا صاحبي 137 00:16:02,836 --> 00:16:08,096 لا أستطيع الإحساس بمؤخرتي، لقد خدرت 138 00:16:08,965 --> 00:16:13,266 لم أعلم بأن المؤخرة ممكن أن تخدر تؤلمني جداً 139 00:16:14,308 --> 00:16:16,264 لا يمكنك أن تتركني هنا يا رجل 140 00:16:17,307 --> 00:16:20,348 يا رجل... لا يمكنك أن تتركني هنا 141 00:16:49,502 --> 00:16:54,541 حسناً، سأعقد اتفاقاً معك أعدني للمنزل وسأنسى موضوع الاختطاف 142 00:16:54,672 --> 00:17:00,275 بربك! أنت من حاول سرقتي 143 00:17:02,145 --> 00:17:07,966 صوبت مسدساً نحو رأسي - اسمع، قلت لك بأن المسدس لم يكن محشواً - 144 00:17:08,096 --> 00:17:11,657 أنت أوقعت نفسك بهذه الورطة هل تعلم ما أنت؟ 145 00:17:12,049 --> 00:17:16,220 إنت شخص سيىء، سارق لا تتوقع مني أن أشفق عليك 146 00:17:16,352 --> 00:17:19,175 !اعذراني هل هناك مشكلة ما هنا؟ 147 00:17:19,522 --> 00:17:21,956 أجل - هل هذا الرجل يزعجك؟ - 148 00:17:22,085 --> 00:17:25,084 أجل - إذاً، أنت تتهمين الرجل الأسود فوراً؟ - 149 00:17:25,212 --> 00:17:27,299 لماذا لا تسألي إن كان هو يزعجني؟ 150 00:17:27,429 --> 00:17:31,731 ،لمعلوماتك، قد أكون (دنزيل واشنطن) بحد ذاته فانظري إلي جيداً 151 00:17:33,036 --> 00:17:35,469 قد يكون متربصاً بالمشاهير 152 00:17:35,599 --> 00:17:39,812 علي أن أطلب منك أن تدفع ثمن القهوة الآن لأنني شهدت أحداثاً كهذه تتفاقم 153 00:17:40,247 --> 00:17:44,636 ما من مشكلة !محفظتي 154 00:17:48,415 --> 00:17:52,847 !عجباً يبدو أن المتربص بالمشاهير ليس لديه محفظة 155 00:17:54,368 --> 00:17:57,582 شكراً لك، سوف أحضر لك البقية يا سيدي 156 00:18:02,318 --> 00:18:08,009 ماذا؟ أتريدني أن أشكرك؟ إني مدين لك بدولاراً وحسب 157 00:18:08,140 --> 00:18:10,791 وكيف ستملأ السيارة بالوقود؟ فلا تملك المال 158 00:18:10,965 --> 00:18:15,309 ولا بطاقة ائتمانية ولا بطاقة شخصية 159 00:18:15,700 --> 00:18:20,262 تباً يا رجل - حسناً - 160 00:18:20,958 --> 00:18:28,735 اعطني مالاً للوقود و... سأعود بك للديار - إني بخير هنا - 161 00:18:29,081 --> 00:18:31,820 في الحقيقة، إن المكان هنا يروق لي 162 00:18:32,210 --> 00:18:37,771 ويتصبب منك العرق وما شابه 163 00:18:38,249 --> 00:18:41,074 ماذا؟ - ...تذكرت للتو - 164 00:18:42,073 --> 00:18:45,114 لدي بطاقة ائتمانية أخرى في السيارة 165 00:19:00,060 --> 00:19:01,755 ماذا؟ 166 00:19:03,449 --> 00:19:05,882 هيا أيها الرجل الأبيض 167 00:19:06,664 --> 00:19:09,836 هيا، ماذا لديك؟ انظر لنفسك 168 00:19:09,966 --> 00:19:11,572 تم التلاعب بك إلى أن وصلت هنا 169 00:19:21,566 --> 00:19:24,346 هل تمزح؟ - ماذا؟ - 170 00:19:24,476 --> 00:19:29,213 تضرب كالفتيات يا رجل اذهب من هنا 171 00:19:32,343 --> 00:19:33,689 ...أيها اللعين 172 00:19:40,684 --> 00:19:44,028 ما هذا بحق السماء؟ 173 00:19:52,023 --> 00:19:54,760 ...أتفهم 174 00:20:14,136 --> 00:20:15,485 شكراً لك 175 00:20:32,689 --> 00:20:34,732 لم أكن أعلم بأنها منتهية الصلاحية 176 00:20:34,991 --> 00:20:37,686 لم أستعملها 177 00:20:40,205 --> 00:20:43,682 لماذا أتيت هنا؟ - فيم يهمك الأمر؟ - 178 00:20:43,812 --> 00:20:48,461 إني فضولي إني مهتم بالطبيعة البشرية 179 00:20:49,112 --> 00:20:54,501 لا بأس، فإني أسامحك فمن الواضح أنه لديك مشكلة تتعلق بالنساء 180 00:20:55,500 --> 00:20:57,238 إنك مخطىء تماماً 181 00:20:57,412 --> 00:21:00,322 أنا مخطىء؟ - أجل - 182 00:21:00,452 --> 00:21:04,187 هل تخونك؟ - ...اسمع، حتى لو أردت التكلم عن الموضوع - 183 00:21:04,275 --> 00:21:07,665 لكني لا أريد... لن أناقشه معك - هل عاقبتها؟ - 184 00:21:08,056 --> 00:21:09,967 أعلم أنك عاقبتها عقاباً صعباً 185 00:21:10,098 --> 00:21:12,053 انس الأمر - ماذا عنه؟ - 186 00:21:12,183 --> 00:21:15,658 هل ضربته؟ لقتنه درساً؟ 187 00:21:16,919 --> 00:21:22,132 متأكد من أنك علمته درساً لن ينساه 188 00:21:22,263 --> 00:21:28,475 انتظر... قتلته؟ أليس كذلك؟ لذلك أتيت إلى الصحراء 189 00:21:28,606 --> 00:21:32,257 لم أقتله، ولم أقل شيئاً لزوجتي رحلت ليس إلا 190 00:21:32,343 --> 00:21:37,730 ماذا تعني بأنك رحلت؟ - ...رحلت... رأيتهما يقومان بـ - 191 00:21:38,121 --> 00:21:44,161 فرحلت - !يا لك من جبان - 192 00:21:45,681 --> 00:21:49,070 لا عجب بأن امرأتك تلهو من وراءك يا رجل 193 00:21:49,939 --> 00:21:55,023 هل تعلم ما هي شكلتك؟ إنك لا تحظى باحترام زوجتك 194 00:21:55,153 --> 00:21:58,454 أما أنا... فأحظى بكل هذا عندما أذهب للبيت يكون عشائي جاهزاً 195 00:21:58,584 --> 00:22:00,192 ولا أسمح لها بالكلام التافه 196 00:22:00,495 --> 00:22:04,624 وأفعل ما أريد عندما أكون في مزاج لذلك - إنك كثير الكلام، ما كنت ستفعله؟ - 197 00:22:04,710 --> 00:22:08,360 كنت سأعود للمنزل وأنسفه 198 00:22:08,490 --> 00:22:14,096 !من تحسبينني يا امرأة !شخص ساذج 199 00:22:14,226 --> 00:22:18,614 (إنني لست بساذج... أنا (نيك بيم 200 00:22:18,745 --> 00:22:20,699 هذا ما سأقوله لها (أنا (نيك بيم 201 00:22:20,831 --> 00:22:23,915 و(نيك بيم) لا يقبل بهذا الهراء 202 00:22:25,262 --> 00:22:30,476 سوف تبكي وتقول... "(نيك) أرجوك عد إلي "كانت تلك مرة واحدة فقط 203 00:22:30,606 --> 00:22:32,257 "سأنال منك لهذه المرة" 204 00:22:32,561 --> 00:22:36,123 نيك بيم) مسيطر على قدره)" "متحكم بقراره 205 00:22:36,514 --> 00:22:40,555 إن كنت تريدين البكاء" "فابحثي عن عاشق آخر أبله 206 00:22:40,815 --> 00:22:45,638 (أما بالنسبة لـ(نيك بيم" "فهو لا يتحمل هذا الهراء 207 00:22:46,247 --> 00:22:51,590 "لذلك بوسعك أن تغادري" 208 00:22:53,068 --> 00:22:57,239 هذا ما كنت سأفعله بتلك الساقطة هذا ما كنت سأقوله للساقطة 209 00:23:09,187 --> 00:23:12,444 هل أدفع نقداً أم أنك تريد استعمال بطاقتك الائتمانية؟ 210 00:23:32,909 --> 00:23:35,516 "أحبك" 211 00:23:40,426 --> 00:23:43,857 !اللعنة - ضع المال في الكيس - 212 00:23:44,031 --> 00:23:47,116 هيا، ضع المال في الكيس - اللعنة - 213 00:23:53,981 --> 00:23:56,674 !اللعنة 214 00:23:56,805 --> 00:23:58,499 ما كنت ستغادر بدوني، أليس كذلك؟ 215 00:23:58,629 --> 00:24:01,452 ماذا تظن نفسك فاعل؟ - هناك عرضاً خاصاً - 216 00:24:01,758 --> 00:24:05,710 تحصل على الكثير من المال عندما تملأ سيارتك بالوقود، يا للحظ السعيد 217 00:24:05,842 --> 00:24:08,970 !يا لك من مغفل - علينا المغادرة - 218 00:24:09,100 --> 00:24:12,663 أعد تلك النقود - إني جاد، يجب أن نرحل - 219 00:24:12,794 --> 00:24:15,227 سنذهب حالما تعيد تلك النقود 220 00:24:15,358 --> 00:24:18,486 إني لا أمزح، تحرك - ...لن أتحرك حتى تعيد - 221 00:24:20,006 --> 00:24:21,396 يا إلهي 222 00:24:28,522 --> 00:24:31,085 لماذا؟ لماذا؟ 223 00:24:31,433 --> 00:24:34,257 لم يكن لدي مال - كان معك بعض المال - 224 00:24:34,387 --> 00:24:37,167 لا، فالخمسة دولارات التي أعطيتها للنادلة كانت كل ما أملك 225 00:24:39,122 --> 00:24:42,164 رائع! لحق بنا ليقتلنا 226 00:24:46,769 --> 00:24:50,376 إنه يلحق بنا بإصرار - لديه الحق بأن يفعل ما يريد - 227 00:24:50,548 --> 00:24:53,764 سرقته وهددته بالسلاح، أيها الأبله 228 00:24:53,894 --> 00:24:58,022 تمهل، فأنت من رمى المحفظة من النافذة 229 00:24:59,109 --> 00:25:01,281 ذكي 230 00:25:01,629 --> 00:25:04,583 !رائع 231 00:25:06,538 --> 00:25:08,015 تباً 232 00:25:12,359 --> 00:25:16,053 ماذا تفعل يا رجل؟ - هيا أيها الحقير - 233 00:25:17,572 --> 00:25:22,178 !يا لهما من غبيان 234 00:25:22,309 --> 00:25:26,263 سوف نموت، ابتعد عن الطريق 235 00:25:28,218 --> 00:25:31,737 تباً - تباً - 236 00:25:31,867 --> 00:25:33,213 تباً 237 00:25:55,720 --> 00:25:58,154 (مرحباً يا (إيرل 238 00:26:11,231 --> 00:26:14,923 إنني حي، أنت حي 239 00:26:15,532 --> 00:26:17,749 كيف عرفت بأنه سيبتعد قبلك؟ 240 00:26:17,879 --> 00:26:19,834 عرفت بأنه سيبتعد قبلك، أليس كذلك؟ 241 00:26:22,094 --> 00:26:26,437 أتعلم؟ المهم أنني على قيد الحياة 242 00:26:26,872 --> 00:26:28,523 وأنت على قيد الحياة 243 00:26:40,732 --> 00:26:42,860 اخرج، اخرج 244 00:26:49,030 --> 00:26:55,330 !إنه غير محشو حتى ماذا تفكر عندما تفعل شيئاً كهذا؟ 245 00:26:55,460 --> 00:26:58,155 أتظن بأنهم لن يعتقلوك؟ - لم يعتقلونا - 246 00:26:58,285 --> 00:27:00,414 ...هذه ليست الفكرة أحمق 247 00:27:00,761 --> 00:27:05,105 إنها مسألة وقت قبل أن يمسكوا بك - ما معنى هذه الكلمة؟ - 248 00:27:05,584 --> 00:27:07,713 "هي مرادفة لكلمة "حماقة 249 00:27:07,843 --> 00:27:12,057 "إليك كلمة مرادفة لكلمة "الذم عليك اللعنة 250 00:27:12,752 --> 00:27:16,923 ما أسهل اتهامك للآخرين عندما تكون غنياً وتسكن في بيت كبير 251 00:27:17,054 --> 00:27:21,050 لست بغني - حقاً؟ ما حجم تلفزيونك؟ - 252 00:27:21,181 --> 00:27:23,005 ماذا؟ - ما حجم تلفزيونك؟ - 253 00:27:23,136 --> 00:27:25,047 50 إنشاً - ادخل إلى السيارة - 254 00:27:25,177 --> 00:27:31,173 إنه ليس موضوعاً مادياً، إن كنت تريد سرقة شيء فهناك طرقاً أكثر ذكاء لذلك 255 00:27:31,303 --> 00:27:35,084 نورني - ارتد قناعاً - 256 00:27:35,212 --> 00:27:39,864 لدى الشرطة طريقة لاكتشاف الفاعل وتدعى صف المتهمين وإن تعرف عليك أحدهم ستدخل السجن 257 00:27:40,993 --> 00:27:43,774 ما رأيك بهذه الفكرة؟ استكشف المكان قبل سرقته 258 00:27:43,904 --> 00:27:47,249 تبين من وجود كاميرات مراقبة أو إنذار مخفي 259 00:27:48,118 --> 00:27:53,115 ولماذا تسرق متجراً صغيراً أصلاً؟ ما المال الذي ستحصل عليه 200 أو 300 دولاراً؟ 260 00:27:53,982 --> 00:27:56,634 !عندها يكون معك مال يكفيك ليومين - ما الذي تعرفه عن هذا الأمر؟ - 261 00:27:56,764 --> 00:28:00,414 ما أعرفه هو عليك التخطيط لسرقة كبيرة يكفيك طوال حياتك 262 00:28:00,544 --> 00:28:06,018 ...لمعلوماتك يا ذكي الأغنياء يعرفون كيف يحمون أموالهم 263 00:28:06,149 --> 00:28:09,190 لماذا لا تبحث في الأمر؟ (أعمل في (كوالتي ديزاين غروب 264 00:28:09,320 --> 00:28:11,667 فمديري يضع الكثير من المال في خزنته 265 00:28:11,753 --> 00:28:15,142 وليس هناك سوى حارسين ونظام مراقبة أمني 266 00:28:15,272 --> 00:28:17,967 ،في هذه الحالة يصدف أني على علم بالرقم السري 267 00:28:18,097 --> 00:28:20,617 ...وحتى لو لم أعرفه 268 00:28:24,267 --> 00:28:26,569 ماذا؟ 269 00:28:30,045 --> 00:28:34,260 هل سال شيء من أنفي؟ ماذا؟ 270 00:28:36,302 --> 00:28:40,038 وزع مالك (لا يمكنك الوثوق بالبنوك يا (نيك 271 00:28:40,906 --> 00:28:44,165 نظام البنك يمكن أن ينهار في أية لحظة 272 00:28:45,816 --> 00:28:49,031 إن هذا السافل في وضع جيد بحيث يمكن أن يسبب وضعه بانهياره 273 00:28:49,596 --> 00:28:52,463 ...لحظة هل أسمعك بشكل صحيح؟ 274 00:28:53,418 --> 00:28:56,677 السيد العظيم يريد أن يسرق مديره 275 00:28:59,633 --> 00:29:05,715 هل سمعت هذا أيتها الحرباء السامة؟ نيك بيم) يريد سرقة مديره) 276 00:29:05,976 --> 00:29:08,801 هل تسمعين هذا أيتها الحرباء السامة؟ 277 00:29:10,102 --> 00:29:14,274 ...(أتعلم يا (نيك لقد أفسدت زوجتك عقلك تماماُ 278 00:29:17,663 --> 00:29:20,010 هل تتكلم بجدية؟ 279 00:29:22,226 --> 00:29:26,439 كم يملك؟ - ...موجوداته الشخصية فحسب - 280 00:29:26,917 --> 00:29:31,783 600 أو 700 ألف دولار - ماذا؟ - 281 00:29:32,261 --> 00:29:35,519 ستحتاج للمساعدة - لا، ليس لك علاقة بهذا - 282 00:29:35,650 --> 00:29:39,604 لقد كنت موجوداً وقت خروج الفكرة على الملأ 283 00:29:39,735 --> 00:29:44,557 الأمر الذي يخولني الحصول على حصة في هذا التصرف الإجرامي 284 00:29:45,774 --> 00:29:48,381 اخرج - ...(ربما أتصل بـ(كواليتي ديزاين غروب - 285 00:29:53,290 --> 00:29:59,502 أريد النصف - سنمحي هذا السافل عن وجه الأرض - 286 00:30:00,069 --> 00:30:01,675 بالطبع 287 00:30:53,332 --> 00:30:55,723 "مطلوب" 288 00:30:56,548 --> 00:30:59,939 مطلقي النار في الطرق العامة؟ - أحدهما أسود والثاني أبيض... أنت نورني - 289 00:31:00,069 --> 00:31:01,937 كنت هناك واستطاعوا الفرار 290 00:31:02,067 --> 00:31:06,195 كانوا يقودون سيارة من نوع (يوكون) 1996 291 00:31:08,411 --> 00:31:12,929 رقم اللوحة؟ - لو كان لدي رقم اللوحة، لما رأيتني هنا - 292 00:31:13,060 --> 00:31:15,449 استمع لما تقوله، أليس كذلك؟ - لا يا سيدي - 293 00:31:15,579 --> 00:31:17,187 أريد حرساً على طرفي الحدود الأمريكية والمكسيكية 294 00:31:17,316 --> 00:31:20,359 وأرسل الصورة بالفاكس إلى كل قسم على الكوكب 295 00:31:20,445 --> 00:31:23,921 أريد أن أعرف كل حركة تحصل 296 00:31:40,040 --> 00:31:42,865 (أعطني المال والـ(يوهو - المال مقفول عليه - 297 00:31:46,688 --> 00:31:48,339 سعره 97 فلساً لو سمحت 298 00:32:07,542 --> 00:32:09,410 هناك رائحة كريهة يا رجل 299 00:32:10,410 --> 00:32:12,147 هل متأكد من عدم وجود أي تسرب غاز؟ 300 00:32:13,146 --> 00:32:16,579 إنه حذائي - حذائك - 301 00:32:19,533 --> 00:32:22,010 (هل سمعت بماركة الدكتور (شول لتفادي الرائحة؟ 302 00:32:25,181 --> 00:32:27,224 المحطة التي سرقتها 303 00:32:29,309 --> 00:32:32,785 لديك كاميرا للفيديو هنا؟ - ماذا تفعل؟ - 304 00:32:32,916 --> 00:32:35,826 إني أتفقدها فحسب - ضعها في مكانها - 305 00:32:35,957 --> 00:32:43,690 لن أكسرها يا رجل... دعني أجربها فقط أهذه زوجتك؟ 306 00:32:44,603 --> 00:32:48,817 الآن أدرك سبب انزعاجك 307 00:32:49,468 --> 00:32:52,944 ،(ليس سيئاً يا (نيك اختيارك ليس سيئاً على الإطلاق 308 00:32:53,075 --> 00:32:55,333 ...أعني بالنسبة لساقطة خائنة 309 00:32:55,464 --> 00:33:02,938 لا تسيء لها... فإنك لا تعرفها - حسناً، لن أتكلم بعدم الاحترام... حسناً؟ - 310 00:33:04,719 --> 00:33:10,628 ،ماذا أصفها إذاً متحدية الزواج الأحادي؟ 311 00:33:11,845 --> 00:33:14,103 !يا إلهي - إني أستفزك فحسب يا رجل - 312 00:33:14,277 --> 00:33:17,884 إنها كاميرا لا بأس بها - إنها الأفضل في السوق - 313 00:33:18,014 --> 00:33:19,621 (دعني أشرح لك شيئاً يا (نيك 314 00:33:20,446 --> 00:33:23,836 إن لم تملك كاميرا رقمية وكأنك لا تملك شيئاً على الإطلاق 315 00:33:23,966 --> 00:33:29,092 بها شريحة سيليكون واحدة يجب أن يكون هناك ثلاث شرائح في الكاميرا الجيدة 316 00:33:29,701 --> 00:33:33,046 ،لا تنظر لي هكذا هل أنت متفاجىء لمعرفتي بأمور كهذه؟ 317 00:33:33,437 --> 00:33:37,042 الشخص الذي باعني هذه الكاميرا قام بتركيب شبكة الإنترنت الخاصة بنا 318 00:33:37,129 --> 00:33:40,954 (ويندوز إن تي) - لا، (ويندوز) فحسب - 319 00:33:41,128 --> 00:33:44,170 !هذا لا يصدق - ...اسمع، لدي فكرة جيدة - 320 00:33:44,300 --> 00:33:48,080 ،إن كنت تعرف كل هذه المعلومات لم لا تستغلها وتحصل على وظيفة 321 00:33:48,384 --> 00:33:52,771 انظر إلي بإمعان لوني لا يسمح لي بالعمل في الشركات 322 00:33:52,902 --> 00:33:55,074 ...هذه سخافة إن أردت أن تعمل ستحصل عليه 323 00:33:55,639 --> 00:33:57,984 هناك عنكبوت على رأسك - ماذا؟ - 324 00:33:58,463 --> 00:34:01,548 يوجد عنكبوت على رأسك - اسمع، أنا آسف - 325 00:34:01,679 --> 00:34:06,154 إني لا أعرف هذه التعابير ماذا تعني بذلك؟ 326 00:34:06,240 --> 00:34:08,108 "هناك عنكبوت على رأسك" 327 00:34:08,239 --> 00:34:13,018 معناه بأن هناك عنكبوت على رأسك اللعين يا رجل 328 00:34:13,191 --> 00:34:16,971 أبعده، أبعده - لن ألمس ذلك الشيء - 329 00:34:17,145 --> 00:34:20,664 أبعده، أبعده 330 00:34:21,880 --> 00:34:24,662 !يا له من عنكبوت كبير 331 00:34:26,270 --> 00:34:27,747 تباً 332 00:34:32,352 --> 00:34:34,221 دعني أقرب الصورة 333 00:34:42,518 --> 00:34:46,168 عليك أن تتمرن على ذلك 334 00:34:47,645 --> 00:34:50,774 دعني أصورها 335 00:35:05,633 --> 00:35:09,195 لم يبق لديك الكثير 336 00:35:09,326 --> 00:35:12,106 لديك قدمين رشيقين 337 00:35:14,627 --> 00:35:17,929 أخيراً 338 00:36:07,111 --> 00:36:09,673 علي أن أجري مكالمة بينما تملأ خزان السيارة بالوقود 339 00:36:09,805 --> 00:36:11,716 أعطني المسدس - ماذا؟ - 340 00:36:12,193 --> 00:36:18,537 أعطني المسدس - لم أكن لأسرق هذا المكان يا رجل - 341 00:36:18,885 --> 00:36:20,667 إذاً، لست بحاجة لهذا 342 00:36:21,622 --> 00:36:23,098 بحاجة إليه 343 00:36:33,657 --> 00:36:41,912 لا بد أنك سريع جداً - وقود بقيمة 20 دولاراً وأعطني قطعة سكاكر - 344 00:36:46,735 --> 00:36:49,167 هل أنت شرطي؟ - لا - 345 00:36:50,471 --> 00:36:53,772 حاولتم هذا مراراً أيها السفلة - ...اسمع - 346 00:36:54,206 --> 00:36:57,552 اصمت، اصمت - ...لم أكن لأ - 347 00:37:04,547 --> 00:37:06,677 "قسم الشرطة" 348 00:37:06,807 --> 00:37:11,022 مرحباً" "كيف يمكنني مساعدتك؟ 349 00:37:11,195 --> 00:37:15,279 ...برنامج الشرطة التلفزيوني 350 00:37:17,060 --> 00:37:19,232 هل مر عليك يوماً سيئاً للغاية؟ 351 00:37:21,361 --> 00:37:23,100 يمر في هذه اللحظة 352 00:37:23,360 --> 00:37:25,924 اسمعي يا حبيبتي، سأكون في البيت لاحقاً 353 00:37:26,444 --> 00:37:29,834 يقول هذا الرجل بأن لديه عمل لي يؤتي بمال كثير 354 00:37:30,573 --> 00:37:33,396 حسناً، أرجوك لا تناقشيني ليس الآن 355 00:37:33,744 --> 00:37:36,308 أراك لاحقاً، حسناً 356 00:37:46,605 --> 00:37:52,210 كل ما أريده هو وقود بقيمة 20 دولار وقطعة سكاكر، هل هذا كثير؟ 357 00:37:52,513 --> 00:37:54,339 لا، يا سيدي 358 00:37:54,729 --> 00:37:57,467 هل تمانع لو أخذت بندقيتك؟ - لا يا سيدي - 359 00:37:57,857 --> 00:38:01,638 ...هلا قطعت خطوط الهاتف من فضلك - ماذا؟ - 360 00:38:01,769 --> 00:38:04,157 هلا فصلت سلك الهاتف من الحائط من فضلك 361 00:38:05,591 --> 00:38:10,544 شكراً لك هذا ثمن سلك الهاتف والبندقية وقطعة السكاكر 362 00:38:10,935 --> 00:38:13,064 و20 دولار للوقود 363 00:38:14,975 --> 00:38:18,017 هيا، شكراً لصبرك 364 00:38:23,274 --> 00:38:27,663 دعني أستوضح الأمر يحق لك سرقة المكان أما أنا فلا 365 00:38:27,793 --> 00:38:32,790 لم أسرقه - إن طريقتك غريبة في عدم سرقة السافل - 366 00:38:33,354 --> 00:38:36,743 دعنا نرحل قبل أن يطلب الشرطة - لن يطلب الشرطة - 367 00:38:36,961 --> 00:38:39,610 كيف تتأ كد من ذلك؟ - جعلته يقطع سلك الهاتف - 368 00:38:40,914 --> 00:38:43,478 هذا جيد جداً 369 00:38:44,086 --> 00:38:49,473 وأخذت بندقيته كذلك؟ هذا ليس سيئاً يا (نيك)، ليس سيئاً 370 00:39:27,142 --> 00:39:31,226 هذه الموسيقى تشعرني بالإحباط والحزن - ماذا؟ - 371 00:39:31,921 --> 00:39:35,744 بربك! الموسيقى الحقيقية؟ هي الموسيقى... من المفترض أن تجعلك حزيناً 372 00:39:35,874 --> 00:39:39,741 إنها كئيبة - بربك يا رجل! إنها الموسيقى الحقيقية - 373 00:39:39,872 --> 00:39:44,955 إنها موسيقى الحب - إنني في حالة سيئة - 374 00:39:45,085 --> 00:39:51,429 ربما يمكنني أن أجد لك شيئاً للمراهقين 375 00:39:53,993 --> 00:39:56,252 ما هذا يا (تشارلي)؟ تمهل 376 00:39:56,382 --> 00:39:59,337 ما الذي يفعلونه؟ - اركن واطفىء الأضواء - 377 00:40:11,936 --> 00:40:15,846 كان يمكنك أن تأتيني بقطعة سكاكر - طعمها حامض - 378 00:40:16,409 --> 00:40:18,931 مع ذلك كان بإمكانك أن تأتيني بقطعة 379 00:40:19,843 --> 00:40:21,234 لم يخطر على بالي 380 00:40:21,364 --> 00:40:24,058 !لم تفكر! كم أنت أناني 381 00:40:24,318 --> 00:40:28,316 كبقية العالم - خذ - 382 00:40:28,968 --> 00:40:30,532 شكراً لك 383 00:40:46,954 --> 00:40:51,907 أصبح ذوق طعم الأشخاص البيض مختلفاً يا رجل 384 00:40:53,559 --> 00:40:56,730 هذه مقولة عنصرية جداً - حقاً؟ - 385 00:40:57,772 --> 00:41:00,466 جيد 386 00:41:04,247 --> 00:41:06,332 ...ما هذا 387 00:41:08,548 --> 00:41:13,544 إنهم يصدموننا - شكراً للمعلومة المتأخرة... زد السرعة - 388 00:41:14,587 --> 00:41:17,585 إني أكره السيارات الجديدة 389 00:41:23,537 --> 00:41:25,666 انظر إلى وجهه 390 00:41:33,313 --> 00:41:35,657 هذه منطقتنا يا عزيزي 391 00:42:03,727 --> 00:42:05,378 لا يبدون كالشرطة 392 00:42:06,767 --> 00:42:10,503 بالتأكيد ليسوا بشرطة - اخرجوا من السيارة - 393 00:42:14,414 --> 00:42:18,368 ها هما - تراجعا أيها السافلان - 394 00:42:23,668 --> 00:42:27,926 اللعنة كل شيء على ما يرام 395 00:42:29,056 --> 00:42:33,096 أنا بخير... نحن على مايرام كنت أمزح معكم فحسب 396 00:42:33,227 --> 00:42:38,571 كيف الحال؟ هل تقيمان هنا؟ - تقدم إلى أمام السيارة - 397 00:42:39,526 --> 00:42:43,394 هيا يا عزيزي هيا يا عزيزي... ها أنت هنا 398 00:42:43,480 --> 00:42:45,305 ها أنت هنا - حسناً - 399 00:42:45,436 --> 00:42:47,781 حسناً - انتبه لخطواتك - 400 00:42:48,172 --> 00:42:49,997 هيا أيها الضعيف تعال هنا 401 00:42:50,127 --> 00:42:52,431 انتبه لخطواتك 402 00:42:52,561 --> 00:42:53,907 أحسنت يا عزيزي 403 00:42:54,342 --> 00:43:00,163 ربما لم تعلما أنني وشريكي نملك حقوق الجرائم في هذه المنطقة 404 00:43:00,294 --> 00:43:03,943 ولا نقبل بنشاطات إجرامية دون إذن 405 00:43:04,465 --> 00:43:08,158 ...إنكما لا تفهمان، إننا 406 00:43:09,853 --> 00:43:11,677 سيارتي - هلا انتبهتما من فضلكما؟ - 407 00:43:12,981 --> 00:43:17,022 أراهن أنك كنت تبيع السكاكر كفتيات الكشافة لجمع التبرعات 408 00:43:17,413 --> 00:43:22,887 ماذا كنت تدعى في ذلك الوقت؟ يولاندا)... (سينثيا)، (سوزان)؟) 409 00:43:23,321 --> 00:43:27,058 سأكون لطيفاً... لا تقلقوا 410 00:43:34,445 --> 00:43:39,962 لدي هذه - هذا لا يكفي، أين وضعت مالك؟ - 411 00:43:48,390 --> 00:43:53,561 وجدت أخيراً شخصاً يروق لي أقل منك 412 00:43:54,039 --> 00:43:55,776 إنها علبة فاخرة 413 00:43:57,557 --> 00:44:03,945 عندما يرى المرء شخصاً يحمل علبة فاخرة كهذه "يفكر... "أين محفظته؟ 414 00:44:04,292 --> 00:44:07,508 انتهى الأمر... سنموت يا رجل 415 00:44:07,812 --> 00:44:11,548 نريد تلك المحفظة نريد تلك المحفظة الممتلئة 416 00:44:12,373 --> 00:44:16,326 ...أعطني إياها أعطني محفظتك أيها السافل 417 00:44:19,151 --> 00:44:21,452 أتدري ماذا؟ - نيك)، ماذا تفعل؟) - 418 00:44:21,540 --> 00:44:28,100 أنا متأكد من أنك رجل مخيف جداً وعادة يرتجف الناس لدى سماع صوتك 419 00:44:28,232 --> 00:44:36,052 لكنني لا ألحظ هذا الآن لا أرى سوى شخصاً ضعيفاً يائساً 420 00:44:36,182 --> 00:44:39,224 قضى حياته في تعذيب الحيوانات 421 00:44:39,702 --> 00:44:46,870 طالب لم يستطع القيام بشيء فاختار أن يتحرش بطلاب الصف الثالث ليأخذ مالهم 422 00:44:47,001 --> 00:44:54,691 ليتنمر عليهم... شخص استيقظ ذات صباح وأدرك أنه ليس سوى حزين وجاهل وتافه ومثير للشفقة 423 00:44:55,950 --> 00:45:00,078 أريدك أن تعلم فقط أنني لا أوافقه الكلام مطلقاً 424 00:45:08,290 --> 00:45:11,766 حان وقت الموت - هذا يجعلك أفضل أصدقائي - 425 00:45:14,243 --> 00:45:18,326 ارم مسدسك، ارم مسدسك 426 00:45:20,282 --> 00:45:24,931 أعطني هذه البندقية وتراجعا أيها اللعينان 427 00:45:25,104 --> 00:45:30,709 تراجعا... تراجعا ألم أقل تراجعا؟ 428 00:45:36,140 --> 00:45:41,527 تباً - لقد أصبتني - 429 00:45:41,962 --> 00:45:43,744 (آسف يا (نيك - ارم المسدس - 430 00:45:43,873 --> 00:45:48,522 اصمت، قلت أنا آسف - لقد أصبتني - 431 00:45:48,653 --> 00:45:51,477 لم أقصد إيذائك انطلقت الرصاصة فحسب 432 00:45:52,129 --> 00:45:54,388 إني أعاني من هذه المشكلة أثناء نومي 433 00:45:54,562 --> 00:45:59,601 نادراً ما يحدث هذا - ارم المسدس أيها الأبله - 434 00:45:59,731 --> 00:46:04,207 اصمت، لقد أصبت - أنت اصمت، من تحسب نفسك؟ - 435 00:46:04,337 --> 00:46:07,943 اصمت أيها الحقير - اصمت أنت - 436 00:46:08,073 --> 00:46:10,116 اصمت - اصمت - 437 00:46:10,246 --> 00:46:12,636 ارم مسدسك قبل أن أؤذيك - اصمت - 438 00:46:12,766 --> 00:46:14,112 أنت اصمت - أنت اصمت أيها اللعين - 439 00:46:20,325 --> 00:46:26,799 ليصمت الجميع... الجميع 440 00:46:26,972 --> 00:46:31,666 أتحب سكاكر فتيات الكشافة؟ تعال هنا أتحب السكاكر 441 00:46:31,796 --> 00:46:35,185 تراجعا الآن كما طلبت منكما 442 00:46:42,397 --> 00:46:46,177 (اصعد إلى السيارة يا (نيك 443 00:46:50,175 --> 00:46:51,694 وداعاً يا رعاة البقر 444 00:47:07,987 --> 00:47:11,419 نيك)، لماذا فعلت هذا معه؟) 445 00:47:11,506 --> 00:47:13,896 أصبتني - أنا آسف - 446 00:47:15,243 --> 00:47:18,111 أصبتني - أنا آسف - 447 00:47:19,544 --> 00:47:21,933 لا يتأسف المرء عندما يصيب أحدهم 448 00:47:22,888 --> 00:47:30,493 تعتذر عندما تدوس على إصبع أحدهم أو تكسر نظارته أيها الأبله 449 00:47:30,711 --> 00:47:32,927 لا تعتذر عندما تصيب أحدهم 450 00:47:33,057 --> 00:47:34,924 تباً 451 00:47:35,402 --> 00:47:36,793 !يا إلهي 452 00:47:36,923 --> 00:47:39,617 إنها تتخدر، إنها تتخدر 453 00:47:39,747 --> 00:47:41,876 ماذا؟ 454 00:47:42,311 --> 00:47:44,785 تباً 455 00:47:51,913 --> 00:47:54,302 !بربك - !يا إلهي - 456 00:47:54,476 --> 00:47:57,386 نيك)، هذه أخطر إصابة رأيتها بحياتي) 457 00:47:57,518 --> 00:48:02,818 ربما لو استطعت أن تلف يدك بثلج فقد يتمكنوا من وصلها ثانية 458 00:48:07,380 --> 00:48:11,769 يا إلهي، إنه تصرف طفولي - اصمت - 459 00:48:13,332 --> 00:48:17,155 ...لكنه تصرف طفولي - أمكن أن يكون أسوأ بكثير - 460 00:48:17,285 --> 00:48:20,674 من الممكن أن يكون لكنه ليس كذلك - ماذا كنت تفكر عندما قمت بذلك؟ - 461 00:48:20,805 --> 00:48:23,759 ،اهدأ، حسناً فجرحك خطير 462 00:48:47,091 --> 00:48:50,045 هل تريدان توصيلة إلى مكان ما؟ - من أين أنت؟ - 463 00:48:50,436 --> 00:48:52,087 (لندن) - وأنا أيضاً - 464 00:48:52,261 --> 00:48:53,868 حقاً؟ - نعم - 465 00:48:53,998 --> 00:48:57,996 هذا رائع، ادخلا للسيارة دعونا نمضي 466 00:48:59,604 --> 00:49:02,862 هذا رائع - ...هلا أفسحت المجال - 467 00:49:06,120 --> 00:49:08,901 نعتذر على ذلك وداعاً 468 00:49:13,334 --> 00:49:16,070 (نيك بيم) - إلى أين نذهب؟ - 469 00:49:16,634 --> 00:49:20,155 (لوس أنجلوس) 470 00:49:20,762 --> 00:49:23,239 مدينة الملائكة 471 00:49:32,319 --> 00:49:34,273 أين تنوي أن تقيم الليلة؟ 472 00:49:35,013 --> 00:49:37,446 سأنام في السيارة - بالطبع - 473 00:49:38,272 --> 00:49:42,008 ستمكث في بيتي - شكراً - 474 00:49:42,312 --> 00:49:46,396 لهذه الليلة فقط - ماذا؟ هل توقعت أنني أدعوك لتنتقل عندي؟ - 475 00:49:46,527 --> 00:49:48,829 ...لا، أقول فحسب - (أرجوك يا سيد (بيم - 476 00:49:48,916 --> 00:49:52,391 ابقى عندي للأبد - اخرس - 477 00:49:53,173 --> 00:49:56,346 (السيد (بيم - اخرس - 478 00:49:56,476 --> 00:49:59,386 (سيد (بيم)، سيد (بيم - اخرس - 479 00:50:02,255 --> 00:50:03,601 "(سيد (بيم" - "هل تعرف كيف تصمت؟" - 480 00:50:03,775 --> 00:50:06,990 "هلا مكثت معي للأبد يا سيد (بيم)؟" 481 00:50:28,540 --> 00:50:34,189 ،حسناً إن زوجتي لا تعرف شيئاً عن عملي الجانبي 482 00:50:34,319 --> 00:50:37,534 تقول أنها لا تعرف بأنك لص؟ - أنا لست بلص، حسناً؟ - 483 00:50:37,838 --> 00:50:40,619 إني أتاجر بالقطع المستعملة 484 00:50:41,270 --> 00:50:43,225 وماذا تظنك تفعل طوال النهار برأيها؟ 485 00:50:43,355 --> 00:50:46,137 أبحث عن عمل يا رجل 486 00:50:48,395 --> 00:50:52,306 ربما لو أنك بحثت عن عمل لما اضطررت للسرقة 487 00:50:52,784 --> 00:50:54,174 لا تحكم علي 488 00:51:02,821 --> 00:51:07,076 عادة لا أعود بهذا الوقت المتأخر إلى البيت 489 00:51:09,597 --> 00:51:16,115 حبيبتي، إني سعيد لرؤيتك - لا، لا، عليك أن تشرح لي الوضع - 490 00:51:17,288 --> 00:51:22,329 ...تعرضت للسرقة حسناً، لم أتعرض للسرقة 491 00:51:22,546 --> 00:51:24,501 أنا تعرضت للسرقة 492 00:51:28,106 --> 00:51:33,841 هل تذكرين عندما قلت لك بأن لدي مقابلة عمل؟ هذا هو الشخص بعينه 493 00:51:36,492 --> 00:51:41,574 (اسمي (نيك بيم سعيد بلقائك 494 00:51:41,705 --> 00:51:44,095 متى ستتوقف عن التورط في المشاكل يا (تيريس)؟ 495 00:51:44,790 --> 00:51:47,049 (تيرانس) - (تي) - 496 00:51:47,180 --> 00:51:48,569 أصدقائي ينادونني باسم (تي)، اغرب عن وجهي - (حسنأ يا (تيرانس - 497 00:51:52,349 --> 00:51:54,695 يا أمي، أرجوك عودي للنوم 498 00:51:56,956 --> 00:52:01,953 أي رجل ذلك الذي يعود إلى بيته بهذا الوقت المتأخر وبهذا الشكل؟ 499 00:52:02,169 --> 00:52:04,558 يا أمي - لا ترد على الكلام - 500 00:52:04,689 --> 00:52:06,210 لا ترد الكلام في وجه والدتك 501 00:52:09,902 --> 00:52:12,640 ماذا الذي فعلته؟ - تلقيك هذه الصفعة لأنك معه - 502 00:52:12,770 --> 00:52:16,289 إنك جزء من الأمر السيئ الذي يفعله - أمي، هذا يكفي - 503 00:52:16,681 --> 00:52:21,676 لديك الكثير من الشرح في الصباح فكر فيما ستقوله طوال الليل 504 00:52:27,151 --> 00:52:29,452 لماذا تصفعينني دائمأ يا أمي؟ 505 00:52:38,187 --> 00:52:40,534 هيا ضعيها 506 00:52:41,054 --> 00:52:42,445 حسناً 507 00:52:45,269 --> 00:52:49,874 اقترب أنت - ما كان يجب على أمي أن تصفعني ثلاث مرات - 508 00:52:54,784 --> 00:52:57,434 علينا أن ننتقل من هنا - أعلم - 509 00:52:58,477 --> 00:52:59,823 أعلم 510 00:53:00,996 --> 00:53:07,949 سمعت عيارات نارية - أهلاً، لماذا أنت صاح إلى هذا الوقت؟ - 511 00:53:08,034 --> 00:53:13,334 ما الأخبار؟ حبيبتي،لقد أيقظناك 512 00:53:14,161 --> 00:53:20,547 لا تقلقا، أعطني قبلة لن أسمح لأي أمر سيئ بالحدوث لكما، تعلمان ذلك 513 00:53:20,808 --> 00:53:22,851 ماذا حصل لوجهك؟ - إني بخير أيها الصغير - 514 00:53:26,803 --> 00:53:28,412 هل قمت بواجباتك المنزلية؟ - أجل - 515 00:53:28,542 --> 00:53:32,017 هل قمت بواجباتك المنزلية؟ - أجل - 516 00:53:32,104 --> 00:53:34,842 ،ماذا عنك أيتها الآنسة الصغيرة هل قمت بواجبك المنزلي؟ 517 00:53:34,973 --> 00:53:38,709 ليس لدي واجب لأقوم به - ليس لديك ما تقومين به - 518 00:53:38,839 --> 00:53:41,185 حسناً، حان وقت النوم... هيا بنا 519 00:53:50,527 --> 00:53:52,872 أرجو ألا يسبب هذا إزعاج بالنسبة لك 520 00:53:53,002 --> 00:53:56,174 على الإطلاق يبدو أنك رجل لطيف 521 00:53:56,304 --> 00:53:58,347 تيرانس) بحاجة لأشخاص مثلك في حياته) 522 00:53:59,955 --> 00:54:02,084 ليلة سعيدة، شكراً 523 00:54:30,193 --> 00:54:33,322 شهادة بالهندسة من معهد أرمور" "(تيرانس بول دايفيدسون) 524 00:54:55,394 --> 00:54:57,044 "ليس لدينا شاغر حالياً" 525 00:54:57,262 --> 00:54:59,390 "خبرتك بسيطة" 526 00:54:59,868 --> 00:55:01,823 "إنك بحاجة لشهادة جامعية" 527 00:55:02,127 --> 00:55:03,865 "ليس لدينا شاغر" 528 00:56:14,207 --> 00:56:17,465 لم ألاحظ أنك تملك عينين جميلتين 529 00:56:17,856 --> 00:56:20,028 اصمت - لكن هذا صحيح - 530 00:56:20,158 --> 00:56:24,721 دعنا ننتهي من هذا، لا أصدق أني أقوم بسطو مسلح من أجل مصباحين ضوئيين 531 00:56:24,852 --> 00:56:26,241 لا تقلق بهذا الشأن، تعال 532 00:56:44,795 --> 00:56:46,836 !قف في مكانك أيها السافل 533 00:56:47,140 --> 00:56:53,006 إن تحركت بخطوة واحدة ستموت هل سمعتني؟ 534 00:56:53,264 --> 00:56:56,568 هل تسمعني؟ ماذا؟ - هل عليك ان تكون جلفاً؟ - 535 00:56:56,872 --> 00:57:01,825 اسمع، الوقت غير مناسب لمثل هذا الكلام - قلت أشياء مخيفة وهو خائف - 536 00:57:01,955 --> 00:57:06,300 أجل لكنك تحمل مسدساً فلماذا تتصرف كالسارق العادي؟ 537 00:57:07,169 --> 00:57:11,035 أعني إن المرء يبدو مخيفاً أكثر عندما يكون هادئ 538 00:57:11,600 --> 00:57:14,120 !هذا هراء ...لا 539 00:57:15,161 --> 00:57:18,161 عذراً أيها السيد اقترب مني 540 00:57:19,249 --> 00:57:22,420 اقترب مني... اقترب مني 541 00:57:25,765 --> 00:57:28,805 (اسمع... يا (هنري 542 00:57:29,676 --> 00:57:32,586 سنأخذ بعض الأشياء من المحل 543 00:57:32,847 --> 00:57:35,453 وسوف تبقى في مكانك بلا حراك 544 00:57:38,103 --> 00:57:40,537 هل لديك مشكلة في ذلك؟ 545 00:57:41,710 --> 00:57:43,100 لا 546 00:57:44,577 --> 00:57:46,663 جيد 547 00:57:48,401 --> 00:57:53,049 والآن أخبرني بصراحة، من خفت منه أكثر؟ 548 00:57:55,091 --> 00:57:56,482 تريد رأيي بصراحة؟ 549 00:58:00,000 --> 00:58:03,433 هو أخافني أكثر - حقاً؟ - 550 00:58:04,172 --> 00:58:08,952 ألم تشعر بأن ما فعله كان تمثيلاً؟ - لا، لقد كان مخيفاً - 551 00:58:09,908 --> 00:58:15,990 أي جزء من تصرفه؟ - عندما نعتني بالسافل - 552 00:58:16,728 --> 00:58:21,897 وقد جعلني أصدق أنني لو تحركت فسوف أموت 553 00:58:25,679 --> 00:58:28,850 أنت كنت مخيفاً أيضاً - بالله عليك! أنت تقول ذلك مجاملة - 554 00:58:28,980 --> 00:58:30,762 لا داعي للكذب - لست أكذب - 555 00:58:30,979 --> 00:58:33,282 لقد كنتَ مخيفاً جداً - حقاً؟ - 556 00:58:33,368 --> 00:58:36,453 أجل - (شكراً يا (هنري - 557 00:58:36,626 --> 00:58:42,536 ...انظر إلى هذا !مصابيح يدوية مع مذياع 558 00:58:42,883 --> 00:58:45,708 يمكنك الاستماع إلى الموسيقى !عندما تضيء المصباح 559 00:58:45,838 --> 00:58:47,446 حسناً، حسناً 560 00:58:55,831 --> 00:58:58,221 !قف مكانك أيها السافل 561 00:59:00,394 --> 00:59:02,131 هذا أفضل بكثير 562 00:59:02,782 --> 00:59:05,736 شكراً يا (هنري)، نراك لاحقاً 563 00:59:06,127 --> 00:59:08,213 ما كان ذلك التصرف؟ 564 00:59:42,188 --> 00:59:46,533 ...(يا (ريغ)... يا (ريغ 565 00:59:48,141 --> 00:59:50,401 تعال هنا وتعرف على هاتين الفتاتين 566 00:59:53,832 --> 00:59:58,090 !يا إلهي تشارلي)، هيا بنا) 567 01:01:04,261 --> 01:01:06,172 نيك)، أي طابق؟) - الخامس عشر - 568 01:01:06,390 --> 01:01:08,734 !ماذا؟ الخامس عشر - هيا - 569 01:01:08,866 --> 01:01:12,646 لمَ لا تستخدم المصد وحسب؟ - هناك دورية حراس في المبنى - 570 01:01:12,777 --> 01:01:14,340 هذا هراء 571 01:01:15,687 --> 01:01:17,860 بربك! إنها ليلة السبت ولن يكونا موجودان 572 01:01:17,990 --> 01:01:22,290 إنني أعلم، سنعود يوم الاثنين لننال منه أريد تفقد المكان وحسب، إلى اليسار 573 01:01:23,161 --> 01:01:26,072 لقد أفسدت ليلتي 574 01:01:26,549 --> 01:01:31,198 تلك الفتيات انجذبن إليك، إنك شخص وسيم سوف نعود إلى هناك 575 01:01:31,329 --> 01:01:33,371 سأعتبر هذا وعداً منك - حسناً - 576 01:01:33,979 --> 01:01:35,717 ما الخطب؟ 577 01:01:38,062 --> 01:01:40,583 إنك ذكي... أجل - حسناً - 578 01:01:48,533 --> 01:01:51,705 لقد غلبتك - كنت أحمل الحقيبة اللعينة - 579 01:01:51,836 --> 01:01:55,702 ومع ذلك، سبقتك - !سبقني في ماذا؟ صعود السلالم؟ - 580 01:01:57,223 --> 01:02:00,308 "سنسميك "ملك السلالم 581 01:02:06,869 --> 01:02:08,781 !تباً 582 01:02:10,256 --> 01:02:12,386 ،ليس هناك مشكلة أعرف الرمز السري 583 01:02:16,471 --> 01:02:17,817 "الرجاء إدخال الرمز الصحيح" 584 01:02:17,991 --> 01:02:19,425 ماذا؟ 585 01:02:19,946 --> 01:02:22,510 هيا، هيا - "الرجاء إدخال الرمز الصحيح" - 586 01:02:22,944 --> 01:02:24,335 !تباً 587 01:02:25,334 --> 01:02:29,896 لا بد وأن ذلك السافل قيد غير الرمز - ابتعد، دعني ألقي نظرة - 588 01:02:35,281 --> 01:02:39,801 ما الذي ستفعله؟ - هناك 12 مدخل محتمل، أنت تستخدم 7 فقط - 589 01:02:40,192 --> 01:02:46,101 ،سأجعل الخمسة الأخرى فعالة وأضع النظام في حالة فحص 590 01:02:46,406 --> 01:02:48,491 ما الذي يعنيه هذا؟ 591 01:02:51,619 --> 01:02:53,792 !لدينا 5 دقائق 592 01:03:02,437 --> 01:03:04,784 تفضل، ارتدي قناعك 593 01:03:05,305 --> 01:03:09,303 هل القناع مبلل بالعرق؟ إنه القناع الذي كنت أخفيه تحت ثيابي 594 01:03:37,239 --> 01:03:39,715 !أجل... يا سلام 595 01:03:40,237 --> 01:03:42,757 ،هيا بنا !تبقى من الوقت 3 دقائق 596 01:03:42,931 --> 01:03:49,143 ،إننا نحسن التصرف لنضع المال في الحقيبة ونمضي 597 01:03:51,099 --> 01:03:55,530 ...ها نحن ذا !انظر لهذا المال 598 01:03:57,050 --> 01:03:58,701 ضع القناع 599 01:04:01,091 --> 01:04:04,829 هيا بنا، هيا بنا 600 01:04:20,121 --> 01:04:22,815 ما الذي تفعله بحق الجحيم يا (نيك)؟ 601 01:04:28,333 --> 01:04:31,025 ،هذا ليس عملاً ذكيا" "!فلنذهب 602 01:04:34,502 --> 01:04:36,326 !بربك يا رجل 603 01:04:44,800 --> 01:04:47,709 هذا جميل جداً 604 01:04:49,448 --> 01:04:52,577 لم أرى تمثال بهذا الجمال - (نيك) - 605 01:04:54,097 --> 01:04:56,009 جميل جداً 606 01:05:04,437 --> 01:05:08,479 !رائع لقد قطعت عضو التمثال 607 01:05:11,563 --> 01:05:16,603 ما شعورك الآن يا (فيليب)؟ كان لديك كل شيء ولكنك لم تكتفي 608 01:05:16,993 --> 01:05:18,514 واضطررت للعبث معي 609 01:05:19,992 --> 01:05:22,772 لا أحد يعبث معي 610 01:06:13,085 --> 01:06:16,126 !لقد أظهرت وجهك - هذا لا يهم - 611 01:06:16,300 --> 01:06:21,122 بل هذا يهم، إن ألقوا القبض عليك !فسيلقون القبض علي، هذا مهم 612 01:06:24,858 --> 01:06:28,378 اسمعني، لن أسمح لهم بالقبض علي من أجل هذا الأمر 613 01:07:46,366 --> 01:07:49,103 لا بد أن أحدهم قد عير المنبه 614 01:09:08,785 --> 01:09:10,176 تباً 615 01:09:24,599 --> 01:09:25,990 !يا للأشخاص البيض 616 01:09:33,419 --> 01:09:35,984 محبوبتينا 617 01:09:57,967 --> 01:10:03,876 انظر إلى هذا، أنا بغاية السعادة !اصفعني مرتين 618 01:10:04,093 --> 01:10:06,092 يجب أن أهدأ 619 01:10:06,353 --> 01:10:11,741 سيرتاد ابني أفضل مدرسة وابنتي لن تحتاج لأحد 620 01:10:12,000 --> 01:10:17,867 !وأنا وزوجتي سنخرج كل يوم... كل يوم 621 01:10:21,776 --> 01:10:24,818 ما خطبك يا رجل؟ - لا شيء - 622 01:10:25,253 --> 01:10:30,640 أنت منزعج من ذلك الأمر لقد فعلتَ ما يجب عليك فعله، لا تقلق 623 01:10:30,813 --> 01:10:35,071 انس الأمر وأمضي قدماً إلى أين أنت ذاهب؟ 624 01:10:35,419 --> 01:10:37,417 إلى أين أنت ذاهب؟ 625 01:10:38,026 --> 01:10:41,067 سوف أتنزه قليلاً - حسناً - 626 01:10:41,241 --> 01:10:46,715 عد بسرعة، لدي إرادة قوية ولكن لا أعرف إلى متى، أتفهم قصدي؟ 627 01:10:47,063 --> 01:10:48,453 أجل 628 01:11:18,779 --> 01:11:21,862 هل فعلت شيئاً ...كنت تشعر أنه سيريحك 629 01:11:22,254 --> 01:11:25,252 ولكنه جعلك تشعر بأنك أسوأ حالاً؟ - الانتقام، أليس كذلك؟ - 630 01:11:25,514 --> 01:11:29,597 هناك أموراً تجرحك مهما فعلت هذه حقيقة في الحياة 631 01:11:32,075 --> 01:11:34,334 مرحباً... مرحباً 632 01:11:35,811 --> 01:11:39,505 !نيك)، لا أصدق ما أراه) ما الذي تفعله هنا؟ 633 01:11:39,677 --> 01:11:41,068 دانيال)؟) 634 01:11:41,806 --> 01:11:45,891 ...لا أعرف لا أعرف ما الذي أفعله هنا 635 01:11:46,151 --> 01:11:50,018 ما الذي تفعلينه أنتِ هنا؟ - ...شيلا) أفضل صديقاتي، أعني كانت كذلك) - 636 01:11:50,192 --> 01:11:54,493 ،مارسي) ستصبح أفضل صديقاتي) كليهما تعتقدان أنهما أفضل صديقاتي 637 01:11:54,667 --> 01:11:57,665 ولا بأس بهذا بالنسبة لي ...ولكن ذلك الكابوس راودني 638 01:11:57,925 --> 01:12:02,010 حيث كانت (شيلا) و(مارسي) تجلسان معاً ورجل الأسكيمو طلب مني الاختيار بينهما 639 01:12:02,227 --> 01:12:06,267 !كدت أموت أعني ما الذي يعينه رجل الأسكيمو؟ 640 01:12:06,831 --> 01:12:14,566 عل كل حال، (شيلا) في زيارة لي هنا ...وقد ذهبنا إلى حفلة وقابلت شخصاً وذهبت معه 641 01:12:16,782 --> 01:12:19,172 تبدو بحالة جيدة 642 01:12:20,518 --> 01:12:23,516 أنت أيضاً تبدين بحالة جيدة - شكراً - 643 01:12:23,994 --> 01:12:28,209 هل تريدين شراباً؟ - أجل - 644 01:12:30,250 --> 01:12:37,245 إني إنسانة مرتبكة لقد صببت الشراب على ثيابي، أعتقد أنه اتسخ 645 01:12:37,982 --> 01:12:40,068 هل ثوب اتسخ يا (نيك)؟ 646 01:12:49,324 --> 01:12:53,061 ،(لدي مفتاح شقة (شيلا هل تريد الصعود؟ 647 01:13:22,648 --> 01:13:25,559 (استخدم مفتاحك يا (نيك 648 01:13:27,557 --> 01:13:30,380 (اللعنة يا (نيك 649 01:13:31,250 --> 01:13:33,814 نيك)، لماذا لا تستخدم مفتاحك؟) 650 01:13:34,770 --> 01:13:37,724 هل أرتب سريرك؟ 651 01:13:50,193 --> 01:13:52,235 لا تتحرك 652 01:14:18,695 --> 01:14:22,822 كنتُ أفكر بهذا لفترة طويلة أنا في أمس الحاجة إليك 653 01:14:23,083 --> 01:14:27,689 أردت أن أجعلها سعيدة وحسب - لن تنسى هذه الليلة - 654 01:14:27,949 --> 01:14:31,121 لم استطع نسيان ما فعلت - (لتعطني يا (نيك - 655 01:14:32,033 --> 01:14:34,118 !هذا كل ما فعلته، العطاء 656 01:14:44,153 --> 01:14:49,542 نيك)، إنك تتجاهلني) - أنا آسف - 657 01:14:49,890 --> 01:14:53,757 لا يمكنني فعل ذلك 658 01:15:02,272 --> 01:15:08,702 يا (كريم)، هل تدرك بأني و(تشارلي) أتينا إلى هنا لنقتلك؟ 659 01:15:09,354 --> 01:15:15,177 ،(أنت وصديقتك (نيك ولكنكما قمتما بعمل رائع بالحصول على المال 660 01:15:15,785 --> 01:15:19,173 من يخطر له القتل في وضع كهذا؟ - شكراً - 661 01:15:19,606 --> 01:15:23,735 موافقتك تعني الكثير - هل سمحت لك بالكلام؟ - 662 01:15:23,908 --> 01:15:28,079 ،(كلا يا (تشارلي هذا سيصدر صوتاً عالياً 663 01:15:30,033 --> 01:15:31,816 صوتاً عالياً 664 01:16:01,925 --> 01:16:04,879 مرحباً؟ مرحباً؟ 665 01:16:05,445 --> 01:16:09,919 أهلاً - يا إلهي! هل هذا أنت يا (نيك)؟ أأنت بخير؟ - 666 01:16:11,223 --> 01:16:14,048 أنا بخير - حمداً لله - 667 01:16:14,787 --> 01:16:20,435 ...لم أكن أعلم إن كان لقد اعتقدت... هل أصابك أذى؟ 668 01:16:21,129 --> 01:16:25,604 لا - "حمداً لله، أين أنت؟" - 669 01:16:26,169 --> 01:16:29,645 حسناً، دعينا لا نجعل الأمر أصعب مما هو عليه 670 01:16:30,123 --> 01:16:32,165 لقد رأيتك - ماذا؟ - 671 01:16:32,598 --> 01:16:33,946 "لقد رأيتك" 672 01:16:35,032 --> 01:16:38,203 إني أعلم - ما الذي رأيته؟ ما الذي تتحدث عنه؟ - 673 01:16:38,508 --> 01:16:41,027 هل أنت مضطرة لتجاهل هذا؟ (رأيتك أنت و(فيليب 674 01:16:41,331 --> 01:16:44,894 ماذا عن (فيليب)؟ - إنها تنكر ذلك، لا أصدق هذا - 675 01:16:46,069 --> 01:16:52,063 عصر يوم الجمعة، هل تذكرين؟ لقد عدت للمنزل مبكراً 676 01:16:52,933 --> 01:16:56,669 لقد رأيتك يا (آن)، كنتُ هناك 677 01:16:58,798 --> 01:17:02,448 لا - أجل، هذا صحيح - 678 01:17:03,796 --> 01:17:08,313 نيك)، لقد كنت في عملي في عصر يوم الجمعة) - "في العمل؟" - 679 01:17:09,790 --> 01:17:15,351 "ثيابك كانت تضاجع مديري" - نيك)، كانت أختي) - 680 01:17:15,916 --> 01:17:20,131 ...ألا تذكر إني قلت لك بأنها قادمة مع خطيبها 681 01:17:20,391 --> 01:17:23,823 وقد أتيا في ذلك اليوم واتصلا من المطار 682 01:17:23,953 --> 01:17:27,690 فأخبرتهما بأن المفتاح في حوض الأزهار اتصلت بك في المكتب ولكنك كنت قد غادرته 683 01:17:27,821 --> 01:17:30,035 "فتركت لك رسالة على هاتف المنزل" 684 01:17:30,209 --> 01:17:34,034 وماذا عن أزرار قميص (فيليب) على الطاولة؟ 685 01:17:34,206 --> 01:17:40,551 إنها موجودة لدينا منذ حفلة عيد الميلاد لقد تركتها هناك لكي تأخذها له 686 01:17:41,594 --> 01:17:46,720 إذاً، لست على علاقة بأحد؟ - كلا أيها الأحمق - 687 01:17:47,112 --> 01:17:50,414 أما زلت تحبينني؟ - أكثر من أي شيء آخر في العالم - 688 01:17:51,761 --> 01:17:57,147 لن تصدقي بنا مررت به ...سوف تضحكين ولكنني 689 01:17:59,060 --> 01:18:00,406 تباً 690 01:18:00,537 --> 01:18:05,576 ما الأمر؟ - تباً، تباً - 691 01:18:06,531 --> 01:18:12,441 ...تباً، تباً، تباً 692 01:18:18,524 --> 01:18:20,131 سننزل 693 01:18:30,558 --> 01:18:34,685 لا تلمسه - !يا إلهي! يا إلهي - 694 01:18:41,942 --> 01:18:45,504 أعتقد أنني أستطيع فتح الباب والإمساك بالبطانية 695 01:18:45,635 --> 01:18:49,415 !كلا! لا تلمس البطانية، لا - لا تتحرك - 696 01:18:49,545 --> 01:18:51,847 تباً، لقد حركت يدي 697 01:18:52,065 --> 01:18:55,584 أعتقد أنه لا يجب عليك الحراك في هذا الوضع !أنت تتحرك 698 01:18:55,715 --> 01:19:01,667 اسمعني، اتصل بفريق الإنقاذ احضرهم إلى هنا بأسرع وقت ممكن 699 01:19:02,101 --> 01:19:05,317 دعهم يحضرون سريراً متحركاً لأجلي - دعني أتمرن - 700 01:19:05,796 --> 01:19:10,096 !تتمرن؟ إني على وشك السقوط 701 01:19:10,965 --> 01:19:13,919 (لا أريد الموت بهذا الشكل يا (نيك - حسناً - 702 01:19:14,093 --> 01:19:19,871 لم أكن أريد سرقتك - سأعد إلى الثلاثة ثم أقوم بذلك - 703 01:19:20,045 --> 01:19:24,607 لا أستطيع سماعك - سأعد إلى الثلاثة - 704 01:19:24,694 --> 01:19:26,606 حسناً - جاهز؟ - 705 01:19:27,084 --> 01:19:28,735 واحد - حسناً - 706 01:19:29,039 --> 01:19:32,340 اثنان - (لا أستطيع سماعك، يجب أن تصيح، (نيك - 707 01:19:32,471 --> 01:19:35,772 "قلت "اثنان - لقد بدأت بالرقم اثنان فوراً؟ - 708 01:19:36,381 --> 01:19:38,467 أبدأ بالرقم واحد 709 01:19:39,597 --> 01:19:41,333 واحد - حسناً - 710 01:19:41,682 --> 01:19:43,116 اثنان - سمعتك - 711 01:19:43,290 --> 01:19:44,636 !ثلاثة 712 01:19:45,115 --> 01:19:47,765 (نيك) - أمسكت بها - 713 01:19:52,761 --> 01:19:55,715 ...أحسنت، إنك 714 01:20:09,748 --> 01:20:12,312 !المصعد! المال 715 01:20:15,092 --> 01:20:17,745 ذكرني أن أركل مؤخرتك لاحقاً 716 01:20:36,165 --> 01:20:39,727 إننا في أحسن حال - تشارلي)، شمها) - 717 01:20:40,075 --> 01:20:43,073 نعم، أنت أيضاً أصبحت مليونيراً 718 01:20:43,594 --> 01:20:45,463 تشارلي)، شمها) 719 01:20:46,506 --> 01:20:50,980 أربعمئة منها، نحن أغنياء - لقد أصبحنا أغنياء - 720 01:20:52,414 --> 01:20:53,978 ما كان ذلك بحق الجحيم؟ 721 01:20:54,152 --> 01:20:56,151 حسناً، والآن ما العمل؟ - لا أعلم - 722 01:20:56,281 --> 01:21:00,800 ما الذي تعنيه؟ لقد قلت أن لديك خطة - هذه كانت خطتي، بأن أصدمهم - 723 01:21:01,235 --> 01:21:02,666 !تصدمهم؟ 724 01:21:06,579 --> 01:21:09,054 أطلق النار على ذلك السافل 725 01:21:14,095 --> 01:21:17,440 لقد سئمت من هذا الهراء هيا بنا 726 01:21:22,740 --> 01:21:24,695 (انتبه يا (تشارلي 727 01:21:31,604 --> 01:21:35,078 لا أصدق أنني أمسك هذا البندقية وألحق بالأشرار 728 01:21:36,033 --> 01:21:37,426 أنت المسؤول 729 01:21:53,110 --> 01:21:54,761 هل تراهما؟ - لا - 730 01:21:54,934 --> 01:21:58,802 سوف أعلمك عندما أراهما - افعل ذلك من فضلك - 731 01:22:00,366 --> 01:22:02,277 (نيك) 732 01:22:07,187 --> 01:22:08,533 ما هذا؟ 733 01:22:11,531 --> 01:22:14,182 انظر لهذا - (نيك) - 734 01:22:16,049 --> 01:22:20,091 إنك تعجبني بهذا الحال أنت وحبيبتك تحملان أسلحة 735 01:22:20,872 --> 01:22:24,784 بهذه الطريقة لن أضطر لقتل أشخاص غير مسلحين، هذا ليس أسلوبي 736 01:22:25,044 --> 01:22:27,128 ضع الحقيبة أرضاً 737 01:22:28,390 --> 01:22:31,691 تعال وخذها - ...دعني - 738 01:22:31,822 --> 01:22:35,601 إنك أحمق، اخرس - ...إن لم تضع الحقيبة - 739 01:22:35,862 --> 01:22:41,293 هل تدري أن هناك نوعين من الأشخاص في هذا العالم؟ هناك قتلة وبقية العالم 740 01:22:41,727 --> 01:22:45,160 ،(أنا قاتل يا (نيك !أجل! أجل! أجل 741 01:22:45,420 --> 01:22:47,245 ماذا تكون أنت يا (نيك)؟ 742 01:22:51,242 --> 01:22:53,196 أنا شخص متزوج 743 01:22:55,673 --> 01:22:57,064 أيها السافل 744 01:23:00,324 --> 01:23:01,974 تباً 745 01:23:02,192 --> 01:23:06,406 هل أنت أحمق؟ هل أنت مجنون؟ 746 01:23:13,705 --> 01:23:18,397 من المسيطر على الموقف الآن؟ سلمني الحقيبة 747 01:23:18,571 --> 01:23:22,090 صديقي (نيك بيم) سيلقنكما درساً 748 01:23:23,003 --> 01:23:25,782 أليس كذلك يا (نيك)؟ 749 01:23:30,779 --> 01:23:35,254 ...أراها، دعني أقوم 750 01:23:42,206 --> 01:23:45,291 تشارلي)، إنها الشرطة) - حمداً لله - 751 01:23:45,857 --> 01:23:48,461 لقد انتهى الكابوس 752 01:23:48,549 --> 01:23:52,243 ما الذي تفعلونه بحق الجحيم؟ ابعدوا مسدساتكم 753 01:23:59,585 --> 01:24:01,105 إنهما المطلوبان 754 01:24:03,800 --> 01:24:07,058 (سيسر بعض الأشخاص في (أريزونا برؤيتكما 755 01:24:07,275 --> 01:24:12,185 ...أبعد يدك عني !مهلاً، يا إلهي 756 01:24:15,313 --> 01:24:17,573 !"أنا شخص متزوج" 757 01:24:19,528 --> 01:24:20,961 أنت خطير - هل المال كله موجود؟ - 758 01:24:21,136 --> 01:24:25,132 يبدو كذلك - رائع، لدينا ما يكفي من الوقت لإعادته - 759 01:24:27,174 --> 01:24:30,867 عذراً؟ - يجب أن نعيد المال - 760 01:24:31,172 --> 01:24:34,039 !لا 761 01:24:34,343 --> 01:24:37,905 ربما اختلط الأمر عليك بخصوص الهدف من السرقة 762 01:24:38,340 --> 01:24:42,164 تي)، لم أخبرك... لقد تحدثت إلى زوجتي) كل شيء على ما يرام 763 01:24:42,425 --> 01:24:46,552 إنها لم تكن هي، لم تكن موجودة بالأصل أليس هذا رائعاً؟ 764 01:24:49,593 --> 01:24:55,154 لقد كانت أختها وخطيبها - هذا لا يهمني - 765 01:24:55,719 --> 01:24:58,369 لن تأخذ هذا المال في جميع الأحوال 766 01:24:59,542 --> 01:25:02,367 لا أريد سماع كل هذا 767 01:25:06,625 --> 01:25:09,579 دع الحقيبة - أنت دعها - 768 01:25:09,710 --> 01:25:12,142 هذا ليس مالك - إنه ليس مالك أنت أيضاً - 769 01:25:12,272 --> 01:25:15,096 إن نصفه لي - دع الحقيبة - 770 01:25:15,705 --> 01:25:17,094 دع الحقيبة 771 01:25:48,030 --> 01:25:50,420 هل أنت بخير؟ - نعم، إني بخير - 772 01:25:50,767 --> 01:25:53,590 وأنت؟ - إني حي - 773 01:25:57,067 --> 01:26:02,367 (لا أستطيع أن أدعك تأخذ الحقيبة يا (نيك - تي)، حياتي مرتبطة بهذه الحقيبة) - 774 01:26:03,019 --> 01:26:07,668 نيك)، حتى لو أردت أن تعيد المال) فلن تستطيع 775 01:26:08,146 --> 01:26:11,969 وجهك مسجل على شريط الفيديو - إنهم يراجعون الشريط إن كان شيئاً مفقوداً - 776 01:26:12,230 --> 01:26:15,531 سوف أذهب إلى العمل مبكراً لأعيده لن يعلم أحد 777 01:26:19,789 --> 01:26:21,572 (تي) 778 01:26:26,264 --> 01:26:28,566 سأتمكن من استعادة حياتي مجدداً 779 01:26:43,772 --> 01:26:48,552 (لقد نسيت شيئاً آخراً يا (نيك أنا أيضاً سأستعيد حياتي مجدداً 780 01:29:02,411 --> 01:29:04,760 !يا إلهي 781 01:29:09,104 --> 01:29:11,581 ماذا حدث لك؟ 782 01:29:11,797 --> 01:29:14,056 إنها قصة طويلة 783 01:29:14,318 --> 01:29:16,229 لقد أصبت بعيار ناري - ماذا؟ - 784 01:29:16,577 --> 01:29:23,051 (أعتقد أنني مطلوب للعدالة في (أريزونا وحذائي قد احترق 785 01:29:28,698 --> 01:29:32,174 لقد اخبرتني أنك تبيع الأفضل والأفضل هي الكاميرا الرقمية 786 01:29:32,305 --> 01:29:34,390 هل بعتني كاميرا رقمية؟ لا، لم تفعل ذلك 787 01:29:34,607 --> 01:29:38,343 لذلك سوف أعيدها وأسترجع مالي ...وإن لن تعيد لي مالي بالكامل 788 01:29:38,473 --> 01:29:42,688 لن تتعامل معي أو مع شركتي شكراً 789 01:29:45,252 --> 01:29:49,206 هل سمعت بالخبر؟ - ماذا؟ - 790 01:29:49,814 --> 01:29:52,421 بعض المخربين اقتحموا الشركة خلال العطلة الأسبوعية 791 01:29:52,551 --> 01:29:57,505 ماذا؟ - ...لم يسرقوا أي شيء، ولكنهم قطعوا - 792 01:29:58,330 --> 01:30:02,370 (عضو تمثال (بيبي 793 01:30:06,671 --> 01:30:09,756 ...إنهم يشاهدون الشريط 794 01:30:16,142 --> 01:30:20,357 مرحباً، كيف حال الجميع؟ - (ليس الآن يا (نيك - 795 01:30:21,573 --> 01:30:24,442 هل رأيتم المباراة الليلة الماضية؟ - أي مباراة؟ - 796 01:30:24,876 --> 01:30:28,309 المباراة... الوقت الإضافي - هلا صمت من فضلك - 797 01:30:31,132 --> 01:30:34,609 لا تلمسه يا حقير 798 01:30:40,777 --> 01:30:44,774 حسناً، ما حدث قد حدث وانتهى لدي فكرة رائعة لشعار السكاكر 799 01:30:44,948 --> 01:30:47,425 ابتعد، شكراً لك - ...شعار الـ - 800 01:30:47,685 --> 01:30:49,988 نيك)، اصمت) 801 01:30:55,331 --> 01:30:56,722 ما حدث؟ 802 01:31:00,284 --> 01:31:01,936 ما هذا؟ 803 01:31:02,238 --> 01:31:05,109 ما هذا بحق الجحيم؟ 804 01:31:05,368 --> 01:31:07,453 "...لقد جننت" 805 01:31:07,845 --> 01:31:12,190 لا بد أن أحدهم قد سجل فوق الشريط - من تمكن من الوصول إليه؟ - 806 01:31:13,276 --> 01:31:17,578 جاء عامل الكهرباء صباح اليوم - أي عامل؟ لم أطلب ذلك - 807 01:31:17,752 --> 01:31:22,096 أنا طلبت ذلك لقد كان هناك عطل في الأضواء 808 01:31:22,531 --> 01:31:25,007 أنا آسف يا سيدي - (هذا أمر فظيع يا (فيل - 809 01:31:25,180 --> 01:31:30,785 ...يجب أن أذهب الآن - أود أن أبقى لوحدي - 810 01:31:30,959 --> 01:31:33,870 سوف أتركك أنا أيضاً - (شكراً يا (نيك - 811 01:31:40,517 --> 01:31:44,688 حسناً، توقف عن هذا ألا تريد أن تأكل؟ 812 01:31:44,818 --> 01:31:47,557 لا تقوم بحرق اللحم - أنا لا أحرق اللحم أبداً - 813 01:31:47,687 --> 01:31:51,163 ماذا عن المرة السابقة؟ - ...إن والدك لا يحرق اللحم - 814 01:31:52,075 --> 01:31:55,942 جوي)، (تانيا)؟) - اذهب واستمع لوالدتك يا فتى - 815 01:31:57,504 --> 01:32:01,675 ،إن هذا هو الخردل المميز لي لا تدعي أحداً يلمسه 816 01:32:01,762 --> 01:32:03,632 حسناً يا أمي - حسناً - 817 01:32:05,977 --> 01:32:10,801 كيف حال العمل في مجال الكهرباء؟ - مرحباً - 818 01:32:11,495 --> 01:32:14,841 ليس سيئاً ساعات العمل طويلة 819 01:32:15,449 --> 01:32:22,357 أريد أن أشكرك أنا أقدر ما فعلته لي 820 01:32:24,138 --> 01:32:27,788 عل الرحب والسعة كيف عرفت مكاني؟ 821 01:32:29,701 --> 01:32:32,524 لقد أرشدني صديق لي 822 01:32:33,828 --> 01:32:37,000 صديق؟ هل أنت جائع؟ 823 01:32:37,173 --> 01:32:40,692 أجل، يسعدنا أن ينضم إلينا أليس كذلك يا أمي؟ 824 01:32:45,037 --> 01:32:50,207 تحدثت إلى مديري اليوم، لقد أقنعته أننا بحاجة إلى نظام أمني بعد ما حدث 825 01:32:50,641 --> 01:32:53,422 هل لديك أفكار بخصوص ذلك؟ - بالطبع - 826 01:32:53,639 --> 01:32:57,158 أستطيع أن أساعدك باختيار أحدها - هل تريد أن تشرف على تشغيلها؟ - 827 01:32:57,940 --> 01:33:01,546 إنهم بحاجة إلى شخص أهل للثقة فأخبرتهم بأنني أعرف الشخص المناسب 828 01:33:01,894 --> 01:33:06,848 (يجب أن أفكر في الأمر يا (نيك أنا أقارن بين الكثير من العروض حالياً 829 01:33:07,065 --> 01:33:10,324 الكثيرون يريدونني أن أعمل معهم 830 01:33:10,975 --> 01:33:17,448 والآن هذه هي الطريقة التي أحبها كل ما أحتاجه الآن هو البعض من الخردل المميز 831 01:33:17,753 --> 01:33:19,099 !توقف 832 01:33:26,268 --> 01:33:27,745 ما الذي فعلته؟ 1369 01:34:03,538 --> 01:37:14,529 تقبلوا تحياتي .. مثنى الصقير