1 00:00:24,825 --> 00:00:28,295 [ Gulls Screeching ] 2 00:00:30,731 --> 00:00:32,471 ♪♪ [ Bossa Nova ] 3 00:00:42,410 --> 00:00:45,710 Look, I didn't-- I didn't mean it to be this way. 4 00:00:45,746 --> 00:00:49,376 This-- Every-- The reasons why I'm leaving are on this tape. 5 00:00:49,417 --> 00:00:51,387 It points out the six points of why I think... 6 00:00:51,419 --> 00:00:53,589 our relationship is doomed and why I'm leaving it. 7 00:00:53,621 --> 00:00:56,361 You can watch it later. I was gonna mail it, 8 00:00:56,390 --> 00:00:58,560 but now-- I'll just give it to you now. 9 00:00:58,592 --> 00:01:00,370 Are you taking your VCR, or did you leave that upstairs? 10 00:01:00,394 --> 00:01:02,804 I bought the VCR! I'm taking my VCR! 11 00:01:02,830 --> 00:01:04,800 I bought-- It's the only thing I'm taking. 12 00:01:04,832 --> 00:01:07,242 What is that on top of the car? 13 00:01:08,302 --> 00:01:10,272 Is that a futon on top of the car? 14 00:01:10,304 --> 00:01:12,544 That's-- That's our futon. That's my futon. 15 00:01:12,573 --> 00:01:14,373 I'm takin' the-- Can I please take the futon? 16 00:01:15,409 --> 00:01:17,549 Please? 17 00:01:17,578 --> 00:01:20,478 Violence is not the answer! Get in the car! 18 00:01:20,514 --> 00:01:22,554 Don't be drivin' back here in a couple days, okay? 19 00:01:22,583 --> 00:01:25,823 I'm not going through this over and over and over. 20 00:01:25,853 --> 00:01:28,593 I-I-I'm not-- That's on the tape. 21 00:01:28,622 --> 00:01:31,192 I-I think that's point number four on the tape... 22 00:01:31,225 --> 00:01:34,295 because I have my vision, you have your vision, 23 00:01:34,328 --> 00:01:36,458 and I'm leaving, because the Tantoonis need me. 24 00:01:36,497 --> 00:01:39,667 The who? The Tantoonis. 25 00:01:39,700 --> 00:01:41,478 What is-- It's an Indian tribe. It was in the newspaper. 26 00:01:41,502 --> 00:01:43,772 It was on CNN! You don't even watch TV. 27 00:01:43,804 --> 00:01:45,549 You don't read the paper. You don't know what's going on in the world! 28 00:01:45,573 --> 00:01:48,243 That's one of my reasons. That's point one! 29 00:01:48,276 --> 00:01:52,176 You can't just walk out, Sean. Listen, listen. 30 00:01:52,213 --> 00:01:55,483 I'm gonna go, and I'm not coming back. 31 00:01:55,516 --> 00:01:59,186 - Take Fidel. - Please take Fidel. 32 00:01:59,220 --> 00:02:01,660 I'm not taking Fidel, Sean. I'm not taking your fucking cat! 33 00:02:01,689 --> 00:02:03,733 I don't have the time and energy to take care of the cat. 34 00:02:03,757 --> 00:02:05,727 I have to go and get something accomplished. 35 00:02:05,759 --> 00:02:09,499 That cat will be in the way-- Ow! I am a man of peace! 36 00:02:09,530 --> 00:02:12,230 You are a woman of violence. I'm not a man like that. 37 00:02:12,266 --> 00:02:14,711 And you're turning me into that man-- That's like point number eight. I don't know-- 38 00:02:14,735 --> 00:02:17,165 [ Tires Screech ] 39 00:02:20,974 --> 00:02:22,914 [ Sobbing ] 40 00:03:15,596 --> 00:03:17,326 [ Elevator Bell Dings ] 41 00:03:19,800 --> 00:03:22,400 Hi. Good night. Good night, Erin. Have a good night. 42 00:03:22,436 --> 00:03:24,714 [ Woman On P.A. ] Dr. Kravitz, you have a visitor in the main lobby. 43 00:03:24,738 --> 00:03:26,968 Dr. Kravitz, a visitor in the main lobby. 44 00:03:28,842 --> 00:03:32,452 Do you guys know Bob, that security guard from the lobby? 45 00:03:32,480 --> 00:03:34,850 Mmm, he's really something, huh? Yeah. 46 00:03:34,882 --> 00:03:37,922 He asked me to go to this little soiree with him on Saturday, 47 00:03:37,951 --> 00:03:41,521 to the aquarium, 'cause that's where he used to work, and then yesterday... 48 00:03:41,555 --> 00:03:46,625 he drops, like he mentions, that Rick hit on him last summer. 49 00:03:46,660 --> 00:03:49,330 Oh, he didn't say that! I only flirted. 50 00:03:49,363 --> 00:03:52,403 It was his uniform. I couldn't resist! 51 00:03:52,433 --> 00:03:54,603 I know, but the thing is, 52 00:03:54,635 --> 00:03:58,635 he said some really mean and nasty things about you, and it made me feel really bad. 53 00:03:58,672 --> 00:04:00,942 All right, so he's a homophobic prick. 54 00:04:00,974 --> 00:04:03,544 So what else is new? Story of my life. 55 00:04:03,577 --> 00:04:05,977 I already said yes, that I would go. 56 00:04:06,013 --> 00:04:08,653 You left me the witches' costume? Honey, it's you! 57 00:04:08,682 --> 00:04:11,295 Thank you very much. I really appreciate it. You're confused, honey. 58 00:04:11,319 --> 00:04:13,749 What would you do if you were me, Erin? 59 00:04:14,988 --> 00:04:16,758 Well, you want to get out of it? 60 00:04:16,790 --> 00:04:18,960 Yeah. 61 00:04:18,992 --> 00:04:22,332 Tell Bob that you're meeting... 62 00:04:22,363 --> 00:04:26,503 a friend and her "date" at the party. 63 00:04:26,534 --> 00:04:31,044 When her date doesn't show up, she gets really upset, she wants to leave. 64 00:04:31,071 --> 00:04:33,049 You need to take her home, and then you're out. That's it. 65 00:04:33,073 --> 00:04:35,313 It's really simple. Men are really easy to trick. 66 00:04:35,343 --> 00:04:38,353 - Or treat-- you witch! - That's perfect! I need a friend, though. 67 00:04:38,379 --> 00:04:42,079 I have no friends, so, Erin, will you please go with me and be my friend? 68 00:04:42,115 --> 00:04:46,085 - No. I hate parties. - Yes! You always have a reason. Please come with me? 69 00:04:46,119 --> 00:04:48,689 Oh, Erin, you have just got to go! 70 00:04:48,722 --> 00:04:51,862 I mean, what man could resist the wicked witch of the west wing? 71 00:04:51,892 --> 00:04:54,362 [ All Laughing ] Listen, my mother is in town this weekend. 72 00:04:54,395 --> 00:04:56,955 I don't have any time. I have to be with her. Yeah, okay, well. 73 00:04:56,997 --> 00:04:59,727 Wait a minute. My mother is in town this weekend. 74 00:04:59,767 --> 00:05:01,737 Yeah, I'll go. 75 00:05:01,769 --> 00:05:03,739 Oh, thank you! 76 00:05:07,107 --> 00:05:09,937 Trick or treat! 77 00:05:18,051 --> 00:05:20,691 - [ Kids Crying ] - Mama! Mama! 78 00:05:20,721 --> 00:05:22,991 Oh, oh, honey! 79 00:05:23,023 --> 00:05:25,763 [ Kids All Crying ] Mama! 80 00:05:25,793 --> 00:05:29,603 I want my daddy! Mama! 81 00:05:29,630 --> 00:05:32,100 Daddy! 82 00:05:37,405 --> 00:05:40,465 - I found it. - You haven't got much Wordsworth, have you? 83 00:05:40,508 --> 00:05:42,508 No. I'll let you have that one half price. 84 00:05:42,543 --> 00:05:44,883 Oh, shoot! Got it? 85 00:05:44,912 --> 00:05:47,152 - Yep. - There you go. No, no, no. 86 00:05:47,180 --> 00:05:51,390 Don't close it. You should never close a book until you've read something from it. 87 00:05:51,419 --> 00:05:54,789 What? Just a sentence or a word. It can be very, very revealing. 88 00:05:54,822 --> 00:05:57,432 Just read something, anything. Read from the top, then. 89 00:05:59,693 --> 00:06:03,963 "When from our better selves we have too long been parted by the hurrying world, 90 00:06:03,997 --> 00:06:07,967 "and droop, sick of its business, of its pleasures tired, 91 00:06:08,001 --> 00:06:12,941 how gracious, how benign is Solitude." 92 00:06:12,973 --> 00:06:16,583 [ Woman ] ♪ Quiet chords from my guitar 93 00:06:16,610 --> 00:06:21,110 ♪ Floating on the silence that surrounds us ♪ 94 00:06:23,651 --> 00:06:27,421 ♪ Quiet thoughts and quiet dreams ♪ 95 00:06:27,455 --> 00:06:30,955 ♪ Quiet thoughts by quiet streams ♪ 96 00:06:30,991 --> 00:06:35,601 ♪ And a window that looks out on Corcovado ♪ 97 00:06:35,629 --> 00:06:38,899 ♪ Oh, how lovely ♪ [ Phone Rings ] 98 00:06:38,932 --> 00:06:41,002 ♪♪ [ Sax ] [ Answering Machine Clicks ] 99 00:06:41,034 --> 00:06:45,174 Hi, it's Mom. I fly in at 9:30 tomorrow morning, 100 00:06:45,205 --> 00:06:47,575 so I'll see you at the gate. 101 00:06:47,608 --> 00:06:50,648 Hope we can have a little fun tomorrow night. Kick up our heels or something? 102 00:06:51,912 --> 00:06:55,822 [ Tone ] [ Man ] Airport Station next. 103 00:06:55,849 --> 00:06:59,589 Change here for the airport terminal shuttle. Next stop, Airport. 104 00:07:20,574 --> 00:07:22,784 Change here for the Logan Airport terminal shuttle. 105 00:07:26,714 --> 00:07:29,854 [ Woman On P.A. ] The airport shuttle service is located... 106 00:07:29,883 --> 00:07:32,823 up the escalator, to the left. 107 00:07:32,853 --> 00:07:34,593 Inbound train approaching. 108 00:07:37,925 --> 00:07:39,655 [ Man ] This is Airport Station. 109 00:07:44,865 --> 00:07:47,735 Stay clear of the doors. 110 00:07:47,768 --> 00:07:49,938 ♪♪ [ Bossa Nova ] 111 00:07:49,970 --> 00:07:51,710 ♪♪ [ Man Singing In Foreign Language ] 112 00:08:02,916 --> 00:08:05,946 Aquarium Station next. Next stop, Aquarium. 113 00:08:07,254 --> 00:08:10,524 [ Woman On P.A. ] Welcome to the Boston Aquarium, 114 00:08:10,558 --> 00:08:14,558 home of Myrtle, the turtle, and Puff, the balloonfish. 115 00:08:20,934 --> 00:08:22,974 What's expanding faster than Puff, the balloonfish? 116 00:08:23,003 --> 00:08:27,713 We are-- The North Addition-- Coming in 1999. 117 00:08:27,741 --> 00:08:29,981 Watch us grow! 118 00:08:30,010 --> 00:08:32,050 Hey, you guys? Who is this? 119 00:08:32,079 --> 00:08:35,249 That is... Fred Astaire? 120 00:08:35,282 --> 00:08:37,652 [ Man ] No, no, no. This is Burgess Meredith. 121 00:08:37,685 --> 00:08:41,185 Remember? I was telling you this yesterday. You have to recognize that marking there. 122 00:08:41,221 --> 00:08:43,621 By his neck? I knew it. 123 00:08:43,657 --> 00:08:45,627 Well, he escaped from the tray again last night. 124 00:08:45,659 --> 00:08:47,804 Oh, don't worry about it. That's okay. I mean, they always escape. 125 00:08:47,828 --> 00:08:49,998 Hey, Ben. How you doin'? 126 00:08:50,030 --> 00:08:53,030 Hey, Yuri needs you for a second down in pumps. He has another pipe leak. 127 00:08:53,066 --> 00:08:55,036 I-I-I can't, Ben. I'm diving in two minutes. 128 00:08:55,068 --> 00:08:58,638 It's a two-minute job-- for you, anyway! Hey, Ben. 129 00:08:58,672 --> 00:09:02,882 Did you have a chance to go over the Assistant Aquarist application I put in? 130 00:09:02,910 --> 00:09:05,288 Okay, nothing's been decided. But you're still in the running. 131 00:09:05,312 --> 00:09:07,852 All right. Thanks, Ben. 132 00:09:07,881 --> 00:09:09,781 [ Woman ] The dolphin show begins in-- 133 00:09:09,817 --> 00:09:13,117 Ahh, good! 134 00:09:13,153 --> 00:09:16,763 I'm a volunteer diver, not volunteer plumber, Yuri. 135 00:09:16,790 --> 00:09:19,068 This is the last time I'm comin' down and doin' you a favor, all right? 136 00:09:19,092 --> 00:09:22,932 I'm not getting paid for this. I don't want to be down here helping you. No moreski. 137 00:09:22,963 --> 00:09:25,133 Ahh... I do-- I do you favor. 138 00:09:25,165 --> 00:09:28,635 Yuri, first of all, what's this? You have, like, half a gasket in here. 139 00:09:28,669 --> 00:09:31,069 Where's the other half of the gasket, huh? 140 00:09:31,104 --> 00:09:33,344 Bye! 141 00:09:41,348 --> 00:09:43,778 ♪♪ [ Woman Singing In Foreign Language ] 142 00:10:18,151 --> 00:10:21,251 So, there isn't a problem. Just fax it to the hotel. 143 00:10:21,288 --> 00:10:24,318 I'll sign it, and then I'll fax it back. All right. 144 00:10:24,357 --> 00:10:28,697 Now, darling, you weren't there. 145 00:10:28,729 --> 00:10:31,869 And this gentleman-- I was there, Mom. Your plane was early. 146 00:10:31,899 --> 00:10:34,969 Well, whatever. I didn't see you, and I thought you weren't gonna make it, 147 00:10:35,002 --> 00:10:39,812 so this very lovely man offered me a ride, and so I took it and I'm sorry, 148 00:10:39,840 --> 00:10:42,285 Okay, forget about it. but I did leave you a message on the machine. 149 00:10:42,309 --> 00:10:44,287 It gave me some time to walk around. I went to the aquarium. 150 00:10:44,311 --> 00:10:48,181 Wait a minute. Hold on. Let me make it up to you. 151 00:10:48,215 --> 00:10:50,275 My latest acquisition. What do you think? 152 00:10:50,317 --> 00:10:52,787 Blinding teeth. 153 00:10:52,820 --> 00:10:55,090 Well, he's available. What? 154 00:10:55,122 --> 00:10:57,892 They're not all gay, you know. Piper! 155 00:10:57,925 --> 00:10:59,925 Darling! 156 00:10:59,960 --> 00:11:02,360 Oh, hi! Oh, my God! 157 00:11:02,395 --> 00:11:06,225 It's good to see you! I have never, ever seen you in red. 158 00:11:06,266 --> 00:11:08,696 [ Piper ] What has happened? 159 00:11:08,736 --> 00:11:11,236 Oh, this isn't red. This is Hollywood black. You look great. 160 00:11:11,271 --> 00:11:15,241 And this-- Look at this. This is my latest find. 161 00:11:15,275 --> 00:11:18,175 He is going to be the biggest thing ever. 162 00:11:18,211 --> 00:11:21,251 Isn't he big now? Oh, yes, you know, he is. 163 00:11:21,281 --> 00:11:23,721 [ Man ] It pays the tuition. Tuition? 164 00:11:23,751 --> 00:11:26,391 - I'm in med school. - Really? 165 00:11:26,419 --> 00:11:29,989 My daughter went to medical school. Yes, Harvard. 166 00:11:30,023 --> 00:11:32,963 Harvard. Yes. She didn't want to continue. 167 00:11:32,993 --> 00:11:35,163 I didn't finish. 168 00:11:35,195 --> 00:11:37,406 She didn't finish because it was her choice not to finish. 169 00:11:37,430 --> 00:11:40,200 She had the highest grade point average of any female at Harvard. 170 00:11:40,233 --> 00:11:42,503 No, I didn't. Yes, she did. 171 00:11:42,535 --> 00:11:44,495 - No. No, I didn't. - Yes, you did. 172 00:11:44,537 --> 00:11:46,507 [ Woman ] Piper. I did not! 173 00:11:46,539 --> 00:11:52,049 - So, what are you doing now? - I'm a phlebotomist. 174 00:11:52,079 --> 00:11:54,509 You-You study insects? 175 00:11:54,547 --> 00:11:57,947 She is not a phlebotomist. She is a registered nurse, a profession... 176 00:11:57,985 --> 00:12:00,485 her late father esteemed very highly. 177 00:12:00,520 --> 00:12:03,820 And she's a very good one. 178 00:12:03,857 --> 00:12:06,527 I'll see you later. It's inevitable to see you later. 179 00:12:06,559 --> 00:12:08,459 [ Piper ] Bye-bye, Rory. Good luck to you. 180 00:12:08,495 --> 00:12:11,095 He'll need it. 181 00:12:11,131 --> 00:12:14,071 So, how's the old place? 182 00:12:14,101 --> 00:12:17,541 It's quiet. Hmm. Renovations? 183 00:12:17,570 --> 00:12:19,540 We never finished. 184 00:12:19,572 --> 00:12:22,112 Hmm. 185 00:12:22,142 --> 00:12:25,182 Have you really been by yourself ever since that-- 186 00:12:25,212 --> 00:12:28,422 That, that Marxist left? 187 00:12:28,448 --> 00:12:31,918 - He was an activist, Mother. - Well, it's the same thing. 188 00:12:31,952 --> 00:12:34,097 I must say I was delighted when I heard you gave him his walking papers. 189 00:12:34,121 --> 00:12:36,921 Sean left me, Mom. 190 00:12:37,991 --> 00:12:41,131 No. And you let him? 191 00:12:41,161 --> 00:12:43,061 Did I have a choice? 192 00:12:43,096 --> 00:12:45,826 Dear, sweetness, 193 00:12:45,866 --> 00:12:47,836 light of my life. 194 00:12:47,868 --> 00:12:50,438 With men, you always have a choice. 195 00:12:50,470 --> 00:12:52,210 Well, you didn't. 196 00:12:54,942 --> 00:12:57,412 Mmm. Mmm. 197 00:13:00,981 --> 00:13:03,081 I'm sorry, Mom. I don't know why I said that. 198 00:13:03,116 --> 00:13:06,916 - It's okay. - There's no comparison. 199 00:13:06,954 --> 00:13:10,294 You're right. 200 00:13:10,323 --> 00:13:13,863 Loss is loss. It's the same thing, either way. 201 00:13:13,894 --> 00:13:16,334 You know what I think your father would have wanted? 202 00:13:16,363 --> 00:13:20,873 I think he would want you to move on, 203 00:13:20,901 --> 00:13:25,041 find yourself a new man and be happy again. 204 00:13:25,072 --> 00:13:28,512 - Ihappy. - Well, there's no crime in showing it, is there? 205 00:13:28,541 --> 00:13:31,581 Look, Mom. I know that you don't think that a woman... 206 00:13:31,611 --> 00:13:35,921 can be alone and be content. What are you talking about? 207 00:13:35,949 --> 00:13:38,289 This is me you're talking to. Of course, I do. 208 00:13:38,318 --> 00:13:40,529 Oh, come on. You are never alone. You're always surrounded... 209 00:13:40,553 --> 00:13:42,293 by all these people. 210 00:13:46,894 --> 00:13:49,504 Listen, what are we going to do tonight? 211 00:13:49,529 --> 00:13:53,369 I had an idea. Um, thought maybe Dodge and I would come over... 212 00:13:53,400 --> 00:13:55,500 to the old apartment and have some cocktails-- Dodge? 213 00:13:55,535 --> 00:13:58,405 - Dodge! - Who is Dodge? 214 00:13:58,438 --> 00:14:00,608 The gentleman I met at the airport. I told you this! 215 00:14:00,640 --> 00:14:03,440 You never listen to me! His name is Dodge? 216 00:14:03,476 --> 00:14:05,946 His name is Dodge, and we thought we'd take you out tonight. 217 00:14:05,979 --> 00:14:09,219 - I have a date. - Dodge and I thought we would have some drinks-- 218 00:14:09,249 --> 00:14:12,089 What? I have a date. 219 00:14:12,119 --> 00:14:15,319 You have a date! Goddamn you. 220 00:14:15,355 --> 00:14:18,425 What have I been carrying on about? Who with? 221 00:14:18,458 --> 00:14:21,058 Who's it with? Come on. 222 00:14:21,094 --> 00:14:24,234 A girl from work. 223 00:14:27,467 --> 00:14:30,597 [ Woman On P.A. ] This is Wonderland Station... 224 00:14:30,637 --> 00:14:33,067 in the Wonderland commuter parking lot. 225 00:14:34,141 --> 00:14:36,241 A quarter-pound of pecorino, please. 226 00:14:36,276 --> 00:14:38,646 The price of cheese. 227 00:14:38,678 --> 00:14:42,418 [ Woman On TV ] Reporter Arnie Reisman has been following that story. 228 00:14:42,449 --> 00:14:44,619 [ Arnie Reisman ] It's only the latest in a series... 229 00:14:44,651 --> 00:14:48,561 of anonymous acts of vandalism that began last month during the Boston Aquarium's... 230 00:14:48,588 --> 00:14:51,358 prolonged legal battle with Lesser Construction. 231 00:14:51,391 --> 00:14:55,161 Yesterday, Lesser Construction lost its bid... 232 00:14:55,195 --> 00:14:57,025 to build a state-of-the-art mausoleum... 233 00:14:57,064 --> 00:14:59,174 on this waterfront lot, 234 00:14:59,199 --> 00:15:02,999 now officially, future home of the aquarium's North Addition. 235 00:15:03,036 --> 00:15:06,266 I want to congratulate Miss Shebola and the aquarium... 236 00:15:06,306 --> 00:15:08,276 for getting the approval for their Addition. 237 00:15:08,308 --> 00:15:12,378 Now, the good people of Boston will have a place to cavort with fish, 238 00:15:12,412 --> 00:15:15,482 instead of a place to properly, hygienically, 239 00:15:15,515 --> 00:15:17,493 not to mention economically, bury their loved ones. 240 00:15:17,517 --> 00:15:20,287 Now, this will not send our company, in any sense, 241 00:15:20,320 --> 00:15:22,490 into any kind of financial distress. 242 00:15:22,522 --> 00:15:25,092 We're now in the business of building privately run, 243 00:15:25,125 --> 00:15:27,185 for-profit, commercial prisons. 244 00:15:27,227 --> 00:15:29,205 There's no need to tell you how successful they are. 245 00:15:29,229 --> 00:15:32,199 What about the allegations that you're behind the aquarium vandalism? 246 00:15:32,232 --> 00:15:34,202 That is very-- I've heard-- That's ridiculous. 247 00:15:34,234 --> 00:15:37,474 I love fish. They're good creatures. I've nothing against them. 248 00:15:37,504 --> 00:15:40,349 Are you worried that you're going to wind up in the same prison you're building? 249 00:15:40,373 --> 00:15:42,383 Is that funny? [ Man ] That's enough! 250 00:15:42,409 --> 00:15:46,109 [ Man And Woman Arguing ] 251 00:15:46,146 --> 00:15:48,546 [ Man ] You're actin' like an idiot! [ Woman ] Stupid! 252 00:15:48,581 --> 00:15:50,551 [ Woman ] I am not acting like an idiot! 253 00:15:50,583 --> 00:15:52,753 [ Man ] No, you're not actin' like an idiot. 254 00:15:52,785 --> 00:15:55,231 You just don't fuckin' listen! Who do you think you are, leavin' here? 255 00:15:55,255 --> 00:15:57,415 You're actin' like-- Take it easy! 256 00:15:57,457 --> 00:16:00,987 Hey, hey, hey, cut, cut, cut! Will you guys please shut up? 257 00:16:01,028 --> 00:16:04,107 - What is the matter with you? - Sorry. We had an argument, all right? I'm sorry. 258 00:16:04,131 --> 00:16:06,331 Try to keep it down. 259 00:16:06,366 --> 00:16:09,736 Will you please try and keep it down? He's trying to study. 260 00:16:09,769 --> 00:16:14,309 - Have a little respect. - Who cares what other fuckin' people say? 261 00:16:14,341 --> 00:16:17,081 [ Glass Breaking ] [ Man ] You moron! 262 00:16:17,110 --> 00:16:19,380 [ Woman ] I'm not an idiot, you are! Man! 263 00:16:26,619 --> 00:16:31,319 ♪♪ [ Man Singing In Foreign Language ] 264 00:16:36,796 --> 00:16:38,807 [ Woman On TV ] ...their continued support for the protesters, 265 00:16:38,831 --> 00:16:42,171 said they now prefer to negotiate with developers. 266 00:16:42,202 --> 00:16:46,142 This is Renita Harrow, BSN News. I don't give a damn! 267 00:16:48,241 --> 00:16:51,241 [ Woman Speaker ] And it is with pride that I pronounce... 268 00:16:51,278 --> 00:16:55,118 that when construction finishes on the North Addition in 1999, 269 00:16:55,148 --> 00:16:57,578 Boston will again have... 270 00:16:57,617 --> 00:17:01,647 the nation's premiere public aquarium. 271 00:17:05,625 --> 00:17:10,195 [ Woman Speaker ] Let us christen this voyage tonight, leave the port, 272 00:17:10,230 --> 00:17:14,300 move forward, put the bad water behind us. 273 00:17:16,636 --> 00:17:19,436 [ Speaker ] On behalf of myself and Puff, 274 00:17:19,472 --> 00:17:21,250 our little fish mascot, Frankie, get me a drink. 275 00:17:21,274 --> 00:17:23,784 - You got it, Arty. - Enjoy the festivities. 276 00:17:23,810 --> 00:17:25,750 Thank you. 277 00:17:31,284 --> 00:17:33,254 ♪ I was born into the willows ♪ 278 00:17:33,286 --> 00:17:35,356 ♪ I'm in love with you for you ♪ 279 00:17:35,388 --> 00:17:39,328 ♪ And a word for the emotion is it fa-so-la-te-do ♪ 280 00:17:39,359 --> 00:17:42,099 ♪♪ [ Continues, Indistinct ] 281 00:17:43,596 --> 00:17:47,826 So, what kind of an idiot would blow off a woman like you? 282 00:17:47,867 --> 00:17:51,397 He's a bastard. Let me tell you something about this guy. 283 00:17:54,541 --> 00:17:57,641 He's a little acey-deucey. 284 00:17:57,677 --> 00:18:00,477 You know what I mean. No straight guy... 285 00:18:00,513 --> 00:18:03,553 in his right mind would blow off a woman like you. 286 00:18:03,583 --> 00:18:06,423 Yeah, well, I guess it wasn't meant to be. 287 00:18:06,453 --> 00:18:10,223 I don't know. I think I'm gonna go home. No, wait. 288 00:18:10,257 --> 00:18:13,687 What do you say I go with you? 289 00:18:24,171 --> 00:18:27,611 You're alone, I'm security. 290 00:18:27,640 --> 00:18:30,910 I mean, she and I, we're not even involved. As far as I'm concerned, Bob, 291 00:18:30,943 --> 00:18:33,613 there is no security. 292 00:18:33,646 --> 00:18:36,746 Only security guards. 293 00:18:36,783 --> 00:18:39,823 [ Woman ] Hey! Hello. Hey, Erin. 294 00:18:39,852 --> 00:18:43,292 Could I just have a minute? [ Erin ] Certainly. Certainly. 295 00:18:45,558 --> 00:18:48,558 See you, Bob. 296 00:18:48,595 --> 00:18:50,755 Okay, all right. Are we done? Can we go now? 297 00:18:50,797 --> 00:18:53,827 Are you done? Can you go? 298 00:18:53,866 --> 00:18:56,245 Wait a minute. I thought that the whole point was that I would be here-- 299 00:18:56,269 --> 00:18:58,239 Right. But now the point seems to be... 300 00:18:58,271 --> 00:19:00,811 that you are really preoccupied with my date. 301 00:19:00,840 --> 00:19:03,210 Oh, I'm preoccupied with Bob. 302 00:19:03,243 --> 00:19:05,183 Hey! We havin' a good time? 303 00:19:05,212 --> 00:19:07,952 Hi! Hi! Cricket, what do you say we dance, right now? 304 00:19:07,980 --> 00:19:10,620 I'd love to. Great! 305 00:19:12,552 --> 00:19:15,262 ♪ When she walks she's like a samba ♪ 306 00:19:15,288 --> 00:19:18,228 ♪ That swings so cool and sways so gentle ♪♪ Alan! Alan! 307 00:19:18,258 --> 00:19:20,758 Yeah? 308 00:19:20,793 --> 00:19:25,203 Bob? Bob? Remember? 309 00:19:25,232 --> 00:19:27,932 - Bob, how are you? - This is Cricket. Cricket, Alan. Alan, Cricket. 310 00:19:27,967 --> 00:19:30,297 How are you? Hi. 311 00:19:30,337 --> 00:19:32,307 Cricket's a nurse where I work now. 312 00:19:32,339 --> 00:19:33,939 Over at the, uh, hospital. Uh-huh. 313 00:19:33,973 --> 00:19:37,843 Hey, we could have used you here last week what with the shenanigans and everything. 314 00:19:37,877 --> 00:19:40,407 A guy like Bob. Back in the saddle again, huh, Bob? 315 00:19:40,447 --> 00:19:42,577 If I were still here, that shit would never happen. 316 00:19:44,551 --> 00:19:47,621 - Good seeing you. - Alan. 317 00:19:47,654 --> 00:19:49,864 You here alone? Yes, I am. 318 00:19:49,889 --> 00:19:52,329 I got a chick you're not gonna believe. 319 00:19:52,359 --> 00:19:56,499 A hot chick, free thinker, rubbin' against the furniture right now, all by her lonesome. 320 00:19:56,529 --> 00:19:59,369 She's trawlin' for action, beggin' for somethin', 321 00:19:59,399 --> 00:20:01,644 and I think you're the kind of guy that can give it to her. 322 00:20:01,668 --> 00:20:03,812 Well, you know, Bob. I'm really quite flattered that you'd think of me, 323 00:20:03,836 --> 00:20:05,881 but to tell you the truth, I'm real busy at the moment. 324 00:20:05,905 --> 00:20:08,635 So, I'll see you later. Wait a minute. 325 00:20:08,675 --> 00:20:11,775 What are you, some kind of fag? [ Man ] Alan! 326 00:20:11,811 --> 00:20:15,781 Yo, Alan! How are ya? 327 00:20:15,815 --> 00:20:18,885 - Oh, shit. - I'll meet ya at the bar! 328 00:20:18,918 --> 00:20:24,318 Great to see you again, Bob. Good to see ya. 329 00:20:24,357 --> 00:20:26,527 Where ya been, buddy? 330 00:20:26,559 --> 00:20:30,729 Hey, I'm gettin' the feeling you're trying to avoid me. 331 00:20:30,763 --> 00:20:32,733 No, no, no. I'm not avoiding you, Frank. 332 00:20:32,765 --> 00:20:35,795 I'm very busy, you know. I've got classes. I'm volunteering here. 333 00:20:35,835 --> 00:20:38,765 I got a little favor I gotta ask ya. Oh, Christ, Frank. 334 00:20:38,805 --> 00:20:41,450 - If this is about your toilet, I can't come by every time. - No, no, no. 335 00:20:41,474 --> 00:20:44,444 It's flushin' like a champ since you been there. 336 00:20:44,477 --> 00:20:48,447 Listen, uh, maybe you can take me on a little tour. 337 00:20:48,481 --> 00:20:51,821 You want a little tour, Frank? Yeah. 338 00:20:51,851 --> 00:20:55,021 You can show me that little Poof fish that's on the news all the time. 339 00:20:55,054 --> 00:20:58,664 Puff, Frank. It's a puffer fish, all right? Come on. 340 00:20:58,691 --> 00:21:00,661 [ Woman ] When threatened, a balloonfish... 341 00:21:00,693 --> 00:21:03,633 can rapidly inflate its body with water or air. [ Tapping ] 342 00:21:03,663 --> 00:21:07,073 Frank! Do you see where it says, "Do not tap on the glass"? 343 00:21:07,099 --> 00:21:09,339 All right? These are very sensitive fish. 344 00:21:09,369 --> 00:21:12,309 They got feelings? Yeah, they do, Frank. You know what? 345 00:21:12,339 --> 00:21:15,518 You're really not supposed to smoke here, so why don't we go back where we came from? 346 00:21:15,542 --> 00:21:17,920 And I'll just see you in a couple days and I'll give you some money, all right? 347 00:21:17,944 --> 00:21:20,584 You were doin' just fine when you were plumbin', Al. 348 00:21:20,613 --> 00:21:23,983 When you were workin' with your father, when you were a team. 349 00:21:24,016 --> 00:21:28,086 Look, Frank. You did me a really big favor by lending me the money... 350 00:21:28,120 --> 00:21:30,990 so I could go to school, but I'm a full-time student now, 351 00:21:31,023 --> 00:21:32,963 and it's just gonna take me a little more time. 352 00:21:32,992 --> 00:21:35,732 I can't give you any more time. Christ, Frank. 353 00:21:35,762 --> 00:21:37,740 What do you expect me to do? I don't have any money. 354 00:21:37,764 --> 00:21:43,104 Small favor. Do it, and I'll knock off the interest on the loan. 355 00:21:43,135 --> 00:21:46,465 [ Woman ] The North Addition, coming in 1999. 356 00:21:46,506 --> 00:21:48,836 Certain people just want a message sent, that's all. 357 00:21:48,875 --> 00:21:51,875 So what is this... favor? 358 00:22:00,787 --> 00:22:02,557 Just eliminate the fish. That's it. 359 00:22:04,056 --> 00:22:06,626 - Puff? - Yeah, Puff! 360 00:22:06,659 --> 00:22:09,399 [ Laughing ] What, are you kidding me, Frank? 361 00:22:09,429 --> 00:22:12,007 There's no way. Oh, for Christ's sake, it's a goddamn, pansy-ass fish! 362 00:22:12,031 --> 00:22:13,931 Look at it! 363 00:22:13,966 --> 00:22:15,896 Ladies. 364 00:22:17,737 --> 00:22:20,667 You know, Frank. I can't believe that you're asking me to do this! 365 00:22:20,707 --> 00:22:23,107 I'm not gonna do it! But don't worry. You know what. 366 00:22:23,142 --> 00:22:25,752 'Cause I will definitely get you your money, one way the other. 367 00:22:25,778 --> 00:22:30,548 Next Monday, I will see you. I will have your money, plus your three points, all right? 368 00:22:30,583 --> 00:22:36,023 Hey, Alan. Who's gonna loan you the money, your father? 369 00:22:36,055 --> 00:22:39,725 He's at the dog track, blowin' the two grand I fronted him last week. 370 00:22:39,759 --> 00:22:41,737 [ Woman On Video ] Biologists call it a defense mechanism, 371 00:22:41,761 --> 00:22:46,731 because it defends the fish against attacks by hungry predators, like sharks. 372 00:22:52,104 --> 00:22:56,684 Smile! Hey, looks like you just made the society page! 373 00:22:56,709 --> 00:22:59,649 What's your name, gorgeous? 374 00:23:00,680 --> 00:23:03,050 [ Phone Ringing ] 375 00:23:03,082 --> 00:23:06,161 [ Answering Machine Clicks ] Hi, this is Erin. Please leave a message after the beep. 376 00:23:06,185 --> 00:23:09,015 [ Beep ] [ Piper ] Hi, doll. I've got some interesting news for you. 377 00:23:09,055 --> 00:23:12,925 Okay, now. If you look in this week's Herald-- 378 00:23:12,959 --> 00:23:16,199 - Hi. - Hi, sweetie, it's me. I'm in London. 379 00:23:16,228 --> 00:23:18,928 I just picked up a copy of the Herald. 380 00:23:18,965 --> 00:23:22,025 - Yeah, I know. I saw it. - What do you mean you saw it? 381 00:23:22,068 --> 00:23:24,568 - Who spoiled it for you? - What are you talking about? 382 00:23:24,604 --> 00:23:26,715 Wait a minute. Why do you have the Herald? Aren't you in London? 383 00:23:26,739 --> 00:23:30,809 If you'll just look at page 67, I'll be able to tell you. 384 00:23:33,145 --> 00:23:36,115 Wait, these are-- These are the personal ads. 385 00:23:36,148 --> 00:23:38,648 Just look in the middle of the second column, 386 00:23:38,685 --> 00:23:42,145 right between "Vivacious Vixen" and "Wasting Away." 387 00:23:44,023 --> 00:23:47,563 "Waiting For You. Do you believe in destiny? I do. 388 00:23:47,594 --> 00:23:51,804 "Be part of mine. Me: 29, five foot six. 389 00:23:51,831 --> 00:23:55,841 "Brains, beauty, body, all in one. 390 00:23:55,868 --> 00:24:00,238 "Frisky, cultured and carefree professional with zest for life. 391 00:24:00,272 --> 00:24:03,712 "Number one in fun! You: Sophisticated, smart... 392 00:24:03,743 --> 00:24:06,483 "and sumptuous success story who will make me smile. 393 00:24:06,513 --> 00:24:10,183 "Us: Soul mates seeking spontaneous combustion? 394 00:24:10,216 --> 00:24:13,616 Pervs or drunks need not apply." 395 00:24:13,653 --> 00:24:16,193 Darling, you sound so excited! I'm very happy! 396 00:24:16,222 --> 00:24:18,222 You put in a personal ad for me? 397 00:24:18,257 --> 00:24:21,527 I admit I did have a little help from my publicist. 398 00:24:21,561 --> 00:24:24,031 Oh, my God. Darling, look. 399 00:24:24,063 --> 00:24:27,233 If you're not going to help yourself, I feel, as your mother, 400 00:24:27,266 --> 00:24:29,496 that I have the right to help you... 401 00:24:29,536 --> 00:24:33,106 if I can. As my mother? As my pimp is more like it. 402 00:24:33,139 --> 00:24:35,979 Look, sweetie, it's only an option. 403 00:24:36,008 --> 00:24:41,548 You can access your messages by dialing a four-digit code. I gave you your birthday, 1966. 404 00:24:41,581 --> 00:24:46,191 You know, Ma, I would never do this. Never! And-And, who is this person? 405 00:24:46,218 --> 00:24:49,658 "Frisky, carefree, with a zest for I--." 406 00:24:51,123 --> 00:24:55,533 Oh. This is you. Isn't it, Mom? 407 00:24:55,562 --> 00:24:59,532 This is you. No, sweetie, it is not me. It is you. 408 00:24:59,566 --> 00:25:03,996 It is the you I remember, the sweet, darling, happy you... 409 00:25:04,036 --> 00:25:05,966 that you used to be before-- 410 00:25:11,578 --> 00:25:14,708 I'm sorry. [ Sighs ] 411 00:25:14,747 --> 00:25:17,717 I've got to get ready to go to work. 412 00:25:17,750 --> 00:25:20,120 I know. 413 00:25:20,152 --> 00:25:24,622 Listen. I just wanted to remind you, actually, about Thanksgiving in Manhattan. 414 00:25:24,657 --> 00:25:27,157 I won't forget about Thanksgiving, Mom. I'll be there. 415 00:25:27,193 --> 00:25:29,263 Feel free to bring a new friend, if you like. 416 00:25:31,931 --> 00:25:34,731 [ Man ] Yes. Here we are, ladies and gentlemen. The angler fish. 417 00:25:34,767 --> 00:25:37,737 This is the female, by the way. My apologies, ladies. 418 00:25:37,770 --> 00:25:40,210 Nature can be cruel. 419 00:25:40,239 --> 00:25:42,709 Can anyone tell me, out of interest, 420 00:25:42,742 --> 00:25:46,212 why the male is so humbly displayed? 421 00:25:46,245 --> 00:25:49,215 Come on, people. Wake up! Someone! 422 00:25:49,248 --> 00:25:52,148 Someone other than Alan. Anybody but Alan. 423 00:25:52,184 --> 00:25:54,894 Okay, Alan. 424 00:25:54,921 --> 00:25:58,761 - The, um, Ceratadeam-- - Ceratoidea. 425 00:25:58,791 --> 00:26:02,191 Ceratoidea has evolved so that the male is always... 426 00:26:02,228 --> 00:26:05,258 right there with the female, ready to inject it with the sperm. 427 00:26:05,297 --> 00:26:09,167 It's what you would call a symbiotic relationship. 428 00:26:09,201 --> 00:26:13,011 Thank you, Alan. Another amazingly accurate answer. 429 00:26:13,039 --> 00:26:16,279 Moving on, next snapshot, if you would. 430 00:26:16,308 --> 00:26:19,308 Ahh. The Coelacanth. Now, the Coelacanth... 431 00:26:19,345 --> 00:26:23,245 is known to be one of the most elusive of the deep-sea creatures. 432 00:26:23,282 --> 00:26:25,852 Julie, come here, no. Ladies and gentlemen, I stand corrected. 433 00:26:25,885 --> 00:26:30,285 This is probably the most elusive of the sea creatures. 434 00:26:30,322 --> 00:26:34,632 By sea, I mean "C" or maybe "D" or most probably "F." [ Class Groans, Laughs ] 435 00:26:34,661 --> 00:26:37,001 Sit down. Sorry. 436 00:26:37,029 --> 00:26:40,129 I'd like to see you in the office a little later. [ Bell Rings ] 437 00:26:40,166 --> 00:26:43,011 - [ Julie ] You're the only one who takes notes, Alan. - Everybody takes notes. 438 00:26:43,035 --> 00:26:45,035 Duh. They have notebooks, and you have a-- 439 00:26:45,071 --> 00:26:48,241 You know, you're a tutor and you should be making sure I do things like that. 440 00:26:48,274 --> 00:26:50,285 Wait a minute. Julie, I'm not your tutor. Yes, you are. 441 00:26:50,309 --> 00:26:52,279 No, I'm not. I hired you. 442 00:26:52,311 --> 00:26:54,751 No, you didn't hire me. I'm just a friend. 443 00:26:54,781 --> 00:26:56,659 You make it sound like I'm some old man or something. Well, you gotta help me, then. 444 00:26:56,683 --> 00:26:58,853 I'll give you my notes, all right? 445 00:26:58,885 --> 00:27:02,855 Make copies of them, and definitely copy-- Let's go to the study hall now. 446 00:27:02,889 --> 00:27:06,089 And then you can, like, catch me up a little. No, no, tell you what. 447 00:27:06,125 --> 00:27:09,795 Take the notebook. Give it back to me tomorrow. I gotta see Ray about my paper. 448 00:27:09,829 --> 00:27:12,229 You're such a pill! What're you talking about? I'm not a-- 449 00:27:12,264 --> 00:27:15,844 I like a good time as much as the next guy. 450 00:27:15,868 --> 00:27:18,168 I'm just... not the next guy. I'll see you later. 451 00:27:18,204 --> 00:27:20,148 [ Man On Radio ] Good morning, Boston! Twenty minutes past the hour. 452 00:27:20,172 --> 00:27:23,112 [ Woman ] Rick, you are definitely water. 453 00:27:23,142 --> 00:27:25,782 Olly, I know you're fire, all right? 454 00:27:25,812 --> 00:27:27,782 So, how did you two meet? 455 00:27:27,814 --> 00:27:29,792 Well, all right. No, no, no, no. I'll tell the story. 456 00:27:29,816 --> 00:27:31,976 Lettell the story. No, let me, 'cause you always lie. 457 00:27:32,018 --> 00:27:35,958 - I don't lie. I embellish. - [ Woman ] Make it juicy. Just tell me! 458 00:27:35,988 --> 00:27:40,888 Oh, it was about four years ago. I was out on the duck tour, you know? 459 00:27:40,927 --> 00:27:43,005 [ Woman ] Oh, yeah. You know, the amphibious thing that goes in the water? 460 00:27:43,029 --> 00:27:45,729 Can I tell the story? Thank you. [ Rick ] I'm embellishing. 461 00:27:45,765 --> 00:27:48,295 I get seasick really easily. We were still on Newbury Street. 462 00:27:48,334 --> 00:27:50,404 We weren't even in the harbor yet. He's seasick. 463 00:27:50,436 --> 00:27:52,366 [ All Laughing ] 464 00:27:52,404 --> 00:27:56,944 I was on the side-- I was on the side. Basically, I was getting sick. 465 00:27:56,976 --> 00:28:00,176 Oh, my God. Oh, but as a nurse I'm used to that kind of thing, 466 00:28:00,212 --> 00:28:02,252 and I took right over, didn't I? You did. 467 00:28:02,281 --> 00:28:05,081 I was very professional. And, I consider myself, now, 468 00:28:05,117 --> 00:28:07,947 the luckiest nurse in all of Boston. 469 00:28:07,987 --> 00:28:10,017 Except, of course, for you, Erin. 470 00:28:10,056 --> 00:28:12,456 Erin, this is a great shot. Correction, my dear. 471 00:28:12,491 --> 00:28:15,861 That is not luck. That is fate. I don't believe in fate. 472 00:28:15,895 --> 00:28:18,055 [ Olly ] What? 473 00:28:18,097 --> 00:28:22,367 What, like there's some unseen hand leading you down the garden path? 474 00:28:22,401 --> 00:28:24,371 Exactly. I wish. I'm sorry, I don't believe it. 475 00:28:24,403 --> 00:28:27,313 It isn't necessarily unseen-- [ Rick ] Unseen hands can be fun! 476 00:28:27,339 --> 00:28:30,509 I totally believe in fate. I mean, like, for instance, 477 00:28:30,542 --> 00:28:33,352 if Erin hadn't been at the aquarium party the other night, 478 00:28:33,379 --> 00:28:35,157 I never would have realized how much I wanted Bob. 479 00:28:35,181 --> 00:28:37,421 [ Olly ] Ta-da! [ Rick ] Who's Bob? 480 00:28:37,449 --> 00:28:41,089 [ Cricket ] This guy that I'm dating. Case in point. 481 00:28:41,120 --> 00:28:44,020 - You know, I heard he quit. - What? 482 00:28:44,056 --> 00:28:47,186 No, Bob was fired, actually. He was demonstrating how to load his gun... 483 00:28:47,226 --> 00:28:50,156 in the commissary-- to a small child. 484 00:28:50,196 --> 00:28:53,866 Yeah, well, that was, like, a total setup. 485 00:28:53,900 --> 00:28:56,544 I don't know, Erin. I mean, you have to believe in something, right? 486 00:28:56,568 --> 00:29:00,868 It makes life more fun. That's right! And Erin is the fun girl. 487 00:29:00,907 --> 00:29:04,107 Fun, fun, fun. Yes. All of Boston society knows it now. 488 00:29:04,143 --> 00:29:06,113 [ Laughing ] You look great. 489 00:29:06,145 --> 00:29:08,356 [ Man ] All right, all right. Here's one, here's one. Ready? 490 00:29:08,380 --> 00:29:12,890 "I am a divergent thinker with a sharp wit, but a reflective soul." Hmm? 491 00:29:12,919 --> 00:29:15,989 "I value quiet reads, sublime sunsets, 492 00:29:16,022 --> 00:29:18,932 humor, tenderness and balance." 493 00:29:18,958 --> 00:29:21,858 That's not a personal ad! That's a fuckin' daily affirmation! 494 00:29:21,894 --> 00:29:23,864 I'll find you a personal ad. 495 00:29:23,896 --> 00:29:26,196 - [ Chattering ] - Alan, are you in? 496 00:29:26,232 --> 00:29:28,202 What are you talkin' about? In what? 497 00:29:28,234 --> 00:29:32,004 Oh, it's a bet. We're all gonna reply to the same personal ad. 498 00:29:32,038 --> 00:29:34,208 We go out with the chick. 499 00:29:34,240 --> 00:29:36,480 First guy who scores gets 200 bucks from the two losers. 500 00:29:36,508 --> 00:29:38,478 Right on. Or three. 501 00:29:38,510 --> 00:29:41,110 So I guess Traci's what-- history? 502 00:29:41,147 --> 00:29:43,947 No, I ain't got time for a townie-- I mean, no offense, bro. 503 00:29:43,983 --> 00:29:46,353 [ Laughing ] None taken, bro. 504 00:29:46,385 --> 00:29:49,255 What do you say? You in or-- Okay, so what do you have to do to win? 505 00:29:49,288 --> 00:29:52,518 Well, we agreed on it. It's gotta be a French kiss. 506 00:29:52,558 --> 00:29:56,358 That's tongues... intermingling consensually, right? Right? Exactly. 507 00:29:56,395 --> 00:29:59,525 - Unforced. That means you, all right? - Yeah, unforced. 508 00:29:59,565 --> 00:30:02,395 [ Alan ] Just out of curiosity, hold on a second. 509 00:30:02,434 --> 00:30:05,574 How will the two losers know that the winner actually won? 510 00:30:05,604 --> 00:30:07,574 We watch it. Right. 511 00:30:07,606 --> 00:30:10,976 - We'll be there. - Incognito. - Yeah. We'll be in disguise. 512 00:30:11,010 --> 00:30:13,421 It's gonna be great. Are you gonna be in or what? Well, no. Are you kiddin'? 513 00:30:13,445 --> 00:30:16,475 That's, like, the stupidest thing I've heard in my life. 514 00:30:16,515 --> 00:30:20,015 Of course I'm not in. Maybe it's just when you get to be my age. 515 00:30:20,052 --> 00:30:24,322 I realize that I can only be who I am. I can't present myself in any different way. 516 00:30:24,356 --> 00:30:27,226 I don't wanna meet somebody who presents herself in a different way, 517 00:30:27,259 --> 00:30:29,938 because then you have two people that are basically lying, gettin' together, 518 00:30:29,962 --> 00:30:31,932 talkin' a bunch of crap, you know? 519 00:30:31,964 --> 00:30:34,434 I know this firsthand, because what I've been tryin' to do... 520 00:30:34,466 --> 00:30:38,906 is to change my destiny and not just spend the rest of my life being a plumber. 521 00:30:38,938 --> 00:30:41,449 Not that there's anything wrong with plumbing, but it gives me a freedom. 522 00:30:41,473 --> 00:30:44,013 I can pursue the thing I really love. 523 00:30:44,043 --> 00:30:46,953 How do you find what you love? 524 00:30:46,979 --> 00:30:50,949 Well, I think-- I'm kidding. 525 00:30:50,983 --> 00:30:55,153 [ All Laugh ] Oh, man! 526 00:30:55,187 --> 00:30:58,557 Things are getting like-- Jesus, what are we? A bunch of chicks or something? 527 00:30:58,590 --> 00:31:02,190 Bob's probably my soul mate. I believe that. I totally believe that. 528 00:31:02,228 --> 00:31:04,406 How could you say that? I dearly hope that Bob is not your soul mate. 529 00:31:04,430 --> 00:31:06,370 Look, look. It's not about Bob. 530 00:31:06,398 --> 00:31:10,198 It's about whether or not there's meaning and direction in our lives. 531 00:31:10,236 --> 00:31:12,214 I suggested that-- [ Erin ] Well, there isn't! There isn't! 532 00:31:12,238 --> 00:31:14,208 What do you mean, "There isn't"? 533 00:31:14,240 --> 00:31:18,280 I'm not saying there's not meaning, but there's no direction, you know? 534 00:31:18,310 --> 00:31:21,110 Case in point, my parents. They met on an airplane. 535 00:31:21,147 --> 00:31:24,247 They were flying back from Paris. 536 00:31:24,283 --> 00:31:26,962 The only reason my mother was on the flight-- she was supposed to be on earlier flight-- 537 00:31:26,986 --> 00:31:31,486 But on the way to the airport, her taxi struck and killed a little dog, 538 00:31:31,523 --> 00:31:34,963 who was chasing a little furry squirrel, and she was delayed. 539 00:31:34,994 --> 00:31:36,964 That's a totally random act, you know? 540 00:31:36,996 --> 00:31:41,026 That's why she met my father. No, Erin, that is fate. 541 00:31:41,067 --> 00:31:43,367 [ Olly ] Oh, come on. [ Rick ] Tell that to the dog. 542 00:31:43,402 --> 00:31:45,380 [ Erin ] Yes, tell that to the dog. No, no, I'm serious! 543 00:31:45,404 --> 00:31:48,274 You don't want to be a plumber, Alan. Yeah, but the point is, 544 00:31:48,307 --> 00:31:51,207 I don't wanna be a plumber, but I got nothin' against my father. 545 00:31:51,243 --> 00:31:53,688 I got nothin' against my grandfather. He's doin' what he wants to do. 546 00:31:53,712 --> 00:31:55,682 I'm tryin' to do what I want to do. 547 00:31:55,714 --> 00:31:57,993 What are you doing? You're going to be a marine biologist? 548 00:31:58,017 --> 00:32:00,087 Is that it? Yeah. 549 00:32:00,119 --> 00:32:02,689 I'll tell you something. I don't know from marine biology. 550 00:32:02,721 --> 00:32:06,561 But, I don't see any money in it. I mean, plumbing. Money. 551 00:32:06,592 --> 00:32:09,002 And you're still workin' with water. 552 00:32:09,028 --> 00:32:10,998 I got nothin' against bein' a plumber. 553 00:32:11,030 --> 00:32:13,008 If someone asks me what I do, and that's what I'm doin', I'm a plumber. 554 00:32:13,032 --> 00:32:14,672 I mean, it's not about bein' a plumber. 555 00:32:14,700 --> 00:32:17,440 What does Dad think about you not wantin' to be a plumber? 556 00:32:23,209 --> 00:32:26,649 You know what? I'm gonna go up to the bar and buy a round of drinks... 557 00:32:26,678 --> 00:32:29,218 to celebrate my brother movin' to the south end. 558 00:32:29,248 --> 00:32:31,459 You don't have a problem with a drink from an eastie, do you, Kev? 559 00:32:31,483 --> 00:32:33,623 Sure. 560 00:32:36,488 --> 00:32:39,288 Man. What's the matter with your brother? 561 00:32:39,325 --> 00:32:41,985 He's got his head in the books, every night. 562 00:32:42,028 --> 00:32:44,058 I mean, he's studying and studying and studying. 563 00:32:44,096 --> 00:32:46,066 We never studied that hard, and it never hurt us. 564 00:32:46,098 --> 00:32:49,498 "Consistency is the hobgoblin of little minds." 565 00:32:52,104 --> 00:32:54,074 [ In Unison ] Yeah! Yeah. 566 00:32:54,106 --> 00:32:56,276 Consistency. Of course. 567 00:32:56,308 --> 00:32:59,708 [ In Unison ] "Is the hobgoblin of the mind." 568 00:32:59,745 --> 00:33:04,675 Harry! What's happening? Hey, Al. How are you, pal? Funny you should stop by. 569 00:33:04,716 --> 00:33:06,494 You know who was in this morning, lookin' for you? Who? 570 00:33:06,518 --> 00:33:08,488 Frankie. What? 571 00:33:08,520 --> 00:33:11,620 You know, Frankie the collector. Frankie! 572 00:33:11,657 --> 00:33:15,327 We all know Frankie. What can I get you, my friend? Yeah. 573 00:33:15,361 --> 00:33:19,131 Three Sam Adams and a ginger ale. You got it. 574 00:33:23,202 --> 00:33:26,072 So, uh, what's an attractive girl like you... 575 00:33:26,105 --> 00:33:28,035 doing in a bar so early? 576 00:33:30,109 --> 00:33:32,579 Lookin' for fun, maybe? 577 00:33:32,611 --> 00:33:35,081 What's that on your nose? 578 00:33:35,114 --> 00:33:38,254 Huh? You know, the purple blemish on the end of your nose? 579 00:33:38,284 --> 00:33:40,454 Looks like a basal cell nevus, or maybe a melanoma? 580 00:33:40,486 --> 00:33:43,516 You know, you may want to get that checked. 581 00:33:43,555 --> 00:33:48,185 For a man your age, a malignant melanoma could be fatal if not promptly removed. 582 00:33:50,529 --> 00:33:53,829 [ Kevin ] "Me: 29, five six." 583 00:33:53,865 --> 00:33:58,635 "Brains, beauty, body. All in one. That's nice. 584 00:33:58,670 --> 00:34:02,540 "Frisky, cultured and carefree professional with zest for life. 585 00:34:02,574 --> 00:34:05,184 Number One in fun." "Number One." That's good. 586 00:34:05,211 --> 00:34:07,811 "Pervs or drunks need not apply." Uh-oh. 587 00:34:07,846 --> 00:34:10,846 - That's you two. - [ Laughing ] That's funny! 588 00:34:10,882 --> 00:34:14,192 Look, we fake it just like she is. 589 00:34:14,220 --> 00:34:18,090 Gentlemen, believe me, the fact of the matter is, this woman's not what she seems. 590 00:34:18,124 --> 00:34:20,394 If she's a beauty, I'm a perv, okay? 591 00:34:20,426 --> 00:34:25,096 Oh, shit! C'mon, man! I'm sorry. I'm sorry! 592 00:34:25,131 --> 00:34:27,271 What's goin' on? You all right? I'm fine. 593 00:34:27,299 --> 00:34:31,169 Just spilled some water. I got it. I got it. 594 00:34:31,203 --> 00:34:33,473 [ Rick ] Okay, sugar. [ Kissing ] You have a good one. 595 00:34:33,505 --> 00:34:36,135 Will you wake me up when you get in? Yep. 596 00:34:36,175 --> 00:34:38,235 Bye, Oliver. See you! 597 00:34:38,277 --> 00:34:40,707 That's so sweet! Olly is so wonderful. 598 00:34:40,746 --> 00:34:44,516 I love how you two met. I mean, he is so Sag. 599 00:34:47,886 --> 00:34:50,616 Olly would hate me for telling you this, 600 00:34:50,656 --> 00:34:53,186 but I can't resist. 601 00:34:53,225 --> 00:34:57,155 We actually met through a gay dating service. What? 602 00:34:57,196 --> 00:35:01,126 Manhunters. On the "Meat Market" bulletin board. 603 00:35:01,167 --> 00:35:04,697 You call in a description, like "Tenderloin," "Butt." 604 00:35:04,736 --> 00:35:07,736 No, I'm kidding. I'm kidding! But it was through a gay dating service. 605 00:35:07,773 --> 00:35:09,713 But what about the mystery? 606 00:35:09,741 --> 00:35:13,781 Oh, honey, it does not matter how you meet Mr. or Ms. Right. 607 00:35:13,812 --> 00:35:16,252 I will tell you what the real mystery is. 608 00:35:16,282 --> 00:35:18,452 The real mystery is: 609 00:35:18,484 --> 00:35:21,854 What keeps two people together after they meet? 610 00:35:21,887 --> 00:35:23,817 [ Woman ] Okay. 611 00:35:33,799 --> 00:35:35,769 [ Woman ] You have no new messages. [ Beep ] 612 00:35:35,801 --> 00:35:39,571 [ Answering Machine ] End of messages. You have no new messages. 613 00:35:39,605 --> 00:35:44,335 [ Beep ] End of messages. You have no new messages. 614 00:35:44,376 --> 00:35:46,546 [ Beep ] End of messages. 615 00:35:46,578 --> 00:35:49,378 [ Sean On Video ] Hi, Erin. Just want to be clear. 616 00:35:49,415 --> 00:35:51,915 This is very important. I know I've left before. 617 00:35:51,950 --> 00:35:57,520 I know I've come back with my tail between my legs and cowered and such. 618 00:35:57,556 --> 00:36:01,726 I'm not gonna do that again. I'm leaving. This is it. I'm fed up. 619 00:36:01,760 --> 00:36:05,200 I don't want to fight with you anymore, and the reasons are what I'm listing right now-- 620 00:36:05,231 --> 00:36:07,871 That's four or five. I can't remember. 621 00:36:07,899 --> 00:36:12,839 First off, is, uh, you've never come with me once to my rallies. 622 00:36:12,871 --> 00:36:16,511 The reason why you don't want to come to my rallies is that... 623 00:36:16,542 --> 00:36:19,582 you do not like the masses, crowds, whatever. 624 00:36:19,611 --> 00:36:22,411 What do you have against the masses, is what I want to know? 625 00:36:22,448 --> 00:36:25,778 I am in the mass. I am a member of the crowd. 626 00:36:25,817 --> 00:36:27,687 No new messages. [ Beep ] End of messages. 627 00:36:27,719 --> 00:36:30,359 [ Sean ] ...workers, Erin, is the only way we as a people... 628 00:36:30,389 --> 00:36:32,734 in this country, we as a people in this society, will move-- 629 00:36:32,758 --> 00:36:36,628 End of messages. You have no new messages. 630 00:36:36,662 --> 00:36:40,802 You have no new messages. End of messages. 631 00:36:40,832 --> 00:36:44,272 Say this was a rally, our relationship, and I showed up to it. 632 00:36:44,303 --> 00:36:47,573 No matter how many signs, how many slogans, how many things I'm chained to... 633 00:36:47,606 --> 00:36:51,276 I cannot, somehow, change our relationship. 634 00:36:51,310 --> 00:36:53,250 I can't change you. I really have to say, 635 00:36:53,279 --> 00:36:54,979 I wonder if any man really ever could. 636 00:37:15,401 --> 00:37:18,501 [ Ringing ] 637 00:37:18,537 --> 00:37:20,707 [ Woman ] Hi. Welcome to the Hera personals. 638 00:37:20,739 --> 00:37:23,709 To access your messages, please punch in your personal code... 639 00:37:23,742 --> 00:37:25,482 followed by the pound sign. 640 00:37:29,615 --> 00:37:31,775 [ Beep ] 641 00:37:31,817 --> 00:37:33,947 To hear your new messages, press one. 642 00:37:33,985 --> 00:37:35,945 To hear saved messages, press two. 643 00:37:35,987 --> 00:37:38,387 To delete a message, press three. 644 00:37:38,424 --> 00:37:40,434 [ Beep ] 645 00:37:40,459 --> 00:37:44,059 You have 64 new messages. 646 00:37:44,095 --> 00:37:47,695 To hear your new messages, press one. 647 00:37:47,733 --> 00:37:49,903 [ Beep ] 648 00:37:49,935 --> 00:37:52,035 Hi there. This is, uh, Bob calling. 649 00:37:52,070 --> 00:37:53,970 Hi, I'm, uh, Daryl. 650 00:37:54,005 --> 00:37:58,505 My name is Elliott, and I am an insurance adjuster. 651 00:37:58,544 --> 00:38:01,454 - Hi! - Hey, how ya doin', toots? It's me, Joey. 652 00:38:01,480 --> 00:38:03,550 [ Beep ] 653 00:38:03,582 --> 00:38:05,682 Anyway, let me tell you a little bit about myself. 654 00:38:05,717 --> 00:38:08,817 I'm active. I'm energetic. I'm outgoing. 655 00:38:08,854 --> 00:38:11,024 Forty-si-- Actually, 43 years old. 656 00:38:11,056 --> 00:38:13,526 I have slightly thinning hair. 657 00:38:13,559 --> 00:38:15,089 None on my back. I have no back hair. 658 00:38:15,126 --> 00:38:18,626 I'd say five nine, five nine and a half. 659 00:38:18,664 --> 00:38:20,608 - Give or take a-- - Let's just say around six feet. 660 00:38:20,632 --> 00:38:22,344 Let me tell you about what I do. I'm a, uh-- 661 00:38:22,368 --> 00:38:25,038 Very successful 30-year-old attorney. 662 00:38:25,070 --> 00:38:29,840 I decided to go back to school, actually, and get a graduate degree in divinity. 663 00:38:29,875 --> 00:38:31,475 I'm a Vietnam-era vet. 664 00:38:31,510 --> 00:38:34,550 I'm a temp. But that's not, like, a permanent thing. 665 00:38:34,580 --> 00:38:38,720 - [ Beep ] - I own my business. 666 00:38:38,750 --> 00:38:40,720 I'm calling you from the office right now. 667 00:38:40,752 --> 00:38:44,022 - My interests are, uh-- - I like women a lot. 668 00:38:44,055 --> 00:38:46,825 I was brought up Catholic, but we can go into that when I meet you. 669 00:38:46,858 --> 00:38:51,598 [ Beep ] I do pull-ups, and occasionally I will do a squat thrust. 670 00:38:51,630 --> 00:38:55,030 I think that probably we would have a lot in common, because, um-- 671 00:38:55,066 --> 00:38:59,366 - Come on! I get along well with people. - [ Beep ] 672 00:38:59,405 --> 00:39:04,035 - I actually just finalized my divorce, about four days ago. - [ Beep ] 673 00:39:04,075 --> 00:39:09,415 - I have to admit I've got some, um, some betrayal issues. - [ Beep ] 674 00:39:09,448 --> 00:39:14,618 - I'm looking for a woman who is tall, yet clean? - [ Beep ] 675 00:39:14,653 --> 00:39:19,023 - Someone that likes their mother and hopefully likes my mother. -[ Beep ] 676 00:39:19,057 --> 00:39:22,787 Reading your ad made me feel like we were soul mates, I thought. 677 00:39:22,828 --> 00:39:28,028 - If you could hold on, I have a fax coming in now. I, uh-- - [ Beep ] 678 00:39:28,066 --> 00:39:32,966 - My number's 555-- - 9536. And, uh, over and out. 679 00:39:33,004 --> 00:39:35,474 That was great. You know what? 680 00:39:35,507 --> 00:39:37,084 What? You might as well give me the check right now. 681 00:39:37,108 --> 00:39:39,078 You don't have a chance in hell. 682 00:39:43,582 --> 00:39:45,622 Hey! Alan! 683 00:39:45,651 --> 00:39:47,391 Nice computer. 684 00:39:51,590 --> 00:39:53,790 Here's your 135 bucks, Frank. 685 00:39:53,825 --> 00:39:56,425 Just like usual. You wanna count it? 686 00:39:56,462 --> 00:39:58,962 Hey, what the hell happened to your nose? 687 00:40:00,832 --> 00:40:02,602 Let's take a little drive. 688 00:40:02,634 --> 00:40:05,104 Shit. 689 00:40:05,136 --> 00:40:07,906 ♪♪ [ "Call To The Post" ] [ Frank ] Don't matter about the money now. 690 00:40:07,939 --> 00:40:10,952 [ Alan ] Don't matter about the money-- Frank! Look at this grease on my face, man. 691 00:40:10,976 --> 00:40:12,954 You have any idea what I went through to get this money? 692 00:40:12,978 --> 00:40:16,478 I put my ass on the line and vouched for ya. 693 00:40:16,515 --> 00:40:18,675 I thought I could count on you, Alan. 694 00:40:18,717 --> 00:40:22,017 I promised certain people results. They're expecting results now. 695 00:40:22,053 --> 00:40:25,163 If they don't get 'em-- What did you bring me here for, Frank? 696 00:40:29,795 --> 00:40:31,525 [ Groans ] Oh. 697 00:40:34,032 --> 00:40:36,202 Your father's tool kit. 698 00:40:36,234 --> 00:40:40,044 He comes in here yesterday practically begging for another two grand. 699 00:40:40,071 --> 00:40:42,671 And he gives me this for collateral. 700 00:40:42,708 --> 00:40:45,978 I told him I can't loan him any more, but he wouldn't take it back. 701 00:40:46,011 --> 00:40:48,111 What am I gonna do with a tool kit, Alan? 702 00:40:48,146 --> 00:40:51,176 Thought that maybe you'd want it, not that you need it anymore. 703 00:40:51,216 --> 00:40:54,546 Go give 'em back to him. 704 00:40:54,586 --> 00:40:56,516 He's down in section three. 705 00:40:58,023 --> 00:41:00,893 Where he always is. 706 00:41:00,926 --> 00:41:04,256 [ Track Announcer ] There goes Swifty! 707 00:41:04,295 --> 00:41:06,025 [ Bell Ringing ] 708 00:41:20,011 --> 00:41:21,951 [ Man ] Erin? 709 00:41:23,314 --> 00:41:26,994 Hi. I'm Nathan. Hi. 710 00:41:27,018 --> 00:41:31,958 So, I take it this is your first time. 711 00:41:31,990 --> 00:41:35,630 Yeah. You're the first suitor. 712 00:41:35,661 --> 00:41:37,831 Suitor. I like that. I like that. 713 00:41:37,863 --> 00:41:40,203 It's old fashioned. I'm kind of an old-fashioned guy myself. 714 00:41:40,231 --> 00:41:44,241 [ Clears Throat ] You, um, surprise me, frankly. 715 00:41:44,269 --> 00:41:47,209 Why? 716 00:41:47,238 --> 00:41:50,008 You just don't seem like the sort of woman... 717 00:41:50,041 --> 00:41:53,081 who would resort to placing an ad. 718 00:41:53,111 --> 00:41:55,711 [ Laughs ] Sorry, um. 719 00:41:57,983 --> 00:42:00,893 I'm sure you get that all the time. 720 00:42:00,919 --> 00:42:02,819 You're a very attractive woman. 721 00:42:02,854 --> 00:42:06,094 So, you study God? God? 722 00:42:06,124 --> 00:42:09,094 Aren't you a divinity student? Yeah. 723 00:42:10,862 --> 00:42:13,107 Well, God's an immense subject. We don't have to talk about it. 724 00:42:13,131 --> 00:42:15,231 I think it makes some people uncomfortable. 725 00:42:15,266 --> 00:42:17,566 No! Let's talk about God. 726 00:42:20,138 --> 00:42:23,938 I'm the V.P. of Operations at the Krylex Corporation in Waltham. 727 00:42:23,975 --> 00:42:26,905 Krylex manufactures small rubber parts for a variety of commercial... 728 00:42:26,945 --> 00:42:30,115 and industrial products-- products ranging from the small rubber helmets... 729 00:42:30,148 --> 00:42:32,318 on wall-mounted spring door studs... 730 00:42:32,350 --> 00:42:34,295 to the waterproof gaskets on street newspaper vending machines. 731 00:42:34,319 --> 00:42:36,297 You're starting to glaze over. I see it. Don't worry. 732 00:42:36,321 --> 00:42:38,299 Happens all the time. I'm not offended. I'll tell you why. 733 00:42:38,323 --> 00:42:41,063 It's because most people are blind to the impact small rubber parts... 734 00:42:41,092 --> 00:42:43,362 have on their daily lives. 735 00:42:43,394 --> 00:42:45,364 Erin, how often do people look under their phones? 736 00:42:45,396 --> 00:42:49,226 Um-- Precisely. When you get home, I'd urge you to do just that. 737 00:42:49,267 --> 00:42:51,237 You'll appreciate what I'm about to tell you. 738 00:42:51,269 --> 00:42:53,809 The four small rubber nubs that your phone rests on? 739 00:42:53,839 --> 00:42:56,009 Admittedly, not very exciting. 740 00:42:56,041 --> 00:42:57,819 But, consider what the consequences would be without those rubber nubs. 741 00:42:57,843 --> 00:43:00,613 You know, you don't say a lot, 742 00:43:00,646 --> 00:43:03,646 but it's pretty obvious what you're telling me. 743 00:43:03,682 --> 00:43:07,092 - Really? - Your body language says it all. 744 00:43:07,118 --> 00:43:09,088 You're palming me. 745 00:43:09,120 --> 00:43:11,290 I'm sorry? 746 00:43:11,322 --> 00:43:15,392 You're palming me. Your palms are exposed to me. 747 00:43:15,426 --> 00:43:18,956 When a woman does that, she's subconsciously flirting. 748 00:43:18,997 --> 00:43:21,767 Yeah? What does this mean? 749 00:43:21,800 --> 00:43:24,000 Oh. Tiger, hmm? 750 00:43:24,035 --> 00:43:28,905 Let's just sum up here, okay? God is definitely a woman, because only a woman... 751 00:43:28,940 --> 00:43:31,318 would have the kind of compassion necessary to create someone... 752 00:43:31,342 --> 00:43:33,712 as beautiful as you. Okay. 753 00:43:33,745 --> 00:43:36,945 There-there-there's one giant hole in your argument. Hole. 754 00:43:36,982 --> 00:43:41,322 Daryl, no female deity would have had the absence of mind to create you, 755 00:43:41,352 --> 00:43:46,022 the male gender, a gender that spends all of its time looking forward to getting off. 756 00:43:46,057 --> 00:43:49,697 God is a man. Why? Because men need women. 757 00:43:49,728 --> 00:43:51,698 Women don't need men. 758 00:43:51,730 --> 00:43:55,870 And yet, you're here. It's a hole in your argument. 759 00:43:55,901 --> 00:43:58,901 I collect art. South American, mostly. 760 00:43:58,937 --> 00:44:02,007 Really? South American? 761 00:44:02,040 --> 00:44:05,980 Have you been? Yeah, my dad took me to Brazil when I was very young. 762 00:44:06,011 --> 00:44:08,211 But I love-- I love Brazilian music. 763 00:44:08,246 --> 00:44:11,176 Well, I was down there for a conference ten days ago. 764 00:44:11,216 --> 00:44:13,946 My tan's faded, but, um-- 765 00:44:13,985 --> 00:44:17,055 - That's it. You're playing with your hair. - I'm bored. 766 00:44:17,088 --> 00:44:19,118 Do you always deal with people like this? 767 00:44:20,926 --> 00:44:23,286 I-- Well. 768 00:44:23,328 --> 00:44:26,908 It's just that I've been taking this course in communication and trying out things I learned. 769 00:44:26,932 --> 00:44:28,902 Can I just drop it, I mean, really? 770 00:44:28,934 --> 00:44:31,374 I'm just so lonely. I'm sorry. 771 00:44:31,402 --> 00:44:35,172 I-I-I can't meet people. It's like I've got a sign on my forehead. 772 00:44:35,206 --> 00:44:37,706 Yeah, that's the-- That's the thing. 773 00:44:37,743 --> 00:44:40,353 About God-- He's so hard to pin down, at any moment. 774 00:44:40,378 --> 00:44:42,978 He? She. 775 00:44:43,014 --> 00:44:44,884 You know, he, she, it. 776 00:44:44,916 --> 00:44:47,086 As Cicero said, 777 00:44:47,118 --> 00:44:50,418 "Consistency is the hobgoblin of little minds." 778 00:44:50,455 --> 00:44:52,955 Ralph Waldo Emerson, you mean. 779 00:44:54,292 --> 00:44:56,162 How come you never smile? 780 00:44:56,194 --> 00:44:59,334 Would that make you more comfortable? 781 00:44:59,364 --> 00:45:02,974 You don't really like me, do you? No! I don't like poseurs. 782 00:45:03,001 --> 00:45:05,801 I mean, you're probably a very nice person, 783 00:45:05,837 --> 00:45:08,437 but I have no way of knowing that, you know? 784 00:45:08,473 --> 00:45:12,083 You're all uncomfortable, you're telling all these strange jokes, 785 00:45:12,110 --> 00:45:13,980 and why are you trying so hard to impress me? 786 00:45:14,012 --> 00:45:16,882 You would be much more appealing if you would just be yourself. 787 00:45:16,915 --> 00:45:21,845 [ Paper Rattling ] 788 00:45:21,887 --> 00:45:26,757 Here, let's see. "Frisky and carefree." 789 00:45:26,792 --> 00:45:29,932 - So who's the poseur? - My mother put in that ad. 790 00:45:29,961 --> 00:45:32,201 Oh, really? Well, what's her number? 791 00:45:36,334 --> 00:45:39,444 Who is the real Erin Castleton? 792 00:45:39,470 --> 00:45:41,870 Please stand up. 793 00:45:41,907 --> 00:45:45,137 Well, uh, what would you like to know? 794 00:45:45,176 --> 00:45:49,146 First I'd like to know what attracted you to nursing. 795 00:45:51,049 --> 00:45:53,419 Other people's pain. [ Laughing ] 796 00:45:53,451 --> 00:45:55,821 That's funny. I like that. 797 00:45:55,854 --> 00:45:59,834 No, actually I was in medical school at Harvard, but I dropped out. 798 00:45:59,858 --> 00:46:01,828 Why? 799 00:46:01,860 --> 00:46:06,060 I lost, um-- 800 00:46:06,097 --> 00:46:10,397 I lost my motivation. It's a long story, anyway. Got all night. All morning. 801 00:46:10,435 --> 00:46:12,395 [ Man ] Here you go, pal. 802 00:46:12,437 --> 00:46:14,407 Let me get this round. Refill? 803 00:46:14,439 --> 00:46:16,169 Yeah. Least I can do. 804 00:46:17,976 --> 00:46:20,206 [ Coins Rolling ] 805 00:46:20,245 --> 00:46:22,175 [ Slap ] [ Clears Throat ] 806 00:46:22,213 --> 00:46:24,023 Uh, what the heck is that? 807 00:46:28,954 --> 00:46:32,464 This is funny. I, um-- 808 00:46:32,490 --> 00:46:36,490 I was married once, a long, long, long time ago. 809 00:46:36,527 --> 00:46:40,867 But, I-I carry that as a sort of, you know, good luck charm. 810 00:46:43,434 --> 00:46:45,174 Well, I guess it's not working. 811 00:46:52,010 --> 00:46:53,988 Alan, I can't put this in here. I just got this dry-cleaned. 812 00:46:54,012 --> 00:46:55,022 Don't worry, Kev. There's plenty of room. 813 00:46:55,046 --> 00:46:57,516 [ Phone Ringing ] Just put it in the-- Tsk. 814 00:46:57,548 --> 00:47:00,948 Aw, smells like fish, man. I'm gonna get fish smell in my fabrics. 815 00:47:00,986 --> 00:47:03,446 [ Ringing Continues ] 816 00:47:03,488 --> 00:47:07,058 - Hello? - Uh, yeah, hi. My name is Erin. 817 00:47:07,092 --> 00:47:09,162 You called about my ad in the Herald. 818 00:47:09,194 --> 00:47:12,204 No, I think you must want my brother Kevin. Hold on a second. 819 00:47:12,230 --> 00:47:15,030 Hey, Kev! Telephone! It's for you! 820 00:47:15,066 --> 00:47:17,266 [ Kevin ] Coming! 821 00:47:17,302 --> 00:47:19,242 Sorry. 822 00:47:22,373 --> 00:47:24,343 ♪♪ [ Bossa Nova ] 823 00:47:24,375 --> 00:47:26,435 ♪♪ [ Man Singing In Foreign Language ] 824 00:47:36,221 --> 00:47:39,891 I got it! Hello? 825 00:47:39,925 --> 00:47:45,225 This is he. Oh, it's nice to finally meet you, Erin, so to speak. 826 00:47:45,263 --> 00:47:48,033 Yeah, you'll have to excuse me. I'm a little out of breath. 827 00:47:48,066 --> 00:47:52,936 I'm moving out of the place I'm living in. Yeah, I'm moving to a much nicer place. 828 00:47:55,673 --> 00:47:58,013 You're the most beguiling woman I've ever met. 829 00:48:01,712 --> 00:48:05,022 You don't take men's compliments very well, do you? 830 00:48:05,050 --> 00:48:07,350 I take what I need. Which is? 831 00:48:07,385 --> 00:48:11,185 Another round. You got it. Barkeep? 832 00:48:11,222 --> 00:48:13,362 Another round for the lady, please. Mm-hmm. 833 00:48:13,391 --> 00:48:15,591 Thanks. Yeah. 834 00:48:15,626 --> 00:48:18,596 I liked what you said earlier about, um-- [ Clears Throat ] 835 00:48:18,629 --> 00:48:22,029 What was it? Um, sticking to your principles and following your dreams. 836 00:48:22,067 --> 00:48:25,637 But, um, do you really believe that if you do that... 837 00:48:25,670 --> 00:48:30,440 that things will just come to you like it's-- like it's destined? 838 00:48:30,475 --> 00:48:33,035 Yeah, I really do. 839 00:48:33,078 --> 00:48:35,378 You know, my brother says that a lot. 840 00:48:35,413 --> 00:48:39,183 You know, he says you create your own luck, but, uh-- 841 00:48:39,217 --> 00:48:41,547 You know, take me, for instance. No, no. 842 00:48:41,586 --> 00:48:43,516 No, let's take your brother. 843 00:48:43,554 --> 00:48:48,194 Okay, uh, my brother. 844 00:48:48,226 --> 00:48:50,226 What's his name? Alan. 845 00:48:50,261 --> 00:48:52,106 Alan. It's funny. When I think of Alan, I think of, uh, 846 00:48:52,130 --> 00:48:55,730 what W.C. Fields said which was, uh, 847 00:48:55,766 --> 00:48:59,266 "Consistency is the hobgoblin of little minds." 848 00:48:59,304 --> 00:49:02,674 No, Emerson. It was Ralph Waldo Emerson. 849 00:49:02,707 --> 00:49:07,247 Well, whatever, I mean, whoever said it is not so much important as I remembered it. 850 00:49:07,278 --> 00:49:11,448 But I think of him that way because he's always, always in his books. 851 00:49:11,482 --> 00:49:13,352 Books? Yeah, you know, 852 00:49:13,384 --> 00:49:15,354 Really? and I respect his determination. 853 00:49:15,386 --> 00:49:17,756 I'm lucky, you know, because I have more than determination. 854 00:49:17,788 --> 00:49:20,158 I have determination plus talent, 855 00:49:20,191 --> 00:49:22,291 plus, like, a natural intelligence... 856 00:49:22,327 --> 00:49:26,327 and then sort of a street savvy that I think I've picked up myself. 857 00:49:26,364 --> 00:49:29,134 And sometimes that's hard to deal with, you know. 858 00:49:29,167 --> 00:49:31,337 'Cause you know you've got both barrels loaded. 859 00:49:31,369 --> 00:49:35,039 And sometimes you only wanna use one, but you can't. 860 00:49:35,073 --> 00:49:37,783 Uh, you know, it's funny to me when I think about it, 861 00:49:37,808 --> 00:49:40,708 because I remember back when I was studying for the bar-- 862 00:49:40,745 --> 00:49:43,475 And I don't think I had to study as hard as a lot of people-- 863 00:49:43,514 --> 00:49:47,754 Every night Alan was out partying, and I'm at home, 864 00:49:47,785 --> 00:49:51,185 directed, and now it's sort of weird. 865 00:49:51,222 --> 00:49:54,232 Because, you know, I'm out there. I'm grabbing. 866 00:49:54,259 --> 00:49:58,399 I'm taking, you know. I see. I want. I take. 867 00:49:58,429 --> 00:50:02,469 And he just sits at home every night and studies, so-- 868 00:51:26,384 --> 00:51:29,494 Puff? Oh, my God. 869 00:51:29,520 --> 00:51:31,860 [ Screeching ] 870 00:51:34,325 --> 00:51:35,855 [ Screeching ] 871 00:51:38,329 --> 00:51:41,229 [ Screeching ] 872 00:51:43,268 --> 00:51:46,668 - [ Screeching ] - Freeze! 873 00:51:50,375 --> 00:51:52,775 [ Chirping ] 874 00:51:55,380 --> 00:51:57,450 Oh. 875 00:51:59,550 --> 00:52:03,320 Oh, Puff. 876 00:52:03,354 --> 00:52:08,334 [ Erin ] But I'm not lonely. I, I like to be by myself. 877 00:52:08,359 --> 00:52:12,229 I mean, people don't understand that. You know, they, they think that you're a bitch... 878 00:52:12,263 --> 00:52:15,573 or that you, you know, that you must certainly be depressed. 879 00:52:15,600 --> 00:52:19,770 I mean, say, say a woman is sitting alone in a bar reading. 880 00:52:19,804 --> 00:52:22,774 You know, a man who comes in, he automatically makes an assumption... 881 00:52:22,807 --> 00:52:26,707 that she's either sitting there waiting to be propositioned, 882 00:52:26,744 --> 00:52:30,284 and, you know, if she doesn't want it, then there must be something wrong with her, 883 00:52:30,315 --> 00:52:33,375 because, you know, what woman in her right mind... 884 00:52:33,418 --> 00:52:36,588 would be content just sitting by herself, you know. 885 00:52:39,257 --> 00:52:42,457 But I'm not lonely when I'm sitting in a bar by myself, 886 00:52:42,493 --> 00:52:47,973 and, you know, I'm not even lonely when I'm at home alone. 887 00:52:47,998 --> 00:52:53,198 I get-- You get lonely in a crowded room... 888 00:52:53,238 --> 00:52:57,638 or a subway that's packed with people. 889 00:52:57,675 --> 00:53:01,575 You know, all these people and every one a stranger. 890 00:53:03,414 --> 00:53:07,654 My father-- My father had one of those quiet Irish souls. 891 00:53:07,685 --> 00:53:10,355 He was a poet. 892 00:53:10,388 --> 00:53:15,288 Well, actually, he was a cardiologist, but he wrote beautiful poetry. 893 00:53:15,326 --> 00:53:19,596 He would take us to Ireland in the summers, and he and I would take these long walks, 894 00:53:19,630 --> 00:53:24,640 and then we would just sit together staring out at the sea. 895 00:53:27,472 --> 00:53:32,312 He said that if you can learn to contemplate just one beautiful thing every day... 896 00:53:32,343 --> 00:53:34,853 that it would give you something very special. 897 00:53:37,315 --> 00:53:41,345 [ Speaks In Foreign Language ] 898 00:53:43,654 --> 00:53:45,864 It's a Gaelic expression. 899 00:53:45,890 --> 00:53:49,260 It means, "Quietness without loneliness." 900 00:53:53,398 --> 00:53:57,668 Oh, my God. I have been talking and talking. 901 00:53:57,702 --> 00:54:01,442 It seems for hours. Um, I'm sorry, Barry. 902 00:54:01,472 --> 00:54:03,712 It's-- I think you're the first man that I've met... 903 00:54:03,741 --> 00:54:06,941 that hasn't had, like, a pathological need to talk about himself. 904 00:54:06,977 --> 00:54:11,677 Um, but anyway, let's talk about you. 905 00:54:11,716 --> 00:54:14,946 What do you do? I'm a therapist. 906 00:54:17,988 --> 00:54:20,788 Oh, does that make you feel uncomfortable? 907 00:54:23,761 --> 00:54:27,871 Today youngsters throughout Boston struggled to express their feelings... 908 00:54:27,898 --> 00:54:30,538 for the fish we all called Puff. 909 00:54:30,568 --> 00:54:33,438 Reporter Arnie Reisman was with the children of the Wimble School... 910 00:54:33,471 --> 00:54:36,741 and got some of their reactions. 911 00:54:36,774 --> 00:54:39,844 It wasn't just another day for the kids here at the Wimble School. 912 00:54:39,877 --> 00:54:43,007 For some, it was a difficult day. 913 00:54:43,047 --> 00:54:48,717 When I heard that he got eaten by a piranha, 914 00:54:48,753 --> 00:54:54,663 um, that, um, I felt like he'd never come back again, 915 00:54:54,692 --> 00:54:58,402 'cause I never saw a fish in my life. 916 00:54:58,429 --> 00:55:02,399 How does that make you feel? Sad. 917 00:55:02,433 --> 00:55:05,473 What a shame. Thanks, Arnie. 918 00:55:05,503 --> 00:55:09,043 In national news, the Tantooni standoff in Tantooni, Arizona-- 919 00:55:09,073 --> 00:55:12,783 You know, a nurse. It's like the expression, uh, 920 00:55:12,810 --> 00:55:15,650 "Consistency is the hobgoblin of little minds." 921 00:55:15,680 --> 00:55:18,380 What did you just say? 922 00:55:18,416 --> 00:55:22,546 Oh, I was just quoting Marx, Karl Marx. 923 00:55:22,587 --> 00:55:26,757 I tend to contradict myself a lot, you know, especially... 924 00:55:26,791 --> 00:55:30,561 around, um, you know, a, uh, 925 00:55:30,595 --> 00:55:34,425 you know, a-- 926 00:55:34,465 --> 00:55:37,435 Hmph. You know, I'm feelin' bloated. 927 00:55:37,468 --> 00:55:39,538 I'm gonna go, uh, take a pee-ski, okay? 928 00:55:39,570 --> 00:55:41,570 And, uh, you want anything? 929 00:55:41,606 --> 00:55:43,906 I mean, I'm sure you don't want anything from the bathroom. 930 00:55:43,941 --> 00:55:46,481 I'll just go. Sh-- 931 00:55:52,817 --> 00:55:55,747 [ Kevin ] That's gonna end up in my bank account. 932 00:55:55,786 --> 00:55:58,486 [ Man ] You forget I was watching you. I don't think you did so well. 933 00:55:58,523 --> 00:56:00,493 What are you talkin' about? I did great. 934 00:56:00,525 --> 00:56:02,885 Really couldn't see too well. 935 00:56:02,927 --> 00:56:05,897 How do you think he did? Are you kidding? 936 00:56:05,930 --> 00:56:08,630 He struck out. No surprise there. 937 00:56:08,666 --> 00:56:10,866 Think she can see us? Nah. 938 00:56:10,901 --> 00:56:13,101 She wouldn't recognize us anyways. 939 00:56:13,137 --> 00:56:16,137 [ Chattering ] 940 00:56:16,173 --> 00:56:17,883 Hi, honey. I'm home. 941 00:56:17,908 --> 00:56:19,908 - Eric? - Yeah? 942 00:56:19,944 --> 00:56:24,624 - I like you. - I, I, I like you too. 943 00:56:25,983 --> 00:56:31,063 You're my little hobgoblin. Number four. 944 00:56:31,088 --> 00:56:34,488 And I'd rub your head and make a wish, but there's too many people watching. 945 00:56:34,525 --> 00:56:36,485 What do you mean? 946 00:56:36,527 --> 00:56:40,467 She's touchin' him. No. That can't be happening. 947 00:56:40,498 --> 00:56:44,568 But I'd like to be alone with you someplace. 948 00:56:44,602 --> 00:56:46,942 Sure. No, not now, Eric. 949 00:56:46,971 --> 00:56:48,941 Right, I mean, we should wait. 950 00:56:48,973 --> 00:56:51,543 Tomorrow night. That's a good time. 951 00:56:51,576 --> 00:56:53,536 A little getaway I know of. 952 00:56:53,578 --> 00:56:56,448 Don't tell anyone, okay? 953 00:56:56,481 --> 00:56:58,451 Yeah. It's just gonna be our little secret. 954 00:56:58,483 --> 00:57:00,927 You promise me? Right, right, absolutely. Why would I say anything? 955 00:57:00,951 --> 00:57:04,921 Meet me tomorrow night, 9:30. 956 00:57:14,765 --> 00:57:18,765 [ Man On Radio ] It is a big deal, because Puff was more than your average balloonfish. 957 00:57:18,803 --> 00:57:21,713 She represented to the children-- She? Did you say, "she"? 958 00:57:21,739 --> 00:57:25,139 Puff was a female, yes. I can't believe I gave her those notes. 959 00:57:25,175 --> 00:57:28,045 - You know what I mean? Hmm? - What? 960 00:57:28,078 --> 00:57:33,118 - Talking about that girl Erin. - Erin who? - Erin, the nurse. 961 00:57:33,150 --> 00:57:35,190 Oh, yeah, yeah. Yeah, she was sharp. 962 00:57:35,219 --> 00:57:37,519 She was nice. I mean, I think she was intimidated by me. 963 00:57:37,555 --> 00:57:39,715 That's probably why she didn't call back. 964 00:57:39,757 --> 00:57:43,136 Along those lines, why don't we go out to Zanzibar tonight and pick up a couple of ladies? 965 00:57:43,160 --> 00:57:47,730 You know what, I'm out tonight. I can't do it. I'm just not feeling up to it. 966 00:57:47,765 --> 00:57:50,765 You guys go. I'm just gonna nuke some fish sticks tonight. 967 00:57:50,801 --> 00:57:53,101 [ Mutters ] [ TV, Indistinct ] 968 00:57:53,137 --> 00:57:55,737 Look on the bright side. At least you didn't lose your money to me. 969 00:57:55,773 --> 00:57:58,783 Let's go out. You gotta get back up to the plate, man. Take your whiffs. 970 00:57:58,809 --> 00:58:02,509 [ Phone Rings ] The prison will be privately run and inmates charged... 971 00:58:02,547 --> 00:58:04,717 for their stay. Hello? Who? 972 00:58:04,749 --> 00:58:09,749 The penal system took a detour into the twilight zone, Hey, hey. 973 00:58:09,787 --> 00:58:13,517 No, I'm not surprised at all. once again, thanks to the crafty ways... 974 00:58:13,558 --> 00:58:16,958 - Tonight? - Of Arty Milhous Lesser. 975 00:58:16,994 --> 00:58:20,674 It began this afternoon when the Suffolk County zoning... Sure, tonight's great. 976 00:58:20,698 --> 00:58:25,898 Reluctantly awarded Lesser-- 9:30's perfect. Our little secret, huh? 977 00:58:25,936 --> 00:58:30,166 ♪♪ [ Bossa Nova ] [ Kevin ] Don't worry. I won't tell a soul. 978 00:58:30,207 --> 00:58:32,977 ♪♪ [ Man Singing In Foreign Language ] 979 00:58:34,211 --> 00:58:38,821 Can I get you anything else? Just the check. 980 00:58:59,704 --> 00:59:02,574 What are you doin'? [ Woman ] Hey! Hey! 981 00:59:02,607 --> 00:59:04,137 [ Shouting ] Outside! 982 00:59:08,212 --> 00:59:10,652 [ Woman Shouts ] 983 00:59:10,681 --> 00:59:12,751 Get goin'! Get goin'! 984 00:59:20,124 --> 00:59:22,364 [ Shouts ] 985 00:59:22,392 --> 00:59:25,902 What are ya both of ya doin' here, ya freaks? 986 00:59:58,996 --> 01:00:03,966 Oh, don't wipe it off, Alan. What? You didn't like it? 987 01:00:04,001 --> 01:00:07,671 I mean, it's not that I didn't like it. It just came a little unexpectedly. 988 01:00:07,705 --> 01:00:10,905 Come on. You've been flirting with me since I hired you as my tutor in September. 989 01:00:10,941 --> 01:00:13,281 You didn't hire me as your tutor, all right? Yes, I did. 990 01:00:13,310 --> 01:00:15,956 I accepted the respon-- I'm tryin' to help you out in the class. That's all. 991 01:00:15,980 --> 01:00:17,750 I'm doin' you a favor. Don't deny it, Alan. 992 01:00:17,782 --> 01:00:20,182 [ Both Laughing ] 993 01:00:20,217 --> 01:00:23,087 Did you bring my notes, by the way? Oh. 994 01:00:23,120 --> 01:00:28,060 I forgot them, but they're home. I'll give them to you tomorrow. 995 01:00:28,092 --> 01:00:32,302 Oh, good, well, you know, that was kind of like the point of gettin' together. 996 01:00:32,329 --> 01:00:35,799 I mean, the thing is-- It's just I'm tryin' to finish a paper tonight. 997 01:00:35,833 --> 01:00:37,978 I mean, I kind of need the notes, because that's what I took them for. 998 01:00:38,002 --> 01:00:42,072 Well, this is our date. I didn't know I was supposed to bring a bunch of papers. 999 01:00:42,106 --> 01:00:45,976 It's not exactly. I mean, we were gonna get together, and you were gonna give me the notes. 1000 01:00:46,010 --> 01:00:49,110 I mean, that was sort of the point of it, I thought. 1001 01:00:49,146 --> 01:00:52,076 So you asked me to this fancy restaurant on a date... 1002 01:00:52,116 --> 01:00:55,116 so I could bring you back your notes. 1003 01:00:55,152 --> 01:00:57,052 That's really nice. 1004 01:01:00,490 --> 01:01:02,790 You look really beautiful. 1005 01:01:04,729 --> 01:01:08,899 Thank you. I got dressed up especially for our date. 1006 01:01:11,201 --> 01:01:14,001 You know, I wonder if it would be possible... 1007 01:01:14,038 --> 01:01:17,838 not to keep using that word, okay? 1008 01:01:17,875 --> 01:01:21,345 You're funny. [ Clicks Tongue ] 1009 01:01:21,378 --> 01:01:24,748 Have you ever seen a whale swimming around in the ocean? 1010 01:01:27,017 --> 01:01:29,217 No. 1011 01:01:29,253 --> 01:01:31,732 Maybe you'd like to go with me on this whale watch. It's incredible out there. 1012 01:01:31,756 --> 01:01:33,934 I mean, first of all, it's, like, a half hour out on the boat, 1013 01:01:33,958 --> 01:01:36,958 which is beautiful, and you're looking over the expanse of the ocean. 1014 01:01:36,994 --> 01:01:39,134 And-- [ Clears Throat ] It's a very, uh-- 1015 01:01:39,163 --> 01:01:41,733 Romantic would be the wrong word. 1016 01:01:41,766 --> 01:01:45,766 Just a serene pleasant time, and I think it'll perk up your interest in class. 1017 01:01:45,803 --> 01:01:48,943 You wanna go? Yeah. 1018 01:01:48,973 --> 01:01:51,783 All right. Well, let's see. So it's like another date. 1019 01:01:51,809 --> 01:01:54,079 No, I would say more of a low-pressure, low-key, 1020 01:01:54,111 --> 01:01:56,351 kind of just a couple of friends hanging out. 1021 01:01:56,380 --> 01:01:58,880 I'd really be interested in that. Seriously. 1022 01:01:58,916 --> 01:02:01,916 I read Moby Dick. Okay. 1023 01:02:01,952 --> 01:02:06,062 [ Woman On P.A. ] Paging Dr. Betcher. Paging Dr. Betcher, please. 1024 01:02:10,094 --> 01:02:13,004 Hi. Hi. 1025 01:02:13,030 --> 01:02:15,800 Paging Dr. Stateman. Dr. Stateman, please. 1026 01:02:19,269 --> 01:02:22,009 Bob's gay. 1027 01:02:22,039 --> 01:02:24,369 He is? Yeah. 1028 01:02:24,408 --> 01:02:27,038 He came out on our last date. 1029 01:02:27,077 --> 01:02:32,017 That whole macho thing-- That was, like, this huge cover-up. 1030 01:02:32,049 --> 01:02:34,789 I'm sorry. 1031 01:02:34,819 --> 01:02:38,489 Uh, you were right. I made, like, this huge mistake. 1032 01:02:38,522 --> 01:02:43,032 It's just that Bob was there, and I thought that that was my only choice. 1033 01:02:43,060 --> 01:02:46,030 You know, with men there's always-- There's a choice. 1034 01:02:46,063 --> 01:02:48,903 It's just a really weak selection. 1035 01:02:48,933 --> 01:02:52,043 The only person that can make you happy is yourself. 1036 01:02:52,069 --> 01:02:54,939 I know that sounds really hokey, but I'm finding that to be true. 1037 01:02:54,972 --> 01:02:57,842 Yeah. Don't you just hate men? 1038 01:02:57,875 --> 01:03:01,475 Oh, God, I wish I did. That would make my life so much easier. 1039 01:03:01,511 --> 01:03:05,521 - Who's got the malaria patient in room 18? - He's mine. 1040 01:03:05,549 --> 01:03:09,849 Oh, to have been a mosquito upon that man's cheek. Oh. 1041 01:03:09,887 --> 01:03:13,017 [ Erin ] Mr. de Silva, you're dressed? 1042 01:03:13,057 --> 01:03:15,087 Yes, I-- I need to give you a gamma globulin shot. 1043 01:03:15,125 --> 01:03:17,055 Would you take off your pants, please? 1044 01:03:17,094 --> 01:03:20,604 I had all my shots yesterday. Not this one. 1045 01:03:20,630 --> 01:03:22,600 Just take off my pants? Yes, sir. 1046 01:03:22,632 --> 01:03:24,402 Just my pants, right? Just your pants. 1047 01:03:24,434 --> 01:03:26,974 Okay. [ Laughs ] 1048 01:03:29,606 --> 01:03:32,436 ♪♪ [ Humming Bossa Nova Tune ] 1049 01:03:34,344 --> 01:03:38,554 ♪♪ [ Singing In Foreign Language ] 1050 01:03:38,582 --> 01:03:42,352 ♪♪ 1051 01:03:45,890 --> 01:03:48,090 You like bossa nova? 1052 01:03:51,128 --> 01:03:55,568 - This gonna hurt? - It's gonna be painful sitting down for a little while. 1053 01:03:55,599 --> 01:03:57,029 My flight is on Friday. 1054 01:03:57,067 --> 01:04:00,097 Where did you contract the malaria? 1055 01:04:00,137 --> 01:04:02,407 It was in Bolivia. I was on expedition. 1056 01:04:02,439 --> 01:04:06,179 I'm a musicologist. I collect ethnic folk songs. 1057 01:04:06,210 --> 01:04:09,050 I'm going to Sao Paulo for holiday. 1058 01:04:09,079 --> 01:04:11,519 You like my country's music, right? 1059 01:04:11,548 --> 01:04:14,448 I can tell there is a little bit of Brazil in you. Oh, yeah? 1060 01:04:14,484 --> 01:04:18,324 Mm-hmm. See, you are sad and happy. 1061 01:04:18,355 --> 01:04:20,315 You don't smile, but you are content. 1062 01:04:20,357 --> 01:04:22,527 You are sad and happy at the same time. 1063 01:04:22,559 --> 01:04:24,589 In Brazil we have a term for that. It is saudade. 1064 01:04:24,628 --> 01:04:29,498 It's like melancholy, nostalgia. It's very bossa nova. 1065 01:04:29,533 --> 01:04:33,543 ♪♪ [ Sings ] 1066 01:04:35,272 --> 01:04:38,542 [ Groans ] It means-- 1067 01:04:38,575 --> 01:04:42,545 "Sadness has no end. Happiness does." 1068 01:04:42,579 --> 01:04:47,279 - I like that song. - Yes, it's a very good song. 1069 01:04:47,317 --> 01:04:50,630 Listen, there's a club in Somerville that plays Brazilian music if you are interested. 1070 01:04:50,654 --> 01:04:53,894 I work the night shift. Well, what time do you get out? 1071 01:04:58,362 --> 01:05:02,172 I'm sorry. That was very forward of me. 1072 01:05:02,199 --> 01:05:07,469 I do not ever, ever-- Show me your hands. 1073 01:05:07,504 --> 01:05:10,444 I'm not married. 1074 01:05:10,474 --> 01:05:13,286 Well, you might have taken it off and put it in your wallet. You know, men do that. 1075 01:05:13,310 --> 01:05:15,350 I'm not that kind of man. 1076 01:05:15,379 --> 01:05:19,479 My wallet just has pieces of paper and lots of plastic. 1077 01:05:19,516 --> 01:05:22,946 I'm becoming a plastic person I have so much plastic-- 1078 01:05:22,987 --> 01:05:27,287 I get out at 7:30 in the morning. 1079 01:05:27,324 --> 01:05:32,634 Well, uh, my name is Andre de Silva. 1080 01:05:32,662 --> 01:05:35,332 And it was a pleasure having you care for me, uh-- What? 1081 01:05:35,365 --> 01:05:38,635 Erin. Erin. Yes. 1082 01:05:38,668 --> 01:05:42,438 You should have said it was a pain in the ass. An American would have. 1083 01:05:42,472 --> 01:05:46,282 Yes. Yes. Yes. 1084 01:05:46,310 --> 01:05:50,450 I know, but I am Brazilian, and we-- 1085 01:06:00,324 --> 01:06:02,264 Erin. 1086 01:06:14,104 --> 01:06:16,374 See ya, Alan. All right, Stu. 1087 01:06:16,406 --> 01:06:18,376 Take care, Stu. All right. See ya later. 1088 01:06:18,408 --> 01:06:20,378 Hey, Alan. Hey, Ben. 1089 01:06:20,410 --> 01:06:25,050 - They want to see you up in Administration. - Yeah. 1090 01:06:25,082 --> 01:06:27,022 [ Woman ] Sit down. 1091 01:06:28,385 --> 01:06:30,345 [ Sighs ] 1092 01:06:33,590 --> 01:06:37,490 We're all a little distracted because of this latest incident. 1093 01:06:37,527 --> 01:06:40,557 Attendance has skyrocketed because of all this publicity. 1094 01:06:40,597 --> 01:06:43,467 But all the kids want to see now is the piranha exhibit. 1095 01:06:43,500 --> 01:06:46,200 Poor Puff, eh? 1096 01:06:46,236 --> 01:06:50,106 You volunteer a lot of hours here, Alan. 1097 01:06:50,140 --> 01:06:52,040 It's well worth it, Miss Shebola. 1098 01:06:52,076 --> 01:06:54,536 We think so too. We'd like to start paying you for them. 1099 01:06:54,578 --> 01:06:57,548 It's great, because I could really use the money. 1100 01:06:57,581 --> 01:07:02,791 Yuri Spinov needs a part-time assistant in Physical Plant. He recommended you. 1101 01:07:02,819 --> 01:07:05,159 We know it's a change from what you've been doing. 1102 01:07:05,189 --> 01:07:07,019 But it will put you on staff. 1103 01:07:11,128 --> 01:07:13,358 Well, I'll have to just think about it a little bit. 1104 01:07:13,397 --> 01:07:16,767 Of course. Let us know by Monday? 1105 01:07:16,800 --> 01:07:19,270 Okay. [ Clicks Tongue ] 1106 01:07:19,303 --> 01:07:23,813 Oh, God. This is to South American men with good sweaters. 1107 01:07:25,542 --> 01:07:28,212 But you should go back. Hmm. 1108 01:07:28,245 --> 01:07:30,375 You really should. The people are so wonderful. 1109 01:07:30,414 --> 01:07:32,384 That spirit-- You don't find it anywhere else. 1110 01:07:32,416 --> 01:07:37,286 And-- And the land. The-- The beaches are wonderful. 1111 01:07:37,321 --> 01:07:40,261 Some day I will go back. You should go back. I'm going back. 1112 01:07:40,290 --> 01:07:44,090 Yeah, why? This city-- 1113 01:07:44,128 --> 01:07:49,628 It's all schools and hospitals and bars and graveyards. 1114 01:07:49,666 --> 01:07:53,496 The young people here, all they do is-- They study, and they drink. 1115 01:07:53,537 --> 01:07:56,767 It's terrible. I think one's school year should be spent, 1116 01:07:56,806 --> 01:08:01,106 you know, by the ocean walking with someone that they love very much, 1117 01:08:01,145 --> 01:08:06,775 eating fried fish by the, uh-- 1118 01:08:06,816 --> 01:08:10,446 Anyway, you should go back. You should go there. 1119 01:08:10,487 --> 01:08:13,166 I think you should be somewhere warm. I think it would be good for your heart. 1120 01:08:13,190 --> 01:08:17,830 I don't know. I-I-- I guess I feel that if I left right now I would be running away. 1121 01:08:17,861 --> 01:08:20,231 Running away? I don't understand. 1122 01:08:20,264 --> 01:08:24,374 If you're running away, somebody's chasing you. So what is it that's chasing you, huh? 1123 01:08:26,736 --> 01:08:29,706 Uh-- Uh, personal business. I understand. 1124 01:08:29,739 --> 01:08:34,409 So let's make a toast. To perhaps the most beautiful woman that ever lived. 1125 01:08:34,444 --> 01:08:37,354 Oh, no. Yes, the most beautiful woman that ever lived which is you. 1126 01:08:37,381 --> 01:08:40,181 Let's not confuse matters. And to me, the greatest man that ever lived. 1127 01:08:40,217 --> 01:08:42,187 [ Laughs ] Okay. [ Chuckles ] 1128 01:08:42,219 --> 01:08:44,549 Cheers. Cheers. 1129 01:08:44,588 --> 01:08:47,358 [ Groans ] 1130 01:08:47,391 --> 01:08:50,391 Oh, geez. I'm going to buy you the most expensive... 1131 01:08:50,427 --> 01:08:52,857 $5 bottle of wine you ever saw. 1132 01:09:26,496 --> 01:09:31,736 Look what I got us: a bottle of wine and a corkscrew. Hey. 1133 01:09:36,473 --> 01:09:39,513 ♪♪ [ Hums ] 1134 01:09:43,580 --> 01:09:48,550 No, no, don't, don't. [ Sighs ] 1135 01:09:48,585 --> 01:09:53,255 I need to get some air. I need to get out of here. 1136 01:09:53,290 --> 01:09:56,269 [ Man On P.A. ] Grab your binoculars and cameras, folks, and get up on the deck, 1137 01:09:56,293 --> 01:10:00,833 because in another few minutes, we'll be entering the humpback whale feeding grounds. 1138 01:10:00,864 --> 01:10:02,975 What we have here is hands down the best whale watching-- 1139 01:10:02,999 --> 01:10:06,969 [ Groans ] You all right? 1140 01:10:07,003 --> 01:10:10,613 My stomach is just, like, wobbly, gobbly. 1141 01:10:10,640 --> 01:10:13,510 You know what's good. Just look out there on the horizon. 1142 01:10:13,543 --> 01:10:17,653 Where? The horizon would be where the land and the sea meet. 1143 01:10:17,681 --> 01:10:20,381 Right. Just look directly out there and take a couple of deep-- 1144 01:10:20,417 --> 01:10:22,717 Okay. Can you breathe deeply? 1145 01:10:22,752 --> 01:10:24,892 Feelin' a little better now? 1146 01:10:24,921 --> 01:10:27,291 Huh. Whoa. 1147 01:10:27,324 --> 01:10:29,794 Look at that! Spectacular! [ Crowd Exclaiming ] 1148 01:10:29,826 --> 01:10:32,396 Oh, shit! 1149 01:10:32,429 --> 01:10:35,499 Alan, I'm really sorry. I'm being such a drag. 1150 01:10:35,532 --> 01:10:38,572 I'm keeping you from watching the fish. Why don't you just go up there? 1151 01:10:38,602 --> 01:10:40,572 I'll be all right here. No, no, no, no. 1152 01:10:40,604 --> 01:10:42,774 No, go. No, I wouldn't dream of it. 1153 01:10:42,806 --> 01:10:44,984 No, I feel really bad. It's just like a once-in-a-lifetime thing. 1154 01:10:45,008 --> 01:10:47,508 It's not a big deal. No, I'm just kidding. 1155 01:10:47,544 --> 01:10:50,614 I'll come back out when you're feelin' better. Yeah? 1156 01:10:50,647 --> 01:10:53,317 Without you, but I'll come back out. Oh, you. Tsk. 1157 01:10:56,019 --> 01:11:00,889 You know what. I'm really not feeling very well. I think I should just walk myself home. 1158 01:11:00,924 --> 01:11:05,604 No, I-I-I think you should stay. It's fine. 1159 01:11:05,629 --> 01:11:08,374 I don't think I'm going to be very good company right now. No, this is-- 1160 01:11:08,398 --> 01:11:12,838 This is the perfect company. Look-- Look at the water. 1161 01:11:12,869 --> 01:11:15,909 That's very beautiful, like, like you. 1162 01:11:15,939 --> 01:11:19,909 See, it's-- You can be alone, but to be alone with someone else who is alone-- 1163 01:11:19,943 --> 01:11:24,013 Alone together-- That-- That is perfect. 1164 01:11:24,047 --> 01:11:26,617 Do you know what I mean? I know what you mean. 1165 01:11:26,650 --> 01:11:29,520 Relaxation is everything. It's the answer. [ Sighs ] 1166 01:11:29,553 --> 01:11:31,923 See, what relaxes you? Tell me. 1167 01:11:31,955 --> 01:11:36,025 You, um-- You like to fly, right? 1168 01:11:36,059 --> 01:11:37,829 I am terrified of flying. Oh, perfect. 1169 01:11:37,861 --> 01:11:40,331 So you are in a two-seater, 1170 01:11:40,364 --> 01:11:43,904 and it is being flown by my father who weighs 462 pounds, because he lost 10. 1171 01:11:43,933 --> 01:11:46,843 And he can't see out of his right eye-- his left-- 1172 01:11:46,870 --> 01:11:49,570 It changes. And the plane goes like this. 1173 01:11:49,606 --> 01:11:52,036 And there's clouds inside the plane, outside the plane. 1174 01:11:52,075 --> 01:11:54,620 And then all of a sudden, you're getting sick. You're about to scream. 1175 01:11:54,644 --> 01:11:57,914 And then the plane just drops, and you look out the window. 1176 01:11:57,947 --> 01:12:00,726 Then it clears, and there's beautiful sunlight in the plane, and you look out, 1177 01:12:00,750 --> 01:12:02,790 and you see Corcovado. 1178 01:12:02,819 --> 01:12:06,819 Oh! Ah, and the beaches, and then the plane just glides in. 1179 01:12:06,856 --> 01:12:09,926 The door opens, and you're there. You relax, and it's perfect. 1180 01:12:09,959 --> 01:12:12,499 It's beautiful. Yes, very beautiful. 1181 01:12:14,964 --> 01:12:17,604 So why don't you, uh, come with me... 1182 01:12:17,634 --> 01:12:20,574 to Sao Paulo? 1183 01:12:22,639 --> 01:12:25,739 You're joking. No, I'm not joking. 1184 01:12:27,977 --> 01:12:30,747 God! Look at your tattoo. Mm-hmm. 1185 01:12:30,780 --> 01:12:34,380 That is, like, so cool. That's like Popeye. 1186 01:12:34,418 --> 01:12:36,488 It's really hard. 1187 01:12:36,520 --> 01:12:39,620 You know-- You know, Julie-- Yeah? 1188 01:12:39,656 --> 01:12:41,756 Seriously, you know, I know what you're thinking. 1189 01:12:41,791 --> 01:12:44,491 And I mean-- Really, I-- Yeah? 1190 01:12:44,528 --> 01:12:47,398 What am I thinking? I just invited you out here... 1191 01:12:47,431 --> 01:12:50,001 because I wanted you to experience this with me. 1192 01:12:50,033 --> 01:12:52,573 Oh. All right? I'm sorry. I don't wanna hurt your feelings. 1193 01:12:52,602 --> 01:12:56,542 So you don't have any desire to kiss me? Oh, no, no. 1194 01:12:56,573 --> 01:12:58,843 You don't? No, of course, I have a desire to kiss you. 1195 01:12:58,875 --> 01:13:03,145 But I just think it would be best-- I like you a lot. 1196 01:13:03,179 --> 01:13:05,619 Oh, I like you a lot too. 1197 01:13:05,649 --> 01:13:07,419 You do? Yeah. 1198 01:13:07,451 --> 01:13:09,791 Geez-- 1199 01:13:12,055 --> 01:13:14,133 I will take care of everything. Visa. I-I-I can't believe you're asking me this. 1200 01:13:14,157 --> 01:13:17,487 We're strangers. We are not strangers. 1201 01:13:17,527 --> 01:13:19,505 I have known you at least two lifetimes that I know of. 1202 01:13:19,529 --> 01:13:21,674 Oh, don't give me that bullshit, please. How is that bullshit? 1203 01:13:21,698 --> 01:13:24,668 I know how you feel. I don't know what I feel. 1204 01:13:24,701 --> 01:13:27,041 I have to spend Thanksgiving with my mother in Manhattan. 1205 01:13:27,070 --> 01:13:30,810 No, no, that's wrong. Forget your mother. 1206 01:13:30,840 --> 01:13:34,610 I love my mother. Yes, I love your mother-- 1207 01:13:34,644 --> 01:13:37,654 I don't know her. When I know her, I will love her, but-- 1208 01:13:37,681 --> 01:13:39,951 Do this for you, darling. Please, come. 1209 01:13:39,983 --> 01:13:42,723 No, no, no, no. Oh, yes. 1210 01:13:42,752 --> 01:13:44,992 Yes, come for a little bit. 1211 01:14:01,237 --> 01:14:04,207 I don't think this is really gonna work out like this. Why? 1212 01:14:04,240 --> 01:14:05,980 I mean-- 1213 01:14:13,082 --> 01:14:15,752 I-I just want this to mean something. 1214 01:14:15,785 --> 01:14:18,685 It means a lot to me. 1215 01:14:24,861 --> 01:14:26,661 I'm gonna walk myself home from here. 1216 01:14:28,898 --> 01:14:31,568 Listen, I leave in three days. 1217 01:14:37,807 --> 01:14:40,607 Three days. 1218 01:14:40,644 --> 01:14:44,114 I fly planes. 1219 01:14:44,147 --> 01:14:46,847 I was adopted. My father-- That's not my father. 1220 01:14:46,883 --> 01:14:49,923 I'm not going to get fat. 1221 01:15:11,608 --> 01:15:15,178 Hey. Hi. 1222 01:15:15,211 --> 01:15:19,881 You cut your hair. [ Laughs ] Yeah. 1223 01:15:22,118 --> 01:15:27,318 Uh, well, we finished the job. 1224 01:15:27,356 --> 01:15:30,826 We, uh, stopped them from buildin' the dam. We saved the land, 1225 01:15:30,860 --> 01:15:33,700 the reservation, the river, everything. 1226 01:15:33,730 --> 01:15:35,970 What are you doin' in Boston? 1227 01:15:35,999 --> 01:15:40,169 Uh, well-- 1228 01:15:40,203 --> 01:15:43,343 We-- We saved the burial grounds. 1229 01:15:43,372 --> 01:15:46,142 And, uh, the Tantoonis were very grateful. 1230 01:15:46,175 --> 01:15:50,975 They were so grateful that they decided to build a casino on it. 1231 01:15:51,014 --> 01:15:54,724 You know? It's just all about money. 1232 01:15:54,751 --> 01:15:58,761 You know, my heart isn't in it anymore. 1233 01:15:58,788 --> 01:16:02,758 It was just really lonely down there. 1234 01:16:02,792 --> 01:16:07,062 I really missed you, and I'm wrong. 1235 01:16:07,096 --> 01:16:10,326 You're the one... 1236 01:16:10,366 --> 01:16:13,736 who doesn't need to change. 1237 01:16:13,770 --> 01:16:18,310 I'm the one who needs to change. 1238 01:16:18,341 --> 01:16:21,811 I don't want you to change. 1239 01:16:21,845 --> 01:16:26,315 I mean, don't ever change. You know what I mean. 1240 01:16:45,101 --> 01:16:47,041 [ Water Bubbling ] 1241 01:17:00,283 --> 01:17:02,023 [ Keyboard Keys Clicking ] 1242 01:18:01,878 --> 01:18:04,908 [ Man ] Come on. [ Woman ] The paper. 1243 01:18:04,948 --> 01:18:07,948 This better be good. Did you spell-check this? I spell-checked it. 1244 01:18:07,984 --> 01:18:11,394 I slaved for hours. All right. 1245 01:18:11,420 --> 01:18:13,960 I'm trying to make what we've got together mean something. 1246 01:18:13,990 --> 01:18:17,190 I know. It means everything. 1247 01:18:17,226 --> 01:18:18,956 [ Paper Thuds On Floor ] 1248 01:18:24,533 --> 01:18:27,043 [ Julie Laughing ] 1249 01:18:36,780 --> 01:18:38,750 ♪♪ [ Bossa Nova ] 1250 01:18:38,782 --> 01:18:43,822 [ Woman ] ♪ Stay 1251 01:18:43,853 --> 01:18:49,393 ♪ And we'll make such sweet music ♪ 1252 01:18:49,425 --> 01:18:54,495 ♪ Come hear the lovebird He's just out my window ♪ 1253 01:18:54,530 --> 01:18:59,370 ♪ We'll hear the night sing and I'll make a star glow ♪♪ 1254 01:18:59,402 --> 01:19:03,412 In northern Brazil, people who believe in Candomble, 1255 01:19:03,439 --> 01:19:06,939 they offer this to the goddess of the sea, lemanja. 1256 01:19:06,976 --> 01:19:11,046 Now, there is also supposed to be fried fish. I thought better of it. 1257 01:19:12,982 --> 01:19:16,092 Um, what is this offering for? 1258 01:19:16,119 --> 01:19:18,349 Good luck. 1259 01:19:22,258 --> 01:19:27,528 What is this? I leave tomorrow morning. 1260 01:19:27,563 --> 01:19:31,233 Erin, will you come with me? 1261 01:19:31,267 --> 01:19:35,067 You are crazy. 1262 01:19:35,104 --> 01:19:37,944 Yes, crazy for you. 1263 01:19:37,974 --> 01:19:40,084 [ Woman ] ♪ The time is running 1264 01:19:40,109 --> 01:19:43,209 ♪ Take everything life can give you ♪ 1265 01:19:43,246 --> 01:19:46,416 ♪ You know it's there so take it, even fake it ♪ 1266 01:19:46,449 --> 01:19:50,019 ♪ Till it comes true ♪ 1267 01:19:55,859 --> 01:19:59,299 [ Man On P.A. ] There goes Swifty! 1268 01:19:59,328 --> 01:20:04,198 [ Bell Rings ] One, two, three. 1269 01:20:04,233 --> 01:20:08,143 [ Frankie ] A lot of worry about nothing. Uh, busted blood vessel or somethin'. 1270 01:20:08,171 --> 01:20:10,271 Guess I gotta lighten up on the booze, huh? 1271 01:20:10,306 --> 01:20:12,976 That's great, Frank. You know, I'm really glad you're gonna live. 1272 01:20:13,009 --> 01:20:17,479 But actually I just came by to give you this. 1273 01:20:17,513 --> 01:20:21,023 This is way more than just one installment. 1274 01:20:21,050 --> 01:20:23,590 I got a part-time job, and I'm gettin' you... 1275 01:20:23,619 --> 01:20:27,219 off my back once and for all, all right? 1276 01:20:27,256 --> 01:20:29,486 Hey, Frank, what the hell are you doin'? 1277 01:20:29,525 --> 01:20:34,125 Certain associates of mine really appreciated what you did, how it all worked out. 1278 01:20:34,163 --> 01:20:38,873 The attendance at the aquarium has doubled. It didn't work out. 1279 01:20:38,902 --> 01:20:42,442 The point is, you worked out, Alan. 1280 01:20:42,471 --> 01:20:44,371 [ Paper Tearing ] And this... 1281 01:20:44,407 --> 01:20:47,107 is your reward. 1282 01:20:49,545 --> 01:20:54,015 Hey, Arty! Uh, this is, uh, my boy, Alan. 1283 01:20:54,050 --> 01:20:58,350 - Alan, say hello to Mr. Lesser. - It's good to finally meet ya. 1284 01:20:58,387 --> 01:21:02,057 Frankie's told me a lot about ya. He said you were a student. 1285 01:21:02,091 --> 01:21:05,561 You look like you've been out of short pants for a while now. What are you, 40, 41? 1286 01:21:05,594 --> 01:21:10,134 - No, I'm 35. - 35, huh? 1287 01:21:10,166 --> 01:21:14,066 You're at a pivotal junction in your life, Alan. 1288 01:21:16,072 --> 01:21:18,512 It's good to have you aboard. 1289 01:21:18,541 --> 01:21:21,381 [ Man On P.A. ] Greyhounds now entering the-- 1290 01:21:21,410 --> 01:21:25,210 Frankie, we got a wacko down on the new waterfront place there. 1291 01:21:25,248 --> 01:21:27,318 Come on! He's makin' waves. Do somethin'. 1292 01:21:27,350 --> 01:21:30,190 Or maybe use this new guy here? Send him down. 1293 01:21:30,219 --> 01:21:33,519 I'll get on it right away, Mr. Lesser. [ Door Closes ] 1294 01:21:33,556 --> 01:21:37,926 [ Man On P.A. ] Number Five, Satin Flame, 70 pounds. 1295 01:21:37,961 --> 01:21:43,331 Number Six, Burden's Drought, 73. 1296 01:21:43,366 --> 01:21:48,336 Number Seven, It Is Gently, 72. 1297 01:21:48,371 --> 01:21:52,081 Number Eight, Jar Man, 75. 1298 01:21:53,342 --> 01:21:57,082 [ Continues, Indistinct ] 1299 01:22:03,719 --> 01:22:07,319 [ Phone Ringing ] 1300 01:22:08,724 --> 01:22:11,034 [ Ringing Continues ] 1301 01:22:14,097 --> 01:22:16,067 Hello? [ Andre ] Erin, hi. 1302 01:22:16,099 --> 01:22:19,099 It's me. Are you packing? Hi. 1303 01:22:19,135 --> 01:22:21,295 Oh, my sweet. Yeah, I'm packing. 1304 01:22:21,337 --> 01:22:23,737 You know, I want to come over and help you pack. 1305 01:22:23,772 --> 01:22:27,142 We should pack together. Um, no, no, no, don't. 1306 01:22:27,176 --> 01:22:30,376 I'm sorry, darling. I get so eager to see you. 1307 01:22:30,413 --> 01:22:34,723 I'll see you at the airport tomorrow. I'll be there in the morning. 1308 01:22:34,750 --> 01:22:39,490 ♪♪ [ Singing In Foreign Language ] 1309 01:22:39,522 --> 01:22:44,192 ♪♪ [ Continues ] What does that mean? 1310 01:22:44,227 --> 01:22:47,427 Ah, what this means, darling-- 1311 01:22:47,463 --> 01:22:51,333 It means, "I want your love for me." 1312 01:22:51,367 --> 01:22:54,637 "The two of us like this until the end. 1313 01:22:54,670 --> 01:22:59,480 "I do not want sadness anymore. I will make you happy, 1314 01:22:59,508 --> 01:23:02,348 and destiny is what tells me this." 1315 01:23:02,378 --> 01:23:05,378 Erin, I will make you smile. 1316 01:23:05,414 --> 01:23:08,054 I swear I will, Erin. 1317 01:23:08,084 --> 01:23:11,424 So, uh, tomorrow at the airport, right? 1318 01:23:11,454 --> 01:23:14,464 Yeah, I'll see you tomorrow. Good, and, please, a small bag. 1319 01:23:14,490 --> 01:23:17,530 All you need is toothpaste and a little two-piece-- 1320 01:24:00,336 --> 01:24:02,706 ♪♪ [ Woman Singing In Foreign Language ] 1321 01:24:32,468 --> 01:24:34,398 Puff? 1322 01:24:42,378 --> 01:24:46,418 [ Piper ] What time your train is gonna arrive tomorrow? 1323 01:24:46,449 --> 01:24:49,419 Oh, it's gonna be so fabulous. 1324 01:24:49,452 --> 01:24:52,722 Everybody's gonna be there. Everybody is dying to see you. 1325 01:24:52,755 --> 01:24:55,155 Dodge is gonna be there. 1326 01:24:55,191 --> 01:24:58,661 Brazil, wow. Does that sound beautiful, huh? 1327 01:24:58,694 --> 01:25:01,304 I hear that's beautiful this time of the year. Brazil. 1328 01:25:01,330 --> 01:25:03,170 That's way past Medford, Brazil. 1329 01:25:07,503 --> 01:25:11,143 [ Driver ] What time's your flight? 9:35. 1330 01:25:11,174 --> 01:25:16,184 You're not gonna make it. I'm sorry? 1331 01:25:16,212 --> 01:25:20,322 You're not gonna make it. The tunnel is jammed. 1332 01:25:20,349 --> 01:25:22,519 Oh, I have to make it. 1333 01:25:22,551 --> 01:25:25,551 The tunnel is clogged. 1334 01:25:25,588 --> 01:25:29,888 All right, um-- All right, take me to Bowdoin Station, the Blue Line. 1335 01:25:47,343 --> 01:25:49,313 [ Tone ] 1336 01:25:49,345 --> 01:25:52,575 [ Man On P.A. ] Airport Station next. 1337 01:25:52,615 --> 01:25:55,375 Change here for the airport terminal shuttle. Next stop, Airport. 1338 01:25:55,418 --> 01:25:59,418 [ Brakes Screeching ] 1339 01:26:32,921 --> 01:26:35,821 This is Airport Station. 1340 01:26:48,304 --> 01:26:49,574 [ Woman ] Excuse me. 1341 01:26:49,605 --> 01:26:52,605 I'm trying to get out of here. Why don't you just knock me down? 1342 01:26:54,977 --> 01:26:56,907 Come on! 1343 01:27:02,651 --> 01:27:04,391 [ Man On P.A. ] This is Airport Station. 1344 01:27:10,659 --> 01:27:13,859 Change here for the airport terminal shuttle. 1345 01:27:27,743 --> 01:27:30,583 This is Airport Station. 1346 01:27:30,613 --> 01:27:34,383 Change here for the Logan Airport terminal shuttle. 1347 01:27:37,353 --> 01:27:39,523 Wonderland Station will be next. 1348 01:27:40,656 --> 01:27:42,786 Next stop, Wonderland. 1349 01:27:53,769 --> 01:27:56,439 Headset? 1350 01:27:56,472 --> 01:27:59,682 In-flight movie? [ Man ] Yes. Thank you. 1351 01:27:59,708 --> 01:28:03,378 Headset? Uh, yes, please. 1352 01:28:03,412 --> 01:28:07,322 In-flight movie? None for me, thanks, and none for the lady. 1353 01:28:07,350 --> 01:28:08,880 Headset? Yes. 1354 01:28:12,788 --> 01:28:16,828 So-- [ Clears Throat ] You are traveling alone? 1355 01:28:16,859 --> 01:28:18,859 Yes. Mmm. 1356 01:28:18,894 --> 01:28:20,864 And you? 1357 01:28:20,896 --> 01:28:24,766 Uh, yes. 1358 01:28:24,800 --> 01:28:28,500 It seems... always alone. 1359 01:28:30,573 --> 01:28:32,643 You travel for business? 1360 01:28:32,675 --> 01:28:35,535 No, no, uh, for pleasure. 1361 01:28:35,578 --> 01:28:38,408 Ah! Pleasure. 1362 01:28:38,447 --> 01:28:41,617 Well, you must like my country's music then. 1363 01:28:41,650 --> 01:28:44,390 Yes, I do. 1364 01:28:44,420 --> 01:28:49,560 ♪♪ [ Foreign Language ] 1365 01:28:49,592 --> 01:28:54,002 ♪♪ [ Continues ] 1366 01:28:55,163 --> 01:28:59,673 That's beautiful, but what does it mean? 1367 01:29:01,437 --> 01:29:04,107 Ah, what this means-- May I? 1368 01:29:06,442 --> 01:29:09,912 It means this, darling. 1369 01:29:09,945 --> 01:29:12,415 ♪ So close your eyes 1370 01:29:12,448 --> 01:29:16,948 ♪ For that's your lovely way to be ♪ 1371 01:29:16,985 --> 01:29:20,655 ♪ Aware of things your heart alone ♪ 1372 01:29:20,689 --> 01:29:23,889 ♪ Was meant to see. 1373 01:29:23,926 --> 01:29:25,956 Over there? Right over here. 1374 01:29:25,994 --> 01:29:27,964 ♪ The fundamental loneliness goes ♪ 1375 01:29:27,996 --> 01:29:32,066 ♪ Whenever two can dream a dream together ♪♪ 1376 01:29:32,100 --> 01:29:36,640 Feelin' a little better? Yeah, a little. Thanks. I-- 1377 01:29:36,672 --> 01:29:38,912 This way. I'm sorry about that. I-- 1378 01:29:38,941 --> 01:29:41,481 No, no, no. That's-- That's totally all right. I think I just-- 1379 01:29:41,510 --> 01:29:43,850 I just needed some air or something. 1380 01:29:43,879 --> 01:29:48,019 The train was so crowded. I know, yeah. I mean, that Airport Station is horrible. 1381 01:29:48,050 --> 01:29:50,020 People are, like, shoving. Yeah. 1382 01:29:50,052 --> 01:29:52,592 They're in such a rush to get outta there. 1383 01:29:52,621 --> 01:29:54,591 Sit down. Thanks. 1384 01:29:54,623 --> 01:29:58,093 Yeah, my father used to bring us to this beach all the time. 1385 01:29:58,126 --> 01:30:00,026 I still come here every day to read or relax. 1386 01:30:00,062 --> 01:30:02,502 Do you? Every day, that's so nice. 1387 01:30:02,531 --> 01:30:05,871 Well, I think it's important to have some daily ritual in your life... 1388 01:30:05,901 --> 01:30:10,611 that gives it a sense of consistency, you know? 1389 01:30:10,639 --> 01:30:12,539 C-C-Consistency? 1390 01:30:12,575 --> 01:30:14,835 Yeah. 1391 01:30:14,877 --> 01:30:19,147 But, uh, um, wouldn't you say that, uh, 1392 01:30:19,181 --> 01:30:24,021 "Consistency is the, uh, hobgoblin of little minds"? 1393 01:30:26,121 --> 01:30:29,831 Well, actually, it's: "A foolish consistency... 1394 01:30:29,858 --> 01:30:32,598 is the hobgoblin of little minds." 1395 01:30:32,628 --> 01:30:34,958 That's Ralph Waldo Emerson. Waldo Emerson, right. 1396 01:30:37,900 --> 01:30:40,700 But I don't think coming to a place like this every day is foolish. 1397 01:30:40,736 --> 01:30:43,766 No. No, not at all. 1398 01:30:43,806 --> 01:30:47,876 Because I think it's important sometimes just to sit in a quiet place... 1399 01:30:47,910 --> 01:30:50,210 and stare out at the sea and just-- 1400 01:30:50,245 --> 01:30:53,015 Contemplate something beautiful. 1401 01:30:59,154 --> 01:31:01,494 It's funny, though. 1402 01:31:01,524 --> 01:31:04,264 I never realized such a beautiful beach was so close to Boston. 1403 01:31:04,292 --> 01:31:07,032 Well, it's not always this nice. 1404 01:31:13,902 --> 01:31:15,842 Um-- 1405 01:31:18,240 --> 01:31:23,610 Well, I guess I better get home. 1406 01:31:23,646 --> 01:31:26,576 You wanna take a walk? I'd love it. 1407 01:31:26,615 --> 01:31:27,945 Great. Okay. 1408 01:31:27,983 --> 01:31:31,953 Ah, it's right down here. 1409 01:31:31,987 --> 01:31:35,617 [ Woman ] ♪ So close 1410 01:31:35,658 --> 01:31:41,098 ♪ Your eyes 1411 01:31:41,129 --> 01:31:47,269 ♪ For that's a lovely way to be ♪ 1412 01:31:49,037 --> 01:31:56,607 ♪ Aware of things your heart alone ♪ 1413 01:31:57,913 --> 01:32:02,593 ♪ Was meant to see 1414 01:32:02,618 --> 01:32:08,888 ♪ The fundamental loneliness goes ♪ 1415 01:32:08,924 --> 01:32:12,634 ♪ Whenever two can dream a dream ♪ 1416 01:32:12,661 --> 01:32:17,901 ♪ Together 1417 01:32:18,967 --> 01:32:23,867 ♪ You can't deny 1418 01:32:23,906 --> 01:32:29,646 ♪ Don't try to fight the rising sea ♪ 1419 01:32:30,746 --> 01:32:36,116 ♪ Don't fight the wind 1420 01:32:36,151 --> 01:32:40,621 ♪ The stars above 1421 01:32:40,656 --> 01:32:45,026 ♪ And don't fight me 1422 01:32:45,060 --> 01:32:50,030 ♪ The fundamental loneliness goes ♪ 1423 01:32:51,399 --> 01:32:55,599 ♪ Whenever two can dream a dream ♪ 1424 01:32:55,638 --> 01:33:00,608 ♪ Together 1425 01:33:04,179 --> 01:33:08,179 ♪ When I saw you first 1426 01:33:08,216 --> 01:33:14,116 ♪ The time was half past three 1427 01:33:16,091 --> 01:33:23,071 ♪ When your eyes met mine 1428 01:33:23,098 --> 01:33:26,868 ♪ It was eternity 1429 01:33:28,170 --> 01:33:30,370 ♪ But now 1430 01:33:30,405 --> 01:33:35,605 ♪ We know 1431 01:33:36,879 --> 01:33:43,819 ♪ The wave is on its way to be 1432 01:33:43,852 --> 01:33:47,322 ♪ Just catch the wave 1433 01:33:47,355 --> 01:33:53,255 ♪ Don't be afraid 1434 01:33:53,295 --> 01:33:58,265 ♪ Of lovin' me 1435 01:33:58,300 --> 01:34:04,440 ♪ The fundamental loneliness goes ♪ 1436 01:34:04,472 --> 01:34:10,382 ♪ Whenever two can dream a dream ♪ 1437 01:34:10,412 --> 01:34:15,952 ♪ Together 1438 01:34:17,820 --> 01:34:22,390 ♪ Together 1439 01:34:24,793 --> 01:34:29,403 ♪ Together 1440 01:34:31,900 --> 01:34:37,770 ♪ Together ♪ 1441 01:34:43,078 --> 01:34:45,308 [ Woman ] ♪ Batucada is free 1442 01:34:45,347 --> 01:34:47,777 ♪ It's the food for you and me ♪ 1443 01:34:47,816 --> 01:34:50,146 ♪ And the rhythm you hear 1444 01:34:50,185 --> 01:34:52,215 ♪ Will make you dance 1445 01:34:52,254 --> 01:34:56,894 ♪ Batucada is wrong and it won't make it flow ♪ 1446 01:34:56,925 --> 01:35:02,495 ♪ He loves hearing this song and he can dance ♪ 1447 01:35:02,530 --> 01:35:06,030 ♪♪ [ Man Singing In Foreign Language ] 1448 01:35:12,507 --> 01:35:15,037 [ Woman ] ♪ Batucada is on 1449 01:35:15,077 --> 01:35:17,277 ♪ Batucada, come on 1450 01:35:17,312 --> 01:35:21,952 ♪ He loves this song and he loves to dance ♪ 1451 01:35:21,984 --> 01:35:26,224 ♪♪ [ Woman Singing In Foreign Language ] 1452 01:35:26,254 --> 01:35:31,334 ♪♪ [ Man Singing In Foreign Language ] 1453 01:35:31,359 --> 01:35:36,059 ♪♪ [ Woman, Man Singing In Foreign Language ]