1 00:02:58,557 --> 00:03:00,225 اللعنة حشرة 2 00:03:20,120 --> 00:03:22,664 آه , اللعنة 3 00:03:26,627 --> 00:03:29,171 فضلات 4 00:03:40,641 --> 00:03:45,187 حسنا , نيك تيد يالها مفاجأة , من أين قادم ؟ 5 00:03:45,229 --> 00:03:51,151 صيد سمك فى كورنافاكا بالتأكيد دعنا نلقى نظرة على صيدك 6 00:03:51,151 --> 00:03:53,654 هيا 7 00:03:59,660 --> 00:04:02,996 أنزلهم بالخلف 8 00:04:08,168 --> 00:04:10,963 ماذا تنال ؟ 100-200دولار ع الشخص 9 00:04:11,171 --> 00:04:15,634 وفرهم كلهم لمحاميك فستحتاج لهم 10 00:04:19,680 --> 00:04:21,181 سنأخذه من هنا 11 00:04:21,223 --> 00:04:24,143 من أنت ؟ خدمات الهجرة والجنسية , قسم 6 12 00:04:24,184 --> 00:04:26,687 قسم 6 ؟ لم أسمع عنه أبدا 13 00:04:26,729 --> 00:04:28,105 حقا ؟ 14 00:04:28,689 --> 00:04:34,778 على من تراهن ؟ مكالمة قاسية , كاى 15 00:05:08,228 --> 00:05:12,316 عندنا فائز هنا أعرف 16 00:05:18,739 --> 00:05:21,200 سيدى ، لا تستطيع لا سيدى يا شاب 17 00:05:21,241 --> 00:05:25,162 ليس لديك فكرة من تتعامل معه 18 00:05:30,250 --> 00:05:33,295 سندردش مع صديقنا واصل طريقك 19 00:05:34,254 --> 00:05:37,424 نواصل حمايتنا من الأجانب الخطرون 20 00:05:42,262 --> 00:05:46,266 لم تسمع عن قسم 6 أبدا ؟ لا يوجد قسم 6 21 00:05:46,308 --> 00:05:50,270 هذا كلام فارغ الجحيم ، نعم 22 00:05:50,270 --> 00:05:53,774 يبدو أنك سقطت من الحافلة فى الجزء الخاطئ للبلد 23 00:05:53,816 --> 00:05:58,862 سأراهن أنك لست من أى مكان قريب من هنا 24 00:06:00,280 --> 00:06:01,657 ميكى ؟ 25 00:06:08,789 --> 00:06:13,794 ميكى ، متى خرجت من السجن ؟ لاجئ سياسى 26 00:06:13,794 --> 00:06:16,839 تعرف كم معاهدة إنتهكتها ؟ 27 00:06:17,798 --> 00:06:20,718 - واحدة ؟ - جرب سبعة 28 00:06:22,302 --> 00:06:25,389 سلمنى تلك الرأس 29 00:06:29,810 --> 00:06:33,230 إرفع أذرعك وزعانفك 30 00:06:43,323 --> 00:06:44,658 تغوط 31 00:06:48,829 --> 00:06:51,415 إطلق النار عليه 32 00:07:20,903 --> 00:07:22,905 - ذلك - ذلك 33 00:07:24,907 --> 00:07:29,286 لم يكن إنسانا أعرف توجد بعض أحشاء عليك 34 00:07:29,912 --> 00:07:32,873 ما ذلك ؟ الحالة تحت السيطرة 35 00:07:32,915 --> 00:07:35,417 إنتبهوا لى لحظة 36 00:07:35,459 --> 00:07:37,711 سأخبركم بما حدث 37 00:07:45,928 --> 00:07:50,057 هذا يدعى نيوراليزر هدية من أصدقاء خارج البلد 38 00:07:50,432 --> 00:07:56,438 هذه العين الحمراء تعزل حوافز المخ , تحديدا للذاكرة 39 00:07:56,480 --> 00:08:01,443 إحرق بمحيط فتحات 60,40 و80 متر 40 00:08:01,485 --> 00:08:04,905 من هنا , شكرا لكم 41 00:08:08,951 --> 00:08:10,577 ذلك جيد 42 00:08:10,619 --> 00:08:12,246 ماذا يحدث ؟ 43 00:08:12,454 --> 00:08:13,914 سؤال ممتاز 44 00:08:13,956 --> 00:08:18,085 الجواب الذى تبحث عنه يرقد هنا 45 00:08:19,461 --> 00:08:21,422 من أنت ، حقا ؟ 46 00:08:21,463 --> 00:08:22,881 حقا ؟ 47 00:08:23,465 --> 00:08:27,344 أنا مجرد تلفيق خيالك 48 00:08:30,973 --> 00:08:34,309 اللعنة ، ياله جيل ساذج 49 00:08:34,476 --> 00:08:37,938 أتكلم بجد , أنتم محظوظون لبقائكم أحياء بعد ذلك الإنفجار 50 00:08:37,980 --> 00:08:40,983 أى إنفجار ؟ خط الغاز الرئيسى تحت الأرض 51 00:08:40,983 --> 00:08:43,485 يجب توخى الحذر قبل الإطلاق 52 00:08:43,527 --> 00:08:46,405 سأقول ذلك لك الآن خصوصا أنت 53 00:08:47,489 --> 00:08:50,826 إفحص نفسك ب إى إم إس قبلما ترحل 54 00:09:03,005 --> 00:09:05,007 آسف على ما حدث 55 00:09:05,049 --> 00:09:08,260 يحدث لم أتعود عليه 56 00:09:10,012 --> 00:09:12,306 الروح راغبة ، كاى 57 00:09:13,515 --> 00:09:15,684 لكن بقيتى 58 00:09:18,520 --> 00:09:20,939 إنها جميلة ، أليس كذلك ؟ 59 00:09:21,023 --> 00:09:23,609 ماذا ؟ النجوم 60 00:09:24,026 --> 00:09:27,279 لم نعد ننظر أكثر 61 00:09:31,533 --> 00:09:33,535 سأخبرك ، كاى 62 00:09:34,036 --> 00:09:36,205 سأفتقد المطاردة 63 00:09:41,543 --> 00:09:46,215 لا ، دى , أنت لن 64 00:09:46,465 --> 00:09:47,883 إثبت 65 00:09:47,966 --> 00:09:50,678 شرطة نيويورك إثبت 66 00:09:51,970 --> 00:09:54,932 كله لك يا إدواردز 67 00:09:54,973 --> 00:09:56,850 إثبت يعنى توقف 68 00:10:03,482 --> 00:10:05,234 ماذا ؟ 69 00:10:13,492 --> 00:10:17,538 إنها تمطر ناس سود فى نيويورك 70 00:10:41,520 --> 00:10:43,022 هل ترى هذا ؟ 71 00:10:43,063 --> 00:10:45,524 إن واى بى دى 72 00:10:45,524 --> 00:10:48,027 تعنى سأضرب مؤخرتك الخشبية 73 00:10:48,068 --> 00:10:49,486 إنه قادم 74 00:10:49,528 --> 00:10:52,906 نعم ، وعندما يصل هنا سأعتقل مؤخرته أيضا 75 00:10:56,577 --> 00:11:00,080 تحاول مسك نبضة أسفل ؟ 76 00:12:06,146 --> 00:12:07,690 ما الأمر ؟ 77 00:12:09,149 --> 00:12:10,609 إنه قادم 78 00:12:10,651 --> 00:12:13,654 إنه قادم لأنى فشلت , الآن سيقتلنى 79 00:12:13,696 --> 00:12:17,366 أنت تضايق الجميع اليوم 80 00:12:17,658 --> 00:12:19,702 أنت لا تفهم 81 00:12:19,743 --> 00:12:21,745 عالمك سينتهى 82 00:12:25,165 --> 00:12:26,834 من أنت ؟ 83 00:12:32,172 --> 00:12:34,633 راقب تلك الحافة , راقب الحافة 84 00:12:34,675 --> 00:12:38,095 تعال أسفل , سنعالج عيونك ، لاتقلق 85 00:12:38,178 --> 00:12:40,764 إنتظر دقيقة دعنى أتكلم معك 86 00:12:48,188 --> 00:12:50,149 أجتهد لكسب عيشى 87 00:12:50,190 --> 00:12:53,694 كل ما أريده عند الرجوع للبيت شريحة سمينة على المنضدة 88 00:12:53,736 --> 00:12:56,280 لكن بدلا من ذلك يبدو مثل سما 89 00:12:56,321 --> 00:13:01,201 لا تأخذيه بعيدا , آكل ذلك إنه سم ، أليس كذلك ؟ 90 00:13:01,201 --> 00:13:03,662 أقسم ، لن أتفاجأ إذا كان 91 00:13:03,704 --> 00:13:07,583 طريقة تهربك مثل كلب ضرب كثيرا ، أو ليس كافيا 92 00:13:07,708 --> 00:13:09,168 لا أستطيع التقرير 93 00:13:09,209 --> 00:13:11,170 أنت عديمة الفائدة ، بيتريس 94 00:13:11,211 --> 00:13:17,343 الشئ الوحيد الذى يسحب وزنه قريبا هنا شاحنتى اللعينة 95 00:13:25,225 --> 00:13:26,685 أرقام 96 00:13:35,736 --> 00:13:37,696 أى لعنة هذا ؟ 97 00:13:38,739 --> 00:13:41,367 إرجعى جذعك الكبير للبيت 98 00:13:53,253 --> 00:13:55,964 ضع سلاحك على الأرض 99 00:13:56,757 --> 00:14:01,261 يمكن أن تأخذ بندقيتى عندما تنتزعها من أصابعى الميتة 100 00:14:01,303 --> 00:14:03,555 إقتراحك مقبول 101 00:14:45,806 --> 00:14:47,808 إدجار ، ماذا كان ذلك ؟ 102 00:14:47,850 --> 00:14:49,184 سكر 103 00:14:49,309 --> 00:14:55,858 لم أرى أبدا سكر يعمل ذلك إعطنى سكر 104 00:14:59,862 --> 00:15:02,406 فى ماء 105 00:15:07,870 --> 00:15:10,247 أكثر 106 00:15:12,374 --> 00:15:14,752 أكثر 107 00:15:27,890 --> 00:15:31,560 جلدك يتدلى من عظامك 108 00:15:41,904 --> 00:15:43,655 هل ذلك أفضل ؟ 109 00:16:12,518 --> 00:16:17,481 الجانى رمش مجموعتان جفون رمش بكلتا عينيه ؟ 110 00:16:17,523 --> 00:16:20,526 رمش مجموعة واحدة ثم مجموعة مختلفة جدا 111 00:16:20,567 --> 00:16:23,883 تعرف ، مثل أشعة عالية وأشعة منخفضة 112 00:16:24,029 --> 00:16:30,536 كان ذلك قبل أو بعدما سحب السلاح الذى تدعى تبخر إلى مليون قطعة ؟ 113 00:16:30,577 --> 00:16:32,121 بعد ، سيدى 114 00:16:33,038 --> 00:16:36,709 لماذا لم يرى ضباط آخرون أيا من هذه الأحداث ؟ 115 00:16:37,042 --> 00:16:42,006 بعضهم منقوع حول القسم الأوسط لم يقدروا على المواصلة 116 00:16:42,047 --> 00:16:47,094 إذا كنت نصف رجل مثلى أنا نصفك يا رجل 117 00:16:47,052 --> 00:16:50,014 ما مشكلتك ؟ أنت فى وجهى 118 00:16:50,055 --> 00:16:53,058 - أعتقد رماه من السقف - أنت التالى 119 00:16:53,100 --> 00:16:54,018 أريد أتكلم معك 120 00:16:54,059 --> 00:16:57,563 عشرة دقائق ، خذ أفضل رمية لك , رجل قاسى 121 00:16:57,563 --> 00:17:04,028 خذ 10 دقائق على السلم الرئيسى ، يا لقيط سمين 122 00:17:06,572 --> 00:17:09,575 أصدقك , أنا لوريل ويفر نائبة طبيب شرعى 123 00:17:09,616 --> 00:17:15,080 حصلنى ع المشرحة سأشوفك إنتظرى , إنتظرى دقيقة 124 00:17:15,080 --> 00:17:19,084 أنت دكتور ويفر من مكتب التحقيقات تعملى فى جون دو ؟ 125 00:17:19,126 --> 00:17:24,256 - ذلك صحيح - إنظرى لهذا ، رجاء ؟ 126 00:17:29,094 --> 00:17:30,596 ليلة ما ؟ 127 00:17:30,637 --> 00:17:32,056 ليلة ما 128 00:17:32,097 --> 00:17:38,103 كانوا خياشيم ، ليسوا جفون خياشيم , كان مقطوع النفس 129 00:17:38,103 --> 00:17:39,563 من أنت ؟ 130 00:17:39,605 --> 00:17:44,610 هل قال أى شئ لك ؟ قال العالم سينتهى 131 00:17:44,610 --> 00:17:47,446 هل قال متى ؟ 132 00:17:51,617 --> 00:17:57,623 هل تعرف سلاحه إذا رأيته ثانية ؟ أكيد 133 00:17:57,623 --> 00:17:59,583 هيا نأخذ جولة 134 00:17:59,625 --> 00:18:02,628 إنتظر دقيقة ، عندى أطنان من العمل الكتابى 135 00:18:02,670 --> 00:18:05,089 تم كله عمل جيد 136 00:18:05,130 --> 00:18:12,304 هل حقا طاردت الرجل على الأقدام ؟ ذلك قاسى ذلك قاسى مضاعف 137 00:18:19,645 --> 00:18:22,147 لذا أنت مع من بالضبط ؟ 138 00:18:22,189 --> 00:18:24,650 إف بى أى ؟ إن إس أ ؟ 139 00:18:24,650 --> 00:18:29,154 أنا جزء من مكتب الذى يجيز ويراقب الأجانب على الأرض 140 00:18:29,154 --> 00:18:30,698 نعم ، مهما 141 00:18:30,739 --> 00:18:32,241 ها نحن 142 00:18:34,159 --> 00:18:36,370 هل هذا حيث نذهب ؟ 143 00:18:36,662 --> 00:18:38,122 هذه بقعة جاك جييبس 144 00:18:38,163 --> 00:18:40,666 يشترى من سلسلة خاطفين لا يبيع أسلحة 145 00:18:40,708 --> 00:18:42,084 حقا ؟ 146 00:18:42,668 --> 00:18:43,627 حسنا , إنظر 147 00:18:43,669 --> 00:18:47,965 سأدخل وأنزل شيئى ، لكن عندما أخرج أريد أجوبة 148 00:18:48,173 --> 00:18:50,509 حسنا ، إذهب وضع شيئك أسفل 149 00:18:55,723 --> 00:18:57,182 الضابط إدواردو 150 00:18:57,224 --> 00:19:00,519 كيف جاءت هذه هنا ؟ إعتقدت أنى أرجعتهم 151 00:19:00,728 --> 00:19:03,981 أسمع أنك تتعامل مع شئ أهم من الساعات المسروقة 152 00:19:04,023 --> 00:19:07,234 أحطم صفقات ، لكنى ما زلت أعمل هنا , أحب الساعات 153 00:19:07,276 --> 00:19:13,407 أتحدث عن الأسلحة الغريبة هيا , ترى ما لدى 154 00:19:15,743 --> 00:19:18,746 أريه المستورد يا جييبس 155 00:19:18,746 --> 00:19:20,706 كاى كيف حالك ؟ 156 00:19:20,748 --> 00:19:23,751 - أريه المستورد - بطلت ذلك العمل 157 00:19:23,792 --> 00:19:25,502 لماذا تكذب على ؟ 158 00:19:25,544 --> 00:19:27,171 تماسك ثانية 159 00:19:27,171 --> 00:19:28,714 سأعد إلى ثلاثة 160 00:19:28,756 --> 00:19:31,759 سيعمله يا جييبس ذلك الرجل لا يبدو مستقرا 161 00:19:31,800 --> 00:19:34,762 تعرف إنه مجنون عندما يكون هكذا 162 00:19:34,803 --> 00:19:38,515 إنه مجنون دائما خذ جولة 163 00:19:38,766 --> 00:19:41,268 - إرمى السلاح - أنا حذرته 164 00:19:41,310 --> 00:19:42,227 إرمى السلاح 165 00:19:42,269 --> 00:19:43,771 - حذرته - سأقتلك 166 00:19:43,812 --> 00:19:46,815 أنت أحمق عديم الحس 167 00:19:50,778 --> 00:19:56,658 عندك أى فكرة ما مقدار تلك اللسعة ؟ أرينا البضاعة ، أو ستفقد رأسا آخر 168 00:20:08,796 --> 00:20:10,547 سيد إدواردز 169 00:20:14,802 --> 00:20:18,180 هناك ، الذى فى المنتصف 170 00:20:20,307 --> 00:20:23,811 بعت كاربونيزر متردد بسعة متغيرة 171 00:20:23,852 --> 00:20:28,273 إلى سيفالوبويد غير مرخص يا قطعة بدا بخير لى 172 00:20:28,315 --> 00:20:30,317 من كان الهدف للإغتيال ؟ 173 00:20:30,359 --> 00:20:31,777 لا أعرف 174 00:20:31,819 --> 00:20:34,822 - اللعنة - لا أعرف 175 00:20:34,822 --> 00:20:36,281 سنصادر كل ذلك 176 00:20:36,323 --> 00:20:42,746 غادر الأرض فى أول سفينة أو سأضرب رأسك بحيث لا تنمو ثانية 177 00:20:44,832 --> 00:20:48,043 وسأعود للتحدث عن الساعات 178 00:21:10,357 --> 00:21:13,027 أبحث عن مقبض حاليا ؟ 179 00:21:14,361 --> 00:21:16,196 لا أستطيع مساعدتك 180 00:21:16,864 --> 00:21:21,952 أعرض عليك الراحة الوحيدة الممكنة وعدى أنك غدا لن تتذكر شيئا 181 00:21:22,369 --> 00:21:29,376 ذلك ليس بالضبط هراء تنساه هل سبق رأيت أحدها ؟ 182 00:21:30,377 --> 00:21:32,838 إنها تبحث عن زوجها 183 00:21:32,880 --> 00:21:35,758 ثم تضعه فى حضنها وتقول 184 00:21:36,383 --> 00:21:39,178 يا عسل ، هذا يأكل فشارى 185 00:21:42,890 --> 00:21:45,934 هل فهمت ؟ هذا يأكل 186 00:21:47,895 --> 00:21:50,397 يجب أذهب , شكرا على لفات البيض 187 00:21:50,439 --> 00:21:52,858 إنتظر دقيقة , من أنت ؟ 188 00:21:52,900 --> 00:21:55,903 هل فهمت ما أقصد ب تيكيلا ؟ أنت ذكى جدا 189 00:21:55,944 --> 00:21:58,155 لكنك تحتاج لفصل الصلصة 190 00:21:58,197 --> 00:22:00,407 سأراك باكرا 9:00 تماما 191 00:22:00,449 --> 00:22:02,076 كن هناك 192 00:22:02,117 --> 00:22:03,702 أو كن مربعا 193 00:22:24,431 --> 00:22:26,266 حسنا ، جيد ، حسنا 194 00:22:26,433 --> 00:22:29,603 هل نتحرك صح ؟ نظن أننا نمتلك المكان ؟ 195 00:22:29,937 --> 00:22:34,942 لدى ملاحظة إخلاء لكم ماذ تعتقد بالضبط أنك تفعل هنا ؟ 196 00:22:34,983 --> 00:22:37,444 نعتنى بمشكلة حشرتك 197 00:22:37,486 --> 00:22:40,781 مشكلة حشرة ؟ حشرة ؟ 198 00:22:40,948 --> 00:22:46,412 لديك غزو جهنمى تعرف ، لاحظت غزوا هنا 199 00:22:46,453 --> 00:22:49,456 فى كل مكان أنظر لا شئ سوى تخلف غير متطور 200 00:22:49,498 --> 00:22:51,959 بالكاد نفاية بركة مرتبكة 201 00:22:52,001 --> 00:22:55,004 مقتنع كليا بتفوقه الخاص 202 00:22:55,045 --> 00:23:01,677 كما ينطلقون حول حياة قصيرة عديمة الجدوى 203 00:23:02,011 --> 00:23:04,013 ألن تتخلص منهم ؟ 204 00:23:04,054 --> 00:23:05,848 بأسوأ طريقة 205 00:23:41,550 --> 00:23:43,052 أساعدك ؟ 206 00:23:43,552 --> 00:23:47,639 هذا الرجل أعطانى هذه البطاقة المصعد 207 00:24:11,580 --> 00:24:14,666 أنت متأخر , إجلس 208 00:24:21,090 --> 00:24:22,549 إسمى زد 209 00:24:22,591 --> 00:24:25,427 كلكم هنا لأنكم الأفضل 210 00:24:25,594 --> 00:24:30,557 بحرية ، قوات جوية , حراس جيش ، مديرية شرطة نيويورك 211 00:24:30,599 --> 00:24:32,101 نريد أحدكم 212 00:24:32,142 --> 00:24:33,560 فقط واحد 213 00:24:33,602 --> 00:24:36,605 سنجرى سلسلة إختبارات بسيطة 214 00:24:36,647 --> 00:24:40,651 لمهارات الحركة تركيز ، قدرة التحمل 215 00:24:41,110 --> 00:24:42,569 أرى لدينا سؤال 216 00:24:42,611 --> 00:24:48,117 آسف ، ربما أجبت هذا لكن لماذا نحن هنا ؟ 217 00:24:48,158 --> 00:24:49,410 ولد 218 00:24:49,618 --> 00:24:52,579 ملازم أول جينسن خريج ويست بوينت مع الشرف 219 00:24:52,621 --> 00:24:57,897 نحن هنا لأنك تريد أفضل أفضل الأفضل ، سيدى 220 00:25:02,131 --> 00:25:04,091 ماذا مضحك جدا ، إدواردز ؟ 221 00:25:04,133 --> 00:25:06,593 ولدك ، نقيب أمريكا ، هنا 222 00:25:07,136 --> 00:25:09,638 أفضل أفضل الأفضل ، سيدى 223 00:25:09,680 --> 00:25:12,516 مع الشرف 224 00:25:13,142 --> 00:25:19,648 وليس لديه فكرة لماذا نحن هنا ذلك مضحك جدا لى 225 00:25:19,648 --> 00:25:21,984 كلكم لا تضحكون مع ذلك 226 00:25:29,158 --> 00:25:32,244 حسنا ، دعونا نبدأ 227 00:26:55,869 --> 00:26:58,997 تريد تنزل على هذا ؟ 228 00:27:22,896 --> 00:27:24,982 إدواردز ، ماذا حدث ؟ 229 00:27:25,399 --> 00:27:27,985 ترددت 230 00:27:29,403 --> 00:27:33,407 ممكن أسألك لماذا حكمت على تيفانى الصغيرة بالموت ؟ 231 00:27:33,407 --> 00:27:37,369 كانت الوحيدة التى بدت خطرة كيف ذلك ؟ 232 00:27:37,411 --> 00:27:40,414 كنت سأضرب هذا الرجل المتدلى من النافذة 233 00:27:40,456 --> 00:27:42,374 لكنه كان يعمل فقط 234 00:27:42,416 --> 00:27:45,919 كيف أشعر إذا كسر شخص ما مؤخرتى بينما أنا على المطحنة ؟ 235 00:27:45,961 --> 00:27:51,425 ثم رأيت هذا الوحش المزمجر لاحظت نسيج فى يده و أدركت 236 00:27:51,467 --> 00:27:55,429 أنه لا يزمجر ، بل يعطس لا يوجد تهديد هناك 237 00:27:55,471 --> 00:27:59,892 ثم رأيت تيفانى , بنت بيضاء ذات 8 سنوات وسط أقليات 238 00:27:59,933 --> 00:28:02,936 باقة الوحوش فى الليل بكتب فيزياء الكمية ؟ 239 00:28:02,978 --> 00:28:07,816 على وشك بدأ هراء تلك الكتب أعلى من مستواها 240 00:28:07,941 --> 00:28:10,402 إذا سألتنى ، إنها مريبة 241 00:28:10,444 --> 00:28:13,405 أقدر إذا تساهلت عنها 242 00:28:17,451 --> 00:28:20,746 أو هل أدين لها بإعتذار ؟ 243 00:28:26,960 --> 00:28:31,215 رمية جيدة ، مع ذلك ، صح ؟ 244 00:28:33,967 --> 00:28:37,971 عنده مشكلة مع السلطة كذلك أنا 245 00:28:37,971 --> 00:28:40,974 لكن هذا الفتى طارد سيفالوبويد على الأقدام يا رئيس 246 00:28:41,016 --> 00:28:43,310 ذلك يجب يكون قاسيا بما فيه الكفاية 247 00:28:43,977 --> 00:28:46,689 دعنا نتمنى أنك تعرف ما تفعله 248 00:28:54,988 --> 00:28:56,949 سادتى ، تهانئى 249 00:28:56,990 --> 00:29:00,994 أنتم كل شئ نتوقعه من سنوات التدريب الحكومى 250 00:29:00,994 --> 00:29:04,748 إتبعونى , عندنا إختبار آخر لننفذه 251 00:29:04,998 --> 00:29:06,625 إمتحان عين 252 00:29:19,513 --> 00:29:21,473 أين تذهب ؟ 253 00:29:22,516 --> 00:29:23,976 ما كل هذا ؟ 254 00:29:24,018 --> 00:29:27,521 فى الخمسينات ، الحكومة بدأت وكالة ناقصة التمويل 255 00:29:27,563 --> 00:29:32,735 بالغرض المضحك لعمل إتصال مع جنس خارج هذا الكوكب 256 00:29:32,776 --> 00:29:34,945 إنظروا إلى نهاية هذه الأداة 257 00:29:35,029 --> 00:29:38,032 كل شخص ظن الوكالة نكتة ، ماعدا الأجانب 258 00:29:38,073 --> 00:29:41,452 الذين إتصلوا 2 مارس 1961 خارج نيويورك 259 00:29:41,535 --> 00:29:45,622 كنا تسعة أول ليلة سبعة وكلاء ، فلكى 260 00:29:46,040 --> 00:29:48,000 و فتى أخرس تاه 261 00:29:48,042 --> 00:29:54,048 أحضرت لذلك الرجل الطويل زهورا من هنا 262 00:29:54,048 --> 00:29:56,508 كانوا مجموعة لاجئين بين المجرات 263 00:29:56,550 --> 00:30:00,471 الأرض مطلوبة كمنطقة لا سياسية لمخلوقات بدون كوكب 264 00:30:00,554 --> 00:30:04,058 هل رأيت الدار البيضاء ؟ الشئ نفسه بدون نازيين 265 00:30:04,058 --> 00:30:07,478 وافقنا وأخفينا كل دليل نزولهم 266 00:30:08,562 --> 00:30:13,067 إذا هذه صحون طائرة حقيقية والمعرض العالمى كان تغطية ؟ 267 00:30:13,067 --> 00:30:14,026 لماذا تضعها فى كوينز ؟ 268 00:30:14,068 --> 00:30:17,529 يصل لا بشريين أكثر كل سنة ويعيشون بيننا سرا 269 00:30:17,571 --> 00:30:22,576 لا تغيير للموضوع ، لكن متى آخر مرة عملت فحص أشعة ؟ 270 00:30:22,576 --> 00:30:26,580 - قبل ستة شهور , سياسة الشركة - حدد موعدا آخر 271 00:30:26,580 --> 00:30:29,792 أخبر فتاك زد قضيت وقتا رائعا جدا 272 00:30:29,833 --> 00:30:33,003 وشكرا لكل شئ ، لكن أرينى الباب 273 00:30:33,087 --> 00:30:36,548 حسنا , سأشرب قهوة , هل تريد منها ؟ 274 00:30:36,590 --> 00:30:39,760 لا ، شكرا لك ، أنا بخير 275 00:30:43,639 --> 00:30:45,140 كيف حالكم ؟ 276 00:30:45,182 --> 00:30:46,600 مرحبا ، كاى 277 00:30:47,142 --> 00:30:50,104 - ذلك ليس واقعيا - قرفة فيينس 278 00:30:50,145 --> 00:30:53,899 لا تخبرنى لدينا فقط بودرة للقشطة , أكرهها 279 00:30:56,151 --> 00:30:58,529 حسنا ، ذلك جيد جيد جيد 280 00:30:59,154 --> 00:31:04,618 أنتم يا رجال تتقدمون جيدا لا تكدحوا بشدة 281 00:31:07,663 --> 00:31:11,166 هل متأكد أنك لا تريد قهوة ؟ 282 00:31:16,171 --> 00:31:17,965 ها هو الإتفاق 283 00:31:18,173 --> 00:31:21,708 فى أى وقت يتواجد حوالى 1500 أجنبى على الكوكب 284 00:31:21,719 --> 00:31:24,096 معظمهم هنا فى مانهاتن 285 00:31:24,179 --> 00:31:27,182 معظمهم محترم يحاولون كسب عيش 286 00:31:27,224 --> 00:31:30,102 - سائقى تاكسيات ؟ - ليسوا كثيرا كما تعتقد 287 00:31:30,185 --> 00:31:33,480 البشر ليس عندهم فكرة عن معظمهم ولا يريدونهم 288 00:31:33,522 --> 00:31:36,775 سعداء يعتقدون يسيطرون جيدا على الأشياء 289 00:31:38,694 --> 00:31:42,698 الناس أذكياء يمكنهم يتعاملوا معه شخص ذكى 290 00:31:42,698 --> 00:31:47,202 الناس مذعورون أغبياء حيوانات خطرة كما تعرف 291 00:31:47,202 --> 00:31:52,499 قبل 1500 سنة ، كل شخص عرف الأرض كانت مركز الكون 292 00:31:52,500 --> 00:31:56,254 من 500 سنة كل شخص عرف أن الأرض مسطحة 293 00:31:56,255 --> 00:32:00,426 ومن 15 دقيقة ظننت أننا لوحدنا على هذا الكوكب 294 00:32:02,217 --> 00:32:05,846 تخيل ما ستعرف غدا 295 00:32:07,723 --> 00:32:10,142 - ما المشكلة ؟ - المشكلة ؟ 296 00:32:10,726 --> 00:32:20,194 المشكلة أنك ستقطع كل إتصال بالبشر لا أحد سيعرف أنك موجود بأى مكان , أبدا 297 00:32:22,738 --> 00:32:27,743 سأمهلك لشروق الشمس لتفكر فى الموضوع 298 00:32:30,746 --> 00:32:35,334 هل يستحق ؟ نعم ، يستحق 299 00:32:35,751 --> 00:32:38,921 إذا كنت قويا بما يكفى 300 00:33:37,813 --> 00:33:40,649 ما الأمر ، فرقعات ؟ 301 00:33:49,825 --> 00:33:54,246 أنا معكم و نظرا لوجود مستوى عال من الهراءات هنا 302 00:33:54,329 --> 00:33:57,833 قبلما توظفنى يجب تفهم نقاط قليلة 303 00:33:57,875 --> 00:34:01,837 أولا أنت إخترتنى لذا تعرف مهاراتى 304 00:34:01,837 --> 00:34:05,841 لا أريد أحدا يدعونى إبن أو فتى أو أضحوكة , واضح ؟ 305 00:34:05,883 --> 00:34:07,301 واضح ببراعة 306 00:34:07,343 --> 00:34:10,804 لكنى سأخبرك شيئا عن كل مهاراتك 307 00:34:11,847 --> 00:34:15,351 إبتداء من الآن إنهم يعنون بالضبط 308 00:34:15,392 --> 00:34:17,853 مساومة 309 00:34:29,865 --> 00:34:32,618 - غرض السفرية ؟ - مهمة دبلوماسية 310 00:34:32,868 --> 00:34:35,245 مدة الإقامة ؟ الغداء 311 00:34:35,371 --> 00:34:38,582 أى فاكهة أو خضاراوات ؟ 312 00:34:49,927 --> 00:34:55,432 يجب تبعد عن ذلك الرجل خلقه ضيق 313 00:34:55,432 --> 00:34:58,435 ثلاث ساعات فى الجمارك بعد رحلة 17 تريليون ميل 314 00:34:58,477 --> 00:35:02,398 سيجعل أى واحد قلقا تتبعون أى فرع حكومى ؟ 315 00:35:02,439 --> 00:35:05,401 - لا أحد , يسألون أسئلة كثيرة - من يدفع ثمن هذا ؟ 316 00:35:05,442 --> 00:35:09,947 نحمل إمتيازا على بضعة أدوات صادرناها من زوار من خارج الولاية 317 00:35:09,947 --> 00:35:12,449 أفران مايكرويف ، مزيلات شحوم , إلخ 318 00:35:12,491 --> 00:35:14,785 هذا أداة ساحرة 319 00:35:14,952 --> 00:35:18,414 ستحل محل الأقراص المدمجة قريبا يجب أشترى الألبوم الأبيض ثانية 320 00:35:18,455 --> 00:35:22,584 ذلك مرح , مترجم عالمى لا يفترض حتى وجوده عندنا 321 00:35:22,960 --> 00:35:28,465 الفكر الإنسانى بدائى جدا يعتبروه مرض معدى فى بعض المجرات 322 00:35:28,507 --> 00:35:30,467 ذلك نوع يجعلك فخورا 323 00:35:30,509 --> 00:35:32,094 ما هذا ؟ 324 00:35:35,472 --> 00:35:38,350 إهدأ , إرتاح 325 00:35:38,976 --> 00:35:40,436 حاذر رأسك 326 00:35:40,477 --> 00:35:42,646 شخص ما يحضر له ثلجا 327 00:35:43,480 --> 00:35:48,819 حاذر , تحرك فقط عندما يأتى ناحيتك 328 00:35:52,489 --> 00:35:57,995 اللعنة سأدفع ثمن ذلك 329 00:36:07,004 --> 00:36:11,008 فى 1977هذا الشئ سبب إظلام نيويورك 330 00:36:11,008 --> 00:36:16,513 نكتة عملية بواسطة الجذاب العظيم إعتقد أنه كان مضحكا 331 00:36:16,513 --> 00:36:21,018 آسف , لكم كلكم كان حادثا , آسف 332 00:36:21,018 --> 00:36:23,520 ملاحظة ، قلب عملنا 333 00:36:23,562 --> 00:36:25,939 قابل التوأم ، بلبلاب وبوب 334 00:36:26,023 --> 00:36:29,360 هذه الخريطة تظهر موقع كل أجنبى على الأرض 335 00:36:29,526 --> 00:36:34,031 البعض تحت المراقبة الثابتة كل شخص على تلك الشاشات أجنبى 336 00:36:34,031 --> 00:36:40,037 علنا ، إنهم طبيعيون مثلك لكن فى خاصيتهم , ستفهم الفكرة 337 00:36:40,037 --> 00:36:43,916 أوه ، رجل ليس معقولا ، صح ؟ 338 00:36:44,541 --> 00:36:47,044 حسنا ، لا ، إنه معقول تماما 339 00:36:47,544 --> 00:36:51,048 فى الصف الثالث ، كل شخص قال إنى مجنون ، لكنى عرفت معلمتنا 340 00:36:51,090 --> 00:36:53,509 كانت لابد من الزهرة أو ما شابه 341 00:36:53,550 --> 00:36:57,012 آنسة إيدلسون حقيقة من أحد أقمار المشترى 342 00:36:58,055 --> 00:37:01,058 تدير فصلا 343 00:37:01,058 --> 00:37:03,435 إسكتوا و إنتبهوا 344 00:37:04,061 --> 00:37:13,529 إذا يجب أخبرك مرة أخرى دعنا نضعها / أضع ماذا ؟ 345 00:37:13,570 --> 00:37:18,075 البدلة الأخيرة التى ستلبسها أبدا 346 00:37:28,585 --> 00:37:34,091 ستلبس رداء مقرر فقط بخدمات إم أى بى الخاصة 347 00:37:34,091 --> 00:37:37,136 ستتوافق مع الهوية التى نعطيها لك 348 00:37:37,177 --> 00:37:40,222 تأكل حيث نخبرك تعيش حيث نخبرك 349 00:37:40,597 --> 00:37:44,601 من الآن فصاعدا , لن يكون عندك علامات تميز من أى نوع 350 00:37:44,643 --> 00:37:49,606 لن تبرز بأية حال صورتك بالكامل رفعت 351 00:37:49,606 --> 00:37:52,901 حتى لا تترك أى ذاكرة دائمة مع أى واحد قابلته 352 00:37:53,110 --> 00:37:58,490 أنت إشاعة , معروف فقط كديجا فو إنصرف بسرعة 353 00:37:58,615 --> 00:38:02,327 أنت غير موجود ولم تولد أبدا 354 00:38:03,620 --> 00:38:05,664 السرية إسمك 355 00:38:06,123 --> 00:38:08,375 الصمت ، لسانك الطبيعى 356 00:38:08,625 --> 00:38:15,174 لم تعد جزءا من النظام أنت فوق النظام , خلفه 357 00:38:16,633 --> 00:38:19,053 نحن هم نحن هم 358 00:38:19,136 --> 00:38:22,306 نحن الرجال فى سواد 359 00:38:28,645 --> 00:38:31,940 تعرف ما الإختلاف بينك وبينى ؟ 360 00:38:34,651 --> 00:38:37,738 جعلت هذا يبدو جيدا 361 00:38:38,697 --> 00:38:41,158 سنقوم بجولة صغيرة 362 00:38:41,200 --> 00:38:46,163 سأتركك هنا دقيقة و بابا سيرجع لك تماما 363 00:39:16,235 --> 00:39:24,410 الآن نحن مستعدون لجولة صغيرة سنقابل أحد أصدقاء بابا و ستحبه 364 00:39:25,744 --> 00:39:28,580 حسنا ، دعنا نرى 365 00:39:28,747 --> 00:39:32,001 نحلة ، حصلنا على المخلوع التام سينجالى 366 00:39:32,251 --> 00:39:35,254 هبوط فى الغابة خارج بورتلاند الليلة 367 00:39:35,295 --> 00:39:39,258 - هيومانويد ؟ - تتمنى , إجلب إسفنج 368 00:39:39,258 --> 00:39:42,261 هنا رسالة حمراء من ليلة أمس 369 00:39:42,261 --> 00:39:47,224 تم إنزال غير مصرح به فى ريف نيويورك أبق آذانك مفتوحة على هذا 370 00:39:47,266 --> 00:39:50,602 لا نستضيف براميل بين المجرات هنا 371 00:39:52,771 --> 00:39:54,773 لدينا مصفاة 372 00:39:54,773 --> 00:39:58,277 الأجنبى الهابط خارج المنطقة , من هو ؟ ريدجيك 373 00:39:58,277 --> 00:40:01,280 لن يترك مانهاتن ، لكنه خارج البلدة 374 00:40:01,321 --> 00:40:03,782 إلتصق على بوابة نيو جيرسى 375 00:40:03,824 --> 00:40:05,743 خذ الصغير معك 376 00:40:05,784 --> 00:40:08,662 هذا جيد له للإحماء 377 00:40:08,787 --> 00:40:11,707 إذهب إحصل عليه يا نمر 378 00:40:16,795 --> 00:40:19,882 لا نستضيف براميل بين المجرات 379 00:40:20,799 --> 00:40:22,217 زد 380 00:40:23,302 --> 00:40:33,228 إنه مجرد تقنية غير محدودة من الكون كله ، ونحن ننطلق فى فورد بى أو إس 381 00:40:33,812 --> 00:40:38,275 إربط حزام مقعدك يجب نعمل على مهارات شعبك 382 00:40:38,317 --> 00:40:41,320 رد فعلك سيكون أفضل إذا كنت مؤدبا 383 00:40:41,362 --> 00:40:46,367 رجاء إربط حزام مقعدك جيد هل آذيت نفسك ؟ 384 00:40:48,327 --> 00:40:52,998 لا تلمس الزر الأحمر هناك أبدا يافتى 385 00:41:02,341 --> 00:41:05,052 حسنا ، بوب ذلك سيكون 7.2$ هناك 386 00:41:05,344 --> 00:41:08,430 يا عزيزى دعنى أدفع للسائق الوقح 387 00:42:11,910 --> 00:42:14,079 ستة جاهز 388 00:42:14,413 --> 00:42:19,209 أين إيفان ؟ أعطاه إستراحة 389 00:42:40,481 --> 00:42:43,942 يمكنك أن تقتلنا لكنك لن تجد المجرة 390 00:42:44,485 --> 00:42:46,820 أنت محق بشأن شئ واحد 391 00:43:01,001 --> 00:43:04,254 لن تذهب لأى مكان 392 00:43:20,020 --> 00:43:22,731 رخصتك وتسجيلك ، رجاء 393 00:43:25,526 --> 00:43:30,072 أود رؤية رخصتك الأخرى و تسجيلك ، رجاء 394 00:43:36,036 --> 00:43:39,707 حدودك مانهاتن أين تذهب ، ريدجى ؟ 395 00:43:40,541 --> 00:43:43,168 زوجتى إنها , حسنا ، إنظر 396 00:43:48,048 --> 00:43:49,008 لا شئ مهم 397 00:43:49,049 --> 00:43:51,427 حسنا ، تعال معى ، ريدجى 398 00:43:53,554 --> 00:43:57,516 وأنت عالج هذا ماذا ؟ أنا ؟ 399 00:43:57,558 --> 00:44:00,060 - مجرد تمسك - هل يعرف ما يفعله ؟ 400 00:44:00,102 --> 00:44:03,856 يفعله دائما , دعه يعمل 401 00:44:11,071 --> 00:44:12,614 اللعنة ، رجل 402 00:44:13,574 --> 00:44:16,577 شئ يختلس النظر 403 00:44:16,577 --> 00:44:18,537 أنت متجه خارج البلدة 404 00:44:18,579 --> 00:44:20,956 - سنقابل شخص ما - من ؟ 405 00:44:21,081 --> 00:44:24,084 - إنها سفينة - لم أرى أى ترخيص مغادرة 406 00:44:24,585 --> 00:44:27,463 أنت لم ؟ إنها طارئة 407 00:44:28,589 --> 00:44:30,049 تبلى رائعا 408 00:44:30,090 --> 00:44:34,595 أى طوارئ ؟ لماذا التسرع لمغادرة الكوكب ؟ 409 00:44:34,595 --> 00:44:39,099 لم نعد نحب الحى بعض القادمين الجدد 410 00:44:39,099 --> 00:44:42,603 قادمون جدد ؟ هل له علاقة بتحطم ليلة أمس ؟ 411 00:44:42,644 --> 00:44:45,439 أعذرينى يا آنسة 412 00:44:47,608 --> 00:44:49,068 أوه ، رجل 413 00:44:49,610 --> 00:44:51,070 أوه ، رجل 414 00:44:53,113 --> 00:44:56,533 إنظر أوه ، رجل 415 00:44:57,618 --> 00:45:02,122 تهانى يا ريدجى إنه سبيط 416 00:45:05,626 --> 00:45:17,096 تعرف ، إنه حقيقة نوع لطيف 417 00:45:24,645 --> 00:45:29,233 هل أى شئ حوله يبدو غير عاديا ؟ 418 00:45:29,650 --> 00:45:34,196 ماذا يخيف ريدجيك بشدة حتى يخاطر بقفزة ملتوية مع مولود جديد ؟ 419 00:45:34,196 --> 00:45:37,449 سنتحقق من ملفاتنا الساخنة 420 00:45:42,162 --> 00:45:45,666 هل هذه ملفات ساخنة ؟ أفضل تقارير تحقيق على الأرض 421 00:45:45,666 --> 00:45:49,128 إقرأ النيويورك تايمز إذا أردت ينالوا حظا أحيانا 422 00:45:49,169 --> 00:45:54,174 لا أصدق أنك تبحث عن معلومات فى صحف الأسواق الشعبية 423 00:45:54,174 --> 00:45:58,053 لا أبحث عنها بل أجدها 424 00:46:12,192 --> 00:46:14,653 - إنتظر دقيقة ، تباطأ - لماذا ؟ 425 00:46:14,695 --> 00:46:19,199 أعطها وقتها لتنال الإنطباع الخاطئ , إجعله ناعما 426 00:46:19,199 --> 00:46:20,659 هل أستطيع مساعدتكم ؟ 427 00:46:20,701 --> 00:46:24,204 نعم يا سيدتى , أنا العملاء مانهيم و بلاك ، مكتب التحقيقات الفيدرالى 428 00:46:24,246 --> 00:46:27,666 نود نتحدث عن زائرك ستسخروا منى أيضا ؟ 429 00:46:27,708 --> 00:46:33,484 لا ، ليس عندنا طبع الفكاهة ندرك ذلك , هل ممكن ندخل ؟ 430 00:46:33,714 --> 00:46:35,257 أكيد 431 00:46:35,257 --> 00:46:40,929 شكرا لك / ليمونادة ؟ نعم ، رجاء 432 00:46:42,765 --> 00:46:47,770 مدير الشرطة جاء إلى البيت وعمل تحقيقا 433 00:46:47,770 --> 00:46:51,231 أخذ تقرير شرطة و دون كل شئ قلته 434 00:46:51,273 --> 00:46:55,277 لم يصدق شيئا مما قلت , سخر منى 435 00:46:55,277 --> 00:47:00,240 سألنى ، إذا تم قتله كيف كان قادرا على العودة للبيت ؟ 436 00:47:00,282 --> 00:47:03,369 أعترف أن ذلك أربكنى 437 00:47:03,410 --> 00:47:06,455 لم يكن إدجار الذى أعرفه 438 00:47:07,289 --> 00:47:14,004 كان مثل شئ يرتدى إدجار كبدلة 439 00:47:14,296 --> 00:47:16,131 زى إدجار 440 00:47:23,305 --> 00:47:30,396 الرجل كان قبيحا قبلما يصير أجنبيا آسفة 441 00:47:31,313 --> 00:47:32,690 إستمرى 442 00:47:33,315 --> 00:47:37,820 على أية حال توصلت إلى أنه رحل 443 00:47:37,820 --> 00:47:44,159 هل قال أى شئ ؟ نعم طلب ماء مع سكر 444 00:47:44,827 --> 00:47:49,331 ماء بسكر ؟ أتذكر ذلك تماما , إعتقدته شاذا 445 00:47:49,331 --> 00:47:53,752 ليطلب ماء بسكر وليس ليمونادة أو ماء مثلج 446 00:47:53,836 --> 00:47:57,423 أو ماء عادى من الصنبور 447 00:47:57,840 --> 00:48:03,303 حسنا يا بيتريس ما كان هناك أجنبى وميض الضوء ما كان جسما مجهولا 448 00:48:03,345 --> 00:48:07,474 غاز محصور فى جيب حرارى و عكس ضوء الزهرة 449 00:48:07,850 --> 00:48:09,309 إنتظر دقيقة 450 00:48:09,351 --> 00:48:12,855 ذلك الشئ يمحو ذاكرتها وأنت تختلق واحدة جديدة ؟ 451 00:48:12,896 --> 00:48:14,815 نيوراليزر تقليدى 452 00:48:14,857 --> 00:48:17,860 هل هذه القصة الركيكة أفضل ما عندك ؟ 453 00:48:17,901 --> 00:48:20,529 حسنا , ملاحظة إضافية شخصية 454 00:48:20,863 --> 00:48:24,867 هرب إدجار مع صديقة عجوزة , أنت ستبقى مع أمك 455 00:48:24,908 --> 00:48:30,873 و أنت أفضل لأنه لم يقدرك أبدا على أية حال 456 00:48:30,873 --> 00:48:35,836 حقيقة ، تعرفى ماذا ؟ أنت طردتيه والآن هو رحل 457 00:48:35,878 --> 00:48:44,157 ستذهبى للبلدة وتشترى لنفسك فساتين لطيفة و أحذية وتبحثى فى مكان لتجميل وجهك 458 00:48:44,887 --> 00:48:49,516 و مهندس ديكور يجئ هنا بسرعة لأنه سئ 459 00:48:56,440 --> 00:49:02,613 متى أحصل على وميض لخبطة الذاكرة عندما تكبر 460 00:49:04,948 --> 00:49:06,825 رجاء , ليس أخضر 461 00:49:06,950 --> 00:49:08,452 أوه ، اللعنة 462 00:49:10,329 --> 00:49:15,834 هل تعرف أى أجنبى يترك أثر طيفى أخضر ويشتهى ماء سكر ؟ 463 00:49:15,834 --> 00:49:19,776 ذلك كان خطر ليلة أمس كما قال أليكس 464 00:49:19,838 --> 00:49:21,757 زد ، عندنا حشرة 465 00:49:22,341 --> 00:49:24,843 لذا ماذا ؟ هل لا نحب حشرات ؟ 466 00:49:25,344 --> 00:49:27,721 حشرات تشتهى مجزرة يا نمر 467 00:49:27,846 --> 00:49:32,330 يلتهمون ، يغزون ، يحطمون يعيشون على موت الأنواع الأخرى 468 00:49:32,351 --> 00:49:34,853 أنت ذهلت كطفل ، صح ؟ 469 00:49:35,354 --> 00:49:38,691 تخيل صرصور عملاق بقوة غير محدودة 470 00:49:39,358 --> 00:49:42,861 عقدة نقص هائلة ومزاج قصير حقيقى 471 00:49:42,903 --> 00:49:46,323 يرهب جزيرة مانهاتن فى زى إدجار الجديد 472 00:49:47,366 --> 00:49:50,369 هل يبدو مرحا ؟ 473 00:49:50,869 --> 00:49:52,663 ما العمل ؟ 474 00:49:53,372 --> 00:49:56,375 مع حشرة فى البلدة سنراقب المشرحة 475 00:50:07,886 --> 00:50:11,849 أين تريدى حالة رقم 3 ؟ دعه هناك 476 00:50:11,890 --> 00:50:16,395 ماذا بالقطة ؟ توجد مشكلة بالقطة , وقعى هنا 477 00:50:16,395 --> 00:50:20,816 - ما مشكلة بالقطة ؟ - أصبحت مشكلتك 478 00:50:22,401 --> 00:50:25,320 أكره المعيشة 479 00:50:25,904 --> 00:50:28,449 هل سوف ؟ 480 00:50:56,977 --> 00:50:59,605 أوه ، إلاهى 481 00:51:02,983 --> 00:51:05,986 رفيق ، ما أنت ؟ 482 00:51:13,494 --> 00:51:16,997 الحالة كان بدرجة 112 فهرنهيت وقت تشريح الجثة 483 00:51:17,039 --> 00:51:19,458 موضحا زيادة درجة حرارة 484 00:51:19,500 --> 00:51:24,004 الفاحص حاول فحصه بدقة لكن الحالة ليس عنده مستقيم 485 00:51:24,004 --> 00:51:26,882 الذى حقا غريب 486 00:51:27,007 --> 00:51:32,513 أنا الدكتور ليو مانفيل ، قسم الصحة العامة وهذا الدكتور وايت 487 00:51:32,513 --> 00:51:34,473 لا يجب يكون عندك حياة بيت 488 00:51:34,515 --> 00:51:38,018 نراقب المشارح بعناية هل يوجد شئ غير عادى ؟ 489 00:51:38,060 --> 00:51:40,312 أقول قتل ثلاثى 490 00:51:40,521 --> 00:51:44,024 الجثة الأولى كانت طبيعية ماعدا مكسورة من النصف 491 00:51:44,066 --> 00:51:47,027 لكن عندما فتحت الآخران ، حسنا 492 00:51:47,069 --> 00:51:49,863 دعنى أريك 493 00:51:55,035 --> 00:51:58,038 يوجد تركيب هيكلى مختلف عن أى شئ رأيته 494 00:51:58,080 --> 00:51:59,998 سأنظر إليه 495 00:52:00,040 --> 00:52:02,042 أنت والدكتور ويفر إفحصا الجثة الأخرى 496 00:52:02,084 --> 00:52:06,714 من هنا يا طبيب هذا أكثر غرابة 497 00:52:07,047 --> 00:52:10,009 عملت تشريح , بدأت بالمعدة 498 00:52:10,050 --> 00:52:14,555 لكن ممكن نبدأ بملتقى المعدة المريئى 499 00:52:14,555 --> 00:52:17,182 دعينا نبدأ من حيث بدأت أنت 500 00:52:18,058 --> 00:52:19,643 حسنا دكتور 501 00:52:28,068 --> 00:52:30,029 - هل هذه قطتك ؟ - هى الآن 502 00:52:30,070 --> 00:52:36,744 جاءت متعلقة بالجثة أكيد هو لن يمانع 503 00:52:37,578 --> 00:52:42,124 عيونك جميلة حقا شكرا 504 00:52:45,586 --> 00:52:50,090 هل تشعر بذلك ؟ حيث الملتقى البوابى ؟ إدفع جانبا 505 00:52:50,090 --> 00:52:53,552 هل أى شئ غريب ؟ معدة ، كبد ، رئتين 506 00:52:53,594 --> 00:52:58,098 لا ، كلهم بخير كلهم غير موجودين 507 00:52:58,098 --> 00:53:02,603 بالطبع , ذلك واضح , أول شئ لاحظته 508 00:53:02,603 --> 00:53:10,069 كنت أشير حقيقة بعدم وجود قطع منهم 509 00:53:10,110 --> 00:53:12,488 تعرف ، إنهم لم يمسوا 510 00:53:13,614 --> 00:53:16,909 حيثما هم بالكامل يمكن أن نكون متأكدين 511 00:53:17,117 --> 00:53:21,580 هل تقابلنا من قبل ؟ شعور متبادل 512 00:53:22,623 --> 00:53:26,126 - نعم ، أنا أيضا - حقا ؟ 513 00:53:26,126 --> 00:53:28,587 أعتقد ألا تخبره 514 00:53:28,629 --> 00:53:32,132 إنه تحت إجهاد كافى لا أعتقد تلك جثة حقيقية 515 00:53:32,174 --> 00:53:35,636 أعتقد أنها نوعا لنقل شئ آخر 516 00:53:35,678 --> 00:53:37,680 السؤال هو ، ماذا ؟ 517 00:53:38,639 --> 00:53:44,645 هل هذا غريب ؟ لا يا بنت 518 00:53:45,646 --> 00:53:50,025 تعرف ما أحب عمله أحيانا عندما أتأخر ؟ 519 00:53:53,153 --> 00:53:57,700 دكتور وايت إعذرينى 520 00:54:02,162 --> 00:54:04,039 ماذا تعتقد ؟ 521 00:54:04,164 --> 00:54:08,919 ممتع أصبحت ملكة الغير ميت شئ ما بالجثة 522 00:54:08,961 --> 00:54:12,673 جثة عظيمة الجثة 523 00:54:12,673 --> 00:54:17,177 يجب تنظر لذلك الشئ هل تعرفت عليه ؟ 524 00:54:17,177 --> 00:54:20,681 يبدو مثل الرجل الكبير الذى رأيته فى المقر ، لكن ميت 525 00:54:20,723 --> 00:54:24,560 ماذا قتله ؟ حشرة ؟ 526 00:54:25,185 --> 00:54:28,147 أنت فوق , كتلة معدنية 527 00:54:30,733 --> 00:54:35,779 إنظر لهذا ما هذا ؟ 528 00:54:53,756 --> 00:55:02,848 يجب لمنع القتال 529 00:55:03,766 --> 00:55:05,726 ماذا تقول ؟ 530 00:55:05,768 --> 00:55:07,353 لمنع 531 00:55:07,394 --> 00:55:10,898 لمنع الكفاح ؟ 532 00:55:12,775 --> 00:55:15,444 لمنع حربا ؟ 533 00:55:15,486 --> 00:55:17,613 حرب 534 00:55:19,281 --> 00:55:25,954 المجرة على أوريون 535 00:55:28,791 --> 00:55:30,209 ح 536 00:55:32,795 --> 00:55:34,463 ما الكلمة ؟ 537 00:55:34,797 --> 00:55:36,256 السرير ؟ 538 00:55:36,298 --> 00:55:40,302 حزام ؟ حزام أوريون ؟ 539 00:55:58,821 --> 00:56:02,282 لمنع حربا ، المجرة على حزام أوريون 540 00:56:02,324 --> 00:56:04,660 ما معنى ذلك ؟ 541 00:56:07,830 --> 00:56:10,791 دكتور مهما كان ، تعال هنا 542 00:56:10,833 --> 00:56:14,795 دكتور مهما كان ؟ أنتم لستم حقا من وزارة الالصحة 543 00:56:15,337 --> 00:56:17,131 روزينبرج 544 00:56:17,339 --> 00:56:21,176 الآركيلان لن يحبوا هذا كان أحد العائلة المالكة 545 00:56:21,844 --> 00:56:26,849 هذا أجنبى وأنت من جهاز حكومى يتستر عليه 546 00:56:26,890 --> 00:56:30,352 قال لمنع حربا المجرة على حزام أوريون 547 00:56:30,394 --> 00:56:32,813 كيف ما عدا ذلك توضح نيويورك ؟ 548 00:56:32,855 --> 00:56:37,359 كنت فى سيارة الأجرة هذه ، وهذا الرجل كان 549 00:56:37,359 --> 00:56:39,319 مجرة على حزام أوريون , بلا معنى 550 00:56:39,361 --> 00:56:43,845 ذلك الذى قاله الرجل الصغير داخل رأس الرجل الكبير ، صح ؟ 551 00:56:43,866 --> 00:56:46,869 اللعنة يا رجل أنت عملت الوميض فعلا 552 00:56:46,910 --> 00:56:49,830 مهما كنتما أريانى بطاقات التعارف 553 00:56:49,872 --> 00:56:52,875 بالطبع يا شابة إنظرى إلى هذا ، رجاء 554 00:56:52,916 --> 00:56:54,835 - أوقف ذلك - ماذا ؟ 555 00:56:54,877 --> 00:56:59,923 ذلك الشئ سيسبب سرطان مخ ما آذاها قبل ذلك , إغلق الأبواب 556 00:56:59,923 --> 00:57:05,137 الخدمات الخاصة ستكون هنا كم مرة أومضت لتلك إمرأة ؟ 557 00:57:05,387 --> 00:57:06,347 مرتان 558 00:57:06,388 --> 00:57:09,683 - ألا تقلق من الضرر الطويل المدى ؟ - قليلا 559 00:57:09,892 --> 00:57:16,357 - هل إستعملت الوميض معى ؟ - لا , لا ألعب معك أليس كذلك ؟ 560 00:57:23,906 --> 00:57:27,159 أعتقد يجب أن أكون مسئولا عن الوميض 561 00:57:27,409 --> 00:57:31,372 ليس فى وجودى أنت ستقلى مخ شخصا ما 562 00:57:31,413 --> 00:57:37,378 يوجد أجنبيان ميتان و طبيبة شرعية تحتاج ذاكرة جديدة 563 00:57:37,920 --> 00:57:41,048 إجعلوها ذاكرة سعيدة 564 00:58:13,455 --> 00:58:15,124 أين هو ؟ 565 00:58:59,543 --> 00:59:01,045 يا زد 566 00:59:01,545 --> 00:59:04,506 ألا ينام أى شخص هنا أبدا ؟ 567 00:59:04,548 --> 00:59:08,052 التوأم يضبطونا على توقيت سينتوريان , اليوم 37 ساعة 568 00:59:08,552 --> 00:59:13,349 ستتعود عليه فى بضعة شهور أو عقلك سينهار 569 00:59:13,557 --> 00:59:18,103 هنا أوريون تجمع ألمع النجوم فى السماء الشمالية 570 00:59:18,103 --> 00:59:20,939 - هنا حزام أوريون - الرجل الصغير قال 571 00:59:20,981 --> 00:59:24,547 لمنع حربا ، المجرة على حزام أوريون 572 00:59:24,568 --> 00:59:27,029 لا توجد مجرات على حزام أوريون 573 00:59:27,071 --> 00:59:34,974 الحزام هذه النجوم الثلاثة فقط , المجرات ضخمة مكونة من بلايين النجوم , سمعت خطأ 574 00:59:35,579 --> 00:59:38,207 مهما كان ، أعرف ما سمعت 575 01:00:15,119 --> 01:00:17,788 سيدة جميلة 576 01:00:23,127 --> 01:00:28,632 قصة الرجل الحاد الطبع تلك بدأت تتمركز قليلا هنا 577 01:00:28,632 --> 01:00:32,636 لذا أنت كنت الرجل فى تلك الصورة بالزهور ؟ 578 01:00:32,636 --> 01:00:35,639 وأخذتها , هى لم تحصل على تلك الزهور 579 01:00:36,640 --> 01:00:40,644 هل هى تزوجت أبدا أو أى شئ ؟ 580 01:00:40,644 --> 01:00:46,150 يقولون أفضل تفقد حبا من ألا تحب أبدا 581 01:00:46,191 --> 01:00:48,610 جربه 582 01:00:53,157 --> 01:00:56,118 إنظر لهذا , جميعهم يرحلون 583 01:00:56,160 --> 01:01:00,664 تمت 12 قفزة فى الساعة الأخيرة ريدجيك كان الأول فقط 584 01:01:00,664 --> 01:01:04,668 ماذا يعرفون ولا نعرفه ؟ لماذا يهجر فأر سفينة ؟ 585 01:01:04,668 --> 01:01:10,174 أعطنى ليم سات 4 ، رجاء مع مسح حرارى بروتونى 586 01:01:10,174 --> 01:01:13,510 شكرا , ليم سات 18 587 01:01:14,678 --> 01:01:16,472 حسنا ، 4000 588 01:01:20,184 --> 01:01:26,315 بارجة أركيليانة ولدينا أمير أركيليانى ميت 589 01:01:26,690 --> 01:01:30,152 تكلم عن الشيطان يبدون متبولون 590 01:01:30,194 --> 01:01:32,154 ترجم ذلك , إثبت عليه 591 01:01:32,196 --> 01:01:38,014 إذهب لمخزن مجوهرات روزنبرج وحاول تتوصل لشئ 592 01:01:41,705 --> 01:01:44,792 إعطى الفتى سلاحا 593 01:01:52,716 --> 01:01:56,136 - سلسلة رشاش 4 دى - ذلك الذى أتحدث عنه 594 01:01:56,220 --> 01:01:57,930 كريكت صاخب 595 01:01:59,723 --> 01:02:01,934 كاى ، لا ، لا ، هيا ، رجل 596 01:02:02,226 --> 01:02:08,899 تأخذ رشاش 4 دى وأنا آخذ كريكت قزمى صغير ؟ 597 01:02:10,734 --> 01:02:14,113 أشعر كأنى سأكسره 598 01:02:57,322 --> 01:02:59,366 هذه شاحنتى 599 01:03:00,325 --> 01:03:04,580 تأكد تخبرهم ذلك فى الحجز 600 01:03:10,836 --> 01:03:12,254 رجاء 601 01:03:22,348 --> 01:03:29,021 من يقتحم مخزن مجوهرات ويترك الجواهر ؟ شخص ما لا يبحث عن مجوهرات 602 01:03:29,355 --> 01:03:36,070 هذا الرجل كان مزدحم جدا على قطته إنزل 603 01:03:40,866 --> 01:03:43,202 رجل 604 01:03:43,869 --> 01:03:48,791 ذلك هو , الحشرة فى زى إدجار 605 01:04:08,894 --> 01:04:11,897 نحن لا نستخدم أسلحتنا أمام الجمهور 606 01:04:11,939 --> 01:04:13,857 ليس لدينا وقتا لهذا الهراء 607 01:04:13,899 --> 01:04:16,777 توجد بارجة أجنبية على وشك أن 608 01:04:16,902 --> 01:04:19,905 توجد دائما بارجة أجنبية أو شعاع موت 609 01:04:19,947 --> 01:04:22,908 أو طاعون بين المجرات على وشك إبادة الحياة على الأرض 610 01:04:22,950 --> 01:04:31,125 الطريقة الوحيدة ليتمتع الناس بحياتهم السعيدة هى ألا يعرفون عنها 611 01:04:33,419 --> 01:04:39,758 ولاتقلق من الحشرة فلن يغادر المدينة , سفينته بحوزتنا 612 01:04:45,931 --> 01:04:50,936 زد نريد طاقم إحتواء فى شارع ماكدوجال 613 01:04:50,936 --> 01:04:54,356 الإحتواء نقطة فيها نظر النزوح الجماعى مستمر 614 01:04:54,440 --> 01:04:58,444 الحفلة إنتهت ، و آخر من يغادر مغرور بالفحص 615 01:04:58,485 --> 01:05:02,740 ستندمون يا جاحدون الجميل الصغار 616 01:05:09,455 --> 01:05:10,914 ماذا عن الأركيليان ؟ 617 01:05:10,956 --> 01:05:14,668 ترجمنا جزء الرسالة سلموا المجرة 618 01:05:14,960 --> 01:05:18,297 - لا يريدون كثيرا ، صح ؟ - أوه ، يتحسن 619 01:05:18,464 --> 01:05:21,675 يحملونا المسؤولية 620 01:05:28,474 --> 01:05:33,479 أين تحتفظوا بالأموات ؟ ما عندى أى ميت 621 01:05:33,479 --> 01:05:36,482 أين ؟ لا أعرف 622 01:05:36,482 --> 01:05:39,318 مشرحة المدينة ؟ 623 01:05:48,494 --> 01:05:51,497 ذلك بثلاثة دولار يا سيدى 624 01:05:51,497 --> 01:05:58,003 ذلك كان ضوءا إنكسر من الزهرة إلى غاز مستنقع , وذلك الذى صنع 625 01:05:58,045 --> 01:06:01,965 حسنا يا فتى إعذرونى ما الأمر ؟ 626 01:06:02,007 --> 01:06:05,052 الأركيليان يريدون المجرة مهما يعنى ذلك 627 01:06:05,052 --> 01:06:10,516 نحتاج مساعدة محترف ذو خبرة بسياسة بين المجرات 628 01:06:10,516 --> 01:06:15,521 أتمنى الغبى الصغير لم يتخطى البلدة 629 01:06:15,521 --> 01:06:21,026 إذا تتجمعوا هنا , ذلك صحيح تحركوا ملتصقين , ذلك جيد شكرا 630 01:06:21,026 --> 01:06:25,447 إذا تنظروا هنا أقدره , شكرا لك 631 01:06:37,584 --> 01:06:40,629 أسوأ تنكر , لابد أنه أجنبى 632 01:06:40,671 --> 01:06:44,091 أنت لا تحبه ، يمكنك تقبيل فرو ساقى 633 01:06:44,091 --> 01:06:45,050 هل مشغول يا فرانك ؟ 634 01:06:45,092 --> 01:06:50,556 لا أستطيع الكلام الآن , رحلتى تطير بعد إبعد مخالبك , إطلب الزريبة 635 01:06:50,597 --> 01:06:52,558 يدين الكلب مالا لصديقى 636 01:06:52,599 --> 01:06:54,601 ماذا تعرف عن الأركيليان و حشرة ؟ 637 01:06:54,643 --> 01:06:56,729 - لا شئ - لا شئ ؟ 638 01:06:58,605 --> 01:07:01,108 توقف ، توقف ، توقف , حسنا 639 01:07:01,608 --> 01:07:04,069 روزينبرج ما كان قطعتين أركيليان 640 01:07:04,111 --> 01:07:07,614 كان حارس المجرة إعتقد أنه سيكون آمنا على الأرض 641 01:07:07,656 --> 01:07:13,120 الحشرة كان عنده خطط أخرى المجرة أفضل مصدر للطاقة تحت الذرية فى الكون 642 01:07:13,120 --> 01:07:16,123 إذا حصلت الحشرة عليها مع السلامة أركيليان 643 01:07:16,165 --> 01:07:20,127 إسأله عن الحزام ماذا قصد روزينبرج بحزام أوريون ؟ 644 01:07:20,169 --> 01:07:22,212 - إضربنى - أضربك ؟ 645 01:07:22,629 --> 01:07:25,257 ليس بالجوار 646 01:07:26,633 --> 01:07:31,638 إنه فن التكلم من البطن المجرة هنا 647 01:07:31,638 --> 01:07:32,639 هنا ؟ 648 01:07:32,639 --> 01:07:38,604 المجرة ملايين النجوم وكواكب متى ستتعلم أن الحجم ليس مهما ؟ 649 01:07:38,645 --> 01:07:42,149 إذا شئ مهم ، لا يعنى أنه ليس صغيرا 650 01:07:42,191 --> 01:07:45,611 كم صغير ؟ حجم بلية أو جوهرة 651 01:07:45,652 --> 01:07:48,655 إعذرنى يجب أمشى قبل طيرانى 652 01:07:48,697 --> 01:07:50,449 إخرج من هنا 653 01:07:52,159 --> 01:07:58,415 إذا المجرة هنا فهى ليست على حزام أوريون 654 01:08:15,683 --> 01:08:18,977 عندما تريد إنتباها 655 01:08:19,186 --> 01:08:22,189 أوريون , ذلك إسم جميل 656 01:08:22,690 --> 01:08:25,359 ماذا هذا ؟ 657 01:09:18,787 --> 01:09:20,748 نعم ، جيد ، شكرا لك 658 01:09:20,789 --> 01:09:23,667 شكرا لتأكيدك لعمل الجرس 659 01:09:26,795 --> 01:09:28,881 ما الأمر ، مزارع جون ؟ 660 01:09:30,299 --> 01:09:34,261 جاء رجل ميت هنا فى وقت سابق 661 01:09:34,303 --> 01:09:41,727 و ما شأنى بذلك ؟ كان صديقا عزيزا جدا لى 662 01:09:41,810 --> 01:09:44,313 أعتقد كان معه حيوان 663 01:09:44,355 --> 01:09:50,778 قطة أليفة هدية منى له تعنى العوالم لى , أريد إستعادتها 664 01:09:50,819 --> 01:09:57,993 سأحتاج صورة , آى دى , سند ملكية القطة , برهان قرابة بالميت 665 01:09:59,328 --> 01:10:01,038 لا تعمل ذلك 666 01:10:02,331 --> 01:10:03,791 ماذا ؟ 667 01:10:04,333 --> 01:10:05,959 لا تعمله 668 01:10:08,837 --> 01:10:10,297 أوه يا رجل 669 01:10:25,896 --> 01:10:28,357 دعنى يا كاى أعالج هذه 670 01:10:28,399 --> 01:10:31,360 نأخذ قطة , ليس بتلك الصعوبة 671 01:10:31,402 --> 01:10:35,614 لكن إذا دخلت هناك ستومض شعاعك فى وجهها 672 01:10:35,906 --> 01:10:37,366 هى ستصاب باللوكيميا 673 01:10:37,408 --> 01:10:41,787 الطبيبة ليست بحاجة لتنسى معلوماتها , خمس دقائق 674 01:10:41,912 --> 01:10:43,539 دقيقتان 675 01:10:45,416 --> 01:10:46,917 أين الحيوان ؟ 676 01:10:46,959 --> 01:10:53,048 قلت لا أعرف حسنا ، دعنا نبحث عنه 677 01:10:56,427 --> 01:10:58,846 مرحبا 678 01:11:06,437 --> 01:11:08,856 مرحبا 679 01:11:11,942 --> 01:11:13,902 - كيف حالك ؟ - مرحبا 680 01:11:13,944 --> 01:11:16,905 أنا العريف فريداى من الدائرة 26 الإنتخابية 681 01:11:16,947 --> 01:11:19,867 جاءت قطة مع جثة أمس 682 01:11:19,950 --> 01:11:22,953 - أوريون على بطاقة الإسم ؟ - صح 683 01:11:22,953 --> 01:11:25,330 هذه القطة شاهدة 684 01:11:25,956 --> 01:11:28,917 فى قضية قتل , سأحتاج لأخذها 685 01:11:28,959 --> 01:11:32,463 لا أعرف أين القطة لا تعرفى ؟ 686 01:11:32,463 --> 01:11:36,613 لا ، لكن ممكن تأخذنى معك بدلا منها 687 01:11:36,967 --> 01:11:40,471 اللعنة ، أنت تبدئى بسرعة 688 01:11:40,471 --> 01:11:44,475 أحب حقا أن أذهب معك الآن 689 01:11:44,475 --> 01:11:47,644 وبالضبط لماذا ذلك ؟ 690 01:11:53,984 --> 01:11:57,946 أحتاج أريك شيئا تباطئى 691 01:11:57,988 --> 01:12:01,492 - يا بنت لا تضربى الغاز مثل ذلك - أنت لا تفهم 692 01:12:01,533 --> 01:12:03,786 يجب حقا ترى هذا 693 01:12:03,994 --> 01:12:08,499 سأفعل , شئ واحد , سأقود هذه ليست رحلة مفتولة عضلات 694 01:12:08,499 --> 01:12:11,960 ذلك مجرد الطريق لأنزل 695 01:12:22,513 --> 01:12:31,522 إنظر ، أنت حقا لا تفهم هذا يوجد شئ أحتاجك تساعدنى معه 696 01:12:39,029 --> 01:12:41,824 إثبت أنت غبى 697 01:12:41,824 --> 01:12:44,535 كيف أعرف ؟ هل كان يجب أغنيها ؟ 698 01:12:44,535 --> 01:12:46,495 أنت كنت مثل سكيرة حفلة راقصة 699 01:12:46,537 --> 01:12:50,499 مثالى أى وقت إمرأة تظهر حتى تلميح إستقلال جنسى 700 01:12:50,541 --> 01:12:52,501 إسكتى دعها تذهب 701 01:12:52,543 --> 01:12:54,503 إسمع يا ولد قرد 702 01:12:54,545 --> 01:12:57,798 أنا بأعلى درجة سلم التطور 703 01:12:58,048 --> 01:13:02,052 لذا يمكن أن أرينى وجهك ، وسأعالج أمراضك 704 01:13:02,052 --> 01:13:05,973 هل سحبت أجنحة ذبابة ؟ هل تهتم برؤية الذبابة تصبح مستوية ؟ 705 01:13:06,056 --> 01:13:07,516 ماذا عن سفينتك ؟ 706 01:13:07,558 --> 01:13:10,561 إذا ذلك ما يمكنك قوله أغلقنا تلك النفايات 707 01:13:10,602 --> 01:13:13,063 - أنزل أسلحتك - لن يحدث 708 01:13:13,105 --> 01:13:16,025 كله تمام كيف تمام ؟ 709 01:13:16,066 --> 01:13:18,444 أقول سيصبح تمام 710 01:13:18,569 --> 01:13:21,864 لا تراهن بذلك يا كيس لحم 711 01:13:30,080 --> 01:13:31,623 دعنى أذهب 712 01:13:42,593 --> 01:13:43,969 إستمرى 713 01:13:48,098 --> 01:13:51,602 خذينى لهذا لا يمكن 714 01:13:51,602 --> 01:13:54,104 خذينى 715 01:14:10,621 --> 01:14:13,374 إنه فى سيارة أجرة 716 01:14:34,186 --> 01:14:37,856 لا تتحرك , لا تتحرك , لا تتحرك 717 01:14:37,189 --> 01:14:39,983 ماذا يا رجل ؟ 718 01:14:49,702 --> 01:14:53,872 لن يغادر الكوكب فى سيارة أجرة , فلنذهب 719 01:14:57,710 --> 01:15:00,212 ضع نقاط طوال الطريق حول مانهاتن 720 01:15:00,254 --> 01:15:05,718 إذا هو ليس إنسانى ، لن يغادر ماذا نسمع من الطابق العلوى ؟ 721 01:15:05,759 --> 01:15:07,177 سلموا المجرة 722 01:15:07,219 --> 01:15:12,391 حصل الحشرة على المجرة لكننا حصلنا على سفينته 723 01:15:13,726 --> 01:15:20,566 تحذير , تم كشف إنشطار بلوتونى تحذير , تم كشف إنشطار بلوتونى 724 01:15:24,236 --> 01:15:26,739 - لماذا يهاجمونا ؟ - قواعد المعركة 725 01:15:26,739 --> 01:15:30,784 ننال إنذارا نهائيا , طلقة تحذير ثم إسبوع مجرة للرد 726 01:15:31,744 --> 01:15:35,998 إسبوع مجرة ؟ ما مدته ؟ ساعة واحدة 727 01:15:36,040 --> 01:15:39,335 ساعة واحدة ؟ ثم ماذا ؟ 728 01:15:43,213 --> 01:15:45,215 ذلك كلام فارغ 729 01:15:45,257 --> 01:15:49,699 لمنع الحشرة من الحصول عليها أركيليان سيحطموا تلك المجرة 730 01:15:49,762 --> 01:15:53,098 و أيا كانت على أى كوكب 731 01:15:53,265 --> 01:15:58,395 أنت تتحدث عنا مقرف هه ؟ 732 01:15:59,271 --> 01:16:04,526 سأبحث عن موقع كل عربة فضائية عملته , أخذ فرانك السفينة الأخيرة 733 01:16:04,568 --> 01:16:06,779 - سنيدين و ثروج - ذهبا 734 01:16:06,820 --> 01:16:08,781 - ماذا عن مدينة أطلانطا ؟ - ذهبت 735 01:16:08,822 --> 01:16:10,616 - بايون ؟ - ذهب 736 01:16:10,783 --> 01:16:13,285 - جزيرة ثلاثة ميل - ذهبت 737 01:16:13,327 --> 01:16:15,746 - جزيرة ستاتين ؟ - ذهبت ، شكرا لله 738 01:16:15,788 --> 01:16:19,792 وقتنا ينفد , إذا غادر الحشرة الأرض سنصير غذاء للحشرات 739 01:16:19,833 --> 01:16:21,502 يا عواجيز 740 01:16:26,298 --> 01:16:30,344 هل هؤلاء ما زالوا يعملون ؟ 741 01:16:43,315 --> 01:16:45,734 - تعالى معى - ماذا ؟ 742 01:16:45,818 --> 01:16:50,572 إنها رحلة طويلة , سأحتاج وجبة خفيفة 743 01:16:54,827 --> 01:16:55,786 النفق ؟ 744 01:16:55,828 --> 01:17:02,251 - تعرف أفضل طريق إلى كوينز ؟ - سيكون مكتظا 745 01:17:12,344 --> 01:17:16,849 هل تذكر الزر الأحمر ؟ إضغط عليه 746 01:17:16,849 --> 01:17:19,810 ثبت حزام المقعد 747 01:17:30,362 --> 01:17:33,323 أنت متوتر جدا أنت شاب , إهدأ 748 01:17:33,365 --> 01:17:38,078 تمتع بعملك هل تحب موسيقى ؟ 749 01:17:39,830 --> 01:17:41,832 ذلك أفضل 750 01:17:41,874 --> 01:17:45,878 فى نورفولك ، فرجينيا كاليفورنيا على بالى 751 01:17:45,878 --> 01:17:50,883 فرشحت ذلك السلوقى قدته إلى ريلاى و عبر كارولين 752 01:17:50,883 --> 01:17:54,595 شخص ما يساعدنى إخرج من لويزيانا 753 01:17:55,888 --> 01:17:58,724 يوجد ناس هناك يعتنون بى قليلا 754 01:17:58,766 --> 01:18:03,645 - ولن يخذلوا الولد المسكين - حسنا ، الآن 755 01:18:13,405 --> 01:18:19,536 هل تعرف أن ألفيس مات ؟ لا ، ألفيس لم يمت , ذهب فقط للوطن 756 01:18:33,467 --> 01:18:34,927 أنت لا تريد تأكلنى 757 01:18:34,968 --> 01:18:37,971 أنا شخصة مهمة على كوكبى , مثل ملكة 758 01:18:38,013 --> 01:18:40,974 أو إلاهة ، يوجد الذين يعبدونى 759 01:18:41,016 --> 01:18:45,437 لا أحاول إبهارك أقول أنك ممكن تبدأ حربا 760 01:18:45,479 --> 01:18:51,985 جيد ، حرب تعنى غذاءا أكثر لعائلتى حوالى 78 مليون , تلك أفواه كثيرة للتغذية 761 01:18:51,985 --> 01:18:56,073 أنت أب رائع لكنى سأبقى هنا 762 01:19:16,010 --> 01:19:19,430 الآن ، ذلك الذى أتحدث عنه 763 01:19:19,513 --> 01:19:25,519 الصراصير تصل لا تغادر 764 01:19:29,523 --> 01:19:33,861 تحذير , 8 دقائق لتدمير الأرض 765 01:19:35,029 --> 01:19:38,907 ثمان دقائق للتدمير 766 01:20:23,077 --> 01:20:26,559 سنستعمل ذبذبة مستوى خمسة بعامل إلتماس 767 01:20:26,580 --> 01:20:27,539 ماذا ؟ 768 01:20:27,581 --> 01:20:31,043 مجرد تطلق على الشئ الملعون عند العدد 3 769 01:20:31,085 --> 01:20:32,795 إثنان ، ثلاثة 770 01:21:32,646 --> 01:21:38,694 أنتم أغبياء لا تفهمون , أنا ربحت 771 01:21:38,736 --> 01:21:41,655 إنتهى , إنتهى 772 01:21:41,655 --> 01:21:45,993 أنتما مصاصا حليب أنتما لا تهما 773 01:21:46,160 --> 01:21:51,665 فى بضعة ثوانى لن تكونا مادة أنت موقوف لإنتهاك معاهدة تيخو 774 01:21:51,707 --> 01:21:54,668 لذا سلم أى مجرة معك 775 01:21:54,710 --> 01:21:57,254 و ضع أيديك على رأسك 776 01:22:02,676 --> 01:22:08,390 سأضع يديى على رأسى 777 01:22:12,686 --> 01:22:15,272 هكذا ؟ 778 01:22:42,758 --> 01:22:45,010 الأمر لم يسير كما خططت 779 01:22:45,052 --> 01:22:47,221 لا تدعه على السفينة الثانية 780 01:22:47,262 --> 01:22:50,265 - عما تتحدث ؟ - إبقيه على هذا الكوكب 781 01:22:50,307 --> 01:22:55,354 أين تذهب ؟ سأستعيد بندقيتى 782 01:22:57,773 --> 01:22:58,732 يا حسرة 783 01:22:58,774 --> 01:23:01,777 هل تعرف كم من نوعك سحقتهم بورقة ؟ 784 01:23:01,819 --> 01:23:07,783 أنت مجرد مسحة على صفحة الرياضة يا ماص , وتر مخاطى , طفيل معوى 785 01:23:07,825 --> 01:23:09,201 كلنى 786 01:23:09,785 --> 01:23:11,203 كلنى 787 01:23:29,304 --> 01:23:34,977 ما الأمر ؟ هل ستأكل و تجرى بلا حلوى ؟ 788 01:23:39,815 --> 01:23:41,358 ذلك هو ؟ 789 01:23:41,817 --> 01:23:45,821 لأين ذاهب ؟ الحفلة بدأت للتو 790 01:23:45,821 --> 01:23:47,614 لأين ذاهب ؟ 791 01:23:48,323 --> 01:23:50,117 لأين ذاهب ؟ 792 01:23:51,326 --> 01:23:52,286 دعنى أخبرك 793 01:23:52,327 --> 01:23:57,041 يوجد طريق واحد لمغادرة هذا الكوكب ، وذلك خلالى 794 01:24:39,375 --> 01:24:41,168 لأين ذاهب ؟ 795 01:24:41,877 --> 01:24:50,094 لماذا تركض ؟ ما زلت واقفا هيا ، أحضره , أحضره 796 01:25:07,903 --> 01:25:15,244 آسف , هل كانت هذه عمتك ؟ ذلك يعنى أن ذلك عمك 797 01:25:17,413 --> 01:25:20,374 أنتم جميعا متشابهون 798 01:25:27,423 --> 01:25:29,008 حسنا ، جيد 799 01:25:29,425 --> 01:25:34,471 هل الحشرة السيئة الكبيرة أصبحت بقعة صغيرة ناعمة ؟ 800 01:25:36,432 --> 01:25:38,892 لا أفهم لماذا يجب 801 01:25:38,934 --> 01:25:41,437 إنزل هنا , هات كل هذه الصخور 802 01:25:41,478 --> 01:25:49,945 إختطاف مجرات , وكل شئ مبدئى ، لا تبدأ لا شئ ، لن يكون لا شئ 803 01:25:54,950 --> 01:25:59,621 إغرب عن وجهى قبل حدوث شئ سئ لك 804 01:26:00,456 --> 01:26:03,000 فات الأوان 805 01:26:31,528 --> 01:26:34,031 أخبر أركيليان إستردينا المجرة 806 01:26:34,073 --> 01:26:36,992 حصلت عليه يا صديق 807 01:26:37,534 --> 01:26:42,039 ستستعيد بندقيتك ؟ أحب هذه البندقية 808 01:26:42,039 --> 01:26:45,876 بينما كنت تلعب هناك قمت أنا بكل العمل 809 01:26:46,543 --> 01:26:50,047 كان لا بد أضربه على رأسه بهذه الصخرة الكبيرة 810 01:26:50,047 --> 01:26:52,049 كنت سأضربه مع 2 - بحلول الـ4 811 01:26:52,091 --> 01:26:54,009 رفسنى , تأذيت 812 01:26:54,051 --> 01:26:57,054 لكن حينما وصلت لإطلاق النار كنت مثل ذلك معه 813 01:26:57,096 --> 01:27:00,015 مقبول لثانى يوم عمل لك ، صح ؟ 814 01:27:00,057 --> 01:27:04,061 هذا بالتأكيد ممتاز على مقياس تغوطى الغريب 815 01:27:04,061 --> 01:27:09,608 كان يجب تكون هنا لهجرة زيرونيون فى 1968 816 01:27:10,067 --> 01:27:13,821 أظن أنك لم تكن حيا سنة 68 817 01:27:18,575 --> 01:27:20,953 لديكم شغل مثير يا رجال 818 01:27:37,094 --> 01:27:42,099 أعرف عندنا هذه القواعد لكنها ساعدتنا لسحق تلك الحشرة 819 01:27:42,099 --> 01:27:46,103 ربما لا يجب نستخدم الوميض هنا 820 01:27:46,103 --> 01:27:49,606 هيا من ستخبر ؟ إنها تصاحب موتى 821 01:27:49,648 --> 01:27:53,235 ليس لها , بل لى 822 01:27:54,611 --> 01:27:55,946 ماذا ؟ 823 01:27:58,115 --> 01:28:02,494 أليست النجوم جميلة ؟ 824 01:28:02,619 --> 01:28:09,793 لم أعد أنظر لهم لكنها فى الحقيقة جميلة 825 01:28:14,631 --> 01:28:21,138 كاى ، أنت تخوف شريكك كنت أدرب بديلا لا شريكا 826 01:28:21,138 --> 01:28:25,559 إنتظر دقيقة يا كاى لا أستطيع عمل هذا الشغل لوحدى 827 01:28:25,642 --> 01:28:32,149 يا رجال ، شقتى ليست قريبة من هنا ليست حتى على نفس الجزيرة 828 01:28:32,149 --> 01:28:39,823 أيام ... شهور ... سنوات توجهه للأمام دائما 829 01:28:47,664 --> 01:28:50,584 كنت فى مرئ صرصور بين النجوم 830 01:28:50,626 --> 01:28:54,963 تلك واحدة من 100 ذكريات لا أريدها 831 01:29:10,187 --> 01:29:11,939 أراك بالجوار 832 01:29:17,695 --> 01:29:21,365 لا , لن ترانى 833 01:29:56,734 --> 01:30:01,697 القنصلية العالية من سولاكسيوم 9 تريد مقاعد لمباراة الثيران 834 01:30:01,739 --> 01:30:06,243 إتصلى ب دنيس رودمان إنه من ذلك الكوكب 835 01:30:06,243 --> 01:30:09,747 رودمان ؟ أنت تمزح لا 836 01:30:09,747 --> 01:30:12,875 ليس تنكرا كبيرا