1 00:02:58,845 --> 00:03:00,971 Klotebeesten. 2 00:03:41,012 --> 00:03:43,513 Nick the Dick, wat een verrassing. 3 00:03:43,681 --> 00:03:47,851 Waar kom je vandaan? -Ik heb gevist in Cuernavaca. 4 00:03:48,228 --> 00:03:53,190 Vast. Laat maar eens zien wat je gevangen hebt. 5 00:04:00,323 --> 00:04:03,867 Ik had ze teruggegooid. 6 00:04:08,665 --> 00:04:11,833 Wat schuift dat? 100, 200 dollar per stuk? 7 00:04:12,001 --> 00:04:15,879 Hopelijk heb je wat opzij gelegd voor een advocaat. 8 00:04:20,176 --> 00:04:22,844 Wij nemen het over. -Ken ik jullie? 9 00:04:23,012 --> 00:04:28,183 INS, Divisie 6. -Nooit van gehoord. 10 00:04:28,351 --> 00:04:32,521 Op wie zet jij in? -Daar vraag je wat. 11 00:04:33,690 --> 00:04:35,899 En, hoe gaat het ermee? 12 00:04:36,192 --> 00:04:37,609 Goed? 13 00:04:38,486 --> 00:04:40,362 Alles komt goed, oma. 14 00:04:40,613 --> 00:04:43,031 Welkom in de Verenigde Staten. 15 00:04:43,700 --> 00:04:45,867 Waar ga je heen? Nogales? 16 00:04:46,202 --> 00:04:47,869 Werk zoeken? 17 00:04:48,371 --> 00:04:49,871 Jij ook? 18 00:04:50,206 --> 00:04:51,540 En jij? 19 00:04:52,000 --> 00:04:53,542 Fijn dat jullie er zijn. 20 00:04:54,043 --> 00:04:55,627 En jij? 21 00:04:56,546 --> 00:04:59,089 Zal ik jouw gezicht eens in elkaar trimmen? 22 00:05:01,509 --> 00:05:03,719 Je bent wel lelijk, he? 23 00:05:05,638 --> 00:05:07,639 Je spreekt geen woord Spaans. 24 00:05:08,891 --> 00:05:11,935 Ik geloof dat we hem hebben. 25 00:05:12,395 --> 00:05:14,563 De rest kan weer gaan. 26 00:05:14,814 --> 00:05:16,315 Geen beweging. 27 00:05:16,566 --> 00:05:18,650 Klim die wagen maar weer in. 28 00:05:19,068 --> 00:05:19,901 Mijnheer... 29 00:05:20,153 --> 00:05:25,741 Mond dicht, jongeman. Je hebt geen flauw idee wie je voor je hebt. 30 00:05:26,409 --> 00:05:29,244 Stap maar in de wagen. En maak een beetje voort. 31 00:05:30,663 --> 00:05:34,750 Wij gaan even babbelen met onze vriend hier. 32 00:05:34,917 --> 00:05:39,629 En jullie blijven ons beschermen tegen gevaarlijke aliens. 33 00:05:42,759 --> 00:05:48,138 Ooit van Divisie 6 gehoord? -Die bestaat niet. Onzin. 34 00:05:49,932 --> 00:05:54,102 Je bent in de verkeerde buurt uitgestapt, amigo. 35 00:05:54,270 --> 00:05:58,648 Ik durf te wedden dat je niet van hier bent. 36 00:06:00,985 --> 00:06:02,569 Mikey? 37 00:06:09,619 --> 00:06:13,121 Wanneer hebben ze jou vrijgelaten, Mikey? 38 00:06:13,289 --> 00:06:17,959 Een politiek vluchteling. -Geen verdragen geschonden? 39 00:06:18,127 --> 00:06:22,130 Eentje maar? -Eerder zeven. 40 00:06:22,298 --> 00:06:26,635 Zo kan ie wel weer. Geef dat hoofd hier. 41 00:06:29,639 --> 00:06:33,392 Armen en zwemvliezen omhoog. 42 00:06:43,027 --> 00:06:44,736 Nee, he. 43 00:06:48,699 --> 00:06:50,534 Schiet hem neer, Dee. 44 00:07:21,190 --> 00:07:25,110 Dat... 45 00:07:25,278 --> 00:07:30,240 ...was geen mens. Weet ik. Je zit onder de ingewanden. 46 00:07:30,408 --> 00:07:34,077 Situatie onder controle. Geen paniek. 47 00:07:34,245 --> 00:07:37,539 Luister, dan vertel ik wat er gebeurd is. 48 00:07:45,965 --> 00:07:50,969 Dit is een neuralizer, een cadeaue van verre vrienden. 49 00:07:51,179 --> 00:07:56,308 Dit lampje isoleert elektronische impulsen voor het geheugen. 50 00:07:56,476 --> 00:08:03,732 Oké mannen, brand er maar op los. Gaten op 40, 60 en 80 meter. 51 00:08:10,573 --> 00:08:14,242 Wat heeft dit te betekenen? -Uitstekende vraag. 52 00:08:14,410 --> 00:08:17,078 En dit is het antwoord. 53 00:08:20,082 --> 00:08:24,252 Wie bent u? In het echt. 54 00:08:24,420 --> 00:08:27,506 Een echt stukje fantasie. 55 00:08:31,302 --> 00:08:34,137 Wat een stom ras. 56 00:08:34,305 --> 00:08:38,475 Jullie boffen maar dat je die explosie overleefd hebt. 57 00:08:38,643 --> 00:08:41,144 Welke explosie? -De gasexplosie. 58 00:08:41,312 --> 00:08:47,651 En let een beetje op met die vuurwapens. Vooral jij. 59 00:08:47,818 --> 00:08:52,280 Ga even langs de eerstehulppost voor je weggaat. 60 00:09:03,626 --> 00:09:08,797 Sorry voor daarnet. Dat zou me vroeger nooit gebeurd zijn. 61 00:09:10,466 --> 00:09:15,637 De geest wil wel, Kay, maar de rest... 62 00:09:18,808 --> 00:09:21,476 Schitterend, he? 63 00:09:21,644 --> 00:09:24,187 De sterren. 64 00:09:24,355 --> 00:09:28,316 Daar kijken we nog maar zelden naar. 65 00:09:31,904 --> 00:09:37,492 Weet je, ik zal de jacht erg missen. 66 00:09:42,039 --> 00:09:45,083 Nee hoor, Dee. Echt niet. 67 00:09:46,877 --> 00:09:51,339 Blijf staan. Politie. Staan blijven. 68 00:09:52,550 --> 00:09:55,385 Jij mag hem hebben, Edwards. 69 00:09:55,553 --> 00:09:59,055 Dat betekent dat je moet stoppen. 70 00:10:13,863 --> 00:10:17,198 Het regent zwarten in New York. 71 00:10:41,891 --> 00:10:45,644 Zie je dit? NYPD. 72 00:10:45,853 --> 00:10:50,315 Oftewel "Knock Your Punk-ass Down". -Hij komt. 73 00:10:50,483 --> 00:10:53,902 Mooi, twee vliegen in een klap. 74 00:10:56,405 --> 00:10:59,449 Nog geintjes ook? 75 00:12:06,350 --> 00:12:10,645 Wat moet je nou? -Hij komt. 76 00:12:10,813 --> 00:12:16,484 Hij doodt me omdat ik gefaald heb. -Baalt hij ook al van je? 77 00:12:18,028 --> 00:12:22,949 Je snapt het niet. Dat betekent dat jouw wereld ophoudt te bestaan. 78 00:12:25,369 --> 00:12:28,496 Wat ben jij voor iets? 79 00:12:32,084 --> 00:12:34,919 Pas op bij die rand. 80 00:12:35,087 --> 00:12:38,757 We zorgen er wel voor dat het goed komt met je ogen. 81 00:12:38,966 --> 00:12:42,677 Wacht, ik wil met je praten. 82 00:12:48,350 --> 00:12:54,522 Ik werk me kapot. Als ik thuis kom, wil ik een goed stuk vlees. 83 00:12:54,690 --> 00:12:59,527 Maar wat krijg ik: puur vergif. Afblijven, ik zit te eten. 84 00:12:59,695 --> 00:13:01,780 Het is vergif, he? 85 00:13:01,989 --> 00:13:06,034 Het zou me niets verbazen, je loopt rond als een geslagen hond. 86 00:13:08,037 --> 00:13:11,414 Aan jou heb ik niets, Beatrice. 87 00:13:11,582 --> 00:13:15,752 Het enige waar ik iets aan heb is m'n truck. 88 00:13:25,721 --> 00:13:28,223 Natuurlijk. 89 00:13:36,065 --> 00:13:38,733 Hoe kan dat nou weer, Edgar? 90 00:13:38,901 --> 00:13:43,321 Ga als de sodemieter naar binnen. 91 00:13:53,833 --> 00:13:57,168 Leg het projectiel op de grond. 92 00:13:57,336 --> 00:14:01,464 Je kunt het krijgen. Over m'n lijk. 93 00:14:01,632 --> 00:14:04,759 Een acceptabel voorstel. 94 00:14:46,343 --> 00:14:49,804 Wat was dat nou weer? -Suiker. 95 00:14:49,972 --> 00:14:55,685 Dat is dan nieuw voor me. -Geef me suiker. 96 00:15:00,107 --> 00:15:02,859 In water. 97 00:15:07,865 --> 00:15:15,371 Meer. 98 00:15:27,843 --> 00:15:31,429 Je huid hangt als een zak om je heen. 99 00:15:42,274 --> 00:15:45,026 Beter zo? 100 00:16:12,888 --> 00:16:17,600 Hij knipperde met beide oogleden. -Met beide ogen? 101 00:16:17,768 --> 00:16:23,481 Nee, hij had twee paar oogleden. -Net als dubbele koplampen. 102 00:16:24,566 --> 00:16:30,655 Was dat voor of na het wapen in het niets oploste? 103 00:16:30,823 --> 00:16:33,408 Erna, sir. 104 00:16:33,575 --> 00:16:37,412 Hoe komt het dat de anderen dit niet gezien hebben? 105 00:16:37,579 --> 00:16:42,250 Hun buik zat hen in de weg, ze konden me niet bijhouden. 106 00:16:42,418 --> 00:16:47,088 Als jij ook maar half... -Ik ben ook de helft van jou. 107 00:16:47,256 --> 00:16:50,425 Heb je het moeilijk? -Je zeikt me af. 108 00:16:50,592 --> 00:16:54,345 Je hebt hem van het dak geduwd. -Ik wil je spreken. 109 00:16:54,513 --> 00:16:57,974 Ik zie je over tien minuten, krachtpatser. 110 00:16:58,142 --> 00:17:02,770 Ga die tien minuten maar op de traploper staan, vetzak. 111 00:17:06,775 --> 00:17:12,113 Ik geloof je. Laurel Weaver, arts. Je vindt me in het lijkenhuis. 112 00:17:12,281 --> 00:17:15,199 Wacht even... 113 00:17:15,367 --> 00:17:20,329 Bent u bezig met die lijkschouwing van een onbekend lijk? 114 00:17:20,497 --> 00:17:23,666 Wilt u dan dit even bekijken? 115 00:17:29,506 --> 00:17:31,966 Het is me het avondje wel, he? 116 00:17:32,134 --> 00:17:38,139 Het waren kieuwen, geen oogleden. Kieuwen, hij had ademnood. 117 00:17:38,307 --> 00:17:41,476 Wie bent u? -Heeft hij iets gezegd? 118 00:17:41,643 --> 00:17:44,729 Dat het afgelopen was met de wereld. 119 00:17:44,897 --> 00:17:47,648 Zei hij wanneer? 120 00:17:51,695 --> 00:17:56,657 Zou je z'n wapen herkennen? -Absoluut. 121 00:17:58,494 --> 00:18:02,830 Kom maar even met me mee. -Ik heb bergen werk liggen... 122 00:18:02,998 --> 00:18:05,333 Is voor gezorgd. -Prima werk. 123 00:18:05,501 --> 00:18:10,713 Heb je hem echt ingehaald? Dat is niet niks, zeg. 124 00:18:19,932 --> 00:18:24,852 Van welke club ben jij? FBI, NSA? 125 00:18:25,020 --> 00:18:30,024 Ik hou me bezig met buitenaardse activiteiten op aarde. 126 00:18:30,192 --> 00:18:33,361 Zal wel. -We zijn er. 127 00:18:34,363 --> 00:18:36,948 Wilde je hier naartoe? 128 00:18:37,116 --> 00:18:42,703 Dit is de zaak van Jack Jeebs. Die handelt niet in vuurwapens. 129 00:18:42,871 --> 00:18:48,042 Ik zwaai wel even met m'n penning. Daarna moet je me alles vertellen. 130 00:18:48,210 --> 00:18:51,420 Zwaai jij maar met je penning. 131 00:18:55,884 --> 00:19:00,721 Eduardo. Hoe komen die hier, ik dacht dat ik die had afgegeven. 132 00:19:00,889 --> 00:19:07,395 Je doet niet meer in Rolexen. -Ik handel nu in drugs, maar... 133 00:19:07,563 --> 00:19:10,565 Ik zoek wapens, slimmerik. 134 00:19:10,732 --> 00:19:15,236 Vreemde wapens. -Dit is alles wat ik heb. 135 00:19:16,238 --> 00:19:20,741 Laat je import eens zien, Jeebs. -Hoe gaat ie, Kay. 136 00:19:20,909 --> 00:19:24,078 Laat zien. -Daar doe ik niet meer aan. 137 00:19:24,246 --> 00:19:27,415 Lieg niet, daar heb ik de pest aan. 138 00:19:27,583 --> 00:19:32,920 Ik tel tot drie. -Hij schiet, hoor. Hij is labiel. 139 00:19:33,088 --> 00:19:38,342 Praat met mij, hij slaat op tilt. -Laat je masseren, maak een cruise. 140 00:19:38,510 --> 00:19:43,097 Laat je wapen vallen. -Ik had hem gewaarschuwd. Jij ook. 141 00:19:43,265 --> 00:19:47,894 Ik wil niet schieten. -Stomme lul. 142 00:19:51,315 --> 00:19:56,194 Weet je wel hoe erg dat prikt? -Laat je handel zien. 143 00:20:08,999 --> 00:20:11,500 Mr Edwards? 144 00:20:15,464 --> 00:20:19,300 Die daar, in het midden. 145 00:20:20,469 --> 00:20:26,682 Heb je een mutatiecarbonizer aan een cephalopoid verkocht? 146 00:20:26,850 --> 00:20:31,229 Er was niets aan hem te zien. -Vast voor een moord. Nou, wie? 147 00:20:31,438 --> 00:20:35,191 Ik heb geen idee. Echt niet. 148 00:20:35,359 --> 00:20:41,656 Ik confisqueer alles, en jij gaat op transport naar een andere planeet. 149 00:20:43,492 --> 00:20:48,329 En ik kom terug om te babbelen over die Rolexen. 150 00:21:10,394 --> 00:21:14,272 Probeer je grip op de situatie te krijgen? 151 00:21:14,481 --> 00:21:17,024 Daarbij kan ik je niet helpen. 152 00:21:17,192 --> 00:21:22,947 Misschien helpt het als je je morgenochtend niets meer herinnert. 153 00:21:23,115 --> 00:21:28,369 Zoiets vergeet je niet zomaar. -Heb je ooit zoiets gezien? 154 00:21:30,622 --> 00:21:36,377 Ze kijkt haar man aan, zet het weer op schoot, en zegt: 155 00:21:36,545 --> 00:21:40,298 lieverd, deze eet al m'n popcorn op. 156 00:21:48,056 --> 00:21:51,934 Ik moet weg. Bedankt voor de loempiaatjes. 157 00:21:52,102 --> 00:21:55,896 Wie ben jij? -Dat is de tequila. Je bent slim... 158 00:21:56,064 --> 00:22:00,735 ...maar je moest wat minder drinken. Tot morgen, negen uur. 159 00:22:00,902 --> 00:22:04,238 Dan krijg je de kans van je leven. 160 00:22:18,754 --> 00:22:20,796 Verdelg en heers. 161 00:22:25,093 --> 00:22:30,097 Kijk eens aan, waren jullie van plan je hier definitief te vestigen? 162 00:22:30,265 --> 00:22:32,350 Dan ben ik de deurwaarder. 163 00:22:32,559 --> 00:22:37,271 Wat komt u hier doen? -Het ongedierte verjagen. 164 00:22:37,439 --> 00:22:39,940 Ongedierte? 165 00:22:40,108 --> 00:22:43,527 Ongedierte? -Dit wordt een plaag. 166 00:22:43,695 --> 00:22:46,489 Over een plaag gesproken. 167 00:22:46,656 --> 00:22:52,286 Overal waar ik kijk, zie ik onderontwikkeld tuig... 168 00:22:52,454 --> 00:22:59,460 ...superieur ronddwalend in korte, doelloze leventjes. 169 00:22:59,628 --> 00:23:02,213 Eh, tja. 170 00:23:02,381 --> 00:23:06,175 Wilt u ze kwijt? -Niets liever. 171 00:23:28,198 --> 00:23:29,990 Brug- en tunnelbouw. 172 00:23:41,670 --> 00:23:46,048 Kan ik je helpen? -Ja, ik kreeg een kaartje... 173 00:23:46,216 --> 00:23:48,509 Daar is de lift. 174 00:24:12,117 --> 00:24:15,453 Je bent laat. Ga zitten. 175 00:24:21,209 --> 00:24:26,213 Ik heet Zed. Jullie zijn hier omdat jullie uitblinken. 176 00:24:26,381 --> 00:24:31,093 Korps mariniers, luchtmacht, Navy SEALS, commando's, NYPD. 177 00:24:31,261 --> 00:24:34,138 We hebben er een van jullie nodig. 178 00:24:34,347 --> 00:24:40,478 We gaan jullie testen: fysiek, concentratie, uithoudingsvermogen. 179 00:24:40,645 --> 00:24:45,900 Een vraag. -Misschien heeft u het al gezegd. 180 00:24:46,067 --> 00:24:49,653 Maar waarom zijn we hier? -Zeg het maar. 181 00:24:49,863 --> 00:24:53,574 Jake Jensen, West Point, cum laude. 182 00:24:53,742 --> 00:24:58,996 We zijn hier om de beste van de beste van de beste te vinden. 183 00:25:02,125 --> 00:25:06,921 Waarom lacht u? -Om hem. Kapitein Amerika. 184 00:25:07,088 --> 00:25:11,926 'De beste van de beste van de beste, sir. Cum laude'. 185 00:25:12,093 --> 00:25:16,263 Maar hij heeft geen flauw idee waarom we hier zijn. 186 00:25:16,431 --> 00:25:19,308 En daar moet ik om lachen. 187 00:25:19,476 --> 00:25:23,270 Maar jullie niet, geloof ik. 188 00:25:29,444 --> 00:25:32,821 Oké, aan de slag. 189 00:26:56,197 --> 00:26:59,533 Komen jullie er ook bij zitten? 190 00:27:22,724 --> 00:27:26,894 Edwards, wat was dat? -Ik aarzelde. 191 00:27:29,147 --> 00:27:33,317 En waarom vond je dat de kleine Tiffany moest sterven? 192 00:27:33,526 --> 00:27:37,655 Omdat ze gevaarlijk was. -Hoe kwam je tot die conclusie? 193 00:27:37,822 --> 00:27:42,493 Ik wilde die gast koudmaken, maar die was aan het trainen. 194 00:27:42,661 --> 00:27:46,288 Dat moeten ze mij ook niet flikken op de loopband. 195 00:27:46,456 --> 00:27:51,835 En dat grommende beest had een tissue in z'n hand. 196 00:27:52,045 --> 00:27:55,756 Die was dus verkouden: ook geen bedreiging. 197 00:27:55,924 --> 00:28:00,260 Toen zag ik Tiffany: een blank meisje van 8, in het getto... 198 00:28:00,428 --> 00:28:05,432 ...overal monsters, en zij leest over quantummechanica. Klopt niet. 199 00:28:05,600 --> 00:28:10,771 Veel te moeilijk voor haar leeftijd. Die voert iets in haar schild. 200 00:28:10,939 --> 00:28:16,110 Ik zou graag willen dat je uitsluitsel gaf. 201 00:28:17,445 --> 00:28:21,782 Of moet ik haar m'n verontschuldigingen aanbieden? 202 00:28:27,455 --> 00:28:30,999 Wel een link schot, he? 203 00:28:33,962 --> 00:28:38,132 Hij heeft een autoriteitsprobleem. -Ik ook. 204 00:28:38,299 --> 00:28:43,637 Maar hij is net zo snel als een cephalopoid. Dat pleit voor hem. 205 00:28:44,681 --> 00:28:47,808 Ik hoop dat je weet waaraan je begint. 206 00:28:55,233 --> 00:29:01,238 Mijn gelukwensen, heren. U doet uw training eer aan. 207 00:29:01,406 --> 00:29:07,995 Volgt u me maar voor de laatste test: een ogentest. 208 00:29:19,758 --> 00:29:22,843 Waar ga jij heen? 209 00:29:23,011 --> 00:29:28,015 Waar slaat dit allemaal op? -Er bestaat een overheidsbureau... 210 00:29:28,183 --> 00:29:32,895 ...dat werd opgezet om contact met buitenaardse wezens te zoeken. 211 00:29:35,356 --> 00:29:42,112 Iedereen lachte zich rot, behalve de aliens, die in 1962 contact zochten. 212 00:29:42,280 --> 00:29:46,575 We waren met z'n negenen: zeven agenten, een astronoom... 213 00:29:46,743 --> 00:29:49,453 ...en een sufferd die de weg kwijt was. 214 00:29:49,662 --> 00:29:54,208 Je hebt hem bloemen gegeven. -Deze kant op. 215 00:29:54,375 --> 00:30:00,923 Intergalactische vluchtelingen die een neutrale zone zochten. 216 00:30:01,090 --> 00:30:04,551 Casablanca, maar dan zonder nazi's. 217 00:30:04,719 --> 00:30:08,931 We gingen akkoord, en hielden hun landing geheim. 218 00:30:09,098 --> 00:30:13,227 De Wereldtentoonstelling was dus een cover-up? 219 00:30:13,394 --> 00:30:18,106 Vandaar Queens. EIk jaar komen er meer buitenaardse wezens bij. 220 00:30:18,274 --> 00:30:22,820 Sorry hoor, maar wanneer was je laatste CT-scan? 221 00:30:22,987 --> 00:30:27,741 Zes maanden geleden. -Maak maar weer eens een afspraak. 222 00:30:27,909 --> 00:30:33,455 Zeg tegen Zed dat ik genoten heb, maar laat me er nu maar uit. 223 00:30:33,623 --> 00:30:35,749 Goed dan. 224 00:30:35,917 --> 00:30:39,920 Ik ben aan koffie toe. Jij ook? -Nee, dank je. 225 00:30:44,259 --> 00:30:47,344 Hoe gaat ie, jongens? -Hallo, Kay. 226 00:30:47,512 --> 00:30:50,305 Niet cafeinevrij? -Wiener melange. 227 00:30:50,473 --> 00:30:56,770 Is er alleen poedermelk? Dat vind ik zo smerig. 228 00:30:56,938 --> 00:30:59,815 Best, hoor. 229 00:30:59,983 --> 00:31:02,943 Kunnen jullie het vinden samen? 230 00:31:03,111 --> 00:31:06,488 Niet te hard werken. 231 00:31:07,866 --> 00:31:11,034 Wil je nog steeds geen koffie? 232 00:31:16,749 --> 00:31:21,962 Het zit zo. Er leven rond de 1500 buitenaardse wezens op aarde. 233 00:31:22,130 --> 00:31:27,342 De meesten wonen in Manhattan, en hebben gewoon een baan. 234 00:31:27,510 --> 00:31:30,304 Taxichauffeurs. -Niet allemaal. 235 00:31:30,471 --> 00:31:33,640 De meeste mensen denken weinig na. 236 00:31:33,808 --> 00:31:37,978 Ze zijn gelukkig, en denken het leven te kennen. 237 00:31:38,146 --> 00:31:43,066 Waarom wordt dit geheim gehouden? -Een enkeling is slim. 238 00:31:43,276 --> 00:31:47,404 De meeste mensen zijn stom, paniekerig en gevaarlijk. 239 00:31:47,572 --> 00:31:52,492 1500 jaar geleden was de aarde nog het middelpunt van het universum. 240 00:31:52,660 --> 00:31:56,246 500 jaar geleden was de aarde nog plat... 241 00:31:56,414 --> 00:32:02,085 ...en 15 minuten geleden dacht jij nog dat hier alleen mensen leefden. 242 00:32:02,295 --> 00:32:06,423 Bedenk eens wat je morgen zult weten. 243 00:32:08,426 --> 00:32:10,677 Zijn er ook nadelen? 244 00:32:10,845 --> 00:32:17,184 Geen contact met mensen meer. Je houdt als het ware op te bestaan. 245 00:32:18,811 --> 00:32:21,396 Voorgoed. 246 00:32:22,440 --> 00:32:26,193 Slaap er maar een nachtje over. 247 00:32:29,530 --> 00:32:32,449 Is het het waard? 248 00:32:32,617 --> 00:32:35,035 Ja, absoluut. 249 00:32:36,204 --> 00:32:38,830 Als je sterk genoeg bent. 250 00:33:38,016 --> 00:33:40,183 He, ouwe. 251 00:33:49,986 --> 00:33:54,698 Ik doe mee. Ik hou er wel van m'n grenzen te verleggen. 252 00:33:54,907 --> 00:33:58,285 Maar voor jullie me omhoogstralen even dit: 253 00:33:58,453 --> 00:34:02,289 jullie hebben me gekozen vanwege m'n vaardigheden. 254 00:34:02,457 --> 00:34:06,168 Dus noemt niemand me 'joch', of 'maatje'. Oké? 255 00:34:06,335 --> 00:34:12,132 Best, je zegt het maar. En wat die vaardigheden betreft: 256 00:34:12,300 --> 00:34:17,304 vanaf dit moment betekenen die niets meer. 257 00:34:30,568 --> 00:34:33,028 Doel van de reis? -Diplomatiek. 258 00:34:33,196 --> 00:34:35,822 Verblijfsduur? -Lunch. 259 00:34:35,990 --> 00:34:39,201 Fruit of groenten aan te geven? 260 00:34:50,379 --> 00:34:55,675 Blijf maar een beetje uit de buurt, hij is nogal chagrijnig. 261 00:34:55,843 --> 00:35:00,847 Na een trip van 27 triljoen km wil niemand nog gezeik bij de douane. 262 00:35:01,015 --> 00:35:04,351 Voor wie werken we eigenlijk? -Niemand. 263 00:35:04,519 --> 00:35:09,564 Hoe wordt dit dan betaald? -We hebben wat patenten geregeld. 264 00:35:09,732 --> 00:35:14,945 Klittenband, magnetron, liposuctie. Dit is een leuk apparaat. 265 00:35:15,113 --> 00:35:18,865 De nieuwe cd. Moet ik weer het White Album kopen. 266 00:35:19,033 --> 00:35:23,036 En dit is te gek, dit is een universeelvertaler. 267 00:35:23,204 --> 00:35:28,959 Onze gedachten zijn zo primitief dat ze als een ziekte gezien worden. 268 00:35:29,127 --> 00:35:32,212 Om trots op te zijn, he? -Wat is dit? 269 00:35:35,925 --> 00:35:39,052 Kalm maar. 270 00:35:39,220 --> 00:35:42,806 Pas op je hoofd. Kan iemand ijs voor hem halen? 271 00:35:43,015 --> 00:35:46,768 Probeer hem te ontwijken. 272 00:35:53,901 --> 00:35:57,237 Ik zal alles betalen. 273 00:36:07,415 --> 00:36:11,251 Door dit ding zat heel New York in 1977 in het donker. 274 00:36:11,419 --> 00:36:15,589 Grapje van de Great Attractor. Hij lachte zich rot. 275 00:36:16,924 --> 00:36:20,969 Sorry, lui. Een ongelukje. 276 00:36:21,137 --> 00:36:26,349 Observatie, daar draait alles om. Dit is de tweeling Blblup en Bob. 277 00:36:26,559 --> 00:36:31,855 Dit zijn alle aliens op aarde, sommige staan onder surveillance. 278 00:36:32,064 --> 00:36:34,524 Iedereen die je ziet is een alien. 279 00:36:34,692 --> 00:36:39,112 Zo te zien volkomen normaal, maar inwendig... 280 00:36:41,782 --> 00:36:47,787 Moeilijk te bevatten, h¤? -Juist niet. 281 00:36:47,955 --> 00:36:53,835 Op school lachten ze me uit omdat ik zei dat de leraar van Venus kwam. 282 00:36:54,003 --> 00:36:58,548 Ms Edelson komt van Jupiter. Nou ja, van een van z'n manen. 283 00:36:58,716 --> 00:37:04,221 Denk na. Stilte, kinderen, en let eens op. 284 00:37:04,388 --> 00:37:08,225 Als ik jullie nog een keer moet waarschuwen... 285 00:37:08,392 --> 00:37:12,395 Edwards, trek maar aan. 286 00:37:12,605 --> 00:37:16,524 Wat? -Het laatste pak van je leven. 287 00:37:28,996 --> 00:37:33,917 Van nu af aan draag je alleen MIB-kleding. 288 00:37:34,126 --> 00:37:40,257 Wij geven je een identiteit. Wij bepalen wat je eet, waar je woont. 289 00:37:40,424 --> 00:37:44,719 Van nu af aan heb je geen persoonlijke kenmerken meer. 290 00:37:44,887 --> 00:37:47,722 Je valt op geen enkele manier op. 291 00:37:47,890 --> 00:37:53,019 Degenen die je ontmoeten, zullen geen herinnering aan je bewaren. 292 00:37:53,187 --> 00:37:58,858 Je bent een gerucht, een soort déjà vu, en even snel vergeten. 293 00:37:59,026 --> 00:38:02,570 Je bestaat niet meer, je bent nooit geboren. 294 00:38:02,738 --> 00:38:08,243 Je naam is anoniem, stilte is je moedertaal. 295 00:38:08,411 --> 00:38:13,707 Je maakt geen deel meer uit van het systeem. Je staat erboven. 296 00:38:13,874 --> 00:38:16,751 Erachter. 297 00:38:16,919 --> 00:38:19,212 Wij zijn 'zij'. 298 00:38:19,380 --> 00:38:22,549 Wij zijn de mannen in het zwart. 299 00:38:23,926 --> 00:38:26,052 Nieuw bestand. 300 00:38:29,432 --> 00:38:32,726 Weet je wat het verschil is tussen jou en mij? 301 00:38:34,895 --> 00:38:37,272 Mij staat het. 302 00:38:38,816 --> 00:38:45,071 We gaan op reis. Ik zet je even neer, pappie is zo weer terug. 303 00:39:16,479 --> 00:39:21,775 We kunnen weg. Naar een vriendje van pappie, vind je vast leuk. 304 00:39:26,364 --> 00:39:28,782 Laten we eens even kijken... 305 00:39:28,949 --> 00:39:35,538 Vanavond landt de sur-prefect van Sinalee even buiten Portland. 306 00:39:35,748 --> 00:39:40,668 Humanoid? -Helaas. Neem een spons mee. 307 00:39:40,836 --> 00:39:45,382 En gisteravond is er iets geland in de staat New York. 308 00:39:45,549 --> 00:39:51,304 Hou je oren open, Kay. We zijn geen intergalactische feesttent. 309 00:39:53,182 --> 00:39:57,143 Een wegloper. -Een alien die z'n zone verlaat. 310 00:39:57,311 --> 00:40:03,691 Redgick. Hij mag Manhattan niet uit, maar zit al in New Jersey. 311 00:40:03,859 --> 00:40:09,155 Waarom neem je junior niet mee? Een leuk opwarmertje. 312 00:40:09,323 --> 00:40:12,826 Grijp hem in z'n kladden. 313 00:40:16,539 --> 00:40:20,917 'We zijn geen intergalactische feesttent.' 314 00:40:26,215 --> 00:40:32,053 Technologie van heb ik jou daar en wij rijden in een stuk schroot. 315 00:40:34,014 --> 00:40:36,683 Gordel om. 316 00:40:36,851 --> 00:40:41,354 Doe iets aan je sociale vaardigheden. Wees beleefder. 317 00:40:41,522 --> 00:40:45,024 Gordel om, alsjeblieft. -Goed zo, deed het pijn? 318 00:40:48,529 --> 00:40:53,116 En die rode knop mag je nooit indrukken. 319 00:41:02,543 --> 00:41:05,712 Zo, opa. Dat is dan 72 dollar. 320 00:41:05,880 --> 00:41:10,049 Wacht even, moppie. Even die brutale chauffeur betalen. 321 00:41:38,746 --> 00:41:42,999 Die taxichauffeurs van hier zijn waardeloos. 322 00:41:43,250 --> 00:41:45,627 Majesteit, u bent in gevaar. 323 00:41:45,920 --> 00:41:48,922 En je betaalt altijd te veel. 324 00:41:49,131 --> 00:41:52,967 Er is een insekt geland. U moet weg van deze planeet. 325 00:41:53,260 --> 00:41:55,428 Die moet weten dat ik hier ben. 326 00:41:55,679 --> 00:41:57,180 Dat vermoeden wij ook. 327 00:41:58,766 --> 00:42:00,475 Is dat wat ik denk dat het is? 328 00:42:00,768 --> 00:42:03,269 Diamanten voor je kinderen. 329 00:42:03,479 --> 00:42:04,687 Hebben we tijd om iets te eten? 330 00:42:05,481 --> 00:42:08,900 Ik heb pirogs besteld. 331 00:42:12,154 --> 00:42:14,697 Bestelling 6 staat klaar. 332 00:42:14,907 --> 00:42:18,618 Waar is Ivan? -Gun hem z'n rust. 333 00:42:28,420 --> 00:42:31,464 Op het Arquilliaanse keizerrijk. 334 00:42:31,674 --> 00:42:33,633 En het voortbestaan van de melkweg. 335 00:42:40,849 --> 00:42:45,353 Je kunt ons doden, maar de melkweg vind je niet. 336 00:42:45,521 --> 00:42:48,231 Op een punt heb je gelijk. 337 00:43:01,328 --> 00:43:04,038 Dat had je gedacht, vriend. 338 00:43:19,972 --> 00:43:24,100 Mag ik uw papieren even zien? 339 00:43:26,020 --> 00:43:30,189 Uw andere papieren, graag. 340 00:43:36,030 --> 00:43:40,033 Je moet op Manhattan blijven. Waar ga je heen, Redgie? 341 00:43:40,200 --> 00:43:44,370 Ik doe het voor m'n vrouw. Ze is...Je ziet het wel. 342 00:43:48,083 --> 00:43:52,045 Dat loopt wel los. Jij gaat met mij mee, Redge. 343 00:43:53,881 --> 00:43:59,218 En jij handelt dit even af. Niks aan, gewoon vangen. 344 00:43:59,386 --> 00:44:03,556 Weet hij wel wat hij moet doen? -Hij doet niet anders. 345 00:44:10,314 --> 00:44:14,442 Kay, verdomme man, er kijkt iets naar buiten. 346 00:44:14,610 --> 00:44:18,780 Er zit een vroedvrouw op Madison. Waarom ga je de stad uit? 347 00:44:18,947 --> 00:44:24,619 We zijn op weg naar een schip. -Volgens mij vertrekt er niets. 348 00:44:24,787 --> 00:44:28,665 O nee? Dit is een noodgeval. 349 00:44:28,832 --> 00:44:34,420 Je doet het prima. Waarom heb je zo'n haast om weg te komen? 350 00:44:34,588 --> 00:44:38,966 We vinden die buurt niets meer. Sommige nieuwkomers... 351 00:44:39,134 --> 00:44:44,138 Welke nieuwkomers? Heeft dit iets te maken met afgelopen nacht? 352 00:44:53,565 --> 00:44:56,609 Kijk eens, Kay. 353 00:44:58,195 --> 00:45:02,365 Gefeliciteerd, Redge. Het is een...inktvis. 354 00:45:05,869 --> 00:45:09,706 Hij is eigenlijk wel... 355 00:45:16,171 --> 00:45:18,464 ...schattig. 356 00:45:24,847 --> 00:45:29,809 Heb je nog iets ongewoons opgemerkt? 357 00:45:29,977 --> 00:45:34,731 Wat maakt hem zo bang dat hij een warp-sprong met een baby aanduidt? 358 00:45:34,898 --> 00:45:37,650 Eerst de nieuwste bladen bekijken. 359 00:45:39,820 --> 00:45:42,029 Paus is vader. 360 00:45:42,197 --> 00:45:45,825 Bedoel je deze? -De beste info over de planeet. 361 00:45:45,993 --> 00:45:49,370 The New York Times zit ook weleens goed. 362 00:45:49,538 --> 00:45:54,542 Niet te geloven, dat je aanwijzingen in roddelblaadjes zoekt. 363 00:45:54,710 --> 00:45:57,837 Niet zoeken. Gevonden! 364 00:45:58,005 --> 00:46:01,340 Alien stal huid van mijn echtgenoot. 365 00:46:12,227 --> 00:46:18,441 Niet zo snel. We zetten haar eerst op het verkeerde been. 366 00:46:18,650 --> 00:46:24,238 Kan ik u helpen, heren? -Agenten Manheim en Black, FBI. 367 00:46:24,406 --> 00:46:28,242 We willen over uw bezoeker praten. -Me uitlachen? 368 00:46:28,410 --> 00:46:33,873 Nee, de FBI heeft geen gevoel voor humor. Mogen we binnenkomen? 369 00:46:34,041 --> 00:46:36,042 Best. 370 00:46:36,210 --> 00:46:40,046 Limonade? -Heel graag. 371 00:46:42,758 --> 00:46:47,762 De hoofdcommissaris heeft de zaak zelf onderzocht. 372 00:46:47,930 --> 00:46:53,226 Hij schreef alles op, maar geloofde er geen woord van. 373 00:46:53,393 --> 00:46:55,228 Hij zette me voor gek. 374 00:46:55,395 --> 00:47:00,233 Hij zei: hij was toch vermoord? Hoe kon hij dan weer binnenstappen? 375 00:47:00,400 --> 00:47:03,486 Ik stond met m'n mond vol tanden. 376 00:47:03,695 --> 00:47:07,573 Maar ik ken Edgar, en dat was Edgar niet. 377 00:47:07,741 --> 00:47:14,455 Het leek wel of iemand Edgar aan had. Als een pak. 378 00:47:14,623 --> 00:47:17,750 Een Edgar-kostuum. 379 00:47:23,423 --> 00:47:27,718 Hij was wel lelijk voor hij een alien werd. 380 00:47:29,763 --> 00:47:33,349 Sorry, hoor. -Ga door. 381 00:47:33,517 --> 00:47:37,812 Enfin, toen ik bijkwam, was hij verdwenen. 382 00:47:37,980 --> 00:47:42,191 Zei hij nog iets? -Hij vroeg om een glas water. 383 00:47:42,359 --> 00:47:46,028 Suikerwater. 384 00:47:46,238 --> 00:47:49,282 Ik weet nog hoe vreemd ik dat vond. 385 00:47:49,449 --> 00:47:53,995 Hij vroeg om suikerwater, niet om limonade, of ijswater... 386 00:47:54,162 --> 00:47:57,206 ...of water uit de kraan. 387 00:47:57,374 --> 00:48:03,045 Oké Beatrice, het was geen alien. En dat flitslicht was geen UFO. 388 00:48:03,255 --> 00:48:07,967 Het was moerasgas dat gereflecteerd werd door de planeet Venus. 389 00:48:08,135 --> 00:48:13,055 Wist dat ding haar geheugen, en geef jij haar dan een nieuw geheugen? 390 00:48:13,265 --> 00:48:15,141 Dat is standaard. 391 00:48:15,309 --> 00:48:18,686 En dan kom jij met zo'n slap verhaaltje? 392 00:48:18,854 --> 00:48:24,317 Edgar is ervandoor met een oude vlam. Ga maar een poosje naar je moeder. 393 00:48:24,484 --> 00:48:30,865 Je komt er wel overheen. -Hij waardeerde je toch niet. 394 00:48:31,033 --> 00:48:35,202 Nu ik erover nadenk: je hebt hem zelf eruit geknikkerd. 395 00:48:35,370 --> 00:48:40,666 Ga maar lekker de stad in, een paar leuke jurken en schoenen kopen. 396 00:48:40,834 --> 00:48:44,837 Ga gelijk langs een schoonheidssalon. 397 00:48:45,005 --> 00:48:50,051 Enne...Regel ook even een binnenhuisarchitect. 398 00:48:54,681 --> 00:49:00,102 Wanneer krijg ik zo'n geinig geheugenstoorzendertje? 399 00:49:00,312 --> 00:49:03,522 Als je groot bent. 400 00:49:05,317 --> 00:49:08,861 Niet groen, alsjeblieft. Verdomme. 401 00:49:10,572 --> 00:49:15,952 Welk soort alien heeft een groen spectrum en drinkt suikerwater? 402 00:49:16,119 --> 00:49:19,789 Dat heb ik gisteren gehoord bij Final Jeopardy. 403 00:49:19,957 --> 00:49:23,626 Zed, er is een insekt geland. 404 00:49:23,835 --> 00:49:27,797 Zijn insecten fout? -Die leven van slachtafval. 405 00:49:27,965 --> 00:49:32,718 Die zaaien dood en verderf, ze parasiteren op andere soorten. 406 00:49:32,886 --> 00:49:34,887 Ben je ooit gestoken? 407 00:49:35,055 --> 00:49:41,060 Een reuzenkakkerlak met een minderwaardigheidscomplex... 408 00:49:41,228 --> 00:49:47,233 ...en een driftige natuur terroriseert Manhattan in een Edgar-kostuum. 409 00:49:47,401 --> 00:49:51,153 Belooft dat veel goeds, denk je? 410 00:49:51,363 --> 00:49:55,950 Wat doen we eraan? -De lijkenhuizen in de gaten houden. 411 00:50:07,963 --> 00:50:11,757 Waar wil je nummer 3 hebben? -Laat maar staan. 412 00:50:11,925 --> 00:50:16,429 Wat doet die kat daar? -Probleempje. Hier tekenen. 413 00:50:16,596 --> 00:50:21,183 Wat voor probleem? -Dat is jouw probleem. 414 00:50:22,644 --> 00:50:26,022 Ik haat levende mensen. 415 00:50:26,189 --> 00:50:29,108 Zullen we dan maar? 416 00:50:57,137 --> 00:50:59,972 Mijn God. 417 00:51:03,310 --> 00:51:05,644 Wat ben jij voor iets? 418 00:51:13,653 --> 00:51:19,241 De lichaamstemperatuur van het lijk was gestegen tot 45 graden. 419 00:51:19,451 --> 00:51:23,871 Bij rectaal toucheren bleek er geen rectum aanwezig te zijn. 420 00:51:24,039 --> 00:51:26,916 En dat was nogal... -Vreemd. 421 00:51:27,084 --> 00:51:32,338 Dr Manville, gezondheidsdienst. Dit is dr White. 422 00:51:32,506 --> 00:51:38,344 Geen huiselijke types, jullie. -Is er iets te melden? 423 00:51:38,512 --> 00:51:40,888 Een drievoudige moord. 424 00:51:41,056 --> 00:51:44,934 Het eerste lichaam was doormidden gebroken. 425 00:51:45,102 --> 00:51:48,187 En die andere twee... Loop maar even mee. 426 00:51:54,736 --> 00:51:59,907 Zo'n schedel heb ik nog nooit gezien. -Die neem ik wel. 427 00:52:00,075 --> 00:52:04,370 Dr White, loopt u even met dr Weaver mee naar het andere lijk. 428 00:52:04,538 --> 00:52:08,541 Deze is nog vreemder. Ik heb de buik geopend. 429 00:52:08,708 --> 00:52:13,796 Ik ben bij de maag begonnen, gastro- oesofageaal kan ook. Wat u wilt. 430 00:52:14,005 --> 00:52:19,426 Laten we maar beginnen waar u begonnen bent. 431 00:52:28,311 --> 00:52:34,233 Is dat uw kat? -Nu wel. Tast toe. 432 00:52:37,946 --> 00:52:42,032 Leuke ogen heeft u. -Dank u. 433 00:52:45,579 --> 00:52:50,416 Voelt u dat, waar de pylorus hoort te zitten? Duw maar weg. 434 00:52:50,584 --> 00:52:55,421 Maag, lever, longen... -Lijkt me prima in orde. 435 00:52:55,589 --> 00:53:02,344 Die ontbreken. -Ja, dat viel me meteen al op. 436 00:53:02,554 --> 00:53:06,932 Ik bedoelde alleen maar... 437 00:53:07,100 --> 00:53:10,269 ...dat er geen enkel stukje van over is. 438 00:53:10,437 --> 00:53:17,109 Ze zijn dus intact, waar ze ook zijn. Dat is een feit dat zeker is. 439 00:53:17,277 --> 00:53:23,157 Hebben we elkaar eerder ontmoet? Ik heb een déjà vu. 440 00:53:23,325 --> 00:53:25,451 Ja, ik ook. -Echt? 441 00:53:25,619 --> 00:53:30,372 Dit moet je maar niet tegen hem zeggen, hij lijkt me erg gestresst. 442 00:53:30,582 --> 00:53:35,461 Volgens mij is dit geen lichaam, maar een soort vehikel. 443 00:53:35,629 --> 00:53:38,547 De vraag is waarvoor. 444 00:53:38,715 --> 00:53:44,595 Ben je erg geschokt? -Niet echt. 445 00:53:46,014 --> 00:53:51,227 Weet je waar ik soms zin in heb, zo laat op de avond? 446 00:53:51,394 --> 00:53:53,062 Nee. 447 00:53:53,230 --> 00:53:57,983 Dr White. -Neem me niet kwalijk. 448 00:54:02,364 --> 00:54:07,660 Wat denk je ervan? -Interessant, koningin der ondoden. 449 00:54:07,827 --> 00:54:09,995 -Lichaam. -Te gek. 450 00:54:10,163 --> 00:54:12,539 Het dode lichaam. 451 00:54:12,707 --> 00:54:16,502 Die moet je ook even zien. -Herken je hem? 452 00:54:16,670 --> 00:54:20,673 Hij lijkt op die vent op het hoofdkantoor. Ietsje doder. 453 00:54:20,840 --> 00:54:24,426 Wat is de doodsoorzaak, denk je? -Een insekt? 454 00:54:24,636 --> 00:54:27,888 Dr White? -Je wordt geroepen. 455 00:54:30,684 --> 00:54:35,187 Moet je zien. -Wat kan dat nou zijn? 456 00:54:53,957 --> 00:54:56,458 Moet. 457 00:54:56,668 --> 00:54:58,961 Om te voorkomen. 458 00:55:01,047 --> 00:55:03,799 Strijd. 459 00:55:03,967 --> 00:55:05,884 Wat wil je zeggen? 460 00:55:06,052 --> 00:55:10,389 Om te voorkomen... -Wat, ruzie? 461 00:55:10,557 --> 00:55:13,892 Om te voorkomen... 462 00:55:14,060 --> 00:55:16,895 Oorlog? -Oorlog. 463 00:55:19,399 --> 00:55:21,942 De melkweg... 464 00:55:22,110 --> 00:55:24,236 ...is op... 465 00:55:24,404 --> 00:55:27,072 ...Orion's... 466 00:55:28,742 --> 00:55:31,493 ...ba...ba... 467 00:55:32,746 --> 00:55:36,332 Hoe zeg je dat? 468 00:55:36,499 --> 00:55:40,085 Band? De band van Orion? 469 00:55:58,605 --> 00:56:05,444 Om oorlog te voorkomen is de melkweg op de band van Orion. 470 00:56:07,489 --> 00:56:10,949 Dr Dinges, kom hier. 471 00:56:11,117 --> 00:56:15,204 Dr Dinges? Jullie zijn niet van de gezondheidsdienst, he? 472 00:56:15,372 --> 00:56:21,543 Rosenberg. Dat zullen de Arquillianen niet leuk vinden. Een prins. 473 00:56:21,753 --> 00:56:27,007 Ik wist het wel, dit is een alien, en jullie zijn van de overheid. 474 00:56:27,175 --> 00:56:30,469 Hij zei dat de melkweg op de band van Orion was. 475 00:56:30,637 --> 00:56:36,308 Dat verklaart New York. Ik zat laatst in een taxi... 476 00:56:36,476 --> 00:56:39,561 De melkweg op de band van Orion. Geen idee. 477 00:56:39,771 --> 00:56:43,690 Dat zei die kleine gozer in het hoofd van die grote. 478 00:56:43,858 --> 00:56:46,819 Verdomme, heb je nu al geflitst? 479 00:56:46,986 --> 00:56:53,492 Ik wil jullie identificatie zien. -Tuurlijk, kijk eerst even hiernaar. 480 00:56:53,660 --> 00:56:57,663 Hou je nou op? Straks krijgt ze nog hersenkanker. 481 00:56:57,831 --> 00:57:01,750 We sluiten de boel af, de speciale eenheid komt zo. 482 00:57:01,918 --> 00:57:06,171 Hoe vaak heb je haar geflitst? -Een paar keer. 483 00:57:06,339 --> 00:57:09,591 Ben je niet bang voor letsel? -Niet echt. 484 00:57:09,801 --> 00:57:15,347 Heb je mij ook geflitst? Ik maak geen geintje, heb je dat weleens gedaan? 485 00:57:24,107 --> 00:57:29,111 Ik bewaar dat flitsdingetje wel. -Niet zolang ik er ben. 486 00:57:29,320 --> 00:57:31,363 Je vindt het veel te leuk. 487 00:57:31,531 --> 00:57:36,743 Twee dode aliens, en een patholoog die een nieuw geheugen nodig heeft. 488 00:57:38,204 --> 00:57:41,707 Met fijne herinneringen. 489 00:58:13,364 --> 00:58:16,116 Waar is het? 490 00:58:59,285 --> 00:59:03,956 Slapen jullie weleens, Zed? 491 00:59:04,123 --> 00:59:08,669 We leven in Centuriontijd, we hebben dagen van 37 uur. 492 00:59:08,836 --> 00:59:13,382 Je went eraan, of je schiet in een psychose. 493 00:59:13,550 --> 00:59:17,719 Dat is Orion, de helderste sterrengroep. 494 00:59:17,929 --> 00:59:20,639 En dat is de band. -Dat zei hij. 495 00:59:20,807 --> 00:59:24,142 De melkweg bevindt zich op Orion. 496 00:59:24,310 --> 00:59:29,815 Orion heeft geen melkwegstelsel, junior. 497 00:59:29,983 --> 00:59:35,654 Een melkwegstelsel is veel groter. Je hebt het verkeerd verstaan. 498 00:59:35,822 --> 00:59:39,157 Bekijk het maar. Ik weet wat ik gehoord heb. 499 01:00:15,236 --> 01:00:18,238 Mooie vrouw. 500 01:00:19,198 --> 01:00:20,741 Beeld kwijt. 501 01:00:23,202 --> 01:00:27,706 Ik begin iets meer van die knorrepot te snappen. 502 01:00:27,874 --> 01:00:32,377 Die knul met die bloemen op die foto, dat was jij. 503 01:00:32,545 --> 01:00:36,715 En zij heeft die bloemen nooit gekregen. 504 01:00:36,883 --> 01:00:40,802 Is ze ooit getrouwd? 505 01:00:41,012 --> 01:00:46,099 Beter lief te hebben en te verliezen, dan nooit lief te hebben. 506 01:00:46,267 --> 01:00:48,268 Ik geef het je te doen. 507 01:00:53,024 --> 01:00:55,984 Kijk eens, ze gaan allemaal weg. 508 01:00:56,152 --> 01:01:00,280 In het afgelopen uur zijn er twaalf schepen vertrokken. 509 01:01:00,448 --> 01:01:04,618 Hebben we iets gemist? -Verlaten de ratten het schip? 510 01:01:04,786 --> 01:01:08,914 Geef me Lem Sat IV via de protonenthermoscan. 511 01:01:10,083 --> 01:01:14,753 Bedankt. Nu Lem Sat 18. 512 01:01:14,921 --> 01:01:16,838 Oké. 4000. 513 01:01:20,593 --> 01:01:25,514 Een Arquilliaans slagschip. -De dode Arquilliaanse prins. 514 01:01:25,682 --> 01:01:29,810 Als je het over de duivel hebt... -Ze klinken nijdig. 515 01:01:29,977 --> 01:01:36,441 Vertaal dat voor me. Snel. Jullie gaan naar Rosenberg's winkel. 516 01:01:41,280 --> 01:01:44,783 Geef dat joch een wapen. 517 01:01:52,792 --> 01:01:55,961 Een de-atomizer, serie 4. -Lijkt me wel wat. 518 01:01:56,129 --> 01:01:59,965 De lawaaiige krekel. 519 01:02:00,133 --> 01:02:06,805 Jij een de-atomizer, serie 4, en ik een lullig krekeltje? 520 01:02:10,476 --> 01:02:12,811 Straks knijp ik hem nog fijn. 521 01:02:57,273 --> 01:03:00,400 He, die truck is van mij. 522 01:03:00,568 --> 01:03:05,030 Vergeet dat niet te zeggen als je hem op gaat halen. 523 01:03:11,078 --> 01:03:14,039 Toe nou. 524 01:03:22,381 --> 01:03:28,804 Een inbreker die z'n juwelen vergeet. -Daar zocht hij niet naar. 525 01:03:28,971 --> 01:03:32,891 Hij was wel erg gek op z'n kat. 526 01:03:34,560 --> 01:03:36,770 Duiken. 527 01:03:43,736 --> 01:03:47,322 Dat is hem. Het insekt in het Edgar-kostuum. 528 01:04:09,095 --> 01:04:13,765 Niet vuren in het openbaar. -Hou toch op met die onzin. 529 01:04:13,933 --> 01:04:16,768 Een buitenaards slagschip... 530 01:04:16,936 --> 01:04:22,858 Dit planeetje wordt zo vaak aangevallen door iets buitenaards. 531 01:04:23,025 --> 01:04:29,281 Deze mensen kunnen alleen maar rustig leven omdat ze niets weten. 532 01:04:33,119 --> 01:04:38,832 En laat dat insekt. Hij kan toch niet weg, wij hebben z'n schip. 533 01:04:46,048 --> 01:04:50,635 Zed, stuur een insluitingsteam naar McDougal Street. 534 01:04:50,803 --> 01:04:54,180 Insluiting? De uittocht is in volle gang. 535 01:04:54,348 --> 01:04:58,727 Het feest is voorbij, de rekening is voor de achterblijvers. 536 01:04:58,895 --> 01:05:02,898 Ondankbare honden. 537 01:05:09,071 --> 01:05:14,576 En de Arquillianen? -De boodschap is half vertaald. 538 01:05:14,785 --> 01:05:19,831 'Geef ons de melkweg.' En wij krijgen de schuld van alles. 539 01:05:19,999 --> 01:05:24,586 MIB geef ons de melkweg 540 01:05:28,799 --> 01:05:33,053 Waar laat jij je dooien? -Ik heb geen dooien. 541 01:05:33,220 --> 01:05:36,181 Waar? -Ik weet het niet. 542 01:05:36,349 --> 01:05:39,392 In het lijkenhuis? 543 01:05:48,319 --> 01:05:51,363 Drie voor een dollar, meneer. 544 01:05:51,530 --> 01:05:56,409 Het was licht van Venus, gereflecteerd door moerasgas. 545 01:05:56,577 --> 01:05:59,955 En daardoor... -Kom eens hier. 546 01:06:00,122 --> 01:06:01,915 Momentje. Wat is er? 547 01:06:02,083 --> 01:06:04,793 De Arquillianen willen de melkweg. 548 01:06:04,961 --> 01:06:10,215 We hebben iemand nodig met kennis van intergalactische politiek. 549 01:06:10,383 --> 01:06:15,428 Ik hoop alleen dat die lul de stad niet uit is. 550 01:06:15,596 --> 01:06:21,226 Kom allemaal hierheen. Dichterbij. Zo ja, dank u. 551 01:06:21,394 --> 01:06:24,729 Dan nu naar dit punt kijken. Dank u wel. 552 01:06:37,576 --> 01:06:40,745 Slechte vermomming, duidelijk een alien. 553 01:06:40,913 --> 01:06:45,083 Niet goed? Kan me geen moer schelen. 554 01:06:45,251 --> 01:06:48,795 Druk, Frank? -Geen tijd, m'n vlucht vertrekt... 555 01:06:48,963 --> 01:06:52,799 Bel het asiel. -M'n vriend krijgt nog geld van hem. 556 01:06:52,967 --> 01:06:57,262 Weet jij iets van Arquillianen en insecten? 557 01:06:58,973 --> 01:07:01,599 Helemaal niks? -Hou op. 558 01:07:01,767 --> 01:07:07,605 Rosenberg was de melkwegbewaker. Hij dacht hier veilig te zijn. 559 01:07:07,773 --> 01:07:12,193 De melkweg is de beste subatomische energiebron. 560 01:07:12,403 --> 01:07:17,115 Als de insecten die te pakken krijgen, is het gedaan met de Arquillianen. 561 01:07:17,283 --> 01:07:22,162 Weet je iets van de band van Orion? -Al sla je me dood. 562 01:07:26,542 --> 01:07:31,838 Ze doen een buiksprekersact. -De melkweg is hier. 563 01:07:32,006 --> 01:07:35,508 Hoezo, hier? -Het zijn miljoenen sterren. 564 01:07:35,676 --> 01:07:41,723 Stomme mensen. Iets belangrijks kan net zo goed klein zijn. 565 01:07:41,932 --> 01:07:45,351 Hoe klein? -Heel klein, zoals een edelsteen. 566 01:07:45,519 --> 01:07:51,566 En zet me nu neer, ik moet mezelf nog uitlaten voor ik vertrek. 567 01:07:51,734 --> 01:07:56,738 Als de melkweg hier is, is hij niet op de band van Orion. 568 01:08:15,674 --> 01:08:19,344 Jij hebt wel aandacht nodig, zeg. 569 01:08:19,512 --> 01:08:22,764 Orion, wat een mooie naam. 570 01:08:22,973 --> 01:08:25,183 Wat is dat nou? 571 01:09:16,318 --> 01:09:20,905 Oké, ik hoor u. Dank u. 572 01:09:21,073 --> 01:09:25,660 Nu weet ik tenminste dat hij het doet. 573 01:09:26,829 --> 01:09:29,831 Wat moet je, boertje van buten? 574 01:09:30,040 --> 01:09:34,169 Er is hier een man binnengebracht. Een dode man. 575 01:09:34,336 --> 01:09:38,173 En wat moet ik daarmee? 576 01:09:38,340 --> 01:09:44,345 Het was een goede vriend van me. Er was ook een dier bij hem. 577 01:09:44,555 --> 01:09:48,933 Een kat die ik hem ooit cadeau had gedaan. 578 01:09:49,101 --> 01:09:54,772 Die wil ik graag terug. -Bewijs maar dat u de eigenaar bent. 579 01:09:54,940 --> 01:09:59,110 En wat uw relatie tot de overledene is. 580 01:09:59,278 --> 01:10:02,280 Hou daarmee op. 581 01:10:02,448 --> 01:10:04,490 Waarmee? 582 01:10:04,658 --> 01:10:07,952 Hou ermee op. 583 01:10:25,638 --> 01:10:31,142 Waarom laat je mij dit niet afhandelen? Gewoon een kat ophalen. 584 01:10:31,310 --> 01:10:37,315 Jij begint meteen weer te flitsen, straks krijgt ze nog leukemie. 585 01:10:37,483 --> 01:10:41,653 Bovendien is het zonde van haar opleiding. Vijf minuten. 586 01:10:41,820 --> 01:10:44,322 Twee minuten. 587 01:10:45,491 --> 01:10:48,368 Waar is dat beest? -Dat weet ik niet. 588 01:10:48,535 --> 01:10:50,828 Dan moeten we maar gaan zoeken. 589 01:11:12,017 --> 01:11:16,729 Hoe maakt u het? Ik ben brigadier Vrijdag van het 26ste district. 590 01:11:16,897 --> 01:11:22,026 U heeft een kat gevonden met de naam Orion op haar halsband? 591 01:11:22,194 --> 01:11:26,614 Die kat moet getuigen in een moordzaak. 592 01:11:26,782 --> 01:11:31,911 Ik neem hem mee voor ondervraging. -Ik weet niet waar hij is. 593 01:11:32,079 --> 01:11:37,041 Maar misschien kun je het met mij af. 594 01:11:37,209 --> 01:11:44,299 Jij loopt hard van stapel, zeg. -Ik wil heel graag mee. Nu meteen. 595 01:11:44,466 --> 01:11:46,884 En waarom dan wel? 596 01:11:54,059 --> 01:12:00,315 Ik wil je iets laten zien. -Jij wilt alles meteen. 597 01:12:00,482 --> 01:12:05,111 Je snapt me niet. Dit moet je zien. -Dat gebeurt ook wel. 598 01:12:05,279 --> 01:12:11,117 Ik bovenop. Niet omdat ik zo macho ben, maar dat vind ik het lekkerst. 599 01:12:22,254 --> 01:12:29,260 Je begrijpt me niet, ventje. Je moet me ergens mee helpen. 600 01:12:38,937 --> 01:12:41,439 Geen beweging, insekt. -Slome. 601 01:12:41,607 --> 01:12:46,319 Hoe kon ik dat nou weten? -Je leek wel een dronken puber. 602 01:12:46,487 --> 01:12:50,448 Tuurlijk, als een vrouw laat zien dat ze seksueel... 603 01:12:50,616 --> 01:12:53,951 Stilte. -Laat haar los, strontvreter. 604 01:12:54,119 --> 01:12:59,207 Evolutionair sta ik een stapje hoger. Bek dicht dus, begrepen? 605 01:12:59,375 --> 01:13:02,001 Laat je kop zien, ik los alles op. 606 01:13:02,169 --> 01:13:05,671 Wil je zien hoe een verminkte vlieg wraak neemt? 607 01:13:05,839 --> 01:13:09,675 Hoe ver kom je zonder dat stuk ruimteschroot van je? 608 01:13:09,843 --> 01:13:13,137 Gooi je wapen weg. -Nooit, insekt. 609 01:13:13,305 --> 01:13:18,393 Alles in orde, Laurel. Ik bedoel dat het allemaal goed komt. 610 01:13:18,560 --> 01:13:22,146 Daar zou ik maar niet op rekenen, vleeszak. 611 01:13:29,822 --> 01:13:32,365 Laat me los. 612 01:13:47,840 --> 01:13:50,341 Breng me hierheen. -Nooit. 613 01:13:52,177 --> 01:13:54,220 Rijden. 614 01:14:10,237 --> 01:14:12,947 Hij zit in een taxi. 615 01:14:33,886 --> 01:14:36,846 Geen beweging. 616 01:14:49,651 --> 01:14:54,238 Hij kan de aarde niet per taxi verlaten. Stap in. 617 01:14:57,075 --> 01:15:03,831 Vorm een bio-net om Manhattan om vluchten tegen te gaan. 618 01:15:03,999 --> 01:15:07,251 Wat zei dat insekt? -'Geef ons de melkweg.' 619 01:15:07,419 --> 01:15:11,422 Hij heeft de melkweg, wij hebben z'n schip. 620 01:15:13,425 --> 01:15:16,802 Waarschuwing: protonenfusie gedetecteerd. 621 01:15:16,970 --> 01:15:19,931 Waarschuwing: protonenfusie. 622 01:15:23,936 --> 01:15:29,148 Waarom schieten ze op ons? -Ultimatum, waarschuwingsschot... 623 01:15:29,316 --> 01:15:33,027 ...en dan een galactische week om te reageren. 624 01:15:33,195 --> 01:15:35,947 Hoelang is dat? -Een uur. 625 01:15:36,114 --> 01:15:39,784 Een uur. En dan? 626 01:15:41,286 --> 01:15:45,122 Geef ons de melkweg of de aarde gaat eraan. 627 01:15:45,290 --> 01:15:49,710 Om de insecten te dwarsbomen vernietigen ze de melkweg. 628 01:15:49,920 --> 01:15:54,799 Op welke planeet hij ook is. -Dit gaat over ons. 629 01:15:54,967 --> 01:15:57,468 Klote, he? 630 01:15:59,012 --> 01:16:04,141 Ik trek alle ruimteschepen na. -Frank zat in het laatste schip. 631 01:16:04,309 --> 01:16:08,813 Sneden's Landing, Throgs Neck? -Allemaal vertrokken. 632 01:16:08,981 --> 01:16:13,150 Bayonne? Three Mile Island? -Weg. 633 01:16:13,318 --> 01:16:15,820 Staten Island. -Weg, godzijdank. 634 01:16:15,988 --> 01:16:19,323 Als hij 'm smeert, zijn we verloren. 635 01:16:19,491 --> 01:16:22,159 He, baasjes. 636 01:16:25,872 --> 01:16:29,458 Doen die het nog? 637 01:16:43,223 --> 01:16:48,978 Jij gaat mee. Het is een lange reis, ik lust wel iets tussendoor. 638 01:16:54,693 --> 01:16:58,863 Wacht eens, neem je de tunnel? Die zal wel vast zitten. 639 01:17:12,044 --> 01:17:16,964 Weet je nog waar het rode knopje zit? Druk maar in. 640 01:17:17,132 --> 01:17:19,925 En een gordel is geen overbodige luxe. 641 01:17:30,437 --> 01:17:35,274 Je bent veel te gespannen. Je bent jong, geniet van je werk. 642 01:17:35,442 --> 01:17:37,902 Muziekje erbij? 643 01:17:40,656 --> 01:17:42,823 Beter zo? 644 01:18:13,271 --> 01:18:18,317 Je weet toch wel dat Elvis dood is? -Welnee, hij is naar huis gegaan. 645 01:18:33,166 --> 01:18:37,962 Je gaat me niet opeten. Ik ben erg belangrijk hier. Een koningin. 646 01:18:38,130 --> 01:18:41,549 Een godin, ik word zelfs verafgood. 647 01:18:41,717 --> 01:18:45,302 Dit zou een oorlog kunnen veroorzaken. 648 01:18:45,470 --> 01:18:50,307 Dat betekent meer eten voor m'n 78 miljoen gezinsleden. 649 01:18:50,475 --> 01:18:55,396 Ik moet veel monden vullen. -Prima vader, maar ik blijf hier. 650 01:19:15,834 --> 01:19:18,669 Dat bedoel ik nou. 651 01:19:18,837 --> 01:19:24,550 Kakkerlakken kunnen er wel in... -Maar niet meer uit. 652 01:19:29,264 --> 01:19:33,434 Waarschuwing: over 8 minuten wordt de aarde vernietigd. 653 01:19:34,853 --> 01:19:38,189 Nog 8 minuten te gaan. 654 01:20:23,068 --> 01:20:27,613 Stel in op pulsar niveau 5, met subsonische implosiefactor. 655 01:20:27,781 --> 01:20:32,451 Schieten als ik drie zeg: een, twee, drie. 656 01:21:31,803 --> 01:21:34,972 Idioten. 657 01:21:35,140 --> 01:21:41,353 Snappen jullie het nog niet? Ik heb gewonnen, het is voorbij. 658 01:21:41,521 --> 01:21:45,691 Stelletje melkmuilen, jullie stellen niets voor. 659 01:21:45,859 --> 01:21:48,569 Nog even en jullie zijn niets. 660 01:21:48,778 --> 01:21:51,655 Je hebt het Tycho-verdrag geschonden. 661 01:21:51,823 --> 01:21:57,494 Geef die melkweg hier, en stap uit je voertuig met je handen op je hoofd. 662 01:22:01,791 --> 01:22:04,501 Moet ik m'n handen... 663 01:22:04,669 --> 01:22:08,047 ...op m'n hoofd leggen? 664 01:22:12,052 --> 01:22:14,803 Zo? 665 01:22:43,041 --> 01:22:47,711 Dit gaat niet zoals gepland. -Laat hem niet bij het tweede schip. 666 01:22:47,879 --> 01:22:52,216 Hou hem hier op aarde. -Kay, waar ga je heen? 667 01:22:52,384 --> 01:22:54,969 Ik ga m'n wapen terughalen. 668 01:22:56,596 --> 01:23:01,392 He, insekt. Weet je hoeveel ik er van jouw soort heb doodgeslagen? 669 01:23:01,559 --> 01:23:07,398 Je bent slechts een smerige vlek op de sportpagina, gore parasiet. 670 01:23:07,565 --> 01:23:10,901 Eet me maar op. 671 01:23:29,295 --> 01:23:33,966 Dacht je dat, eten en wegwezen? Zonder een toetje? 672 01:23:39,764 --> 01:23:45,686 Was dat alles? Waar ga je heen? Het feest begint net. 673 01:23:45,895 --> 01:23:50,941 Waar ga je heen? 674 01:23:51,109 --> 01:23:56,530 Je kunt maar op een manier de planeet verlaten: via mij. 675 01:24:39,324 --> 01:24:43,327 Waar ga je heen? Denk je dat je gewonnen hebt? 676 01:24:43,495 --> 01:24:48,082 Ik sta nog overeind. Vooruit, pak me dan. 677 01:25:07,769 --> 01:25:12,523 Sorry hoor, was dat je tante? 678 01:25:12,690 --> 01:25:16,276 Dan is dit zeker je oom, he? 679 01:25:16,486 --> 01:25:20,239 Jullie lijken ook allemaal op elkaar. 680 01:25:27,080 --> 01:25:32,709 Kijk nou, het grote boze insekt heeft een zwakke plek. 681 01:25:36,256 --> 01:25:38,465 Ik begrijp niet... 682 01:25:38,633 --> 01:25:43,929 ...waarom je zo'n rotzooi trapt, waarom je melkwegen steelt. 683 01:25:44,097 --> 01:25:49,560 Ik denk maar zo: niet aan beginnen, dan hoeft niemand te winnen. 684 01:25:54,232 --> 01:26:00,070 Als je die rotkop niet weghaalt, doe ik je wat. 685 01:26:00,238 --> 01:26:02,781 Te laat. 686 01:26:29,475 --> 01:26:33,687 Zed, bel de Arquillianen. We hebben de melkweg. 687 01:26:33,855 --> 01:26:37,316 Doe ik, vriend. 688 01:26:37,483 --> 01:26:41,612 Jij ging je wapen dus terughalen? -Een fijn wapen. 689 01:26:41,779 --> 01:26:46,491 Maar je liet mij al het vuile werk opknappen. 690 01:26:46,659 --> 01:26:51,622 Eerst heb ik een steen gegooid, en toen dit stuk hout. 691 01:26:51,789 --> 01:26:56,126 Hij schopte me, dat deed pijn. Toen heb ik maar geschoten. 692 01:26:56,294 --> 01:26:59,796 Niet slecht voor een tweede dag, he? 693 01:26:59,964 --> 01:27:03,300 Een dikke 9 op m'n maffe-shit-o-meter. 694 01:27:03,468 --> 01:27:09,890 Jammer dat je de Zeronische migratie van '68 gemist hebt. 695 01:27:10,099 --> 01:27:13,143 Toen was je nog niet eens geboren, he? 696 01:27:18,316 --> 01:27:22,486 Interessant werk hebben jullie. 697 01:27:35,208 --> 01:27:39,878 Kay, ik ken de regels... 698 01:27:40,046 --> 01:27:45,175 ...maar ze heeft ons wel geholpen. Laten we haar niet flitsen. 699 01:27:45,343 --> 01:27:49,554 Aan wie moet ze het vertellen? Ze zit altijd bij die dooien. 700 01:27:49,722 --> 01:27:53,517 Het gaat niet om haar. Het gaat om mij. 701 01:27:57,939 --> 01:28:00,691 Schitterend, he? 702 01:28:00,858 --> 01:28:05,445 De sterren. Ik kijk er nooit meer naar, maar ze zijn echt... 703 01:28:07,699 --> 01:28:10,158 ...schitterend. 704 01:28:14,205 --> 01:28:16,915 Je maakt je partner een beetje bang. 705 01:28:17,083 --> 01:28:20,627 Je bent m'n partner niet. Je bent m'n vervanger. 706 01:28:20,795 --> 01:28:25,465 Ik kan dit niet in m'n eentje. 707 01:28:25,675 --> 01:28:30,554 Heren, ik woon hier niet in de buurt. En ook niet op dit eiland. 708 01:28:32,056 --> 01:28:35,976 Dagen, maanden, jaren. 709 01:28:36,185 --> 01:28:39,396 Altijd van je af richten. 710 01:28:47,447 --> 01:28:53,702 Ik heb in een buitenaardse kakkerlak gezeten. Dat vergeet ik liever. 711 01:29:09,927 --> 01:29:12,262 Tot ziens dan maar, Jay. 712 01:29:17,602 --> 01:29:21,146 Nee, dat denk ik niet. 713 01:29:21,314 --> 01:29:26,360 Auto in Detroit tart zwaartekracht. 714 01:29:28,321 --> 01:29:32,616 Homerun gemist door een UFO. 715 01:29:33,534 --> 01:29:37,454 Man ontwaakt na 35 jaar uit coma. 716 01:29:54,263 --> 01:30:01,186 Zed belde. De consul van Solaziant 9 wil zitplaatsen voor de Bulls. 717 01:30:01,354 --> 01:30:05,982 Bel Dennis Rodman maar even. Die komt daar vandaan. 718 01:30:06,150 --> 01:30:09,528 Rodman? Geintje, zeker. -Nee. 719 01:30:09,695 --> 01:30:12,823 Slechte vermomming.