2
00:00:05,000 --> 00:00:05,500
Subtitle Translated By
M
3
00:00:05,501 --> 00:00:06,001
Subtitle Translated By
Ma
4
00:00:06,002 --> 00:00:06,502
Subtitle Translated By
Mam
5
00:00:06,503 --> 00:00:07,003
Subtitle Translated By
Mamu
6
00:00:07,004 --> 00:00:07,504
Subtitle Translated By
Mamun
7
00:00:07,505 --> 00:00:08,005
Subtitle Translated By
Mamun A
8
00:00:08,006 --> 00:00:08,506
Subtitle Translated By
Mamun Ab
9
00:00:08,507 --> 00:00:09,007
Subtitle Translated By
Mamun Abd
10
00:00:09,008 --> 00:00:09,508
Subtitle Translated By
Mamun Abdu
11
00:00:09,509 --> 00:00:10,009
Subtitle Translated By
Mamun Abdul
12
00:00:10,010 --> 00:00:10,510
Subtitle Translated By
Mamun Abdull
13
00:00:10,511 --> 00:00:11,011
Subtitle Translated By
Mamun Abdulla
14
00:00:11,012 --> 00:00:11,512
Subtitle Translated By
Mamun Abdullah
15
00:00:11,513 --> 00:00:19,613
Subtitle Translated By
Mamun Abdullah
16
00:02:59,048 --> 00:03:00,842
মরার পোকা!
17
00:03:20,945 --> 00:03:22,572
আরে, ধ্যাত!
18
00:03:27,410 --> 00:03:28,953
শালারা।
19
00:03:41,215 --> 00:03:43,551
আরে, মফিজ যে দেখি।
আসমান থেকে পড়লাম।
20
00:03:43,801 --> 00:03:45,261
কোথা থেকে আসছো?
21
00:03:45,970 --> 00:03:47,847
কুয়েরনাভাকায় মাছ ধরছি।
22
00:03:48,097 --> 00:03:50,391
তাই নাকি। চলো দেখি কি মাছ ধরলে।
23
00:03:51,726 --> 00:03:52,894
এসো।
24
00:04:00,484 --> 00:04:02,236
ওদের ফেরত পাঠাতে হবে।
25
00:04:08,826 --> 00:04:11,495
পয়সা-কড়ি কিছু আছে?
মাথা প্রতি ১০০ ডলার? ২০০?
26
00:04:11,871 --> 00:04:15,333
টাকা পয়সা সব উকিলের জন্য জমিয়ে রেখো।
তোমার লাগবে।
27
00:04:20,171 --> 00:04:21,255
এখান থেকে আমরা সামলাবো।
28
00:04:21,714 --> 00:04:22,882
তোমরা আবার কারা?
29
00:04:23,132 --> 00:04:24,425
INS, 6 ডিভিশন।
30
00:04:24,675 --> 00:04:27,011
ডিভিশন 6?
ডিভিশন 6'এর নাম শুনিনি কখনো।
31
00:04:27,261 --> 00:04:28,304
তাই নাকি?
32
00:04:29,305 --> 00:04:30,431
কার উপরে বাজি লাগাবে?
33
00:04:31,265 --> 00:04:32,600
বলা মুশকিল, কে।
34
00:04:33,809 --> 00:04:36,062
কি অবস্থা, কেমন আছো?
35
00:04:36,312 --> 00:04:37,772
বেশ, বেশ।
36
00:04:38,606 --> 00:04:40,524
দাদীমা, চিন্তা করবেন না।
37
00:04:40,775 --> 00:04:43,194
আমেরিকায় স্বাগতম।
38
00:04:43,819 --> 00:04:45,988
কোথায় যাচ্ছো, নোগালেস?
39
00:04:46,363 --> 00:04:48,032
কাজ খুঁজছো?
40
00:04:48,491 --> 00:04:49,992
আর তুমি, একই?
41
00:04:50,326 --> 00:04:51,702
আর তুমি?
42
00:04:52,119 --> 00:04:53,662
তোমাদের এখানে দেখে খুব খুশি।
43
00:04:54,205 --> 00:04:55,789
আর তুমি?
44
00:04:56,707 --> 00:04:59,251
সবার সামনে কাপড় খুলে ফেলবো তোমার?
45
00:05:01,629 --> 00:05:03,881
তুমি ভুতের মত, না?
46
00:05:05,799 --> 00:05:07,801
স্প্যানিশ বলতে পারো না তুমি।
47
00:05:09,136 --> 00:05:10,429
আমরা মাল একটা পেয়েছি।
48
00:05:10,679 --> 00:05:12,097
হ্যাঁ, দেখতেই পাচ্ছি।
49
00:05:12,556 --> 00:05:14,725
বাকীরা যেতে পারো।
50
00:05:14,975 --> 00:05:16,477
নড়বে না!
51
00:05:16,727 --> 00:05:18,812
ট্রাকে উঠো, আর চলে যাও।
52
00:05:19,230 --> 00:05:20,064
স্যার, আপনি পারেন না...
53
00:05:20,272 --> 00:05:21,857
আমাকে "স্যার" বলবে না, তরুণ।
54
00:05:22,066 --> 00:05:24,860
কোনো ধারণা নেই তোমার,
কার সাথে কথা বলছো।
55
00:05:26,570 --> 00:05:29,406
সবাই গাড়িতে উঠুন এখনি!
56
00:05:30,866 --> 00:05:33,285
আমরা বন্ধুটার সাথে একটু আলাপ করবো।
তোমরা ঘুরে এসো।
57
00:05:34,870 --> 00:05:38,415
আমরা নিজেদের ভয়ানক এলিয়েনদের হাত থেকে রক্ষা করছি।
58
00:05:42,753 --> 00:05:44,672
কখনো ডিভিশন 6'এর নাম শুনেছো?
59
00:05:44,922 --> 00:05:46,674
ডিভিশন 6 বলে কিছু নাই।
60
00:05:46,924 --> 00:05:48,008
পুরা ভাঁওতাবাজি।
61
00:05:48,258 --> 00:05:49,385
হ্যাঁ, তাই।
62
00:05:50,844 --> 00:05:54,014
মনে হচ্ছে মাল খেয়ে টাল হয়ে ভুল শহরে চলে এসেছো।
63
00:05:54,264 --> 00:05:57,101
আমি নিশ্চিত তুমি এখানকার কেউ না।
64
00:06:01,063 --> 00:06:02,397
মাইকি?
65
00:06:09,655 --> 00:06:11,698
মাইকি, ওরা তোমাকে জেল থেকে ছাড়লো কবে?
66
00:06:13,242 --> 00:06:14,409
রাজনৈতিক শরণার্থী।
67
00:06:14,660 --> 00:06:17,538
জানো কতগুলো চুক্তি ভেঙেছো তুমি?
68
00:06:18,247 --> 00:06:20,040
- একটা?
- সাতটা।
69
00:06:23,085 --> 00:06:24,753
অনেক হয়েছে, মাইকি। মাথাটা দাও।
70
00:06:30,425 --> 00:06:31,969
হাত আর পাখা উপরে তোলো।
71
00:06:43,939 --> 00:06:44,856
কাম সারছে!
72
00:06:49,319 --> 00:06:50,696
মারো ওকে!
73
00:07:21,435 --> 00:07:22,978
- "ওটা।"
- ওটা...
74
00:07:25,439 --> 00:07:28,984
মানুষ ছিলো না। আমি জানি।
তোমার গায়ে নাড়ি-ভুঁড়ি লেগে আছে।
75
00:07:30,318 --> 00:07:31,278
কি হচ্ছে এসব?
76
00:07:31,528 --> 00:07:33,029
সবকিছু নিয়ন্ত্রণে আছে। শান্ত হও, প্লিজ।
77
00:07:33,321 --> 00:07:35,448
একটু আমার কথা শোনো।
78
00:07:35,949 --> 00:07:37,617
আমি বলছি কি হয়েছিলো।
79
00:07:46,459 --> 00:07:51,047
এটাকে নিউরালাইজার বলে।
এটা বিদেশী এক বন্ধু উপহার দিয়েছে।
80
00:07:51,298 --> 00:07:53,133
এই লাল আলো তোমাদের...
81
00:07:53,383 --> 00:07:56,428
...মস্তিষ্কের অংশকে আলাদা করে দেয়,
বিশেষ করে নির্দিষ্ট স্মৃতি।
82
00:07:57,012 --> 00:07:59,222
আমার চারপাশে ঘিরে...
83
00:07:59,472 --> 00:08:01,641
...৪০, ৬০, আর ৮০ মিটার...
84
00:08:02,017 --> 00:08:04,019
...জায়গা পুড়িয়ে দিন। ধন্যবাদ।
85
00:08:09,733 --> 00:08:10,567
হ্যাঁ এভাবে।
86
00:08:11,318 --> 00:08:12,569
কি হচ্ছে এসব?
87
00:08:12,861 --> 00:08:14,279
চমৎকার প্রশ্ন।
88
00:08:14,529 --> 00:08:17,157
উত্তর লুকিয়ে আছে ঠিক এখানে।
89
00:08:20,243 --> 00:08:22,078
কে আপনারা, আসলে?
90
00:08:22,329 --> 00:08:23,163
আসলে?
91
00:08:24,247 --> 00:08:27,375
আমি শুধু তোমাদের কাল্পনিক ব্যক্তি।
92
00:08:31,671 --> 00:08:33,715
কতই না বোকা জাত তোমরা।
93
00:08:34,924 --> 00:08:38,428
আমি সিরিয়াস। তোমাদের কপাল ভালো,
এত বড় বিস্ফোরণের পর এখনও বেঁচে আছো
94
00:08:38,678 --> 00:08:39,512
কিসের বিস্ফোরণ?
95
00:08:39,721 --> 00:08:41,264
ভূগর্ভস্থ গ্যাস লাইন, আহাম্মক...
96
00:08:41,514 --> 00:08:43,725
আগুন জ্বালানোর আগে সতর্কবাণী পড়ে নিবে...
97
00:08:43,975 --> 00:08:46,394
...তোমাদের বলে রাখছি। বিশেষ করে তোমাকে।
98
00:08:47,937 --> 00:08:50,857
এখান থেকে যাওয়ার আগে ডাক্তার দেখাবে।
99
00:09:03,703 --> 00:09:05,288
এর জন্য আমি দুঃখিত।
100
00:09:05,538 --> 00:09:06,789
এমন হয়।
101
00:09:07,040 --> 00:09:08,541
হওয়া উচিত ছিলো না।
102
00:09:10,585 --> 00:09:12,921
বুড়ো হয়ে গেছি, কে...
103
00:09:14,255 --> 00:09:16,049
...কিন্তু এখনও কাজ করে যাচ্ছি...
104
00:09:18,968 --> 00:09:21,529
- ওগুলো অপূর্ব, তাই না?
- কি?
105
00:09:21,721 --> 00:09:23,264
তারারা।
106
00:09:24,390 --> 00:09:26,434
আমরা আর কিছু দেখি না।
107
00:09:32,065 --> 00:09:33,733
আমি বলে রাখছি, কে...
108
00:09:34,609 --> 00:09:36,778
...ধাওয়া করার কথা আমার খুব মনে পড়বে।
109
00:09:42,075 --> 00:09:42,950
না, ডি...
110
00:09:44,118 --> 00:09:45,286
...তোমার পড়বে না।
111
00:09:47,121 --> 00:09:48,581
থামো!
112
00:09:48,790 --> 00:09:50,958
নিউ ইয়র্ক পুলিশ! থামো!
113
00:09:52,418 --> 00:09:53,753
তুমি সামলাও, এডওয়ার্ডস।
114
00:09:55,755 --> 00:09:57,340
থামো মানে দাঁড়াও!
115
00:10:03,971 --> 00:10:05,473
আরে বাপরে?!
116
00:10:13,981 --> 00:10:16,818
আকাশ থেকে কালুরা ধপাধপ নিউ ইয়র্কে পড়ছে।
117
00:10:42,009 --> 00:10:43,552
এটা দেখেছিস!
118
00:10:43,803 --> 00:10:45,763
N-Y-P-D!
119
00:10:45,972 --> 00:10:48,557
মানে আমি তোর হালুয়া টাইট করে দিবো!
120
00:10:48,808 --> 00:10:50,142
সে আসছে!
121
00:10:50,393 --> 00:10:53,187
আসুক, এলে তাঁকেও গ্রেপ্তার করবো আমি।
122
00:10:57,066 --> 00:10:59,360
তুই ধোলাই খাওয়ার পাঁয়তারা করছিস?
123
00:12:06,760 --> 00:12:07,928
কি রে?
124
00:12:09,638 --> 00:12:10,931
সে আসছে।
125
00:12:11,223 --> 00:12:14,018
সে আসছে কারণ আমি পারিনি।
এবার সে আমাকে মেরে ফেলবে।
126
00:12:14,268 --> 00:12:16,562
তুই তাহলে আজ সবাইকে রাগিয়েছিস?
127
00:12:18,397 --> 00:12:20,065
তুমি বুঝোনি।
128
00:12:20,315 --> 00:12:22,484
তোমাদের দুনিয়া শেষ হয়ে যাবে।
129
00:12:25,571 --> 00:12:26,739
তুই শালা কি চীজ?
130
00:12:32,745 --> 00:12:35,038
ছাঁদের কিনারায় যাবি না। কিনারায় যাবি না।
131
00:12:35,289 --> 00:12:38,584
নিচে আয়। আমরা তোর চোখ ভালো করে দিবো।
চিন্তা করিস না।
132
00:12:38,834 --> 00:12:41,003
আরে থাম... আমার কথা শোন!
133
00:12:48,635 --> 00:12:50,679
সারা দিন আমি হাড়-ভাঙ্গা পরিশ্রম করি...
134
00:12:50,929 --> 00:12:54,224
বাড়িতে এসে শুধু এই মোটা মোটা মাংস খাওয়ার জন্য না...
135
00:12:54,475 --> 00:12:56,727
...কিন্তু তারপরও এসব চোখের সামনে।
বিষের মত মনে হচ্ছে।
136
00:12:57,102 --> 00:13:01,231
নিয়ে যাবি না! আমি খাবো!
বিষ না এটা?
137
00:13:01,481 --> 00:13:04,067
কসম খেয়ে বলছি, একটুও অবাক হবো না...
138
00:13:04,318 --> 00:13:07,905
...তুই কুকুরের মত কাজ ফাঁকি দেওয়ার
ধান্ধা করিস, বা না করিস!
139
00:13:08,155 --> 00:13:09,406
আমি বুঝতে পারছি না।
140
00:13:09,456 --> 00:13:11,483
তুই কোনো কাজের না, শুধু চেহারাটায় আছে।
141
00:13:11,533 --> 00:13:16,662
এই জায়গায় একমাত্র কাজের জিনিস হলো
আমার মুড়ির টিন ট্রাকটা!
142
00:13:25,881 --> 00:13:27,299
কপাল!
143
00:13:36,350 --> 00:13:37,893
ওটা আবার কি?
144
00:13:39,186 --> 00:13:41,313
ঘরের কোণায় গিয়ে বসে থাক।
145
00:13:53,909 --> 00:13:57,287
অস্ত্র মাটিতে রাখো।
146
00:13:57,537 --> 00:13:59,247
আমার বন্দুক নিতে হলে...
147
00:13:59,456 --> 00:14:01,625
...আগে আমাকে মারতে হবে।
148
00:14:01,875 --> 00:14:04,211
তোমার প্রস্তাব গ্রহণযোগ্য।
149
00:14:46,544 --> 00:14:48,296
এডগার, জমিতে ওটা কি ছিলো?
150
00:14:48,546 --> 00:14:49,714
চিনি।
151
00:14:50,090 --> 00:14:52,425
চিনিকে এমন কখনো করতে দেখিনি।
152
00:14:53,593 --> 00:14:55,762
আমাকে চিনি দাও।
153
00:15:00,475 --> 00:15:01,768
পানিতে।
154
00:15:08,233 --> 00:15:09,401
আরও।
155
00:15:12,987 --> 00:15:14,114
আরও।
156
00:15:28,670 --> 00:15:30,755
তোমার চামড়া কঙ্কাল থেকে ঝুলে পড়ছে।
157
00:15:42,517 --> 00:15:43,560
এবার ঠিক আছে?
158
00:16:13,006 --> 00:16:15,633
"অপরাধী চোখের দু'টো পলক ফেলেছে।"
159
00:16:15,883 --> 00:16:17,593
মানে, দুটো চোখেরই পলক ফেলেছে?
160
00:16:17,802 --> 00:16:20,888
সে এক পলক ফেলেছে,
তারপর আবার সম্পূর্ণ ভিন্নভাবে পলক ফেলেছে।
161
00:16:21,139 --> 00:16:23,641
জানোই তো, উপরের পলক আর নিচের পলক।
162
00:16:24,809 --> 00:16:28,604
তোমার ভাষ্যমতে সে অস্ত্র বের করার আগে নাকি পরে...
163
00:16:28,855 --> 00:16:30,982
...সেটা টুকরো-টুকরো হয়ে উধাও হয়ে গিয়েছিলো?
164
00:16:31,232 --> 00:16:32,859
পরে, স্যার।
165
00:16:33,735 --> 00:16:37,447
অন্য অফিসাররা এই ঘটনা দেখলো না কেন?
166
00:16:37,697 --> 00:16:40,283
মাঝ পথে গিয়ে কয়েকজন ঘেমে অস্থির হয়ে যায়।
167
00:16:40,533 --> 00:16:42,118
ওরা আর আমার সাথে আসতে পারেনি।
168
00:16:42,326 --> 00:16:44,370
তুই আমার অর্ধেকও না...
169
00:16:44,704 --> 00:16:47,165
এখন বলতে এসেছিস আমি তোর অর্ধেকও না।
170
00:16:47,415 --> 00:16:49,041
তোর সমস্যাটা কি?
171
00:16:49,292 --> 00:16:50,418
তুই আমার মুখের সামনে দাঁড়িয়ে আছিস এটাই সমস্যা।
172
00:16:50,668 --> 00:16:53,171
- আমার ধারণা তুই ছাঁদ থেকে ফেলে দিয়েছিস।
- এরপর তোকে ফেলবো।.
173
00:16:53,379 --> 00:16:54,422
আমি তোমার সাথে কথা বলবো।
174
00:16:54,630 --> 00:16:57,341
দশ মিনিট, তোর যা করার করে নে, অভদ্র।
175
00:16:58,259 --> 00:17:01,929
১০ মিনিট ধরে কোথায় মরবি, শালার পুত!
176
00:17:07,184 --> 00:17:09,687
আমি বিশ্বাস করি তোমাকে। লরেল ওয়েভার।
সহকারী মেডিকেল এক্সামিনার।
177
00:17:09,937 --> 00:17:12,023
আমার সাথে মর্গে দেখা করো। দেখাবো তোমাকে।
178
00:17:12,231 --> 00:17:13,065
থামুন।
179
00:17:13,399 --> 00:17:14,358
এই যে, থামুন!
180
00:17:15,401 --> 00:17:19,614
জন ডো'কে নিয়ে কাজ করা আপনিই ড. ওয়েভার?
181
00:17:19,822 --> 00:17:22,366
- ঠিক ধরেছেন।
- এটা একটু দেখবেন, প্লিজ?
182
00:17:29,582 --> 00:17:31,042
রাতের ঘটনা, নাকি?
183
00:17:31,375 --> 00:17:32,209
হ্যাঁ, রাতের।
184
00:17:32,418 --> 00:17:34,378
ওগুলো ফুলকা ছিলো, চোখের পাপড়ি না।
185
00:17:35,796 --> 00:17:37,757
ফুলকা। শ্বাস নেওয়ার জন্য।
186
00:17:38,591 --> 00:17:39,717
আপনি কে?
187
00:17:39,967 --> 00:17:41,635
সে তোমাকে কিছু বলেছে?
188
00:17:41,886 --> 00:17:43,846
হ্যাঁ, বলেছে দুনিয়া ধ্বংস হয়ে যাবে।
189
00:17:44,930 --> 00:17:46,307
কখন সেটা বলেছে?
190
00:17:52,396 --> 00:17:55,149
তাঁর অস্ত্রটা আবার দেখলে চিনতে পারবে?
191
00:17:55,399 --> 00:17:56,776
অবশ্যই।
192
00:17:58,402 --> 00:18:00,070
এসো, ঘুরে আসি।
193
00:18:00,321 --> 00:18:03,073
থামুন। দেখুন, আমাকে অনেক পেপার ওয়ার্ক করতে হবে...
194
00:18:03,324 --> 00:18:04,200
সব হয়ে গেছে।
195
00:18:04,450 --> 00:18:05,326
সাবাস, এডওয়ার্ডস।
196
00:18:05,576 --> 00:18:08,496
তুমি ব্যাটাকে দৌড়ে ধাওয়া করেছিলে। এটা খুব কঠিন।
197
00:18:08,746 --> 00:18:10,289
খুব খুব কঠিন।
198
00:18:20,216 --> 00:18:20,633
তাহলে আপনি আসলে ঠিক কিসের সাথে জড়িত?
199
00:18:20,633 --> 00:18:22,426
তাহলে আপনি আসলে ঠিক কিসের সাথে জড়িত?
200
00:18:22,676 --> 00:18:24,845
এফবিআই? এনএসএ?
201
00:18:25,095 --> 00:18:29,742
আমি পৃথিবীতে এলিয়েনদের কার্যক্রমের উপরে অনুমতি,
উপদেশ, নীতিমালা দফতরের সাথে জড়িত।
202
00:18:29,892 --> 00:18:31,185
হ্যাঁ, হতে পারে।
203
00:18:31,393 --> 00:18:32,645
আমরা চলে এসেছি।
204
00:18:34,605 --> 00:18:36,315
এখানেই আমাদের আসার কথা ছিলো?
205
00:18:37,066 --> 00:18:38,484
এটা জ্যাক জীবসের আস্তানা।
206
00:18:38,692 --> 00:18:41,028
সে ছিঁচকে চোরদের কাছ থেকে কেনে,
অস্ত্রের কারবার করে না।
207
00:18:41,278 --> 00:18:42,321
তাই নাকি?
208
00:18:42,947 --> 00:18:43,906
আচ্ছা, শুনুন।
209
00:18:44,114 --> 00:18:48,243
আমি ভিতরে যাচ্ছি আপনি এখানেই থাকবেন,
আমি বেরিয়ে এলে, উত্তর জানবো।
210
00:18:48,494 --> 00:18:50,162
আচ্ছা, আমি এখানেই আছি।
211
00:18:56,210 --> 00:18:57,670
অফিসার এডওয়ার্ডো!
212
00:18:57,920 --> 00:19:00,756
কিভাবে যে এগুলো এখানে এলো?
ওদের ফিরিয়ে দেওয়ার কথা ভাবছিলাম।
213
00:19:01,006 --> 00:19:04,343
শুনলাম চোরাই ঘড়ি ছাড়াও বড় মাল পেয়েছো তুমি।
214
00:19:04,551 --> 00:19:07,304
আমার ব্যবসা ভালো চলছে, কিন্তু এখনও কাজ করছি
কারণ এই সময় ভালো লাগে।
215
00:19:07,763 --> 00:19:10,682
আমি বন্দুকের কথা বলছি, ট্যাটন।
অদ্ভুত বন্দুক।
216
00:19:11,308 --> 00:19:14,103
দেখুন! যা দেখছেন আমার কাছে এগুলোই আছে।
217
00:19:16,480 --> 00:19:18,023
ওকে আমদানির মাল গুলো দেখাও, জীবস।
218
00:19:19,149 --> 00:19:20,776
আরে, কে। কেমন আছেন?
219
00:19:21,026 --> 00:19:24,071
- ওকে এখনি আমদানির মাল দেখাও।
- আমি ঐ কাজ অনেক আগে ছেড়ে দিয়েছি।
220
00:19:24,321 --> 00:19:25,823
আমার কাছে মিথ্যা বলছো কেন? মিথ্যা পছন্দ করি না।
221
00:19:26,323 --> 00:19:27,533
আরে ভাই একটু থামেন।
222
00:19:27,866 --> 00:19:28,951
আমি তিন পর্যন্ত গুনবো।
223
00:19:29,201 --> 00:19:32,120
মেরে দিবে, জীবস। ঐ লোক কোনো কথা শুনবে না।
224
00:19:32,329 --> 00:19:34,998
জানো? বন্দুক হাতে থাকলে তাঁর মাথা খারাপ হয়ে যায়।
225
00:19:35,249 --> 00:19:37,209
তাঁর মাথা সবসময়ই খারাপ।
আপনি ম্যাসাজ করাচ্ছেন না কেন?
226
00:19:37,459 --> 00:19:38,335
জাহাজ ভ্রমণে...
227
00:19:39,127 --> 00:19:41,421
- অস্ত্র ফেলে দাও। হাত মাথার উপরে তোলো।
- আমি সাবধান করেছিলাম।
228
00:19:41,672 --> 00:19:42,506
অস্ত্র ফেলে দাও!
229
00:19:42,714 --> 00:19:44,007
- তুমি সাবধান করেছিলে।
- মারতে বাধ্য করবে না।
230
00:19:44,258 --> 00:19:47,386
পাষাণ কোথাকার!
231
00:19:51,181 --> 00:19:53,558
কোনো ধারণা আছে তোমার কত ব্যথা লাগে?
232
00:19:53,934 --> 00:19:56,311
আমদানির মালগুলো দেখাও,
নইলে আরেকটা মাথাও হারাবে।
233
00:20:09,157 --> 00:20:09,992
মি. এডওয়ার্ডস...
234
00:20:15,455 --> 00:20:17,416
ঐটা। মাঝের জিনিসটা।
235
00:20:20,585 --> 00:20:24,372
তুমি বিধ্বংসী কারবোনাইজার বিক্রি করো,
তাও আবার মিউটেট ক্যাপাসিটির...
236
00:20:24,423 --> 00:20:27,242
...লাইসেন্সবিহীন সেফালোপোডরের কাছে!
শালা জীবসের...
237
00:20:27,300 --> 00:20:28,793
আমার অনুমতি আছে।
238
00:20:28,802 --> 00:20:30,720
এটা কাউকে খুন করার জন্য।
কে সে?
239
00:20:30,971 --> 00:20:31,888
আমি জানি না।
240
00:20:32,097 --> 00:20:35,274
- ফালতু কথা বলবে না, জীবস!
- সত্যিই জানি না!
241
00:20:35,434 --> 00:20:36,768
সব বাজেয়াপ্ত করা হলো।
242
00:20:37,018 --> 00:20:42,906
সব আমার অফিসে পৌঁছায় দিবে,
নইলে এমন জায়গায় গুলি করবো আর গজাবে না!
243
00:20:45,193 --> 00:20:48,238
আর আমিও ফিরে এসে ঘড়ির ব্যাপারে কথা বলবো।
244
00:21:10,885 --> 00:21:13,054
কোনো ভাবে ব্যাপারটা সামলাতে পারতে?
245
00:21:14,764 --> 00:21:16,266
আমি হেল্প করতে পারবো না।
246
00:21:17,225 --> 00:21:18,810
আমি শুধু এতটুকু প্রস্তাব দিতে পারবো...
247
00:21:19,060 --> 00:21:22,597
...আজকের কথা আগামীকাল তোমার মনে পড়বে না।
248
00:21:22,939 --> 00:21:25,567
ঠিক এই জিনিস তুমি ভুলে থাকতে চাও না।
249
00:21:25,817 --> 00:21:27,277
এটা কখনো দেখেছো?
250
00:21:30,822 --> 00:21:33,241
মেয়েটা তাঁর স্বামীর দিকে তাকালো...
251
00:21:33,491 --> 00:21:36,578
...তারপর কোলের উপরে রেখে বললো:
252
00:21:36,786 --> 00:21:39,998
"সোনা, এই জিনিসটা আমার পপকর্ন খেয়ে ফেলেছে।"
253
00:21:43,293 --> 00:21:44,335
বুঝলে?
254
00:21:44,586 --> 00:21:45,920
এই জিনিসটা....
255
00:21:48,298 --> 00:21:50,425
যেতে হবে।
এগরোলের জন্য ধন্যবাদ।
256
00:21:50,675 --> 00:21:51,968
থামো।
257
00:21:52,260 --> 00:21:53,094
কে তুমি?
258
00:21:53,344 --> 00:21:56,130
টেকিলা নিয়ে কি বলেছিলাম বুঝেছো?
তুমি আসলেই অনেক বুদ্ধিমান যুবক, জেমস।
259
00:21:56,181 --> 00:21:57,932
কিন্তু তুমি বেভারেজ আর নিও না।
260
00:21:58,183 --> 00:22:00,435
আমি তোমার সাথে সকাল ৯:০০'টার সময় দেখা করবো।
261
00:22:00,685 --> 00:22:01,519
এখানে...
262
00:22:02,312 --> 00:22:03,855
...অথবা স্কয়ারে।
263
00:22:25,084 --> 00:22:26,628
বেশ, বেশ, বেশ।
264
00:22:26,878 --> 00:22:30,173
ঠিক জায়গাতেই এসেছি, তাই না?
এই জায়গা কিনবো?
265
00:22:30,381 --> 00:22:32,300
আমি তোমাদের উচ্ছেদ নোটিশ দিলাম।
266
00:22:32,550 --> 00:22:35,345
কি মনে করে এখানে এসেছো তুমি?
267
00:22:35,595 --> 00:22:37,639
আপনার পোকামাকড়ের ঝামেলা সামলাচ্ছি।
268
00:22:37,889 --> 00:22:39,223
পোকামাকড়ের ঝামেলা?
269
00:22:40,099 --> 00:22:41,309
পোকামাকড়?
270
00:22:41,517 --> 00:22:43,519
হ্যাঁ, এর ফলে আপনার রোগজীবাণুর ভয় রয়েছে।
271
00:22:43,728 --> 00:22:46,564
দেখতেই পাচ্ছি এখানে রোগজীবাণুর ভয় আছে।
272
00:22:46,773 --> 00:22:49,567
যেখানেই দেখছি, অনুন্নত, জঘন্য নর্দমার কীট...
273
00:22:49,817 --> 00:22:52,320
...ছাড়া কিছুই দেখছি না...
274
00:22:52,528 --> 00:22:55,198
...তাঁদের নিজেদের উপরওয়ালাদের গোলাম...
275
00:22:55,448 --> 00:22:57,533
...যেন সামান্য বেকার জীবন বাঁচানোর জন্য...
276
00:22:57,784 --> 00:22:59,535
...পালিয়ে বেড়াচ্ছে।
277
00:23:02,538 --> 00:23:04,374
আপনি পোকামাকড়ের থেকে মুক্তি চান?
278
00:23:04,624 --> 00:23:06,334
বাজে পদ্ধতিতে।
279
00:23:42,161 --> 00:23:43,579
সাহায্য করবো?
280
00:23:43,955 --> 00:23:45,873
এক লোক আমাকে এই কার্ড দিয়েছে...
281
00:23:46,123 --> 00:23:47,416
লিফটে যান।
282
00:24:12,149 --> 00:24:14,402
দেরী করেছো তুমি। বসো।
283
00:24:21,409 --> 00:24:22,868
আমার নাম যেড।
284
00:24:23,285 --> 00:24:25,913
সবাই এখানে এসেছো কারণ তোমরা সেরাদের সেরা।
285
00:24:26,122 --> 00:24:30,709
মেরিন, বিমানবাহিনী, নেভী সিল,
আরমী রেঞ্জার, পুলিশ ডিপার্টমেন্ট।
286
00:24:31,085 --> 00:24:32,753
আর আমরা একজনকে খুঁজছি।
287
00:24:32,795 --> 00:24:33,921
শুধু একজনকে।
288
00:24:34,171 --> 00:24:36,924
আমরা শুধু কয়েকটি মামুলী পরীক্ষা করবো...
289
00:24:37,174 --> 00:24:40,719
...ক্ষিপ্রতার, একাগ্রতার, মনোবলের।
290
00:24:41,470 --> 00:24:42,888
দেখতে পাচ্ছি, একজন প্রশ্ন করবে।
291
00:24:43,139 --> 00:24:46,725
আমি দুঃখিত, আপনি হয়তো ইতোমধ্যেই উত্তর দিয়েছেন...
292
00:24:46,976 --> 00:24:48,494
...তবুও, আমরা আসলে এখানে কেন?
293
00:24:48,644 --> 00:24:49,645
বলো।
294
00:24:50,145 --> 00:24:53,065
সেকেন্ড লেফটেনেন্ট জেক জনসন।
ওয়েস্ট পয়েন্ট। স্নাতক পাশ।
295
00:24:53,315 --> 00:24:56,944
আমরা এখানে কারণ আপনি
সেরাদের সেরার সেরা খুঁজছেন, স্যার!
296
00:25:02,533 --> 00:25:04,368
হাসির কি হলো, এডওয়ার্ডস?
297
00:25:04,743 --> 00:25:06,829
ক্যাপ্টেন আমেরিকা চলে এসেছে এখানে।
298
00:25:07,454 --> 00:25:09,999
"সেরাদের সেরার সেরা, স্যার!"
299
00:25:10,332 --> 00:25:11,166
"স্নাতক পাশ।"
300
00:25:12,001 --> 00:25:13,627
সে খুবই উত্তেজিত...
301
00:25:13,836 --> 00:25:15,921
...কিন্তু কোনো ধারণা নেই কেন আমরা এখানে।
302
00:25:16,171 --> 00:25:18,590
এই কথায় মজা পেয়েছি।
303
00:25:20,009 --> 00:25:21,677
যদিও, সবাই হাসছে না।
304
00:25:29,518 --> 00:25:31,437
বেশ, তবে শুরু করা যাক।
305
00:26:56,063 --> 00:26:57,314
টেবিলে রেখে লিখতে চাও?
306
00:27:23,256 --> 00:27:24,925
এডওয়ার্ডস, কি হয়েছে?
307
00:27:25,967 --> 00:27:26,801
দ্বিধায় পরে গেছি।
308
00:27:29,638 --> 00:27:33,350
জিজ্ঞাসা করতে পারি কেন
ছোট্ট টিফিনিকে গুলি করে মারলে?
309
00:27:33,600 --> 00:27:35,977
এই সময়ের ভিতরে একমাত্র তাঁকেই বিপদজনক মনে হয়েছে।
310
00:27:36,186 --> 00:27:37,604
কিভাবে বুঝলে তুমি?
311
00:27:37,812 --> 00:27:40,523
প্রথমে আমি ল্যাম্পপোস্টে থাকা
এলিয়েনটাকে মারতে চাইলাম....
312
00:27:40,774 --> 00:27:42,359
কিন্তু বুঝতে পারি সে শুধুই বসে আছে।
313
00:27:42,651 --> 00:27:46,321
আমার হাতে বন্দুক আছে,
তাঁর আমার দিকে তেড়ে আসার কথা।
314
00:27:46,571 --> 00:27:48,448
তারপর আমি বদরাগী জানোয়ারটাকে দেখলাম।
315
00:27:48,698 --> 00:27:51,743
লক্ষ্য করলাম তাঁর হাতে টিস্যু আছে...
316
00:27:51,993 --> 00:27:54,037
...সে আসলে বদরাগী না,
তাঁর ঠাণ্ডা লেগেছে।
317
00:27:54,287 --> 00:27:55,822
সে আসলে বিপদজনক না।
318
00:27:55,872 --> 00:27:57,157
তারপর আমি টিফিনিকে দেখলাম।
319
00:27:57,207 --> 00:28:00,126
৮-বছরের শ্বেতাঙ্গ বালিকা,
বস্তির ভিতরে...
320
00:28:00,377 --> 00:28:03,213
...রাতের বেলা দৈত্যদের ভিতরে
কোয়ান্টাম ফিজিক্সের বই নিয়ে আছে।
321
00:28:03,505 --> 00:28:05,298
এটাই সবচেয়ে বড় সন্দেহ।
322
00:28:05,507 --> 00:28:08,051
ঐ বইগুলো তাঁর বয়সের সাথে যায় না।
323
00:28:08,301 --> 00:28:10,679
আমাকে জিজ্ঞাসা করলে বলবো, সে কিছু করতে যাচ্ছিলো।
324
00:28:10,970 --> 00:28:13,682
সত্য বলতে কি, আপনি এর জন্য আমাকে বাদ দিতে পারেন।
325
00:28:17,852 --> 00:28:19,854
নয়তো মেয়েটির জন্য আমাকে ক্ষমা চাইতে হবে?
326
00:28:27,487 --> 00:28:28,905
গুলি কিন্তু ভালোই চালিয়েছি, তাই না?
327
00:28:34,452 --> 00:28:36,371
কর্তৃপক্ষের সাথে ওর ঝামেলা চলছে।
328
00:28:36,621 --> 00:28:37,914
আমিও জানি।
329
00:28:38,206 --> 00:28:41,376
কিন্তু এই ছেলে সেফালোপিডকে দৌড়ে ধাওয়া করেছিলো, বস।
330
00:28:41,626 --> 00:28:43,461
এটা অসম্ভব ব্যাপার।
331
00:28:44,587 --> 00:28:46,798
আশা করা যায় তুমি কি করছো তা জানো।
332
00:28:55,223 --> 00:28:57,392
জেন্টলম্যান, অভিনন্দন।
333
00:28:57,600 --> 00:29:01,345
আমরা যা আশা করেছি,
সরকারী প্রশিক্ষণের সবকিছু তোমরা করেছো।
334
00:29:01,354 --> 00:29:04,983
তোমরা আমাকে অনুসরণ করলে
আমরা আরেকটা পরীক্ষা নিবো।
335
00:29:05,191 --> 00:29:06,859
চোখের পরীক্ষা।
336
00:29:19,789 --> 00:29:21,082
কোথায় যাচ্ছো তুমি?
337
00:29:22,917 --> 00:29:24,419
অই মিঞা, এসব কি হচ্ছে আসলে?
338
00:29:24,669 --> 00:29:27,797
১৯৫০ সালে, সরকার কম খরচে একটা সংস্থা শুরু করে...
339
00:29:28,047 --> 00:29:30,800
...হাস্যকর একটি কারণে,
যার কাজ হলো...
340
00:29:31,009 --> 00:29:33,002
...এই গ্রহের বাহিরের প্রাণীদের উপর নজরদারি।
341
00:29:33,011 --> 00:29:35,179
ঠিক এই যন্ত্রটির বরাবর তাকাও।
342
00:29:35,513 --> 00:29:38,633
সবাই ভেবেছিলো সংস্থাটি অকাজের,
১৯৬১ সালের ২'রা মার্চ...
343
00:29:38,683 --> 00:29:41,969
নিউ ইয়র্কের কাছাকাছি
এলিয়েনদের সাথে যোগাযোগ না করা পর্যন্ত।
344
00:29:42,019 --> 00:29:46,065
প্রথম রাতে আমরা নয়জন ছিলাম।
সাতজন এজেন্ট একজন মহাকাশচারী...
345
00:29:46,274 --> 00:29:48,443
...আর একটা বোকা ছেলে যে পরে হারিয়ে যায়।
346
00:29:48,693 --> 00:29:51,529
তুমি লম্বুকে ফুল দিচ্ছো।
347
00:29:52,155 --> 00:29:53,322
এই দিকে।
348
00:29:54,449 --> 00:29:56,784
তাঁরা একদল আন্তঃ ছায়াপথ শরণার্থী।
349
00:29:57,034 --> 00:30:00,663
রাজনৈতিক-প্রভাবমুক্ত এলাকা চাইছিলো,
যাদের বাস করার গ্রহ ছিল না।
350
00:30:00,913 --> 00:30:02,456
তুমি কাসাব্ল্যাংকা সিনেমাটা দেখেছো?
351
00:30:02,707 --> 00:30:04,375
একই জিনিস, শুধু নাৎসি বাদে।
352
00:30:04,584 --> 00:30:08,720
আমরা সম্মত হই আর তাঁদের
ল্যান্ড করার সমস্ত প্রমাণ ধামা-চাপা দিই।
353
00:30:08,880 --> 00:30:13,009
তাহলে এগুলো আসল ফ্লাইং সসার...
দুনিয়ার চোখের সামনে লুকিয়ে রাখা আছে?
354
00:30:13,301 --> 00:30:14,427
সবার সামনে কেন লুকানো?
355
00:30:14,677 --> 00:30:17,797
প্রতি বছর আরও বহির্জাগতিকেরা আসতে থাকে
আর আমাদের মাঝে বাস করা শুরু করে।
356
00:30:17,847 --> 00:30:22,602
টপিক চেঞ্জ করার জন্য আমি দুঃখিত,
কিন্তু শেষ কবে তুমি CAT স্ক্যান করেছো?
357
00:30:22,852 --> 00:30:26,722
- ছয় মাস আগে। এটা কোম্পানির নিয়ম।
- আরেকটা এপোয়েনমেন্ট তাহলে।
358
00:30:26,772 --> 00:30:29,984
তোমার লোক যেডকে বলে দিবে,
তোমাদের সাথে কথা বলে খুব ভালো লেগেছে...
359
00:30:30,234 --> 00:30:33,279
...আর সবকিছুর জন্য ধন্যবাদ,
যাওয়ার দরজাটা কোন দিকে?
360
00:30:33,529 --> 00:30:36,616
বেশ। আমি কফি নিবো, তুমিও নিবে?
361
00:30:36,866 --> 00:30:38,659
না, ধন্যবাদ, আমার লাগবে না।
362
00:30:44,040 --> 00:30:45,082
কি অবস্থা, দোস্তরা?
363
00:30:45,333 --> 00:30:46,500
হাই, কে।
364
00:30:47,710 --> 00:30:50,212
ক্যাফেইন ছাড়া না?
365
00:30:50,629 --> 00:30:54,550
এর ভিতরে আবার ক্রিম দেওয়া নেই তো?
ক্রিম ভালো লাগে না।
366
00:30:56,510 --> 00:30:58,721
তাই নাকি, ভালো, ভালো।
367
00:30:59,597 --> 00:31:01,307
তোমাদের আর কিছু লাগবে নাকি?
368
00:31:02,933 --> 00:31:04,435
বেশি পরিশ্রম করিও না।
369
00:31:08,272 --> 00:31:10,274
নিশ্চিত তুমি কফি নিবে না?
370
00:31:16,739 --> 00:31:18,240
শোনো খোকা, আসল কথা হলো।
371
00:31:18,491 --> 00:31:21,827
ঠিক এই মুহূর্তে এই গ্রহে ১৫০০ এলিয়েন রয়েছে।
372
00:31:22,077 --> 00:31:24,038
বেশিরভাগই তাঁরা ম্যানহাটনে থাকে।
373
00:31:24,288 --> 00:31:27,366
বেশিরভাগই ভদ্র বেশে থাকে।
মানুষের মত জীবন যাপনের চেষ্টা করছে।
374
00:31:27,416 --> 00:31:29,877
- ট্যাক্সি ড্রাইভার?
- তোমার ধারণার সমান না।
375
00:31:30,377 --> 00:31:33,705
বেশিরভাগ ক্ষেত্রে মানুষের এই ব্যাপারে
কোনো জানাশোনা নেই। দরকারও নেই।
376
00:31:33,756 --> 00:31:38,219
মানুষ বেশ সুখী, আসলে তাঁরা
বন্দুকের নলের মুখে দাঁড়িয়ে আছে।
377
00:31:39,094 --> 00:31:41,597
লুকানোর কি দরকার?
জনগণ অনেক বুদ্ধিমান, তাঁরা সামলাতে পারবে।
378
00:31:41,931 --> 00:31:42,973
একজন মানুষ বুদ্ধিমান।
379
00:31:43,307 --> 00:31:47,061
কিন্তু জনগণ বোকা, হিংস্র প্রাণী দেখে
আতঙ্কগ্রস্ত হয়ে যায়, জানোই তুমি।
380
00:31:47,436 --> 00:31:50,564
১৫০০ বছর আগে, সবাই জানতো,
পৃথিবী হলো...
381
00:31:50,814 --> 00:31:52,524
...মহাবিশ্বের কেন্দ্র।
382
00:31:52,775 --> 00:31:56,111
৫০০ বছর আগে, সবাই জানতো পৃথিবী সমতল।
383
00:31:56,362 --> 00:32:00,407
আর ১৫ মিনিট আগে, তুমি জানতে মানবজাতি এই গ্রহে একা।
384
00:32:02,493 --> 00:32:06,336
ভেবে দেখো তুমি যদি আগামীকাল জানতে।
385
00:32:08,332 --> 00:32:10,542
- কাহিনী কি?
- কাহিনী?
386
00:32:11,126 --> 00:32:13,629
কাহিনী হলো, তুমি মানুষের মাঝে আলাদাভাবে বাস করবে।
387
00:32:13,879 --> 00:32:18,965
কিন্তু কেউ কোনোদিন জানবেও না
তুমি আসলে কখনো-কোথাও ছিলে।
388
00:32:23,263 --> 00:32:25,766
আমি তোমাকে সূর্যাস্ত পর্যন্ত ভাবার সময় দিলাম।
389
00:32:30,896 --> 00:32:32,231
আমি কি পারবো?
390
00:32:32,481 --> 00:32:33,857
হ্যাঁ, পারবে।
391
00:32:36,360 --> 00:32:37,986
যদি যথেষ্ট শক্তিশালী হয়ে থাকো।
392
00:33:38,213 --> 00:33:39,589
কি হে, বুড়ো মিঞা?
393
00:33:50,183 --> 00:33:51,143
শোনো, আমি রাজি...
394
00:33:51,351 --> 00:33:54,688
...কারণ এখান থেকে পরে অবশ্যই কিছু হবে।
395
00:33:54,896 --> 00:33:58,150
লেজার বীম দিয়ে আমাকে উড়িয়ে দেওয়ার আগে,
কিছু জিনিস পরিষ্কার হওয়া প্রয়োজন।
396
00:33:58,400 --> 00:34:02,154
প্রথমত, তুমি আমাকে বেঁছে নিয়েছো,
তুমি আমার কেরামতি ধরেছো।
397
00:34:02,404 --> 00:34:06,032
তাই চাই না কেউ আমাকে,
"বাবা", "খোকা", "বৎস" বলে ডাকুক। বুঝলে?
398
00:34:06,283 --> 00:34:07,534
বেশ, তুমি যা বলবে, ট্যাটন।
399
00:34:07,742 --> 00:34:10,996
কিন্তু তোমার কেরামতি নিয়ে কিছু বলতে চাই।
400
00:34:12,289 --> 00:34:13,206
এই মুহূর্তে, তাঁরা অবিকল...
401
00:34:13,206 --> 00:34:15,542
এই মুহূর্তে, তাঁরা অবিকল...
402
00:34:15,959 --> 00:34:17,252
...শিশ্নের মত।
403
00:34:30,473 --> 00:34:32,976
- ভ্রমণের উদ্দেশ্য?
- কূটনৈতিক কার্যক্রম।
404
00:34:33,226 --> 00:34:34,144
কতক্ষণ থাকবেন?
405
00:34:34,394 --> 00:34:35,687
দুপুর পর্যন্ত।
406
00:34:35,937 --> 00:34:37,772
কোনো ফল-মূল?
407
00:34:50,285 --> 00:34:52,746
এই ব্যাটার থেকে দূরে থাকো তুমি।
408
00:34:53,955 --> 00:34:55,373
সে বদরাগী।
409
00:34:55,790 --> 00:34:58,752
১৭-ট্রিলিয়ন মাইল তিন ঘণ্টায় উড়ে এলে...
410
00:34:58,960 --> 00:35:00,462
...সবাই একটু বদরাগী হয়ে যায়।
411
00:35:00,670 --> 00:35:02,589
সরকারী কোন সংস্থাকে আমরা রিপোর্ট করি?
412
00:35:02,839 --> 00:35:05,425
- কাউকে না। ওরা প্রচুর প্রশ্ন করে।
- তাহলে বেতন কে দেয়?
413
00:35:05,633 --> 00:35:10,096
বহির্জাগতিক অতিথিদের নির্দিষ্ট কিছু গ্যাজেট
বাজেয়াপ্তের স্বত্ব রয়েছে আমাদের।
414
00:35:10,346 --> 00:35:12,515
ভেলক্রো, মাইক্রোওয়েভ ওভেন, লিপোসাকশন।
415
00:35:12,724 --> 00:35:14,601
এটাও একটা আকর্ষণীয় ছোট গ্যাজেট।
416
00:35:15,143 --> 00:35:18,688
এখানে CD রাখে।
আমি আবারও একটা গানের সিডি কিনবো।
417
00:35:18,938 --> 00:35:23,267
ওটাও চমৎকার। সার্বজনীন অনুবাদ যন্ত্র।
আমাদের এটা পাওয়ার কথা ছিলো না।
418
00:35:23,318 --> 00:35:25,904
মানুষ মনে করে এটা খুব প্রাচীন।
উপর থেকে দেখে...
419
00:35:26,154 --> 00:35:28,698
...ছায়াপথের কোনো সংক্রামক রোগের মত দেখায়।
420
00:35:28,948 --> 00:35:30,783
এটা অহংকারের জিনিস, তাই না?
421
00:35:31,034 --> 00:35:32,118
ওটা কি জিনিস?
422
00:35:35,955 --> 00:35:37,207
শান্ত হও!
423
00:35:37,457 --> 00:35:38,499
শান্ত!
424
00:35:39,208 --> 00:35:40,543
মাথা সাবধান!
425
00:35:41,044 --> 00:35:42,754
কেউ বরফ নিয়ে এসো!
426
00:35:43,588 --> 00:35:46,716
সাবধান! সরে যাও!
427
00:35:52,930 --> 00:35:53,765
ধুর্বাল!
428
00:35:54,515 --> 00:35:56,100
আমি জরিমানা দিবো!
429
00:36:07,403 --> 00:36:10,531
এই জিনিসটার কারণে ১৯৭৭ সালে
নিউ ইয়র্কে লোডশেডিং হয়।
430
00:36:11,491 --> 00:36:13,618
প্রলুব্ধ করার কার্যকরী যন্ত্র।
431
00:36:13,868 --> 00:36:15,495
সে ভেবেছিলো মজা হবে এতে।
432
00:36:16,871 --> 00:36:18,164
দুঃখিত, সবাইকে।
433
00:36:18,831 --> 00:36:20,958
এটা দুর্ঘটনা ছিলো, দুঃখিত।
434
00:36:21,501 --> 00:36:23,586
পর্যবেক্ষক, আমাদের কাজের মূল।
435
00:36:23,836 --> 00:36:26,005
পরিচিত হও যমজ ব্লুপ আর ববের সাথে।
436
00:36:26,255 --> 00:36:29,792
এই মানচিত্রে পৃথিবীতে প্রত্যেক নিবন্ধিত
এলিয়েনদের অবস্থান দেখায়...
437
00:36:29,842 --> 00:36:31,844
সবসময়। সবসময় নজরদারির ভিতরে থাকে।
438
00:36:32,220 --> 00:36:34,305
স্ক্রিনে দেখানো সবাই এলিয়েন।
439
00:36:34,555 --> 00:36:37,433
সমাজে, এরা তোমার আমার মতই স্বাভাবিক, কিন্তু ব্যক্তিগতভাবে...
440
00:36:38,017 --> 00:36:39,018
তুমি নিজেই বুঝতে পারছো।
441
00:36:40,228 --> 00:36:41,604
বাপরে!
442
00:36:42,063 --> 00:36:43,689
কিছুই বুঝতে পারছো না, তাইতো?
443
00:36:44,899 --> 00:36:47,568
না, সবই বুঝা যাচ্ছে।
444
00:36:48,110 --> 00:36:51,605
কিন্তু যখন তৃতীয় শ্রেণীতে পড়তাম, সবাই বলতো
আমি পাগল, কিন্তু জানতাম আমাদের টিচার...
445
00:36:51,614 --> 00:36:53,866
...শুক্রগ্রহ বা অন্য কোথাও থেকে এসেছে।
446
00:36:54,075 --> 00:36:56,827
মিসেস. এডেলসন, আসলে বৃহস্পতির
একটি উপগ্রহ থেকে এসেছিলেন।
447
00:36:58,246 --> 00:36:59,121
...আবার পড়ো।
448
00:36:59,372 --> 00:37:00,706
ছাত্ররা...
449
00:37:01,165 --> 00:37:03,542
...শান্ত হয়ে পড়ায় মনোযোগ দাও!
450
00:37:04,502 --> 00:37:06,128
আমাকে যদি আর একবার...
451
00:37:06,337 --> 00:37:08,714
বলতে হয় তোমাদের।
452
00:37:08,739 --> 00:37:10,423
এডওয়ার্ডস...
453
00:37:10,424 --> 00:37:11,634
চলো পরবে।
454
00:37:12,468 --> 00:37:13,302
কি পরবো?
455
00:37:13,928 --> 00:37:16,430
ইহজগতে তোমার গায়ে দেওয়া সর্বশেষ পোশাক।
456
00:37:28,943 --> 00:37:31,654
তোমার পোশাক হবে MiB বিশেষভাবে...
457
00:37:31,904 --> 00:37:33,906
...অনুমোদিত বেশভূষা।
458
00:37:34,407 --> 00:37:37,201
আমরা যে পরিচয় দিবো
সেটাই পরিচয় হবে তোমার...
459
00:37:37,451 --> 00:37:40,246
...তাই খাবে যা খেতে বলবো,
সেখানে বাস করবে যেখানে বলবো।
460
00:37:40,871 --> 00:37:41,831
এখন থেকে তোমার...
461
00:37:42,081 --> 00:37:44,583
...কোথাও কোনো পরিচয়ের চিহ্ন থাকবে না।
462
00:37:44,834 --> 00:37:47,461
কোথাও তোমার কোনো অস্তিত্ব থাকবে না।
463
00:37:47,878 --> 00:37:49,755
অদ্যবদি তুমি যাদের সাথে পরিচিত হয়েছো...
464
00:37:50,005 --> 00:37:52,925
...তাঁদের স্মৃতিতে তোমার কোনো অস্তিত্ব থাকবে না।
465
00:37:53,259 --> 00:37:55,678
তুমি শুধু জনশ্রুতি। শুধু ডেজা ভ্যু হিসেবে...
466
00:37:55,886 --> 00:37:58,764
...পরিচিত থাকবে, আর খুব দ্রুত সব মুছে ফেলা হবে।
467
00:37:59,014 --> 00:38:01,350
তোমার কোনো অস্তিত্ব নেই।
তুমি কখনো জন্মাওনি।
468
00:38:04,103 --> 00:38:06,063
বেনামই হলো তোমার নাম।
469
00:38:06,313 --> 00:38:08,190
নীরবতা, তোমার মাতৃভাষা।
470
00:38:08,983 --> 00:38:11,277
তুমি আর সমাজের অংশ নও।
471
00:38:11,485 --> 00:38:13,654
তুমি সমাজের ঊর্ধ্বে। অনেক ঊর্ধ্বে।
472
00:38:14,154 --> 00:38:15,698
সবকিছুর ঊর্ধ্বে।
473
00:38:16,865 --> 00:38:19,034
আমরা হলাম "তাঁদের", আমরা হলাম "তাঁরা"
474
00:38:19,410 --> 00:38:21,870
আমরা কালো পোশাকের মানুষ।
475
00:38:29,211 --> 00:38:32,298
তোমার আর আমার পার্থক্য কি জানো?
476
00:38:34,842 --> 00:38:36,802
এই পোশাকে আমাকে হেব্বী লাগে।
477
00:38:38,971 --> 00:38:40,931
আমরা এখন ঘুরতে যাবো।
478
00:38:41,348 --> 00:38:45,019
এখানে একটু থামো। আব্বু এখনই চলে আসবে।
479
00:39:16,467 --> 00:39:19,344
চলো, এখন ঘুরতে যাই।
480
00:39:19,595 --> 00:39:23,182
আমরা আব্বুর এক বন্ধুর সাথে
দেখা করতে যাবো, খুব ভালো উনি।
481
00:39:26,226 --> 00:39:28,187
বেশ, দেখা যাক তবে।
482
00:39:28,854 --> 00:39:32,316
বি, আমরা আজ রাতে পোর্ট ল্যান্ডের কাছাকাছি...
483
00:39:32,566 --> 00:39:35,485
...একজনের জবানবন্দী শুনেছি।
484
00:39:35,736 --> 00:39:38,363
- মানুষের সাথে?
- বলতে পারো। মাতালকে নিয়ে এসো।
485
00:39:39,573 --> 00:39:41,658
এবার। গতরাতে রেড লেটার থেকে।
486
00:39:42,367 --> 00:39:45,329
আমরা অনুমতিবীহিন ল্যান্ডিঙের ঘটনা
করছি নিউ ইয়র্কের কোথাও থেকে।
487
00:39:45,579 --> 00:39:47,581
এই ব্যাপারে কান খাড়া রাখবে।
488
00:39:47,789 --> 00:39:51,209
আমরা আন্তঃ ছায়াপথের মেহমানদারির ঠিকাদারি নিয়ে রাখিনি।
489
00:39:53,086 --> 00:39:54,546
এ্যালার্ম বেজেছে।
490
00:39:54,921 --> 00:39:56,840
এলাকার বাহিরে এলিয়েন ল্যান্ড করেছে।
কে সে?
491
00:39:57,090 --> 00:39:58,133
রেডগিক।
492
00:39:58,383 --> 00:40:01,386
তাঁর ম্যানহাটনের বাহিরে যাওয়ার অনুমতি নেই,
কিন্তু সে এখন শহরের বাহিরে...
493
00:40:01,636 --> 00:40:03,680
...সে নিউ জার্সির দিকে এগোচ্ছে।
494
00:40:03,930 --> 00:40:05,640
জুনিয়রকে তোমার সাথে নিয়ে যাও।
495
00:40:05,891 --> 00:40:08,685
হ্যাঁ এটাতে ওর ট্রেনিংও হয়ে যাবে।
496
00:40:09,269 --> 00:40:10,270
যাও, বাঘের বাচ্চা।
497
00:40:17,235 --> 00:40:19,905
"আমরা আন্তঃ ছায়াপথের মেহমানদারির
ঠিকাদারি নিয়ে রাখিনি।"
498
00:40:21,239 --> 00:40:22,449
যেড...
499
00:40:23,408 --> 00:40:24,576
উনি শুধু...
500
00:40:26,161 --> 00:40:30,123
সারা পৃথিবীর সেরা প্রযুক্তি পাওয়ার পরেও আমরা...
501
00:40:30,332 --> 00:40:32,592
মান্ধাতা আমলের ফোর্ড চালাবো।
502
00:40:34,336 --> 00:40:36,171
সিট বেল্ট শক্ত করে বাঁধো।
503
00:40:36,421 --> 00:40:38,256
তুমি একটু দেখে শুনে গাড়ি চালাবে।
504
00:40:38,507 --> 00:40:41,218
ভদ্রভাবে বললেও তো পারো।
505
00:40:41,468 --> 00:40:43,094
সিট বেল্ট শক্ত করে বাঁধো, প্লিজ।
506
00:40:43,303 --> 00:40:44,930
বেশ, তুমি কি...?
507
00:40:48,767 --> 00:40:52,437
লাল বোতামটা, খোকা।
কখনো ভুলেও চাপবে না।
508
00:41:02,447 --> 00:41:05,116
ওটার দাম, $৭২...
509
00:41:05,742 --> 00:41:08,954
আচ্ছা, সোনামণি,
আমি অভদ্র ড্রাইভারটাকে ভাড়া দিই।
510
00:41:38,733 --> 00:41:42,987
দুঃখিত আমার দেরী হয়ে গেছে।
এই গ্রহের ট্যাক্সি ড্রাইভাররা ভয়ানক।
511
00:41:43,238 --> 00:41:45,615
রাজকুমার, আপনি বিরাট বিপদে আছেন।
512
00:41:45,865 --> 00:41:48,868
হ্যাঁ, ওরা সবসময় বাড়িয়ে বলে তোমাকে।
513
00:41:49,119 --> 00:41:52,956
স্যার, ছারপোকা এই গ্রহে ল্যান্ড করেছে।
আপনাকে এই গ্রহ ছাড়তে হবে।
514
00:41:53,206 --> 00:41:55,416
ছারপোকা? সে জানে নিশ্চয়
আমি এখানে আছি।
515
00:41:55,667 --> 00:41:57,168
আমাদের ধারণা সে জানে।
516
00:41:58,711 --> 00:42:00,463
এটাই সেই জিনিস?
517
00:42:00,713 --> 00:42:03,416
না, তোমার বাচ্চাদের জন্য রত্ন মাত্র।
518
00:42:03,466 --> 00:42:05,376
খাওয়ার সময় আছে আমাদের?
519
00:42:05,468 --> 00:42:08,846
অবশ্যই। আমি পিরোগি অর্ডার করেছি।
520
00:42:12,058 --> 00:42:13,560
ছয় নাম্বার হয়ে গেছে!
521
00:42:14,894 --> 00:42:15,937
আইভান কোথায়?
522
00:42:16,187 --> 00:42:17,689
ছুটিতে পাঠিয়েছি।
523
00:42:28,366 --> 00:42:31,411
আরকিলিয়ান সম্রাটের রাজত্বের নামে।
524
00:42:31,661 --> 00:42:33,621
নিরাপদ ছায়াপথের নামে।
525
00:42:40,920 --> 00:42:43,965
তুমি আমাদের দু'জনকেই মারতে পারো,
কিন্তু ছায়াপথ তুমি খুঁজে পাবে না।
526
00:42:44,924 --> 00:42:47,093
একটা জিনিস তুমি ঠিক বলেছো।
527
00:43:01,482 --> 00:43:03,109
তুমি কোথাও যাচ্ছো না, দোস্ত।
528
00:43:20,126 --> 00:43:22,295
আপনার লাইসেন্স আর রেজিস্ট্রেশন দেখান, প্লিজ।
529
00:43:26,007 --> 00:43:29,135
আপনার আরেকটা লাইসেন্স আর রেজিস্ট্রেশন দেখান, প্লিজ।
530
00:43:36,142 --> 00:43:39,979
তোমার তো ম্যানহাটনে থাকার কথা।
যাচ্ছো কোথায় তুমি, রেডগি?
531
00:43:40,771 --> 00:43:43,316
আমার বউ... সে... দেখুন।
532
00:43:48,112 --> 00:43:49,280
আচ্ছা, সমস্যা নেই।
533
00:43:49,530 --> 00:43:51,657
তুমি আমার সাথে আসবে, রেডগি।
534
00:43:53,826 --> 00:43:55,911
তুমি এটা সামলাও।
535
00:43:56,162 --> 00:43:57,038
কি? আমি?
536
00:43:57,788 --> 00:44:00,366
- হ্যাঁ, সহজ তো। শুধু ধরে থাকবে।
- জানে কি করছে সে?
537
00:44:00,374 --> 00:44:02,460
তাঁর অনেক অভিজ্ঞতা। কাজ করতে দাও ওকে।
538
00:44:11,177 --> 00:44:12,928
আরে ভাই!
539
00:44:13,763 --> 00:44:16,432
কি যেন বাহির হচ্ছে!
540
00:44:16,682 --> 00:44:18,642
তুমি শহরের বাহিরে যাচ্ছো।
541
00:44:18,893 --> 00:44:21,187
- আমরা একজনের সাথে দেখা করবো।
- কার সাথে?
542
00:44:21,437 --> 00:44:24,440
- একটা জাহাজের সাথে।
- আজ তো তোমাদের উড্ডয়নের অনুমতি নেই।
543
00:44:24,690 --> 00:44:25,566
আপনারা দেননি?
544
00:44:25,816 --> 00:44:28,068
এটা জরুরী।
545
00:44:28,652 --> 00:44:29,987
তুমি ভালোই করছো!
546
00:44:30,196 --> 00:44:34,325
কোন ধরণের ইমার্জেন্সি?
এই গ্রহ ছাড়ার এত তাড়া কিসের?
547
00:44:34,658 --> 00:44:36,827
আমাদের প্রতিবেশীকে আর ভালো লাগছে না।
548
00:44:37,077 --> 00:44:38,913
নতুন একজন এসেছে...
549
00:44:39,163 --> 00:44:42,500
নতুন একজন? গতকাল রাতের ক্রাশের ব্যাপারে কিছু জানো?
550
00:44:42,708 --> 00:44:44,084
মাফ করবেন, আপা!
551
00:44:47,755 --> 00:44:49,215
ওরে বাপরে।
552
00:44:49,798 --> 00:44:51,508
ওরে বাপরে।
553
00:44:53,552 --> 00:44:54,470
দেখোতো!
554
00:44:58,057 --> 00:45:02,925
অভিনন্দন, রেডগি।
স্কুইড হয়েছে।
555
00:45:05,856 --> 00:45:06,774
জানো বাচ্চাটা...
556
00:45:07,775 --> 00:45:09,693
...আসলে অনেকটা...
557
00:45:16,033 --> 00:45:17,201
...কিউট।
558
00:45:25,084 --> 00:45:27,252
অস্বাভাবিক কিছু মনে হয়েছে তোমার কাছে?
559
00:45:29,880 --> 00:45:31,665
রেডগিক তাঁর বাচ্চার জন্য...
560
00:45:31,715 --> 00:45:34,176
...কেন এত ভয় পাচ্ছিলো
যে নতুন বাচ্চাকে নিয়ে হাইপার জাম্প করবে?
561
00:45:34,635 --> 00:45:36,553
আমরা গরম খবর পরীক্ষা করে দেখবো।
562
00:45:42,184 --> 00:45:43,393
এগুলোই সেই "গরম খবর"?
563
00:45:43,602 --> 00:45:45,646
এই গ্রহের সবচেয়ে ভালো তদন্ত রিপোর্ট।
564
00:45:45,896 --> 00:45:48,982
চাইলে "নিউ ইয়র্ক টাইমস" পড়তে পারো।
গরম গরম খবর ছাপে এতে।
565
00:45:49,358 --> 00:45:53,070
বিশ্বাসই করতে পারছি না তুমি বাজারের পত্রিকায় ক্লু খুঁজছো।
566
00:45:54,571 --> 00:45:56,073
আমি "খুঁজছি" না।
567
00:45:56,949 --> 00:45:59,618
পেয়ে গেছি।
568
00:46:12,339 --> 00:46:14,716
- থামো। আস্তে।
- কেন?
569
00:46:14,967 --> 00:46:18,178
মহিলাকে ভুল বুঝার জন্য সময় দাও।
বুদ্ধি খাটাতে হবে।
570
00:46:19,304 --> 00:46:20,922
আপনাদের সাহায্য করতে পারি, ভাই সাহেবরা?
571
00:46:20,973 --> 00:46:24,268
জী, আপা। আমি এজেন্ট ম্যানহেইম,
আর উনি এজেন্ট ব্ল্যাক, এফবিআই।
572
00:46:24,518 --> 00:46:26,228
আমরা আগন্তুকের ব্যাপারে কথা বলতে এসেছি।
573
00:46:26,478 --> 00:46:28,096
আপনারাও আমাকে নিয়ে মজা করতে এসেছেন?
574
00:46:28,146 --> 00:46:33,834
না, আপা, আমরা FBI'এর লোক।
আমাদের হাসি-ঠাট্টার সময় নেই। ভিতরে আসতে পারি?
575
00:46:33,986 --> 00:46:34,861
নিশ্চয়।
576
00:46:35,320 --> 00:46:36,530
- ধন্যবাদ।
- জ্যুস চলবে?
577
00:46:36,780 --> 00:46:38,198
ও, হ্যা। চলবে।
578
00:46:42,828 --> 00:46:45,247
দারোগা সাহেব নিজে এই বাড়িতে এসে...
579
00:46:45,497 --> 00:46:47,457
...একটি তদন্ত করে গেছেন।
580
00:46:47,958 --> 00:46:51,286
আমি যা বলেছি A2Z তাঁরা লিখে নিয়ে গেছে...
581
00:46:51,336 --> 00:46:53,330
...কিন্তু একটা বর্ণও বিশ্বাস করেনি।
582
00:46:53,380 --> 00:46:55,090
আর আমার উপহাস করেছে।
583
00:46:55,340 --> 00:46:57,626
তাঁরা জিজ্ঞাসা করেছে,
"আমার স্বামী যদি খুন হয়ে থাকে...
584
00:46:57,676 --> 00:47:00,095
...তাহলে কিভাবে হেঁটে বাড়ি ফিরে এলো?"
585
00:47:00,345 --> 00:47:03,181
আপনার কাছে স্বীকার করছি
এই ঘটনায় আমি স্তম্ভিত হয়ে গিয়েছিলাম।
586
00:47:03,598 --> 00:47:06,143
যে এডগারকে আমি চিনি,
সে এডগার আর ছিলো না।
587
00:47:07,686 --> 00:47:10,647
মনে হচ্ছিলো কিছু একটা এডগারকে পরেছিলো।
588
00:47:12,649 --> 00:47:14,500
যেমন পোশাক পরে থাকে।
589
00:47:14,526 --> 00:47:15,944
...এডগারের পোশাক।
590
00:47:23,535 --> 00:47:26,246
এই লোক এলিয়েন হওয়ার আগেই ভূতের মত ছিলো।
591
00:47:29,165 --> 00:47:31,001
আমি দুঃখিত।
592
00:47:31,376 --> 00:47:32,419
বলুন।
593
00:47:33,420 --> 00:47:34,588
যাই হোক...
594
00:47:34,838 --> 00:47:36,881
...আমার জ্ঞান ফিরার আগেই সে চলে যায়।
595
00:47:37,924 --> 00:47:38,883
কিছু বলেছে সে?
596
00:47:39,217 --> 00:47:42,053
হ্যাঁ। সে আমার কাছে পানি চেয়েছিলো।
597
00:47:42,679 --> 00:47:44,514
চিনি-পানি।
598
00:47:44,889 --> 00:47:45,974
চিনি-পানি?
599
00:47:46,224 --> 00:47:49,227
হ্যাঁ, আমার ঠিক মনে আছে।
আমি শুনে একটু অবাক হয়েছিলাম...
600
00:47:49,602 --> 00:47:53,690
...সে আমার কাছে চিনি-পানি চেয়েছিলো।
জ্যুস না, ঠাণ্ডা পানি না...
601
00:47:54,107 --> 00:47:55,358
...কিংবা খাবার পানিও না...
602
00:47:55,608 --> 00:47:56,860
...কলের পানি না।
603
00:47:57,944 --> 00:48:00,613
ঠিক আছে, বিটরিস।
কোনো এলিয়েন ছিলো না।
604
00:48:00,864 --> 00:48:03,158
আকাশে যে আলোর ঝলকানি দেখেছিলেন তা U.F.O. ছিলো না।
605
00:48:03,408 --> 00:48:07,904
বেলুনের থেকে জলাভূমির গ্যাস, যা তাপমাত্রা
প্রবাহিত হয়ে শুক্রগ্রহ থেকে আলো দেখা দেখা গেছে।
606
00:48:07,954 --> 00:48:09,205
আরে, থামো।
607
00:48:09,456 --> 00:48:12,876
তুমি এই আলো জ্বালালে, আর তাঁর স্মৃতি
মুছে গিয়ে নতুন স্মৃতি তৈরি হলো?
608
00:48:13,126 --> 00:48:14,753
নিউরোলাইজারের কাজই তাই।
609
00:48:15,003 --> 00:48:17,714
তোমার আজগুবি গল্প সে বিশ্বাস করবে?
610
00:48:18,047 --> 00:48:20,592
করবে। ব্যক্তিগত ভাবে বলে রাখছি...
611
00:48:20,842 --> 00:48:25,046
...এডগার তাঁর পুরানা প্রেমিকার সাথে পালিয়ে গেছে।
আপনি আপনার মায়ের সাথে কিছু দিন থেকে...
612
00:48:25,096 --> 00:48:26,673
...সিদ্ধান্ত নিন তাঁর সাথে থাকবেন কিনা।
613
00:48:26,723 --> 00:48:30,393
হ্যাঁ, কারণ এমনিতেও সে আপনার মর্ম কোনোদিনই বুঝবে না।
614
00:48:30,977 --> 00:48:32,896
আসলে, কি জানেন?
615
00:48:33,146 --> 00:48:35,857
আপনিই তাঁকে তাড়িয়ে দিয়েছেন।
আর এখন সে চলে গেছে...
616
00:48:36,107 --> 00:48:39,235
...তাই শহরে গিয়ে, সুন্দর কিছু পোশাক কিনুন।
617
00:48:39,485 --> 00:48:43,531
জুতা-মোজা কিনুন।
আর বিউটিপার্লারে গিয়ে ফেসিয়াল করুন।
618
00:48:45,116 --> 00:48:49,611
আর বাড়ি সাজানোর লোকদের ভাড়া করে আনুন,
কারণ... ভূতের বাড়ি লাগছে!
619
00:48:54,518 --> 00:48:56,518
অই, কে, শোনো...
620
00:48:56,544 --> 00:48:58,338
কবে আমি নিজের একটা...
621
00:48:58,588 --> 00:49:00,164
...স্মৃতি মুছা যন্ত্র পাবো?
622
00:49:00,214 --> 00:49:01,215
যেদিন বড় হবে।
623
00:49:05,345 --> 00:49:06,304
প্লিজ, সবুজ হইয়ো না।
624
00:49:07,805 --> 00:49:08,765
ধুরর!
625
00:49:10,516 --> 00:49:13,353
নিশ্চিত তোমার জানা নেই, কোন ধরনের
এলিয়েনের ভূতের মত সবুজ লেজ আছে...
626
00:49:13,603 --> 00:49:14,937
...আর চিনি-পানি চায়?
627
00:49:15,938 --> 00:49:19,776
আরে, গতরাতে "ফাইনালজিওপর্ডি" বলেছিলো।
অ্যালেক্স বলেছিলো...
628
00:49:20,026 --> 00:49:21,861
যেড, আমরা একটা ছারপোকা পেয়েছি।
629
00:49:22,570 --> 00:49:25,323
তাহলে...
কি? আমরা ছারপোকা পছন্দ করি না?
630
00:49:25,573 --> 00:49:27,742
ছারপোকা এখন হত্যাকাণ্ড করতে পারে, টাইগার।
631
00:49:28,201 --> 00:49:32,538
ওরা গিলে খায়, ছেঁকে ধরে, সর্বনাশ করে,
অন্য প্রজাতিকে মেরে শেষ করে ফেলে।
632
00:49:32,789 --> 00:49:35,432
- ছোটবেলায় তোমাকে কামড়েছিলো, তাই না?
- না, শোনো...
633
00:49:35,458 --> 00:49:39,087
মনে করো, একটা অসীম ক্ষমতাসম্পন্ন বিরাট তেলাপোকা...
634
00:49:39,337 --> 00:49:42,924
...একটা শক্তিশালী নিম্ন প্রজাতি,
আর অল্পতেই রেগে যায়...
635
00:49:43,132 --> 00:49:46,427
...এই ভয়াবহ জিনিসটা এডগারের পোশাক পরে
ম্যানহাটনে ঘুরে বেড়াচ্ছে।
636
00:49:47,595 --> 00:49:48,721
শুনে হাসি পাচ্ছে তোমার?
637
00:49:51,140 --> 00:49:52,225
কি করতে হবে?
638
00:49:53,392 --> 00:49:55,853
ছারপোকায় ভরা শহরে,
আমাদের মর্গে খোঁজ করতে হবে।
639
00:50:08,199 --> 00:50:10,034
তিন নাম্বার লাশ কোথায় রাখবো?
640
00:50:10,243 --> 00:50:11,744
ওখানেই রাখুন।
641
00:50:11,994 --> 00:50:13,079
বিড়ালটার কি ব্যাপার?
642
00:50:13,329 --> 00:50:16,374
হ্যাঁ, বিড়ালটাই সমস্যা। এখানে সই করুন।
643
00:50:16,624 --> 00:50:19,418
- কি সমস্যা বিড়ালের?
- সেটা আপনার সমস্যা।
644
00:50:22,755 --> 00:50:24,298
জীবিত মানুষ আমি ঘৃণা করি।
645
00:50:26,300 --> 00:50:27,677
তাই না?
646
00:50:57,331 --> 00:50:59,208
ওহ খোদা!
647
00:51:03,295 --> 00:51:05,897
তুমি মানুষ না আর কিছু, ভাই?
648
00:51:13,681 --> 00:51:16,934
লাশের ময়না তদন্তের সময় তাপমাত্রা ১১২° ছিলো...
649
00:51:17,184 --> 00:51:19,353
...আর তা ধীরে ধীরে বাড়ছে।
650
00:51:19,603 --> 00:51:23,932
পরীক্ষক মলদ্বার খুঁজার চেষ্টা করে,
কিন্তু লাশের শরীরে কোনো বৃহদান্ত্র পায়নি।
651
00:51:23,983 --> 00:51:25,401
যা দেখে বলতেই হচ্ছে...
652
00:51:25,651 --> 00:51:26,527
অদ্ভুত।
653
00:51:27,403 --> 00:51:31,574
আমি ড. লিও ম্যানভিল, জন স্বাস্থ্য অধিদপ্তর,
উনি ড. হোয়াইট।
654
00:51:32,616 --> 00:51:34,660
আপনাদের বাড়িতে বউ-বাচ্চা নেই মনে হচ্ছে।
655
00:51:34,868 --> 00:51:38,122
আমরা মর্গে মর্গে খোঁজ নিয়ে বেড়াই।
অদ্ভুত কোনকিছু দেখেছেন আপনি?
656
00:51:38,372 --> 00:51:40,666
দেখেছি তো। তিনটি হত্যাকাণ্ড।
657
00:51:40,916 --> 00:51:43,393
প্রথম লাশটা বেশ স্বাভাবিক,
হয়তো অর্ধেক ভেঙে গেছে।
658
00:51:44,336 --> 00:51:46,839
কিন্তু যখন অন্য দুটো খুলে দেখি...
659
00:51:47,089 --> 00:51:48,048
আসুন দেখাচ্ছি।
660
00:51:54,972 --> 00:51:58,100
এটার মত হাড়ের গঠন এর আগে কখনো দেখিনি।
661
00:51:58,350 --> 00:51:59,810
আচ্ছা আমি দেখছি।
662
00:52:00,019 --> 00:52:02,229
ড. হোয়াইট আপনি আরেকটা লাশ দেখুন।
663
00:52:02,438 --> 00:52:03,814
এই দিকে, ডাক্তার।
664
00:52:04,523 --> 00:52:06,400
উনিও এমন অদ্ভুত।
665
00:52:07,317 --> 00:52:09,987
আমি ল্যাপারোটমি করে রেখেছি।
পাকস্থলী থেকে শুর করেছিলাম।
666
00:52:10,237 --> 00:52:13,699
কিন্তু এখন আমরা নাড়িভুঁড়ি থেকে শুরু
করতে পারবো। আপনি কি বলেন?
667
00:52:14,825 --> 00:52:17,745
যেখান থেকে আপনি শুরু করেন।
668
00:52:18,203 --> 00:52:19,538
আচ্ছা-ঠিক আছে।
669
00:52:28,255 --> 00:52:29,840
- বিড়ালটা আপনার?
- এখন আমার।
670
00:52:30,048 --> 00:52:32,426
আসলে লাশের সাথে এসেছিলো।
সরাসরি হাত ঢুকিয়ে দিলাম।
671
00:52:32,634 --> 00:52:34,344
আপনার কোন সমস্যা হবে না নিশ্চয়।
672
00:52:37,973 --> 00:52:39,850
আপনার চোখগুলো আসলেই সুন্দর।
673
00:52:40,851 --> 00:52:41,852
ধন্যবাদ।
674
00:52:45,689 --> 00:52:46,607
বুঝতে পারছেন?
675
00:52:46,815 --> 00:52:49,860
মলদ্বারে প্রবেশের গর্তটা?
পাশে সরিয়ে দিন।
676
00:52:50,360 --> 00:52:53,363
অদ্ভুত কিছু লক্ষ্য করেছেন?
পাকস্থলী, কলিজা, ফুসফুস...
677
00:52:53,780 --> 00:52:55,657
না, সবই তো ঠিক আছে।
678
00:52:55,908 --> 00:52:57,409
ডাক্তার, একটাও নেই।
679
00:52:58,160 --> 00:52:59,036
অবশ্যই।
680
00:52:59,286 --> 00:53:02,247
এই জিনিসটাই আমি সর্ব-প্রথম লক্ষ্য করেছি।
681
00:53:02,789 --> 00:53:05,792
আমি দেখতে পেলাম লাশের শরীরে কোনো...
682
00:53:06,960 --> 00:53:08,295
...অন্ত্র...
683
00:53:08,545 --> 00:53:10,047
...বাকী নেই।
684
00:53:10,297 --> 00:53:13,342
আসলে সবগুলো জোরা-লাগানো...
685
00:53:13,800 --> 00:53:16,928
...যেখানেই থাকুক না কেন, সবগুলো...
আমাদের নিশ্চিত হতে হবে।
686
00:53:17,137 --> 00:53:18,555
আমাদের আগে কোথাও দেখা হয়েছে?
687
00:53:19,389 --> 00:53:21,475
আমার কিছুটা ডেজাভ্যুর মত মনে হচ্ছে।
688
00:53:22,976 --> 00:53:25,312
- হ্যাঁ, আমারও।
- তাই?
689
00:53:26,104 --> 00:53:28,565
বেশ, আমি আসলে কি ভাবছি জানেন?
ঐ লোককে কিছু বলবেন না।
690
00:53:28,815 --> 00:53:32,152
উনি কঠিন প্যারায় আছেন,
আমার ধারণা উনি আসলে ডাক্তার নন।
691
00:53:32,402 --> 00:53:35,739
উনি আসলে ট্রাক ড্রাইভার হবেন হয়তো।
692
00:53:35,989 --> 00:53:37,824
প্রশ্ন আসলে, কি?
693
00:53:38,700 --> 00:53:40,243
এই ব্যাপারটা ভয় লাগছে আপনার?
694
00:53:43,246 --> 00:53:44,456
না, তা না।
695
00:53:46,041 --> 00:53:49,002
অনেক রাত হয়ে গেলে কি করি জানেন?
696
00:53:51,327 --> 00:53:52,527
না।
697
00:53:53,340 --> 00:53:54,674
ড. হোয়াইট।
698
00:53:56,426 --> 00:53:57,761
মাফ করবেন।
699
00:54:02,474 --> 00:54:03,642
কি ভাবছো?
700
00:54:04,184 --> 00:54:07,395
খুবই অদ্ভুত। এই মেয়ে "মুর্দা-রানী"...
701
00:54:07,646 --> 00:54:08,939
লাশের।
702
00:54:09,147 --> 00:54:09,981
হ্যাঁ লাশের...
703
00:54:10,190 --> 00:54:11,900
মরা লাশের।
704
00:54:12,692 --> 00:54:14,653
তোমার ঐ লাশটা দেখা দরকার।
705
00:54:14,986 --> 00:54:16,404
চিনতে পেরেছো তাঁকে?
706
00:54:17,113 --> 00:54:20,617
এই লম্বুকেই তো হেডকোয়ার্টারে দেখেছিলাম। এখন মরে গেছে।
707
00:54:20,867 --> 00:54:22,202
কিসে মারলো তাঁকে?
708
00:54:23,495 --> 00:54:24,454
ছারপোকা?
709
00:54:25,330 --> 00:54:26,623
তোমার ডাক পড়েছে।
710
00:54:30,669 --> 00:54:31,878
এটা দেখুন।
711
00:54:33,672 --> 00:54:35,090
এটা আবার কি?
712
00:54:53,650 --> 00:54:55,068
অবশ্যই...
713
00:54:56,736 --> 00:54:58,696
থামাতে হবে...
714
00:55:01,157 --> 00:55:03,076
...বিবাদ।
715
00:55:04,119 --> 00:55:05,578
আচ্ছা, কি বলছো তুমি?
716
00:55:05,829 --> 00:55:07,247
থামাতে হবে।
717
00:55:07,497 --> 00:55:08,998
থামাতে হবে...
718
00:55:09,290 --> 00:55:10,333
...মুশকিল?
719
00:55:12,752 --> 00:55:13,795
থামাতে হবে...
720
00:55:14,337 --> 00:55:15,255
যুদ্ধ?
721
00:55:15,630 --> 00:55:16,840
যুদ্ধ।
722
00:55:19,425 --> 00:55:20,969
ছায়াপথ...
723
00:55:20,994 --> 00:55:24,894
ওরিয়নের, ব... ব...
724
00:55:32,689 --> 00:55:34,148
শব্দটা কি যেন?
725
00:55:34,774 --> 00:55:36,109
বেড?
726
00:55:36,609 --> 00:55:38,611
বেল্ট? অরিয়নের বেল্ট?
727
00:55:58,881 --> 00:56:02,260
"অরিয়ন বেল্টে ছায়াপথের যুদ্ধ থামাতে হবে।"
728
00:56:02,510 --> 00:56:04,429
এসবের অর্থ কি?
729
00:56:07,890 --> 00:56:09,392
ডাক্তার...
730
00:56:09,600 --> 00:56:10,935
...যেই হোন, এখানে আসুন।
731
00:56:11,185 --> 00:56:15,189
ড. যেই হোন? আপনারা দু'জন কি
আসলেও স্বাস্থ্য অধিদপ্তরের লোক?
732
00:56:15,481 --> 00:56:17,316
রোজেনবার্গ, হায়রে।
733
00:56:17,567 --> 00:56:21,904
আরকিলিয়ানদের এমন হওয়া উচিত না।
এটা রাজ বংশোদ্ভূত।
734
00:56:22,196 --> 00:56:23,406
আমি জানতাম, এটা একটা এলিয়েন...
735
00:56:23,614 --> 00:56:26,951
...আপনারা দু'জন সরকারের কোন গোপন সংস্থার ছদ্মবেশী।
736
00:56:27,160 --> 00:56:30,413
এলিয়েনটা বলেছে,
"অরিয়ন বেল্টে ছায়াপথের যুদ্ধ থামাতে হবে।"
737
00:56:30,663 --> 00:56:32,874
সবকিছু জলের মত পরিষ্কার।
সংবাদপত্রকে কিভাবে সামলাবেন?
738
00:56:33,082 --> 00:56:35,459
আমি ট্যাক্সিতে ছিলাম, আর এই লোক...
739
00:56:37,336 --> 00:56:39,463
"অরিয়ন বেল্টে ছায়াপথ",
কিছুই বুঝতে পারছি না।
740
00:56:39,672 --> 00:56:43,634
এটাই তো বড় মিঞার মাথার ভিতরের
ছোট মিঞা বলেছে, তাই না?
741
00:56:43,843 --> 00:56:46,804
আরে, ভাই! তুমি আবার যন্ত্রটা ব্যবহার করেছো।
742
00:56:47,054 --> 00:56:49,640
আপনারা যেই হোন না কেন, মর্গের আমাকে নিজেদের I.D. দেখান।
743
00:56:49,891 --> 00:56:52,935
হ্যাঁ অবশ্যই, তরুণী। এটা একটু দেখবেন, প্লিজ।
744
00:56:53,185 --> 00:56:55,021
- তুমি বন্ধ করবে এসব?
- কি?
745
00:56:55,229 --> 00:56:57,356
এই যন্ত্রে ওর ব্রেইন ক্যান্সার হয়ে যাবে।
746
00:56:57,607 --> 00:56:59,859
মেয়েটিকে আগে আঘাত করিনি।
দরজা লাগিয়ে দাও।
747
00:57:00,109 --> 00:57:01,902
স্পেশাল সার্ভিস যেকোনো সময় চলে আসবে।
748
00:57:02,153 --> 00:57:05,031
আগে আঘাত করোনি! এই যন্ত্র বেচারা মেয়েটার
উপরে কতবার ফ্ল্যাশ করলে?
749
00:57:05,281 --> 00:57:06,115
দুই বার।
750
00:57:06,365 --> 00:57:09,618
- বড় ক্ষতি হওয়া নিয়ে তোমার দুশ্চিন্তা নেই?
- সামান্য আছে।
751
00:57:09,869 --> 00:57:11,787
- ঐ যন্ত্র আমার উপরে ব্যবহার করেছো?
- না।
752
00:57:12,038 --> 00:57:14,498
তোমার সাথে মশকরা করছি না কে! ব্যাবহার করেছো?
753
00:57:14,523 --> 00:57:15,523
না।
754
00:57:24,133 --> 00:57:27,178
এবার থেকে ঐ যন্ত্র আমার অনুমতি নিয়ে ব্যাবহার করা হবে।
755
00:57:27,428 --> 00:57:28,846
আমার উপস্থিত থাকার সময় না।
756
00:57:29,096 --> 00:57:31,307
কাউকে পাগল না বানানো পর্যন্ত তুমি ক্ষান্ত হবে না।
757
00:57:31,557 --> 00:57:35,561
ভিতরে দুটো মৃত এলিয়েন আর
মেডিকেল অফিসার আছে যার নতুন স্মৃতি দরকার।
758
00:57:38,147 --> 00:57:40,483
সুখের স্মৃতি বানিয়ে দিও।
759
00:58:13,724 --> 00:58:15,809
কোথায় সেটা?
760
00:58:59,603 --> 00:59:01,063
হ্যালো, যেড।
761
00:59:01,605 --> 00:59:04,399
এই অফিসের কেউ ঘুমায় না নাকি?
762
00:59:04,650 --> 00:59:08,570
যমজদের সময়ের হিসাব সেনটোরিয়ানে হয়।
৩৭ ঘণ্টায় একদিন।
763
00:59:08,779 --> 00:59:11,031
কয়েক মাস গেলে তোমারও অভ্যাস হয়ে যাবে।
764
00:59:11,281 --> 00:59:12,908
নয়তো পাগল-টাগল হয়ে যাবে।
765
00:59:13,408 --> 00:59:14,535
ঐ তো অরিয়ন।
766
00:59:14,743 --> 00:59:17,746
উত্তর আকাশে সবচেয়ে বড় তারার মেলা।
767
00:59:17,996 --> 00:59:20,582
- এটাই অরিয়ন বেল্ট।
- ছোট মিঞা বলেছিলো:
768
00:59:20,832 --> 00:59:24,169
"অরিয়ন বেল্টে ছায়াপথের যুদ্ধ থামাতে হবে।"
769
00:59:24,419 --> 00:59:26,672
জুনিয়র, অরিয়ন বেল্টে কোনো ছায়াপথ নেই।
770
00:59:26,922 --> 00:59:30,634
বেল্ট শুধু তিনটা তারা নিয়ে। ছায়াপথ বিশাল বড়।
771
00:59:30,842 --> 00:59:34,972
কোটি-কোটি তারা নিয়ে একটি ছায়াপথ হয়।
তুমি ভুল শুনেছো।
772
00:59:35,847 --> 00:59:38,308
যাই হোক কেন, জানি আমি কি শুনেছি।
773
01:00:15,429 --> 01:00:16,763
সুন্দরী নারী।
774
01:00:23,228 --> 01:00:27,816
গোমরা মুখো আঙ্কেল এখানে লুকিয়ে লুকিয়ে কি জানি দেখছে!
775
01:00:28,525 --> 01:00:31,736
ছবিতে ফুল হাতে নিয়ে থাকা লোকটা তুমিই?
776
01:00:32,696 --> 01:00:36,032
এবার বুঝলাম, আসলে মেয়েটা কখনো ফুল নেয়নি।
777
01:00:36,741 --> 01:00:40,719
- তাহলে মহিলা বিয়ে-শাদি কিছু করেনি?
- না।
778
01:00:40,829 --> 01:00:43,748
প্রবাদ আছে, "প্রেম করে ছ্যাঁকা খাওয়ার থেকে...
779
01:00:43,957 --> 01:00:46,084
...প্রেম না করা অনেক ভালো।"
780
01:00:46,334 --> 01:00:47,419
করেই দ্যাখো।
781
01:00:47,444 --> 01:00:49,444
কে?
782
01:00:53,091 --> 01:00:54,217
দেখো।
783
01:00:54,467 --> 01:00:55,927
সবাই চলে যাচ্ছে।
784
01:00:56,177 --> 01:01:00,098
গত ঘণ্টায় ১২ জন গেছে।
রেডগিক সবার আগে।
785
01:01:00,974 --> 01:01:02,967
তাঁরা এমন কি জানে যা আমরা জানি না?
786
01:01:03,018 --> 01:01:04,561
ইঁদুর কখন জাহাজ ছেড়ে পালায়?
787
01:01:04,769 --> 01:01:08,606
৪ নং স্যাটেলাইটের চিত্র দেখাও, প্লিজ।
প্রোটন সমৃদ্ধ থারমোস্ক্যানের।
788
01:01:10,442 --> 01:01:12,694
ধন্যবাদ, এবার স্যাটেলাইট নং ১৮।
789
01:01:14,821 --> 01:01:16,031
ঠিক আছে, ৪০০০।
790
01:01:20,410 --> 01:01:21,870
এটা আরকিলিয়ান যুদ্ধ যান।
791
01:01:22,120 --> 01:01:24,789
আর আমাদের কাছে আরকিলিয়ান মৃত রাজপুত্র আছে।
792
01:01:26,583 --> 01:01:28,084
শয়তানের কণ্ঠস্বর।
793
01:01:29,127 --> 01:01:30,044
রেগে আছে মনে হচ্ছে।
794
01:01:30,295 --> 01:01:31,755
ভাইয়েরা, অনুবাদ করো। শুরু করো।
795
01:01:32,130 --> 01:01:35,633
রোজেনবার্গের গহনার দোকানে যাও,
দেখো কিছু পাও কিনা।
796
01:01:38,558 --> 01:01:40,558
কে...
797
01:01:41,598 --> 01:01:42,849
ছেলেটিকে অস্ত্র দিও।
798
01:01:52,692 --> 01:01:55,945
- সিরিজ ৪ ডি-অটোমাইজার।
- আমি এটার কথাই বলছিলাম।
799
01:01:56,154 --> 01:01:57,822
এটার নাম ঝিঁঝিঁ।
800
01:01:59,949 --> 01:02:01,951
কে, না না। আরে ভাই...
801
01:02:02,202 --> 01:02:04,662
সিরিজ ৪ ডি-অটোমাইজার তুমি নিয়েছো...
802
01:02:04,913 --> 01:02:06,789
আর আমাকে দিয়েছো পিচ্চি!
803
01:02:10,793 --> 01:02:12,712
মনে হচ্ছে ধরলেই ভেঙে যাবে।
804
01:02:57,131 --> 01:02:59,425
অই, এটা আমার ট্রাক!
805
01:03:00,510 --> 01:03:03,638
কর্তৃপক্ষকে বলবে, পুলিশের লোক তুলে নিয়ে গেছে।
806
01:03:10,978 --> 01:03:12,939
প্লিজ...
807
01:03:22,365 --> 01:03:24,825
কে গহনার দোকান ভেঙে সব গহনা রেখে চলে যাবে?
808
01:03:25,076 --> 01:03:27,245
সে গহনা খুঁজতে আসেনি।
809
01:03:29,497 --> 01:03:31,958
লোকটা বিড়ালটিকে খুব ভালোবাসতো।
810
01:03:34,585 --> 01:03:35,503
বসে পরো!
811
01:03:40,841 --> 01:03:41,884
ধ্যাত!
812
01:03:43,761 --> 01:03:45,680
সেই! ছারপোকাটা!
813
01:03:45,888 --> 01:03:47,264
এডগারের পোশাকে।
814
01:04:08,953 --> 01:04:11,705
আমরা জনসম্মুখে নিজেদের বন্দুক চালাই না!
815
01:04:11,956 --> 01:04:13,916
এই সব আজাইরা প্যাঁচালের সময় নেই!
816
01:04:14,166 --> 01:04:16,544
নাকি ভুলে গেছো, একটা এলিয়েন যুদ্ধ জাহাজ...
817
01:04:16,794 --> 01:04:19,872
সবসময়ই একটা না একটা এলিয়েন
যুদ্ধ জাহাজ অথবা কেরিলিয়ান ডেথ রে...
818
01:04:19,922 --> 01:04:22,958
...কিংবা আন্তঃছায়াপথীয় মহামারি প্রস্তুত থাকে
ছোট্ট গ্রহটিতে প্রাণের অস্তিত্ব মুছে ফেলার জন্য।
819
01:04:23,008 --> 01:04:25,928
জনগণকে শান্তির জীবন দেওয়ার একমাত্র উপায় হলো...
820
01:04:26,136 --> 01:04:28,848
...তাঁদের কিছু জানতে না দেয়া।
821
01:04:33,602 --> 01:04:35,521
ছারপোকা নিয়ে দুশ্চিন্তা করো না।
822
01:04:35,813 --> 01:04:38,190
সে শহর ছেড়ে যাবে না।
আমাদের কাছে তাঁর মহাকাশযান আছে।
823
01:04:46,031 --> 01:04:48,033
যেড, আমাদের দমন বাহিনী লাগবে...
824
01:04:48,242 --> 01:04:49,910
...দক্ষিণ হিউস্টনের ম্যাকডুগাল স্ট্রিটে।
825
01:04:50,744 --> 01:04:54,373
দমন বাহিনী নিয়ে তর্ক-বিতর্ক চলছে, দোস্ত।
সবাই এখনও চলে যাচ্ছে।
826
01:04:54,623 --> 01:04:58,460
মনে হচ্ছে দাওয়াতের পর শেষ ব্যক্তি
চেক ভাঙাতে গিয়ে আটকা পরেছে।
827
01:04:58,711 --> 01:05:01,171
মাফ করবে শালা কাফেররা!
828
01:05:09,263 --> 01:05:10,931
আরকিলিয়ানদের খবর কি?
829
01:05:11,181 --> 01:05:14,601
আমরা বার্তাটি অনুবাদ করেছি:
"ছায়াপথ হস্তান্তর করো।"
830
01:05:14,852 --> 01:05:18,063
- তাহলে তো বেশি কিছু চায়নি।
- বাকি রেখেছে কি?
831
01:05:18,313 --> 01:05:19,773
ওরা আমাদের দোষারোপ করছে।
832
01:05:28,741 --> 01:05:30,742
মরাদের তুমি কোথায় রাখো?
833
01:05:30,951 --> 01:05:32,744
আমার কোনো মরা নেই।
834
01:05:33,287 --> 01:05:34,371
কোথায়?
835
01:05:34,621 --> 01:05:35,956
আমি জানি না?
836
01:05:36,457 --> 01:05:38,459
শহরের মর্গে?
837
01:05:48,468 --> 01:05:50,888
ওটার দাম তিন ডলার, সাহেব!
838
01:05:51,471 --> 01:05:54,433
শুক্রগ্রহ থেকে কিছুটা আলো প্রতিফলিত হয়ে
839
01:05:54,683 --> 01:05:56,143
জলাভূমির গ্যাসের মধ্যে...
840
01:05:56,393 --> 01:05:57,895
...তাই এসব ঘটেছে।
841
01:05:58,145 --> 01:05:59,563
আচ্ছা ঠিক আছে, খোকা।
842
01:06:00,355 --> 01:06:01,773
মাফ করবেন।
কি হয়েছে?
843
01:06:02,024 --> 01:06:04,693
আরকিলিয়ানরা ছায়াপথ চেয়েছে।
এর মানে যে আবার কি!
844
01:06:04,902 --> 01:06:06,737
আমাদের সাহায্য দরকার, প্রফেশনালের...
845
01:06:06,987 --> 01:06:10,157
...এমন কেউ যার আন্তঃ ছায়াপথ রাজনীতির
অনেক বছরের অভিজ্ঞতা আছে।
846
01:06:10,407 --> 01:06:13,076
আমি শুধু ভয় করছি,
শালা শহর ছেড়ে পালিয়ে যায়নি তো আবার।
847
01:06:15,454 --> 01:06:17,289
আপনারা যদি সবাই এখানে আসেন...
848
01:06:17,539 --> 01:06:20,917
জী হ্যাঁ, আরও কাছে আসুন।
849
01:06:21,168 --> 01:06:24,629
আপনারা এখানে এলে,
আমি ব্যাপারটা বুঝিয়ে দিতে পারবো।
850
01:06:37,684 --> 01:06:40,437
সবচেয়ে বাজে ছদ্মবেশ। সে নিশ্চয় এলিয়েন হবে।
851
01:06:40,687 --> 01:06:43,482
তোমার পছন্দ না হলে,
আমার কাছ থেকে একশো হাত দূরে থাকো।
852
01:06:44,149 --> 01:06:45,025
ব্যস্ত, ফ্রাঙ্ক?
853
01:06:45,275 --> 01:06:47,402
দুঃখিত কে। এখন কথা বলতে পারবো না,
আমার যাওয়ার সময়...
854
01:06:47,652 --> 01:06:48,695
আরে আমাকে ছেড়ে দাও!
855
01:06:48,904 --> 01:06:50,113
জলদি বলো! আমাদের তাড়া আছে।
856
01:06:50,363 --> 01:06:52,449
আমার বন্ধু কুত্তার কাছ থেকে টাকা পায়।
857
01:06:52,699 --> 01:06:54,284
আরকিলিয়ান আর ছারপোকা,
কি জানো তুমি?
858
01:06:54,534 --> 01:06:55,786
- কিছু না।
- কিছুই না?
859
01:06:58,705 --> 01:07:01,249
থামো, থামো!
আচ্ছা, আচ্ছা!
860
01:07:01,625 --> 01:07:03,793
রোজেনবার্গ শুধু একজন সাধারণ আরকিলিয়ান ছিলো না।
861
01:07:04,002 --> 01:07:07,339
সে ছিলো সমস্ত ছায়াপথের প্রতিপালক।
মনে করতো পৃথিবীতে নিরাপদ থাকবে।
862
01:07:07,589 --> 01:07:08,748
ছারপোকার অন্য পরিকল্পনা ছিলো।
863
01:07:08,757 --> 01:07:12,636
ব্রহ্মাণ্ডে ছায়াপথ হলো সাব-এটোমিক শক্তির উৎস।
864
01:07:12,886 --> 01:07:15,639
যদি ছারপোকা সেটা পায়, তাহলে আরকিলিয়ানদের কেল্লা ফতে।
865
01:07:15,889 --> 01:07:16,932
বেল্টের ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করো।
866
01:07:17,182 --> 01:07:19,851
রোজেনবার্গ অরিয়ন বেল্টের কথা বলেছে।
এর অর্থ কি?
867
01:07:20,101 --> 01:07:21,895
- মারা দাও।
- মারা দিবো?
868
01:07:22,687 --> 01:07:23,855
এখানে না।
869
01:07:26,775 --> 01:07:28,818
এখানে ভেন্ট্রিলোকুইস্টের অভিনয় হচ্ছে।
870
01:07:29,069 --> 01:07:30,946
ছায়াপথ এখানেই আছে!
871
01:07:31,780 --> 01:07:32,614
এখানে মানে কি?
872
01:07:32,822 --> 01:07:35,408
ছায়াপথ মানে লক্ষ-লক্ষ গ্রহ-উপগ্রহ।
এখানে কিভাবে থাকে?
873
01:07:35,659 --> 01:07:38,161
তোমরা মানুষরা!
কবে শিখবে আয়তনে কিচ্ছু আসে যায় না।
874
01:07:38,620 --> 01:07:41,665
কোনো কিছু গুরুত্বপূর্ণ মানে এই না যে,
সেই জিনিসকে খুব ছোট হওয়া যাবে না।
875
01:07:41,998 --> 01:07:42,999
কত ছোট?
876
01:07:43,208 --> 01:07:45,293
একটা মার্বেল বা রত্নের সমান।
877
01:07:45,794 --> 01:07:48,463
এখন কি আমাকে ছাড়বে? আমাকে ফ্লাইট ধরতে হবে।
878
01:07:48,713 --> 01:07:49,589
আচ্ছা, যাও এখান থেকে।
879
01:07:52,133 --> 01:07:55,512
ছায়াপথ যদি এখানে থাকে,
অরিয়ন বেল্টে নেই।
880
01:08:15,782 --> 01:08:17,826
এখন ডিস্টার্ব করতে এলে...
881
01:08:19,285 --> 01:08:20,119
অরিয়ন!
882
01:08:20,328 --> 01:08:22,080
খুব সুন্দর নাম তো।
883
01:08:22,622 --> 01:08:24,165
কি এটা?
884
01:09:18,636 --> 01:09:20,763
জী, হ্যাঁ। ধন্যবাদ।
885
01:09:21,013 --> 01:09:24,100
ঘণ্টা কাজ করছে কিনা পরীক্ষা করার জন্য ধন্যবাদ।
886
01:09:26,811 --> 01:09:28,521
কি অবস্থা, চাষি ভাই?
887
01:09:30,064 --> 01:09:32,650
সকালে একজন মানুষ এখানে এসেছিলো।
888
01:09:33,234 --> 01:09:34,068
মরা মানুষ।
889
01:09:34,318 --> 01:09:36,279
তাতে আমার কি?
890
01:09:38,322 --> 01:09:41,200
সে আমার খুব প্রিয় বন্ধু ছিলো।
891
01:09:41,909 --> 01:09:43,995
আমার বিশ্বাস তাঁর সাথে একটা প্রাণীও ছিলো।
892
01:09:44,245 --> 01:09:46,789
প্রাণীটা সে আমাকে উপহার দিয়েছিলো। একটা পোষা বিড়াল।
893
01:09:47,039 --> 01:09:48,666
সেটাই আমার কাছে সব-কিছু।
894
01:09:48,916 --> 01:09:50,668
আমি সেটা ফেরত চাই।
895
01:09:50,918 --> 01:09:54,380
আমার একটা ছবি দরকার,
বিড়ালের মালিকানার প্রমাণ দরকার...
896
01:09:54,630 --> 01:09:58,134
...মৃতের সাথে আত্মীয়তার দালিলিক প্রমাণ সহ।
897
01:09:59,093 --> 01:10:00,511
এমন করবে না।
898
01:10:02,263 --> 01:10:03,347
কেমন?
899
01:10:04,515 --> 01:10:06,017
এটা করবে না।
900
01:10:08,603 --> 01:10:09,979
আরে, বাপরে।
901
01:10:25,661 --> 01:10:27,913
শোনো, কে, এই ব্যাপারটা আমাকে সামলাতে দাও।
902
01:10:28,164 --> 01:10:30,875
আমাদের শুধু বিড়ালটিই দরকার।
তেমন ঝামেলা হবে না।
903
01:10:31,125 --> 01:10:35,421
কিন্তু তুমি যদি ভিতরে যাও,
তাহলে ঐ যন্ত্রটা মেয়েটার উপরে চালানো শুরু করবে।
904
01:10:35,629 --> 01:10:37,298
আর মেয়েটার লুকিমিয়া হয়ে যাবে।
905
01:10:37,548 --> 01:10:41,385
মেয়েটা ডাক্তার। ফ্ল্যাশ মেরে তাঁর
মেডিকেল স্কুলের ক্লাস ভুলিয়ে দিও না। পাঁচ মিনিট।
906
01:10:41,635 --> 01:10:42,970
দুই মিনিট।
907
01:10:45,473 --> 01:10:46,515
প্রাণীটা কোথায়?
908
01:10:46,766 --> 01:10:48,225
বললাম তো, জানি না।
909
01:10:48,434 --> 01:10:50,728
আচ্ছা, চলতো দেখি খুঁজে পাই কিনা।
910
01:10:56,150 --> 01:10:57,276
হ্যালো!
911
01:11:06,535 --> 01:11:07,661
হ্যালো!
912
01:11:12,082 --> 01:11:13,626
- কি অবস্থা?
- হ্যালো?
913
01:11:13,876 --> 01:11:16,795
আমি সার্জেন্ট ফ্রাইডে।
২৬ নাম্বার থানার।
914
01:11:17,046 --> 01:11:19,632
একটি লাশের সাথে কোনো বিড়াল এসেছে...
915
01:11:19,882 --> 01:11:21,967
- "ওরিয়ন" নেমট্যাগ লাগানো?
- হ্যাঁ। ঠিক।
916
01:11:22,801 --> 01:11:25,763
এই বিড়াল হলো সাক্ষী...
917
01:11:26,013 --> 01:11:28,074
...একটা মার্ডার কেসের।
আমি বিড়ালটিকে নিয়ে যাবো।
918
01:11:28,099 --> 01:11:28,723
কিছু প্রশ্ন করার ছিলো।
919
01:11:28,724 --> 01:11:30,509
বিড়ালটা এখন কোথায় আছে, জানি না আমি।
920
01:11:30,559 --> 01:11:31,852
জানেন না?
921
01:11:32,394 --> 01:11:35,105
না, কিন্তু বদলে আপনি আমাকে নিয়ে যেতে পারেন।
922
01:11:37,107 --> 01:11:40,110
বাপরে, আপনি তো খুব চালু।
923
01:11:40,319 --> 01:11:42,112
আমি সত্যিই আপনার সাথে যেতে চাই...
924
01:11:42,446 --> 01:11:43,447
...এখনি।
925
01:11:44,406 --> 01:11:46,784
এর কারণটা ঠিক কি?
926
01:11:54,083 --> 01:11:56,085
আপনাকে আমার একটা জিনিস দেখানোর আছে।
927
01:11:56,668 --> 01:11:57,628
আরে আস্তে!
928
01:11:57,878 --> 01:12:01,131
- এভাবে উস্কানি দিতে হয় না।
- আপনি বুঝতে পারছেন না।
929
01:12:01,381 --> 01:12:03,634
আপনার আসলেই এটা দেখা দরকার।
930
01:12:03,884 --> 01:12:08,472
দেখবো, দেখবো। একটা ব্যাপার, আমাকে যেতে হবে।
রঙ্গ-তামাশা করতে যাচ্ছি না।
931
01:12:08,680 --> 01:12:11,100
আমি শুধু এভাবেই যাই।
932
01:12:22,236 --> 01:12:24,863
শোনো পাঠা, তোমাকে যাওয়ার প্রয়োজন নাই।
933
01:12:25,072 --> 01:12:28,200
আমাকে তোমার সাহায্য করা প্রয়োজন।
934
01:12:39,127 --> 01:12:40,212
নড়বে না!
935
01:12:40,462 --> 01:12:41,705
তুমি শালা আসলেই একটা মাথামোটা!
936
01:12:41,755 --> 01:12:42,881
আমি কিভাবে জানবো?
937
01:12:43,090 --> 01:12:44,341
তোমার গলা ধরে গেয়ে শোনাতে হবে?
938
01:12:44,591 --> 01:12:46,134
তাই প্রম ডেটের মত আচরণ করবে?
939
01:12:46,385 --> 01:12:50,264
এটাই তো ইঙ্গিত, মেয়েরা সব সময় যৌন ইশারা দেয়।
940
01:12:50,472 --> 01:12:51,306
ওরে তোরা থামো!
941
01:12:51,515 --> 01:12:52,349
মেয়েটিকে ছেড়ে দাও!
942
01:12:52,557 --> 01:12:54,351
শোনো, বান্দরের বাচ্চা...
943
01:12:54,601 --> 01:12:57,813
...মানুষের সাথে তুলনা করলে
আমার অবস্থান বিবর্তনের প্রথম সারিতে।
944
01:12:58,063 --> 01:12:59,147
তাই সাবধান, বুঝলে?
945
01:12:59,398 --> 01:13:01,900
আমাকে হতাশ করো না, নিজের চেহারা দেখাও,
আমি তোমাকে সারিয়ে দিবো।
946
01:13:02,192 --> 01:13:05,570
কখনো পাখা গজিয়েছে?
উড়েছো কখনো?
947
01:13:05,779 --> 01:13:07,197
যান ছাড়া কতদূর যাবে তুমি?
948
01:13:07,447 --> 01:13:10,367
তুমি অই আবর্জনাকে মহাকাশ যান বলো নাকি?
আমাদের অফিসে তালা মেরে রেখেছি।
949
01:13:10,617 --> 01:13:12,994
- অস্ত্র নিচু করো!
- কখনোই নামাবো না, পোকা!
950
01:13:13,245 --> 01:13:14,079
সব ঠিক আছে, লরা।
951
01:13:14,371 --> 01:13:15,914
কিভাবে সব ঠিক আছে?
952
01:13:16,164 --> 01:13:18,250
আমি বলেছি, ঠিক হয়ে যাবে।
953
01:13:18,500 --> 01:13:20,419
বাজি লাগাবে না, বোকার হদ্দ।
954
01:13:30,178 --> 01:13:31,721
ছেড়ে দাও!
955
01:13:42,691 --> 01:13:43,942
যাও!
956
01:13:47,946 --> 01:13:49,239
আমাকে এখানে নিয়ে চলো।
957
01:13:49,489 --> 01:13:50,323
কখনোই না।
958
01:13:51,783 --> 01:13:52,617
নিয়ে চলো।
959
01:14:10,677 --> 01:14:12,011
ব্যাটা ট্যাক্সিতে আছে!
960
01:14:33,992 --> 01:14:36,369
নড়বে না! নড়বে না!
961
01:14:36,911 --> 01:14:38,371
আরে, ভাই, কি হয়েছে?
962
01:14:49,632 --> 01:14:52,469
ট্যাক্সি নিয়ে সে গ্রহ ছেড়ে যাবে না। এসো।
963
01:14:57,432 --> 01:15:00,101
ম্যানহাটনের চারপাশে বায়োনেট চালু করো।
964
01:15:00,351 --> 01:15:03,245
যদি মানুষ না হয়ে থাকে,
আইল্যান্ড ছেড়ে ওটাকে যেতে দেওয়া যাবে না।
965
01:15:04,022 --> 01:15:05,607
উপরতলার বন্ধুদের কাছ থেকে কিছু শুনেছো?
966
01:15:05,857 --> 01:15:07,066
"ছায়াপথ হস্তান্তর করো।"
967
01:15:07,317 --> 01:15:10,320
ছারপোকার কাছে গ্যালাক্সি আছে,
কিন্তু আমাদের কাছে পোকার যান আছে।
968
01:15:13,489 --> 01:15:15,825
সতর্কতা: প্লেটোনিক ফিউশন সনাক্ত করা হয়েছে।
969
01:15:16,910 --> 01:15:19,287
সতর্কতা: প্লেটোনিক ফিউশন সনাক্ত করা হয়েছে।
970
01:15:23,958 --> 01:15:26,502
- ওরা আমাদের আক্রমণ করছে কেন?
- যুদ্ধের নিয়ম।
971
01:15:26,753 --> 01:15:31,507
সতর্ক আক্রমণ করার একটা সময়সীমা দেয়া হয়েছিলো আমাদের,
ছায়াপথের সাপ্তাহিক মানের সাড়া দিয়েছে।
972
01:15:31,591 --> 01:15:34,135
ছায়াপথের সাপ্তাহিক মান?
সেটা আবার কত সময়ের?
973
01:15:34,385 --> 01:15:35,470
এক ঘণ্টা।
974
01:15:35,845 --> 01:15:37,013
এক ঘণ্টা?
975
01:15:37,555 --> 01:15:38,640
তারপর কি?
976
01:15:43,978 --> 01:15:45,188
এসব কি!
977
01:15:45,396 --> 01:15:49,359
ছারপোকার কাছ থেকে ওটা নেওয়ার জন্য
আরকিলিয়ানরা ছায়াপথ ধ্বংস করে দিবে।
978
01:15:49,609 --> 01:15:52,111
আর সেই সাথে যে গ্রহে সেটা থাকবে।
979
01:15:53,237 --> 01:15:54,697
আপনি আমাদের কথা বলছেন?
980
01:15:54,947 --> 01:15:56,365
সংকট, না?
981
01:15:58,951 --> 01:16:01,704
প্রতি ১০০০০ মাইল পরপর সৌরজগতের
বাহিরের যানগুলোর অবস্থান বের করছি আমি।
982
01:16:01,954 --> 01:16:04,123
আমি আগেই করে রেখেছি।
ফ্রাঙ্ক শেষ যানটা নিয়ে গেছে।
983
01:16:04,373 --> 01:16:06,542
- স্নেডন থ্রগ নেকে ল্যান্ড করছে।
- চলে গেছে।
984
01:16:06,793 --> 01:16:08,586
- আটলান্টিক সিটি?
- চলে গেছে।
985
01:16:08,836 --> 01:16:10,254
- বেওয়ান?
- চলে গেছে।
986
01:16:10,505 --> 01:16:13,049
- থ্রি মাইল আইল্যান্ড?
- চলে গেছে।
987
01:16:13,299 --> 01:16:15,384
- স্টাটেন আইল্যান্ড?
- সেটাও চলে গেছে।
988
01:16:15,802 --> 01:16:19,680
আমাদের সময় শেষ হয়ে আসছে, ছারপোকা
যদি পৃথিবী ছেড়ে চলে যায়, আমরা সবাই মরবো।
989
01:16:19,931 --> 01:16:21,915
অই, বুড়ো ভামেরা!
990
01:16:26,103 --> 01:16:27,980
এগুলো এখনও কাজ করে?
991
01:16:43,204 --> 01:16:45,248
- তুমি আমার সাথে আসবে।
- কি?
992
01:16:45,790 --> 01:16:48,867
অনেক দূর যেতে হবে,
আমার খাবার দরকার।
993
01:16:54,674 --> 01:16:55,633
টানেল দিয়ে যাবে?
994
01:16:55,883 --> 01:16:58,761
- কুইন্সে যাওয়ার এর থেকে ভালো রাস্তা চেন তুমি?
- টানেলে ঝামেলা হবে!
995
01:17:12,191 --> 01:17:13,484
লাল বোতামটার কথা মনে আছে?
996
01:17:14,110 --> 01:17:15,778
লাল বোতাম চাপ দাও।
997
01:17:16,570 --> 01:17:19,305
তোমার সিট বেল্ট বেঁধে নেওয়া উচিত ছিলো।
998
01:17:30,459 --> 01:17:33,287
তুমি একটু বেশি চিল্লাও।
এখনও তো তরুণ আছো, শান্ত হও।
999
01:17:33,337 --> 01:17:35,089
তোমার কাজের মজা নাও।
1000
01:17:35,339 --> 01:17:36,507
গান শুনবে?
1001
01:17:40,678 --> 01:17:41,720
ভালোই লাগছে।
1002
01:18:13,377 --> 01:18:15,162
এলভিস প্রিসলি মারা গেছে জানো?
1003
01:18:15,212 --> 01:18:17,756
না, এলভিস মরেনি।
উনি শুধু বাড়ি চলে গেছেন।
1004
01:18:33,105 --> 01:18:34,648
তুমি আমাকে খাবে না।
1005
01:18:34,898 --> 01:18:37,693
গ্রহে আমি একজন গুরুত্বপূর্ণ নারী।
ঠিক রানীর মত!
1006
01:18:37,901 --> 01:18:40,738
এমনকি দেবীর মত। এখানে সবাই আমার পূজা করে।
1007
01:18:40,988 --> 01:18:42,739
আমি তোমাকে পটানোর চেষ্টা করছি না।
1008
01:18:42,990 --> 01:18:45,033
শুধু বলছি একটা যুদ্ধ শুরু হয়ে যাবে।
1009
01:18:45,284 --> 01:18:47,828
যুদ্ধ ভালোই। যুদ্ধ মানে
আমার পরিবারের জন্য আরও খাবার।
1010
01:18:48,078 --> 01:18:51,457
সমস্ত ৭৮ মিলিয়নের জন্য।
অনেক প্রাণীকে খাওয়াতে হয়।
1011
01:18:51,665 --> 01:18:54,293
তুমি খুব ভালো পিতা,
কিন্তু আমি এখানেই থাকবো!
1012
01:19:15,939 --> 01:19:18,066
আমি ঠিক এটার কথাই বলছিলাম।
1013
01:19:19,359 --> 01:19:21,194
তেলাপোকাকে পরীক্ষা করো।
1014
01:19:23,238 --> 01:19:24,489
পরীক্ষার কিছু নেই।
1015
01:19:29,286 --> 01:19:33,332
সতর্কতা: পৃথিবী ধ্বংস হতে আট মিনিট বাকী।
1016
01:19:35,125 --> 01:19:36,418
আট মিনিট বাকী...
1017
01:19:36,668 --> 01:19:37,919
...ধ্বংস হতে।
1018
01:20:23,131 --> 01:20:25,967
বিস্ফোরণ লেভেল পাঁচ সেট করবো।
1019
01:20:26,218 --> 01:20:27,052
কি?
1020
01:20:27,260 --> 01:20:30,472
তিন পর্যন্ত গুণার পর ঐ জিনিসটাকে গুলি করবে। এক...
1021
01:20:30,722 --> 01:20:31,932
...দুই, তিন।
1022
01:21:32,659 --> 01:21:34,244
আহাম্মকেরা!
1023
01:21:35,495 --> 01:21:37,288
বুঝতে পারোনি?
1024
01:21:37,539 --> 01:21:38,414
আমি জিতেছি।
1025
01:21:39,249 --> 01:21:40,757
কেল্লা ফতে!
1026
01:21:41,501 --> 01:21:43,419
শালা স্তন্যপায়ীরা!
1027
01:21:44,045 --> 01:21:45,713
বুঝতে পারোনি!
1028
01:21:46,005 --> 01:21:48,466
কয়েক সেকেন্ড পর তোমরা আর বুঝতেও পারবে না।
1029
01:21:48,716 --> 01:21:51,427
টাইকো ট্রেটি ভাঙার অপরাধে
তোমাকে গ্রেপ্তার করা হলো।
1030
01:21:51,678 --> 01:21:54,630
তাই ছায়াপথ হস্তান্তর করে পিছনে সরে যাও, আর...
1031
01:21:54,681 --> 01:21:58,692
...মুড়ির টিন যান থেকে নেমে যাও,
মাথার পিছনে হাত দিয়ে দাঁড়াও।
1032
01:22:02,397 --> 01:22:04,232
আমি হাত তুলছি...
1033
01:22:06,734 --> 01:22:07,986
...মাথার উপরে।
1034
01:22:12,407 --> 01:22:13,408
এভাবে?
1035
01:22:42,728 --> 01:22:44,814
এটা তো আমার প্ল্যানের ভিতরে ছিলো না।
1036
01:22:45,064 --> 01:22:46,732
যেভাবেই হোক না কেন, তাঁকে দ্বিতীয় যানে যেতে দিবে না।
1037
01:22:46,983 --> 01:22:49,902
- কি বলছো তুমি?
- ব্যাটাকে এই গ্রহেই ধরে রাখবে।
1038
01:22:50,153 --> 01:22:52,113
কে, তুমি কোথায় যাচ্ছো?
1039
01:22:52,738 --> 01:22:54,615
আমি নিজের বন্দুক ফিরিয়ে আনতে যাচ্ছি।
1040
01:22:57,410 --> 01:22:58,244
শালা ছারপোকা!
1041
01:22:58,494 --> 01:23:01,414
থামো, জানো তোমার প্রজাতির
কতগুলোকে পত্রিকা দিয়ে থাপরিয়ে মেরেছি?
1042
01:23:01,664 --> 01:23:04,166
তোমাকে মারতে আমার একটা পৃষ্ঠার
বেশি খরচ করতে হয় না...
1043
01:23:04,417 --> 01:23:07,336
...শালা কুতকুতে, গু খেকো, পেটের কৃমি!
1044
01:23:07,837 --> 01:23:09,255
খাও আমাকে!
1045
01:23:09,463 --> 01:23:10,798
খাও আমাকে?
1046
01:23:29,108 --> 01:23:30,026
কি রে?
1047
01:23:30,609 --> 01:23:33,821
খেয়েই পালাচ্ছিস? মিষ্টিমুখ করবি না?
1048
01:23:39,785 --> 01:23:41,203
এতটুকুই?
1049
01:23:41,620 --> 01:23:45,082
যাচ্ছিস কোথায়? পার্টিতো কেবল শুরু হয়েছে।
1050
01:23:45,833 --> 01:23:47,168
যাচ্ছিস কোথায়?
1051
01:23:48,169 --> 01:23:49,879
যাচ্ছিস কোথায়?
1052
01:23:51,047 --> 01:23:52,131
কান খুলে শুনে রাখ।
1053
01:23:52,381 --> 01:23:55,843
এই গ্রহ ছেড়ে যেতে হলে সোনাযাদু,
আমার লাশের উপর দিয়ে যেতে হবে।
1054
01:24:39,386 --> 01:24:40,846
যাচ্ছিস কোথায়?
1055
01:24:41,722 --> 01:24:43,223
পালাচ্ছিস কেন?
1056
01:24:43,682 --> 01:24:45,392
আমি এখনও দাঁড়িয়ে আছি।
1057
01:24:46,060 --> 01:24:48,062
আয়, নে... নে!
1058
01:25:07,915 --> 01:25:10,376
আমি দুঃখিত।
এটা তোর খালা ছিলো নাকি?
1059
01:25:12,586 --> 01:25:14,421
তাহলে ওটা তোর খালু, না?
1060
01:25:17,424 --> 01:25:18,675
তোরা সব দেখতে এক।
1061
01:25:27,059 --> 01:25:28,852
বেশ, বেশ।
1062
01:25:29,102 --> 01:25:32,606
বড় দুষ্টু ছারপোকার তাহলে একটা দুর্বলতা আছে দেখছি।
1063
01:25:36,276 --> 01:25:38,362
বুঝলি, আমি কিছুতেই বুঝতে পারছি না...
1064
01:25:38,612 --> 01:25:41,073
...নিচে এসে এই নোংরা জীবগুলোকে...
1065
01:25:41,323 --> 01:25:44,076
...কুড়িয়ে নিয়ে ছায়াপথ থেকে চলে যা।
1066
01:25:44,284 --> 01:25:48,413
আমার কথা হলো, কিছু করবি না, কিছু হবি না।
1067
01:25:54,670 --> 01:25:58,340
তোর বারোটা বাজার আগে
আমার মুখের সামনে থেকে দূর হয়ে যা।
1068
01:26:00,425 --> 01:26:01,510
দেরী হয়ে গেছে।
1069
01:26:31,206 --> 01:26:33,625
যেড, আরকিলিয়ানদের বলো আমাদের কাছে ছায়াপথ আছে।
1070
01:26:33,875 --> 01:26:35,669
তুমি পেরেছো, বন্ধু।
1071
01:26:37,337 --> 01:26:39,464
তোমার বন্দুক ফিরিয়ে আনতে গিয়েছিলে?
1072
01:26:39,714 --> 01:26:41,174
এই বন্দুক আমার পছন্দ।
1073
01:26:41,925 --> 01:26:46,138
পেটের ভিতরে যখন তুমি লুকিয়ে ছিলে
তখন সব কষ্ট আমিই করেছি।
1074
01:26:46,388 --> 01:26:49,349
প্রথমে, বড় পাথরটা দিয়ে পোকার মাথায়
মেরে আলু বানিয়ে দিয়েছি।
1075
01:26:49,599 --> 01:26:51,518
আমি ওকে ২/৪ ফরমেটে মারতে যাচ্ছিলাম।
1076
01:26:51,768 --> 01:26:53,353
সে আমাকে লাথি মারে, ভীষণ লেগেছে।
1077
01:26:53,603 --> 01:26:56,356
কিন্তু তারপর আমি আগুন নিই।
আগুন নিয়ে খেলাটা সুন্দর ছিলো।
1078
01:26:56,606 --> 01:26:59,025
দ্বিতীয় দিনের কাজ তোমার খারাপ হয়নি, তাই না?
1079
01:26:59,860 --> 01:27:03,196
এই জিনিসকে আমি দশের ভিতরে নয় দিবো।
1080
01:27:03,613 --> 01:27:07,367
তোমাকে ১৯৬৮ সালের জেরোনিয়ন মাইগ্রেশনে থাকতে হতো।
1081
01:27:09,995 --> 01:27:12,622
আমার ধারণা ১৯৬৮ সালে তোমার জন্মই হয়নি।
1082
01:27:18,295 --> 01:27:20,922
তোমরা দু'জন বড়ই আকর্ষণীয় কাজ করো।
1083
01:27:37,063 --> 01:27:38,898
কে, আমি জানি আমাদের অনেক নিয়ম-নীতি আছে...
1084
01:27:39,149 --> 01:27:41,401
...কিন্তু মেয়েটা আমাদের পোকাটা মারতে সাহায্য করেছে।
1085
01:27:41,651 --> 01:27:44,320
হয়তো আমাদের তাঁর উপর ফ্ল্যাশ করা উচিত না।
1086
01:27:45,989 --> 01:27:49,200
আরে কে, বুঝো ব্যাপারটা। কাকে বলবে সে?
সারাদিন তো মরা মানুষদের সাথেই থাকে।
1087
01:27:49,451 --> 01:27:51,077
এটা তাঁর জন্য না।
1088
01:27:51,327 --> 01:27:52,620
আমার জন্য।
1089
01:27:54,330 --> 01:27:55,665
কি?
1090
01:27:57,876 --> 01:27:59,085
ওগুলো অপূর্ব, তাই না?
1091
01:28:00,879 --> 01:28:01,713
তারারা।
1092
01:28:02,338 --> 01:28:05,383
আমি আসলে ওভাবে তারাদের দেখিনি,
কিন্তু আসলেই...
1093
01:28:08,136 --> 01:28:09,512
...তারারা অপূর্ব।
1094
01:28:14,184 --> 01:28:16,561
কে, তুমি পার্টনারকে ভয় দেখাচ্ছো।
1095
01:28:16,811 --> 01:28:19,939
আমি পার্টনারকে ট্রেনিং দিইনি।
আমি আমার যায়গায় কাউকে ট্রেনিং দিয়েছি।
1096
01:28:20,982 --> 01:28:22,609
থামো কে,
1097
01:28:23,109 --> 01:28:25,361
আমি নিজে থেকে এই কাজ করতে পারবো না।
1098
01:28:25,612 --> 01:28:28,281
বন্ধুরা, আমার এপার্টমেন্ট আশে-পাশে কোথাও না।
1099
01:28:28,489 --> 01:28:30,450
এমনকি এই আইল্যান্ডেও না।
1100
01:28:32,035 --> 01:28:33,036
দিন...
1101
01:28:33,244 --> 01:28:34,454
...মাস...
1102
01:28:34,704 --> 01:28:35,872
...বছর।
1103
01:28:36,205 --> 01:28:37,874
সবসময় সামনে মুখ করে রাখবে।
1104
01:28:47,550 --> 01:28:50,419
আমি বহির্জাগতিক তেলাপোকার পেটের মধ্যে ছিলাম।
1105
01:28:50,470 --> 01:28:53,689
এটা সেই ১০০টি স্মৃতির একটা যা আমি চাই না।
1106
01:29:09,989 --> 01:29:11,324
আবার দেখা হবে, জে।
1107
01:29:17,580 --> 01:29:18,748
না...
1108
01:29:19,540 --> 01:29:20,833
...হবে না।
1109
01:29:56,744 --> 01:29:58,955
যেড ফোন দিয়েছিলো, সোলাক্সিয়াম ৯'এর দূতাবাস থেকে...
1110
01:29:59,163 --> 01:30:01,082
...তাঁরা সাড়ের লড়াইয়ে দেখতে টিকিট চায়।
1111
01:30:01,332 --> 01:30:03,918
ডেনিশ রোডম্যানকে ফোন লাগাও।
সে ঐ গ্রহের লোক।
1112
01:30:06,170 --> 01:30:07,797
রোডম্যান? মজা করছো?
1113
01:30:08,089 --> 01:30:09,131
নাহ।
1114
01:30:09,715 --> 01:30:11,759
খুব বেশি ছদ্মবেশ নিয়ে থাকে না।
1115
01:30:16,584 --> 01:31:26,284
Subtitle Translated By
Mamun Abdullah