2 00:00:05,000 --> 00:00:05,500 Subtitle Translated By M 3 00:00:05,501 --> 00:00:06,001 Subtitle Translated By Ma 4 00:00:06,002 --> 00:00:06,502 Subtitle Translated By Mam 5 00:00:06,503 --> 00:00:07,003 Subtitle Translated By Mamu 6 00:00:07,004 --> 00:00:07,504 Subtitle Translated By Mamun 7 00:00:07,505 --> 00:00:08,005 Subtitle Translated By Mamun A 8 00:00:08,006 --> 00:00:08,506 Subtitle Translated By Mamun Ab 9 00:00:08,507 --> 00:00:09,007 Subtitle Translated By Mamun Abd 10 00:00:09,008 --> 00:00:09,508 Subtitle Translated By Mamun Abdu 11 00:00:09,509 --> 00:00:10,009 Subtitle Translated By Mamun Abdul 12 00:00:10,010 --> 00:00:10,510 Subtitle Translated By Mamun Abdull 13 00:00:10,511 --> 00:00:11,011 Subtitle Translated By Mamun Abdulla 14 00:00:11,012 --> 00:00:11,512 Subtitle Translated By Mamun Abdullah 15 00:00:11,513 --> 00:00:19,613 Subtitle Translated By Mamun Abdullah 16 00:02:59,048 --> 00:03:00,842 মরার পোকা! 17 00:03:20,945 --> 00:03:22,572 আরে, ধ্যাত! 18 00:03:27,410 --> 00:03:28,953 শালারা। 19 00:03:41,215 --> 00:03:43,551 আরে, মফিজ যে দেখি। আসমান থেকে পড়লাম। 20 00:03:43,801 --> 00:03:45,261 কোথা থেকে আসছো? 21 00:03:45,970 --> 00:03:47,847 কুয়েরনাভাকায় মাছ ধরছি। 22 00:03:48,097 --> 00:03:50,391 তাই নাকি। চলো দেখি কি মাছ ধরলে। 23 00:03:51,726 --> 00:03:52,894 এসো। 24 00:04:00,484 --> 00:04:02,236 ওদের ফেরত পাঠাতে হবে। 25 00:04:08,826 --> 00:04:11,495 পয়সা-কড়ি কিছু আছে? মাথা প্রতি ১০০ ডলার? ২০০? 26 00:04:11,871 --> 00:04:15,333 টাকা পয়সা সব উকিলের জন্য জমিয়ে রেখো। তোমার লাগবে। 27 00:04:20,171 --> 00:04:21,255 এখান থেকে আমরা সামলাবো। 28 00:04:21,714 --> 00:04:22,882 তোমরা আবার কারা? 29 00:04:23,132 --> 00:04:24,425 INS, 6 ডিভিশন। 30 00:04:24,675 --> 00:04:27,011 ডিভিশন 6? ডিভিশন 6'এর নাম শুনিনি কখনো। 31 00:04:27,261 --> 00:04:28,304 তাই নাকি? 32 00:04:29,305 --> 00:04:30,431 কার উপরে বাজি লাগাবে? 33 00:04:31,265 --> 00:04:32,600 বলা মুশকিল, কে। 34 00:04:33,809 --> 00:04:36,062 কি অবস্থা, কেমন আছো? 35 00:04:36,312 --> 00:04:37,772 বেশ, বেশ। 36 00:04:38,606 --> 00:04:40,524 দাদীমা, চিন্তা করবেন না। 37 00:04:40,775 --> 00:04:43,194 আমেরিকায় স্বাগতম। 38 00:04:43,819 --> 00:04:45,988 কোথায় যাচ্ছো, নোগালেস? 39 00:04:46,363 --> 00:04:48,032 কাজ খুঁজছো? 40 00:04:48,491 --> 00:04:49,992 আর তুমি, একই? 41 00:04:50,326 --> 00:04:51,702 আর তুমি? 42 00:04:52,119 --> 00:04:53,662 তোমাদের এখানে দেখে খুব খুশি। 43 00:04:54,205 --> 00:04:55,789 আর তুমি? 44 00:04:56,707 --> 00:04:59,251 সবার সামনে কাপড় খুলে ফেলবো তোমার? 45 00:05:01,629 --> 00:05:03,881 তুমি ভুতের মত, না? 46 00:05:05,799 --> 00:05:07,801 স্প্যানিশ বলতে পারো না তুমি। 47 00:05:09,136 --> 00:05:10,429 আমরা মাল একটা পেয়েছি। 48 00:05:10,679 --> 00:05:12,097 হ্যাঁ, দেখতেই পাচ্ছি। 49 00:05:12,556 --> 00:05:14,725 বাকীরা যেতে পারো। 50 00:05:14,975 --> 00:05:16,477 নড়বে না! 51 00:05:16,727 --> 00:05:18,812 ট্রাকে উঠো, আর চলে যাও। 52 00:05:19,230 --> 00:05:20,064 স্যার, আপনি পারেন না... 53 00:05:20,272 --> 00:05:21,857 আমাকে "স্যার" বলবে না, তরুণ। 54 00:05:22,066 --> 00:05:24,860 কোনো ধারণা নেই তোমার, কার সাথে কথা বলছো। 55 00:05:26,570 --> 00:05:29,406 সবাই গাড়িতে উঠুন এখনি! 56 00:05:30,866 --> 00:05:33,285 আমরা বন্ধুটার সাথে একটু আলাপ করবো। তোমরা ঘুরে এসো। 57 00:05:34,870 --> 00:05:38,415 আমরা নিজেদের ভয়ানক এলিয়েনদের হাত থেকে রক্ষা করছি। 58 00:05:42,753 --> 00:05:44,672 কখনো ডিভিশন 6'এর নাম শুনেছো? 59 00:05:44,922 --> 00:05:46,674 ডিভিশন 6 বলে কিছু নাই। 60 00:05:46,924 --> 00:05:48,008 পুরা ভাঁওতাবাজি। 61 00:05:48,258 --> 00:05:49,385 হ্যাঁ, তাই। 62 00:05:50,844 --> 00:05:54,014 মনে হচ্ছে মাল খেয়ে টাল হয়ে ভুল শহরে চলে এসেছো। 63 00:05:54,264 --> 00:05:57,101 আমি নিশ্চিত তুমি এখানকার কেউ না। 64 00:06:01,063 --> 00:06:02,397 মাইকি? 65 00:06:09,655 --> 00:06:11,698 মাইকি, ওরা তোমাকে জেল থেকে ছাড়লো কবে? 66 00:06:13,242 --> 00:06:14,409 রাজনৈতিক শরণার্থী। 67 00:06:14,660 --> 00:06:17,538 জানো কতগুলো চুক্তি ভেঙেছো তুমি? 68 00:06:18,247 --> 00:06:20,040 - একটা? - সাতটা। 69 00:06:23,085 --> 00:06:24,753 অনেক হয়েছে, মাইকি। মাথাটা দাও। 70 00:06:30,425 --> 00:06:31,969 হাত আর পাখা উপরে তোলো। 71 00:06:43,939 --> 00:06:44,856 কাম সারছে! 72 00:06:49,319 --> 00:06:50,696 মারো ওকে! 73 00:07:21,435 --> 00:07:22,978 - "ওটা।" - ওটা... 74 00:07:25,439 --> 00:07:28,984 মানুষ ছিলো না। আমি জানি। তোমার গায়ে নাড়ি-ভুঁড়ি লেগে আছে। 75 00:07:30,318 --> 00:07:31,278 কি হচ্ছে এসব? 76 00:07:31,528 --> 00:07:33,029 সবকিছু নিয়ন্ত্রণে আছে। শান্ত হও, প্লিজ। 77 00:07:33,321 --> 00:07:35,448 একটু আমার কথা শোনো। 78 00:07:35,949 --> 00:07:37,617 আমি বলছি কি হয়েছিলো। 79 00:07:46,459 --> 00:07:51,047 এটাকে নিউরালাইজার বলে। এটা বিদেশী এক বন্ধু উপহার দিয়েছে। 80 00:07:51,298 --> 00:07:53,133 এই লাল আলো তোমাদের... 81 00:07:53,383 --> 00:07:56,428 ...মস্তিষ্কের অংশকে আলাদা করে দেয়, বিশেষ করে নির্দিষ্ট স্মৃতি। 82 00:07:57,012 --> 00:07:59,222 আমার চারপাশে ঘিরে... 83 00:07:59,472 --> 00:08:01,641 ...৪০, ৬০, আর ৮০ মিটার... 84 00:08:02,017 --> 00:08:04,019 ...জায়গা পুড়িয়ে দিন। ধন্যবাদ। 85 00:08:09,733 --> 00:08:10,567 হ্যাঁ এভাবে। 86 00:08:11,318 --> 00:08:12,569 কি হচ্ছে এসব? 87 00:08:12,861 --> 00:08:14,279 চমৎকার প্রশ্ন। 88 00:08:14,529 --> 00:08:17,157 উত্তর লুকিয়ে আছে ঠিক এখানে। 89 00:08:20,243 --> 00:08:22,078 কে আপনারা, আসলে? 90 00:08:22,329 --> 00:08:23,163 আসলে? 91 00:08:24,247 --> 00:08:27,375 আমি শুধু তোমাদের কাল্পনিক ব্যক্তি। 92 00:08:31,671 --> 00:08:33,715 কতই না বোকা জাত তোমরা। 93 00:08:34,924 --> 00:08:38,428 আমি সিরিয়াস। তোমাদের কপাল ভালো, এত বড় বিস্ফোরণের পর এখনও বেঁচে আছো 94 00:08:38,678 --> 00:08:39,512 কিসের বিস্ফোরণ? 95 00:08:39,721 --> 00:08:41,264 ভূগর্ভস্থ গ্যাস লাইন, আহাম্মক... 96 00:08:41,514 --> 00:08:43,725 আগুন জ্বালানোর আগে সতর্কবাণী পড়ে নিবে... 97 00:08:43,975 --> 00:08:46,394 ...তোমাদের বলে রাখছি। বিশেষ করে তোমাকে। 98 00:08:47,937 --> 00:08:50,857 এখান থেকে যাওয়ার আগে ডাক্তার দেখাবে। 99 00:09:03,703 --> 00:09:05,288 এর জন্য আমি দুঃখিত। 100 00:09:05,538 --> 00:09:06,789 এমন হয়। 101 00:09:07,040 --> 00:09:08,541 হওয়া উচিত ছিলো না। 102 00:09:10,585 --> 00:09:12,921 বুড়ো হয়ে গেছি, কে... 103 00:09:14,255 --> 00:09:16,049 ...কিন্তু এখনও কাজ করে যাচ্ছি... 104 00:09:18,968 --> 00:09:21,529 - ওগুলো অপূর্ব, তাই না? - কি? 105 00:09:21,721 --> 00:09:23,264 তারারা। 106 00:09:24,390 --> 00:09:26,434 আমরা আর কিছু দেখি না। 107 00:09:32,065 --> 00:09:33,733 আমি বলে রাখছি, কে... 108 00:09:34,609 --> 00:09:36,778 ...ধাওয়া করার কথা আমার খুব মনে পড়বে। 109 00:09:42,075 --> 00:09:42,950 না, ডি... 110 00:09:44,118 --> 00:09:45,286 ...তোমার পড়বে না। 111 00:09:47,121 --> 00:09:48,581 থামো! 112 00:09:48,790 --> 00:09:50,958 নিউ ইয়র্ক পুলিশ! থামো! 113 00:09:52,418 --> 00:09:53,753 তুমি সামলাও, এডওয়ার্ডস। 114 00:09:55,755 --> 00:09:57,340 থামো মানে দাঁড়াও! 115 00:10:03,971 --> 00:10:05,473 আরে বাপরে?! 116 00:10:13,981 --> 00:10:16,818 আকাশ থেকে কালুরা ধপাধপ নিউ ইয়র্কে পড়ছে। 117 00:10:42,009 --> 00:10:43,552 এটা দেখেছিস! 118 00:10:43,803 --> 00:10:45,763 N-Y-P-D! 119 00:10:45,972 --> 00:10:48,557 মানে আমি তোর হালুয়া টাইট করে দিবো! 120 00:10:48,808 --> 00:10:50,142 সে আসছে! 121 00:10:50,393 --> 00:10:53,187 আসুক, এলে তাঁকেও গ্রেপ্তার করবো আমি। 122 00:10:57,066 --> 00:10:59,360 তুই ধোলাই খাওয়ার পাঁয়তারা করছিস? 123 00:12:06,760 --> 00:12:07,928 কি রে? 124 00:12:09,638 --> 00:12:10,931 সে আসছে। 125 00:12:11,223 --> 00:12:14,018 সে আসছে কারণ আমি পারিনি। এবার সে আমাকে মেরে ফেলবে। 126 00:12:14,268 --> 00:12:16,562 তুই তাহলে আজ সবাইকে রাগিয়েছিস? 127 00:12:18,397 --> 00:12:20,065 তুমি বুঝোনি। 128 00:12:20,315 --> 00:12:22,484 তোমাদের দুনিয়া শেষ হয়ে যাবে। 129 00:12:25,571 --> 00:12:26,739 তুই শালা কি চীজ? 130 00:12:32,745 --> 00:12:35,038 ছাঁদের কিনারায় যাবি না। কিনারায় যাবি না। 131 00:12:35,289 --> 00:12:38,584 নিচে আয়। আমরা তোর চোখ ভালো করে দিবো। চিন্তা করিস না। 132 00:12:38,834 --> 00:12:41,003 আরে থাম... আমার কথা শোন! 133 00:12:48,635 --> 00:12:50,679 সারা দিন আমি হাড়-ভাঙ্গা পরিশ্রম করি... 134 00:12:50,929 --> 00:12:54,224 বাড়িতে এসে শুধু এই মোটা মোটা মাংস খাওয়ার জন্য না... 135 00:12:54,475 --> 00:12:56,727 ...কিন্তু তারপরও এসব চোখের সামনে। বিষের মত মনে হচ্ছে। 136 00:12:57,102 --> 00:13:01,231 নিয়ে যাবি না! আমি খাবো! বিষ না এটা? 137 00:13:01,481 --> 00:13:04,067 কসম খেয়ে বলছি, একটুও অবাক হবো না... 138 00:13:04,318 --> 00:13:07,905 ...তুই কুকুরের মত কাজ ফাঁকি দেওয়ার ধান্ধা করিস, বা না করিস! 139 00:13:08,155 --> 00:13:09,406 আমি বুঝতে পারছি না। 140 00:13:09,456 --> 00:13:11,483 তুই কোনো কাজের না, শুধু চেহারাটায় আছে। 141 00:13:11,533 --> 00:13:16,662 এই জায়গায় একমাত্র কাজের জিনিস হলো আমার মুড়ির টিন ট্রাকটা! 142 00:13:25,881 --> 00:13:27,299 কপাল! 143 00:13:36,350 --> 00:13:37,893 ওটা আবার কি? 144 00:13:39,186 --> 00:13:41,313 ঘরের কোণায় গিয়ে বসে থাক। 145 00:13:53,909 --> 00:13:57,287 অস্ত্র মাটিতে রাখো। 146 00:13:57,537 --> 00:13:59,247 আমার বন্দুক নিতে হলে... 147 00:13:59,456 --> 00:14:01,625 ...আগে আমাকে মারতে হবে। 148 00:14:01,875 --> 00:14:04,211 তোমার প্রস্তাব গ্রহণযোগ্য। 149 00:14:46,544 --> 00:14:48,296 এডগার, জমিতে ওটা কি ছিলো? 150 00:14:48,546 --> 00:14:49,714 চিনি। 151 00:14:50,090 --> 00:14:52,425 চিনিকে এমন কখনো করতে দেখিনি। 152 00:14:53,593 --> 00:14:55,762 আমাকে চিনি দাও। 153 00:15:00,475 --> 00:15:01,768 পানিতে। 154 00:15:08,233 --> 00:15:09,401 আরও। 155 00:15:12,987 --> 00:15:14,114 আরও। 156 00:15:28,670 --> 00:15:30,755 তোমার চামড়া কঙ্কাল থেকে ঝুলে পড়ছে। 157 00:15:42,517 --> 00:15:43,560 এবার ঠিক আছে? 158 00:16:13,006 --> 00:16:15,633 "অপরাধী চোখের দু'টো পলক ফেলেছে।" 159 00:16:15,883 --> 00:16:17,593 মানে, দুটো চোখেরই পলক ফেলেছে? 160 00:16:17,802 --> 00:16:20,888 সে এক পলক ফেলেছে, তারপর আবার সম্পূর্ণ ভিন্নভাবে পলক ফেলেছে। 161 00:16:21,139 --> 00:16:23,641 জানোই তো, উপরের পলক আর নিচের পলক। 162 00:16:24,809 --> 00:16:28,604 তোমার ভাষ্যমতে সে অস্ত্র বের করার আগে নাকি পরে... 163 00:16:28,855 --> 00:16:30,982 ...সেটা টুকরো-টুকরো হয়ে উধাও হয়ে গিয়েছিলো? 164 00:16:31,232 --> 00:16:32,859 পরে, স্যার। 165 00:16:33,735 --> 00:16:37,447 অন্য অফিসাররা এই ঘটনা দেখলো না কেন? 166 00:16:37,697 --> 00:16:40,283 মাঝ পথে গিয়ে কয়েকজন ঘেমে অস্থির হয়ে যায়। 167 00:16:40,533 --> 00:16:42,118 ওরা আর আমার সাথে আসতে পারেনি। 168 00:16:42,326 --> 00:16:44,370 তুই আমার অর্ধেকও না... 169 00:16:44,704 --> 00:16:47,165 এখন বলতে এসেছিস আমি তোর অর্ধেকও না। 170 00:16:47,415 --> 00:16:49,041 তোর সমস্যাটা কি? 171 00:16:49,292 --> 00:16:50,418 তুই আমার মুখের সামনে দাঁড়িয়ে আছিস এটাই সমস্যা। 172 00:16:50,668 --> 00:16:53,171 - আমার ধারণা তুই ছাঁদ থেকে ফেলে দিয়েছিস। - এরপর তোকে ফেলবো।. 173 00:16:53,379 --> 00:16:54,422 আমি তোমার সাথে কথা বলবো। 174 00:16:54,630 --> 00:16:57,341 দশ মিনিট, তোর যা করার করে নে, অভদ্র। 175 00:16:58,259 --> 00:17:01,929 ১০ মিনিট ধরে কোথায় মরবি, শালার পুত! 176 00:17:07,184 --> 00:17:09,687 আমি বিশ্বাস করি তোমাকে। লরেল ওয়েভার। সহকারী মেডিকেল এক্সামিনার। 177 00:17:09,937 --> 00:17:12,023 আমার সাথে মর্গে দেখা করো। দেখাবো তোমাকে। 178 00:17:12,231 --> 00:17:13,065 থামুন। 179 00:17:13,399 --> 00:17:14,358 এই যে, থামুন! 180 00:17:15,401 --> 00:17:19,614 জন ডো'কে নিয়ে কাজ করা আপনিই ড. ওয়েভার? 181 00:17:19,822 --> 00:17:22,366 - ঠিক ধরেছেন। - এটা একটু দেখবেন, প্লিজ? 182 00:17:29,582 --> 00:17:31,042 রাতের ঘটনা, নাকি? 183 00:17:31,375 --> 00:17:32,209 হ্যাঁ, রাতের। 184 00:17:32,418 --> 00:17:34,378 ওগুলো ফুলকা ছিলো, চোখের পাপড়ি না। 185 00:17:35,796 --> 00:17:37,757 ফুলকা। শ্বাস নেওয়ার জন্য। 186 00:17:38,591 --> 00:17:39,717 আপনি কে? 187 00:17:39,967 --> 00:17:41,635 সে তোমাকে কিছু বলেছে? 188 00:17:41,886 --> 00:17:43,846 হ্যাঁ, বলেছে দুনিয়া ধ্বংস হয়ে যাবে। 189 00:17:44,930 --> 00:17:46,307 কখন সেটা বলেছে? 190 00:17:52,396 --> 00:17:55,149 তাঁর অস্ত্রটা আবার দেখলে চিনতে পারবে? 191 00:17:55,399 --> 00:17:56,776 অবশ্যই। 192 00:17:58,402 --> 00:18:00,070 এসো, ঘুরে আসি। 193 00:18:00,321 --> 00:18:03,073 থামুন। দেখুন, আমাকে অনেক পেপার ওয়ার্ক করতে হবে... 194 00:18:03,324 --> 00:18:04,200 সব হয়ে গেছে। 195 00:18:04,450 --> 00:18:05,326 সাবাস, এডওয়ার্ডস। 196 00:18:05,576 --> 00:18:08,496 তুমি ব্যাটাকে দৌড়ে ধাওয়া করেছিলে। এটা খুব কঠিন। 197 00:18:08,746 --> 00:18:10,289 খুব খুব কঠিন। 198 00:18:20,216 --> 00:18:20,633 তাহলে আপনি আসলে ঠিক কিসের সাথে জড়িত? 199 00:18:20,633 --> 00:18:22,426 তাহলে আপনি আসলে ঠিক কিসের সাথে জড়িত? 200 00:18:22,676 --> 00:18:24,845 এফবিআই? এনএসএ? 201 00:18:25,095 --> 00:18:29,742 আমি পৃথিবীতে এলিয়েনদের কার্যক্রমের উপরে অনুমতি, উপদেশ, নীতিমালা দফতরের সাথে জড়িত। 202 00:18:29,892 --> 00:18:31,185 হ্যাঁ, হতে পারে। 203 00:18:31,393 --> 00:18:32,645 আমরা চলে এসেছি। 204 00:18:34,605 --> 00:18:36,315 এখানেই আমাদের আসার কথা ছিলো? 205 00:18:37,066 --> 00:18:38,484 এটা জ্যাক জীবসের আস্তানা। 206 00:18:38,692 --> 00:18:41,028 সে ছিঁচকে চোরদের কাছ থেকে কেনে, অস্ত্রের কারবার করে না। 207 00:18:41,278 --> 00:18:42,321 তাই নাকি? 208 00:18:42,947 --> 00:18:43,906 আচ্ছা, শুনুন। 209 00:18:44,114 --> 00:18:48,243 আমি ভিতরে যাচ্ছি আপনি এখানেই থাকবেন, আমি বেরিয়ে এলে, উত্তর জানবো। 210 00:18:48,494 --> 00:18:50,162 আচ্ছা, আমি এখানেই আছি। 211 00:18:56,210 --> 00:18:57,670 অফিসার এডওয়ার্ডো! 212 00:18:57,920 --> 00:19:00,756 কিভাবে যে এগুলো এখানে এলো? ওদের ফিরিয়ে দেওয়ার কথা ভাবছিলাম। 213 00:19:01,006 --> 00:19:04,343 শুনলাম চোরাই ঘড়ি ছাড়াও বড় মাল পেয়েছো তুমি। 214 00:19:04,551 --> 00:19:07,304 আমার ব্যবসা ভালো চলছে, কিন্তু এখনও কাজ করছি কারণ এই সময় ভালো লাগে। 215 00:19:07,763 --> 00:19:10,682 আমি বন্দুকের কথা বলছি, ট্যাটন। অদ্ভুত বন্দুক। 216 00:19:11,308 --> 00:19:14,103 দেখুন! যা দেখছেন আমার কাছে এগুলোই আছে। 217 00:19:16,480 --> 00:19:18,023 ওকে আমদানির মাল গুলো দেখাও, জীবস। 218 00:19:19,149 --> 00:19:20,776 আরে, কে। কেমন আছেন? 219 00:19:21,026 --> 00:19:24,071 - ওকে এখনি আমদানির মাল দেখাও। - আমি ঐ কাজ অনেক আগে ছেড়ে দিয়েছি। 220 00:19:24,321 --> 00:19:25,823 আমার কাছে মিথ্যা বলছো কেন? মিথ্যা পছন্দ করি না। 221 00:19:26,323 --> 00:19:27,533 আরে ভাই একটু থামেন। 222 00:19:27,866 --> 00:19:28,951 আমি তিন পর্যন্ত গুনবো। 223 00:19:29,201 --> 00:19:32,120 মেরে দিবে, জীবস। ঐ লোক কোনো কথা শুনবে না। 224 00:19:32,329 --> 00:19:34,998 জানো? বন্দুক হাতে থাকলে তাঁর মাথা খারাপ হয়ে যায়। 225 00:19:35,249 --> 00:19:37,209 তাঁর মাথা সবসময়ই খারাপ। আপনি ম্যাসাজ করাচ্ছেন না কেন? 226 00:19:37,459 --> 00:19:38,335 জাহাজ ভ্রমণে... 227 00:19:39,127 --> 00:19:41,421 - অস্ত্র ফেলে দাও। হাত মাথার উপরে তোলো। - আমি সাবধান করেছিলাম। 228 00:19:41,672 --> 00:19:42,506 অস্ত্র ফেলে দাও! 229 00:19:42,714 --> 00:19:44,007 - তুমি সাবধান করেছিলে। - মারতে বাধ্য করবে না। 230 00:19:44,258 --> 00:19:47,386 পাষাণ কোথাকার! 231 00:19:51,181 --> 00:19:53,558 কোনো ধারণা আছে তোমার কত ব্যথা লাগে? 232 00:19:53,934 --> 00:19:56,311 আমদানির মালগুলো দেখাও, নইলে আরেকটা মাথাও হারাবে। 233 00:20:09,157 --> 00:20:09,992 মি. এডওয়ার্ডস... 234 00:20:15,455 --> 00:20:17,416 ঐটা। মাঝের জিনিসটা। 235 00:20:20,585 --> 00:20:24,372 তুমি বিধ্বংসী কারবোনাইজার বিক্রি করো, তাও আবার মিউটেট ক্যাপাসিটির... 236 00:20:24,423 --> 00:20:27,242 ...লাইসেন্সবিহীন সেফালোপোডরের কাছে! শালা জীবসের... 237 00:20:27,300 --> 00:20:28,793 আমার অনুমতি আছে। 238 00:20:28,802 --> 00:20:30,720 এটা কাউকে খুন করার জন্য। কে সে? 239 00:20:30,971 --> 00:20:31,888 আমি জানি না। 240 00:20:32,097 --> 00:20:35,274 - ফালতু কথা বলবে না, জীবস! - সত্যিই জানি না! 241 00:20:35,434 --> 00:20:36,768 সব বাজেয়াপ্ত করা হলো। 242 00:20:37,018 --> 00:20:42,906 সব আমার অফিসে পৌঁছায় দিবে, নইলে এমন জায়গায় গুলি করবো আর গজাবে না! 243 00:20:45,193 --> 00:20:48,238 আর আমিও ফিরে এসে ঘড়ির ব্যাপারে কথা বলবো। 244 00:21:10,885 --> 00:21:13,054 কোনো ভাবে ব্যাপারটা সামলাতে পারতে? 245 00:21:14,764 --> 00:21:16,266 আমি হেল্প করতে পারবো না। 246 00:21:17,225 --> 00:21:18,810 আমি শুধু এতটুকু প্রস্তাব দিতে পারবো... 247 00:21:19,060 --> 00:21:22,597 ...আজকের কথা আগামীকাল তোমার মনে পড়বে না। 248 00:21:22,939 --> 00:21:25,567 ঠিক এই জিনিস তুমি ভুলে থাকতে চাও না। 249 00:21:25,817 --> 00:21:27,277 এটা কখনো দেখেছো? 250 00:21:30,822 --> 00:21:33,241 মেয়েটা তাঁর স্বামীর দিকে তাকালো... 251 00:21:33,491 --> 00:21:36,578 ...তারপর কোলের উপরে রেখে বললো: 252 00:21:36,786 --> 00:21:39,998 "সোনা, এই জিনিসটা আমার পপকর্ন খেয়ে ফেলেছে।" 253 00:21:43,293 --> 00:21:44,335 বুঝলে? 254 00:21:44,586 --> 00:21:45,920 এই জিনিসটা.... 255 00:21:48,298 --> 00:21:50,425 যেতে হবে। এগরোলের জন্য ধন্যবাদ। 256 00:21:50,675 --> 00:21:51,968 থামো। 257 00:21:52,260 --> 00:21:53,094 কে তুমি? 258 00:21:53,344 --> 00:21:56,130 টেকিলা নিয়ে কি বলেছিলাম বুঝেছো? তুমি আসলেই অনেক বুদ্ধিমান যুবক, জেমস। 259 00:21:56,181 --> 00:21:57,932 কিন্তু তুমি বেভারেজ আর নিও না। 260 00:21:58,183 --> 00:22:00,435 আমি তোমার সাথে সকাল ৯:০০'টার সময় দেখা করবো। 261 00:22:00,685 --> 00:22:01,519 এখানে... 262 00:22:02,312 --> 00:22:03,855 ...অথবা স্কয়ারে। 263 00:22:25,084 --> 00:22:26,628 বেশ, বেশ, বেশ। 264 00:22:26,878 --> 00:22:30,173 ঠিক জায়গাতেই এসেছি, তাই না? এই জায়গা কিনবো? 265 00:22:30,381 --> 00:22:32,300 আমি তোমাদের উচ্ছেদ নোটিশ দিলাম। 266 00:22:32,550 --> 00:22:35,345 কি মনে করে এখানে এসেছো তুমি? 267 00:22:35,595 --> 00:22:37,639 আপনার পোকামাকড়ের ঝামেলা সামলাচ্ছি। 268 00:22:37,889 --> 00:22:39,223 পোকামাকড়ের ঝামেলা? 269 00:22:40,099 --> 00:22:41,309 পোকামাকড়? 270 00:22:41,517 --> 00:22:43,519 হ্যাঁ, এর ফলে আপনার রোগজীবাণুর ভয় রয়েছে। 271 00:22:43,728 --> 00:22:46,564 দেখতেই পাচ্ছি এখানে রোগজীবাণুর ভয় আছে। 272 00:22:46,773 --> 00:22:49,567 যেখানেই দেখছি, অনুন্নত, জঘন্য নর্দমার কীট... 273 00:22:49,817 --> 00:22:52,320 ...ছাড়া কিছুই দেখছি না... 274 00:22:52,528 --> 00:22:55,198 ...তাঁদের নিজেদের উপরওয়ালাদের গোলাম... 275 00:22:55,448 --> 00:22:57,533 ...যেন সামান্য বেকার জীবন বাঁচানোর জন্য... 276 00:22:57,784 --> 00:22:59,535 ...পালিয়ে বেড়াচ্ছে। 277 00:23:02,538 --> 00:23:04,374 আপনি পোকামাকড়ের থেকে মুক্তি চান? 278 00:23:04,624 --> 00:23:06,334 বাজে পদ্ধতিতে। 279 00:23:42,161 --> 00:23:43,579 সাহায্য করবো? 280 00:23:43,955 --> 00:23:45,873 এক লোক আমাকে এই কার্ড দিয়েছে... 281 00:23:46,123 --> 00:23:47,416 লিফটে যান। 282 00:24:12,149 --> 00:24:14,402 দেরী করেছো তুমি। বসো। 283 00:24:21,409 --> 00:24:22,868 আমার নাম যেড। 284 00:24:23,285 --> 00:24:25,913 সবাই এখানে এসেছো কারণ তোমরা সেরাদের সেরা। 285 00:24:26,122 --> 00:24:30,709 মেরিন, বিমানবাহিনী, নেভী সিল, আরমী রেঞ্জার, পুলিশ ডিপার্টমেন্ট। 286 00:24:31,085 --> 00:24:32,753 আর আমরা একজনকে খুঁজছি। 287 00:24:32,795 --> 00:24:33,921 শুধু একজনকে। 288 00:24:34,171 --> 00:24:36,924 আমরা শুধু কয়েকটি মামুলী পরীক্ষা করবো... 289 00:24:37,174 --> 00:24:40,719 ...ক্ষিপ্রতার, একাগ্রতার, মনোবলের। 290 00:24:41,470 --> 00:24:42,888 দেখতে পাচ্ছি, একজন প্রশ্ন করবে। 291 00:24:43,139 --> 00:24:46,725 আমি দুঃখিত, আপনি হয়তো ইতোমধ্যেই উত্তর দিয়েছেন... 292 00:24:46,976 --> 00:24:48,494 ...তবুও, আমরা আসলে এখানে কেন? 293 00:24:48,644 --> 00:24:49,645 বলো। 294 00:24:50,145 --> 00:24:53,065 সেকেন্ড লেফটেনেন্ট জেক জনসন। ওয়েস্ট পয়েন্ট। স্নাতক পাশ। 295 00:24:53,315 --> 00:24:56,944 আমরা এখানে কারণ আপনি সেরাদের সেরার সেরা খুঁজছেন, স্যার! 296 00:25:02,533 --> 00:25:04,368 হাসির কি হলো, এডওয়ার্ডস? 297 00:25:04,743 --> 00:25:06,829 ক্যাপ্টেন আমেরিকা চলে এসেছে এখানে। 298 00:25:07,454 --> 00:25:09,999 "সেরাদের সেরার সেরা, স্যার!" 299 00:25:10,332 --> 00:25:11,166 "স্নাতক পাশ।" 300 00:25:12,001 --> 00:25:13,627 সে খুবই উত্তেজিত... 301 00:25:13,836 --> 00:25:15,921 ...কিন্তু কোনো ধারণা নেই কেন আমরা এখানে। 302 00:25:16,171 --> 00:25:18,590 এই কথায় মজা পেয়েছি। 303 00:25:20,009 --> 00:25:21,677 যদিও, সবাই হাসছে না। 304 00:25:29,518 --> 00:25:31,437 বেশ, তবে শুরু করা যাক। 305 00:26:56,063 --> 00:26:57,314 টেবিলে রেখে লিখতে চাও? 306 00:27:23,256 --> 00:27:24,925 এডওয়ার্ডস, কি হয়েছে? 307 00:27:25,967 --> 00:27:26,801 দ্বিধায় পরে গেছি। 308 00:27:29,638 --> 00:27:33,350 জিজ্ঞাসা করতে পারি কেন ছোট্ট টিফিনিকে গুলি করে মারলে? 309 00:27:33,600 --> 00:27:35,977 এই সময়ের ভিতরে একমাত্র তাঁকেই বিপদজনক মনে হয়েছে। 310 00:27:36,186 --> 00:27:37,604 কিভাবে বুঝলে তুমি? 311 00:27:37,812 --> 00:27:40,523 প্রথমে আমি ল্যাম্পপোস্টে থাকা এলিয়েনটাকে মারতে চাইলাম.... 312 00:27:40,774 --> 00:27:42,359 কিন্তু বুঝতে পারি সে শুধুই বসে আছে। 313 00:27:42,651 --> 00:27:46,321 আমার হাতে বন্দুক আছে, তাঁর আমার দিকে তেড়ে আসার কথা। 314 00:27:46,571 --> 00:27:48,448 তারপর আমি বদরাগী জানোয়ারটাকে দেখলাম। 315 00:27:48,698 --> 00:27:51,743 লক্ষ্য করলাম তাঁর হাতে টিস্যু আছে... 316 00:27:51,993 --> 00:27:54,037 ...সে আসলে বদরাগী না, তাঁর ঠাণ্ডা লেগেছে। 317 00:27:54,287 --> 00:27:55,822 সে আসলে বিপদজনক না। 318 00:27:55,872 --> 00:27:57,157 তারপর আমি টিফিনিকে দেখলাম। 319 00:27:57,207 --> 00:28:00,126 ৮-বছরের শ্বেতাঙ্গ বালিকা, বস্তির ভিতরে... 320 00:28:00,377 --> 00:28:03,213 ...রাতের বেলা দৈত্যদের ভিতরে কোয়ান্টাম ফিজিক্সের বই নিয়ে আছে। 321 00:28:03,505 --> 00:28:05,298 এটাই সবচেয়ে বড় সন্দেহ। 322 00:28:05,507 --> 00:28:08,051 ঐ বইগুলো তাঁর বয়সের সাথে যায় না। 323 00:28:08,301 --> 00:28:10,679 আমাকে জিজ্ঞাসা করলে বলবো, সে কিছু করতে যাচ্ছিলো। 324 00:28:10,970 --> 00:28:13,682 সত্য বলতে কি, আপনি এর জন্য আমাকে বাদ দিতে পারেন। 325 00:28:17,852 --> 00:28:19,854 নয়তো মেয়েটির জন্য আমাকে ক্ষমা চাইতে হবে? 326 00:28:27,487 --> 00:28:28,905 গুলি কিন্তু ভালোই চালিয়েছি, তাই না? 327 00:28:34,452 --> 00:28:36,371 কর্তৃপক্ষের সাথে ওর ঝামেলা চলছে। 328 00:28:36,621 --> 00:28:37,914 আমিও জানি। 329 00:28:38,206 --> 00:28:41,376 কিন্তু এই ছেলে সেফালোপিডকে দৌড়ে ধাওয়া করেছিলো, বস। 330 00:28:41,626 --> 00:28:43,461 এটা অসম্ভব ব্যাপার। 331 00:28:44,587 --> 00:28:46,798 আশা করা যায় তুমি কি করছো তা জানো। 332 00:28:55,223 --> 00:28:57,392 জেন্টলম্যান, অভিনন্দন। 333 00:28:57,600 --> 00:29:01,345 আমরা যা আশা করেছি, সরকারী প্রশিক্ষণের সবকিছু তোমরা করেছো। 334 00:29:01,354 --> 00:29:04,983 তোমরা আমাকে অনুসরণ করলে আমরা আরেকটা পরীক্ষা নিবো। 335 00:29:05,191 --> 00:29:06,859 চোখের পরীক্ষা। 336 00:29:19,789 --> 00:29:21,082 কোথায় যাচ্ছো তুমি? 337 00:29:22,917 --> 00:29:24,419 অই মিঞা, এসব কি হচ্ছে আসলে? 338 00:29:24,669 --> 00:29:27,797 ১৯৫০ সালে, সরকার কম খরচে একটা সংস্থা শুরু করে... 339 00:29:28,047 --> 00:29:30,800 ...হাস্যকর একটি কারণে, যার কাজ হলো... 340 00:29:31,009 --> 00:29:33,002 ...এই গ্রহের বাহিরের প্রাণীদের উপর নজরদারি। 341 00:29:33,011 --> 00:29:35,179 ঠিক এই যন্ত্রটির বরাবর তাকাও। 342 00:29:35,513 --> 00:29:38,633 সবাই ভেবেছিলো সংস্থাটি অকাজের, ১৯৬১ সালের ২'রা মার্চ... 343 00:29:38,683 --> 00:29:41,969 নিউ ইয়র্কের কাছাকাছি এলিয়েনদের সাথে যোগাযোগ না করা পর্যন্ত। 344 00:29:42,019 --> 00:29:46,065 প্রথম রাতে আমরা নয়জন ছিলাম। সাতজন এজেন্ট একজন মহাকাশচারী... 345 00:29:46,274 --> 00:29:48,443 ...আর একটা বোকা ছেলে যে পরে হারিয়ে যায়। 346 00:29:48,693 --> 00:29:51,529 তুমি লম্বুকে ফুল দিচ্ছো। 347 00:29:52,155 --> 00:29:53,322 এই দিকে। 348 00:29:54,449 --> 00:29:56,784 তাঁরা একদল আন্তঃ ছায়াপথ শরণার্থী। 349 00:29:57,034 --> 00:30:00,663 রাজনৈতিক-প্রভাবমুক্ত এলাকা চাইছিলো, যাদের বাস করার গ্রহ ছিল না। 350 00:30:00,913 --> 00:30:02,456 তুমি কাসাব্ল্যাংকা সিনেমাটা দেখেছো? 351 00:30:02,707 --> 00:30:04,375 একই জিনিস, শুধু নাৎসি বাদে। 352 00:30:04,584 --> 00:30:08,720 আমরা সম্মত হই আর তাঁদের ল্যান্ড করার সমস্ত প্রমাণ ধামা-চাপা দিই। 353 00:30:08,880 --> 00:30:13,009 তাহলে এগুলো আসল ফ্লাইং সসার... দুনিয়ার চোখের সামনে লুকিয়ে রাখা আছে? 354 00:30:13,301 --> 00:30:14,427 সবার সামনে কেন লুকানো? 355 00:30:14,677 --> 00:30:17,797 প্রতি বছর আরও বহির্জাগতিকেরা আসতে থাকে আর আমাদের মাঝে বাস করা শুরু করে। 356 00:30:17,847 --> 00:30:22,602 টপিক চেঞ্জ করার জন্য আমি দুঃখিত, কিন্তু শেষ কবে তুমি CAT স্ক্যান করেছো? 357 00:30:22,852 --> 00:30:26,722 - ছয় মাস আগে। এটা কোম্পানির নিয়ম। - আরেকটা এপোয়েনমেন্ট তাহলে। 358 00:30:26,772 --> 00:30:29,984 তোমার লোক যেডকে বলে দিবে, তোমাদের সাথে কথা বলে খুব ভালো লেগেছে... 359 00:30:30,234 --> 00:30:33,279 ...আর সবকিছুর জন্য ধন্যবাদ, যাওয়ার দরজাটা কোন দিকে? 360 00:30:33,529 --> 00:30:36,616 বেশ। আমি কফি নিবো, তুমিও নিবে? 361 00:30:36,866 --> 00:30:38,659 না, ধন্যবাদ, আমার লাগবে না। 362 00:30:44,040 --> 00:30:45,082 কি অবস্থা, দোস্তরা? 363 00:30:45,333 --> 00:30:46,500 হাই, কে। 364 00:30:47,710 --> 00:30:50,212 ক্যাফেইন ছাড়া না? 365 00:30:50,629 --> 00:30:54,550 এর ভিতরে আবার ক্রিম দেওয়া নেই তো? ক্রিম ভালো লাগে না। 366 00:30:56,510 --> 00:30:58,721 তাই নাকি, ভালো, ভালো। 367 00:30:59,597 --> 00:31:01,307 তোমাদের আর কিছু লাগবে নাকি? 368 00:31:02,933 --> 00:31:04,435 বেশি পরিশ্রম করিও না। 369 00:31:08,272 --> 00:31:10,274 নিশ্চিত তুমি কফি নিবে না? 370 00:31:16,739 --> 00:31:18,240 শোনো খোকা, আসল কথা হলো। 371 00:31:18,491 --> 00:31:21,827 ঠিক এই মুহূর্তে এই গ্রহে ১৫০০ এলিয়েন রয়েছে। 372 00:31:22,077 --> 00:31:24,038 বেশিরভাগই তাঁরা ম্যানহাটনে থাকে। 373 00:31:24,288 --> 00:31:27,366 বেশিরভাগই ভদ্র বেশে থাকে। মানুষের মত জীবন যাপনের চেষ্টা করছে। 374 00:31:27,416 --> 00:31:29,877 - ট্যাক্সি ড্রাইভার? - তোমার ধারণার সমান না। 375 00:31:30,377 --> 00:31:33,705 বেশিরভাগ ক্ষেত্রে মানুষের এই ব্যাপারে কোনো জানাশোনা নেই। দরকারও নেই। 376 00:31:33,756 --> 00:31:38,219 মানুষ বেশ সুখী, আসলে তাঁরা বন্দুকের নলের মুখে দাঁড়িয়ে আছে। 377 00:31:39,094 --> 00:31:41,597 লুকানোর কি দরকার? জনগণ অনেক বুদ্ধিমান, তাঁরা সামলাতে পারবে। 378 00:31:41,931 --> 00:31:42,973 একজন মানুষ বুদ্ধিমান। 379 00:31:43,307 --> 00:31:47,061 কিন্তু জনগণ বোকা, হিংস্র প্রাণী দেখে আতঙ্কগ্রস্ত হয়ে যায়, জানোই তুমি। 380 00:31:47,436 --> 00:31:50,564 ১৫০০ বছর আগে, সবাই জানতো, পৃথিবী হলো... 381 00:31:50,814 --> 00:31:52,524 ...মহাবিশ্বের কেন্দ্র। 382 00:31:52,775 --> 00:31:56,111 ৫০০ বছর আগে, সবাই জানতো পৃথিবী সমতল। 383 00:31:56,362 --> 00:32:00,407 আর ১৫ মিনিট আগে, তুমি জানতে মানবজাতি এই গ্রহে একা। 384 00:32:02,493 --> 00:32:06,336 ভেবে দেখো তুমি যদি আগামীকাল জানতে। 385 00:32:08,332 --> 00:32:10,542 - কাহিনী কি? - কাহিনী? 386 00:32:11,126 --> 00:32:13,629 কাহিনী হলো, তুমি মানুষের মাঝে আলাদাভাবে বাস করবে। 387 00:32:13,879 --> 00:32:18,965 কিন্তু কেউ কোনোদিন জানবেও না তুমি আসলে কখনো-কোথাও ছিলে। 388 00:32:23,263 --> 00:32:25,766 আমি তোমাকে সূর্যাস্ত পর্যন্ত ভাবার সময় দিলাম। 389 00:32:30,896 --> 00:32:32,231 আমি কি পারবো? 390 00:32:32,481 --> 00:32:33,857 হ্যাঁ, পারবে। 391 00:32:36,360 --> 00:32:37,986 যদি যথেষ্ট শক্তিশালী হয়ে থাকো। 392 00:33:38,213 --> 00:33:39,589 কি হে, বুড়ো মিঞা? 393 00:33:50,183 --> 00:33:51,143 শোনো, আমি রাজি... 394 00:33:51,351 --> 00:33:54,688 ...কারণ এখান থেকে পরে অবশ্যই কিছু হবে। 395 00:33:54,896 --> 00:33:58,150 লেজার বীম দিয়ে আমাকে উড়িয়ে দেওয়ার আগে, কিছু জিনিস পরিষ্কার হওয়া প্রয়োজন। 396 00:33:58,400 --> 00:34:02,154 প্রথমত, তুমি আমাকে বেঁছে নিয়েছো, তুমি আমার কেরামতি ধরেছো। 397 00:34:02,404 --> 00:34:06,032 তাই চাই না কেউ আমাকে, "বাবা", "খোকা", "বৎস" বলে ডাকুক। বুঝলে? 398 00:34:06,283 --> 00:34:07,534 বেশ, তুমি যা বলবে, ট্যাটন। 399 00:34:07,742 --> 00:34:10,996 কিন্তু তোমার কেরামতি নিয়ে কিছু বলতে চাই। 400 00:34:12,289 --> 00:34:13,206 এই মুহূর্তে, তাঁরা অবিকল... 401 00:34:13,206 --> 00:34:15,542 এই মুহূর্তে, তাঁরা অবিকল... 402 00:34:15,959 --> 00:34:17,252 ...শিশ্নের মত। 403 00:34:30,473 --> 00:34:32,976 - ভ্রমণের উদ্দেশ্য? - কূটনৈতিক কার্যক্রম। 404 00:34:33,226 --> 00:34:34,144 কতক্ষণ থাকবেন? 405 00:34:34,394 --> 00:34:35,687 দুপুর পর্যন্ত। 406 00:34:35,937 --> 00:34:37,772 কোনো ফল-মূল? 407 00:34:50,285 --> 00:34:52,746 এই ব্যাটার থেকে দূরে থাকো তুমি। 408 00:34:53,955 --> 00:34:55,373 সে বদরাগী। 409 00:34:55,790 --> 00:34:58,752 ১৭-ট্রিলিয়ন মাইল তিন ঘণ্টায় উড়ে এলে... 410 00:34:58,960 --> 00:35:00,462 ...সবাই একটু বদরাগী হয়ে যায়। 411 00:35:00,670 --> 00:35:02,589 সরকারী কোন সংস্থাকে আমরা রিপোর্ট করি? 412 00:35:02,839 --> 00:35:05,425 - কাউকে না। ওরা প্রচুর প্রশ্ন করে। - তাহলে বেতন কে দেয়? 413 00:35:05,633 --> 00:35:10,096 বহির্জাগতিক অতিথিদের নির্দিষ্ট কিছু গ্যাজেট বাজেয়াপ্তের স্বত্ব রয়েছে আমাদের। 414 00:35:10,346 --> 00:35:12,515 ভেলক্রো, মাইক্রোওয়েভ ওভেন, লিপোসাকশন। 415 00:35:12,724 --> 00:35:14,601 এটাও একটা আকর্ষণীয় ছোট গ্যাজেট। 416 00:35:15,143 --> 00:35:18,688 এখানে CD রাখে। আমি আবারও একটা গানের সিডি কিনবো। 417 00:35:18,938 --> 00:35:23,267 ওটাও চমৎকার। সার্বজনীন অনুবাদ যন্ত্র। আমাদের এটা পাওয়ার কথা ছিলো না। 418 00:35:23,318 --> 00:35:25,904 মানুষ মনে করে এটা খুব প্রাচীন। উপর থেকে দেখে... 419 00:35:26,154 --> 00:35:28,698 ...ছায়াপথের কোনো সংক্রামক রোগের মত দেখায়। 420 00:35:28,948 --> 00:35:30,783 এটা অহংকারের জিনিস, তাই না? 421 00:35:31,034 --> 00:35:32,118 ওটা কি জিনিস? 422 00:35:35,955 --> 00:35:37,207 শান্ত হও! 423 00:35:37,457 --> 00:35:38,499 শান্ত! 424 00:35:39,208 --> 00:35:40,543 মাথা সাবধান! 425 00:35:41,044 --> 00:35:42,754 কেউ বরফ নিয়ে এসো! 426 00:35:43,588 --> 00:35:46,716 সাবধান! সরে যাও! 427 00:35:52,930 --> 00:35:53,765 ধুর্বাল! 428 00:35:54,515 --> 00:35:56,100 আমি জরিমানা দিবো! 429 00:36:07,403 --> 00:36:10,531 এই জিনিসটার কারণে ১৯৭৭ সালে নিউ ইয়র্কে লোডশেডিং হয়। 430 00:36:11,491 --> 00:36:13,618 প্রলুব্ধ করার কার্যকরী যন্ত্র। 431 00:36:13,868 --> 00:36:15,495 সে ভেবেছিলো মজা হবে এতে। 432 00:36:16,871 --> 00:36:18,164 দুঃখিত, সবাইকে। 433 00:36:18,831 --> 00:36:20,958 এটা দুর্ঘটনা ছিলো, দুঃখিত। 434 00:36:21,501 --> 00:36:23,586 পর্যবেক্ষক, আমাদের কাজের মূল। 435 00:36:23,836 --> 00:36:26,005 পরিচিত হও যমজ ব্লুপ আর ববের সাথে। 436 00:36:26,255 --> 00:36:29,792 এই মানচিত্রে পৃথিবীতে প্রত্যেক নিবন্ধিত এলিয়েনদের অবস্থান দেখায়... 437 00:36:29,842 --> 00:36:31,844 সবসময়। সবসময় নজরদারির ভিতরে থাকে। 438 00:36:32,220 --> 00:36:34,305 স্ক্রিনে দেখানো সবাই এলিয়েন। 439 00:36:34,555 --> 00:36:37,433 সমাজে, এরা তোমার আমার মতই স্বাভাবিক, কিন্তু ব্যক্তিগতভাবে... 440 00:36:38,017 --> 00:36:39,018 তুমি নিজেই বুঝতে পারছো। 441 00:36:40,228 --> 00:36:41,604 বাপরে! 442 00:36:42,063 --> 00:36:43,689 কিছুই বুঝতে পারছো না, তাইতো? 443 00:36:44,899 --> 00:36:47,568 না, সবই বুঝা যাচ্ছে। 444 00:36:48,110 --> 00:36:51,605 কিন্তু যখন তৃতীয় শ্রেণীতে পড়তাম, সবাই বলতো আমি পাগল, কিন্তু জানতাম আমাদের টিচার... 445 00:36:51,614 --> 00:36:53,866 ...শুক্রগ্রহ বা অন্য কোথাও থেকে এসেছে। 446 00:36:54,075 --> 00:36:56,827 মিসেস. এডেলসন, আসলে বৃহস্পতির একটি উপগ্রহ থেকে এসেছিলেন। 447 00:36:58,246 --> 00:36:59,121 ...আবার পড়ো। 448 00:36:59,372 --> 00:37:00,706 ছাত্ররা... 449 00:37:01,165 --> 00:37:03,542 ...শান্ত হয়ে পড়ায় মনোযোগ দাও! 450 00:37:04,502 --> 00:37:06,128 আমাকে যদি আর একবার... 451 00:37:06,337 --> 00:37:08,714 বলতে হয় তোমাদের। 452 00:37:08,739 --> 00:37:10,423 এডওয়ার্ডস... 453 00:37:10,424 --> 00:37:11,634 চলো পরবে। 454 00:37:12,468 --> 00:37:13,302 কি পরবো? 455 00:37:13,928 --> 00:37:16,430 ইহজগতে তোমার গায়ে দেওয়া সর্বশেষ পোশাক। 456 00:37:28,943 --> 00:37:31,654 তোমার পোশাক হবে MiB বিশেষভাবে... 457 00:37:31,904 --> 00:37:33,906 ...অনুমোদিত বেশভূষা। 458 00:37:34,407 --> 00:37:37,201 আমরা যে পরিচয় দিবো সেটাই পরিচয় হবে তোমার... 459 00:37:37,451 --> 00:37:40,246 ...তাই খাবে যা খেতে বলবো, সেখানে বাস করবে যেখানে বলবো। 460 00:37:40,871 --> 00:37:41,831 এখন থেকে তোমার... 461 00:37:42,081 --> 00:37:44,583 ...কোথাও কোনো পরিচয়ের চিহ্ন থাকবে না। 462 00:37:44,834 --> 00:37:47,461 কোথাও তোমার কোনো অস্তিত্ব থাকবে না। 463 00:37:47,878 --> 00:37:49,755 অদ্যবদি তুমি যাদের সাথে পরিচিত হয়েছো... 464 00:37:50,005 --> 00:37:52,925 ...তাঁদের স্মৃতিতে তোমার কোনো অস্তিত্ব থাকবে না। 465 00:37:53,259 --> 00:37:55,678 তুমি শুধু জনশ্রুতি। শুধু ডেজা ভ্যু হিসেবে... 466 00:37:55,886 --> 00:37:58,764 ...পরিচিত থাকবে, আর খুব দ্রুত সব মুছে ফেলা হবে। 467 00:37:59,014 --> 00:38:01,350 তোমার কোনো অস্তিত্ব নেই। তুমি কখনো জন্মাওনি। 468 00:38:04,103 --> 00:38:06,063 বেনামই হলো তোমার নাম। 469 00:38:06,313 --> 00:38:08,190 নীরবতা, তোমার মাতৃভাষা। 470 00:38:08,983 --> 00:38:11,277 তুমি আর সমাজের অংশ নও। 471 00:38:11,485 --> 00:38:13,654 তুমি সমাজের ঊর্ধ্বে। অনেক ঊর্ধ্বে। 472 00:38:14,154 --> 00:38:15,698 সবকিছুর ঊর্ধ্বে। 473 00:38:16,865 --> 00:38:19,034 আমরা হলাম "তাঁদের", আমরা হলাম "তাঁরা" 474 00:38:19,410 --> 00:38:21,870 আমরা কালো পোশাকের মানুষ। 475 00:38:29,211 --> 00:38:32,298 তোমার আর আমার পার্থক্য কি জানো? 476 00:38:34,842 --> 00:38:36,802 এই পোশাকে আমাকে হেব্বী লাগে। 477 00:38:38,971 --> 00:38:40,931 আমরা এখন ঘুরতে যাবো। 478 00:38:41,348 --> 00:38:45,019 এখানে একটু থামো। আব্বু এখনই চলে আসবে। 479 00:39:16,467 --> 00:39:19,344 চলো, এখন ঘুরতে যাই। 480 00:39:19,595 --> 00:39:23,182 আমরা আব্বুর এক বন্ধুর সাথে দেখা করতে যাবো, খুব ভালো উনি। 481 00:39:26,226 --> 00:39:28,187 বেশ, দেখা যাক তবে। 482 00:39:28,854 --> 00:39:32,316 বি, আমরা আজ রাতে পোর্ট ল্যান্ডের কাছাকাছি... 483 00:39:32,566 --> 00:39:35,485 ...একজনের জবানবন্দী শুনেছি। 484 00:39:35,736 --> 00:39:38,363 - মানুষের সাথে? - বলতে পারো। মাতালকে নিয়ে এসো। 485 00:39:39,573 --> 00:39:41,658 এবার। গতরাতে রেড লেটার থেকে। 486 00:39:42,367 --> 00:39:45,329 আমরা অনুমতিবীহিন ল্যান্ডিঙের ঘটনা করছি নিউ ইয়র্কের কোথাও থেকে। 487 00:39:45,579 --> 00:39:47,581 এই ব্যাপারে কান খাড়া রাখবে। 488 00:39:47,789 --> 00:39:51,209 আমরা আন্তঃ ছায়াপথের মেহমানদারির ঠিকাদারি নিয়ে রাখিনি। 489 00:39:53,086 --> 00:39:54,546 এ্যালার্ম বেজেছে। 490 00:39:54,921 --> 00:39:56,840 এলাকার বাহিরে এলিয়েন ল্যান্ড করেছে। কে সে? 491 00:39:57,090 --> 00:39:58,133 রেডগিক। 492 00:39:58,383 --> 00:40:01,386 তাঁর ম্যানহাটনের বাহিরে যাওয়ার অনুমতি নেই, কিন্তু সে এখন শহরের বাহিরে... 493 00:40:01,636 --> 00:40:03,680 ...সে নিউ জার্সির দিকে এগোচ্ছে। 494 00:40:03,930 --> 00:40:05,640 জুনিয়রকে তোমার সাথে নিয়ে যাও। 495 00:40:05,891 --> 00:40:08,685 হ্যাঁ এটাতে ওর ট্রেনিংও হয়ে যাবে। 496 00:40:09,269 --> 00:40:10,270 যাও, বাঘের বাচ্চা। 497 00:40:17,235 --> 00:40:19,905 "আমরা আন্তঃ ছায়াপথের মেহমানদারির ঠিকাদারি নিয়ে রাখিনি।" 498 00:40:21,239 --> 00:40:22,449 যেড... 499 00:40:23,408 --> 00:40:24,576 উনি শুধু... 500 00:40:26,161 --> 00:40:30,123 সারা পৃথিবীর সেরা প্রযুক্তি পাওয়ার পরেও আমরা... 501 00:40:30,332 --> 00:40:32,592 মান্ধাতা আমলের ফোর্ড চালাবো। 502 00:40:34,336 --> 00:40:36,171 সিট বেল্ট শক্ত করে বাঁধো। 503 00:40:36,421 --> 00:40:38,256 তুমি একটু দেখে শুনে গাড়ি চালাবে। 504 00:40:38,507 --> 00:40:41,218 ভদ্রভাবে বললেও তো পারো। 505 00:40:41,468 --> 00:40:43,094 সিট বেল্ট শক্ত করে বাঁধো, প্লিজ। 506 00:40:43,303 --> 00:40:44,930 বেশ, তুমি কি...? 507 00:40:48,767 --> 00:40:52,437 লাল বোতামটা, খোকা। কখনো ভুলেও চাপবে না। 508 00:41:02,447 --> 00:41:05,116 ওটার দাম, $৭২... 509 00:41:05,742 --> 00:41:08,954 আচ্ছা, সোনামণি, আমি অভদ্র ড্রাইভারটাকে ভাড়া দিই। 510 00:41:38,733 --> 00:41:42,987 দুঃখিত আমার দেরী হয়ে গেছে। এই গ্রহের ট্যাক্সি ড্রাইভাররা ভয়ানক। 511 00:41:43,238 --> 00:41:45,615 রাজকুমার, আপনি বিরাট বিপদে আছেন। 512 00:41:45,865 --> 00:41:48,868 হ্যাঁ, ওরা সবসময় বাড়িয়ে বলে তোমাকে। 513 00:41:49,119 --> 00:41:52,956 স্যার, ছারপোকা এই গ্রহে ল্যান্ড করেছে। আপনাকে এই গ্রহ ছাড়তে হবে। 514 00:41:53,206 --> 00:41:55,416 ছারপোকা? সে জানে নিশ্চয় আমি এখানে আছি। 515 00:41:55,667 --> 00:41:57,168 আমাদের ধারণা সে জানে। 516 00:41:58,711 --> 00:42:00,463 এটাই সেই জিনিস? 517 00:42:00,713 --> 00:42:03,416 না, তোমার বাচ্চাদের জন্য রত্ন মাত্র। 518 00:42:03,466 --> 00:42:05,376 খাওয়ার সময় আছে আমাদের? 519 00:42:05,468 --> 00:42:08,846 অবশ্যই। আমি পিরোগি অর্ডার করেছি। 520 00:42:12,058 --> 00:42:13,560 ছয় নাম্বার হয়ে গেছে! 521 00:42:14,894 --> 00:42:15,937 আইভান কোথায়? 522 00:42:16,187 --> 00:42:17,689 ছুটিতে পাঠিয়েছি। 523 00:42:28,366 --> 00:42:31,411 আরকিলিয়ান সম্রাটের রাজত্বের নামে। 524 00:42:31,661 --> 00:42:33,621 নিরাপদ ছায়াপথের নামে। 525 00:42:40,920 --> 00:42:43,965 তুমি আমাদের দু'জনকেই মারতে পারো, কিন্তু ছায়াপথ তুমি খুঁজে পাবে না। 526 00:42:44,924 --> 00:42:47,093 একটা জিনিস তুমি ঠিক বলেছো। 527 00:43:01,482 --> 00:43:03,109 তুমি কোথাও যাচ্ছো না, দোস্ত। 528 00:43:20,126 --> 00:43:22,295 আপনার লাইসেন্স আর রেজিস্ট্রেশন দেখান, প্লিজ। 529 00:43:26,007 --> 00:43:29,135 আপনার আরেকটা লাইসেন্স আর রেজিস্ট্রেশন দেখান, প্লিজ। 530 00:43:36,142 --> 00:43:39,979 তোমার তো ম্যানহাটনে থাকার কথা। যাচ্ছো কোথায় তুমি, রেডগি? 531 00:43:40,771 --> 00:43:43,316 আমার বউ... সে... দেখুন। 532 00:43:48,112 --> 00:43:49,280 আচ্ছা, সমস্যা নেই। 533 00:43:49,530 --> 00:43:51,657 তুমি আমার সাথে আসবে, রেডগি। 534 00:43:53,826 --> 00:43:55,911 তুমি এটা সামলাও। 535 00:43:56,162 --> 00:43:57,038 কি? আমি? 536 00:43:57,788 --> 00:44:00,366 - হ্যাঁ, সহজ তো। শুধু ধরে থাকবে। - জানে কি করছে সে? 537 00:44:00,374 --> 00:44:02,460 তাঁর অনেক অভিজ্ঞতা। কাজ করতে দাও ওকে। 538 00:44:11,177 --> 00:44:12,928 আরে ভাই! 539 00:44:13,763 --> 00:44:16,432 কি যেন বাহির হচ্ছে! 540 00:44:16,682 --> 00:44:18,642 তুমি শহরের বাহিরে যাচ্ছো। 541 00:44:18,893 --> 00:44:21,187 - আমরা একজনের সাথে দেখা করবো। - কার সাথে? 542 00:44:21,437 --> 00:44:24,440 - একটা জাহাজের সাথে। - আজ তো তোমাদের উড্ডয়নের অনুমতি নেই। 543 00:44:24,690 --> 00:44:25,566 আপনারা দেননি? 544 00:44:25,816 --> 00:44:28,068 এটা জরুরী। 545 00:44:28,652 --> 00:44:29,987 তুমি ভালোই করছো! 546 00:44:30,196 --> 00:44:34,325 কোন ধরণের ইমার্জেন্সি? এই গ্রহ ছাড়ার এত তাড়া কিসের? 547 00:44:34,658 --> 00:44:36,827 আমাদের প্রতিবেশীকে আর ভালো লাগছে না। 548 00:44:37,077 --> 00:44:38,913 নতুন একজন এসেছে... 549 00:44:39,163 --> 00:44:42,500 নতুন একজন? গতকাল রাতের ক্রাশের ব্যাপারে কিছু জানো? 550 00:44:42,708 --> 00:44:44,084 মাফ করবেন, আপা! 551 00:44:47,755 --> 00:44:49,215 ওরে বাপরে। 552 00:44:49,798 --> 00:44:51,508 ওরে বাপরে। 553 00:44:53,552 --> 00:44:54,470 দেখোতো! 554 00:44:58,057 --> 00:45:02,925 অভিনন্দন, রেডগি। স্কুইড হয়েছে। 555 00:45:05,856 --> 00:45:06,774 জানো বাচ্চাটা... 556 00:45:07,775 --> 00:45:09,693 ...আসলে অনেকটা... 557 00:45:16,033 --> 00:45:17,201 ...কিউট। 558 00:45:25,084 --> 00:45:27,252 অস্বাভাবিক কিছু মনে হয়েছে তোমার কাছে? 559 00:45:29,880 --> 00:45:31,665 রেডগিক তাঁর বাচ্চার জন্য... 560 00:45:31,715 --> 00:45:34,176 ...কেন এত ভয় পাচ্ছিলো যে নতুন বাচ্চাকে নিয়ে হাইপার জাম্প করবে? 561 00:45:34,635 --> 00:45:36,553 আমরা গরম খবর পরীক্ষা করে দেখবো। 562 00:45:42,184 --> 00:45:43,393 এগুলোই সেই "গরম খবর"? 563 00:45:43,602 --> 00:45:45,646 এই গ্রহের সবচেয়ে ভালো তদন্ত রিপোর্ট। 564 00:45:45,896 --> 00:45:48,982 চাইলে "নিউ ইয়র্ক টাইমস" পড়তে পারো। গরম গরম খবর ছাপে এতে। 565 00:45:49,358 --> 00:45:53,070 বিশ্বাসই করতে পারছি না তুমি বাজারের পত্রিকায় ক্লু খুঁজছো। 566 00:45:54,571 --> 00:45:56,073 আমি "খুঁজছি" না। 567 00:45:56,949 --> 00:45:59,618 পেয়ে গেছি। 568 00:46:12,339 --> 00:46:14,716 - থামো। আস্তে। - কেন? 569 00:46:14,967 --> 00:46:18,178 মহিলাকে ভুল বুঝার জন্য সময় দাও। বুদ্ধি খাটাতে হবে। 570 00:46:19,304 --> 00:46:20,922 আপনাদের সাহায্য করতে পারি, ভাই সাহেবরা? 571 00:46:20,973 --> 00:46:24,268 জী, আপা। আমি এজেন্ট ম্যানহেইম, আর উনি এজেন্ট ব্ল্যাক, এফবিআই। 572 00:46:24,518 --> 00:46:26,228 আমরা আগন্তুকের ব্যাপারে কথা বলতে এসেছি। 573 00:46:26,478 --> 00:46:28,096 আপনারাও আমাকে নিয়ে মজা করতে এসেছেন? 574 00:46:28,146 --> 00:46:33,834 না, আপা, আমরা FBI'এর লোক। আমাদের হাসি-ঠাট্টার সময় নেই। ভিতরে আসতে পারি? 575 00:46:33,986 --> 00:46:34,861 নিশ্চয়। 576 00:46:35,320 --> 00:46:36,530 - ধন্যবাদ। - জ্যুস চলবে? 577 00:46:36,780 --> 00:46:38,198 ও, হ্যা। চলবে। 578 00:46:42,828 --> 00:46:45,247 দারোগা সাহেব নিজে এই বাড়িতে এসে... 579 00:46:45,497 --> 00:46:47,457 ...একটি তদন্ত করে গেছেন। 580 00:46:47,958 --> 00:46:51,286 আমি যা বলেছি A2Z তাঁরা লিখে নিয়ে গেছে... 581 00:46:51,336 --> 00:46:53,330 ...কিন্তু একটা বর্ণও বিশ্বাস করেনি। 582 00:46:53,380 --> 00:46:55,090 আর আমার উপহাস করেছে। 583 00:46:55,340 --> 00:46:57,626 তাঁরা জিজ্ঞাসা করেছে, "আমার স্বামী যদি খুন হয়ে থাকে... 584 00:46:57,676 --> 00:47:00,095 ...তাহলে কিভাবে হেঁটে বাড়ি ফিরে এলো?" 585 00:47:00,345 --> 00:47:03,181 আপনার কাছে স্বীকার করছি এই ঘটনায় আমি স্তম্ভিত হয়ে গিয়েছিলাম। 586 00:47:03,598 --> 00:47:06,143 যে এডগারকে আমি চিনি, সে এডগার আর ছিলো না। 587 00:47:07,686 --> 00:47:10,647 মনে হচ্ছিলো কিছু একটা এডগারকে পরেছিলো। 588 00:47:12,649 --> 00:47:14,500 যেমন পোশাক পরে থাকে। 589 00:47:14,526 --> 00:47:15,944 ...এডগারের পোশাক। 590 00:47:23,535 --> 00:47:26,246 এই লোক এলিয়েন হওয়ার আগেই ভূতের মত ছিলো। 591 00:47:29,165 --> 00:47:31,001 আমি দুঃখিত। 592 00:47:31,376 --> 00:47:32,419 বলুন। 593 00:47:33,420 --> 00:47:34,588 যাই হোক... 594 00:47:34,838 --> 00:47:36,881 ...আমার জ্ঞান ফিরার আগেই সে চলে যায়। 595 00:47:37,924 --> 00:47:38,883 কিছু বলেছে সে? 596 00:47:39,217 --> 00:47:42,053 হ্যাঁ। সে আমার কাছে পানি চেয়েছিলো। 597 00:47:42,679 --> 00:47:44,514 চিনি-পানি। 598 00:47:44,889 --> 00:47:45,974 চিনি-পানি? 599 00:47:46,224 --> 00:47:49,227 হ্যাঁ, আমার ঠিক মনে আছে। আমি শুনে একটু অবাক হয়েছিলাম... 600 00:47:49,602 --> 00:47:53,690 ...সে আমার কাছে চিনি-পানি চেয়েছিলো। জ্যুস না, ঠাণ্ডা পানি না... 601 00:47:54,107 --> 00:47:55,358 ...কিংবা খাবার পানিও না... 602 00:47:55,608 --> 00:47:56,860 ...কলের পানি না। 603 00:47:57,944 --> 00:48:00,613 ঠিক আছে, বিটরিস। কোনো এলিয়েন ছিলো না। 604 00:48:00,864 --> 00:48:03,158 আকাশে যে আলোর ঝলকানি দেখেছিলেন তা U.F.O. ছিলো না। 605 00:48:03,408 --> 00:48:07,904 বেলুনের থেকে জলাভূমির গ্যাস, যা তাপমাত্রা প্রবাহিত হয়ে শুক্রগ্রহ থেকে আলো দেখা দেখা গেছে। 606 00:48:07,954 --> 00:48:09,205 আরে, থামো। 607 00:48:09,456 --> 00:48:12,876 তুমি এই আলো জ্বালালে, আর তাঁর স্মৃতি মুছে গিয়ে নতুন স্মৃতি তৈরি হলো? 608 00:48:13,126 --> 00:48:14,753 নিউরোলাইজারের কাজই তাই। 609 00:48:15,003 --> 00:48:17,714 তোমার আজগুবি গল্প সে বিশ্বাস করবে? 610 00:48:18,047 --> 00:48:20,592 করবে। ব্যক্তিগত ভাবে বলে রাখছি... 611 00:48:20,842 --> 00:48:25,046 ...এডগার তাঁর পুরানা প্রেমিকার সাথে পালিয়ে গেছে। আপনি আপনার মায়ের সাথে কিছু দিন থেকে... 612 00:48:25,096 --> 00:48:26,673 ...সিদ্ধান্ত নিন তাঁর সাথে থাকবেন কিনা। 613 00:48:26,723 --> 00:48:30,393 হ্যাঁ, কারণ এমনিতেও সে আপনার মর্ম কোনোদিনই বুঝবে না। 614 00:48:30,977 --> 00:48:32,896 আসলে, কি জানেন? 615 00:48:33,146 --> 00:48:35,857 আপনিই তাঁকে তাড়িয়ে দিয়েছেন। আর এখন সে চলে গেছে... 616 00:48:36,107 --> 00:48:39,235 ...তাই শহরে গিয়ে, সুন্দর কিছু পোশাক কিনুন। 617 00:48:39,485 --> 00:48:43,531 জুতা-মোজা কিনুন। আর বিউটিপার্লারে গিয়ে ফেসিয়াল করুন। 618 00:48:45,116 --> 00:48:49,611 আর বাড়ি সাজানোর লোকদের ভাড়া করে আনুন, কারণ... ভূতের বাড়ি লাগছে! 619 00:48:54,518 --> 00:48:56,518 অই, কে, শোনো... 620 00:48:56,544 --> 00:48:58,338 কবে আমি নিজের একটা... 621 00:48:58,588 --> 00:49:00,164 ...স্মৃতি মুছা যন্ত্র পাবো? 622 00:49:00,214 --> 00:49:01,215 যেদিন বড় হবে। 623 00:49:05,345 --> 00:49:06,304 প্লিজ, সবুজ হইয়ো না। 624 00:49:07,805 --> 00:49:08,765 ধুরর! 625 00:49:10,516 --> 00:49:13,353 নিশ্চিত তোমার জানা নেই, কোন ধরনের এলিয়েনের ভূতের মত সবুজ লেজ আছে... 626 00:49:13,603 --> 00:49:14,937 ...আর চিনি-পানি চায়? 627 00:49:15,938 --> 00:49:19,776 আরে, গতরাতে "ফাইনালজিওপর্ডি" বলেছিলো। অ্যালেক্স বলেছিলো... 628 00:49:20,026 --> 00:49:21,861 যেড, আমরা একটা ছারপোকা পেয়েছি। 629 00:49:22,570 --> 00:49:25,323 তাহলে... কি? আমরা ছারপোকা পছন্দ করি না? 630 00:49:25,573 --> 00:49:27,742 ছারপোকা এখন হত্যাকাণ্ড করতে পারে, টাইগার। 631 00:49:28,201 --> 00:49:32,538 ওরা গিলে খায়, ছেঁকে ধরে, সর্বনাশ করে, অন্য প্রজাতিকে মেরে শেষ করে ফেলে। 632 00:49:32,789 --> 00:49:35,432 - ছোটবেলায় তোমাকে কামড়েছিলো, তাই না? - না, শোনো... 633 00:49:35,458 --> 00:49:39,087 মনে করো, একটা অসীম ক্ষমতাসম্পন্ন বিরাট তেলাপোকা... 634 00:49:39,337 --> 00:49:42,924 ...একটা শক্তিশালী নিম্ন প্রজাতি, আর অল্পতেই রেগে যায়... 635 00:49:43,132 --> 00:49:46,427 ...এই ভয়াবহ জিনিসটা এডগারের পোশাক পরে ম্যানহাটনে ঘুরে বেড়াচ্ছে। 636 00:49:47,595 --> 00:49:48,721 শুনে হাসি পাচ্ছে তোমার? 637 00:49:51,140 --> 00:49:52,225 কি করতে হবে? 638 00:49:53,392 --> 00:49:55,853 ছারপোকায় ভরা শহরে, আমাদের মর্গে খোঁজ করতে হবে। 639 00:50:08,199 --> 00:50:10,034 তিন নাম্বার লাশ কোথায় রাখবো? 640 00:50:10,243 --> 00:50:11,744 ওখানেই রাখুন। 641 00:50:11,994 --> 00:50:13,079 বিড়ালটার কি ব্যাপার? 642 00:50:13,329 --> 00:50:16,374 হ্যাঁ, বিড়ালটাই সমস্যা। এখানে সই করুন। 643 00:50:16,624 --> 00:50:19,418 - কি সমস্যা বিড়ালের? - সেটা আপনার সমস্যা। 644 00:50:22,755 --> 00:50:24,298 জীবিত মানুষ আমি ঘৃণা করি। 645 00:50:26,300 --> 00:50:27,677 তাই না? 646 00:50:57,331 --> 00:50:59,208 ওহ খোদা! 647 00:51:03,295 --> 00:51:05,897 তুমি মানুষ না আর কিছু, ভাই? 648 00:51:13,681 --> 00:51:16,934 লাশের ময়না তদন্তের সময় তাপমাত্রা ১১২° ছিলো... 649 00:51:17,184 --> 00:51:19,353 ...আর তা ধীরে ধীরে বাড়ছে। 650 00:51:19,603 --> 00:51:23,932 পরীক্ষক মলদ্বার খুঁজার চেষ্টা করে, কিন্তু লাশের শরীরে কোনো বৃহদান্ত্র পায়নি। 651 00:51:23,983 --> 00:51:25,401 যা দেখে বলতেই হচ্ছে... 652 00:51:25,651 --> 00:51:26,527 অদ্ভুত। 653 00:51:27,403 --> 00:51:31,574 আমি ড. লিও ম্যানভিল, জন স্বাস্থ্য অধিদপ্তর, উনি ড. হোয়াইট। 654 00:51:32,616 --> 00:51:34,660 আপনাদের বাড়িতে বউ-বাচ্চা নেই মনে হচ্ছে। 655 00:51:34,868 --> 00:51:38,122 আমরা মর্গে মর্গে খোঁজ নিয়ে বেড়াই। অদ্ভুত কোনকিছু দেখেছেন আপনি? 656 00:51:38,372 --> 00:51:40,666 দেখেছি তো। তিনটি হত্যাকাণ্ড। 657 00:51:40,916 --> 00:51:43,393 প্রথম লাশটা বেশ স্বাভাবিক, হয়তো অর্ধেক ভেঙে গেছে। 658 00:51:44,336 --> 00:51:46,839 কিন্তু যখন অন্য দুটো খুলে দেখি... 659 00:51:47,089 --> 00:51:48,048 আসুন দেখাচ্ছি। 660 00:51:54,972 --> 00:51:58,100 এটার মত হাড়ের গঠন এর আগে কখনো দেখিনি। 661 00:51:58,350 --> 00:51:59,810 আচ্ছা আমি দেখছি। 662 00:52:00,019 --> 00:52:02,229 ড. হোয়াইট আপনি আরেকটা লাশ দেখুন। 663 00:52:02,438 --> 00:52:03,814 এই দিকে, ডাক্তার। 664 00:52:04,523 --> 00:52:06,400 উনিও এমন অদ্ভুত। 665 00:52:07,317 --> 00:52:09,987 আমি ল্যাপারোটমি করে রেখেছি। পাকস্থলী থেকে শুর করেছিলাম। 666 00:52:10,237 --> 00:52:13,699 কিন্তু এখন আমরা নাড়িভুঁড়ি থেকে শুরু করতে পারবো। আপনি কি বলেন? 667 00:52:14,825 --> 00:52:17,745 যেখান থেকে আপনি শুরু করেন। 668 00:52:18,203 --> 00:52:19,538 আচ্ছা-ঠিক আছে। 669 00:52:28,255 --> 00:52:29,840 - বিড়ালটা আপনার? - এখন আমার। 670 00:52:30,048 --> 00:52:32,426 আসলে লাশের সাথে এসেছিলো। সরাসরি হাত ঢুকিয়ে দিলাম। 671 00:52:32,634 --> 00:52:34,344 আপনার কোন সমস্যা হবে না নিশ্চয়। 672 00:52:37,973 --> 00:52:39,850 আপনার চোখগুলো আসলেই সুন্দর। 673 00:52:40,851 --> 00:52:41,852 ধন্যবাদ। 674 00:52:45,689 --> 00:52:46,607 বুঝতে পারছেন? 675 00:52:46,815 --> 00:52:49,860 মলদ্বারে প্রবেশের গর্তটা? পাশে সরিয়ে দিন। 676 00:52:50,360 --> 00:52:53,363 অদ্ভুত কিছু লক্ষ্য করেছেন? পাকস্থলী, কলিজা, ফুসফুস... 677 00:52:53,780 --> 00:52:55,657 না, সবই তো ঠিক আছে। 678 00:52:55,908 --> 00:52:57,409 ডাক্তার, একটাও নেই। 679 00:52:58,160 --> 00:52:59,036 অবশ্যই। 680 00:52:59,286 --> 00:53:02,247 এই জিনিসটাই আমি সর্ব-প্রথম লক্ষ্য করেছি। 681 00:53:02,789 --> 00:53:05,792 আমি দেখতে পেলাম লাশের শরীরে কোনো... 682 00:53:06,960 --> 00:53:08,295 ...অন্ত্র... 683 00:53:08,545 --> 00:53:10,047 ...বাকী নেই। 684 00:53:10,297 --> 00:53:13,342 আসলে সবগুলো জোরা-লাগানো... 685 00:53:13,800 --> 00:53:16,928 ...যেখানেই থাকুক না কেন, সবগুলো... আমাদের নিশ্চিত হতে হবে। 686 00:53:17,137 --> 00:53:18,555 আমাদের আগে কোথাও দেখা হয়েছে? 687 00:53:19,389 --> 00:53:21,475 আমার কিছুটা ডেজাভ্যুর মত মনে হচ্ছে। 688 00:53:22,976 --> 00:53:25,312 - হ্যাঁ, আমারও। - তাই? 689 00:53:26,104 --> 00:53:28,565 বেশ, আমি আসলে কি ভাবছি জানেন? ঐ লোককে কিছু বলবেন না। 690 00:53:28,815 --> 00:53:32,152 উনি কঠিন প্যারায় আছেন, আমার ধারণা উনি আসলে ডাক্তার নন। 691 00:53:32,402 --> 00:53:35,739 উনি আসলে ট্রাক ড্রাইভার হবেন হয়তো। 692 00:53:35,989 --> 00:53:37,824 প্রশ্ন আসলে, কি? 693 00:53:38,700 --> 00:53:40,243 এই ব্যাপারটা ভয় লাগছে আপনার? 694 00:53:43,246 --> 00:53:44,456 না, তা না। 695 00:53:46,041 --> 00:53:49,002 অনেক রাত হয়ে গেলে কি করি জানেন? 696 00:53:51,327 --> 00:53:52,527 না। 697 00:53:53,340 --> 00:53:54,674 ড. হোয়াইট। 698 00:53:56,426 --> 00:53:57,761 মাফ করবেন। 699 00:54:02,474 --> 00:54:03,642 কি ভাবছো? 700 00:54:04,184 --> 00:54:07,395 খুবই অদ্ভুত। এই মেয়ে "মুর্দা-রানী"... 701 00:54:07,646 --> 00:54:08,939 লাশের। 702 00:54:09,147 --> 00:54:09,981 হ্যাঁ লাশের... 703 00:54:10,190 --> 00:54:11,900 মরা লাশের। 704 00:54:12,692 --> 00:54:14,653 তোমার ঐ লাশটা দেখা দরকার। 705 00:54:14,986 --> 00:54:16,404 চিনতে পেরেছো তাঁকে? 706 00:54:17,113 --> 00:54:20,617 এই লম্বুকেই তো হেডকোয়ার্টারে দেখেছিলাম। এখন মরে গেছে। 707 00:54:20,867 --> 00:54:22,202 কিসে মারলো তাঁকে? 708 00:54:23,495 --> 00:54:24,454 ছারপোকা? 709 00:54:25,330 --> 00:54:26,623 তোমার ডাক পড়েছে। 710 00:54:30,669 --> 00:54:31,878 এটা দেখুন। 711 00:54:33,672 --> 00:54:35,090 এটা আবার কি? 712 00:54:53,650 --> 00:54:55,068 অবশ্যই... 713 00:54:56,736 --> 00:54:58,696 থামাতে হবে... 714 00:55:01,157 --> 00:55:03,076 ...বিবাদ। 715 00:55:04,119 --> 00:55:05,578 আচ্ছা, কি বলছো তুমি? 716 00:55:05,829 --> 00:55:07,247 থামাতে হবে। 717 00:55:07,497 --> 00:55:08,998 থামাতে হবে... 718 00:55:09,290 --> 00:55:10,333 ...মুশকিল? 719 00:55:12,752 --> 00:55:13,795 থামাতে হবে... 720 00:55:14,337 --> 00:55:15,255 যুদ্ধ? 721 00:55:15,630 --> 00:55:16,840 যুদ্ধ। 722 00:55:19,425 --> 00:55:20,969 ছায়াপথ... 723 00:55:20,994 --> 00:55:24,894 ওরিয়নের, ব... ব... 724 00:55:32,689 --> 00:55:34,148 শব্দটা কি যেন? 725 00:55:34,774 --> 00:55:36,109 বেড? 726 00:55:36,609 --> 00:55:38,611 বেল্ট? অরিয়নের বেল্ট? 727 00:55:58,881 --> 00:56:02,260 "অরিয়ন বেল্টে ছায়াপথের যুদ্ধ থামাতে হবে।" 728 00:56:02,510 --> 00:56:04,429 এসবের অর্থ কি? 729 00:56:07,890 --> 00:56:09,392 ডাক্তার... 730 00:56:09,600 --> 00:56:10,935 ...যেই হোন, এখানে আসুন। 731 00:56:11,185 --> 00:56:15,189 ড. যেই হোন? আপনারা দু'জন কি আসলেও স্বাস্থ্য অধিদপ্তরের লোক? 732 00:56:15,481 --> 00:56:17,316 রোজেনবার্গ, হায়রে। 733 00:56:17,567 --> 00:56:21,904 আরকিলিয়ানদের এমন হওয়া উচিত না। এটা রাজ বংশোদ্ভূত। 734 00:56:22,196 --> 00:56:23,406 আমি জানতাম, এটা একটা এলিয়েন... 735 00:56:23,614 --> 00:56:26,951 ...আপনারা দু'জন সরকারের কোন গোপন সংস্থার ছদ্মবেশী। 736 00:56:27,160 --> 00:56:30,413 এলিয়েনটা বলেছে, "অরিয়ন বেল্টে ছায়াপথের যুদ্ধ থামাতে হবে।" 737 00:56:30,663 --> 00:56:32,874 সবকিছু জলের মত পরিষ্কার। সংবাদপত্রকে কিভাবে সামলাবেন? 738 00:56:33,082 --> 00:56:35,459 আমি ট্যাক্সিতে ছিলাম, আর এই লোক... 739 00:56:37,336 --> 00:56:39,463 "অরিয়ন বেল্টে ছায়াপথ", কিছুই বুঝতে পারছি না। 740 00:56:39,672 --> 00:56:43,634 এটাই তো বড় মিঞার মাথার ভিতরের ছোট মিঞা বলেছে, তাই না? 741 00:56:43,843 --> 00:56:46,804 আরে, ভাই! তুমি আবার যন্ত্রটা ব্যবহার করেছো। 742 00:56:47,054 --> 00:56:49,640 আপনারা যেই হোন না কেন, মর্গের আমাকে নিজেদের I.D. দেখান। 743 00:56:49,891 --> 00:56:52,935 হ্যাঁ অবশ্যই, তরুণী। এটা একটু দেখবেন, প্লিজ। 744 00:56:53,185 --> 00:56:55,021 - তুমি বন্ধ করবে এসব? - কি? 745 00:56:55,229 --> 00:56:57,356 এই যন্ত্রে ওর ব্রেইন ক্যান্সার হয়ে যাবে। 746 00:56:57,607 --> 00:56:59,859 মেয়েটিকে আগে আঘাত করিনি। দরজা লাগিয়ে দাও। 747 00:57:00,109 --> 00:57:01,902 স্পেশাল সার্ভিস যেকোনো সময় চলে আসবে। 748 00:57:02,153 --> 00:57:05,031 আগে আঘাত করোনি! এই যন্ত্র বেচারা মেয়েটার উপরে কতবার ফ্ল্যাশ করলে? 749 00:57:05,281 --> 00:57:06,115 দুই বার। 750 00:57:06,365 --> 00:57:09,618 - বড় ক্ষতি হওয়া নিয়ে তোমার দুশ্চিন্তা নেই? - সামান্য আছে। 751 00:57:09,869 --> 00:57:11,787 - ঐ যন্ত্র আমার উপরে ব্যবহার করেছো? - না। 752 00:57:12,038 --> 00:57:14,498 তোমার সাথে মশকরা করছি না কে! ব্যাবহার করেছো? 753 00:57:14,523 --> 00:57:15,523 না। 754 00:57:24,133 --> 00:57:27,178 এবার থেকে ঐ যন্ত্র আমার অনুমতি নিয়ে ব্যাবহার করা হবে। 755 00:57:27,428 --> 00:57:28,846 আমার উপস্থিত থাকার সময় না। 756 00:57:29,096 --> 00:57:31,307 কাউকে পাগল না বানানো পর্যন্ত তুমি ক্ষান্ত হবে না। 757 00:57:31,557 --> 00:57:35,561 ভিতরে দুটো মৃত এলিয়েন আর মেডিকেল অফিসার আছে যার নতুন স্মৃতি দরকার। 758 00:57:38,147 --> 00:57:40,483 সুখের স্মৃতি বানিয়ে দিও। 759 00:58:13,724 --> 00:58:15,809 কোথায় সেটা? 760 00:58:59,603 --> 00:59:01,063 হ্যালো, যেড। 761 00:59:01,605 --> 00:59:04,399 এই অফিসের কেউ ঘুমায় না নাকি? 762 00:59:04,650 --> 00:59:08,570 যমজদের সময়ের হিসাব সেনটোরিয়ানে হয়। ৩৭ ঘণ্টায় একদিন। 763 00:59:08,779 --> 00:59:11,031 কয়েক মাস গেলে তোমারও অভ্যাস হয়ে যাবে। 764 00:59:11,281 --> 00:59:12,908 নয়তো পাগল-টাগল হয়ে যাবে। 765 00:59:13,408 --> 00:59:14,535 ঐ তো অরিয়ন। 766 00:59:14,743 --> 00:59:17,746 উত্তর আকাশে সবচেয়ে বড় তারার মেলা। 767 00:59:17,996 --> 00:59:20,582 - এটাই অরিয়ন বেল্ট। - ছোট মিঞা বলেছিলো: 768 00:59:20,832 --> 00:59:24,169 "অরিয়ন বেল্টে ছায়াপথের যুদ্ধ থামাতে হবে।" 769 00:59:24,419 --> 00:59:26,672 জুনিয়র, অরিয়ন বেল্টে কোনো ছায়াপথ নেই। 770 00:59:26,922 --> 00:59:30,634 বেল্ট শুধু তিনটা তারা নিয়ে। ছায়াপথ বিশাল বড়। 771 00:59:30,842 --> 00:59:34,972 কোটি-কোটি তারা নিয়ে একটি ছায়াপথ হয়। তুমি ভুল শুনেছো। 772 00:59:35,847 --> 00:59:38,308 যাই হোক কেন, জানি আমি কি শুনেছি। 773 01:00:15,429 --> 01:00:16,763 সুন্দরী নারী। 774 01:00:23,228 --> 01:00:27,816 গোমরা মুখো আঙ্কেল এখানে লুকিয়ে লুকিয়ে কি জানি দেখছে! 775 01:00:28,525 --> 01:00:31,736 ছবিতে ফুল হাতে নিয়ে থাকা লোকটা তুমিই? 776 01:00:32,696 --> 01:00:36,032 এবার বুঝলাম, আসলে মেয়েটা কখনো ফুল নেয়নি। 777 01:00:36,741 --> 01:00:40,719 - তাহলে মহিলা বিয়ে-শাদি কিছু করেনি? - না। 778 01:00:40,829 --> 01:00:43,748 প্রবাদ আছে, "প্রেম করে ছ্যাঁকা খাওয়ার থেকে... 779 01:00:43,957 --> 01:00:46,084 ...প্রেম না করা অনেক ভালো।" 780 01:00:46,334 --> 01:00:47,419 করেই দ্যাখো। 781 01:00:47,444 --> 01:00:49,444 কে? 782 01:00:53,091 --> 01:00:54,217 দেখো। 783 01:00:54,467 --> 01:00:55,927 সবাই চলে যাচ্ছে। 784 01:00:56,177 --> 01:01:00,098 গত ঘণ্টায় ১২ জন গেছে। রেডগিক সবার আগে। 785 01:01:00,974 --> 01:01:02,967 তাঁরা এমন কি জানে যা আমরা জানি না? 786 01:01:03,018 --> 01:01:04,561 ইঁদুর কখন জাহাজ ছেড়ে পালায়? 787 01:01:04,769 --> 01:01:08,606 ৪ নং স্যাটেলাইটের চিত্র দেখাও, প্লিজ। প্রোটন সমৃদ্ধ থারমোস্ক্যানের। 788 01:01:10,442 --> 01:01:12,694 ধন্যবাদ, এবার স্যাটেলাইট নং ১৮। 789 01:01:14,821 --> 01:01:16,031 ঠিক আছে, ৪০০০। 790 01:01:20,410 --> 01:01:21,870 এটা আরকিলিয়ান যুদ্ধ যান। 791 01:01:22,120 --> 01:01:24,789 আর আমাদের কাছে আরকিলিয়ান মৃত রাজপুত্র আছে। 792 01:01:26,583 --> 01:01:28,084 শয়তানের কণ্ঠস্বর। 793 01:01:29,127 --> 01:01:30,044 রেগে আছে মনে হচ্ছে। 794 01:01:30,295 --> 01:01:31,755 ভাইয়েরা, অনুবাদ করো। শুরু করো। 795 01:01:32,130 --> 01:01:35,633 রোজেনবার্গের গহনার দোকানে যাও, দেখো কিছু পাও কিনা। 796 01:01:38,558 --> 01:01:40,558 কে... 797 01:01:41,598 --> 01:01:42,849 ছেলেটিকে অস্ত্র দিও। 798 01:01:52,692 --> 01:01:55,945 - সিরিজ ৪ ডি-অটোমাইজার। - আমি এটার কথাই বলছিলাম। 799 01:01:56,154 --> 01:01:57,822 এটার নাম ঝিঁঝিঁ। 800 01:01:59,949 --> 01:02:01,951 কে, না না। আরে ভাই... 801 01:02:02,202 --> 01:02:04,662 সিরিজ ৪ ডি-অটোমাইজার তুমি নিয়েছো... 802 01:02:04,913 --> 01:02:06,789 আর আমাকে দিয়েছো পিচ্চি! 803 01:02:10,793 --> 01:02:12,712 মনে হচ্ছে ধরলেই ভেঙে যাবে। 804 01:02:57,131 --> 01:02:59,425 অই, এটা আমার ট্রাক! 805 01:03:00,510 --> 01:03:03,638 কর্তৃপক্ষকে বলবে, পুলিশের লোক তুলে নিয়ে গেছে। 806 01:03:10,978 --> 01:03:12,939 প্লিজ... 807 01:03:22,365 --> 01:03:24,825 কে গহনার দোকান ভেঙে সব গহনা রেখে চলে যাবে? 808 01:03:25,076 --> 01:03:27,245 সে গহনা খুঁজতে আসেনি। 809 01:03:29,497 --> 01:03:31,958 লোকটা বিড়ালটিকে খুব ভালোবাসতো। 810 01:03:34,585 --> 01:03:35,503 বসে পরো! 811 01:03:40,841 --> 01:03:41,884 ধ্যাত! 812 01:03:43,761 --> 01:03:45,680 সেই! ছারপোকাটা! 813 01:03:45,888 --> 01:03:47,264 এডগারের পোশাকে। 814 01:04:08,953 --> 01:04:11,705 আমরা জনসম্মুখে নিজেদের বন্দুক চালাই না! 815 01:04:11,956 --> 01:04:13,916 এই সব আজাইরা প্যাঁচালের সময় নেই! 816 01:04:14,166 --> 01:04:16,544 নাকি ভুলে গেছো, একটা এলিয়েন যুদ্ধ জাহাজ... 817 01:04:16,794 --> 01:04:19,872 সবসময়ই একটা না একটা এলিয়েন যুদ্ধ জাহাজ অথবা কেরিলিয়ান ডেথ রে... 818 01:04:19,922 --> 01:04:22,958 ...কিংবা আন্তঃছায়াপথীয় মহামারি প্রস্তুত থাকে ছোট্ট গ্রহটিতে প্রাণের অস্তিত্ব মুছে ফেলার জন্য। 819 01:04:23,008 --> 01:04:25,928 জনগণকে শান্তির জীবন দেওয়ার একমাত্র উপায় হলো... 820 01:04:26,136 --> 01:04:28,848 ...তাঁদের কিছু জানতে না দেয়া। 821 01:04:33,602 --> 01:04:35,521 ছারপোকা নিয়ে দুশ্চিন্তা করো না। 822 01:04:35,813 --> 01:04:38,190 সে শহর ছেড়ে যাবে না। আমাদের কাছে তাঁর মহাকাশযান আছে। 823 01:04:46,031 --> 01:04:48,033 যেড, আমাদের দমন বাহিনী লাগবে... 824 01:04:48,242 --> 01:04:49,910 ...দক্ষিণ হিউস্টনের ম্যাকডুগাল স্ট্রিটে। 825 01:04:50,744 --> 01:04:54,373 দমন বাহিনী নিয়ে তর্ক-বিতর্ক চলছে, দোস্ত। সবাই এখনও চলে যাচ্ছে। 826 01:04:54,623 --> 01:04:58,460 মনে হচ্ছে দাওয়াতের পর শেষ ব্যক্তি চেক ভাঙাতে গিয়ে আটকা পরেছে। 827 01:04:58,711 --> 01:05:01,171 মাফ করবে শালা কাফেররা! 828 01:05:09,263 --> 01:05:10,931 আরকিলিয়ানদের খবর কি? 829 01:05:11,181 --> 01:05:14,601 আমরা বার্তাটি অনুবাদ করেছি: "ছায়াপথ হস্তান্তর করো।" 830 01:05:14,852 --> 01:05:18,063 - তাহলে তো বেশি কিছু চায়নি। - বাকি রেখেছে কি? 831 01:05:18,313 --> 01:05:19,773 ওরা আমাদের দোষারোপ করছে। 832 01:05:28,741 --> 01:05:30,742 মরাদের তুমি কোথায় রাখো? 833 01:05:30,951 --> 01:05:32,744 আমার কোনো মরা নেই। 834 01:05:33,287 --> 01:05:34,371 কোথায়? 835 01:05:34,621 --> 01:05:35,956 আমি জানি না? 836 01:05:36,457 --> 01:05:38,459 শহরের মর্গে? 837 01:05:48,468 --> 01:05:50,888 ওটার দাম তিন ডলার, সাহেব! 838 01:05:51,471 --> 01:05:54,433 শুক্রগ্রহ থেকে কিছুটা আলো প্রতিফলিত হয়ে 839 01:05:54,683 --> 01:05:56,143 জলাভূমির গ্যাসের মধ্যে... 840 01:05:56,393 --> 01:05:57,895 ...তাই এসব ঘটেছে। 841 01:05:58,145 --> 01:05:59,563 আচ্ছা ঠিক আছে, খোকা। 842 01:06:00,355 --> 01:06:01,773 মাফ করবেন। কি হয়েছে? 843 01:06:02,024 --> 01:06:04,693 আরকিলিয়ানরা ছায়াপথ চেয়েছে। এর মানে যে আবার কি! 844 01:06:04,902 --> 01:06:06,737 আমাদের সাহায্য দরকার, প্রফেশনালের... 845 01:06:06,987 --> 01:06:10,157 ...এমন কেউ যার আন্তঃ ছায়াপথ রাজনীতির অনেক বছরের অভিজ্ঞতা আছে। 846 01:06:10,407 --> 01:06:13,076 আমি শুধু ভয় করছি, শালা শহর ছেড়ে পালিয়ে যায়নি তো আবার। 847 01:06:15,454 --> 01:06:17,289 আপনারা যদি সবাই এখানে আসেন... 848 01:06:17,539 --> 01:06:20,917 জী হ্যাঁ, আরও কাছে আসুন। 849 01:06:21,168 --> 01:06:24,629 আপনারা এখানে এলে, আমি ব্যাপারটা বুঝিয়ে দিতে পারবো। 850 01:06:37,684 --> 01:06:40,437 সবচেয়ে বাজে ছদ্মবেশ। সে নিশ্চয় এলিয়েন হবে। 851 01:06:40,687 --> 01:06:43,482 তোমার পছন্দ না হলে, আমার কাছ থেকে একশো হাত দূরে থাকো। 852 01:06:44,149 --> 01:06:45,025 ব্যস্ত, ফ্রাঙ্ক? 853 01:06:45,275 --> 01:06:47,402 দুঃখিত কে। এখন কথা বলতে পারবো না, আমার যাওয়ার সময়... 854 01:06:47,652 --> 01:06:48,695 আরে আমাকে ছেড়ে দাও! 855 01:06:48,904 --> 01:06:50,113 জলদি বলো! আমাদের তাড়া আছে। 856 01:06:50,363 --> 01:06:52,449 আমার বন্ধু কুত্তার কাছ থেকে টাকা পায়। 857 01:06:52,699 --> 01:06:54,284 আরকিলিয়ান আর ছারপোকা, কি জানো তুমি? 858 01:06:54,534 --> 01:06:55,786 - কিছু না। - কিছুই না? 859 01:06:58,705 --> 01:07:01,249 থামো, থামো! আচ্ছা, আচ্ছা! 860 01:07:01,625 --> 01:07:03,793 রোজেনবার্গ শুধু একজন সাধারণ আরকিলিয়ান ছিলো না। 861 01:07:04,002 --> 01:07:07,339 সে ছিলো সমস্ত ছায়াপথের প্রতিপালক। মনে করতো পৃথিবীতে নিরাপদ থাকবে। 862 01:07:07,589 --> 01:07:08,748 ছারপোকার অন্য পরিকল্পনা ছিলো। 863 01:07:08,757 --> 01:07:12,636 ব্রহ্মাণ্ডে ছায়াপথ হলো সাব-এটোমিক শক্তির উৎস। 864 01:07:12,886 --> 01:07:15,639 যদি ছারপোকা সেটা পায়, তাহলে আরকিলিয়ানদের কেল্লা ফতে। 865 01:07:15,889 --> 01:07:16,932 বেল্টের ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করো। 866 01:07:17,182 --> 01:07:19,851 রোজেনবার্গ অরিয়ন বেল্টের কথা বলেছে। এর অর্থ কি? 867 01:07:20,101 --> 01:07:21,895 - মারা দাও। - মারা দিবো? 868 01:07:22,687 --> 01:07:23,855 এখানে না। 869 01:07:26,775 --> 01:07:28,818 এখানে ভেন্ট্রিলোকুইস্টের অভিনয় হচ্ছে। 870 01:07:29,069 --> 01:07:30,946 ছায়াপথ এখানেই আছে! 871 01:07:31,780 --> 01:07:32,614 এখানে মানে কি? 872 01:07:32,822 --> 01:07:35,408 ছায়াপথ মানে লক্ষ-লক্ষ গ্রহ-উপগ্রহ। এখানে কিভাবে থাকে? 873 01:07:35,659 --> 01:07:38,161 তোমরা মানুষরা! কবে শিখবে আয়তনে কিচ্ছু আসে যায় না। 874 01:07:38,620 --> 01:07:41,665 কোনো কিছু গুরুত্বপূর্ণ মানে এই না যে, সেই জিনিসকে খুব ছোট হওয়া যাবে না। 875 01:07:41,998 --> 01:07:42,999 কত ছোট? 876 01:07:43,208 --> 01:07:45,293 একটা মার্বেল বা রত্নের সমান। 877 01:07:45,794 --> 01:07:48,463 এখন কি আমাকে ছাড়বে? আমাকে ফ্লাইট ধরতে হবে। 878 01:07:48,713 --> 01:07:49,589 আচ্ছা, যাও এখান থেকে। 879 01:07:52,133 --> 01:07:55,512 ছায়াপথ যদি এখানে থাকে, অরিয়ন বেল্টে নেই। 880 01:08:15,782 --> 01:08:17,826 এখন ডিস্টার্ব করতে এলে... 881 01:08:19,285 --> 01:08:20,119 অরিয়ন! 882 01:08:20,328 --> 01:08:22,080 খুব সুন্দর নাম তো। 883 01:08:22,622 --> 01:08:24,165 কি এটা? 884 01:09:18,636 --> 01:09:20,763 জী, হ্যাঁ। ধন্যবাদ। 885 01:09:21,013 --> 01:09:24,100 ঘণ্টা কাজ করছে কিনা পরীক্ষা করার জন্য ধন্যবাদ। 886 01:09:26,811 --> 01:09:28,521 কি অবস্থা, চাষি ভাই? 887 01:09:30,064 --> 01:09:32,650 সকালে একজন মানুষ এখানে এসেছিলো। 888 01:09:33,234 --> 01:09:34,068 মরা মানুষ। 889 01:09:34,318 --> 01:09:36,279 তাতে আমার কি? 890 01:09:38,322 --> 01:09:41,200 সে আমার খুব প্রিয় বন্ধু ছিলো। 891 01:09:41,909 --> 01:09:43,995 আমার বিশ্বাস তাঁর সাথে একটা প্রাণীও ছিলো। 892 01:09:44,245 --> 01:09:46,789 প্রাণীটা সে আমাকে উপহার দিয়েছিলো। একটা পোষা বিড়াল। 893 01:09:47,039 --> 01:09:48,666 সেটাই আমার কাছে সব-কিছু। 894 01:09:48,916 --> 01:09:50,668 আমি সেটা ফেরত চাই। 895 01:09:50,918 --> 01:09:54,380 আমার একটা ছবি দরকার, বিড়ালের মালিকানার প্রমাণ দরকার... 896 01:09:54,630 --> 01:09:58,134 ...মৃতের সাথে আত্মীয়তার দালিলিক প্রমাণ সহ। 897 01:09:59,093 --> 01:10:00,511 এমন করবে না। 898 01:10:02,263 --> 01:10:03,347 কেমন? 899 01:10:04,515 --> 01:10:06,017 এটা করবে না। 900 01:10:08,603 --> 01:10:09,979 আরে, বাপরে। 901 01:10:25,661 --> 01:10:27,913 শোনো, কে, এই ব্যাপারটা আমাকে সামলাতে দাও। 902 01:10:28,164 --> 01:10:30,875 আমাদের শুধু বিড়ালটিই দরকার। তেমন ঝামেলা হবে না। 903 01:10:31,125 --> 01:10:35,421 কিন্তু তুমি যদি ভিতরে যাও, তাহলে ঐ যন্ত্রটা মেয়েটার উপরে চালানো শুরু করবে। 904 01:10:35,629 --> 01:10:37,298 আর মেয়েটার লুকিমিয়া হয়ে যাবে। 905 01:10:37,548 --> 01:10:41,385 মেয়েটা ডাক্তার। ফ্ল্যাশ মেরে তাঁর মেডিকেল স্কুলের ক্লাস ভুলিয়ে দিও না। পাঁচ মিনিট। 906 01:10:41,635 --> 01:10:42,970 দুই মিনিট। 907 01:10:45,473 --> 01:10:46,515 প্রাণীটা কোথায়? 908 01:10:46,766 --> 01:10:48,225 বললাম তো, জানি না। 909 01:10:48,434 --> 01:10:50,728 আচ্ছা, চলতো দেখি খুঁজে পাই কিনা। 910 01:10:56,150 --> 01:10:57,276 হ্যালো! 911 01:11:06,535 --> 01:11:07,661 হ্যালো! 912 01:11:12,082 --> 01:11:13,626 - কি অবস্থা? - হ্যালো? 913 01:11:13,876 --> 01:11:16,795 আমি সার্জেন্ট ফ্রাইডে। ২৬ নাম্বার থানার। 914 01:11:17,046 --> 01:11:19,632 একটি লাশের সাথে কোনো বিড়াল এসেছে... 915 01:11:19,882 --> 01:11:21,967 - "ওরিয়ন" নেমট্যাগ লাগানো? - হ্যাঁ। ঠিক। 916 01:11:22,801 --> 01:11:25,763 এই বিড়াল হলো সাক্ষী... 917 01:11:26,013 --> 01:11:28,074 ...একটা মার্ডার কেসের। আমি বিড়ালটিকে নিয়ে যাবো। 918 01:11:28,099 --> 01:11:28,723 কিছু প্রশ্ন করার ছিলো। 919 01:11:28,724 --> 01:11:30,509 বিড়ালটা এখন কোথায় আছে, জানি না আমি। 920 01:11:30,559 --> 01:11:31,852 জানেন না? 921 01:11:32,394 --> 01:11:35,105 না, কিন্তু বদলে আপনি আমাকে নিয়ে যেতে পারেন। 922 01:11:37,107 --> 01:11:40,110 বাপরে, আপনি তো খুব চালু। 923 01:11:40,319 --> 01:11:42,112 আমি সত্যিই আপনার সাথে যেতে চাই... 924 01:11:42,446 --> 01:11:43,447 ...এখনি। 925 01:11:44,406 --> 01:11:46,784 এর কারণটা ঠিক কি? 926 01:11:54,083 --> 01:11:56,085 আপনাকে আমার একটা জিনিস দেখানোর আছে। 927 01:11:56,668 --> 01:11:57,628 আরে আস্তে! 928 01:11:57,878 --> 01:12:01,131 - এভাবে উস্কানি দিতে হয় না। - আপনি বুঝতে পারছেন না। 929 01:12:01,381 --> 01:12:03,634 আপনার আসলেই এটা দেখা দরকার। 930 01:12:03,884 --> 01:12:08,472 দেখবো, দেখবো। একটা ব্যাপার, আমাকে যেতে হবে। রঙ্গ-তামাশা করতে যাচ্ছি না। 931 01:12:08,680 --> 01:12:11,100 আমি শুধু এভাবেই যাই। 932 01:12:22,236 --> 01:12:24,863 শোনো পাঠা, তোমাকে যাওয়ার প্রয়োজন নাই। 933 01:12:25,072 --> 01:12:28,200 আমাকে তোমার সাহায্য করা প্রয়োজন। 934 01:12:39,127 --> 01:12:40,212 নড়বে না! 935 01:12:40,462 --> 01:12:41,705 তুমি শালা আসলেই একটা মাথামোটা! 936 01:12:41,755 --> 01:12:42,881 আমি কিভাবে জানবো? 937 01:12:43,090 --> 01:12:44,341 তোমার গলা ধরে গেয়ে শোনাতে হবে? 938 01:12:44,591 --> 01:12:46,134 তাই প্রম ডেটের মত আচরণ করবে? 939 01:12:46,385 --> 01:12:50,264 এটাই তো ইঙ্গিত, মেয়েরা সব সময় যৌন ইশারা দেয়। 940 01:12:50,472 --> 01:12:51,306 ওরে তোরা থামো! 941 01:12:51,515 --> 01:12:52,349 মেয়েটিকে ছেড়ে দাও! 942 01:12:52,557 --> 01:12:54,351 শোনো, বান্দরের বাচ্চা... 943 01:12:54,601 --> 01:12:57,813 ...মানুষের সাথে তুলনা করলে আমার অবস্থান বিবর্তনের প্রথম সারিতে। 944 01:12:58,063 --> 01:12:59,147 তাই সাবধান, বুঝলে? 945 01:12:59,398 --> 01:13:01,900 আমাকে হতাশ করো না, নিজের চেহারা দেখাও, আমি তোমাকে সারিয়ে দিবো। 946 01:13:02,192 --> 01:13:05,570 কখনো পাখা গজিয়েছে? উড়েছো কখনো? 947 01:13:05,779 --> 01:13:07,197 যান ছাড়া কতদূর যাবে তুমি? 948 01:13:07,447 --> 01:13:10,367 তুমি অই আবর্জনাকে মহাকাশ যান বলো নাকি? আমাদের অফিসে তালা মেরে রেখেছি। 949 01:13:10,617 --> 01:13:12,994 - অস্ত্র নিচু করো! - কখনোই নামাবো না, পোকা! 950 01:13:13,245 --> 01:13:14,079 সব ঠিক আছে, লরা। 951 01:13:14,371 --> 01:13:15,914 কিভাবে সব ঠিক আছে? 952 01:13:16,164 --> 01:13:18,250 আমি বলেছি, ঠিক হয়ে যাবে। 953 01:13:18,500 --> 01:13:20,419 বাজি লাগাবে না, বোকার হদ্দ। 954 01:13:30,178 --> 01:13:31,721 ছেড়ে দাও! 955 01:13:42,691 --> 01:13:43,942 যাও! 956 01:13:47,946 --> 01:13:49,239 আমাকে এখানে নিয়ে চলো। 957 01:13:49,489 --> 01:13:50,323 কখনোই না। 958 01:13:51,783 --> 01:13:52,617 নিয়ে চলো। 959 01:14:10,677 --> 01:14:12,011 ব্যাটা ট্যাক্সিতে আছে! 960 01:14:33,992 --> 01:14:36,369 নড়বে না! নড়বে না! 961 01:14:36,911 --> 01:14:38,371 আরে, ভাই, কি হয়েছে? 962 01:14:49,632 --> 01:14:52,469 ট্যাক্সি নিয়ে সে গ্রহ ছেড়ে যাবে না। এসো। 963 01:14:57,432 --> 01:15:00,101 ম্যানহাটনের চারপাশে বায়োনেট চালু করো। 964 01:15:00,351 --> 01:15:03,245 যদি মানুষ না হয়ে থাকে, আইল্যান্ড ছেড়ে ওটাকে যেতে দেওয়া যাবে না। 965 01:15:04,022 --> 01:15:05,607 উপরতলার বন্ধুদের কাছ থেকে কিছু শুনেছো? 966 01:15:05,857 --> 01:15:07,066 "ছায়াপথ হস্তান্তর করো।" 967 01:15:07,317 --> 01:15:10,320 ছারপোকার কাছে গ্যালাক্সি আছে, কিন্তু আমাদের কাছে পোকার যান আছে। 968 01:15:13,489 --> 01:15:15,825 সতর্কতা: প্লেটোনিক ফিউশন সনাক্ত করা হয়েছে। 969 01:15:16,910 --> 01:15:19,287 সতর্কতা: প্লেটোনিক ফিউশন সনাক্ত করা হয়েছে। 970 01:15:23,958 --> 01:15:26,502 - ওরা আমাদের আক্রমণ করছে কেন? - যুদ্ধের নিয়ম। 971 01:15:26,753 --> 01:15:31,507 সতর্ক আক্রমণ করার একটা সময়সীমা দেয়া হয়েছিলো আমাদের, ছায়াপথের সাপ্তাহিক মানের সাড়া দিয়েছে। 972 01:15:31,591 --> 01:15:34,135 ছায়াপথের সাপ্তাহিক মান? সেটা আবার কত সময়ের? 973 01:15:34,385 --> 01:15:35,470 এক ঘণ্টা। 974 01:15:35,845 --> 01:15:37,013 এক ঘণ্টা? 975 01:15:37,555 --> 01:15:38,640 তারপর কি? 976 01:15:43,978 --> 01:15:45,188 এসব কি! 977 01:15:45,396 --> 01:15:49,359 ছারপোকার কাছ থেকে ওটা নেওয়ার জন্য আরকিলিয়ানরা ছায়াপথ ধ্বংস করে দিবে। 978 01:15:49,609 --> 01:15:52,111 আর সেই সাথে যে গ্রহে সেটা থাকবে। 979 01:15:53,237 --> 01:15:54,697 আপনি আমাদের কথা বলছেন? 980 01:15:54,947 --> 01:15:56,365 সংকট, না? 981 01:15:58,951 --> 01:16:01,704 প্রতি ১০০০০ মাইল পরপর সৌরজগতের বাহিরের যানগুলোর অবস্থান বের করছি আমি। 982 01:16:01,954 --> 01:16:04,123 আমি আগেই করে রেখেছি। ফ্রাঙ্ক শেষ যানটা নিয়ে গেছে। 983 01:16:04,373 --> 01:16:06,542 - স্নেডন থ্রগ নেকে ল্যান্ড করছে। - চলে গেছে। 984 01:16:06,793 --> 01:16:08,586 - আটলান্টিক সিটি? - চলে গেছে। 985 01:16:08,836 --> 01:16:10,254 - বেওয়ান? - চলে গেছে। 986 01:16:10,505 --> 01:16:13,049 - থ্রি মাইল আইল্যান্ড? - চলে গেছে। 987 01:16:13,299 --> 01:16:15,384 - স্টাটেন আইল্যান্ড? - সেটাও চলে গেছে। 988 01:16:15,802 --> 01:16:19,680 আমাদের সময় শেষ হয়ে আসছে, ছারপোকা যদি পৃথিবী ছেড়ে চলে যায়, আমরা সবাই মরবো। 989 01:16:19,931 --> 01:16:21,915 অই, বুড়ো ভামেরা! 990 01:16:26,103 --> 01:16:27,980 এগুলো এখনও কাজ করে? 991 01:16:43,204 --> 01:16:45,248 - তুমি আমার সাথে আসবে। - কি? 992 01:16:45,790 --> 01:16:48,867 অনেক দূর যেতে হবে, আমার খাবার দরকার। 993 01:16:54,674 --> 01:16:55,633 টানেল দিয়ে যাবে? 994 01:16:55,883 --> 01:16:58,761 - কুইন্সে যাওয়ার এর থেকে ভালো রাস্তা চেন তুমি? - টানেলে ঝামেলা হবে! 995 01:17:12,191 --> 01:17:13,484 লাল বোতামটার কথা মনে আছে? 996 01:17:14,110 --> 01:17:15,778 লাল বোতাম চাপ দাও। 997 01:17:16,570 --> 01:17:19,305 তোমার সিট বেল্ট বেঁধে নেওয়া উচিত ছিলো। 998 01:17:30,459 --> 01:17:33,287 তুমি একটু বেশি চিল্লাও। এখনও তো তরুণ আছো, শান্ত হও। 999 01:17:33,337 --> 01:17:35,089 তোমার কাজের মজা নাও। 1000 01:17:35,339 --> 01:17:36,507 গান শুনবে? 1001 01:17:40,678 --> 01:17:41,720 ভালোই লাগছে। 1002 01:18:13,377 --> 01:18:15,162 এলভিস প্রিসলি মারা গেছে জানো? 1003 01:18:15,212 --> 01:18:17,756 না, এলভিস মরেনি। উনি শুধু বাড়ি চলে গেছেন। 1004 01:18:33,105 --> 01:18:34,648 তুমি আমাকে খাবে না। 1005 01:18:34,898 --> 01:18:37,693 গ্রহে আমি একজন গুরুত্বপূর্ণ নারী। ঠিক রানীর মত! 1006 01:18:37,901 --> 01:18:40,738 এমনকি দেবীর মত। এখানে সবাই আমার পূজা করে। 1007 01:18:40,988 --> 01:18:42,739 আমি তোমাকে পটানোর চেষ্টা করছি না। 1008 01:18:42,990 --> 01:18:45,033 শুধু বলছি একটা যুদ্ধ শুরু হয়ে যাবে। 1009 01:18:45,284 --> 01:18:47,828 যুদ্ধ ভালোই। যুদ্ধ মানে আমার পরিবারের জন্য আরও খাবার। 1010 01:18:48,078 --> 01:18:51,457 সমস্ত ৭৮ মিলিয়নের জন্য। অনেক প্রাণীকে খাওয়াতে হয়। 1011 01:18:51,665 --> 01:18:54,293 তুমি খুব ভালো পিতা, কিন্তু আমি এখানেই থাকবো! 1012 01:19:15,939 --> 01:19:18,066 আমি ঠিক এটার কথাই বলছিলাম। 1013 01:19:19,359 --> 01:19:21,194 তেলাপোকাকে পরীক্ষা করো। 1014 01:19:23,238 --> 01:19:24,489 পরীক্ষার কিছু নেই। 1015 01:19:29,286 --> 01:19:33,332 সতর্কতা: পৃথিবী ধ্বংস হতে আট মিনিট বাকী। 1016 01:19:35,125 --> 01:19:36,418 আট মিনিট বাকী... 1017 01:19:36,668 --> 01:19:37,919 ...ধ্বংস হতে। 1018 01:20:23,131 --> 01:20:25,967 বিস্ফোরণ লেভেল পাঁচ সেট করবো। 1019 01:20:26,218 --> 01:20:27,052 কি? 1020 01:20:27,260 --> 01:20:30,472 তিন পর্যন্ত গুণার পর ঐ জিনিসটাকে গুলি করবে। এক... 1021 01:20:30,722 --> 01:20:31,932 ...দুই, তিন। 1022 01:21:32,659 --> 01:21:34,244 আহাম্মকেরা! 1023 01:21:35,495 --> 01:21:37,288 বুঝতে পারোনি? 1024 01:21:37,539 --> 01:21:38,414 আমি জিতেছি। 1025 01:21:39,249 --> 01:21:40,757 কেল্লা ফতে! 1026 01:21:41,501 --> 01:21:43,419 শালা স্তন্যপায়ীরা! 1027 01:21:44,045 --> 01:21:45,713 বুঝতে পারোনি! 1028 01:21:46,005 --> 01:21:48,466 কয়েক সেকেন্ড পর তোমরা আর বুঝতেও পারবে না। 1029 01:21:48,716 --> 01:21:51,427 টাইকো ট্রেটি ভাঙার অপরাধে তোমাকে গ্রেপ্তার করা হলো। 1030 01:21:51,678 --> 01:21:54,630 তাই ছায়াপথ হস্তান্তর করে পিছনে সরে যাও, আর... 1031 01:21:54,681 --> 01:21:58,692 ...মুড়ির টিন যান থেকে নেমে যাও, মাথার পিছনে হাত দিয়ে দাঁড়াও। 1032 01:22:02,397 --> 01:22:04,232 আমি হাত তুলছি... 1033 01:22:06,734 --> 01:22:07,986 ...মাথার উপরে। 1034 01:22:12,407 --> 01:22:13,408 এভাবে? 1035 01:22:42,728 --> 01:22:44,814 এটা তো আমার প্ল্যানের ভিতরে ছিলো না। 1036 01:22:45,064 --> 01:22:46,732 যেভাবেই হোক না কেন, তাঁকে দ্বিতীয় যানে যেতে দিবে না। 1037 01:22:46,983 --> 01:22:49,902 - কি বলছো তুমি? - ব্যাটাকে এই গ্রহেই ধরে রাখবে। 1038 01:22:50,153 --> 01:22:52,113 কে, তুমি কোথায় যাচ্ছো? 1039 01:22:52,738 --> 01:22:54,615 আমি নিজের বন্দুক ফিরিয়ে আনতে যাচ্ছি। 1040 01:22:57,410 --> 01:22:58,244 শালা ছারপোকা! 1041 01:22:58,494 --> 01:23:01,414 থামো, জানো তোমার প্রজাতির কতগুলোকে পত্রিকা দিয়ে থাপরিয়ে মেরেছি? 1042 01:23:01,664 --> 01:23:04,166 তোমাকে মারতে আমার একটা পৃষ্ঠার বেশি খরচ করতে হয় না... 1043 01:23:04,417 --> 01:23:07,336 ...শালা কুতকুতে, গু খেকো, পেটের কৃমি! 1044 01:23:07,837 --> 01:23:09,255 খাও আমাকে! 1045 01:23:09,463 --> 01:23:10,798 খাও আমাকে? 1046 01:23:29,108 --> 01:23:30,026 কি রে? 1047 01:23:30,609 --> 01:23:33,821 খেয়েই পালাচ্ছিস? মিষ্টিমুখ করবি না? 1048 01:23:39,785 --> 01:23:41,203 এতটুকুই? 1049 01:23:41,620 --> 01:23:45,082 যাচ্ছিস কোথায়? পার্টিতো কেবল শুরু হয়েছে। 1050 01:23:45,833 --> 01:23:47,168 যাচ্ছিস কোথায়? 1051 01:23:48,169 --> 01:23:49,879 যাচ্ছিস কোথায়? 1052 01:23:51,047 --> 01:23:52,131 কান খুলে শুনে রাখ। 1053 01:23:52,381 --> 01:23:55,843 এই গ্রহ ছেড়ে যেতে হলে সোনাযাদু, আমার লাশের উপর দিয়ে যেতে হবে। 1054 01:24:39,386 --> 01:24:40,846 যাচ্ছিস কোথায়? 1055 01:24:41,722 --> 01:24:43,223 পালাচ্ছিস কেন? 1056 01:24:43,682 --> 01:24:45,392 আমি এখনও দাঁড়িয়ে আছি। 1057 01:24:46,060 --> 01:24:48,062 আয়, নে... নে! 1058 01:25:07,915 --> 01:25:10,376 আমি দুঃখিত। এটা তোর খালা ছিলো নাকি? 1059 01:25:12,586 --> 01:25:14,421 তাহলে ওটা তোর খালু, না? 1060 01:25:17,424 --> 01:25:18,675 তোরা সব দেখতে এক। 1061 01:25:27,059 --> 01:25:28,852 বেশ, বেশ। 1062 01:25:29,102 --> 01:25:32,606 বড় দুষ্টু ছারপোকার তাহলে একটা দুর্বলতা আছে দেখছি। 1063 01:25:36,276 --> 01:25:38,362 বুঝলি, আমি কিছুতেই বুঝতে পারছি না... 1064 01:25:38,612 --> 01:25:41,073 ...নিচে এসে এই নোংরা জীবগুলোকে... 1065 01:25:41,323 --> 01:25:44,076 ...কুড়িয়ে নিয়ে ছায়াপথ থেকে চলে যা। 1066 01:25:44,284 --> 01:25:48,413 আমার কথা হলো, কিছু করবি না, কিছু হবি না। 1067 01:25:54,670 --> 01:25:58,340 তোর বারোটা বাজার আগে আমার মুখের সামনে থেকে দূর হয়ে যা। 1068 01:26:00,425 --> 01:26:01,510 দেরী হয়ে গেছে। 1069 01:26:31,206 --> 01:26:33,625 যেড, আরকিলিয়ানদের বলো আমাদের কাছে ছায়াপথ আছে। 1070 01:26:33,875 --> 01:26:35,669 তুমি পেরেছো, বন্ধু। 1071 01:26:37,337 --> 01:26:39,464 তোমার বন্দুক ফিরিয়ে আনতে গিয়েছিলে? 1072 01:26:39,714 --> 01:26:41,174 এই বন্দুক আমার পছন্দ। 1073 01:26:41,925 --> 01:26:46,138 পেটের ভিতরে যখন তুমি লুকিয়ে ছিলে তখন সব কষ্ট আমিই করেছি। 1074 01:26:46,388 --> 01:26:49,349 প্রথমে, বড় পাথরটা দিয়ে পোকার মাথায় মেরে আলু বানিয়ে দিয়েছি। 1075 01:26:49,599 --> 01:26:51,518 আমি ওকে ২/৪ ফরমেটে মারতে যাচ্ছিলাম। 1076 01:26:51,768 --> 01:26:53,353 সে আমাকে লাথি মারে, ভীষণ লেগেছে। 1077 01:26:53,603 --> 01:26:56,356 কিন্তু তারপর আমি আগুন নিই। আগুন নিয়ে খেলাটা সুন্দর ছিলো। 1078 01:26:56,606 --> 01:26:59,025 দ্বিতীয় দিনের কাজ তোমার খারাপ হয়নি, তাই না? 1079 01:26:59,860 --> 01:27:03,196 এই জিনিসকে আমি দশের ভিতরে নয় দিবো। 1080 01:27:03,613 --> 01:27:07,367 তোমাকে ১৯৬৮ সালের জেরোনিয়ন মাইগ্রেশনে থাকতে হতো। 1081 01:27:09,995 --> 01:27:12,622 আমার ধারণা ১৯৬৮ সালে তোমার জন্মই হয়নি। 1082 01:27:18,295 --> 01:27:20,922 তোমরা দু'জন বড়ই আকর্ষণীয় কাজ করো। 1083 01:27:37,063 --> 01:27:38,898 কে, আমি জানি আমাদের অনেক নিয়ম-নীতি আছে... 1084 01:27:39,149 --> 01:27:41,401 ...কিন্তু মেয়েটা আমাদের পোকাটা মারতে সাহায্য করেছে। 1085 01:27:41,651 --> 01:27:44,320 হয়তো আমাদের তাঁর উপর ফ্ল্যাশ করা উচিত না। 1086 01:27:45,989 --> 01:27:49,200 আরে কে, বুঝো ব্যাপারটা। কাকে বলবে সে? সারাদিন তো মরা মানুষদের সাথেই থাকে। 1087 01:27:49,451 --> 01:27:51,077 এটা তাঁর জন্য না। 1088 01:27:51,327 --> 01:27:52,620 আমার জন্য। 1089 01:27:54,330 --> 01:27:55,665 কি? 1090 01:27:57,876 --> 01:27:59,085 ওগুলো অপূর্ব, তাই না? 1091 01:28:00,879 --> 01:28:01,713 তারারা। 1092 01:28:02,338 --> 01:28:05,383 আমি আসলে ওভাবে তারাদের দেখিনি, কিন্তু আসলেই... 1093 01:28:08,136 --> 01:28:09,512 ...তারারা অপূর্ব। 1094 01:28:14,184 --> 01:28:16,561 কে, তুমি পার্টনারকে ভয় দেখাচ্ছো। 1095 01:28:16,811 --> 01:28:19,939 আমি পার্টনারকে ট্রেনিং দিইনি। আমি আমার যায়গায় কাউকে ট্রেনিং দিয়েছি। 1096 01:28:20,982 --> 01:28:22,609 থামো কে, 1097 01:28:23,109 --> 01:28:25,361 আমি নিজে থেকে এই কাজ করতে পারবো না। 1098 01:28:25,612 --> 01:28:28,281 বন্ধুরা, আমার এপার্টমেন্ট আশে-পাশে কোথাও না। 1099 01:28:28,489 --> 01:28:30,450 এমনকি এই আইল্যান্ডেও না। 1100 01:28:32,035 --> 01:28:33,036 দিন... 1101 01:28:33,244 --> 01:28:34,454 ...মাস... 1102 01:28:34,704 --> 01:28:35,872 ...বছর। 1103 01:28:36,205 --> 01:28:37,874 সবসময় সামনে মুখ করে রাখবে। 1104 01:28:47,550 --> 01:28:50,419 আমি বহির্জাগতিক তেলাপোকার পেটের মধ্যে ছিলাম। 1105 01:28:50,470 --> 01:28:53,689 এটা সেই ১০০টি স্মৃতির একটা যা আমি চাই না। 1106 01:29:09,989 --> 01:29:11,324 আবার দেখা হবে, জে। 1107 01:29:17,580 --> 01:29:18,748 না... 1108 01:29:19,540 --> 01:29:20,833 ...হবে না। 1109 01:29:56,744 --> 01:29:58,955 যেড ফোন দিয়েছিলো, সোলাক্সিয়াম ৯'এর দূতাবাস থেকে... 1110 01:29:59,163 --> 01:30:01,082 ...তাঁরা সাড়ের লড়াইয়ে দেখতে টিকিট চায়। 1111 01:30:01,332 --> 01:30:03,918 ডেনিশ রোডম্যানকে ফোন লাগাও। সে ঐ গ্রহের লোক। 1112 01:30:06,170 --> 01:30:07,797 রোডম্যান? মজা করছো? 1113 01:30:08,089 --> 01:30:09,131 নাহ। 1114 01:30:09,715 --> 01:30:11,759 খুব বেশি ছদ্মবেশ নিয়ে থাকে না। 1115 01:30:16,584 --> 01:31:26,284 Subtitle Translated By Mamun Abdullah