1 00:01:21,081 --> 00:01:22,822 Yes. 2 00:01:58,410 --> 00:02:00,367 Yes. 3 00:02:22,559 --> 00:02:24,471 Yes. 4 00:02:45,666 --> 00:02:47,874 Please. Please. Don't worry. Don't worry. 5 00:02:47,959 --> 00:02:50,497 It's utter chaos around here. 6 00:02:50,587 --> 00:02:53,170 And I'm terrified that we're running out of time. 7 00:02:53,256 --> 00:02:55,043 Am I trying to be too perfect? 8 00:02:55,133 --> 00:02:57,546 - Oh, but I want it to be so exquisite. - So do we. 9 00:02:57,636 --> 00:03:02,347 - But we're trying to be too exquisite. - Why not aim for the stars? 10 00:03:02,432 --> 00:03:03,968 - Good morning. - Good morning. 11 00:03:04,059 --> 00:03:07,518 - We do need some answers on the flowers. - Yes, freesia, freesia. 12 00:03:07,604 --> 00:03:10,597 Everywhere freesia. Daddy loves freesia. 13 00:03:10,691 --> 00:03:14,605 Good morning. Good morning. Oh. Hello. Hi. 14 00:03:14,695 --> 00:03:15,902 - Lights? - Lights. 15 00:03:15,987 --> 00:03:18,695 Not too bright and not too dark. 16 00:03:19,950 --> 00:03:25,287 I'm looking for a saffron glow, sort of tea dance '20s. 17 00:03:25,414 --> 00:03:30,205 If food is the prose of a party, then lights are its poetry. 18 00:03:34,297 --> 00:03:37,381 It works. If food is the prose of a party, lights are its poetry. 19 00:03:37,467 --> 00:03:38,548 I like that. 20 00:03:38,635 --> 00:03:41,878 If music were the food of love, play on. I'm going out of my mind. 21 00:03:41,972 --> 00:03:43,713 Good morning, Mr. Parrish. 22 00:03:43,807 --> 00:03:46,595 - What do you think of all this, Helen? - It's gonna be beautiful. 23 00:03:46,685 --> 00:03:48,972 And Allison says the President may come. 24 00:03:49,062 --> 00:03:51,429 The President's got better things to do than come to my birthday party. 25 00:03:51,523 --> 00:03:52,934 Like what? 26 00:03:53,024 --> 00:03:55,186 - Daddy? Do you have a minute? - Good morning, Allison. 27 00:03:55,277 --> 00:03:57,439 Not much more. Big day in the big city. 28 00:03:57,529 --> 00:03:59,942 - What's on your mind? - Fireworks. Update. 29 00:04:00,031 --> 00:04:02,739 We are constructing the number 65 on the barge. 30 00:04:02,826 --> 00:04:06,945 Archers from the State College of New Paltz will shoot flaming arrows at it. 31 00:04:07,038 --> 00:04:11,373 When it catches fire, it will give us the effect of a Viking funeral, 32 00:04:11,460 --> 00:04:13,372 but with none of the morbidity. 33 00:04:13,462 --> 00:04:15,203 The Hudson River authority says that for you, 34 00:04:15,297 --> 00:04:16,833 they'll make a special dispensation. 35 00:04:16,923 --> 00:04:19,415 But, of course, there will be an overtime bill 36 00:04:19,509 --> 00:04:21,250 for the Poughkeepsie Fire Department. 37 00:04:21,344 --> 00:04:24,712 So, what do you think? 38 00:04:24,806 --> 00:04:26,798 Good? No good? 39 00:04:27,225 --> 00:04:30,468 Allison, I trust you. This is your thing. 40 00:04:30,562 --> 00:04:34,431 But it's your birthday. I hate arrows. They make me nervous. 41 00:04:35,609 --> 00:04:37,896 - Good morning, Dad. - Good morning, honey. 42 00:04:37,986 --> 00:04:39,022 - Morning. - Morning. 43 00:04:39,112 --> 00:04:40,603 You're "Honey." I'm "Allison." 44 00:04:40,697 --> 00:04:42,154 Oh. 45 00:04:42,866 --> 00:04:47,076 Oh, Dad, Drew called from the helicopter, and they're still two minutes away. 46 00:04:47,162 --> 00:04:48,778 Drew's aboard? 47 00:04:49,414 --> 00:04:51,531 He wanted to ride back down with you. 48 00:04:51,625 --> 00:04:55,619 So why don't you sit down, relax, and get some food in that flat tummy of yours. 49 00:04:55,712 --> 00:04:57,453 - Are you coming? - No. 50 00:04:57,547 --> 00:05:00,961 You've got patients to attend to. I've got three hysterical chefs, 51 00:05:01,051 --> 00:05:03,134 one of whom loves truffles, the other one hates truffles, 52 00:05:03,220 --> 00:05:05,462 and the third one doesn't even know what truffles are. 53 00:05:05,555 --> 00:05:08,468 - I hate parties. - But, Daddy, calm down. 54 00:05:08,558 --> 00:05:10,800 You're gonna love it. I swear. 55 00:05:10,894 --> 00:05:12,681 Isn't it enough to be on the Earth for 65 years 56 00:05:12,771 --> 00:05:14,228 without having to be reminded of it? 57 00:05:14,314 --> 00:05:15,646 No. 58 00:05:19,402 --> 00:05:22,611 Will you relax? I know it's a big deal day. 59 00:05:22,697 --> 00:05:25,940 - How'd you know that? - Drew told me. 60 00:05:26,034 --> 00:05:29,243 - Does he tell you everything? - I hope so. 61 00:05:30,789 --> 00:05:35,454 - You like him, don't you? - Yep, I guess so. 62 00:05:35,919 --> 00:05:37,956 - I don't want to interfere, but... - Then don't. 63 00:05:40,715 --> 00:05:43,082 Well, here comes our boy now. 64 00:05:44,010 --> 00:05:45,546 Shall we? 65 00:05:46,930 --> 00:05:48,046 Okay. 66 00:05:48,223 --> 00:05:49,589 Hello, beautiful. 67 00:05:51,518 --> 00:05:52,975 Hi. 68 00:05:57,107 --> 00:05:59,645 Good morning, Drew. Thanks for coming up. 69 00:05:59,985 --> 00:06:03,274 Well, big day. Wanted to line up a few ducks before kickoff. 70 00:06:03,363 --> 00:06:06,401 Any thoughts, last minute refinements, variations, anything? 71 00:06:06,491 --> 00:06:10,451 Thoughts, no. I did hear a voice last night. 72 00:06:10,537 --> 00:06:12,529 - A voice? - In my sleep. 73 00:06:12,622 --> 00:06:15,456 - What'd it say? - "Yes." 74 00:06:16,459 --> 00:06:19,247 - Yes to the deal? - Maybe. Who knows? 75 00:06:19,337 --> 00:06:21,624 You know how voices are. 76 00:06:22,841 --> 00:06:24,048 I thank you, Delia. 77 00:06:24,134 --> 00:06:26,877 Okay, let's go. Delia, your pen. 78 00:06:27,637 --> 00:06:30,220 - Hi, Bill. How you doing? - Morning, Quince. 79 00:06:30,307 --> 00:06:32,765 - I'm doing great, and you? - Oh, I'm great. 80 00:06:32,851 --> 00:06:34,137 This is it, "B-day." 81 00:06:34,227 --> 00:06:35,308 Huh? Sorry. 82 00:06:35,395 --> 00:06:39,105 Bontecou day. We're gonna close with Big John. 83 00:06:39,190 --> 00:06:41,182 Look at you, Bill. You're all cool as a cat. 84 00:06:41,276 --> 00:06:44,485 Over at Bontecou's, I'll bet he's just shitting in his pants. 85 00:06:44,571 --> 00:06:48,315 Remember, everybody, big meeting tonight at Daddy's. 86 00:06:48,408 --> 00:06:52,197 Dinner. You, too, Drew. We have lots of loose ends. 87 00:06:52,287 --> 00:06:55,780 - Not my birthday again? - You're only 65 once, Dad. 88 00:06:55,874 --> 00:06:57,740 Thank God. Now let's get the day started. 89 00:06:57,834 --> 00:07:00,451 Remember, dinner in the city at Daddy's! 90 00:07:14,726 --> 00:07:16,092 It's so ridiculous. 91 00:07:16,186 --> 00:07:17,973 Do you love Drew? 92 00:07:18,563 --> 00:07:22,022 No, don't do anything. Just stay exactly where... 93 00:07:22,943 --> 00:07:24,900 Do you love Drew? 94 00:07:24,986 --> 00:07:27,524 He's not gonna get a better offer than that. 95 00:07:28,114 --> 00:07:32,905 - You mean, like you loved Mom? - Forget about me and Mom. 96 00:07:34,371 --> 00:07:36,078 Are you gonna marry him? 97 00:07:38,208 --> 00:07:39,574 Oh, come on. 98 00:07:40,377 --> 00:07:41,709 I'm probably. 99 00:07:41,795 --> 00:07:45,163 Listen, I'm crazy about the guy. He's smart. He's aggressive. 100 00:07:45,256 --> 00:07:50,217 He could carry Parrish Communications into the 21st century and me along with it. 101 00:07:51,805 --> 00:07:55,799 - So, what's wrong with that? - That's for me. I'm talking about you. 102 00:07:57,727 --> 00:08:00,891 It's not what you say about Drew. It's what you don't say. 103 00:08:01,815 --> 00:08:04,979 - Maybe you're not listening. - Oh, yes, I am. 104 00:08:05,235 --> 00:08:07,022 Give him whatever he wants. 105 00:08:07,153 --> 00:08:11,523 There's not an ounce of excitement, not a whisper of a thrill. 106 00:08:12,200 --> 00:08:15,819 And this relationship has all the passion of a pair of titmice. 107 00:08:15,912 --> 00:08:18,450 I want you to get swept away out there. 108 00:08:18,540 --> 00:08:21,328 I want you to levitate. I want you to 109 00:08:21,501 --> 00:08:24,084 sing with rapture and dance like a dervish. 110 00:08:24,170 --> 00:08:27,038 - Oh, that's all. - Yeah. Be deliriously happy, 111 00:08:27,132 --> 00:08:29,875 or at least leave yourself open to be. 112 00:08:30,218 --> 00:08:31,584 Okay. 113 00:08:32,887 --> 00:08:35,425 "Be deliriously happy." I shall... 114 00:08:35,515 --> 00:08:37,427 I shall do my utmost. 115 00:08:41,396 --> 00:08:43,934 I know it's a cornball thing. 116 00:08:45,066 --> 00:08:48,935 But love is passion, obsession, 117 00:08:49,779 --> 00:08:51,862 someone you can't live without. 118 00:08:53,825 --> 00:08:55,407 I say, fall head over heels. 119 00:08:55,493 --> 00:08:59,658 Find someone you can love like crazy and who will love you the same way back. 120 00:09:00,123 --> 00:09:01,284 How do you find him? 121 00:09:01,374 --> 00:09:05,288 Well, you forget your head, and you listen to your heart. 122 00:09:05,378 --> 00:09:07,290 And I'm not hearing any heart. 123 00:09:08,465 --> 00:09:12,550 'Cause the truth is, honey, there's no sense living your life without this. 124 00:09:13,011 --> 00:09:16,550 To make the journey and not fall deeply in love, 125 00:09:16,639 --> 00:09:19,803 well, you haven't lived a life at all. 126 00:09:21,144 --> 00:09:26,139 But you have to try, 'cause if you haven't tried, you haven't lived. 127 00:09:28,401 --> 00:09:31,314 - Bravo! - Oh, you're tough. 128 00:09:34,449 --> 00:09:37,237 I'm sorry. Okay. 129 00:09:37,327 --> 00:09:40,491 Give it to me again, but the short version this time. 130 00:09:40,997 --> 00:09:43,284 Okay. Stay open. 131 00:09:43,374 --> 00:09:46,617 Who knows? Lightning could strike. 132 00:09:51,007 --> 00:09:54,500 - Yeah? - Yeah. 133 00:10:03,770 --> 00:10:04,931 What do you think? 134 00:10:05,021 --> 00:10:08,731 Is it just the executive committee, or are you guys gonna use me? 135 00:10:08,817 --> 00:10:11,901 Quince, man, thanks for the offer, but it's all set for just me and Bill. 136 00:10:11,986 --> 00:10:16,731 - More people might... - I know. I know, gum up the works. 137 00:10:16,825 --> 00:10:19,033 I want you to get swept away. 138 00:10:19,702 --> 00:10:20,783 Huh? 139 00:10:20,870 --> 00:10:22,452 I was just saying to Quince that we won't need him until... 140 00:10:22,539 --> 00:10:24,622 - Did you hear something? - Yeah, but I was just saying to Quince... 141 00:10:24,707 --> 00:10:26,869 - No, no, no. Not you. - What's the matter, Daddy? 142 00:10:30,421 --> 00:10:31,582 Nothing. I'm sorry. 143 00:10:31,673 --> 00:10:33,039 I want you to levitate. 144 00:10:33,133 --> 00:10:36,592 I want you to sing with rapture and dance like a dervish. 145 00:10:37,762 --> 00:10:40,880 - "Dance like a dervish"? - Daddy, what is it? 146 00:10:42,517 --> 00:10:45,476 Nothing, I'm just talking to myself. You know me. 147 00:10:45,562 --> 00:10:48,179 No, I've never known you to talk to yourself. 148 00:10:48,273 --> 00:10:52,734 - Oh, well, can I give you a lift? - No, I'm gonna catch a cab. 149 00:10:52,819 --> 00:10:55,027 - Listen, are you okay? - Yeah. 150 00:10:55,113 --> 00:10:58,106 Got my garters on, my ears pricked, ready for action. 151 00:10:58,199 --> 00:11:00,156 Okay. Well... Go get 'em, Pops. 152 00:11:00,243 --> 00:11:02,735 You're damn right. Okay. 153 00:11:09,419 --> 00:11:11,661 Oh, haven't heard that one before. 154 00:11:11,754 --> 00:11:14,246 I'm sorry. I had to say it. 155 00:11:14,340 --> 00:11:16,332 Honey? Honey? 156 00:11:16,426 --> 00:11:17,758 Hi, George. 157 00:11:18,553 --> 00:11:21,842 Honey, you have to go on. Okay? 158 00:11:21,931 --> 00:11:24,514 There's a time to sow and a time to reap. You have to sow. 159 00:11:26,186 --> 00:11:28,178 Sorry. Excuse me. 160 00:11:28,563 --> 00:11:31,055 No, I liked him. I don't like him anymore. 161 00:11:31,149 --> 00:11:32,811 'Cause you're my honey. 162 00:11:32,901 --> 00:11:35,359 Someone messes with you, they mess with me. That's it. 163 00:11:35,445 --> 00:11:38,233 I'm on a plane in a heartbeat. You let me know. 164 00:11:38,323 --> 00:11:42,317 Yep, when I get my phone in, you're my first call. I promise. 165 00:11:42,410 --> 00:11:43,446 Hit the books, get the degree. 166 00:11:43,536 --> 00:11:45,448 One day we'll be hanging out a shingle together. 167 00:11:45,538 --> 00:11:47,871 How's that? Okay. 168 00:11:48,458 --> 00:11:51,121 You all right? Yes. 169 00:11:51,628 --> 00:11:53,585 You bet. Be strong. 170 00:11:53,671 --> 00:11:56,038 I love you. Bye-bye. 171 00:12:11,940 --> 00:12:14,432 - Morning. - Good morning. 172 00:12:19,197 --> 00:12:21,109 I was talking kind of loud there. I'm sorry. 173 00:12:21,199 --> 00:12:24,158 Oh, not at all. 174 00:12:24,869 --> 00:12:26,826 It was fascinating. 175 00:12:28,665 --> 00:12:30,873 Yeah, what was fascinating about it? 176 00:12:31,501 --> 00:12:34,369 You and, "honey"? 177 00:12:37,340 --> 00:12:39,423 - It's my kid sister. - Oh. 178 00:12:41,010 --> 00:12:42,342 And she just broke up with her boyfriend 179 00:12:42,428 --> 00:12:45,421 and was thinking about dropping out of law school. 180 00:12:45,515 --> 00:12:48,758 - Oh, I'm sorry. - No, nothing to be sorry about. 181 00:12:48,851 --> 00:12:51,844 That's the way it is with men and women, isn't it? 182 00:12:51,938 --> 00:12:55,352 - What's the way? - Nothing lasts. 183 00:12:55,441 --> 00:12:57,524 Oh. Yeah, I agree. 184 00:12:57,610 --> 00:12:59,772 Really? Why? 185 00:13:02,532 --> 00:13:04,364 No, I'm interested. 186 00:13:06,452 --> 00:13:08,865 I was just trying to be agreeable. 187 00:13:10,748 --> 00:13:14,037 Okay. All right. I was sharp shooting. 188 00:13:15,003 --> 00:13:17,290 No, just that "nothing lasts" stuff. 189 00:13:17,380 --> 00:13:18,541 That was the problem with Honey's guy. 190 00:13:18,631 --> 00:13:19,712 He didn't know what he wanted. 191 00:13:19,799 --> 00:13:22,883 So, he's fooling around, and she catches him at it. 192 00:13:22,969 --> 00:13:25,882 You know, like one girlfriend isn't enough for him. 193 00:13:27,640 --> 00:13:30,929 - So, you're a one-girl guy. - Yes, I am. 194 00:13:32,603 --> 00:13:34,560 - That's right. - Right. 195 00:13:36,024 --> 00:13:38,232 Looking for her right now, actually. 196 00:13:38,901 --> 00:13:40,938 Who knows? You might be her. 197 00:13:41,362 --> 00:13:45,231 No, don't laugh. I just got into town. I got the new job. 198 00:13:45,325 --> 00:13:47,612 I'm trying to get into this apartment. 199 00:13:51,247 --> 00:13:53,864 Anyway, so you're a doctor. 200 00:13:54,751 --> 00:13:58,290 - How'd you know? - 'Cause everyone's a doctor around here. 201 00:13:58,379 --> 00:13:59,915 This apartment building... 202 00:14:00,006 --> 00:14:03,545 Everyone's in green slippers, the green pajamas. 203 00:14:03,634 --> 00:14:05,375 The guy I'm waiting for to vacate... 204 00:14:05,470 --> 00:14:07,678 - Doctor. - He's a doctor. 205 00:14:07,764 --> 00:14:09,756 What kind of doctor? 206 00:14:10,808 --> 00:14:12,925 I'm a resident internal medicine. 207 00:14:14,479 --> 00:14:16,687 So, if I needed a doctor, you could be it. 208 00:14:16,773 --> 00:14:18,935 I could be her. Yeah. 209 00:14:19,025 --> 00:14:21,358 You could be her. 210 00:14:23,946 --> 00:14:25,608 Yeah, I could. 211 00:14:29,118 --> 00:14:32,702 - I'm... I'm working at the hospital, so... - I see. 212 00:14:33,414 --> 00:14:35,497 This is my lucky day. I just get in the big, bad city, 213 00:14:35,583 --> 00:14:39,372 not only do I find a doctor, but a beautiful woman, as well. 214 00:14:44,467 --> 00:14:47,881 - Do you mind me saying that? - Oh... No, of course. No, it's fine. 215 00:14:47,970 --> 00:14:49,882 It's fine. It's just... 216 00:14:51,140 --> 00:14:53,507 Listen, could I buy you a cup of coffee? 217 00:14:54,852 --> 00:14:58,095 I have some patients coming in, so I should probably get going. 218 00:14:58,189 --> 00:15:01,728 Yeah, yeah. I gotta get to the apartment and get off to work. 219 00:15:01,818 --> 00:15:04,652 But I'd still like to have another cup of coffee. 220 00:15:06,322 --> 00:15:08,029 Would you let me do that? 221 00:15:08,116 --> 00:15:12,702 - Well, yeah, okay. - Deal. 222 00:15:39,355 --> 00:15:41,642 - Good morning, Mr. Parrish. - Morning, Jennifer. 223 00:15:41,732 --> 00:15:43,519 So, board convenes tomorrow. 224 00:15:43,609 --> 00:15:46,443 You'll recommend we close, and it's a deal, right? 225 00:15:47,530 --> 00:15:49,522 As close as a deal could be. 226 00:15:50,032 --> 00:15:51,364 Olympic. 227 00:16:14,599 --> 00:16:16,340 Yes. 228 00:16:28,237 --> 00:16:29,978 Yes. 229 00:16:33,159 --> 00:16:34,195 "Yes" what? 230 00:16:34,285 --> 00:16:37,073 Yes, is the answer to your question. 231 00:16:40,917 --> 00:16:43,125 I didn't ask any question. 232 00:16:43,294 --> 00:16:45,251 I believe you did. 233 00:16:48,090 --> 00:16:49,752 Who are you? 234 00:16:51,636 --> 00:16:53,923 God damn it. What's going on here? 235 00:16:54,013 --> 00:16:55,345 I think you know. 236 00:16:55,431 --> 00:16:56,842 I don't. 237 00:16:56,933 --> 00:16:58,219 Try. 238 00:16:59,477 --> 00:17:03,938 'Cause if you haven't tried, you haven't lived. 239 00:17:07,443 --> 00:17:09,150 What are you talking about? 240 00:17:09,237 --> 00:17:11,354 What you were talking about. 241 00:17:14,492 --> 00:17:16,108 Who is this guy? 242 00:17:18,246 --> 00:17:19,737 Tell me who you are. 243 00:17:19,830 --> 00:17:21,366 Are you giving me orders? 244 00:17:21,457 --> 00:17:25,167 - No. I'm sorry, I... - No, you're not. 245 00:17:25,253 --> 00:17:27,791 You're trying to handle the situation. 246 00:17:28,422 --> 00:17:33,213 But this is the one situation you knew you never could handle. 247 00:17:40,142 --> 00:17:44,557 It's enough now. 248 00:18:05,084 --> 00:18:07,041 Talk to me, please. 249 00:18:08,045 --> 00:18:10,708 There's gonna be plenty of time for that. 250 00:18:12,341 --> 00:18:14,253 What do you mean? 251 00:18:16,512 --> 00:18:19,550 I think you know, Bill. 252 00:18:28,733 --> 00:18:30,474 It's kind of a pro Bono job. 253 00:18:30,568 --> 00:18:32,560 - Pro Bono? - Yeah. 254 00:18:32,862 --> 00:18:35,195 - Meaning, doing good? - That's me. 255 00:18:35,531 --> 00:18:37,898 Gonna be doing good all your life? 256 00:18:38,868 --> 00:18:43,203 I know what you're saying. It doesn't pay so well, but, I like it. 257 00:18:43,873 --> 00:18:47,366 Eventually it'll depend on the woman I marry, I think. 258 00:18:47,460 --> 00:18:51,545 Maybe she'll want lots of kids, a bigger house, better car... 259 00:18:51,964 --> 00:18:55,298 College doesn't come cheap. You know? I don't know. 260 00:18:55,676 --> 00:18:57,042 Wow. 261 00:18:57,386 --> 00:19:00,003 Give up what you want for the woman you marry. 262 00:19:02,558 --> 00:19:04,390 Yeah, you know what? I would. 263 00:19:04,477 --> 00:19:06,719 - Yeah? - Gladly. 264 00:19:07,563 --> 00:19:09,930 'Cause you make your choices, you know? 265 00:19:10,566 --> 00:19:14,355 Say, you and I, if we were married, I would... No, for an example, okay? 266 00:19:14,445 --> 00:19:16,937 If you and I were married, I would want to give you what you need. 267 00:19:17,031 --> 00:19:20,195 That's all. I'm talking about taking care of each other the best you can. 268 00:19:20,284 --> 00:19:23,277 What's wrong with taking care of a woman? She takes care of you. 269 00:19:23,371 --> 00:19:26,614 You'll have a hard time finding a woman like that these days. 270 00:19:26,707 --> 00:19:28,699 - Shoot, you think so? - Mmm-hmm. 271 00:19:29,794 --> 00:19:33,504 I don't know. Lightning could strike. 272 00:19:43,099 --> 00:19:46,183 - I've gotta go. - Yeah. 273 00:19:46,268 --> 00:19:47,884 Listen, did I say something wrong? 274 00:19:47,978 --> 00:19:49,094 - No. - No? 275 00:19:49,188 --> 00:19:51,896 - No. No. It was... - Sure? 276 00:19:51,982 --> 00:19:54,850 It was so right, it scares me. That's all. 277 00:19:55,403 --> 00:19:56,894 Just... 278 00:19:59,824 --> 00:20:02,237 You know, I was thinking, I don't want you to be my doctor. 279 00:20:02,326 --> 00:20:05,660 I don't want you to examine me and... 280 00:20:07,164 --> 00:20:08,405 Why? 281 00:20:10,209 --> 00:20:12,451 Because I like you so much. 282 00:20:21,971 --> 00:20:25,464 And I... I don't want to examine you. 283 00:20:25,558 --> 00:20:27,925 You don't? Why not? 284 00:20:28,978 --> 00:20:30,970 Because I like you so much. 285 00:20:35,651 --> 00:20:37,643 Oh, boy. Okay. 286 00:20:38,154 --> 00:20:40,646 Now I gotta go, so... 287 00:20:41,449 --> 00:20:44,066 - Yep, understood. - All right. All right. 288 00:20:44,160 --> 00:20:46,322 Fair enough. See you. 289 00:20:46,579 --> 00:20:49,071 - Bye. Bye. - Bye-bye. 290 00:22:29,640 --> 00:22:31,552 Music. 291 00:22:31,642 --> 00:22:35,511 I know how you love music, Daddy. And I want to have music that pleases you, 292 00:22:35,604 --> 00:22:39,188 but doesn't put a thousand other people to sleep. 293 00:22:39,275 --> 00:22:42,734 I've agonized over it and finally settled on Sidney Brown. 294 00:22:42,820 --> 00:22:43,856 Good. 295 00:22:43,946 --> 00:22:46,438 - Twenty-four men, very eclectic. - Mmm-hmm. 296 00:22:47,408 --> 00:22:51,493 Plus, I'm feathering in a Latin sextet on their breaks. 297 00:22:54,498 --> 00:22:57,081 You haven't heard a word I've said, have you? 298 00:22:59,879 --> 00:23:02,292 - What, honey? Sorry. - Daddy. 299 00:23:02,381 --> 00:23:04,293 Yes. 300 00:23:05,634 --> 00:23:07,125 Daddy? 301 00:23:09,805 --> 00:23:10,966 Mr. Parrish? 302 00:23:11,056 --> 00:23:14,094 - Yes? - Dinner's served. 303 00:23:15,769 --> 00:23:18,728 - Yeah. - Never mind. 304 00:23:19,648 --> 00:23:21,605 Leave it to me. 305 00:23:26,989 --> 00:23:29,902 Did you miss me, Bill? 306 00:23:32,453 --> 00:23:34,319 Chow time, you guys. 307 00:23:35,915 --> 00:23:38,407 What are you looking so provoked about? 308 00:23:39,376 --> 00:23:41,083 Did you miss me? 309 00:23:41,670 --> 00:23:43,753 It's a normal question. 310 00:23:44,381 --> 00:23:48,421 I missed you. But what do I get back? 311 00:23:48,510 --> 00:23:50,251 Not an ounce of excitement. 312 00:23:50,346 --> 00:23:52,258 Not a whisper of a thrill. 313 00:23:53,599 --> 00:23:57,684 This relationship has all the passion of a pair of titmice. 314 00:24:00,356 --> 00:24:02,769 I'm waiting outside the front door. 315 00:24:03,734 --> 00:24:06,693 - Did you speak to the governor? - He's coming. 316 00:24:06,779 --> 00:24:09,522 - And his wife? - Yeah, unfortunately. 317 00:24:10,115 --> 00:24:14,029 I sat between them at the Bronx Zoo benefit. It was better than Seconal. 318 00:24:14,119 --> 00:24:17,032 I'm waiting outside the front door, Bill. 319 00:24:18,666 --> 00:24:20,999 Won't someone let me in? 320 00:24:23,545 --> 00:24:25,081 Lillian? 321 00:24:29,218 --> 00:24:32,086 - Is there somebody at the front door? - I didn't hear a ring, sir. 322 00:24:32,179 --> 00:24:34,171 Have a look, would you, please? 323 00:24:35,057 --> 00:24:36,514 What about the Mayor? 324 00:24:36,600 --> 00:24:38,683 He said he's going to be there with bells on. 325 00:24:38,769 --> 00:24:40,806 Good. Maybe they'll drown him out. 326 00:24:40,896 --> 00:24:42,979 - Please don't be negative, Drew. - I'm sorry. 327 00:24:43,065 --> 00:24:46,649 We have an acceptance list that would do the White House proud, 328 00:24:46,735 --> 00:24:50,149 the chairman of the FCC, the Secretary General of the U.N. 329 00:24:50,239 --> 00:24:52,356 - Wow. - Nine senators, 330 00:24:52,449 --> 00:24:57,319 I don't know how many congressmen and at least 12 of the Fortune 500. 331 00:24:57,413 --> 00:25:00,781 - Any jocks? - No. 332 00:25:00,874 --> 00:25:04,663 No 20-game-winner, Masters champion, someone I can talk to? 333 00:25:07,256 --> 00:25:10,624 You were right, Mr. Parrish. There was a gentleman at the door. 334 00:25:10,718 --> 00:25:13,210 He's waiting for you in the foyer. 335 00:25:15,764 --> 00:25:18,552 Show him into the library. Tell him I'll be right there. 336 00:25:18,642 --> 00:25:19,883 Yes, sir. 337 00:25:19,977 --> 00:25:23,561 I've arranged favors, silver charm bracelets for the women, 338 00:25:23,647 --> 00:25:26,185 and platinum key chains for the men, 339 00:25:26,275 --> 00:25:28,187 all engraved "W.P." 340 00:25:28,277 --> 00:25:32,112 But now I'm thinking of scrubbing them. They seem so ordinary. 341 00:25:33,073 --> 00:25:36,612 Are they ordinary? Do they seem that way to you, Daddy? 342 00:25:38,537 --> 00:25:40,278 I don't know. 343 00:25:41,165 --> 00:25:43,282 I don't know. I... 344 00:25:49,840 --> 00:25:51,547 Let me see. 345 00:25:52,092 --> 00:25:55,585 I don't think they're ordinary. I think they're great. 346 00:25:56,513 --> 00:25:58,300 I love key chains. 347 00:26:14,948 --> 00:26:16,359 Hello? 348 00:26:20,996 --> 00:26:22,737 Anyone here? 349 00:26:26,710 --> 00:26:29,953 - I said, is anyone here? - Quiet down. 350 00:26:36,678 --> 00:26:39,546 - Where are you? - I'm here. 351 00:26:44,061 --> 00:26:46,348 What is this, a joke, right? 352 00:26:46,814 --> 00:26:49,648 Some kind of elaborate practical joke? 353 00:26:53,821 --> 00:26:59,943 At my 40th reunion, we delivered a casket to the class president's hotel room and... 354 00:27:00,035 --> 00:27:01,651 Quiet. 355 00:27:08,669 --> 00:27:10,706 Where are you going, Bill? 356 00:27:11,922 --> 00:27:13,208 I... 357 00:27:14,216 --> 00:27:17,880 The great Bill Parrish at a loss for words? 358 00:27:18,095 --> 00:27:22,556 The man from whose lips fall "rapture" and "passion" and "obsession"? 359 00:27:22,641 --> 00:27:26,225 All those admonitions about being "Deliriously happy, 360 00:27:26,311 --> 00:27:29,145 "that there is no sense living your life without." 361 00:27:29,231 --> 00:27:31,188 All the sparks and energy you give off, 362 00:27:31,275 --> 00:27:35,861 the rosy advice you dispense in round, pear-shaped tones. 363 00:27:40,909 --> 00:27:42,866 What the hell is this? 364 00:27:53,422 --> 00:27:55,084 Who are you? 365 00:27:56,300 --> 00:28:01,796 Just think of millenniums multiplied by eons compounded by time without end. 366 00:28:01,889 --> 00:28:04,006 I've been around that long. 367 00:28:04,099 --> 00:28:08,890 But it's only recently that your affairs here have piqued my interest. 368 00:28:09,313 --> 00:28:11,225 Call it boredom. 369 00:28:11,315 --> 00:28:14,023 The natural curiosity of me, the most lasting 370 00:28:14,109 --> 00:28:18,604 and significant element in existence, has come to see you. 371 00:28:20,741 --> 00:28:22,403 About what? 372 00:28:23,410 --> 00:28:26,994 I want to have a look around before I take you. 373 00:28:29,875 --> 00:28:31,787 Take me where? 374 00:28:32,211 --> 00:28:36,125 It requires competence, wisdom and experience. 375 00:28:36,215 --> 00:28:39,879 All those things they say about you in testimonials. 376 00:28:39,968 --> 00:28:41,960 And you're the one. 377 00:28:43,305 --> 00:28:44,716 The one to do what? 378 00:28:44,806 --> 00:28:48,641 Show me around, be my guide. 379 00:28:49,770 --> 00:28:52,387 And in return, you get... 380 00:28:56,068 --> 00:28:57,980 I get what? 381 00:28:58,987 --> 00:29:00,899 Time. 382 00:29:00,989 --> 00:29:04,323 Minutes, days, weeks. 383 00:29:04,409 --> 00:29:06,617 Let's not get encumbered by detail. 384 00:29:06,703 --> 00:29:09,662 What matters is that I stay interested. 385 00:29:15,545 --> 00:29:17,502 Yes. 386 00:29:19,675 --> 00:29:21,792 "Yes" what? 387 00:29:21,885 --> 00:29:25,003 Yes is the answer to your question. 388 00:29:28,267 --> 00:29:29,428 What question? 389 00:29:29,518 --> 00:29:33,137 Oh, Bill. Come on. The question. 390 00:29:33,230 --> 00:29:37,099 The question you've been asking yourself with increased regularity, 391 00:29:37,192 --> 00:29:40,481 at odd moments, panting through the extra game of handball, 392 00:29:40,570 --> 00:29:42,527 when you ran for the plane in Delhi, 393 00:29:42,614 --> 00:29:46,233 when you sat up in bed last night and hit the floor in the office this morning. 394 00:29:46,326 --> 00:29:49,819 The question that is in the back of your throat, 395 00:29:49,913 --> 00:29:52,280 choking the blood to your brain, 396 00:29:52,374 --> 00:29:58,166 ringing in your ears over and over as you put it to yourself. 397 00:30:00,465 --> 00:30:02,707 - The question. - Yes, Bill. 398 00:30:03,218 --> 00:30:05,175 The question. 399 00:30:09,975 --> 00:30:11,887 The question. 400 00:30:17,357 --> 00:30:19,269 Am I going to die? 401 00:30:29,786 --> 00:30:31,322 Yes. 402 00:30:37,753 --> 00:30:41,793 Am I dreaming this? Are you a dream? 403 00:30:43,050 --> 00:30:44,962 I'm not a dream. 404 00:30:46,136 --> 00:30:48,093 You're coming to take me? 405 00:30:49,556 --> 00:30:53,470 What is that? And who the hell are you? 406 00:31:24,966 --> 00:31:26,798 You are... 407 00:31:27,803 --> 00:31:29,260 Yes? 408 00:31:34,518 --> 00:31:36,259 Who am I? 409 00:31:47,322 --> 00:31:48,358 Death. 410 00:31:53,995 --> 00:31:57,955 - You're Death? - Yes. 411 00:32:05,173 --> 00:32:08,166 - Death. - That's me. 412 00:32:10,887 --> 00:32:12,799 You're not Death. You're just a kid in a suit. 413 00:32:12,889 --> 00:32:15,506 The suit came with the body I took. 414 00:32:15,892 --> 00:32:18,054 Let me ask your opinion. 415 00:32:18,770 --> 00:32:20,511 Do I blend in? 416 00:32:25,485 --> 00:32:28,023 You want me to be your guide? 417 00:32:28,113 --> 00:32:29,820 You fill the bill, Bill. 418 00:32:29,906 --> 00:32:31,397 - I do? - Hmm. 419 00:32:34,494 --> 00:32:38,204 - Will you be staying long? - We should hope quite a while. 420 00:32:39,583 --> 00:32:40,915 And then? 421 00:32:48,008 --> 00:32:49,544 It's over. 422 00:32:51,720 --> 00:32:53,256 It's over. 423 00:32:54,598 --> 00:32:56,715 Mr. Parrish? 424 00:32:56,808 --> 00:32:59,425 Will the gentleman be staying for dinner, sir? 425 00:33:00,729 --> 00:33:02,311 Yes. 426 00:33:06,860 --> 00:33:08,772 Thank you. 427 00:33:12,782 --> 00:33:14,364 This is crazy. 428 00:33:17,454 --> 00:33:18,990 You're not gonna eat dinner with us. 429 00:33:19,080 --> 00:33:22,539 No, I am eating dinner with you and your family. 430 00:33:22,626 --> 00:33:24,413 And that is what we're doing. 431 00:33:24,503 --> 00:33:27,996 It's not open for discussion, nothing is. 432 00:33:28,423 --> 00:33:30,540 Don't you understand? 433 00:33:34,221 --> 00:33:35,553 Yeah. 434 00:33:36,806 --> 00:33:38,297 Good. 435 00:33:39,059 --> 00:33:40,595 Now lead the way. 436 00:33:41,978 --> 00:33:46,188 Bill, lead the way. 437 00:33:54,699 --> 00:33:58,613 - Excuse me, may I say something? - Yes, of course. 438 00:33:58,995 --> 00:34:03,205 - Well, it just occurred to me, if... - Speak up, please. 439 00:34:03,291 --> 00:34:08,332 When I introduce you, if I say who you are, 440 00:34:08,421 --> 00:34:11,334 I don't think anyone will stay for dinner. 441 00:34:12,467 --> 00:34:13,833 Then don't. 442 00:34:14,678 --> 00:34:16,510 Here's another possibility. 443 00:34:16,805 --> 00:34:20,549 It's a little last minute, but tell me what you think. 444 00:34:20,642 --> 00:34:22,304 Kaleidoscopes. 445 00:34:23,770 --> 00:34:25,887 Little gold kaleidoscopes. 446 00:34:25,981 --> 00:34:28,894 Some German company went kerplunk, and Tiffany's picked all these things up, 447 00:34:28,984 --> 00:34:31,727 and they're perfect party favors. 448 00:34:31,820 --> 00:34:33,561 Okay, they're not personalized or anything. 449 00:34:33,655 --> 00:34:36,944 They're just winter scenes, dachshunds, snowflakes. 450 00:34:40,662 --> 00:34:42,369 Hi there. 451 00:34:44,791 --> 00:34:46,282 Hello. 452 00:34:47,836 --> 00:34:51,420 Sorry to have stepped away for so long. 453 00:34:51,506 --> 00:34:54,499 This is a friend of mine I asked to drop by. 454 00:34:54,593 --> 00:34:57,711 We got to talking and stuff, and... 455 00:35:00,432 --> 00:35:01,548 He's gonna join us for dinner. 456 00:35:04,352 --> 00:35:07,186 - Great. - How nice to meet you. 457 00:35:07,772 --> 00:35:10,264 And wouldn't it be nicer if my father would introduce you? 458 00:35:11,735 --> 00:35:13,692 How nice to meet you. 459 00:35:15,113 --> 00:35:16,194 Yeah, I'm sorry. 460 00:35:16,281 --> 00:35:19,194 This is my daughter, Allison, and her husband, Quince, 461 00:35:19,284 --> 00:35:22,072 and Drew, my number one, works with me. 462 00:35:23,413 --> 00:35:26,030 Daddy, does your friend have a name? 463 00:35:26,207 --> 00:35:30,577 - A name? - Something he goes by? 464 00:35:32,839 --> 00:35:35,547 Oh, yeah, excuse me. This is... 465 00:35:36,051 --> 00:35:37,462 This is... 466 00:35:37,552 --> 00:35:40,795 - Daddy, come on. A name. - Bill, the suspense is killing me. 467 00:35:40,889 --> 00:35:43,802 I'm sorry. It's... It's gone right out of my head. 468 00:35:45,685 --> 00:35:48,723 I'm sorry. This is Joe. 469 00:35:49,314 --> 00:35:51,931 - Joe. - Just plain Joe. 470 00:35:52,025 --> 00:35:55,860 - I love that name. - Me, too. Hey, buddy. 471 00:35:57,238 --> 00:36:00,902 - Is there any more to it? - What do you mean? 472 00:36:00,992 --> 00:36:04,076 Like "Smith" or "Jones" or... 473 00:36:08,541 --> 00:36:11,830 - Black. - Oh, at last. 474 00:36:11,920 --> 00:36:15,163 - Nice to meet you, Mr. Black. - Hey, hey, Joe Black. 475 00:36:15,256 --> 00:36:18,499 Won 15, lost two for the Brooklyn Dodgers, 1952. 476 00:36:18,593 --> 00:36:20,175 I'm king of my rotisserie league. 477 00:36:20,261 --> 00:36:23,049 - Are you? - Yeah, he is. 478 00:36:24,307 --> 00:36:26,173 Shall we sit down? 479 00:36:27,102 --> 00:36:28,764 Right there. 480 00:37:18,528 --> 00:37:20,144 Have we met? 481 00:37:20,238 --> 00:37:23,822 - He's from out of town. - How long you here for, Joe? 482 00:37:25,368 --> 00:37:27,906 As long as it takes. 483 00:37:29,748 --> 00:37:33,992 - You and Bill, you old friends? - No. 484 00:37:37,756 --> 00:37:39,338 No, thank you. 485 00:37:41,718 --> 00:37:43,584 I have one, thank you. 486 00:37:43,678 --> 00:37:45,715 I get the feeling you've done some business before. 487 00:37:45,805 --> 00:37:47,296 I got it. 488 00:37:48,183 --> 00:37:50,300 Have you done some business before? 489 00:37:51,561 --> 00:37:53,769 We have an arrangement now. 490 00:37:58,026 --> 00:38:00,860 What side of the industry did you say you were on? 491 00:38:01,362 --> 00:38:03,228 I didn't say. 492 00:38:06,034 --> 00:38:07,946 Joe sounds like a ringer, Bill. 493 00:38:08,036 --> 00:38:10,153 I have a feeling you guys got the broad strokes already. 494 00:38:10,246 --> 00:38:12,112 You need any help with the details? 495 00:38:15,126 --> 00:38:17,459 I'm sorry, business at dinner. 496 00:38:18,922 --> 00:38:22,962 - Forgive me for being so rude. - Certainly. 497 00:38:23,051 --> 00:38:24,917 Hi, everybody. I'm sorry I'm late. 498 00:38:25,011 --> 00:38:27,253 I had to have dinner with my department chief. 499 00:38:27,347 --> 00:38:28,383 You ate? 500 00:38:28,473 --> 00:38:31,136 I'm here, aren't I? I wouldn't miss a loose ends meeting. 501 00:38:31,226 --> 00:38:34,765 What's on the table for discussion? Party favors, flowers... 502 00:38:34,854 --> 00:38:36,811 - Hi, Dad. - Hi. 503 00:38:36,898 --> 00:38:39,356 - Hello. - Hi, Drew. 504 00:38:44,864 --> 00:38:46,150 What are you doing here? 505 00:38:47,909 --> 00:38:49,571 You know each other? 506 00:38:53,331 --> 00:38:54,788 We've met. 507 00:38:56,167 --> 00:38:59,376 This morning, the Corinth Coffee Shop. 508 00:38:59,462 --> 00:39:01,829 He was... He was looking for a doctor. 509 00:39:02,841 --> 00:39:05,379 Well, I guess he's found one. 510 00:39:05,468 --> 00:39:07,425 Joe, you do get around. 511 00:39:07,929 --> 00:39:10,672 - That's your name? - And isn't it a lovely one? 512 00:39:10,765 --> 00:39:14,554 So sturdy, so straight. Stop it. 513 00:39:15,061 --> 00:39:19,021 Incidentally, Joe, where are you staying? 514 00:39:20,400 --> 00:39:24,019 - Here. - You're staying here? 515 00:39:24,112 --> 00:39:28,982 - In this house? - Yes, in this house. 516 00:39:30,243 --> 00:39:33,031 Great. Great. Great. 517 00:39:33,663 --> 00:39:36,246 Will that hold you, Joe? 518 00:39:36,332 --> 00:39:40,372 - Incidentally, Joe what? - Black. 519 00:39:41,087 --> 00:39:44,876 - This is fun. - Yes. Yes, Quince, it is. 520 00:39:45,425 --> 00:39:47,542 So, what are you doing here, Joe? 521 00:39:56,352 --> 00:39:58,139 Cat got your tongue? 522 00:39:58,229 --> 00:40:00,972 You weren't so silent this morning. 523 00:40:03,359 --> 00:40:05,942 This morning, yes. 524 00:40:07,363 --> 00:40:09,150 I wasn't quite myself. 525 00:40:10,825 --> 00:40:15,365 Well, it's a shame whoever you were couldn't be here tonight. 526 00:40:15,455 --> 00:40:17,868 Cut it out, Susan. We've gotta talk. 527 00:40:17,957 --> 00:40:19,949 Busy day tomorrow, everybody. 528 00:40:21,628 --> 00:40:25,338 - Joe, let's go. - Yes. 529 00:40:35,767 --> 00:40:38,601 That stuff between you and Susan threw me. 530 00:40:38,686 --> 00:40:41,520 - Threw you? Where? - Shook me up. 531 00:40:43,858 --> 00:40:47,022 I mean, how is it that you happened to meet my daughter? 532 00:40:47,111 --> 00:40:48,647 I didn't meet her. 533 00:40:49,030 --> 00:40:51,022 The young man I took met her. 534 00:40:51,115 --> 00:40:54,279 That is, the fellow she encountered in the coffee shop this morning. 535 00:40:56,704 --> 00:41:00,288 - What happened to him? - I needed a body, Bill. 536 00:41:04,629 --> 00:41:06,165 So... 537 00:41:09,759 --> 00:41:11,421 Come in. 538 00:41:16,683 --> 00:41:22,930 Bathroom, tub, towels, sauna, chairs, lamps, bed. 539 00:41:40,164 --> 00:41:44,875 Well, if there is anything else, don't hesitate. 540 00:41:44,961 --> 00:41:46,418 I won't. 541 00:43:01,496 --> 00:43:02,532 I can try. 542 00:43:02,622 --> 00:43:05,456 - Will she be available next week? - I don't know. 543 00:43:07,376 --> 00:43:09,288 Yes, sir? 544 00:43:09,378 --> 00:43:12,212 Hello. I'm Joe Black. 545 00:43:13,466 --> 00:43:16,755 - It's nice meeting you. - Yes, of course, Mr. Black, sir. 546 00:43:16,844 --> 00:43:18,335 A pleasure. 547 00:43:22,141 --> 00:43:23,848 What is that? 548 00:43:24,560 --> 00:43:27,018 - You mean this, sir? - Yes. 549 00:43:27,105 --> 00:43:30,348 It's, Laura Scudder's peanut butter, sir. 550 00:43:33,027 --> 00:43:34,313 You like it? 551 00:43:35,196 --> 00:43:37,609 Well, I would say, in my opinion, 552 00:43:37,698 --> 00:43:41,237 it's right up there with Jif and Skippy. 553 00:43:41,828 --> 00:43:43,160 Could I offer you a taste, sir? 554 00:43:45,790 --> 00:43:46,871 - Yes. - All right. 555 00:44:21,492 --> 00:44:22,903 Do you fancy it, sir? 556 00:44:26,372 --> 00:44:29,160 More? Right. 557 00:44:38,634 --> 00:44:39,875 Mmm. 558 00:44:46,851 --> 00:44:48,934 You're a peanut butter man now, eh, sir? 559 00:44:51,189 --> 00:44:53,806 Yes, I believe I am. 560 00:44:55,193 --> 00:44:57,685 I thoroughly enjoy this peanut butter. 561 00:44:58,946 --> 00:45:01,814 And I thoroughly enjoyed meeting you all. 562 00:45:02,575 --> 00:45:05,488 - I'll be moseying on. - Right, sir. 563 00:45:38,319 --> 00:45:39,730 What are you doing here? 564 00:45:41,697 --> 00:45:43,029 I'm lost. 565 00:45:46,410 --> 00:45:48,527 I can't seem to escape you today. 566 00:45:49,038 --> 00:45:52,748 - I'm sorry. - Yeah. 567 00:46:12,520 --> 00:46:14,011 Would you hand me one of those? 568 00:46:29,704 --> 00:46:34,916 You must have something very big going on with my father. 569 00:46:35,209 --> 00:46:37,166 - Big? - Yeah. 570 00:46:38,004 --> 00:46:40,212 You appear at his side out of the blue, 571 00:46:40,298 --> 00:46:42,506 stay at his house, have dinner with his family. 572 00:46:42,591 --> 00:46:46,255 That's, practically a first. 573 00:46:47,471 --> 00:46:51,806 You're in the red-hot center of big business, and I thought you were just a regular Joe. 574 00:46:53,519 --> 00:46:57,684 - I am Joe. - Not the one that I met this morning. 575 00:46:57,773 --> 00:47:01,892 Hitting on me in as nice a way as I've been hit on in a long time. 576 00:47:01,986 --> 00:47:05,650 The second that you found out I was my father's daughter, you... 577 00:47:07,408 --> 00:47:10,526 Well, you acted like a stranger. 578 00:47:11,871 --> 00:47:13,237 That is not my intention. 579 00:47:15,041 --> 00:47:18,159 What are your intentions? Huh? 580 00:47:19,337 --> 00:47:21,454 I mean, just to 581 00:47:21,547 --> 00:47:24,756 make little dramas in coffee shops, turn a woman's head? 582 00:47:24,842 --> 00:47:28,131 I don't mind admitting that my head was turned. 583 00:47:28,220 --> 00:47:29,961 I liked it. 584 00:47:31,098 --> 00:47:35,388 But, well, 10 hours later, I feel like a fool. 585 00:47:36,604 --> 00:47:38,596 I just don't get it. I don't. 586 00:47:38,689 --> 00:47:41,602 You, my father, here in this house. It's... 587 00:47:41,692 --> 00:47:44,230 It's upsetting me, and I... 588 00:47:45,196 --> 00:47:48,940 What happened to that sweet guy from the coffee shop? 589 00:47:50,284 --> 00:47:52,241 Who are you, anyway? 590 00:47:53,746 --> 00:47:57,615 And... What are you eating? 591 00:47:59,043 --> 00:48:00,659 Peanut butter. 592 00:48:05,758 --> 00:48:07,465 But it's gone now. 593 00:48:13,974 --> 00:48:15,886 No. Please. 594 00:48:17,311 --> 00:48:19,678 You act like you've never had peanut butter before. 595 00:48:19,772 --> 00:48:21,183 I haven't. 596 00:48:22,316 --> 00:48:25,059 - What kind of childhood did you have? - Do you love Drew? 597 00:48:25,152 --> 00:48:26,518 Excuse me? 598 00:48:27,113 --> 00:48:30,231 When you put your mouth to his, it seemed a frequent thing. 599 00:48:32,993 --> 00:48:37,909 Drew is none of your business, and neither is where I put my mouth. 600 00:48:37,998 --> 00:48:40,365 I'm sorry. Do you live here? 601 00:48:40,459 --> 00:48:43,327 No, Joe, I'm swimming here and now I'm going home. 602 00:48:43,421 --> 00:48:48,917 Yes, I think what I'm trying to say is, I would like it if we were friends. 603 00:48:50,386 --> 00:48:53,845 - I've got plenty of friends. - I don't have any. 604 00:48:57,059 --> 00:48:58,550 Well, I can see why. 605 00:49:06,444 --> 00:49:08,982 I didn't mean to offend you at dinner. 606 00:49:09,071 --> 00:49:14,988 I'm sometimes not quite at home around people. 607 00:49:16,912 --> 00:49:20,496 I get busy doing what it is I do. 608 00:49:20,583 --> 00:49:24,623 And I don't seem to have developed... 609 00:49:27,548 --> 00:49:28,789 Yes? 610 00:49:33,971 --> 00:49:39,763 I have a certain function to perform, and it seems to take up most of my time. 611 00:49:41,103 --> 00:49:44,517 But sometimes I speculate 612 00:49:47,401 --> 00:49:49,688 that I haven't left room for 613 00:49:53,282 --> 00:49:55,069 anything else. 614 00:50:02,124 --> 00:50:04,787 I'm sorry to say I know what you mean. 615 00:50:17,264 --> 00:50:18,880 Well... 616 00:50:23,437 --> 00:50:28,307 - Good night, Joe. - Yes. Good night to you, Susan. 617 00:50:32,321 --> 00:50:34,904 - Morning, Madeline. - Oh, good morning, Mr. Parrish. 618 00:50:34,990 --> 00:50:37,653 - Everything okay? - Yes, sir. 619 00:50:37,743 --> 00:50:38,984 Good. 620 00:50:56,929 --> 00:51:00,468 - Morning. - Good morning, Bill. 621 00:51:07,022 --> 00:51:09,014 What's on the docket for today? 622 00:51:09,984 --> 00:51:13,148 - Docket? - Yes. What shall we do? 623 00:51:14,613 --> 00:51:18,482 - Well, I have to go to work, and... - Splendid. I'll join you. 624 00:51:21,620 --> 00:51:24,033 - Would you like to ride or walk? - Walk. 625 00:51:24,123 --> 00:51:26,331 I wish to see the world. 626 00:51:27,334 --> 00:51:32,500 This is crazy. This is the left field thing of all time. I... 627 00:51:33,799 --> 00:51:35,210 I don't know if I can get through this. 628 00:51:35,301 --> 00:51:38,510 - What do I do? What do I tell my family? - You'll get through this, Bill. 629 00:51:38,596 --> 00:51:42,010 As far as your family's concerned, I wouldn't say anything. 630 00:51:42,099 --> 00:51:44,807 You'll ruin the great start we had last night. 631 00:51:46,020 --> 00:51:49,604 It felt as if I was being treated like a person. 632 00:51:49,690 --> 00:51:51,727 Yes, Joe this, Joe that. 633 00:51:51,817 --> 00:51:54,855 A nice smile. Quince passed me the rolls. 634 00:51:56,030 --> 00:52:01,116 No passion or rapture or any of these mighty things you're so intent on imparting. 635 00:52:01,201 --> 00:52:06,287 But I am certain, should you say who I am, our adventure would end abruptly. 636 00:52:12,421 --> 00:52:14,208 And I did so enjoy your family. 637 00:52:17,885 --> 00:52:21,549 What about my family? This adventure involves only me, right? 638 00:52:22,973 --> 00:52:24,464 What do you mean? 639 00:52:28,020 --> 00:52:29,181 I'll tell you what. 640 00:52:29,271 --> 00:52:33,481 You promise this undertaking of yours involves only me and... 641 00:52:33,567 --> 00:52:35,103 And what? 642 00:52:35,903 --> 00:52:38,611 - I won't tell anyone who you are. - Sounds fair enough. 643 00:52:38,697 --> 00:52:41,940 Good. Is it a deal? 644 00:52:42,034 --> 00:52:44,651 - A deal? - Yeah. 645 00:52:44,745 --> 00:52:47,362 You give your word, I give mine that we'll do what we say. 646 00:52:47,456 --> 00:52:51,621 - Mmm-hmm. - It is a truth exchanged between two people. 647 00:52:51,710 --> 00:52:53,793 - Bill? - What? 648 00:52:53,879 --> 00:52:55,541 You have a deal. 649 00:52:55,964 --> 00:52:56,954 Ow. 650 00:53:03,055 --> 00:53:05,138 That's great. 651 00:53:09,019 --> 00:53:10,226 Great. 652 00:53:11,605 --> 00:53:13,813 You know, I got to thinking. 653 00:53:15,025 --> 00:53:21,773 With you here and seemingly occupied, how's your work going, I mean, elsewhere? 654 00:53:21,865 --> 00:53:25,734 While you were shaving this morning, you weren't just shaving. 655 00:53:26,120 --> 00:53:29,284 - What do you mean? - You were hatching ideas, 656 00:53:29,373 --> 00:53:32,491 making plans, arriving at decisions, right? 657 00:53:32,584 --> 00:53:34,371 Yeah, I guess so. 658 00:53:34,461 --> 00:53:36,202 So you understand the concept. 659 00:53:36,296 --> 00:53:40,131 While part of you is busy doing one thing, another part of you is doing another, 660 00:53:40,217 --> 00:53:42,800 perhaps even attending to the problems of your work. 661 00:53:42,886 --> 00:53:45,378 - Correct? - Of course. 662 00:53:46,223 --> 00:53:49,887 So you understand the idea. Congratulations, Bill. 663 00:53:49,977 --> 00:53:52,970 Now multiply that by infinity, take that to the depths of forever, 664 00:53:53,063 --> 00:53:56,727 and you still will barely have a glimpse of what I'm talking about. 665 00:54:02,823 --> 00:54:05,440 - Joe? - Yes, Bill? 666 00:54:07,870 --> 00:54:10,283 How about giving a guy a break? 667 00:54:10,372 --> 00:54:12,284 Make an exception? 668 00:54:12,374 --> 00:54:15,788 - Well, there's one to every rule. - Not this. 669 00:54:16,670 --> 00:54:19,162 And call my family. I'd like them to have dinner with me tonight. 670 00:54:19,256 --> 00:54:21,748 Didn't the family get together last night? 671 00:54:22,426 --> 00:54:26,340 - Jennifer. - Of course, Mr. Parrish, right away. 672 00:54:26,680 --> 00:54:29,593 - Perhaps you'd like to wait in my office. - No. 673 00:54:30,642 --> 00:54:33,476 What I'm trying to say is this is a board meeting and you're not a member. 674 00:54:33,562 --> 00:54:36,771 I'm sure you'll find a way to make it all right. 675 00:54:37,733 --> 00:54:39,474 Nice to meet you. 676 00:54:40,527 --> 00:54:41,859 Morning. 677 00:54:41,945 --> 00:54:43,902 - Morning, Bill. - Good morning. 678 00:54:47,075 --> 00:54:49,032 Thank you. Eddie. 679 00:54:49,119 --> 00:54:51,452 This is Joe Black. 680 00:54:51,663 --> 00:54:56,875 - He's a personal associate of mine, and... - Hello, Quince. 681 00:54:56,960 --> 00:54:59,202 - Hey. - He'll be joining us this morning. 682 00:54:59,296 --> 00:55:02,630 I know this is unusual, and my apologies, and... 683 00:55:03,342 --> 00:55:06,631 - Drew, carry on. - It's nice to see you. 684 00:55:06,887 --> 00:55:12,133 Didn't expect you, but certainly you can't get enough of a good thing. 685 00:55:12,226 --> 00:55:15,264 - Thank you. - Joe, would you like to sit there? 686 00:55:27,241 --> 00:55:28,857 Okay. 687 00:55:29,493 --> 00:55:33,112 The Board of Parrish Communications is hereby called to order. 688 00:55:33,747 --> 00:55:35,739 Our sole order of... 689 00:55:42,631 --> 00:55:44,088 Our... 690 00:55:51,557 --> 00:55:54,140 Our sole order of business today is a, 691 00:55:54,226 --> 00:55:57,515 is an acceptance of John Bontecou's generous offer. 692 00:55:57,604 --> 00:55:58,594 And I think Bill... 693 00:55:58,689 --> 00:56:01,022 Do you have any more of these delicious cookies? 694 00:56:01,108 --> 00:56:02,849 The jelly ones? 695 00:56:03,110 --> 00:56:06,194 And a cup of tea. With milk, I think. 696 00:56:06,613 --> 00:56:10,357 I'd like to try it English style. Yes. 697 00:56:10,450 --> 00:56:11,861 A cup of tea with milk, please. 698 00:56:11,952 --> 00:56:14,114 Is there anything else, Mr. Black? 699 00:56:14,329 --> 00:56:16,662 - How about some water? - Why, yes, thank you. 700 00:56:16,748 --> 00:56:18,956 - Hot or cold? - Cold. 701 00:56:19,293 --> 00:56:21,080 - And a glass? - Hmm. 702 00:56:26,842 --> 00:56:27,958 To review. 703 00:56:28,051 --> 00:56:31,135 We're really crossing the T's and dotting the I's here. 704 00:56:31,471 --> 00:56:35,340 Bill had a great and conclusive meeting yesterday with John Bontecou, 705 00:56:35,434 --> 00:56:38,268 and all that remains for us is to put it to a vote. 706 00:56:41,148 --> 00:56:44,312 Thank you. Drew... 707 00:56:48,280 --> 00:56:49,646 Yeah. 708 00:56:50,449 --> 00:56:57,322 I did enjoy, or rather I was interested in meeting John Bontecou yesterday, and... 709 00:57:00,542 --> 00:57:03,876 Impressive, I suppose. 710 00:57:05,339 --> 00:57:06,671 But... 711 00:57:11,178 --> 00:57:12,714 But... 712 00:57:14,848 --> 00:57:16,931 it did get me to thinking. 713 00:57:18,977 --> 00:57:23,187 See, I started in this business because this is what I wanted to do. 714 00:57:23,482 --> 00:57:27,772 I knew I wasn't gonna write the great American novel. 715 00:57:28,028 --> 00:57:31,647 But I also knew there was more to life than buying something for $1 716 00:57:31,740 --> 00:57:33,857 and selling it for $2. 717 00:57:34,326 --> 00:57:36,158 I'd hoped to create something, 718 00:57:36,244 --> 00:57:40,784 something which could be held to the highest standards. 719 00:57:40,874 --> 00:57:43,161 And what I realized was I... 720 00:57:44,836 --> 00:57:47,579 I wanted to give the news to the world. 721 00:57:48,382 --> 00:57:51,170 And I wanted to give it unvarnished. 722 00:57:52,886 --> 00:57:57,096 The more we all know about each other, the greater the chance we will survive. 723 00:57:57,182 --> 00:58:00,892 Sure, I want to make a profit. You can't exist without one, but, 724 00:58:02,312 --> 00:58:05,180 John Bontecou is all profit. 725 00:58:06,233 --> 00:58:10,273 If we give him license to absorb Parrish Communications 726 00:58:10,362 --> 00:58:13,275 and he has his eye on a few others after us, 727 00:58:13,365 --> 00:58:18,656 in order to reach the world, you will have to go through John Bontecou. 728 00:58:18,870 --> 00:58:20,907 And not only will you have to pay him to do this, 729 00:58:20,998 --> 00:58:24,241 far more important, you'll have to agree with him. 730 00:58:26,211 --> 00:58:30,171 Reporting the news is a privilege and a responsibility. 731 00:58:30,257 --> 00:58:32,419 And it is not exploitable. 732 00:58:33,593 --> 00:58:36,506 Parrish Communications has earned this privilege. 733 00:58:36,930 --> 00:58:38,512 John Bontecou wants to buy it. 734 00:58:41,768 --> 00:58:46,433 As your chairman, I urge you to agree. 735 00:58:47,232 --> 00:58:50,350 This company is not for sale. 736 00:58:56,450 --> 00:58:58,908 It sounds like you're not leaving much room for discussion. 737 00:58:58,994 --> 00:59:00,110 - Thank you. - You're welcome. 738 00:59:00,203 --> 00:59:03,116 I know. I'm sorry, I... Looks like I'm reversing my field. 739 00:59:03,206 --> 00:59:05,289 That's your privilege, Bill. 740 00:59:05,375 --> 00:59:08,083 But given our needs, given the absolute necessity for growth, 741 00:59:08,170 --> 00:59:09,286 given the future, the truth is, 742 00:59:09,379 --> 00:59:12,543 joining John Bontecou is every bit as certain as death and taxes. 743 00:59:13,633 --> 00:59:15,966 - Death and taxes? - Yes. 744 00:59:16,386 --> 00:59:19,129 - Death and taxes? - Yes. 745 00:59:20,098 --> 00:59:22,465 - What an odd pairing. - It's just a saying, Mr. Black. 746 00:59:22,559 --> 00:59:24,972 - Hmm. By whom? - Doesn't matter. 747 00:59:25,062 --> 00:59:27,304 Then why did you bring it up? 748 00:59:28,607 --> 00:59:29,814 You're not familiar with the phrase, 749 00:59:29,900 --> 00:59:32,142 "In this world nothing is certain but death and taxes"? 750 00:59:32,235 --> 00:59:35,353 - Well, I am now. - Glad I could be of some help. 751 00:59:35,447 --> 00:59:38,736 I keep regular office hours if there's any further information you might need 752 00:59:38,825 --> 00:59:41,738 on sayings, common phrases, manners of speaking. 753 00:59:41,828 --> 00:59:43,490 My door's wide open. 754 00:59:43,580 --> 00:59:46,118 The tea I can provide, perhaps even the milk. 755 00:59:46,208 --> 00:59:47,619 Low fat. 756 00:59:49,044 --> 00:59:50,751 Yeah, okay, well... 757 00:59:50,837 --> 00:59:53,250 I think we've accomplished everything we're going to this morning. 758 00:59:53,340 --> 00:59:54,376 Shall we adjourn? 759 00:59:54,466 --> 00:59:57,925 - But the matter is still on the table, Bill. - Joe? 760 00:59:59,179 --> 01:00:00,545 Yes. 761 01:00:07,687 --> 01:00:09,098 Thank you for the delicious cookies. 762 01:00:18,698 --> 01:00:20,360 Who is that guy? 763 01:00:22,369 --> 01:00:26,989 So, what's the deal here? 764 01:00:28,083 --> 01:00:31,292 You gonna be breathing down my neck right till the very end? 765 01:00:31,378 --> 01:00:34,837 - I don't understand. - I'd like to be alone for a while. 766 01:00:37,634 --> 01:00:40,627 - Are you sad, Bill? - Yes, I am. 767 01:00:41,805 --> 01:00:43,762 Why don't you take a walk or something, get some air? 768 01:00:43,849 --> 01:00:45,556 I know I'll be seeing you. 769 01:00:48,103 --> 01:00:49,469 Of course. 770 01:00:50,480 --> 01:00:52,847 Good. Now I'd like to be alone. 771 01:00:53,942 --> 01:00:55,604 This will hold you for a while. 772 01:00:55,694 --> 01:00:57,026 You know about money, don't you? 773 01:00:57,112 --> 01:00:59,775 - It can't buy happiness? - Yeah. 774 01:00:59,865 --> 01:01:01,481 Jennifer? 775 01:01:01,575 --> 01:01:03,908 Give Mr. Black a map of the city, would you? 776 01:01:03,994 --> 01:01:06,031 It's okay, Bill. I can manage. 777 01:01:14,421 --> 01:01:15,787 - Hi. - Hi. 778 01:01:15,881 --> 01:01:18,874 I need a medical record number for labs. 779 01:01:19,134 --> 01:01:22,844 And will you try calling her husband? The number's on top. 780 01:01:28,602 --> 01:01:31,515 - Also, can you page me when CT's ready? - Oh, sure. 781 01:01:31,605 --> 01:01:32,937 Thanks, sweetie. 782 01:01:36,318 --> 01:01:39,527 How nice you look. Is that your uniform? 783 01:01:39,613 --> 01:01:41,525 What are you doing here? 784 01:01:44,868 --> 01:01:48,032 - Are you ill? - Oh, goodness, no. 785 01:01:48,121 --> 01:01:51,740 - Then why are you here, Joe? - I'm here to see you. 786 01:01:54,336 --> 01:01:57,795 Joe, I don't... I don't have time to see you right now. 787 01:01:57,881 --> 01:02:00,168 I'm about to start making rounds, 788 01:02:00,258 --> 01:02:03,376 and I'm examining back-to-back patients until dinner, and... 789 01:02:03,470 --> 01:02:05,302 Very well. I'll watch. 790 01:02:05,722 --> 01:02:06,929 Watch me do what? 791 01:02:07,015 --> 01:02:08,881 Make rounds and examine back-to-back patients. 792 01:02:10,727 --> 01:02:14,892 - Joe, that's impossible. I'm a doctor. - And I'll be a visitor. 793 01:02:15,982 --> 01:02:19,726 - Patients have visitors, not doctors. - I don't mind. 794 01:02:21,404 --> 01:02:23,896 Miss? Miss? 795 01:02:23,990 --> 01:02:27,574 - Doctor. - Just one second. I'll be right there. 796 01:02:27,661 --> 01:02:29,778 Please. My mama is sicker than him. 797 01:02:31,081 --> 01:02:32,617 Okay. 798 01:02:38,505 --> 01:02:41,168 - Obeah. - No, Mama. 799 01:02:41,258 --> 01:02:43,045 Obeah, man. 800 01:02:43,677 --> 01:02:47,296 - I going die. - Mama, stop it. It's just a man. 801 01:02:47,389 --> 01:02:49,927 - What's Obeah? - Bad spirit. She just all fever. 802 01:02:50,016 --> 01:02:52,633 - She don't mean nothing. Please help us. - Of course. 803 01:02:52,727 --> 01:02:57,222 No Obeah, sister. Everything gonna be all right. 804 01:03:03,697 --> 01:03:06,110 - Have you registered? - No. 805 01:03:06,199 --> 01:03:07,280 Okay. 806 01:03:16,376 --> 01:03:17,833 You gonna be all right, Mama? 807 01:03:17,919 --> 01:03:20,707 Go with the doctor lady. Mama gonna be fine now. 808 01:03:20,797 --> 01:03:24,757 - Don't leave. Don't leave me. - She'll be right back, okay? 809 01:03:24,843 --> 01:03:26,254 Mama. 810 01:03:35,228 --> 01:03:38,892 - Obeah. - Rahtid. 811 01:03:38,982 --> 01:03:41,395 Obeah evil. I not evil, woman. 812 01:03:42,569 --> 01:03:43,901 And what you is then? 813 01:03:46,698 --> 01:03:48,189 I from that next place. 814 01:03:49,743 --> 01:03:52,030 You waiting here to take us? 815 01:03:52,579 --> 01:03:54,616 Like you is the bus driver to there? 816 01:03:54,706 --> 01:03:56,743 No, man, I on holiday. 817 01:03:59,919 --> 01:04:01,911 Some spot you pick. 818 01:04:09,095 --> 01:04:12,384 The pain. Pain is bad, bad. 819 01:04:13,099 --> 01:04:16,183 I don't have nothing to do with these things, you know. 820 01:04:16,519 --> 01:04:19,933 - Make it go away. - Doctor lady make it all right. 821 01:04:21,608 --> 01:04:23,520 Not this pain. 822 01:04:24,194 --> 01:04:26,777 This pain go through and through me. 823 01:04:27,947 --> 01:04:30,189 - Make it go away. - I can't, sister. 824 01:04:30,283 --> 01:04:32,070 You can, mister. 825 01:04:34,120 --> 01:04:36,157 Take me to that next place. 826 01:04:36,247 --> 01:04:38,990 - It's not your time now. - Make it time. 827 01:04:39,084 --> 01:04:41,292 You can't fool with the way things got to be. 828 01:04:42,420 --> 01:04:43,786 Please? 829 01:04:50,345 --> 01:04:52,337 Where she was born. 830 01:04:55,642 --> 01:04:57,634 Close your eyes. 831 01:04:59,145 --> 01:05:00,727 Go on, sister. 832 01:05:32,846 --> 01:05:34,053 Soon. 833 01:05:39,644 --> 01:05:41,681 You... You can go with her. I'll be right there. 834 01:05:41,771 --> 01:05:43,353 Come now, Mama. 835 01:05:49,654 --> 01:05:53,068 - She's in a great deal of pain. - Yes. 836 01:05:56,161 --> 01:06:00,496 - Have you spent much time in the islands? - Some. 837 01:06:03,835 --> 01:06:07,203 I realize now my being here, 838 01:06:08,548 --> 01:06:10,255 is not quite appropriate. 839 01:06:10,341 --> 01:06:13,834 Oh, no, please. Please don't apologize. 840 01:06:15,054 --> 01:06:17,467 - Yes? - Yeah. 841 01:06:22,061 --> 01:06:24,394 I'm glad that you came. 842 01:06:24,898 --> 01:06:28,391 Thank you, Susan. I'm very happy to be here. 843 01:06:31,362 --> 01:06:34,321 Joe, I'm with Drew. 844 01:06:36,451 --> 01:06:38,067 Not now. 845 01:06:44,584 --> 01:06:46,325 I have to go. 846 01:06:46,920 --> 01:06:50,459 - I'm sorry to say... - Be sorry for nothing. 847 01:06:53,718 --> 01:06:55,004 Right. 848 01:06:55,970 --> 01:06:59,589 - Thanks, Joe. - Good-bye, Susan. 849 01:07:12,779 --> 01:07:13,986 Good? 850 01:07:16,741 --> 01:07:20,951 - Yes, what is it? - Cold lamb sandwich with cilantro. 851 01:07:21,496 --> 01:07:23,078 A little Coleman's mustard. 852 01:07:26,000 --> 01:07:28,287 It's splendid. 853 01:07:29,128 --> 01:07:30,790 Glad you like it. 854 01:07:33,508 --> 01:07:37,798 My wife turned me on to cold lamb sandwiches. 855 01:07:39,847 --> 01:07:41,964 Joan was my wife. 856 01:07:43,101 --> 01:07:44,308 Mmm-hmm. 857 01:07:56,948 --> 01:07:59,486 Yeah. Cold lamb sandwiches. 858 01:08:00,785 --> 01:08:04,199 Not as chewy as roast beef, not as boring as chicken. 859 01:08:06,249 --> 01:08:08,332 She knew stuff like that. 860 01:08:12,672 --> 01:08:14,959 Everything reminds me of her. 861 01:08:15,383 --> 01:08:18,922 There isn't a day goes by that I don't think about her. 862 01:08:20,013 --> 01:08:24,883 One day she didn't feel well. The next day she was gone. 863 01:08:29,856 --> 01:08:31,893 So what are you gonna do? 864 01:08:34,360 --> 01:08:35,476 Yeah. 865 01:08:35,570 --> 01:08:39,154 I guess you've heard all this a trillion times before, huh? 866 01:08:40,074 --> 01:08:44,114 - More. - Why didn't you stop me? 867 01:08:44,704 --> 01:08:46,445 I don't know. 868 01:08:50,918 --> 01:08:53,080 What was it like when you first met? 869 01:08:54,213 --> 01:08:57,047 I thought you'd heard it a trillion times before. 870 01:08:57,383 --> 01:08:59,716 This part I'm interested in. 871 01:09:06,059 --> 01:09:08,767 Well, she had on this little blue suit 872 01:09:13,441 --> 01:09:19,108 with a little white collar that had a little red piping on it. 873 01:09:24,911 --> 01:09:26,197 Yeah? 874 01:09:29,582 --> 01:09:30,743 Hi. 875 01:09:33,252 --> 01:09:35,744 - Am I interrupting? - Yes. 876 01:09:37,423 --> 01:09:40,131 - No. - Just kidding? 877 01:09:40,635 --> 01:09:42,171 Sit down, Drew. 878 01:09:43,680 --> 01:09:46,923 Before I do, I was hoping we might be alone, Bill. 879 01:09:47,642 --> 01:09:50,680 Well, Joe and I have no secrets from each other. 880 01:09:50,853 --> 01:09:52,765 How nice for you both. 881 01:09:57,985 --> 01:10:01,478 Pardon my candor, but I was confounded by your decision this morning. 882 01:10:01,572 --> 01:10:03,359 - Why? - I was hired, 883 01:10:03,449 --> 01:10:07,193 you told me, to help bring Parrish Communications into the 21st century. 884 01:10:07,286 --> 01:10:08,902 This merger is the vehicle in my... 885 01:10:08,996 --> 01:10:11,784 Perhaps a merger is a way to bring Bill's company into the 21st century, 886 01:10:11,874 --> 01:10:13,661 and perhaps it isn't. 887 01:10:13,751 --> 01:10:16,664 And perhaps cheating on your French philosophers exam at the Groton School 888 01:10:16,754 --> 01:10:20,293 was an expedient way to get your diploma, and perhaps it wasn't. 889 01:10:20,383 --> 01:10:25,378 Be that as it may, Drew, a question can often be argued both ways. 890 01:10:25,722 --> 01:10:28,305 Joe, cut it out. You, too, Drew. 891 01:10:31,602 --> 01:10:35,767 - I thought this was practically a done deal. - Well, now it's undone, okay? 892 01:10:35,857 --> 01:10:38,975 Forget Bontecou. Scrub him. 893 01:10:39,068 --> 01:10:42,561 I'm tired of his fancy name and his fancy offer. 894 01:10:42,655 --> 01:10:44,567 I'm not going for it. 895 01:10:45,575 --> 01:10:47,316 Okay. 896 01:10:57,628 --> 01:11:00,541 Bill, why at this juncture 897 01:11:00,631 --> 01:11:03,999 are you letting yourself be so concerned by business matters? 898 01:11:06,512 --> 01:11:08,970 'Cause I don't want anybody buying up my life's work! 899 01:11:09,056 --> 01:11:12,049 Turning it into something it wasn't meant to be. 900 01:11:12,143 --> 01:11:16,183 A man wants to leave something behind. He wants it left behind the way he made it. 901 01:11:16,272 --> 01:11:17,513 He wants it to be run the way he ran it, 902 01:11:17,607 --> 01:11:21,100 with a sense of honor, of dedication, of truth. Okay? 903 01:11:21,194 --> 01:11:25,529 Easy, Bill. You'll give yourself a heart attack and ruin my vacation. 904 01:11:44,342 --> 01:11:45,878 Now listen. 905 01:11:46,719 --> 01:11:49,177 I read you all the way on the Bontecou thing, 906 01:11:49,263 --> 01:11:53,177 and I know where you're coming from, and I am with you 101%. 907 01:11:53,267 --> 01:11:55,304 Well, thank you, Quince. 908 01:11:58,439 --> 01:12:02,900 But I just gotta tell you, if mergers are in the wind, 909 01:12:03,236 --> 01:12:06,820 I've developed some great prospects. 910 01:12:06,906 --> 01:12:10,365 And I want to come and talk to you about... about them next week. 911 01:12:10,451 --> 01:12:12,693 - Next week? - Yeah. 912 01:12:13,329 --> 01:12:15,036 Or the week after. 913 01:12:18,417 --> 01:12:21,251 - No good? - No. Why, anything's possible. 914 01:12:21,337 --> 01:12:24,080 - It's up to Joe. - Joe. 915 01:12:25,216 --> 01:12:27,583 You just don't know how glad I am you're aboard, 916 01:12:27,677 --> 01:12:30,420 because anybody who can take some of the weight off the old man, 917 01:12:30,513 --> 01:12:33,472 I am... I'm in his corner. 918 01:12:34,225 --> 01:12:38,560 - That's very gracious of you, Quince. - It's no problem. 919 01:12:38,646 --> 01:12:41,810 Well, I'll leave you two alone, because I can... 920 01:12:42,316 --> 01:12:46,777 I can tell, you know, you got something in the fire. 921 01:12:52,451 --> 01:12:54,864 Now, look, I know you're down. 922 01:12:54,954 --> 01:12:59,369 But you know, when you're down, Drew, there's no place to go but up. 923 01:12:59,458 --> 01:13:01,666 Up. Thanks, Quince. 924 01:13:01,752 --> 01:13:03,709 Forget about Bontecou. 925 01:13:03,796 --> 01:13:06,379 I got a couple other merger possibilities up my sleeve, 926 01:13:06,465 --> 01:13:08,457 and I'm pitching them to the old man. 927 01:13:08,551 --> 01:13:10,543 - Were you? - Yeah. 928 01:13:10,636 --> 01:13:13,470 Hey, listen. 929 01:13:13,931 --> 01:13:17,265 We're gonna go in together. I'll clue you in. 930 01:13:17,351 --> 01:13:23,097 The timing has gotta be right, because the old man says it's up to Joe. 931 01:13:27,069 --> 01:13:28,981 - He said it's up to Joe? - Mmm-hmm. 932 01:13:29,071 --> 01:13:31,905 - Those were his words? - Yeah. 933 01:13:31,991 --> 01:13:33,983 - It's up to Joe, huh? - Yeah. 934 01:13:34,076 --> 01:13:37,695 - That's what he said? - That's what he... That's what he said. 935 01:13:37,914 --> 01:13:39,621 That's very interesting. 936 01:13:40,708 --> 01:13:43,576 Yeah, yeah, yeah. I thought so, too. 937 01:13:51,177 --> 01:13:54,841 I want to thank you all for coming. 938 01:13:55,389 --> 01:13:58,598 My family, Allison and Quince, 939 01:13:58,684 --> 01:14:01,267 Susan and the other members. 940 01:14:04,148 --> 01:14:05,980 And... 941 01:14:08,319 --> 01:14:13,781 So glad when we can get together. I mean, I know you all have busy lives. 942 01:14:13,866 --> 01:14:16,449 - Look who's talking. - Yeah. Speak for yourself. 943 01:14:16,535 --> 01:14:18,117 Yeah. 944 01:14:18,829 --> 01:14:23,039 I remember when you were little girls, and... 945 01:14:23,626 --> 01:14:25,663 I love little girls. 946 01:14:28,714 --> 01:14:31,832 And, now you're all grown up, and I... 947 01:14:33,427 --> 01:14:38,218 I had some words prepared, but I've forgotten them. 948 01:14:40,226 --> 01:14:41,888 Wait a minute... 949 01:14:46,107 --> 01:14:48,724 - There's so much I wanted to say... - Daddy? 950 01:14:48,985 --> 01:14:53,275 - You could sit down if you want to. - Yeah. 951 01:14:53,364 --> 01:14:55,572 So many words I wanted to... 952 01:14:56,117 --> 01:14:58,450 So much I wanted to say, but... 953 01:15:01,122 --> 01:15:03,079 I can't, and so... 954 01:15:03,624 --> 01:15:05,661 Yeah, I better sit down. 955 01:15:08,629 --> 01:15:11,918 Carry on, everybody, please. Oh, one other thing. 956 01:15:15,094 --> 01:15:20,010 Why don't we all have dinner again tomorrow night, okay? 957 01:15:20,099 --> 01:15:21,681 - Dinner again? - Yeah. 958 01:15:21,767 --> 01:15:24,475 You haven't had enough of us yet, Dad? 959 01:15:26,522 --> 01:15:27,763 Mmm... 960 01:15:29,191 --> 01:15:30,557 Mmm... 961 01:15:32,069 --> 01:15:33,685 No. 962 01:15:37,616 --> 01:15:39,232 Come here. 963 01:15:41,662 --> 01:15:44,450 - We'll be here. - You bet we'll be here. 964 01:15:44,540 --> 01:15:46,623 Bright-eyed and bushy-tailed. 965 01:15:49,795 --> 01:15:51,002 Joe. 966 01:16:00,264 --> 01:16:01,755 Oh, no. 967 01:16:02,975 --> 01:16:05,467 I would prefer some peanut butter. 968 01:16:06,145 --> 01:16:09,638 How would you like that, sir? On some kind of toast? 969 01:16:09,732 --> 01:16:10,939 Toast. 970 01:16:11,942 --> 01:16:15,811 - No, just the butter. - Right away, sir. 971 01:16:17,239 --> 01:16:21,483 - Why do you like peanut butter so much? - I don't know. 972 01:16:22,995 --> 01:16:24,907 I adore things like that. 973 01:16:24,997 --> 01:16:29,037 - Food I can't do without. Don't you? - Yes. 974 01:16:30,503 --> 01:16:33,792 - It comforts you, doesn't it? - Yes, I find that it does. 975 01:16:34,507 --> 01:16:37,625 - Mind if I throw up? - Drew. Please. 976 01:16:43,641 --> 01:16:47,134 I'm very concerned about the woman you attended to today. 977 01:16:47,895 --> 01:16:50,353 - I am, too. - Has her pain abated? 978 01:16:50,856 --> 01:16:56,227 We're doing what we can for her, but it's not looking very good. 979 01:16:57,404 --> 01:16:59,942 - I'm sorry to hear that. - Yeah. 980 01:17:00,032 --> 01:17:01,523 Who are we talking about? 981 01:17:01,617 --> 01:17:04,530 But I know she's grateful for the care you're giving her. 982 01:17:04,620 --> 01:17:07,363 Is this a state secret? Or we being excluded just for the fun of it? 983 01:17:07,456 --> 01:17:13,248 No, we're talking about a patient of mine, 'cause Joe stopped by the hospital today. 984 01:17:13,712 --> 01:17:15,795 - He did? - Mmm-hmm. 985 01:17:15,881 --> 01:17:17,622 That's more than we get to do. 986 01:17:17,716 --> 01:17:20,504 Maybe next time you go to the hospital, you'll take us along with you. 987 01:17:20,594 --> 01:17:22,881 - Perhaps you could remind me. - Well, I'll make a note of it. 988 01:17:22,972 --> 01:17:25,806 - Anything else I can do for you? - I wanna come along too. 989 01:17:25,891 --> 01:17:28,053 - See Susie strut her stuff. - You're on, Quincie. 990 01:17:28,144 --> 01:17:32,263 Destination, hospital. Joe, you can be the tour guide, okay? 991 01:17:35,901 --> 01:17:38,188 Susan's a wonderful doctor. 992 01:17:38,696 --> 01:17:40,608 I'm sure she is. 993 01:17:46,078 --> 01:17:47,489 - Bill? - Yeah? 994 01:17:47,580 --> 01:17:49,037 I have to go. It's been a hell of a day. 995 01:17:49,123 --> 01:17:52,662 - I need a few minutes to sort everything out. - See you tomorrow. 996 01:17:58,591 --> 01:17:59,752 Joe? 997 01:18:04,180 --> 01:18:05,591 Yes, Bill? 998 01:18:15,816 --> 01:18:18,980 - Why'd you go to the hospital? - I don't know. 999 01:18:19,069 --> 01:18:22,437 - You just curious? - I guess. 1000 01:18:22,531 --> 01:18:24,022 About Susan? 1001 01:18:25,784 --> 01:18:29,118 - I wouldn't put it that way. - How would you put it? 1002 01:18:31,165 --> 01:18:34,954 - You tell me, Bill. - No, how about you telling me? 1003 01:18:35,044 --> 01:18:37,832 I ask a simple question, I expect a straight answer. 1004 01:18:37,922 --> 01:18:41,586 That's what I'm used to. Anybody who doesn't give it to me, I fire. 1005 01:18:41,967 --> 01:18:44,334 Are you going to fire me, Bill? 1006 01:18:48,057 --> 01:18:49,764 Drew? 1007 01:18:51,435 --> 01:18:54,553 So, I'll see you tomorrow night? 1008 01:18:55,731 --> 01:18:58,895 You include me out. I've had enough of the convocations. 1009 01:18:58,984 --> 01:19:02,523 You don't mean that. You don't want to disappoint Dad. 1010 01:19:02,613 --> 01:19:07,404 Daddy will do fine. Besides, he's got Joe. And it seems you do too. 1011 01:19:07,493 --> 01:19:08,483 You're out of line. 1012 01:19:08,577 --> 01:19:10,739 Well, that may be, but I don't like the ubiquitous creep. 1013 01:19:10,829 --> 01:19:14,869 I don't like the way he looks at you. I don't like the way he talks to you. 1014 01:19:15,292 --> 01:19:17,079 And vice versa. 1015 01:19:21,298 --> 01:19:22,834 I'm sorry. 1016 01:19:26,220 --> 01:19:29,179 'Cause I like the way he looks and talks to me. 1017 01:19:30,140 --> 01:19:31,927 And vice versa. 1018 01:19:34,853 --> 01:19:36,435 Okay? 1019 01:19:38,440 --> 01:19:40,147 Not okay. 1020 01:19:41,735 --> 01:19:44,318 Thought we had a good thing going here. 1021 01:19:44,697 --> 01:19:46,984 I thought it was a good thing. 1022 01:19:48,617 --> 01:19:51,451 Well, that just goes to show you never know. 1023 01:19:54,873 --> 01:19:56,330 Night. 1024 01:19:57,334 --> 01:19:58,870 Good night. 1025 01:20:20,649 --> 01:20:23,107 How long have you been standing there? 1026 01:20:25,237 --> 01:20:27,900 I don't like the way he spoke to you. 1027 01:20:28,574 --> 01:20:31,658 But I feel better now because of the way you spoke back. 1028 01:20:35,205 --> 01:20:37,697 Tell me about yourself, Joe. 1029 01:20:39,084 --> 01:20:41,326 I mean, who are you? 1030 01:20:41,420 --> 01:20:45,209 What are you doing here with my father? 1031 01:20:49,678 --> 01:20:51,886 You're not going to tell me? 1032 01:21:02,274 --> 01:21:04,516 You're married, aren't you? 1033 01:21:05,194 --> 01:21:06,776 Why? 1034 01:21:08,030 --> 01:21:11,614 Because men who never say anything about themselves, they're... 1035 01:21:13,202 --> 01:21:15,194 They're always married. 1036 01:21:22,127 --> 01:21:26,087 - So you're married? - No, I'm not. 1037 01:21:27,966 --> 01:21:32,210 - But you have a girlfriend. - No. 1038 01:21:36,558 --> 01:21:39,471 - Gay? - No. 1039 01:21:47,611 --> 01:21:49,648 So, tell me, Joe... 1040 01:21:52,866 --> 01:21:58,658 How come a man as attractive, intelligent, well-spoken, 1041 01:22:04,128 --> 01:22:09,340 diffident in the most seductive way, and yet 1042 01:22:12,094 --> 01:22:13,801 powerful 1043 01:22:17,933 --> 01:22:20,095 is all alone in this world? 1044 01:22:34,450 --> 01:22:35,907 I'm sorry. 1045 01:22:38,412 --> 01:22:42,326 I'm... I didn't mean to pry, 1046 01:22:45,252 --> 01:22:50,122 and you obviously don't want to tell me, so we'll just... 1047 01:22:53,552 --> 01:22:55,794 We'll just leave it a mystery. 1048 01:23:01,268 --> 01:23:04,852 - That is the way you want it, isn't it? - Yes, thank you. 1049 01:23:18,035 --> 01:23:21,745 - Where are you going? - To bed. 1050 01:23:22,998 --> 01:23:27,834 - To bed? - Yes. I'm tired. 1051 01:23:34,760 --> 01:23:36,968 - Good night, Daddy. - Good night. Sleep well. 1052 01:23:37,054 --> 01:23:39,671 - Okay. See you tomorrow. - Good night. See you. 1053 01:23:39,765 --> 01:23:42,303 Good night. Good night, Susie. Get some sleep. 1054 01:23:42,392 --> 01:23:43,678 - Yeah. - See you tomorrow. 1055 01:23:43,769 --> 01:23:45,852 - Good night. - Good night. 1056 01:23:50,192 --> 01:23:51,933 That was wonderful. 1057 01:23:53,278 --> 01:23:55,361 - It's good to get together. - Mmm-hmm. 1058 01:24:02,120 --> 01:24:05,284 Do you mind if I raise a little caution flag? 1059 01:24:05,374 --> 01:24:06,990 Raise away. 1060 01:24:08,585 --> 01:24:11,498 What is the nature of your interest in Joe? 1061 01:24:13,674 --> 01:24:15,336 Well... 1062 01:24:16,802 --> 01:24:19,795 Remember how you told me about lightning striking? 1063 01:24:22,558 --> 01:24:26,097 The nature of it's in there somewhere. 1064 01:24:26,687 --> 01:24:30,556 Yeah. Well, I won't say you're on the wrong track, but... 1065 01:24:30,649 --> 01:24:32,641 Then what will you say? 1066 01:24:37,364 --> 01:24:40,948 I don't think this is the lightning you're looking for. 1067 01:24:41,451 --> 01:24:42,942 I mean, Drew is a good man. 1068 01:24:43,036 --> 01:24:45,574 I know I didn't seem to be completely in his corner before, 1069 01:24:45,664 --> 01:24:48,281 but I've come to appreciate that... 1070 01:24:49,042 --> 01:24:52,706 Now we love Drew? And Joe doesn't measure up? 1071 01:24:52,796 --> 01:24:56,005 - What's going on? - Nothing. 1072 01:24:57,551 --> 01:25:00,544 When you say "nothing" that way, it is not nothing. 1073 01:25:00,637 --> 01:25:03,004 - Then what is it? - It's something. 1074 01:25:07,853 --> 01:25:10,812 Okay. Good night. 1075 01:25:11,273 --> 01:25:14,482 - I'll see you tomorrow. - Yeah. Good night. 1076 01:25:21,491 --> 01:25:25,155 I know you're all as uncomfortable as I am to be meeting like this. 1077 01:25:25,537 --> 01:25:28,746 But I got a call last night from John Bontecou. 1078 01:25:28,832 --> 01:25:33,543 Not only is he still interested, he's sweetening his offer. 1079 01:25:35,589 --> 01:25:38,127 Although it pains me to say it, in my opinion, 1080 01:25:38,216 --> 01:25:44,258 Bill Parrish dealt with us preemptively in dismissing any deal with Bontecou. 1081 01:25:44,723 --> 01:25:48,842 Therefore, I'm sorry to say that if we're to examine this new offer responsibly, 1082 01:25:48,935 --> 01:25:52,554 as the Board of Directors of Parrish Communications, 1083 01:25:53,106 --> 01:25:55,689 we must do so without its Chairman. 1084 01:25:57,235 --> 01:25:59,318 There's one additional element. 1085 01:25:59,738 --> 01:26:02,151 Bontecou is so anxious to get us, 1086 01:26:02,240 --> 01:26:07,656 he said he'd take Parrish Communications with Bill Parrish or without. 1087 01:26:15,712 --> 01:26:20,753 In this crisis, and be assured this is a crisis, 1088 01:26:21,426 --> 01:26:23,668 it's not pleasant to say the following. 1089 01:26:23,762 --> 01:26:25,879 But I would be remiss if I did not. 1090 01:26:27,140 --> 01:26:30,178 When we present Bill with the improved Bontecou offer, 1091 01:26:30,268 --> 01:26:32,510 and if he still refuses to let us consider it, 1092 01:26:32,604 --> 01:26:38,441 once more makes an adamant or emotional rejection, we will have no choice but to... 1093 01:26:38,527 --> 01:26:41,019 You're taking this too far, Drew. 1094 01:26:42,406 --> 01:26:44,363 Am I not obligated to? 1095 01:26:51,123 --> 01:26:52,989 See if Quince is here. 1096 01:26:54,626 --> 01:26:56,868 How did all this come about? 1097 01:26:56,962 --> 01:27:00,706 Crisis, Bill Parrish. Crisis, his company. Crisis for us. 1098 01:27:00,799 --> 01:27:04,588 It came about with the arrival on the scene of Mr. Joe Black. 1099 01:27:05,470 --> 01:27:08,759 Mr. Joe who? Joe Black. 1100 01:27:08,849 --> 01:27:11,182 He attends our board meetings. 1101 01:27:11,810 --> 01:27:14,769 He sleeps at Bill's house. He resides in his office. 1102 01:27:14,855 --> 01:27:17,142 He never leaves his side, and, in my opinion, 1103 01:27:17,232 --> 01:27:19,645 is always in his ear, telling Bill what to do. 1104 01:27:19,735 --> 01:27:21,692 And Bill is listening. 1105 01:27:21,778 --> 01:27:23,895 Who is Joe Black? 1106 01:27:24,865 --> 01:27:27,357 What... What is his relationship to Bill Parrish, 1107 01:27:27,451 --> 01:27:31,240 and most important, what is behind his influence on our Chairman? 1108 01:27:31,329 --> 01:27:36,290 He's had advisors before. Nobody tells Bill what to do. 1109 01:27:40,839 --> 01:27:45,254 - Thanks for coming, Quince. - Sure. Hi, Ed. 1110 01:27:45,343 --> 01:27:47,380 Hi, folks. 1111 01:27:50,140 --> 01:27:52,223 I didn't know everybody was going to be here. 1112 01:27:52,309 --> 01:27:53,845 Nice surprise. 1113 01:27:55,604 --> 01:27:59,348 - What's with the new digs? - Drew's idea of cloak and dagger. 1114 01:28:00,192 --> 01:28:02,559 This is a secret meeting, Quince. 1115 01:28:02,652 --> 01:28:05,110 I hope you'll respect its nature. 1116 01:28:14,623 --> 01:28:16,535 Have a seat, Quince. 1117 01:28:32,390 --> 01:28:34,598 Now, what we're trying to do here is to... 1118 01:28:34,684 --> 01:28:39,179 to gather our thoughts in light of Bill's rejection of Bontecou's offer 1119 01:28:39,689 --> 01:28:42,807 and to make an appropriate presentation to him as to how we think 1120 01:28:42,901 --> 01:28:45,018 the company might proceed. 1121 01:28:45,570 --> 01:28:49,405 Won't you share with our board the information you gave me last night? 1122 01:28:52,285 --> 01:28:57,497 Well, I'm... I'm happy to tell you I got good news. 1123 01:28:57,582 --> 01:29:00,575 As I was, as I was telling Drew, 1124 01:29:01,253 --> 01:29:05,372 I've been making a little hay while the Bontecou sun was shining. 1125 01:29:05,465 --> 01:29:09,880 Two, possibly three, new and boiling hot prospects for merger. 1126 01:29:09,970 --> 01:29:12,804 And how did Bill react to the leads you've developed? 1127 01:29:12,889 --> 01:29:13,925 He was interested. 1128 01:29:14,015 --> 01:29:17,008 Yeah, but he was concerned about the timing? 1129 01:29:18,520 --> 01:29:21,354 - Timing? - Yeah, he was concerned about the timing? 1130 01:29:22,649 --> 01:29:25,437 Yes. He says it's up to Joe. 1131 01:29:29,698 --> 01:29:31,280 It's up to Joe. 1132 01:29:47,424 --> 01:29:48,960 Dum-da-dum. 1133 01:29:49,050 --> 01:29:50,382 What's this? 1134 01:29:50,886 --> 01:29:55,347 - Annie made them. - Who's Annie? 1135 01:29:55,432 --> 01:29:58,140 Thank you, Lillian. From La Rosette? 1136 01:29:58,226 --> 01:30:01,560 She's only the most famous pastry chef in America. 1137 01:30:01,771 --> 01:30:05,310 This is orange, made with real Seville oranges. 1138 01:30:05,400 --> 01:30:08,814 And, that's lemon on a Mille-feuilles crust. 1139 01:30:08,904 --> 01:30:10,645 I don't like cake. 1140 01:30:12,407 --> 01:30:15,115 It's for the party, Dad. 1141 01:30:15,201 --> 01:30:16,237 Ah. 1142 01:30:16,912 --> 01:30:21,452 - The goddamn party. - The goddamn party. Mmm-hmm. 1143 01:30:22,125 --> 01:30:24,663 - Did you hear that? - I'm sorry. 1144 01:30:25,170 --> 01:30:27,036 The goddamn party. 1145 01:30:28,506 --> 01:30:33,171 - Come on, I... - Here, let's try this one, right over here. 1146 01:30:37,015 --> 01:30:38,005 Mmm. 1147 01:30:39,851 --> 01:30:46,769 This... This is terrific. It has vodka in it, Bill. 1148 01:30:46,858 --> 01:30:48,190 A little vodka, right? 1149 01:30:48,276 --> 01:30:50,859 Has that fruity vodka, that flavored stuff, right? 1150 01:30:50,946 --> 01:30:54,781 Bill, put your lips around this. It's just out of this world. 1151 01:30:54,866 --> 01:30:59,031 I'm sorry, honey. You know, I'm no good at this. 1152 01:30:59,120 --> 01:31:01,828 Why don't you choose whichever cake you'd like? 1153 01:31:02,624 --> 01:31:04,456 I knew you were gonna say that. 1154 01:31:04,542 --> 01:31:07,080 - What? - I mean you just don't care. 1155 01:31:07,170 --> 01:31:10,663 Oh, why am I doing this? I should have my head examined again. 1156 01:31:10,757 --> 01:31:11,964 Oh, my God. 1157 01:31:12,050 --> 01:31:18,513 I am trying to throw the party of the century for my father in two days. 1158 01:31:18,598 --> 01:31:20,555 - And you just don't give a shit. - He gives a shit. 1159 01:31:20,642 --> 01:31:23,510 - He doesn't give a shit! - He does. 1160 01:31:23,603 --> 01:31:26,846 - Allison. - He does give a shit. Don't you, Bill? 1161 01:31:27,857 --> 01:31:30,895 Come on. Come on. 1162 01:31:33,571 --> 01:31:36,314 - Come on. Smile. - I'm sorry. 1163 01:31:40,704 --> 01:31:43,071 But what should we tell Annie? 1164 01:31:45,709 --> 01:31:47,075 Bum-bum-bum. 1165 01:31:49,295 --> 01:31:50,752 This one. 1166 01:31:53,717 --> 01:31:55,379 He gives a shit. 1167 01:31:59,806 --> 01:32:01,672 Fantastic. 1168 01:32:03,351 --> 01:32:05,058 Thank you. 1169 01:32:13,486 --> 01:32:15,728 Mr. Black, would you care for a piece? 1170 01:32:15,822 --> 01:32:17,734 Yes, I'd love one. 1171 01:32:24,748 --> 01:32:28,913 Have you had a chance to look at my father's rare books? 1172 01:32:30,795 --> 01:32:33,754 He has Jefferson's parliamentary manual, 1173 01:32:33,840 --> 01:32:38,460 and this first edition of Bleak House. 1174 01:32:38,553 --> 01:32:40,465 I love your smell. 1175 01:32:46,561 --> 01:32:49,099 Well, I like the way you smell too. 1176 01:32:57,989 --> 01:33:01,824 My mom always used to say that you could set your heart by that clock. 1177 01:33:08,291 --> 01:33:09,827 Could you? 1178 01:33:11,419 --> 01:33:13,001 I never tried. 1179 01:33:16,758 --> 01:33:18,374 Till now. 1180 01:33:24,682 --> 01:33:25,843 - Joe? - Hmm. 1181 01:33:30,271 --> 01:33:31,853 May I kiss you? 1182 01:33:33,024 --> 01:33:35,357 Why, yes, you can. 1183 01:34:43,052 --> 01:34:44,418 Thank you. 1184 01:34:47,348 --> 01:34:48,634 You're welcome. 1185 01:34:54,814 --> 01:34:56,146 Joe? 1186 01:34:59,360 --> 01:35:01,397 I don't know who you are. 1187 01:35:06,451 --> 01:35:07,783 I'm Joe. 1188 01:35:09,996 --> 01:35:13,615 And you're Susan. 1189 01:35:16,294 --> 01:35:22,461 And I have this weak feeling in my knees. 1190 01:35:23,009 --> 01:35:26,423 - And is your heart beating strangely? - Yes. 1191 01:35:26,512 --> 01:35:27,969 Faster. 1192 01:35:29,432 --> 01:35:32,175 The taste of your lips and the touch of your tongue 1193 01:35:32,268 --> 01:35:34,385 that was wonderful. 1194 01:35:42,237 --> 01:35:43,819 I should... 1195 01:35:45,114 --> 01:35:46,821 I should go home. 1196 01:35:50,119 --> 01:35:51,735 Shouldn't I? 1197 01:35:55,083 --> 01:35:56,199 Yeah. 1198 01:36:22,568 --> 01:36:24,855 - Good night, Dad. - Good night. 1199 01:36:31,369 --> 01:36:32,826 Hello, Bill. 1200 01:36:36,207 --> 01:36:37,539 Hello. 1201 01:36:42,672 --> 01:36:46,666 Would you like to join me and Allison and Quince for a nightcap? 1202 01:36:48,511 --> 01:36:52,221 No. Not right now. 1203 01:36:56,102 --> 01:36:57,309 Okay. 1204 01:37:01,107 --> 01:37:04,521 - Then I'll say good night. - Good night, Bill. 1205 01:37:15,330 --> 01:37:17,822 - Morning, Quince. - Top of the morning, B. P. 1206 01:37:17,915 --> 01:37:19,747 - Hello, Quince. - Hey! 1207 01:37:23,046 --> 01:37:26,130 - Hello, Jennifer. - Good morning, Mr. Parrish. 1208 01:37:26,215 --> 01:37:29,458 - The board is waiting. - What? The board? 1209 01:37:29,552 --> 01:37:32,966 - Didn't you call a board meeting? - No. 1210 01:37:44,901 --> 01:37:47,689 - Good morning. - Morning, Bill. 1211 01:37:48,446 --> 01:37:51,564 Did you want to have a cup of coffee or something, Bill? 1212 01:37:53,576 --> 01:37:57,570 I don't think so. Do you? 1213 01:37:58,539 --> 01:38:02,874 To get to the point, we've received new information from John Bontecou 1214 01:38:02,960 --> 01:38:05,794 concerning his desires for this company to merge with his. 1215 01:38:05,880 --> 01:38:08,372 And we wanted to set the details before you. 1216 01:38:08,466 --> 01:38:09,877 Is that it? 1217 01:38:09,967 --> 01:38:12,300 - Bontecou wants a quick response, and... - The answer is no. 1218 01:38:12,387 --> 01:38:14,253 Quick enough for you? 1219 01:38:14,347 --> 01:38:17,055 - Don't you want to hear the details? - I'm not interested in the details 1220 01:38:17,141 --> 01:38:19,178 and I'm not interested in the big picture either. 1221 01:38:19,268 --> 01:38:23,137 What I am interested in is how my board got convened behind my back 1222 01:38:23,231 --> 01:38:24,972 and is entertaining a further proposal 1223 01:38:25,066 --> 01:38:28,309 from a man with whom it offends me to do business. 1224 01:38:28,736 --> 01:38:31,570 I made a decision. Case closed. 1225 01:38:32,657 --> 01:38:34,899 So am I to understand from your response 1226 01:38:34,992 --> 01:38:37,530 that you do not want to hear the details of Bontecou's offer? 1227 01:38:37,620 --> 01:38:39,703 Yes, you are to understand that. 1228 01:38:39,789 --> 01:38:42,657 - And now, may I ask you a question? - Certainly, Bill. 1229 01:38:42,750 --> 01:38:45,367 Are you running this board, or am I? 1230 01:38:50,341 --> 01:38:51,832 That's it? 1231 01:38:54,720 --> 01:38:57,804 We've got a busy day ahead. This meeting's already set me behind. 1232 01:38:57,890 --> 01:39:01,509 - Shall we adjourn? - Before we do, Bill, while we're here... 1233 01:39:01,602 --> 01:39:04,515 There's a second question the board would like a response to. 1234 01:39:04,605 --> 01:39:06,267 Far simpler one. 1235 01:39:07,900 --> 01:39:10,643 Who is the man standing to your left? 1236 01:39:13,781 --> 01:39:16,615 I've already introduced Mr. Black to you all. 1237 01:39:16,701 --> 01:39:21,446 But who is he? What are his credentials? What is his relationship to you? 1238 01:39:28,838 --> 01:39:31,125 The board is deeply concerned. 1239 01:39:31,716 --> 01:39:35,300 We have reason to believe Mr. Black is not only influencing your decisions 1240 01:39:35,386 --> 01:39:37,469 in regard to this company, 1241 01:39:37,555 --> 01:39:40,923 but that you are relying on him to make them for you. 1242 01:39:45,396 --> 01:39:48,139 The lack of response, Bill, is not appropriate. 1243 01:39:48,232 --> 01:39:49,814 We are your board. 1244 01:39:50,902 --> 01:39:55,021 We have a right to know how you are managing the operations of this company. 1245 01:39:55,114 --> 01:39:59,074 And, most importantly, that you have not delegated someone to do it for you. 1246 01:39:59,160 --> 01:40:00,571 Okay? 1247 01:40:02,288 --> 01:40:05,452 One more time. Who is Joe Black? 1248 01:40:18,179 --> 01:40:22,924 A motion has been brought before the board to invoke Article 19 of the corporate charter. 1249 01:40:23,267 --> 01:40:25,304 In English, please. 1250 01:40:29,273 --> 01:40:33,108 Mandatory retirement on our Chairman's 65th birthday, 1251 01:40:33,819 --> 01:40:37,108 at which time the Chairman will be named emeritus. 1252 01:40:37,448 --> 01:40:39,940 You're welcome to attend all meetings 1253 01:40:40,034 --> 01:40:42,993 and will serve as international spokesman for the corporation. 1254 01:40:43,079 --> 01:40:45,366 Plus, of course, a settlement, 1255 01:40:45,456 --> 01:40:49,746 a golden parachute of such magnitude that his feet will never touch the ground. 1256 01:40:51,254 --> 01:40:53,792 Please indicate your vote by a yes or no. 1257 01:40:54,882 --> 01:40:56,623 - Yes. - Yes. 1258 01:40:56,717 --> 01:40:58,834 - Yes. - Yes. 1259 01:40:58,928 --> 01:41:00,294 - Yes. - Yes. 1260 01:41:00,388 --> 01:41:02,755 - Yes. - Yes. 1261 01:41:04,141 --> 01:41:08,181 - No. - No. 1262 01:41:10,189 --> 01:41:11,896 Motion's passed. 1263 01:41:16,487 --> 01:41:20,857 We will, of course, delay the announcement out of respect for our former Chairman 1264 01:41:20,950 --> 01:41:24,114 until after the celebration of his birthday this weekend. 1265 01:41:25,162 --> 01:41:28,405 Well, thanks for allowing me to save face, Drew. 1266 01:41:28,499 --> 01:41:31,412 The other motion before us is the acceptance of John Bontecou's offer 1267 01:41:31,502 --> 01:41:34,995 to merge this corporation with Bontecou International. 1268 01:41:51,689 --> 01:41:53,100 Okay. 1269 01:41:53,691 --> 01:41:54,807 Joe? 1270 01:42:05,286 --> 01:42:07,198 Who I am 1271 01:42:08,205 --> 01:42:11,198 and what my relationship is to William Parrish 1272 01:42:12,043 --> 01:42:14,831 will be divulged in our own good time. 1273 01:42:16,422 --> 01:42:21,383 Okay. Thank you, Mr. Black. 1274 01:42:25,890 --> 01:42:27,677 It's not over till it's over. 1275 01:42:27,767 --> 01:42:30,134 Please, Eddie, no "fat lady sings" stuff. 1276 01:42:30,227 --> 01:42:34,312 I still sense some doubt in this group. We could turn it around. 1277 01:42:34,398 --> 01:42:36,310 - You'll be up in the country? - Yeah. 1278 01:42:36,400 --> 01:42:38,813 The big celebration of my mandatory retirement birthday. 1279 01:42:39,945 --> 01:42:41,277 You're an honored guest, Eddie. 1280 01:42:41,364 --> 01:42:44,857 I'm gonna stick it out here. We still have a shot. 1281 01:42:45,368 --> 01:42:49,157 Get John's office on the phone. Tell them I'll be there in 20 minutes. 1282 01:42:50,331 --> 01:42:52,038 What did you do? 1283 01:42:52,792 --> 01:42:56,206 - You've gotten the old man fired. - That we did. 1284 01:42:56,837 --> 01:42:58,669 Thanks to you. 1285 01:42:58,756 --> 01:43:02,420 He was wobbling, mind you, but you supplied the coup de grâce. 1286 01:43:02,510 --> 01:43:04,502 I'm gonna put a stop to this. 1287 01:43:04,595 --> 01:43:07,258 Quince, you can't unscramble scrambled eggs. 1288 01:43:08,599 --> 01:43:10,841 I didn't mean to do this. 1289 01:43:10,935 --> 01:43:13,769 Train's left the station, pal, and you're aboard. 1290 01:43:14,814 --> 01:43:17,431 Now, would you like to hear the silver lining? 1291 01:43:17,817 --> 01:43:19,854 Check that. Gold. 1292 01:43:23,239 --> 01:43:26,403 Once John Bontecou acquires Parrish Communications, 1293 01:43:26,492 --> 01:43:31,362 he's gonna break it apart, peddle it piece by piece to the highest bidder. 1294 01:43:32,540 --> 01:43:35,123 That was the game plan right from the start. 1295 01:43:35,209 --> 01:43:37,997 I set it up for him, and he smacks it out of the park. 1296 01:43:38,087 --> 01:43:40,044 Ramifications for you? 1297 01:43:40,965 --> 01:43:43,298 You'll be farting through silk. 1298 01:43:43,843 --> 01:43:48,963 You'll sell your stock. You'll be positively, truly rich. 1299 01:43:49,473 --> 01:43:51,510 You can stop kissing ass. 1300 01:43:52,309 --> 01:43:55,052 What'll it feel like to be a man? 1301 01:43:57,440 --> 01:43:59,557 I'm going to expose you. 1302 01:44:01,902 --> 01:44:04,394 Okay. Go right ahead. 1303 01:44:04,488 --> 01:44:08,448 You tell William Parrish how you betrayed him in a secret board meeting. 1304 01:44:08,659 --> 01:44:12,903 Tell Allison how you helped her father lose his company. 1305 01:44:15,833 --> 01:44:18,667 It's just life, Quincie. 1306 01:44:19,211 --> 01:44:21,669 Wake up and smell the thorns. 1307 01:44:58,375 --> 01:45:02,244 - You're here. - I am. 1308 01:45:04,131 --> 01:45:06,839 I just dropped by. 1309 01:45:06,926 --> 01:45:12,138 I thought I'd scrounge some lunch. I was in the neighborhood. 1310 01:45:12,473 --> 01:45:14,180 I'm so glad. 1311 01:45:14,266 --> 01:45:19,307 When I called, they said that you and Dad had already left the office. 1312 01:45:20,898 --> 01:45:22,560 He's taking a nap. 1313 01:45:25,069 --> 01:45:26,355 Yeah. 1314 01:45:28,989 --> 01:45:32,733 Well, he must be tired. 1315 01:45:33,702 --> 01:45:39,289 You know, this whole Bontecou thing... It seems... 1316 01:45:39,375 --> 01:45:43,085 Yes, he's tired. I believe so. 1317 01:45:44,088 --> 01:45:45,204 Yeah. 1318 01:45:53,097 --> 01:45:55,089 You must be hungry then. 1319 01:45:58,102 --> 01:46:01,311 No. Not anymore. 1320 01:46:04,441 --> 01:46:05,932 Are you? 1321 01:51:26,430 --> 01:51:28,672 I loved making love to you. 1322 01:51:30,142 --> 01:51:36,935 It was like making love with someone making love for the first time. 1323 01:51:41,653 --> 01:51:43,235 Thank you. 1324 01:51:47,910 --> 01:51:50,323 Do you like making love with me? 1325 01:51:54,458 --> 01:51:55,539 Yes. 1326 01:51:58,003 --> 01:52:01,997 - More than you love peanut butter? - Yes. 1327 01:52:02,966 --> 01:52:04,423 Much more. 1328 01:52:17,522 --> 01:52:21,812 - Where are you going? - Nowhere. I'm here. 1329 01:52:23,320 --> 01:52:27,189 - For how long? - I hope a long, long time. 1330 01:52:30,327 --> 01:52:31,659 Me too. 1331 01:52:39,836 --> 01:52:41,748 What do we do now? 1332 01:52:50,722 --> 01:52:53,180 It'll come to us. 1333 01:53:24,798 --> 01:53:28,917 Hello, Bill. Did you have a nice nap? 1334 01:53:31,430 --> 01:53:35,549 - I couldn't sleep. - I'm sorry to hear that. 1335 01:53:37,060 --> 01:53:38,596 I'll come down. 1336 01:53:42,232 --> 01:53:44,064 What's going on? 1337 01:53:48,071 --> 01:53:51,360 - I saw you kiss Susan. - Yes, I saw you see me. 1338 01:53:51,450 --> 01:53:54,409 You're at the wrong place at the wrong time with the wrong woman. 1339 01:53:54,494 --> 01:53:56,986 - I'll be the judge of that. - I'm her father. 1340 01:53:57,080 --> 01:53:59,743 With all due respect, Bill, I'm not asking your permission. 1341 01:53:59,833 --> 01:54:01,916 You goddamn well should! 1342 01:54:13,055 --> 01:54:17,595 You walk into my life. You give me the worst news a guy can get. 1343 01:54:17,684 --> 01:54:20,392 You have me dancing on heads of pins with my business, my family. 1344 01:54:20,479 --> 01:54:22,266 - Now you're spooning with my daughter? - "Spooning"? 1345 01:54:22,356 --> 01:54:23,767 Yes! 1346 01:54:23,857 --> 01:54:26,600 And stop repeating everything I say and turning it into a question. 1347 01:54:26,693 --> 01:54:29,982 Spooning, fooling around and God knows what. 1348 01:54:30,614 --> 01:54:33,152 Oh, you arrive on the scene... 1349 01:54:33,241 --> 01:54:36,450 Why you picked me I still don't understand. 1350 01:54:36,536 --> 01:54:43,284 I chose you for your verve, your excellence and your ability to instruct. 1351 01:54:44,086 --> 01:54:47,955 You've lived a first-rate life, and I find it eminently usable. 1352 01:54:51,259 --> 01:54:52,921 What do you want? 1353 01:54:58,558 --> 01:55:01,392 Everybody wants something, Joe. 1354 01:55:01,478 --> 01:55:04,516 You've been taking me from pillar to post here. 1355 01:55:06,817 --> 01:55:10,731 And I thought I knew who you were, and it wasn't a lot of fun. 1356 01:55:11,488 --> 01:55:14,071 But it was almost bearable. 1357 01:55:14,616 --> 01:55:19,862 But now I'm getting something else from you, something very, very strange. 1358 01:55:22,374 --> 01:55:23,831 What is it that you want? 1359 01:55:23,917 --> 01:55:29,584 I'm only living the Parrish bywords, looking for that "ounce of excitement," 1360 01:55:29,756 --> 01:55:34,046 that "whisper of a thrill there is no sense living your life without." 1361 01:55:34,719 --> 01:55:36,836 You know what I mean, Bill? 1362 01:55:40,142 --> 01:55:43,010 You're violating the laws of the universe. 1363 01:55:43,103 --> 01:55:47,313 - This universe? - Any universe that exists or ever existed. 1364 01:55:47,983 --> 01:55:52,944 You may be the pro, Joe, but I know who you are, 1365 01:55:53,029 --> 01:55:55,112 and you're all fucked up. 1366 01:55:59,077 --> 01:56:02,195 I don't like your tone, and I don't like your references. 1367 01:56:02,998 --> 01:56:04,705 And I don't give a shit. 1368 01:56:05,333 --> 01:56:09,953 Perhaps it's time to remind you this is not simply a dispute with a putative suitor. 1369 01:56:10,046 --> 01:56:13,960 This is me. So be careful, Bill. 1370 01:56:14,426 --> 01:56:17,385 Cut all that "Bill" crap out, you son of a bitch. 1371 01:56:17,804 --> 01:56:20,797 I'll say it again. Be careful, Bill. 1372 01:56:30,233 --> 01:56:34,227 Can I help you? Excuse me, can I help you? 1373 01:56:35,113 --> 01:56:38,231 Yes. Dr. Parrish, please. 1374 01:56:38,325 --> 01:56:40,237 She comes on at 6:00. 1375 01:56:52,756 --> 01:56:54,122 Hi. 1376 01:56:57,552 --> 01:57:00,010 - Where's Joe? - Joe? 1377 01:57:02,724 --> 01:57:04,386 Joe's not around. 1378 01:57:06,978 --> 01:57:10,597 - Do you know where he is? - I don't know. 1379 01:57:13,693 --> 01:57:15,935 Why are you looking for Joe? 1380 01:57:16,905 --> 01:57:20,774 Love. Passion. Obsession. 1381 01:57:21,117 --> 01:57:23,951 All those things you told me to wait for. 1382 01:57:24,246 --> 01:57:26,704 - They've arrived. - This is crazy. 1383 01:57:29,292 --> 01:57:30,703 Why? 1384 01:57:31,461 --> 01:57:34,579 A man shows up, almost never leaves your side. 1385 01:57:34,756 --> 01:57:39,251 Well, you clearly trust him, depend on him. 1386 01:57:39,719 --> 01:57:42,632 So why aren't those things good enough for me? 1387 01:57:42,722 --> 01:57:45,931 - You don't know anything about Joe. - What are you afraid of, Dad? 1388 01:57:46,017 --> 01:57:48,805 That I'll fall head over heels for Joe? 1389 01:57:50,605 --> 01:57:54,098 Well, I have. Just like you did with Mom. 1390 01:57:54,526 --> 01:57:57,143 Isn't that what you've always wanted for me? 1391 01:57:57,237 --> 01:57:58,694 Susan... 1392 01:58:01,783 --> 01:58:04,696 I don't think Joe is gonna be with us long. 1393 01:58:06,663 --> 01:58:09,997 - Where is he going? - I don't know. 1394 01:58:11,334 --> 01:58:13,917 - I can't say. - Oh, come on. 1395 01:58:14,004 --> 01:58:15,745 The guy's working with you. 1396 01:58:15,839 --> 01:58:18,456 You always know chapter and verse about everyone working with you. 1397 01:58:18,550 --> 01:58:20,633 In this case I can't. I... 1398 01:58:21,511 --> 01:58:27,052 I only will tell you that with Joe, you're on very, very dangerous ground. 1399 01:58:35,984 --> 01:58:38,692 - I love him. - I don't care if you love him! 1400 01:58:39,529 --> 01:58:41,191 I'm telling you! 1401 01:58:51,875 --> 01:58:54,037 Joe's no good for you. 1402 01:58:57,255 --> 01:58:59,167 Of course not, Daddy. 1403 01:59:00,258 --> 01:59:01,715 I'm sorry. 1404 01:59:06,806 --> 01:59:08,388 I love you too. 1405 01:59:39,923 --> 01:59:44,588 Mr. Bad News. About time you show up. 1406 01:59:48,556 --> 01:59:50,639 Don't be feisty, sister. 1407 01:59:51,518 --> 01:59:53,805 I'm not feisty, mister. 1408 01:59:54,437 --> 01:59:57,930 You come for me? That's good news. 1409 01:59:59,442 --> 02:00:01,684 No, I come to see the doctor. 1410 02:00:02,278 --> 02:00:04,395 - Doctor? - Mmm-hmm. 1411 02:00:05,240 --> 02:00:08,358 - What could be wrong with you? - Nothing. 1412 02:00:11,955 --> 02:00:14,322 You come to see doctor lady? 1413 02:00:14,416 --> 02:00:17,124 - Yeah, man. - My doctor lady? 1414 02:00:18,837 --> 02:00:20,703 Mine too, you know. 1415 02:00:24,926 --> 02:00:26,542 You're in love? 1416 02:00:33,184 --> 02:00:34,971 You're loved back? 1417 02:00:42,986 --> 02:00:45,194 She know your real self? 1418 02:00:46,656 --> 02:00:50,149 - She know how she feel. - Backside. 1419 02:00:50,243 --> 02:00:52,826 What the hell kind of business this is. 1420 02:00:52,912 --> 02:00:54,904 Don't need you okaying. 1421 02:00:55,290 --> 02:00:59,910 Schoolboy things in your head. Badness for you. 1422 02:01:00,003 --> 02:01:01,995 Badness for her. 1423 02:01:02,088 --> 02:01:07,709 Badness for me, lying here, tumor big as a breadfruit, 1424 02:01:07,802 --> 02:01:12,422 poisoning me inside, and waiting. 1425 02:01:13,183 --> 02:01:16,267 Bring you flowers, and all I's getting is aggravation. 1426 02:01:16,352 --> 02:01:19,436 The only flowers I want to see 1427 02:01:19,522 --> 02:01:24,358 is the ones over my peaceful self resting in the dirt. 1428 02:01:24,444 --> 02:01:27,608 Can't do no right by people. Come to take you, you want to stay. 1429 02:01:27,697 --> 02:01:31,031 Leave you stay, you want to go. Rahtid. 1430 02:01:33,703 --> 02:01:36,571 You're not in your right place, mister. 1431 02:01:38,374 --> 02:01:40,115 Me neither. 1432 02:01:40,835 --> 02:01:42,451 No more. 1433 02:01:43,213 --> 02:01:46,047 Take me, and you come with me now. 1434 02:01:56,684 --> 02:01:58,892 But I not lonely here. 1435 02:02:02,816 --> 02:02:04,933 Somebody want me here. 1436 02:02:08,863 --> 02:02:11,150 It nice it happen to you. 1437 02:02:12,450 --> 02:02:16,239 Like you come to the island and had a holiday. 1438 02:02:18,456 --> 02:02:23,076 Sun didn't burn you red-red, just brown. 1439 02:02:23,586 --> 02:02:27,250 You sleep, and no mosquito eat you. 1440 02:02:28,675 --> 02:02:34,512 But the truth is, it bound to happen if you stay long enough. 1441 02:02:37,016 --> 02:02:41,636 So take that nice picture you got in your head home with you, 1442 02:02:43,147 --> 02:02:45,810 but don't be fooled. 1443 02:02:50,697 --> 02:02:53,781 We lonely here mostly too. 1444 02:02:55,618 --> 02:02:57,234 If we lucky, 1445 02:02:57,328 --> 02:03:03,871 maybe we got some nice pictures to take with us. 1446 02:03:28,985 --> 02:03:31,193 You got enough nice pictures? 1447 02:03:35,742 --> 02:03:37,358 Yes. 1448 02:04:32,340 --> 02:04:33,922 Good-bye, sister. 1449 02:04:58,533 --> 02:04:59,899 Yes? 1450 02:05:00,618 --> 02:05:03,235 I have the feeling, all in all, 1451 02:05:05,081 --> 02:05:09,416 what I made this voyage for has served its purpose. 1452 02:05:12,338 --> 02:05:16,298 What are you saying? It's time to go? 1453 02:05:22,974 --> 02:05:24,681 I'm ready. 1454 02:05:26,602 --> 02:05:30,346 - You are? - Yeah. 1455 02:05:33,985 --> 02:05:39,105 Good. Tomorrow. After the party. 1456 02:06:09,771 --> 02:06:12,058 - Yes, Helen? - Telephone call, sir. 1457 02:06:12,148 --> 02:06:14,731 - Mr. Sloane from New York. - Thank you. 1458 02:06:14,817 --> 02:06:16,774 Excuse me. 1459 02:06:27,497 --> 02:06:28,954 Thank you. 1460 02:06:34,253 --> 02:06:35,585 Hey! 1461 02:06:37,256 --> 02:06:38,497 Hey. 1462 02:06:41,177 --> 02:06:42,713 Red or white? 1463 02:06:43,346 --> 02:06:46,180 - No. No, thank you. - Come on, have a drink. 1464 02:06:46,265 --> 02:06:49,349 - You look like you need one as bad as me. - I do? 1465 02:06:53,356 --> 02:06:54,597 - Quince? - Mmm-hmm? 1466 02:06:56,818 --> 02:06:59,435 I find myself a little confused. 1467 02:07:03,199 --> 02:07:05,612 - Confused, huh? - Yes. 1468 02:07:05,701 --> 02:07:07,658 - About what? - Love. 1469 02:07:07,745 --> 02:07:09,031 Love. 1470 02:07:10,373 --> 02:07:14,037 Oh, man. I got problems of my own. 1471 02:07:17,296 --> 02:07:20,789 - You love Allison, don't you? - Yes, I do. 1472 02:07:21,467 --> 02:07:23,208 How did you meet? 1473 02:07:24,929 --> 02:07:26,591 Well, 1474 02:07:27,390 --> 02:07:31,760 I was this world-class loser, and she was this happy little rich girl, 1475 02:07:31,853 --> 02:07:34,687 and for some reason she took me in. 1476 02:07:36,941 --> 02:07:38,557 But Allison loves you. 1477 02:07:50,872 --> 02:07:52,408 How do you know? 1478 02:07:57,503 --> 02:08:00,746 Because she knows the worst thing about me, and it's okay. 1479 02:08:01,591 --> 02:08:05,301 - What is it? - No, it's not one thing. It's just an idea, Joe. 1480 02:08:05,386 --> 02:08:06,843 It's just... 1481 02:08:10,016 --> 02:08:13,930 It's like you know each other's secrets, 1482 02:08:15,438 --> 02:08:19,432 your deepest, darkest secrets. 1483 02:08:19,692 --> 02:08:24,483 - Deepest, darkest secrets? - Yeah, and then you're free. 1484 02:08:25,615 --> 02:08:26,947 Free? 1485 02:08:27,491 --> 02:08:33,613 You're free! You're free to love each other completely, totally. 1486 02:08:33,706 --> 02:08:35,789 Just no fear. 1487 02:08:37,335 --> 02:08:41,079 So there's nothing you don't know about each other, and it's okay. 1488 02:08:54,143 --> 02:08:57,386 - Do you like me, Joe? - Oh, yes, Quince. 1489 02:08:58,314 --> 02:09:00,431 You're one of my favorites. 1490 02:09:05,029 --> 02:09:09,364 What would you say if you knew it was me who brought down Bill Parrish? 1491 02:09:14,121 --> 02:09:17,660 Oh, I told Drew and the board that Bill depended on you. 1492 02:09:17,750 --> 02:09:20,584 Drew and Bontecou are gonna chop up the company, sell it off for parts. 1493 02:09:20,670 --> 02:09:22,957 Bontecou was outside. Drew was Mr. Inside. 1494 02:09:23,047 --> 02:09:27,166 And I was the fool who made it all happen. 1495 02:09:31,389 --> 02:09:32,596 Oh... 1496 02:09:33,933 --> 02:09:35,390 God. 1497 02:09:43,776 --> 02:09:48,362 - What do I do? - Go to Bill Parrish and tell him the truth. 1498 02:09:49,573 --> 02:09:51,280 He'll forgive you. 1499 02:09:54,203 --> 02:09:56,695 - You think so? - Yes. 1500 02:10:00,042 --> 02:10:04,503 - You think I should wait till after the party? - No. 1501 02:10:07,633 --> 02:10:08,840 No. 1502 02:10:10,761 --> 02:10:14,345 Four down here and a sturgeon up there. 1503 02:10:14,432 --> 02:10:16,799 This one is perfect. Absolutely. 1504 02:10:16,892 --> 02:10:20,511 Okay, I think I want four here like that... 1505 02:10:21,022 --> 02:10:23,139 - Hi, Daddy. - Hi. 1506 02:10:23,232 --> 02:10:24,894 What do you think? 1507 02:10:25,609 --> 02:10:28,977 Well, it's... It's starting to grow on me. 1508 02:10:29,071 --> 02:10:35,534 Oh, I've got a baritone with a balalaika coming from the Russian Tea Room. 1509 02:10:35,619 --> 02:10:39,738 I've dressed him in a Cossack shirt, and he'll be singing Nelson Eddy songs. 1510 02:10:40,291 --> 02:10:41,657 Wow. 1511 02:10:43,586 --> 02:10:45,543 You really are amazing. 1512 02:10:45,921 --> 02:10:49,164 But why, oh, why, Allison, are you doing all this? 1513 02:10:53,971 --> 02:10:58,261 I do it because I love you, because everybody loves you. 1514 02:10:58,809 --> 02:11:02,598 Mommy, wherever she is, Susan, Quince, 1515 02:11:04,148 --> 02:11:07,732 all the people you work with, anyone who's ever met you. 1516 02:11:10,237 --> 02:11:11,819 Oh, Daddy. 1517 02:11:12,156 --> 02:11:15,615 After all, you've been a wonderful father. 1518 02:11:18,704 --> 02:11:23,199 Yeah, well, I haven't been the father to you that... 1519 02:11:23,292 --> 02:11:25,830 - That you've been to Susan? - I wasn't going to say that. 1520 02:11:25,920 --> 02:11:29,709 But that's what you were thinking. And that's okay. 1521 02:11:30,091 --> 02:11:32,048 Because I know that you love me. 1522 02:11:32,134 --> 02:11:34,877 I mean, it's not like it is with her. 1523 02:11:35,596 --> 02:11:39,260 Whenever she walks into the room, your eyes light up. 1524 02:11:39,350 --> 02:11:42,639 She always gets a smile from you, as opposed to me. 1525 02:11:42,812 --> 02:11:44,553 When I walk in, 1526 02:11:45,648 --> 02:11:49,392 this look comes over your face, like, "What does she want now?" 1527 02:11:50,528 --> 02:11:53,396 But you've never let either of us want for anything. 1528 02:11:53,489 --> 02:11:56,323 Oh, God. More than that, Daddy, more than that. 1529 02:12:02,289 --> 02:12:05,873 I've felt loved, and that's all that matters. 1530 02:12:06,627 --> 02:12:09,961 So, never mind favorites. 1531 02:12:10,047 --> 02:12:12,084 You're allowed to have one. 1532 02:12:12,174 --> 02:12:14,587 The point is, you've been mine. 1533 02:12:18,180 --> 02:12:20,137 Oh, Allison. 1534 02:12:27,815 --> 02:12:29,807 I really feel 1535 02:12:30,901 --> 02:12:33,939 I've everything I could've ever wanted for my birthday. 1536 02:12:35,322 --> 02:12:37,735 Oh, wait a minute! 1537 02:12:37,825 --> 02:12:42,160 There's more to come. Lots of excess, like you love. 1538 02:12:43,747 --> 02:12:47,866 You know, this is gonna be a wonderful party. 1539 02:12:50,129 --> 02:12:51,791 Yes, it is. 1540 02:12:55,718 --> 02:12:58,711 Thank you. Thank you. 1541 02:13:01,432 --> 02:13:03,970 - Happy birthday! - Thanks. 1542 02:13:29,835 --> 02:13:32,077 - Thanks. - You're welcome. 1543 02:13:32,171 --> 02:13:34,128 - Good evening. - Thank you. 1544 02:13:39,261 --> 02:13:41,127 - Hello. - Welcome. 1545 02:13:42,097 --> 02:13:44,885 - Hi, Susan. - Hi, Simone. How are you? 1546 02:13:49,438 --> 02:13:52,306 - Hi, darling. - Oh, hi, Gene. Hi. 1547 02:14:20,344 --> 02:14:23,257 My father told me you might be leaving. 1548 02:14:24,306 --> 02:14:26,263 Your father and I... 1549 02:14:27,518 --> 02:14:31,558 Our time together has come to an end. 1550 02:14:41,156 --> 02:14:44,991 I'm in love with a man, 1551 02:14:46,620 --> 02:14:51,706 but I don't know who he is, where he's going or when. 1552 02:14:54,670 --> 02:14:56,912 I can tell you the when part. 1553 02:14:58,257 --> 02:14:59,714 Tonight. 1554 02:15:04,346 --> 02:15:08,636 - So it does get worse. - No worse than it gets for me. 1555 02:15:13,522 --> 02:15:16,060 I'm in love with a woman who 1556 02:15:19,862 --> 02:15:21,694 I don't wanna leave. 1557 02:15:23,115 --> 02:15:24,822 I don't wanna leave. 1558 02:15:28,871 --> 02:15:30,407 Then don't. 1559 02:15:34,710 --> 02:15:37,202 There's so little we know about each other. 1560 02:15:38,672 --> 02:15:40,914 There's so much I should tell you. 1561 02:15:41,008 --> 02:15:44,217 That'll come. That'll come. 1562 02:15:48,515 --> 02:15:49,801 Will it? 1563 02:15:55,773 --> 02:15:57,856 I wanna be with you, Joe. 1564 02:16:06,992 --> 02:16:09,905 I opened my big mouth one too many times. 1565 02:16:09,995 --> 02:16:12,783 Everything just got all twisted. 1566 02:16:13,374 --> 02:16:15,707 It's okay, Quince. I understand. 1567 02:16:16,126 --> 02:16:19,244 You've always meant well, and I appreciate that. 1568 02:16:19,505 --> 02:16:21,337 Sometimes things just turn out wrong. 1569 02:16:22,508 --> 02:16:23,840 Yeah? 1570 02:16:26,095 --> 02:16:28,508 - Excuse me. - No, no. Joe, come in. 1571 02:16:28,597 --> 02:16:29,883 I wanna thank you. 1572 02:16:29,973 --> 02:16:32,590 - Is it okay, Bill? - Sure. 1573 02:16:32,685 --> 02:16:35,143 Joe knows the whole story. I told him. 1574 02:16:35,229 --> 02:16:40,020 And it was his idea that I come clean. I mean, I wanted to come clean, 1575 02:16:40,109 --> 02:16:44,524 but he gave me a pair of balls, you know what I mean? 1576 02:16:44,613 --> 02:16:46,479 Yeah, I believe I do. 1577 02:16:52,204 --> 02:16:53,945 Anyway, 1578 02:16:56,250 --> 02:16:58,867 - I can see you guys got business. - No. 1579 02:16:58,961 --> 02:17:02,454 However, I do have some unfinished business with Drew. 1580 02:17:02,548 --> 02:17:05,416 Get him on the helicopter. Get him out here tonight. 1581 02:17:05,509 --> 02:17:07,967 I wanna tell this guy how I feel about him face-to-face. 1582 02:17:08,053 --> 02:17:09,214 That could be a tall order, B.P. 1583 02:17:09,304 --> 02:17:13,799 I doubt if Drew is anxious to see you face-to-face. 1584 02:17:18,981 --> 02:17:22,349 - I'll deliver the package. - Okay. 1585 02:17:35,372 --> 02:17:38,456 - How are you doing? - What the hell do you care? 1586 02:17:39,460 --> 02:17:41,167 Just asking, Bill. 1587 02:17:43,046 --> 02:17:45,959 You wanna know? I'll tell you. 1588 02:17:46,049 --> 02:17:49,508 You're looking at a man who is not walking through the valley of the shadow of death. 1589 02:17:49,595 --> 02:17:51,086 He's galloping into it. 1590 02:17:51,180 --> 02:17:53,672 At the same time, the business he built with his own hands and head 1591 02:17:53,766 --> 02:17:55,883 has been commandeered by a couple of cheap pirates. 1592 02:17:55,976 --> 02:18:00,141 Oh, yes! I almost forgot. My daughter's fallen in love with Death. 1593 02:18:00,481 --> 02:18:03,019 And I'm in love with your daughter. 1594 02:18:05,861 --> 02:18:07,397 Say again? 1595 02:18:11,575 --> 02:18:15,194 I'm in love with your daughter, and I'm taking her with me tonight. 1596 02:18:16,371 --> 02:18:19,705 - You what? - I think you heard me, Bill. 1597 02:18:19,792 --> 02:18:22,125 You're not taking Susan anywhere. What does that mean, anyway? 1598 02:18:22,211 --> 02:18:25,045 - I thought we had a deal. - And I'm sorry. 1599 02:18:28,842 --> 02:18:31,505 Susan's my daughter. She has a wonderful life ahead of her. 1600 02:18:31,595 --> 02:18:35,259 You're gonna deprive her of it, and you're telling me you're sorry? 1601 02:18:35,390 --> 02:18:40,727 - I'm sorry. Apology not accepted. - I don't care, Bill. I love her. 1602 02:18:42,314 --> 02:18:44,146 How perfect for you 1603 02:18:45,484 --> 02:18:48,352 to take whatever you want because it pleases you. 1604 02:18:48,445 --> 02:18:50,152 That's not love. 1605 02:18:50,739 --> 02:18:52,526 Then what is it? 1606 02:18:53,158 --> 02:18:57,243 Some aimless infatuation which, for the moment, you feel like indulging. 1607 02:18:58,664 --> 02:19:01,247 It's missing everything that matters. 1608 02:19:01,542 --> 02:19:05,081 - Which is what? - Trust, responsibility, 1609 02:19:05,170 --> 02:19:07,082 taking the weight for your choices and feelings 1610 02:19:07,172 --> 02:19:09,710 and spending the rest of your life living up to them, 1611 02:19:09,800 --> 02:19:13,635 and above all, not hurting the object of your love. 1612 02:19:13,720 --> 02:19:16,212 So that's love according to William Parrish? 1613 02:19:16,306 --> 02:19:19,014 Multiply it by infinity and take it to the depth of forever, 1614 02:19:19,101 --> 02:19:22,560 and you will still have barely a glimpse of what I'm talking about. 1615 02:19:22,646 --> 02:19:25,730 - Those were my words. - They're mine now. 1616 02:19:27,442 --> 02:19:32,062 Bill, Susan wants to come with me. She loves me. 1617 02:19:32,155 --> 02:19:33,691 She loves you? 1618 02:19:34,032 --> 02:19:36,820 Who is you? Did you tell her who you are? 1619 02:19:36,910 --> 02:19:40,074 - No. - Does she know where she's going? Huh? 1620 02:19:42,583 --> 02:19:45,872 You see, Susan went for that poor son of a bitch 1621 02:19:45,961 --> 02:19:49,170 whose body you took, and everything since has been aftermath. 1622 02:19:49,256 --> 02:19:51,043 You say you love her but you don't know what love is. 1623 02:19:51,133 --> 02:19:53,045 She loves you but she doesn't know who you are. 1624 02:19:53,135 --> 02:19:57,129 You make a deal, you're breaking it. Bottom line is, Joe, 1625 02:19:57,222 --> 02:20:00,090 you're swindling her soul, and you're doing it with your eyes wide open. 1626 02:20:00,183 --> 02:20:03,893 - I don't like what you're saying. - I'm past caring what you like and don't. 1627 02:20:03,979 --> 02:20:05,641 You're stealing my daughter, and I'm not gonna let you. 1628 02:20:05,731 --> 02:20:07,723 - You're not? - No. 1629 02:20:07,816 --> 02:20:10,684 - Are you threatening me? - Yeah, I certainly hope so. 1630 02:20:11,486 --> 02:20:12,647 Yeah. 1631 02:20:16,533 --> 02:20:18,240 I loved Susan from the moment she was born, 1632 02:20:18,327 --> 02:20:20,569 and I love her now and every minute in between. 1633 02:20:20,662 --> 02:20:23,200 And what I dream of is a man who will discover her, 1634 02:20:23,290 --> 02:20:25,077 and that she will discover a man who will love her, 1635 02:20:25,167 --> 02:20:28,205 who is worthy of her, who is of this world, of this time, 1636 02:20:28,295 --> 02:20:30,582 and has the grace, compassion and fortitude to walk beside her 1637 02:20:30,672 --> 02:20:32,664 as she makes her way through life. 1638 02:20:32,758 --> 02:20:34,124 Enough! 1639 02:20:37,220 --> 02:20:40,179 What I know is what I want, and what I want is Susan. 1640 02:20:40,265 --> 02:20:42,427 And I will have her, and she will have me. 1641 02:20:42,517 --> 02:20:46,761 And that's the way it's going to be. And there's nothing you can do. 1642 02:20:49,942 --> 02:20:52,275 Why did you tell me all this, Joe? 1643 02:20:52,361 --> 02:20:54,318 You're the big shot, the biggest shot of all. 1644 02:20:54,404 --> 02:20:57,067 You don't have to ask permission, but that's what you're doing. 1645 02:20:57,157 --> 02:20:58,364 Do you know why? 1646 02:20:58,450 --> 02:21:00,908 Because you've somehow developed into a good guy, 1647 02:21:00,994 --> 02:21:03,361 and you know this is all wrong. 1648 02:21:04,331 --> 02:21:08,826 I don't know what you're gonna do, but how can this be love? 1649 02:21:08,919 --> 02:21:11,161 She doesn't know who you are. 1650 02:21:11,505 --> 02:21:14,873 Why don't you tell her, try it out, see what happens? 1651 02:21:15,968 --> 02:21:17,960 Reveal everything there is to know about yourself 1652 02:21:18,053 --> 02:21:20,716 and let the chips fall where they may. 1653 02:21:24,184 --> 02:21:25,766 Okay? 1654 02:21:29,940 --> 02:21:32,603 I've given it my best shot. I... 1655 02:21:34,277 --> 02:21:36,644 I wish I could tell you to sleep on it. 1656 02:22:01,972 --> 02:22:04,510 - I'm sorry. Would you excuse me? - Sure. 1657 02:22:04,599 --> 02:22:07,433 - Okay, nice to see you. - Nice to see you. 1658 02:22:24,327 --> 02:22:26,694 There's something so indescribably sexy 1659 02:22:26,788 --> 02:22:29,576 about you standing in the middle of a crowd. 1660 02:22:29,833 --> 02:22:32,450 I could make love to you right here. 1661 02:22:44,681 --> 02:22:48,470 You're trying to tell me my future, you're looking on the wrong side. 1662 02:22:53,982 --> 02:22:56,645 There is something I do want to tell you. 1663 02:23:05,327 --> 02:23:07,034 But you can't? 1664 02:23:14,002 --> 02:23:16,745 Just now when you hesitated, I got a chill. 1665 02:23:19,758 --> 02:23:24,253 Remember that morning in the coffee shop? When you said, 1666 02:23:25,847 --> 02:23:30,342 "What's wrong with taking care of a woman? She takes care of you." 1667 02:23:32,813 --> 02:23:34,600 Did I say that? 1668 02:23:35,190 --> 02:23:39,025 And I said you'd have a hard time finding a woman like that these days. 1669 02:23:44,366 --> 02:23:46,528 Well, you found one, Joe. 1670 02:23:48,912 --> 02:23:50,699 The coffee shop. 1671 02:23:51,873 --> 02:23:56,743 That was the place, and you were the guy. 1672 02:23:59,548 --> 02:24:01,084 And you said that... 1673 02:24:02,884 --> 02:24:08,004 That you didn't want me to be your doctor because you didn't want me to examine you. 1674 02:24:10,142 --> 02:24:12,850 Why, I got to examine you, after all. 1675 02:24:24,030 --> 02:24:26,238 I could come with you. 1676 02:24:30,078 --> 02:24:31,910 You want me to wait? 1677 02:24:32,873 --> 02:24:34,739 You'll come back? 1678 02:24:42,215 --> 02:24:43,831 May I kiss you? 1679 02:25:11,453 --> 02:25:13,536 That felt like good-bye. 1680 02:25:19,711 --> 02:25:21,828 What's going on, Joe? 1681 02:25:23,423 --> 02:25:25,710 I feel like we're lifting off. 1682 02:25:29,930 --> 02:25:31,671 I'm still here. 1683 02:25:37,270 --> 02:25:39,182 But you're not. 1684 02:25:41,816 --> 02:25:43,773 You're somewhere else. 1685 02:26:21,106 --> 02:26:23,018 You're someone else. 1686 02:26:27,696 --> 02:26:29,733 Don't you want to ask who? 1687 02:26:32,117 --> 02:26:34,860 - Yes, but... - But? 1688 02:26:42,711 --> 02:26:44,623 Joe, I'm afraid. 1689 02:26:45,880 --> 02:26:50,250 Afraid to find out? Don't be. 1690 02:26:52,387 --> 02:26:54,595 It doesn't matter what I am. 1691 02:26:56,474 --> 02:26:58,215 You know who I am. 1692 02:27:08,570 --> 02:27:10,482 You're... 1693 02:27:20,498 --> 02:27:22,160 You're... 1694 02:27:43,021 --> 02:27:44,557 You're Joe. 1695 02:27:51,821 --> 02:27:54,655 Yes, I'm Joe. 1696 02:28:03,625 --> 02:28:05,116 And I promise you, 1697 02:28:09,089 --> 02:28:12,628 you will always have what you found in the coffee shop. 1698 02:28:21,559 --> 02:28:25,644 Tell me that you love me. Tell me that you love me now. 1699 02:28:26,523 --> 02:28:28,139 I love you now. 1700 02:28:29,484 --> 02:28:31,476 I'll love you always. 1701 02:28:37,450 --> 02:28:38,986 Susan. 1702 02:28:40,703 --> 02:28:42,319 Yes? 1703 02:28:45,667 --> 02:28:47,954 Thank you for loving me. 1704 02:29:18,241 --> 02:29:21,200 We should think about getting started, Bill. 1705 02:29:31,713 --> 02:29:33,750 It'll just be us. 1706 02:29:38,261 --> 02:29:40,253 Thank you. 1707 02:29:48,271 --> 02:29:49,728 Bill? 1708 02:29:50,732 --> 02:29:52,064 Come in. 1709 02:29:54,986 --> 02:29:58,479 I got him. The helicopter will be here in two minutes. 1710 02:29:59,908 --> 02:30:04,073 - How are we on time? - Okay. 1711 02:30:04,746 --> 02:30:06,237 Get him in here. 1712 02:30:07,832 --> 02:30:10,040 - May? - Yes, sir? 1713 02:30:10,418 --> 02:30:12,330 I know you're busy, but I want you to put in a call 1714 02:30:12,420 --> 02:30:13,831 to Eddie Sloane for me. 1715 02:30:13,922 --> 02:30:16,414 - At home, sir? - No, he's at the office. 1716 02:30:18,009 --> 02:30:19,875 This is damn big of Bill. 1717 02:30:20,637 --> 02:30:22,003 - You all right? - Yeah. 1718 02:30:22,096 --> 02:30:24,179 Also smart, you know? 1719 02:30:24,265 --> 02:30:28,009 Well, he had no choice. He knows you're a formidable adversary. 1720 02:30:28,102 --> 02:30:29,513 - He said that? - Yeah, I mean, 1721 02:30:29,604 --> 02:30:33,439 - you got him by the short hairs. - Yeah, the short and gray hairs. 1722 02:30:33,816 --> 02:30:36,650 - We're all here, Bill. - I appreciate this, Eddie. 1723 02:30:37,529 --> 02:30:41,523 Members of the board, this will just take a minute of your time. 1724 02:30:41,616 --> 02:30:43,482 As custodians of the company, 1725 02:30:43,576 --> 02:30:46,239 you may receive information from what follows 1726 02:30:46,329 --> 02:30:50,198 that will be valuable to you or not. 1727 02:30:51,376 --> 02:30:53,208 - Either way, thanks. - We're all ears. 1728 02:30:54,379 --> 02:30:55,915 Thanks. 1729 02:30:58,800 --> 02:31:00,382 Good evening, Bill. 1730 02:31:00,802 --> 02:31:02,464 Thank you, Quince. 1731 02:31:02,554 --> 02:31:07,720 I just wanted to say how appreciative I am of this grand gesture. 1732 02:31:07,809 --> 02:31:09,766 Shut up and sit down. 1733 02:31:15,817 --> 02:31:18,059 You're a useless sack of shit, Drew. 1734 02:31:18,152 --> 02:31:19,643 You played footsie with John Bontecou 1735 02:31:19,737 --> 02:31:23,401 so you could dismember my company to line your own pockets. 1736 02:31:23,491 --> 02:31:25,528 I don't know where you get that idea. The board agreed... 1737 02:31:25,618 --> 02:31:27,484 The board didn't know you were a mole 1738 02:31:27,579 --> 02:31:30,162 who burrowed inside so you could bury us all. 1739 02:31:30,248 --> 02:31:33,241 Is this Mr. Black's fantasy? Another one of his whoppers? 1740 02:31:33,334 --> 02:31:34,916 Aren't you sick of this asshole lurking around? 1741 02:31:35,003 --> 02:31:36,460 Nobody knows who he is. 1742 02:31:36,546 --> 02:31:38,082 But one thing everybody does know, 1743 02:31:38,172 --> 02:31:42,462 he somehow got your ear and has been pouring poison into it ever since. 1744 02:31:42,552 --> 02:31:44,544 You're the poison, Drew. 1745 02:31:45,555 --> 02:31:48,514 You've operated behind the scenes to suborn the trust of a man 1746 02:31:48,600 --> 02:31:53,095 who has stamped you with his imprimatur of class, elegance and stature. 1747 02:31:53,187 --> 02:31:57,101 I've had the opportunity to be witness to every kind and degree of deception. 1748 02:31:57,191 --> 02:31:59,103 But Bill Parrish has been on the receiving end 1749 02:31:59,193 --> 02:32:00,900 of machinations so Machiavellian 1750 02:32:00,987 --> 02:32:02,979 that it has rarely been my experience to encounter. 1751 02:32:03,072 --> 02:32:07,112 And yet, he has combated them stoically and selflessly, 1752 02:32:07,201 --> 02:32:09,443 without revealing my identity. 1753 02:32:09,537 --> 02:32:14,407 Had he violated the vow of secrecy he took, his task would have been far easier. 1754 02:32:14,542 --> 02:32:17,000 He could have turned defeat into victory. 1755 02:32:17,545 --> 02:32:20,458 But he is too honorable a man to have done that. 1756 02:32:20,548 --> 02:32:25,760 Because of me, he has lost his work, his company, his reputation. 1757 02:32:25,845 --> 02:32:29,213 So now, given these losses, 1758 02:32:31,309 --> 02:32:34,177 I'm compelled to end the need for secrecy. 1759 02:32:36,314 --> 02:32:39,022 The time has come to tell you who I am. 1760 02:32:45,031 --> 02:32:47,694 So tell me. Tell me. I'm peeing in my pants. 1761 02:32:47,784 --> 02:32:50,777 - And you're going to pee some more. - Joe, don't do this. 1762 02:32:50,870 --> 02:32:53,408 It's okay, Bill. It's time we put this person in his place. 1763 02:32:53,498 --> 02:32:56,161 It's not necessary, Joe. Drew's gonna step aside. 1764 02:32:56,250 --> 02:32:58,708 - I'm not stepping anywhere. - I appreciate your gentlemanliness. 1765 02:32:58,795 --> 02:33:01,378 But what we need to do here is drive the dagger home. 1766 02:33:01,464 --> 02:33:03,330 - "The dagger"? - I told you to shut up! 1767 02:33:03,424 --> 02:33:05,131 Prepare yourself, Drew. 1768 02:33:06,969 --> 02:33:09,256 - I... - Joe, please. 1769 02:33:09,347 --> 02:33:11,088 Bill, kindly let me take it from here. 1770 02:33:11,182 --> 02:33:12,923 - ...am... - Don't. 1771 02:33:17,397 --> 02:33:19,980 An agent for the Internal Revenue Service. 1772 02:33:28,282 --> 02:33:29,898 - Bill? - Huh? 1773 02:33:30,493 --> 02:33:31,779 Bill. 1774 02:33:34,372 --> 02:33:35,954 - Bill. - Yeah. 1775 02:33:36,833 --> 02:33:38,495 Yes, he's... 1776 02:33:39,919 --> 02:33:43,128 He's an agent for the Internal Revenue Service. 1777 02:33:43,214 --> 02:33:46,207 Yes, we were convinced that Bontecou, on past deals, 1778 02:33:46,300 --> 02:33:48,132 has structured his mergers and acquisitions 1779 02:33:48,219 --> 02:33:52,805 in suspicious and complicated ways so as to evade paying the taxes he is liable for. 1780 02:33:53,099 --> 02:33:57,685 The agency asked Bill for his cooperation in an undercover investigation of Bontecou. 1781 02:33:58,146 --> 02:34:00,058 We wanted to go after him, 1782 02:34:00,148 --> 02:34:03,266 and this deal gave us that perfect opportunity. 1783 02:34:04,193 --> 02:34:07,652 - And I offered to cooperate. - And we're very grateful. 1784 02:34:09,031 --> 02:34:10,943 Agent Joe Black here... 1785 02:34:11,033 --> 02:34:15,323 Of course, that's not his real name, smelled out your involvement, Drew. 1786 02:34:15,413 --> 02:34:19,532 He developed evidence you were working both sides of the fence. 1787 02:34:19,667 --> 02:34:23,707 Unfortunately, that is what is known as a conflict of interest. 1788 02:34:23,796 --> 02:34:25,583 Undisclosed conflict of interest. 1789 02:34:25,673 --> 02:34:27,835 - An offense. - An indictable offense. 1790 02:34:27,925 --> 02:34:30,713 - And a likely conviction. - Very likely. 1791 02:34:32,555 --> 02:34:35,468 - I think I'd like to talk to my lawyer. - No lawyers, Drew. 1792 02:34:35,558 --> 02:34:37,845 We're gonna offer you a deal. 1793 02:34:37,935 --> 02:34:40,803 Confess to the board every detail of your participation, 1794 02:34:40,897 --> 02:34:43,310 then submit your resignation. 1795 02:34:43,691 --> 02:34:46,559 - What do I get? - You get not to go to jail. 1796 02:34:47,028 --> 02:34:48,189 You're talking through your hat. 1797 02:34:48,279 --> 02:34:50,441 You're offering me a deal because you've got no proof. 1798 02:34:50,531 --> 02:34:53,899 - Proof? We've got plenty of proof. - He's talking through his lips. 1799 02:34:53,993 --> 02:34:56,531 Drew, make no mistake. 1800 02:34:56,788 --> 02:34:59,030 Should you choose to test my resolve in this matter, 1801 02:34:59,123 --> 02:35:01,365 you will be looking at an outcome that will have a finality 1802 02:35:01,459 --> 02:35:03,542 that is beyond your comprehension. 1803 02:35:04,212 --> 02:35:06,920 And you will not be counting the days or the months or the years, 1804 02:35:07,006 --> 02:35:10,295 but millenniums in a place with no doors. 1805 02:35:14,597 --> 02:35:16,384 All right, you win. 1806 02:35:17,600 --> 02:35:19,432 Soon as I get back to the city, I'll meet with the board. 1807 02:35:19,519 --> 02:35:21,181 You're meeting with the board right now, Drew. 1808 02:35:21,270 --> 02:35:23,102 Resignation accepted. 1809 02:35:23,189 --> 02:35:27,149 Moreover, I propose a motion to reconfirm William Parrish 1810 02:35:27,235 --> 02:35:29,477 as Chairman of the board of Parrish Communications, 1811 02:35:29,570 --> 02:35:33,063 as well as a rejection of the merger with Bontecou International. 1812 02:35:33,157 --> 02:35:34,318 How say you, board? 1813 02:35:34,408 --> 02:35:35,489 - Yes. - Yes. 1814 02:35:35,576 --> 02:35:36,657 - Yes. - Yes. 1815 02:35:36,744 --> 02:35:37,780 - Yes. - Yes. 1816 02:35:37,870 --> 02:35:39,281 - Yes. - Yes. 1817 02:35:39,372 --> 02:35:40,738 The motion is passed. 1818 02:35:40,832 --> 02:35:42,289 Thank you. That's great. 1819 02:35:42,375 --> 02:35:45,118 But it's more than I bargained for. I just wanted to set the record straight. 1820 02:35:45,211 --> 02:35:46,247 You have. 1821 02:35:46,337 --> 02:35:50,047 Sounds like these guys want you back, Bill. We'll get their apologies later. 1822 02:35:50,132 --> 02:35:53,967 Meanwhile, enjoy your party. Celebrate. I'll attend to the nasty details. 1823 02:35:54,053 --> 02:35:56,545 And Mr. Black, may we say thank you? 1824 02:35:56,639 --> 02:35:59,723 My pleasure. This is an IRS agent's dream. 1825 02:35:59,809 --> 02:36:02,347 I'll be promoted chief of section off this. 1826 02:36:08,693 --> 02:36:10,855 Who would have believed it? 1827 02:36:11,821 --> 02:36:13,983 You an IRS agent? 1828 02:36:16,617 --> 02:36:18,233 Death and taxes. 1829 02:36:28,045 --> 02:36:31,334 Happy birthday to you 1830 02:36:31,424 --> 02:36:35,384 Happy birthday to you 1831 02:36:35,469 --> 02:36:40,510 Happy birthday dear William 1832 02:36:40,600 --> 02:36:46,267 Happy birthday to you 1833 02:37:28,564 --> 02:37:32,023 Speech! Speech! Speech! 1834 02:37:32,443 --> 02:37:36,027 Speech! Speech! Speech! 1835 02:37:37,281 --> 02:37:39,022 Thank you. 1836 02:37:41,202 --> 02:37:43,239 I thought I was gonna sneak away tonight. 1837 02:37:43,329 --> 02:37:44,945 No! 1838 02:37:48,542 --> 02:37:50,454 What a glorious night. 1839 02:37:51,462 --> 02:37:53,875 Every face I see is a memory. 1840 02:37:54,882 --> 02:37:57,795 It may not be a perfectly perfect memory. 1841 02:37:59,887 --> 02:38:03,426 Sometimes we had our ups and downs. 1842 02:38:04,892 --> 02:38:09,557 But we're all together, and you're mine for a night. 1843 02:38:13,401 --> 02:38:17,645 And I'm gonna break precedent and tell you my one candle wish. 1844 02:38:19,448 --> 02:38:22,612 That you would have a life as lucky as mine, 1845 02:38:24,036 --> 02:38:27,200 where you can wake up one morning and say, 1846 02:38:28,582 --> 02:38:30,949 "I don't want anything more." 1847 02:38:39,885 --> 02:38:41,672 Sixty-five years. 1848 02:38:43,764 --> 02:38:45,926 Don't they go by in a blink? 1849 02:39:29,977 --> 02:39:31,593 Hi. 1850 02:39:34,774 --> 02:39:36,265 What a night. 1851 02:39:36,901 --> 02:39:38,938 I'm having a hell of a time. 1852 02:39:42,281 --> 02:39:46,901 You were right, about Joe. He... 1853 02:39:49,497 --> 02:39:51,409 He is going somewhere. 1854 02:39:52,833 --> 02:39:54,324 I'm sorry. 1855 02:39:57,171 --> 02:39:58,662 You relieved? 1856 02:40:00,341 --> 02:40:03,425 Yes, but... 1857 02:40:04,261 --> 02:40:05,968 But what? 1858 02:40:12,269 --> 02:40:15,103 I want you to know how much I love you, 1859 02:40:15,189 --> 02:40:18,978 that you've given a meaning to my life that I had no right to expect, 1860 02:40:19,151 --> 02:40:21,313 that no one can ever take from me. 1861 02:40:21,403 --> 02:40:23,315 - Dad... - No! 1862 02:40:24,490 --> 02:40:26,573 I love you so much. 1863 02:40:28,452 --> 02:40:30,819 And I want you to promise me something. 1864 02:40:32,123 --> 02:40:35,116 I don't want you to ever worry about me. 1865 02:40:35,209 --> 02:40:38,702 And if anything should happen, I'm gonna be okay. 1866 02:40:39,922 --> 02:40:43,632 And everything's gonna be all right. And I have no regrets. 1867 02:40:43,717 --> 02:40:46,300 And I want you to feel the same way. 1868 02:40:53,394 --> 02:40:54,930 I love you, Daddy. 1869 02:40:55,729 --> 02:40:57,561 That's why it's okay. 1870 02:41:03,612 --> 02:41:04,978 No regrets? 1871 02:41:07,658 --> 02:41:09,194 No regrets. 1872 02:41:09,618 --> 02:41:12,406 - That's a good feeling, isn't it? - Yeah. 1873 02:41:18,085 --> 02:41:20,202 Everybody's saying good-bye. 1874 02:41:22,923 --> 02:41:24,585 I'm still here. 1875 02:41:27,636 --> 02:41:30,094 Would you like to dance with me, Susan? 1876 02:41:32,641 --> 02:41:34,177 Yeah. 1877 02:41:40,357 --> 02:41:43,646 If you don't mind dancing with an old fogey like me. 1878 02:41:43,736 --> 02:41:48,481 Oh, Dad, you're not old. 1879 02:41:52,369 --> 02:41:54,281 You'll never be old. 1880 02:42:00,794 --> 02:42:04,208 - Can I get you anything, sir? - No. 1881 02:42:05,883 --> 02:42:08,375 Do you have any peanut butter? 1882 02:42:09,970 --> 02:42:11,632 I don't think so, sir. 1883 02:42:13,641 --> 02:42:17,260 - Thank you anyway. - You're welcome. 1884 02:43:57,453 --> 02:43:59,069 What's that? 1885 02:44:01,248 --> 02:44:04,912 The fireworks are starting. Let's go down and watch. 1886 02:44:09,590 --> 02:44:13,550 - Shall we? - You go on ahead, honey. 1887 02:44:13,635 --> 02:44:15,627 I'm just gonna catch my breath. 1888 02:44:24,063 --> 02:44:25,975 Okay. 1889 02:44:44,458 --> 02:44:45,869 Okay. 1890 02:46:00,701 --> 02:46:04,035 - Happy birthday, Bill. - Thank you. 1891 02:46:07,708 --> 02:46:11,873 - Did you say good-bye? - Not exactly. 1892 02:46:12,796 --> 02:46:17,837 - I guess you have your reasons. - Yes. 1893 02:46:26,560 --> 02:46:28,768 Now that we have a moment, would you mind if I expressed 1894 02:46:28,854 --> 02:46:31,221 my gratitude for what you did for Susan? 1895 02:46:34,776 --> 02:46:38,315 I've never heard her speak of any man as she spoke of you. 1896 02:46:39,198 --> 02:46:41,781 That's what I always wanted for her. 1897 02:46:44,620 --> 02:46:46,737 But what happens to her now? 1898 02:46:48,624 --> 02:46:50,741 I wouldn't worry about it, Bill. 1899 02:46:51,752 --> 02:46:54,085 These things have a way of working out. 1900 02:46:57,925 --> 02:47:00,793 Would you mind if I expressed my gratitude? 1901 02:47:03,138 --> 02:47:07,929 For you, for the time you've given me, 1902 02:47:08,519 --> 02:47:10,226 for the person you are. 1903 02:47:12,773 --> 02:47:17,939 Don't blow smoke up my ass. You'll ruin my autopsy. 1904 02:47:29,915 --> 02:47:32,498 It's hard to let go, isn't it? 1905 02:47:35,629 --> 02:47:37,336 Yes, it is, Bill. 1906 02:47:39,758 --> 02:47:41,499 Well, that's life. 1907 02:47:42,636 --> 02:47:44,502 What can I tell you? 1908 02:48:20,007 --> 02:48:21,669 Should I be afraid? 1909 02:48:23,719 --> 02:48:25,506 Not a man like you. 1910 02:49:57,729 --> 02:49:59,265 You're here. 1911 02:50:04,736 --> 02:50:06,068 You bet. 1912 02:50:10,283 --> 02:50:15,278 - Well, where did you go? - I don't know. 1913 02:50:23,588 --> 02:50:26,797 I don't... I don't know, you know. I... 1914 02:50:29,594 --> 02:50:32,177 It's all kind of blurred up and hazy, but... 1915 02:50:35,475 --> 02:50:39,469 Would you know what I mean if I said I don't think I'll ever figure it out? 1916 02:50:43,400 --> 02:50:45,141 But now I'm back. 1917 02:50:50,824 --> 02:50:52,360 That's it? 1918 02:50:56,913 --> 02:51:00,657 Well, I don't know what else to say. Looks like a hell of a party. 1919 02:51:03,712 --> 02:51:05,203 You think so? 1920 02:51:08,425 --> 02:51:10,291 You look beautiful. 1921 02:51:12,679 --> 02:51:15,092 When you disappeared around the corner, 1922 02:51:15,182 --> 02:51:18,346 I wasn't sure if I was ever gonna see you again. 1923 02:51:31,740 --> 02:51:33,447 Hey, are you all right? 1924 02:51:42,042 --> 02:51:44,659 - The coffee shop. - Yep. 1925 02:51:46,171 --> 02:51:47,503 I asked you if I said something wrong 1926 02:51:47,589 --> 02:51:50,377 and you said "No," it was so right it scared you. 1927 02:51:50,717 --> 02:51:52,504 And then you said... 1928 02:51:53,804 --> 02:51:58,890 Forgive me for saying this, but it's been with me ever since. 1929 02:52:01,978 --> 02:52:03,685 What has? 1930 02:52:05,565 --> 02:52:07,477 You said you liked me. 1931 02:52:11,571 --> 02:52:14,234 - No. - You didn't? 1932 02:52:16,076 --> 02:52:21,162 I said... I liked you so much. 1933 02:52:34,094 --> 02:52:36,256 We know so little about each other. 1934 02:52:39,432 --> 02:52:41,219 But we've got time. 1935 02:52:44,104 --> 02:52:45,766 Yeah. 1936 02:52:55,282 --> 02:52:58,275 I wish you 1937 02:53:01,830 --> 02:53:04,288 could've known my father. 1938 02:53:06,626 --> 02:53:07,992 Me too. 1939 02:53:12,465 --> 02:53:13,956 Me too. 1940 02:53:21,516 --> 02:53:23,473 What do we do now? 1941 02:53:27,898 --> 02:53:31,812 - It'll come to us. - Yeah.