1
00:01:21,081 --> 00:01:22,822
Yes.
2
00:01:58,410 --> 00:02:00,367
Yes.
3
00:02:22,559 --> 00:02:24,471
Yes.
4
00:02:45,666 --> 00:02:47,874
Please. Please.
Don't worry. Don't worry.
5
00:02:47,959 --> 00:02:50,497
It's utter chaos around here.
6
00:02:50,587 --> 00:02:53,170
And I'm terrified
that we're running out of time.
7
00:02:53,256 --> 00:02:55,043
Am I trying to be too perfect?
8
00:02:55,133 --> 00:02:57,546
- Oh, but I want it to be so exquisite.
- So do we.
9
00:02:57,636 --> 00:03:02,347
- But we're trying to be too exquisite.
- Why not aim for the stars?
10
00:03:02,432 --> 00:03:03,968
- Good morning.
- Good morning.
11
00:03:04,059 --> 00:03:07,518
- We do need some answers on the flowers.
- Yes, freesia, freesia.
12
00:03:07,604 --> 00:03:10,597
Everywhere freesia. Daddy loves freesia.
13
00:03:10,691 --> 00:03:14,605
Good morning. Good morning.
Oh. Hello. Hi.
14
00:03:14,695 --> 00:03:15,902
- Lights?
- Lights.
15
00:03:15,987 --> 00:03:18,695
Not too bright and not too dark.
16
00:03:19,950 --> 00:03:25,287
I'm looking for a saffron glow,
sort of tea dance '20s.
17
00:03:25,414 --> 00:03:30,205
If food is the prose of a party,
then lights are its poetry.
18
00:03:34,297 --> 00:03:37,381
It works. If food is the prose of a party,
lights are its poetry.
19
00:03:37,467 --> 00:03:38,548
I like that.
20
00:03:38,635 --> 00:03:41,878
If music were the food of love, play on.
I'm going out of my mind.
21
00:03:41,972 --> 00:03:43,713
Good morning, Mr. Parrish.
22
00:03:43,807 --> 00:03:46,595
- What do you think of all this, Helen?
- It's gonna be beautiful.
23
00:03:46,685 --> 00:03:48,972
And Allison says the President may come.
24
00:03:49,062 --> 00:03:51,429
The President's got better things to do
than come to my birthday party.
25
00:03:51,523 --> 00:03:52,934
Like what?
26
00:03:53,024 --> 00:03:55,186
- Daddy? Do you have a minute?
- Good morning, Allison.
27
00:03:55,277 --> 00:03:57,439
Not much more. Big day in the big city.
28
00:03:57,529 --> 00:03:59,942
- What's on your mind?
- Fireworks. Update.
29
00:04:00,031 --> 00:04:02,739
We are constructing the number 65
on the barge.
30
00:04:02,826 --> 00:04:06,945
Archers from the State College of New Paltz
will shoot flaming arrows at it.
31
00:04:07,038 --> 00:04:11,373
When it catches fire,
it will give us the effect of a Viking funeral,
32
00:04:11,460 --> 00:04:13,372
but with none of the morbidity.
33
00:04:13,462 --> 00:04:15,203
The Hudson River authority
says that for you,
34
00:04:15,297 --> 00:04:16,833
they'll make a special dispensation.
35
00:04:16,923 --> 00:04:19,415
But, of course, there will be an overtime bill
36
00:04:19,509 --> 00:04:21,250
for the Poughkeepsie Fire Department.
37
00:04:21,344 --> 00:04:24,712
So, what do you think?
38
00:04:24,806 --> 00:04:26,798
Good? No good?
39
00:04:27,225 --> 00:04:30,468
Allison, I trust you. This is your thing.
40
00:04:30,562 --> 00:04:34,431
But it's your birthday. I hate arrows.
They make me nervous.
41
00:04:35,609 --> 00:04:37,896
- Good morning, Dad.
- Good morning, honey.
42
00:04:37,986 --> 00:04:39,022
- Morning.
- Morning.
43
00:04:39,112 --> 00:04:40,603
You're "Honey." I'm "Allison."
44
00:04:40,697 --> 00:04:42,154
Oh.
45
00:04:42,866 --> 00:04:47,076
Oh, Dad, Drew called from the helicopter,
and they're still two minutes away.
46
00:04:47,162 --> 00:04:48,778
Drew's aboard?
47
00:04:49,414 --> 00:04:51,531
He wanted to ride back down with you.
48
00:04:51,625 --> 00:04:55,619
So why don't you sit down, relax, and
get some food in that flat tummy of yours.
49
00:04:55,712 --> 00:04:57,453
- Are you coming?
- No.
50
00:04:57,547 --> 00:05:00,961
You've got patients to attend to.
I've got three hysterical chefs,
51
00:05:01,051 --> 00:05:03,134
one of whom loves truffles,
the other one hates truffles,
52
00:05:03,220 --> 00:05:05,462
and the third one doesn't even know
what truffles are.
53
00:05:05,555 --> 00:05:08,468
- I hate parties.
- But, Daddy, calm down.
54
00:05:08,558 --> 00:05:10,800
You're gonna love it. I swear.
55
00:05:10,894 --> 00:05:12,681
Isn't it enough to be
on the Earth for 65 years
56
00:05:12,771 --> 00:05:14,228
without having to be reminded of it?
57
00:05:14,314 --> 00:05:15,646
No.
58
00:05:19,402 --> 00:05:22,611
Will you relax? I know it's a big deal day.
59
00:05:22,697 --> 00:05:25,940
- How'd you know that?
- Drew told me.
60
00:05:26,034 --> 00:05:29,243
- Does he tell you everything?
- I hope so.
61
00:05:30,789 --> 00:05:35,454
- You like him, don't you?
- Yep, I guess so.
62
00:05:35,919 --> 00:05:37,956
- I don't want to interfere, but...
- Then don't.
63
00:05:40,715 --> 00:05:43,082
Well, here comes our boy now.
64
00:05:44,010 --> 00:05:45,546
Shall we?
65
00:05:46,930 --> 00:05:48,046
Okay.
66
00:05:48,223 --> 00:05:49,589
Hello, beautiful.
67
00:05:51,518 --> 00:05:52,975
Hi.
68
00:05:57,107 --> 00:05:59,645
Good morning, Drew. Thanks for coming up.
69
00:05:59,985 --> 00:06:03,274
Well, big day. Wanted to line up
a few ducks before kickoff.
70
00:06:03,363 --> 00:06:06,401
Any thoughts, last minute refinements,
variations, anything?
71
00:06:06,491 --> 00:06:10,451
Thoughts, no. I did hear a voice last night.
72
00:06:10,537 --> 00:06:12,529
- A voice?
- In my sleep.
73
00:06:12,622 --> 00:06:15,456
- What'd it say?
- "Yes."
74
00:06:16,459 --> 00:06:19,247
- Yes to the deal?
- Maybe. Who knows?
75
00:06:19,337 --> 00:06:21,624
You know how voices are.
76
00:06:22,841 --> 00:06:24,048
I thank you, Delia.
77
00:06:24,134 --> 00:06:26,877
Okay, let's go. Delia, your pen.
78
00:06:27,637 --> 00:06:30,220
- Hi, Bill. How you doing?
- Morning, Quince.
79
00:06:30,307 --> 00:06:32,765
- I'm doing great, and you?
- Oh, I'm great.
80
00:06:32,851 --> 00:06:34,137
This is it, "B-day."
81
00:06:34,227 --> 00:06:35,308
Huh? Sorry.
82
00:06:35,395 --> 00:06:39,105
Bontecou day.
We're gonna close with Big John.
83
00:06:39,190 --> 00:06:41,182
Look at you, Bill. You're all cool as a cat.
84
00:06:41,276 --> 00:06:44,485
Over at Bontecou's,
I'll bet he's just shitting in his pants.
85
00:06:44,571 --> 00:06:48,315
Remember, everybody,
big meeting tonight at Daddy's.
86
00:06:48,408 --> 00:06:52,197
Dinner. You, too, Drew.
We have lots of loose ends.
87
00:06:52,287 --> 00:06:55,780
- Not my birthday again?
- You're only 65 once, Dad.
88
00:06:55,874 --> 00:06:57,740
Thank God. Now let's get the day started.
89
00:06:57,834 --> 00:07:00,451
Remember,
dinner in the city at Daddy's!
90
00:07:14,726 --> 00:07:16,092
It's so ridiculous.
91
00:07:16,186 --> 00:07:17,973
Do you love Drew?
92
00:07:18,563 --> 00:07:22,022
No, don't do anything.
Just stay exactly where...
93
00:07:22,943 --> 00:07:24,900
Do you love Drew?
94
00:07:24,986 --> 00:07:27,524
He's not gonna get a better offer than that.
95
00:07:28,114 --> 00:07:32,905
- You mean, like you loved Mom?
- Forget about me and Mom.
96
00:07:34,371 --> 00:07:36,078
Are you gonna marry him?
97
00:07:38,208 --> 00:07:39,574
Oh, come on.
98
00:07:40,377 --> 00:07:41,709
I'm probably.
99
00:07:41,795 --> 00:07:45,163
Listen, I'm crazy about the guy.
He's smart. He's aggressive.
100
00:07:45,256 --> 00:07:50,217
He could carry Parrish Communications
into the 21st century and me along with it.
101
00:07:51,805 --> 00:07:55,799
- So, what's wrong with that?
- That's for me. I'm talking about you.
102
00:07:57,727 --> 00:08:00,891
It's not what you say about Drew.
It's what you don't say.
103
00:08:01,815 --> 00:08:04,979
- Maybe you're not listening.
- Oh, yes, I am.
104
00:08:05,235 --> 00:08:07,022
Give him whatever he wants.
105
00:08:07,153 --> 00:08:11,523
There's not an ounce of excitement,
not a whisper of a thrill.
106
00:08:12,200 --> 00:08:15,819
And this relationship
has all the passion of a pair of titmice.
107
00:08:15,912 --> 00:08:18,450
I want you to get swept away out there.
108
00:08:18,540 --> 00:08:21,328
I want you to levitate. I want you to
109
00:08:21,501 --> 00:08:24,084
sing with rapture and dance like a dervish.
110
00:08:24,170 --> 00:08:27,038
- Oh, that's all.
- Yeah. Be deliriously happy,
111
00:08:27,132 --> 00:08:29,875
or at least leave yourself open to be.
112
00:08:30,218 --> 00:08:31,584
Okay.
113
00:08:32,887 --> 00:08:35,425
"Be deliriously happy." I shall...
114
00:08:35,515 --> 00:08:37,427
I shall do my utmost.
115
00:08:41,396 --> 00:08:43,934
I know it's a cornball thing.
116
00:08:45,066 --> 00:08:48,935
But love is passion, obsession,
117
00:08:49,779 --> 00:08:51,862
someone you can't live without.
118
00:08:53,825 --> 00:08:55,407
I say, fall head over heels.
119
00:08:55,493 --> 00:08:59,658
Find someone you can love like crazy
and who will love you the same way back.
120
00:09:00,123 --> 00:09:01,284
How do you find him?
121
00:09:01,374 --> 00:09:05,288
Well, you forget your head,
and you listen to your heart.
122
00:09:05,378 --> 00:09:07,290
And I'm not hearing any heart.
123
00:09:08,465 --> 00:09:12,550
'Cause the truth is, honey, there's no sense
living your life without this.
124
00:09:13,011 --> 00:09:16,550
To make the journey
and not fall deeply in love,
125
00:09:16,639 --> 00:09:19,803
well, you haven't lived a life at all.
126
00:09:21,144 --> 00:09:26,139
But you have to try, 'cause if you
haven't tried, you haven't lived.
127
00:09:28,401 --> 00:09:31,314
- Bravo!
- Oh, you're tough.
128
00:09:34,449 --> 00:09:37,237
I'm sorry. Okay.
129
00:09:37,327 --> 00:09:40,491
Give it to me again,
but the short version this time.
130
00:09:40,997 --> 00:09:43,284
Okay. Stay open.
131
00:09:43,374 --> 00:09:46,617
Who knows? Lightning could strike.
132
00:09:51,007 --> 00:09:54,500
- Yeah?
- Yeah.
133
00:10:03,770 --> 00:10:04,931
What do you think?
134
00:10:05,021 --> 00:10:08,731
Is it just the executive committee,
or are you guys gonna use me?
135
00:10:08,817 --> 00:10:11,901
Quince, man, thanks for the offer,
but it's all set for just me and Bill.
136
00:10:11,986 --> 00:10:16,731
- More people might...
- I know. I know, gum up the works.
137
00:10:16,825 --> 00:10:19,033
I want you to get swept away.
138
00:10:19,702 --> 00:10:20,783
Huh?
139
00:10:20,870 --> 00:10:22,452
I was just saying to Quince
that we won't need him until...
140
00:10:22,539 --> 00:10:24,622
- Did you hear something?
- Yeah, but I was just saying to Quince...
141
00:10:24,707 --> 00:10:26,869
- No, no, no. Not you.
- What's the matter, Daddy?
142
00:10:30,421 --> 00:10:31,582
Nothing. I'm sorry.
143
00:10:31,673 --> 00:10:33,039
I want you to levitate.
144
00:10:33,133 --> 00:10:36,592
I want you to sing with rapture
and dance like a dervish.
145
00:10:37,762 --> 00:10:40,880
- "Dance like a dervish"?
- Daddy, what is it?
146
00:10:42,517 --> 00:10:45,476
Nothing, I'm just talking to myself.
You know me.
147
00:10:45,562 --> 00:10:48,179
No, I've never known you to talk to yourself.
148
00:10:48,273 --> 00:10:52,734
- Oh, well, can I give you a lift?
- No, I'm gonna catch a cab.
149
00:10:52,819 --> 00:10:55,027
- Listen, are you okay?
- Yeah.
150
00:10:55,113 --> 00:10:58,106
Got my garters on, my ears pricked,
ready for action.
151
00:10:58,199 --> 00:11:00,156
Okay. Well... Go get 'em, Pops.
152
00:11:00,243 --> 00:11:02,735
You're damn right. Okay.
153
00:11:09,419 --> 00:11:11,661
Oh, haven't
heard that one before.
154
00:11:11,754 --> 00:11:14,246
I'm sorry.
I had to say it.
155
00:11:14,340 --> 00:11:16,332
Honey? Honey?
156
00:11:16,426 --> 00:11:17,758
Hi, George.
157
00:11:18,553 --> 00:11:21,842
Honey, you have to go on. Okay?
158
00:11:21,931 --> 00:11:24,514
There's a time to sow and a time to reap.
You have to sow.
159
00:11:26,186 --> 00:11:28,178
Sorry. Excuse me.
160
00:11:28,563 --> 00:11:31,055
No, I liked him. I don't like him anymore.
161
00:11:31,149 --> 00:11:32,811
'Cause you're my honey.
162
00:11:32,901 --> 00:11:35,359
Someone messes with you,
they mess with me. That's it.
163
00:11:35,445 --> 00:11:38,233
I'm on a plane in a heartbeat.
You let me know.
164
00:11:38,323 --> 00:11:42,317
Yep, when I get my phone in,
you're my first call. I promise.
165
00:11:42,410 --> 00:11:43,446
Hit the books, get the degree.
166
00:11:43,536 --> 00:11:45,448
One day we'll be hanging out
a shingle together.
167
00:11:45,538 --> 00:11:47,871
How's that? Okay.
168
00:11:48,458 --> 00:11:51,121
You all right? Yes.
169
00:11:51,628 --> 00:11:53,585
You bet. Be strong.
170
00:11:53,671 --> 00:11:56,038
I love you. Bye-bye.
171
00:12:11,940 --> 00:12:14,432
- Morning.
- Good morning.
172
00:12:19,197 --> 00:12:21,109
I was talking kind of loud there. I'm sorry.
173
00:12:21,199 --> 00:12:24,158
Oh, not at all.
174
00:12:24,869 --> 00:12:26,826
It was fascinating.
175
00:12:28,665 --> 00:12:30,873
Yeah, what was fascinating about it?
176
00:12:31,501 --> 00:12:34,369
You and, "honey"?
177
00:12:37,340 --> 00:12:39,423
- It's my kid sister.
- Oh.
178
00:12:41,010 --> 00:12:42,342
And she just broke up with her boyfriend
179
00:12:42,428 --> 00:12:45,421
and was thinking
about dropping out of law school.
180
00:12:45,515 --> 00:12:48,758
- Oh, I'm sorry.
- No, nothing to be sorry about.
181
00:12:48,851 --> 00:12:51,844
That's the way it is
with men and women, isn't it?
182
00:12:51,938 --> 00:12:55,352
- What's the way?
- Nothing lasts.
183
00:12:55,441 --> 00:12:57,524
Oh. Yeah, I agree.
184
00:12:57,610 --> 00:12:59,772
Really? Why?
185
00:13:02,532 --> 00:13:04,364
No, I'm interested.
186
00:13:06,452 --> 00:13:08,865
I was just trying to be agreeable.
187
00:13:10,748 --> 00:13:14,037
Okay. All right. I was sharp shooting.
188
00:13:15,003 --> 00:13:17,290
No, just that "nothing lasts" stuff.
189
00:13:17,380 --> 00:13:18,541
That was the problem with Honey's guy.
190
00:13:18,631 --> 00:13:19,712
He didn't know what he wanted.
191
00:13:19,799 --> 00:13:22,883
So, he's fooling around,
and she catches him at it.
192
00:13:22,969 --> 00:13:25,882
You know, like one girlfriend
isn't enough for him.
193
00:13:27,640 --> 00:13:30,929
- So, you're a one-girl guy.
- Yes, I am.
194
00:13:32,603 --> 00:13:34,560
- That's right.
- Right.
195
00:13:36,024 --> 00:13:38,232
Looking for her right now, actually.
196
00:13:38,901 --> 00:13:40,938
Who knows? You might be her.
197
00:13:41,362 --> 00:13:45,231
No, don't laugh. I just got into town.
I got the new job.
198
00:13:45,325 --> 00:13:47,612
I'm trying to get into this apartment.
199
00:13:51,247 --> 00:13:53,864
Anyway, so you're a doctor.
200
00:13:54,751 --> 00:13:58,290
- How'd you know?
- 'Cause everyone's a doctor around here.
201
00:13:58,379 --> 00:13:59,915
This apartment building...
202
00:14:00,006 --> 00:14:03,545
Everyone's in green slippers,
the green pajamas.
203
00:14:03,634 --> 00:14:05,375
The guy I'm waiting for to vacate...
204
00:14:05,470 --> 00:14:07,678
- Doctor.
- He's a doctor.
205
00:14:07,764 --> 00:14:09,756
What kind of doctor?
206
00:14:10,808 --> 00:14:12,925
I'm a resident internal medicine.
207
00:14:14,479 --> 00:14:16,687
So, if I needed a doctor, you could be it.
208
00:14:16,773 --> 00:14:18,935
I could be her. Yeah.
209
00:14:19,025 --> 00:14:21,358
You could be her.
210
00:14:23,946 --> 00:14:25,608
Yeah, I could.
211
00:14:29,118 --> 00:14:32,702
- I'm... I'm working at the hospital, so...
- I see.
212
00:14:33,414 --> 00:14:35,497
This is my lucky day.
I just get in the big, bad city,
213
00:14:35,583 --> 00:14:39,372
not only do I find a doctor,
but a beautiful woman, as well.
214
00:14:44,467 --> 00:14:47,881
- Do you mind me saying that?
- Oh... No, of course. No, it's fine.
215
00:14:47,970 --> 00:14:49,882
It's fine. It's just...
216
00:14:51,140 --> 00:14:53,507
Listen, could I buy you a cup of coffee?
217
00:14:54,852 --> 00:14:58,095
I have some patients coming in,
so I should probably get going.
218
00:14:58,189 --> 00:15:01,728
Yeah, yeah. I gotta get to the apartment
and get off to work.
219
00:15:01,818 --> 00:15:04,652
But I'd still like
to have another cup of coffee.
220
00:15:06,322 --> 00:15:08,029
Would you let me do that?
221
00:15:08,116 --> 00:15:12,702
- Well, yeah, okay.
- Deal.
222
00:15:39,355 --> 00:15:41,642
- Good morning, Mr. Parrish.
- Morning, Jennifer.
223
00:15:41,732 --> 00:15:43,519
So, board convenes tomorrow.
224
00:15:43,609 --> 00:15:46,443
You'll recommend we close,
and it's a deal, right?
225
00:15:47,530 --> 00:15:49,522
As close as a deal could be.
226
00:15:50,032 --> 00:15:51,364
Olympic.
227
00:16:14,599 --> 00:16:16,340
Yes.
228
00:16:28,237 --> 00:16:29,978
Yes.
229
00:16:33,159 --> 00:16:34,195
"Yes" what?
230
00:16:34,285 --> 00:16:37,073
Yes, is the answer to your question.
231
00:16:40,917 --> 00:16:43,125
I didn't ask any question.
232
00:16:43,294 --> 00:16:45,251
I believe you did.
233
00:16:48,090 --> 00:16:49,752
Who are you?
234
00:16:51,636 --> 00:16:53,923
God damn it. What's going on here?
235
00:16:54,013 --> 00:16:55,345
I think you know.
236
00:16:55,431 --> 00:16:56,842
I don't.
237
00:16:56,933 --> 00:16:58,219
Try.
238
00:16:59,477 --> 00:17:03,938
'Cause if you haven't tried,
you haven't lived.
239
00:17:07,443 --> 00:17:09,150
What are you talking about?
240
00:17:09,237 --> 00:17:11,354
What you were talking about.
241
00:17:14,492 --> 00:17:16,108
Who is this guy?
242
00:17:18,246 --> 00:17:19,737
Tell me who you are.
243
00:17:19,830 --> 00:17:21,366
Are you giving me orders?
244
00:17:21,457 --> 00:17:25,167
- No. I'm sorry, I...
- No, you're not.
245
00:17:25,253 --> 00:17:27,791
You're trying to handle the situation.
246
00:17:28,422 --> 00:17:33,213
But this is the one situation
you knew you never could handle.
247
00:17:40,142 --> 00:17:44,557
It's enough now.
248
00:18:05,084 --> 00:18:07,041
Talk to me, please.
249
00:18:08,045 --> 00:18:10,708
There's gonna be plenty of time for that.
250
00:18:12,341 --> 00:18:14,253
What do you mean?
251
00:18:16,512 --> 00:18:19,550
I think you know, Bill.
252
00:18:28,733 --> 00:18:30,474
It's kind of a pro Bono job.
253
00:18:30,568 --> 00:18:32,560
- Pro Bono?
- Yeah.
254
00:18:32,862 --> 00:18:35,195
- Meaning, doing good?
- That's me.
255
00:18:35,531 --> 00:18:37,898
Gonna be doing good all your life?
256
00:18:38,868 --> 00:18:43,203
I know what you're saying.
It doesn't pay so well, but, I like it.
257
00:18:43,873 --> 00:18:47,366
Eventually it'll depend
on the woman I marry, I think.
258
00:18:47,460 --> 00:18:51,545
Maybe she'll want lots of kids,
a bigger house, better car...
259
00:18:51,964 --> 00:18:55,298
College doesn't come cheap. You know?
I don't know.
260
00:18:55,676 --> 00:18:57,042
Wow.
261
00:18:57,386 --> 00:19:00,003
Give up what you want
for the woman you marry.
262
00:19:02,558 --> 00:19:04,390
Yeah, you know what? I would.
263
00:19:04,477 --> 00:19:06,719
- Yeah?
- Gladly.
264
00:19:07,563 --> 00:19:09,930
'Cause you make your choices, you know?
265
00:19:10,566 --> 00:19:14,355
Say, you and I, if we were married, I would...
No, for an example, okay?
266
00:19:14,445 --> 00:19:16,937
If you and I were married,
I would want to give you what you need.
267
00:19:17,031 --> 00:19:20,195
That's all. I'm talking about taking
care of each other the best you can.
268
00:19:20,284 --> 00:19:23,277
What's wrong with taking care of a woman?
She takes care of you.
269
00:19:23,371 --> 00:19:26,614
You'll have a hard time finding a woman
like that these days.
270
00:19:26,707 --> 00:19:28,699
- Shoot, you think so?
- Mmm-hmm.
271
00:19:29,794 --> 00:19:33,504
I don't know. Lightning could strike.
272
00:19:43,099 --> 00:19:46,183
- I've gotta go.
- Yeah.
273
00:19:46,268 --> 00:19:47,884
Listen, did I say something wrong?
274
00:19:47,978 --> 00:19:49,094
- No.
- No?
275
00:19:49,188 --> 00:19:51,896
- No. No. It was...
- Sure?
276
00:19:51,982 --> 00:19:54,850
It was so right, it scares me. That's all.
277
00:19:55,403 --> 00:19:56,894
Just...
278
00:19:59,824 --> 00:20:02,237
You know, I was thinking,
I don't want you to be my doctor.
279
00:20:02,326 --> 00:20:05,660
I don't want you to examine me and...
280
00:20:07,164 --> 00:20:08,405
Why?
281
00:20:10,209 --> 00:20:12,451
Because I like you so much.
282
00:20:21,971 --> 00:20:25,464
And I... I don't want to examine you.
283
00:20:25,558 --> 00:20:27,925
You don't? Why not?
284
00:20:28,978 --> 00:20:30,970
Because I like you so much.
285
00:20:35,651 --> 00:20:37,643
Oh, boy. Okay.
286
00:20:38,154 --> 00:20:40,646
Now I gotta go, so...
287
00:20:41,449 --> 00:20:44,066
- Yep, understood.
- All right. All right.
288
00:20:44,160 --> 00:20:46,322
Fair enough. See you.
289
00:20:46,579 --> 00:20:49,071
- Bye. Bye.
- Bye-bye.
290
00:22:29,640 --> 00:22:31,552
Music.
291
00:22:31,642 --> 00:22:35,511
I know how you love music, Daddy.
And I want to have music that pleases you,
292
00:22:35,604 --> 00:22:39,188
but doesn't put a thousand
other people to sleep.
293
00:22:39,275 --> 00:22:42,734
I've agonized over it and finally settled
on Sidney Brown.
294
00:22:42,820 --> 00:22:43,856
Good.
295
00:22:43,946 --> 00:22:46,438
- Twenty-four men, very eclectic.
- Mmm-hmm.
296
00:22:47,408 --> 00:22:51,493
Plus, I'm feathering in a Latin sextet
on their breaks.
297
00:22:54,498 --> 00:22:57,081
You haven't heard a word I've said,
have you?
298
00:22:59,879 --> 00:23:02,292
- What, honey? Sorry.
- Daddy.
299
00:23:02,381 --> 00:23:04,293
Yes.
300
00:23:05,634 --> 00:23:07,125
Daddy?
301
00:23:09,805 --> 00:23:10,966
Mr. Parrish?
302
00:23:11,056 --> 00:23:14,094
- Yes?
- Dinner's served.
303
00:23:15,769 --> 00:23:18,728
- Yeah.
- Never mind.
304
00:23:19,648 --> 00:23:21,605
Leave it to me.
305
00:23:26,989 --> 00:23:29,902
Did you miss me, Bill?
306
00:23:32,453 --> 00:23:34,319
Chow time, you guys.
307
00:23:35,915 --> 00:23:38,407
What are you looking so provoked about?
308
00:23:39,376 --> 00:23:41,083
Did you miss me?
309
00:23:41,670 --> 00:23:43,753
It's a normal question.
310
00:23:44,381 --> 00:23:48,421
I missed you. But what do I get back?
311
00:23:48,510 --> 00:23:50,251
Not an ounce of excitement.
312
00:23:50,346 --> 00:23:52,258
Not a whisper of a thrill.
313
00:23:53,599 --> 00:23:57,684
This relationship has all the passion
of a pair of titmice.
314
00:24:00,356 --> 00:24:02,769
I'm waiting outside the front door.
315
00:24:03,734 --> 00:24:06,693
- Did you speak to the governor?
- He's coming.
316
00:24:06,779 --> 00:24:09,522
- And his wife?
- Yeah, unfortunately.
317
00:24:10,115 --> 00:24:14,029
I sat between them at the Bronx Zoo benefit.
It was better than Seconal.
318
00:24:14,119 --> 00:24:17,032
I'm waiting outside the front door, Bill.
319
00:24:18,666 --> 00:24:20,999
Won't someone let me in?
320
00:24:23,545 --> 00:24:25,081
Lillian?
321
00:24:29,218 --> 00:24:32,086
- Is there somebody at the front door?
- I didn't hear a ring, sir.
322
00:24:32,179 --> 00:24:34,171
Have a look, would you, please?
323
00:24:35,057 --> 00:24:36,514
What about the Mayor?
324
00:24:36,600 --> 00:24:38,683
He said he's going
to be there with bells on.
325
00:24:38,769 --> 00:24:40,806
Good.
Maybe they'll drown him out.
326
00:24:40,896 --> 00:24:42,979
- Please don't be negative, Drew.
- I'm sorry.
327
00:24:43,065 --> 00:24:46,649
We have an acceptance list
that would do the White House proud,
328
00:24:46,735 --> 00:24:50,149
the chairman of the FCC,
the Secretary General of the U.N.
329
00:24:50,239 --> 00:24:52,356
- Wow.
- Nine senators,
330
00:24:52,449 --> 00:24:57,319
I don't know how many congressmen
and at least 12 of the Fortune 500.
331
00:24:57,413 --> 00:25:00,781
- Any jocks?
- No.
332
00:25:00,874 --> 00:25:04,663
No 20-game-winner, Masters champion,
someone I can talk to?
333
00:25:07,256 --> 00:25:10,624
You were right, Mr. Parrish.
There was a gentleman at the door.
334
00:25:10,718 --> 00:25:13,210
He's waiting for you in the foyer.
335
00:25:15,764 --> 00:25:18,552
Show him into the library.
Tell him I'll be right there.
336
00:25:18,642 --> 00:25:19,883
Yes, sir.
337
00:25:19,977 --> 00:25:23,561
I've arranged favors,
silver charm bracelets for the women,
338
00:25:23,647 --> 00:25:26,185
and platinum key chains for the men,
339
00:25:26,275 --> 00:25:28,187
all engraved "W.P."
340
00:25:28,277 --> 00:25:32,112
But now I'm thinking of scrubbing them.
They seem so ordinary.
341
00:25:33,073 --> 00:25:36,612
Are they ordinary?
Do they seem that way to you, Daddy?
342
00:25:38,537 --> 00:25:40,278
I don't know.
343
00:25:41,165 --> 00:25:43,282
I don't know. I...
344
00:25:49,840 --> 00:25:51,547
Let me see.
345
00:25:52,092 --> 00:25:55,585
I don't think they're ordinary.
I think they're great.
346
00:25:56,513 --> 00:25:58,300
I love key chains.
347
00:26:14,948 --> 00:26:16,359
Hello?
348
00:26:20,996 --> 00:26:22,737
Anyone here?
349
00:26:26,710 --> 00:26:29,953
- I said, is anyone here?
- Quiet down.
350
00:26:36,678 --> 00:26:39,546
- Where are you?
- I'm here.
351
00:26:44,061 --> 00:26:46,348
What is this, a joke, right?
352
00:26:46,814 --> 00:26:49,648
Some kind of elaborate practical joke?
353
00:26:53,821 --> 00:26:59,943
At my 40th reunion, we delivered a casket
to the class president's hotel room and...
354
00:27:00,035 --> 00:27:01,651
Quiet.
355
00:27:08,669 --> 00:27:10,706
Where are you going, Bill?
356
00:27:11,922 --> 00:27:13,208
I...
357
00:27:14,216 --> 00:27:17,880
The great Bill Parrish at a loss for words?
358
00:27:18,095 --> 00:27:22,556
The man from whose lips fall "rapture"
and "passion" and "obsession"?
359
00:27:22,641 --> 00:27:26,225
All those admonitions about being
"Deliriously happy,
360
00:27:26,311 --> 00:27:29,145
"that there is no sense
living your life without."
361
00:27:29,231 --> 00:27:31,188
All the sparks and energy you give off,
362
00:27:31,275 --> 00:27:35,861
the rosy advice you dispense
in round, pear-shaped tones.
363
00:27:40,909 --> 00:27:42,866
What the hell is this?
364
00:27:53,422 --> 00:27:55,084
Who are you?
365
00:27:56,300 --> 00:28:01,796
Just think of millenniums multiplied by eons
compounded by time without end.
366
00:28:01,889 --> 00:28:04,006
I've been around that long.
367
00:28:04,099 --> 00:28:08,890
But it's only recently that your affairs here
have piqued my interest.
368
00:28:09,313 --> 00:28:11,225
Call it boredom.
369
00:28:11,315 --> 00:28:14,023
The natural curiosity of me, the most lasting
370
00:28:14,109 --> 00:28:18,604
and significant element in existence,
has come to see you.
371
00:28:20,741 --> 00:28:22,403
About what?
372
00:28:23,410 --> 00:28:26,994
I want to have a look around
before I take you.
373
00:28:29,875 --> 00:28:31,787
Take me where?
374
00:28:32,211 --> 00:28:36,125
It requires competence,
wisdom and experience.
375
00:28:36,215 --> 00:28:39,879
All those things they say about you
in testimonials.
376
00:28:39,968 --> 00:28:41,960
And you're the one.
377
00:28:43,305 --> 00:28:44,716
The one to do what?
378
00:28:44,806 --> 00:28:48,641
Show me around, be my guide.
379
00:28:49,770 --> 00:28:52,387
And in return, you get...
380
00:28:56,068 --> 00:28:57,980
I get what?
381
00:28:58,987 --> 00:29:00,899
Time.
382
00:29:00,989 --> 00:29:04,323
Minutes, days, weeks.
383
00:29:04,409 --> 00:29:06,617
Let's not get encumbered by detail.
384
00:29:06,703 --> 00:29:09,662
What matters is that I stay interested.
385
00:29:15,545 --> 00:29:17,502
Yes.
386
00:29:19,675 --> 00:29:21,792
"Yes" what?
387
00:29:21,885 --> 00:29:25,003
Yes is the answer to your question.
388
00:29:28,267 --> 00:29:29,428
What question?
389
00:29:29,518 --> 00:29:33,137
Oh, Bill. Come on. The question.
390
00:29:33,230 --> 00:29:37,099
The question you've been asking yourself
with increased regularity,
391
00:29:37,192 --> 00:29:40,481
at odd moments,
panting through the extra game of handball,
392
00:29:40,570 --> 00:29:42,527
when you ran for the plane in Delhi,
393
00:29:42,614 --> 00:29:46,233
when you sat up in bed last night
and hit the floor in the office this morning.
394
00:29:46,326 --> 00:29:49,819
The question that is
in the back of your throat,
395
00:29:49,913 --> 00:29:52,280
choking the blood to your brain,
396
00:29:52,374 --> 00:29:58,166
ringing in your ears over and over
as you put it to yourself.
397
00:30:00,465 --> 00:30:02,707
- The question.
- Yes, Bill.
398
00:30:03,218 --> 00:30:05,175
The question.
399
00:30:09,975 --> 00:30:11,887
The question.
400
00:30:17,357 --> 00:30:19,269
Am I going to die?
401
00:30:29,786 --> 00:30:31,322
Yes.
402
00:30:37,753 --> 00:30:41,793
Am I dreaming this? Are you a dream?
403
00:30:43,050 --> 00:30:44,962
I'm not a dream.
404
00:30:46,136 --> 00:30:48,093
You're coming to take me?
405
00:30:49,556 --> 00:30:53,470
What is that? And who the hell are you?
406
00:31:24,966 --> 00:31:26,798
You are...
407
00:31:27,803 --> 00:31:29,260
Yes?
408
00:31:34,518 --> 00:31:36,259
Who am I?
409
00:31:47,322 --> 00:31:48,358
Death.
410
00:31:53,995 --> 00:31:57,955
- You're Death?
- Yes.
411
00:32:05,173 --> 00:32:08,166
- Death.
- That's me.
412
00:32:10,887 --> 00:32:12,799
You're not Death. You're just a kid in a suit.
413
00:32:12,889 --> 00:32:15,506
The suit came with the body I took.
414
00:32:15,892 --> 00:32:18,054
Let me ask your opinion.
415
00:32:18,770 --> 00:32:20,511
Do I blend in?
416
00:32:25,485 --> 00:32:28,023
You want me to be your guide?
417
00:32:28,113 --> 00:32:29,820
You fill the bill, Bill.
418
00:32:29,906 --> 00:32:31,397
- I do?
- Hmm.
419
00:32:34,494 --> 00:32:38,204
- Will you be staying long?
- We should hope quite a while.
420
00:32:39,583 --> 00:32:40,915
And then?
421
00:32:48,008 --> 00:32:49,544
It's over.
422
00:32:51,720 --> 00:32:53,256
It's over.
423
00:32:54,598 --> 00:32:56,715
Mr. Parrish?
424
00:32:56,808 --> 00:32:59,425
Will the gentleman
be staying for dinner, sir?
425
00:33:00,729 --> 00:33:02,311
Yes.
426
00:33:06,860 --> 00:33:08,772
Thank you.
427
00:33:12,782 --> 00:33:14,364
This is crazy.
428
00:33:17,454 --> 00:33:18,990
You're not gonna eat dinner with us.
429
00:33:19,080 --> 00:33:22,539
No, I am eating dinner with you
and your family.
430
00:33:22,626 --> 00:33:24,413
And that is what we're doing.
431
00:33:24,503 --> 00:33:27,996
It's not open for discussion, nothing is.
432
00:33:28,423 --> 00:33:30,540
Don't you understand?
433
00:33:34,221 --> 00:33:35,553
Yeah.
434
00:33:36,806 --> 00:33:38,297
Good.
435
00:33:39,059 --> 00:33:40,595
Now lead the way.
436
00:33:41,978 --> 00:33:46,188
Bill, lead the way.
437
00:33:54,699 --> 00:33:58,613
- Excuse me, may I say something?
- Yes, of course.
438
00:33:58,995 --> 00:34:03,205
- Well, it just occurred to me, if...
- Speak up, please.
439
00:34:03,291 --> 00:34:08,332
When I introduce you, if I say who you are,
440
00:34:08,421 --> 00:34:11,334
I don't think anyone will stay for dinner.
441
00:34:12,467 --> 00:34:13,833
Then don't.
442
00:34:14,678 --> 00:34:16,510
Here's another possibility.
443
00:34:16,805 --> 00:34:20,549
It's a little last minute,
but tell me what you think.
444
00:34:20,642 --> 00:34:22,304
Kaleidoscopes.
445
00:34:23,770 --> 00:34:25,887
Little gold kaleidoscopes.
446
00:34:25,981 --> 00:34:28,894
Some German company went kerplunk,
and Tiffany's picked all these things up,
447
00:34:28,984 --> 00:34:31,727
and they're perfect party favors.
448
00:34:31,820 --> 00:34:33,561
Okay, they're not personalized or anything.
449
00:34:33,655 --> 00:34:36,944
They're just winter scenes,
dachshunds, snowflakes.
450
00:34:40,662 --> 00:34:42,369
Hi there.
451
00:34:44,791 --> 00:34:46,282
Hello.
452
00:34:47,836 --> 00:34:51,420
Sorry to have stepped away for so long.
453
00:34:51,506 --> 00:34:54,499
This is a friend of mine I asked to drop by.
454
00:34:54,593 --> 00:34:57,711
We got to talking and stuff, and...
455
00:35:00,432 --> 00:35:01,548
He's gonna join us for dinner.
456
00:35:04,352 --> 00:35:07,186
- Great.
- How nice to meet you.
457
00:35:07,772 --> 00:35:10,264
And wouldn't it be nicer if my father
would introduce you?
458
00:35:11,735 --> 00:35:13,692
How nice to meet you.
459
00:35:15,113 --> 00:35:16,194
Yeah, I'm sorry.
460
00:35:16,281 --> 00:35:19,194
This is my daughter, Allison,
and her husband, Quince,
461
00:35:19,284 --> 00:35:22,072
and Drew, my number one, works with me.
462
00:35:23,413 --> 00:35:26,030
Daddy, does your friend have a name?
463
00:35:26,207 --> 00:35:30,577
- A name?
- Something he goes by?
464
00:35:32,839 --> 00:35:35,547
Oh, yeah, excuse me. This is...
465
00:35:36,051 --> 00:35:37,462
This is...
466
00:35:37,552 --> 00:35:40,795
- Daddy, come on. A name.
- Bill, the suspense is killing me.
467
00:35:40,889 --> 00:35:43,802
I'm sorry. It's...
It's gone right out of my head.
468
00:35:45,685 --> 00:35:48,723
I'm sorry. This is Joe.
469
00:35:49,314 --> 00:35:51,931
- Joe.
- Just plain Joe.
470
00:35:52,025 --> 00:35:55,860
- I love that name.
- Me, too. Hey, buddy.
471
00:35:57,238 --> 00:36:00,902
- Is there any more to it?
- What do you mean?
472
00:36:00,992 --> 00:36:04,076
Like "Smith" or "Jones" or...
473
00:36:08,541 --> 00:36:11,830
- Black.
- Oh, at last.
474
00:36:11,920 --> 00:36:15,163
- Nice to meet you, Mr. Black.
- Hey, hey, Joe Black.
475
00:36:15,256 --> 00:36:18,499
Won 15, lost two
for the Brooklyn Dodgers, 1952.
476
00:36:18,593 --> 00:36:20,175
I'm king of my rotisserie league.
477
00:36:20,261 --> 00:36:23,049
- Are you?
- Yeah, he is.
478
00:36:24,307 --> 00:36:26,173
Shall we sit down?
479
00:36:27,102 --> 00:36:28,764
Right there.
480
00:37:18,528 --> 00:37:20,144
Have we met?
481
00:37:20,238 --> 00:37:23,822
- He's from out of town.
- How long you here for, Joe?
482
00:37:25,368 --> 00:37:27,906
As long as it takes.
483
00:37:29,748 --> 00:37:33,992
- You and Bill, you old friends?
- No.
484
00:37:37,756 --> 00:37:39,338
No, thank you.
485
00:37:41,718 --> 00:37:43,584
I have one, thank you.
486
00:37:43,678 --> 00:37:45,715
I get the feeling
you've done some business before.
487
00:37:45,805 --> 00:37:47,296
I got it.
488
00:37:48,183 --> 00:37:50,300
Have you done some business before?
489
00:37:51,561 --> 00:37:53,769
We have an arrangement now.
490
00:37:58,026 --> 00:38:00,860
What side of the industry
did you say you were on?
491
00:38:01,362 --> 00:38:03,228
I didn't say.
492
00:38:06,034 --> 00:38:07,946
Joe sounds like a ringer, Bill.
493
00:38:08,036 --> 00:38:10,153
I have a feeling you guys
got the broad strokes already.
494
00:38:10,246 --> 00:38:12,112
You need any help with the details?
495
00:38:15,126 --> 00:38:17,459
I'm sorry, business at dinner.
496
00:38:18,922 --> 00:38:22,962
- Forgive me for being so rude.
- Certainly.
497
00:38:23,051 --> 00:38:24,917
Hi, everybody. I'm sorry I'm late.
498
00:38:25,011 --> 00:38:27,253
I had to have dinner
with my department chief.
499
00:38:27,347 --> 00:38:28,383
You ate?
500
00:38:28,473 --> 00:38:31,136
I'm here, aren't I?
I wouldn't miss a loose ends meeting.
501
00:38:31,226 --> 00:38:34,765
What's on the table for discussion?
Party favors, flowers...
502
00:38:34,854 --> 00:38:36,811
- Hi, Dad.
- Hi.
503
00:38:36,898 --> 00:38:39,356
- Hello.
- Hi, Drew.
504
00:38:44,864 --> 00:38:46,150
What are you doing here?
505
00:38:47,909 --> 00:38:49,571
You know each other?
506
00:38:53,331 --> 00:38:54,788
We've met.
507
00:38:56,167 --> 00:38:59,376
This morning, the Corinth Coffee Shop.
508
00:38:59,462 --> 00:39:01,829
He was... He was looking for a doctor.
509
00:39:02,841 --> 00:39:05,379
Well, I guess he's found one.
510
00:39:05,468 --> 00:39:07,425
Joe, you do get around.
511
00:39:07,929 --> 00:39:10,672
- That's your name?
- And isn't it a lovely one?
512
00:39:10,765 --> 00:39:14,554
So sturdy, so straight. Stop it.
513
00:39:15,061 --> 00:39:19,021
Incidentally, Joe, where are you staying?
514
00:39:20,400 --> 00:39:24,019
- Here.
- You're staying here?
515
00:39:24,112 --> 00:39:28,982
- In this house?
- Yes, in this house.
516
00:39:30,243 --> 00:39:33,031
Great. Great. Great.
517
00:39:33,663 --> 00:39:36,246
Will that hold you, Joe?
518
00:39:36,332 --> 00:39:40,372
- Incidentally, Joe what?
- Black.
519
00:39:41,087 --> 00:39:44,876
- This is fun.
- Yes. Yes, Quince, it is.
520
00:39:45,425 --> 00:39:47,542
So, what are you doing here, Joe?
521
00:39:56,352 --> 00:39:58,139
Cat got your tongue?
522
00:39:58,229 --> 00:40:00,972
You weren't so silent this morning.
523
00:40:03,359 --> 00:40:05,942
This morning, yes.
524
00:40:07,363 --> 00:40:09,150
I wasn't quite myself.
525
00:40:10,825 --> 00:40:15,365
Well, it's a shame whoever you were
couldn't be here tonight.
526
00:40:15,455 --> 00:40:17,868
Cut it out, Susan. We've gotta talk.
527
00:40:17,957 --> 00:40:19,949
Busy day tomorrow, everybody.
528
00:40:21,628 --> 00:40:25,338
- Joe, let's go.
- Yes.
529
00:40:35,767 --> 00:40:38,601
That stuff between you and Susan threw me.
530
00:40:38,686 --> 00:40:41,520
- Threw you? Where?
- Shook me up.
531
00:40:43,858 --> 00:40:47,022
I mean, how is it that you happened
to meet my daughter?
532
00:40:47,111 --> 00:40:48,647
I didn't meet her.
533
00:40:49,030 --> 00:40:51,022
The young man I took met her.
534
00:40:51,115 --> 00:40:54,279
That is, the fellow she encountered
in the coffee shop this morning.
535
00:40:56,704 --> 00:41:00,288
- What happened to him?
- I needed a body, Bill.
536
00:41:04,629 --> 00:41:06,165
So...
537
00:41:09,759 --> 00:41:11,421
Come in.
538
00:41:16,683 --> 00:41:22,930
Bathroom, tub, towels, sauna,
chairs, lamps, bed.
539
00:41:40,164 --> 00:41:44,875
Well, if there is anything else, don't hesitate.
540
00:41:44,961 --> 00:41:46,418
I won't.
541
00:43:01,496 --> 00:43:02,532
I can try.
542
00:43:02,622 --> 00:43:05,456
- Will she be available next week?
- I don't know.
543
00:43:07,376 --> 00:43:09,288
Yes, sir?
544
00:43:09,378 --> 00:43:12,212
Hello. I'm Joe Black.
545
00:43:13,466 --> 00:43:16,755
- It's nice meeting you.
- Yes, of course, Mr. Black, sir.
546
00:43:16,844 --> 00:43:18,335
A pleasure.
547
00:43:22,141 --> 00:43:23,848
What is that?
548
00:43:24,560 --> 00:43:27,018
- You mean this, sir?
- Yes.
549
00:43:27,105 --> 00:43:30,348
It's, Laura Scudder's peanut butter, sir.
550
00:43:33,027 --> 00:43:34,313
You like it?
551
00:43:35,196 --> 00:43:37,609
Well, I would say, in my opinion,
552
00:43:37,698 --> 00:43:41,237
it's right up there with Jif and Skippy.
553
00:43:41,828 --> 00:43:43,160
Could I offer you a taste, sir?
554
00:43:45,790 --> 00:43:46,871
- Yes.
- All right.
555
00:44:21,492 --> 00:44:22,903
Do you fancy it, sir?
556
00:44:26,372 --> 00:44:29,160
More? Right.
557
00:44:38,634 --> 00:44:39,875
Mmm.
558
00:44:46,851 --> 00:44:48,934
You're a peanut butter man now, eh, sir?
559
00:44:51,189 --> 00:44:53,806
Yes, I believe I am.
560
00:44:55,193 --> 00:44:57,685
I thoroughly enjoy this peanut butter.
561
00:44:58,946 --> 00:45:01,814
And I thoroughly enjoyed meeting you all.
562
00:45:02,575 --> 00:45:05,488
- I'll be moseying on.
- Right, sir.
563
00:45:38,319 --> 00:45:39,730
What are you doing here?
564
00:45:41,697 --> 00:45:43,029
I'm lost.
565
00:45:46,410 --> 00:45:48,527
I can't seem to escape you today.
566
00:45:49,038 --> 00:45:52,748
- I'm sorry.
- Yeah.
567
00:46:12,520 --> 00:46:14,011
Would you hand me one of those?
568
00:46:29,704 --> 00:46:34,916
You must have something very big
going on with my father.
569
00:46:35,209 --> 00:46:37,166
- Big?
- Yeah.
570
00:46:38,004 --> 00:46:40,212
You appear at his side out of the blue,
571
00:46:40,298 --> 00:46:42,506
stay at his house,
have dinner with his family.
572
00:46:42,591 --> 00:46:46,255
That's, practically a first.
573
00:46:47,471 --> 00:46:51,806
You're in the red-hot center of big business,
and I thought you were just a regular Joe.
574
00:46:53,519 --> 00:46:57,684
- I am Joe.
- Not the one that I met this morning.
575
00:46:57,773 --> 00:47:01,892
Hitting on me in as nice a way
as I've been hit on in a long time.
576
00:47:01,986 --> 00:47:05,650
The second that you found out
I was my father's daughter, you...
577
00:47:07,408 --> 00:47:10,526
Well, you acted like a stranger.
578
00:47:11,871 --> 00:47:13,237
That is not my intention.
579
00:47:15,041 --> 00:47:18,159
What are your intentions? Huh?
580
00:47:19,337 --> 00:47:21,454
I mean, just to
581
00:47:21,547 --> 00:47:24,756
make little dramas in coffee shops,
turn a woman's head?
582
00:47:24,842 --> 00:47:28,131
I don't mind admitting that
my head was turned.
583
00:47:28,220 --> 00:47:29,961
I liked it.
584
00:47:31,098 --> 00:47:35,388
But, well, 10 hours later, I feel like a fool.
585
00:47:36,604 --> 00:47:38,596
I just don't get it. I don't.
586
00:47:38,689 --> 00:47:41,602
You, my father, here in this house. It's...
587
00:47:41,692 --> 00:47:44,230
It's upsetting me, and I...
588
00:47:45,196 --> 00:47:48,940
What happened to that sweet guy
from the coffee shop?
589
00:47:50,284 --> 00:47:52,241
Who are you, anyway?
590
00:47:53,746 --> 00:47:57,615
And... What are you eating?
591
00:47:59,043 --> 00:48:00,659
Peanut butter.
592
00:48:05,758 --> 00:48:07,465
But it's gone now.
593
00:48:13,974 --> 00:48:15,886
No. Please.
594
00:48:17,311 --> 00:48:19,678
You act like you've never had
peanut butter before.
595
00:48:19,772 --> 00:48:21,183
I haven't.
596
00:48:22,316 --> 00:48:25,059
- What kind of childhood did you have?
- Do you love Drew?
597
00:48:25,152 --> 00:48:26,518
Excuse me?
598
00:48:27,113 --> 00:48:30,231
When you put your mouth to his,
it seemed a frequent thing.
599
00:48:32,993 --> 00:48:37,909
Drew is none of your business,
and neither is where I put my mouth.
600
00:48:37,998 --> 00:48:40,365
I'm sorry. Do you live here?
601
00:48:40,459 --> 00:48:43,327
No, Joe,
I'm swimming here and now I'm going home.
602
00:48:43,421 --> 00:48:48,917
Yes, I think what I'm trying to say is,
I would like it if we were friends.
603
00:48:50,386 --> 00:48:53,845
- I've got plenty of friends.
- I don't have any.
604
00:48:57,059 --> 00:48:58,550
Well, I can see why.
605
00:49:06,444 --> 00:49:08,982
I didn't mean to offend you at dinner.
606
00:49:09,071 --> 00:49:14,988
I'm sometimes
not quite at home around people.
607
00:49:16,912 --> 00:49:20,496
I get busy doing what it is I do.
608
00:49:20,583 --> 00:49:24,623
And I don't seem to have developed...
609
00:49:27,548 --> 00:49:28,789
Yes?
610
00:49:33,971 --> 00:49:39,763
I have a certain function to perform,
and it seems to take up most of my time.
611
00:49:41,103 --> 00:49:44,517
But sometimes I speculate
612
00:49:47,401 --> 00:49:49,688
that I haven't left room for
613
00:49:53,282 --> 00:49:55,069
anything else.
614
00:50:02,124 --> 00:50:04,787
I'm sorry to say I know what you mean.
615
00:50:17,264 --> 00:50:18,880
Well...
616
00:50:23,437 --> 00:50:28,307
- Good night, Joe.
- Yes. Good night to you, Susan.
617
00:50:32,321 --> 00:50:34,904
- Morning, Madeline.
- Oh, good morning, Mr. Parrish.
618
00:50:34,990 --> 00:50:37,653
- Everything okay?
- Yes, sir.
619
00:50:37,743 --> 00:50:38,984
Good.
620
00:50:56,929 --> 00:51:00,468
- Morning.
- Good morning, Bill.
621
00:51:07,022 --> 00:51:09,014
What's on the docket for today?
622
00:51:09,984 --> 00:51:13,148
- Docket?
- Yes. What shall we do?
623
00:51:14,613 --> 00:51:18,482
- Well, I have to go to work, and...
- Splendid. I'll join you.
624
00:51:21,620 --> 00:51:24,033
- Would you like to ride or walk?
- Walk.
625
00:51:24,123 --> 00:51:26,331
I wish to see the world.
626
00:51:27,334 --> 00:51:32,500
This is crazy.
This is the left field thing of all time. I...
627
00:51:33,799 --> 00:51:35,210
I don't know if I can get through this.
628
00:51:35,301 --> 00:51:38,510
- What do I do? What do I tell my family?
- You'll get through this, Bill.
629
00:51:38,596 --> 00:51:42,010
As far as your family's concerned,
I wouldn't say anything.
630
00:51:42,099 --> 00:51:44,807
You'll ruin the great start we had last night.
631
00:51:46,020 --> 00:51:49,604
It felt as if I was being treated like a person.
632
00:51:49,690 --> 00:51:51,727
Yes, Joe this, Joe that.
633
00:51:51,817 --> 00:51:54,855
A nice smile. Quince passed me the rolls.
634
00:51:56,030 --> 00:52:01,116
No passion or rapture or any of these
mighty things you're so intent on imparting.
635
00:52:01,201 --> 00:52:06,287
But I am certain, should you say who I am,
our adventure would end abruptly.
636
00:52:12,421 --> 00:52:14,208
And I did so enjoy your family.
637
00:52:17,885 --> 00:52:21,549
What about my family?
This adventure involves only me, right?
638
00:52:22,973 --> 00:52:24,464
What do you mean?
639
00:52:28,020 --> 00:52:29,181
I'll tell you what.
640
00:52:29,271 --> 00:52:33,481
You promise this undertaking of yours
involves only me and...
641
00:52:33,567 --> 00:52:35,103
And what?
642
00:52:35,903 --> 00:52:38,611
- I won't tell anyone who you are.
- Sounds fair enough.
643
00:52:38,697 --> 00:52:41,940
Good. Is it a deal?
644
00:52:42,034 --> 00:52:44,651
- A deal?
- Yeah.
645
00:52:44,745 --> 00:52:47,362
You give your word,
I give mine that we'll do what we say.
646
00:52:47,456 --> 00:52:51,621
- Mmm-hmm.
- It is a truth exchanged between two people.
647
00:52:51,710 --> 00:52:53,793
- Bill?
- What?
648
00:52:53,879 --> 00:52:55,541
You have a deal.
649
00:52:55,964 --> 00:52:56,954
Ow.
650
00:53:03,055 --> 00:53:05,138
That's great.
651
00:53:09,019 --> 00:53:10,226
Great.
652
00:53:11,605 --> 00:53:13,813
You know, I got to thinking.
653
00:53:15,025 --> 00:53:21,773
With you here and seemingly occupied,
how's your work going, I mean, elsewhere?
654
00:53:21,865 --> 00:53:25,734
While you were shaving this morning,
you weren't just shaving.
655
00:53:26,120 --> 00:53:29,284
- What do you mean?
- You were hatching ideas,
656
00:53:29,373 --> 00:53:32,491
making plans, arriving at decisions, right?
657
00:53:32,584 --> 00:53:34,371
Yeah, I guess so.
658
00:53:34,461 --> 00:53:36,202
So you understand the concept.
659
00:53:36,296 --> 00:53:40,131
While part of you is busy doing one thing,
another part of you is doing another,
660
00:53:40,217 --> 00:53:42,800
perhaps even attending
to the problems of your work.
661
00:53:42,886 --> 00:53:45,378
- Correct?
- Of course.
662
00:53:46,223 --> 00:53:49,887
So you understand the idea.
Congratulations, Bill.
663
00:53:49,977 --> 00:53:52,970
Now multiply that by infinity,
take that to the depths of forever,
664
00:53:53,063 --> 00:53:56,727
and you still will barely have
a glimpse of what I'm talking about.
665
00:54:02,823 --> 00:54:05,440
- Joe?
- Yes, Bill?
666
00:54:07,870 --> 00:54:10,283
How about giving a guy a break?
667
00:54:10,372 --> 00:54:12,284
Make an exception?
668
00:54:12,374 --> 00:54:15,788
- Well, there's one to every rule.
- Not this.
669
00:54:16,670 --> 00:54:19,162
And call my family.
I'd like them to have dinner with me tonight.
670
00:54:19,256 --> 00:54:21,748
Didn't the family get together last night?
671
00:54:22,426 --> 00:54:26,340
- Jennifer.
- Of course, Mr. Parrish, right away.
672
00:54:26,680 --> 00:54:29,593
- Perhaps you'd like to wait in my office.
- No.
673
00:54:30,642 --> 00:54:33,476
What I'm trying to say is this is
a board meeting and you're not a member.
674
00:54:33,562 --> 00:54:36,771
I'm sure you'll find a way to make it all right.
675
00:54:37,733 --> 00:54:39,474
Nice to meet you.
676
00:54:40,527 --> 00:54:41,859
Morning.
677
00:54:41,945 --> 00:54:43,902
- Morning, Bill.
- Good morning.
678
00:54:47,075 --> 00:54:49,032
Thank you. Eddie.
679
00:54:49,119 --> 00:54:51,452
This is Joe Black.
680
00:54:51,663 --> 00:54:56,875
- He's a personal associate of mine, and...
- Hello, Quince.
681
00:54:56,960 --> 00:54:59,202
- Hey.
- He'll be joining us this morning.
682
00:54:59,296 --> 00:55:02,630
I know this is unusual,
and my apologies, and...
683
00:55:03,342 --> 00:55:06,631
- Drew, carry on.
- It's nice to see you.
684
00:55:06,887 --> 00:55:12,133
Didn't expect you, but certainly
you can't get enough of a good thing.
685
00:55:12,226 --> 00:55:15,264
- Thank you.
- Joe, would you like to sit there?
686
00:55:27,241 --> 00:55:28,857
Okay.
687
00:55:29,493 --> 00:55:33,112
The Board of Parrish Communications
is hereby called to order.
688
00:55:33,747 --> 00:55:35,739
Our sole order of...
689
00:55:42,631 --> 00:55:44,088
Our...
690
00:55:51,557 --> 00:55:54,140
Our sole order of business today is a,
691
00:55:54,226 --> 00:55:57,515
is an acceptance of
John Bontecou's generous offer.
692
00:55:57,604 --> 00:55:58,594
And I think Bill...
693
00:55:58,689 --> 00:56:01,022
Do you have any more
of these delicious cookies?
694
00:56:01,108 --> 00:56:02,849
The jelly ones?
695
00:56:03,110 --> 00:56:06,194
And a cup of tea. With milk, I think.
696
00:56:06,613 --> 00:56:10,357
I'd like to try it English style. Yes.
697
00:56:10,450 --> 00:56:11,861
A cup of tea with milk, please.
698
00:56:11,952 --> 00:56:14,114
Is there anything else, Mr. Black?
699
00:56:14,329 --> 00:56:16,662
- How about some water?
- Why, yes, thank you.
700
00:56:16,748 --> 00:56:18,956
- Hot or cold?
- Cold.
701
00:56:19,293 --> 00:56:21,080
- And a glass?
- Hmm.
702
00:56:26,842 --> 00:56:27,958
To review.
703
00:56:28,051 --> 00:56:31,135
We're really crossing the T's
and dotting the I's here.
704
00:56:31,471 --> 00:56:35,340
Bill had a great and conclusive
meeting yesterday with John Bontecou,
705
00:56:35,434 --> 00:56:38,268
and all that remains for us
is to put it to a vote.
706
00:56:41,148 --> 00:56:44,312
Thank you. Drew...
707
00:56:48,280 --> 00:56:49,646
Yeah.
708
00:56:50,449 --> 00:56:57,322
I did enjoy, or rather I was interested
in meeting John Bontecou yesterday, and...
709
00:57:00,542 --> 00:57:03,876
Impressive, I suppose.
710
00:57:05,339 --> 00:57:06,671
But...
711
00:57:11,178 --> 00:57:12,714
But...
712
00:57:14,848 --> 00:57:16,931
it did get me to thinking.
713
00:57:18,977 --> 00:57:23,187
See, I started in this business
because this is what I wanted to do.
714
00:57:23,482 --> 00:57:27,772
I knew I wasn't gonna write
the great American novel.
715
00:57:28,028 --> 00:57:31,647
But I also knew there was more to life
than buying something for $1
716
00:57:31,740 --> 00:57:33,857
and selling it for $2.
717
00:57:34,326 --> 00:57:36,158
I'd hoped to create something,
718
00:57:36,244 --> 00:57:40,784
something which could be
held to the highest standards.
719
00:57:40,874 --> 00:57:43,161
And what I realized was I...
720
00:57:44,836 --> 00:57:47,579
I wanted to give the news to the world.
721
00:57:48,382 --> 00:57:51,170
And I wanted to give it unvarnished.
722
00:57:52,886 --> 00:57:57,096
The more we all know about each other,
the greater the chance we will survive.
723
00:57:57,182 --> 00:58:00,892
Sure, I want to make a profit.
You can't exist without one, but,
724
00:58:02,312 --> 00:58:05,180
John Bontecou is all profit.
725
00:58:06,233 --> 00:58:10,273
If we give him license to absorb
Parrish Communications
726
00:58:10,362 --> 00:58:13,275
and he has his eye on a few others after us,
727
00:58:13,365 --> 00:58:18,656
in order to reach the world,
you will have to go through John Bontecou.
728
00:58:18,870 --> 00:58:20,907
And not only will you have
to pay him to do this,
729
00:58:20,998 --> 00:58:24,241
far more important,
you'll have to agree with him.
730
00:58:26,211 --> 00:58:30,171
Reporting the news is a privilege
and a responsibility.
731
00:58:30,257 --> 00:58:32,419
And it is not exploitable.
732
00:58:33,593 --> 00:58:36,506
Parrish Communications
has earned this privilege.
733
00:58:36,930 --> 00:58:38,512
John Bontecou wants to buy it.
734
00:58:41,768 --> 00:58:46,433
As your chairman, I urge you to agree.
735
00:58:47,232 --> 00:58:50,350
This company is not for sale.
736
00:58:56,450 --> 00:58:58,908
It sounds like you're not leaving
much room for discussion.
737
00:58:58,994 --> 00:59:00,110
- Thank you.
- You're welcome.
738
00:59:00,203 --> 00:59:03,116
I know. I'm sorry, I...
Looks like I'm reversing my field.
739
00:59:03,206 --> 00:59:05,289
That's your privilege, Bill.
740
00:59:05,375 --> 00:59:08,083
But given our needs,
given the absolute necessity for growth,
741
00:59:08,170 --> 00:59:09,286
given the future, the truth is,
742
00:59:09,379 --> 00:59:12,543
joining John Bontecou is every bit
as certain as death and taxes.
743
00:59:13,633 --> 00:59:15,966
- Death and taxes?
- Yes.
744
00:59:16,386 --> 00:59:19,129
- Death and taxes?
- Yes.
745
00:59:20,098 --> 00:59:22,465
- What an odd pairing.
- It's just a saying, Mr. Black.
746
00:59:22,559 --> 00:59:24,972
- Hmm. By whom?
- Doesn't matter.
747
00:59:25,062 --> 00:59:27,304
Then why did you bring it up?
748
00:59:28,607 --> 00:59:29,814
You're not familiar with the phrase,
749
00:59:29,900 --> 00:59:32,142
"In this world nothing is certain
but death and taxes"?
750
00:59:32,235 --> 00:59:35,353
- Well, I am now.
- Glad I could be of some help.
751
00:59:35,447 --> 00:59:38,736
I keep regular office hours if there's
any further information you might need
752
00:59:38,825 --> 00:59:41,738
on sayings, common phrases,
manners of speaking.
753
00:59:41,828 --> 00:59:43,490
My door's wide open.
754
00:59:43,580 --> 00:59:46,118
The tea I can provide,
perhaps even the milk.
755
00:59:46,208 --> 00:59:47,619
Low fat.
756
00:59:49,044 --> 00:59:50,751
Yeah, okay, well...
757
00:59:50,837 --> 00:59:53,250
I think we've accomplished everything
we're going to this morning.
758
00:59:53,340 --> 00:59:54,376
Shall we adjourn?
759
00:59:54,466 --> 00:59:57,925
- But the matter is still on the table, Bill.
- Joe?
760
00:59:59,179 --> 01:00:00,545
Yes.
761
01:00:07,687 --> 01:00:09,098
Thank you for the delicious cookies.
762
01:00:18,698 --> 01:00:20,360
Who is that guy?
763
01:00:22,369 --> 01:00:26,989
So, what's the deal here?
764
01:00:28,083 --> 01:00:31,292
You gonna be breathing down my neck
right till the very end?
765
01:00:31,378 --> 01:00:34,837
- I don't understand.
- I'd like to be alone for a while.
766
01:00:37,634 --> 01:00:40,627
- Are you sad, Bill?
- Yes, I am.
767
01:00:41,805 --> 01:00:43,762
Why don't you take a walk or something,
get some air?
768
01:00:43,849 --> 01:00:45,556
I know I'll be seeing you.
769
01:00:48,103 --> 01:00:49,469
Of course.
770
01:00:50,480 --> 01:00:52,847
Good. Now I'd like to be alone.
771
01:00:53,942 --> 01:00:55,604
This will hold you for a while.
772
01:00:55,694 --> 01:00:57,026
You know about money, don't you?
773
01:00:57,112 --> 01:00:59,775
- It can't buy happiness?
- Yeah.
774
01:00:59,865 --> 01:01:01,481
Jennifer?
775
01:01:01,575 --> 01:01:03,908
Give Mr. Black a map of the city, would you?
776
01:01:03,994 --> 01:01:06,031
It's okay, Bill. I can manage.
777
01:01:14,421 --> 01:01:15,787
- Hi.
- Hi.
778
01:01:15,881 --> 01:01:18,874
I need a medical record number for labs.
779
01:01:19,134 --> 01:01:22,844
And will you try calling her husband?
The number's on top.
780
01:01:28,602 --> 01:01:31,515
- Also, can you page me when CT's ready?
- Oh, sure.
781
01:01:31,605 --> 01:01:32,937
Thanks, sweetie.
782
01:01:36,318 --> 01:01:39,527
How nice you look. Is that your uniform?
783
01:01:39,613 --> 01:01:41,525
What are you doing here?
784
01:01:44,868 --> 01:01:48,032
- Are you ill?
- Oh, goodness, no.
785
01:01:48,121 --> 01:01:51,740
- Then why are you here, Joe?
- I'm here to see you.
786
01:01:54,336 --> 01:01:57,795
Joe, I don't...
I don't have time to see you right now.
787
01:01:57,881 --> 01:02:00,168
I'm about to start making rounds,
788
01:02:00,258 --> 01:02:03,376
and I'm examining back-to-back patients
until dinner, and...
789
01:02:03,470 --> 01:02:05,302
Very well. I'll watch.
790
01:02:05,722 --> 01:02:06,929
Watch me do what?
791
01:02:07,015 --> 01:02:08,881
Make rounds
and examine back-to-back patients.
792
01:02:10,727 --> 01:02:14,892
- Joe, that's impossible. I'm a doctor.
- And I'll be a visitor.
793
01:02:15,982 --> 01:02:19,726
- Patients have visitors, not doctors.
- I don't mind.
794
01:02:21,404 --> 01:02:23,896
Miss? Miss?
795
01:02:23,990 --> 01:02:27,574
- Doctor.
- Just one second. I'll be right there.
796
01:02:27,661 --> 01:02:29,778
Please. My mama is sicker than him.
797
01:02:31,081 --> 01:02:32,617
Okay.
798
01:02:38,505 --> 01:02:41,168
- Obeah.
- No, Mama.
799
01:02:41,258 --> 01:02:43,045
Obeah, man.
800
01:02:43,677 --> 01:02:47,296
- I going die.
- Mama, stop it. It's just a man.
801
01:02:47,389 --> 01:02:49,927
- What's Obeah?
- Bad spirit. She just all fever.
802
01:02:50,016 --> 01:02:52,633
- She don't mean nothing. Please help us.
- Of course.
803
01:02:52,727 --> 01:02:57,222
No Obeah, sister.
Everything gonna be all right.
804
01:03:03,697 --> 01:03:06,110
- Have you registered?
- No.
805
01:03:06,199 --> 01:03:07,280
Okay.
806
01:03:16,376 --> 01:03:17,833
You gonna be all right, Mama?
807
01:03:17,919 --> 01:03:20,707
Go with the doctor lady.
Mama gonna be fine now.
808
01:03:20,797 --> 01:03:24,757
- Don't leave. Don't leave me.
- She'll be right back, okay?
809
01:03:24,843 --> 01:03:26,254
Mama.
810
01:03:35,228 --> 01:03:38,892
- Obeah.
- Rahtid.
811
01:03:38,982 --> 01:03:41,395
Obeah evil. I not evil, woman.
812
01:03:42,569 --> 01:03:43,901
And what you is then?
813
01:03:46,698 --> 01:03:48,189
I from that next place.
814
01:03:49,743 --> 01:03:52,030
You waiting here to take us?
815
01:03:52,579 --> 01:03:54,616
Like you is the bus driver to there?
816
01:03:54,706 --> 01:03:56,743
No, man, I on holiday.
817
01:03:59,919 --> 01:04:01,911
Some spot you pick.
818
01:04:09,095 --> 01:04:12,384
The pain. Pain is bad, bad.
819
01:04:13,099 --> 01:04:16,183
I don't have nothing to do with these things,
you know.
820
01:04:16,519 --> 01:04:19,933
- Make it go away.
- Doctor lady make it all right.
821
01:04:21,608 --> 01:04:23,520
Not this pain.
822
01:04:24,194 --> 01:04:26,777
This pain go through and through me.
823
01:04:27,947 --> 01:04:30,189
- Make it go away.
- I can't, sister.
824
01:04:30,283 --> 01:04:32,070
You can, mister.
825
01:04:34,120 --> 01:04:36,157
Take me to that next place.
826
01:04:36,247 --> 01:04:38,990
- It's not your time now.
- Make it time.
827
01:04:39,084 --> 01:04:41,292
You can't fool with the way things got to be.
828
01:04:42,420 --> 01:04:43,786
Please?
829
01:04:50,345 --> 01:04:52,337
Where she was born.
830
01:04:55,642 --> 01:04:57,634
Close your eyes.
831
01:04:59,145 --> 01:05:00,727
Go on, sister.
832
01:05:32,846 --> 01:05:34,053
Soon.
833
01:05:39,644 --> 01:05:41,681
You... You can go with her.
I'll be right there.
834
01:05:41,771 --> 01:05:43,353
Come now, Mama.
835
01:05:49,654 --> 01:05:53,068
- She's in a great deal of pain.
- Yes.
836
01:05:56,161 --> 01:06:00,496
- Have you spent much time in the islands?
- Some.
837
01:06:03,835 --> 01:06:07,203
I realize now my being here,
838
01:06:08,548 --> 01:06:10,255
is not quite appropriate.
839
01:06:10,341 --> 01:06:13,834
Oh, no, please. Please don't apologize.
840
01:06:15,054 --> 01:06:17,467
- Yes?
- Yeah.
841
01:06:22,061 --> 01:06:24,394
I'm glad that you came.
842
01:06:24,898 --> 01:06:28,391
Thank you, Susan.
I'm very happy to be here.
843
01:06:31,362 --> 01:06:34,321
Joe, I'm with Drew.
844
01:06:36,451 --> 01:06:38,067
Not now.
845
01:06:44,584 --> 01:06:46,325
I have to go.
846
01:06:46,920 --> 01:06:50,459
- I'm sorry to say...
- Be sorry for nothing.
847
01:06:53,718 --> 01:06:55,004
Right.
848
01:06:55,970 --> 01:06:59,589
- Thanks, Joe.
- Good-bye, Susan.
849
01:07:12,779 --> 01:07:13,986
Good?
850
01:07:16,741 --> 01:07:20,951
- Yes, what is it?
- Cold lamb sandwich with cilantro.
851
01:07:21,496 --> 01:07:23,078
A little Coleman's mustard.
852
01:07:26,000 --> 01:07:28,287
It's splendid.
853
01:07:29,128 --> 01:07:30,790
Glad you like it.
854
01:07:33,508 --> 01:07:37,798
My wife turned me on to
cold lamb sandwiches.
855
01:07:39,847 --> 01:07:41,964
Joan was my wife.
856
01:07:43,101 --> 01:07:44,308
Mmm-hmm.
857
01:07:56,948 --> 01:07:59,486
Yeah. Cold lamb sandwiches.
858
01:08:00,785 --> 01:08:04,199
Not as chewy as roast beef,
not as boring as chicken.
859
01:08:06,249 --> 01:08:08,332
She knew stuff like that.
860
01:08:12,672 --> 01:08:14,959
Everything reminds me of her.
861
01:08:15,383 --> 01:08:18,922
There isn't a day goes by
that I don't think about her.
862
01:08:20,013 --> 01:08:24,883
One day she didn't feel well.
The next day she was gone.
863
01:08:29,856 --> 01:08:31,893
So what are you gonna do?
864
01:08:34,360 --> 01:08:35,476
Yeah.
865
01:08:35,570 --> 01:08:39,154
I guess you've heard all this
a trillion times before, huh?
866
01:08:40,074 --> 01:08:44,114
- More.
- Why didn't you stop me?
867
01:08:44,704 --> 01:08:46,445
I don't know.
868
01:08:50,918 --> 01:08:53,080
What was it like when you first met?
869
01:08:54,213 --> 01:08:57,047
I thought you'd heard it
a trillion times before.
870
01:08:57,383 --> 01:08:59,716
This part I'm interested in.
871
01:09:06,059 --> 01:09:08,767
Well, she had on this little blue suit
872
01:09:13,441 --> 01:09:19,108
with a little white collar
that had a little red piping on it.
873
01:09:24,911 --> 01:09:26,197
Yeah?
874
01:09:29,582 --> 01:09:30,743
Hi.
875
01:09:33,252 --> 01:09:35,744
- Am I interrupting?
- Yes.
876
01:09:37,423 --> 01:09:40,131
- No.
- Just kidding?
877
01:09:40,635 --> 01:09:42,171
Sit down, Drew.
878
01:09:43,680 --> 01:09:46,923
Before I do,
I was hoping we might be alone, Bill.
879
01:09:47,642 --> 01:09:50,680
Well, Joe and I have no secrets
from each other.
880
01:09:50,853 --> 01:09:52,765
How nice for you both.
881
01:09:57,985 --> 01:10:01,478
Pardon my candor, but I was confounded
by your decision this morning.
882
01:10:01,572 --> 01:10:03,359
- Why?
- I was hired,
883
01:10:03,449 --> 01:10:07,193
you told me, to help bring Parrish
Communications into the 21st century.
884
01:10:07,286 --> 01:10:08,902
This merger is the vehicle in my...
885
01:10:08,996 --> 01:10:11,784
Perhaps a merger is a way to bring
Bill's company into the 21st century,
886
01:10:11,874 --> 01:10:13,661
and perhaps it isn't.
887
01:10:13,751 --> 01:10:16,664
And perhaps cheating on your French
philosophers exam at the Groton School
888
01:10:16,754 --> 01:10:20,293
was an expedient way to get your diploma,
and perhaps it wasn't.
889
01:10:20,383 --> 01:10:25,378
Be that as it may, Drew,
a question can often be argued both ways.
890
01:10:25,722 --> 01:10:28,305
Joe, cut it out. You, too, Drew.
891
01:10:31,602 --> 01:10:35,767
- I thought this was practically a done deal.
- Well, now it's undone, okay?
892
01:10:35,857 --> 01:10:38,975
Forget Bontecou. Scrub him.
893
01:10:39,068 --> 01:10:42,561
I'm tired of his fancy name
and his fancy offer.
894
01:10:42,655 --> 01:10:44,567
I'm not going for it.
895
01:10:45,575 --> 01:10:47,316
Okay.
896
01:10:57,628 --> 01:11:00,541
Bill, why at this juncture
897
01:11:00,631 --> 01:11:03,999
are you letting yourself be
so concerned by business matters?
898
01:11:06,512 --> 01:11:08,970
'Cause I don't want anybody
buying up my life's work!
899
01:11:09,056 --> 01:11:12,049
Turning it into something
it wasn't meant to be.
900
01:11:12,143 --> 01:11:16,183
A man wants to leave something behind.
He wants it left behind the way he made it.
901
01:11:16,272 --> 01:11:17,513
He wants it to be run the way he ran it,
902
01:11:17,607 --> 01:11:21,100
with a sense of honor,
of dedication, of truth. Okay?
903
01:11:21,194 --> 01:11:25,529
Easy, Bill. You'll give yourself a heart attack
and ruin my vacation.
904
01:11:44,342 --> 01:11:45,878
Now listen.
905
01:11:46,719 --> 01:11:49,177
I read you all the way
on the Bontecou thing,
906
01:11:49,263 --> 01:11:53,177
and I know where you're coming from,
and I am with you 101%.
907
01:11:53,267 --> 01:11:55,304
Well, thank you, Quince.
908
01:11:58,439 --> 01:12:02,900
But I just gotta tell you,
if mergers are in the wind,
909
01:12:03,236 --> 01:12:06,820
I've developed some great prospects.
910
01:12:06,906 --> 01:12:10,365
And I want to come and talk to you about...
about them next week.
911
01:12:10,451 --> 01:12:12,693
- Next week?
- Yeah.
912
01:12:13,329 --> 01:12:15,036
Or the week after.
913
01:12:18,417 --> 01:12:21,251
- No good?
- No. Why, anything's possible.
914
01:12:21,337 --> 01:12:24,080
- It's up to Joe.
- Joe.
915
01:12:25,216 --> 01:12:27,583
You just don't know
how glad I am you're aboard,
916
01:12:27,677 --> 01:12:30,420
because anybody who can take
some of the weight off the old man,
917
01:12:30,513 --> 01:12:33,472
I am... I'm in his corner.
918
01:12:34,225 --> 01:12:38,560
- That's very gracious of you, Quince.
- It's no problem.
919
01:12:38,646 --> 01:12:41,810
Well, I'll leave you two alone,
because I can...
920
01:12:42,316 --> 01:12:46,777
I can tell, you know,
you got something in the fire.
921
01:12:52,451 --> 01:12:54,864
Now, look, I know you're down.
922
01:12:54,954 --> 01:12:59,369
But you know, when you're down, Drew,
there's no place to go but up.
923
01:12:59,458 --> 01:13:01,666
Up. Thanks, Quince.
924
01:13:01,752 --> 01:13:03,709
Forget about Bontecou.
925
01:13:03,796 --> 01:13:06,379
I got a couple other merger
possibilities up my sleeve,
926
01:13:06,465 --> 01:13:08,457
and I'm pitching them to the old man.
927
01:13:08,551 --> 01:13:10,543
- Were you?
- Yeah.
928
01:13:10,636 --> 01:13:13,470
Hey, listen.
929
01:13:13,931 --> 01:13:17,265
We're gonna go in together. I'll clue you in.
930
01:13:17,351 --> 01:13:23,097
The timing has gotta be right,
because the old man says it's up to Joe.
931
01:13:27,069 --> 01:13:28,981
- He said it's up to Joe?
- Mmm-hmm.
932
01:13:29,071 --> 01:13:31,905
- Those were his words?
- Yeah.
933
01:13:31,991 --> 01:13:33,983
- It's up to Joe, huh?
- Yeah.
934
01:13:34,076 --> 01:13:37,695
- That's what he said?
- That's what he... That's what he said.
935
01:13:37,914 --> 01:13:39,621
That's very interesting.
936
01:13:40,708 --> 01:13:43,576
Yeah, yeah, yeah. I thought so, too.
937
01:13:51,177 --> 01:13:54,841
I want to thank you all for coming.
938
01:13:55,389 --> 01:13:58,598
My family, Allison and Quince,
939
01:13:58,684 --> 01:14:01,267
Susan and the other members.
940
01:14:04,148 --> 01:14:05,980
And...
941
01:14:08,319 --> 01:14:13,781
So glad when we can get together.
I mean, I know you all have busy lives.
942
01:14:13,866 --> 01:14:16,449
- Look who's talking.
- Yeah. Speak for yourself.
943
01:14:16,535 --> 01:14:18,117
Yeah.
944
01:14:18,829 --> 01:14:23,039
I remember when you were little girls, and...
945
01:14:23,626 --> 01:14:25,663
I love little girls.
946
01:14:28,714 --> 01:14:31,832
And, now you're all grown up, and I...
947
01:14:33,427 --> 01:14:38,218
I had some words prepared,
but I've forgotten them.
948
01:14:40,226 --> 01:14:41,888
Wait a minute...
949
01:14:46,107 --> 01:14:48,724
- There's so much I wanted to say...
- Daddy?
950
01:14:48,985 --> 01:14:53,275
- You could sit down if you want to.
- Yeah.
951
01:14:53,364 --> 01:14:55,572
So many words I wanted to...
952
01:14:56,117 --> 01:14:58,450
So much I wanted to say, but...
953
01:15:01,122 --> 01:15:03,079
I can't, and so...
954
01:15:03,624 --> 01:15:05,661
Yeah, I better sit down.
955
01:15:08,629 --> 01:15:11,918
Carry on, everybody, please.
Oh, one other thing.
956
01:15:15,094 --> 01:15:20,010
Why don't we all have dinner again
tomorrow night, okay?
957
01:15:20,099 --> 01:15:21,681
- Dinner again?
- Yeah.
958
01:15:21,767 --> 01:15:24,475
You haven't had enough of us yet, Dad?
959
01:15:26,522 --> 01:15:27,763
Mmm...
960
01:15:29,191 --> 01:15:30,557
Mmm...
961
01:15:32,069 --> 01:15:33,685
No.
962
01:15:37,616 --> 01:15:39,232
Come here.
963
01:15:41,662 --> 01:15:44,450
- We'll be here.
- You bet we'll be here.
964
01:15:44,540 --> 01:15:46,623
Bright-eyed and bushy-tailed.
965
01:15:49,795 --> 01:15:51,002
Joe.
966
01:16:00,264 --> 01:16:01,755
Oh, no.
967
01:16:02,975 --> 01:16:05,467
I would prefer some peanut butter.
968
01:16:06,145 --> 01:16:09,638
How would you like that, sir?
On some kind of toast?
969
01:16:09,732 --> 01:16:10,939
Toast.
970
01:16:11,942 --> 01:16:15,811
- No, just the butter.
- Right away, sir.
971
01:16:17,239 --> 01:16:21,483
- Why do you like peanut butter so much?
- I don't know.
972
01:16:22,995 --> 01:16:24,907
I adore things like that.
973
01:16:24,997 --> 01:16:29,037
- Food I can't do without. Don't you?
- Yes.
974
01:16:30,503 --> 01:16:33,792
- It comforts you, doesn't it?
- Yes, I find that it does.
975
01:16:34,507 --> 01:16:37,625
- Mind if I throw up?
- Drew. Please.
976
01:16:43,641 --> 01:16:47,134
I'm very concerned about the woman
you attended to today.
977
01:16:47,895 --> 01:16:50,353
- I am, too.
- Has her pain abated?
978
01:16:50,856 --> 01:16:56,227
We're doing what we can for her,
but it's not looking very good.
979
01:16:57,404 --> 01:16:59,942
- I'm sorry to hear that.
- Yeah.
980
01:17:00,032 --> 01:17:01,523
Who are we talking about?
981
01:17:01,617 --> 01:17:04,530
But I know she's grateful
for the care you're giving her.
982
01:17:04,620 --> 01:17:07,363
Is this a state secret?
Or we being excluded just for the fun of it?
983
01:17:07,456 --> 01:17:13,248
No, we're talking about a patient of mine,
'cause Joe stopped by the hospital today.
984
01:17:13,712 --> 01:17:15,795
- He did?
- Mmm-hmm.
985
01:17:15,881 --> 01:17:17,622
That's more than we get to do.
986
01:17:17,716 --> 01:17:20,504
Maybe next time you go to the hospital,
you'll take us along with you.
987
01:17:20,594 --> 01:17:22,881
- Perhaps you could remind me.
- Well, I'll make a note of it.
988
01:17:22,972 --> 01:17:25,806
- Anything else I can do for you?
- I wanna come along too.
989
01:17:25,891 --> 01:17:28,053
- See Susie strut her stuff.
- You're on, Quincie.
990
01:17:28,144 --> 01:17:32,263
Destination, hospital.
Joe, you can be the tour guide, okay?
991
01:17:35,901 --> 01:17:38,188
Susan's a wonderful doctor.
992
01:17:38,696 --> 01:17:40,608
I'm sure she is.
993
01:17:46,078 --> 01:17:47,489
- Bill?
- Yeah?
994
01:17:47,580 --> 01:17:49,037
I have to go. It's been a hell of a day.
995
01:17:49,123 --> 01:17:52,662
- I need a few minutes to sort everything out.
- See you tomorrow.
996
01:17:58,591 --> 01:17:59,752
Joe?
997
01:18:04,180 --> 01:18:05,591
Yes, Bill?
998
01:18:15,816 --> 01:18:18,980
- Why'd you go to the hospital?
- I don't know.
999
01:18:19,069 --> 01:18:22,437
- You just curious?
- I guess.
1000
01:18:22,531 --> 01:18:24,022
About Susan?
1001
01:18:25,784 --> 01:18:29,118
- I wouldn't put it that way.
- How would you put it?
1002
01:18:31,165 --> 01:18:34,954
- You tell me, Bill.
- No, how about you telling me?
1003
01:18:35,044 --> 01:18:37,832
I ask a simple question,
I expect a straight answer.
1004
01:18:37,922 --> 01:18:41,586
That's what I'm used to.
Anybody who doesn't give it to me, I fire.
1005
01:18:41,967 --> 01:18:44,334
Are you going to fire me, Bill?
1006
01:18:48,057 --> 01:18:49,764
Drew?
1007
01:18:51,435 --> 01:18:54,553
So, I'll see you tomorrow night?
1008
01:18:55,731 --> 01:18:58,895
You include me out.
I've had enough of the convocations.
1009
01:18:58,984 --> 01:19:02,523
You don't mean that.
You don't want to disappoint Dad.
1010
01:19:02,613 --> 01:19:07,404
Daddy will do fine. Besides, he's got Joe.
And it seems you do too.
1011
01:19:07,493 --> 01:19:08,483
You're out of line.
1012
01:19:08,577 --> 01:19:10,739
Well, that may be,
but I don't like the ubiquitous creep.
1013
01:19:10,829 --> 01:19:14,869
I don't like the way he looks at you.
I don't like the way he talks to you.
1014
01:19:15,292 --> 01:19:17,079
And vice versa.
1015
01:19:21,298 --> 01:19:22,834
I'm sorry.
1016
01:19:26,220 --> 01:19:29,179
'Cause I like the way he looks
and talks to me.
1017
01:19:30,140 --> 01:19:31,927
And vice versa.
1018
01:19:34,853 --> 01:19:36,435
Okay?
1019
01:19:38,440 --> 01:19:40,147
Not okay.
1020
01:19:41,735 --> 01:19:44,318
Thought we had a good thing going here.
1021
01:19:44,697 --> 01:19:46,984
I thought it was a good thing.
1022
01:19:48,617 --> 01:19:51,451
Well, that just goes to show
you never know.
1023
01:19:54,873 --> 01:19:56,330
Night.
1024
01:19:57,334 --> 01:19:58,870
Good night.
1025
01:20:20,649 --> 01:20:23,107
How long have you been standing there?
1026
01:20:25,237 --> 01:20:27,900
I don't like the way he spoke to you.
1027
01:20:28,574 --> 01:20:31,658
But I feel better now
because of the way you spoke back.
1028
01:20:35,205 --> 01:20:37,697
Tell me about yourself, Joe.
1029
01:20:39,084 --> 01:20:41,326
I mean, who are you?
1030
01:20:41,420 --> 01:20:45,209
What are you doing here with my father?
1031
01:20:49,678 --> 01:20:51,886
You're not going to tell me?
1032
01:21:02,274 --> 01:21:04,516
You're married, aren't you?
1033
01:21:05,194 --> 01:21:06,776
Why?
1034
01:21:08,030 --> 01:21:11,614
Because men who never say anything
about themselves, they're...
1035
01:21:13,202 --> 01:21:15,194
They're always married.
1036
01:21:22,127 --> 01:21:26,087
- So you're married?
- No, I'm not.
1037
01:21:27,966 --> 01:21:32,210
- But you have a girlfriend.
- No.
1038
01:21:36,558 --> 01:21:39,471
- Gay?
- No.
1039
01:21:47,611 --> 01:21:49,648
So, tell me, Joe...
1040
01:21:52,866 --> 01:21:58,658
How come a man as attractive,
intelligent, well-spoken,
1041
01:22:04,128 --> 01:22:09,340
diffident in the most seductive way, and yet
1042
01:22:12,094 --> 01:22:13,801
powerful
1043
01:22:17,933 --> 01:22:20,095
is all alone in this world?
1044
01:22:34,450 --> 01:22:35,907
I'm sorry.
1045
01:22:38,412 --> 01:22:42,326
I'm... I didn't mean to pry,
1046
01:22:45,252 --> 01:22:50,122
and you obviously don't want to tell me,
so we'll just...
1047
01:22:53,552 --> 01:22:55,794
We'll just leave it a mystery.
1048
01:23:01,268 --> 01:23:04,852
- That is the way you want it, isn't it?
- Yes, thank you.
1049
01:23:18,035 --> 01:23:21,745
- Where are you going?
- To bed.
1050
01:23:22,998 --> 01:23:27,834
- To bed?
- Yes. I'm tired.
1051
01:23:34,760 --> 01:23:36,968
- Good night, Daddy.
- Good night. Sleep well.
1052
01:23:37,054 --> 01:23:39,671
- Okay. See you tomorrow.
- Good night. See you.
1053
01:23:39,765 --> 01:23:42,303
Good night. Good night, Susie.
Get some sleep.
1054
01:23:42,392 --> 01:23:43,678
- Yeah.
- See you tomorrow.
1055
01:23:43,769 --> 01:23:45,852
- Good night.
- Good night.
1056
01:23:50,192 --> 01:23:51,933
That was wonderful.
1057
01:23:53,278 --> 01:23:55,361
- It's good to get together.
- Mmm-hmm.
1058
01:24:02,120 --> 01:24:05,284
Do you mind if I raise a little caution flag?
1059
01:24:05,374 --> 01:24:06,990
Raise away.
1060
01:24:08,585 --> 01:24:11,498
What is the nature of your interest in Joe?
1061
01:24:13,674 --> 01:24:15,336
Well...
1062
01:24:16,802 --> 01:24:19,795
Remember how you told me
about lightning striking?
1063
01:24:22,558 --> 01:24:26,097
The nature of it's in there somewhere.
1064
01:24:26,687 --> 01:24:30,556
Yeah. Well, I won't say
you're on the wrong track, but...
1065
01:24:30,649 --> 01:24:32,641
Then what will you say?
1066
01:24:37,364 --> 01:24:40,948
I don't think this
is the lightning you're looking for.
1067
01:24:41,451 --> 01:24:42,942
I mean, Drew is a good man.
1068
01:24:43,036 --> 01:24:45,574
I know I didn't seem
to be completely in his corner before,
1069
01:24:45,664 --> 01:24:48,281
but I've come to appreciate that...
1070
01:24:49,042 --> 01:24:52,706
Now we love Drew?
And Joe doesn't measure up?
1071
01:24:52,796 --> 01:24:56,005
- What's going on?
- Nothing.
1072
01:24:57,551 --> 01:25:00,544
When you say "nothing" that way,
it is not nothing.
1073
01:25:00,637 --> 01:25:03,004
- Then what is it?
- It's something.
1074
01:25:07,853 --> 01:25:10,812
Okay. Good night.
1075
01:25:11,273 --> 01:25:14,482
- I'll see you tomorrow.
- Yeah. Good night.
1076
01:25:21,491 --> 01:25:25,155
I know you're all as uncomfortable as I am
to be meeting like this.
1077
01:25:25,537 --> 01:25:28,746
But I got a call last night
from John Bontecou.
1078
01:25:28,832 --> 01:25:33,543
Not only is he still interested,
he's sweetening his offer.
1079
01:25:35,589 --> 01:25:38,127
Although it pains me to say it,
in my opinion,
1080
01:25:38,216 --> 01:25:44,258
Bill Parrish dealt with us preemptively
in dismissing any deal with Bontecou.
1081
01:25:44,723 --> 01:25:48,842
Therefore, I'm sorry to say that if we're
to examine this new offer responsibly,
1082
01:25:48,935 --> 01:25:52,554
as the Board of Directors
of Parrish Communications,
1083
01:25:53,106 --> 01:25:55,689
we must do so without its Chairman.
1084
01:25:57,235 --> 01:25:59,318
There's one additional element.
1085
01:25:59,738 --> 01:26:02,151
Bontecou is so anxious to get us,
1086
01:26:02,240 --> 01:26:07,656
he said he'd take Parrish Communications
with Bill Parrish or without.
1087
01:26:15,712 --> 01:26:20,753
In this crisis, and be assured this is a crisis,
1088
01:26:21,426 --> 01:26:23,668
it's not pleasant to say the following.
1089
01:26:23,762 --> 01:26:25,879
But I would be remiss if I did not.
1090
01:26:27,140 --> 01:26:30,178
When we present Bill
with the improved Bontecou offer,
1091
01:26:30,268 --> 01:26:32,510
and if he still refuses to let us consider it,
1092
01:26:32,604 --> 01:26:38,441
once more makes an adamant or emotional
rejection, we will have no choice but to...
1093
01:26:38,527 --> 01:26:41,019
You're taking this too far, Drew.
1094
01:26:42,406 --> 01:26:44,363
Am I not obligated to?
1095
01:26:51,123 --> 01:26:52,989
See if Quince is here.
1096
01:26:54,626 --> 01:26:56,868
How did all this come about?
1097
01:26:56,962 --> 01:27:00,706
Crisis, Bill Parrish.
Crisis, his company. Crisis for us.
1098
01:27:00,799 --> 01:27:04,588
It came about with the arrival
on the scene of Mr. Joe Black.
1099
01:27:05,470 --> 01:27:08,759
Mr. Joe who? Joe Black.
1100
01:27:08,849 --> 01:27:11,182
He attends our board meetings.
1101
01:27:11,810 --> 01:27:14,769
He sleeps at Bill's house.
He resides in his office.
1102
01:27:14,855 --> 01:27:17,142
He never leaves his side,
and, in my opinion,
1103
01:27:17,232 --> 01:27:19,645
is always in his ear, telling Bill what to do.
1104
01:27:19,735 --> 01:27:21,692
And Bill is listening.
1105
01:27:21,778 --> 01:27:23,895
Who is Joe Black?
1106
01:27:24,865 --> 01:27:27,357
What... What is his relationship
to Bill Parrish,
1107
01:27:27,451 --> 01:27:31,240
and most important, what is behind
his influence on our Chairman?
1108
01:27:31,329 --> 01:27:36,290
He's had advisors before.
Nobody tells Bill what to do.
1109
01:27:40,839 --> 01:27:45,254
- Thanks for coming, Quince.
- Sure. Hi, Ed.
1110
01:27:45,343 --> 01:27:47,380
Hi, folks.
1111
01:27:50,140 --> 01:27:52,223
I didn't know everybody
was going to be here.
1112
01:27:52,309 --> 01:27:53,845
Nice surprise.
1113
01:27:55,604 --> 01:27:59,348
- What's with the new digs?
- Drew's idea of cloak and dagger.
1114
01:28:00,192 --> 01:28:02,559
This is a secret meeting, Quince.
1115
01:28:02,652 --> 01:28:05,110
I hope you'll respect its nature.
1116
01:28:14,623 --> 01:28:16,535
Have a seat, Quince.
1117
01:28:32,390 --> 01:28:34,598
Now, what we're trying to do here is to...
1118
01:28:34,684 --> 01:28:39,179
to gather our thoughts in light
of Bill's rejection of Bontecou's offer
1119
01:28:39,689 --> 01:28:42,807
and to make an appropriate presentation
to him as to how we think
1120
01:28:42,901 --> 01:28:45,018
the company might proceed.
1121
01:28:45,570 --> 01:28:49,405
Won't you share with our board
the information you gave me last night?
1122
01:28:52,285 --> 01:28:57,497
Well, I'm...
I'm happy to tell you I got good news.
1123
01:28:57,582 --> 01:29:00,575
As I was, as I was telling Drew,
1124
01:29:01,253 --> 01:29:05,372
I've been making a little hay
while the Bontecou sun was shining.
1125
01:29:05,465 --> 01:29:09,880
Two, possibly three, new and boiling
hot prospects for merger.
1126
01:29:09,970 --> 01:29:12,804
And how did Bill react
to the leads you've developed?
1127
01:29:12,889 --> 01:29:13,925
He was interested.
1128
01:29:14,015 --> 01:29:17,008
Yeah, but he was concerned
about the timing?
1129
01:29:18,520 --> 01:29:21,354
- Timing?
- Yeah, he was concerned about the timing?
1130
01:29:22,649 --> 01:29:25,437
Yes. He says it's up to Joe.
1131
01:29:29,698 --> 01:29:31,280
It's up to Joe.
1132
01:29:47,424 --> 01:29:48,960
Dum-da-dum.
1133
01:29:49,050 --> 01:29:50,382
What's this?
1134
01:29:50,886 --> 01:29:55,347
- Annie made them.
- Who's Annie?
1135
01:29:55,432 --> 01:29:58,140
Thank you, Lillian. From La Rosette?
1136
01:29:58,226 --> 01:30:01,560
She's only the most famous pastry chef
in America.
1137
01:30:01,771 --> 01:30:05,310
This is orange,
made with real Seville oranges.
1138
01:30:05,400 --> 01:30:08,814
And, that's lemon on a Mille-feuilles crust.
1139
01:30:08,904 --> 01:30:10,645
I don't like cake.
1140
01:30:12,407 --> 01:30:15,115
It's for the party, Dad.
1141
01:30:15,201 --> 01:30:16,237
Ah.
1142
01:30:16,912 --> 01:30:21,452
- The goddamn party.
- The goddamn party. Mmm-hmm.
1143
01:30:22,125 --> 01:30:24,663
- Did you hear that?
- I'm sorry.
1144
01:30:25,170 --> 01:30:27,036
The goddamn party.
1145
01:30:28,506 --> 01:30:33,171
- Come on, I...
- Here, let's try this one, right over here.
1146
01:30:37,015 --> 01:30:38,005
Mmm.
1147
01:30:39,851 --> 01:30:46,769
This... This is terrific.
It has vodka in it, Bill.
1148
01:30:46,858 --> 01:30:48,190
A little vodka, right?
1149
01:30:48,276 --> 01:30:50,859
Has that fruity vodka,
that flavored stuff, right?
1150
01:30:50,946 --> 01:30:54,781
Bill, put your lips around this.
It's just out of this world.
1151
01:30:54,866 --> 01:30:59,031
I'm sorry, honey.
You know, I'm no good at this.
1152
01:30:59,120 --> 01:31:01,828
Why don't you choose
whichever cake you'd like?
1153
01:31:02,624 --> 01:31:04,456
I knew you were gonna say that.
1154
01:31:04,542 --> 01:31:07,080
- What?
- I mean you just don't care.
1155
01:31:07,170 --> 01:31:10,663
Oh, why am I doing this?
I should have my head examined again.
1156
01:31:10,757 --> 01:31:11,964
Oh, my God.
1157
01:31:12,050 --> 01:31:18,513
I am trying to throw the party of the century
for my father in two days.
1158
01:31:18,598 --> 01:31:20,555
- And you just don't give a shit.
- He gives a shit.
1159
01:31:20,642 --> 01:31:23,510
- He doesn't give a shit!
- He does.
1160
01:31:23,603 --> 01:31:26,846
- Allison.
- He does give a shit. Don't you, Bill?
1161
01:31:27,857 --> 01:31:30,895
Come on. Come on.
1162
01:31:33,571 --> 01:31:36,314
- Come on. Smile.
- I'm sorry.
1163
01:31:40,704 --> 01:31:43,071
But what should we tell Annie?
1164
01:31:45,709 --> 01:31:47,075
Bum-bum-bum.
1165
01:31:49,295 --> 01:31:50,752
This one.
1166
01:31:53,717 --> 01:31:55,379
He gives a shit.
1167
01:31:59,806 --> 01:32:01,672
Fantastic.
1168
01:32:03,351 --> 01:32:05,058
Thank you.
1169
01:32:13,486 --> 01:32:15,728
Mr. Black,
would you care for a piece?
1170
01:32:15,822 --> 01:32:17,734
Yes, I'd love one.
1171
01:32:24,748 --> 01:32:28,913
Have you had a chance
to look at my father's rare books?
1172
01:32:30,795 --> 01:32:33,754
He has Jefferson's parliamentary manual,
1173
01:32:33,840 --> 01:32:38,460
and this first edition of Bleak House.
1174
01:32:38,553 --> 01:32:40,465
I love your smell.
1175
01:32:46,561 --> 01:32:49,099
Well, I like the way you smell too.
1176
01:32:57,989 --> 01:33:01,824
My mom always used to say
that you could set your heart by that clock.
1177
01:33:08,291 --> 01:33:09,827
Could you?
1178
01:33:11,419 --> 01:33:13,001
I never tried.
1179
01:33:16,758 --> 01:33:18,374
Till now.
1180
01:33:24,682 --> 01:33:25,843
- Joe?
- Hmm.
1181
01:33:30,271 --> 01:33:31,853
May I kiss you?
1182
01:33:33,024 --> 01:33:35,357
Why, yes, you can.
1183
01:34:43,052 --> 01:34:44,418
Thank you.
1184
01:34:47,348 --> 01:34:48,634
You're welcome.
1185
01:34:54,814 --> 01:34:56,146
Joe?
1186
01:34:59,360 --> 01:35:01,397
I don't know who you are.
1187
01:35:06,451 --> 01:35:07,783
I'm Joe.
1188
01:35:09,996 --> 01:35:13,615
And you're Susan.
1189
01:35:16,294 --> 01:35:22,461
And I have this weak feeling in my knees.
1190
01:35:23,009 --> 01:35:26,423
- And is your heart beating strangely?
- Yes.
1191
01:35:26,512 --> 01:35:27,969
Faster.
1192
01:35:29,432 --> 01:35:32,175
The taste of your lips
and the touch of your tongue
1193
01:35:32,268 --> 01:35:34,385
that was wonderful.
1194
01:35:42,237 --> 01:35:43,819
I should...
1195
01:35:45,114 --> 01:35:46,821
I should go home.
1196
01:35:50,119 --> 01:35:51,735
Shouldn't I?
1197
01:35:55,083 --> 01:35:56,199
Yeah.
1198
01:36:22,568 --> 01:36:24,855
- Good night, Dad.
- Good night.
1199
01:36:31,369 --> 01:36:32,826
Hello, Bill.
1200
01:36:36,207 --> 01:36:37,539
Hello.
1201
01:36:42,672 --> 01:36:46,666
Would you like to join me and Allison
and Quince for a nightcap?
1202
01:36:48,511 --> 01:36:52,221
No. Not right now.
1203
01:36:56,102 --> 01:36:57,309
Okay.
1204
01:37:01,107 --> 01:37:04,521
- Then I'll say good night.
- Good night, Bill.
1205
01:37:15,330 --> 01:37:17,822
- Morning, Quince.
- Top of the morning, B. P.
1206
01:37:17,915 --> 01:37:19,747
- Hello, Quince.
- Hey!
1207
01:37:23,046 --> 01:37:26,130
- Hello, Jennifer.
- Good morning, Mr. Parrish.
1208
01:37:26,215 --> 01:37:29,458
- The board is waiting.
- What? The board?
1209
01:37:29,552 --> 01:37:32,966
- Didn't you call a board meeting?
- No.
1210
01:37:44,901 --> 01:37:47,689
- Good morning.
- Morning, Bill.
1211
01:37:48,446 --> 01:37:51,564
Did you want to have a cup of coffee
or something, Bill?
1212
01:37:53,576 --> 01:37:57,570
I don't think so. Do you?
1213
01:37:58,539 --> 01:38:02,874
To get to the point, we've received
new information from John Bontecou
1214
01:38:02,960 --> 01:38:05,794
concerning his desires
for this company to merge with his.
1215
01:38:05,880 --> 01:38:08,372
And we wanted to set the details before you.
1216
01:38:08,466 --> 01:38:09,877
Is that it?
1217
01:38:09,967 --> 01:38:12,300
- Bontecou wants a quick response, and...
- The answer is no.
1218
01:38:12,387 --> 01:38:14,253
Quick enough for you?
1219
01:38:14,347 --> 01:38:17,055
- Don't you want to hear the details?
- I'm not interested in the details
1220
01:38:17,141 --> 01:38:19,178
and I'm not interested
in the big picture either.
1221
01:38:19,268 --> 01:38:23,137
What I am interested in is how my board
got convened behind my back
1222
01:38:23,231 --> 01:38:24,972
and is entertaining a further proposal
1223
01:38:25,066 --> 01:38:28,309
from a man with whom it offends me
to do business.
1224
01:38:28,736 --> 01:38:31,570
I made a decision. Case closed.
1225
01:38:32,657 --> 01:38:34,899
So am I to understand from your response
1226
01:38:34,992 --> 01:38:37,530
that you do not want to hear the details
of Bontecou's offer?
1227
01:38:37,620 --> 01:38:39,703
Yes, you are to understand that.
1228
01:38:39,789 --> 01:38:42,657
- And now, may I ask you a question?
- Certainly, Bill.
1229
01:38:42,750 --> 01:38:45,367
Are you running this board, or am I?
1230
01:38:50,341 --> 01:38:51,832
That's it?
1231
01:38:54,720 --> 01:38:57,804
We've got a busy day ahead.
This meeting's already set me behind.
1232
01:38:57,890 --> 01:39:01,509
- Shall we adjourn?
- Before we do, Bill, while we're here...
1233
01:39:01,602 --> 01:39:04,515
There's a second question
the board would like a response to.
1234
01:39:04,605 --> 01:39:06,267
Far simpler one.
1235
01:39:07,900 --> 01:39:10,643
Who is the man standing to your left?
1236
01:39:13,781 --> 01:39:16,615
I've already introduced Mr. Black to you all.
1237
01:39:16,701 --> 01:39:21,446
But who is he? What are his credentials?
What is his relationship to you?
1238
01:39:28,838 --> 01:39:31,125
The board is deeply concerned.
1239
01:39:31,716 --> 01:39:35,300
We have reason to believe Mr. Black
is not only influencing your decisions
1240
01:39:35,386 --> 01:39:37,469
in regard to this company,
1241
01:39:37,555 --> 01:39:40,923
but that you are relying on him
to make them for you.
1242
01:39:45,396 --> 01:39:48,139
The lack of response, Bill,
is not appropriate.
1243
01:39:48,232 --> 01:39:49,814
We are your board.
1244
01:39:50,902 --> 01:39:55,021
We have a right to know how you are
managing the operations of this company.
1245
01:39:55,114 --> 01:39:59,074
And, most importantly, that you have not
delegated someone to do it for you.
1246
01:39:59,160 --> 01:40:00,571
Okay?
1247
01:40:02,288 --> 01:40:05,452
One more time. Who is Joe Black?
1248
01:40:18,179 --> 01:40:22,924
A motion has been brought before the board
to invoke Article 19 of the corporate charter.
1249
01:40:23,267 --> 01:40:25,304
In English, please.
1250
01:40:29,273 --> 01:40:33,108
Mandatory retirement
on our Chairman's 65th birthday,
1251
01:40:33,819 --> 01:40:37,108
at which time the Chairman
will be named emeritus.
1252
01:40:37,448 --> 01:40:39,940
You're welcome to attend all meetings
1253
01:40:40,034 --> 01:40:42,993
and will serve as international
spokesman for the corporation.
1254
01:40:43,079 --> 01:40:45,366
Plus, of course, a settlement,
1255
01:40:45,456 --> 01:40:49,746
a golden parachute of such magnitude
that his feet will never touch the ground.
1256
01:40:51,254 --> 01:40:53,792
Please indicate your vote by a yes or no.
1257
01:40:54,882 --> 01:40:56,623
- Yes.
- Yes.
1258
01:40:56,717 --> 01:40:58,834
- Yes.
- Yes.
1259
01:40:58,928 --> 01:41:00,294
- Yes.
- Yes.
1260
01:41:00,388 --> 01:41:02,755
- Yes.
- Yes.
1261
01:41:04,141 --> 01:41:08,181
- No.
- No.
1262
01:41:10,189 --> 01:41:11,896
Motion's passed.
1263
01:41:16,487 --> 01:41:20,857
We will, of course, delay the announcement
out of respect for our former Chairman
1264
01:41:20,950 --> 01:41:24,114
until after the celebration
of his birthday this weekend.
1265
01:41:25,162 --> 01:41:28,405
Well, thanks for allowing me
to save face, Drew.
1266
01:41:28,499 --> 01:41:31,412
The other motion before us is
the acceptance of John Bontecou's offer
1267
01:41:31,502 --> 01:41:34,995
to merge this corporation
with Bontecou International.
1268
01:41:51,689 --> 01:41:53,100
Okay.
1269
01:41:53,691 --> 01:41:54,807
Joe?
1270
01:42:05,286 --> 01:42:07,198
Who I am
1271
01:42:08,205 --> 01:42:11,198
and what my relationship is
to William Parrish
1272
01:42:12,043 --> 01:42:14,831
will be divulged in our own good time.
1273
01:42:16,422 --> 01:42:21,383
Okay. Thank you, Mr. Black.
1274
01:42:25,890 --> 01:42:27,677
It's not over till it's over.
1275
01:42:27,767 --> 01:42:30,134
Please, Eddie, no "fat lady sings" stuff.
1276
01:42:30,227 --> 01:42:34,312
I still sense some doubt in this group.
We could turn it around.
1277
01:42:34,398 --> 01:42:36,310
- You'll be up in the country?
- Yeah.
1278
01:42:36,400 --> 01:42:38,813
The big celebration
of my mandatory retirement birthday.
1279
01:42:39,945 --> 01:42:41,277
You're an honored guest, Eddie.
1280
01:42:41,364 --> 01:42:44,857
I'm gonna stick it out here.
We still have a shot.
1281
01:42:45,368 --> 01:42:49,157
Get John's office on the phone.
Tell them I'll be there in 20 minutes.
1282
01:42:50,331 --> 01:42:52,038
What did you do?
1283
01:42:52,792 --> 01:42:56,206
- You've gotten the old man fired.
- That we did.
1284
01:42:56,837 --> 01:42:58,669
Thanks to you.
1285
01:42:58,756 --> 01:43:02,420
He was wobbling, mind you,
but you supplied the coup de grâce.
1286
01:43:02,510 --> 01:43:04,502
I'm gonna put a stop to this.
1287
01:43:04,595 --> 01:43:07,258
Quince, you can't unscramble
scrambled eggs.
1288
01:43:08,599 --> 01:43:10,841
I didn't mean to do this.
1289
01:43:10,935 --> 01:43:13,769
Train's left the station, pal,
and you're aboard.
1290
01:43:14,814 --> 01:43:17,431
Now, would you like
to hear the silver lining?
1291
01:43:17,817 --> 01:43:19,854
Check that. Gold.
1292
01:43:23,239 --> 01:43:26,403
Once John Bontecou acquires
Parrish Communications,
1293
01:43:26,492 --> 01:43:31,362
he's gonna break it apart, peddle it
piece by piece to the highest bidder.
1294
01:43:32,540 --> 01:43:35,123
That was the game plan right from the start.
1295
01:43:35,209 --> 01:43:37,997
I set it up for him,
and he smacks it out of the park.
1296
01:43:38,087 --> 01:43:40,044
Ramifications for you?
1297
01:43:40,965 --> 01:43:43,298
You'll be farting through silk.
1298
01:43:43,843 --> 01:43:48,963
You'll sell your stock.
You'll be positively, truly rich.
1299
01:43:49,473 --> 01:43:51,510
You can stop kissing ass.
1300
01:43:52,309 --> 01:43:55,052
What'll it feel like to be a man?
1301
01:43:57,440 --> 01:43:59,557
I'm going to expose you.
1302
01:44:01,902 --> 01:44:04,394
Okay. Go right ahead.
1303
01:44:04,488 --> 01:44:08,448
You tell William Parrish how you
betrayed him in a secret board meeting.
1304
01:44:08,659 --> 01:44:12,903
Tell Allison how you helped her father
lose his company.
1305
01:44:15,833 --> 01:44:18,667
It's just life, Quincie.
1306
01:44:19,211 --> 01:44:21,669
Wake up and smell the thorns.
1307
01:44:58,375 --> 01:45:02,244
- You're here.
- I am.
1308
01:45:04,131 --> 01:45:06,839
I just dropped by.
1309
01:45:06,926 --> 01:45:12,138
I thought I'd scrounge some lunch.
I was in the neighborhood.
1310
01:45:12,473 --> 01:45:14,180
I'm so glad.
1311
01:45:14,266 --> 01:45:19,307
When I called, they said that you
and Dad had already left the office.
1312
01:45:20,898 --> 01:45:22,560
He's taking a nap.
1313
01:45:25,069 --> 01:45:26,355
Yeah.
1314
01:45:28,989 --> 01:45:32,733
Well, he must be tired.
1315
01:45:33,702 --> 01:45:39,289
You know, this whole Bontecou thing...
It seems...
1316
01:45:39,375 --> 01:45:43,085
Yes, he's tired. I believe so.
1317
01:45:44,088 --> 01:45:45,204
Yeah.
1318
01:45:53,097 --> 01:45:55,089
You must be hungry then.
1319
01:45:58,102 --> 01:46:01,311
No. Not anymore.
1320
01:46:04,441 --> 01:46:05,932
Are you?
1321
01:51:26,430 --> 01:51:28,672
I loved making love to you.
1322
01:51:30,142 --> 01:51:36,935
It was like making love with someone
making love for the first time.
1323
01:51:41,653 --> 01:51:43,235
Thank you.
1324
01:51:47,910 --> 01:51:50,323
Do you like making love with me?
1325
01:51:54,458 --> 01:51:55,539
Yes.
1326
01:51:58,003 --> 01:52:01,997
- More than you love peanut butter?
- Yes.
1327
01:52:02,966 --> 01:52:04,423
Much more.
1328
01:52:17,522 --> 01:52:21,812
- Where are you going?
- Nowhere. I'm here.
1329
01:52:23,320 --> 01:52:27,189
- For how long?
- I hope a long, long time.
1330
01:52:30,327 --> 01:52:31,659
Me too.
1331
01:52:39,836 --> 01:52:41,748
What do we do now?
1332
01:52:50,722 --> 01:52:53,180
It'll come to us.
1333
01:53:24,798 --> 01:53:28,917
Hello, Bill. Did you have a nice nap?
1334
01:53:31,430 --> 01:53:35,549
- I couldn't sleep.
- I'm sorry to hear that.
1335
01:53:37,060 --> 01:53:38,596
I'll come down.
1336
01:53:42,232 --> 01:53:44,064
What's going on?
1337
01:53:48,071 --> 01:53:51,360
- I saw you kiss Susan.
- Yes, I saw you see me.
1338
01:53:51,450 --> 01:53:54,409
You're at the wrong place
at the wrong time with the wrong woman.
1339
01:53:54,494 --> 01:53:56,986
- I'll be the judge of that.
- I'm her father.
1340
01:53:57,080 --> 01:53:59,743
With all due respect, Bill,
I'm not asking your permission.
1341
01:53:59,833 --> 01:54:01,916
You goddamn well should!
1342
01:54:13,055 --> 01:54:17,595
You walk into my life.
You give me the worst news a guy can get.
1343
01:54:17,684 --> 01:54:20,392
You have me dancing on heads of pins
with my business, my family.
1344
01:54:20,479 --> 01:54:22,266
- Now you're spooning with my daughter?
- "Spooning"?
1345
01:54:22,356 --> 01:54:23,767
Yes!
1346
01:54:23,857 --> 01:54:26,600
And stop repeating everything I say
and turning it into a question.
1347
01:54:26,693 --> 01:54:29,982
Spooning, fooling around
and God knows what.
1348
01:54:30,614 --> 01:54:33,152
Oh, you arrive on the scene...
1349
01:54:33,241 --> 01:54:36,450
Why you picked me I still don't understand.
1350
01:54:36,536 --> 01:54:43,284
I chose you for your verve, your excellence
and your ability to instruct.
1351
01:54:44,086 --> 01:54:47,955
You've lived a first-rate life,
and I find it eminently usable.
1352
01:54:51,259 --> 01:54:52,921
What do you want?
1353
01:54:58,558 --> 01:55:01,392
Everybody wants something, Joe.
1354
01:55:01,478 --> 01:55:04,516
You've been taking me
from pillar to post here.
1355
01:55:06,817 --> 01:55:10,731
And I thought I knew who you were,
and it wasn't a lot of fun.
1356
01:55:11,488 --> 01:55:14,071
But it was almost bearable.
1357
01:55:14,616 --> 01:55:19,862
But now I'm getting something else
from you, something very, very strange.
1358
01:55:22,374 --> 01:55:23,831
What is it that you want?
1359
01:55:23,917 --> 01:55:29,584
I'm only living the Parrish bywords,
looking for that "ounce of excitement,"
1360
01:55:29,756 --> 01:55:34,046
that "whisper of a thrill there
is no sense living your life without."
1361
01:55:34,719 --> 01:55:36,836
You know what I mean, Bill?
1362
01:55:40,142 --> 01:55:43,010
You're violating the laws of the universe.
1363
01:55:43,103 --> 01:55:47,313
- This universe?
- Any universe that exists or ever existed.
1364
01:55:47,983 --> 01:55:52,944
You may be the pro, Joe,
but I know who you are,
1365
01:55:53,029 --> 01:55:55,112
and you're all fucked up.
1366
01:55:59,077 --> 01:56:02,195
I don't like your tone,
and I don't like your references.
1367
01:56:02,998 --> 01:56:04,705
And I don't give a shit.
1368
01:56:05,333 --> 01:56:09,953
Perhaps it's time to remind you this is
not simply a dispute with a putative suitor.
1369
01:56:10,046 --> 01:56:13,960
This is me. So be careful, Bill.
1370
01:56:14,426 --> 01:56:17,385
Cut all that "Bill" crap out,
you son of a bitch.
1371
01:56:17,804 --> 01:56:20,797
I'll say it again. Be careful, Bill.
1372
01:56:30,233 --> 01:56:34,227
Can I help you? Excuse me, can I help you?
1373
01:56:35,113 --> 01:56:38,231
Yes. Dr. Parrish, please.
1374
01:56:38,325 --> 01:56:40,237
She comes on at 6:00.
1375
01:56:52,756 --> 01:56:54,122
Hi.
1376
01:56:57,552 --> 01:57:00,010
- Where's Joe?
- Joe?
1377
01:57:02,724 --> 01:57:04,386
Joe's not around.
1378
01:57:06,978 --> 01:57:10,597
- Do you know where he is?
- I don't know.
1379
01:57:13,693 --> 01:57:15,935
Why are you looking for Joe?
1380
01:57:16,905 --> 01:57:20,774
Love. Passion. Obsession.
1381
01:57:21,117 --> 01:57:23,951
All those things you told me to wait for.
1382
01:57:24,246 --> 01:57:26,704
- They've arrived.
- This is crazy.
1383
01:57:29,292 --> 01:57:30,703
Why?
1384
01:57:31,461 --> 01:57:34,579
A man shows up,
almost never leaves your side.
1385
01:57:34,756 --> 01:57:39,251
Well, you clearly trust him, depend on him.
1386
01:57:39,719 --> 01:57:42,632
So why aren't those things
good enough for me?
1387
01:57:42,722 --> 01:57:45,931
- You don't know anything about Joe.
- What are you afraid of, Dad?
1388
01:57:46,017 --> 01:57:48,805
That I'll fall head over heels for Joe?
1389
01:57:50,605 --> 01:57:54,098
Well, I have. Just like you did with Mom.
1390
01:57:54,526 --> 01:57:57,143
Isn't that what you've
always wanted for me?
1391
01:57:57,237 --> 01:57:58,694
Susan...
1392
01:58:01,783 --> 01:58:04,696
I don't think Joe is gonna be with us long.
1393
01:58:06,663 --> 01:58:09,997
- Where is he going?
- I don't know.
1394
01:58:11,334 --> 01:58:13,917
- I can't say.
- Oh, come on.
1395
01:58:14,004 --> 01:58:15,745
The guy's working with you.
1396
01:58:15,839 --> 01:58:18,456
You always know chapter and verse
about everyone working with you.
1397
01:58:18,550 --> 01:58:20,633
In this case I can't. I...
1398
01:58:21,511 --> 01:58:27,052
I only will tell you that with Joe,
you're on very, very dangerous ground.
1399
01:58:35,984 --> 01:58:38,692
- I love him.
- I don't care if you love him!
1400
01:58:39,529 --> 01:58:41,191
I'm telling you!
1401
01:58:51,875 --> 01:58:54,037
Joe's no good for you.
1402
01:58:57,255 --> 01:58:59,167
Of course not, Daddy.
1403
01:59:00,258 --> 01:59:01,715
I'm sorry.
1404
01:59:06,806 --> 01:59:08,388
I love you too.
1405
01:59:39,923 --> 01:59:44,588
Mr. Bad News. About time you show up.
1406
01:59:48,556 --> 01:59:50,639
Don't be feisty, sister.
1407
01:59:51,518 --> 01:59:53,805
I'm not feisty, mister.
1408
01:59:54,437 --> 01:59:57,930
You come for me? That's good news.
1409
01:59:59,442 --> 02:00:01,684
No, I come to see the doctor.
1410
02:00:02,278 --> 02:00:04,395
- Doctor?
- Mmm-hmm.
1411
02:00:05,240 --> 02:00:08,358
- What could be wrong with you?
- Nothing.
1412
02:00:11,955 --> 02:00:14,322
You come to see doctor lady?
1413
02:00:14,416 --> 02:00:17,124
- Yeah, man.
- My doctor lady?
1414
02:00:18,837 --> 02:00:20,703
Mine too, you know.
1415
02:00:24,926 --> 02:00:26,542
You're in love?
1416
02:00:33,184 --> 02:00:34,971
You're loved back?
1417
02:00:42,986 --> 02:00:45,194
She know your real self?
1418
02:00:46,656 --> 02:00:50,149
- She know how she feel.
- Backside.
1419
02:00:50,243 --> 02:00:52,826
What the hell kind of business this is.
1420
02:00:52,912 --> 02:00:54,904
Don't need you okaying.
1421
02:00:55,290 --> 02:00:59,910
Schoolboy things in your head.
Badness for you.
1422
02:01:00,003 --> 02:01:01,995
Badness for her.
1423
02:01:02,088 --> 02:01:07,709
Badness for me, lying here,
tumor big as a breadfruit,
1424
02:01:07,802 --> 02:01:12,422
poisoning me inside, and waiting.
1425
02:01:13,183 --> 02:01:16,267
Bring you flowers,
and all I's getting is aggravation.
1426
02:01:16,352 --> 02:01:19,436
The only flowers I want to see
1427
02:01:19,522 --> 02:01:24,358
is the ones over my peaceful
self resting in the dirt.
1428
02:01:24,444 --> 02:01:27,608
Can't do no right by people.
Come to take you, you want to stay.
1429
02:01:27,697 --> 02:01:31,031
Leave you stay, you want to go. Rahtid.
1430
02:01:33,703 --> 02:01:36,571
You're not in your right place, mister.
1431
02:01:38,374 --> 02:01:40,115
Me neither.
1432
02:01:40,835 --> 02:01:42,451
No more.
1433
02:01:43,213 --> 02:01:46,047
Take me, and you come with me now.
1434
02:01:56,684 --> 02:01:58,892
But I not lonely here.
1435
02:02:02,816 --> 02:02:04,933
Somebody want me here.
1436
02:02:08,863 --> 02:02:11,150
It nice it happen to you.
1437
02:02:12,450 --> 02:02:16,239
Like you come to the island
and had a holiday.
1438
02:02:18,456 --> 02:02:23,076
Sun didn't burn you red-red, just brown.
1439
02:02:23,586 --> 02:02:27,250
You sleep, and no mosquito eat you.
1440
02:02:28,675 --> 02:02:34,512
But the truth is, it bound to happen
if you stay long enough.
1441
02:02:37,016 --> 02:02:41,636
So take that nice picture you got
in your head home with you,
1442
02:02:43,147 --> 02:02:45,810
but don't be fooled.
1443
02:02:50,697 --> 02:02:53,781
We lonely here mostly too.
1444
02:02:55,618 --> 02:02:57,234
If we lucky,
1445
02:02:57,328 --> 02:03:03,871
maybe we got some nice pictures
to take with us.
1446
02:03:28,985 --> 02:03:31,193
You got enough nice pictures?
1447
02:03:35,742 --> 02:03:37,358
Yes.
1448
02:04:32,340 --> 02:04:33,922
Good-bye, sister.
1449
02:04:58,533 --> 02:04:59,899
Yes?
1450
02:05:00,618 --> 02:05:03,235
I have the feeling, all in all,
1451
02:05:05,081 --> 02:05:09,416
what I made this voyage for
has served its purpose.
1452
02:05:12,338 --> 02:05:16,298
What are you saying? It's time to go?
1453
02:05:22,974 --> 02:05:24,681
I'm ready.
1454
02:05:26,602 --> 02:05:30,346
- You are?
- Yeah.
1455
02:05:33,985 --> 02:05:39,105
Good. Tomorrow. After the party.
1456
02:06:09,771 --> 02:06:12,058
- Yes, Helen?
- Telephone call, sir.
1457
02:06:12,148 --> 02:06:14,731
- Mr. Sloane from New York.
- Thank you.
1458
02:06:14,817 --> 02:06:16,774
Excuse me.
1459
02:06:27,497 --> 02:06:28,954
Thank you.
1460
02:06:34,253 --> 02:06:35,585
Hey!
1461
02:06:37,256 --> 02:06:38,497
Hey.
1462
02:06:41,177 --> 02:06:42,713
Red or white?
1463
02:06:43,346 --> 02:06:46,180
- No. No, thank you.
- Come on, have a drink.
1464
02:06:46,265 --> 02:06:49,349
- You look like you need one as bad as me.
- I do?
1465
02:06:53,356 --> 02:06:54,597
- Quince?
- Mmm-hmm?
1466
02:06:56,818 --> 02:06:59,435
I find myself a little confused.
1467
02:07:03,199 --> 02:07:05,612
- Confused, huh?
- Yes.
1468
02:07:05,701 --> 02:07:07,658
- About what?
- Love.
1469
02:07:07,745 --> 02:07:09,031
Love.
1470
02:07:10,373 --> 02:07:14,037
Oh, man. I got problems of my own.
1471
02:07:17,296 --> 02:07:20,789
- You love Allison, don't you?
- Yes, I do.
1472
02:07:21,467 --> 02:07:23,208
How did you meet?
1473
02:07:24,929 --> 02:07:26,591
Well,
1474
02:07:27,390 --> 02:07:31,760
I was this world-class loser,
and she was this happy little rich girl,
1475
02:07:31,853 --> 02:07:34,687
and for some reason she took me in.
1476
02:07:36,941 --> 02:07:38,557
But Allison loves you.
1477
02:07:50,872 --> 02:07:52,408
How do you know?
1478
02:07:57,503 --> 02:08:00,746
Because she knows
the worst thing about me, and it's okay.
1479
02:08:01,591 --> 02:08:05,301
- What is it?
- No, it's not one thing. It's just an idea, Joe.
1480
02:08:05,386 --> 02:08:06,843
It's just...
1481
02:08:10,016 --> 02:08:13,930
It's like you know each other's secrets,
1482
02:08:15,438 --> 02:08:19,432
your deepest, darkest secrets.
1483
02:08:19,692 --> 02:08:24,483
- Deepest, darkest secrets?
- Yeah, and then you're free.
1484
02:08:25,615 --> 02:08:26,947
Free?
1485
02:08:27,491 --> 02:08:33,613
You're free! You're free to love
each other completely, totally.
1486
02:08:33,706 --> 02:08:35,789
Just no fear.
1487
02:08:37,335 --> 02:08:41,079
So there's nothing you don't know
about each other, and it's okay.
1488
02:08:54,143 --> 02:08:57,386
- Do you like me, Joe?
- Oh, yes, Quince.
1489
02:08:58,314 --> 02:09:00,431
You're one of my favorites.
1490
02:09:05,029 --> 02:09:09,364
What would you say if you knew
it was me who brought down Bill Parrish?
1491
02:09:14,121 --> 02:09:17,660
Oh, I told Drew and the board
that Bill depended on you.
1492
02:09:17,750 --> 02:09:20,584
Drew and Bontecou are gonna chop up
the company, sell it off for parts.
1493
02:09:20,670 --> 02:09:22,957
Bontecou was outside. Drew was Mr. Inside.
1494
02:09:23,047 --> 02:09:27,166
And I was the fool who made it all happen.
1495
02:09:31,389 --> 02:09:32,596
Oh...
1496
02:09:33,933 --> 02:09:35,390
God.
1497
02:09:43,776 --> 02:09:48,362
- What do I do?
- Go to Bill Parrish and tell him the truth.
1498
02:09:49,573 --> 02:09:51,280
He'll forgive you.
1499
02:09:54,203 --> 02:09:56,695
- You think so?
- Yes.
1500
02:10:00,042 --> 02:10:04,503
- You think I should wait till after the party?
- No.
1501
02:10:07,633 --> 02:10:08,840
No.
1502
02:10:10,761 --> 02:10:14,345
Four down here and a sturgeon up there.
1503
02:10:14,432 --> 02:10:16,799
This one is perfect. Absolutely.
1504
02:10:16,892 --> 02:10:20,511
Okay, I think I want four here like that...
1505
02:10:21,022 --> 02:10:23,139
- Hi, Daddy.
- Hi.
1506
02:10:23,232 --> 02:10:24,894
What do you think?
1507
02:10:25,609 --> 02:10:28,977
Well, it's... It's starting to grow on me.
1508
02:10:29,071 --> 02:10:35,534
Oh, I've got a baritone with a balalaika
coming from the Russian Tea Room.
1509
02:10:35,619 --> 02:10:39,738
I've dressed him in a Cossack shirt,
and he'll be singing Nelson Eddy songs.
1510
02:10:40,291 --> 02:10:41,657
Wow.
1511
02:10:43,586 --> 02:10:45,543
You really are amazing.
1512
02:10:45,921 --> 02:10:49,164
But why, oh, why, Allison,
are you doing all this?
1513
02:10:53,971 --> 02:10:58,261
I do it because I love you,
because everybody loves you.
1514
02:10:58,809 --> 02:11:02,598
Mommy, wherever she is, Susan, Quince,
1515
02:11:04,148 --> 02:11:07,732
all the people you work with,
anyone who's ever met you.
1516
02:11:10,237 --> 02:11:11,819
Oh, Daddy.
1517
02:11:12,156 --> 02:11:15,615
After all, you've been a wonderful father.
1518
02:11:18,704 --> 02:11:23,199
Yeah, well,
I haven't been the father to you that...
1519
02:11:23,292 --> 02:11:25,830
- That you've been to Susan?
- I wasn't going to say that.
1520
02:11:25,920 --> 02:11:29,709
But that's what you were thinking.
And that's okay.
1521
02:11:30,091 --> 02:11:32,048
Because I know that you love me.
1522
02:11:32,134 --> 02:11:34,877
I mean, it's not like it is with her.
1523
02:11:35,596 --> 02:11:39,260
Whenever she walks into the room,
your eyes light up.
1524
02:11:39,350 --> 02:11:42,639
She always gets a smile from you,
as opposed to me.
1525
02:11:42,812 --> 02:11:44,553
When I walk in,
1526
02:11:45,648 --> 02:11:49,392
this look comes over your face, like,
"What does she want now?"
1527
02:11:50,528 --> 02:11:53,396
But you've never let either of us
want for anything.
1528
02:11:53,489 --> 02:11:56,323
Oh, God.
More than that, Daddy, more than that.
1529
02:12:02,289 --> 02:12:05,873
I've felt loved, and that's all that matters.
1530
02:12:06,627 --> 02:12:09,961
So, never mind favorites.
1531
02:12:10,047 --> 02:12:12,084
You're allowed to have one.
1532
02:12:12,174 --> 02:12:14,587
The point is, you've been mine.
1533
02:12:18,180 --> 02:12:20,137
Oh, Allison.
1534
02:12:27,815 --> 02:12:29,807
I really feel
1535
02:12:30,901 --> 02:12:33,939
I've everything I could've ever wanted
for my birthday.
1536
02:12:35,322 --> 02:12:37,735
Oh, wait a minute!
1537
02:12:37,825 --> 02:12:42,160
There's more to come.
Lots of excess, like you love.
1538
02:12:43,747 --> 02:12:47,866
You know,
this is gonna be a wonderful party.
1539
02:12:50,129 --> 02:12:51,791
Yes, it is.
1540
02:12:55,718 --> 02:12:58,711
Thank you. Thank you.
1541
02:13:01,432 --> 02:13:03,970
- Happy birthday!
- Thanks.
1542
02:13:29,835 --> 02:13:32,077
- Thanks.
- You're welcome.
1543
02:13:32,171 --> 02:13:34,128
- Good evening.
- Thank you.
1544
02:13:39,261 --> 02:13:41,127
- Hello.
- Welcome.
1545
02:13:42,097 --> 02:13:44,885
- Hi, Susan.
- Hi, Simone. How are you?
1546
02:13:49,438 --> 02:13:52,306
- Hi, darling.
- Oh, hi, Gene. Hi.
1547
02:14:20,344 --> 02:14:23,257
My father told me you might be leaving.
1548
02:14:24,306 --> 02:14:26,263
Your father and I...
1549
02:14:27,518 --> 02:14:31,558
Our time together has come to an end.
1550
02:14:41,156 --> 02:14:44,991
I'm in love with a man,
1551
02:14:46,620 --> 02:14:51,706
but I don't know who he is,
where he's going or when.
1552
02:14:54,670 --> 02:14:56,912
I can tell you the when part.
1553
02:14:58,257 --> 02:14:59,714
Tonight.
1554
02:15:04,346 --> 02:15:08,636
- So it does get worse.
- No worse than it gets for me.
1555
02:15:13,522 --> 02:15:16,060
I'm in love with a woman who
1556
02:15:19,862 --> 02:15:21,694
I don't wanna leave.
1557
02:15:23,115 --> 02:15:24,822
I don't wanna leave.
1558
02:15:28,871 --> 02:15:30,407
Then don't.
1559
02:15:34,710 --> 02:15:37,202
There's so little we know about each other.
1560
02:15:38,672 --> 02:15:40,914
There's so much I should tell you.
1561
02:15:41,008 --> 02:15:44,217
That'll come. That'll come.
1562
02:15:48,515 --> 02:15:49,801
Will it?
1563
02:15:55,773 --> 02:15:57,856
I wanna be with you, Joe.
1564
02:16:06,992 --> 02:16:09,905
I opened my big mouth one too many times.
1565
02:16:09,995 --> 02:16:12,783
Everything just got all twisted.
1566
02:16:13,374 --> 02:16:15,707
It's okay, Quince. I understand.
1567
02:16:16,126 --> 02:16:19,244
You've always meant well,
and I appreciate that.
1568
02:16:19,505 --> 02:16:21,337
Sometimes things just turn out wrong.
1569
02:16:22,508 --> 02:16:23,840
Yeah?
1570
02:16:26,095 --> 02:16:28,508
- Excuse me.
- No, no. Joe, come in.
1571
02:16:28,597 --> 02:16:29,883
I wanna thank you.
1572
02:16:29,973 --> 02:16:32,590
- Is it okay, Bill?
- Sure.
1573
02:16:32,685 --> 02:16:35,143
Joe knows the whole story. I told him.
1574
02:16:35,229 --> 02:16:40,020
And it was his idea that I come clean.
I mean, I wanted to come clean,
1575
02:16:40,109 --> 02:16:44,524
but he gave me a pair of balls,
you know what I mean?
1576
02:16:44,613 --> 02:16:46,479
Yeah, I believe I do.
1577
02:16:52,204 --> 02:16:53,945
Anyway,
1578
02:16:56,250 --> 02:16:58,867
- I can see you guys got business.
- No.
1579
02:16:58,961 --> 02:17:02,454
However, I do have
some unfinished business with Drew.
1580
02:17:02,548 --> 02:17:05,416
Get him on the helicopter.
Get him out here tonight.
1581
02:17:05,509 --> 02:17:07,967
I wanna tell this guy
how I feel about him face-to-face.
1582
02:17:08,053 --> 02:17:09,214
That could be a tall order, B.P.
1583
02:17:09,304 --> 02:17:13,799
I doubt if Drew is anxious
to see you face-to-face.
1584
02:17:18,981 --> 02:17:22,349
- I'll deliver the package.
- Okay.
1585
02:17:35,372 --> 02:17:38,456
- How are you doing?
- What the hell do you care?
1586
02:17:39,460 --> 02:17:41,167
Just asking, Bill.
1587
02:17:43,046 --> 02:17:45,959
You wanna know? I'll tell you.
1588
02:17:46,049 --> 02:17:49,508
You're looking at a man who is not walking
through the valley of the shadow of death.
1589
02:17:49,595 --> 02:17:51,086
He's galloping into it.
1590
02:17:51,180 --> 02:17:53,672
At the same time, the business he built
with his own hands and head
1591
02:17:53,766 --> 02:17:55,883
has been commandeered
by a couple of cheap pirates.
1592
02:17:55,976 --> 02:18:00,141
Oh, yes! I almost forgot.
My daughter's fallen in love with Death.
1593
02:18:00,481 --> 02:18:03,019
And I'm in love with your daughter.
1594
02:18:05,861 --> 02:18:07,397
Say again?
1595
02:18:11,575 --> 02:18:15,194
I'm in love with your daughter,
and I'm taking her with me tonight.
1596
02:18:16,371 --> 02:18:19,705
- You what?
- I think you heard me, Bill.
1597
02:18:19,792 --> 02:18:22,125
You're not taking Susan anywhere.
What does that mean, anyway?
1598
02:18:22,211 --> 02:18:25,045
- I thought we had a deal.
- And I'm sorry.
1599
02:18:28,842 --> 02:18:31,505
Susan's my daughter.
She has a wonderful life ahead of her.
1600
02:18:31,595 --> 02:18:35,259
You're gonna deprive her of it,
and you're telling me you're sorry?
1601
02:18:35,390 --> 02:18:40,727
- I'm sorry. Apology not accepted.
- I don't care, Bill. I love her.
1602
02:18:42,314 --> 02:18:44,146
How perfect for you
1603
02:18:45,484 --> 02:18:48,352
to take whatever you want
because it pleases you.
1604
02:18:48,445 --> 02:18:50,152
That's not love.
1605
02:18:50,739 --> 02:18:52,526
Then what is it?
1606
02:18:53,158 --> 02:18:57,243
Some aimless infatuation which,
for the moment, you feel like indulging.
1607
02:18:58,664 --> 02:19:01,247
It's missing everything that matters.
1608
02:19:01,542 --> 02:19:05,081
- Which is what?
- Trust, responsibility,
1609
02:19:05,170 --> 02:19:07,082
taking the weight
for your choices and feelings
1610
02:19:07,172 --> 02:19:09,710
and spending the rest of your life
living up to them,
1611
02:19:09,800 --> 02:19:13,635
and above all,
not hurting the object of your love.
1612
02:19:13,720 --> 02:19:16,212
So that's love according to William Parrish?
1613
02:19:16,306 --> 02:19:19,014
Multiply it by infinity
and take it to the depth of forever,
1614
02:19:19,101 --> 02:19:22,560
and you will still have barely
a glimpse of what I'm talking about.
1615
02:19:22,646 --> 02:19:25,730
- Those were my words.
- They're mine now.
1616
02:19:27,442 --> 02:19:32,062
Bill, Susan wants to come with me.
She loves me.
1617
02:19:32,155 --> 02:19:33,691
She loves you?
1618
02:19:34,032 --> 02:19:36,820
Who is you? Did you tell her who you are?
1619
02:19:36,910 --> 02:19:40,074
- No.
- Does she know where she's going? Huh?
1620
02:19:42,583 --> 02:19:45,872
You see, Susan went for that
poor son of a bitch
1621
02:19:45,961 --> 02:19:49,170
whose body you took,
and everything since has been aftermath.
1622
02:19:49,256 --> 02:19:51,043
You say you love her
but you don't know what love is.
1623
02:19:51,133 --> 02:19:53,045
She loves you
but she doesn't know who you are.
1624
02:19:53,135 --> 02:19:57,129
You make a deal, you're breaking it.
Bottom line is, Joe,
1625
02:19:57,222 --> 02:20:00,090
you're swindling her soul, and you're doing
it with your eyes wide open.
1626
02:20:00,183 --> 02:20:03,893
- I don't like what you're saying.
- I'm past caring what you like and don't.
1627
02:20:03,979 --> 02:20:05,641
You're stealing my daughter,
and I'm not gonna let you.
1628
02:20:05,731 --> 02:20:07,723
- You're not?
- No.
1629
02:20:07,816 --> 02:20:10,684
- Are you threatening me?
- Yeah, I certainly hope so.
1630
02:20:11,486 --> 02:20:12,647
Yeah.
1631
02:20:16,533 --> 02:20:18,240
I loved Susan
from the moment she was born,
1632
02:20:18,327 --> 02:20:20,569
and I love her now
and every minute in between.
1633
02:20:20,662 --> 02:20:23,200
And what I dream of
is a man who will discover her,
1634
02:20:23,290 --> 02:20:25,077
and that she will discover a man
who will love her,
1635
02:20:25,167 --> 02:20:28,205
who is worthy of her,
who is of this world, of this time,
1636
02:20:28,295 --> 02:20:30,582
and has the grace, compassion
and fortitude to walk beside her
1637
02:20:30,672 --> 02:20:32,664
as she makes her way through life.
1638
02:20:32,758 --> 02:20:34,124
Enough!
1639
02:20:37,220 --> 02:20:40,179
What I know is what I want,
and what I want is Susan.
1640
02:20:40,265 --> 02:20:42,427
And I will have her, and she will have me.
1641
02:20:42,517 --> 02:20:46,761
And that's the way it's going to be.
And there's nothing you can do.
1642
02:20:49,942 --> 02:20:52,275
Why did you tell me all this, Joe?
1643
02:20:52,361 --> 02:20:54,318
You're the big shot, the biggest shot of all.
1644
02:20:54,404 --> 02:20:57,067
You don't have to ask permission,
but that's what you're doing.
1645
02:20:57,157 --> 02:20:58,364
Do you know why?
1646
02:20:58,450 --> 02:21:00,908
Because you've somehow developed
into a good guy,
1647
02:21:00,994 --> 02:21:03,361
and you know this is all wrong.
1648
02:21:04,331 --> 02:21:08,826
I don't know what you're gonna do,
but how can this be love?
1649
02:21:08,919 --> 02:21:11,161
She doesn't know who you are.
1650
02:21:11,505 --> 02:21:14,873
Why don't you tell her, try it out,
see what happens?
1651
02:21:15,968 --> 02:21:17,960
Reveal everything there is
to know about yourself
1652
02:21:18,053 --> 02:21:20,716
and let the chips fall where they may.
1653
02:21:24,184 --> 02:21:25,766
Okay?
1654
02:21:29,940 --> 02:21:32,603
I've given it my best shot. I...
1655
02:21:34,277 --> 02:21:36,644
I wish I could tell you to sleep on it.
1656
02:22:01,972 --> 02:22:04,510
- I'm sorry. Would you excuse me?
- Sure.
1657
02:22:04,599 --> 02:22:07,433
- Okay, nice to see you.
- Nice to see you.
1658
02:22:24,327 --> 02:22:26,694
There's something so indescribably sexy
1659
02:22:26,788 --> 02:22:29,576
about you standing
in the middle of a crowd.
1660
02:22:29,833 --> 02:22:32,450
I could make love to you right here.
1661
02:22:44,681 --> 02:22:48,470
You're trying to tell me my future,
you're looking on the wrong side.
1662
02:22:53,982 --> 02:22:56,645
There is something I do want to tell you.
1663
02:23:05,327 --> 02:23:07,034
But you can't?
1664
02:23:14,002 --> 02:23:16,745
Just now when you hesitated, I got a chill.
1665
02:23:19,758 --> 02:23:24,253
Remember that morning in the coffee shop?
When you said,
1666
02:23:25,847 --> 02:23:30,342
"What's wrong with taking care of a woman?
She takes care of you."
1667
02:23:32,813 --> 02:23:34,600
Did I say that?
1668
02:23:35,190 --> 02:23:39,025
And I said you'd have a hard time
finding a woman like that these days.
1669
02:23:44,366 --> 02:23:46,528
Well, you found one, Joe.
1670
02:23:48,912 --> 02:23:50,699
The coffee shop.
1671
02:23:51,873 --> 02:23:56,743
That was the place, and you were the guy.
1672
02:23:59,548 --> 02:24:01,084
And you said that...
1673
02:24:02,884 --> 02:24:08,004
That you didn't want me to be your doctor
because you didn't want me to examine you.
1674
02:24:10,142 --> 02:24:12,850
Why, I got to examine you, after all.
1675
02:24:24,030 --> 02:24:26,238
I could come with you.
1676
02:24:30,078 --> 02:24:31,910
You want me to wait?
1677
02:24:32,873 --> 02:24:34,739
You'll come back?
1678
02:24:42,215 --> 02:24:43,831
May I kiss you?
1679
02:25:11,453 --> 02:25:13,536
That felt like good-bye.
1680
02:25:19,711 --> 02:25:21,828
What's going on, Joe?
1681
02:25:23,423 --> 02:25:25,710
I feel like we're lifting off.
1682
02:25:29,930 --> 02:25:31,671
I'm still here.
1683
02:25:37,270 --> 02:25:39,182
But you're not.
1684
02:25:41,816 --> 02:25:43,773
You're somewhere else.
1685
02:26:21,106 --> 02:26:23,018
You're someone else.
1686
02:26:27,696 --> 02:26:29,733
Don't you want to ask who?
1687
02:26:32,117 --> 02:26:34,860
- Yes, but...
- But?
1688
02:26:42,711 --> 02:26:44,623
Joe, I'm afraid.
1689
02:26:45,880 --> 02:26:50,250
Afraid to find out? Don't be.
1690
02:26:52,387 --> 02:26:54,595
It doesn't matter what I am.
1691
02:26:56,474 --> 02:26:58,215
You know who I am.
1692
02:27:08,570 --> 02:27:10,482
You're...
1693
02:27:20,498 --> 02:27:22,160
You're...
1694
02:27:43,021 --> 02:27:44,557
You're Joe.
1695
02:27:51,821 --> 02:27:54,655
Yes, I'm Joe.
1696
02:28:03,625 --> 02:28:05,116
And I promise you,
1697
02:28:09,089 --> 02:28:12,628
you will always have
what you found in the coffee shop.
1698
02:28:21,559 --> 02:28:25,644
Tell me that you love me.
Tell me that you love me now.
1699
02:28:26,523 --> 02:28:28,139
I love you now.
1700
02:28:29,484 --> 02:28:31,476
I'll love you always.
1701
02:28:37,450 --> 02:28:38,986
Susan.
1702
02:28:40,703 --> 02:28:42,319
Yes?
1703
02:28:45,667 --> 02:28:47,954
Thank you for loving me.
1704
02:29:18,241 --> 02:29:21,200
We should think about getting started, Bill.
1705
02:29:31,713 --> 02:29:33,750
It'll just be us.
1706
02:29:38,261 --> 02:29:40,253
Thank you.
1707
02:29:48,271 --> 02:29:49,728
Bill?
1708
02:29:50,732 --> 02:29:52,064
Come in.
1709
02:29:54,986 --> 02:29:58,479
I got him.
The helicopter will be here in two minutes.
1710
02:29:59,908 --> 02:30:04,073
- How are we on time?
- Okay.
1711
02:30:04,746 --> 02:30:06,237
Get him in here.
1712
02:30:07,832 --> 02:30:10,040
- May?
- Yes, sir?
1713
02:30:10,418 --> 02:30:12,330
I know you're busy,
but I want you to put in a call
1714
02:30:12,420 --> 02:30:13,831
to Eddie Sloane for me.
1715
02:30:13,922 --> 02:30:16,414
- At home, sir?
- No, he's at the office.
1716
02:30:18,009 --> 02:30:19,875
This is damn big of Bill.
1717
02:30:20,637 --> 02:30:22,003
- You all right?
- Yeah.
1718
02:30:22,096 --> 02:30:24,179
Also smart, you know?
1719
02:30:24,265 --> 02:30:28,009
Well, he had no choice.
He knows you're a formidable adversary.
1720
02:30:28,102 --> 02:30:29,513
- He said that?
- Yeah, I mean,
1721
02:30:29,604 --> 02:30:33,439
- you got him by the short hairs.
- Yeah, the short and gray hairs.
1722
02:30:33,816 --> 02:30:36,650
- We're all here, Bill.
- I appreciate this, Eddie.
1723
02:30:37,529 --> 02:30:41,523
Members of the board,
this will just take a minute of your time.
1724
02:30:41,616 --> 02:30:43,482
As custodians of the company,
1725
02:30:43,576 --> 02:30:46,239
you may receive information
from what follows
1726
02:30:46,329 --> 02:30:50,198
that will be valuable to you or not.
1727
02:30:51,376 --> 02:30:53,208
- Either way, thanks.
- We're all ears.
1728
02:30:54,379 --> 02:30:55,915
Thanks.
1729
02:30:58,800 --> 02:31:00,382
Good evening, Bill.
1730
02:31:00,802 --> 02:31:02,464
Thank you, Quince.
1731
02:31:02,554 --> 02:31:07,720
I just wanted to say how appreciative
I am of this grand gesture.
1732
02:31:07,809 --> 02:31:09,766
Shut up and sit down.
1733
02:31:15,817 --> 02:31:18,059
You're a useless sack of shit, Drew.
1734
02:31:18,152 --> 02:31:19,643
You played footsie with John Bontecou
1735
02:31:19,737 --> 02:31:23,401
so you could dismember my company
to line your own pockets.
1736
02:31:23,491 --> 02:31:25,528
I don't know where you get that idea.
The board agreed...
1737
02:31:25,618 --> 02:31:27,484
The board didn't know you were a mole
1738
02:31:27,579 --> 02:31:30,162
who burrowed inside
so you could bury us all.
1739
02:31:30,248 --> 02:31:33,241
Is this Mr. Black's fantasy?
Another one of his whoppers?
1740
02:31:33,334 --> 02:31:34,916
Aren't you sick of this asshole
lurking around?
1741
02:31:35,003 --> 02:31:36,460
Nobody knows who he is.
1742
02:31:36,546 --> 02:31:38,082
But one thing everybody does know,
1743
02:31:38,172 --> 02:31:42,462
he somehow got your ear and has
been pouring poison into it ever since.
1744
02:31:42,552 --> 02:31:44,544
You're the poison, Drew.
1745
02:31:45,555 --> 02:31:48,514
You've operated behind the scenes
to suborn the trust of a man
1746
02:31:48,600 --> 02:31:53,095
who has stamped you with his
imprimatur of class, elegance and stature.
1747
02:31:53,187 --> 02:31:57,101
I've had the opportunity to be witness
to every kind and degree of deception.
1748
02:31:57,191 --> 02:31:59,103
But Bill Parrish
has been on the receiving end
1749
02:31:59,193 --> 02:32:00,900
of machinations so Machiavellian
1750
02:32:00,987 --> 02:32:02,979
that it has rarely been
my experience to encounter.
1751
02:32:03,072 --> 02:32:07,112
And yet, he has combated them
stoically and selflessly,
1752
02:32:07,201 --> 02:32:09,443
without revealing my identity.
1753
02:32:09,537 --> 02:32:14,407
Had he violated the vow of secrecy he took,
his task would have been far easier.
1754
02:32:14,542 --> 02:32:17,000
He could have turned defeat into victory.
1755
02:32:17,545 --> 02:32:20,458
But he is too honorable a man
to have done that.
1756
02:32:20,548 --> 02:32:25,760
Because of me, he has lost his work,
his company, his reputation.
1757
02:32:25,845 --> 02:32:29,213
So now, given these losses,
1758
02:32:31,309 --> 02:32:34,177
I'm compelled to end the need for secrecy.
1759
02:32:36,314 --> 02:32:39,022
The time has come to tell you who I am.
1760
02:32:45,031 --> 02:32:47,694
So tell me. Tell me. I'm peeing in my pants.
1761
02:32:47,784 --> 02:32:50,777
- And you're going to pee some more.
- Joe, don't do this.
1762
02:32:50,870 --> 02:32:53,408
It's okay, Bill.
It's time we put this person in his place.
1763
02:32:53,498 --> 02:32:56,161
It's not necessary, Joe.
Drew's gonna step aside.
1764
02:32:56,250 --> 02:32:58,708
- I'm not stepping anywhere.
- I appreciate your gentlemanliness.
1765
02:32:58,795 --> 02:33:01,378
But what we need to do here
is drive the dagger home.
1766
02:33:01,464 --> 02:33:03,330
- "The dagger"?
- I told you to shut up!
1767
02:33:03,424 --> 02:33:05,131
Prepare yourself, Drew.
1768
02:33:06,969 --> 02:33:09,256
- I...
- Joe, please.
1769
02:33:09,347 --> 02:33:11,088
Bill, kindly let me take it from here.
1770
02:33:11,182 --> 02:33:12,923
- ...am...
- Don't.
1771
02:33:17,397 --> 02:33:19,980
An agent for the Internal Revenue Service.
1772
02:33:28,282 --> 02:33:29,898
- Bill?
- Huh?
1773
02:33:30,493 --> 02:33:31,779
Bill.
1774
02:33:34,372 --> 02:33:35,954
- Bill.
- Yeah.
1775
02:33:36,833 --> 02:33:38,495
Yes, he's...
1776
02:33:39,919 --> 02:33:43,128
He's an agent for
the Internal Revenue Service.
1777
02:33:43,214 --> 02:33:46,207
Yes, we were convinced
that Bontecou, on past deals,
1778
02:33:46,300 --> 02:33:48,132
has structured his mergers and acquisitions
1779
02:33:48,219 --> 02:33:52,805
in suspicious and complicated ways so as
to evade paying the taxes he is liable for.
1780
02:33:53,099 --> 02:33:57,685
The agency asked Bill for his cooperation
in an undercover investigation of Bontecou.
1781
02:33:58,146 --> 02:34:00,058
We wanted to go after him,
1782
02:34:00,148 --> 02:34:03,266
and this deal gave us
that perfect opportunity.
1783
02:34:04,193 --> 02:34:07,652
- And I offered to cooperate.
- And we're very grateful.
1784
02:34:09,031 --> 02:34:10,943
Agent Joe Black here...
1785
02:34:11,033 --> 02:34:15,323
Of course, that's not his real name,
smelled out your involvement, Drew.
1786
02:34:15,413 --> 02:34:19,532
He developed evidence you were working
both sides of the fence.
1787
02:34:19,667 --> 02:34:23,707
Unfortunately, that is what is known
as a conflict of interest.
1788
02:34:23,796 --> 02:34:25,583
Undisclosed conflict of interest.
1789
02:34:25,673 --> 02:34:27,835
- An offense.
- An indictable offense.
1790
02:34:27,925 --> 02:34:30,713
- And a likely conviction.
- Very likely.
1791
02:34:32,555 --> 02:34:35,468
- I think I'd like to talk to my lawyer.
- No lawyers, Drew.
1792
02:34:35,558 --> 02:34:37,845
We're gonna offer you a deal.
1793
02:34:37,935 --> 02:34:40,803
Confess to the board every detail
of your participation,
1794
02:34:40,897 --> 02:34:43,310
then submit your resignation.
1795
02:34:43,691 --> 02:34:46,559
- What do I get?
- You get not to go to jail.
1796
02:34:47,028 --> 02:34:48,189
You're talking through your hat.
1797
02:34:48,279 --> 02:34:50,441
You're offering me a deal
because you've got no proof.
1798
02:34:50,531 --> 02:34:53,899
- Proof? We've got plenty of proof.
- He's talking through his lips.
1799
02:34:53,993 --> 02:34:56,531
Drew, make no mistake.
1800
02:34:56,788 --> 02:34:59,030
Should you choose to test
my resolve in this matter,
1801
02:34:59,123 --> 02:35:01,365
you will be looking at an outcome
that will have a finality
1802
02:35:01,459 --> 02:35:03,542
that is beyond your comprehension.
1803
02:35:04,212 --> 02:35:06,920
And you will not be counting the days
or the months or the years,
1804
02:35:07,006 --> 02:35:10,295
but millenniums in a place with no doors.
1805
02:35:14,597 --> 02:35:16,384
All right, you win.
1806
02:35:17,600 --> 02:35:19,432
Soon as I get back to the city,
I'll meet with the board.
1807
02:35:19,519 --> 02:35:21,181
You're meeting
with the board right now, Drew.
1808
02:35:21,270 --> 02:35:23,102
Resignation accepted.
1809
02:35:23,189 --> 02:35:27,149
Moreover, I propose a motion
to reconfirm William Parrish
1810
02:35:27,235 --> 02:35:29,477
as Chairman of the board
of Parrish Communications,
1811
02:35:29,570 --> 02:35:33,063
as well as a rejection of the merger
with Bontecou International.
1812
02:35:33,157 --> 02:35:34,318
How say you, board?
1813
02:35:34,408 --> 02:35:35,489
- Yes.
- Yes.
1814
02:35:35,576 --> 02:35:36,657
- Yes.
- Yes.
1815
02:35:36,744 --> 02:35:37,780
- Yes.
- Yes.
1816
02:35:37,870 --> 02:35:39,281
- Yes.
- Yes.
1817
02:35:39,372 --> 02:35:40,738
The motion is passed.
1818
02:35:40,832 --> 02:35:42,289
Thank you. That's great.
1819
02:35:42,375 --> 02:35:45,118
But it's more than I bargained for.
I just wanted to set the record straight.
1820
02:35:45,211 --> 02:35:46,247
You have.
1821
02:35:46,337 --> 02:35:50,047
Sounds like these guys want you back, Bill.
We'll get their apologies later.
1822
02:35:50,132 --> 02:35:53,967
Meanwhile, enjoy your party. Celebrate.
I'll attend to the nasty details.
1823
02:35:54,053 --> 02:35:56,545
And Mr. Black, may we say thank you?
1824
02:35:56,639 --> 02:35:59,723
My pleasure. This is an IRS agent's dream.
1825
02:35:59,809 --> 02:36:02,347
I'll be promoted chief of section off this.
1826
02:36:08,693 --> 02:36:10,855
Who would have believed it?
1827
02:36:11,821 --> 02:36:13,983
You an IRS agent?
1828
02:36:16,617 --> 02:36:18,233
Death and taxes.
1829
02:36:28,045 --> 02:36:31,334
Happy birthday to you
1830
02:36:31,424 --> 02:36:35,384
Happy birthday to you
1831
02:36:35,469 --> 02:36:40,510
Happy birthday dear William
1832
02:36:40,600 --> 02:36:46,267
Happy birthday to you
1833
02:37:28,564 --> 02:37:32,023
Speech! Speech! Speech!
1834
02:37:32,443 --> 02:37:36,027
Speech! Speech! Speech!
1835
02:37:37,281 --> 02:37:39,022
Thank you.
1836
02:37:41,202 --> 02:37:43,239
I thought I was gonna sneak away tonight.
1837
02:37:43,329 --> 02:37:44,945
No!
1838
02:37:48,542 --> 02:37:50,454
What a glorious night.
1839
02:37:51,462 --> 02:37:53,875
Every face I see is a memory.
1840
02:37:54,882 --> 02:37:57,795
It may not be a perfectly perfect memory.
1841
02:37:59,887 --> 02:38:03,426
Sometimes we had our ups and downs.
1842
02:38:04,892 --> 02:38:09,557
But we're all together,
and you're mine for a night.
1843
02:38:13,401 --> 02:38:17,645
And I'm gonna break precedent
and tell you my one candle wish.
1844
02:38:19,448 --> 02:38:22,612
That you would have a life as lucky as mine,
1845
02:38:24,036 --> 02:38:27,200
where you can wake up
one morning and say,
1846
02:38:28,582 --> 02:38:30,949
"I don't want anything more."
1847
02:38:39,885 --> 02:38:41,672
Sixty-five years.
1848
02:38:43,764 --> 02:38:45,926
Don't they go by in a blink?
1849
02:39:29,977 --> 02:39:31,593
Hi.
1850
02:39:34,774 --> 02:39:36,265
What a night.
1851
02:39:36,901 --> 02:39:38,938
I'm having a hell of a time.
1852
02:39:42,281 --> 02:39:46,901
You were right, about Joe. He...
1853
02:39:49,497 --> 02:39:51,409
He is going somewhere.
1854
02:39:52,833 --> 02:39:54,324
I'm sorry.
1855
02:39:57,171 --> 02:39:58,662
You relieved?
1856
02:40:00,341 --> 02:40:03,425
Yes, but...
1857
02:40:04,261 --> 02:40:05,968
But what?
1858
02:40:12,269 --> 02:40:15,103
I want you to know how much I love you,
1859
02:40:15,189 --> 02:40:18,978
that you've given a meaning to my life
that I had no right to expect,
1860
02:40:19,151 --> 02:40:21,313
that no one can ever take from me.
1861
02:40:21,403 --> 02:40:23,315
- Dad...
- No!
1862
02:40:24,490 --> 02:40:26,573
I love you so much.
1863
02:40:28,452 --> 02:40:30,819
And I want you to promise me something.
1864
02:40:32,123 --> 02:40:35,116
I don't want you to ever worry about me.
1865
02:40:35,209 --> 02:40:38,702
And if anything should happen,
I'm gonna be okay.
1866
02:40:39,922 --> 02:40:43,632
And everything's gonna be all right.
And I have no regrets.
1867
02:40:43,717 --> 02:40:46,300
And I want you to feel the same way.
1868
02:40:53,394 --> 02:40:54,930
I love you, Daddy.
1869
02:40:55,729 --> 02:40:57,561
That's why it's okay.
1870
02:41:03,612 --> 02:41:04,978
No regrets?
1871
02:41:07,658 --> 02:41:09,194
No regrets.
1872
02:41:09,618 --> 02:41:12,406
- That's a good feeling, isn't it?
- Yeah.
1873
02:41:18,085 --> 02:41:20,202
Everybody's saying good-bye.
1874
02:41:22,923 --> 02:41:24,585
I'm still here.
1875
02:41:27,636 --> 02:41:30,094
Would you like to dance with me, Susan?
1876
02:41:32,641 --> 02:41:34,177
Yeah.
1877
02:41:40,357 --> 02:41:43,646
If you don't mind dancing
with an old fogey like me.
1878
02:41:43,736 --> 02:41:48,481
Oh, Dad, you're not old.
1879
02:41:52,369 --> 02:41:54,281
You'll never be old.
1880
02:42:00,794 --> 02:42:04,208
- Can I get you anything, sir?
- No.
1881
02:42:05,883 --> 02:42:08,375
Do you have any peanut butter?
1882
02:42:09,970 --> 02:42:11,632
I don't think so, sir.
1883
02:42:13,641 --> 02:42:17,260
- Thank you anyway.
- You're welcome.
1884
02:43:57,453 --> 02:43:59,069
What's that?
1885
02:44:01,248 --> 02:44:04,912
The fireworks are starting.
Let's go down and watch.
1886
02:44:09,590 --> 02:44:13,550
- Shall we?
- You go on ahead, honey.
1887
02:44:13,635 --> 02:44:15,627
I'm just gonna catch my breath.
1888
02:44:24,063 --> 02:44:25,975
Okay.
1889
02:44:44,458 --> 02:44:45,869
Okay.
1890
02:46:00,701 --> 02:46:04,035
- Happy birthday, Bill.
- Thank you.
1891
02:46:07,708 --> 02:46:11,873
- Did you say good-bye?
- Not exactly.
1892
02:46:12,796 --> 02:46:17,837
- I guess you have your reasons.
- Yes.
1893
02:46:26,560 --> 02:46:28,768
Now that we have a moment,
would you mind if I expressed
1894
02:46:28,854 --> 02:46:31,221
my gratitude for what you did for Susan?
1895
02:46:34,776 --> 02:46:38,315
I've never heard her speak of any man
as she spoke of you.
1896
02:46:39,198 --> 02:46:41,781
That's what I always wanted for her.
1897
02:46:44,620 --> 02:46:46,737
But what happens to her now?
1898
02:46:48,624 --> 02:46:50,741
I wouldn't worry about it, Bill.
1899
02:46:51,752 --> 02:46:54,085
These things have a way of working out.
1900
02:46:57,925 --> 02:47:00,793
Would you mind
if I expressed my gratitude?
1901
02:47:03,138 --> 02:47:07,929
For you, for the time you've given me,
1902
02:47:08,519 --> 02:47:10,226
for the person you are.
1903
02:47:12,773 --> 02:47:17,939
Don't blow smoke up my ass.
You'll ruin my autopsy.
1904
02:47:29,915 --> 02:47:32,498
It's hard to let go, isn't it?
1905
02:47:35,629 --> 02:47:37,336
Yes, it is, Bill.
1906
02:47:39,758 --> 02:47:41,499
Well, that's life.
1907
02:47:42,636 --> 02:47:44,502
What can I tell you?
1908
02:48:20,007 --> 02:48:21,669
Should I be afraid?
1909
02:48:23,719 --> 02:48:25,506
Not a man like you.
1910
02:49:57,729 --> 02:49:59,265
You're here.
1911
02:50:04,736 --> 02:50:06,068
You bet.
1912
02:50:10,283 --> 02:50:15,278
- Well, where did you go?
- I don't know.
1913
02:50:23,588 --> 02:50:26,797
I don't... I don't know, you know. I...
1914
02:50:29,594 --> 02:50:32,177
It's all kind of blurred up and hazy, but...
1915
02:50:35,475 --> 02:50:39,469
Would you know what I mean if I said
I don't think I'll ever figure it out?
1916
02:50:43,400 --> 02:50:45,141
But now I'm back.
1917
02:50:50,824 --> 02:50:52,360
That's it?
1918
02:50:56,913 --> 02:51:00,657
Well, I don't know what else to say.
Looks like a hell of a party.
1919
02:51:03,712 --> 02:51:05,203
You think so?
1920
02:51:08,425 --> 02:51:10,291
You look beautiful.
1921
02:51:12,679 --> 02:51:15,092
When you disappeared around the corner,
1922
02:51:15,182 --> 02:51:18,346
I wasn't sure if I was ever
gonna see you again.
1923
02:51:31,740 --> 02:51:33,447
Hey, are you all right?
1924
02:51:42,042 --> 02:51:44,659
- The coffee shop.
- Yep.
1925
02:51:46,171 --> 02:51:47,503
I asked you if I said something wrong
1926
02:51:47,589 --> 02:51:50,377
and you said "No,"
it was so right it scared you.
1927
02:51:50,717 --> 02:51:52,504
And then you said...
1928
02:51:53,804 --> 02:51:58,890
Forgive me for saying this,
but it's been with me ever since.
1929
02:52:01,978 --> 02:52:03,685
What has?
1930
02:52:05,565 --> 02:52:07,477
You said you liked me.
1931
02:52:11,571 --> 02:52:14,234
- No.
- You didn't?
1932
02:52:16,076 --> 02:52:21,162
I said... I liked you so much.
1933
02:52:34,094 --> 02:52:36,256
We know so little about each other.
1934
02:52:39,432 --> 02:52:41,219
But we've got time.
1935
02:52:44,104 --> 02:52:45,766
Yeah.
1936
02:52:55,282 --> 02:52:58,275
I wish you
1937
02:53:01,830 --> 02:53:04,288
could've known my father.
1938
02:53:06,626 --> 02:53:07,992
Me too.
1939
02:53:12,465 --> 02:53:13,956
Me too.
1940
02:53:21,516 --> 02:53:23,473
What do we do now?
1941
02:53:27,898 --> 02:53:31,812
- It'll come to us.
- Yeah.