1
00:00:59,000 --> 00:01:10,000
: مترجمان
Sajadkasaie@Gmail.com
m_e_hr@Yahoo.com
2
00:01:21,076 --> 00:01:23,010
(بله)
3
00:01:58,913 --> 00:02:00,847
(بله)
4
00:02:23,471 --> 00:02:25,405
(بله)
5
00:02:46,527 --> 00:02:48,495
لطفاً لطفاً
.نگران نباش. نگران نباش
6
00:02:48,563 --> 00:02:51,361
.اينجا خيلي شلوغ پلوغه
7
00:02:51,432 --> 00:02:54,060
.از اين ميترسم که وقت کم بياريم
8
00:02:54,135 --> 00:02:56,069
دارم زياده روي ميکنم؟
9
00:02:56,137 --> 00:02:58,401
اما من ميخوام خيلي دقيق باشم
.ما هم ميخوايم
10
00:02:58,473 --> 00:03:02,967
اما ما داريم زيادي سخت ميگيريم
چرا ما بهترين نباشيم؟
11
00:03:03,044 --> 00:03:04,978
.صبح بخير
.صبح بخير
12
00:03:05,046 --> 00:03:08,413
در مورد گلها يکم راهنمايي ميخوايم
.آهان درسته فريژا فريژا
13
00:03:08,483 --> 00:03:11,509
.همه جا فريژا باشه
.بابا عاشق گل فريژاست
14
00:03:11,586 --> 00:03:14,680
.صبح بخير. صبح بخير
.اوه . سلام . سلام
15
00:03:14,756 --> 00:03:16,690
نورپردازي؟
".نور"
16
00:03:16,758 --> 00:03:20,785
نه خيلي روشن
.نه خيلي هم تاريک
17
00:03:20,862 --> 00:03:23,763
من دنبال يه نور نارنجي روشن هستم
18
00:03:23,831 --> 00:03:26,095
مناسب رقص سر شب
19
00:03:26,167 --> 00:03:28,328
!اگر غذا يه نثر از پارتي باشه
20
00:03:28,403 --> 00:03:31,634
!پس نور هم ميشه شعرش
21
00:03:35,176 --> 00:03:38,236
عجب چيزي گفتما . اگه غذا يه نثر از پارتي باشه
!پس نور هم ميشه شعرش
22
00:03:38,312 --> 00:03:42,681
خوشم اومد . اگه موسيقي غذاي عشق بود پس موسيقي بزن
مثل اينکه دارم عقلم رو از دست ميدم
23
00:03:42,750 --> 00:03:44,684
صبح بخير آقاي پريش
24
00:03:44,752 --> 00:03:47,448
نظرت درباره اينا چيه هلن؟
خوشکلن
25
00:03:47,522 --> 00:03:49,956
اليسون هم ميگه ممکنه رئيس جمهور هم بياد
26
00:03:50,024 --> 00:03:53,721
رئيس جمهور بايد کارهاي بهتري از اومدن به تولد من انجام بده
مثل چي؟
27
00:03:53,795 --> 00:03:55,956
بابا؟ يه چند لحظه وقت داري؟
.صبح بخير. اليسون
28
00:03:56,030 --> 00:03:58,225
.نه زياد
.يه روز بزرگ تويه يه شهر بزرگ
29
00:03:58,299 --> 00:04:00,733
چي تو سرته ؟ آتيش بازي هم روبراه شد
30
00:04:00,802 --> 00:04:03,635
ما داريم شصت و پنجمين جشن تولدت رو روي
يک قايق باربري برگزار ميکنيم
31
00:04:03,704 --> 00:04:07,572
کماندارهاي دانشگاه ايالتي نيو پالتز
تيرهاي آتشين رو از روش رها ميکنن
32
00:04:07,642 --> 00:04:12,079
وقتي آتش بازي به پا شه
به ما حسي شبيه يه مراسم تدفين وايکينگي رو ميده
33
00:04:12,146 --> 00:04:14,080
اما بدون هيچ حس ناراحتي
34
00:04:14,148 --> 00:04:17,242
مقام ارشد رودخانه هادسون ميگه که اونا
.يه برنامه ويژه اي رو برات ترتيب دادند
35
00:04:17,318 --> 00:04:20,151
خب البته يکمم خرج داره
36
00:04:20,221 --> 00:04:22,155
واسه اداره آتش نشاني پوکيپس که اونجا حضور داره
37
00:04:22,223 --> 00:04:25,590
خب نظرت چيه؟
38
00:04:25,660 --> 00:04:28,060
خوبه؟
خوب نيست؟
39
00:04:28,129 --> 00:04:31,326
اليسون من به کارت اعتماد دارم
نظر ، نظر خودته
40
00:04:31,399 --> 00:04:35,358
اما اين تولد شماست
من از آتش بازي متنفرم ، عصبيم ميکنه
41
00:04:36,471 --> 00:04:38,871
صبح بخير بابايي
صبح بخير عزيزم
42
00:04:38,940 --> 00:04:41,306
صبح بخير ، صبح بخير
! تو عزيز بابايي ، من فقط آليسون
43
00:04:41,375 --> 00:04:43,570
اوه
44
00:04:43,644 --> 00:04:47,944
اوه ، راستي بابا درو از تو هليکوپتر تماس گرفت
.تا دو دقيقه ديگه ميرسه اينجا
45
00:04:48,015 --> 00:04:50,176
درو هم مياد ؟
هوووم
46
00:04:50,251 --> 00:04:52,242
ميخواد پشت سر شما بياد
47
00:04:52,320 --> 00:04:56,450
چرا راحت نميشيني يکم غذا تو شکم کوچيکت بکني؟
48
00:04:56,524 --> 00:04:58,458
تو مياي؟
نه
49
00:04:58,526 --> 00:05:01,757
بايد صبور باشي
!من سه تا سرآشپز عصبي آوردم
50
00:05:01,829 --> 00:05:03,888
يکيشون عاشق شکلات مغزداره
!اون يکي متنفره ازشون
51
00:05:03,965 --> 00:05:06,365
!سوميشون هم اصلاً نميدونه شکلات مغزدار چي هست
52
00:05:06,434 --> 00:05:09,130
از مهموني بازي بدم مياد
اما پدرم بايد آروم باشي
53
00:05:09,203 --> 00:05:11,433
قسم ميخورم که خوشت مياد
54
00:05:11,506 --> 00:05:14,840
نميشه يه آدم 65 ساله رو زمين باشه
بدون اينکه يادش بيفته که 65 سالشه؟
55
00:05:14,842 --> 00:05:18,107
نوچ
56
00:05:20,214 --> 00:05:23,445
آروم ميشي؟
ميدونم ، امروز روزه يه معامله بزرگه
57
00:05:23,518 --> 00:05:26,851
تو از کجا ميدوني؟
.درو بهم گفت
58
00:05:26,921 --> 00:05:28,855
همه چيز رو بهت ميگه؟
59
00:05:28,923 --> 00:05:31,483
.اميدوارم بگه
60
00:05:31,559 --> 00:05:33,891
دوستش داري ، مگه نه؟
61
00:05:33,961 --> 00:05:36,725
.خب فکر ميکنم آره
62
00:05:36,797 --> 00:05:39,322
...من نميخوام دخالت کنم ، اما
.پس دخالت نکن
63
00:05:41,802 --> 00:05:44,327
خوبه ، پسرمون داره مياد
64
00:05:44,405 --> 00:05:46,339
اجازه هست؟
65
00:05:47,642 --> 00:05:50,076
باشه
.سلام خوشکله
66
00:05:51,245 --> 00:05:53,179
.سلام
67
00:05:57,585 --> 00:06:00,281
صبح بخير ، درو
.مرسي واسه اومدنت
68
00:06:00,354 --> 00:06:04,085
خب ، روز بزرگيه خواسته بوديد
.قبل از شروع به صف شيم
69
00:06:04,158 --> 00:06:06,991
فکري ، نظري ، تغييري ... چيزي؟
70
00:06:07,061 --> 00:06:11,293
.نظري که نه
.ديشب يه صداهايي ميشنيدم
71
00:06:11,365 --> 00:06:13,458
صدايي؟
.تو خوابم
72
00:06:13,534 --> 00:06:16,002
چي ميگفت؟
.بله
73
00:06:16,070 --> 00:06:19,836
بله واسه معامله؟
شايد ، کي ميدونه؟
74
00:06:19,907 --> 00:06:21,841
.ميدوني که صداها چطورين
75
00:06:21,909 --> 00:06:25,140
هووم؟
متشکرم ، دليا
76
00:06:25,212 --> 00:06:27,442
باشه ، بزن بريم
.دليا ، خودکارت
77
00:06:28,649 --> 00:06:30,810
سلام بيل چطوري؟
صبح بخير
78
00:06:30,885 --> 00:06:33,479
من خوبم ، تو چطوري؟ منم عاليم
79
00:06:33,554 --> 00:06:36,079
همينه روز بزرگ نه ؟ نشنيدم؟
80
00:06:36,157 --> 00:06:39,991
روز بزرگيه
.ميخوايم به جان بزرگ نزديک شيم
81
00:06:40,061 --> 00:06:42,029
يه نگاه به خودت بنداز بيل
!مثل يه گربه خونسردي
82
00:06:42,096 --> 00:06:45,395
تو همين روز بزرگ باهات شرط ميبندم
.که اون ميرينه تو شلوارش
83
00:06:45,466 --> 00:06:49,232
همه يادشون باشه مهموني بزرگ امشب خونه ي بابا
84
00:06:49,303 --> 00:06:53,000
به صرف شام ، با تو هم هستم درو
.آخرش کلي خوش ميگذرونيم
85
00:06:53,074 --> 00:06:56,635
ديگه بعدش تولدي برام در کار نيست؟
!بابايي ، فقط يه بار 65 سالت ميشه
86
00:06:56,711 --> 00:06:58,645
.از خدا ممنونم ، حالا بريم که روز رو شروع کنيم
87
00:06:58,713 --> 00:07:01,307
!يادتون باشه ، شام تو شهر تو خونه ي بابا
88
00:07:13,661 --> 00:07:16,892
.هوووم
.واقعاً خنده داره
89
00:07:16,964 --> 00:07:18,989
درو رو دوستش داري؟
90
00:07:19,066 --> 00:07:22,365
نه هيچ کاري نکن
...دقيقاً بمون همونجاييکه
91
00:07:23,904 --> 00:07:28,238
درو رو دوستش داري؟
.ديگه پيشنهادي بهتر از اين که نميخواد بده
92
00:07:28,309 --> 00:07:33,337
منظورت ، مثل عشقي که به مامان داشتي؟
.قضيه من و مادرت رو فراموش کن
93
00:07:35,249 --> 00:07:39,948
ميخواي باهاش ازدواج کني؟
94
00:07:41,022 --> 00:07:42,956
شايد بخوام
95
00:07:43,024 --> 00:07:45,891
گوش کن ، من ديوونه اين بابام
باهوشه ، زرنگه
96
00:07:45,960 --> 00:07:50,954
اون ميتونه ارتباط پريش رو با قرن 21
برقرار کنه و من هم کنارش هستم
97
00:07:51,032 --> 00:07:53,967
هووم
خب ، پس مشکل چيه؟
98
00:07:54,035 --> 00:07:56,435
اين خصوصيات کار کردنش با منه
اما من دارم در مورد تو حرف ميزنم
99
00:07:57,972 --> 00:08:00,941
اينا چيزي که نيست که بخواي در مورد درو بگي
اينارو که نميگي
100
00:08:02,043 --> 00:08:03,908
شايد گوش نميدي
101
00:08:03,978 --> 00:08:05,912
اوه ، چرا گوش ميدم
102
00:08:08,049 --> 00:08:12,884
...من اصلاً شور و شوقي نميبينم
.اين رابطه بايد شاد باشه
103
00:08:12,953 --> 00:08:16,821
مثل دو تا کبوتر عاشق
104
00:08:16,891 --> 00:08:19,257
ازت ميخوام که از جات بلند شي
105
00:08:19,326 --> 00:08:22,193
ازت ميخوام که از خود بيخود شي
106
00:08:22,263 --> 00:08:24,663
ميخوام با جذبه بخوني و برقصي درست مثل يه درويش
107
00:08:24,732 --> 00:08:27,496
اوه ، همش همين؟
آره ، خوشحال باش
108
00:08:27,568 --> 00:08:29,934
يا حداقل يکم از خودت بيا بيرون
109
00:08:31,138 --> 00:08:33,698
.باشه
110
00:08:33,774 --> 00:08:36,299
خوشحال باشم
...من
111
00:08:36,377 --> 00:08:38,572
بايد حداکثر تلاشم رو بکنم
112
00:08:42,283 --> 00:08:44,808
ميدونم که رفتارتون کسل کننده است
113
00:08:45,886 --> 00:08:48,514
اما عشق علاقه ست
114
00:08:48,589 --> 00:08:50,523
دل مشغوليه
115
00:08:50,591 --> 00:08:53,321
.کسي که نميتوني بدون اون زندگي کني
116
00:08:53,394 --> 00:08:56,192
.من ميگم سرت رو بگير بالا
117
00:08:56,263 --> 00:09:00,996
کسي رو پيدا کن که ديوانه وار دوستش داشته باشي
.و اون هم همين احساس رو بهت داشته باشه
118
00:09:01,068 --> 00:09:06,005
چجوري بايد پيداش کني ؟ خب عقلت رو بذار کنار
119
00:09:06,073 --> 00:09:08,007
به صداي قلبت گوش بده ، چيزي نميشنوي
120
00:09:08,075 --> 00:09:12,944
چون عزيزم ، حقيقت اينه که تو زندگي هيچ حسي بدون اين احساس وجود نداره
121
00:09:13,013 --> 00:09:17,279
...اگر سير و سياحت کني اما عميقانه عاشق نشي
122
00:09:17,351 --> 00:09:20,479
خب ، تو اصلاً زندگي رو تجربه نکردي که بشه اسمش رو گذاشت زندگي
123
00:09:22,156 --> 00:09:26,786
اما بايد تلاش کني ، چون اگه تلاش نکني زندگي نکردي
124
00:09:27,862 --> 00:09:30,490
باررريک
125
00:09:30,564 --> 00:09:32,532
بي احساس
126
00:09:35,402 --> 00:09:38,098
ببخشيد ، باشه
127
00:09:38,172 --> 00:09:41,335
يه بار ديگه بهم بگو اما خلاصه تر
128
00:09:41,408 --> 00:09:44,206
باشه ، گوش کن
129
00:09:44,278 --> 00:09:47,509
کي ميفهمه؟
.رعد و برق ميتونه خطرناک باشه
130
00:09:49,416 --> 00:09:53,182
آره؟
131
00:09:53,254 --> 00:09:55,188
آره
132
00:10:04,298 --> 00:10:07,563
نظرت چيه؟
فقط يه هيئت اجراييي هستيم
133
00:10:07,635 --> 00:10:09,626
يا اينکه شما آقايون قصد استفاده کردن از منو دارين؟
134
00:10:09,703 --> 00:10:12,763
ممنون بابت پيشنهادت
اما همه چيز براي من و بيل رديف شده
135
00:10:12,840 --> 00:10:17,641
آدماي بيشتر ممکنه ، ميدونم ميدونم
اظهار فضل کنند ، بعد کارها خراب ميشه
136
00:10:17,711 --> 00:10:20,305
(ميخوام که بريد يه چرخي بزنيد)
137
00:10:20,381 --> 00:10:23,077
هان ؟ من فقط داشتم به کوئينز ميگفتم
...که ما بهش احتياجي نداريم تا اينکه
138
00:10:23,150 --> 00:10:25,118
صدايي نشنيدين؟ چرا
...اما من فقط داشتم به کوئينز ميگفتم
139
00:10:25,186 --> 00:10:27,586
نه ، نه، تو نه
چيزي شده بابا جون؟
140
00:10:31,325 --> 00:10:33,919
چيزي نشده ، ببخشيد
(ازت ميخوام از جات بلند شي)
141
00:10:33,994 --> 00:10:37,452
(ازت ميخوام با جذبه بخوني و برقصي درست مثل يه درويش)
142
00:10:38,699 --> 00:10:41,827
رقص مثل يه درويش؟
بابا ، چي شده؟
143
00:10:43,337 --> 00:10:46,363
چيزي نشده ، فقط داشتم با خودم حرف ميزدم
منو ميشناسين ديگه
144
00:10:46,440 --> 00:10:48,908
نه ، تو اصلاً با خودت حرف نميزني
145
00:10:48,976 --> 00:10:52,139
اوه خب باشه
ميخواي برسونمت؟
146
00:10:52,213 --> 00:10:55,808
نه ميخوام با تاکسي برم
گوش کن ، مطمئني حالت خوبه ؟ آره
147
00:10:55,883 --> 00:10:58,909
همه چي مرتبه ، و آماده ام واسه بزن بزن
148
00:10:58,986 --> 00:11:00,977
باشه ... برو حسابشون رو برس
149
00:11:01,055 --> 00:11:03,489
خاطرت جمع
.باشه
150
00:11:06,760 --> 00:11:10,287
اوووهوم .... اوووهووم
151
00:11:10,364 --> 00:11:12,298
قبلاً نشنيدم
152
00:11:12,366 --> 00:11:15,164
ببخشيد ، بايد بهت ميگفتم
153
00:11:15,236 --> 00:11:18,205
عزيزم ، عزيزم؟
سلام ، جرج
154
00:11:18,272 --> 00:11:22,038
عزيزم ، بايد بري دنبال آينده ات
155
00:11:22,109 --> 00:11:24,339
باشه ؟ آخه هر کاري يه وقتي داره
156
00:11:24,411 --> 00:11:26,641
الان وقتشه که درستش کني
157
00:11:26,714 --> 00:11:29,114
متاسفم ، ببخشيد
158
00:11:29,183 --> 00:11:31,117
نه ، دوستش داشتم
اما الان ديگه دوستش ندارم
159
00:11:31,185 --> 00:11:33,449
چون تو عزيز دلمي
160
00:11:33,520 --> 00:11:35,511
هر کي با تو در بيوفته ، انگاري با من در افتاده
161
00:11:35,589 --> 00:11:39,025
نگرانتم بزار بدونم چي شده
162
00:11:39,093 --> 00:11:43,154
آره ، وقتي تلفنم رو درميارم
اولين نفر به تو زنگ ميزنم ، قول ميدم
163
00:11:43,230 --> 00:11:46,360
برو سراغ درسات ، خر خوني کن ، مدرکت رو بگير
بعدش يه روزي برنامه فان ميزاريم دوتايي
164
00:11:46,367 --> 00:11:48,494
چطوره؟
هوووم؟ باشه
165
00:11:48,569 --> 00:11:51,766
روبراهي پس؟
باشه
166
00:11:51,839 --> 00:11:54,433
از پسش بر مياي ، تو ازون پدر سوخته هايي
167
00:11:54,508 --> 00:11:56,703
دوست دارم
خدافظي
168
00:12:12,826 --> 00:12:15,317
صبح بخير
صبح بخير
169
00:12:19,767 --> 00:12:21,701
شرمنده ام ،اون ور داشتم بلند حرف ميزدم
170
00:12:21,769 --> 00:12:24,704
نه بابا
171
00:12:25,773 --> 00:12:28,003
داشتي خرش ميکردي
172
00:12:29,443 --> 00:12:31,377
آهان ، داشتم خر ميکردم ، کي رو؟
173
00:12:31,445 --> 00:12:34,312
اوم
خب ، عزيز دلت رو
174
00:12:38,152 --> 00:12:40,211
خواهر کوچولوم بود
اوه
175
00:12:41,722 --> 00:12:43,656
...جديداً با دوست پسرش کات کرده و داشت فکر ميکرد که
176
00:12:43,724 --> 00:12:45,988
از مدرسه حقوق بياد بيرون
177
00:12:46,060 --> 00:12:49,655
آخ ، متاسفم ، نه
چيزي نيست
178
00:12:49,730 --> 00:12:53,826
راهيه بين زن و مرد ديگه ، درسته؟
چه راهي؟
179
00:12:53,901 --> 00:12:55,926
کات کردن
180
00:12:56,003 --> 00:12:58,096
اوه ، آره ، موافقم
181
00:12:58,172 --> 00:13:00,333
واقعني؟ چرا؟
182
00:13:02,509 --> 00:13:05,069
فقط علاقه مندم بدونم
183
00:13:06,947 --> 00:13:08,881
فقط خواستم باهات موافق باشم
184
00:13:10,951 --> 00:13:14,546
باشه ، خيله خب
تعجب کردم
185
00:13:14,621 --> 00:13:18,113
اوه ، خب فقط هرچيزي پاياني داره
186
00:13:18,192 --> 00:13:20,524
مشکل عزيز دلم ، دوست پسرش بود
اون نميدونست چي ميخواد آخه
187
00:13:20,594 --> 00:13:23,722
اون و گول زده و خواهرم همراهش شده
188
00:13:23,797 --> 00:13:26,856
ميدوني ، مثل اينکه پسره تک پر نبوده و يه دختر براش کافي نبوده
189
00:13:28,135 --> 00:13:31,434
خب ، پس تو ، تک مي پري؟
آره ، تک پرم
190
00:13:33,107 --> 00:13:35,041
اصلش هم همينه
درسته
191
00:13:36,443 --> 00:13:38,377
خب ، در واقع جديداً دارم دنبال همچين آدمي هم ميگردم
192
00:13:38,445 --> 00:13:41,437
هوووم ، کسي چه ميدونه؟
!شايد اون تو باشي
193
00:13:41,515 --> 00:13:43,779
نه ، نخند
من تازه اومدن به اين شهر
194
00:13:43,851 --> 00:13:46,012
يه شغل جديد گرفتم
195
00:13:46,086 --> 00:13:48,316
دارم سعي ميکنم يه آپارتمان نقلي هم بگيرم
196
00:13:52,159 --> 00:13:54,491
بگذريم
پس تو يه دکتري
197
00:13:54,561 --> 00:13:56,495
اوههوم
تو از کجا ميدوني؟
198
00:13:56,563 --> 00:13:59,088
بخاطره اينکه اين ورا ، دکترا ميپلکن
199
00:13:59,166 --> 00:14:04,263
خب اين ورا همه با روپوش و شلوارهاي سبز هستن
200
00:14:04,338 --> 00:14:06,272
اون يارو که منتظرم خونه رو تخليه کنه
201
00:14:06,340 --> 00:14:08,604
دکتره
اون دکتره
202
00:14:08,675 --> 00:14:11,508
دکتر چي هستي؟
203
00:14:11,578 --> 00:14:13,671
من دکتر داخلي هستم
204
00:14:15,149 --> 00:14:17,083
خب ، پس اگه دکتر نيازم شد تو هستي ديگه؟
205
00:14:17,151 --> 00:14:19,415
آره ميتونم باشم ، آره
206
00:14:19,486 --> 00:14:21,477
پس تو ميتوني دکتره باشي
207
00:14:21,555 --> 00:14:23,489
آره
208
00:14:24,858 --> 00:14:27,019
آره که ميتونم
209
00:14:29,997 --> 00:14:33,592
من ، من تو اون بيمارستان کار ميکنم
فهميدم
210
00:14:33,667 --> 00:14:36,602
امروز روز شانس منه من فقط اومدم به يه شهر بد و بزرگ
211
00:14:36,670 --> 00:14:39,036
نه فقط يه دکتر پيدا کردم بلکه
با يه خانم خوشکل هم آشنا شدم
212
00:14:44,278 --> 00:14:46,212
حواست هست که چي ميگم؟
213
00:14:46,280 --> 00:14:48,680
اوه نه ... البته که حواسم هست
214
00:14:48,749 --> 00:14:50,683
خوبه ... فقط
215
00:14:50,751 --> 00:14:53,345
گوش کن ، ميتونم واست يه فنجون قهوه بگيرم؟
216
00:14:55,589 --> 00:14:59,491
من چند تا مريض منتظرم هستن
بنابراين بايد ...خب باشه آره
217
00:14:59,560 --> 00:15:02,188
من بايد برم
خب منم بايد برم به اون ساختمونه و سر کارم
218
00:15:02,262 --> 00:15:04,127
آره اما بازم دوست دارم باهام يه فنجون قهوه ديگه بخوريم
219
00:15:06,033 --> 00:15:08,365
خب
حالا ميزاري واست بگيرم؟
220
00:15:08,435 --> 00:15:13,031
خيله خب ، باشه
ايول
221
00:15:14,475 --> 00:15:16,409
هووم
222
00:15:39,800 --> 00:15:42,132
صبح بخير جناب پريش
صبح تو هم بخير جنيفر
223
00:15:42,202 --> 00:15:44,136
خب ، فردا پس جلسه رو ميزاريم
224
00:15:44,204 --> 00:15:46,365
تو پيشنهاد ميدي معامله کنيم
درسته؟
225
00:15:47,975 --> 00:15:50,569
معامله ميکنيم
226
00:15:50,644 --> 00:15:52,578
المپيک
227
00:16:12,833 --> 00:16:15,700
(بله)
228
00:16:29,116 --> 00:16:31,050
(بله)
229
00:16:33,554 --> 00:16:36,887
بله چي؟
(بله جواب سوالته)
230
00:16:36,957 --> 00:16:38,891
آخ
231
00:16:41,528 --> 00:16:43,962
من سوالي نپرسيدم
232
00:16:44,031 --> 00:16:45,965
(معتقدم که پرسيدي)
233
00:16:47,034 --> 00:16:50,299
تو کي هستي؟
234
00:16:51,672 --> 00:16:55,768
لعنتي ، اينجا چه خبره؟
(فکر کنم تو بدوني)
235
00:16:55,842 --> 00:16:58,606
نميدونم
(سعي کن)
236
00:17:00,147 --> 00:17:03,844
(چون اگه تلاش نکني انگار که زندگي نکردي)
237
00:17:07,354 --> 00:17:09,788
در مورد چي حرف ميزني؟
238
00:17:09,856 --> 00:17:11,790
(همون حرفايي که خودت داشتي ميگفتي)
239
00:17:14,595 --> 00:17:16,529
اين يارو کيه ديگه!؟
240
00:17:18,999 --> 00:17:21,934
بهم بگو کي هستي ؟
(واسم اوامري داري؟)
241
00:17:22,002 --> 00:17:25,665
نه ، متاسفم ، من
(نه متاسف نباش)
242
00:17:25,739 --> 00:17:28,264
(تو داري سعي ميکني موقعيتت رو کنترل کني)
243
00:17:28,342 --> 00:17:33,803
(اما اينجا ديگه موقعيتيه که ميدوني ، نميتوني از پسش بربياي)
244
00:17:40,287 --> 00:17:42,221
(کافيه)
245
00:17:44,091 --> 00:17:46,025
(واسه الان)
246
00:17:59,273 --> 00:18:01,207
هااا؟
247
00:18:05,479 --> 00:18:07,447
باهام حرف بزن ، خواهش ميکنم
248
00:18:08,582 --> 00:18:11,244
(حالا وقت زياده)
249
00:18:12,819 --> 00:18:14,753
منظورت چيه؟
250
00:18:17,224 --> 00:18:20,455
(فکر ميکنم منظورم رو ميدوني ، بيل)
251
00:18:29,002 --> 00:18:30,993
هست Pro Bono کارم
نوعي کار که شرکتها براي تبليغات بصورت)
(رايگان به افراد اطلاعات و آموزش ميدهند
252
00:18:31,071 --> 00:18:33,062
پرو بونو؟
.آره
253
00:18:33,140 --> 00:18:35,404
يعني کارت رو خوب انجام ميدي؟
منم ديگه
254
00:18:35,475 --> 00:18:37,409
ميخواي زندگيت ، هم سر و سامون بگيره؟
255
00:18:39,346 --> 00:18:43,840
ميفهمم که چي ميگي ، پولي توش نداره
اما شغلم رو دوست دارم . هوووم
256
00:18:43,917 --> 00:18:48,183
فکر کنم به زني که باهاش ازدواج مي کنم بستگي خواهد داشت
257
00:18:48,255 --> 00:18:52,316
شايد اون دلش بچه زياد بخواد
يه خونه بزرگتر ، يه ماشين بهتر ، اوم
258
00:18:52,392 --> 00:18:54,952
دانشگاه هم خرجش زياده خب
ميدوني؟ نميدونم
259
00:18:56,530 --> 00:19:00,227
عجب ، پس از خواست هاي خودت به خاطر خواسته هاي زنت ميگذري؟
260
00:19:00,300 --> 00:19:02,234
هووم
261
00:19:02,302 --> 00:19:04,600
آره ميدوني چيه؟ تسليمش ميشم
262
00:19:04,671 --> 00:19:06,639
جداً؟
از ته دل
263
00:19:07,974 --> 00:19:10,909
باعث ميشه راحت تر تصميم بگيري ، متوجه اي؟
264
00:19:10,977 --> 00:19:14,572
بگو ببينم تو و من اگه ازدواج کرده بوديم
اوه نه دارم مثال ميزنم باشه؟
265
00:19:14,648 --> 00:19:17,139
اگه من و تو ازدواج کرده بوديم تمام خواسته هات رو واست مهيا ميکرم
266
00:19:17,217 --> 00:19:20,414
همين ديگه ، من دارم در مورد هواي همديگه رو داشتن صحبت ميکنم
267
00:19:20,487 --> 00:19:23,320
خب اگه هواي خانومت رو داشته باشي ، چي اشکالي داره؟
اونم هوات رو داره
268
00:19:23,390 --> 00:19:26,450
تو همچين روزايي ، کار سختي واسه پيدا کردن زني که ميخواي داري
269
00:19:26,526 --> 00:19:29,461
فکر ميکني پيدا نميشه؟
هوووم
270
00:19:30,530 --> 00:19:33,829
نميدونم
رعد و برق مينونه خطرناک باشه
271
00:19:43,643 --> 00:19:45,702
من بايد برم
272
00:19:45,779 --> 00:19:49,476
آره ، گوش کن ، من حرف بدي زدم؟
! نه ! نه
273
00:19:49,549 --> 00:19:52,416
نه ، نه حرف بدي نزدي ، مطمئن؟
274
00:19:52,486 --> 00:19:55,353
حرفت درست بود من فقط جا خوردم ، همين ديگه
275
00:19:55,422 --> 00:19:57,356
... فقط
276
00:20:00,293 --> 00:20:02,693
ميدوني داشتم به اين فکر ميکردم
که نميخوام تو دکترم باشي
277
00:20:02,763 --> 00:20:06,597
... من نميخوام تو من و آزمايش کني و
278
00:20:06,666 --> 00:20:08,964
چرا؟
279
00:20:10,604 --> 00:20:12,538
چون ازت خوشم اومده
خيلي زياد
280
00:20:22,182 --> 00:20:25,811
و منم نميخوام که تو رو آزمايش کنم
281
00:20:25,886 --> 00:20:29,447
نميخواي؟
چرا نميخواي؟
282
00:20:29,523 --> 00:20:33,118
چون من ازت خوشم مياد
خيلي زياد
283
00:20:35,862 --> 00:20:38,592
اوه ، پسر
باشه
284
00:20:38,665 --> 00:20:41,657
خب من بايد برم ، بنابراين
285
00:20:41,735 --> 00:20:44,568
آره ، ميفهمم
خيلي خب ، خيلي خب
286
00:20:44,638 --> 00:20:47,004
تا حدودي کافيه
ميبينمت
287
00:20:47,073 --> 00:20:49,564
خدافظي
خدافظي
288
00:22:29,743 --> 00:22:32,007
موسيقي
289
00:22:32,078 --> 00:22:35,639
من ميدونم چه جور موسيقي دوست داري بابا و
ميخوام موسيقايي بزارم که تو رو خوشحال کنه
290
00:22:35,715 --> 00:22:39,310
اما طوري نباشه که ملت خوابشون ببره
291
00:22:39,386 --> 00:22:43,846
و گزينه آخرم سيدني براون بود
خوبه
292
00:22:43,924 --> 00:22:47,690
بيست و چهار تا مرد گلچين شده
293
00:22:47,761 --> 00:22:51,857
به اضافه يه شيش بيتي لاتين هم واسه اختتاميه
294
00:22:55,068 --> 00:22:57,969
يه کلمه از حرفهام رو هم نشنيدي ، نه؟
295
00:23:00,373 --> 00:23:02,933
چي عزيزم؟ ببخشيد
بابايي
296
00:23:03,009 --> 00:23:04,943
(بله)
297
00:23:06,212 --> 00:23:08,146
بابا؟
298
00:23:08,214 --> 00:23:11,012
جناب پريش؟
299
00:23:11,084 --> 00:23:14,110
بله؟
شام حاضره
300
00:23:15,789 --> 00:23:19,725
بله
مشکلي نيست
301
00:23:19,793 --> 00:23:21,727
بسپرش به من
302
00:23:27,567 --> 00:23:30,502
(دلت برام تنگ شده بود ، بيل؟)
303
00:23:32,472 --> 00:23:34,463
وقت غذاست ، آقايون
304
00:23:36,476 --> 00:23:38,967
(تو چرا اينجوري نگاه ميکني؟)
305
00:23:40,046 --> 00:23:42,344
(دلت برام تنگ شده بود؟)
306
00:23:42,415 --> 00:23:44,747
(يه سوال معموليه)
307
00:23:44,818 --> 00:23:48,481
دلم برات تنگ شد)
(ولي بجاش چي گيرم اومد؟
308
00:23:48,555 --> 00:23:50,716
(نه ذره اي هيجان)
309
00:23:50,790 --> 00:23:52,724
(نه شور و هياهويي)
310
00:23:54,260 --> 00:23:57,889
(اين رابطه به مانند رابطه دو پرنده کوچک مي مونه)
311
00:24:00,934 --> 00:24:03,266
(بيرون منتظرتم ، دم در)
312
00:24:03,336 --> 00:24:05,270
با فرماندار حرف زدي؟
313
00:24:05,338 --> 00:24:08,068
مياد
زنشم مياد؟
314
00:24:08,141 --> 00:24:10,507
آره . متاسفانه
315
00:24:10,577 --> 00:24:13,755
من از معاشرت باهاشون تو باغ وحش برانکس بهره بردم
برخورد با آنها تجربه بدي نبود
316
00:24:13,780 --> 00:24:17,511
(من بيرون دم در منتظرتم ، بيل)
317
00:24:19,152 --> 00:24:21,620
(کسي هست که نزاره بيام داخل؟)
318
00:24:23,123 --> 00:24:25,057
ليليان
319
00:24:29,829 --> 00:24:32,354
کسي بيرون دمه دره؟
من صداي زنگي نشنيدم ، قربان
320
00:24:32,432 --> 00:24:34,366
ميشه لطفاً يه نگاهي بندازي؟
321
00:24:35,435 --> 00:24:37,369
شهردار چطور؟
322
00:24:37,437 --> 00:24:40,065
اونم گفته مياد
خوبه
323
00:24:40,140 --> 00:24:42,608
شايد گرفتار باشه ، نتونه بياد
اينقدر بد به قضيه نگاه نکن ، درو
324
00:24:42,676 --> 00:24:46,976
ببخشيد ، شايد ليست مهموناي ما از ليست مهموناي کاخ سفيد هم بهتره
325
00:24:47,047 --> 00:24:50,483
ريئس مخابرات
دبير کل سازمان ملل
326
00:24:50,550 --> 00:24:52,677
اوف
نه تا سناتور
327
00:24:52,752 --> 00:24:57,883
يه عالمه نماينده از کنگره
و حداقل 12 تا از 500 نفره ثروتمند دنيا
328
00:24:57,957 --> 00:25:01,358
از ورزشکارا ، چطور؟
نه
329
00:25:01,428 --> 00:25:04,886
از قهرمانهاي بيسبال يا تنيس
کسي بين مهمونا نيست نه؟
330
00:25:07,767 --> 00:25:10,793
حق باشماست آقاي پريش
يه آقايي دمِ دره
331
00:25:10,870 --> 00:25:13,361
الانم در سالن اصلي ، منتظر شماست
332
00:25:16,309 --> 00:25:20,245
رهنماييشون کن به کتابخونه
بهشون بگو من الان ميام ، بله قربان
333
00:25:20,313 --> 00:25:23,805
يه سري دست بند نقره واسه خانوم ها آماده کردم
334
00:25:23,883 --> 00:25:26,078
و يه سري جا کليدي پلاتين واسه آقايون
335
00:25:26,152 --> 00:25:28,746
W.P : رو همشون حکاکي شده
336
00:25:28,822 --> 00:25:32,690
ولي فکر ميکنم ازشون استفاده نکنم ، آخه معمولي بنظر ميان
337
00:25:32,759 --> 00:25:35,159
معمولي هستن؟
338
00:25:35,228 --> 00:25:37,162
نظرت چيه ، بابايي؟
339
00:25:38,231 --> 00:25:40,165
نميدونم
340
00:25:40,233 --> 00:25:42,997
من نميدونم ... من
341
00:25:50,477 --> 00:25:52,604
بذار ببينم
342
00:25:52,679 --> 00:25:54,613
من فکر ميکنم معمولي نيستن
343
00:25:54,681 --> 00:25:56,808
خيلي عالين
344
00:25:56,883 --> 00:25:58,817
عاشق اين جا کليديام
345
00:26:15,635 --> 00:26:17,569
سلام؟
346
00:26:21,641 --> 00:26:23,575
کسي اينجاست؟
347
00:26:27,113 --> 00:26:30,344
گفتم ، کسي اينجاست؟
آروم باش
348
00:26:37,323 --> 00:26:40,190
کجايي تو؟
من اينجام
349
00:26:44,764 --> 00:26:47,232
اين چيه ديگه ، يه شوخي ، درسته؟
350
00:26:47,300 --> 00:26:50,133
يه شوخي استادانه علمي؟
351
00:26:53,139 --> 00:26:57,269
... در چهلمين سال تولدم ما يک تابوت دريافت کرديم که
352
00:26:57,343 --> 00:27:00,574
... تو اتاق هتل رئيس جمهور يک
353
00:27:00,647 --> 00:27:02,581
ساکت
354
00:27:09,289 --> 00:27:12,520
کجا داري ميري بيل؟
355
00:27:12,592 --> 00:27:14,856
... من
356
00:27:14,928 --> 00:27:17,795
من نديدم بيل پريش بزرگ قادر به تکلم نباشه
357
00:27:17,864 --> 00:27:22,767
مردي که در مورد شور و اشتياق و علاقه بي حد و حصر حرف ميزنه؟
358
00:27:22,836 --> 00:27:26,772
اون همه در مورد شادمانه زيستن حرف مي زنه
359
00:27:26,840 --> 00:27:29,536
...گفتي زندگي کردن بي انرژي و اميد
360
00:27:29,609 --> 00:27:31,543
بي معناست
361
00:27:31,611 --> 00:27:35,809
يادته با اون لفظ منحصربفرد خودت ، چه نصايحي مي کردي؟
362
00:27:41,521 --> 00:27:43,648
اين چه کوفتيه ديگه ؟
363
00:27:52,899 --> 00:27:54,833
تو کي هستي؟
364
00:27:56,769 --> 00:27:59,567
... فکر کن هزار سال ضربدر بي نهايت
365
00:27:59,639 --> 00:28:02,233
به علاوه يه مدت زماني که تمومي نداره
366
00:28:02,308 --> 00:28:04,435
اين مدت من همين طرفها بودم
367
00:28:04,510 --> 00:28:09,311
اما اين اواخر ، امورات تو علاقه مندي من رو تحريک کرد و اينجام
368
00:28:09,382 --> 00:28:11,714
بهش ميگن لب ريز شدن
(خستگي و ملالت ناشي از وظيفه)
369
00:28:11,784 --> 00:28:14,480
... و مهمترين و قابل توجه ترين اصل موجود يعني کنجکاوي ذاتي منه که
370
00:28:14,554 --> 00:28:19,082
... مجبورم کرد بيام ببينمت
371
00:28:20,860 --> 00:28:22,794
درباره چي؟
372
00:28:24,030 --> 00:28:27,625
ميخواستم ، قبل از بردنت ، نگاهي به اطراف بندازم
373
00:28:29,569 --> 00:28:31,503
کجا ببريم؟
374
00:28:32,772 --> 00:28:36,708
جايي که نياز به تجربه ، معرفت و لياقت داره
375
00:28:36,776 --> 00:28:40,439
همه چيزايي که ميگن تو ظاهراً داري
376
00:28:40,513 --> 00:28:42,481
و تو مناسب هستي
377
00:28:43,850 --> 00:28:46,341
واسه چه کاري؟
اينجا رو به من نشون بده
378
00:28:47,420 --> 00:28:50,082
راهنمايي ام کن
379
00:28:50,156 --> 00:28:53,353
و در عوض ، من به تو
380
00:28:55,762 --> 00:28:57,696
چي بهم ميدي؟
381
00:28:59,432 --> 00:29:01,559
زمان
382
00:29:01,634 --> 00:29:04,797
دقايق ، روز ها ، هفته ها
383
00:29:04,871 --> 00:29:06,805
بيا از جزئيات فارغ شيم
384
00:29:06,873 --> 00:29:09,842
مهم اينه من علاقه مند هستم
385
00:29:16,115 --> 00:29:18,083
بله
386
00:29:20,453 --> 00:29:22,387
بله ، چي؟
387
00:29:22,455 --> 00:29:25,583
بله جواب سوالته
388
00:29:28,895 --> 00:29:30,829
چه سوالي؟
اوه ، بيل
389
00:29:30,897 --> 00:29:33,661
اذيت نکن
همون سوال
390
00:29:33,733 --> 00:29:37,635
همون سوالي که هميشه در لحظات عجيب از خودت ميپرسي
391
00:29:37,704 --> 00:29:40,832
وقتي دقايق آخر بازي هندبال نفس نفس ميزدي و از خودت ميپرسيدي
392
00:29:40,907 --> 00:29:43,034
وقتي تويه دهلي دنبال هواپيما مي دويدي
393
00:29:43,109 --> 00:29:46,670
حتي ديشب وقتي که روي تخت نشستي
يا امروز صبح که تو دفترت خوردي زمين
394
00:29:46,746 --> 00:29:50,341
همون سوالي که تويه ذهنت داري
395
00:29:50,416 --> 00:29:52,850
خون به مغزت نميرسه
396
00:29:52,919 --> 00:29:58,721
در گوشت نجوا ميشه و بارها و بارها از خودت ميپرسي
397
00:30:00,960 --> 00:30:03,053
اون سوال
بله بيل
398
00:30:03,129 --> 00:30:05,063
سوال
399
00:30:10,536 --> 00:30:12,470
سوال
400
00:30:17,910 --> 00:30:19,844
من دارم ميميرم؟
401
00:30:29,889 --> 00:30:31,823
بله
402
00:30:38,231 --> 00:30:40,290
من الان تويه رويام؟
403
00:30:40,366 --> 00:30:42,300
تو يه رويا هستي؟
404
00:30:43,536 --> 00:30:45,470
من رويا نيستم
405
00:30:46,639 --> 00:30:48,573
تو اومدي که من رو ببري؟
406
00:30:50,043 --> 00:30:51,977
اين چي هست؟
407
00:30:52,045 --> 00:30:53,979
و تو چه کسي هستي؟
408
00:31:25,378 --> 00:31:27,312
... تو
409
00:31:28,514 --> 00:31:30,675
آره؟
410
00:31:35,121 --> 00:31:37,282
من چه کسي ام؟
411
00:31:46,933 --> 00:31:48,867
ملک الموت
412
00:31:53,739 --> 00:31:55,673
تو ملک الموتي؟
413
00:31:57,276 --> 00:31:59,904
آره
414
00:32:05,551 --> 00:32:09,009
عزرائيل ؟ منم
415
00:32:11,257 --> 00:32:13,191
تو ملک الموت نيستي
تو يه بچه هستي که کت و شلوار پوشيده
416
00:32:13,259 --> 00:32:16,194
من بدني رو گرفتم که اين کت و شلوار تنش بود
417
00:32:16,262 --> 00:32:19,060
نظرت چيه؟
418
00:32:19,132 --> 00:32:21,066
بهم مياد؟
419
00:32:25,972 --> 00:32:28,372
ميخواي راهنمائيت کنم؟
420
00:32:28,441 --> 00:32:30,500
به نظرم تو ميتوني ، بيل
421
00:32:30,576 --> 00:32:32,510
ميتونم؟
هوم
422
00:32:34,313 --> 00:32:36,247
مدت زيادي اينجا مي موني؟
423
00:32:36,315 --> 00:32:38,340
بايد اميدوار باشيم که زمان کمي نباشه
424
00:32:40,186 --> 00:32:42,120
و بعدش؟
425
00:32:48,728 --> 00:32:50,662
تموم ميشه
426
00:32:52,031 --> 00:32:54,591
تموم ميشه
427
00:32:54,667 --> 00:32:57,261
جناب پريش؟
428
00:32:57,336 --> 00:32:59,304
اين آقا براي شام تشريف دارن ، قربان؟
429
00:33:01,240 --> 00:33:03,105
بله
430
00:33:07,213 --> 00:33:09,147
متشکرم
431
00:33:13,052 --> 00:33:14,986
اين ديوانگيه
432
00:33:17,356 --> 00:33:19,290
تو نبايد با ما شام بخوري
433
00:33:19,358 --> 00:33:22,816
نخير
من با تو و خانوادت شام ميخورم
434
00:33:22,895 --> 00:33:24,829
و همين که هست
435
00:33:24,897 --> 00:33:29,095
و هيچ بحثي توش نباشه ! هيچ چيزي
436
00:33:29,168 --> 00:33:31,762
متوجه نشدي؟
437
00:33:34,674 --> 00:33:37,006
آره
438
00:33:37,076 --> 00:33:39,237
خوبه
439
00:33:39,312 --> 00:33:41,246
حالا راهنمايي کن
440
00:33:42,548 --> 00:33:45,278
بيل
441
00:33:45,351 --> 00:33:47,285
راه رو نشون بده
442
00:33:54,760 --> 00:33:59,595
ببخشيد ، ميشه يه چيزي بگم؟
البته
443
00:33:59,665 --> 00:34:01,895
...خب ، به نظرم رسيد که ، اگه
444
00:34:01,968 --> 00:34:03,833
بگو ، خواهش ميکنم
445
00:34:03,903 --> 00:34:08,772
وقتي دارم معرفيت ميکنم
اکه بگم تو کي هستي
446
00:34:08,841 --> 00:34:11,776
فکر نکنم کسي سر ميز شام طاقت موندن بياره
447
00:34:12,845 --> 00:34:14,813
معرفي نکن پس
448
00:34:14,880 --> 00:34:17,041
اين کارم ميشه کرد
449
00:34:17,116 --> 00:34:21,075
شايد يکم دير شده باشه ولي نظرت رو بگو
450
00:34:21,153 --> 00:34:23,087
رنگ نورهاي تکراري
(Kaleidoscopes)
451
00:34:24,290 --> 00:34:26,315
رنگ نوراي طلايي کوچولو
(Gold Kaleidoscopes)
452
00:34:26,392 --> 00:34:29,225
يه شرکت آلماني ورشکست شد و شرکت تيفاني
اينا رو ازشون خريد
453
00:34:29,295 --> 00:34:32,162
و به نظرم واسه هديه دادن به مهمونا عالي هستن
454
00:34:32,231 --> 00:34:35,394
باشه ، بهرحال تصاويري که توشون ميشه ديد زياد جالب نيست
فقط تصاوير فصل زمستون
455
00:34:35,468 --> 00:34:37,402
دونه هاي برف ، و هاپو کوچولوها
(dachshunds نژاد سگ)
456
00:34:41,140 --> 00:34:43,074
عليک سلام
457
00:34:45,411 --> 00:34:47,345
سلام
458
00:34:48,481 --> 00:34:51,746
ببخشيد که خيلي طول کشيد
459
00:34:51,817 --> 00:34:54,980
ايشون يکي از دوستان منه که ازشون خواستم بياد اينجا
460
00:34:55,054 --> 00:34:58,490
... گرم صحبت شده بوديم و
461
00:35:00,226 --> 00:35:02,160
بهرحال واسه شام پيش ما مي مونن
462
00:35:04,830 --> 00:35:07,628
عاليه
از ديدنتون خوشحالم
463
00:35:07,700 --> 00:35:10,828
وخوشحال تر ميشم که پدر شما رو معرفي مي کرد
464
00:35:12,138 --> 00:35:14,072
منم خوشوقتم
465
00:35:15,908 --> 00:35:19,605
آه من رو ببخشيد ، ايشون دخترم اليسون
و شوهرشون کوئيز هستند
466
00:35:19,679 --> 00:35:22,477
و درو ، مرد شماره يکي که با من کار ميکنه
467
00:35:24,083 --> 00:35:26,381
بابا ، دوستتون اسم ندارن ؟
468
00:35:26,452 --> 00:35:31,082
اسمش؟
چيزي که به وسيله ي اون صداش کنن؟
469
00:35:33,426 --> 00:35:36,122
او ، چرا ببخشيد
... ايشون ، آ
470
00:35:36,195 --> 00:35:38,129
... ايشون هوم
471
00:35:38,197 --> 00:35:41,257
بابايي ، اذيت نکن ، يه اسم
بيل جونمون رو بالا آوردي
472
00:35:41,334 --> 00:35:44,269
ببخشيد ، خب يه دفعه اي همه چي از يادم رفت
473
00:35:46,439 --> 00:35:49,875
معذرت ميخوام
ايشون ... جو هستن
474
00:35:49,942 --> 00:35:53,275
جو . چه اسم قشنگي
آقا جو
475
00:35:53,346 --> 00:35:55,974
موافقم
هي ، رفيق
476
00:35:57,383 --> 00:36:01,217
خب باقيش چيه؟
منظورت چيه؟
477
00:36:01,287 --> 00:36:04,313
... مثلاً ، اسميت ؟ يا جونز ؟ يا ؟
478
00:36:09,228 --> 00:36:12,391
بلک
حالا شد
479
00:36:12,465 --> 00:36:15,696
خوشوقتم آقاي بلک
. هي - جو بلک
480
00:36:15,768 --> 00:36:18,737
در سال 1952 ، پانزده برد و دو تا باخت واسه بروکلين داگرز بدست آورد
(اشاره به تشابه اسمي جو بلک)
481
00:36:18,804 --> 00:36:20,738
من خداي بيسبالم
482
00:36:20,806 --> 00:36:23,604
واقعاً؟
آره ، خوراکشه
483
00:36:25,177 --> 00:36:27,577
بشينيم؟
484
00:36:27,646 --> 00:36:29,580
اونجا
485
00:37:16,028 --> 00:37:19,395
ما همديگه رو ميشناسيم؟
486
00:37:21,133 --> 00:37:24,694
ايشون از يه شهر ديگه اومدن
مدت زيادي ميموني ، جو؟
487
00:37:25,771 --> 00:37:28,501
هر چقدر که لازم باشه
488
00:37:30,643 --> 00:37:34,545
شما و بيل دوستاي قديمي هستين؟
نخير
489
00:37:38,384 --> 00:37:40,875
نه ، متشکرم
490
00:37:40,953 --> 00:37:43,478
يکي برداشتم
مرسي
491
00:37:43,556 --> 00:37:47,151
احساس مي کنم قبلاً با هم معامله اي داشتين
بده به من
492
00:37:48,794 --> 00:37:50,819
قبلاً با هم کار مي کردين؟
493
00:37:52,465 --> 00:37:54,660
همين امروز يه توافقاتي با هم داشتيم
494
00:37:58,504 --> 00:38:01,496
گفتيد ، تو کدوم زمينه مشغول به کار هستيد؟
495
00:38:01,574 --> 00:38:04,168
من چيزي نگفتم
496
00:38:05,644 --> 00:38:07,578
جو يکم مشکوک ميزنه ، بيل
497
00:38:07,646 --> 00:38:10,581
حدس ميزنم معامله سنگيني داشتين
498
00:38:10,649 --> 00:38:12,617
راجع به جزيياتش کمک نميخواي؟
499
00:38:15,187 --> 00:38:17,519
ببخشيد ، سر شام واسه کار حرف زدم
500
00:38:19,325 --> 00:38:23,386
ببخشيد ، بي ادبي کردم
مشکلي نيست
501
00:38:23,462 --> 00:38:25,430
سلام به همگي
معذرت مي خوام که دير کردم
502
00:38:25,498 --> 00:38:29,434
مجبور شدم شام رو با رئيس بخشم بخورم
شام خوردي !؟
503
00:38:29,502 --> 00:38:31,595
بهرحال اومدم مگه نه؟
نميخواستم اين جمع رو از دست بدم
504
00:38:31,670 --> 00:38:35,265
سر ميز بحث چي هست حالا؟
مهموني باشکوه ، گل ها
505
00:38:35,341 --> 00:38:37,275
سلام پدر
سلام
506
00:38:37,343 --> 00:38:39,277
سلام
سلام ، درو
507
00:38:44,183 --> 00:38:46,651
تو اينجا چي کار ميکني؟
508
00:38:46,719 --> 00:38:49,449
هم و ميشناسين؟
509
00:38:52,958 --> 00:38:55,426
قبلاً يه ملاقاتي داشتيم
510
00:38:56,962 --> 00:38:59,624
امروز
تو کافي شاب کرنيس
511
00:38:59,698 --> 00:39:02,394
اون ، دنبال دکتر مي گشت
512
00:39:02,468 --> 00:39:06,234
خوبه ، من حدس ميزنم يکي رو پيدا کرده
513
00:39:06,305 --> 00:39:08,273
جو ، زود اين ورا معروف شدي
514
00:39:08,340 --> 00:39:11,104
اين اسمته؟
اسم قشنگي نيست؟
515
00:39:11,176 --> 00:39:15,078
خيلي محکمه ، خيلي قويه
بس کنيد
516
00:39:15,147 --> 00:39:19,516
راستي ، جو
کدوم ورا ميشيني؟
517
00:39:20,786 --> 00:39:23,914
اينجا
اينجا اقامت داري؟
518
00:39:23,989 --> 00:39:29,518
تو اين خونه؟
آره ، تو اين خونه
519
00:39:29,595 --> 00:39:33,622
عاليه ، عاليه
!عاليه
520
00:39:33,699 --> 00:39:36,429
راضي هستي جو؟
521
00:39:36,502 --> 00:39:38,663
فاميليت چيه جو؟
522
00:39:38,737 --> 00:39:40,864
بلک
523
00:39:40,940 --> 00:39:42,931
چه باحال
524
00:39:43,008 --> 00:39:45,772
آره
آره کوينز جون
525
00:39:45,844 --> 00:39:48,039
حالا اينجا چي کار مي کني جو؟
526
00:39:56,088 --> 00:39:58,716
زبونت رو موش خورده؟
527
00:39:58,791 --> 00:40:01,521
صبح ، اينقدر کم حرف نبوديا
528
00:40:03,228 --> 00:40:05,958
امروز صبح
آره
529
00:40:07,733 --> 00:40:09,667
خودم نبودم
530
00:40:11,203 --> 00:40:15,663
بهرحال هر کسي بودي کاش امشب هم همونجوري بودي
531
00:40:15,741 --> 00:40:17,800
بس کن سوزان
ما بايد حرف بزنيم
532
00:40:17,876 --> 00:40:20,504
همگي فردا روز پر کاري داريم
533
00:40:22,114 --> 00:40:24,810
جو ، پاشو بريم
534
00:40:24,883 --> 00:40:26,817
بله
535
00:40:35,661 --> 00:40:38,994
اون جريانت بين سوزان من رو متعجب کرد
536
00:40:39,064 --> 00:40:40,998
تعجب؟
چطور؟
537
00:40:41,066 --> 00:40:43,000
شوکه شدم
538
00:40:44,436 --> 00:40:47,098
منظورم اينه که چي شد دختر من رو قبلاً ديدي؟
539
00:40:47,172 --> 00:40:49,333
من نديدمش
540
00:40:49,408 --> 00:40:51,342
اون مرد جوان باهاش ديدار داشته
541
00:40:51,410 --> 00:40:54,846
يعني اينکه اون مرد جوان امروز صبح تو کافي شاپ باهاش بوده
542
00:40:56,281 --> 00:40:58,215
خب حالا چي شده اون؟
543
00:40:58,283 --> 00:41:01,252
!بدنش رو ازش گرفتم ، بيل
544
00:41:05,124 --> 00:41:07,058
خب
545
00:41:10,362 --> 00:41:12,296
بيا تو
546
00:41:14,800 --> 00:41:20,534
خب
حمام ، وان ، حوله ، سونا
547
00:41:20,606 --> 00:41:23,666
صندلي ، چراغها ، تختخواب
548
00:41:39,658 --> 00:41:42,286
... خب ، اگه چيز ديگه هم هست
549
00:41:44,363 --> 00:41:46,797
بهرحال تعارف نکن
حتماً
550
00:43:01,707 --> 00:43:04,175
بايد تلاشم رو بکنم
هفته ديگه هم امکانش هست؟
551
00:43:04,243 --> 00:43:06,177
نمي دونم
552
00:43:07,880 --> 00:43:09,848
بله ، قربان؟
553
00:43:09,915 --> 00:43:12,748
سلام
من جو بلک هستم
554
00:43:12,818 --> 00:43:14,752
واقعاً خوشوقتم
555
00:43:14,820 --> 00:43:17,084
بله ، البته
جناب بلک ، قربان
556
00:43:17,156 --> 00:43:19,590
باعث افتخاره
557
00:43:19,658 --> 00:43:21,592
... هوم
558
00:43:22,661 --> 00:43:24,959
اين چي هست؟
559
00:43:25,030 --> 00:43:27,328
منظورتون اينه قربان؟
بله
560
00:43:27,399 --> 00:43:30,891
اين کره بادوم زميني لارا اسکادر هست قربان
561
00:43:32,938 --> 00:43:34,872
دوست داريد؟
562
00:43:34,940 --> 00:43:37,568
خب اگه نظر من رو بخوايد بايد بگم
563
00:43:37,643 --> 00:43:41,670
در حد مارک هاي جيف و اسکيپي هستش
564
00:43:41,747 --> 00:43:43,681
ميخوايد مزه کنيد ، قربان؟
565
00:43:45,417 --> 00:43:47,351
بله
باشه
566
00:44:21,553 --> 00:44:23,487
خوشتون اومد ، قربان؟
567
00:44:25,858 --> 00:44:28,554
يکي ديگه؟
568
00:44:28,627 --> 00:44:30,561
رو چشام
569
00:44:39,271 --> 00:44:41,205
هووم
570
00:44:43,876 --> 00:44:46,674
هووم
571
00:44:46,745 --> 00:44:49,578
حالا از اين مارک خوشتون اومده قربان؟
572
00:44:51,683 --> 00:44:54,311
بله
همينطوره
573
00:44:55,587 --> 00:44:58,078
از اين کره بادوم زميني لذت بردم
574
00:44:59,491 --> 00:45:01,686
از ملاقات همگي شما هم خوشوقت شدم
575
00:45:03,061 --> 00:45:05,996
حالا بهتره تنهاتون بزارم
لطفتون کم نشه ، قربان
576
00:45:37,863 --> 00:45:39,797
اينجا چي کار ميکني؟
577
00:45:42,234 --> 00:45:44,668
گم شدم
578
00:45:47,005 --> 00:45:49,132
ظاهراً امروز نميتونم از دستت فرار کنم
579
00:45:49,207 --> 00:45:52,904
متاسفم
آره
580
00:46:12,664 --> 00:46:14,598
ميشه يه دونه از اونا رو بهم بدي؟
581
00:46:30,682 --> 00:46:35,278
تو حتماً بايد يه چيز بزرگي داشته باشي که با پدرم هستي
582
00:46:35,354 --> 00:46:37,288
بزرگ؟
آره
583
00:46:38,457 --> 00:46:40,857
يه دفعه اي مياي به ديدنش
584
00:46:40,926 --> 00:46:42,917
تو خونش ميموني
با خانوادش شام ميخوري
585
00:46:42,995 --> 00:46:47,022
اين دفعه اوليه که اينجور ميشه
586
00:46:47,099 --> 00:46:50,466
معلومه يه معامله سنگيني در جريانه
587
00:46:50,535 --> 00:46:52,469
در حالي که من فکر ميکردم تو يه شخص معمولي هستي جو
588
00:46:54,006 --> 00:46:58,033
من جو هستم
اون آدمي که من صبح ديدم نيستي
589
00:46:58,110 --> 00:47:02,410
خودش رو خيلي زيبا به من نزديک کرد
طوري که انگاري خيلي وقته ميشناسمش
590
00:47:02,481 --> 00:47:06,440
و دفعه دوم که فهميدي من دختر پدرم هستم
... تو
591
00:47:06,518 --> 00:47:11,285
خب عين غريبه ها باهام رفتار کردي
592
00:47:11,356 --> 00:47:13,790
منظوري نداشتم
593
00:47:15,527 --> 00:47:17,961
ميشه بگي دقيقاً منظورت چيه؟
594
00:47:18,030 --> 00:47:21,761
هوم؟
منظورت ، شايد
595
00:47:21,833 --> 00:47:25,200
ميخواستي يکمي تو کافي شاپ نقش بازي کني که مخ يه دختر رو بزني؟
596
00:47:25,270 --> 00:47:28,103
ياد آوري نميکنم که مخم خورده
597
00:47:28,173 --> 00:47:30,573
خوشم اومد
598
00:47:30,642 --> 00:47:35,579
خب ولي 10 ساعت بعد از اون قضيه احساس حماقت مي کنم
599
00:47:36,648 --> 00:47:39,082
من نميگيرم چي به چيه
600
00:47:39,151 --> 00:47:41,449
... تو ، پدرم ، تو اين خونه ! اين
601
00:47:41,520 --> 00:47:45,479
من رو ناراحت کرده و من
602
00:47:45,557 --> 00:47:49,516
اون مرد جذابي که تو کافي شاپ ديدم کجاست؟
603
00:47:50,796 --> 00:47:52,730
به هر حال ، تو کي هستي؟
604
00:47:54,166 --> 00:47:58,159
... و
چي داري مي خوري؟
605
00:47:59,604 --> 00:48:01,538
کره بادوم زميني
606
00:48:04,342 --> 00:48:06,276
هوم
607
00:48:06,344 --> 00:48:08,278
اما تموم شد
608
00:48:14,052 --> 00:48:15,986
چي ؟ نه ، بده به من
609
00:48:18,090 --> 00:48:21,287
يه جوري انگار تا حالا کره بادوم زميني نخوردي
نخوردم تا حالا
610
00:48:22,727 --> 00:48:25,491
تو بچگي بهت چي مي دادن بخوري؟
درو رو دوست داري؟
611
00:48:25,564 --> 00:48:27,691
ببخشيد!؟
612
00:48:27,766 --> 00:48:30,735
وقتي مي بوسيش انگار واقعي نيست
613
00:48:33,472 --> 00:48:35,565
به تو مربوط نيست من کي رو ميخوام
614
00:48:35,640 --> 00:48:38,336
و کي رو مي بوسم
615
00:48:38,410 --> 00:48:40,708
معذرت ميخوام
اينجا زندگي مي کني؟
616
00:48:40,779 --> 00:48:43,805
نه ، جو من اينجا شنا ميکنم
و الانم ميرم خونم
617
00:48:43,882 --> 00:48:47,079
فکر مي کنم ميخواستم بگم که
618
00:48:47,152 --> 00:48:49,814
خوشحال ميشدم اگه ما دوست مي بوديم
619
00:48:49,888 --> 00:48:52,516
من دوست زياد دارم
620
00:48:52,591 --> 00:48:55,253
ولي من ندارم
621
00:48:57,462 --> 00:48:59,862
خب ، ميتونم بفهمم چرا
622
00:49:06,838 --> 00:49:09,238
نميخواستم سر ميز شام ناراحتت کنم
623
00:49:09,307 --> 00:49:11,639
من گاهي وقتا
624
00:49:11,710 --> 00:49:15,510
توي جمع ، معذبم
625
00:49:17,449 --> 00:49:20,907
سر گرم کار خودمم
626
00:49:20,986 --> 00:49:25,013
... به نظر نمياد که تو برقراري ارتباط با ديگران پيشرفتي کرده باشم
627
00:49:28,059 --> 00:49:30,220
بله؟
628
00:49:34,299 --> 00:49:40,101
من يه وظيفه خاصي دارم که خيلي از وقتم رو مي گيره
629
00:49:41,439 --> 00:49:45,375
اما گاهي وقتا
... فکر ميکنم که
630
00:49:47,879 --> 00:49:50,245
وقتي نزاشتم واسه
631
00:49:53,185 --> 00:49:55,585
يه چيزايي
632
00:49:59,057 --> 00:50:00,991
هوم
633
00:50:02,494 --> 00:50:04,826
متاسفم ، ميفهمم که چي ميگي
634
00:50:17,842 --> 00:50:19,776
خب
635
00:50:22,747 --> 00:50:24,681
شبت بخير جو
636
00:50:24,749 --> 00:50:27,183
بله
637
00:50:27,252 --> 00:50:30,050
شب تو هم بخير سوزان
638
00:50:32,424 --> 00:50:34,984
صبح بخير مادلين ، اوه
صبح بخير جناب پريش
639
00:50:35,060 --> 00:50:37,620
همه چيز مرتبه؟
بله ، قربان
640
00:50:37,696 --> 00:50:39,630
خوبه
641
00:50:57,015 --> 00:50:59,313
صبح بخير
642
00:50:59,384 --> 00:51:01,716
صبح بخير ، بيل
643
00:51:07,292 --> 00:51:09,988
برناممون واسه امروز چيه؟
644
00:51:10,061 --> 00:51:14,691
برنامه؟ بله
امروز چه کارا بايد بکنيم؟
645
00:51:14,766 --> 00:51:18,634
... خب من بايد برم سرکار و
عاليه ، منم ميام
646
00:51:18,703 --> 00:51:20,671
اوه
647
00:51:20,739 --> 00:51:23,299
دوست داري پياده بري يا با ماشين؟
648
00:51:23,375 --> 00:51:26,936
پياده
دلم ميخواد دنيا رو ببينم
649
00:51:27,012 --> 00:51:31,642
باورنکردنيه
اين عجيب ترين اتفاق زندگيه
650
00:51:31,716 --> 00:51:35,243
خب ، من نميدونم بتونم چقدر اين وضع رو تحمل کنم!؟
651
00:51:35,320 --> 00:51:38,551
من بايد چي کار کنم؟ به خانوادم چي بگم؟
نگران نباش ، بيل
652
00:51:38,623 --> 00:51:42,150
من فکر ميکنم به خانوادت هيچي نگيم
653
00:51:42,227 --> 00:51:45,196
ديشب ،خيلي خوب شروع کرديم
654
00:51:45,263 --> 00:51:49,825
با من مثل يک انسان واقعي رفتار شد
655
00:51:49,901 --> 00:51:51,869
آره ، جو اينطوريه ، جو اونطوريه
656
00:51:51,936 --> 00:51:56,100
بهم لبخند زدند
کوئينز بهم نون تعارف کرد
657
00:51:56,174 --> 00:52:01,202
شما همه آدمهاي خوب و بخشنده اي هستيد
که نيت بدي تو کارتون نيست
658
00:52:01,279 --> 00:52:03,372
... اما شکي نيست که
659
00:52:03,448 --> 00:52:06,576
اگه بهشون بگي من کي هستم همه چيز تمام خواهد شد
660
00:52:06,651 --> 00:52:09,085
هوووم
661
00:52:12,490 --> 00:52:15,516
و من از ديدن خانوادت خوشحال شدم
662
00:52:17,996 --> 00:52:21,796
اين قضيه به خانوادم ربطي نداره ؟
اين قضيه شامل من ميشه ، درسته؟
663
00:52:21,866 --> 00:52:24,767
منظورت چيه؟
664
00:52:28,106 --> 00:52:31,337
منظورم اينه بيا يه شرطي با هم بزاريم
تو خانواده من رو درگير قضيه نکن
665
00:52:31,409 --> 00:52:33,377
... درگير نکن و
666
00:52:33,445 --> 00:52:35,879
و چي؟
667
00:52:35,947 --> 00:52:38,643
و منم به کسي نميگم که تو کي هستي
عادلانست
668
00:52:38,717 --> 00:52:41,982
خوبه
قول؟
669
00:52:42,053 --> 00:52:44,715
قول؟
آره
670
00:52:44,789 --> 00:52:47,781
تو قول دادي منم قول دادم که به چيزي که گفتيم عمل کنيم
671
00:52:47,859 --> 00:52:51,659
هوم ، يه اعتماده
يه جور رسمه بين دو نفر
672
00:52:51,730 --> 00:52:53,823
بيل؟
بله؟
673
00:52:53,898 --> 00:52:57,026
قول من رو داشته باش
اوه
674
00:53:03,608 --> 00:53:06,202
! عالي شدش
675
00:53:08,980 --> 00:53:11,141
محشره
676
00:53:11,216 --> 00:53:14,913
ميدوني ، به اين فکر ميکنم
677
00:53:14,986 --> 00:53:19,150
تو که اينجايي و سرت گرمه
678
00:53:19,224 --> 00:53:22,250
وظايف اصليت چي ميشه؟
679
00:53:22,327 --> 00:53:26,195
وقتي تو صبح داشتي اصلاح مي کردي
فقط که اصلاح نمي کردي
680
00:53:26,264 --> 00:53:29,597
منظورت چيه؟
تو داشتي فکر مي کردي
681
00:53:29,667 --> 00:53:32,636
برنامه ريزي مي کردي ، تصميم مي گرفتي ، درسته؟
682
00:53:32,704 --> 00:53:34,672
يه جورايي درسته
683
00:53:34,739 --> 00:53:38,470
پس منظورم رو فهميدي
يه بخشي از وجودت داره يه کار ديگه انجام ميده
684
00:53:38,543 --> 00:53:43,173
و يه بخش ديگه يه کار ديگه انجام ميده
شايد به مشکلات کارتو توجه ميکنه
685
00:53:43,248 --> 00:53:46,115
صحيح؟
البته
686
00:53:46,184 --> 00:53:49,881
پس منظورم رو متوجه شدي
باريکلا ، بيل
687
00:53:49,954 --> 00:53:53,151
حالا اين قضيه رو ضربدر بينهايت کن و ادامه بده
688
00:53:53,224 --> 00:53:55,920
اونوقت شايد متوجه بخش کوچکي از حرف من بشي
689
00:54:02,834 --> 00:54:05,359
جو؟
بله ، بيل؟
690
00:54:08,072 --> 00:54:10,506
ميذاري اين دوستت يکم خلوت کنه؟
691
00:54:10,575 --> 00:54:12,566
استثنايي هم وجود داره؟
692
00:54:12,644 --> 00:54:16,045
خب ، هر قاعده اي استثنايي داره
اما اين يکي نه
693
00:54:16,114 --> 00:54:19,106
و به خانوادم زنگ بزن ، دوست دارم امشب ، همه با هم شام بخوريم
694
00:54:19,184 --> 00:54:22,449
مگه ديشب همه جمع نبوديد؟
695
00:54:22,520 --> 00:54:26,889
جنيفر ، البته
جناب پريش ، اطاعت ميشه
696
00:54:26,958 --> 00:54:29,859
شايد دوست داشته باشي تو دفترم بموني؟ نه
697
00:54:29,928 --> 00:54:33,830
آخه جلسه هيئت مديره داريم و تو عضو نيستي
698
00:54:33,898 --> 00:54:37,595
پس اميدوارم يه جوري حضورم رو توجيه کني
699
00:54:37,669 --> 00:54:40,763
خوشوقتم
700
00:54:40,839 --> 00:54:42,807
صبح بخير
701
00:54:42,874 --> 00:54:44,842
صبح بخير
702
00:54:47,278 --> 00:54:49,303
متشکرم
ادي
703
00:54:49,380 --> 00:54:51,712
اوه ، ايشان جو بلک هستند
704
00:54:51,783 --> 00:54:56,811
... دستيار خصوصي منه و
اوه کوئيز
705
00:54:56,888 --> 00:54:59,356
هي ... و امروز صبح ما رو همراهي مي کنند
706
00:54:59,424 --> 00:55:03,690
... ميدونم کمي غير عاديه ولي ازتون عذر ميخوام و
707
00:55:03,761 --> 00:55:06,662
درو ، تو ادامه بده
از ديدارت خوشوقتم
708
00:55:06,731 --> 00:55:09,894
... انتظار ديدنتون رو نداشتم ولي
709
00:55:09,968 --> 00:55:12,027
بهرحال خوبه که حضور داري
710
00:55:12,103 --> 00:55:15,664
متشکرم
جو ، دوست داري اينجا بشيني؟
711
00:55:27,318 --> 00:55:29,286
بسيار خب
712
00:55:29,354 --> 00:55:33,848
از اين لحظه جلسه شرکت ارتباطات پريش رو شروع مي کنيم
713
00:55:33,925 --> 00:55:35,893
هدف اصلي ما
714
00:55:41,633 --> 00:55:44,397
... هدف
715
00:55:51,609 --> 00:55:54,271
... هدف اصلي ما امروز
716
00:55:54,345 --> 00:55:57,542
بررسي پيشنهاد جالب جان بونتکو مي باشه
717
00:55:57,615 --> 00:56:00,516
... و فکر مي کنم
بيل ، بازم از اين شيريني ها دارين؟
718
00:56:00,585 --> 00:56:02,849
از اون ژله ها ؟
719
00:56:02,921 --> 00:56:05,151
هوم و يه فنجان چاي
720
00:56:05,223 --> 00:56:10,160
همراه با شير ، دوست دارم شيوه انگليسي رو امتحان کنم ، بله
721
00:56:10,228 --> 00:56:12,196
يه فنجان چاي به همراه شير ، لطفاً
722
00:56:12,263 --> 00:56:14,424
چيز ديگه اي نميخوايد ، آقاي بلک؟
723
00:56:14,499 --> 00:56:16,865
يه مقدار آب چي؟
چرا ! بله ، ممنون
724
00:56:16,935 --> 00:56:18,869
سرد يا گرم؟
سرد
725
00:56:18,937 --> 00:56:22,873
يه ليوان؟
اوهوم
726
00:56:26,911 --> 00:56:31,575
خلاصه ، ما داريم اينجا همه چيز رو سر و سامون ميديم
727
00:56:31,649 --> 00:56:35,517
بيل ، ديروز يه جلسه مهم و نهايي با جان بونتکو داشت
728
00:56:35,587 --> 00:56:38,579
و حالا تنها چيز ، راي گيريه
729
00:56:41,259 --> 00:56:45,855
مرسي ، درو
730
00:56:47,165 --> 00:56:49,463
آره
731
00:56:49,534 --> 00:56:52,435
از جلسه ديروز من و جان بونتکو
732
00:56:52,503 --> 00:56:56,906
لذت بردم و بهتره بگم راضي بودم
733
00:56:56,975 --> 00:56:59,102
... و
734
00:57:00,712 --> 00:57:05,547
تحت تاثير قرار گرفتم
735
00:57:05,617 --> 00:57:07,551
... اما
736
00:57:11,456 --> 00:57:13,947
... اما
737
00:57:14,025 --> 00:57:17,483
کمي به فکر فرو رفتم
738
00:57:19,163 --> 00:57:23,395
حقيقتش ، علت تاسيس اين شرکت اين بود
که من ميدونستم چي ميخوام
739
00:57:23,468 --> 00:57:28,030
ميدونستم من يه نويسنده درجه يک آمريکايي نميشم
740
00:57:28,106 --> 00:57:31,405
اما اين رو هم ميدونستم که زندگي ارزشش بالاتر
از بدست آوردن چيزي به قيمت يه دلاره
741
00:57:31,476 --> 00:57:34,377
و فروختنش به دو دلار
742
00:57:34,445 --> 00:57:37,937
اميدوار بودم يه چيزي خلق کنم
... يه چيزي شبيه به
743
00:57:38,016 --> 00:57:40,985
خلق کردن يه چيز با کيفيت
744
00:57:41,052 --> 00:57:44,954
و متوجه شدم که
745
00:57:45,023 --> 00:57:48,356
ميخوام اخبار رو به گوش جهان برسونم
746
00:57:48,426 --> 00:57:52,760
و ميخوام يه رسانه بي طرف باشم
747
00:57:52,830 --> 00:57:57,290
و هرچه بيشتر آگاهي از اطراف داشته باشيم
موفق تريم
748
00:57:57,368 --> 00:58:01,065
البته هم ، دلم ميخواست سود مالي بکنم
چون بدون بودجه ، موفق نمي شدم
749
00:58:01,139 --> 00:58:05,439
جان بونتکو فقط سود رو ميخواد
750
00:58:05,510 --> 00:58:10,413
... اگر اجازه بديم شرکت ارتباطات پريش رو بخره
751
00:58:10,481 --> 00:58:12,540
و با توجه به چشم داشتن به چند شرکت ديگه مثل ما
752
00:58:12,617 --> 00:58:14,915
تبديل به ثروتمندترين و قطب
753
00:58:14,986 --> 00:58:18,922
انحصاري رسانه اي ميشه ، جان بونتکو
754
00:58:18,990 --> 00:58:21,083
اونوقت نه تنها همه مجبورن بهش پول بدن
755
00:58:21,159 --> 00:58:24,458
بلکه مهم تر از همه ، هرچي گفت بايد بگن چشم
756
00:58:26,197 --> 00:58:30,031
گزارش خبر يه وظيفه و يه رسالته
757
00:58:30,101 --> 00:58:33,662
و نبايد مورد سوء استفاده قرار بگيره
758
00:58:33,738 --> 00:58:36,969
شرکت رسانه اي پريش
به اين مهم دست يافته
759
00:58:37,041 --> 00:58:40,499
جان بونتکو ميخواد تصاحبش کنه
760
00:58:41,979 --> 00:58:44,709
و من به عنوان مسئول
761
00:58:44,782 --> 00:58:47,307
از شما ميخوام باهام همراه شيد
762
00:58:47,385 --> 00:58:50,513
اين شرکت ، فروشي نيست
763
00:58:56,461 --> 00:58:58,986
ظاهراً هيچ جاي بحثي نزاشتي
764
00:58:59,063 --> 00:59:00,997
متشکرم
خواهش مي کنم
765
00:59:01,065 --> 00:59:03,499
مي دونم ، متاسفم
به نظر مياد نظرمو عوض کردم
766
00:59:03,568 --> 00:59:06,196
... اين حق مسلم تو هست بيل ، اما نيازهاي مشخص شرکت ما
767
00:59:06,270 --> 00:59:09,034
براي سرپا نگه داشتن شرکت ، توجه به آينده و احتياجاتمونه
768
00:59:09,107 --> 00:59:12,838
واقعيت اينه که ادغام با جان بونتکو همون قدر قطعيه
که مرگ و ماليات قطعيه
769
00:59:12,910 --> 00:59:16,402
مرگ و ماليات؟
بله
770
00:59:16,481 --> 00:59:19,211
مرگ و ماليات؟؟؟
بله
771
00:59:19,283 --> 00:59:22,480
!چه جمله ي دوکلمه اي عجيبي
يه اصطلاحه جناب بلک
772
00:59:22,553 --> 00:59:25,147
از کي هست؟
مهم نيست
773
00:59:25,223 --> 00:59:28,590
اگه مهم نيست ، پس چرا گفتي؟
774
00:59:28,659 --> 00:59:30,684
... تا حالا اين جمله به گوشتون نخورده که در دنيا
775
00:59:30,762 --> 00:59:32,889
چيزي قطعي نيست جز مرگ و ماليات !؟
776
00:59:32,964 --> 00:59:35,524
خب الان گرفتم
خوشحالم کمکي کردم
777
00:59:35,600 --> 00:59:38,797
... اگر بازم در مورد ضرب المثل ها و شيوه بيان کمکي خواستيد
778
00:59:38,870 --> 00:59:41,862
در وقت اداري به من رجوع کنيد
779
00:59:41,939 --> 00:59:46,239
در دفترم به روي همه بازه ، و با چاي و شير پذيرايي مي شيد
780
00:59:46,310 --> 00:59:48,403
! شير کم چرب
781
00:59:48,479 --> 00:59:50,538
... آره ، باشه ، خب
782
00:59:50,615 --> 00:59:54,346
خب فکر ميکنم هر چيزي که مد نظرمون بود رو انجام داديم
ميشه جلسه رو به يه وقت ديگه موکول کنيم؟
783
00:59:54,418 --> 00:59:58,377
!اما مسئله هنوز حل نشده ، بيل
جو؟
784
00:59:58,456 --> 01:00:01,050
بله
785
01:00:07,799 --> 01:00:10,461
ممنون بابت شيرنيهاي خوشمزه تون
786
01:00:12,837 --> 01:00:15,601
!هوم
787
01:00:18,009 --> 01:00:20,569
اين يارو کيه ديگه!؟
788
01:00:22,513 --> 01:00:24,447
... خب
789
01:00:25,817 --> 01:00:28,183
اينجا چه خبره ؟
790
01:00:28,252 --> 01:00:31,346
ميخواي تا آخرين لحظه بچسبي به من؟
791
01:00:31,422 --> 01:00:34,858
منظورت چيه؟
منظورم اينه که گاهي دلم ميخواد تنها باشم
792
01:00:37,695 --> 01:00:42,189
ناراحتي بيل؟
بله هستم
793
01:00:42,266 --> 01:00:44,257
چرا نميري پياده روي ؟ برو يه هوايي بخور
794
01:00:44,335 --> 01:00:46,929
بعداً هم و مي بينيم
795
01:00:47,004 --> 01:00:50,599
البته
796
01:00:50,675 --> 01:00:53,940
خوبه ، الان ميخوام تنها باشم
797
01:00:54,011 --> 01:00:56,002
اينجوري سرگرت گرم هم ميشه
798
01:00:56,080 --> 01:00:58,776
مي دوني پول چيه؟
نمي تونه خوشبختي بخره؟
799
01:00:58,850 --> 01:01:01,683
آره ، جنيفر؟
800
01:01:01,752 --> 01:01:05,017
ميشه يه نقشه از شهر رو به بيل بدي؟
نمي خواد ، بيل
801
01:01:05,089 --> 01:01:08,320
خودم يه کاري مي کنم
802
01:01:13,397 --> 01:01:15,331
سلام
سلام
803
01:01:15,399 --> 01:01:18,391
واسه آزمايش هاش نياز به سوابق پزشکيش دارم
804
01:01:18,469 --> 01:01:23,031
و مي توني با شوهرش تماس بگيري؟
شمارش اين بالاست
805
01:01:28,746 --> 01:01:31,271
راستي ميتوني سي تي اسکن که اومد ، صدام کني؟
806
01:01:31,349 --> 01:01:33,977
اوه ، حتماً
مرسي ، عزيزم
807
01:01:36,654 --> 01:01:39,748
چقدر بهت مياد
اين لباس کارته؟
808
01:01:39,824 --> 01:01:42,349
اينجا چي کار مي کني؟
809
01:01:44,996 --> 01:01:48,227
مريض شدي؟
اوه خدا نکنه
810
01:01:48,299 --> 01:01:51,996
پس چرا اومدي اينجا جو؟
اومدم ببينمت
811
01:01:54,405 --> 01:01:58,034
جو من الان وقت ندارم تو رو ببينم
812
01:01:58,109 --> 01:02:00,577
الان نوبت کشيک منه
813
01:02:00,645 --> 01:02:03,546
و تا شب پشت سر هم بايد مريض ببينم
814
01:02:03,614 --> 01:02:05,912
مشکلي نيست
من واميستم نگاه ميکنم
815
01:02:05,983 --> 01:02:09,180
چي رو تماشا کني؟
کشيک و ويزيت پشت سر هم مريض هات رو
816
01:02:09,253 --> 01:02:12,518
جو ، غيرممکنه
817
01:02:12,590 --> 01:02:16,082
من يه دکترم
منم يه ملاقات کننده ام
818
01:02:16,160 --> 01:02:20,028
ملاقات کننده ها ميان مريض ها رو ببينن نه دکتر ها رو
فکر نکنم
819
01:02:20,097 --> 01:02:23,760
خانوم ؟ خانوم؟
820
01:02:23,834 --> 01:02:27,702
!دکتر
يه لحظه واستا ، الان ميام
821
01:02:27,772 --> 01:02:30,036
... خواهش ميکنم
مامانم از اون هم مريض تره
822
01:02:31,876 --> 01:02:33,810
باشه
823
01:02:37,615 --> 01:02:41,244
نفرين ، نه مامان
يکجور عمل مذهبي مخصوص سرخپوستان و)
(کشورهاي کارايئب که اشاره به نوعي سحر و جادو دارد
824
01:02:41,319 --> 01:02:43,753
نفرينه
اون مرد
825
01:02:43,821 --> 01:02:46,790
من مي ميرم
مامان ، بس کن ، اون يه آدمه فقط
826
01:02:46,857 --> 01:02:49,792
نفرين چيه ديگه؟ اتفاق بد
اون فقط هذيون ميگه
827
01:02:49,860 --> 01:02:52,795
منظوري نداره
لطفاً کمکمون کن ، حتماً
828
01:02:52,863 --> 01:02:55,127
نفرين نيست ، خواهرم
829
01:02:55,199 --> 01:02:57,667
همه چيز درست ميشه
830
01:03:03,674 --> 01:03:06,268
پذيرشش کردين؟
نه
831
01:03:06,344 --> 01:03:08,778
باشه
832
01:03:16,754 --> 01:03:20,485
مواظب خودت هستي؟
با دکتر برو خانوم ، مامانت حالش خوبه
833
01:03:20,558 --> 01:03:23,118
! نرو
! من و تنها نذار
834
01:03:23,194 --> 01:03:26,652
زود برمي گرديم باشه؟
!مامان
835
01:03:35,373 --> 01:03:39,036
طلسم
! چقدر بد
836
01:03:39,110 --> 01:03:41,670
نفرين شيطاني
من شيطان نيستم خانوم
837
01:03:41,746 --> 01:03:44,180
پس چي هستي؟
838
01:03:46,717 --> 01:03:49,447
من از اون دنيام
839
01:03:49,520 --> 01:03:52,683
تو اينجا منتظري ، تا مارو ببري؟
840
01:03:52,757 --> 01:03:55,225
شبيه راننده اتوبوس آخرت هستي؟
841
01:03:55,292 --> 01:03:58,193
نترس
من الان مرخصي ام
842
01:04:00,131 --> 01:04:03,157
چه جايي رو انتخاب کردي
843
01:04:06,137 --> 01:04:09,072
اوه ، هوم
844
01:04:09,140 --> 01:04:12,632
درد دارم
درد خيلي بده
845
01:04:12,710 --> 01:04:16,646
بايد بدوني که من باعثش نيستم
846
01:04:16,714 --> 01:04:20,343
کاري کن بهتر شم
خانوم دکتر اين کار رو ميکنه
847
01:04:20,418 --> 01:04:24,252
اين درد رو نمي گم
848
01:04:24,321 --> 01:04:28,018
دردي که روحم داره رو ميگم
849
01:04:28,092 --> 01:04:30,424
کاري کن که بره
من نمي تونم ، خواهرم
850
01:04:30,494 --> 01:04:34,021
چرا ميتوني
آقا
851
01:04:34,098 --> 01:04:36,032
من رو ببر به آخرت
852
01:04:36,100 --> 01:04:39,263
الان مهلتت نشده
کاري کن بشه
853
01:04:39,336 --> 01:04:41,702
اين چيزا که دل بخواهي نيست
854
01:04:41,772 --> 01:04:45,538
لطفاً؟
855
01:04:55,753 --> 01:04:58,916
چشمات رو ببند
856
01:04:58,989 --> 01:05:00,923
ببند ، خواهر
857
01:05:33,224 --> 01:05:35,454
(بزودي (بهشت
858
01:05:39,463 --> 01:05:41,829
تو ، تو هم ميتوني باهاش بري
منم الان ميام
859
01:05:41,899 --> 01:05:43,958
بريم ، مامان
860
01:05:49,607 --> 01:05:53,407
شديداً درد مي کشه
آره
861
01:05:56,447 --> 01:06:01,248
مدت زيادي تو جزاير زندگي کردي؟
تقريباً
862
01:06:04,288 --> 01:06:07,689
... الان درک کردم ، حضورم تو اينجا
863
01:06:07,758 --> 01:06:10,192
اصلاً مناسب نيست
864
01:06:10,261 --> 01:06:14,095
اوه ، نه خواهش ميکنم
چوب کاريم نکن
865
01:06:15,199 --> 01:06:18,396
جدي؟
آره
866
01:06:22,239 --> 01:06:24,605
خوشحالم که اومدي
867
01:06:24,675 --> 01:06:29,271
مرسي ، سوزان
منم خوشحالم که اينجام
868
01:06:31,649 --> 01:06:35,312
جو ، من الان با درو ام
869
01:06:36,620 --> 01:06:39,111
ديگه نيستي
870
01:06:42,826 --> 01:06:46,523
من بايد برم
871
01:06:46,597 --> 01:06:50,795
متاسفم
متاسف نباش
872
01:06:52,937 --> 01:06:56,338
بسيار خب
873
01:06:56,407 --> 01:07:00,571
مرسي ، جو
خدانگهدار ، سوزان
874
01:07:12,456 --> 01:07:16,722
خوبه؟
اوهوم
875
01:07:16,794 --> 01:07:21,595
آره ، چي هست؟
ساندويچ سرد گوشت بره با گشنيز
876
01:07:21,665 --> 01:07:24,395
با سس خردل کِلمن
877
01:07:26,003 --> 01:07:28,563
واقعاً لذت بخشه
878
01:07:28,639 --> 01:07:31,301
خوشحالم خوشت اومد
879
01:07:33,677 --> 01:07:38,239
زنم منو به ساندويچ سرد گوشت بره علاقه مند کرد
880
01:07:39,950 --> 01:07:44,512
جوآن اسم زنم بود
هووووم
881
01:07:56,967 --> 01:08:00,926
آره
ساندويچ سرد گوشت بره
882
01:08:01,005 --> 01:08:05,704
نه مثل گوشت گوساله نمي خواد زياد جويدش
نه مثل جوجه ، خوراک تکراريه
883
01:08:05,776 --> 01:08:09,974
خونه داريش عالي بود
884
01:08:12,883 --> 01:08:15,511
همش يادش مي افتم
885
01:08:15,586 --> 01:08:20,250
روزي نيست که بگذره و يادش نباشم
886
01:08:20,324 --> 01:08:25,227
يه روزي مريض شد و روز بعدش از پيش ما رفت
887
01:08:29,566 --> 01:08:31,932
خب چي تو ذهنته؟
888
01:08:32,002 --> 01:08:35,597
آره
889
01:08:35,673 --> 01:08:39,234
فکر مي کنم اين داستان ها رو قبلا هزاران بار شنيدي ، آره؟
890
01:08:40,377 --> 01:08:44,177
بيشتر تازه
پس چرا گوش مي دي؟
891
01:08:44,248 --> 01:08:46,739
نمي دونم
892
01:08:50,020 --> 01:08:52,853
اولين بار که ديديش احساست چجوري بود؟
893
01:08:54,124 --> 01:08:56,752
مگه نگفتي اين ها رو هزاران بار شنيدي؟
894
01:08:56,827 --> 01:09:00,058
به اين قسمت ، علاقه مندم
895
01:09:06,303 --> 01:09:09,761
... خب اون يه لباس آبي پوشيده بود
896
01:09:13,744 --> 01:09:18,181
... همراه با يه يقه سفيد کوچولو رنگ ، که يه چيز کوچولويه
897
01:09:18,248 --> 01:09:21,376
قرمز رنگ روش دوخته شده بود
898
01:09:24,788 --> 01:09:27,018
بله؟
899
01:09:29,226 --> 01:09:31,626
سلام
900
01:09:32,763 --> 01:09:35,732
مزاحم شدم!؟
بله
901
01:09:37,101 --> 01:09:39,797
نه
شوخي بود؟
902
01:09:39,870 --> 01:09:43,237
بشين ، درو
903
01:09:43,307 --> 01:09:47,835
اميدوارم بودم که تنها صحبت کنيم ، بيل
904
01:09:47,911 --> 01:09:51,074
خب ، من و جو چيز مخفي از هم نداريم
905
01:09:51,148 --> 01:09:53,082
خوشحالم واسه جفتتون
906
01:09:56,720 --> 01:10:01,248
ببخشيد که صريح حرف مي زنم ، خب تصميمات امروز صبح شما من رو متحير کرد
907
01:10:01,325 --> 01:10:03,350
چرا؟
من استخدام شدم
908
01:10:03,427 --> 01:10:07,363
به من گفتيد به شرکت ارتباطات پريش کمک کنم
تا وارد قرن 21 بشه
909
01:10:07,431 --> 01:10:10,195
... اين ادغام همون چيزيه که ما رو به اون هدفمون برسونه
شايد اين ادغام بتونه
910
01:10:10,267 --> 01:10:13,566
شرکت پريش رو وارد قرن 21 بکنه
... !شايدم نتونه
911
01:10:13,637 --> 01:10:16,731
... و شايدم تقلب تو در امتحان فلسفه فرانسه در مدرسه گروتون
912
01:10:16,807 --> 01:10:20,436
روش درستي براي ديپلم گرفتنت بود
!و شايدم نبود
913
01:10:20,511 --> 01:10:26,006
بنابراين ، درو ، هر مسئله اي دو روي داره
914
01:10:26,083 --> 01:10:28,677
جو ، تموم کن
تو هم همينطور ، درو
915
01:10:31,555 --> 01:10:35,651
من فکر مي کردم که اين ادغام تموم شدست
خب تموم نشد ، باشه؟
916
01:10:35,726 --> 01:10:38,854
بونتکو فراموش شد
لعنت بهش
917
01:10:38,929 --> 01:10:42,421
من از شنيدن اسم و پيشنهاد جذابش خسته شدم
918
01:10:42,499 --> 01:10:45,764
من مخالفم
919
01:10:45,836 --> 01:10:48,532
باشه
920
01:10:57,381 --> 01:11:00,407
بيل
... چرا تو همچين موقعيتي
921
01:11:00,484 --> 01:11:04,853
خودت رو واسه مسائل مالي نگران مي کني؟
922
01:11:04,922 --> 01:11:08,790
!بخاطر اينکه نمي خوام دست رنج عمرم دست يکي ديگه بيفته
923
01:11:08,859 --> 01:11:11,692
و تبديل بشه به اون چيزي که من نمي خوام
924
01:11:11,762 --> 01:11:16,222
يه آدم ميخواد چيزايي که از خودش جا بزاره
همون جوري باشن که خودش ساخته
925
01:11:16,300 --> 01:11:18,325
ميخواد همون جوري اداره بشن
که خودش اداره کردشون
926
01:11:18,402 --> 01:11:20,927
همراه با افتخار ، فداکاري ، صداقت
927
01:11:21,004 --> 01:11:23,632
راحت باش بيل
اينجوري سکته مي کني
928
01:11:23,707 --> 01:11:26,801
و مرخصي من تموم ميشه
929
01:11:44,394 --> 01:11:46,453
الانم گوش کن
930
01:11:46,530 --> 01:11:48,998
من از اول مي دونستم نظرت در مورد بونتکو چيه
931
01:11:49,066 --> 01:11:53,002
و مي دونم چرا اينجوري فکر مي کني
و 100 درصد باهات موافقم
932
01:11:53,070 --> 01:11:55,937
خب ، متشکرم
کوئيز
933
01:11:58,475 --> 01:12:00,636
ولي اينم بگم
934
01:12:00,711 --> 01:12:03,202
اگه قضيه ي ادغام کردن ديگه منتفيه
935
01:12:03,280 --> 01:12:06,943
چندتا ايده و چشم انداز عالي ديگه دارم
936
01:12:07,017 --> 01:12:09,850
و مي خوام در موردش باهات حرف بزنم
هفته ديگه
937
01:12:09,920 --> 01:12:12,150
هفته ديگه؟
آره
938
01:12:13,357 --> 01:12:16,520
يا دو هفته ديگه
939
01:12:18,128 --> 01:12:21,359
خوب نيست؟
چرا ، مشکلي نيست
940
01:12:21,431 --> 01:12:24,867
بستگي به جو داره
جو
941
01:12:24,935 --> 01:12:27,802
... تو فقط بدون ، خوشحالم که اينجايي
942
01:12:27,871 --> 01:12:30,465
... چون هرکسي که بتونه باعث آرامش اين پيرمرد بشه
943
01:12:30,541 --> 01:12:33,874
منم هستم باهاش
944
01:12:33,944 --> 01:12:38,313
خيلي مهربوني کوئينز
آه ، بي خيال
945
01:12:38,382 --> 01:12:42,318
خب ، من شما دو تا رو تنها ميزارم
... چون که
946
01:12:42,386 --> 01:12:44,854
چون که
947
01:12:44,922 --> 01:12:47,015
يه بوهايي داره مياد
948
01:12:52,663 --> 01:12:54,927
نگاه کن
مي دونم حالت خرابه
949
01:12:54,998 --> 01:12:59,401
اما ميدوني موقعي بايد حالت خراب بشه که
پله اي واسه بالا رفتن نداشته باشي
950
01:12:59,469 --> 01:13:01,767
دمت گرم ، کوئينز
951
01:13:01,838 --> 01:13:03,806
بونتکو رو فراموش کن
952
01:13:03,874 --> 01:13:06,308
من چندتا ادغام ديگه تو آستينم دارم
953
01:13:06,376 --> 01:13:08,571
و من واسه پيرمرده بعداًً ميگم
954
01:13:08,645 --> 01:13:10,613
راستکي؟
آره
955
01:13:10,681 --> 01:13:13,878
گوش کن
هوم
956
01:13:13,951 --> 01:13:17,352
ما بايد باهم جلو بريم ، تو هم با مني
957
01:13:17,421 --> 01:13:20,857
بايد زمان بندي درست باشه
958
01:13:20,924 --> 01:13:23,688
چون پيرمرد ميگه همه چي رو جو تعيين مي کنه
959
01:13:27,197 --> 01:13:29,131
گفته جو تعيين مي کنه؟
960
01:13:29,199 --> 01:13:31,963
اين کلمات رو اون گفت؟
آره
961
01:13:32,035 --> 01:13:34,003
به جو بستگي داره؟
آره
962
01:13:34,071 --> 01:13:37,700
خودش اينجوري گفت؟
خودش ... خودش اينجوري گفت
963
01:13:37,774 --> 01:13:40,743
خيلي جالبه
964
01:13:40,811 --> 01:13:43,905
آره ، آره ، آره
منم همينجوري فکر مي کنم
965
01:13:51,655 --> 01:13:55,318
ميخوام از همتون واسه اومدنتون تشکر کنم
966
01:13:55,392 --> 01:13:58,555
... از خانوادم ، آليسون و کوئينز
967
01:13:58,629 --> 01:14:00,927
سوزان و ديگر اعضاي خانواده
968
01:14:04,201 --> 01:14:06,294
... و
969
01:14:07,371 --> 01:14:09,931
و خوشحالم وقتي که با هميم
970
01:14:10,007 --> 01:14:13,670
منظورم اينه که ميدونم همتون سرتون شلوغه
971
01:14:13,744 --> 01:14:16,338
!ببين کي داره حرف ميزنه
آره ، خودش از همه سرش شلوغ تره
972
01:14:16,413 --> 01:14:18,881
آره
973
01:14:18,949 --> 01:14:23,648
... يادمه وقتي دختر کوچولو بودين و
974
01:14:23,720 --> 01:14:26,450
من عاشق دختر بچه هام
975
01:14:28,558 --> 01:14:33,393
... و الان همتون بزرگ شدين و من
976
01:14:33,463 --> 01:14:36,626
و من چند کلمه حاضر کرده بودم
... اما
977
01:14:36,700 --> 01:14:38,634
اونا رو فراموش کردم
978
01:14:38,702 --> 01:14:42,138
اوه
... نوک زبونمه
979
01:14:45,909 --> 01:14:48,503
خيلي چيزا ميخواستم بهتون بگم
بابايي؟
980
01:14:48,578 --> 01:14:53,140
اگه ميخواي بگير بشين
آره
981
01:14:53,216 --> 01:14:56,117
... خيلي حرفها که من ميخوام
982
01:14:56,186 --> 01:14:58,654
خيلي ميخواستم بازگو کنم
... اما
983
01:15:01,058 --> 01:15:03,754
... ناتوانم تو گفتنش و
984
01:15:03,827 --> 01:15:06,762
آره ، بهتره بشينم
985
01:15:08,632 --> 01:15:11,931
همگي مشغول شين ، خواهش مي کنم
اوه ، يه چيزه ديگه
986
01:15:13,503 --> 01:15:16,768
... چرا همگي
987
01:15:16,840 --> 01:15:19,809
دوباره واسه فردا شب دور هم جمع بشيم،ميشه؟
988
01:15:19,876 --> 01:15:21,844
شام دوباره؟
بله
989
01:15:21,912 --> 01:15:24,745
از ديدنمون هنوز سير نشدي ، پدر؟
990
01:15:26,450 --> 01:15:29,044
هوم
991
01:15:29,119 --> 01:15:32,213
هوووم
992
01:15:32,289 --> 01:15:34,223
نوچ
993
01:15:37,494 --> 01:15:40,224
بدو بيا
994
01:15:41,932 --> 01:15:44,526
ما ميايم
خاطرت جمع ما ميايم
995
01:15:44,601 --> 01:15:46,694
ما هم پايه ايم
996
01:15:50,006 --> 01:15:51,940
جو
997
01:16:00,350 --> 01:16:02,648
نه
998
01:16:02,719 --> 01:16:06,155
من کره بادوم زميني رو ترجيح ميدم
999
01:16:06,223 --> 01:16:10,956
دوست داريد با چي ميل کنيد آقا؟
با کمي نان تست؟ تست
1000
01:16:12,062 --> 01:16:15,964
نه ، فقط کره بادوم زميني
به روي چشم ، آقا
1001
01:16:17,367 --> 01:16:20,131
چرا اينقدر کره بادوم زميني دوست داري؟
1002
01:16:20,203 --> 01:16:22,171
نمي دونم
1003
01:16:22,239 --> 01:16:25,003
هوم منم علاقه مند اين چيزام
1004
01:16:25,075 --> 01:16:28,238
بدون اونا نميتونم
توام همينطوري؟
1005
01:16:28,311 --> 01:16:30,245
بله
1006
01:16:30,313 --> 01:16:33,146
بهت فاز ميده؟
آره فکر کنم بهم فاز ميده
1007
01:16:34,217 --> 01:16:36,742
نميخواين که استفراغ کنم؟
دروو
1008
01:16:36,820 --> 01:16:39,050
لطفاً
1009
01:16:43,760 --> 01:16:47,287
من نگران اون زني هستم که امروز تو مراقبش بودي
1010
01:16:47,364 --> 01:16:50,800
منم همينطور
بهتر شد؟
1011
01:16:50,867 --> 01:16:54,303
... هرکاري بتونيم واسش انجام ميديم ولي
1012
01:16:54,371 --> 01:16:56,805
بگمونم بهتر نشه
1013
01:16:56,873 --> 01:16:59,398
متاسفم اينو ميشنوم
آره
1014
01:16:59,476 --> 01:17:01,603
دارين درباره چه کسي حرف مي زنين!؟
1015
01:17:01,678 --> 01:17:04,909
اما ميدونم اون واسه مراقبتهاي تو ازت سپاسگزاره
1016
01:17:04,981 --> 01:17:07,347
اين جزء اسرار کشوره؟
1017
01:17:07,417 --> 01:17:10,875
نه داريم در مورد يکي از مريض هاي من حرف ميزنيم
1018
01:17:10,954 --> 01:17:13,320
جو امروز يه سر اومد بيمارستان
1019
01:17:13,390 --> 01:17:17,292
! جدي؟ پس از ما جلو زدي
1020
01:17:17,360 --> 01:17:20,329
شايد دفعه بعد که خواستي بري بيمارستان به ما هم بگي که باهات بيايم
1021
01:17:20,397 --> 01:17:22,797
شايد بردمت ، بهم ياداوري کن
پس واست يادداشت ميزارم
1022
01:17:22,866 --> 01:17:25,664
چيزه ديگه اي هم هست که بتونم برات انجام بدم؟
منم باهاتون ميام
1023
01:17:25,735 --> 01:17:27,999
ببينم سوزي با کارکنانش چطوري برخورد ميکنه
حق با توئه کوئينزي
1024
01:17:28,071 --> 01:17:32,940
مقصدمون ، بيمارستان
جو ميتوني ليدر تور ما بشي ، باشه؟
1025
01:17:36,012 --> 01:17:38,845
سوزان دکتر خيلي خوبيه
1026
01:17:38,915 --> 01:17:41,475
شکي ندارم که هست
1027
01:17:45,655 --> 01:17:47,589
بيل؟
بله؟
1028
01:17:47,657 --> 01:17:49,591
من ميخوام برم ، امروز ، روز جهنمي داشتم
1029
01:17:49,659 --> 01:17:52,753
يکم زمان ميخوام تا از اين حال دربيام
فردا مي بينمت
1030
01:17:58,635 --> 01:18:00,569
جو؟
1031
01:18:04,241 --> 01:18:06,539
بله،بيل؟
1032
01:18:06,610 --> 01:18:09,010
هوم
1033
01:18:15,418 --> 01:18:18,910
چرا رفته بودي بيمارستان؟
نمي دونم
1034
01:18:18,989 --> 01:18:22,550
از روي کنجکاوي؟
شايد
1035
01:18:22,626 --> 01:18:25,459
در مورد سوزان؟
1036
01:18:25,528 --> 01:18:28,861
نميزارم اينجوري پيش بره
چطوري ميخواي پيش ببري؟
1037
01:18:31,234 --> 01:18:35,068
تو به من بگو ، بيل
نه تو بايد به من بگي
1038
01:18:35,138 --> 01:18:37,663
يه سوال ساده ازت پرسيدم
انتظار يه جواب قانع کننده دارم
1039
01:18:37,741 --> 01:18:40,710
اين چيزيه که داري بخاطرش از من سو استفاده ميکني
هرکي با من تا حالا اين کارو کرده اخراج شده
1040
01:18:42,012 --> 01:18:44,606
من رو هم ميخواي اخراج کني ، بيل؟
1041
01:18:48,318 --> 01:18:50,286
درو؟
1042
01:18:51,354 --> 01:18:54,084
خب ، فردا شب ميبينمت؟
1043
01:18:54,157 --> 01:18:58,287
شما اصلا منو به حساب نميارين
فکر ميکنم که به اندازه ي کافي تو جلسه هاي شما بودم
1044
01:18:58,361 --> 01:19:02,730
منظورت که اين نيست
نميخواي که بابام رو بيخيال شي؟
1045
01:19:02,799 --> 01:19:07,259
پدرت خوبه ، در کنارش جو رو هم داري
و همينطور به نظر مياد که تو هم طرف جو هستي
1046
01:19:07,337 --> 01:19:10,773
اشتباه ميکني
باشه شايد اشتباه کنم اما نميخوام يواشکي حواسم به تو باشه
1047
01:19:10,840 --> 01:19:14,332
من از طرز نگاه کردنش به تو بدم مياد
من از طرز صحبت کردنش با تو بدم مياد
1048
01:19:15,445 --> 01:19:17,777
(وبلعکس (تو هم خوشت مياد
1049
01:19:21,518 --> 01:19:23,952
متاسفم
1050
01:19:26,256 --> 01:19:30,158
من نگاه کردنش ، صحبت کردنش با من رو دوست دارم
1051
01:19:30,226 --> 01:19:32,660
(وبلعکس (اون هم خوشش مياد
1052
01:19:35,165 --> 01:19:37,258
باشه؟
1053
01:19:38,668 --> 01:19:40,602
نه باشه
1054
01:19:42,138 --> 01:19:44,698
من فکر ميکردم ما باهم جفت و جوريم
1055
01:19:44,774 --> 01:19:47,675
فکر مي کردم همه چيزمون خوب پيش ميره
1056
01:19:48,912 --> 01:19:51,745
باشه خواهيم ديد چي ميشه
1057
01:19:54,985 --> 01:19:57,078
شب شيک
1058
01:19:57,153 --> 01:20:00,145
شب شيک
1059
01:20:20,176 --> 01:20:23,111
چند وقته فال گوش وايستادي؟
1060
01:20:25,382 --> 01:20:28,476
من دوست ندارم اينجوري با تو حرف بزنه
1061
01:20:28,551 --> 01:20:31,645
اما الان حالم بهتره چون با تو حرف مي زنم
1062
01:20:35,291 --> 01:20:38,988
يکم از خودت واسم بگو ، جو
1063
01:20:39,062 --> 01:20:40,996
منظورم اينه که تو کي هستي؟
1064
01:20:41,064 --> 01:20:45,194
اينجا با پدرم چي کار داري؟
1065
01:20:49,739 --> 01:20:51,707
نميخواي به من بگي؟
1066
01:21:02,419 --> 01:21:04,979
تو زن داري ، مگه نه؟
1067
01:21:05,055 --> 01:21:08,252
چرا؟
1068
01:21:08,324 --> 01:21:13,125
... چون مردايي که از خودشون چيزي نمي گن ، اونها
1069
01:21:13,196 --> 01:21:15,824
اونها همشون متاهلن
1070
01:21:22,272 --> 01:21:26,231
بنابراين تو ازدواج کردي؟
نه ، نکردم
1071
01:21:28,111 --> 01:21:31,478
... اما تو
دوست دختر داري
1072
01:21:31,548 --> 01:21:34,745
نه
1073
01:21:36,486 --> 01:21:40,183
همجنس بازي؟
نه
1074
01:21:47,730 --> 01:21:50,563
... پس بهم بگو ، جو
1075
01:21:52,836 --> 01:21:57,102
چه جوريه يه مرد زيبا و باهوش
1076
01:21:57,173 --> 01:22:01,109
... خوش صحبت
1077
01:22:04,214 --> 01:22:09,117
پر از نجابت ، و دلربا و در عين حال
1078
01:22:12,055 --> 01:22:14,819
... قدرتمند
1079
01:22:17,994 --> 01:22:20,895
تا حالا تو دنيا تنها مونده باشه؟
1080
01:22:34,544 --> 01:22:37,035
متاسفم
1081
01:22:38,515 --> 01:22:41,040
... من
... نميخواستم
1082
01:22:41,117 --> 01:22:45,349
... فضولي کنم و
1083
01:22:45,421 --> 01:22:48,788
معلوم که نميخواي چيزي به من بگي
1084
01:22:48,858 --> 01:22:51,588
... خب فقط بهتره
1085
01:22:53,663 --> 01:22:56,461
بهتره که رازت باقي بمونه
1086
01:23:01,337 --> 01:23:05,273
تو هم همين رو ميخواي ؟ مگه نه؟
آره ، ممنون
1087
01:23:18,087 --> 01:23:20,954
کجا ميري؟
1088
01:23:21,024 --> 01:23:23,254
بخوابم
1089
01:23:23,326 --> 01:23:26,420
بخوابي؟
آره
1090
01:23:26,496 --> 01:23:28,987
خسته ام
1091
01:23:34,704 --> 01:23:37,172
شب بخير بابا
شب بخير ، خوب بخوابي
1092
01:23:37,240 --> 01:23:40,607
حتماً ، فردا ميبينمت
شب بخير ، ميبينمت
1093
01:23:40,677 --> 01:23:42,611
شب بخير سوزي ، خوب بخوابي
شب بخير
1094
01:23:42,679 --> 01:23:44,613
بله
فردا ميبينمت
1095
01:23:44,681 --> 01:23:46,774
شب بخير
شب بخير
1096
01:23:50,486 --> 01:23:53,421
همه چي عالي بود
اوهوم
1097
01:23:53,489 --> 01:23:56,458
خوبه که همه پيش هميم
اوهووم
1098
01:24:02,265 --> 01:24:05,393
نظرا چيه يکم بيشتر باهات اختلاط کنم؟
1099
01:24:05,468 --> 01:24:08,665
بکن
1100
01:24:08,738 --> 01:24:12,538
تو ذات جو چه چيزي ديدي که بهش علاقه پيدا کردي؟
1101
01:24:14,077 --> 01:24:16,944
... خب
1102
01:24:17,013 --> 01:24:20,471
يادته در مورد رعد و برق واسم گفتي؟
1103
01:24:20,550 --> 01:24:22,677
اوهووم
1104
01:24:22,752 --> 01:24:26,813
طبيعت رعد و برق جايي ديگه اي وجود داره
1105
01:24:26,889 --> 01:24:30,791
آره خب ولي ميخوام بگم که کارت اشتباه هست
... اما
1106
01:24:30,860 --> 01:24:33,294
خب منظورت رو بگو؟
1107
01:24:37,567 --> 01:24:41,560
من فکر نمي کنم اين نوري باشه که تو دنبالش مي گردي
1108
01:24:41,638 --> 01:24:46,507
منظورم اينه درو مرد خوبيه
تا حالا هميشه کنار من بوده
1109
01:24:46,576 --> 01:24:49,170
... اما بعد به اين نتيجه رسيدم که ازش تشکر کنم
1110
01:24:49,245 --> 01:24:52,908
حالا ما عاشق درو شديم ؟
و جو در حد اون نيست ؟
1111
01:24:52,982 --> 01:24:57,681
اتفاقي افتاده؟
هيچي
1112
01:24:57,754 --> 01:25:00,746
وقتي اينجوري ميگي هيچي ، پس چيزي هست
1113
01:25:00,823 --> 01:25:03,155
پس چه چيزايي هست؟
يه چيزايي هست
1114
01:25:07,964 --> 01:25:11,331
باشه
شب بخير
1115
01:25:11,401 --> 01:25:15,269
فردا ميبينمت
باشه ، شب بخير
1116
01:25:21,611 --> 01:25:25,012
مي دونم همگي مثل من از برپايي همچين جلسه اي ناراحت هستيد
1117
01:25:25,081 --> 01:25:28,881
اما ديشب از طرف جان بونتکو به من تلفن شد
1118
01:25:28,951 --> 01:25:33,650
نه تنها هنوز به ادغام علاقه منده
بلکه رقم خريد رو هم بالاتر برده
1119
01:25:35,725 --> 01:25:38,285
... از گفتن اين حرفها راضي نيستم ، نظر من اينه که
1120
01:25:38,361 --> 01:25:42,195
... رفتار بيل پريش در مقابل هرگونه ادغام با
1121
01:25:42,265 --> 01:25:44,859
بونتکو ، خودخواهانه بود
1122
01:25:44,934 --> 01:25:49,530
بنابراين من متاسفم و بايد بگم که بايد
براي پيشنهاد جديد مسئولانه تر کار کنيم
1123
01:25:49,605 --> 01:25:52,699
به عنوان اعضاي هيئت رئيسه شرکت ارتباطات پريش
1124
01:25:52,775 --> 01:25:57,269
بايد بدون رئيس اين کار رو انجام بديم
1125
01:25:57,347 --> 01:25:59,815
... و يه نکته ديگه اينکه
1126
01:25:59,882 --> 01:26:02,282
... بونتکو به شدت خواهان خريد شرکت ماست
1127
01:26:02,352 --> 01:26:07,722
گفته که شرکت پريش رو چه با بيل پريش
چه بدون بيل پريش تصاحب مي کنه
1128
01:26:15,765 --> 01:26:17,824
در چنين شرايطي که بحرانيه
1129
01:26:17,900 --> 01:26:21,563
واقعاً بحراني
1130
01:26:21,637 --> 01:26:23,730
بايد تصميمات ناخوشايندي گرفته بشه
1131
01:26:23,806 --> 01:26:27,139
چون اگه گرفته نشه ، اوضاع بهم ميريزه
1132
01:26:27,210 --> 01:26:30,236
وقتي پيشنهاد جديد بونتکو رو به بيل نشون بديم
1133
01:26:30,313 --> 01:26:32,747
اگه باز هم مخالفت کرد
1134
01:26:32,815 --> 01:26:38,219
و بار ديگه به طور احساسي پيشنهاد رو رد کرد
... ما راه حلي نداريم جزء اينکه
1135
01:26:38,287 --> 01:26:41,154
داري پات رو از گليمت بيشتر دراز مي کني ، درو
1136
01:26:42,725 --> 01:26:44,886
مگه کاره من همين نيست؟
1137
01:26:50,800 --> 01:26:53,564
ببين کوئينز اينجاست
1138
01:26:53,636 --> 01:26:56,935
چطوري به ما مربوط ميشه؟
1139
01:26:57,006 --> 01:27:00,806
بحران بيل پريش ، بحران شرکت اونه
و ميشه بحران ما
1140
01:27:00,877 --> 01:27:04,574
همه چيز از موقعي شروع شد که آقاي جو بلک
وارد صحنه شد
1141
01:27:04,647 --> 01:27:08,777
آقاي جو ، کي؟
جو بلک
1142
01:27:08,851 --> 01:27:11,752
تو جلسات هيئت مديره مياد
1143
01:27:11,821 --> 01:27:15,018
شبا سرش رو تو خونه بيل ميزاره
هميشه تو دفترشه
1144
01:27:15,091 --> 01:27:17,150
هيچ وقت ترکش نمي کنه و نظر من اينه
1145
01:27:17,226 --> 01:27:19,660
که هميشه به بيل خط ميده و ميگه که چي کار کنه
1146
01:27:19,729 --> 01:27:21,924
و بيل هم مطيعشه
1147
01:27:21,998 --> 01:27:24,796
جو بلک کيه؟
1148
01:27:24,867 --> 01:27:27,358
چيه؟ ... رابطه اون با بيل پريش چي هست اصلاً؟
1149
01:27:27,437 --> 01:27:31,271
و از همه مهمتر چه نفوذي روي رئيس ما داره؟
1150
01:27:31,340 --> 01:27:36,801
اون مشاور زياد داشت
اما نظر نهايي ، نظر خودش بود
1151
01:27:40,349 --> 01:27:45,252
مرسي که اومدي کوئينز
خواهش ، سلام اد
1152
01:27:45,321 --> 01:27:49,087
سلام ، دوستان
1153
01:27:49,158 --> 01:27:52,218
نمي دونستم که همگي اينجا جمع شدن
1154
01:27:52,295 --> 01:27:55,526
سوپرايز باحاليه
1155
01:27:55,598 --> 01:27:57,532
حالا چه خبر شده؟
1156
01:27:57,600 --> 01:28:02,128
نظر درو بوده ميخواد خفنش کنه
يه جلسه مخفي گذاشته ، کوئينز
1157
01:28:02,205 --> 01:28:05,333
اميدوارم دهن لق نباشي
1158
01:28:14,550 --> 01:28:16,484
بگير بشين ، کوئينز
1159
01:28:31,367 --> 01:28:34,700
... الان ما اينجا جمع شديم تا
1160
01:28:34,770 --> 01:28:39,707
در مورد رد پيشنهاد بونتکو از طرف بيل
فکرهامون رو روي هم بريزيم
1161
01:28:39,775 --> 01:28:42,141
و به يه جمع بندي برسيم و نظرمون رو بهش بگيم
1162
01:28:42,211 --> 01:28:45,612
که شرکتمون بايد پيشرفت کنه
1163
01:28:45,681 --> 01:28:49,515
ميشه اطلاعاتي که ديشب برام گفتي رو
براي هيئت مديرمون هم بازگو کني؟
1164
01:28:52,455 --> 01:28:57,552
خب راستش ... من خوشحالم
براتون خبراي خوبي دارم
1165
01:28:57,627 --> 01:29:00,721
و به درو هم گفته بودم
1166
01:29:00,796 --> 01:29:05,529
در حالي که بونتکو داشت به ما پيشنهاد ميداد
من دنبال ادغام هاي ديگه اي بودم
1167
01:29:05,601 --> 01:29:09,560
و دو تا سه تا پيشنهاد جديد ديگه واسه ادغام هم به ما شد
1168
01:29:09,639 --> 01:29:12,802
و نظر بيل درباره اين بازيگرداني تو چي بود؟
1169
01:29:12,875 --> 01:29:18,438
خوشش اومد
آره ، اما زياد براي مذاکره اشتياق نداشت ، مگه نه؟
1170
01:29:18,514 --> 01:29:22,678
اشتياق؟ آره
زياد اشتياق نداشت؟
1171
01:29:22,752 --> 01:29:26,518
آره
اون گفت که به نظر جو بستگي داره
1172
01:29:29,659 --> 01:29:32,093
به جو بستگي داره
1173
01:29:47,643 --> 01:29:50,271
اين چي هست؟
1174
01:29:50,346 --> 01:29:55,010
آني درست کرده
آني کيه؟
1175
01:29:55,084 --> 01:29:57,917
ممنون ، ليليان
از لارزت
1176
01:29:57,987 --> 01:30:01,320
اون معروفترين شيريني پز آمريکاست
1177
01:30:01,390 --> 01:30:05,087
اوه اين پرتغاليه
از پرتقالهاي سويل اسپانيا درست شده
1178
01:30:05,161 --> 01:30:08,722
اوه و اين يکي هم ليمويه
با تزئين و روکش ميل فيل
1179
01:30:08,798 --> 01:30:12,097
من کيک دوست ندارم
1180
01:30:12,168 --> 01:30:14,898
براي مهمونيه ، پدر
1181
01:30:14,971 --> 01:30:18,429
اوه
مهمونيه مزخرف
1182
01:30:18,507 --> 01:30:21,601
مهمونيه مزخرف
هووم
1183
01:30:21,677 --> 01:30:24,202
درست شنيدم؟
متاسفم
1184
01:30:25,514 --> 01:30:28,608
مهمونيه مزخرف
اوه
1185
01:30:28,684 --> 01:30:31,380
يالا
بيا اين رو امتحان کن
1186
01:30:31,454 --> 01:30:34,287
برش از اينجا
1187
01:30:36,926 --> 01:30:39,793
اوهوم
1188
01:30:39,862 --> 01:30:44,356
اين ، اين معرکست
... داخلش
1189
01:30:44,433 --> 01:30:46,799
ودکا ريختن بيل
1190
01:30:46,869 --> 01:30:48,894
يک کَمي ودکا ، درسته؟
1191
01:30:48,971 --> 01:30:50,962
ودکايه ميوه اي داره توش
که طعمش عوض شه ، درسته؟
1192
01:30:51,040 --> 01:30:54,806
بيل يه گاز بزن
از دنيا فراموش مي کني
1193
01:30:54,877 --> 01:30:58,938
من متاسفم عزيزم
ميدوني ، من تو اين کارا خوب نيستم
1194
01:30:59,015 --> 01:31:00,949
چرا هرکدوم رو که دوست داري انتخاب نمي کني؟
1195
01:31:01,017 --> 01:31:04,077
هوم؟
مي دونستم چي ميخواستي بگي
1196
01:31:04,153 --> 01:31:06,644
چي؟
منظورم اينه تو به اين چيزا اهميت نميدي
1197
01:31:06,722 --> 01:31:10,419
اوه ، من دارم چه کاري مي کنم؟
من دوباره بايد برم پيش روان شناس
1198
01:31:10,493 --> 01:31:15,624
اوه خداي من ، من دنبال گرفتن خفن ترين مهموني قرن ام
1199
01:31:15,698 --> 01:31:18,428
تا دو روز ديگه براي پدرم
1200
01:31:18,501 --> 01:31:20,469
و تو مزخرف ميدوني
مزخرف نميدونه
1201
01:31:20,536 --> 01:31:23,437
مزخرف ميدونه ، نميدونه
1202
01:31:23,506 --> 01:31:26,202
... آليسون
بيل مزخرف نميدوني ، مگه نه؟
1203
01:31:27,810 --> 01:31:30,836
ولش کن ، ولش کن
1204
01:31:33,449 --> 01:31:36,179
ولش کن ، بخند
من متاسفم
1205
01:31:40,923 --> 01:31:43,517
خب ، پس به آني چي بگيم؟
1206
01:31:45,394 --> 01:31:47,328
بوم بوم بوم
1207
01:31:49,432 --> 01:31:53,391
اين يکي
1208
01:31:53,469 --> 01:31:57,030
اون مزخرف نمي دونه
1209
01:31:59,642 --> 01:32:02,236
عاليه
1210
01:32:03,746 --> 01:32:05,680
متشکرم
1211
01:32:12,922 --> 01:32:15,789
آقاي بلک شما هم يه تيکه کيک نمي خواين؟
1212
01:32:15,858 --> 01:32:18,326
چرا ، عاشقشم
1213
01:32:24,667 --> 01:32:26,692
... فرصت کردي
1214
01:32:26,769 --> 01:32:30,637
به کتاباي نادر پدرم يه نگاه بندازي؟
1215
01:32:30,706 --> 01:32:35,734
... چند نسخه دست نويس از جفرسون داره و
1216
01:32:35,811 --> 01:32:38,279
(و چاپ اول کلبه احزان (شاهکار چارلز ديکنز
1217
01:32:38,347 --> 01:32:41,111
از بويي که ميدي خوشم مياد
1218
01:32:46,489 --> 01:32:49,720
خب ، منم از بويي که ميدي خوشم مياد
1219
01:32:57,900 --> 01:33:02,064
مادرم هميشه ميگفت آدميزاد ميتونه تپش قلبش رو با صداي ساعت تنظيم کنه
1220
01:33:08,310 --> 01:33:11,404
تو ميتوني؟
1221
01:33:11,480 --> 01:33:13,914
هيچوقت تلاش نکردم
1222
01:33:16,685 --> 01:33:19,745
تا همين الان
1223
01:33:24,426 --> 01:33:26,986
جو؟
هوم؟
1224
01:33:30,399 --> 01:33:33,163
ميزاري ببوسمت؟
1225
01:33:33,235 --> 01:33:36,227
خب آره ، ميتوني
1226
01:34:43,172 --> 01:34:45,538
مرسي
1227
01:34:47,409 --> 01:34:50,207
قابل نداشت
1228
01:34:54,617 --> 01:34:59,145
جو؟
1229
01:34:59,221 --> 01:35:02,713
من نميدونم
تو کي هستي
1230
01:35:06,462 --> 01:35:09,488
من جو ام
1231
01:35:09,565 --> 01:35:13,399
و تو
سوزان هستي
1232
01:35:16,305 --> 01:35:19,672
... و احساس ميکنم
1233
01:35:19,742 --> 01:35:22,210
زانو هام سست شده
1234
01:35:22,278 --> 01:35:25,679
و ضرب عجيبي در قلبت حس مي کني؟
آره
1235
01:35:25,748 --> 01:35:27,739
سريعتر شده
1236
01:35:29,118 --> 01:35:32,019
و طعم و مزه لبهات رو روي زبونم حس مي کنم
1237
01:35:32,087 --> 01:35:34,214
عالي بودن
1238
01:35:42,064 --> 01:35:43,998
... من بايد
1239
01:35:45,067 --> 01:35:47,001
بايد برم خونه
1240
01:35:50,105 --> 01:35:52,596
نبايد برم؟
1241
01:35:54,977 --> 01:35:57,377
آره
1242
01:36:22,338 --> 01:36:26,138
شب بخير بابا
شب بخير
1243
01:36:31,080 --> 01:36:33,844
سلام ، بيل
1244
01:36:36,318 --> 01:36:39,583
سلام
1245
01:36:42,891 --> 01:36:46,554
دوست نداري همراه من ، آليسون و کوئينز امشب يه پيکي بزني؟
1246
01:36:47,730 --> 01:36:52,064
نه ، الان نه
1247
01:36:56,171 --> 01:36:58,469
باشه
1248
01:37:01,143 --> 01:37:03,111
پس شب بخير ميگم
1249
01:37:03,178 --> 01:37:05,112
شب خوش ، بيل
1250
01:37:15,157 --> 01:37:17,591
صبح بخير کوئينز
صبح شما هم بخير
1251
01:37:17,659 --> 01:37:20,219
سلام ، کوئينز
عليک
1252
01:37:22,931 --> 01:37:25,923
سلام جنيفر
صبح بخير جناب پريش
1253
01:37:26,001 --> 01:37:28,265
هيئت مديره منتظر شما هستند
چي!؟
1254
01:37:28,337 --> 01:37:31,135
هئيت مديره؟
مگه شما درخواست جلسه نکرده بوديد؟
1255
01:37:31,206 --> 01:37:32,833
نخير
1256
01:37:44,686 --> 01:37:47,484
صبح بخير
صبح بخير ، بيل
1257
01:37:47,556 --> 01:37:50,821
يه فنجون قهوه يا چيزه ديگه اي نميخواي بيل؟
1258
01:37:53,429 --> 01:37:57,422
فکر نکنم
تو ميخواي؟
1259
01:37:57,499 --> 01:38:02,596
بريم سر اصل مطلب
ما اطلاعات جديدي از سمت جان بونتکو دريافت کرديم
1260
01:38:02,671 --> 01:38:05,435
در مورد درخواستش واسه ادغام با شرکت ما
1261
01:38:05,507 --> 01:38:08,169
و خواستيم جزئياتش رو قبل از کاري به اطلاع تو برسونيم
1262
01:38:08,243 --> 01:38:11,178
ديگه همين؟
... بونتکو خواهان پاسخ سريعه و
1263
01:38:11,246 --> 01:38:14,147
جواب منفيه
به اندازه کافي واست سريع نبود؟
1264
01:38:14,216 --> 01:38:16,616
جزئيات پيشنهاد رو نميخواي بشنوي؟
علاقه اي ندارم
1265
01:38:16,685 --> 01:38:19,950
به کليات هم علاقه اي ندارم
... چيزي که علاقه دارم
1266
01:38:20,022 --> 01:38:22,582
اينه که هيئت مديره من چجوري پشت سر من تجمع مي کنند
1267
01:38:22,658 --> 01:38:27,891
و به دنبال پيشنهادات مردي ميرن که من
علاقه اي با معامله کردن باهاش رو ندارم
1268
01:38:27,963 --> 01:38:31,558
من تصميم رو گرفتم
تمومش کنيد
1269
01:38:31,633 --> 01:38:34,534
بنابراين من متوجه جوابت شدم
1270
01:38:34,603 --> 01:38:37,401
شما جزئيات بيشتري از پيشنهاد بونتکو نميخواي؟
1271
01:38:37,473 --> 01:38:39,407
بله ، درست متوجه شدي
1272
01:38:39,475 --> 01:38:41,739
و الان ميشه يه سوال ازت بپرسم؟
1273
01:38:41,810 --> 01:38:45,507
البته ، بيل
تو ريئس هيئت مديره هستي يا من؟
1274
01:38:50,152 --> 01:38:52,086
همين؟
1275
01:38:54,056 --> 01:38:57,082
ما روز شلوغي در پيش داريم
اين جلسه هم وقتمون رو الکي گرفت
1276
01:38:57,159 --> 01:39:01,220
ختم جلسه؟
... قبل از پايان بيل
1277
01:39:01,296 --> 01:39:03,821
... يه سوال ديگه که هئيت مديره جوابت رو ميخوان بشنون
1278
01:39:03,899 --> 01:39:07,699
يه سوال ساده
1279
01:39:07,769 --> 01:39:10,602
اين شخصي که کنار دستت ايستاده کيه؟
1280
01:39:13,709 --> 01:39:16,473
من که آقاي بلک رو به همگي معرفي کردم
1281
01:39:16,545 --> 01:39:19,446
اما واقعاً کيه اين؟
چه اعتباري اينجا داره؟
1282
01:39:19,515 --> 01:39:22,109
رابطش با تو چجورياست؟
1283
01:39:28,690 --> 01:39:31,659
هئيت مديره واقعا نگرانه
1284
01:39:31,727 --> 01:39:35,185
... ما دلايلي داريم که جناب بلک نه تنها روي تصميماتت
1285
01:39:35,264 --> 01:39:37,357
بلکه روي شرکت هم تاثير ميذارن
1286
01:39:37,432 --> 01:39:40,993
و حتي تو با تکيه بر اون ، ميزاري برات تصميم بگيره
1287
01:39:45,274 --> 01:39:48,107
بي مسئوليتيت ، بيل
مناسب نيست
1288
01:39:48,177 --> 01:39:50,668
ما اعضاي هيئت مديره
1289
01:39:50,746 --> 01:39:54,113
اين حق رو داريم که بدونيم تو چگونه شرکت رو اداره مي کني
1290
01:39:54,183 --> 01:39:58,847
و از اين مهمتر ، نزاري کسي به جاي تو مديريت کنه
1291
01:39:58,921 --> 01:40:00,889
مفهومه؟
1292
01:40:02,157 --> 01:40:05,320
يه بار ديگه ميپرسم
جو بلک کيه؟
1293
01:40:16,538 --> 01:40:19,405
... پيشنهادي از قبل در هيئت مديره مطرح شده که
1294
01:40:19,474 --> 01:40:22,409
بر اين اساس ما ماده 19 اساسنامه شرکت رو اجرا کنيم
1295
01:40:22,477 --> 01:40:24,741
فارسي بگو ، لطفاً
1296
01:40:29,084 --> 01:40:33,817
بازنشستگي اجباري در 65 سالگي رئيس هيئت مديره
1297
01:40:33,889 --> 01:40:36,687
و در اين زمان رئيس بازنشسته ميشه
1298
01:40:36,758 --> 01:40:39,750
ميتوني به صورت افتخاري در جلسات شرکت کني
1299
01:40:39,828 --> 01:40:42,820
و به عنوان سخنگوي بين المللي شرکت خدمت کني
1300
01:40:42,898 --> 01:40:45,230
البته به علاوه ي تصفيه حساب
1301
01:40:45,300 --> 01:40:49,066
و مزاياي طلايي که حس زمين خوردن رو نداشته باشي
1302
01:40:51,139 --> 01:40:54,631
لطفاً راي تون رو با بله يا خير اعلام کنيد
1303
01:40:54,710 --> 01:40:57,907
بله
بله ، بله
1304
01:40:57,980 --> 01:41:01,074
بله
1305
01:41:04,419 --> 01:41:08,446
نه
نه
1306
01:41:10,092 --> 01:41:12,560
تصويب شد
1307
01:41:16,431 --> 01:41:19,867
... ما به احترام رئيس سابقمون اين اطلاعيه رو کمي با تاخير
1308
01:41:19,935 --> 01:41:24,634
بعد از تولدش در هفته آينده اعلام مي کنيم
1309
01:41:24,706 --> 01:41:28,335
خب ، ممنون که گذاشتي سرم رو بالا بگيرم ، درو
1310
01:41:28,410 --> 01:41:31,311
... نکته ديگه اي که مورد بحث داريم موافقت با پيشنهاد جان بونتکوست
1311
01:41:31,380 --> 01:41:35,510
بحث ادغام اين شرکت با شرکت بين المللي بونتکوست
1312
01:41:51,600 --> 01:41:54,797
خيله خب
جو؟
1313
01:42:05,547 --> 01:42:07,708
... اين که من کيم
1314
01:42:07,783 --> 01:42:11,742
... و چه رابطه اي با ويليام پريش دارم
1315
01:42:11,820 --> 01:42:15,085
در وقتي مناسب بازگو ميشه
1316
01:42:16,291 --> 01:42:20,694
باشه
متشکرم ، آقاي بلک
1317
01:42:25,367 --> 01:42:27,426
ماهي رو هروقت از آب بگيري ، تازه ست
1318
01:42:27,502 --> 01:42:29,800
خواهش مي کنم ، ادي
اميدواري الکي نده
1319
01:42:29,871 --> 01:42:34,240
من حس مي کنم برخي از اعضاء هنوزم شک دارند
ميشه راي رو برگردوند
1320
01:42:34,309 --> 01:42:36,334
تو کشور ميموني؟
آره
1321
01:42:36,411 --> 01:42:39,505
جشن با شکوه تولد بازنشستگيمه
1322
01:42:39,581 --> 01:42:41,515
از بين مهمونا تو تاج سري ، ادي
1323
01:42:41,583 --> 01:42:44,780
ميتونيم باهم روش کار کنيم
ما هنوزم شانس داريم
1324
01:42:44,853 --> 01:42:48,448
دفتر جان رو واسم بگير
بهشون بگو تا 20 دقيقه ديگه اونجام
1325
01:42:50,392 --> 01:42:52,724
تو چي کار کردي؟
1326
01:42:52,794 --> 01:42:56,059
تو پيرمرد رو اخراج کردي
! ما کرديم
1327
01:42:56,131 --> 01:42:58,565
از تو هم متشکرم
1328
01:42:58,633 --> 01:43:01,864
ديگه بي مصرف شده بود و با کمک تو ، کشيديمش پايين
1329
01:43:01,937 --> 01:43:04,405
من نميزارم
1330
01:43:04,473 --> 01:43:07,670
کوئينز ، تو عددي نيستي ، که کاري بکني
1331
01:43:07,743 --> 01:43:10,712
من نميخواستم اينجوري بشه
1332
01:43:10,779 --> 01:43:13,509
قطار حرکت کرده و متاسفانه ازش جا موندي
(ديگه دير شده که کاري بخواي بکني)
1333
01:43:14,816 --> 01:43:17,808
حالا فکر مي کني مدال نقره رو گرفتيم؟
1334
01:43:17,886 --> 01:43:20,514
هدف ، مدال طلاست
1335
01:43:23,225 --> 01:43:26,388
زماني که جان بونتکو شرکت پريش رو تصاحب کنه
1336
01:43:26,461 --> 01:43:31,330
شرکت رو چند قسمت مي کنه
و هر قسمت رو به بالاترين قيمت ميفروشه
1337
01:43:32,501 --> 01:43:35,061
از همون اول هم نقشه همين بود
1338
01:43:35,137 --> 01:43:37,537
کارها رو من واسش انجام دادم ، و اون هم داره حالش رو مي بره
1339
01:43:37,606 --> 01:43:40,939
يه شعبه ميخواي؟
1340
01:43:41,009 --> 01:43:44,035
يا ميخواي کاراي بيهوده انجام بدي؟
1341
01:43:44,112 --> 01:43:49,209
سهامتون بالا ميره ، وقتي هم که بفروشينش ، پول پارو مي کنين
1342
01:43:49,284 --> 01:43:52,515
ديگه اون وقت خر حمال نيستي
1343
01:43:52,587 --> 01:43:55,351
چطوري ميخواي يه مرد واقعي باشي؟
1344
01:43:57,426 --> 01:44:02,125
من تو رو افشا مي کنم
1345
01:44:02,197 --> 01:44:04,665
باشه
برو بگو
1346
01:44:04,733 --> 01:44:08,464
برو به ويل پريش بگو که تو چطوري
در يه جلسه مخفي بهش خيانت کردي
1347
01:44:08,537 --> 01:44:12,769
به آليسون بگو چطوري ، گذاشتي
شرکت پدرش از چنگش خارج بشه
1348
01:44:15,744 --> 01:44:18,872
زندگي همينه ، کوئينزي
1349
01:44:18,947 --> 01:44:22,041
از خواب غفلت بيدار شو
1350
01:44:56,852 --> 01:44:59,320
تو اينجايي
1351
01:44:59,387 --> 01:45:02,151
اينجام
1352
01:45:03,291 --> 01:45:06,158
... من
فقط اومدم يه سري بزنم
1353
01:45:06,228 --> 01:45:11,689
گفتم بيام اينجا و باهاتون يه ناهاري بخورم
همين نزديکها بودم
1354
01:45:11,766 --> 01:45:13,825
خوشحالم کردي
1355
01:45:13,902 --> 01:45:18,930
وقتي تماس گرفتم ، گفتند تو و بابا از شرکت اومديد بيرون
1356
01:45:19,007 --> 01:45:22,204
اون داره يه چرتي مي زنه
1357
01:45:22,277 --> 01:45:26,145
اوه ، آره
1358
01:45:28,416 --> 01:45:33,183
خب ، حتماً خسته اس
1359
01:45:33,255 --> 01:45:36,281
مي دوني
... اين جريانات با بونتکو
1360
01:45:36,358 --> 01:45:38,656
به نظر مي رسه
1361
01:45:38,727 --> 01:45:43,357
آره ، معتقدم که خسته اش کرده
1362
01:45:43,431 --> 01:45:45,365
آره
1363
01:45:52,440 --> 01:45:55,136
تو بايد گرسنه باشي ديگه
1364
01:45:57,345 --> 01:45:59,279
نه
1365
01:45:59,347 --> 01:46:01,781
ديگه نيستم
1366
01:46:03,618 --> 01:46:05,916
تو گرسنه اي؟
1367
01:51:25,206 --> 01:51:28,141
عاشق ، عشق بازي با تو ام
1368
01:51:29,677 --> 01:51:34,774
... شبيه کسي بودي که عشق بازي رو
1369
01:51:34,849 --> 01:51:38,114
براي اولين بار تجربه مي کنه
1370
01:51:41,189 --> 01:51:43,123
مرسي
1371
01:51:47,328 --> 01:51:50,855
از عشق بازي با من خوشت اومد؟
1372
01:51:53,968 --> 01:51:56,334
آره
1373
01:51:57,405 --> 01:52:00,374
حتي بهتر از از کره بادوم زميني؟
1374
01:52:00,441 --> 01:52:02,500
آره
1375
01:52:02,577 --> 01:52:05,068
خيلي بيشتر
1376
01:52:16,958 --> 01:52:21,224
تو کجاي ميخواي بري؟
هيچ جا ، من همين جام
1377
01:52:22,363 --> 01:52:24,695
چقدر مي موني؟
1378
01:52:24,766 --> 01:52:27,758
اميدوارم مدتش زياد باشه
1379
01:52:29,704 --> 01:52:32,036
منم همين رو ميخوام
1380
01:52:39,180 --> 01:52:41,978
حالا ما چي کار کنيم؟
1381
01:52:45,486 --> 01:52:47,545
... خب
1382
01:52:50,024 --> 01:52:53,585
خودش مشخص ميشه
1383
01:53:23,791 --> 01:53:28,751
سلام ، بيل
خوب استراحت کردي؟
1384
01:53:30,431 --> 01:53:35,027
نتونستم بخوابم
متاسفم واست
1385
01:53:36,604 --> 01:53:38,834
خودم ميام پايين
1386
01:53:41,776 --> 01:53:45,405
چه خبره اينجا؟
ها؟
1387
01:53:46,481 --> 01:53:48,676
ديدم از سوزان لب گرفتي
1388
01:53:48,750 --> 01:53:51,275
آره ، منم ديدم داري مي بينيم
1389
01:53:51,352 --> 01:53:53,718
تو در مکان و زماني اشتباه
همراه با زني اشتباه هستي
1390
01:53:53,788 --> 01:53:56,416
بذار خودم قضاوت کنم
من پدرشم
1391
01:53:56,491 --> 01:53:59,187
با تمام احترام ، بيل
من ازت اجازه نخواستم
1392
01:53:59,260 --> 01:54:03,356
! بيخود کردي که نمي خواي
1393
01:54:12,340 --> 01:54:16,902
وارد زندگيم شدي
بدترين خبر ممکن رو براي من آوردي
1394
01:54:16,978 --> 01:54:19,708
تو زندگي ، کار و خانوادم رو به تمسخر گرفتي
1395
01:54:19,781 --> 01:54:22,306
الانم به دخترم پيله کردي
پيله اش کردم؟
1396
01:54:22,383 --> 01:54:25,784
بله ! و هرچي زر مي زنم رو تکرار و تبديل به سوال نکن
1397
01:54:25,853 --> 01:54:29,846
پيله اش کردي ، دور و برش مي پلکي
و خدا مي دونه چه خبرايي هست
1398
01:54:29,924 --> 01:54:32,449
... اوه ، تو وارد صحنه شدي
1399
01:54:32,527 --> 01:54:35,963
من نمي فهمم چرا من رو انتخاب کردي
1400
01:54:36,030 --> 01:54:38,897
... انتخابت کردم چون تو فوق العاده هستي
1401
01:54:38,966 --> 01:54:43,300
و توانايي آموزش به من رو داري
1402
01:54:43,371 --> 01:54:47,000
تو زندگي ايده آلي داشتي
و من دنبال برجستگي هات بودم
1403
01:54:50,545 --> 01:54:52,809
تو چي مي خواي؟
1404
01:54:53,981 --> 01:54:55,915
ها؟
1405
01:54:57,552 --> 01:55:00,715
هر کسي يه چيزي مي خواد ، جو
1406
01:55:00,788 --> 01:55:03,757
تو من رو از اين ور به اون ور مي کشوني
1407
01:55:03,825 --> 01:55:06,293
... و
1408
01:55:06,360 --> 01:55:10,626
فکر مي کردم مي دونستم تو از کجا اومدي
و اين خيلي خوشحالم نمي کرد
1409
01:55:10,698 --> 01:55:13,758
اما بازم اين شرايط قابل تحمل بود
1410
01:55:13,835 --> 01:55:17,532
اما الان چيزاي ديگه اي از تو داره دستگيرم ميشه
... چيزاي خيلي
1411
01:55:17,605 --> 01:55:20,039
چيزاي خيلي عجيب
1412
01:55:20,108 --> 01:55:23,168
تو چي مي خواي؟
1413
01:55:23,244 --> 01:55:26,077
دنبال زندگي که در بين کلمات تو جريان داره
1414
01:55:26,147 --> 01:55:28,911
دنبال ذره اي هيجان
1415
01:55:28,983 --> 01:55:33,010
به دنبال زمزمه اي از هيجان که زندگي بدون اشتياق معنايي نداره
1416
01:55:34,188 --> 01:55:37,214
درک مي کني چي ميگم ، بيل؟
1417
01:55:38,793 --> 01:55:42,490
تو داري از قوانين دنيا تخطي مي کني
1418
01:55:42,563 --> 01:55:47,125
اين دنيا؟
هر دنيايي که بوده و هستش
1419
01:55:47,201 --> 01:55:52,195
ممکنه تو حرفه اي باشي ، جو
اما من که مي دونم کي هستي
1420
01:55:52,273 --> 01:55:54,741
و تو همه چيز رو گاييدي رفته
1421
01:55:57,612 --> 01:56:01,070
من از طرز حرف زدن و نصايح تو خوشم نمياد
1422
01:56:01,149 --> 01:56:03,709
و منم واسم مهم نيست
1423
01:56:03,784 --> 01:56:09,279
شايد بهتره بهت يادآوري کنم نبايد با کسي که
خواستار جانته ، مخالفت کني
1424
01:56:09,357 --> 01:56:13,293
اين منم
پس حالي کن خودت رو ، بيل
1425
01:56:13,361 --> 01:56:16,888
تموم کن اين چرنديات رو
تو يه مادر جنده اي
1426
01:56:16,964 --> 01:56:21,196
دوباره ميگم
مواظب حرف زدنت باش ، بيل
1427
01:56:29,410 --> 01:56:33,039
مي تونم کمکتون کنم؟ ببخشيد
کمکي از دست من بر مياد؟
1428
01:56:33,114 --> 01:56:37,414
بله ، خانم دکتر پريش
لطفاً
1429
01:56:37,485 --> 01:56:40,784
ايشون شيف ساعت 6 هستند
1430
01:56:40,855 --> 01:56:42,789
اوه
1431
01:56:52,133 --> 01:56:54,124
سلام
1432
01:56:56,704 --> 01:57:00,196
جو کجاست؟
جو؟
1433
01:57:02,143 --> 01:57:04,873
اين اطراف که نيست
1434
01:57:06,080 --> 01:57:09,675
مي دوني الان کجاست؟
نه نمي دونم
1435
01:57:09,750 --> 01:57:11,741
اوه
1436
01:57:13,087 --> 01:57:15,920
چرا دنبال جو مي گردي؟
1437
01:57:15,990 --> 01:57:19,983
عشق ، مجذوب شدن ، شور
1438
01:57:20,061 --> 01:57:23,258
اون چيزايي که گفته بودي به انتظارشون بشينم
1439
01:57:23,331 --> 01:57:25,799
اونها رو بدست آوردم
اين ديوانگيه
1440
01:57:28,603 --> 01:57:30,468
چرا؟
1441
01:57:30,538 --> 01:57:33,666
مردي پيدا شده ، که هميشه در کنارته
1442
01:57:33,741 --> 01:57:38,337
خب به وضوح معلومه که شما هم بهش اعتماد داري
1443
01:57:38,412 --> 01:57:42,178
خب پس چرا اين همه چيزاي خوب براي من کافي نيست؟
1444
01:57:42,250 --> 01:57:45,117
تو هيچ چيزي درباره جو نمي دوني
تو از چي مي ترسي؟
1445
01:57:45,186 --> 01:57:48,747
مي ترسي من مجذوب و شيداي جو بشم؟
1446
01:57:49,991 --> 01:57:53,051
خب بايد بگم که شدم
شبيه حسي که تو به مادر داشتي
1447
01:57:53,127 --> 01:57:56,255
فکر مي کردم هميشه همين احساسات رو براي من مي خواستي؟
1448
01:57:56,330 --> 01:57:58,264
... سوزان
1449
01:58:00,635 --> 01:58:04,628
فکر نمي کنم جو براي مدت زيادي پيش ما بمونه
1450
01:58:04,705 --> 01:58:07,503
اون کجا مي خواد بره؟
1451
01:58:07,575 --> 01:58:09,975
نمي دونم
1452
01:58:10,044 --> 01:58:12,979
نمي تونم بگم
اوه ، بگو
1453
01:58:13,047 --> 01:58:17,780
براي تو داره کار مي کنه و تو زير و بم
زندگي هرکي برات کار ميکنه رو مي دوني
1454
01:58:17,852 --> 01:58:20,844
... در اين مورد نمي تونم ، من
1455
01:58:20,921 --> 01:58:26,450
فقط مي تونم بگم بودن با جو
مي تونه برات بسيار بسيار خطرناک باشه
1456
01:58:34,368 --> 01:58:36,336
من عاشقشم
1457
01:58:36,404 --> 01:58:40,704
برام مهم نيست تو عاشقشي
... گوش کن چي مي گم
1458
01:58:51,519 --> 01:58:54,283
جو مناسب تو نيست
1459
01:58:56,424 --> 01:58:59,518
البته که نيست ، پدر
1460
01:58:59,593 --> 01:59:01,527
معذرت مي خوام
1461
01:59:06,267 --> 01:59:09,031
من عاشق تو هم هستم
1462
01:59:39,200 --> 01:59:43,864
آقاي خبراي بد
بالاخره خودت رو نشون دادي
1463
01:59:47,942 --> 01:59:50,843
عصباني نباش ، خواهر
1464
01:59:50,911 --> 01:59:53,311
من عصبي نيستم
آقا
1465
01:59:53,381 --> 01:59:56,908
تو اومدي سراغ من؟
خبر خيلي خوبيه
1466
01:59:58,786 --> 02:00:01,550
نه ، اومدم دکتر رو ببينم
1467
02:00:01,622 --> 02:00:04,455
دکتر؟
هووم
1468
02:00:04,525 --> 02:00:07,653
مگه مشکلي داري؟
هيچ مشکلي
1469
02:00:09,597 --> 02:00:13,556
اوه تو اومدي خانم دکتر رو ببيني؟
1470
02:00:13,634 --> 02:00:16,102
آره
خانم دکتر من؟
1471
02:00:18,139 --> 02:00:20,630
دکتر من هم هست ، راستش
1472
02:00:22,710 --> 02:00:25,770
عاشقش شدي؟
1473
02:00:32,286 --> 02:00:35,255
اونم عاشقت شده؟
1474
02:00:42,129 --> 02:00:45,929
مي دونه تو واقعاً کي هستي؟
1475
02:00:46,000 --> 02:00:49,333
اگه بفهمه نمي دونم چي ميشه
نگفتي بهش
1476
02:00:49,403 --> 02:00:52,099
اينجا چه خبره شده ؟
1477
02:00:52,173 --> 02:00:54,607
اين چه کاره بديه که داري ميکني؟
1478
02:00:54,675 --> 02:00:59,112
چه افکار بچه گانه اي داري تو سرت
عاقبت خوشي نداره واست
1479
02:00:59,180 --> 02:01:01,546
همينطور واسه اون
1480
02:01:01,615 --> 02:01:04,914
واسه منم بده اينجا دراز کشيدم
1481
02:01:04,985 --> 02:01:07,112
يه تومور بزرگ بدخيم دارم
1482
02:01:07,188 --> 02:01:11,818
داره آروم منو از پا درمياره
1483
02:01:11,892 --> 02:01:15,521
تو گلهات رو آب بده
بزار منم به کارم برسم
1484
02:01:15,596 --> 02:01:18,793
... تنها گلي که ميخوام ببينم
1485
02:01:18,866 --> 02:01:23,599
گلهايي است که سر قبرم مي خواهند بيارن
1486
02:01:23,671 --> 02:01:26,936
چه مکافاتي داريم با شما مردم
... اوني که وقت مرگش رسيده ، مي خواد زنده بمونه
1487
02:01:27,007 --> 02:01:30,340
اوني هم که فرصت داره هنوز ، ميخواد زودي بميره
1488
02:01:33,080 --> 02:01:37,710
تو الان تو دنياي خودت نيستي ، آقا
1489
02:01:37,785 --> 02:01:40,185
منم همينطور
1490
02:01:40,254 --> 02:01:42,245
ديگه جاي من نيست اينجا
1491
02:01:42,323 --> 02:01:45,156
من رو ببر ، و خودتم با من بيا
1492
02:01:56,103 --> 02:01:59,231
اما من اينجا تنها نيستم
1493
02:02:01,408 --> 02:02:04,206
يه نفر چشم انتظار منه
1494
02:02:06,046 --> 02:02:08,173
هوم
1495
02:02:08,249 --> 02:02:12,015
چه خوب که اين اتفاق واست افتاده
1496
02:02:12,086 --> 02:02:15,852
مثل اينکه واسه تعطيلات به يه جزيره رفتي و داري خوش ميگذروني
1497
02:02:17,791 --> 02:02:22,387
آفتاب نسوزوندت فقط برونزه ات کرده
1498
02:02:22,463 --> 02:02:27,457
بخواب رفتي و هيچ پشه اي نيش ات نزده
1499
02:02:27,535 --> 02:02:31,835
اما حقيقت اينه که
هم آفتاب ميسوزونت هم پشه نيشت ميزنه
1500
02:02:31,906 --> 02:02:34,739
اگه بيش تر از حد بموني
1501
02:02:36,477 --> 02:02:41,107
بنابراين با همه خاطرات خوبي که داشتي
بهتره با هم به خونه برگرديم
1502
02:02:42,583 --> 02:02:45,711
و ديگه گمراه نشي
1503
02:02:49,857 --> 02:02:53,156
ما اينجا عمدتاً تنها هستيم
1504
02:02:55,029 --> 02:02:57,964
... اگه خوش شانس باشيم ، شايد
1505
02:02:59,567 --> 02:03:03,663
شايد خاطرات زيبايي رو با خودمون ببريم
1506
02:03:27,795 --> 02:03:30,696
به اندازه کافي خاطره زيبا بدست آوردي؟
1507
02:03:34,935 --> 02:03:36,869
بله
1508
02:04:31,392 --> 02:04:33,986
خدا نگهدارت ، خواهر
1509
02:04:57,551 --> 02:05:00,042
بله؟
1510
02:05:00,120 --> 02:05:03,988
... يه احساسي سرتاسر وجودم رو گرفته
1511
02:05:04,058 --> 02:05:08,757
هدفي که من اين سفر رو بخاطرش شروع کردم
بهش رسيدم
1512
02:05:11,298 --> 02:05:15,462
چي داري مي گي؟
وقت رفتنه؟
1513
02:05:22,342 --> 02:05:24,674
من حاضرم
1514
02:05:24,745 --> 02:05:27,111
حاضري؟
1515
02:05:28,549 --> 02:05:30,642
آره
1516
02:05:33,187 --> 02:05:38,318
خوبه ، فردا
بعد از مهموني
1517
02:06:09,223 --> 02:06:11,316
بله ، هلن؟
پشت خط با شما کار دارن قربان
1518
02:06:11,391 --> 02:06:14,053
آقاي اِسلون از نيويورک
متشکرم
1519
02:06:14,128 --> 02:06:16,062
ببخشيد
1520
02:06:26,940 --> 02:06:28,999
متشکرم
1521
02:06:33,147 --> 02:06:35,081
عليک
1522
02:06:36,150 --> 02:06:38,084
و عليکم
1523
02:06:40,254 --> 02:06:42,722
قرمز يا سفيد؟
1524
02:06:42,790 --> 02:06:45,224
نه ، نه ، مرسي
يه پيک بزن
1525
02:06:45,292 --> 02:06:48,693
به نظر مياد تو بدتر از من به يه پيک نياز داري
جدي؟
1526
02:06:52,466 --> 02:06:55,833
کوئينز؟
هوم؟
1527
02:06:55,903 --> 02:06:58,531
من حسابي ذهنم مغشوش شده
1528
02:07:02,309 --> 02:07:04,743
مغشوش ؟ ها؟
آره
1529
02:07:04,812 --> 02:07:06,803
در مورد چي؟
عشق
1530
02:07:06,880 --> 02:07:09,508
عشق
1531
02:07:09,583 --> 02:07:13,246
اوه پسر
منم با خودم همين مشکل رو دارم
1532
02:07:16,490 --> 02:07:20,551
تو آليسون رو دوست داري ، مگه نه؟
آره ، دارم
1533
02:07:20,627 --> 02:07:22,561
چجوري آشنا شدين؟
1534
02:07:24,064 --> 02:07:26,430
خب
1535
02:07:26,500 --> 02:07:30,596
من يه بازنده واقعي بودم
و اون يه دختر پولدار و شاد بود
1536
02:07:30,671 --> 02:07:33,868
و بنا به دلايلي اون از من خوشش اومد
1537
02:07:35,776 --> 02:07:38,506
پس آليسون عاشقته
1538
02:07:49,189 --> 02:07:51,521
از کجا مي ديوني؟
1539
02:07:56,597 --> 02:08:00,363
به خاطر اينکه اگه بدترين چيز رو درباره من بفهمه
بازم من رو مي بخشه
1540
02:08:00,434 --> 02:08:04,734
اون چي هست حالا؟
چيزي نيست ، جو ، فقط مثال زدم
1541
02:08:04,805 --> 02:08:07,706
... يعني فقط
1542
02:08:09,209 --> 02:08:13,441
مانند اينه که از رازهاي ديگه همديگر باخبر شيم
1543
02:08:14,548 --> 02:08:18,541
از عميقترين و مخوفترين رازهامون
1544
02:08:18,619 --> 02:08:23,488
رازهاي عميق و مخوف ؟ آره
و سپس تو احساس سبکي بکني
1545
02:08:23,557 --> 02:08:25,548
سبکي؟
1546
02:08:26,727 --> 02:08:29,696
راحت شي
... آسوده خاطر شي
1547
02:08:29,763 --> 02:08:32,391
به طور کامل عاشق همديگه باشيم
1548
02:08:32,466 --> 02:08:36,027
بدون ترس
1549
02:08:36,103 --> 02:08:39,834
در نتيجه هيچ راز پنهاني اين وسط نيست
و تو خيالت راحته
1550
02:08:42,576 --> 02:08:44,510
هوم
1551
02:08:53,287 --> 02:08:59,192
تو از من خوشت مياد جو؟ اوه آره کوئينز
تو از کسايي هستي که من بهش علاقه دارم
1552
02:09:04,231 --> 02:09:09,567
اگه بهت بگم که مقصر اصلي زمين خوردن بيل پريش من بودم
چي مي گي؟
1553
02:09:12,806 --> 02:09:16,799
من بودم که به درو و هيئت مديره گفتم بيل به حرف تو مي کنه
1554
02:09:16,877 --> 02:09:19,675
درو و بونتکو مي خوان شرکت رو قسمت کنند
و هر قسمت رو جدا بفروشند
1555
02:09:19,746 --> 02:09:21,680
درو يار نفوذي بونتکو تو شرکت بوده
1556
02:09:21,748 --> 02:09:26,811
و من احمق هم تو تمام اين اتفاقات شريک بودم
1557
02:09:29,923 --> 02:09:31,891
... اوه
1558
02:09:32,960 --> 02:09:34,894
خدا
1559
02:09:42,469 --> 02:09:44,994
حالا چي کار کنم؟
1560
02:09:45,072 --> 02:09:48,200
برو پيش بيل پريش و بهش حقيقت رو بگو
1561
02:09:48,275 --> 02:09:50,709
اون تو رو مي بخشه
1562
02:09:52,913 --> 02:09:55,973
تو اينجوري فکر مي کني؟
آره
1563
02:09:58,919 --> 02:10:01,979
تو فکر نمي کني بهتره تا بعد مهموني صبر کنم؟
1564
02:10:02,055 --> 02:10:03,989
نه
1565
02:10:06,994 --> 02:10:09,394
نه
1566
02:10:09,463 --> 02:10:13,058
چهارتاش رو اين پايين بزار بالاش رو هم يه خاويار
1567
02:10:13,133 --> 02:10:15,931
اين يکي محشره
قطعاً
1568
02:10:16,003 --> 02:10:19,632
... باشه ، من فکر ميکنم چهار تا مثل اينو اينجا بخوام
1569
02:10:19,706 --> 02:10:22,174
سلام پدر
سلام
1570
02:10:22,242 --> 02:10:24,870
نظرت چيه؟
1571
02:10:24,945 --> 02:10:28,574
... خب
کم کم داره خوشم مياد
1572
02:10:28,648 --> 02:10:31,913
اوه ، من سفارش نوازنده تار و کمونچه رو هم دادم
(baritone with a balalaika)
1573
02:10:31,985 --> 02:10:34,579
از يه قهوه خونه از تو روسيه ميان
1574
02:10:34,654 --> 02:10:38,750
قرار شده لباس قزاقي بپوشه
و آهنگهاي نلسون ادي رو اجرا کنه
1575
02:10:38,825 --> 02:10:40,759
دمش گرم
1576
02:10:42,662 --> 02:10:45,028
تو واقعاً سنگ تموم گذاشتي
1577
02:10:45,098 --> 02:10:49,398
اما آليسون چرا اين همه کار رو داري مي کني؟
1578
02:10:52,973 --> 02:10:57,637
مي کنم چون دوست دارم
همه دوست دارن
1579
02:10:57,711 --> 02:11:01,943
مامان ، هرجا که باشه
... سوزان ، کوئينز
1580
02:11:03,316 --> 02:11:07,776
هرکي باهات کار کرده
هرکي که ميشناست
1581
02:11:08,989 --> 02:11:11,253
اوه بابايي
1582
02:11:11,324 --> 02:11:15,454
بالا تر از همه اينا ، تو پدر فوق العاده اي بودي
1583
02:11:17,731 --> 02:11:20,131
خب ، آره
1584
02:11:20,200 --> 02:11:22,361
... شايد من اون طور پدري براي تو نبوده باشم
1585
02:11:22,436 --> 02:11:25,132
ميخواي بگي برا سوزان بهتر بودي؟
من اين رو نگفتم
1586
02:11:25,205 --> 02:11:29,005
اما همين طوري فکر مي کني
عيبي نداره
1587
02:11:29,076 --> 02:11:31,271
چون مي دونم که من رو هم دوست داري
1588
02:11:31,344 --> 02:11:34,609
مي دونم که من مثل اون نيستم
1589
02:11:34,681 --> 02:11:38,412
هر موقع که مياد پيشت ، حال مي کني
1590
02:11:38,485 --> 02:11:41,750
اون هميشه باعث لبخندت ميشه
بر خلاف من
1591
02:11:41,822 --> 02:11:44,655
وقتي ميام پيشت
1592
02:11:44,724 --> 02:11:48,751
يه حرفي مياد تو چهره ات که مي گه
باز اين دختره چي مي خواد؟
1593
02:11:48,829 --> 02:11:52,526
اما با اين حال تو واسه ما هيچ کم و کسري نگذاشتي
1594
02:11:52,599 --> 02:11:56,467
اوه خدا حتي خيلي بيشتر مايه گذاشتي
بابا خيلي بيشتر
1595
02:12:01,374 --> 02:12:05,538
من دوستت دارم
و اين مهمترين اصل براي منه
1596
02:12:05,612 --> 02:12:09,139
به همين دليل مهم نيست که من مورد علاقه ات نيستم
1597
02:12:09,216 --> 02:12:11,150
تو حق داري يکي رو برگزيني
1598
02:12:11,218 --> 02:12:14,517
نکته اينه
تو گزينه ي مورد علاقه ي مني
1599
02:12:17,257 --> 02:12:19,191
اوه ، آليسون
1600
02:12:26,366 --> 02:12:28,357
... احساس من اينه
1601
02:12:30,070 --> 02:12:33,039
همه چيزهايي که ميخواستم تو اين جشن تولد بدست آوردم
1602
02:12:33,106 --> 02:12:36,075
اوه ، دست نگهدار
1603
02:12:36,143 --> 02:12:40,477
هنوز خيلي چيزاي ديگه مونده که تو دوستشون داري
1604
02:12:42,883 --> 02:12:47,513
مي دوني ، اين جشن تولد معرکه خواهد شد
1605
02:12:49,289 --> 02:12:51,223
آره والا
1606
02:12:54,861 --> 02:12:57,853
متشکرم
متشکرم
1607
02:13:00,333 --> 02:13:03,791
تولدت مبارک
مرسي
1608
02:13:29,029 --> 02:13:30,894
متشکرم
قابلي نداشت
1609
02:13:30,964 --> 02:13:33,728
عصر بخير
مرسي
1610
02:13:38,705 --> 02:13:40,730
سلام
خوش اومدي
1611
02:13:40,807 --> 02:13:43,571
سلام سوزان
سلام سايمون ، حالت چطوره؟
1612
02:13:48,682 --> 02:13:52,140
سلام دارلينگ
اوه ، سلام ، جنه ، سلام
1613
02:14:19,246 --> 02:14:22,477
پدرم به من گفت که از اينجا شايد بري
1614
02:14:23,550 --> 02:14:26,178
... من و پدرت
1615
02:14:26,253 --> 02:14:30,622
زمان باهم بودنمون به پايان رسيده
1616
02:14:40,333 --> 02:14:44,201
... من عاشق مردي شدم
1617
02:14:45,605 --> 02:14:48,369
... اما نمي دونم که اون چه کسيه
1618
02:14:48,441 --> 02:14:50,909
از کجا و چه موقعه اي اومده
1619
02:14:53,847 --> 02:14:56,077
من مي تونم قسمتي از جريان رو برات بگم
1620
02:14:57,517 --> 02:14:59,712
امشب
1621
02:15:02,422 --> 02:15:05,016
پس اوضاع بدتر شد
1622
02:15:05,091 --> 02:15:07,924
بدتر از اوضاع من نشده
1623
02:15:12,999 --> 02:15:16,093
... من عاشق زني شدم که
1624
02:15:18,905 --> 02:15:24,008
که نمي خوام ترکش کنم
1625
02:15:28,014 --> 02:15:30,039
پس ترکش نکن
1626
02:15:33,787 --> 02:15:37,348
ما خيلي کم درباره همديگر مي دونيم
1627
02:15:37,424 --> 02:15:39,654
چيزهاي خيلي زياديه که بايد بهت بگم
1628
02:15:39,726 --> 02:15:43,355
منم باهات ميام
منم باهات ميام
1629
02:15:47,634 --> 02:15:51,092
مياي؟
اوهوم
1630
02:15:54,374 --> 02:15:57,002
ميخوام با تو باشم ، جو
1631
02:16:05,719 --> 02:16:08,688
من خيلي موقع ها زر مفت زدم
1632
02:16:08,755 --> 02:16:11,918
و فقط همه چيز رو به هم ريختم
1633
02:16:11,991 --> 02:16:14,482
مشکلي نداره ، کوئيز
متوجهم
1634
02:16:14,561 --> 02:16:17,689
تو هميشه خير رو خواستي
و ازت سپاسگزارم
1635
02:16:17,764 --> 02:16:21,291
بعضي کارا از دست آدم در ميره
1636
02:16:21,368 --> 02:16:23,302
بفرماييد
1637
02:16:25,138 --> 02:16:27,538
ببخشيد ، نه ، نه
جو بيا داخل
1638
02:16:27,607 --> 02:16:30,132
ميخواستم ازت تشکر کنم
ايرادي که نداره ، بيل؟
1639
02:16:30,210 --> 02:16:33,737
اصلاً
جو جريان رو مي دونه ، من بهش گفتم
1640
02:16:33,813 --> 02:16:37,510
و پيشنهاد اون بود بيام خودم رو خالي کنم
... منظورم اينه
1641
02:16:37,584 --> 02:16:39,984
من خواستم بيام اينجا اعتراف کنم
... ولي
1642
02:16:40,053 --> 02:16:43,386
اون به من جرات داد تا بيام
منظورم رو متوجه ميشي؟
1643
02:16:43,456 --> 02:16:46,152
آره
متوجهم
1644
02:16:51,464 --> 02:16:54,024
به هر حال
1645
02:16:54,100 --> 02:16:56,762
مي بينم که شما حرف هاي خصوصي دارين
1646
02:16:56,836 --> 02:17:01,432
نه اما من يه کار ناتمام با درو دارم
1647
02:17:01,508 --> 02:17:04,068
امشب سوار هليکوپترش کن بيار يه جا خارج از اينجا
1648
02:17:04,144 --> 02:17:07,045
ميخوام به اين يارو امشب رو در رو بگم
که چه احساسي نسبت بهش دارم
1649
02:17:07,113 --> 02:17:12,346
اين درخواست آسوني نيست
شک دارم درو بياد با شما رو در رو بشه
1650
02:17:18,391 --> 02:17:21,360
خب يه کاريش مي کنم
بسيار خب
1651
02:17:33,573 --> 02:17:36,974
داري چي کار مي کني؟
مگه واسه تو اهميت داره؟
1652
02:17:37,043 --> 02:17:39,807
فقط پرسيدم ، بيل
1653
02:17:42,248 --> 02:17:45,012
مي خواي بدوني؟
بهت مي گم
1654
02:17:45,084 --> 02:17:48,520
تو به مردي نگاه ميکني که نگران مرگش نيست
1655
02:17:48,588 --> 02:17:51,182
داره به سمتش ميتازه
و دقيقا در همون زمان
1656
02:17:51,257 --> 02:17:54,818
تجارتش به وسيله فکر خودش تقديم به يه عده دزد دريايي شد
1657
02:17:54,894 --> 02:17:58,728
اوه راستي داشت يادم مي رفت
دخترم هم عاشق فرشته مرگ شده
1658
02:17:58,798 --> 02:18:01,733
و من هم عاشق دخترت شدم
1659
02:18:03,803 --> 02:18:05,737
دوباره بگو؟
1660
02:18:09,876 --> 02:18:13,835
من عاشق دخترت شدم
و امشب هم مي خوام با خودم ببرمش
1661
02:18:15,014 --> 02:18:18,506
چي کار مي خواي بکني؟
فکر کنم متوجه شدي ، بيل
1662
02:18:18,585 --> 02:18:22,043
تو بيخود مي کني سوزان رو جايي ببري
مگه ما يه قراري باهم نذاشته بوديم؟
1663
02:18:22,121 --> 02:18:24,885
و من متاسفم
1664
02:18:27,260 --> 02:18:30,525
سوزان دختر منه
و اون هنوز جوونه و راه داره يه زندگي عالي بکنه
1665
02:18:30,597 --> 02:18:33,725
تو مي خواي زندگيش رو ازش بگيري
و تنها جوابت به من متاسفم هست؟
1666
02:18:33,800 --> 02:18:36,064
من متاسفم ميشم
عذرخواهيت رو نمي پذيرم
1667
02:18:36,135 --> 02:18:39,866
براي من مهم نيست ، بيل
من عاشقشم
1668
02:18:41,341 --> 02:18:43,809
... خوش بحالت شده پس
1669
02:18:43,877 --> 02:18:47,506
هرچي دلت بخواي مي گيري
چون دلت مي خواد
1670
02:18:47,580 --> 02:18:49,878
اين عشق نيست
1671
02:18:49,949 --> 02:18:52,076
پس چيه؟
1672
02:18:52,151 --> 02:18:56,713
غرق شدن بي هدف براي زماني کوتاه در احساسات و فکر ميکني عاشقي
1673
02:18:56,789 --> 02:18:59,349
که هيچ يک از مسائل عشقي در آن ديده نميشه
1674
02:18:59,425 --> 02:19:01,256
مثلاً چه چيزايي؟
1675
02:19:01,327 --> 02:19:03,989
حقيقت ، مسئوليت پذيري
1676
02:19:04,063 --> 02:19:05,997
... اهميت دادان به احساسات و انتخاب هات
1677
02:19:06,065 --> 02:19:08,659
و سپري کردن باقي زنگيت با اينها
1678
02:19:08,735 --> 02:19:12,466
و از همه مهمتر ، صدمه نزدن به زندگي معشوق
1679
02:19:12,539 --> 02:19:14,769
پس نظريه عشق از سوي ويليام پريش اينه؟
1680
02:19:14,841 --> 02:19:17,901
ضربدر بي نهايت کن و تا ابد همين بوده و هست
1681
02:19:17,977 --> 02:19:21,640
و اين تازه ذره ناچيزي از صحبت کلي در مورد عشقه
1682
02:19:21,714 --> 02:19:25,445
حرفاي خودم رو به خودم ميگي
الان اين حرفهاي منه
1683
02:19:25,518 --> 02:19:30,820
بيل ، سوزان دلش مي خواد با من بياد
اون عاشق منه
1684
02:19:30,890 --> 02:19:32,915
عاشق توست؟
1685
02:19:32,992 --> 02:19:35,426
تو کي هستي؟
بهش گفتي کي هستي؟
1686
02:19:35,495 --> 02:19:39,829
نه
مي دونه کجا مي خواد بره؟
1687
02:19:41,601 --> 02:19:44,570
ببين
... سوزان عاشق اون حرومزاده اي شده که
1688
02:19:44,637 --> 02:19:47,765
که تو بدنش و خصوصياتش گرفتي
1689
02:19:47,840 --> 02:19:49,808
تو نمي دوني عشق چيه
1690
02:19:49,876 --> 02:19:51,810
اونم نمي دونه تو کي هستي
1691
02:19:51,878 --> 02:19:56,144
تو يه قراري گذاشتي و حالا داري زيرش ميزني ، جو
1692
02:19:56,215 --> 02:19:58,911
تو داري روحش رو مي خوري
و اينکارو آگاهانه انجام ميدي
1693
02:19:58,985 --> 02:20:02,443
من از حرفهاي تو خوشم نمياد
به درک که ديگه خوشت مياد يا نمياد
1694
02:20:02,522 --> 02:20:05,218
تو داري دختر من رو مي دزدي و من بهت
اجازه نميدم ، نمي دي؟
1695
02:20:05,291 --> 02:20:07,452
نه
داري تهديدم مي کني؟
1696
02:20:07,527 --> 02:20:10,325
آره
قطعاً تهديدت مي کنم
1697
02:20:10,396 --> 02:20:12,330
آره
1698
02:20:14,601 --> 02:20:19,095
من سوزان رو دوست داشتم از زماني که به دنيا اومد
و دوستش دارم چه حالا و چه هر زمان ديگه اي
1699
02:20:19,172 --> 02:20:23,165
و آرزو مي کنم مردي اون رو پيدا کنه که سوزان دلش مي خواد
1700
02:20:23,242 --> 02:20:27,201
کسي که بهش عشق بورزه ، شايسته اين دختر باشه
مال اين زمان و همين مکان باشه
1701
02:20:27,280 --> 02:20:29,544
زيبايي ، شهامت و شکيبايي اين رو داشته باشه که در زندگي
1702
02:20:29,616 --> 02:20:31,550
در کنار اون باشه
1703
02:20:31,618 --> 02:20:33,552
! ديگه کافيه
1704
02:20:35,855 --> 02:20:39,222
من ميدونم چي مي خوام
و اون سوزانه
1705
02:20:39,292 --> 02:20:41,453
و اون مال منه
و من مال اونم
1706
02:20:41,527 --> 02:20:46,294
و اين قضيه رخ مي ده
و تو نمي توني کاري بکني
1707
02:20:48,735 --> 02:20:51,260
چرا اين چيزاها رو به من گفتي ، جو؟
1708
02:20:51,337 --> 02:20:53,396
تو که خيلي اسمي بودي
اسمي ترين فرد عالم
1709
02:20:53,473 --> 02:20:57,432
تو که نياز به اجازه کسي نداري ولي الان داري
اين کار رو مي کني ، مي دوني چرا؟
1710
02:20:57,510 --> 02:21:01,571
چون داري تبديل به يک آدم خوبي ميشي
و الان ميفهمي که تمام اين رفتارها اشتباه ست
1711
02:21:02,815 --> 02:21:05,716
من نميدونم آخرش چي از تو سر مي زنه ولي
1712
02:21:05,785 --> 02:21:07,844
چگونه عشق رو بدست مياري؟
1713
02:21:07,920 --> 02:21:10,684
اون حتي نمي دونه تو کي هستي
1714
02:21:10,757 --> 02:21:14,989
چرا سعي نمي کني بهش بگي
و ببيني چه اتفاقي مي افته؟
1715
02:21:15,061 --> 02:21:19,828
برو هرچيزي که بايد بدونه رو بهش بگو
و ببين چي ميشه
1716
02:21:23,503 --> 02:21:25,869
باشه؟
1717
02:21:29,108 --> 02:21:32,805
من تمام سعي ام رو کردم
... من
1718
02:21:32,879 --> 02:21:36,838
آرزو مي کنم که تو رو از اين گمراهي بيرون بيارم
1719
02:21:57,403 --> 02:22:00,338
اوه
1720
02:22:00,406 --> 02:22:02,897
معذرت مي خوام
ميشه من رو ببخشيد؟
1721
02:22:02,975 --> 02:22:05,102
البته
از ديدنتون خوشحال شدم
1722
02:22:05,178 --> 02:22:07,544
خوشوقتم
1723
02:22:23,329 --> 02:22:25,627
وقتي که وسط جمعيت مي ايستي
1724
02:22:25,698 --> 02:22:28,132
... جذابيت سکسي وصف ناپذيري داري
1725
02:22:28,201 --> 02:22:32,137
ميخوام همينجا باهات سکس کنم
1726
02:22:43,716 --> 02:22:49,018
تو ميخواي فال آينده ام رو بگيري
کف دست رو بايد نگاه کني نه روي دست
1727
02:22:53,025 --> 02:22:56,461
يه چيزايي هست که ميخوام بهت بگم
1728
02:23:03,703 --> 02:23:05,637
ولي نمي توني؟
1729
02:23:12,945 --> 02:23:16,506
الان که يکم تامل کردي
من لرزيدم
1730
02:23:18,684 --> 02:23:21,448
يادته اون روز صبح تو کافي شاپ؟
1731
02:23:21,521 --> 02:23:26,823
گفتي چه ايرادي داره مراقب يه زن باشي؟
1732
02:23:26,893 --> 02:23:28,986
و اون هم مراقب تو
1733
02:23:31,731 --> 02:23:34,222
من اينو گفتم؟
اوهوم
1734
02:23:34,300 --> 02:23:39,567
و من هم گفتم پيدا کردن همچين زني اين روزا سخته
1735
02:23:43,176 --> 02:23:45,337
حالا ، تو يکي پيدا کردي ، جو
1736
02:23:47,213 --> 02:23:49,306
تو اون کافي شاپ
1737
02:23:50,783 --> 02:23:55,880
همون مکان بود
و تو همون مرد
1738
02:23:58,424 --> 02:24:01,359
و تو گفتي
1739
02:24:01,427 --> 02:24:04,328
... تو نمي خواي من دکترت باشم چون
1740
02:24:04,397 --> 02:24:09,300
... نمي خواي من معاينه ات کنم
1741
02:24:09,368 --> 02:24:12,735
بعد اين همه جريان من ميخوام که معاينه ات کنم
1742
02:24:22,248 --> 02:24:24,682
من مي تونم با تو بيام
1743
02:24:28,521 --> 02:24:30,614
مي خواي به پات بشينم؟
1744
02:24:30,690 --> 02:24:33,420
تو برمي گردي؟
1745
02:24:41,033 --> 02:24:43,695
ميشه ببوسمت؟
1746
02:25:10,162 --> 02:25:13,097
شبيه يک بوسه خداحافظي ابدي بود
1747
02:25:18,537 --> 02:25:21,734
چي شده ، جو؟
1748
02:25:21,807 --> 02:25:24,799
احساس مي کنم که دارم از زمين بلند ميشم
1749
02:25:28,648 --> 02:25:30,639
من هنوز اينجام
1750
02:25:35,988 --> 02:25:38,479
اما تو نيستي
1751
02:25:40,526 --> 02:25:42,756
تو در جاي ديگه اي هستي
1752
02:26:19,799 --> 02:26:21,858
تو يه نفر ديگه هستي
1753
02:26:26,472 --> 02:26:29,498
نميخواي بپرسي چه کسي؟
1754
02:26:30,810 --> 02:26:33,574
آره ، اما
اما؟
1755
02:26:41,454 --> 02:26:43,752
جو ، من ميترسم
1756
02:26:44,824 --> 02:26:46,883
مي ترسي بفهمي؟
1757
02:26:46,959 --> 02:26:49,928
نترس
1758
02:26:50,997 --> 02:26:55,195
مهم نيست من کي هستم
1759
02:26:55,267 --> 02:26:58,259
تو مي دوني من کي هستم
1760
02:27:07,246 --> 02:27:09,180
... تو
1761
02:27:19,225 --> 02:27:21,887
... تو
1762
02:27:41,680 --> 02:27:43,944
تو جو هستي
1763
02:27:50,623 --> 02:27:54,389
آره ، جو ام
1764
02:28:02,401 --> 02:28:04,801
... و بهت قول ميدم
1765
02:28:07,807 --> 02:28:13,074
اون چيزي که تو کافي شاپ پيدا کردي رو هميشه داشته باشي
1766
02:28:20,352 --> 02:28:24,413
بگو دوستم داري
الان بگو دوستم داري
1767
02:28:25,491 --> 02:28:28,426
همين اکنون دوست دارم
1768
02:28:28,494 --> 02:28:30,985
و هميشه خواهم داشت
1769
02:28:36,035 --> 02:28:38,333
سوزان
1770
02:28:39,905 --> 02:28:41,998
جانم؟
1771
02:28:43,943 --> 02:28:46,503
مرسي که دوستم داري
1772
02:29:16,108 --> 02:29:19,737
فکر مي کنم ما بهتره شروع کنيم ، بيل
1773
02:29:30,689 --> 02:29:33,385
فقط خودمونيم
1774
02:29:37,196 --> 02:29:39,187
متشکرم
1775
02:29:45,571 --> 02:29:47,698
بيل؟
1776
02:29:49,542 --> 02:29:52,204
بيا تو
1777
02:29:53,779 --> 02:29:57,271
ميارمش ، تا دو دقيقه ديگه با هليکوپتر مي رسه اينجا
1778
02:29:57,349 --> 02:30:00,250
يکم زمان داريم؟
1779
02:30:00,319 --> 02:30:02,879
باشه
1780
02:30:02,955 --> 02:30:04,684
بيارش اينجا
1781
02:30:04,757 --> 02:30:08,193
مي؟
1782
02:30:08,260 --> 02:30:10,387
بله ، قربان؟
مي دونم سرت شلوغه
1783
02:30:10,462 --> 02:30:12,760
اما ميخوام برام يه تماسي با ادي سالن بگيري
1784
02:30:12,831 --> 02:30:15,459
خونشه ، قربان؟
نه ، دفترشه
1785
02:30:15,734 --> 02:30:18,862
اين بيل خيلي دهن سرويسه
1786
02:30:18,938 --> 02:30:20,963
اوه ، حالت خوبه؟
آره
1787
02:30:21,040 --> 02:30:23,133
همچنين باهوش ، مي دوني؟
1788
02:30:23,209 --> 02:30:26,872
خب ، اون انتخابي نداره ، اون ميدونه
که تو دشمن نيرومندي هستي
1789
02:30:26,946 --> 02:30:30,313
خودش گفت؟ آره منظورم اينه
تو بد جوري گيرش انداختي
1790
02:30:30,382 --> 02:30:32,407
آره بدجوري گير افتاد
1791
02:30:32,484 --> 02:30:35,317
ما همه اينجاييم ، بيل
متشکرم ازت ادي
1792
02:30:35,387 --> 02:30:40,415
اعضاي هيئت مديره ، فقط چند لحظه
وقتتون رو خواهم گرفت
1793
02:30:40,492 --> 02:30:45,156
... به عنوان متولي شرکت ، بايد اطلاعاتي بهتون بدم
1794
02:30:45,231 --> 02:30:49,827
که براتون با ارزشه و يا بلعکس
1795
02:30:49,902 --> 02:30:52,393
در هر صورت ، متشکرم
ما در خدمتيم
1796
02:30:52,471 --> 02:30:53,904
متشکرم
1797
02:30:56,642 --> 02:30:58,576
عصر بخير ، بيل
1798
02:30:58,644 --> 02:31:00,942
متشکرم ، کوئينز
1799
02:31:01,013 --> 02:31:06,508
فقط مي خواستم بگم که قدردان اين حرکتت هستم و تحسين برانگيزه
1800
02:31:06,585 --> 02:31:08,348
خفه خون بگير و بتمرگ
1801
02:31:14,426 --> 02:31:16,860
تو يک لاشي به تمام عيار هستي ، درو
1802
02:31:16,929 --> 02:31:18,920
تو داشتي واسه جان بونتکو بازي مي کردي
1803
02:31:18,998 --> 02:31:21,466
تو داشتي شرکت من رو تجزيه مي کردي تا جيبات رو پر پول کني
1804
02:31:21,533 --> 02:31:24,593
من نمي دونم چرا همچين فکري مي کني
... اعضاي هيئت مديره
1805
02:31:24,670 --> 02:31:28,766
هيئت مديره نمي دونست تو کي هستي و کدوم سمتي
که مي خواي همه ماهارو به زير بکشي
1806
02:31:28,841 --> 02:31:32,140
اين جز تخيلات آقاي بلکه؟
يکي ديگه از ديوونه بازياشه؟
1807
02:31:32,211 --> 02:31:35,480
حالتون از اين بچه کوني که اينجاست بهم نمي خوره؟
کسي نمي دونه کيه اين بابا
1808
02:31:35,481 --> 02:31:37,449
اما چيزي که همه مي دونن
1809
02:31:37,516 --> 02:31:41,145
هرکي هست تونسته خرت کنه
و همه جا رو به گه بکشه
1810
02:31:41,220 --> 02:31:44,417
تو گه واقعي هستي ، درو
1811
02:31:44,490 --> 02:31:47,391
تو از زير کاري مي کردي تا بتوني اعتماد مردي رو بدست بياري
1812
02:31:47,459 --> 02:31:51,225
مردي که به تو کلاس ، شخصيت و مقام بخشيد
1813
02:31:51,297 --> 02:31:55,961
من تا حالا انواع و اقسام ريا کاري و فريب رو ديدم
1814
02:31:56,035 --> 02:31:59,664
... اما بيل با توطئه هاي برنامه ريزي شده اي مواجه شده
1815
02:31:59,738 --> 02:32:02,002
که من نمونه اش رو به ندرت ديدم
1816
02:32:02,074 --> 02:32:07,671
و هنوز خم به ابرو نياورده و هويت منو لو نداده
1817
02:32:07,746 --> 02:32:10,840
که اگه هويت منو لو ميداد
1818
02:32:10,916 --> 02:32:13,476
کارها براش راحت تر انجام ميشد
1819
02:32:13,552 --> 02:32:16,487
اون مي تونست شکست رو به پيروزي تبديل کنه
1820
02:32:16,555 --> 02:32:19,490
اما اون به کاري که کرده افتخار ميکنه
1821
02:32:19,558 --> 02:32:24,894
چون به خاطر من اون کار ، شرکت و شهرتش رو از دست داد
1822
02:32:24,963 --> 02:32:28,956
و حالا
به خاطر اين ضرر و زيان
1823
02:32:29,034 --> 02:32:33,494
مي خوام به اين راز پنهان پايان بدم
1824
02:32:35,107 --> 02:32:37,667
زمانش رسيده که من خودم رو معرفي کنم
1825
02:32:43,315 --> 02:32:46,284
خب پس بگو
دارم مي شاشم به خودم
1826
02:32:46,352 --> 02:32:49,219
بگم مي ريني به خودت
جو اين کار رو نکن
1827
02:32:49,288 --> 02:32:51,950
مشکلي نيست بيل
وقتشه اين يارو رو بشونم سر جاش
1828
02:32:52,024 --> 02:32:54,754
لازم نيست ، جو
درو داره مي کشه کنار
1829
02:32:54,827 --> 02:32:57,887
من کنار نمي کشم
عاشق اين نجابتت ام
1830
02:32:57,963 --> 02:33:00,124
حالا وقتشه خنجري که از پشت زده رو جبران کنيم
1831
02:33:00,199 --> 02:33:02,565
خنجر؟
بهت مي گم خفه شو
1832
02:33:02,634 --> 02:33:05,125
الان حاليت مي کنم ، درو
1833
02:33:05,204 --> 02:33:07,729
... من
جو ، لطفاً
1834
02:33:07,806 --> 02:33:09,637
لطفاً بهم اجازه بده خودم بگم
1835
02:33:09,708 --> 02:33:11,437
من
نگو
1836
02:33:16,281 --> 02:33:19,478
من بازرس اداره ماليات هستم
1837
02:33:27,226 --> 02:33:28,215
بيل؟
هوم؟
1838
02:33:28,293 --> 02:33:29,988
بيل
1839
02:33:33,732 --> 02:33:35,165
بيل
آره
1840
02:33:35,234 --> 02:33:38,897
... آره ، اون
1841
02:33:38,971 --> 02:33:42,202
اون بازرس اداره مالياته
1842
02:33:42,274 --> 02:33:45,141
... بله ، ما دريافته بوديم ، بونتکو در معاملات قبليش
1843
02:33:45,210 --> 02:33:47,201
... در ساختار تملک ها و ادغام ها
1844
02:33:47,279 --> 02:33:51,477
به روش هاي دور زدن روي مياره تا از پرداخت ماليات فرار کنه
1845
02:33:51,550 --> 02:33:56,510
بازرسي از بيل خواست تا مخفيانه
در پرونده بونتکو با ما همکاري کنه
1846
02:33:56,588 --> 02:34:02,493
ما ميخواستيم به بونتکو برسيم
و اين معامله بهترين فرصت بود
1847
02:34:02,561 --> 02:34:06,998
و من همکاري کردم
و ما رو خيلي خوشحال کردي
1848
02:34:07,065 --> 02:34:11,695
اوه ... بازرس جو بلک
و البته که اسم واقعي شون جو بلک نيست
1849
02:34:11,770 --> 02:34:13,761
بو برده بود که تو اين وسط کارچاق کني
1850
02:34:13,839 --> 02:34:17,969
مي دونست که تو دو سويه کار مي کني
1851
02:34:18,043 --> 02:34:22,377
متاسفانه اين کار شما رو براندازي ميگن
1852
02:34:22,448 --> 02:34:24,439
براندازي منافع
1853
02:34:24,516 --> 02:34:26,711
براندازي مخفيانه منافع
1854
02:34:26,785 --> 02:34:30,118
و مجرم هستي ، بد گير افتادي
1855
02:34:30,189 --> 02:34:33,124
من مي خوام با وکيلم صحبت کنم
1856
02:34:33,192 --> 02:34:37,686
وکيل نمي خواد درو
ما مي تونيم يه معامله باهم بکنيم
1857
02:34:37,763 --> 02:34:41,392
تو براي هئيت مديره ، تمام جزئيات کارهايي که کردي
رو اعتراف کن و بعد استعفا بده
1858
02:34:41,467 --> 02:34:43,128
بعد چي نصيبم ميشه؟
1859
02:34:43,202 --> 02:34:44,863
به زندان نمي ري
1860
02:34:44,937 --> 02:34:47,030
تو داري خالي مي بندي
1861
02:34:47,105 --> 02:34:49,630
شما بهم پيشنهاد معامله مي دين چون مدرکي عليه من ندارين
1862
02:34:49,708 --> 02:34:53,804
مدرک؟ زياد مدرک داريم
زياد حرف ميزنه
1863
02:34:53,879 --> 02:34:57,906
درو اشتباه نکن
فرصتي براي اين پا اون پا کردن نداري
1864
02:34:57,983 --> 02:35:00,747
داري دنبال راه فرار مي گردي که
... از اين مخمصه دربياي
1865
02:35:00,819 --> 02:35:03,117
که اين فراتر از درک توست
1866
02:35:03,188 --> 02:35:07,147
و ديگه نمي خواد روزها ، ماه ها و سالها رو حساب کني
1867
02:35:07,226 --> 02:35:10,525
چون تا ابد تويه يه سلول بدون درب خواهي رفت
1868
02:35:13,465 --> 02:35:15,899
بسيار خب ، تو بردي
1869
02:35:15,968 --> 02:35:18,334
به محض اينکه به شهر رسيدم
با هيئت مديره جلسه مي زارم
1870
02:35:18,403 --> 02:35:21,531
تو همين الان با هيئت مديره در جلسه هستي ، درو
استعفات قبول ميشه
1871
02:35:21,607 --> 02:35:25,907
به علاوه پيشنهاد ميدم ويليام پريش دوباره به کار برگرده
1872
02:35:25,978 --> 02:35:29,072
به عنوان رئيس هيئت مديره شرکت
1873
02:35:29,147 --> 02:35:32,878
و همچنين رد درخواست ادغام با شرکت بونتکو تصويب ميشه
1874
02:35:32,951 --> 02:35:36,284
نظرتون چيه اعضاء؟
بله ، بله
1875
02:35:36,355 --> 02:35:38,653
بله
بله ، مصوب شد
1876
02:35:38,724 --> 02:35:40,851
متشکرم
عالي شد
1877
02:35:40,926 --> 02:35:44,726
اما اين خيلي بيشتر از اون چيزي بود که مي خواستم
من فقط دنبال حقيقت بودم
1878
02:35:44,796 --> 02:35:49,028
آشکار شد ، و اين آقايون مي خوان که برگردي ، بيل
و يه عذرخواهي بهت بدهکار هستند
1879
02:35:49,101 --> 02:35:52,969
بگذريم ، از مهموني لذت ببريد
و بقيه کارها رو بسپاريد به من
1880
02:35:53,038 --> 02:35:55,529
و آقاي بلک از شما متشکريم
1881
02:35:55,607 --> 02:35:58,701
باعث افتخاره
براي يه بازرس يه روياست
1882
02:35:58,777 --> 02:36:00,938
و باعث ارتقاء درجه اش ميشه
1883
02:36:07,653 --> 02:36:10,713
کي باورش مي شد؟
1884
02:36:10,789 --> 02:36:12,950
تو بازرس مالياتي باشي؟
1885
02:36:15,561 --> 02:36:18,655
مرگ و ماليات
1886
02:36:26,838 --> 02:36:30,399
~ تولدت مبارک ~
1887
02:36:30,475 --> 02:36:33,808
~ تولدت مبارک ~
1888
02:36:33,879 --> 02:36:39,408
~ تولدت مبارک ويليام عزيز ~
1889
02:36:39,484 --> 02:36:45,150
~ تولدت مبارک ~
1890
02:37:27,399 --> 02:37:30,391
يه حرفي بزن
بگو
1891
02:37:30,469 --> 02:37:35,338
سخنراني ، سخنراني
1892
02:37:35,407 --> 02:37:37,807
متشکرم
1893
02:37:40,178 --> 02:37:45,172
... من فکر مي کردم که امشب در برم اما نه
1894
02:37:47,252 --> 02:37:50,312
چه شب باشکوهيه
1895
02:37:50,389 --> 02:37:52,823
هر چهره اي که ديدم در ذهنم هک شده
1896
02:37:52,891 --> 02:37:57,851
ممکنه که حافظم کاملاً ايده آل نباشه
1897
02:37:57,929 --> 02:38:03,424
زندگي پر از فراز و نشيبه
1898
02:38:03,502 --> 02:38:05,868
ولي اين مهمه که همه در کنار هميم
1899
02:38:05,937 --> 02:38:09,270
و يک شب در کنار من هستين
1900
02:38:12,210 --> 02:38:18,046
ميخوام سنت شکني کنم و بگم وقتي
شمع رو فوت ميکنم ، آرزوم چيه
1901
02:38:18,116 --> 02:38:21,279
و آرزوم اينه که شما هم در زندگي
خوش شانسي من رو داشته باشيد
1902
02:38:21,353 --> 02:38:26,381
و وقتي از خواب بيدار مي شيد ، بگيد
1903
02:38:26,458 --> 02:38:29,484
ديگه چيز بيشتري نميخوام
1904
02:38:38,637 --> 02:38:42,539
شصت و پنج سال زندگي
1905
02:38:42,607 --> 02:38:46,134
به يه چشم برهم زدن نميميرن؟
1906
02:39:29,121 --> 02:39:31,112
سلام
1907
02:39:31,189 --> 02:39:34,750
چه شبي است
1908
02:39:34,826 --> 02:39:38,455
منم لحظات سختي رو تحمل ميکنم
1909
02:39:41,233 --> 02:39:44,999
تو در مورد جو درست مي گفتي
1910
02:39:45,070 --> 02:39:47,868
... اون
1911
02:39:47,939 --> 02:39:49,873
اون داره ميره جايي
1912
02:39:51,710 --> 02:39:53,701
متاسفم
1913
02:39:56,047 --> 02:39:58,277
راضي شدي؟
1914
02:39:59,351 --> 02:40:02,479
... آره ، اما
1915
02:40:02,554 --> 02:40:05,045
اما چي؟
1916
02:40:11,296 --> 02:40:14,026
ميخوام بدوني که خيلي دوست دارم
1917
02:40:14,099 --> 02:40:17,398
تو به زندگي من معنا بخشيدي
که من هيچ وقت انتظارش رو نداشتم
1918
02:40:17,469 --> 02:40:19,960
و هيچکس نمي تونه تو رو از من بگيره
1919
02:40:20,038 --> 02:40:22,165
... پدر
! نه
1920
02:40:22,240 --> 02:40:26,301
خيلي دوست دارم
1921
02:40:26,378 --> 02:40:29,313
و ميخوام قول يه چيزي رو به من بدي
1922
02:40:29,381 --> 02:40:33,909
نمي خوام هيچ وقت براي من نگران باشي
1923
02:40:33,985 --> 02:40:37,477
و هر اتفاقي که بيفته
بدون من راحت هستم
1924
02:40:37,556 --> 02:40:40,491
و همه چيز خوب و خوش هست
1925
02:40:40,559 --> 02:40:42,493
و من هيچ غصه اي نمي خورم
1926
02:40:42,561 --> 02:40:45,894
و مي خوام تو هم احساس من رو داشته باشي
1927
02:40:51,670 --> 02:40:53,604
دوست دارم ، پدر
1928
02:40:53,672 --> 02:40:56,436
بخاطه همينه که راحت ام
1929
02:41:01,780 --> 02:41:03,714
غصه نمي خوري؟
1930
02:41:05,517 --> 02:41:07,576
بي غصه
1931
02:41:07,652 --> 02:41:09,882
احساس زيبايي هست مگه نه؟
1932
02:41:09,955 --> 02:41:12,651
بله
1933
02:41:16,695 --> 02:41:18,925
همه دارن خداحافظي مي کنند
1934
02:41:21,867 --> 02:41:24,301
من هنوزم اينجام
1935
02:41:26,171 --> 02:41:28,639
دوست داري با من برقصي ، سوزان؟
1936
02:41:31,610 --> 02:41:33,840
بله
1937
02:41:39,084 --> 02:41:41,746
البته اگه دوست داري با پيرمردي مثل من برقصي
1938
02:41:41,820 --> 02:41:47,019
اوه ، بابا ، تو پير نيستي
1939
02:41:51,363 --> 02:41:53,991
تو هيچ وقت پير نمي شي
1940
02:41:58,703 --> 02:42:00,637
مي تونم چيزي براتون بيارم ، قربان؟
1941
02:42:00,705 --> 02:42:03,833
نه
1942
02:42:03,909 --> 02:42:06,400
شما کره بادوم زميني تو بساطتون هست؟
1943
02:42:07,779 --> 02:42:09,974
اوه ، فکر نکنم قربان
1944
02:42:10,048 --> 02:42:14,781
مرسي ، بي خيال
1945
02:42:14,853 --> 02:42:17,344
شرمنده
1946
02:43:56,287 --> 02:43:58,619
اون چيه؟
1947
02:43:58,690 --> 02:44:01,215
آتش بازي شروع شد
1948
02:44:01,292 --> 02:44:04,489
بيا بريم تماشا کنيم
1949
02:44:08,333 --> 02:44:12,292
بريم؟
تو جلوتر برو ، عزيزم
1950
02:44:12,370 --> 02:44:14,930
ميخوام يه نفسي تازه کنم
1951
02:44:23,114 --> 02:44:25,048
باشه
1952
02:44:43,435 --> 02:44:45,369
باشه
1953
02:45:59,043 --> 02:46:01,534
تولدت مبارک ، بيل
1954
02:46:01,613 --> 02:46:03,547
متشکرم
1955
02:46:06,317 --> 02:46:08,751
باهاش خداحافظي کردي؟
1956
02:46:08,820 --> 02:46:11,755
دقيقاً نه
1957
02:46:11,823 --> 02:46:15,384
حدس مي زنم دليل خوبي داشته باشي
1958
02:46:15,460 --> 02:46:17,394
بله
1959
02:46:23,601 --> 02:46:26,161
حالا ما که لحظات آخر رو داريم
1960
02:46:26,237 --> 02:46:30,230
اگه ناراحت نمي شي ميخوام براي
کاري که با سوزان کردي ازت تشکر کنم
1961
02:46:33,011 --> 02:46:37,710
تا حالا نديده بودم اون از يه مرد اينقدر با احساس حرف بزنه
1962
02:46:37,782 --> 02:46:40,808
هميشه اين احساس رو براش آرزو مي کردم
1963
02:46:43,154 --> 02:46:46,055
اما حالا چه اتفاقي براش مي افته؟
1964
02:46:47,325 --> 02:46:50,055
نگرانش نباش ، بيل
1965
02:46:50,128 --> 02:46:53,063
اين جريانات خود به خود درست مي شه
1966
02:46:56,467 --> 02:47:00,369
ميشه من هم يه قدرداني بکنم؟
1967
02:47:01,739 --> 02:47:04,469
از تو
1968
02:47:04,542 --> 02:47:07,170
بخاطر زماني که با من سپري کردي
1969
02:47:07,245 --> 02:47:09,440
بخاطر شخصيتي که داري
1970
02:47:12,050 --> 02:47:16,714
اينقدر هندوانه زير بغلم نده
خر کيف ميشما
1971
02:47:27,799 --> 02:47:30,393
دل کندن از اينجا سخته
مگه نه؟
1972
02:47:34,305 --> 02:47:36,296
آره ، بيل
1973
02:47:38,409 --> 02:47:41,503
خب ، تقدير ديگه
1974
02:47:41,579 --> 02:47:44,104
چي ميشه گفت؟
1975
02:48:18,483 --> 02:48:20,474
آيا ترس داره؟
1976
02:48:22,453 --> 02:48:24,614
براي مردي مثل تو نه
1977
02:49:56,280 --> 02:49:58,214
تو اينجايي
1978
02:50:02,820 --> 02:50:04,788
تو هم
1979
02:50:08,025 --> 02:50:10,493
خب ، کجا رفته بودي؟
1980
02:50:11,929 --> 02:50:15,330
نمي دونم
1981
02:50:15,400 --> 02:50:17,334
... من
1982
02:50:22,240 --> 02:50:26,370
نمي دونم
... ميدوني ، من
1983
02:50:28,179 --> 02:50:32,980
... همه چي برام تاريک بود اما
1984
02:50:33,050 --> 02:50:38,044
! مي دوني منظورم اينه شايد هيچوقت نفهمم چي بود
1985
02:50:41,993 --> 02:50:44,188
اما الان برگشتم
1986
02:50:49,300 --> 02:50:51,200
همين؟
1987
02:50:55,506 --> 02:50:59,272
خب ، نميدونم چي بگم
شبيه جهنم پارتي بود
1988
02:51:02,213 --> 02:51:04,681
تو اينجوري فکر مي کني؟
1989
02:51:07,151 --> 02:51:10,086
خوشکل شدي
1990
02:51:11,389 --> 02:51:13,857
هنگامي که ازت جدا شدم
1991
02:51:13,925 --> 02:51:18,885
مطمئن نبودم دوباره بتونم ، ببينمت
1992
02:51:29,807 --> 02:51:31,798
تو حالت خوبه؟
1993
02:51:40,651 --> 02:51:44,417
کافي شاپ
آره
1994
02:51:44,489 --> 02:51:49,290
ازت پرسيدم آيا حرف بدي زدم و تو گفتي نه
انگاري ترسونده بودمت
1995
02:51:49,360 --> 02:51:52,124
... و بعد تو گفتي
1996
02:51:52,196 --> 02:51:57,498
ببخش که اينو مي گم ، اما
هميشه با من بوده
1997
02:52:00,638 --> 02:52:02,572
چي با تو بوده؟
1998
02:52:04,041 --> 02:52:06,168
تو که گفتي از من خوشت مياد
1999
02:52:09,981 --> 02:52:13,178
نه
نمياد؟
2000
02:52:14,719 --> 02:52:19,782
... من گفتم
از تو خيلي خوشم مياد
2001
02:52:29,500 --> 02:52:32,128
آره
2002
02:52:32,203 --> 02:52:34,865
ما از هم خيلي کم مي دونيم
2003
02:52:37,808 --> 02:52:40,140
کلي وقت داريم
2004
02:52:42,780 --> 02:52:44,714
آره
2005
02:52:53,925 --> 02:52:56,917
... آرزو مي کردم که تو
2006
02:53:00,264 --> 02:53:03,062
پدرم رو ميشناختي
2007
02:53:05,202 --> 02:53:07,602
اي کاش
2008
02:53:11,342 --> 02:53:13,276
اي کاش
2009
02:53:20,017 --> 02:53:21,951
حالا ما چي کار کنيم؟
2010
02:53:25,656 --> 02:53:28,090
خودش مشخص ميشه
2011
02:53:29,427 --> 02:53:31,361
آره
2012
02:54:10,000 --> 02:54:20,000
: مترجمان
Sajadkasaie@Gmail.com
m_e_hr@Yahoo.com
2013
02:55:02,586 --> 02:55:05,646
~ يه جايي ~
2014
02:55:05,723 --> 02:55:08,749
~ بر روي رنگين کمون ~
2015
02:55:09,827 --> 02:55:12,921
~ يه راهي به سمت بالا ~
2016
02:55:14,198 --> 02:55:19,602
~ و روياها ، همونايي که تو مي خواستي ~
2017
02:55:19,670 --> 02:55:25,700
~ يکبار که لالايي مي گفتم ~
2018
02:55:25,776 --> 02:55:28,176
~ بوسيله يه آه ~
2019
02:55:28,245 --> 02:55:31,009
~ يه جايي ~
2020
02:55:31,082 --> 02:55:34,279
~ بر روي رنگين کمون ~
2021
02:55:35,352 --> 02:55:38,446
~ پرنده هاي آبي به پرواز در ميان ~
2022
02:55:39,623 --> 02:55:45,186
~ و روياهايي که در سرت داري ~
2023
02:55:45,262 --> 02:55:51,064
~ و روياها به حقيقت مي پيونده ~
2024
02:55:51,135 --> 02:55:53,296
~ او و و و و ~
2025
02:55:53,370 --> 02:55:56,430
~ آروزي توست که روزي روي يه ستاره ~
2026
02:55:56,507 --> 02:56:01,035
~ بيدار شي جايي که ابرا پيشت باشن ~
2027
02:56:02,346 --> 02:56:07,648
~ جايي باشي که مشکلات دونه دونه مثل ليمو از درخت بيفتنن ~
2028
02:56:07,718 --> 02:56:10,312
~ خيلي بالاتر از يه جاي گرم بالاتر از خونتون ~
2029
02:56:10,387 --> 02:56:13,083
~ يه جايي هست ~
2030
02:56:13,157 --> 02:56:16,183
~ من رو پيدا مي کني ، اوه ~
2031
02:56:16,260 --> 02:56:18,990
~ يه جايي ~
2032
02:56:19,063 --> 02:56:22,226
~ بالاتر از رنگين کمون ~
2033
02:56:23,367 --> 02:56:26,495
~ پرنده هاي آبي به پرواز در ميان ~
2034
02:56:27,671 --> 02:56:32,802
~ و روياهايي که باهاشون روبرو ميشي ~
2035
02:56:32,877 --> 02:56:35,505
~ اوه ، چرا ، اوه ، چرا ~
2036
02:56:35,579 --> 02:56:40,380
~ نمي تونم ، من ~
2037
02:56:40,451 --> 02:56:43,443
~ باشه ، من درختهاي سرسبز رو مي بينم ~
2038
02:56:43,521 --> 02:56:47,048
~ همچنين رزهاي سرخ رو ~
2039
02:56:47,124 --> 02:56:50,651
~ من به شکوفه ها نگاه مي کنم ~
2040
02:56:50,728 --> 02:56:56,189
~ که براي من و تو هستند و با خودم فکر مي کنم ~
2041
02:56:56,267 --> 02:57:00,897
~ چه دنياي قشنگي ~
2042
02:57:03,240 --> 02:57:06,266
~ آره ، من آسمون آبي رو مي بينم ~
2043
02:57:06,343 --> 02:57:09,107
~ و من ابرهاي سفيد رو مي بينم ~
2044
02:57:09,180 --> 02:57:12,980
~ و شفافيت روز رو ~
2045
02:57:13,050 --> 02:57:14,984
~ تاريکي رو دوست دارم ~
2046
02:57:15,052 --> 02:57:18,886
~ و با خودم فکر مي کنم ~
2047
02:57:18,956 --> 02:57:23,325
~ چه دنياي قشنگي ~
2048
02:57:26,497 --> 02:57:29,261
~ رنگهاي رنگين کمون ~
2049
02:57:29,333 --> 02:57:32,097
~ چه زيبآن تو آسمون ~
2050
02:57:32,169 --> 02:57:34,831
~ همچنين تو صورت مردمي که ~
2051
02:57:34,905 --> 02:57:37,465
~ دارن مي ميرن ~
2052
02:57:37,541 --> 02:57:40,032
~ مي بينم رفيقهام و که دستاشون ميلرزه ~
2053
02:57:40,110 --> 02:57:43,841
~ و مي گن در چه حالي ~
2054
02:57:43,914 --> 02:57:46,348
~ اون ها واقعاً مي گن ~
2055
02:57:46,417 --> 02:57:50,444
~ من ، من دوست دارم ~
2056
02:57:51,522 --> 02:57:54,252
~ صداي گريه بچه ميشنوم ~
2057
02:57:54,325 --> 02:57:57,453
~ و بزرگ شدندش رو مي بينم ~
2058
02:57:57,528 --> 02:58:00,793
~ اون ها بيش از اينها ياد مي گيرند ~
2059
02:58:00,865 --> 02:58:02,924
~ بيشتر از دونسته هاي ما ~
2060
02:58:03,000 --> 02:58:06,458
~ و با خودم فکر مي کنم ~
2061
02:58:06,537 --> 02:58:11,975
~ چه دنياي قشنگيه ~
2062
02:58:12,042 --> 02:58:13,976
~ جهان ~
2063
02:58:14,044 --> 02:58:17,138
~ روزي روي يه ستاره آرزو کردم ~
2064
02:58:17,214 --> 02:58:21,173
~ جايي بيدار شي که ابرها اطرافم هستند ~
2065
02:58:22,953 --> 02:58:28,323
~ جايي که مشکلات مثل ليمو از درختان چکه کنند ~
2066
02:58:28,392 --> 02:58:30,952
~ خيلي بالاتر از يه جاي گرم روي خونتون ~
2067
02:58:31,028 --> 02:58:33,553
~ جايي هست که ~
2068
02:58:33,631 --> 02:58:36,828
~ تو پيدام خواهي کرد ، اوه ~
2069
02:58:36,901 --> 02:58:39,734
~ يه جايي ~
2070
02:58:39,803 --> 02:58:42,795
~ بر روي رنگين کمون ~
2071
02:58:44,008 --> 02:58:47,102
~ که خيلي بالا مي ره ~
2072
02:58:48,312 --> 02:58:53,773
~ و روياهايي که در سرت داري ~
2073
02:58:53,851 --> 02:58:59,812
~ چرا ، اه ، چرا ، نمي تونم ~
2074
02:58:59,890 --> 02:59:02,358
~ من ~