1 00:01:58,368 --> 00:02:02,662 Mr. Gorbatsjov, haal deze muur omver. 2 00:02:29,940 --> 00:02:35,812 ... het einde van het Sovjet-rijk en 't communistisch experiment. 3 00:02:35,945 --> 00:02:42,066 In regio 'smet veelcorruptie en armoede ontstaat 'n misdaadgolf. 4 00:02:42,201 --> 00:02:46,579 De Russische maffia is goed georganiseerd... 5 00:02:46,706 --> 00:02:50,750 ... en verdient miljarden, ook in de VS. 6 00:03:00,302 --> 00:03:04,134 De FBI heeft er een vertegenwoordiging. 7 00:03:05,807 --> 00:03:11,181 Voor het eerst werkt de Amerikaanse Justitie samen met de Russen. 8 00:03:42,509 --> 00:03:46,838 MOSKOU 9 00:04:11,954 --> 00:04:13,448 Ghazzi... 10 00:04:14,498 --> 00:04:15,873 Ghazzi de Grote. 11 00:04:17,125 --> 00:04:19,118 Ik verwachtte je later. 12 00:04:20,128 --> 00:04:22,085 Hoe is 't met Terek ? 13 00:04:22,213 --> 00:04:23,376 Prima. 14 00:05:09,550 --> 00:05:11,958 Anatole, champagne voor iedereen. 15 00:05:22,312 --> 00:05:27,733 - Ghazzi is in de club. - Operatie van start. Alleen MVD. 16 00:05:53,926 --> 00:05:56,251 Ben je niet betaald ? 17 00:05:56,470 --> 00:05:58,094 Majoor Koslova, MVD. 18 00:05:59,014 --> 00:06:01,552 Aangenaam. 19 00:06:01,642 --> 00:06:04,678 Verdomde markteconomie. 20 00:06:05,729 --> 00:06:08,398 Is dit genoeg ? 21 00:06:09,691 --> 00:06:11,683 Je staat onder arrest... 22 00:06:11,776 --> 00:06:13,685 voor moord op burgemeester Semankho. 23 00:06:14,654 --> 00:06:18,070 Krijg wat, schat. Je hebt geen getuigen. 24 00:06:18,157 --> 00:06:21,324 Je bloed is getuige. 25 00:06:21,410 --> 00:06:25,787 Je hebt je DNA op de moordplek achtergelaten. 26 00:06:27,166 --> 00:06:29,870 DNA ? 27 00:06:30,502 --> 00:06:35,211 Wat is dit ? Een Amerikaan. Wie ben jij, verdomme ? 28 00:06:35,882 --> 00:06:40,378 Deputy director Carter Preston van de FBI. 29 00:06:40,512 --> 00:06:45,304 Neuk je nu met Amerikanen ? Lelijke militiehoer. 30 00:06:46,392 --> 00:06:53,937 Krijg de klere. Dit is niet Chicago, maar Rusland. Rot op met dat wijf. 31 00:06:54,400 --> 00:06:57,983 Denk je dat ik bang ben voor de MVD ? 32 00:07:00,781 --> 00:07:06,285 - Ik mol jou en jullie hoerenmoeders... - Ik raad je aan... 33 00:07:06,412 --> 00:07:09,946 Krijg de pest, verminkte trut. 34 00:07:10,082 --> 00:07:12,833 - Krijg de pest. - Genoeg. 35 00:07:49,661 --> 00:07:55,367 Iemand doden is niet makkelijk. Maar je hebt ook iemand gered. 36 00:07:55,500 --> 00:07:59,083 Mij. Dankjewel. 37 00:08:09,930 --> 00:08:14,260 Het was onverwacht. Ze lagen in de hinderlaag. 38 00:08:14,351 --> 00:08:21,350 Er was direct militie verspreid over de zaal. Ze schoten in 't wilde weg. 39 00:08:22,818 --> 00:08:29,235 Het gebeurde zo snel, het was voorbij voordat we 't doorhadden. 40 00:08:29,366 --> 00:08:31,654 M'n arme broer. 41 00:08:34,579 --> 00:08:39,157 Hoeveel militiemensen heb je daarop gedood ? 42 00:08:39,292 --> 00:08:42,043 Toe, we hadden geen kans. 43 00:08:42,169 --> 00:08:46,962 - Er waren er dertig, en Amerikanen. - Hoeveel gedood ? 44 00:08:51,095 --> 00:08:53,502 Geen een. 45 00:08:54,139 --> 00:08:59,430 - Geen een. Niet eens eentje ? - Toe nou even, Terek. 46 00:08:59,561 --> 00:09:02,478 Ik heb gedaan wat ik kon. 47 00:09:03,315 --> 00:09:06,766 Dus je hebt gedaan wat je kon doen. 48 00:09:06,901 --> 00:09:11,480 Die militie en Amerikanen slachten m'n broer af... 49 00:09:11,614 --> 00:09:17,569 ... en je molt er niet eentje ? Dat is wat je hebt kunnen doen. 50 00:09:18,663 --> 00:09:20,572 Dit kan ik. 51 00:09:30,424 --> 00:09:36,260 Ik hield van hem als van 'n broer. Hij was vriend en compagnon. 52 00:09:36,388 --> 00:09:39,507 Ik schep er geen plezier in. 53 00:09:40,350 --> 00:09:42,592 Maar bedenk... 54 00:09:42,727 --> 00:09:49,857 ... als ik dit doe bij 'n geliefde, wat doe ik bij iemand die ik haat ? 55 00:09:50,985 --> 00:09:56,655 Dus de Amerikaanse FBI heeft ons de oorlog verklaard. 56 00:10:00,786 --> 00:10:03,324 Dan is 't oorlog. 57 00:10:04,123 --> 00:10:09,793 In tegenstelling tot dommere roofdieren neemt de hyena geen risico. 58 00:10:09,920 --> 00:10:14,961 Hij valt aan als ie zeker is. Een bedreven doder... 59 00:10:15,091 --> 00:10:17,926 ... maar bepaald geen heer. 60 00:10:21,347 --> 00:10:27,101 M'n excuses dat ik u laat wachten. Ik moest nog iets anders doen. 61 00:10:27,228 --> 00:10:33,646 Tijdverspilling, actie verwarren met resultaten. Nog eentje ? 62 00:10:33,776 --> 00:10:36,777 Laten we terzake komen. 63 00:10:48,165 --> 00:10:54,285 De MVD heeft m'n broer vermoord. Ik laat ze verdrinken in bloed. 64 00:10:54,421 --> 00:11:00,838 Ik wil 'n openbare boodschap sturen naar hun bondgenoten in de VS. 65 00:11:01,677 --> 00:11:06,090 Ik wil hen tot op 't bot angst aanjagen. 66 00:11:07,767 --> 00:11:11,135 Kunt u deze persoon doden ? 67 00:11:21,405 --> 00:11:25,817 Als ik 't doe, moet ik voor altijd verdwijnen. 68 00:11:25,951 --> 00:11:31,111 - Als je dat wilt, moet je betalen. - Hoeveel dan ? 69 00:11:32,332 --> 00:11:36,376 Amerikaanse dollars, contant natuurlijk. 70 00:11:36,502 --> 00:11:40,630 De helft nu, de andere helft na afronding. 71 00:11:43,592 --> 00:11:46,759 Zeventig miljoen. 72 00:11:50,432 --> 00:11:53,303 Waarom niet ? Afgesproken. 73 00:11:54,853 --> 00:11:57,770 - Hoeveel weten 't ? - U en ik. 74 00:11:57,898 --> 00:12:03,852 Hou dat zo. Zeg er niks over via telefoon of fax. Helemaal nooit. 75 00:12:03,987 --> 00:12:08,316 Duik buiten Rusland onder tot ik klaar ben. 76 00:12:08,449 --> 00:12:12,281 Als 't uitlekt, beslis ik of ik doorga. 77 00:12:12,412 --> 00:12:16,409 Maar ik hou de eerste termijn. Mee eens ? 78 00:12:20,503 --> 00:12:25,413 Terek zet 'n prijs op het hoofd van MVD- en FBI-mensen. 79 00:12:25,549 --> 00:12:29,381 Mr. Preston en ik zijn speciaal geprijsd. 80 00:12:29,511 --> 00:12:34,007 - Er zijn zeven agenten gedood. - We zijn dichtbij. 81 00:12:34,141 --> 00:12:40,143 Informanten noemen dit 't begin. Terek is iets ergers van plan. 82 00:12:40,271 --> 00:12:46,559 Kortgeleden is Terek gezien bij een pension in Porvoo, bij Helsinki. 83 00:12:46,694 --> 00:12:51,273 Hij heeft 'n verdieping, samen met lijfwachten. 84 00:12:51,407 --> 00:12:56,994 Allemaal ex-commando's. Ze hebben vijf dagen binnengezeten. 85 00:12:57,121 --> 00:13:01,699 Contact met de buitenwereld: Victor Politovsky. 86 00:13:01,834 --> 00:13:06,579 Hij gaat twee keer per dag naar het postkantoor. 87 00:13:06,713 --> 00:13:09,750 Vraag Interpol naar Politovsky. 88 00:13:10,967 --> 00:13:13,672 Terek's mensen praten niet. 89 00:13:13,803 --> 00:13:19,723 Als we de kans krijgen, moeten we de ondervraging efficiënt doen. 90 00:13:19,851 --> 00:13:22,342 Goeiedag, Mr. Preston. 91 00:13:27,692 --> 00:13:31,107 Ik wil niet weten wat dat betekent. 92 00:14:38,175 --> 00:14:41,046 LUCHTHAVEN HELSINKI 93 00:15:19,173 --> 00:15:22,008 LONDEN 94 00:15:22,134 --> 00:15:27,092 Voor dat nieuwe laminaat heb je ethylaceton nodig. 95 00:15:27,222 --> 00:15:31,054 Rotspul. Veroorzaakt leverkanker. 96 00:15:31,184 --> 00:15:35,513 Ik wis de magneetstrip met 'n diskdrive. 97 00:15:36,523 --> 00:15:38,562 Perfect. 98 00:15:38,691 --> 00:15:43,898 - Het is heel goed gedaan. - Kunst kan van alles zijn, hé ? 99 00:15:44,030 --> 00:15:46,984 Hoeveel krijg je van me ? 100 00:15:48,409 --> 00:15:52,359 Het komt op, zeg maar, 375 pond. 101 00:15:53,247 --> 00:15:56,746 - Hier heb je 500 pond. - Dank u wel. 102 00:15:56,875 --> 00:16:01,003 - Succes met de baby. - Tot de volgende keer. 103 00:16:26,404 --> 00:16:31,480 - Wat doen we met 't geld ? - Verdelen over Macao en Panama. 104 00:16:31,617 --> 00:16:33,942 - De rest ? - Hier laten. 105 00:16:34,078 --> 00:16:41,124 Open 'n rekening in Luxemburg. Regel creditcards van 'n Amerikaanse bank. 106 00:16:41,251 --> 00:16:47,455 Ik stuur ze wel op via Montreal. En dit is ook voor je aangekomen. 107 00:16:47,590 --> 00:16:52,086 - Ik heb je computer nodig. - Alles staat klaar. 108 00:16:57,058 --> 00:17:00,343 Goedemiddag. Wat wenst u ? 109 00:17:00,478 --> 00:17:05,554 Iets voor middellange afstand met hoge vuursnelheid. 110 00:17:06,984 --> 00:17:11,480 - Moet 't draagbaar zijn ? - Compact, voor op 'n auto. 111 00:17:11,613 --> 00:17:15,196 - Kaliber ? - Niet kleiner dan 7.62. 112 00:17:15,325 --> 00:17:21,659 Beschikbaar. Een 7.62 millimeter M-134 machinegeweer van Gatling. 113 00:17:21,790 --> 00:17:25,657 Graag niet-Amerikaans. Parallelsysteem. 114 00:17:26,252 --> 00:17:31,709 Beschikbaar. Joegoslavisch 20 millimeter 19/55-kanon. 115 00:17:32,633 --> 00:17:34,507 Te zwaar. 116 00:17:34,635 --> 00:17:40,139 Beschikbaar. Poolse ZSU-33 elektrische 14.5 millimeter. 117 00:17:40,266 --> 00:17:45,223 - 1400 patronen per minuut. - Geïnteresseerd. 118 00:17:45,938 --> 00:17:53,269 Schietsafstand: 3500 meter. Snelheid na de loop: 1700 meter per seconde. 119 00:17:54,613 --> 00:17:59,405 - Ik neem 'm. - Kosten: 200.000 dollar. 120 00:18:00,285 --> 00:18:06,239 Storting als normaal. Helft nu, helft bij aflevering op dit adres: 121 00:18:06,374 --> 00:18:13,337 Letterham Shipping, Montreal, Quebec, Canada. GIH 876. 122 00:18:13,464 --> 00:18:16,631 Cliënt: Charles C. Murdoch. 123 00:18:25,892 --> 00:18:32,974 Wat willen ze ? Wat doet Terek daar ? De Amerikanen. Doden. Voorbeeld. 124 00:18:33,775 --> 00:18:37,819 Jackal ? Welke Jackal ? Dat is onzin. 125 00:18:37,946 --> 00:18:40,733 Wat zijn ze van plan ? 126 00:18:41,532 --> 00:18:44,237 Wie ben jij ? 127 00:18:47,330 --> 00:18:49,737 Kloterige jakhals. 128 00:18:53,877 --> 00:18:56,831 Wat doen jullie ? Reanimeer 'm. 129 00:19:02,803 --> 00:19:07,132 Zoiets is legaal als 't om staatszaken gaat. 130 00:19:07,265 --> 00:19:12,686 Mr. Politovsky had helaas een onbekende hartkwaal. 131 00:19:12,812 --> 00:19:15,683 Zei hij 'Jackal' ? 132 00:19:16,566 --> 00:19:19,816 Betekent dat iets, Mr. Preston ? 133 00:19:19,944 --> 00:19:24,855 Er schijnt 'n huurmoordenaar te zijn die zo heet. 134 00:19:24,990 --> 00:19:28,490 Maar we weten niet of ie bestaat. 135 00:19:41,882 --> 00:19:47,124 - Hij heeft soms voor de KGB gewerkt. - Heb je een naam ? 136 00:19:48,263 --> 00:19:53,423 De betaling liep via de opdrachtgever of via Hongkong. 137 00:19:53,559 --> 00:19:59,016 - De KGB heeft 'm nooit gezien. - Heeft ie in de VS gewerkt ? 138 00:20:00,066 --> 00:20:02,058 Maar... 139 00:20:03,152 --> 00:20:09,024 Politovsky had materiaal bij zich over Donald Brown, de FBI-baas. 140 00:20:11,410 --> 00:20:15,407 - Dus hij wil de hoofdprijs. - Bel 'm op. 141 00:20:43,690 --> 00:20:46,727 - Doel van uw bezoek ? - Forel. 142 00:20:49,196 --> 00:20:51,484 Vissen. 143 00:20:52,532 --> 00:20:56,482 - Veel plezier, Mr. Hayslip. - Dank u. 144 00:21:00,415 --> 00:21:06,868 De minivan is 'n koopje. Gloednieuw, alles erop en er aan, met CD-speler. 145 00:21:07,004 --> 00:21:13,422 Nu even uw rijbewijs en creditcard, dan is alles geregeld, Mr. Murdoch. 146 00:21:13,552 --> 00:21:17,301 - Zeg maar Charlie. - Ik ben zo terug. 147 00:22:26,956 --> 00:22:30,538 Hou 't in de gaten. Geen publiciteit. 148 00:22:30,667 --> 00:22:36,670 Ik wil 'n groep met BuZa, CIA, Secret Service, Russische ambassade. 149 00:22:36,798 --> 00:22:41,626 Dagelijks verslag om negen uur 's avonds, hier. 150 00:22:41,761 --> 00:22:44,086 Ja, majoor Koslova ? 151 00:22:44,222 --> 00:22:49,263 Sinds 1983 heeft de KGB vijf moordmissies betaald. 152 00:22:49,394 --> 00:22:55,182 Eén bomaanslag, vier met geweer. Daarbij is de Jackal gebruikt. 153 00:22:55,316 --> 00:22:57,522 Het is niet veel. 154 00:22:57,651 --> 00:23:03,405 Er is niks. De informanten van de majoor weten niet waar ie zit. 155 00:23:03,532 --> 00:23:06,367 - De CIA ook niet. - Wat nu ? 156 00:23:06,493 --> 00:23:13,540 Zes KGB-agenten hebben 'm misschien gezien. Vier dood, eentje in Libië. 157 00:23:13,667 --> 00:23:19,621 Eentje hier in de VS. Baskische separatist: Isabella Zancona. 158 00:23:19,756 --> 00:23:24,916 Zij kan weten hoe ie eruit ziet. We weten niet waar ze is. 159 00:23:25,053 --> 00:23:30,888 - Dat moet iemand weten. - Ze had wat met ene Declan Mulqueen. 160 00:23:31,017 --> 00:23:36,852 - Scherpschutter van de IRA. - Hij was uitgeblust, kwam hierheen. 161 00:23:36,981 --> 00:23:41,938 In 1989 kreeg hij twee keer 25jaar voor wapenhandel. 162 00:23:42,069 --> 00:23:45,235 Hij zit vast in Massachusetts. 163 00:23:45,364 --> 00:23:49,575 Als ie weet waar ze is, waarom zou hij 't zeggen ? 164 00:23:49,701 --> 00:23:52,904 Voor 'n kortere straf, hoop ik. 165 00:23:53,038 --> 00:23:56,987 Beloof niet te veel, hij is 'n terrorist. 166 00:24:13,807 --> 00:24:16,298 Je hebt bezoek, Mulqueen. 167 00:24:23,442 --> 00:24:28,649 - Isabella heeft hier niks gedaan. - Ze is illegaal. 168 00:24:31,324 --> 00:24:37,611 Stuurt de FBI een deputy director achter illegale vreemdelingen aan ? 169 00:24:38,831 --> 00:24:41,073 Wie zoek je echt ? 170 00:24:41,542 --> 00:24:46,168 Een moordenaar die zich de Jackal noemt. 171 00:24:46,297 --> 00:24:48,170 Die gast. 172 00:24:50,259 --> 00:24:52,417 De mystery man. 173 00:24:52,553 --> 00:24:56,420 Ze kan 'm gezien hebben en kan 'm aanwijzen. 174 00:24:56,556 --> 00:25:02,262 Ze krijgt gratie van de president en wordt niet uitgewezen. 175 00:25:02,395 --> 00:25:06,393 De Spaanse overheid weet nooit waar ze zit. 176 00:25:06,524 --> 00:25:12,443 Dat weten ze nu niet. Jij ook niet. Laten we het zo houden. 177 00:25:20,913 --> 00:25:27,331 - Je kunt er 'n leven mee redden. - Wiens leven is dan zo belangrijk ? 178 00:25:27,461 --> 00:25:30,581 Mr. Donald Brown, baas van de FBI. 179 00:25:33,258 --> 00:25:35,630 Dat zou wel gek zijn. 180 00:25:36,720 --> 00:25:40,669 Sommigen hier willen jou dood hebben. 181 00:25:40,807 --> 00:25:44,555 Dat wil de regering ook, maar hier ben ik. 182 00:25:44,686 --> 00:25:47,355 Nou even geen gezeik. 183 00:25:47,480 --> 00:25:52,225 Je kunt naar 'n gevangenis met licht regiem. 184 00:25:52,985 --> 00:25:59,522 Dat is je kans om hier levend uit te komen. Een eenmalig aanbod. 185 00:25:59,658 --> 00:26:05,281 Stop 't maar lekker in je reet. Excuses voor de grove taal. 186 00:26:18,885 --> 00:26:22,717 Waarmee kunnen we je hulp krijgen ? 187 00:26:24,056 --> 00:26:27,840 Ten eerste: Isabella moet veilig zijn. 188 00:26:27,977 --> 00:26:31,428 - Afgesproken. - Laat me gaan. 189 00:26:31,564 --> 00:26:36,272 - Naar Ierland, als vrij man. - Geen sprake van. 190 00:26:38,362 --> 00:26:42,311 Je smokkelt wapens, je vermoordt Britten. 191 00:26:42,449 --> 00:26:48,072 - Vrouwen en kinderen opgeblazen. - Ik ben geen bommenlegger. 192 00:26:48,205 --> 00:26:54,705 - Wat is 't verschil ? Je hebt gemoord. - In 'n oorlog. Nu wil ik naar huis. 193 00:26:54,919 --> 00:26:59,830 - Dat lijkt simpel. - Russen gaan ook terug na de oorlog. 194 00:26:59,966 --> 00:27:02,291 Het gebeurt niet. 195 00:27:05,221 --> 00:27:07,297 Een kans dan. 196 00:27:09,141 --> 00:27:15,428 Je doet je best voor m'n vrijlating. Ik geloof je op je woord. 197 00:27:21,445 --> 00:27:26,605 De Jackal zit achter de baas aan ? Laat 'm alles regelen. 198 00:27:26,741 --> 00:27:31,486 Niemand kan 'm redden. Behalve ik. Ik heb 'm ontmoet. 199 00:27:36,292 --> 00:27:38,865 Heb ik dat niet gezegd ? 200 00:27:50,472 --> 00:27:56,391 Ik herken 'm aan z'n gezicht, maar meer nog aan z'n werkwijze. 201 00:27:58,855 --> 00:28:04,478 - Dus hou Isabella er maar buiten. - Heb je met 'm gewerkt ? 202 00:28:04,611 --> 00:28:07,018 Absoluut niet. 203 00:28:09,741 --> 00:28:12,741 Heb je iets tegen deze man ? 204 00:28:13,828 --> 00:28:16,829 Dat is iets tussen hem en mij. 205 00:28:22,002 --> 00:28:27,293 Isabella Zancona is de enige mogelijkheid. We vinden haar... 206 00:28:27,424 --> 00:28:30,709 ... met of zonder je hulp. 207 00:28:34,848 --> 00:28:40,471 Ik wil drie dingen: haal me hieruit, hier kan ik niks doen. 208 00:28:40,603 --> 00:28:46,392 - Hoe weet ik dat je dan niet vlucht ? - Ik geef je mijn woord. 209 00:28:47,860 --> 00:28:52,771 - Ten tweede: ik ga mee naar Isabella. - Waarom ? 210 00:28:54,241 --> 00:28:56,613 Om haar te zien. 211 00:28:59,872 --> 00:29:02,908 En het derde ? 212 00:29:03,667 --> 00:29:07,285 Een behoorlijk scheermes. 213 00:29:10,006 --> 00:29:16,376 Je wordt willekeurig gefouilleerd. Als we ook maar iets vinden... 214 00:29:16,513 --> 00:29:21,055 - ... ga je weer de bak in. - Vertrouw je me niet ? 215 00:29:21,184 --> 00:29:24,932 Voor geen stuiver, maar ik heb geen keus. 216 00:29:25,062 --> 00:29:30,269 Wil je met de IRA ontsnappen, dan doden we jullie, zij en jij. 217 00:29:30,401 --> 00:29:35,109 - Niet persé in die volgorde. Snap je ? - Ja, hoor. 218 00:29:35,614 --> 00:29:38,531 Werk mee, dan valt 't mee. 219 00:29:48,126 --> 00:29:51,376 Ik hou je scherp in de gaten. 220 00:29:55,091 --> 00:29:57,214 Miss Koslova, hé ? 221 00:30:04,016 --> 00:30:06,056 En je voornaam ? 222 00:30:07,228 --> 00:30:09,600 Majoor. 223 00:30:09,730 --> 00:30:12,268 Majoor Koslova. 224 00:30:19,072 --> 00:30:22,192 Ik ben nog 'n beetje roestig. 225 00:30:37,006 --> 00:30:40,505 Subframe van titanium, extra licht. 226 00:30:41,260 --> 00:30:46,171 Bereik armen 270 graden, voeding twee 10-amp servo's. 227 00:30:46,306 --> 00:30:52,510 - Moet kunnen lopen op 12 volt. - Van een autoaccu. Dat kan wel. 228 00:30:52,646 --> 00:30:56,513 - Hoeveel gewicht komt erop ? - 55 kilo. 229 00:30:56,650 --> 00:31:00,694 Dat is een groot kloteding. Ook eentje ? 230 00:31:04,073 --> 00:31:08,818 - Ik wil 'm over acht dagen hebben. - Dat kan wel. 231 00:31:10,371 --> 00:31:12,696 Hoeveel ? 232 00:31:14,166 --> 00:31:20,204 Dat titanium is lastig, het is geregistreerd. Kost tijd en geld. 233 00:31:21,340 --> 00:31:23,913 Vijftig mille ? 234 00:31:26,845 --> 00:31:31,554 Ik bedoel, veertig of zo. Veertig mille. 235 00:31:33,893 --> 00:31:37,677 Helft nu, andere helft bij aflevering. 236 00:31:37,814 --> 00:31:40,518 Dat kreng zal tekeer gaan. 237 00:31:43,653 --> 00:31:48,943 Denk erom, na afloop geef je de tekeningen en het afval. 238 00:31:49,075 --> 00:31:52,657 Je vergeet Murdoch en z'n plannen. 239 00:31:52,786 --> 00:31:57,080 Ja, natuurlijk. Vertrouw me maar. Kalm aan. 240 00:32:31,657 --> 00:32:33,815 Gespannen ? 241 00:32:36,370 --> 00:32:39,370 Acht jaar. Een heel leven, hé ? 242 00:32:44,127 --> 00:32:49,168 U bent toch Mr. Decker ? Hallo, ik ben Declan Mulqueen. 243 00:32:49,299 --> 00:32:53,545 - Dit is majoor Koslova. - Aangenaam. 244 00:32:55,179 --> 00:32:58,263 We willen uw vrouw spreken. 245 00:32:58,975 --> 00:33:01,726 Er is iemand voor je. 246 00:33:37,553 --> 00:33:41,965 Ik ga met de kinderen wel even de tuin in. 247 00:33:46,395 --> 00:33:49,016 M'n mooie Ier. 248 00:34:02,160 --> 00:34:04,947 Ik kom je wat vragen. 249 00:34:06,247 --> 00:34:12,166 Gebruiken we Zancona als verzekering als Mulqueen 'm smeert ? 250 00:34:12,294 --> 00:34:18,747 Wat ie ook doet, wij doen het eerlijk. Zancona blijft geheim. 251 00:34:19,093 --> 00:34:24,549 Dus er wordt niks opgeschreven. Geen naam, geen locatie. 252 00:34:30,812 --> 00:34:36,815 Ik weet z'n naam niet. Hij is Amerikaan, militair opgeleid... 253 00:34:36,901 --> 00:34:41,610 ... in El Salvador, dacht ik. Ik mocht 'm niet zo. 254 00:34:41,739 --> 00:34:47,326 We waren allemaal gevaarlijk, maar hij was anders. 255 00:34:47,953 --> 00:34:51,654 Declan had hartstocht voor z'n zaak. 256 00:34:51,790 --> 00:34:56,084 Deze man is 'n ijspegel zonder gevoel. Niks. 257 00:34:56,211 --> 00:34:59,580 Mrs. Decker, u bent 'n grote hulp. 258 00:34:59,715 --> 00:35:04,672 Houd dit gesprek geheim, zelfs voor uw man. 259 00:35:05,637 --> 00:35:11,058 George is geen probleem. Hij wil niks weten over 't verleden. 260 00:35:11,184 --> 00:35:15,051 Hij wil alleen weten of ik van hem houd. 261 00:35:18,316 --> 00:35:22,064 Juist. Nogmaals bedankt. 262 00:35:24,071 --> 00:35:27,772 Ik wacht in de auto op je. 263 00:35:33,664 --> 00:35:37,744 Van 'n kastje in het busstation van Norfolk. 264 00:35:37,876 --> 00:35:41,790 Met 'n goed paspoort en 10.000 dollar. 265 00:35:41,921 --> 00:35:45,705 Van je vrienden, voor als je langskwam. 266 00:35:45,842 --> 00:35:49,756 Haal 't op en ga naar Ierland. 267 00:35:49,887 --> 00:35:52,805 - Dat kan niet. - Waarom niet ? 268 00:35:54,767 --> 00:35:57,637 Heb je je woord gegeven ? 269 00:35:59,271 --> 00:36:04,348 Ga nu. Als ie klaar is met de moord, ga je weer de bak in. 270 00:36:04,485 --> 00:36:08,268 Als ik dat denk, gebruik ik de sleutel. 271 00:36:20,542 --> 00:36:25,666 - Ben je wel gelukkig ? - Ja, ik hou van m'n kinderen. 272 00:36:27,090 --> 00:36:30,339 En van m'n man, op mijn manier. 273 00:36:40,144 --> 00:36:44,722 Soms kan ik m'n ogen dichtdoen en slapen... 274 00:36:47,275 --> 00:36:53,563 ... zonder dat ik door doden word wakker gemaakt. Dat kon ik nooit. 275 00:36:55,784 --> 00:36:59,911 Dat hoef ik toch niet op te geven ? 276 00:37:02,582 --> 00:37:05,120 Je weet wel beter. 277 00:37:37,782 --> 00:37:39,905 Ze is Baskische, hé ? 278 00:37:43,746 --> 00:37:49,416 Basken leven voor vendetta, zegt men. Ze haten tot het einde. 279 00:37:49,543 --> 00:37:52,295 Zo beminnen ze ook. 280 00:37:55,215 --> 00:37:57,671 Ik heet Valentina. 281 00:38:04,182 --> 00:38:09,425 - Heb je familie in Rusland ? - Ouders. Broer bij de marine. 282 00:38:09,562 --> 00:38:14,639 - Man en kinderen ? - Nee, daar heb ik geen tijd voor. 283 00:38:19,030 --> 00:38:26,195 Ik heb er nooit mee hoeven worstelen. Dit waarderen mannen niet zo. 284 00:38:34,628 --> 00:38:38,839 Trouwens, wat Isabella je heeft gegeven... 285 00:38:38,965 --> 00:38:44,256 ... dat gebruik je pas als we klaar zijn met onze klus. 286 00:38:44,387 --> 00:38:48,135 - Jij mist ook niks. - Nee, Mr. Mulqueen. 287 00:38:49,058 --> 00:38:51,264 Ik zie alles. 288 00:39:01,153 --> 00:39:07,405 - We schrappen uw openbare optredens. - Dat lijkt me nog niet nodig. 289 00:39:07,534 --> 00:39:10,784 Hij moet zich voorbereiden. 290 00:39:10,912 --> 00:39:14,613 Hoe scherp worden de grenzen bewaakt ? 291 00:39:15,291 --> 00:39:18,874 Mr. Mulqueen, mogen we 't ook horen ? 292 00:39:20,171 --> 00:39:26,007 Hij heeft vier valse paspoorten. Drie bij zich, eentje verstopt. 293 00:39:26,135 --> 00:39:30,631 - Zo werkte hij altijd. - Al heeft ie er veertig. 294 00:39:30,765 --> 00:39:36,007 - Is dit geen storm in 'n glas water ? - Volledig mee eens. 295 00:39:37,563 --> 00:39:43,268 Directeur Bolitonov, voor Terek is zelf moorden 'n erekwestie. 296 00:39:43,902 --> 00:39:48,528 Erg bloedig en in 't openbaar. Een verklaring. 297 00:39:48,657 --> 00:39:54,445 Als ie 'n buitenstaander inschakelt, neemt hij 't heel ernstig. 298 00:39:54,579 --> 00:40:00,202 Tot de Jackal uitgeschakeld is, moeten wij 't ook ernstig nemen. 299 00:40:00,334 --> 00:40:05,411 Het is maar een vent. Bolitonov heeft gelijk. 300 00:40:05,548 --> 00:40:09,047 Met deze mensen heeft ie geen kans. 301 00:40:09,176 --> 00:40:15,179 Die clowns doen altijd iets stoms. Weet je nog, die ene vent ? 302 00:40:16,433 --> 00:40:19,006 Wat is er, Mr. Mulqueen ? 303 00:40:19,686 --> 00:40:25,641 Mr. Brown, deze man is geen clown. Hij weet precies wat u doet. 304 00:40:26,484 --> 00:40:31,395 U heeft alleen 'n naam. De Jackal heeft 'n doelwit: u. 305 00:40:31,531 --> 00:40:37,948 Hij zit 20 jaar in 'n vak dat fouten afstraft, en hij werkt nog steeds. 306 00:40:39,747 --> 00:40:44,373 Denkt u dat hij 't niet aankan ? Het is andersom. 307 00:41:00,141 --> 00:41:02,348 KINDERZIEKENHUIS 308 00:41:05,230 --> 00:41:07,555 OPENING OVER TWEE WEKEN 309 00:41:09,359 --> 00:41:11,481 STICHTINGSBESTUUR 310 00:41:48,646 --> 00:41:51,682 Wil je iets van me drinken ? 311 00:42:05,078 --> 00:42:08,412 Ga met me mee naar huis. 312 00:42:09,249 --> 00:42:13,163 Ik zou wel willen, maar ik kan niet. 313 00:42:14,003 --> 00:42:20,042 Ik moet naar Atlanta om m'n heel vervelende scheiding af te ronden. 314 00:42:21,094 --> 00:42:24,297 - Weet ze het ? - Nu wel. 315 00:42:28,100 --> 00:42:32,513 - Wanneer zie ik je weer ? - Geef me je kaartje. 316 00:42:39,361 --> 00:42:43,026 - Je belt me toch niet. - Douglas... 317 00:42:45,450 --> 00:42:50,741 ... je moet mensen vertrouwen, meer niet. Dat doe ik ook. 318 00:44:04,192 --> 00:44:06,564 Doe je overhemd open. 319 00:44:08,237 --> 00:44:10,111 Kalm aan. 320 00:44:10,448 --> 00:44:12,321 Nu meteen. 321 00:44:14,201 --> 00:44:15,909 Kalm. 322 00:44:16,453 --> 00:44:19,953 - Overhemd open. - Kalm aan. 323 00:44:27,214 --> 00:44:30,547 Souvenirs van Britse gastvrijheid. 324 00:44:35,722 --> 00:44:37,798 M'n excuses. 325 00:44:40,810 --> 00:44:42,435 Geeft niet. 326 00:44:42,562 --> 00:44:47,022 In Oslo troffen ze ene Hayslip uit Toronto aan... 327 00:44:47,149 --> 00:44:54,112 ... voor de ontmoeting met Terek. We checken z'n paspoort. Wat denk je ? 328 00:44:55,115 --> 00:45:01,367 Het is van iemand die al twaalf jaar in 'n psychiatrisch ziekenhuis zit. 329 00:45:01,496 --> 00:45:07,332 In Canada zeggen ze dat ie negen dagen geleden naar Montreal vloog. 330 00:45:59,468 --> 00:46:03,051 Charlie Murdoch, ik kom wat ophalen. 331 00:46:05,307 --> 00:46:08,059 Bestelbon ? Juist. 332 00:46:09,228 --> 00:46:11,801 - Warm, hé ? - Nou en of. 333 00:47:16,208 --> 00:47:20,917 - Mag ik 'n computer gebruiken ? - Ja, ga je gang maar. 334 00:47:25,675 --> 00:47:28,961 Kan ik hiermee on-line gaan ? 335 00:47:42,817 --> 00:47:45,983 Heb je NOG NIEUWS ? 336 00:47:52,576 --> 00:47:56,277 NEEM CONTACT OP. LADING NIET VEILIG. 337 00:47:59,708 --> 00:48:01,368 POLITIE ? 338 00:48:02,836 --> 00:48:04,959 KAPERS. 339 00:50:14,962 --> 00:50:17,797 Ga boven kijken. 340 00:51:51,220 --> 00:51:56,559 Hayslip is weg. Ze hebben de paspoortfoto, meer niet. 341 00:51:56,684 --> 00:52:00,432 - Hij is alweer verder. - Momentje. 342 00:52:00,562 --> 00:52:06,850 Hij zat in Montreal. Als hij daar nou 'n nieuwe identiteit neemt ? 343 00:52:07,694 --> 00:52:12,155 - Snap ik niet. - Hayslip is weg, maar de Jackal ? 344 00:52:12,282 --> 00:52:15,947 Misschien is er iets gebeurd. 345 00:52:16,077 --> 00:52:20,157 Laat de politie de laatste 48 uur nagaan. 346 00:52:20,290 --> 00:52:25,331 Hij heeft 'n nieuwe naam. Zo'n man maakt geen fouten. 347 00:52:25,461 --> 00:52:28,248 Ze maken altijd een fout. 348 00:52:28,381 --> 00:52:31,832 Zo ben jij toch gepakt ? 349 00:52:31,967 --> 00:52:33,841 Auw. 350 00:52:41,852 --> 00:52:44,722 Hoe zit 't met haar ? 351 00:52:44,855 --> 00:52:50,560 Met haar is de discussie over vrouwen in 't leger beëindigd. 352 00:52:50,694 --> 00:52:52,816 Hoezo ? 353 00:52:52,946 --> 00:53:00,027 Toen ze me redde door Tereks broer te doden, was dat haar doodvonnis. 354 00:53:01,204 --> 00:53:06,115 We boden aan haar te verstoppen tot dit voorbij was. 355 00:53:06,250 --> 00:53:09,121 Weet je wat ze toen zei ? 356 00:53:09,253 --> 00:53:13,297 "De goeien duiken niet onder." 357 00:53:14,758 --> 00:53:19,883 - Harde tante. - In dat land, met dat systeem... 358 00:53:21,556 --> 00:53:23,264 Verbluffend. 359 00:53:27,020 --> 00:53:29,807 Ik kon geen titanium krijgen. 360 00:53:29,939 --> 00:53:36,273 Ik heb 'm uit kevlar laten maken. 23 kilo lichter dan je had gevraagd. 361 00:53:36,404 --> 00:53:38,942 - Te gek, hé ? - Geweldig. 362 00:53:39,073 --> 00:53:44,316 Maar ik wil de tekeningen, de mal en 't afval hebben. 363 00:53:47,331 --> 00:53:50,248 Daar moeten we over praten. 364 00:53:50,375 --> 00:53:57,256 Want die standaard moet 'n nogal zwaar ding kunnen ondersteunen, hé ? 365 00:53:58,425 --> 00:54:02,505 Misschien 'n Gatling-machinegeweer ? 366 00:54:02,637 --> 00:54:07,714 Of een 20 mm-kanon ? Je gaat op iets groots schieten. 367 00:54:07,850 --> 00:54:10,341 Gepantserde wagen ? 368 00:54:11,437 --> 00:54:13,311 Bankkluis ? 369 00:54:13,439 --> 00:54:17,104 Kan ook 'n verkeersvliegtuig zijn. 370 00:54:17,234 --> 00:54:23,735 Maar het gaat erom dat 'n klus als deze veel aandacht kan trekken. 371 00:54:25,200 --> 00:54:29,862 - Ik wil geen aandacht. - Juist. Dus zeg ik: 372 00:54:29,997 --> 00:54:34,124 De tekeningen en de mal zijn 'n bonus waard. 373 00:54:34,251 --> 00:54:37,750 - Hoeveel ? - Ik heb geen idee. 374 00:54:37,879 --> 00:54:40,796 Honderd mille ? 375 00:54:42,091 --> 00:54:46,006 Dat is 't waard. Het is verdomd goed spul. 376 00:54:55,855 --> 00:55:02,984 Goed. Ik heb morgen vijftig mille. Maar ik moet dit ergens testen. 377 00:55:03,111 --> 00:55:07,820 - Waar ze ons niet zien. - Zo'n plek heb ik wel. 378 00:55:24,632 --> 00:55:30,219 Het doelwit staat klaar. Ik had bier moeten meenemen. 379 00:55:34,600 --> 00:55:37,850 Godverdomme. 380 00:55:38,854 --> 00:55:42,519 Dat is 'n hypermodern klereding. 381 00:55:43,483 --> 00:55:48,110 Ik wist dat ie groot was, maar dat ie zo'n kanon was... 382 00:55:48,238 --> 00:55:51,737 Dat is een echt monster. 383 00:55:52,033 --> 00:55:57,620 - Kijk die patronen 's. - Afgewerkt uranium. Doorboort alles. 384 00:55:57,747 --> 00:56:04,081 - Ze spatten uit elkaar in 't doel. - Ze spatten uit elkaar. Ze doen... 385 00:56:05,880 --> 00:56:09,628 - Wijs. Wat 'n lens. - Afblijven. 386 00:56:09,758 --> 00:56:15,677 Een zoomlens van 3000 kilometer. Dat ding is te gek. 387 00:56:15,806 --> 00:56:22,093 Is 't een prototype ? Dat heeft je een fortuin gekost. Echt wijs. 388 00:56:23,188 --> 00:56:26,770 Jij bent ook wijs, snap je wel ? 389 00:56:31,362 --> 00:56:34,897 Moet je dat kreng zien. 390 00:56:46,335 --> 00:56:49,289 Laat 'm maar tekeer gaan. 391 00:56:49,546 --> 00:56:52,084 - Ik popel om... - Lamont. 392 00:56:53,133 --> 00:56:55,706 Mond dicht. 393 00:57:07,855 --> 00:57:10,892 Dat gaat soepeltjes. 394 00:57:31,461 --> 00:57:33,750 Klaar ? 395 00:57:38,843 --> 00:57:41,761 Ja, spat uit elkaar. 396 00:57:49,478 --> 00:57:56,192 - Je hebt 't doelwit uitgeschakeld. - Onzuiver. Minstens 3 millimeter. 397 00:57:56,318 --> 00:58:01,657 Nee, 't is echt vakwerk. Hij is geen 3 millimeter onzuiver. 398 00:58:01,782 --> 00:58:07,120 Zeg eens, Lamont, hoe kan je dit ding automatisch richten ? 399 00:58:07,245 --> 00:58:11,954 Je tikt de windsnelheid en de hoek in, en dan 'enter'. 400 00:58:12,083 --> 00:58:17,124 - Je raadt er 'n beetje naar ? - Daar komt het op neer. 401 00:58:18,131 --> 00:58:21,334 En dan 'enter' ingeven. 402 00:58:25,596 --> 00:58:27,968 Ik geef me over. 403 00:58:29,475 --> 00:58:34,018 - Het richten werkt. - Straks spat ik uit elkaar. 404 00:58:34,146 --> 00:58:39,140 - We moeten 'm op snelheid testen. - Snelheidstest. 405 00:58:39,276 --> 00:58:41,352 Dus rennen. 406 00:58:46,866 --> 00:58:49,404 Hoe bedoel je ? 407 00:58:49,953 --> 00:58:52,526 Ik bedoel: rennen. 408 00:58:52,664 --> 00:58:54,905 Nu. 409 00:59:08,262 --> 00:59:11,298 Ren naar je auto. 410 00:59:37,790 --> 00:59:40,541 Sta op. Opstaan. 411 00:59:43,545 --> 00:59:46,546 Goed, blijf daar staan. 412 00:59:47,299 --> 00:59:49,706 Blijf staan. 413 00:59:49,843 --> 00:59:52,049 Draai je om. 414 00:59:53,096 --> 00:59:56,430 Hou je sigaretten omhoog. 415 00:59:58,685 --> 01:00:01,721 Wees niet bang. 416 01:00:06,734 --> 01:00:10,020 Heel stil staan. 417 01:00:18,829 --> 01:00:20,703 Stilstaan. 418 01:00:37,222 --> 01:00:39,795 Hij is onzuiver, zei ik. 419 01:00:42,018 --> 01:00:47,557 Ga vlakbij de auto staan. Snel, voordat je flauwvalt. 420 01:01:40,949 --> 01:01:44,282 Nu krijgen we 't. 421 01:01:44,411 --> 01:01:50,449 Elf dagen geleden kocht Charles Murdoch 'n nieuwe Dodge Minivan. 422 01:01:50,583 --> 01:01:57,084 Maar 't paspoort en de portemonnee van Murdoch waren gejat in Helsinki. 423 01:01:57,214 --> 01:02:01,675 En aan de grenzen ? De minivan is overal gemeld. 424 01:02:01,802 --> 01:02:08,172 Er is iets gebeurd in Uphall Station bij Ottawa. Daar is hij geweest. 425 01:02:25,158 --> 01:02:30,400 Lamont, kleine boef. De lijkschouwer heeft z'n resten. 426 01:02:30,538 --> 01:02:33,455 Juist. Naar de werkplaats. 427 01:02:44,176 --> 01:02:46,797 Hier hebben we iets. 428 01:02:51,933 --> 01:02:53,890 Wat is dat ? 429 01:02:54,019 --> 01:03:00,685 Afstandbediende schietinstallatie. Zo richt je 'n wapen op afstand... 430 01:03:00,817 --> 01:03:08,112 ... als 'n model. Het is iets voor mortieren, niet voor zoiets groots. 431 01:03:08,240 --> 01:03:12,783 - Je moet er 'n busje voor hebben. - Waarvoor is dit ? 432 01:03:12,912 --> 01:03:18,784 - Om vliegtuigen te bestoken ? - Nee, daar heb je raketten voor. 433 01:03:18,917 --> 01:03:23,875 - Dit is voor iets anders. - Met grote schietsafstand. 434 01:03:24,005 --> 01:03:28,501 Niet alleen dat, maar ook met grote vuursnelheid. 435 01:03:29,135 --> 01:03:35,055 Hij vuurt 100 patronen af voor de eerste patroon doel raakt. 436 01:03:38,102 --> 01:03:42,147 Deze boot verkoopt zichzelf. Hij is zo voordelig. 437 01:03:42,273 --> 01:03:48,228 Met radar, GPS, autopilot. Je kunt er zo in je eentje mee weg. 438 01:03:48,362 --> 01:03:53,818 Er zit zelfs telefoon op. Je kunt je vrouw bellen. 439 01:03:54,910 --> 01:03:56,902 Wat vind je ? 440 01:04:02,542 --> 01:04:04,950 Hij is perfect. 441 01:05:50,895 --> 01:05:56,850 Ze weten over Hayslip, en dat je in Canada bent. Een Ier helpt ze. 442 01:05:56,985 --> 01:06:00,318 - Hoe heet ie ? - Mulqueen. 443 01:06:01,405 --> 01:06:04,525 - Declan Mulqueen ? - Juist. 444 01:06:07,369 --> 01:06:09,777 We gaan door. 445 01:06:13,459 --> 01:06:17,919 Elke luchthaven heeft de foto. Tot nu toe niks. 446 01:06:18,046 --> 01:06:22,673 Grenscontrole is in hoogste staat van paraatheid. 447 01:06:22,801 --> 01:06:28,341 Je hoeft geen tovenaar te zijn om uit Canada te kunnen lopen. 448 01:06:28,473 --> 01:06:32,802 Hij loopt niet. Hij heeft 'n wapen bij zich. 449 01:06:32,936 --> 01:06:37,846 - Is hier controle ? - Op de Great Lakes ? Niet veel. 450 01:06:37,982 --> 01:06:44,483 Mensen komen rijdend of vliegend. De ponten worden gecontroleerd. 451 01:06:44,613 --> 01:06:48,563 Komen boten ook langs de grenscontrole ? 452 01:06:48,701 --> 01:06:51,785 Schepen moet zich melden. 453 01:06:51,912 --> 01:06:55,826 - Vrijwillig ? - Geen actief beleid. 454 01:06:57,000 --> 01:07:02,077 Stel, hij gebruikt 'n boot. Hij zit bij andere boten. 455 01:07:02,213 --> 01:07:06,959 - Is er iets speciaals gaande ? - De Mackinaw Regatta. 456 01:07:07,093 --> 01:07:10,426 De grootste op Lake Michigan. 457 01:07:10,555 --> 01:07:14,386 Start in Mackinaw, finish in Chicago. 458 01:08:22,665 --> 01:08:25,370 Witherspoon: Waveland. 459 01:08:25,585 --> 01:08:30,745 Declan, Valentina: Chicago Zeilclub. Ik bekijk 't hier. 460 01:08:30,881 --> 01:08:34,879 Als hij hier is, is ie met 'n boot uit Ontario. 461 01:08:35,010 --> 01:08:40,301 Als je iets vindt: roep versterking. Ik wil geen geschiet. 462 01:08:45,103 --> 01:08:47,179 Aan het werk. 463 01:08:49,149 --> 01:08:52,683 Preston, mag ik 'n revolver hebben ? 464 01:08:52,819 --> 01:08:59,236 Ben je gek ? Als ze je zonder boeien zien lopen, ben ik met pensioen. 465 01:09:07,833 --> 01:09:11,534 - Wat veel mensen. - Veel rijke mensen. 466 01:09:11,670 --> 01:09:13,959 Zullen we maar ? 467 01:09:14,089 --> 01:09:16,794 Hij geeft me geen wapen. 468 01:10:21,653 --> 01:10:26,196 - Champagne ? Kom erbij. - Straks misschien. 469 01:10:26,325 --> 01:10:28,364 Kom erbij. 470 01:12:49,169 --> 01:12:50,877 Opzij. 471 01:13:13,901 --> 01:13:16,902 Kan ik je even spreken ? 472 01:13:20,449 --> 01:13:26,238 Hij zag me, en hij had me duidelijk verwacht. We worden verraden. 473 01:13:26,371 --> 01:13:29,040 Kan niet. Ik sta voor ze in. 474 01:13:29,166 --> 01:13:33,033 - Er is 'n verrader. - We zijn de IRA niet. 475 01:13:33,169 --> 01:13:40,584 - Iemand moet 'm getipt hebben. - De jacht is niet iets persoonlijks. 476 01:13:40,718 --> 01:13:44,253 Wat weet jij ervan, godverdomme ? 477 01:13:52,563 --> 01:13:57,604 De Jackal heeft je belazerd met wapenhandel in Libië. 478 01:13:57,734 --> 01:14:01,814 Isabella was gewond toen je in de val liep. 479 01:14:01,947 --> 01:14:04,402 Ik weet ook dat jij... 480 01:14:04,533 --> 01:14:10,701 Wist je dat Isabella zwanger was ? Dat ons kind 't niet overleefde ? 481 01:14:14,792 --> 01:14:18,493 Zeg niet dat 't niet persoonlijk is. 482 01:14:20,089 --> 01:14:25,166 - Je bent 'n risico met deze vendetta. - Dat is het niet. 483 01:14:25,636 --> 01:14:28,839 Ik hoop op 'n nieuwe start. 484 01:14:35,228 --> 01:14:37,684 Misschien komt dat nog. 485 01:16:07,525 --> 01:16:13,645 Vanmorgen opgenomen. Telefoon naar Brighton Beach, New York. 486 01:16:14,949 --> 01:16:21,283 Om 13.05 uur spreekt Mr. Brown volgens planning de First Lady... 487 01:16:21,371 --> 01:16:27,326 ... in 't Witte Huis over de opening van 't New Hope-ziekenhuis. 488 01:16:29,671 --> 01:16:33,371 Deze informatie kwam hiervandaan. 489 01:16:34,801 --> 01:16:38,004 Wiens stem staat op de band ? 490 01:16:44,560 --> 01:16:47,596 Dat is mijn stem. 491 01:16:50,524 --> 01:16:54,985 Er wacht 'n vlucht naar Moskou, ambassadeur. 492 01:16:55,112 --> 01:16:58,694 Bolitonov wordt erheen gebracht. 493 01:17:15,423 --> 01:17:19,883 Hoe wist je wiens telefoon je moest aftappen ? 494 01:17:20,011 --> 01:17:25,930 - Ik heb iedereen afgetapt. - En ik heb diplomatieke immuniteit. 495 01:17:26,058 --> 01:17:30,387 - Wie geeft hier toestemming voor ? - Dat doe ik. 496 01:17:30,521 --> 01:17:35,515 We onderzoeken documenten uit de flat van Bolitonov. 497 01:18:21,694 --> 01:18:28,824 Directeur Bolitonov is niet meer op dit nummer beschikbaar. Informatie... 498 01:18:34,123 --> 01:18:40,457 Dit is uit voorzorg, tot we hem hebben. U bent veilig in Washington. 499 01:18:40,587 --> 01:18:44,252 Je zult 'm niet vinden. Dat lukt niet. 500 01:18:44,383 --> 01:18:49,625 - We moeten het proberen. - En voor niks om 't leven komen ? 501 01:18:51,973 --> 01:18:57,809 Ik ben begonnen, ik doe wat ik kan. Alsjeblieft, ga met ze weg. 502 01:19:22,169 --> 01:19:25,869 - Alles goed ? - Isabella gaat daar weg... 503 01:19:26,006 --> 01:19:29,955 ... voor als de Jackal weet waar ze zit. 504 01:19:30,677 --> 01:19:37,889 De baas weet niet waar Isabella is. De Jackal kan 't echt niet weten. 505 01:19:38,643 --> 01:19:44,478 Onze Russische verrader heeft alles doorgegeven. Kijk eens. 506 01:19:46,984 --> 01:19:53,651 Jouw telefoonnummer. En dat is van Valentina. En de twee onderaan ? 507 01:19:55,534 --> 01:19:59,068 Eerste: de Russische ambassade. 508 01:19:59,204 --> 01:20:01,659 En het tweede is... 509 01:20:03,666 --> 01:20:06,418 - Godver. - Wat is er ? 510 01:20:08,087 --> 01:20:11,254 Dat is 'n FBI-toegangscode. 511 01:20:15,803 --> 01:20:23,099 - Met het datacentrum van de FBI. - Agent Carter Preston, code 223578K. 512 01:20:23,227 --> 01:20:28,019 Geef 't mondeling verslag, code NA van 15 september... 513 01:20:28,148 --> 01:20:31,932 ... agent Witherspoon. Ik heb haast. 514 01:20:36,448 --> 01:20:39,781 Ik had je niet moeten vertrouwen. 515 01:20:41,369 --> 01:20:46,327 - Verslag, code NA. Tijd 0900... - Verder spoelen. 516 01:20:46,457 --> 01:20:54,121 - ... verhoor van Zancona op adres... - Witherspoon, stomme mierenneuker. 517 01:21:11,147 --> 01:21:14,848 - Ik ga boven kijken. - Witherspoon... 518 01:22:08,410 --> 01:22:10,533 Kom tevoorschijn. 519 01:22:10,663 --> 01:22:12,572 Niet schieten. 520 01:22:13,916 --> 01:22:16,952 Ik zet 't vuil buiten. 521 01:22:17,085 --> 01:22:21,546 - Nog een keertje. - Schiet op. Ik zie je zo. 522 01:22:30,723 --> 01:22:37,556 - Alles op slot. Waar is Witherspoon ? - In de tuin, vuilnis buitenzetten. 523 01:22:39,523 --> 01:22:42,014 Dat komt uit de tuin. 524 01:22:56,540 --> 01:23:00,205 - Waar komt 't vandaan ? - Geen idee. 525 01:23:25,025 --> 01:23:30,399 Moest twee minuten geleden afgaan. Wat is dit nou ? 526 01:23:32,449 --> 01:23:34,322 Waar is McMurphy ? 527 01:25:34,357 --> 01:25:39,647 Als je hier hard op drukt, verlies je niet zo snel bloed. 528 01:25:52,082 --> 01:25:58,286 Dat is niet best, bijna zwart bloed. De kogel zit in je lever. 529 01:25:58,421 --> 01:26:01,541 Je hebt twintig minuten. 530 01:26:01,674 --> 01:26:06,502 Als de pijn te erg wordt, haal je je hand weg, en ben je... 531 01:26:06,637 --> 01:26:09,804 ... binnen vijf minuten dood. 532 01:26:14,061 --> 01:26:19,102 Als Declan jou doodt, denk dan aan mij, goed ? 533 01:26:22,319 --> 01:26:25,735 Oké, daar zal ik aan denken. 534 01:26:27,824 --> 01:26:35,155 Als Declan nog spreekt, zeg dan dat ie z'n vrouwen niet kan beschermen. 535 01:27:14,077 --> 01:27:16,402 Het komt wel goed. 536 01:27:26,046 --> 01:27:28,584 Het komt best in orde. 537 01:27:28,966 --> 01:27:34,173 Ik heb geprobeerd om Isabella te beschermen. 538 01:27:34,304 --> 01:27:40,010 - Weet ik. Je hebt 't goed gedaan. - Ik moest tegen je zeggen... 539 01:27:41,019 --> 01:27:46,606 ... dat jij je vrouwen niet kunt beschermen. 540 01:27:52,780 --> 01:27:55,983 Nee, Valentina, niet doen. 541 01:27:56,117 --> 01:27:59,532 Niet weggaan. Blijf bij me. 542 01:28:55,924 --> 01:29:01,629 Hij was het, hé, Declan ? Ik dacht dat 't achter ons lag. 543 01:29:03,681 --> 01:29:06,302 Komt er ooit 'n einde aan ? 544 01:29:07,143 --> 01:29:11,057 Jawel, ik beloof dat er 'n eind aan komt. 545 01:29:14,733 --> 01:29:17,853 Ik zal 't laten eindigen. 546 01:29:22,157 --> 01:29:24,730 Heb je 'n pistool ? 547 01:29:41,926 --> 01:29:49,636 Met 'n laagvliegende helikopter kan een team hier 'n wapen plaatsen. 548 01:29:49,767 --> 01:29:57,014 Met die schootsafstand en die vuursnelheid kan hij hier alles pakken. 549 01:29:57,149 --> 01:30:02,902 Hij heeft geen helikopter of een team. Hij is alleen. 550 01:30:04,322 --> 01:30:06,196 Wat vind jij ? 551 01:30:06,324 --> 01:30:10,867 Hij ontsnapt alleen als ie op afstand toeslaat. 552 01:30:11,871 --> 01:30:17,874 Je beveiligt steeds alles binnen, met een groep mensen eromheen. 553 01:30:18,002 --> 01:30:21,501 - Vechten op onze voorwaarden. - Juist. 554 01:30:21,630 --> 01:30:25,924 We maken 'n strop. Als ie in actie komt... 555 01:30:26,051 --> 01:30:29,586 ... trekken we de strop aan, en hangt ie. 556 01:30:29,721 --> 01:30:35,890 Geen gegarandeerd succes, maar meer kunnen we nu niet doen. 557 01:30:41,441 --> 01:30:44,810 Er wordt gebeld op lijn 6. 558 01:30:46,863 --> 01:30:49,614 - Met Doug. - Ik zou bellen. 559 01:30:49,741 --> 01:30:54,533 - Hoi, hoe is ie ? - Je moet mensen vertrouwen, Douglas. 560 01:30:56,831 --> 01:31:02,501 Goed, ik heb vertrouwen. Heb je wat, vanavond ? Ben je in de stad ? 561 01:31:26,859 --> 01:31:29,564 Ik ben thuis. 562 01:31:32,490 --> 01:31:36,653 Je hebt de sleutel gevonden. Waar zit je ? 563 01:31:37,745 --> 01:31:40,152 In de garage. 564 01:31:50,507 --> 01:31:55,501 - Je hebt je haar geverfd. - Vind je 't leuk ? 565 01:31:58,514 --> 01:32:00,471 Ja, hoor. 566 01:32:05,104 --> 01:32:07,773 Hou je van Koreaans ? 567 01:32:07,898 --> 01:32:09,642 Ja, hoor. 568 01:32:10,693 --> 01:32:12,566 Neem ook wat. 569 01:32:16,156 --> 01:32:20,320 Ik dacht dat we... Neem me niet kwalijk. 570 01:32:24,414 --> 01:32:29,621 - Ik dacht dat we uit zouden gaan. - Misschien straks. 571 01:32:32,922 --> 01:32:38,165 Het belangrijkste nieuws. De politie zoekt deze man... 572 01:32:38,302 --> 01:32:44,340 ... voormoord. De politie denkt dat hij nu in Washington is. 573 01:32:44,475 --> 01:32:49,350 Hij is extreem vuurgevaarlijk. Ga niet op 'm af. 574 01:32:49,480 --> 01:32:52,979 Waarschuw de politie. 575 01:34:00,839 --> 01:34:06,260 Toen ik hier pas woonde, was dit voor mij het huis van een ander. 576 01:34:06,386 --> 01:34:09,720 Je mag in het Witte huis wonen... 577 01:34:09,848 --> 01:34:15,138 - Voelt u zich 'n huurder ? - Ja, met 'n huurcontract. 578 01:34:15,270 --> 01:34:20,062 Kennedy zei: Als iemand 'n politicus wil doden... 579 01:34:20,191 --> 01:34:26,728 ... kan dat, als hij het wil betalen. Honderd procent veilig kan niet. 580 01:34:26,864 --> 01:34:34,242 Dat kan je niet ontkennen. Hopelijk willen niet veel mensen dat doen. 581 01:34:34,788 --> 01:34:41,621 Weet je nog dat Valentina 't over een openbare, grove verklaring had ? 582 01:34:41,753 --> 01:34:47,838 Het zit me dwars dat hij doorgaat als we de baas kunnen beschermen. 583 01:34:47,968 --> 01:34:50,458 Waarom stopt ie niet ? 584 01:34:50,595 --> 01:34:55,933 Valentina moest zeggen dat ik m'n vrouwen niet bescherm. 585 01:34:56,517 --> 01:35:00,266 - Dat ging over Isabella. - Alle vrouwen. 586 01:35:00,396 --> 01:35:07,644 Openbaar en grof. We zitten fout, hij zit achter de First Lady aan. 587 01:35:11,448 --> 01:35:14,283 FIRST LADY OPENT ZIEKENHUIS 588 01:36:06,167 --> 01:36:12,252 Dames en heren, u vindt het vast net zo fijn om hier te zijn als ik. 589 01:36:12,381 --> 01:36:18,669 Het is hard werken geweest, maar nu kunnen we hier feest vieren. 590 01:36:18,804 --> 01:36:24,676 Ik stel met plezier de Minister van Gezondheidszorg aan u voor. 591 01:36:29,147 --> 01:36:35,861 Dank u. Dames en heren, ik wil het vandaag met u hebben over 't gezin. 592 01:36:57,883 --> 01:37:02,426 - Ze is er al. Ze vragen wat er is. - Vertel maar. 593 01:37:02,554 --> 01:37:08,841 Dan halen ze haar weg, en begint ie door de mensen heen te schieten. 594 01:37:18,861 --> 01:37:21,435 We hebben hard gewerkt. 595 01:37:21,864 --> 01:37:27,736 We hebben bereikt wat we wilden bereiken. Vanaf het begin... 596 01:37:43,468 --> 01:37:49,340 Weet je 't ? Ze zoeken 'n bruine minivan en alles wat verdacht is. 597 01:37:49,474 --> 01:37:55,891 Deze rode is de enige. Met parkeervergunning en 'n kenteken uit DEC. 598 01:37:56,022 --> 01:38:02,356 - Ik wil 'm nog wel eens natrekken. - Het is vast 'n voorzorgsmaatregel. 599 01:38:02,486 --> 01:38:05,357 - Tot kijk. - Pas goed op. 600 01:38:23,089 --> 01:38:26,292 Secret Service: niks gevonden. 601 01:38:26,426 --> 01:38:31,586 Ze gaat het podium op. Dus wij moeten 't opknappen. 602 01:38:35,810 --> 01:38:38,727 Je hebt 'n wapen nodig. 603 01:38:48,405 --> 01:38:53,446 Leg de zoeker uit. Ik heb al even niet geschoten. 604 01:39:01,960 --> 01:39:09,125 Ik zie vriendelijke gezichten en ik begrijp dat hiernaar uitgekeken is. 605 01:39:09,258 --> 01:39:14,216 We hebben dit bereikt dankzij de inzet van u allemaal. 606 01:39:14,346 --> 01:39:17,347 We hebben hard gewerkt... 607 01:40:30,377 --> 01:40:34,671 Ik ga naar de First Lady. Jij pakt de schutter. 608 01:40:39,511 --> 01:40:45,763 Dames en heren, met plezier stel ik aan u voor: de First Lady van de VS. 609 01:40:53,566 --> 01:40:57,266 Een mooie dag voor 't begin van New Hope. 610 01:41:52,122 --> 01:41:54,494 Kom op met 't geweer. 611 01:42:11,724 --> 01:42:16,184 Dus zo wil ie wegkomen. Geef me je telefoon. 612 01:42:33,536 --> 01:42:38,447 Op dit moment zetten agenten hun leven op het spel... 613 01:42:38,583 --> 01:42:42,960 ... om kinderen van de drugs af te houden. 614 01:43:05,066 --> 01:43:09,146 - Rode minivan bij de bomen. - Op een uur. 615 01:43:10,947 --> 01:43:13,485 Schat de afstand. 616 01:43:13,616 --> 01:43:16,368 750... 762 meter. 617 01:44:01,620 --> 01:44:04,656 Ik pak hem, jij de minivan. 618 01:44:44,036 --> 01:44:46,740 Breng haar weg. 619 01:50:30,991 --> 01:50:33,198 Kop dicht. 620 01:50:34,495 --> 01:50:36,736 Wegwezen. 621 01:51:24,000 --> 01:51:27,748 - Zeg "Help me, Declan." - Help me, Declan. 622 01:51:27,879 --> 01:51:30,085 Help me, Declan. 623 01:51:39,515 --> 01:51:42,267 Help me, alsjeblieft. 624 01:51:53,445 --> 01:51:56,730 - Harder. - Help me, Declan. 625 01:51:59,242 --> 01:52:03,536 - Kijk even waar ie is. - Net hier om de hoek. 626 01:52:03,663 --> 01:52:05,739 Goed zo. 627 01:52:09,085 --> 01:52:14,079 Wat ga je nu doen ? Je kunt je vrouwen niet beschermen. 628 01:52:15,174 --> 01:52:19,634 - Laat haar gaan. - Je kunt dit meisje redden... 629 01:52:19,762 --> 01:52:22,169 - Hoe heet je ? - Maggie. 630 01:52:22,306 --> 01:52:25,888 Je kunt Maggie redden, nu meteen. 631 01:52:26,852 --> 01:52:29,556 Leg je pistool neer. 632 01:52:48,581 --> 01:52:51,119 Toe, schiet maar. 633 01:52:56,839 --> 01:53:00,539 Je hebt 't goed gedaan, Maggie. 634 01:53:04,638 --> 01:53:07,841 Je gaat achteruit. 635 01:53:12,770 --> 01:53:16,898 - Laat haar gaan. - Weg bij dat pistool. 636 01:53:18,025 --> 01:53:20,730 Weg bij dat pistool. 637 01:53:20,862 --> 01:53:24,526 Maggie, je bent zo dapper. 638 01:53:24,657 --> 01:53:28,357 Dit zul je je altijd herinneren. 639 01:53:34,416 --> 01:53:37,452 Op je knieën. 640 01:53:40,422 --> 01:53:42,130 Knielen. 641 01:54:06,572 --> 01:54:08,564 Het spijt me. 642 01:55:32,904 --> 01:55:34,943 Het is in orde. 643 01:55:36,074 --> 01:55:38,695 Het is goed. 644 01:56:31,793 --> 01:56:37,001 Ik vraag me af of we ooit te weten komen wie hij nou was. 645 01:56:38,258 --> 01:56:44,794 We weten genoeg. Hij was het kwaad, dood en begraven. Daar gaat 't om. 646 01:56:47,558 --> 01:56:53,182 Sorry dat ze je geen gratie geven. Je krijgt licht regiem. 647 01:56:53,314 --> 01:56:57,146 Hartelijk dank van directeur Brown. 648 01:56:57,276 --> 01:57:01,143 Leuk, ik wil graag met 'm tennissen. 649 01:57:02,072 --> 01:57:05,157 Ik ga terug naar Rusland... 650 01:57:05,284 --> 01:57:10,195 ... tot Terek Murad in de cel of in het graf wegrot. 651 01:57:10,330 --> 01:57:13,913 - Zou ze op prijs stellen. - Denk ik ook. 652 01:57:14,834 --> 01:57:16,792 En Isabella ? 653 01:57:18,254 --> 01:57:22,003 Voorgoed veilig bij haar gezin. 654 01:57:23,176 --> 01:57:29,925 Ik weet dat ze je 'n sleutel heeft gegeven. Daarmee kon je vluchten. 655 01:57:30,057 --> 01:57:34,849 Heb je net als de Jackal van die bergplaatsen ? 656 01:57:36,522 --> 01:57:43,141 Ik sta als held in de krant, dankzij jou: de man die de First Lady redde. 657 01:57:43,278 --> 01:57:50,159 Ik kan de rest van m'n leven alles verknallen en het zal me niet deren. 658 01:57:50,285 --> 01:57:52,574 Is dat zo ? 659 01:57:52,704 --> 01:57:58,078 Nog even over de bergplaats. Iemand met jouw ervaring... 660 01:57:58,209 --> 01:58:01,993 ... met 'n paspoort en 'n berg geld... 661 01:58:03,005 --> 01:58:06,670 Als je 'm echt had gesmeerd... 662 01:58:09,345 --> 01:58:12,963 ... hadden we je nooit gevonden. 663 01:58:15,059 --> 01:58:20,812 Drink je koffie ? O, dat is juist. Ze drinken Guinness in Ierland. 664 01:58:20,939 --> 01:58:27,653 Ik vraag aan de overkant of ze het hebben. Koffie, dus. Ik ben terug... 665 01:58:29,072 --> 01:58:32,156 ... over 'n halfuur. Goed ? 666 01:58:37,955 --> 01:58:40,660 Bedankt voor alles, Declan. 667 01:58:41,417 --> 01:58:44,537 Nee, jij bedankt, pa.