1 00:01:01,270 --> 00:01:05,107 Kymmenen miljoonaa dollaria ohjussirusta. 2 00:01:05,190 --> 00:01:09,361 Ei piirustuksista, vaan itse sirusta. 3 00:01:09,444 --> 00:01:12,030 Miksi hinta on niin suuri? 4 00:01:14,575 --> 00:01:19,872 Asiakkaani tahtovat sen. Kunnioitan heidän tahtoaan. 5 00:01:19,955 --> 00:01:25,586 He haluavat siis rakentaa ohjuksen, jota tutka ei havaitse. 6 00:01:25,669 --> 00:01:29,882 Minä en kysele, mr Beaupre. 7 00:01:29,965 --> 00:01:34,761 Mutta sirun haltija voi hallita koko aluetta. 8 00:01:46,148 --> 00:01:49,151 -Hyvää yötä, George. -Hyvää yötä, mr Cooper. 9 00:02:28,857 --> 00:02:32,611 -Hän on puhdas. -Tässä. 10 00:02:32,694 --> 00:02:39,409 Tuo on se, mitä pyysitte. Ilmavoimien NSB 100, C-sarjaa. 11 00:02:39,493 --> 00:02:42,746 Tuo suojaa ohjusta ilmatorjunnalta. 12 00:02:44,748 --> 00:02:50,045 Minun pitää ehtiä lentokoneeseen. Missä rahani ovat? 13 00:03:00,931 --> 00:03:04,351 Piilota tämä leluautoon. 14 00:03:04,434 --> 00:03:09,189 Viemme sen lentokentän turvatarkastuksen läpi. 15 00:03:17,364 --> 00:03:20,325 Lähdetään. 16 00:04:08,290 --> 00:04:12,085 Riisukaa korunne tähän astiaan. 17 00:04:17,925 --> 00:04:20,469 Mennään. 18 00:04:20,552 --> 00:04:22,012 Odottakaa. 19 00:04:28,852 --> 00:04:30,521 Kiitos. 20 00:04:34,149 --> 00:04:37,110 Seuraava! Kiitos. 21 00:04:56,171 --> 00:04:58,173 Hyvänen aika! 22 00:05:29,496 --> 00:05:33,083 Väistäkää. Väistäkää! 23 00:05:33,166 --> 00:05:35,627 Nuori mies! 24 00:05:41,341 --> 00:05:47,389 -Auloista ei löytynyt mitään. -Baarit ja ravintolat ovat tyhjät. 25 00:05:47,472 --> 00:05:51,059 Kävin vessassa. En nähnyt siellä mitään. 26 00:05:51,143 --> 00:05:54,062 Sen täytyy olla koneessa. 27 00:06:01,695 --> 00:06:05,532 -Me lähdemme Chicagoon. -Talvellako? 28 00:06:06,867 --> 00:06:09,203 Pakkasin hellevaatteet. 29 00:06:12,039 --> 00:06:15,000 Tervetuloa Chicagoon! 30 00:06:15,083 --> 00:06:17,544 Tervetuloa Chicagoon. 31 00:06:21,423 --> 00:06:23,425 Näkemiin. 32 00:06:29,932 --> 00:06:33,644 -Olkaa hyvä. -Kiitos. 33 00:06:35,479 --> 00:06:39,858 -Mr Beaupre! -Mr Unger, mr Jernigan. 34 00:06:39,942 --> 00:06:43,862 -Anteeksi. -Pois tieltä! 35 00:06:44,863 --> 00:06:49,117 -Onko teillä laukkuja? -Ei ole. Kaasu pohjaan! 36 00:07:04,550 --> 00:07:07,302 Hän lähtee! 37 00:07:48,677 --> 00:07:50,971 Se on hän. 38 00:07:55,767 --> 00:07:59,771 Anteeksi, saanko kysyä erästä asiaa? 39 00:07:59,855 --> 00:08:06,653 Kuljetitte lentokentältä kello 16.20 vanhan, valkoihoisen naisen. 40 00:08:06,737 --> 00:08:11,909 Kyyditsitte puoli viideltä vanhaa akkaa. Onko osoitetta? 41 00:08:11,992 --> 00:08:15,621 North Devon Park, Washington Street. 42 00:08:15,704 --> 00:08:19,750 -Kuvailkaa taloa. -Se oli suuri, vanha. 43 00:08:19,833 --> 00:08:22,711 -Tudortyylinen. -Yksityiskohtia. 44 00:08:22,794 --> 00:08:27,174 Jouluvalot, ovikoriste, joulukuusi ajotien päässä. 45 00:08:27,257 --> 00:08:31,720 Ja ajotie oli korttelin ainoa, josta ei ollut luotu lunta. 46 00:08:49,738 --> 00:08:54,952 Olen valmis. Olen väsynyt ja hikinen, mutta te ette näe sitä. 47 00:08:55,035 --> 00:08:58,622 -Sinun piti luoda lumi heti. -Niin, mutta... 48 00:08:58,705 --> 00:09:02,584 En halua kuulla selityksiä. 49 00:09:02,668 --> 00:09:07,214 Rikoit sopimuksemme. Sanaasi ei voi luottaa. 50 00:09:07,297 --> 00:09:09,383 En ota maksua. 51 00:09:09,466 --> 00:09:14,346 Kertoisitko sitten kaikille, että huijasin sinua? 52 00:09:18,559 --> 00:09:22,771 Onko tämä kuuluisa San Franciscon hapanleipä? 53 00:09:22,855 --> 00:09:26,149 Tästä ei tule hyviä voileipiä. 54 00:09:26,233 --> 00:09:30,904 Joku typerä, hävytön tyyppi vei minun kassini. 55 00:09:30,988 --> 00:09:35,492 Leipäni jäi San Franciscoon. 56 00:09:35,576 --> 00:09:39,788 Anteeksi, mrs Hess, mutta minusta tuntuu,... 57 00:09:39,872 --> 00:09:43,166 ...että myöhästyn pian ruualta. 58 00:09:43,250 --> 00:09:47,629 -Voit ottaa tämän maksuksi. -Kiitos. 59 00:09:47,713 --> 00:09:53,218 On epäkohteliasta raapia itseään naisen läsnäollessa. 60 00:09:57,055 --> 00:09:59,850 Hyvää yötä, Alex! 61 00:10:02,144 --> 00:10:04,605 Mikä hapannaama! 62 00:10:36,178 --> 00:10:42,309 Kaikki ovat vanhoja ja tudortyylisiä. Kaikissa on ovikoristeet ja kuuset. 63 00:10:42,392 --> 00:10:44,937 Lumi on luotu joka tieltä. 64 00:10:45,020 --> 00:10:49,399 Taloja on 14. Leluauto on yhdessä niistä. 65 00:10:49,483 --> 00:10:55,989 Meidän pitää tutkia ne kaikki. Palataan takaisin valoisaan aikaan. 66 00:10:56,073 --> 00:11:02,371 Tämä on esikaupunkialuetta. Kukaan ei ole kotona päiväsaikaan. 67 00:11:17,386 --> 00:11:20,389 Ole hyvä, Speedy. 68 00:11:51,003 --> 00:11:57,551 Charlie, puhuimme tästä viime vuonna. En tee töitä viikonloppuisin. 69 00:11:57,634 --> 00:12:02,097 Minulla on kolme lasta ja mies! Mary Loulla ei ole elämää. 70 00:12:02,181 --> 00:12:05,392 Hän tekee töitä viikonloppuisin. 71 00:12:05,475 --> 00:12:12,399 Talossa on remontti kesken. Lasten pitää nähdä joskus vanhempiaan. 72 00:12:12,482 --> 00:12:17,487 En voi selittää puhelimessa, miksi olemme innoissamme. 73 00:12:17,571 --> 00:12:20,782 Tulen Clevelandiin keskiviikkona. 74 00:12:20,866 --> 00:12:25,537 Voimme silloin puhua asiasta kasvokkain. 75 00:13:01,448 --> 00:13:04,868 Veljesi itikka! Ole varovainen! 76 00:13:07,162 --> 00:13:10,499 Napakymppi! 77 00:13:11,667 --> 00:13:15,838 Kolmen pisteen heitto! Yleisö villiintyy. 78 00:13:26,723 --> 00:13:29,560 Voi hitsi. 79 00:13:31,061 --> 00:13:33,856 Toivottavasti sitä ei ole... 80 00:13:37,693 --> 00:13:43,115 -Alex pudotti kannen taas päälleen. -Napakymppi! 81 00:13:43,198 --> 00:13:47,953 -Alex, mitä tapahtui? -Minä olen syytön! 82 00:13:48,036 --> 00:13:53,584 Pitää mennä. Poika sai taas pöntönkannen päälleen. Soitellaan. 83 00:13:53,667 --> 00:13:55,002 Alex! 84 00:13:56,378 --> 00:13:59,131 Pidä tätä suussa. 85 00:14:01,175 --> 00:14:04,303 -Se on vesirokkoa. -Äiti. 86 00:14:04,386 --> 00:14:09,183 Hän laistaa vain läksyistä, koska itikka kuoli. 87 00:14:09,266 --> 00:14:12,769 -Naama on hyvä. -Vartalo on täynnä näppyjä. 88 00:14:12,853 --> 00:14:16,190 -Onko niitä pyllyssäkin? -Ole hiljaa! 89 00:14:16,273 --> 00:14:21,403 Jos hän raapii näppyjä, hänestä tulee Arpipylly. 90 00:14:21,486 --> 00:14:24,031 Näkemiin. 91 00:14:24,114 --> 00:14:28,118 -Minä teen keittoa. -Minä haen television. 92 00:14:28,202 --> 00:14:30,287 Olen pahoillani. 93 00:14:30,370 --> 00:14:34,833 -Älä raavi. -Pidä kuumemittaria kielen alla. 94 00:14:37,127 --> 00:14:41,673 Onpa kiva perhe, vai mitä Doris? 95 00:14:47,846 --> 00:14:50,849 Pitäkää kiirettä. 96 00:15:08,033 --> 00:15:14,790 Greenfield sijoitti Effa-rahastoon ja sinä Midcapiin. Ero on siinä. 97 00:15:17,167 --> 00:15:19,753 Odotatko pienen hetken? 98 00:15:19,837 --> 00:15:24,174 Alex, puhun työasioita! 99 00:15:24,258 --> 00:15:29,346 Meidän täytyy... Voinko soittaa pian takaisin? 100 00:15:42,651 --> 00:15:44,736 Täysosuma. 101 00:15:44,820 --> 00:15:46,905 Sinä soitit. 102 00:15:55,539 --> 00:15:58,333 Onko sinulla jano? 103 00:16:03,172 --> 00:16:05,174 Kiitos, äiti. 104 00:16:06,633 --> 00:16:12,264 -Voisipa mieheni olla mukana. -Tämä on kodikas talo. 105 00:16:12,347 --> 00:16:17,728 -Onpa viehättävä paikka! -Ja talo on välittömästi vapaa. 106 00:16:17,811 --> 00:16:23,901 Pojat tulevat viihtymään täällä. Juuri niin... 107 00:16:23,984 --> 00:16:26,069 VUOKRATTAVANA 108 00:16:33,202 --> 00:16:37,247 Hoito-ohjeita tarjoaa Lemmikkiparaati. 109 00:16:45,130 --> 00:16:47,382 Katso, Doris. 110 00:16:54,139 --> 00:16:58,477 Oliko se mielestäsi hauskaa? Odotapa vain! 111 00:17:10,405 --> 00:17:12,324 Joopa joo... 112 00:18:29,568 --> 00:18:35,365 -En malta odottaa ensi viikkoa. -Vihaan koiria. 113 00:18:35,449 --> 00:18:38,952 En voi tulla töihin. Alex on sairas. 114 00:18:39,036 --> 00:18:42,706 -Melling on tulossa tänne. -Ei voi olla... 115 00:18:42,789 --> 00:18:47,002 -Kauanko hän viipyy? -Perjantaihin asti. 116 00:18:47,085 --> 00:18:52,758 -Mary Lou voi hoitaa asian. -Melling haluaa tavata sinut. 117 00:18:52,841 --> 00:18:54,885 Lupasit hoitaa sen! 118 00:18:54,968 --> 00:19:00,599 Tiedän, että lupasin, mutta lapseni ei ollut silloin sairas. 119 00:19:00,682 --> 00:19:04,144 Hyvä on, voin tulla sinne tunniksi. 120 00:19:04,228 --> 00:19:08,607 Ja jos Alex kutsuu, lähden potkujen uhallakin. 121 00:19:08,690 --> 00:19:15,197 Minun pitää valita lainanlyhennyksen ja sairaan lapsen välillä. 122 00:19:15,280 --> 00:19:17,783 En todellakaan pidä siitä! 123 00:19:18,992 --> 00:19:21,161 Ääliö. 124 00:19:24,581 --> 00:19:29,837 -Sanoitko, että olen tosi kipeä? -Kiitos, Alex. 125 00:19:29,920 --> 00:19:34,258 -Kerroin, että olet sairas. -Eikö laki tue sinua? 126 00:19:34,341 --> 00:19:39,638 Allekirjoitan vain papereita ja näytän naamani. 127 00:19:39,721 --> 00:19:42,599 Olen poissa vain tunnin. 128 00:19:42,683 --> 00:19:47,729 -Soitin mrs Hessille... -Tietääkö hän, että olen yksin? 129 00:19:47,813 --> 00:19:52,276 Jos jotain tapahtuu, hän tulee heti tänne. 130 00:19:52,359 --> 00:19:57,114 -Hän pakottaa minut tupakoimaan! -Älä ole höpsö. 131 00:19:57,197 --> 00:20:00,868 -Entä jos tornado iskee? -Nyt on talvi. 132 00:20:00,951 --> 00:20:03,453 -Tuleeko kapina? -Tuskin. 133 00:20:03,537 --> 00:20:07,833 -Entä jos kyllästyn kuoliaaksi? -Hei, kulta. 134 00:20:09,918 --> 00:20:13,714 Entä jos tulee varkaita? 135 00:20:13,797 --> 00:20:16,925 Sitä vaaraa ei ole päivällä. 136 00:20:17,009 --> 00:20:21,638 Silloin kukaan ei ole kotona. Minäkin keksin sen. 137 00:20:21,722 --> 00:20:24,766 Eikö aikuinenkin voi keksiä sen? 138 00:20:24,850 --> 00:20:29,897 Tämä on turvallista aluetta. Tänne johtaa vain yksi tie. 139 00:20:29,980 --> 00:20:34,026 Ovet ovat lukossa. Minä tulen pian. 140 00:20:34,109 --> 00:20:41,033 Entä lohikäärmeet, jättihämähäkit, muumiot ja muut mielikuvitusolennot? 141 00:20:41,116 --> 00:20:47,122 En voi suojata sinua niiltä. Mielikuvitusta pitää hillitä itse. 142 00:20:49,583 --> 00:20:52,211 Se on pelottava ajatus. 143 00:22:37,149 --> 00:22:39,943 Onpa omituista. 144 00:22:46,408 --> 00:22:49,119 Voihan hitsi! 145 00:22:56,335 --> 00:22:58,337 20 sekuntia jäljellä. 146 00:23:01,048 --> 00:23:02,382 Reitti on selvä. 147 00:23:07,721 --> 00:23:11,141 -Hälytyskeskus. -Näin murtovarkaan! 148 00:23:11,225 --> 00:23:16,355 -Oletko yksin? -Äiti meni hetkeksi ulos. Olen sairas. 149 00:23:16,438 --> 00:23:20,526 -Saanko osoitteesi? -Hän on Stephanseilla! 150 00:23:20,609 --> 00:23:24,321 Osoite on 3015 Washington Street. 151 00:23:56,353 --> 00:23:58,021 Ei mitään. 152 00:24:20,794 --> 00:24:24,131 Stephanseilla on murtovaras! 153 00:24:24,214 --> 00:24:29,011 Näin naisen, koiran, harmaan auton ja miehen naisen vaatteissa. 154 00:24:29,094 --> 00:24:35,100 Koira näytti Johnny Allenin koiralta. Soitin poliisille. 155 00:24:55,579 --> 00:24:57,581 Paikallasi! 156 00:25:14,515 --> 00:25:21,605 Hälytys toimi, talossa ei ollut ketään, eikä mitään näytä puuttuvan. 157 00:25:21,688 --> 00:25:27,402 En tiedä, mitä poikanne näki, mutta talossa ei ollut ketään. 158 00:25:27,486 --> 00:25:33,534 Pojalla on vesirokko, ja minun piti käydä nopeasti töissä. 159 00:25:33,617 --> 00:25:36,912 En yleensä tee sellaista. 160 00:25:36,995 --> 00:25:40,541 Väärä hälytys ei ole leikin asia. 161 00:25:40,624 --> 00:25:46,296 Talossa oli mies. Hänellä oli kaksi vahtia ja kuljettaja! 162 00:25:46,380 --> 00:25:51,385 -Pojalla on kuumetta. -Kertokaa, että työmme on vakavaa. 163 00:25:51,468 --> 00:25:57,224 Hän tietää sen! Hän sai poliisin varusteet viime jouluna. 164 00:25:57,307 --> 00:26:03,355 Siinä oli merkki, hattu ja pilli. Hän pidätti sukulaisia. 165 00:26:03,438 --> 00:26:09,778 He olivat jättäneet pöntönkannen auki tai kuorsanneet... 166 00:26:09,862 --> 00:26:13,323 Minä teen sen hänelle selväksi. 167 00:26:13,407 --> 00:26:15,409 Kiitos. 168 00:26:23,667 --> 00:26:28,172 -Mene sänkyyn! -Näin miehen makuuhuoneessa. 169 00:26:28,255 --> 00:26:33,010 Hän oli vanhempi kuin isä, ja hänellä oli kumihanskat. 170 00:26:33,093 --> 00:26:39,808 Varoitin sinua siitä kaukoputkesta. Alat nähdä näkyjä, kun käytät sitä. 171 00:26:39,892 --> 00:26:43,145 Pitää kai olla 35 ennen kuin uskotaan! 172 00:26:43,228 --> 00:26:47,357 Älä ala viisastella! Olen tosi vihainen. 173 00:26:47,441 --> 00:26:53,071 Isän ja minun pitää uusia Stephansien ovi. Onko se hauskaa? 174 00:26:53,155 --> 00:26:56,033 Minä näin mitä näin. 175 00:27:02,915 --> 00:27:05,542 Peter Beaupre,... 176 00:27:05,626 --> 00:27:10,839 ...Earl Unger, Burton Jernigan ja Alice Rivens. 177 00:27:10,923 --> 00:27:16,053 He eivät nousseet Hongkongin-koneeseen. 178 00:27:16,136 --> 00:27:21,808 Luulen, että he ovat vielä USA:ssa, mutta muuta en tiedä. 179 00:27:21,892 --> 00:27:26,188 Hyvät naiset ja herrat. Se siru täytyy löytää. 180 00:27:29,316 --> 00:27:31,944 Mitä hälyttimelle tapahtui? 181 00:27:32,027 --> 00:27:36,156 -Hälytin ei soinut. -Kuka kutsui poliisit? 182 00:27:36,240 --> 00:27:42,162 -Haluaako mr Jernigan arvailla? -Postinkantaja kulki ohi. 183 00:27:42,246 --> 00:27:46,500 Joku voi katsella meitä mistä tahansa talosta. 184 00:27:46,583 --> 00:27:51,129 Luulen, että se on joku meidän kadultamme. 185 00:27:51,213 --> 00:27:57,052 Se on joku, jota emme seuraa. Joku, jota emme ole huomanneet. 186 00:28:06,019 --> 00:28:08,814 Isä, taksi tuli. 187 00:28:08,897 --> 00:28:14,319 Pahus! Äiti ei ole vielä tullut takaisin. 188 00:28:14,403 --> 00:28:19,825 Äiti meni käymään pankissa. Hän tulee varmasti kohta. 189 00:28:19,908 --> 00:28:23,412 Mrs Hess on kotona. Sinulla ei ole hätää. 190 00:28:23,495 --> 00:28:27,124 -Numeroni on puhelimessa. -Se on toinen nappula. 191 00:28:27,207 --> 00:28:30,711 -Selviätkö yksin? -Varmasti. 192 00:28:30,794 --> 00:28:34,214 Anna minulle suukko. 193 00:28:34,298 --> 00:28:36,800 Isä... 194 00:28:38,552 --> 00:28:44,266 Tämä on turvallista aluetta. Poliisiin voi luottaa, kuten näit. 195 00:28:44,349 --> 00:28:46,685 Mitään pahaa ei tapahdu. 196 00:28:46,768 --> 00:28:49,855 Isä. Onko sinulla matkaliput? 197 00:28:49,938 --> 00:28:52,858 -Entä lompakko? -Se on taskussa. 198 00:28:52,941 --> 00:28:55,944 Missä tasku on? 199 00:29:01,825 --> 00:29:03,827 -Kiitos. -Hei, isä! 200 00:29:33,607 --> 00:29:36,026 Nainen lähtee. 201 00:29:57,089 --> 00:30:00,592 3025 on tyhjä. Auto lähtee etelään. 202 00:30:02,094 --> 00:30:04,972 Se kääntyy oikealle. Odota. 203 00:30:37,671 --> 00:30:41,508 Tulitte viime hetkellä. 204 00:30:41,592 --> 00:30:44,595 Odottakaa. Voi ei. 205 00:30:55,856 --> 00:30:57,983 Löytyi! 206 00:31:07,492 --> 00:31:11,121 -Keskeytys! -Poistukaa. Selviän yksin. 207 00:31:36,563 --> 00:31:38,357 Mennään! 208 00:31:39,900 --> 00:31:42,236 Liikkukaa! 209 00:31:51,036 --> 00:31:53,205 Siistiä! 210 00:31:55,999 --> 00:31:57,751 Tutki takaa. 211 00:32:07,970 --> 00:32:11,056 -Ei mitään. -Katsotaan ylhäältä. 212 00:32:17,563 --> 00:32:21,483 -Missä murtovaras on? -Sellaista ei ole. 213 00:32:21,567 --> 00:32:26,613 Kotona sairastava poika tekee vääriä hälytyksiä. 214 00:32:26,697 --> 00:32:29,575 Onpa noloa. 215 00:32:34,454 --> 00:32:38,667 Soitit poliisille jo toisen kerran. 216 00:32:38,750 --> 00:32:42,796 Kysymys on hyvin vakavasta asiasta. 217 00:32:42,880 --> 00:32:48,552 -Näin murtovarkaan tänäänkin. -Kuuntele poliisia. 218 00:32:48,635 --> 00:32:51,013 Talossa ei ollut ketään. 219 00:32:51,096 --> 00:32:57,352 Entä Johnny Allenin koira? Se kaapattiin maanantaina. 220 00:32:57,436 --> 00:33:00,314 Näkikö hän, kun se tapahtui? 221 00:33:00,397 --> 00:33:04,943 Pyydä anteeksi ja mene huoneeseesi, Alex. 222 00:33:05,027 --> 00:33:08,822 Anteeksi, että olen kunnon kansalainen. 223 00:33:08,906 --> 00:33:13,994 -Anteeksi. Tämä ei tule toistumaan. -Eihän, kulta? 224 00:33:14,077 --> 00:33:17,706 -Lupaan sen. -Hän saa toki soittaa. 225 00:33:17,789 --> 00:33:21,919 Jotain pitää kuitenkin todella tapahtua. 226 00:33:25,839 --> 00:33:29,593 -Surkimus! -Ole hiljaa. 227 00:33:29,676 --> 00:33:36,183 -Pääsit poliisin rekisteriin. -Et saa heiltä enää ikinä apua. 228 00:33:36,266 --> 00:33:39,770 -Isä jäi koneesta. -Hän myöhästyi kokouksesta. 229 00:33:39,853 --> 00:33:45,859 Meidän perheen pitää maksaa kahden naapurin uudet ovet. 230 00:33:45,943 --> 00:33:49,947 -Ja vielä pahempaa... -Kaikki nauravat. 231 00:33:50,030 --> 00:33:53,617 Olet tahrannut perheemme nimen. 232 00:33:59,164 --> 00:34:03,043 Ensin Stephans, sitten mrs Hess. 233 00:34:03,126 --> 00:34:07,422 Olen samaa mieltä. Seuraavana on Alcottien talo. 234 00:34:07,506 --> 00:34:10,967 Minkälainen varas ei ota mitään? 235 00:34:11,051 --> 00:34:15,054 He taitavat etsiä jotain erityistä. 236 00:34:15,138 --> 00:34:20,268 He etsivät joka talosta, koska he eivät tiedä, kenellä se on. 237 00:34:20,351 --> 00:34:23,522 Kysymys kuuluu: mitä he etsivät? 238 00:34:34,699 --> 00:34:40,706 Ellei kukaan aio tehdä mitään, minun pitää toimia itse. 239 00:34:59,850 --> 00:35:02,853 Anteeksi. En ole hereillä. 240 00:35:02,936 --> 00:35:05,647 Ei se mitään. 241 00:35:05,731 --> 00:35:09,318 -Hauskaa päivää. -Teen parhaani. 242 00:36:01,370 --> 00:36:04,248 Katso tätä, Doris. 243 00:37:17,571 --> 00:37:20,032 Katso, Doris! 244 00:37:40,093 --> 00:37:43,096 Unohdin portaat. 245 00:38:27,641 --> 00:38:30,477 Sain hänet kiinni, Doris! 246 00:38:34,898 --> 00:38:36,859 Olet kiikissä. 247 00:38:42,447 --> 00:38:45,951 Minä löysin leluauton. 248 00:38:46,034 --> 00:38:48,829 Se kuvaa minua videolle! 249 00:38:48,912 --> 00:38:52,457 -Mitä? -Toista viimeinen viesti. 250 00:39:03,677 --> 00:39:05,470 Vauhtia! 251 00:39:08,557 --> 00:39:10,851 Älä pyöri! 252 00:39:36,376 --> 00:39:40,631 Sinä siellä! En tahdo tappaa sinua. 253 00:39:40,714 --> 00:39:45,052 -Rahat eivät ole sinun. -Asia ei kuulu sinulle. 254 00:40:07,324 --> 00:40:11,453 Hei, tässä on Karen! Mitä kuuluu? 255 00:40:11,537 --> 00:40:17,501 Myöhästyn taas töistä. Perinteiset alat ovat yliarvostettuja. 256 00:40:17,584 --> 00:40:20,295 Teknologiaosakkeet ovat hyviä. 257 00:40:20,379 --> 00:40:25,384 Olen suihkussa. Voinko soittaa myöhemmin? 258 00:40:42,609 --> 00:40:44,027 Tule nyt. 259 00:40:45,904 --> 00:40:47,447 Heippa! 260 00:41:00,460 --> 00:41:03,881 Auto on ulkona. Talossa on nainen. Tulkaa! 261 00:41:13,599 --> 00:41:15,184 Nouse ylös! 262 00:41:54,973 --> 00:41:57,768 Kaikilla on niin kiire. 263 00:41:58,185 --> 00:42:01,355 -Joku tietää meistä! -Entä sitten? 264 00:42:01,438 --> 00:42:05,234 Pääsemme lentokentälle alle tunnissa. 265 00:42:08,487 --> 00:42:12,991 -Mitä tapahtui? -Talossa on nainen. Hoidan hänet. 266 00:42:13,075 --> 00:42:15,369 Ota siru! 267 00:42:33,220 --> 00:42:36,223 Otan sen kiinni. 268 00:42:43,981 --> 00:42:47,901 Rouva... Voimmeko jutella? 269 00:42:47,985 --> 00:42:52,114 Älä tule sisään, olen alasti. 270 00:42:52,197 --> 00:42:55,784 Mitä haluat, apinamies? 271 00:43:04,543 --> 00:43:07,171 Mikä täällä haisee? 272 00:43:09,756 --> 00:43:12,759 -Minä menetin sen! -Mitä?! 273 00:43:18,640 --> 00:43:19,975 Vauhtia! 274 00:43:26,315 --> 00:43:30,110 -Se meni liian kauas! -Sain sen kiinni! 275 00:43:55,719 --> 00:43:58,430 Minä näen sen. 276 00:44:02,184 --> 00:44:04,102 Varo! 277 00:44:15,489 --> 00:44:19,368 Jernigan, minne päin se menee? 278 00:44:19,451 --> 00:44:24,498 Se menee etelään pitkin Adamsia. Olen ihan sen takana. 279 00:44:32,256 --> 00:44:36,009 Se menee pihojen kautta kohti länttä. 280 00:44:37,302 --> 00:44:40,556 Alice, missä olet? 281 00:44:42,057 --> 00:44:44,393 Neljännen talon takana. 282 00:44:59,283 --> 00:45:01,994 Auto menee pensasaidan läpi! 283 00:45:02,077 --> 00:45:06,123 -Jernigan, missä se on? -Olet kohdalla. 284 00:45:06,206 --> 00:45:08,959 -Saan sen kiinni! -Saan sen kiinni! 285 00:45:19,845 --> 00:45:24,433 -Unger, missä olet? -Menen Washington Streetille. 286 00:45:24,516 --> 00:45:29,188 -En kuullut. Mitä sanoit? -Minä menen... 287 00:45:34,067 --> 00:45:37,070 Pysähdy, senkin älykääpiö! 288 00:46:09,394 --> 00:46:12,189 En näe mitään. 289 00:46:22,699 --> 00:46:25,160 Katselen ympärilleni. 290 00:46:53,438 --> 00:46:56,316 En saanut sitä vielä kiinni. 291 00:46:56,400 --> 00:46:59,778 Aika käy vähiin. Luovutetaan. 292 00:47:30,184 --> 00:47:34,855 He saivat nauhan. Miksi he silti halusivat auton? 293 00:47:34,938 --> 00:47:39,401 Se ei ole kovin kallis. He eivät ehdi leikkiä sillä. 294 00:48:06,929 --> 00:48:09,765 Katso, Doris. 295 00:48:09,848 --> 00:48:13,852 ILMAVOIMIEN VÄRVÄYSTOIMISTO 296 00:48:13,936 --> 00:48:17,523 Mikrosiruko? Mistä löysit sen? 297 00:48:17,606 --> 00:48:23,570 Se oli kauko-ohjattavassa autossa, jonka sain mrs Hessiltä. 298 00:48:23,654 --> 00:48:28,700 Siinä lukee "ilmavoimat", kun katsoo suurennuslasilla. 299 00:48:28,784 --> 00:48:33,038 Monissa leluissa lukee "ilmavoimat". 300 00:48:33,121 --> 00:48:36,542 Asia ei kuulu värväystoimistolle. 301 00:48:36,625 --> 00:48:42,047 Jos annan sirun numeron, soitatko oikeaan paikkaan? 302 00:48:45,801 --> 00:48:49,137 Pitäisikö kertoa äidille sirusta? 303 00:48:49,221 --> 00:48:54,893 Olet oikeassa. Muiden ei pidä tietää. Ne tyypit ovat vaarallisia. 304 00:49:02,067 --> 00:49:06,530 Olen kiitollinen, että ajoit päälleni autolla. 305 00:49:06,613 --> 00:49:09,408 Älä anna tunteille valtaa. 306 00:49:09,491 --> 00:49:13,954 -Olisit ollut valppaampi. -Olisit käynyt autokoulun. 307 00:49:14,037 --> 00:49:16,999 Se on poika. Ihan varmasti. 308 00:49:17,082 --> 00:49:22,129 Polveni reistailevat vanhana Jerniganin ansiosta. 309 00:49:22,212 --> 00:49:28,635 Poliisi ei uskonut poikaa, joten hän ryhtyi toimimaan itse. 310 00:49:28,719 --> 00:49:32,097 Meidän ei kannata ottaa riskejä. 311 00:49:32,181 --> 00:49:37,853 Ammutaan huomenna kaikki penskat! Sitten etsitään auto. 312 00:49:37,936 --> 00:49:41,648 Minä päädyn numeroon 3026. 313 00:49:41,732 --> 00:49:47,154 Sieltä voi ohjata autoa. Sieltä näkee talot, joissa kävin. 314 00:50:03,045 --> 00:50:07,174 -Onko ohjussiru teillä? -Melkein. 315 00:50:07,257 --> 00:50:11,094 Ellen saa sirua vuorokaudessa,... 316 00:50:11,178 --> 00:50:16,517 ...joudun perumaan operaation ja mitätöimään osalliset. 317 00:50:16,600 --> 00:50:19,728 Ymmärrättehän, mitä tarkoitan? 318 00:50:19,811 --> 00:50:24,066 Isä tulee kotiin illalla. Minulla on kokous. 319 00:50:24,149 --> 00:50:28,820 Tulkaa suoraan koulusta kotiin Alexin seuraksi. 320 00:50:28,904 --> 00:50:33,033 -Ei käy. Menen jumppaan. -Minulla on jääkiekkoa. 321 00:50:33,116 --> 00:50:37,412 -Pitääkö minun toistaa? -Mrs Hess voi hoitaa häntä. 322 00:50:37,496 --> 00:50:42,334 -Hän on luotettavampi kuin me. -Hän on hätävara. 323 00:50:42,417 --> 00:50:47,339 -En halua soittaa hänelle. -Minä selviän yksinkin. 324 00:50:47,422 --> 00:50:50,634 Asia on sitten selvä. 325 00:50:50,717 --> 00:50:56,098 Antaisitko vääriä hälytyksiä? Anteeksi, tarkoitin herneitä. 326 00:51:01,270 --> 00:51:04,982 Hänellä on vesirokko. 327 00:51:05,065 --> 00:51:08,610 -Tunnetko Bradley Clovisin? -Tunnen. 328 00:51:08,694 --> 00:51:13,866 Hänen äitinsä soittaa. Otitko Bradleyn leluauton? 329 00:51:13,949 --> 00:51:18,954 Alexilla on kauko-ohjattava auto. Naapuri antoi sen. 330 00:51:20,622 --> 00:51:23,333 Auto löytyi. 331 00:51:23,417 --> 00:51:29,464 -Mitä nyt? Katkaisit puhelun. -Älä puhu mrs Clovisin kanssa. 332 00:51:29,548 --> 00:51:32,801 -Miksi ei? -Hän on vaarallinen! 333 00:51:32,885 --> 00:51:36,597 Se oli valetta! Se ei ollut hän. 334 00:51:36,680 --> 00:51:40,017 Mitä sinä tarkoitat? 335 00:51:45,689 --> 00:51:49,401 Soita hänelle. Yllätyt varmasti. 336 00:51:56,533 --> 00:51:59,119 Talosta soitetaan. 337 00:52:02,539 --> 00:52:07,586 -Siirsin puhelun tänne. -Haloo, Clovisilla. 338 00:52:07,669 --> 00:52:10,672 Anteeksi, mutta... 339 00:52:10,756 --> 00:52:13,967 Katkaisinko puhelun...Karen? 340 00:52:14,051 --> 00:52:18,430 Ei, se olin minä. Teemme remonttia. Puhelin oikuttelee. 341 00:52:18,514 --> 00:52:21,308 He sieppasivat puhelun. 342 00:52:21,391 --> 00:52:28,649 En halunnut syyttää poikaanne. Bradley on vain hukannut autonsa. 343 00:52:28,732 --> 00:52:32,236 Lapset luulevat, että lelut varastetaan. 344 00:52:32,319 --> 00:52:37,157 Pikkupojilla on vilkas mielikuvitus, eikö vain? 345 00:52:37,241 --> 00:52:40,452 Se pitää paikkansa. 346 00:52:48,168 --> 00:52:52,840 He tulevat huomenna tänne, eikä kukaan usko minua. 347 00:52:52,923 --> 00:52:56,552 Ei isä eikä äiti, Molly eikä Stan,... 348 00:52:56,635 --> 00:53:00,639 ...eikä poliisi eikä ilmavoimat. 349 00:53:00,722 --> 00:53:03,934 Mitä minä voin tehdä? 350 00:53:04,017 --> 00:53:09,147 Jos tuo tarkoittaa "mene piiloon", olet väärässä. 351 00:53:09,231 --> 00:53:13,694 Jos tuo tarkoittaa "taistele", olet oikeassa. 352 00:53:13,777 --> 00:53:18,949 Kaikki ymmärtävät lopulta, että puhuin totta. 353 00:53:19,032 --> 00:53:21,785 En aio itkeä enkä pelätä. 354 00:53:21,869 --> 00:53:27,332 He ovat aikuisia ja rikollisia, mutta tämä on minun kotini. 355 00:53:27,416 --> 00:53:30,919 He voivat olla vanhempia ja suurempia,... 356 00:53:31,003 --> 00:53:34,923 ...mutta he eivät voita minua kotona! 357 00:54:11,752 --> 00:54:15,297 Haluatko, että vaikenen? Tuplaa tarjous! 358 00:55:05,305 --> 00:55:10,310 Lumimyrsky lähestyy Chicagoa. Se näkyy tutkakuvissa. 359 00:55:10,394 --> 00:55:13,772 Lunta on tulossa paljon. 360 00:55:13,856 --> 00:55:18,068 Kehotamme kaikkia pysymään kotona. 361 00:55:43,218 --> 00:55:46,763 Lähestyn kohdetta. 362 00:55:53,812 --> 00:55:56,565 Nyt se alkaa, Doris. 363 00:56:09,411 --> 00:56:13,040 Ensin vapautamme panttivangit. 364 00:56:13,123 --> 00:56:15,292 Kytken kuituoptiikan. 365 00:56:33,560 --> 00:56:36,480 Alex, voitko avata oven? 366 00:56:40,192 --> 00:56:42,110 Kukaan ei avaa ovea. 367 00:56:50,744 --> 00:56:53,163 Eihän kohde ole lähtenyt? 368 00:56:54,957 --> 00:56:57,876 Olisimme nähneet sen. 369 00:57:07,678 --> 00:57:12,099 Toistan: sisällä ei liikuta. Menen sisään. 370 00:57:30,784 --> 00:57:32,327 Alice? 371 00:57:38,125 --> 00:57:41,336 Mene kotiin! 372 00:57:57,019 --> 00:58:00,022 Tarvitsen apua. Paljastuin. 373 00:58:00,105 --> 00:58:02,691 Pysy paikallasi. 374 00:58:02,774 --> 00:58:06,403 Älä herätä kenenkään huomiota. 375 00:58:09,823 --> 00:58:16,580 Haetaan hänet. Odotetaan myrskyä. Luontoäiti saa peittää jäljet. 376 00:58:16,663 --> 00:58:20,250 Tämä tuli juuri ilmavoimilta. 377 00:58:20,334 --> 00:58:24,004 Joku poika soitti Chicagosta. 378 00:58:24,087 --> 00:58:29,801 -Hän löysi mikrosirun leluautosta. -Lähdemme Chicagoon. 379 00:58:34,515 --> 00:58:37,809 -Onko hyvä sää? -On. Takkisi on tuossa. 380 00:58:37,893 --> 00:58:41,522 -Otan ruskean takin. -Odota! 381 00:58:41,605 --> 00:58:46,443 Mene juomaan kuumaa kahvia. Minä haen takkisi. 382 00:58:46,527 --> 00:58:48,445 Kiitos. 383 00:58:48,529 --> 00:58:51,865 Teen sinulle voileivän. 384 00:59:06,713 --> 00:59:12,719 -Takki on tässä. -Kiitos. Tämä on ollut ikävä viikko. 385 00:59:12,803 --> 00:59:16,932 On inhottavaa tulla ja mennä tällä tavalla. 386 00:59:17,015 --> 00:59:21,812 -Syy ei ole sinun vaan ajan hengen. -Kiitos, kulta. 387 00:59:23,146 --> 00:59:26,441 -Onko sinulla hakulaite? -On. 388 00:59:26,525 --> 00:59:32,281 Soitan puolen tunnin välein. Tavoitat minut tietokoneella. 389 00:59:32,364 --> 00:59:37,578 Kannan konetta mukanani. Olemme yhteydessä koko ajan. 390 00:59:37,661 --> 00:59:43,458 Minulla on kännykkä, ja sinä tiedät faksinumeron. 391 00:59:43,542 --> 00:59:46,336 Onko mrs Clovis käynyt? 392 00:59:46,420 --> 00:59:51,175 Hän halusi nähdä, ettei autossa ole Bradleyn nimeä. 393 00:59:51,258 --> 00:59:55,637 -Hän kävi, kun olit suihkussa. -Läksytitkö häntä? 394 00:59:55,721 --> 00:59:59,683 -Olikohan hänellä hölmö olo? -Varmasti. 395 00:59:59,766 --> 01:00:05,189 Ole kiltisti ja pysy turvassa. Pidä taloa silmällä. 396 01:00:05,272 --> 01:00:08,192 Kaikki on järjestyksessä. 397 01:00:53,111 --> 01:00:57,407 Nyt se alkaa, Doris. Täällä ei ole muita kuin me. 398 01:00:57,491 --> 01:00:59,993 Onko täällä muitakin? 399 01:01:00,077 --> 01:01:04,039 Valmistautukaa tappeluun! 400 01:01:59,011 --> 01:02:01,388 Vanha vitsi! 401 01:02:07,686 --> 01:02:11,106 -Tule! -Show alkaa! 402 01:02:12,524 --> 01:02:15,652 Jos nuo ovat aidot, olen kotka! 403 01:02:20,407 --> 01:02:23,285 Tukkikaa katu. 404 01:02:51,271 --> 01:02:55,359 Täällä on Karen Pruitt. Voitteko vahtia Alexia? 405 01:02:55,442 --> 01:03:00,447 -Olen juuri lähdössä ulos. -En pääse töistä. 406 01:03:00,531 --> 01:03:05,702 -Miten kauan viivytte? -Korkeintaan tunnin. 407 01:03:05,786 --> 01:03:07,913 Hyvä on. En tee ruokaa. 408 01:03:19,174 --> 01:03:25,389 "Soittakaa mrs Hessille. Hän on eläkkeellä. Hänellä on aikaa!" 409 01:03:25,472 --> 01:03:31,061 Vahdin lasta, mutta kutsutaanko minua kylään? Ei tietenkään! 410 01:03:31,144 --> 01:03:34,147 Katso, kuka heräsi torkuiltaan. 411 01:03:39,736 --> 01:03:42,990 Roistoja näkyvissä! 412 01:03:43,073 --> 01:03:46,451 Juhla voi alkaa. 413 01:03:46,535 --> 01:03:52,374 -Päivää! Olemme uusia naapureita. -Mitä haluatte? 414 01:03:52,457 --> 01:03:58,255 -Tuotiinko pakettimme ehkä teille? -Ei. 415 01:03:58,338 --> 01:04:04,928 Lähetti kertoi, ettei ovea avattu. Hän jätti paketin autotalliin. 416 01:04:20,277 --> 01:04:26,283 Joskus tavarat jätetään takaovelle. Miksi suljette oven? 417 01:04:26,366 --> 01:04:30,787 Sydämeni jäi San Franciscoon... 418 01:04:34,333 --> 01:04:37,336 Kakara on sulkenut kaikki lävet. 419 01:04:54,728 --> 01:04:57,981 VAROKAA SÄHKÖVIRTAA 420 01:05:00,359 --> 01:05:03,445 Tästä taitaa tulla hauskaa. 421 01:05:03,529 --> 01:05:09,034 Lapsuudestani on paljon aikaa. Unohdin, miten tyhmiä pennut ovat. 422 01:05:10,369 --> 01:05:14,748 Ole varovainen. Joskus pelokkaat lapset kastelevat housunsa! 423 01:05:49,366 --> 01:05:52,160 Mr Unger? 424 01:06:03,505 --> 01:06:06,425 Olen ihan kunnossa. 425 01:06:37,915 --> 01:06:40,792 Mitä teet, mr Unger? 426 01:06:40,876 --> 01:06:44,338 Älä koske lankaan. Siinä on virta. 427 01:06:45,172 --> 01:06:48,717 Poika on tehnyt ansoja. 428 01:06:48,800 --> 01:06:52,721 -Älä oleta liikoja. -Varo kynnysmattoa. 429 01:06:52,804 --> 01:06:57,559 -Oletko kokeillut ovea? -En vielä. 430 01:06:57,643 --> 01:07:01,146 Minäpä näytän sinulle jotain. 431 01:07:04,149 --> 01:07:07,444 -En huomannut tuota. -Mene sivuun. 432 01:07:16,328 --> 01:07:20,624 -Hän ei olekaan fiksu. -Meillä on vain huono päivä. 433 01:07:39,476 --> 01:07:43,856 Annan teille ajateltavaa. 434 01:07:43,939 --> 01:07:50,737 Varmistakaa lentokentällä, että otatte omat tavaranne. 435 01:07:59,037 --> 01:08:05,043 Toivottavasti ette ole kiintynyt vastapäisen talon poikaan. 436 01:08:13,051 --> 01:08:16,180 Minä jätän oven auki. 437 01:08:16,263 --> 01:08:19,265 Raitis ilma tekee teille hyvää. 438 01:08:29,693 --> 01:08:32,696 Oletko muka fiksu, pahuksen kakara? 439 01:08:35,908 --> 01:08:38,618 Unger, miten sinä voit? 440 01:08:43,247 --> 01:08:45,667 Unger? 441 01:09:26,917 --> 01:09:29,169 Varokaa! 442 01:09:29,252 --> 01:09:32,256 -Miten se tapahtui? -En tiedä. 443 01:09:46,854 --> 01:09:50,816 -Lyötiinkö teitä kirjalla? -Kirjoilla! 444 01:09:50,899 --> 01:09:54,903 Niitä oli matkalaukullinen. 445 01:09:54,987 --> 01:09:58,740 Sitten saimme niskaamme painot, typerys! 446 01:09:58,824 --> 01:10:02,619 Pikkulapsi ei päihittänyt minua. 447 01:10:03,120 --> 01:10:05,539 Emme odottaneet vastustusta. 448 01:10:05,622 --> 01:10:10,252 Minä menen etuovesta. Mr Unger menee pohjoispuolelta. 449 01:10:10,335 --> 01:10:14,548 Alice menee etelästä. Missä on mr Jernigan? 450 01:10:36,486 --> 01:10:42,659 Huomio! Kaikki lennot Chicagoon viivästyvät huonon sään takia. 451 01:10:42,743 --> 01:10:45,204 Odottakaa lisätietoja. 452 01:11:52,646 --> 01:11:55,899 Et pääse piiloon, pikkuinen. 453 01:11:55,983 --> 01:11:58,569 Yllätys! 454 01:12:04,950 --> 01:12:07,870 Onpa surkimus! 455 01:13:15,521 --> 01:13:17,606 Sain hänet kiinni! 456 01:14:37,102 --> 01:14:39,354 Nyt sinä kuolet. 457 01:15:32,824 --> 01:15:35,953 Nyt alkaa kirkastua! 458 01:15:37,538 --> 01:15:39,456 Nyt jäit kiinni! 459 01:15:40,958 --> 01:15:42,751 Nähdään! 460 01:16:16,451 --> 01:16:18,996 Hyvä yritys. 461 01:16:42,519 --> 01:16:44,855 Ruokasali 462 01:17:19,681 --> 01:17:21,767 Alice? 463 01:17:35,656 --> 01:17:38,158 Minä tulen alas! 464 01:18:08,689 --> 01:18:13,110 -Mr Jernigan, mr Unger! -Tervetuloa. 465 01:18:13,193 --> 01:18:15,821 Kävitkö parturissa? 466 01:18:26,248 --> 01:18:28,709 Oletko pian valmis? 467 01:18:28,792 --> 01:18:32,546 Älä ala ärsyttää minua! 468 01:18:32,629 --> 01:18:35,424 Minä odotan. 469 01:18:52,816 --> 01:18:55,485 Mennään! 470 01:18:55,569 --> 01:18:58,989 -Mikä täällä haisee? -Ole hiljaa. 471 01:19:04,286 --> 01:19:07,789 -Onko jokin vialla? -Kaikki on hyvin. 472 01:19:07,873 --> 01:19:10,292 Sää on ihan kamala. 473 01:19:16,465 --> 01:19:21,887 -Minä tulen kotiin. -Ei, ole ihan rauhassa vain! 474 01:19:21,970 --> 01:19:25,724 Hae Stan ja Molly koulusta. 475 01:19:25,807 --> 01:19:30,395 -Pelaan mrs Hessin kanssa. -Ethän tupakoi? 476 01:19:30,479 --> 01:19:36,860 En. Minun pitää mennä. Mrs Hess suuttuu, kun hän joutuu odottamaan. 477 01:19:38,070 --> 01:19:41,073 Onpa urhea pikkumies. 478 01:19:49,081 --> 01:19:52,543 -Mr Jernigan. -Olohuone on tyhjä. 479 01:19:54,628 --> 01:19:57,631 Keittiössä ei ole mitään. 480 01:20:01,260 --> 01:20:04,721 Mennään varovasti. 481 01:20:04,805 --> 01:20:08,016 Seuratkaa minua. 482 01:20:08,100 --> 01:20:10,352 Mene, Doris! 483 01:20:20,153 --> 01:20:24,783 Mr Unger, mene vasemmalle. Minä vahdin portaita. 484 01:20:28,996 --> 01:20:35,294 Minä tulen nyt. Kärsit aiheuttamistasi harmeista. 485 01:20:35,377 --> 01:20:38,505 -Mitä teet? -Poika on komerossa. 486 01:20:38,589 --> 01:20:41,758 Pelottelen häntä pikkuisen. 487 01:20:45,345 --> 01:20:49,016 Ja ensimmäisen oven takana on... 488 01:20:51,977 --> 01:20:55,189 ...pyyhkeitä. 489 01:20:55,272 --> 01:20:58,734 Näin oven menevän kiinni. 490 01:20:58,817 --> 01:21:03,363 Miksi olisin keksinyt sen? Saammeko provisiopalkkaa? 491 01:21:41,777 --> 01:21:46,865 -Mistä on kysymys? -Mrs Pruitt? Olen Stuckey FBI:stä. 492 01:21:46,949 --> 01:21:52,871 -Tulin puhumaan poikanne kanssa. -Soititko ilmavoimille? 493 01:21:52,955 --> 01:21:57,376 -En. -Se oli Alex, toinen poikani. 494 01:21:57,459 --> 01:22:02,673 -Mitä on tapahtunut? -Hän saattaa olla vaarassa. 495 01:22:02,756 --> 01:22:06,343 -Hän on kotona. -Lähdetään sinne. 496 01:22:06,426 --> 01:22:09,555 Miksi hän on vaarassa? 497 01:22:09,638 --> 01:22:13,141 Äiti esitti kysymyksen, sir. 498 01:22:13,225 --> 01:22:17,896 Minulla ei ole lupaa puhua asiasta. 499 01:22:17,980 --> 01:22:21,650 "Asia" on minun pikkuveljeni. 500 01:22:30,033 --> 01:22:36,582 Hänellä on huippusalainen laite, joka varastettiin puolustusvoimilta... 501 01:22:36,665 --> 01:22:41,003 ...pohjoiskorealaisen terroristiryhmän laskuun. 502 01:22:52,347 --> 01:22:56,101 Mr Jernigan, tule tänne. 503 01:23:25,380 --> 01:23:27,966 Mene, Doris! 504 01:24:00,123 --> 01:24:02,626 Olen pahoillani, Charlie. 505 01:24:02,709 --> 01:24:05,671 Tämä ei ole sinun päiväsi! 506 01:24:14,179 --> 01:24:16,682 Ole hiljaa. 507 01:24:21,770 --> 01:24:25,315 -Mitä nyt? -Älä liiku! 508 01:24:25,399 --> 01:24:29,319 -Alice... -Älä liiku. 509 01:24:31,822 --> 01:24:34,658 Mitä nyt? 510 01:24:42,958 --> 01:24:44,293 Loistavaa! 511 01:24:45,878 --> 01:24:48,714 -Tule, Doris! -Poika! 512 01:24:48,797 --> 01:24:51,258 Tule, Doris! 513 01:24:51,341 --> 01:24:53,427 Nyt jäit kiinni! 514 01:25:10,068 --> 01:25:13,113 Löit minua peppuun! 515 01:25:13,197 --> 01:25:17,743 Vaihda joskus kalsarisi, niin niissä ei ole rottia! 516 01:25:21,830 --> 01:25:23,749 Pahuksen kakara! 517 01:25:40,807 --> 01:25:43,018 Missä hän on? 518 01:25:43,101 --> 01:25:45,812 Odota täällä, Doris. 519 01:25:49,316 --> 01:25:51,693 Hyi hitsi. 520 01:26:12,005 --> 01:26:15,801 Hän on nähnyt meidät koko ajan. Hänellä on kamera! 521 01:26:18,679 --> 01:26:23,141 Ette löydä minua sieltä, rikolliset älykääpiöt! 522 01:26:23,225 --> 01:26:25,936 Hän on ulkona! 523 01:26:31,024 --> 01:26:33,986 Tunnistatteko tämän? 524 01:26:36,071 --> 01:26:39,950 -Miten hän pääsi ulos? -Samalla tavalla kuin te. 525 01:26:40,033 --> 01:26:43,078 -Miten? -Hyppää! 526 01:26:43,161 --> 01:26:46,248 Alhaalla on trampoliini. 527 01:26:46,331 --> 01:26:50,377 -Etkö tule mukaan? -Suojaan teitä täältä. 528 01:26:52,421 --> 01:26:54,673 Poika pääsee karkuun! 529 01:26:55,757 --> 01:26:59,386 Tämä on helppo homma. 530 01:26:59,469 --> 01:27:01,680 Hypätkää! 531 01:27:20,157 --> 01:27:22,659 Vesi on kylmää! 532 01:27:43,472 --> 01:27:45,390 Niinpä tietysti! 533 01:27:52,064 --> 01:27:56,151 Nyt minä tulen, senkin kakara! 534 01:28:10,374 --> 01:28:12,376 Mrs Hess! 535 01:28:17,214 --> 01:28:19,716 Mrs Hess... 536 01:28:29,226 --> 01:28:31,895 Ei ole hätää, minä olen tässä. 537 01:29:03,886 --> 01:29:06,722 Sinähän olet Alex, vai mitä? 538 01:29:08,515 --> 01:29:14,479 Tänään opit, että kunnollisuudella on hintansa. 539 01:29:14,563 --> 01:29:18,609 Halusit auttaa naapuria ja jouduit minun ansaani. 540 01:29:34,291 --> 01:29:38,712 Voiko mrs Hess mennä sisään? Hän on vanha ja palelee. 541 01:29:42,674 --> 01:29:44,259 Olkaa kiltti. 542 01:29:51,975 --> 01:29:55,854 -Anna siru minulle! -Se ei ole sinun. 543 01:29:59,483 --> 01:30:03,695 Siru, poika. Anna siru minulle. 544 01:30:03,779 --> 01:30:08,158 Ja tuokaan ei ole sinun. 545 01:30:08,242 --> 01:30:11,537 Tuo ei ole sinun aseesi. 546 01:30:14,122 --> 01:30:17,626 Tämä on sinun aseesi! 547 01:30:25,467 --> 01:30:28,136 Menit halpaan! 548 01:30:32,474 --> 01:30:35,477 -Käykää istumaan. -Kiitos, Alex. 549 01:30:38,272 --> 01:30:41,859 Nyt tarvitaan keittoa. Onko toivomuksia? 550 01:30:41,942 --> 01:30:45,320 Kiitos, mutta en halua mitään. 551 01:30:45,404 --> 01:30:49,908 Tiedättekö mitä, mrs Hess? Ulkona on tosi kylmä. 552 01:30:49,992 --> 01:30:53,662 Te olette aika tiukka täti. 553 01:30:53,745 --> 01:31:00,377 Ja sinä olet herttainen nuori mies. En vain ole ikinä huomannut sitä. 554 01:31:00,460 --> 01:31:02,880 Ette ole ainoa. 555 01:31:52,638 --> 01:31:56,558 Johnson, Williams! Kiertäkää taakse! 556 01:32:00,229 --> 01:32:03,774 Älkää liikkuko! 557 01:32:03,857 --> 01:32:06,318 Et voi olla tosissasi. 558 01:32:12,491 --> 01:32:14,743 Alex. 559 01:32:18,205 --> 01:32:20,499 Äiti! 560 01:32:41,186 --> 01:32:45,774 Sinä halailet minua poliisien nähden. 561 01:32:45,858 --> 01:32:51,655 Anna anteeksi, Alex. Minä en kuunnellut sinua. 562 01:32:51,738 --> 01:32:55,200 Toimit tosi siististi! 563 01:32:55,284 --> 01:32:58,120 Sinä olet sankari. 564 01:32:58,203 --> 01:33:02,583 Oletko Alex? Minä olen agentti Stuckey FBI:stä. 565 01:33:02,666 --> 01:33:06,211 Siru on tässä. 566 01:33:06,295 --> 01:33:11,967 Naapurin eläkeläistäti tarvitsee keittoa ja lääkärin. 567 01:33:12,050 --> 01:33:17,222 Altaassa on kaksi miestä ja kellarissa nainen. Yksi mies häipyi. 568 01:33:22,477 --> 01:33:25,606 Oliko se tämä mies? 569 01:33:25,689 --> 01:33:28,692 Oli. 570 01:33:28,775 --> 01:33:32,613 Olen etsinyt häntä seitsemän vuotta. 571 01:33:32,696 --> 01:33:37,784 Hän onnistuu aina pääsemään karkuun. 572 01:33:37,868 --> 01:33:39,328 Kiitos. 573 01:33:44,374 --> 01:33:48,003 -Heitä on vain kolme. -Missä pomonne on? 574 01:33:48,086 --> 01:33:52,549 -Viekää heidät pois! -Tule, mehujääpuikko. 575 01:34:05,687 --> 01:34:09,316 Lucy, olen kotona! 576 01:34:09,399 --> 01:34:12,402 Mitä haluat, apinamies? 577 01:34:25,916 --> 01:34:29,253 Houston, meillä on ongelma! 578 01:34:29,336 --> 01:34:33,382 Lähtölasku alkaa: viisi, neljä, kolme... 579 01:34:33,465 --> 01:34:36,844 -...kaksi... -Ota tämä. 580 01:34:36,927 --> 01:34:40,764 -Tuplaa tarjous! -Minulla ei ole enempää. 581 01:34:42,808 --> 01:34:45,477 Lähtö onnistui! 582 01:34:49,314 --> 01:34:51,483 Show alkaa! 583 01:35:05,747 --> 01:35:09,084 Olen pian kotona. Hei. 584 01:35:09,168 --> 01:35:14,798 Se on tudortyylinen talo, jonka ajotieltä ei ole luotu lunta. 585 01:35:14,882 --> 01:35:17,718 Se on tuossa. 586 01:35:27,019 --> 01:35:32,900 -Milloin teillä oli vesirokko? -Kun Herbert Hoover oli presidentti. 587 01:35:34,943 --> 01:35:36,945 Hei. 588 01:35:38,572 --> 01:35:40,949 Isä! 589 01:35:41,033 --> 01:35:43,827 Tule tänne. 590 01:35:47,539 --> 01:35:52,794 -Näytät olevan kunnossa. -He eivät voineet minulle mitään. 591 01:35:52,878 --> 01:35:56,507 Tietokonefirma palkitsee Alexin. 592 01:35:56,590 --> 01:36:00,719 Hän saa kuusinumeroisen rahasumman. 593 01:36:00,802 --> 01:36:05,682 -Toitko minulle tuliaisia? -Toinhan minä. 594 01:36:05,766 --> 01:36:07,768 Tule tänne. 595 01:36:09,811 --> 01:36:14,316 -Osaatko käyttää tätä? -Eiköhän se onnistu. 596 01:36:14,399 --> 01:36:18,654 Käynnistäkää moottorit! Täysi kierros. 597 01:36:22,491 --> 01:36:25,536 Rotta yli laidan! 598 01:36:25,619 --> 01:36:27,329 Hymyä huuleen!