1 00:01:01,478 --> 00:01:04,481 Tien miljoen dollar voor de raketchip. 2 00:01:05,315 --> 00:01:09,569 Geen blauwdruk, maar de chip zelf. 3 00:01:09,652 --> 00:01:11,446 Waarom is de prijs zo hoog? 4 00:01:14,783 --> 00:01:19,037 Daar vroegen m'n cliënten om. Ik geef gehoor aan hun verzoek. 5 00:01:20,163 --> 00:01:25,251 Uw cliënten willen een raket maken die onzichtbaar is voor de radar. 6 00:01:26,628 --> 00:01:28,963 Ik stel geen vragen, Mr Beaupre. 7 00:01:30,173 --> 00:01:34,511 Maar degene die deze chip bezit, kan de hele regio domineren. 8 00:01:34,594 --> 00:01:36,679 AXUS 9 00:01:36,763 --> 00:01:38,348 defensie-technologieën 10 00:01:38,431 --> 00:01:42,352 Silicon Valley, Californië 11 00:01:46,189 --> 00:01:48,149 Goedenavond, George. -Dag, Mr Cooper. 12 00:02:29,065 --> 00:02:31,693 Hij draagt geen wapen. -Hier. 13 00:02:32,902 --> 00:02:38,658 Dit is waar u om vroeg. De luchtmacht NSB 100 C-serie. 14 00:02:39,576 --> 00:02:42,954 Een raket met deze chip erin is niet te stuiten. 15 00:02:45,331 --> 00:02:50,211 Ik moet m'n vliegtuig halen. Waar is m'n geld? 16 00:03:00,972 --> 00:03:03,808 Hier, verberg hem in die speelgoedauto. 17 00:03:04,601 --> 00:03:07,770 Zo kunnen we hem makkelijk langs de douane smokkelen. 18 00:03:17,405 --> 00:03:18,865 Laten we gaan. 19 00:04:08,373 --> 00:04:11,793 Wilt u uw sieraden in dit bakje doen, mevrouw? 20 00:04:17,966 --> 00:04:19,550 Kom mee. 21 00:04:20,260 --> 00:04:22,220 Wacht u even? 22 00:04:29,894 --> 00:04:31,145 Dank u. 23 00:04:34,190 --> 00:04:37,527 De volgende graag. Dank u. 24 00:04:56,087 --> 00:04:57,588 Allemachtig. 25 00:05:29,412 --> 00:05:32,081 Uit de weg. 26 00:05:33,207 --> 00:05:34,834 Jongeman... 27 00:05:41,382 --> 00:05:47,430 Ik heb alle wachtruimtes gehad. Niks. -Ook niks in de bars en restaurants. 28 00:05:47,513 --> 00:05:51,017 Ik heb op de wc ook niks gevonden. 29 00:05:51,642 --> 00:05:54,020 Dan moet het al in een vliegtuig zitten. 30 00:06:01,569 --> 00:06:05,114 We gaan naar Chicago. -In de winter? 31 00:06:07,533 --> 00:06:09,327 Ik heb zomerkleren bij me. 32 00:06:12,288 --> 00:06:14,791 Welkom in Chicago. 33 00:06:14,874 --> 00:06:16,709 Welkom in Chicago. 34 00:06:21,464 --> 00:06:23,049 Dag, hoor. 35 00:06:30,014 --> 00:06:33,601 Ik zal u helpen. -Bedankt. 36 00:06:35,853 --> 00:06:39,440 Mr Beaupre. -Mr Unger, Mr Jernigan. 37 00:06:39,982 --> 00:06:43,653 Pardon. -Uit de weg. 38 00:06:44,904 --> 00:06:47,740 Moet u uw bagage nog ophalen? -Nee, vol gas. 39 00:07:04,924 --> 00:07:06,843 Ze gaat ervandoor. 40 00:07:48,718 --> 00:07:50,178 Dat is hem. 41 00:07:55,808 --> 00:07:59,270 Zeg opa, mag ik even iets vragen? 42 00:07:59,854 --> 00:08:06,694 Op 8 januari, om 16.20 uur, vervoerde u een blanke bejaarde vrouw. 43 00:08:06,777 --> 00:08:10,615 Half vijf vanmiddag. Oud wijffie. -O, bedoel je die. 44 00:08:10,698 --> 00:08:12,033 Heb je haar adres? 45 00:08:12,992 --> 00:08:15,745 North Devon Park, Washington Street. 46 00:08:15,828 --> 00:08:19,790 Beschrijf het huis eens. -Groot, oud, 47 00:08:19,874 --> 00:08:22,752 in tudorstijl. -Details. 48 00:08:22,835 --> 00:08:27,215 Kerstlichtjes, krans aan de deur, kerstboom op de oprit. 49 00:08:27,298 --> 00:08:31,093 Hun oprit was de enige waar de sneeuw nog gewoon lag. 50 00:08:49,820 --> 00:08:54,992 Ik ben klaar. Ik ben moe en bezweet, maar dat zie je niet door m'n kleren. 51 00:08:55,076 --> 00:08:58,663 Je zou de oprit schoonhouden. -Ja, maar... 52 00:08:58,746 --> 00:09:02,625 Geen gemaar. Ik hou niet van smoesjes. 53 00:09:02,708 --> 00:09:07,171 Je hield je niet aan onze afspraak. Je woord is dus niets waard. 54 00:09:07,588 --> 00:09:09,465 Ik reken u niks, Mrs Hess. 55 00:09:09,549 --> 00:09:13,928 Zodat je in de hele buurt kunt rondbazuinen dat ik je belazerd heb? 56 00:09:18,599 --> 00:09:22,812 Is dit zo'n beroemd zuurdesembrood uit San Francisco? 57 00:09:22,895 --> 00:09:26,232 Hier kun je geen lekker sneetje van snijden. 58 00:09:26,315 --> 00:09:30,945 Een of andere onnadenkende idioot heeft mijn tas meegenomen. 59 00:09:31,028 --> 00:09:33,990 Ik heb m'n brood achtergelaten in San Francisco. 60 00:09:35,658 --> 00:09:39,829 Het spijt me, maar ik denk dat ik misschien 61 00:09:39,912 --> 00:09:43,207 te laat zal komen voor het avondeten. 62 00:09:43,291 --> 00:09:47,670 Beschouw dit maar als je loon. Ik kan er toch niks mee doen. 63 00:09:47,753 --> 00:09:53,509 Het is onbeleefd om je zo te krabben in het bijzijn van een dame. 64 00:09:57,096 --> 00:09:59,557 Goedenacht, Alex. 65 00:10:00,600 --> 00:10:03,728 Tjonge, wat een kenau. 66 00:10:36,218 --> 00:10:42,350 Ze zijn allemaal oud. De meeste in tudorstijl. Kerstversieringen alom. 67 00:10:42,433 --> 00:10:44,977 Alle opritten zijn schoon. 68 00:10:45,061 --> 00:10:49,440 De speelgoedauto bevindt zich in één van de veertien huizen. 69 00:10:49,523 --> 00:10:56,030 We doorzoeken ze bij daglicht. -Gaan we dat overdag doen? 70 00:10:56,113 --> 00:11:01,744 Dit zijn de buitenwijken, Mr Unger. Overdag is hier niemand thuis. 71 00:11:17,426 --> 00:11:19,053 Alsjeblieft, Speedy. 72 00:11:51,043 --> 00:11:57,174 Charlie, vorig jaar ging het net zo. Ik kan geen weekenddienst draaien. 73 00:11:57,675 --> 00:12:02,138 Ik heb drie kinderen en een man. Maar Mary Lou heeft geen leven. 74 00:12:02,221 --> 00:12:05,433 Haar maakt het niet uit, maar ik kan het niet. 75 00:12:05,516 --> 00:12:12,440 We zijn nog aan het verbouwen en ik wil niet vervreemden van de kinderen. 76 00:12:12,523 --> 00:12:17,027 Ik kan zo niet uitleggen waarom we enthousiast zijn over dit product. 77 00:12:17,611 --> 00:12:20,823 Ik ben woensdag in Cleveland. 78 00:12:20,906 --> 00:12:25,286 Dan kunnen we er tenminste gewoon van man tot man over praten. 79 00:12:46,849 --> 00:12:49,518 insect van Alex voor schoolproject 80 00:13:01,489 --> 00:13:04,950 Het insect van je broer. Pas op. 81 00:13:07,203 --> 00:13:08,954 Midden in de roos. 82 00:13:11,707 --> 00:13:16,045 Een driepunter. En het publiek staat op z'n kop. 83 00:13:26,764 --> 00:13:28,599 Allemachtig. 84 00:13:31,101 --> 00:13:33,604 Ik hoop dat ze niet... 85 00:13:38,192 --> 00:13:43,155 De bril is weer op z'n ding gevallen. -Midden in de roos. 86 00:13:43,239 --> 00:13:47,993 Alex, wat is er? -Ik was het niet. Ik ben onschuldig. 87 00:13:48,077 --> 00:13:53,624 Ik moet gaan. M'n zoontje heeft de wc-bril weer op z'n ding gekregen. 88 00:13:53,707 --> 00:13:55,084 Alex. 89 00:13:56,418 --> 00:13:58,212 In je mond houden. 90 00:14:01,215 --> 00:14:04,343 Waterpokken. -Met alle respect, mam, 91 00:14:04,426 --> 00:14:09,223 maar hij durft gewoon niet naar school omdat z'n insect dood is. 92 00:14:09,306 --> 00:14:12,810 Z'n gezicht valt wel mee. -Z'n lichaam zit onder. 93 00:14:12,893 --> 00:14:16,230 Z'n achterste ook? -Hou je kop. 94 00:14:16,313 --> 00:14:20,192 Als hij die openkrabt, noemen we hem puistenkont. 95 00:14:20,276 --> 00:14:22,862 Maak dat je wegkomt. -Tot ziens. 96 00:14:24,029 --> 00:14:27,575 Ik zal wat soep voor je maken. -Ik haal de tv hierheen. 97 00:14:28,242 --> 00:14:30,327 Wat zielig voor je. 98 00:14:30,411 --> 00:14:34,540 Niet krabben, hoor. -Houd dit onder je tong. Ik kom zo. 99 00:14:37,167 --> 00:14:40,296 Wat een leuk gezin. Vind je niet, Doris? 100 00:14:47,887 --> 00:14:51,015 Ik zou maar opschieten. -Tot straks, pap. 101 00:15:08,073 --> 00:15:15,039 Greenfield zit in het Effa-fonds. U zit in Midcap en daar zit uw tekort. 102 00:15:17,082 --> 00:15:19,418 Een momentje, alstublieft. 103 00:15:19,752 --> 00:15:22,129 Alex, ik heb het kantoor aan de lijn. 104 00:15:24,298 --> 00:15:28,594 Ik denk dat we... Kan ik je zo terugbellen, Bruce? 105 00:15:42,691 --> 00:15:44,318 Hebbes. 106 00:15:44,777 --> 00:15:46,070 Meneer had gebeld? 107 00:15:55,579 --> 00:15:57,206 Heb je dorst? 108 00:16:03,212 --> 00:16:04,630 Bedankt, mam. 109 00:16:06,674 --> 00:16:12,012 Ik wou dat m'n man erbij kon zijn. -Het is een erg knus huis. 110 00:16:12,388 --> 00:16:16,767 Is dit niet charmant? -En u kunt er meteen in als u wilt. 111 00:16:17,851 --> 00:16:23,315 Mijn jongens zullen er heel blij mee zijn. Dat weet ik zeker. 112 00:16:24,024 --> 00:16:26,193 TE HUUR 113 00:16:33,242 --> 00:16:37,454 Straks ziet u weer een aflevering van Pets on Parade. 114 00:16:45,129 --> 00:16:46,755 Kijk, Doris. 115 00:16:54,179 --> 00:16:58,225 Vond je dat al leuk? Nou, wacht dan maar eens af. 116 00:17:10,446 --> 00:17:12,072 Gaaf, zeg. 117 00:17:26,128 --> 00:17:28,756 Dit is een heel belangrijk werk. 118 00:18:29,775 --> 00:18:34,988 Ik heb geen week de tijd. -Ik haat honden. 119 00:18:35,489 --> 00:18:38,992 Je weet dat dat niet kan. Alex is ziek. 120 00:18:39,076 --> 00:18:42,746 Melling bekijkt het voorstel. -Echt waar? 121 00:18:42,830 --> 00:18:45,749 Hoe lang blijft hij nog? -Hij vertrekt vrijdag. 122 00:18:47,084 --> 00:18:52,297 Dat kan Mary Lou best aan. -Jij bent degene die hij wil spreken. 123 00:18:52,881 --> 00:18:54,633 Jij zou dit afhandelen. 124 00:18:55,008 --> 00:18:59,054 Ja, dat heb ik beloofd, maar toen zat ik nog niet met een ziek kind. 125 00:19:00,681 --> 00:19:04,184 Goed, ik kom een uurtje langs. Meer niet. 126 00:19:04,268 --> 00:19:07,688 Als Alex me oppiept, ben ik weg. Dan ontsla je me maar. 127 00:19:08,730 --> 00:19:15,154 Je dwingt me te kiezen tussen m'n hypotheek en m'n zieke kind. 128 00:19:15,237 --> 00:19:17,156 Dat kan ik echt niet waarderen. 129 00:19:19,032 --> 00:19:20,033 Eikel. 130 00:19:24,580 --> 00:19:28,667 Heb je hem gezegd dat ik ziek ben? -Bedankt, Alex. 131 00:19:29,960 --> 00:19:34,214 Ja, hij weet ervan. -In zo'n geval mag je thuisblijven. 132 00:19:35,007 --> 00:19:39,344 Ik moet alleen even wat papieren tekenen en m'n gezicht laten zien. 133 00:19:39,761 --> 00:19:42,014 Ik blijf niet langer dan een uur weg. 134 00:19:42,723 --> 00:19:47,769 Ik heb Mrs Hess gebeld en... -Dus ze weet dat ik alleen ben? 135 00:19:47,853 --> 00:19:52,316 Als er iets is, komt ze meteen. Ze was er niet blij mee, maar... 136 00:19:52,399 --> 00:19:57,154 Dan wil ze vast dat ik ga roken. -Doe niet zo belachelijk. 137 00:19:57,237 --> 00:20:00,908 En als er een tornado komt? -Niet in de winter. 138 00:20:00,991 --> 00:20:03,410 Rellen? -Vast niet. 139 00:20:03,493 --> 00:20:07,956 Verveling? Dat kan dodelijk zijn. -Dag, schatje. 140 00:20:10,500 --> 00:20:12,377 En boeven dan? 141 00:20:13,837 --> 00:20:16,965 Die doen overdag toch niets. 142 00:20:17,049 --> 00:20:21,678 Dan is er niemand thuis. Ik ben acht en ik weet dat al. 143 00:20:21,762 --> 00:20:24,723 Volwassen boeven weten dat dus ook. 144 00:20:25,390 --> 00:20:29,937 Dit is een heel veilige buurt. Er leidt maar één weg hierheen. 145 00:20:30,020 --> 00:20:34,066 De deuren zijn op slot. Je kunt me bellen. Ik ben zo terug. 146 00:20:34,149 --> 00:20:41,073 Maar draken dan, of reuzenspinnen, mummies of andere hersenspinsels? 147 00:20:41,156 --> 00:20:46,703 Daar kan ik je niet mee helpen. Alleen jij kunt je fantasie intomen. 148 00:20:49,623 --> 00:20:51,541 Dat is een enge gedachte. 149 00:22:37,189 --> 00:22:38,690 Dat is vreemd. 150 00:22:46,448 --> 00:22:47,866 Goeie grutten. 151 00:22:56,958 --> 00:22:58,668 Nog twintig seconden. 152 00:23:01,588 --> 00:23:02,964 Veilig. 153 00:23:08,095 --> 00:23:11,181 Alarmcentrale. -Ik heb een inbreker gezien. 154 00:23:11,264 --> 00:23:16,395 Ben je alleen? -Mama is even weg. Ik ben ziek. 155 00:23:16,478 --> 00:23:20,565 Mag ik uw adres? -Hij zit in het huis van de Stephans. 156 00:23:20,649 --> 00:23:24,486 Hun adres is Washington Street 3015. 157 00:23:56,393 --> 00:23:57,686 Niks. 158 00:24:20,834 --> 00:24:24,171 Er zat een inbreker binnen bij de Stephans. 159 00:24:24,254 --> 00:24:29,009 Er was een vrouw met een hond, een joggende man en een grijs busje. 160 00:24:29,092 --> 00:24:34,806 De hond leek op die van Johnny Allen. Ik heb de politie gebeld. 161 00:24:55,619 --> 00:24:56,786 Verroer je niet. 162 00:25:14,554 --> 00:25:21,645 Het alarm stond aan. Er was niemand binnen. Er is niets weg. 163 00:25:21,728 --> 00:25:25,774 Ik weet niet wat hij gezien heeft, maar er is niemand geweest. 164 00:25:27,484 --> 00:25:33,281 Het spijt me heel erg. Hij is ziek, maar ik moest heel even naar kantoor. 165 00:25:33,615 --> 00:25:36,368 Dit overkomt me normaal niet. 166 00:25:37,035 --> 00:25:40,497 Een loos alarm is een ernstige zaak. 167 00:25:40,580 --> 00:25:46,294 Er was daar een man in huis. Hij had twee uitkijken en een vluchtwagen. 168 00:25:46,378 --> 00:25:51,383 Hij heeft koorts en... -Leer hem dat dit geen grapjes zijn. 169 00:25:51,466 --> 00:25:57,264 Dat weet hij best. Met de vorige kerst heeft hij een politieset gehad. 170 00:25:57,347 --> 00:26:03,395 Een insigne, een pet en een fluitje. Hij arresteerde het hele gezin. 171 00:26:03,478 --> 00:26:08,858 Als iemand de wc-bril niet omhoog deed of als er iemand snurkte. 172 00:26:09,901 --> 00:26:13,238 Natuurlijk, dat zal ik zeker doen. 173 00:26:13,321 --> 00:26:14,531 Dank u. 174 00:26:23,665 --> 00:26:28,169 Onder de dekens, jij. -Er liep iemand in Karen's kamer. 175 00:26:28,253 --> 00:26:33,008 Een blanke man, iets ouder dan pap. Hij droeg plastic handschoenen. 176 00:26:33,091 --> 00:26:39,764 Ik heb je gewaarschuwd voor dat ding. Je gaat dingen zien die er niet zijn. 177 00:26:39,848 --> 00:26:43,184 Men luistert pas naar je als je 35 bent. 178 00:26:43,268 --> 00:26:47,397 Hou je brutale mond. Ik ben erg boos op je. 179 00:26:47,480 --> 00:26:53,111 Pap en ik moeten de schade aan die deur betalen. Vind je dat soms leuk? 180 00:26:53,194 --> 00:26:54,904 Ik heb gezien wat ik zag. 181 00:27:02,954 --> 00:27:04,914 Peter Beaupre, 182 00:27:05,665 --> 00:27:10,795 Earl Unger, Burton Jernigan en Alice Rivens. 183 00:27:11,838 --> 00:27:16,092 Ze zijn niet aan boord gegaan van de vlucht naar Hongkong. 184 00:27:16,176 --> 00:27:20,221 Ik denk dat ze nog in de VS zijn, maar meer weet ik ook niet. 185 00:27:21,931 --> 00:27:26,102 Dames en heren, we moeten die chip terug zien te vinden. 186 00:27:29,314 --> 00:27:31,900 Wat ging er mis met dat alarm? 187 00:27:31,983 --> 00:27:35,445 Niks, dat was het niet. -Wie heeft dan de politie gebeld? 188 00:27:36,279 --> 00:27:42,202 Wil Mr Jernigan daar iets over kwijt? -De postbode is langs geweest. 189 00:27:42,285 --> 00:27:46,539 In elk van die huizen kan iemand hebben zitten kijken. 190 00:27:46,623 --> 00:27:50,585 Ik denk dat het iemand in deze straat was. 191 00:27:51,211 --> 00:27:56,299 Iemand die we niet gevolgd hebben. Die we over het hoofd hebben gezien. 192 00:28:06,059 --> 00:28:07,894 Papa, de taxi is er. 193 00:28:08,895 --> 00:28:14,275 Verdorie, mama is nog niet terug. 194 00:28:14,859 --> 00:28:19,864 Mama is alleen even naar de bank. Ze blijft vast niet lang meer weg. 195 00:28:19,948 --> 00:28:23,410 Mrs Hess is thuis. Je redt je wel, hè? 196 00:28:23,493 --> 00:28:27,163 Achter welke geheugentoets zit ik? -De tweede. 197 00:28:27,247 --> 00:28:30,709 Goed, dus je redt je wel? -Zeker weten. 198 00:28:30,792 --> 00:28:33,586 Geef me een kus. 199 00:28:34,337 --> 00:28:36,089 Papa... 200 00:28:38,591 --> 00:28:44,013 Dit is een heel veilige buurt. De politie is er zo, zoals je weet. 201 00:28:44,347 --> 00:28:46,015 Er gebeurt niks. 202 00:28:46,808 --> 00:28:49,894 Papa, heb je je tickets? 203 00:28:49,978 --> 00:28:52,230 Heb je je portemonnee? -In m'n zak. 204 00:28:52,939 --> 00:28:54,649 In welke zak? 205 00:29:01,865 --> 00:29:03,825 Bedankt. -Dag, pap. 206 00:29:33,646 --> 00:29:35,315 Ze gaat weg. 207 00:29:57,128 --> 00:30:00,799 3025 is veilig. Rode auto rijdt zuidwaarts. 208 00:30:02,133 --> 00:30:04,344 Slaat rechtsaf. Wacht even. 209 00:30:37,710 --> 00:30:41,548 U bent nog net op tijd, Mr Pruitt. 210 00:30:41,631 --> 00:30:44,384 Wacht even. O, nee... 211 00:30:55,854 --> 00:30:57,021 Ja. 212 00:31:07,532 --> 00:31:11,244 Afbreken. -Ga maar, ik kom wel alleen. 213 00:31:36,561 --> 00:31:37,937 Kom op. 214 00:31:39,939 --> 00:31:41,441 Opschieten. 215 00:31:51,034 --> 00:31:53,077 Cool, zeg. 216 00:31:56,039 --> 00:31:57,582 De achterkant. 217 00:32:08,009 --> 00:32:11,054 Niks. -Even boven kijken. 218 00:32:18,019 --> 00:32:21,522 Waar is de inbreker? -Die is er niet. 219 00:32:21,606 --> 00:32:25,109 Een of ander ziek ventje belt steeds de alarmcentrale. 220 00:32:26,736 --> 00:32:28,738 Gênant, zeg. 221 00:32:34,494 --> 00:32:38,790 Dit is al de tweede keer dat je de politie gebeld hebt. 222 00:32:38,873 --> 00:32:42,835 Er moet wel echt iets zijn voor je de politie belt. 223 00:32:42,919 --> 00:32:48,591 Ik zag beide keren een inbreker. -Luister naar de commissaris. 224 00:32:48,675 --> 00:32:50,927 Er was niemand te vinden. 225 00:32:51,010 --> 00:32:56,766 En Johnny Allen's hond dan? Johnny zei dat hij gekidnapt was. 226 00:32:57,392 --> 00:33:00,186 Heeft hij dat zien gebeuren? 227 00:33:00,269 --> 00:33:02,689 Bied je excuses aan en ga naar je kamer. 228 00:33:04,899 --> 00:33:08,861 Sorry dat ik m'n burgerplicht gedaan heb. 229 00:33:08,945 --> 00:33:13,700 Dit zal echt niet nog eens gebeuren. Of wel soms, schatje? 230 00:33:14,117 --> 00:33:17,745 Echt, ik beloof het u. -Hij moet wel bellen 231 00:33:17,829 --> 00:33:22,125 als er eens een keer echt iets gebeurt. 232 00:33:25,753 --> 00:33:27,213 Mafkees. 233 00:33:27,296 --> 00:33:29,632 Kop dicht. -Dwing me dan. 234 00:33:29,716 --> 00:33:36,180 Hier leggen ze een dossier van aan. -Nu komen ze je nooit meer helpen. 235 00:33:36,264 --> 00:33:39,726 Pa heeft z'n vliegtuig gemist. -Hij kwam te laat. 236 00:33:39,809 --> 00:33:45,732 En met ons zuurverdiende geld moeten we al die deuren laten repareren. 237 00:33:46,107 --> 00:33:49,944 En wat erger is... -Is dat iedereen ons uitlacht. 238 00:33:50,028 --> 00:33:52,405 Je haalt onze familienaam door het slijk. 239 00:33:59,412 --> 00:34:03,082 Eerst de Stephans, toen Mrs Hess. 240 00:34:03,166 --> 00:34:07,128 Ja, Doris. De Alcotts worden het volgende slachtoffer. 241 00:34:07,503 --> 00:34:11,132 Welke inbreker neemt nou niks mee? 242 00:34:11,215 --> 00:34:15,053 Ik denk dat ze op zoek zijn naar iets speciaals. 243 00:34:15,136 --> 00:34:19,098 Ze kijken overal omdat ze niet weten wie het heeft. 244 00:34:20,349 --> 00:34:23,561 De vraag is... Wat zoeken ze dan? 245 00:34:34,697 --> 00:34:40,661 Als niemand er iets aan doet, zal ik zelf maatregelen moeten nemen. 246 00:34:59,847 --> 00:35:02,850 Sorry hoor, ik ben nog niet goed wakker. 247 00:35:02,934 --> 00:35:04,685 Dat geeft niets. 248 00:35:05,770 --> 00:35:08,731 Een fijne dag verder. -Ik zal m'n best doen. 249 00:36:01,367 --> 00:36:03,077 Moet je kijken, Doris. 250 00:37:17,568 --> 00:37:18,945 Kijk eens, Doris. 251 00:37:40,508 --> 00:37:42,551 Ik was vergeten dat er een trap was. 252 00:38:27,763 --> 00:38:30,141 We hebben hem, Doris. 253 00:38:34,937 --> 00:38:36,814 Je bent er gloeiend bij. 254 00:38:42,486 --> 00:38:45,948 Ik heb de speelgoedauto. 255 00:38:46,032 --> 00:38:48,409 Hij is me aan het filmen. 256 00:38:49,201 --> 00:38:52,621 Wat? -Zeg dat nog eens. 257 00:39:03,674 --> 00:39:05,551 Vooruit, schiet op. 258 00:39:08,596 --> 00:39:10,431 Niet slippen. 259 00:39:36,415 --> 00:39:40,669 Jij daar. Ik heb geen zin om je te doden. 260 00:39:40,753 --> 00:39:45,257 Dat geld is niet van jou. -Wegwezen. Dat gaat je niks aan. 261 00:40:07,321 --> 00:40:11,450 Hallo, met Karen. Hoe gaat het met je? 262 00:40:11,534 --> 00:40:17,498 Ik kom weer te laat op kantoor. De stabiele fondsen staan te hoog. 263 00:40:17,581 --> 00:40:20,334 Maar de IT-fondsen doen het goed. 264 00:40:20,418 --> 00:40:24,588 Zeg, ik sta onder de douche. Kan ik je zo even terugbellen? 265 00:40:27,508 --> 00:40:33,389 die stoere Leroy Brown, wist je dat is de ruigste gast van heel de stad 266 00:40:34,432 --> 00:40:39,687 sterker dan King Kong was en gemener dan een vuilnisbakkenras 267 00:40:42,606 --> 00:40:44,108 Kom op. 268 00:40:45,901 --> 00:40:47,528 Tot ziens. 269 00:41:00,458 --> 00:41:04,044 De auto is buiten. Er is iemand in huis. Kom snel. 270 00:41:13,637 --> 00:41:15,264 Kom overeind. 271 00:41:55,012 --> 00:41:57,890 Iedereen heeft haast tegenwoordig. 272 00:41:58,224 --> 00:42:01,393 Iemand heeft ons door. -Doet dat ertoe dan? 273 00:42:01,477 --> 00:42:05,439 We hebben de chip. We zijn zo weg. -Waar is Alice? 274 00:42:08,484 --> 00:42:13,030 Wat is er gebeurd? -Ik moet die vrouw uit de weg ruimen. 275 00:42:13,113 --> 00:42:14,532 Haal die chip eruit. 276 00:42:33,217 --> 00:42:34,927 Ik heb hem. 277 00:42:43,978 --> 00:42:47,898 Kan ik u misschien even spreken? 278 00:42:47,982 --> 00:42:50,901 Niet binnenkomen. Ik heb geen kleren aan. 279 00:42:52,194 --> 00:42:54,530 Had je wat, apenkop? 280 00:43:04,540 --> 00:43:06,500 Wat een opwindend luchtje. 281 00:43:09,753 --> 00:43:12,006 Ik ben hem kwijt. -Wat? 282 00:43:18,679 --> 00:43:20,055 Sneller. 283 00:43:26,312 --> 00:43:30,274 Hij is buiten bereik. -Ik heb hem. 284 00:43:55,716 --> 00:43:57,259 Ik zie hem al. 285 00:44:02,222 --> 00:44:03,641 Kijk uit. 286 00:44:15,486 --> 00:44:17,946 Jernigan, welke kant gaat hij op? 287 00:44:19,198 --> 00:44:23,744 Hij rijdt zuidwaarts op Adams, maar ik zit recht achter dat kleine... 288 00:44:32,252 --> 00:44:36,173 Hij gaat naar het westen door de achtertuinen heen. 289 00:44:37,299 --> 00:44:39,551 Alice, wat is je positie? 290 00:44:42,096 --> 00:44:44,515 Bij het vierde huis. 291 00:44:59,279 --> 00:45:01,990 Ik zie het. Hij rijdt door de heg heen. 292 00:45:02,074 --> 00:45:05,160 Jernigan, waar ongeveer? -Waar je nu bent. 293 00:45:06,203 --> 00:45:09,081 Ik heb hem. -Ik heb hem. 294 00:45:19,842 --> 00:45:23,804 Unger, waar ben je? -Ik loop door Washington Street. 295 00:45:24,513 --> 00:45:29,393 Ik hoor je niet. Wat zei je? -Ik zei, ik loop door... 296 00:45:34,231 --> 00:45:36,984 Stop dan, idioot die je bent. 297 00:46:09,433 --> 00:46:11,101 Ik zie helemaal niets. 298 00:46:22,696 --> 00:46:24,406 Ik kijk even rond. 299 00:46:53,477 --> 00:46:55,479 Ik heb hem nog niet. 300 00:46:56,188 --> 00:46:59,274 We hebben geen tijd meer. We houden ermee op. 301 00:47:30,180 --> 00:47:33,851 Waarom bleven ze erachteraan zitten als ze de tape al hadden? 302 00:47:34,977 --> 00:47:39,606 Zo duur is hij niet. Ze hebben vast geen tijd om ermee te spelen. 303 00:48:06,925 --> 00:48:08,385 Moet je kijken, Doris. 304 00:48:09,845 --> 00:48:13,765 Luchtmacht Wervingsbureau 305 00:48:14,224 --> 00:48:17,519 En waar heb je die computerchip gevonden? 306 00:48:17,603 --> 00:48:23,567 In een auto die ik gekregen heb van m'n overbuurvrouw, Mrs Hess. 307 00:48:23,650 --> 00:48:28,697 Als je door een vergrootglas kijkt, zie je 'luchtmacht' staan. 308 00:48:28,780 --> 00:48:32,242 Er is zoveel speelgoed waar luchtmacht op staat. 309 00:48:33,118 --> 00:48:36,496 Je moet niet bij een wervingsbureau zijn. 310 00:48:37,247 --> 00:48:40,584 Belt u iemand als ik het nummer op de chip doorgeef? 311 00:48:45,547 --> 00:48:47,925 Vind je dat we dit tegen mama moeten vertellen? 312 00:48:49,217 --> 00:48:54,681 Inderdaad, hoe minder ze weten, hoe beter. Dat zijn gevaarlijke lui. 313 00:49:02,064 --> 00:49:06,526 Bedankt dat je me overhoop reed met dat minibusje. 314 00:49:06,610 --> 00:49:09,404 Laat je niet leiden door je emoties. 315 00:49:09,488 --> 00:49:13,992 Je had alerter moeten zijn. -Je had je rijbewijs moeten halen. 316 00:49:14,076 --> 00:49:16,995 Het moet een kind zijn. 317 00:49:17,079 --> 00:49:21,249 Straks zit ik met slechte knieën en dan heb ik dat aan jou te danken. 318 00:49:21,750 --> 00:49:28,131 De politie komt twee keer. Ze geloven hem niet, dus hij grijpt zelf in. 319 00:49:28,590 --> 00:49:31,843 Dan mogen we geen risico's meer nemen. 320 00:49:32,177 --> 00:49:37,599 Morgen leggen we alle kinderen in de buurt om en dan gaan we zoeken. 321 00:49:37,933 --> 00:49:41,645 Ik kom steeds weer uit op 3026. 322 00:49:41,728 --> 00:49:47,401 Vanuit dat huis kun je alle huizen zien waar ik binnen geweest ben. 323 00:50:03,083 --> 00:50:07,212 Hebben jullie de raketchip? -Bijna. 324 00:50:07,295 --> 00:50:11,091 Als ik hem niet binnen 24 uur in m'n bezit heb, 325 00:50:11,174 --> 00:50:16,555 zal ik de missie moeten ontbinden en alle betrokkenen elimineren. 326 00:50:16,638 --> 00:50:18,682 U begrijpt me toch wel? 327 00:50:20,642 --> 00:50:22,561 Papa komt morgen thuis. 328 00:50:22,644 --> 00:50:28,817 Ik ben weg van 12 tot 5, dus jullie moeten na school op Alex passen. 329 00:50:28,900 --> 00:50:33,030 Dat kan echt niet. Ik heb gymnastiek. -En ik ga hockeyen. 330 00:50:33,113 --> 00:50:37,451 Moet ik het nog een keer zeggen? -Mrs Hess zou toch oppassen. 331 00:50:37,534 --> 00:50:42,080 Ze is verantwoordelijker dan wij. -Ik vraag haar alleen bij nood. 332 00:50:42,414 --> 00:50:47,252 Ik bel haar alleen als het nodig is. -Ik red me wel, hoor. 333 00:50:47,878 --> 00:50:50,630 Dat is dan geregeld. 334 00:50:50,714 --> 00:50:56,344 Kun je me de loze alarmen aangeven? Sorry, ik bedoel de erwtjes. 335 00:51:01,266 --> 00:51:04,686 Ja, hij heeft de waterpokken. 336 00:51:05,062 --> 00:51:08,356 Ken jij ene Bradley Clovis? -Ja. 337 00:51:08,732 --> 00:51:12,194 Ik heb z'n moeder aan de lijn. Heb je z'n speelgoedauto afgepakt? 338 00:51:14,404 --> 00:51:19,076 Hij heeft wel zo'n auto, maar die kreeg hij van de overbuurvrouw. 339 00:51:21,453 --> 00:51:22,829 We hebben hem. 340 00:51:23,997 --> 00:51:29,503 Alex, zoiets doe je toch niet. -Praat niet met Mrs Clovis. 341 00:51:29,586 --> 00:51:32,798 Waarom niet? -Ze is gevaarlijk. 342 00:51:32,881 --> 00:51:36,593 Allemaal leugens. Het was een andere vrouw. 343 00:51:36,676 --> 00:51:38,553 Hoe bedoel je? 344 00:51:45,685 --> 00:51:48,522 Bel haar maar eens terug. Je zult ervan opkijken. 345 00:51:56,738 --> 00:51:58,448 Uitgaand gesprek. 346 00:52:02,953 --> 00:52:07,582 Omgeleid. -Met de familie Clovis. 347 00:52:07,666 --> 00:52:10,669 Het spijt me, maar... 348 00:52:10,752 --> 00:52:13,964 Verbrak ik de verbinding, Karen? 349 00:52:14,047 --> 00:52:17,968 Nee, dat was ik. De lijn deugt niet. We zijn aan het verbouwen. 350 00:52:18,510 --> 00:52:21,304 Ze hebben het gesprek onderschept. 351 00:52:21,388 --> 00:52:28,353 Ik wou je zoon niet beschuldigen, hoor. Die auto duikt wel ergens op. 352 00:52:28,728 --> 00:52:32,149 Ze denken altijd meteen dat er iets gestolen is. 353 00:52:32,607 --> 00:52:36,987 Kleine jongens hebben vaak een rijke fantasie, hè? 354 00:52:38,113 --> 00:52:39,906 Dat hebben ze zeker. 355 00:52:48,165 --> 00:52:52,878 Ze komen morgen achter me aan en niemand luistert naar me. 356 00:52:52,961 --> 00:52:56,548 M'n ouders niet. Molly niet. Stan niet. 357 00:52:56,631 --> 00:53:00,635 De politie niet. De luchtmacht niet. Niemand luistert. 358 00:53:00,719 --> 00:53:02,512 Dus hoe ga ik dit aanpakken? 359 00:53:04,014 --> 00:53:07,350 Als dat betekent dat ik me moet verbergen, dan zit je er goed naast. 360 00:53:09,227 --> 00:53:11,897 Als dat betekent dat ik moet knokken, dan heb je gelijk. 361 00:53:14,900 --> 00:53:18,987 Als het achter de rug is, zullen ze wel begrijpen dat ik gelijk had. 362 00:53:19,070 --> 00:53:21,781 Ik ben niet verdrietig of bang. 363 00:53:21,865 --> 00:53:27,078 Het zijn volwassen boeven, maar dit is mijn buurt en mijn huis. 364 00:53:27,454 --> 00:53:30,916 Het maakt niet uit hoe oud en groot ze zijn. 365 00:53:30,999 --> 00:53:34,502 In m'n eigen huis kunnen ze me nooit verslaan. 366 00:54:11,957 --> 00:54:15,168 Wil je dat ik m'n mond houd? Dubbel of niets. 367 00:55:05,302 --> 00:55:10,307 Een flinke sneeuwbui nadert Chicago. Dit zijn de radarbeelden. 368 00:55:10,390 --> 00:55:13,768 Het front wordt steeds intensiever. 369 00:55:13,852 --> 00:55:17,439 We raden de mensen aan binnen te blijven. 370 00:55:43,590 --> 00:55:47,010 Ik nader het doel. De kust is veilig. 371 00:55:53,808 --> 00:55:55,477 Daar gaan we dan, Doris. 372 00:56:09,783 --> 00:56:12,202 Eerst bevrijden we de gijzelaars. 373 00:56:12,994 --> 00:56:15,246 Ik zet de camera aan. 374 00:56:33,556 --> 00:56:35,642 Alex, doe jij even open? 375 00:56:40,188 --> 00:56:42,190 Ze doen niet open. 376 00:56:50,740 --> 00:56:53,243 Is hij toch niet vertrokken? 377 00:56:54,953 --> 00:56:57,163 Nee, dan hadden we hem moeten zien. 378 00:57:07,674 --> 00:57:12,345 Ik herhaal, ik zie binnen geen beweging. Zal ik gaan? 379 00:57:31,072 --> 00:57:32,073 Alice? 380 00:57:38,121 --> 00:57:40,331 Ga naar huis. 381 00:57:57,015 --> 00:58:00,018 Help me. Ik sta hier open en bloot. 382 00:58:00,101 --> 00:58:02,437 Blijf waar je bent. 383 00:58:02,770 --> 00:58:06,483 Gedraag je zo onopvallend mogelijk. 384 00:58:09,819 --> 00:58:16,117 Pik haar op. Zodra het sneeuwt, slaan we toe. Dan zijn onze sporen weg. 385 00:58:17,494 --> 00:58:20,288 Dit stuurde de luchtmacht net door. 386 00:58:20,371 --> 00:58:24,000 Ze zijn gebeld door een kind in Chicago. 387 00:58:24,083 --> 00:58:30,048 Hij had een computerchip gevonden. -Op naar Chicago. 388 00:58:34,636 --> 00:58:37,805 Blijft het goed weer? -Ja, daar is je jas. 389 00:58:37,889 --> 00:58:41,518 Waar zou m'n bruine jas zijn? -Wacht. 390 00:58:41,601 --> 00:58:46,356 Neem een kop koffie mee voor in de auto, dan pak ik je jas wel even. 391 00:58:46,856 --> 00:58:48,441 Dank je. 392 00:58:48,525 --> 00:58:50,527 Ik zal een boterham voor je maken. 393 00:59:06,709 --> 00:59:12,715 Hier is je jas. -Sorry dat het zo'n rare week was. 394 00:59:12,799 --> 00:59:16,928 Ik vind het vreselijk dat ik steeds weg moet. 395 00:59:17,011 --> 00:59:22,016 Dat hoort er tegenwoordig gewoon bij. -Bedankt, schat. 396 00:59:23,142 --> 00:59:26,145 Heb je je pieper? -Ja. 397 00:59:26,521 --> 00:59:32,193 Ik bel je elk half uur en ik laat m'n computer de hele dag on line staan. 398 00:59:32,735 --> 00:59:37,574 Ik heb m'n laptop bij me, dus we staan continu met elkaar in contact. 399 00:59:37,657 --> 00:59:39,826 En je hebt al m'n nummers, hè? 400 00:59:40,577 --> 00:59:46,332 We zijn er helemaal klaar voor. -Heeft Mrs Clovis gebeld? 401 00:59:46,416 --> 00:59:51,170 Ze zou controleren of Bradley's naam toch niet op die auto stond. 402 00:59:51,254 --> 00:59:54,882 Je was in de douche toen ze kwam. -Trok je van leer? 403 00:59:54,966 --> 00:59:57,844 En hoe. -Ik hoop dat ze zich schaamde. 404 00:59:57,927 --> 00:59:59,429 Het was pijnlijk. 405 00:59:59,762 --> 01:00:05,101 Gedraag je. Zorg dat je niks overkomt en pas een beetje op het huis. 406 01:00:05,685 --> 01:00:07,395 Ik heb alles onder controle. 407 01:00:53,107 --> 01:00:56,819 Aan de slag, Doris. Jij en ik tegen de rest. 408 01:00:58,071 --> 01:00:59,614 Is er nog iemand dan? 409 01:01:00,073 --> 01:01:04,202 Maak je klaar voor de strijd. De beuk erin. 410 01:01:59,006 --> 01:02:00,717 De grote wisseltruc. 411 01:02:07,682 --> 01:02:11,185 Kom op. -De voorstelling gaat beginnen. 412 01:02:13,730 --> 01:02:15,773 Als die echt zijn, ben ik een arend. 413 01:02:20,278 --> 01:02:21,446 Zet de straat af. 414 01:02:51,267 --> 01:02:55,354 Hallo, met Karen Pruitt. Kunt u even bij Alex gaan kijken? 415 01:02:55,438 --> 01:03:00,443 Ik wou net weggaan. -Ik zit echt omhoog. 416 01:03:00,526 --> 01:03:05,698 Hoe lang? -Hoogstens een uurtje of zo. 417 01:03:05,782 --> 01:03:07,825 Goed, maar ik kook niet. 418 01:03:19,170 --> 01:03:25,384 Bel Mrs Hess maar. Ze is met pensioen. Ze heeft toch niks te doen. 419 01:03:25,468 --> 01:03:31,057 Een babysitter. Maar nodigen ze me ook weleens uit? Natuurlijk niet. 420 01:03:31,140 --> 01:03:33,893 Die heeft net haar dutje achter de rug. 421 01:03:40,233 --> 01:03:42,902 De boeven komen dichterbij. 422 01:03:43,694 --> 01:03:45,947 Het feest kan beginnen. 423 01:03:46,531 --> 01:03:52,370 Hallo, wij zijn hier net komen wonen. -Nou en? Wilt u een button of zo? 424 01:03:52,453 --> 01:03:56,916 Is er bij u een verkeerd pakje bezorgd? 425 01:03:58,334 --> 01:04:03,798 Volgens de koerier deed niemand open. Hij heeft het in de garage gezet. 426 01:04:20,481 --> 01:04:26,195 Soms laten ze iets achter bij de achterdeur. Wat doet u nu? 427 01:04:26,571 --> 01:04:29,365 "ik ben m'n hart verloren in San Francisco" 428 01:04:34,328 --> 01:04:37,290 Zo te zien zit alles stevig op slot. 429 01:04:54,724 --> 01:04:58,102 hoogspanningsgevaar 430 01:05:00,354 --> 01:05:02,857 Jernigan, dit wordt lachen geblazen. 431 01:05:03,524 --> 01:05:09,280 Ik ben al lang geen kind meer. Je vergeet hoe stom kinderen zijn. 432 01:05:10,364 --> 01:05:14,911 Voorzichtig. Als ze bang zijn, plassen ze soms in hun broek. 433 01:05:49,737 --> 01:05:51,280 Mr Unger? 434 01:06:03,501 --> 01:06:05,086 Ik mankeer niks, hoor. 435 01:06:37,910 --> 01:06:40,788 Waar bent u toch mee bezig? 436 01:06:40,871 --> 01:06:44,458 Kom niet aan die wol. Er staat stroom op. 437 01:06:45,167 --> 01:06:47,628 Hij heeft overal boobytraps gelegd, denk ik. 438 01:06:48,796 --> 01:06:52,633 Jij moet niet denken. -Pas op voor die deurmat. 439 01:06:53,134 --> 01:06:57,555 Hij is slim. Heb je deze geprobeerd? -Nog niet. 440 01:06:57,638 --> 01:06:59,515 Zal ik je eens ergens op wijzen? 441 01:07:04,145 --> 01:07:06,981 Die had ik even gemist. -Uit de weg. 442 01:07:16,323 --> 01:07:20,786 Misschien is hij toch niet zo slim. -We hebben gewoon pech. 443 01:07:39,472 --> 01:07:41,515 U moet hier maar eens over nadenken. 444 01:07:43,934 --> 01:07:49,273 Zorg dat u de volgende keer op het vliegveld de juiste tas pakt. 445 01:07:58,991 --> 01:08:05,164 Ik hoop maar dat u niet al te dol bent op dat ventje van de overkant. 446 01:08:13,047 --> 01:08:15,132 Ik zal deze lekker openlaten. 447 01:08:16,550 --> 01:08:18,552 De frisse lucht zal u goed doen. 448 01:08:29,688 --> 01:08:32,316 Vind je jezelf slim, ettertje? 449 01:08:35,903 --> 01:08:37,780 Unger, hoe gaat het daar? 450 01:08:43,244 --> 01:08:45,746 Unger? 451 01:09:26,912 --> 01:09:28,497 Opgelet. 452 01:09:29,290 --> 01:09:31,625 Hoe kon dat nou gebeuren? -Ik weet het niet. 453 01:09:38,591 --> 01:09:40,050 Au. 454 01:09:46,849 --> 01:09:50,728 Zijn jullie geraakt door een boek? -Boeken. 455 01:09:51,145 --> 01:09:54,273 Een hutkoffer vol boeken. 456 01:09:54,982 --> 01:09:58,694 En daarna door een stel gewichten, trien. 457 01:09:58,777 --> 01:10:02,740 Ik ben tenminste niet bij de neus genomen door een kind. 458 01:10:03,073 --> 01:10:05,534 Dit hadden we niet verwacht. 459 01:10:05,618 --> 01:10:10,206 Ik ga langs de voordeur. Mr Unger neemt de noordzijde. 460 01:10:10,289 --> 01:10:14,710 Alice neemt de zuidzijde. Waar is Mr Jernigan? 461 01:10:36,440 --> 01:10:42,613 Attentie, vluchten naar Chicago zijn vertraagd vanwege het slechte weer. 462 01:10:42,696 --> 01:10:45,282 Let op het omroepbericht. 463 01:11:52,766 --> 01:11:55,894 Aan mij ontkom je toch niet, kleintje. 464 01:11:55,978 --> 01:11:57,396 Verrassing. 465 01:12:04,903 --> 01:12:06,238 Wat een sukkel. 466 01:13:15,516 --> 01:13:17,184 Ik heb hem. 467 01:14:37,055 --> 01:14:38,849 Je gaat eraan, jochie. 468 01:15:32,819 --> 01:15:35,239 Nu begint het erop te lijken. 469 01:15:37,491 --> 01:15:38,867 Hebbes. 470 01:15:40,911 --> 01:15:42,287 Dag, hoor. 471 01:16:16,446 --> 01:16:18,532 Leuk geprobeerd. 472 01:16:42,472 --> 01:16:44,933 eetkamer 473 01:17:19,635 --> 01:17:21,053 Alice? 474 01:17:35,567 --> 01:17:36,902 Ik kom naar beneden. 475 01:18:08,642 --> 01:18:12,813 Mr Jernigan, Mr Unger. -Welkom. 476 01:18:13,689 --> 01:18:15,941 Ben je naar de kapper geweest? 477 01:18:26,743 --> 01:18:28,578 Ben je bijna klaar daar? 478 01:18:29,162 --> 01:18:31,289 Begin nou niet weer te klieren. 479 01:18:33,709 --> 01:18:35,085 Ik wacht wel even. 480 01:18:52,769 --> 01:18:54,396 Vooruit. 481 01:18:55,522 --> 01:18:58,525 Wat een stank. -Hou je kop. 482 01:19:04,239 --> 01:19:07,784 Je hijgt zo. Is er iets? -Nee, hoor. 483 01:19:07,868 --> 01:19:10,370 Het is echt vreselijk weer. 484 01:19:16,418 --> 01:19:21,339 Ik kom nu naar huis. -Nee, niet thuiskomen. 485 01:19:21,923 --> 01:19:25,677 Haal Stan en Molly eerst maar op. -Weet je het zeker? 486 01:19:25,761 --> 01:19:30,390 Ik doe een spelletje met Mrs Hess. -Je bent toch niet aan het roken? 487 01:19:30,474 --> 01:19:34,311 Nee, hoor. Ik moet gaan, ze is zo ongeduldig. 488 01:19:34,394 --> 01:19:36,730 Niet valsspelen, hè? -Nooit. 489 01:19:38,064 --> 01:19:40,192 Wat een dapper ventje. 490 01:19:49,034 --> 01:19:51,953 Mr Jernigan. -De woonkamer is veilig. 491 01:19:55,499 --> 01:19:57,042 Niks in de keuken. 492 01:20:01,213 --> 01:20:04,716 Voorzichtig, hoor. 493 01:20:04,800 --> 01:20:08,011 Volg mij. Langzaam. 494 01:20:08,094 --> 01:20:09,846 Toe maar, Doris. 495 01:20:20,106 --> 01:20:24,486 Mr Unger, naar links. Hou hem in de gaten. Ik bewaak de trap. 496 01:20:28,990 --> 01:20:34,454 Ik kom je halen. Je zult boeten voor alle ellende die je veroorzaakt hebt. 497 01:20:35,372 --> 01:20:38,500 Wat doe je? -Hij zit in de kast. 498 01:20:38,583 --> 01:20:41,670 Ik maak hem even bang voor ik hem pak. 499 01:20:45,298 --> 01:20:48,635 En achter deur nummer één... 500 01:20:52,472 --> 01:20:54,432 Handdoeken... 501 01:20:55,267 --> 01:20:58,061 Ik zag hoe hij deze deur dichttrok. -Idioot. 502 01:20:58,770 --> 01:21:03,525 Waarom zou ik zoiets verzinnen? Werken we soms op provisiebasis? 503 01:21:41,730 --> 01:21:46,818 Wat is er aan de hand? -Mrs Pruitt? Agent Stuckey, FBI. 504 01:21:46,902 --> 01:21:52,741 Ik wil uw zoon spreken. Heb jij de luchtmacht gebeld over een chip? 505 01:21:53,450 --> 01:21:57,370 Nee. -Dat is Alex, m'n andere zoon. 506 01:21:57,454 --> 01:22:00,624 Wat is er gebeurd dan? -Misschien is hij in gevaar. 507 01:22:02,751 --> 01:22:06,296 Hij is thuis. -Opschieten dan. 508 01:22:06,379 --> 01:22:08,423 Waarom is hij in gevaar? 509 01:22:09,591 --> 01:22:11,801 Ze vroeg u iets, meneer. 510 01:22:13,219 --> 01:22:15,764 Daar mag ik helaas geen uitlatingen over doen. 511 01:22:17,933 --> 01:22:21,436 Het gaat toevallig wel om m'n kleine broertje. 512 01:22:30,028 --> 01:22:34,157 Hij heeft een geheime computerchip onderschept, 513 01:22:34,240 --> 01:22:38,995 gestolen door zware criminelen die voor een groep terroristen werken. 514 01:22:52,300 --> 01:22:55,220 Mr Jernigan, kom hier. 515 01:23:25,375 --> 01:23:27,168 Toe maar, Doris. 516 01:24:00,076 --> 01:24:01,661 Sorry, Charlie. 517 01:24:03,455 --> 01:24:05,790 Je hebt gewoon je dag niet. 518 01:24:14,174 --> 01:24:16,009 Hou je kop. 519 01:24:21,723 --> 01:24:24,392 Wat is er? -Verroer je niet. 520 01:24:25,351 --> 01:24:29,439 Alice... -Verroer je niet. 521 01:24:31,816 --> 01:24:34,736 Wat is er dan? 522 01:24:42,911 --> 01:24:44,329 Fantastisch. 523 01:24:45,830 --> 01:24:48,708 Kom, Doris. -Daar heb je hem. 524 01:24:48,792 --> 01:24:50,794 Schiet op, Doris. 525 01:24:51,294 --> 01:24:53,463 Nu heb ik je, ettertje. 526 01:25:10,021 --> 01:25:13,066 Je sloeg tegen m'n pielemans. 527 01:25:13,149 --> 01:25:17,904 Als je je wat vaker verschoonde, had je geen ratten in je onderbroek. 528 01:25:21,825 --> 01:25:23,785 Kom hier, etterbakkie. 529 01:25:40,802 --> 01:25:42,971 Waar is hij? 530 01:25:43,054 --> 01:25:44,347 Wacht hier, Doris. 531 01:25:49,269 --> 01:25:50,603 Foei. 532 01:26:12,000 --> 01:26:15,920 Hij hield ons in de gaten. Dat is een camera. 533 01:26:18,631 --> 01:26:23,094 Daarboven vinden jullie me nooit, stelletje schurken. 534 01:26:23,178 --> 01:26:25,305 Hij is buiten. 535 01:26:30,977 --> 01:26:33,146 Herinnert u zich deze nog? 536 01:26:36,065 --> 01:26:39,944 Hoe komt hij daar? -Op dezelfde manier als jij direct. 537 01:26:40,028 --> 01:26:42,155 Hoe dan? -Spring. 538 01:26:42,238 --> 01:26:46,242 Niet duwen. -Het is een trampoline. 539 01:26:46,326 --> 01:26:50,496 Dus jij gaat niet mee zeker? -Nee, ik geef jullie dekking. 540 01:26:52,373 --> 01:26:54,083 Hij ontsnapt. 541 01:26:55,752 --> 01:26:59,339 Dit is weer een valstrik. 542 01:26:59,422 --> 01:27:01,216 Vooruit dan. 543 01:27:20,109 --> 01:27:22,695 Koud. Heel erg koud. 544 01:27:43,424 --> 01:27:45,176 Natuurlijk. 545 01:27:52,058 --> 01:27:56,104 Ik kom er aan, jij kleine worm. 546 01:28:01,901 --> 01:28:03,278 Au. 547 01:28:10,326 --> 01:28:11,786 Mrs Hess. 548 01:28:17,208 --> 01:28:18,626 Mrs Hess. 549 01:28:29,178 --> 01:28:31,973 Alles komt goed. Ik ben bij u. 550 01:29:03,838 --> 01:29:05,798 Dus jij bent Alex, nietwaar? 551 01:29:08,468 --> 01:29:14,474 Vandaag zul je iets leren. Je burgerplicht doen heeft z'n prijs. 552 01:29:14,557 --> 01:29:18,770 Nu val jij voor de verandering eens in een van mijn strikken. 553 01:29:34,285 --> 01:29:38,039 Mag Mrs Hess naar binnen? Ze is oud en heeft het koud. 554 01:29:42,668 --> 01:29:44,045 Alstublieft? 555 01:29:51,969 --> 01:29:56,015 Geef me de chip. -Die is niet van u. 556 01:29:59,435 --> 01:30:03,314 De chip, jongen. Geef me de chip. 557 01:30:04,857 --> 01:30:07,110 Dat ding is ook niet van u. 558 01:30:08,194 --> 01:30:09,821 Dat is uw pistool niet. 559 01:30:14,575 --> 01:30:17,161 Dit is uw pistool. 560 01:30:25,837 --> 01:30:27,130 Gefopt. 561 01:30:32,427 --> 01:30:35,221 Gaat u maar zitten. -Dank je, Alex. 562 01:30:38,224 --> 01:30:41,853 Soep zal u goed doen. Heeft u een voorkeur? 563 01:30:41,936 --> 01:30:44,021 Ik heb niks nodig, hoor. 564 01:30:45,356 --> 01:30:49,068 Weet u, het is ontzettend koud buiten. 565 01:30:49,944 --> 01:30:51,821 Ze krijgen u niet zomaar klein, hè? 566 01:30:53,698 --> 01:31:00,246 En jij bent een heel lieve jongen. Dat was me nooit eerder opgevallen. 567 01:31:00,580 --> 01:31:02,415 Daar hebben er meer last van. 568 01:31:52,590 --> 01:31:55,635 Johnson en Williams, achterom. 569 01:32:00,223 --> 01:32:01,849 Verroer je niet. 570 01:32:04,185 --> 01:32:05,853 Al zou ik willen. 571 01:32:12,443 --> 01:32:13,778 Alex. 572 01:32:18,157 --> 01:32:19,367 Mama. 573 01:32:41,138 --> 01:32:44,976 Je knuffelt me in het bijzijn van de politie. 574 01:32:45,810 --> 01:32:51,607 Het spijt me zo, Alex. Het spijt me dat ik niet naar je geluisterd heb. 575 01:32:51,691 --> 01:32:53,609 Dit is echt cool. 576 01:32:55,236 --> 01:32:56,904 Je bent een held. 577 01:32:58,155 --> 01:33:02,451 Ben jij Alex? Agent Stuckey van de FBI. 578 01:33:03,327 --> 01:33:04,620 Hier is de chip. 579 01:33:06,247 --> 01:33:11,919 Daar woont een bejaarde mevrouw. Ze heeft soep en een dokter nodig. 580 01:33:12,003 --> 01:33:16,591 Ik heb 2 kerels in het zwembad en een vrouw in de kelder. De andere is weg. 581 01:33:22,430 --> 01:33:23,931 Bedoel je deze? 582 01:33:25,516 --> 01:33:26,684 Ja. 583 01:33:28,769 --> 01:33:31,439 Ik zit al zeven jaar achter hem aan. 584 01:33:32,648 --> 01:33:34,817 Het lukt hem iedere keer om te ontsnappen. 585 01:33:37,820 --> 01:33:38,904 Bedankt. 586 01:33:44,368 --> 01:33:46,912 We hebben alleen deze drie. -Waar is jullie baas? 587 01:33:48,039 --> 01:33:51,917 Neem ze mee. -Kom mee, ijslollie. 588 01:34:05,640 --> 01:34:08,517 Lucy, ik ben weer thuis. 589 01:34:09,393 --> 01:34:11,562 Had je iets, apenkop? 590 01:34:12,688 --> 01:34:15,274 die stoere Leroy Brown 591 01:34:25,868 --> 01:34:28,329 Houston, we hebben een probleem. 592 01:34:29,288 --> 01:34:33,376 We tellen af. Vijf, vier, drie, 593 01:34:33,459 --> 01:34:36,921 twee... -Pak het dan. 594 01:34:37,004 --> 01:34:40,633 Dubbel of niets. -Ik heb er maar één. 595 01:34:43,177 --> 01:34:44,887 Ontsteking. 596 01:34:49,266 --> 01:34:50,976 De voorstelling kan beginnen. 597 01:35:05,741 --> 01:35:09,036 Nee, ik ben er zo. Goed, tot zo. 598 01:35:09,120 --> 01:35:14,667 Een oud huis in tudorstijl met kerst- verlichting en een besneeuwde oprit. 599 01:35:14,750 --> 01:35:16,252 Daar is het. 600 01:35:26,971 --> 01:35:32,893 Heeft u de waterpokken gehad? -Toen Herbert Hoover president was. 601 01:35:34,937 --> 01:35:36,355 Hallo daar. 602 01:35:38,524 --> 01:35:39,817 Papa. 603 01:35:40,985 --> 01:35:43,654 Kom maar eens hier. 604 01:35:47,533 --> 01:35:52,747 Je hebt er dus niet onder geleden. -Ze maakten geen kans. 605 01:35:52,830 --> 01:35:56,459 Die computerfirma geeft Alex een beloning. 606 01:35:56,542 --> 01:36:00,129 Een bedrag van 6 cijfers. Dat is dus buitengewoon cool. 607 01:36:00,755 --> 01:36:05,092 Heb je een cadeautje meegebracht? -Inderdaad, nou je het zegt. 608 01:36:05,718 --> 01:36:07,303 Kom hier. 609 01:36:09,764 --> 01:36:13,309 Kun je daarmee omgaan? -Dat moet wel lukken. 610 01:36:14,351 --> 01:36:18,814 Heren, start uw motoren. 360 graden. 611 01:36:22,443 --> 01:36:24,111 Rat overboord. 612 01:36:25,571 --> 01:36:27,156 Lach naar het vogeltje. 613 01:42:19,883 --> 01:42:21,885 Vertaald door: Gelula