1
00:01:01,478 --> 00:01:04,481
Tien miljoen dollar voor de raketchip.
2
00:01:05,315 --> 00:01:09,569
Geen blauwdruk, maar de chip zelf.
3
00:01:09,652 --> 00:01:11,446
Waarom is de prijs zo hoog?
4
00:01:14,783 --> 00:01:19,037
Daar vroegen m'n cliënten om.
Ik geef gehoor aan hun verzoek.
5
00:01:20,163 --> 00:01:25,251
Uw cliënten willen een raket maken
die onzichtbaar is voor de radar.
6
00:01:26,628 --> 00:01:28,963
Ik stel geen vragen, Mr Beaupre.
7
00:01:30,173 --> 00:01:34,511
Maar degene die deze chip bezit,
kan de hele regio domineren.
8
00:01:34,594 --> 00:01:36,679
AXUS
9
00:01:36,763 --> 00:01:38,348
defensie-technologieën
10
00:01:38,431 --> 00:01:42,352
Silicon Valley, Californië
11
00:01:46,189 --> 00:01:48,149
Goedenavond, George.
-Dag, Mr Cooper.
12
00:02:29,065 --> 00:02:31,693
Hij draagt geen wapen.
-Hier.
13
00:02:32,902 --> 00:02:38,658
Dit is waar u om vroeg.
De luchtmacht NSB 100 C-serie.
14
00:02:39,576 --> 00:02:42,954
Een raket met deze chip erin
is niet te stuiten.
15
00:02:45,331 --> 00:02:50,211
Ik moet m'n vliegtuig halen.
Waar is m'n geld?
16
00:03:00,972 --> 00:03:03,808
Hier, verberg hem
in die speelgoedauto.
17
00:03:04,601 --> 00:03:07,770
Zo kunnen we hem makkelijk
langs de douane smokkelen.
18
00:03:17,405 --> 00:03:18,865
Laten we gaan.
19
00:04:08,373 --> 00:04:11,793
Wilt u uw sieraden
in dit bakje doen, mevrouw?
20
00:04:17,966 --> 00:04:19,550
Kom mee.
21
00:04:20,260 --> 00:04:22,220
Wacht u even?
22
00:04:29,894 --> 00:04:31,145
Dank u.
23
00:04:34,190 --> 00:04:37,527
De volgende graag. Dank u.
24
00:04:56,087 --> 00:04:57,588
Allemachtig.
25
00:05:29,412 --> 00:05:32,081
Uit de weg.
26
00:05:33,207 --> 00:05:34,834
Jongeman...
27
00:05:41,382 --> 00:05:47,430
Ik heb alle wachtruimtes gehad. Niks.
-Ook niks in de bars en restaurants.
28
00:05:47,513 --> 00:05:51,017
Ik heb op de wc ook niks gevonden.
29
00:05:51,642 --> 00:05:54,020
Dan moet het al in
een vliegtuig zitten.
30
00:06:01,569 --> 00:06:05,114
We gaan naar Chicago.
-In de winter?
31
00:06:07,533 --> 00:06:09,327
Ik heb zomerkleren bij me.
32
00:06:12,288 --> 00:06:14,791
Welkom in Chicago.
33
00:06:14,874 --> 00:06:16,709
Welkom in Chicago.
34
00:06:21,464 --> 00:06:23,049
Dag, hoor.
35
00:06:30,014 --> 00:06:33,601
Ik zal u helpen.
-Bedankt.
36
00:06:35,853 --> 00:06:39,440
Mr Beaupre.
-Mr Unger, Mr Jernigan.
37
00:06:39,982 --> 00:06:43,653
Pardon.
-Uit de weg.
38
00:06:44,904 --> 00:06:47,740
Moet u uw bagage nog ophalen?
-Nee, vol gas.
39
00:07:04,924 --> 00:07:06,843
Ze gaat ervandoor.
40
00:07:48,718 --> 00:07:50,178
Dat is hem.
41
00:07:55,808 --> 00:07:59,270
Zeg opa, mag ik even iets vragen?
42
00:07:59,854 --> 00:08:06,694
Op 8 januari, om 16.20 uur, vervoerde
u een blanke bejaarde vrouw.
43
00:08:06,777 --> 00:08:10,615
Half vijf vanmiddag. Oud wijffie.
-O, bedoel je die.
44
00:08:10,698 --> 00:08:12,033
Heb je haar adres?
45
00:08:12,992 --> 00:08:15,745
North Devon Park, Washington Street.
46
00:08:15,828 --> 00:08:19,790
Beschrijf het huis eens.
-Groot, oud,
47
00:08:19,874 --> 00:08:22,752
in tudorstijl.
-Details.
48
00:08:22,835 --> 00:08:27,215
Kerstlichtjes, krans aan de deur,
kerstboom op de oprit.
49
00:08:27,298 --> 00:08:31,093
Hun oprit was de enige waar
de sneeuw nog gewoon lag.
50
00:08:49,820 --> 00:08:54,992
Ik ben klaar. Ik ben moe en bezweet,
maar dat zie je niet door m'n kleren.
51
00:08:55,076 --> 00:08:58,663
Je zou de oprit schoonhouden.
-Ja, maar...
52
00:08:58,746 --> 00:09:02,625
Geen gemaar. Ik hou niet van smoesjes.
53
00:09:02,708 --> 00:09:07,171
Je hield je niet aan onze afspraak.
Je woord is dus niets waard.
54
00:09:07,588 --> 00:09:09,465
Ik reken u niks, Mrs Hess.
55
00:09:09,549 --> 00:09:13,928
Zodat je in de hele buurt kunt
rondbazuinen dat ik je belazerd heb?
56
00:09:18,599 --> 00:09:22,812
Is dit zo'n beroemd zuurdesembrood
uit San Francisco?
57
00:09:22,895 --> 00:09:26,232
Hier kun je geen lekker sneetje
van snijden.
58
00:09:26,315 --> 00:09:30,945
Een of andere onnadenkende
idioot heeft mijn tas meegenomen.
59
00:09:31,028 --> 00:09:33,990
Ik heb m'n brood achtergelaten
in San Francisco.
60
00:09:35,658 --> 00:09:39,829
Het spijt me, maar ik denk
dat ik misschien
61
00:09:39,912 --> 00:09:43,207
te laat zal komen voor het avondeten.
62
00:09:43,291 --> 00:09:47,670
Beschouw dit maar als je loon.
Ik kan er toch niks mee doen.
63
00:09:47,753 --> 00:09:53,509
Het is onbeleefd om je zo te krabben
in het bijzijn van een dame.
64
00:09:57,096 --> 00:09:59,557
Goedenacht, Alex.
65
00:10:00,600 --> 00:10:03,728
Tjonge, wat een kenau.
66
00:10:36,218 --> 00:10:42,350
Ze zijn allemaal oud. De meeste in
tudorstijl. Kerstversieringen alom.
67
00:10:42,433 --> 00:10:44,977
Alle opritten zijn schoon.
68
00:10:45,061 --> 00:10:49,440
De speelgoedauto bevindt zich
in één van de veertien huizen.
69
00:10:49,523 --> 00:10:56,030
We doorzoeken ze bij daglicht.
-Gaan we dat overdag doen?
70
00:10:56,113 --> 00:11:01,744
Dit zijn de buitenwijken, Mr Unger.
Overdag is hier niemand thuis.
71
00:11:17,426 --> 00:11:19,053
Alsjeblieft, Speedy.
72
00:11:51,043 --> 00:11:57,174
Charlie, vorig jaar ging het net zo.
Ik kan geen weekenddienst draaien.
73
00:11:57,675 --> 00:12:02,138
Ik heb drie kinderen en een man.
Maar Mary Lou heeft geen leven.
74
00:12:02,221 --> 00:12:05,433
Haar maakt het niet uit,
maar ik kan het niet.
75
00:12:05,516 --> 00:12:12,440
We zijn nog aan het verbouwen en ik
wil niet vervreemden van de kinderen.
76
00:12:12,523 --> 00:12:17,027
Ik kan zo niet uitleggen waarom we
enthousiast zijn over dit product.
77
00:12:17,611 --> 00:12:20,823
Ik ben woensdag in Cleveland.
78
00:12:20,906 --> 00:12:25,286
Dan kunnen we er tenminste gewoon
van man tot man over praten.
79
00:12:46,849 --> 00:12:49,518
insect van Alex voor schoolproject
80
00:13:01,489 --> 00:13:04,950
Het insect van je broer. Pas op.
81
00:13:07,203 --> 00:13:08,954
Midden in de roos.
82
00:13:11,707 --> 00:13:16,045
Een driepunter.
En het publiek staat op z'n kop.
83
00:13:26,764 --> 00:13:28,599
Allemachtig.
84
00:13:31,101 --> 00:13:33,604
Ik hoop dat ze niet...
85
00:13:38,192 --> 00:13:43,155
De bril is weer op z'n ding gevallen.
-Midden in de roos.
86
00:13:43,239 --> 00:13:47,993
Alex, wat is er?
-Ik was het niet. Ik ben onschuldig.
87
00:13:48,077 --> 00:13:53,624
Ik moet gaan. M'n zoontje heeft
de wc-bril weer op z'n ding gekregen.
88
00:13:53,707 --> 00:13:55,084
Alex.
89
00:13:56,418 --> 00:13:58,212
In je mond houden.
90
00:14:01,215 --> 00:14:04,343
Waterpokken.
-Met alle respect, mam,
91
00:14:04,426 --> 00:14:09,223
maar hij durft gewoon niet naar
school omdat z'n insect dood is.
92
00:14:09,306 --> 00:14:12,810
Z'n gezicht valt wel mee.
-Z'n lichaam zit onder.
93
00:14:12,893 --> 00:14:16,230
Z'n achterste ook?
-Hou je kop.
94
00:14:16,313 --> 00:14:20,192
Als hij die openkrabt,
noemen we hem puistenkont.
95
00:14:20,276 --> 00:14:22,862
Maak dat je wegkomt.
-Tot ziens.
96
00:14:24,029 --> 00:14:27,575
Ik zal wat soep voor je maken.
-Ik haal de tv hierheen.
97
00:14:28,242 --> 00:14:30,327
Wat zielig voor je.
98
00:14:30,411 --> 00:14:34,540
Niet krabben, hoor.
-Houd dit onder je tong. Ik kom zo.
99
00:14:37,167 --> 00:14:40,296
Wat een leuk gezin.
Vind je niet, Doris?
100
00:14:47,887 --> 00:14:51,015
Ik zou maar opschieten.
-Tot straks, pap.
101
00:15:08,073 --> 00:15:15,039
Greenfield zit in het Effa-fonds. U
zit in Midcap en daar zit uw tekort.
102
00:15:17,082 --> 00:15:19,418
Een momentje, alstublieft.
103
00:15:19,752 --> 00:15:22,129
Alex, ik heb het kantoor aan de lijn.
104
00:15:24,298 --> 00:15:28,594
Ik denk dat we...
Kan ik je zo terugbellen, Bruce?
105
00:15:42,691 --> 00:15:44,318
Hebbes.
106
00:15:44,777 --> 00:15:46,070
Meneer had gebeld?
107
00:15:55,579 --> 00:15:57,206
Heb je dorst?
108
00:16:03,212 --> 00:16:04,630
Bedankt, mam.
109
00:16:06,674 --> 00:16:12,012
Ik wou dat m'n man erbij kon zijn.
-Het is een erg knus huis.
110
00:16:12,388 --> 00:16:16,767
Is dit niet charmant?
-En u kunt er meteen in als u wilt.
111
00:16:17,851 --> 00:16:23,315
Mijn jongens zullen er heel blij
mee zijn. Dat weet ik zeker.
112
00:16:24,024 --> 00:16:26,193
TE HUUR
113
00:16:33,242 --> 00:16:37,454
Straks ziet u weer een aflevering
van Pets on Parade.
114
00:16:45,129 --> 00:16:46,755
Kijk, Doris.
115
00:16:54,179 --> 00:16:58,225
Vond je dat al leuk?
Nou, wacht dan maar eens af.
116
00:17:10,446 --> 00:17:12,072
Gaaf, zeg.
117
00:17:26,128 --> 00:17:28,756
Dit is een heel belangrijk werk.
118
00:18:29,775 --> 00:18:34,988
Ik heb geen week de tijd.
-Ik haat honden.
119
00:18:35,489 --> 00:18:38,992
Je weet dat dat niet kan.
Alex is ziek.
120
00:18:39,076 --> 00:18:42,746
Melling bekijkt het voorstel.
-Echt waar?
121
00:18:42,830 --> 00:18:45,749
Hoe lang blijft hij nog?
-Hij vertrekt vrijdag.
122
00:18:47,084 --> 00:18:52,297
Dat kan Mary Lou best aan.
-Jij bent degene die hij wil spreken.
123
00:18:52,881 --> 00:18:54,633
Jij zou dit afhandelen.
124
00:18:55,008 --> 00:18:59,054
Ja, dat heb ik beloofd, maar toen
zat ik nog niet met een ziek kind.
125
00:19:00,681 --> 00:19:04,184
Goed, ik kom een uurtje langs.
Meer niet.
126
00:19:04,268 --> 00:19:07,688
Als Alex me oppiept, ben ik weg.
Dan ontsla je me maar.
127
00:19:08,730 --> 00:19:15,154
Je dwingt me te kiezen tussen
m'n hypotheek en m'n zieke kind.
128
00:19:15,237 --> 00:19:17,156
Dat kan ik echt niet waarderen.
129
00:19:19,032 --> 00:19:20,033
Eikel.
130
00:19:24,580 --> 00:19:28,667
Heb je hem gezegd dat ik ziek ben?
-Bedankt, Alex.
131
00:19:29,960 --> 00:19:34,214
Ja, hij weet ervan.
-In zo'n geval mag je thuisblijven.
132
00:19:35,007 --> 00:19:39,344
Ik moet alleen even wat papieren
tekenen en m'n gezicht laten zien.
133
00:19:39,761 --> 00:19:42,014
Ik blijf niet langer dan een uur weg.
134
00:19:42,723 --> 00:19:47,769
Ik heb Mrs Hess gebeld en...
-Dus ze weet dat ik alleen ben?
135
00:19:47,853 --> 00:19:52,316
Als er iets is, komt ze meteen.
Ze was er niet blij mee, maar...
136
00:19:52,399 --> 00:19:57,154
Dan wil ze vast dat ik ga roken.
-Doe niet zo belachelijk.
137
00:19:57,237 --> 00:20:00,908
En als er een tornado komt?
-Niet in de winter.
138
00:20:00,991 --> 00:20:03,410
Rellen?
-Vast niet.
139
00:20:03,493 --> 00:20:07,956
Verveling? Dat kan dodelijk zijn.
-Dag, schatje.
140
00:20:10,500 --> 00:20:12,377
En boeven dan?
141
00:20:13,837 --> 00:20:16,965
Die doen overdag toch niets.
142
00:20:17,049 --> 00:20:21,678
Dan is er niemand thuis.
Ik ben acht en ik weet dat al.
143
00:20:21,762 --> 00:20:24,723
Volwassen boeven weten dat dus ook.
144
00:20:25,390 --> 00:20:29,937
Dit is een heel veilige buurt.
Er leidt maar één weg hierheen.
145
00:20:30,020 --> 00:20:34,066
De deuren zijn op slot.
Je kunt me bellen. Ik ben zo terug.
146
00:20:34,149 --> 00:20:41,073
Maar draken dan, of reuzenspinnen,
mummies of andere hersenspinsels?
147
00:20:41,156 --> 00:20:46,703
Daar kan ik je niet mee helpen.
Alleen jij kunt je fantasie intomen.
148
00:20:49,623 --> 00:20:51,541
Dat is een enge gedachte.
149
00:22:37,189 --> 00:22:38,690
Dat is vreemd.
150
00:22:46,448 --> 00:22:47,866
Goeie grutten.
151
00:22:56,958 --> 00:22:58,668
Nog twintig seconden.
152
00:23:01,588 --> 00:23:02,964
Veilig.
153
00:23:08,095 --> 00:23:11,181
Alarmcentrale.
-Ik heb een inbreker gezien.
154
00:23:11,264 --> 00:23:16,395
Ben je alleen?
-Mama is even weg. Ik ben ziek.
155
00:23:16,478 --> 00:23:20,565
Mag ik uw adres?
-Hij zit in het huis van de Stephans.
156
00:23:20,649 --> 00:23:24,486
Hun adres is Washington Street 3015.
157
00:23:56,393 --> 00:23:57,686
Niks.
158
00:24:20,834 --> 00:24:24,171
Er zat een inbreker binnen
bij de Stephans.
159
00:24:24,254 --> 00:24:29,009
Er was een vrouw met een hond,
een joggende man en een grijs busje.
160
00:24:29,092 --> 00:24:34,806
De hond leek op die van Johnny Allen.
Ik heb de politie gebeld.
161
00:24:55,619 --> 00:24:56,786
Verroer je niet.
162
00:25:14,554 --> 00:25:21,645
Het alarm stond aan. Er was
niemand binnen. Er is niets weg.
163
00:25:21,728 --> 00:25:25,774
Ik weet niet wat hij gezien heeft,
maar er is niemand geweest.
164
00:25:27,484 --> 00:25:33,281
Het spijt me heel erg. Hij is ziek,
maar ik moest heel even naar kantoor.
165
00:25:33,615 --> 00:25:36,368
Dit overkomt me normaal niet.
166
00:25:37,035 --> 00:25:40,497
Een loos alarm is een ernstige zaak.
167
00:25:40,580 --> 00:25:46,294
Er was daar een man in huis. Hij had
twee uitkijken en een vluchtwagen.
168
00:25:46,378 --> 00:25:51,383
Hij heeft koorts en...
-Leer hem dat dit geen grapjes zijn.
169
00:25:51,466 --> 00:25:57,264
Dat weet hij best. Met de vorige
kerst heeft hij een politieset gehad.
170
00:25:57,347 --> 00:26:03,395
Een insigne, een pet en een fluitje.
Hij arresteerde het hele gezin.
171
00:26:03,478 --> 00:26:08,858
Als iemand de wc-bril niet omhoog
deed of als er iemand snurkte.
172
00:26:09,901 --> 00:26:13,238
Natuurlijk, dat zal ik zeker doen.
173
00:26:13,321 --> 00:26:14,531
Dank u.
174
00:26:23,665 --> 00:26:28,169
Onder de dekens, jij.
-Er liep iemand in Karen's kamer.
175
00:26:28,253 --> 00:26:33,008
Een blanke man, iets ouder dan pap.
Hij droeg plastic handschoenen.
176
00:26:33,091 --> 00:26:39,764
Ik heb je gewaarschuwd voor dat ding.
Je gaat dingen zien die er niet zijn.
177
00:26:39,848 --> 00:26:43,184
Men luistert pas naar je
als je 35 bent.
178
00:26:43,268 --> 00:26:47,397
Hou je brutale mond.
Ik ben erg boos op je.
179
00:26:47,480 --> 00:26:53,111
Pap en ik moeten de schade aan die
deur betalen. Vind je dat soms leuk?
180
00:26:53,194 --> 00:26:54,904
Ik heb gezien wat ik zag.
181
00:27:02,954 --> 00:27:04,914
Peter Beaupre,
182
00:27:05,665 --> 00:27:10,795
Earl Unger, Burton Jernigan
en Alice Rivens.
183
00:27:11,838 --> 00:27:16,092
Ze zijn niet aan boord gegaan
van de vlucht naar Hongkong.
184
00:27:16,176 --> 00:27:20,221
Ik denk dat ze nog in de VS zijn,
maar meer weet ik ook niet.
185
00:27:21,931 --> 00:27:26,102
Dames en heren, we moeten
die chip terug zien te vinden.
186
00:27:29,314 --> 00:27:31,900
Wat ging er mis met dat alarm?
187
00:27:31,983 --> 00:27:35,445
Niks, dat was het niet.
-Wie heeft dan de politie gebeld?
188
00:27:36,279 --> 00:27:42,202
Wil Mr Jernigan daar iets over kwijt?
-De postbode is langs geweest.
189
00:27:42,285 --> 00:27:46,539
In elk van die huizen kan iemand
hebben zitten kijken.
190
00:27:46,623 --> 00:27:50,585
Ik denk dat het iemand
in deze straat was.
191
00:27:51,211 --> 00:27:56,299
Iemand die we niet gevolgd hebben.
Die we over het hoofd hebben gezien.
192
00:28:06,059 --> 00:28:07,894
Papa, de taxi is er.
193
00:28:08,895 --> 00:28:14,275
Verdorie, mama is nog niet terug.
194
00:28:14,859 --> 00:28:19,864
Mama is alleen even naar de bank.
Ze blijft vast niet lang meer weg.
195
00:28:19,948 --> 00:28:23,410
Mrs Hess is thuis. Je redt je wel, hè?
196
00:28:23,493 --> 00:28:27,163
Achter welke geheugentoets zit ik?
-De tweede.
197
00:28:27,247 --> 00:28:30,709
Goed, dus je redt je wel?
-Zeker weten.
198
00:28:30,792 --> 00:28:33,586
Geef me een kus.
199
00:28:34,337 --> 00:28:36,089
Papa...
200
00:28:38,591 --> 00:28:44,013
Dit is een heel veilige buurt.
De politie is er zo, zoals je weet.
201
00:28:44,347 --> 00:28:46,015
Er gebeurt niks.
202
00:28:46,808 --> 00:28:49,894
Papa, heb je je tickets?
203
00:28:49,978 --> 00:28:52,230
Heb je je portemonnee?
-In m'n zak.
204
00:28:52,939 --> 00:28:54,649
In welke zak?
205
00:29:01,865 --> 00:29:03,825
Bedankt.
-Dag, pap.
206
00:29:33,646 --> 00:29:35,315
Ze gaat weg.
207
00:29:57,128 --> 00:30:00,799
3025 is veilig.
Rode auto rijdt zuidwaarts.
208
00:30:02,133 --> 00:30:04,344
Slaat rechtsaf. Wacht even.
209
00:30:37,710 --> 00:30:41,548
U bent nog net op tijd, Mr Pruitt.
210
00:30:41,631 --> 00:30:44,384
Wacht even. O, nee...
211
00:30:55,854 --> 00:30:57,021
Ja.
212
00:31:07,532 --> 00:31:11,244
Afbreken.
-Ga maar, ik kom wel alleen.
213
00:31:36,561 --> 00:31:37,937
Kom op.
214
00:31:39,939 --> 00:31:41,441
Opschieten.
215
00:31:51,034 --> 00:31:53,077
Cool, zeg.
216
00:31:56,039 --> 00:31:57,582
De achterkant.
217
00:32:08,009 --> 00:32:11,054
Niks.
-Even boven kijken.
218
00:32:18,019 --> 00:32:21,522
Waar is de inbreker?
-Die is er niet.
219
00:32:21,606 --> 00:32:25,109
Een of ander ziek ventje
belt steeds de alarmcentrale.
220
00:32:26,736 --> 00:32:28,738
Gênant, zeg.
221
00:32:34,494 --> 00:32:38,790
Dit is al de tweede keer
dat je de politie gebeld hebt.
222
00:32:38,873 --> 00:32:42,835
Er moet wel echt iets zijn
voor je de politie belt.
223
00:32:42,919 --> 00:32:48,591
Ik zag beide keren een inbreker.
-Luister naar de commissaris.
224
00:32:48,675 --> 00:32:50,927
Er was niemand te vinden.
225
00:32:51,010 --> 00:32:56,766
En Johnny Allen's hond dan?
Johnny zei dat hij gekidnapt was.
226
00:32:57,392 --> 00:33:00,186
Heeft hij dat zien gebeuren?
227
00:33:00,269 --> 00:33:02,689
Bied je excuses aan
en ga naar je kamer.
228
00:33:04,899 --> 00:33:08,861
Sorry dat ik m'n burgerplicht
gedaan heb.
229
00:33:08,945 --> 00:33:13,700
Dit zal echt niet nog eens gebeuren.
Of wel soms, schatje?
230
00:33:14,117 --> 00:33:17,745
Echt, ik beloof het u.
-Hij moet wel bellen
231
00:33:17,829 --> 00:33:22,125
als er eens een keer
echt iets gebeurt.
232
00:33:25,753 --> 00:33:27,213
Mafkees.
233
00:33:27,296 --> 00:33:29,632
Kop dicht.
-Dwing me dan.
234
00:33:29,716 --> 00:33:36,180
Hier leggen ze een dossier van aan.
-Nu komen ze je nooit meer helpen.
235
00:33:36,264 --> 00:33:39,726
Pa heeft z'n vliegtuig gemist.
-Hij kwam te laat.
236
00:33:39,809 --> 00:33:45,732
En met ons zuurverdiende geld moeten
we al die deuren laten repareren.
237
00:33:46,107 --> 00:33:49,944
En wat erger is...
-Is dat iedereen ons uitlacht.
238
00:33:50,028 --> 00:33:52,405
Je haalt onze familienaam
door het slijk.
239
00:33:59,412 --> 00:34:03,082
Eerst de Stephans, toen Mrs Hess.
240
00:34:03,166 --> 00:34:07,128
Ja, Doris. De Alcotts worden
het volgende slachtoffer.
241
00:34:07,503 --> 00:34:11,132
Welke inbreker neemt nou niks mee?
242
00:34:11,215 --> 00:34:15,053
Ik denk dat ze op zoek zijn
naar iets speciaals.
243
00:34:15,136 --> 00:34:19,098
Ze kijken overal omdat ze
niet weten wie het heeft.
244
00:34:20,349 --> 00:34:23,561
De vraag is... Wat zoeken ze dan?
245
00:34:34,697 --> 00:34:40,661
Als niemand er iets aan doet,
zal ik zelf maatregelen moeten nemen.
246
00:34:59,847 --> 00:35:02,850
Sorry hoor, ik ben
nog niet goed wakker.
247
00:35:02,934 --> 00:35:04,685
Dat geeft niets.
248
00:35:05,770 --> 00:35:08,731
Een fijne dag verder.
-Ik zal m'n best doen.
249
00:36:01,367 --> 00:36:03,077
Moet je kijken, Doris.
250
00:37:17,568 --> 00:37:18,945
Kijk eens, Doris.
251
00:37:40,508 --> 00:37:42,551
Ik was vergeten dat er een trap was.
252
00:38:27,763 --> 00:38:30,141
We hebben hem, Doris.
253
00:38:34,937 --> 00:38:36,814
Je bent er gloeiend bij.
254
00:38:42,486 --> 00:38:45,948
Ik heb de speelgoedauto.
255
00:38:46,032 --> 00:38:48,409
Hij is me aan het filmen.
256
00:38:49,201 --> 00:38:52,621
Wat?
-Zeg dat nog eens.
257
00:39:03,674 --> 00:39:05,551
Vooruit, schiet op.
258
00:39:08,596 --> 00:39:10,431
Niet slippen.
259
00:39:36,415 --> 00:39:40,669
Jij daar. Ik heb geen zin
om je te doden.
260
00:39:40,753 --> 00:39:45,257
Dat geld is niet van jou.
-Wegwezen. Dat gaat je niks aan.
261
00:40:07,321 --> 00:40:11,450
Hallo, met Karen. Hoe gaat het met je?
262
00:40:11,534 --> 00:40:17,498
Ik kom weer te laat op kantoor.
De stabiele fondsen staan te hoog.
263
00:40:17,581 --> 00:40:20,334
Maar de IT-fondsen doen het goed.
264
00:40:20,418 --> 00:40:24,588
Zeg, ik sta onder de douche.
Kan ik je zo even terugbellen?
265
00:40:27,508 --> 00:40:33,389
die stoere Leroy Brown, wist je dat
is de ruigste gast van heel de stad
266
00:40:34,432 --> 00:40:39,687
sterker dan King Kong was
en gemener dan een vuilnisbakkenras
267
00:40:42,606 --> 00:40:44,108
Kom op.
268
00:40:45,901 --> 00:40:47,528
Tot ziens.
269
00:41:00,458 --> 00:41:04,044
De auto is buiten. Er is iemand
in huis. Kom snel.
270
00:41:13,637 --> 00:41:15,264
Kom overeind.
271
00:41:55,012 --> 00:41:57,890
Iedereen heeft haast tegenwoordig.
272
00:41:58,224 --> 00:42:01,393
Iemand heeft ons door.
-Doet dat ertoe dan?
273
00:42:01,477 --> 00:42:05,439
We hebben de chip. We zijn zo weg.
-Waar is Alice?
274
00:42:08,484 --> 00:42:13,030
Wat is er gebeurd?
-Ik moet die vrouw uit de weg ruimen.
275
00:42:13,113 --> 00:42:14,532
Haal die chip eruit.
276
00:42:33,217 --> 00:42:34,927
Ik heb hem.
277
00:42:43,978 --> 00:42:47,898
Kan ik u misschien even spreken?
278
00:42:47,982 --> 00:42:50,901
Niet binnenkomen.
Ik heb geen kleren aan.
279
00:42:52,194 --> 00:42:54,530
Had je wat, apenkop?
280
00:43:04,540 --> 00:43:06,500
Wat een opwindend luchtje.
281
00:43:09,753 --> 00:43:12,006
Ik ben hem kwijt.
-Wat?
282
00:43:18,679 --> 00:43:20,055
Sneller.
283
00:43:26,312 --> 00:43:30,274
Hij is buiten bereik.
-Ik heb hem.
284
00:43:55,716 --> 00:43:57,259
Ik zie hem al.
285
00:44:02,222 --> 00:44:03,641
Kijk uit.
286
00:44:15,486 --> 00:44:17,946
Jernigan, welke kant gaat hij op?
287
00:44:19,198 --> 00:44:23,744
Hij rijdt zuidwaarts op Adams, maar
ik zit recht achter dat kleine...
288
00:44:32,252 --> 00:44:36,173
Hij gaat naar het westen
door de achtertuinen heen.
289
00:44:37,299 --> 00:44:39,551
Alice, wat is je positie?
290
00:44:42,096 --> 00:44:44,515
Bij het vierde huis.
291
00:44:59,279 --> 00:45:01,990
Ik zie het. Hij rijdt
door de heg heen.
292
00:45:02,074 --> 00:45:05,160
Jernigan, waar ongeveer?
-Waar je nu bent.
293
00:45:06,203 --> 00:45:09,081
Ik heb hem.
-Ik heb hem.
294
00:45:19,842 --> 00:45:23,804
Unger, waar ben je?
-Ik loop door Washington Street.
295
00:45:24,513 --> 00:45:29,393
Ik hoor je niet. Wat zei je?
-Ik zei, ik loop door...
296
00:45:34,231 --> 00:45:36,984
Stop dan, idioot die je bent.
297
00:46:09,433 --> 00:46:11,101
Ik zie helemaal niets.
298
00:46:22,696 --> 00:46:24,406
Ik kijk even rond.
299
00:46:53,477 --> 00:46:55,479
Ik heb hem nog niet.
300
00:46:56,188 --> 00:46:59,274
We hebben geen tijd meer.
We houden ermee op.
301
00:47:30,180 --> 00:47:33,851
Waarom bleven ze erachteraan zitten
als ze de tape al hadden?
302
00:47:34,977 --> 00:47:39,606
Zo duur is hij niet. Ze hebben
vast geen tijd om ermee te spelen.
303
00:48:06,925 --> 00:48:08,385
Moet je kijken, Doris.
304
00:48:09,845 --> 00:48:13,765
Luchtmacht Wervingsbureau
305
00:48:14,224 --> 00:48:17,519
En waar heb je
die computerchip gevonden?
306
00:48:17,603 --> 00:48:23,567
In een auto die ik gekregen heb
van m'n overbuurvrouw, Mrs Hess.
307
00:48:23,650 --> 00:48:28,697
Als je door een vergrootglas kijkt,
zie je 'luchtmacht' staan.
308
00:48:28,780 --> 00:48:32,242
Er is zoveel speelgoed
waar luchtmacht op staat.
309
00:48:33,118 --> 00:48:36,496
Je moet niet bij
een wervingsbureau zijn.
310
00:48:37,247 --> 00:48:40,584
Belt u iemand als ik
het nummer op de chip doorgeef?
311
00:48:45,547 --> 00:48:47,925
Vind je dat we dit
tegen mama moeten vertellen?
312
00:48:49,217 --> 00:48:54,681
Inderdaad, hoe minder ze weten,
hoe beter. Dat zijn gevaarlijke lui.
313
00:49:02,064 --> 00:49:06,526
Bedankt dat je me overhoop reed
met dat minibusje.
314
00:49:06,610 --> 00:49:09,404
Laat je niet leiden door je emoties.
315
00:49:09,488 --> 00:49:13,992
Je had alerter moeten zijn.
-Je had je rijbewijs moeten halen.
316
00:49:14,076 --> 00:49:16,995
Het moet een kind zijn.
317
00:49:17,079 --> 00:49:21,249
Straks zit ik met slechte knieën en
dan heb ik dat aan jou te danken.
318
00:49:21,750 --> 00:49:28,131
De politie komt twee keer. Ze geloven
hem niet, dus hij grijpt zelf in.
319
00:49:28,590 --> 00:49:31,843
Dan mogen we geen risico's meer nemen.
320
00:49:32,177 --> 00:49:37,599
Morgen leggen we alle kinderen in
de buurt om en dan gaan we zoeken.
321
00:49:37,933 --> 00:49:41,645
Ik kom steeds weer uit op 3026.
322
00:49:41,728 --> 00:49:47,401
Vanuit dat huis kun je alle huizen
zien waar ik binnen geweest ben.
323
00:50:03,083 --> 00:50:07,212
Hebben jullie de raketchip?
-Bijna.
324
00:50:07,295 --> 00:50:11,091
Als ik hem niet binnen 24 uur
in m'n bezit heb,
325
00:50:11,174 --> 00:50:16,555
zal ik de missie moeten ontbinden
en alle betrokkenen elimineren.
326
00:50:16,638 --> 00:50:18,682
U begrijpt me toch wel?
327
00:50:20,642 --> 00:50:22,561
Papa komt morgen thuis.
328
00:50:22,644 --> 00:50:28,817
Ik ben weg van 12 tot 5, dus jullie
moeten na school op Alex passen.
329
00:50:28,900 --> 00:50:33,030
Dat kan echt niet. Ik heb gymnastiek.
-En ik ga hockeyen.
330
00:50:33,113 --> 00:50:37,451
Moet ik het nog een keer zeggen?
-Mrs Hess zou toch oppassen.
331
00:50:37,534 --> 00:50:42,080
Ze is verantwoordelijker dan wij.
-Ik vraag haar alleen bij nood.
332
00:50:42,414 --> 00:50:47,252
Ik bel haar alleen als het nodig is.
-Ik red me wel, hoor.
333
00:50:47,878 --> 00:50:50,630
Dat is dan geregeld.
334
00:50:50,714 --> 00:50:56,344
Kun je me de loze alarmen aangeven?
Sorry, ik bedoel de erwtjes.
335
00:51:01,266 --> 00:51:04,686
Ja, hij heeft de waterpokken.
336
00:51:05,062 --> 00:51:08,356
Ken jij ene Bradley Clovis?
-Ja.
337
00:51:08,732 --> 00:51:12,194
Ik heb z'n moeder aan de lijn.
Heb je z'n speelgoedauto afgepakt?
338
00:51:14,404 --> 00:51:19,076
Hij heeft wel zo'n auto, maar
die kreeg hij van de overbuurvrouw.
339
00:51:21,453 --> 00:51:22,829
We hebben hem.
340
00:51:23,997 --> 00:51:29,503
Alex, zoiets doe je toch niet.
-Praat niet met Mrs Clovis.
341
00:51:29,586 --> 00:51:32,798
Waarom niet?
-Ze is gevaarlijk.
342
00:51:32,881 --> 00:51:36,593
Allemaal leugens.
Het was een andere vrouw.
343
00:51:36,676 --> 00:51:38,553
Hoe bedoel je?
344
00:51:45,685 --> 00:51:48,522
Bel haar maar eens terug.
Je zult ervan opkijken.
345
00:51:56,738 --> 00:51:58,448
Uitgaand gesprek.
346
00:52:02,953 --> 00:52:07,582
Omgeleid.
-Met de familie Clovis.
347
00:52:07,666 --> 00:52:10,669
Het spijt me, maar...
348
00:52:10,752 --> 00:52:13,964
Verbrak ik de verbinding, Karen?
349
00:52:14,047 --> 00:52:17,968
Nee, dat was ik. De lijn deugt niet.
We zijn aan het verbouwen.
350
00:52:18,510 --> 00:52:21,304
Ze hebben het gesprek onderschept.
351
00:52:21,388 --> 00:52:28,353
Ik wou je zoon niet beschuldigen,
hoor. Die auto duikt wel ergens op.
352
00:52:28,728 --> 00:52:32,149
Ze denken altijd meteen
dat er iets gestolen is.
353
00:52:32,607 --> 00:52:36,987
Kleine jongens hebben vaak
een rijke fantasie, hè?
354
00:52:38,113 --> 00:52:39,906
Dat hebben ze zeker.
355
00:52:48,165 --> 00:52:52,878
Ze komen morgen achter me aan
en niemand luistert naar me.
356
00:52:52,961 --> 00:52:56,548
M'n ouders niet.
Molly niet. Stan niet.
357
00:52:56,631 --> 00:53:00,635
De politie niet. De luchtmacht niet.
Niemand luistert.
358
00:53:00,719 --> 00:53:02,512
Dus hoe ga ik dit aanpakken?
359
00:53:04,014 --> 00:53:07,350
Als dat betekent dat ik me moet
verbergen, dan zit je er goed naast.
360
00:53:09,227 --> 00:53:11,897
Als dat betekent dat ik
moet knokken, dan heb je gelijk.
361
00:53:14,900 --> 00:53:18,987
Als het achter de rug is, zullen ze
wel begrijpen dat ik gelijk had.
362
00:53:19,070 --> 00:53:21,781
Ik ben niet verdrietig of bang.
363
00:53:21,865 --> 00:53:27,078
Het zijn volwassen boeven, maar
dit is mijn buurt en mijn huis.
364
00:53:27,454 --> 00:53:30,916
Het maakt niet uit
hoe oud en groot ze zijn.
365
00:53:30,999 --> 00:53:34,502
In m'n eigen huis
kunnen ze me nooit verslaan.
366
00:54:11,957 --> 00:54:15,168
Wil je dat ik m'n mond houd?
Dubbel of niets.
367
00:55:05,302 --> 00:55:10,307
Een flinke sneeuwbui nadert Chicago.
Dit zijn de radarbeelden.
368
00:55:10,390 --> 00:55:13,768
Het front wordt steeds intensiever.
369
00:55:13,852 --> 00:55:17,439
We raden de mensen aan
binnen te blijven.
370
00:55:43,590 --> 00:55:47,010
Ik nader het doel. De kust is veilig.
371
00:55:53,808 --> 00:55:55,477
Daar gaan we dan, Doris.
372
00:56:09,783 --> 00:56:12,202
Eerst bevrijden we de gijzelaars.
373
00:56:12,994 --> 00:56:15,246
Ik zet de camera aan.
374
00:56:33,556 --> 00:56:35,642
Alex, doe jij even open?
375
00:56:40,188 --> 00:56:42,190
Ze doen niet open.
376
00:56:50,740 --> 00:56:53,243
Is hij toch niet vertrokken?
377
00:56:54,953 --> 00:56:57,163
Nee, dan hadden we hem moeten zien.
378
00:57:07,674 --> 00:57:12,345
Ik herhaal, ik zie binnen geen
beweging. Zal ik gaan?
379
00:57:31,072 --> 00:57:32,073
Alice?
380
00:57:38,121 --> 00:57:40,331
Ga naar huis.
381
00:57:57,015 --> 00:58:00,018
Help me. Ik sta hier open en bloot.
382
00:58:00,101 --> 00:58:02,437
Blijf waar je bent.
383
00:58:02,770 --> 00:58:06,483
Gedraag je zo onopvallend mogelijk.
384
00:58:09,819 --> 00:58:16,117
Pik haar op. Zodra het sneeuwt, slaan
we toe. Dan zijn onze sporen weg.
385
00:58:17,494 --> 00:58:20,288
Dit stuurde de luchtmacht net door.
386
00:58:20,371 --> 00:58:24,000
Ze zijn gebeld
door een kind in Chicago.
387
00:58:24,083 --> 00:58:30,048
Hij had een computerchip gevonden.
-Op naar Chicago.
388
00:58:34,636 --> 00:58:37,805
Blijft het goed weer?
-Ja, daar is je jas.
389
00:58:37,889 --> 00:58:41,518
Waar zou m'n bruine jas zijn?
-Wacht.
390
00:58:41,601 --> 00:58:46,356
Neem een kop koffie mee voor in
de auto, dan pak ik je jas wel even.
391
00:58:46,856 --> 00:58:48,441
Dank je.
392
00:58:48,525 --> 00:58:50,527
Ik zal een boterham voor je maken.
393
00:59:06,709 --> 00:59:12,715
Hier is je jas.
-Sorry dat het zo'n rare week was.
394
00:59:12,799 --> 00:59:16,928
Ik vind het vreselijk
dat ik steeds weg moet.
395
00:59:17,011 --> 00:59:22,016
Dat hoort er tegenwoordig gewoon bij.
-Bedankt, schat.
396
00:59:23,142 --> 00:59:26,145
Heb je je pieper?
-Ja.
397
00:59:26,521 --> 00:59:32,193
Ik bel je elk half uur en ik laat m'n
computer de hele dag on line staan.
398
00:59:32,735 --> 00:59:37,574
Ik heb m'n laptop bij me, dus we
staan continu met elkaar in contact.
399
00:59:37,657 --> 00:59:39,826
En je hebt al m'n nummers, hè?
400
00:59:40,577 --> 00:59:46,332
We zijn er helemaal klaar voor.
-Heeft Mrs Clovis gebeld?
401
00:59:46,416 --> 00:59:51,170
Ze zou controleren of Bradley's naam
toch niet op die auto stond.
402
00:59:51,254 --> 00:59:54,882
Je was in de douche toen ze kwam.
-Trok je van leer?
403
00:59:54,966 --> 00:59:57,844
En hoe.
-Ik hoop dat ze zich schaamde.
404
00:59:57,927 --> 00:59:59,429
Het was pijnlijk.
405
00:59:59,762 --> 01:00:05,101
Gedraag je. Zorg dat je niks overkomt
en pas een beetje op het huis.
406
01:00:05,685 --> 01:00:07,395
Ik heb alles onder controle.
407
01:00:53,107 --> 01:00:56,819
Aan de slag, Doris.
Jij en ik tegen de rest.
408
01:00:58,071 --> 01:00:59,614
Is er nog iemand dan?
409
01:01:00,073 --> 01:01:04,202
Maak je klaar voor de strijd.
De beuk erin.
410
01:01:59,006 --> 01:02:00,717
De grote wisseltruc.
411
01:02:07,682 --> 01:02:11,185
Kom op.
-De voorstelling gaat beginnen.
412
01:02:13,730 --> 01:02:15,773
Als die echt zijn, ben ik een arend.
413
01:02:20,278 --> 01:02:21,446
Zet de straat af.
414
01:02:51,267 --> 01:02:55,354
Hallo, met Karen Pruitt.
Kunt u even bij Alex gaan kijken?
415
01:02:55,438 --> 01:03:00,443
Ik wou net weggaan.
-Ik zit echt omhoog.
416
01:03:00,526 --> 01:03:05,698
Hoe lang?
-Hoogstens een uurtje of zo.
417
01:03:05,782 --> 01:03:07,825
Goed, maar ik kook niet.
418
01:03:19,170 --> 01:03:25,384
Bel Mrs Hess maar. Ze is met
pensioen. Ze heeft toch niks te doen.
419
01:03:25,468 --> 01:03:31,057
Een babysitter. Maar nodigen ze me
ook weleens uit? Natuurlijk niet.
420
01:03:31,140 --> 01:03:33,893
Die heeft net haar dutje
achter de rug.
421
01:03:40,233 --> 01:03:42,902
De boeven komen dichterbij.
422
01:03:43,694 --> 01:03:45,947
Het feest kan beginnen.
423
01:03:46,531 --> 01:03:52,370
Hallo, wij zijn hier net komen wonen.
-Nou en? Wilt u een button of zo?
424
01:03:52,453 --> 01:03:56,916
Is er bij u een verkeerd pakje
bezorgd?
425
01:03:58,334 --> 01:04:03,798
Volgens de koerier deed niemand open.
Hij heeft het in de garage gezet.
426
01:04:20,481 --> 01:04:26,195
Soms laten ze iets achter bij
de achterdeur. Wat doet u nu?
427
01:04:26,571 --> 01:04:29,365
"ik ben m'n hart verloren
in San Francisco"
428
01:04:34,328 --> 01:04:37,290
Zo te zien zit alles stevig op slot.
429
01:04:54,724 --> 01:04:58,102
hoogspanningsgevaar
430
01:05:00,354 --> 01:05:02,857
Jernigan, dit wordt lachen geblazen.
431
01:05:03,524 --> 01:05:09,280
Ik ben al lang geen kind meer.
Je vergeet hoe stom kinderen zijn.
432
01:05:10,364 --> 01:05:14,911
Voorzichtig. Als ze bang zijn,
plassen ze soms in hun broek.
433
01:05:49,737 --> 01:05:51,280
Mr Unger?
434
01:06:03,501 --> 01:06:05,086
Ik mankeer niks, hoor.
435
01:06:37,910 --> 01:06:40,788
Waar bent u toch mee bezig?
436
01:06:40,871 --> 01:06:44,458
Kom niet aan die wol.
Er staat stroom op.
437
01:06:45,167 --> 01:06:47,628
Hij heeft overal
boobytraps gelegd, denk ik.
438
01:06:48,796 --> 01:06:52,633
Jij moet niet denken.
-Pas op voor die deurmat.
439
01:06:53,134 --> 01:06:57,555
Hij is slim. Heb je deze geprobeerd?
-Nog niet.
440
01:06:57,638 --> 01:06:59,515
Zal ik je eens ergens op wijzen?
441
01:07:04,145 --> 01:07:06,981
Die had ik even gemist.
-Uit de weg.
442
01:07:16,323 --> 01:07:20,786
Misschien is hij toch niet zo slim.
-We hebben gewoon pech.
443
01:07:39,472 --> 01:07:41,515
U moet hier maar eens over nadenken.
444
01:07:43,934 --> 01:07:49,273
Zorg dat u de volgende keer op
het vliegveld de juiste tas pakt.
445
01:07:58,991 --> 01:08:05,164
Ik hoop maar dat u niet al te dol
bent op dat ventje van de overkant.
446
01:08:13,047 --> 01:08:15,132
Ik zal deze lekker openlaten.
447
01:08:16,550 --> 01:08:18,552
De frisse lucht zal u goed doen.
448
01:08:29,688 --> 01:08:32,316
Vind je jezelf slim, ettertje?
449
01:08:35,903 --> 01:08:37,780
Unger, hoe gaat het daar?
450
01:08:43,244 --> 01:08:45,746
Unger?
451
01:09:26,912 --> 01:09:28,497
Opgelet.
452
01:09:29,290 --> 01:09:31,625
Hoe kon dat nou gebeuren?
-Ik weet het niet.
453
01:09:38,591 --> 01:09:40,050
Au.
454
01:09:46,849 --> 01:09:50,728
Zijn jullie geraakt door een boek?
-Boeken.
455
01:09:51,145 --> 01:09:54,273
Een hutkoffer vol boeken.
456
01:09:54,982 --> 01:09:58,694
En daarna door
een stel gewichten, trien.
457
01:09:58,777 --> 01:10:02,740
Ik ben tenminste niet bij de neus
genomen door een kind.
458
01:10:03,073 --> 01:10:05,534
Dit hadden we niet verwacht.
459
01:10:05,618 --> 01:10:10,206
Ik ga langs de voordeur.
Mr Unger neemt de noordzijde.
460
01:10:10,289 --> 01:10:14,710
Alice neemt de zuidzijde.
Waar is Mr Jernigan?
461
01:10:36,440 --> 01:10:42,613
Attentie, vluchten naar Chicago zijn
vertraagd vanwege het slechte weer.
462
01:10:42,696 --> 01:10:45,282
Let op het omroepbericht.
463
01:11:52,766 --> 01:11:55,894
Aan mij ontkom je toch niet, kleintje.
464
01:11:55,978 --> 01:11:57,396
Verrassing.
465
01:12:04,903 --> 01:12:06,238
Wat een sukkel.
466
01:13:15,516 --> 01:13:17,184
Ik heb hem.
467
01:14:37,055 --> 01:14:38,849
Je gaat eraan, jochie.
468
01:15:32,819 --> 01:15:35,239
Nu begint het erop te lijken.
469
01:15:37,491 --> 01:15:38,867
Hebbes.
470
01:15:40,911 --> 01:15:42,287
Dag, hoor.
471
01:16:16,446 --> 01:16:18,532
Leuk geprobeerd.
472
01:16:42,472 --> 01:16:44,933
eetkamer
473
01:17:19,635 --> 01:17:21,053
Alice?
474
01:17:35,567 --> 01:17:36,902
Ik kom naar beneden.
475
01:18:08,642 --> 01:18:12,813
Mr Jernigan, Mr Unger.
-Welkom.
476
01:18:13,689 --> 01:18:15,941
Ben je naar de kapper geweest?
477
01:18:26,743 --> 01:18:28,578
Ben je bijna klaar daar?
478
01:18:29,162 --> 01:18:31,289
Begin nou niet weer te klieren.
479
01:18:33,709 --> 01:18:35,085
Ik wacht wel even.
480
01:18:52,769 --> 01:18:54,396
Vooruit.
481
01:18:55,522 --> 01:18:58,525
Wat een stank.
-Hou je kop.
482
01:19:04,239 --> 01:19:07,784
Je hijgt zo. Is er iets?
-Nee, hoor.
483
01:19:07,868 --> 01:19:10,370
Het is echt vreselijk weer.
484
01:19:16,418 --> 01:19:21,339
Ik kom nu naar huis.
-Nee, niet thuiskomen.
485
01:19:21,923 --> 01:19:25,677
Haal Stan en Molly eerst maar op.
-Weet je het zeker?
486
01:19:25,761 --> 01:19:30,390
Ik doe een spelletje met Mrs Hess.
-Je bent toch niet aan het roken?
487
01:19:30,474 --> 01:19:34,311
Nee, hoor. Ik moet gaan,
ze is zo ongeduldig.
488
01:19:34,394 --> 01:19:36,730
Niet valsspelen, hè?
-Nooit.
489
01:19:38,064 --> 01:19:40,192
Wat een dapper ventje.
490
01:19:49,034 --> 01:19:51,953
Mr Jernigan.
-De woonkamer is veilig.
491
01:19:55,499 --> 01:19:57,042
Niks in de keuken.
492
01:20:01,213 --> 01:20:04,716
Voorzichtig, hoor.
493
01:20:04,800 --> 01:20:08,011
Volg mij. Langzaam.
494
01:20:08,094 --> 01:20:09,846
Toe maar, Doris.
495
01:20:20,106 --> 01:20:24,486
Mr Unger, naar links. Hou hem
in de gaten. Ik bewaak de trap.
496
01:20:28,990 --> 01:20:34,454
Ik kom je halen. Je zult boeten voor
alle ellende die je veroorzaakt hebt.
497
01:20:35,372 --> 01:20:38,500
Wat doe je?
-Hij zit in de kast.
498
01:20:38,583 --> 01:20:41,670
Ik maak hem even bang voor ik hem pak.
499
01:20:45,298 --> 01:20:48,635
En achter deur nummer één...
500
01:20:52,472 --> 01:20:54,432
Handdoeken...
501
01:20:55,267 --> 01:20:58,061
Ik zag hoe hij deze deur dichttrok.
-Idioot.
502
01:20:58,770 --> 01:21:03,525
Waarom zou ik zoiets verzinnen?
Werken we soms op provisiebasis?
503
01:21:41,730 --> 01:21:46,818
Wat is er aan de hand?
-Mrs Pruitt? Agent Stuckey, FBI.
504
01:21:46,902 --> 01:21:52,741
Ik wil uw zoon spreken. Heb jij
de luchtmacht gebeld over een chip?
505
01:21:53,450 --> 01:21:57,370
Nee.
-Dat is Alex, m'n andere zoon.
506
01:21:57,454 --> 01:22:00,624
Wat is er gebeurd dan?
-Misschien is hij in gevaar.
507
01:22:02,751 --> 01:22:06,296
Hij is thuis.
-Opschieten dan.
508
01:22:06,379 --> 01:22:08,423
Waarom is hij in gevaar?
509
01:22:09,591 --> 01:22:11,801
Ze vroeg u iets, meneer.
510
01:22:13,219 --> 01:22:15,764
Daar mag ik helaas
geen uitlatingen over doen.
511
01:22:17,933 --> 01:22:21,436
Het gaat toevallig wel
om m'n kleine broertje.
512
01:22:30,028 --> 01:22:34,157
Hij heeft een geheime
computerchip onderschept,
513
01:22:34,240 --> 01:22:38,995
gestolen door zware criminelen die
voor een groep terroristen werken.
514
01:22:52,300 --> 01:22:55,220
Mr Jernigan, kom hier.
515
01:23:25,375 --> 01:23:27,168
Toe maar, Doris.
516
01:24:00,076 --> 01:24:01,661
Sorry, Charlie.
517
01:24:03,455 --> 01:24:05,790
Je hebt gewoon je dag niet.
518
01:24:14,174 --> 01:24:16,009
Hou je kop.
519
01:24:21,723 --> 01:24:24,392
Wat is er?
-Verroer je niet.
520
01:24:25,351 --> 01:24:29,439
Alice...
-Verroer je niet.
521
01:24:31,816 --> 01:24:34,736
Wat is er dan?
522
01:24:42,911 --> 01:24:44,329
Fantastisch.
523
01:24:45,830 --> 01:24:48,708
Kom, Doris.
-Daar heb je hem.
524
01:24:48,792 --> 01:24:50,794
Schiet op, Doris.
525
01:24:51,294 --> 01:24:53,463
Nu heb ik je, ettertje.
526
01:25:10,021 --> 01:25:13,066
Je sloeg tegen m'n pielemans.
527
01:25:13,149 --> 01:25:17,904
Als je je wat vaker verschoonde,
had je geen ratten in je onderbroek.
528
01:25:21,825 --> 01:25:23,785
Kom hier, etterbakkie.
529
01:25:40,802 --> 01:25:42,971
Waar is hij?
530
01:25:43,054 --> 01:25:44,347
Wacht hier, Doris.
531
01:25:49,269 --> 01:25:50,603
Foei.
532
01:26:12,000 --> 01:26:15,920
Hij hield ons in de gaten.
Dat is een camera.
533
01:26:18,631 --> 01:26:23,094
Daarboven vinden jullie me nooit,
stelletje schurken.
534
01:26:23,178 --> 01:26:25,305
Hij is buiten.
535
01:26:30,977 --> 01:26:33,146
Herinnert u zich deze nog?
536
01:26:36,065 --> 01:26:39,944
Hoe komt hij daar?
-Op dezelfde manier als jij direct.
537
01:26:40,028 --> 01:26:42,155
Hoe dan?
-Spring.
538
01:26:42,238 --> 01:26:46,242
Niet duwen.
-Het is een trampoline.
539
01:26:46,326 --> 01:26:50,496
Dus jij gaat niet mee zeker?
-Nee, ik geef jullie dekking.
540
01:26:52,373 --> 01:26:54,083
Hij ontsnapt.
541
01:26:55,752 --> 01:26:59,339
Dit is weer een valstrik.
542
01:26:59,422 --> 01:27:01,216
Vooruit dan.
543
01:27:20,109 --> 01:27:22,695
Koud. Heel erg koud.
544
01:27:43,424 --> 01:27:45,176
Natuurlijk.
545
01:27:52,058 --> 01:27:56,104
Ik kom er aan, jij kleine worm.
546
01:28:01,901 --> 01:28:03,278
Au.
547
01:28:10,326 --> 01:28:11,786
Mrs Hess.
548
01:28:17,208 --> 01:28:18,626
Mrs Hess.
549
01:28:29,178 --> 01:28:31,973
Alles komt goed. Ik ben bij u.
550
01:29:03,838 --> 01:29:05,798
Dus jij bent Alex, nietwaar?
551
01:29:08,468 --> 01:29:14,474
Vandaag zul je iets leren.
Je burgerplicht doen heeft z'n prijs.
552
01:29:14,557 --> 01:29:18,770
Nu val jij voor de verandering eens
in een van mijn strikken.
553
01:29:34,285 --> 01:29:38,039
Mag Mrs Hess naar binnen?
Ze is oud en heeft het koud.
554
01:29:42,668 --> 01:29:44,045
Alstublieft?
555
01:29:51,969 --> 01:29:56,015
Geef me de chip.
-Die is niet van u.
556
01:29:59,435 --> 01:30:03,314
De chip, jongen. Geef me de chip.
557
01:30:04,857 --> 01:30:07,110
Dat ding is ook niet van u.
558
01:30:08,194 --> 01:30:09,821
Dat is uw pistool niet.
559
01:30:14,575 --> 01:30:17,161
Dit is uw pistool.
560
01:30:25,837 --> 01:30:27,130
Gefopt.
561
01:30:32,427 --> 01:30:35,221
Gaat u maar zitten.
-Dank je, Alex.
562
01:30:38,224 --> 01:30:41,853
Soep zal u goed doen.
Heeft u een voorkeur?
563
01:30:41,936 --> 01:30:44,021
Ik heb niks nodig, hoor.
564
01:30:45,356 --> 01:30:49,068
Weet u, het is ontzettend koud buiten.
565
01:30:49,944 --> 01:30:51,821
Ze krijgen u niet zomaar klein, hè?
566
01:30:53,698 --> 01:31:00,246
En jij bent een heel lieve jongen.
Dat was me nooit eerder opgevallen.
567
01:31:00,580 --> 01:31:02,415
Daar hebben er meer last van.
568
01:31:52,590 --> 01:31:55,635
Johnson en Williams, achterom.
569
01:32:00,223 --> 01:32:01,849
Verroer je niet.
570
01:32:04,185 --> 01:32:05,853
Al zou ik willen.
571
01:32:12,443 --> 01:32:13,778
Alex.
572
01:32:18,157 --> 01:32:19,367
Mama.
573
01:32:41,138 --> 01:32:44,976
Je knuffelt me in het bijzijn
van de politie.
574
01:32:45,810 --> 01:32:51,607
Het spijt me zo, Alex. Het spijt me
dat ik niet naar je geluisterd heb.
575
01:32:51,691 --> 01:32:53,609
Dit is echt cool.
576
01:32:55,236 --> 01:32:56,904
Je bent een held.
577
01:32:58,155 --> 01:33:02,451
Ben jij Alex?
Agent Stuckey van de FBI.
578
01:33:03,327 --> 01:33:04,620
Hier is de chip.
579
01:33:06,247 --> 01:33:11,919
Daar woont een bejaarde mevrouw.
Ze heeft soep en een dokter nodig.
580
01:33:12,003 --> 01:33:16,591
Ik heb 2 kerels in het zwembad en een
vrouw in de kelder. De andere is weg.
581
01:33:22,430 --> 01:33:23,931
Bedoel je deze?
582
01:33:25,516 --> 01:33:26,684
Ja.
583
01:33:28,769 --> 01:33:31,439
Ik zit al zeven jaar achter hem aan.
584
01:33:32,648 --> 01:33:34,817
Het lukt hem iedere keer
om te ontsnappen.
585
01:33:37,820 --> 01:33:38,904
Bedankt.
586
01:33:44,368 --> 01:33:46,912
We hebben alleen deze drie.
-Waar is jullie baas?
587
01:33:48,039 --> 01:33:51,917
Neem ze mee.
-Kom mee, ijslollie.
588
01:34:05,640 --> 01:34:08,517
Lucy, ik ben weer thuis.
589
01:34:09,393 --> 01:34:11,562
Had je iets, apenkop?
590
01:34:12,688 --> 01:34:15,274
die stoere Leroy Brown
591
01:34:25,868 --> 01:34:28,329
Houston, we hebben een probleem.
592
01:34:29,288 --> 01:34:33,376
We tellen af. Vijf, vier, drie,
593
01:34:33,459 --> 01:34:36,921
twee...
-Pak het dan.
594
01:34:37,004 --> 01:34:40,633
Dubbel of niets.
-Ik heb er maar één.
595
01:34:43,177 --> 01:34:44,887
Ontsteking.
596
01:34:49,266 --> 01:34:50,976
De voorstelling kan beginnen.
597
01:35:05,741 --> 01:35:09,036
Nee, ik ben er zo. Goed, tot zo.
598
01:35:09,120 --> 01:35:14,667
Een oud huis in tudorstijl met kerst-
verlichting en een besneeuwde oprit.
599
01:35:14,750 --> 01:35:16,252
Daar is het.
600
01:35:26,971 --> 01:35:32,893
Heeft u de waterpokken gehad?
-Toen Herbert Hoover president was.
601
01:35:34,937 --> 01:35:36,355
Hallo daar.
602
01:35:38,524 --> 01:35:39,817
Papa.
603
01:35:40,985 --> 01:35:43,654
Kom maar eens hier.
604
01:35:47,533 --> 01:35:52,747
Je hebt er dus niet onder geleden.
-Ze maakten geen kans.
605
01:35:52,830 --> 01:35:56,459
Die computerfirma
geeft Alex een beloning.
606
01:35:56,542 --> 01:36:00,129
Een bedrag van 6 cijfers.
Dat is dus buitengewoon cool.
607
01:36:00,755 --> 01:36:05,092
Heb je een cadeautje meegebracht?
-Inderdaad, nou je het zegt.
608
01:36:05,718 --> 01:36:07,303
Kom hier.
609
01:36:09,764 --> 01:36:13,309
Kun je daarmee omgaan?
-Dat moet wel lukken.
610
01:36:14,351 --> 01:36:18,814
Heren, start uw motoren. 360 graden.
611
01:36:22,443 --> 01:36:24,111
Rat overboord.
612
01:36:25,571 --> 01:36:27,156
Lach naar het vogeltje.
613
01:42:19,883 --> 01:42:21,885
Vertaald door: Gelula