1
00:00:40,749 --> 00:00:44,669
WIEDER ALLEIN ZU HAUS
2
00:01:01,603 --> 00:01:04,189
Zehn Millionen Dollar
für den Raketenchip.
3
00:01:05,273 --> 00:01:07,192
Nicht den Bauplan.
4
00:01:07,525 --> 00:01:09,319
Ich will den Chip selbst.
5
00:01:09,652 --> 00:01:11,738
Warum ist der Preis so hoch?
6
00:01:14,741 --> 00:01:16,951
Meine Kunden wünschen es so.
7
00:01:17,035 --> 00:01:19,996
Und ich respektiere ihre Wünsche.
8
00:01:20,080 --> 00:01:21,831
Dann wollen Ihre Kunden wohl
9
00:01:21,915 --> 00:01:25,585
eine Rakete bauen, die vom Radar
nicht erfasst werden kann.
10
00:01:26,711 --> 00:01:29,464
Ich stelle nie Fragen, Hr. Beaupre.
11
00:01:30,131 --> 00:01:34,969
Aber derjenige, der den Chip besitzt,
könnte die ganze Region beherrschen.
12
00:01:36,513 --> 00:01:38,348
AXUS Verteidigungstechnologie
13
00:01:38,431 --> 00:01:42,477
Silicon Valley, Kalifornien
14
00:01:46,106 --> 00:01:47,107
Gute Nacht, George.
15
00:01:47,190 --> 00:01:48,650
Gute Nacht, Hr. Cooper.
16
00:02:28,982 --> 00:02:31,192
-Er ist sauber.
-Hier.
17
00:02:32,902 --> 00:02:35,989
Das ist das, was Sie haben wollten.
18
00:02:36,072 --> 00:02:39,200
Air Force NSB-100, Serie C.
19
00:02:39,617 --> 00:02:42,954
Keine Luftwaffe der Welt kann eine
Rakete aufhalten, die darüber verfügt.
20
00:02:45,456 --> 00:02:47,750
Ich muss jetzt zu meinem Flugzeug.
21
00:02:48,918 --> 00:02:50,295
Wo ist mein Geld?
22
00:03:01,014 --> 00:03:02,348
Hier.
23
00:03:02,432 --> 00:03:04,267
Verstecken Sie das
in dem Spielzeugauto.
24
00:03:04,934 --> 00:03:08,104
Damit kommen wir
durch jede Sicherheitskontrolle.
25
00:03:17,280 --> 00:03:18,489
Fahren wir.
26
00:03:49,270 --> 00:03:52,023
Willkommen auf dem Internationalen
Flughafen von San Francisco.
27
00:03:52,523 --> 00:03:55,026
Lassen Sie Ihr Gepäck
nicht unbeaufsichtigt.
28
00:04:03,076 --> 00:04:04,410
TASCHEN FLACH AUF BAND LEGEN
29
00:04:08,790 --> 00:04:10,667
Nehmen Sie bitte Ihren Schmuck ab.
30
00:04:17,632 --> 00:04:18,883
Gehen wir.
31
00:04:20,677 --> 00:04:22,095
Ma'am, Sie müssen noch warten.
32
00:04:28,810 --> 00:04:30,270
Danke.
33
00:04:34,607 --> 00:04:35,858
Der nächste, bitte.
34
00:04:42,657 --> 00:04:43,992
BETRETEN VERBOTEN
35
00:04:56,254 --> 00:04:57,505
Oh, mein Gott.
36
00:05:14,981 --> 00:05:16,649
ABFLUGZEITEN
37
00:05:29,662 --> 00:05:32,040
Aus dem Weg!
38
00:05:33,333 --> 00:05:34,917
Junger Mann!
39
00:05:41,466 --> 00:05:44,844
Ich habe alle Wartehallen hier
überprüft. Nichts.
40
00:05:44,927 --> 00:05:47,430
Bars, Restaurants, VIP Lounge...
Fehlanzeige.
41
00:05:47,513 --> 00:05:50,975
Auf der Toilette
hab ich auch nichts gesehen.
42
00:05:51,976 --> 00:05:54,187
Es muss in einer Maschine sein.
43
00:05:57,148 --> 00:05:58,274
ZUM EINSTEIGEN BEREIT
44
00:06:01,819 --> 00:06:03,571
Wir fliegen nach Chicago.
45
00:06:03,988 --> 00:06:05,573
Im Winter?
46
00:06:07,742 --> 00:06:09,369
Ich hab für die Tropen gepackt.
47
00:06:12,205 --> 00:06:14,957
Willkommen in Chicago.
Die Temperatur beträgt minus 12 Grad.
48
00:06:19,921 --> 00:06:21,214
Willkommen in Chicago.
49
00:06:21,672 --> 00:06:22,715
Auf Wiedersehen.
50
00:06:30,056 --> 00:06:31,641
Hier, bitte, Sir.
51
00:06:36,020 --> 00:06:37,855
Hr. Beaupre!
52
00:06:37,939 --> 00:06:39,816
Hr. Unger, Hr. Jernigan.
53
00:06:40,274 --> 00:06:41,651
Entschuldigen Sie bitte!
54
00:06:42,360 --> 00:06:44,070
-Machen Sie Platz.
-Los.
55
00:06:44,904 --> 00:06:48,324
-Haben Sie Gepäck aufgegeben, Ma'am?
-Nein. Geben Sie Gas!
56
00:07:05,258 --> 00:07:06,884
Da fährt sie.
57
00:07:48,801 --> 00:07:50,052
Das ist er.
58
00:07:55,850 --> 00:07:58,686
Verzeihung, alter Freund.
Kann ich Sie was fragen?
59
00:07:58,769 --> 00:07:59,854
Was denn?
60
00:07:59,937 --> 00:08:03,983
Sie hatten am 8. Januar gegen
16 Uhr 20 eine Tour vom Flughafen aus.
61
00:08:04,066 --> 00:08:06,736
Ältere Person, weiblich und weiß.
62
00:08:06,819 --> 00:08:09,572
-Was?
-Heute um halb fünf. Alte Schachtel.
63
00:08:09,655 --> 00:08:11,866
-Oh ja.
-Erinnern Sie sich an ihre Adresse?
64
00:08:12,742 --> 00:08:15,703
North Devon Park, Washington Street.
65
00:08:15,786 --> 00:08:18,164
Beschreiben Sie bitte das Haus.
66
00:08:18,247 --> 00:08:19,665
Groß, alt...
67
00:08:20,124 --> 00:08:21,918
...im Tudorstil.
68
00:08:22,001 --> 00:08:25,379
-Details.
-Weihnachtslichter, Kranz an der Tür.
69
00:08:25,463 --> 00:08:28,299
Weihnachtsbaum in der Einfahrt,
und die Einfahrt...
70
00:08:29,091 --> 00:08:31,761
...war die einzige,
wo kein Schnee gefegt war.
71
00:08:49,987 --> 00:08:52,615
Ich bin fertig, Fr. Hess. Ich bin
erschöpft und schwitze,
72
00:08:52,698 --> 00:08:55,117
aber das sehen Sie ja nicht,
weil ich so viel anhabe.
73
00:08:55,201 --> 00:08:58,037
Du hättest früher
Schnee fegen sollen.
74
00:08:58,120 --> 00:09:00,373
-Ja, aber...
-"Aber" gibt es nicht.
75
00:09:00,831 --> 00:09:05,920
Wir hatten eine Abmachung
und du hast dich nicht daran gehalten.
76
00:09:06,003 --> 00:09:09,382
-Dein Wort ist nichts wert.
-Dann will ich eben kein Geld.
77
00:09:09,924 --> 00:09:13,261
Damit du rumerzählen kannst, ich wäre
zu geizig, um dich zu bezahlen?
78
00:09:18,724 --> 00:09:22,853
Ist das vielleicht eins der berühmten
Sauerteigbrote aus San Francisco?
79
00:09:22,937 --> 00:09:26,148
Daraus kann man ja wohl kaum ein
schmackhaftes Sandwich bereiten, oder?
80
00:09:26,649 --> 00:09:30,987
Weil so eine dumme Ziege
mein Tüte mitgenommen hat,
81
00:09:31,070 --> 00:09:34,031
liegt nun mein Brot in San Francisco!
82
00:09:35,741 --> 00:09:39,954
Entschuldigen Sie, Fr. Hess, aber ich
fürchte, ich komme wahrscheinlich,
83
00:09:40,037 --> 00:09:43,124
möglicherweise, bestimmt
zu spät zum Essen.
84
00:09:43,457 --> 00:09:46,335
Dann ist das hier dein Schneefegelohn.
Ich kann nichts damit anfangen.
85
00:09:46,419 --> 00:09:47,837
Vielen Dank.
86
00:09:47,920 --> 00:09:50,047
Und sag deiner Mutter,
sie soll dir beibringen,
87
00:09:50,131 --> 00:09:53,467
dass man sich in Gegenwart
einer Dame nicht kratzt.
88
00:09:57,513 --> 00:09:59,765
Gute Nacht, Alex.
89
00:10:00,641 --> 00:10:01,934
Mann.
90
00:10:02,351 --> 00:10:04,145
Ist die vielleicht griesgrämig.
91
00:10:36,177 --> 00:10:37,595
Die sind alle alt...
92
00:10:37,678 --> 00:10:40,014
...und die meisten im Tudorstil.
93
00:10:40,097 --> 00:10:42,266
Bei allen gibt es Kränze
und Weihnachtsbäume...
94
00:10:42,975 --> 00:10:45,019
...und überall ist der Schnee gefegt.
95
00:10:45,102 --> 00:10:46,896
Es sind 14 Häuser.
96
00:10:47,355 --> 00:10:49,357
In einem davon
ist das Spielzeugauto.
97
00:10:49,815 --> 00:10:51,734
Wir müssen alle durchsuchen.
98
00:10:52,151 --> 00:10:55,946
-Bei Tageslicht.
-Wir sollen am hellen Tag einbrechen?
99
00:10:56,364 --> 00:10:58,991
Das ist ein Vorort, Hr. Unger.
100
00:11:00,076 --> 00:11:02,328
Da ist tagsüber niemand zu Hause.
101
00:11:04,705 --> 00:11:07,333
Alex Pruitt
Wissenschaftsmesse Raum 11
102
00:11:17,551 --> 00:11:19,428
Guten Appetit, Speedy.
103
00:11:51,544 --> 00:11:55,047
Charlie, das haben wir doch
letztes Jahr schon durchdiskutiert!
104
00:11:55,131 --> 00:11:56,757
Ich kann am Wochenende nicht arbeiten.
105
00:11:56,841 --> 00:11:59,844
-Und warum nicht?
-Ich habe 3 Kinder und einen Mann.
106
00:11:59,927 --> 00:12:02,179
So ist Mary Lou eben.
107
00:12:02,263 --> 00:12:05,599
Ihr macht es nichts aus, am Wochenende
zu arbeiten. Ich kann das nicht.
108
00:12:05,683 --> 00:12:08,811
Mein Haus ist erst halb renoviert.
Und meine Kinder sollen ihre Eltern
109
00:12:08,894 --> 00:12:12,565
nicht nur sehen,
wenn sie morgens zum Auto rennen.
110
00:12:12,648 --> 00:12:16,986
Am Telefon kann ich nicht erklären,
was an dem Produkt so interessant ist.
111
00:12:17,695 --> 00:12:19,655
Mittwoch bin ich in Cleveland.
112
00:12:19,739 --> 00:12:23,451
Ja, Mittwoch. Dann besprechen wir das.
Von Angesicht zu Angesicht.
113
00:12:23,534 --> 00:12:25,536
Ja, von Mann zu Mann.
114
00:12:46,766 --> 00:12:48,267
GEHÖRT ALEX PRUITT
NICHT BERÜHREN
115
00:13:01,572 --> 00:13:03,407
Das Vieh von deinem Bruder!
116
00:13:03,491 --> 00:13:05,367
Vorsicht! Vorsicht!
117
00:13:07,411 --> 00:13:08,913
Volltreffer!
118
00:13:11,916 --> 00:13:13,918
Ein Dreier.
119
00:13:14,376 --> 00:13:16,045
Und die Menge tobt.
120
00:13:26,847 --> 00:13:28,516
Oh Mann.
121
00:13:31,143 --> 00:13:32,394
Hoffentlich sind die nicht...
122
00:13:38,567 --> 00:13:41,487
Alex hat wieder den Klodeckel
auf sein Ding fallen lassen!
123
00:13:41,821 --> 00:13:43,197
Volltreffer.
124
00:13:43,280 --> 00:13:45,533
Alex, was ist passiert?
125
00:13:45,616 --> 00:13:48,035
Ich hab nichts damit zu tun.
Ich bin unschuldig.
126
00:13:48,118 --> 00:13:51,580
Ich muss auflegen. Mein Sohn hat den
Klodeckel auf sein Ding fallen lassen.
127
00:13:51,664 --> 00:13:53,123
Ich ruf wieder an.
128
00:13:53,833 --> 00:13:55,084
Alex?
129
00:13:56,544 --> 00:13:58,546
Behalt das schön im Mund.
130
00:14:01,298 --> 00:14:02,883
Windpocken.
131
00:14:02,967 --> 00:14:04,385
Der will sich doch nur
132
00:14:04,468 --> 00:14:08,264
vor seinem Bioreferat drücken,
weil seine Heuschrecke verreckt ist.
133
00:14:08,347 --> 00:14:09,390
Was?
134
00:14:09,473 --> 00:14:12,852
-Sein Gesicht sieht doch ok aus.
-Der Körper ist übersät.
135
00:14:12,935 --> 00:14:16,272
-Sein Popo auch?
-Halt die Klappe!
136
00:14:16,355 --> 00:14:19,942
Wenn er sich die Dinger aufkratzt,
nennen wir ihn Narbenbacke.
137
00:14:20,317 --> 00:14:22,528
-Raus.
-Auf Wiedersehen.
138
00:14:24,196 --> 00:14:28,284
-Ich mach dir eine Suppe.
-Ich bring dir den Fernseher rauf.
139
00:14:28,367 --> 00:14:30,369
Du tust mir so leid.
140
00:14:30,452 --> 00:14:32,538
Hey. Nicht kratzen.
141
00:14:32,621 --> 00:14:35,040
Behalt das unter der Zunge.
Ich bin gleich wieder da.
142
00:14:37,334 --> 00:14:40,671
Tolle Familie. Was, Doris?
143
00:14:47,845 --> 00:14:51,098
-Ihr müsst los.
-Bis später, Dad.
144
00:15:08,157 --> 00:15:10,868
Hr. Greenfields 401K
ist im Effa-Fonds investiert.
145
00:15:10,951 --> 00:15:15,122
Ihre fehlenden 3.000
sind im Midcap-Fonds.
146
00:15:17,458 --> 00:15:19,793
Einen Moment, bitte.
147
00:15:19,877 --> 00:15:23,005
Alex, ich telefoniere mit dem Büro!
148
00:15:24,423 --> 00:15:26,300
Ich finde, wir sollten...
149
00:15:26,383 --> 00:15:29,887
-Tut mir leid. Kann ich Sie zurückrufen?
-Klar.
150
00:15:42,608 --> 00:15:43,859
Erwischt!
151
00:15:44,652 --> 00:15:45,903
Sie haben geläutet?
152
00:15:55,663 --> 00:15:57,414
Sie haben Durst?
153
00:16:03,420 --> 00:16:04,922
Danke, Mom.
154
00:16:06,423 --> 00:16:09,718
-Da wären wir.
-Das sollte mein Mann sehen!
155
00:16:09,802 --> 00:16:12,429
Es ist ein sehr gemütliches Haus.
156
00:16:12,513 --> 00:16:14,723
Ist das reizend!
157
00:16:14,807 --> 00:16:17,434
Und Sie können sofort einziehen.
158
00:16:17,935 --> 00:16:21,188
Das wird meinen Jungs gefallen.
159
00:16:22,189 --> 00:16:23,816
Oh ja, und wie.
160
00:16:23,899 --> 00:16:25,734
ZU VERMIETEN
161
00:16:33,534 --> 00:16:37,454
Und außerdem Tipps zur Pflege
und Fütterung in Pets on Parade.
162
00:16:45,462 --> 00:16:46,839
Guck, Doris.
163
00:16:54,263 --> 00:16:58,726
Wenn du das schon komisch findest,
findest du das sicher noch komischer.
164
00:17:10,696 --> 00:17:12,448
Oh ja.
165
00:17:29,506 --> 00:17:30,716
KANAL
166
00:17:44,438 --> 00:17:45,314
AUS
167
00:18:28,816 --> 00:18:32,361
-Sitz!
-Ich freue mich auf nächste Woche.
168
00:18:33,487 --> 00:18:35,447
Ich hasse Hunde.
169
00:18:35,531 --> 00:18:38,992
Charlie, ich kann nicht kommen.
Alex ist krank.
170
00:18:39,076 --> 00:18:41,286
Melling sieht gerade
das Angebot durch.
171
00:18:41,370 --> 00:18:42,788
-Das ist nicht dein Ernst.
-Doch.
172
00:18:42,871 --> 00:18:45,499
-Wie lange ist er hier?
-Bis Freitag.
173
00:18:46,375 --> 00:18:48,210
-Wir können nicht absagen.
-Natürlich nicht.
174
00:18:48,293 --> 00:18:51,421
-Mary Lou kommt allein damit zurecht.
-Er will aber mit dir sprechen.
175
00:18:51,505 --> 00:18:55,050
Du hast gesagt,
ich kann mich auf dich verlassen.
176
00:18:55,134 --> 00:18:58,303
Ja, da war aber mein Sohn
noch nicht krank...
177
00:18:58,387 --> 00:19:00,722
Such dir einen Babysitter.
178
00:19:00,806 --> 00:19:04,226
Ok, ich komme für eine Stunde.
Mehr nicht.
179
00:19:04,309 --> 00:19:07,563
Wenn Alex mich anpiept, bin ich weg.
Auch wenn du mich dann feuerst.
180
00:19:07,646 --> 00:19:08,814
Karen...
181
00:19:08,897 --> 00:19:13,861
Charlie, ich soll mich
zwischen einem Finanzierungsplan
182
00:19:13,944 --> 00:19:18,031
und meinem kranken Kind
entscheiden. Wie entsetzlich!
183
00:19:19,283 --> 00:19:20,534
Idiot.
184
00:19:24,788 --> 00:19:26,957
Hast du Charlie gesagt,
dass ich sterbenskrank bin?
185
00:19:27,499 --> 00:19:29,501
Vielen Dank, Alex.
186
00:19:30,169 --> 00:19:31,879
Ja, er weiß, dass du krank bist.
187
00:19:32,462 --> 00:19:35,257
Und wie war das
mit dem Alleinlassen?
188
00:19:35,340 --> 00:19:37,301
Ich muss nur kurz ins Büro,
189
00:19:37,384 --> 00:19:39,803
um was zu unterschreiben
und mich kurz zu zeigen.
190
00:19:39,887 --> 00:19:42,723
Ich bin höchstens eine Stunde weg.
191
00:19:42,806 --> 00:19:44,516
Ich habe Fr. Hess angerufen und...
192
00:19:45,100 --> 00:19:47,811
Du hast Fr. Hess angerufen?
Sie weiß, dass ich allein bin?
193
00:19:47,895 --> 00:19:51,190
Sie kommt sofort rüber,
wenn irgendwas sein sollte.
194
00:19:51,273 --> 00:19:55,861
-Sie war zwar nicht begeistert...
-Sie wird mich zwingen zu rauchen!
195
00:19:56,195 --> 00:19:59,489
-Was für ein Unsinn.
-Und wenn ein Tornado kommt?
196
00:19:59,573 --> 00:20:00,949
Nicht im Winter.
197
00:20:01,033 --> 00:20:03,535
-Straßenunruhen?
-Glaube ich kaum.
198
00:20:03,619 --> 00:20:06,163
Und Langeweile?
Das kann tödlich sein für alte Leute.
199
00:20:06,246 --> 00:20:08,040
Wiedersehen, mein Schatz.
200
00:20:10,667 --> 00:20:11,960
Was ist mit Einbrechern?
201
00:20:14,504 --> 00:20:17,007
Das ist tagsüber kein Problem.
202
00:20:17,090 --> 00:20:19,468
Warum nicht?
Tagsüber ist keiner zu Hause.
203
00:20:19,551 --> 00:20:21,845
Ich bin erst 8 und weiß das schon.
204
00:20:21,929 --> 00:20:24,723
Kommen da erwachsene Einbrecher
nicht vielleicht auch auf die Idee?
205
00:20:25,432 --> 00:20:30,103
Das hier ist eine sichere Gegend.
Es gibt nur diese eine Straße.
206
00:20:30,187 --> 00:20:33,023
Alle Türen sind verschlossen
und du hast meine Telefonnummern.
207
00:20:33,106 --> 00:20:34,900
-Ich bin bald wieder da.
-Aber Mom!
208
00:20:35,442 --> 00:20:38,904
Was ist mit Drachen, Riesenspinnen,
Mumien, Zombies
209
00:20:38,987 --> 00:20:41,198
und den anderen Ausgeburten
meiner Fantasie?
210
00:20:41,281 --> 00:20:44,368
Alex, da kann ich dir nicht helfen.
211
00:20:44,451 --> 00:20:47,287
Deine Fantasie musst du
allein in den Griff kriegen.
212
00:20:49,873 --> 00:20:52,084
Ein schrecklicher Gedanke.
213
00:22:37,397 --> 00:22:39,066
Das ist komisch.
214
00:22:46,531 --> 00:22:48,033
Oh, mein Gott.
215
00:22:57,167 --> 00:22:58,418
Noch 20 Sekunden.
216
00:23:01,505 --> 00:23:02,422
Verstanden.
217
00:23:08,470 --> 00:23:09,888
Polizeinotruf, ja, bitte?
218
00:23:09,971 --> 00:23:12,599
-Da ist ein Einbrecher!
-Bist du allein zu Hause?
219
00:23:13,016 --> 00:23:16,436
Meine Mutter musste kurz weg.
Ich habe die Windpocken.
220
00:23:16,520 --> 00:23:18,188
Gib mir deine Adresse.
221
00:23:18,271 --> 00:23:20,857
Er ist nicht in unserem Haus!
Er ist bei den Stephans!
222
00:23:20,941 --> 00:23:23,693
Die Adresse ist
3015 Washington Street!
223
00:23:56,726 --> 00:23:57,894
Nichts.
224
00:24:21,042 --> 00:24:24,379
Bei den Stephans ist ein Einbrecher!
Ich hab ihn durchs Teleskop gesehen!
225
00:24:24,463 --> 00:24:27,716
Da ist eine Frau mit einem Hund
und einem grauen Kombi.
226
00:24:27,799 --> 00:24:31,720
Es sind alles Fremde, aber der Hund
sieht aus wie Johnny Allens Hund.
227
00:24:31,803 --> 00:24:33,430
Ich hab die Polizei gerufen.
228
00:24:33,513 --> 00:24:35,348
Du hast die Polizei gerufen?
229
00:24:55,744 --> 00:24:57,370
Stehen bleiben!
230
00:25:14,638 --> 00:25:17,349
Die Alarmanlage war an
und funktioniert.
231
00:25:17,432 --> 00:25:19,309
Es war niemand im Haus.
232
00:25:19,392 --> 00:25:21,603
Es ist auch nichts
gestohlen worden.
233
00:25:22,020 --> 00:25:25,357
Ich weiß nicht, was Ihr Sohn sah,
aber es war niemand in dem Haus.
234
00:25:27,651 --> 00:25:29,236
Das tut mir leid.
235
00:25:29,319 --> 00:25:33,615
Mein Sohn hat die Windpocken
und ich musste kurz ins Büro.
236
00:25:33,698 --> 00:25:36,034
Normalerweise mache ich so was nicht.
237
00:25:37,244 --> 00:25:40,622
Junge, falscher Alarm
ist nicht gerade witzig.
238
00:25:40,705 --> 00:25:41,957
Es war kein falscher Alarm!
239
00:25:42,040 --> 00:25:46,378
Einer war im Haus, zwei standen Schmiere
und einer wartete in einem Auto.
240
00:25:46,461 --> 00:25:48,296
Er hat Fieber.
241
00:25:48,797 --> 00:25:51,424
Unsere Arbeit sollte man ernst nehmen.
242
00:25:51,508 --> 00:25:55,262
Oh, das weiß er. Er hat zu Weihnachten
eine Polizeiausrüstung gekriegt...
243
00:25:55,345 --> 00:25:59,766
Letztes Jahr. Wissen Sie,
so eine mit Marke, Mütze und Pfeife.
244
00:25:59,849 --> 00:26:04,354
Er hat das sehr ernst genommen.
Er hat ständig Verwandte verhaftet.
245
00:26:04,437 --> 00:26:09,484
Zum Beispiel, wenn einer die Klobrille
oben gelassen hatte oder schnarchte...
246
00:26:10,110 --> 00:26:11,528
Ja.
247
00:26:11,611 --> 00:26:13,363
Ich rede mit ihm. Danke.
248
00:26:13,446 --> 00:26:14,698
Danke sehr.
249
00:26:23,748 --> 00:26:25,250
Ab ins Bett.
250
00:26:25,333 --> 00:26:28,253
Aber ich habe im Schlafzimmer
von Karen Stephan einen Mann gesehen.
251
00:26:28,336 --> 00:26:32,924
Einen Weißen, etwas älter als Dad,
der Gummihandschuhe trug.
252
00:26:33,425 --> 00:26:35,844
Ich hab dich gewarnt
wegen des Teleskops.
253
00:26:35,927 --> 00:26:39,889
Wenn du lange genug durchguckst,
fängst du an, Sachen zu sehen.
254
00:26:39,973 --> 00:26:43,268
Man muss wohl erst 35 sein,
bevor einer auf einen hört.
255
00:26:43,351 --> 00:26:47,439
Werd nicht frech!
Ich bin stocksauer auf dich.
256
00:26:47,522 --> 00:26:49,816
Du hast uns heute viel Ärger gemacht.
257
00:26:49,899 --> 00:26:53,028
Wir müssen eine neue Tür kaufen.
Glaubst du, das freut uns?
258
00:26:53,403 --> 00:26:54,863
Ich hab gesehen, was ich gesehen hab.
259
00:27:03,371 --> 00:27:04,956
Peter Beaupre...
260
00:27:05,832 --> 00:27:07,459
...Earl Unger...
261
00:27:07,542 --> 00:27:09,461
...Burton Jernigan...
262
00:27:09,544 --> 00:27:10,795
...und Alice Rivens.
263
00:27:12,088 --> 00:27:16,301
Sie hatten den Flug nach Hong Kong
gebucht, aber nicht angetreten.
264
00:27:16,384 --> 00:27:20,305
Vermutlich sind sie noch in den USA.
Mehr weiß ich nicht.
265
00:27:22,140 --> 00:27:24,142
Ladies und Gentlemen...
266
00:27:24,225 --> 00:27:26,394
...wir müssen den Chip finden.
267
00:27:29,648 --> 00:27:32,025
Was ist schiefgegangen
mit der Alarmanlage?
268
00:27:32,108 --> 00:27:35,820
-Nichts. Daran hat es nicht gelegen.
-Wer hat dann die Polizei gerufen?
269
00:27:36,655 --> 00:27:38,740
Fr. Jernigan,
Sie spekulieren doch so gern.
270
00:27:39,407 --> 00:27:42,285
Es fuhren Autos vorbei.
Und der Postbote war da.
271
00:27:42,369 --> 00:27:46,623
Es könnte uns von jedem der Häuser aus
jemand beobachtet haben.
272
00:27:46,706 --> 00:27:51,211
Es muss jemand in dieser Straße sein.
273
00:27:51,294 --> 00:27:54,547
Jemand, der uns
nicht aufgefallen ist.
274
00:27:54,631 --> 00:27:56,883
Jemand, den wir übersehen haben.
275
00:28:06,351 --> 00:28:08,478
Dad, das Taxi ist hier.
276
00:28:08,561 --> 00:28:09,938
Oh, Mist.
277
00:28:10,021 --> 00:28:12,107
Und deine Mom ist noch nicht zurück.
278
00:28:12,732 --> 00:28:14,317
Na ja, macht nichts.
279
00:28:15,235 --> 00:28:17,529
Mom bringt ein paar Unterlagen
zur Bank.
280
00:28:17,612 --> 00:28:19,781
Sie ist höchstens
ein paar Minuten lang weg.
281
00:28:20,115 --> 00:28:23,451
Fr. Hess ist zu Hause.
Es kann also nichts passieren.
282
00:28:23,535 --> 00:28:25,370
Die Nummer von meinem Pieper
ist gespeichert.
283
00:28:25,453 --> 00:28:28,289
-Der zweite Knopf. Mom ist auf eins.
-Genau.
284
00:28:28,373 --> 00:28:30,625
-Also, alles ok?
-Na klar.
285
00:28:31,167 --> 00:28:32,544
Gib mir einen Kuss.
286
00:28:34,587 --> 00:28:35,839
Dad?
287
00:28:39,175 --> 00:28:41,094
Wir wohnen hier
in einer sicheren Gegend.
288
00:28:41,594 --> 00:28:44,514
Unsere Polizei ist großartig,
wie du ja gestern gesehen hast.
289
00:28:44,597 --> 00:28:46,766
Es kann dir nichts passieren.
290
00:28:46,850 --> 00:28:48,393
-Dad?
-Ja?
291
00:28:48,476 --> 00:28:49,811
-Hast du deine Tickets?
-Ja.
292
00:28:50,145 --> 00:28:52,939
-Deine Brieftasche?
-Ist in meiner Hosentasche.
293
00:28:53,022 --> 00:28:54,649
Und wo ist deine Hosentasche?
294
00:28:59,612 --> 00:29:00,905
Ja.
295
00:29:02,115 --> 00:29:03,950
-Danke.
-Wiedersehen, Dad.
296
00:29:33,730 --> 00:29:35,523
Sie verlässt das Haus.
297
00:29:57,253 --> 00:29:59,339
3025 ist sauber.
298
00:29:59,422 --> 00:30:00,799
Roter Sedan fährt Richtung Süden.
299
00:30:02,383 --> 00:30:04,719
Biegt rechts ab. Bleib dran.
300
00:30:28,284 --> 00:30:29,536
BUNDESSTIFTUNG ILLINOIS
301
00:30:37,836 --> 00:30:42,799
-Gerade noch geschafft, Hr. Pruitt.
-Warten Sie, warten Sie.
302
00:30:43,508 --> 00:30:44,759
Oh nein.
303
00:30:55,520 --> 00:30:56,563
Ja.
304
00:31:07,740 --> 00:31:09,534
Abbrechen. Abbrechen.
305
00:31:09,617 --> 00:31:11,286
Verschwindet. Ich regle das allein.
306
00:31:36,686 --> 00:31:37,937
Los!
307
00:31:40,106 --> 00:31:41,691
Vorwärts!
308
00:31:52,201 --> 00:31:53,286
Cool!
309
00:31:56,289 --> 00:31:57,540
Seht hinten nach.
310
00:32:08,176 --> 00:32:09,594
Nichts.
311
00:32:09,677 --> 00:32:11,304
Dann sehen wir mal oben nach.
312
00:32:18,227 --> 00:32:19,687
Und wo ist der Einbrecher?
313
00:32:20,021 --> 00:32:21,731
Es gibt keinen Einbrecher.
314
00:32:21,814 --> 00:32:24,692
Ein Kind sitzt krank zu Hause
und hat einen Fehlalarm ausgelöst.
315
00:32:26,945 --> 00:32:28,446
Wie peinlich.
316
00:32:34,827 --> 00:32:38,623
Jetzt hast du in zwei Tagen
zweimal die Polizei gerufen.
317
00:32:39,248 --> 00:32:42,752
Und die Polizei zu rufen,
ist eine ernste Angelegenheit.
318
00:32:43,169 --> 00:32:46,464
Ich habe den Einbrecher
gestern gesehen und heute auch!
319
00:32:46,547 --> 00:32:48,508
Alex, hör dem Polizisten zu.
320
00:32:49,092 --> 00:32:52,887
-Es war niemand in dem Haus.
-Was ist mit Johnny Allens Hund?
321
00:32:52,971 --> 00:32:57,183
Ich habe gestern mit Johnny geredet.
Sein Hund wurde Montag entführt.
322
00:32:57,266 --> 00:32:58,935
Hat er das beobachtet?
323
00:32:59,435 --> 00:33:02,730
Alex, entschuldige dich bei dem Herrn
und geh auf dein Zimmer.
324
00:33:05,316 --> 00:33:07,944
Entschuldigen Sie,
dass ich ein guter Bürger bin.
325
00:33:08,027 --> 00:33:10,530
Alex! Es tut mir leid.
326
00:33:10,613 --> 00:33:12,198
Es wird nicht wieder vorkommen.
327
00:33:12,657 --> 00:33:15,535
Nicht wahr, Schatz?
Wirklich, ich verspreche es Ihnen.
328
00:33:15,618 --> 00:33:18,830
Wir wollen ihn nicht davon abhalten,
uns anzurufen...
329
00:33:18,913 --> 00:33:22,125
...wenn tatsächlich mal was passiert.
330
00:33:26,045 --> 00:33:27,338
Versager.
331
00:33:27,422 --> 00:33:29,549
-Halt die Klappe.
-Dann bring mich dazu!
332
00:33:29,882 --> 00:33:32,760
Du hast die Bullen zweimal gelinkt.
Das merken die sich.
333
00:33:32,844 --> 00:33:36,264
Wenn du wieder um Hilfe rufst,
kommt kein Mensch mehr.
334
00:33:36,347 --> 00:33:39,809
-Dad hat seinen Flug verpasst.
-Er kam zu spät.
335
00:33:39,892 --> 00:33:42,395
Es wird uns einiges kosten,
336
00:33:42,478 --> 00:33:45,773
den Stephans ihre Türen
reparieren zu lassen.
337
00:33:46,357 --> 00:33:48,192
Und was noch schlimmer ist...
338
00:33:48,276 --> 00:33:50,028
Alle lachen über uns.
339
00:33:50,111 --> 00:33:52,363
Du hast unseren Familie entehrt.
340
00:33:59,537 --> 00:34:01,497
Zuerst die Stephans.
341
00:34:01,581 --> 00:34:02,874
Dann Fr. Hess.
342
00:34:03,332 --> 00:34:07,587
Du hast Recht, Doris.
Als nächstes sind die Alcotts dran.
343
00:34:07,670 --> 00:34:10,882
Was ist das für ein Einbrecher,
der nichts klaut?
344
00:34:11,424 --> 00:34:15,136
Weißt du, was ich denke?
Die suchen was Bestimmtes.
345
00:34:15,219 --> 00:34:19,724
Sie durchsuchen jedes Haus,
weil sie nicht wissen, wer es hat.
346
00:34:20,433 --> 00:34:22,143
Es fragt sich nur...
347
00:34:22,477 --> 00:34:23,895
...was ist es?
348
00:34:34,822 --> 00:34:38,076
Wenn keiner etwas
in der Sache unternimmt...
349
00:34:38,159 --> 00:34:41,204
...dann muss ich es eben
selber machen.
350
00:35:00,056 --> 00:35:02,683
Tut mir schrecklich leid.
Ich bin wohl noch nicht richtig wach.
351
00:35:03,059 --> 00:35:04,560
Ist schon in Ordnung.
352
00:35:05,770 --> 00:35:06,813
Schönen Tag noch.
353
00:35:07,563 --> 00:35:08,940
Ich werd's versuchen.
354
00:36:01,534 --> 00:36:02,785
Sieh nur.
355
00:37:17,735 --> 00:37:19,320
Sieh dir das an, Doris.
356
00:37:40,841 --> 00:37:43,177
Ich hab die Treppe vergessen.
357
00:38:27,847 --> 00:38:30,599
Ich hab ihn, Doris. Ich hab ihn.
358
00:38:32,310 --> 00:38:33,728
Ja, ja, ja!
359
00:38:34,979 --> 00:38:36,939
Jetzt bist du dran.
360
00:38:42,611 --> 00:38:43,863
Ich hab es.
361
00:38:44,447 --> 00:38:47,366
Das Spielzeugauto.
Es nimmt mich auf Video auf.
362
00:38:51,329 --> 00:38:52,580
Letzte Meldung wiederholen.
363
00:39:03,966 --> 00:39:05,509
Na, mach schon! Los!
364
00:39:08,637 --> 00:39:09,847
Nicht drehen!
365
00:39:36,415 --> 00:39:38,125
Du da!
366
00:39:38,209 --> 00:39:40,669
Du warst nett zu mir.
Ich will dich nicht töten.
367
00:39:40,753 --> 00:39:43,005
Das Geld da gehört nicht dir.
368
00:40:07,279 --> 00:40:11,325
Hallo, hier ist Karen.
Na, wie geht's?
369
00:40:12,284 --> 00:40:14,745
Ich komm schon wieder
zu spät ins Büro.
370
00:40:14,829 --> 00:40:17,706
Ich finde,
Bluechips werden überbewertet.
371
00:40:17,790 --> 00:40:20,209
Erdölaktien sind eher angesagt.
372
00:40:21,419 --> 00:40:24,130
Ich bin unter der Dusche.
Kann ich dich zurückrufen?
373
00:40:42,857 --> 00:40:44,066
Komm, komm, komm.
374
00:40:45,985 --> 00:40:47,445
Und tschüss!
375
00:41:00,666 --> 00:41:04,003
Das Auto ist draußen, aber es ist
eine Frau im Haus. Sofort herkommen!
376
00:41:13,762 --> 00:41:15,222
Mach schon, hoch mit dir!
377
00:41:55,930 --> 00:41:58,015
Dass die Menschen
es immer so eilig haben.
378
00:41:58,098 --> 00:42:00,017
Eine Kamera! Jemand ist hinter uns her.
379
00:42:00,100 --> 00:42:04,730
Der Chip ist in dem Auto.
Wir sind im Nu auf dem Flughafen.
380
00:42:04,813 --> 00:42:06,690
Wo ist Alice?
381
00:42:08,817 --> 00:42:10,110
Was ist passiert?
382
00:42:10,194 --> 00:42:13,072
Da ist eine Frau in dem Haus.
Ich kümmere mich um sie.
383
00:42:13,155 --> 00:42:14,615
Kümmer dich um den Chip.
384
00:42:33,634 --> 00:42:35,052
Ich mach das.
385
00:42:44,061 --> 00:42:45,271
Ma'am?
386
00:42:46,313 --> 00:42:47,940
Kann ich Sie mal kurz sprechen?
387
00:42:48,023 --> 00:42:50,109
Kommen Sie nicht rein.
Ich hab nichts an.
388
00:42:52,194 --> 00:42:54,113
Was hast du vor, du Affenarsch?
389
00:42:58,075 --> 00:42:59,451
Ach, komm schon.
390
00:43:04,665 --> 00:43:06,959
Was riecht denn hier so?
391
00:43:09,878 --> 00:43:11,088
Ich hab ihn verloren.
392
00:43:11,171 --> 00:43:12,423
Was?
393
00:43:18,762 --> 00:43:20,014
Na los, mach schon!
394
00:43:26,395 --> 00:43:27,479
Ist gleich außer Reichweite!
395
00:43:28,397 --> 00:43:29,898
Ich hab's!
396
00:43:55,674 --> 00:43:56,634
Ich sehe es.
397
00:44:02,931 --> 00:44:04,141
Vorsicht.
398
00:44:15,611 --> 00:44:17,071
Jernigan, welche Richtung?
399
00:44:19,490 --> 00:44:22,034
Es ist an mir vorbeigefahren.
Fährt südwärts auf der Adams.
400
00:44:22,117 --> 00:44:24,328
Ich bin direkt hinter dem kleinen...
401
00:44:32,419 --> 00:44:35,255
Es ist von der Straße runter
und fährt jetzt durch die Gärten...
402
00:44:35,339 --> 00:44:37,049
...in westlicher Richtung.
403
00:44:37,466 --> 00:44:39,009
Alice, was ist deine Position?
404
00:44:42,346 --> 00:44:44,473
Viertes Haus.
Bewege mich auf die Seitenstraße zu.
405
00:44:59,822 --> 00:45:01,865
Es fährt durch die Hecke.
406
00:45:02,282 --> 00:45:03,784
Jernigan, deine Position!
407
00:45:03,867 --> 00:45:04,785
Du bist gleich da.
408
00:45:07,121 --> 00:45:08,622
-Ich hab's!
-Ich hab's!
409
00:45:19,925 --> 00:45:21,802
Unger. Wie ist deine Position?
410
00:45:21,885 --> 00:45:24,179
Ich laufe Richtung Washington Street.
411
00:45:24,680 --> 00:45:26,682
Ich habe dich nicht verstanden. Wohin?
412
00:45:26,765 --> 00:45:28,350
Ich sagte, ich laufe Richtung Wa...
413
00:45:34,481 --> 00:45:36,024
Halt an, du Schwachkopf!
414
00:46:09,641 --> 00:46:10,934
Ich sehe gar nichts.
415
00:46:23,071 --> 00:46:24,448
Ich seh mich mal um.
416
00:46:53,727 --> 00:46:55,062
Leider immer noch nichts.
417
00:46:56,438 --> 00:46:59,483
Wir haben keine Zeit mehr.
Lasst es sein.
418
00:47:30,389 --> 00:47:33,809
Sie haben das Band. Warum sind sie
dann immer noch hinter dem Auto her?
419
00:47:35,185 --> 00:47:37,521
So wertvoll ist es doch gar nicht.
420
00:47:37,604 --> 00:47:40,566
Außerdem haben die doch keine Zeit,
damit zu spielen.
421
00:48:00,711 --> 00:48:02,921
AXUS VERTEIDIGUNGSTECHNOLOGIE
US AIR FORCE
422
00:48:07,009 --> 00:48:08,719
Sieh nur, Doris.
423
00:48:10,262 --> 00:48:12,764
US AIR FORCE REKRUTIERUNGSBÜRO
424
00:48:14,850 --> 00:48:17,561
Ein Computerchip, ja?
Wo hast du den denn gefunden?
425
00:48:17,644 --> 00:48:21,773
In einem Spielzeugauto, das mir
Fr. Hess fürs Schneefegen gegeben hat.
426
00:48:21,857 --> 00:48:23,734
Sie wohnt bei uns gegenüber.
427
00:48:23,817 --> 00:48:25,360
Es steht U.S. Air Force drauf,
428
00:48:25,444 --> 00:48:28,572
aber das sieht man nur
mit der Lupe.
429
00:48:29,031 --> 00:48:33,201
Kleiner, es gibt viel Spielzeug,
auf dem "Air Force" draufsteht.
430
00:48:33,285 --> 00:48:36,455
Das hier ist ein Rekrutierungsbüro.
Wir bearbeiten solche Sachen nicht.
431
00:48:37,497 --> 00:48:40,542
Kann ich Ihnen die Chipnummer geben
und Sie leiten das weiter?
432
00:48:45,714 --> 00:48:48,342
Sollten wir Mom
von dem Chip erzählen?
433
00:48:49,384 --> 00:48:52,930
Ich glaube, du hast Recht.
Je weniger sie wissen, desto besser.
434
00:48:53,013 --> 00:48:55,057
Das sind ganz üble Typen.
435
00:49:02,356 --> 00:49:06,610
Ich bin dir überaus dankbar,
dass du mich angefahren hast.
436
00:49:06,693 --> 00:49:09,279
Lasst euch nie
von euren Gefühlen beeinflussen.
437
00:49:09,655 --> 00:49:12,157
Du hättest besser aufpassen sollen.
438
00:49:12,240 --> 00:49:14,826
Du hättest Fahrunterricht
nehmen sollen.
439
00:49:14,910 --> 00:49:16,870
Es ist ein Kind.
Es muss ein Kind sein.
440
00:49:16,954 --> 00:49:22,167
Wenn ich alt bin, hab ich kaputte
Knie. Das verdanke ich Jernigan.
441
00:49:22,250 --> 00:49:24,586
Die Bullen kommen zweimal her,
glauben ihm aber nicht,
442
00:49:24,670 --> 00:49:26,797
also nimmt er die Sache
selbst in die Hand.
443
00:49:26,880 --> 00:49:28,715
So muss es sein.
444
00:49:28,799 --> 00:49:32,135
Wenn das so ist, sage ich:
Kein Risiko eingehen.
445
00:49:32,219 --> 00:49:35,597
Morgen jagen wir alle Kinder
aus der Nachbarschaft in die Luft.
446
00:49:35,973 --> 00:49:37,724
Dann suchen wir das blöde Auto.
447
00:49:38,433 --> 00:49:41,520
Meine Gedanken kreisen
um Haus Nummer 3026.
448
00:49:41,895 --> 00:49:44,856
Es ist in Reichweite des Autos.
449
00:49:44,940 --> 00:49:47,359
Und es ist in Sichtweite
aller Häuser.
450
00:50:02,457 --> 00:50:05,711
-Hallo?
-Haben Sie den Raketen-Chip?
451
00:50:06,044 --> 00:50:07,087
Wir sind nah dran.
452
00:50:07,421 --> 00:50:11,216
Wenn ich den Chip nicht in 24 Stunden
in Händen halte, Hr. Beaupre...
453
00:50:11,299 --> 00:50:13,885
...muss ich diese Mission
umgehend beenden...
454
00:50:13,969 --> 00:50:16,638
...und alle Beteiligten beseitigen.
455
00:50:16,722 --> 00:50:19,057
Das haben Sie doch verstanden?
456
00:50:20,809 --> 00:50:21,893
Dad kommt morgen heim.
457
00:50:22,644 --> 00:50:26,064
Ich hab von 12 bis 5 eine Besprechung.
Du und Molly,
458
00:50:26,148 --> 00:50:28,984
ihr kommt sofort nach der Schule
heim und bleibt bei Alex.
459
00:50:29,067 --> 00:50:32,154
Ich kann nicht. Unmöglich.
Ich muss zum Turnen.
460
00:50:32,237 --> 00:50:34,322
-Ich muss zum Hockey.
-Muss ich mich etwa wiederholen?
461
00:50:34,781 --> 00:50:36,992
Du hast doch Fr. Hess.
462
00:50:37,075 --> 00:50:40,078
Sie hat viel mehr Verantwortungsgefühl
als ich und Stan.
463
00:50:40,162 --> 00:50:42,372
Fr. Hess kommt nur im Notfall.
464
00:50:42,456 --> 00:50:45,542
Und wenn es kein Notfall ist,
möchte ich sie nicht anrufen.
465
00:50:45,917 --> 00:50:47,210
Ich kann auch allein bleiben.
466
00:50:48,003 --> 00:50:49,671
Na, wunderbar. Alles geklärt.
467
00:50:50,213 --> 00:50:52,424
Gibst du mir bitte mal
den falschen Alarm?
468
00:50:52,507 --> 00:50:54,342
Sorry, ich meine, die Erbsen.
469
00:50:56,428 --> 00:50:57,637
Hallo?
470
00:51:01,558 --> 00:51:03,894
Ja, er hat die Windpocken.
471
00:51:05,228 --> 00:51:07,439
Alex, kennst du einen Bradley Clovis?
472
00:51:07,522 --> 00:51:08,523
Ja.
473
00:51:08,857 --> 00:51:11,610
Seine Mutter ist am Apparat. Hast du
sein Spielzeugauto mitgenommen?
474
00:51:14,696 --> 00:51:18,366
Er hat so ein Auto mit Fernsteuerung,
aber er hat es von einer Nachbarin.
475
00:51:21,661 --> 00:51:23,080
Wir haben es.
476
00:51:24,414 --> 00:51:27,292
Was ist los? Du kannst doch nicht
meine Anrufe unterbrechen!
477
00:51:27,626 --> 00:51:29,503
Sprich nicht mit ihr.
478
00:51:29,586 --> 00:51:31,838
-Warum nicht?
-Sie ist gefährlich.
479
00:51:31,922 --> 00:51:33,965
-Wie meinst du das?
-Das war alles gelogen.
480
00:51:34,049 --> 00:51:36,927
Das sind alles Lügen.
Das war sie gar nicht.
481
00:51:37,010 --> 00:51:38,929
Wie meinst du das?
482
00:51:45,227 --> 00:51:46,561
SCHÜLERVERZEICHNIS
483
00:51:46,645 --> 00:51:48,230
Ruf sie an. Du wirst dich wundern.
484
00:51:54,653 --> 00:51:56,279
ES WIRD GEWÄHLT
485
00:51:56,863 --> 00:51:58,240
Anruf nach draußen.
486
00:51:58,323 --> 00:51:59,783
AKTIV
487
00:52:00,158 --> 00:52:02,327
ANRUF WIRD UMGELEITET
488
00:52:03,161 --> 00:52:04,204
Umgeleitet.
489
00:52:06,123 --> 00:52:07,624
Hallo, Clovis'.
490
00:52:07,707 --> 00:52:11,211
-Hi. Verzeihung. Wir hatten gerade...
-Tut mir Leid.
491
00:52:11,294 --> 00:52:14,005
Hab ich Sie aus der Leitung
geworfen, Karen?
492
00:52:14,089 --> 00:52:18,552
Nein, das war ich. Unser Telefon
funktioniert nicht richtig.
493
00:52:18,635 --> 00:52:21,346
Die haben den Anruf abgefangen.
494
00:52:21,429 --> 00:52:24,599
Ich wollte Ihren Sohn
nicht verdächtigen.
495
00:52:24,683 --> 00:52:28,687
Bradley hat sein Spielzeugauto
wohl irgendwo liegen lassen.
496
00:52:28,770 --> 00:52:32,107
Kinder. Sie verlieren was und denken,
es sei gestohlen worden.
497
00:52:32,774 --> 00:52:37,028
Kleine Jungs haben eine wilde
Fantasie, nicht wahr?
498
00:52:38,321 --> 00:52:40,240
Ja, allerdings.
499
00:52:48,331 --> 00:52:52,752
Die werden morgen versuchen, mich zu
kriegen, Doris. Mir glaubt keiner.
500
00:52:53,253 --> 00:52:56,715
Weder meine Eltern
noch Molly noch Stan.
501
00:52:56,798 --> 00:53:00,510
Die Polizei nicht und die Air Force
auch nicht. Kein Mensch.
502
00:53:01,303 --> 00:53:02,721
Was soll ich nur machen?
503
00:53:04,181 --> 00:53:06,850
Wenn du denkst, ich versteck mich,
liegst du falsch.
504
00:53:09,519 --> 00:53:12,355
Wenn du denkst, ich wehr mich,
liegst du richtig.
505
00:53:15,192 --> 00:53:19,196
Die werden schon sehen,
dass ich die Wahrheit gesagt habe.
506
00:53:19,279 --> 00:53:21,823
Ich werde nicht traurig sein
oder Angst haben.
507
00:53:21,907 --> 00:53:23,909
Das sind Erwachsene und Verbrecher
508
00:53:23,992 --> 00:53:27,579
aber ich bin hier groß geworden.
Das ist mein Zuhause.
509
00:53:27,662 --> 00:53:31,208
Egal, wie alt die sind,
egal, wie groß die sind,
510
00:53:31,291 --> 00:53:35,045
hier kriegen die mich nicht.
Zu Hause kriegen die mich nicht.
511
00:54:11,873 --> 00:54:15,418
Willst du, dass ich den Schnabel
halte? Nur, wenn du verdoppelst.
512
00:54:41,903 --> 00:54:43,280
SPAGHETTI UND GOOFBALLS
513
00:55:05,343 --> 00:55:08,513
Wir erwarten einen heftigen
Schneesturm in Chicago.
514
00:55:08,596 --> 00:55:12,309
Das Radarbild zeigt,
dass es noch mehr schneien wird.
515
00:55:12,392 --> 00:55:13,893
Die Vorhersage: Heftige Schneefälle.
516
00:55:13,977 --> 00:55:16,730
Bleiben Sie möglichst zu Hause.
517
00:55:43,757 --> 00:55:45,717
Nähere mich dem Ziel.
518
00:55:45,800 --> 00:55:46,843
Alles sauber.
519
00:55:54,059 --> 00:55:56,061
Es geht los, Doris.
520
00:56:09,991 --> 00:56:12,535
Zuerst befreien wir die Geiseln.
521
00:56:13,161 --> 00:56:15,372
Schalte jetzt die Faseroptik ein.
522
00:56:33,598 --> 00:56:35,350
Alex, geh doch bitte mal zur Tür.
523
00:56:40,355 --> 00:56:41,731
Keiner da.
524
00:56:51,032 --> 00:56:53,201
Hat die Zielperson
nicht doch das Haus verlassen?
525
00:56:54,994 --> 00:56:56,329
Das hätten wir gesehen.
526
00:57:08,258 --> 00:57:11,636
Ich wiederhole:
Es ist ganz ruhig da drin.
527
00:57:11,719 --> 00:57:13,263
Erbitte Erlaubnis zum Eintreten.
528
00:57:31,281 --> 00:57:32,365
Alice?
529
00:57:38,288 --> 00:57:40,748
Hey. Geh heim. Geh schon heim.
530
00:57:57,265 --> 00:57:59,893
Ich brauche Hilfe.
Meine Rückendeckung ist geplatzt.
531
00:58:00,226 --> 00:58:02,729
Behalte deine Position bei.
532
00:58:02,812 --> 00:58:06,816
Du darfst keinesfalls
die Aufmerksamkeit auf dich lenken.
533
00:58:10,028 --> 00:58:11,529
Wir holen sie ab.
534
00:58:11,613 --> 00:58:16,451
Wir schlagen nach dem Sturm zu. Mutter
Natur wird unsere Spuren verwischen.
535
00:58:17,619 --> 00:58:20,330
Das hier kam gerade von der Air Force.
536
00:58:20,413 --> 00:58:24,125
Ein Junge hat das Rekrutierungsbüro
in Chicago angerufen.
537
00:58:24,209 --> 00:58:27,253
Er sagt, er hätte einen Computerchip
in einem Spielzeugauto gefunden.
538
00:58:28,630 --> 00:58:30,006
Wir fliegen nach Chicago.
539
00:58:34,844 --> 00:58:36,554
Hast du den Wetterbericht geguckt?
540
00:58:36,638 --> 00:58:40,058
-Alles klar. Da liegt dein Mantel.
-Ich nehm lieber den braunen.
541
00:58:40,141 --> 00:58:41,559
Warte!
542
00:58:41,643 --> 00:58:46,314
Geh und füll deine Autotasse
mit Kaffee. Ich hol dir den Mantel.
543
00:58:47,023 --> 00:58:48,316
Danke, Schatz.
544
00:58:48,691 --> 00:58:50,610
Ich mach dir ein Sandwich.
545
00:59:06,918 --> 00:59:09,379
-Hier ist dein Mantel.
-Danke.
546
00:59:10,296 --> 00:59:12,757
Ach, Schätzchen,
das ist wirklich eine schlimme Woche.
547
00:59:12,840 --> 00:59:16,970
Es bricht mir das Herz,
dass ich ständig unterwegs sein muss.
548
00:59:17,053 --> 00:59:20,306
Ist schon gut. Ist nicht deine Schuld.
549
00:59:21,015 --> 00:59:21,975
Danke, mein Schatz.
550
00:59:23,434 --> 00:59:25,019
Hast du deinen Pieper?
551
00:59:25,520 --> 00:59:29,190
Gut. Ich ruf jede halbe Stunde an.
552
00:59:29,274 --> 00:59:32,151
Ich halte die Leitung den ganzen Tag
für dich offen.
553
00:59:32,819 --> 00:59:35,655
Ich habe meinen Laptop
in allen Meetings dabei.
554
00:59:35,738 --> 00:59:37,657
Wir bleiben die ganze Zeit in Kontakt.
555
00:59:37,740 --> 00:59:40,493
Ich habe mein Handy dabei.
Und du hast meine Faxnummer.
556
00:59:40,577 --> 00:59:42,120
Wir sind verdrahtet.
557
00:59:43,538 --> 00:59:46,457
Oh, mein Gott.
Hat Fr. Clovis angerufen?
558
00:59:46,541 --> 00:59:51,045
Sie wollte vorbeikommen und nachsehen,
ob Bradleys Name auf dem Auto steht.
559
00:59:51,588 --> 00:59:53,715
Sie war hier, als du geduscht hast.
560
00:59:53,798 --> 00:59:55,508
-Hast du's ihr gegeben?
-Klar.
561
00:59:56,342 --> 00:59:59,512
-Ich hoffe, sie kam sich blöd vor.
-Es war grausam.
562
00:59:59,929 --> 01:00:02,265
Ok. Sei brav.
563
01:00:02,348 --> 01:00:05,059
Pass auf dich auf.
Und auf das alte Haus.
564
01:00:05,768 --> 01:00:07,145
Ich hab alles unter Kontrolle.
565
01:00:53,274 --> 01:00:54,525
Und los geht's, Doris.
566
01:00:55,568 --> 01:00:57,278
Jetzt sind wir beide allein.
567
01:00:58,196 --> 01:01:00,031
Du meinst, wir sind zu dritt?
568
01:01:00,114 --> 01:01:04,160
Der Rummel kann losgehen!
569
01:01:22,345 --> 01:01:24,472
SCHWIMMBECKEN
570
01:01:25,556 --> 01:01:26,933
TRAMPOLIN
571
01:01:59,090 --> 01:02:00,425
Der alte Bastelfreak.
572
01:02:08,599 --> 01:02:11,227
-Komm her.
-Showtime!
573
01:02:14,272 --> 01:02:16,649
Wenn die echt sind, bin ich ein Adler.
574
01:02:19,068 --> 01:02:20,403
WILLKOMMEN
575
01:02:20,486 --> 01:02:22,071
Blockiert die Straße.
576
01:02:51,017 --> 01:02:53,311
-Hallo.
-Hallo, hier ist Karen Pruitt.
577
01:02:53,394 --> 01:02:55,396
Könnten Sie bitte
mal kurz nach Alex sehen?
578
01:02:55,480 --> 01:02:57,482
Ich wollte gerade weggehen.
579
01:02:57,565 --> 01:02:59,525
Ich bin im Büro und kann nicht weg.
580
01:03:00,735 --> 01:03:03,070
Na ja, für wie lange?
581
01:03:03,154 --> 01:03:05,948
Für höchstens eine Stunde.
582
01:03:06,032 --> 01:03:07,950
Ok. Aber kein Essen.
583
01:03:19,378 --> 01:03:21,714
"Ruf Fr. Hess an.
584
01:03:21,798 --> 01:03:25,259
Sie ist pensioniert,
sie hat ja sonst nichts zu tun!"
585
01:03:26,135 --> 01:03:31,098
Laden sie mich zum Weihnachtspunsch
ein? Natürlich nicht!
586
01:03:31,182 --> 01:03:33,017
Macht sie denn heute
kein Mittagsschläfchen?
587
01:03:40,566 --> 01:03:42,860
Verbrecher in Sicht. Näherkommend.
588
01:03:44,237 --> 01:03:46,322
Dann kann die Party ja losgehen.
589
01:03:46,823 --> 01:03:50,618
Guten Tag.
Wir sind Ihre neuen Nachbarn.
590
01:03:50,701 --> 01:03:52,411
Soll ich ein Willkommensschild
aufhängen?
591
01:03:52,495 --> 01:03:56,749
Wir erwarten eine Paketlieferung.
Wurde die vielleicht hier abgegeben?
592
01:03:56,833 --> 01:03:58,292
Nein, hier nicht.
593
01:03:58,376 --> 01:04:03,005
Man hat uns gesagt, der Fahrer hätte
die Sachen in die Garage gebracht.
594
01:04:21,065 --> 01:04:23,651
Manchmal legen sie die Sachen
auch an der Hintertür ab.
595
01:04:24,569 --> 01:04:26,153
Warum machen Sie die Tür zu?
596
01:04:26,988 --> 01:04:30,116
Ich hab mein Herz
in San Francisco verloren.
597
01:04:34,370 --> 01:04:37,415
Der Zwerg hat den Laden
so ziemlich dicht gemacht.
598
01:04:54,640 --> 01:04:57,935
VORSICHT ELEKTRIZITÄT
STROMSCHLAGGEFAHR
599
01:05:00,646 --> 01:05:03,316
Jernigan, das wird mir
eine Menge Spaß machen.
600
01:05:03,649 --> 01:05:06,819
Ich war auch mal Kind,
aber das ist schon lange her.
601
01:05:06,903 --> 01:05:09,238
Man vergisst,
wie unglaublich blöde die sind.
602
01:05:10,406 --> 01:05:11,782
Pass trotzdem auf.
603
01:05:12,199 --> 01:05:14,994
Wenn Kinder Angst kriegen,
machen sie manchmal in die Hosen.
604
01:05:50,071 --> 01:05:50,988
Hr. Unger?
605
01:06:03,751 --> 01:06:05,419
Es geht mir gut.
606
01:06:38,244 --> 01:06:40,830
Hr. Unger, was soll das?
607
01:06:40,913 --> 01:06:44,417
Fass den Draht nicht an.
Der steht unter Strom.
608
01:06:45,543 --> 01:06:48,170
Der Junge hat überall
Fallen eingebaut.
609
01:06:48,879 --> 01:06:50,881
Keine Vermutungen, bitte.
610
01:06:51,340 --> 01:06:52,591
Vorsicht, die Fußmatte.
611
01:06:53,175 --> 01:06:56,095
Dieser Junge ist clever.
Hast du es an der Tür versucht?
612
01:06:56,178 --> 01:06:57,596
Noch nicht.
613
01:06:57,680 --> 01:07:00,266
Ich möchte dir gerne etwas zeigen.
614
01:07:04,353 --> 01:07:05,479
Hab ich übersehen.
615
01:07:06,731 --> 01:07:08,315
Geh zur Seite.
616
01:07:16,615 --> 01:07:18,034
Vielleicht ist er
doch nicht so klug.
617
01:07:18,617 --> 01:07:20,745
Oder wir haben einfach nur
einen schlechten Tag.
618
01:07:39,638 --> 01:07:41,974
Das nächste Mal sollten Sie...
619
01:07:44,143 --> 01:07:46,353
...bei
der Flughafensicherheitskontrolle...
620
01:07:47,021 --> 01:07:49,899
...darauf achten, dass Sie auch
das richtige Paket an sich nehmen.
621
01:07:59,241 --> 01:08:00,910
Ich kann nur hoffen, dass Sie...
622
01:08:01,827 --> 01:08:05,748
...den kleinen Jungen aus dem Haus
gegenüber nicht besonders mögen.
623
01:08:13,339 --> 01:08:14,715
Ich lasse die Tür offen.
624
01:08:16,884 --> 01:08:19,303
Die frische Luft wird Ihnen gut tun.
625
01:08:29,814 --> 01:08:33,067
Du hältst dich wohl für superklug?
Du kleines Biest!
626
01:08:36,153 --> 01:08:38,280
Unger, wie sieht's bei dir aus?
627
01:09:27,246 --> 01:09:28,497
Guck nach oben.
628
01:09:29,456 --> 01:09:31,208
-Wie ist das passiert?
-Keine Ahnung.
629
01:09:38,924 --> 01:09:40,426
Autsch.
630
01:09:47,141 --> 01:09:49,059
Ein Buch bereitet euch Kopfschmerzen?
631
01:09:50,269 --> 01:09:51,854
Bücher! Plural.
632
01:09:51,937 --> 01:09:54,815
Eine Kiste voll mit Büchern...
633
01:09:55,316 --> 01:09:58,736
...dann eine Stange mit Gewichten. Ich
wurde zweimal getroffen, du Ziege.
634
01:09:58,819 --> 01:10:02,865
Verzeihung, Hr. Unger. Ich wurde
nicht von einem Kind niedergemäht.
635
01:10:02,948 --> 01:10:05,409
Wir waren auf eine solche Verteidigung
nicht gefasst.
636
01:10:06,076 --> 01:10:07,745
Ich nehme die Vordertür.
637
01:10:07,828 --> 01:10:10,080
Hr. Unger,
du übernimmst die Nordseite.
638
01:10:10,539 --> 01:10:12,750
Alice, du nimmst die Südseite.
639
01:10:13,334 --> 01:10:14,668
Wo ist Hr. Jernigan?
640
01:10:33,646 --> 01:10:35,022
CHICAGO - VERSPÄTET
641
01:10:36,607 --> 01:10:38,067
Eine Durchsage an alle Fluggäste.
642
01:10:38,150 --> 01:10:42,780
Alle Flüge nach Chicago
sind wegen Schlechtwetter verspätet.
643
01:10:42,863 --> 01:10:45,241
Einzelheiten werden in Kürze
bekannt gegeben.
644
01:11:19,275 --> 01:11:20,859
GIPS
645
01:11:23,529 --> 01:11:25,197
SCHÖNEN TAG NOCH!
646
01:11:44,091 --> 01:11:46,093
TAPETENKLEBER
647
01:11:52,850 --> 01:11:55,936
Ich krieg dich schon, Junge.
648
01:11:56,020 --> 01:11:57,354
Überraschung.
649
01:12:05,237 --> 01:12:06,280
Was für ein Loser.
650
01:13:15,557 --> 01:13:16,809
Ich hab ihn!
651
01:14:37,181 --> 01:14:38,432
Du bist tot, Kleiner.
652
01:15:33,070 --> 01:15:35,197
So sieht die Sache schon besser aus.
653
01:15:37,574 --> 01:15:38,534
Hab ich dich!
654
01:15:40,994 --> 01:15:42,037
Und tschüs!
655
01:16:06,436 --> 01:16:08,313
Sieh mal einer an.
656
01:16:16,738 --> 01:16:18,323
Das hast du dir so gedacht.
657
01:16:42,389 --> 01:16:44,725
Esszimmer
658
01:17:20,177 --> 01:17:21,178
Alice?
659
01:17:35,651 --> 01:17:37,194
Ich komme runter.
660
01:18:08,767 --> 01:18:10,435
Hr. Jernigan! Hr. Unger!
661
01:18:11,728 --> 01:18:12,938
Willkommen.
662
01:18:13,939 --> 01:18:15,857
Du warst beim Frisör?
663
01:18:26,952 --> 01:18:28,537
Bist du bald fertig?
664
01:18:29,162 --> 01:18:31,665
Lass mich bloß in Ruhe.
665
01:18:33,709 --> 01:18:35,001
Gut, ich warte.
666
01:18:52,811 --> 01:18:54,187
Beeilung.
667
01:18:55,814 --> 01:18:58,775
-Was stinkt denn hier so?
-Halt doch die Klappe.
668
01:19:02,028 --> 01:19:03,113
Hallo?
669
01:19:04,364 --> 01:19:06,241
Du bist ja ganz außer Atem.
Stimmt was nicht?
670
01:19:06,324 --> 01:19:07,659
Nein, es ist alles in Ordnung.
671
01:19:08,201 --> 01:19:10,328
Ich mach mir solche Sorgen.
Das Wetter ist furchtbar.
672
01:19:16,501 --> 01:19:17,711
Ich komme lieber sofort heim.
673
01:19:18,378 --> 01:19:21,882
Nein, lass dir Zeit. Wirklich!
Du brauchst nicht heimzukommen.
674
01:19:21,965 --> 01:19:24,217
Hol lieber Stan und Molly
von der Schule ab.
675
01:19:24,301 --> 01:19:25,761
Ganz sicher?
676
01:19:25,844 --> 01:19:28,972
Ja, ich spiele Dame mit Fr. Hess.
677
01:19:29,055 --> 01:19:30,474
Du rauchst aber nicht, oder?
678
01:19:30,557 --> 01:19:34,227
Nein. Ich muss los. Fr. Hess kriegt
‘ne Krise, wenn sie warten muss.
679
01:19:34,311 --> 01:19:35,896
Ok, schummel nicht.
680
01:19:35,979 --> 01:19:37,063
Niemals.
681
01:19:38,273 --> 01:19:40,692
Was für ein tapferer kleiner Mann.
682
01:19:49,117 --> 01:19:50,285
Hr. Jernigan.
683
01:19:50,368 --> 01:19:52,788
-Das Wohnzimmer ist sauber.
-Gut.
684
01:19:55,791 --> 01:19:57,709
In der Küche ist auch nichts.
685
01:20:04,841 --> 01:20:06,885
Hr. Jernigan, mir nach. Ganz langsam.
686
01:20:08,303 --> 01:20:09,888
Lauf, Doris.
687
01:20:20,190 --> 01:20:21,608
Hr. Unger, vorwärts.
688
01:20:22,567 --> 01:20:24,903
Deck ihn, ich bewache die Treppe.
689
01:20:29,115 --> 01:20:31,952
Jetzt kannst du was erleben, Kurzer,
jetzt zahle ich dir heim,
690
01:20:32,035 --> 01:20:34,913
was du mir angetan hast.
691
01:20:35,539 --> 01:20:37,040
Was tust du da?
692
01:20:37,123 --> 01:20:38,542
Der Junge ist im Schrank.
693
01:20:38,625 --> 01:20:41,837
Erst mach ich ihm Angst,
dann schnapp ich ihn mir.
694
01:20:45,549 --> 01:20:47,217
Was ist wohl hinter dieser Tür?
695
01:20:52,848 --> 01:20:53,890
Handtücher.
696
01:20:55,308 --> 01:20:56,977
Ich sah, wie die Tür zuging.
697
01:20:57,060 --> 01:20:58,687
Idiot!
698
01:20:58,770 --> 01:21:00,355
Ich hab's also erfunden?
699
01:21:00,438 --> 01:21:03,483
Wieso sollte ich das tun?
Arbeiten wir etwa auf Provision?
700
01:21:41,688 --> 01:21:42,772
Was geht hier vor?
701
01:21:42,856 --> 01:21:44,900
-Sind Sie Fr. Pruitt?
-Ja.
702
01:21:45,275 --> 01:21:46,860
Agent Stuckey, FBI.
703
01:21:46,943 --> 01:21:48,695
Ich möchte Ihren Sohn sprechen.
704
01:21:49,529 --> 01:21:52,699
Hast du die Air Force angerufen
wegen eines Computerchips?
705
01:21:53,158 --> 01:21:54,242
Nein.
706
01:21:54,326 --> 01:21:58,788
Oh Gott. Alex. Das ist mein Jüngster.
Was ist passiert?
707
01:21:59,247 --> 01:22:00,498
Er könnte in Gefahr sein.
708
01:22:02,918 --> 01:22:04,711
Er ist nicht hier. Er ist zu Hause.
709
01:22:05,170 --> 01:22:06,296
Dann kommen Sie.
710
01:22:06,379 --> 01:22:08,173
Wieso ist er in Gefahr?
711
01:22:09,674 --> 01:22:11,551
Sie hat Sie etwas gefragt, Sir.
712
01:22:13,303 --> 01:22:15,055
Ich darf das hier nicht erörtern.
713
01:22:18,433 --> 01:22:21,728
Dieses "das", wovon Sie da sprechen,
ist mein kleiner Bruder.
714
01:22:30,195 --> 01:22:32,697
Wir vermuten, dass er ein geheimes
elektronisches Gerät hat,
715
01:22:32,781 --> 01:22:34,908
das bei einer Vertragsfirma
des Verteidigungsministeriums
716
01:22:34,991 --> 01:22:39,412
von Verbrechern für nordkoreanische
Terroristen gestohlen wurde.
717
01:22:52,425 --> 01:22:54,511
Hr. Jernigan, komm her.
718
01:23:25,375 --> 01:23:27,168
Lauf, Doris, lauf!
719
01:24:00,118 --> 01:24:01,202
‘tschuldigung, Charlie.
720
01:24:03,747 --> 01:24:05,749
Ist wohl heute nicht dein Tag.
721
01:24:14,174 --> 01:24:15,300
Halt die Klappe.
722
01:24:21,806 --> 01:24:23,475
-Was ist?
-Beweg dich nicht.
723
01:24:26,478 --> 01:24:28,063
Keine...
724
01:24:28,146 --> 01:24:29,397
...Bewegung.
725
01:24:32,108 --> 01:24:33,276
Was?
726
01:24:42,952 --> 01:24:44,496
Hervorragend.
727
01:24:44,579 --> 01:24:45,789
Lauf um dein Leben, Kleiner!
728
01:24:45,872 --> 01:24:46,873
Schnell, Doris.
729
01:24:47,415 --> 01:24:48,750
Der Junge!
730
01:24:48,833 --> 01:24:50,335
Doris, komm!
731
01:24:51,753 --> 01:24:53,004
Du kleine Ratte!
732
01:24:53,088 --> 01:24:54,964
Ich hab ihn!
733
01:25:10,146 --> 01:25:13,149
Du hast mir auf den Schniedel
gehauen.
734
01:25:13,233 --> 01:25:17,862
Wenn du deine Unterhosen wechseln
würdest, hättest du keine Ratten drin!
735
01:25:22,367 --> 01:25:23,743
Dreckige kleine Laus!
736
01:25:41,136 --> 01:25:42,554
Wo ist er?
737
01:25:43,096 --> 01:25:44,806
Bleib hier, Doris.
738
01:25:49,477 --> 01:25:50,687
Igitt.
739
01:26:12,041 --> 01:26:15,879
Der hat uns die ganze Zeit
mit seiner Kamera beobachtet.
740
01:26:18,798 --> 01:26:23,178
Da oben könnt ihr mich lange suchen,
ihr verbrecherischen Riesentrottel!
741
01:26:23,261 --> 01:26:24,846
Er ist draußen.
742
01:26:31,060 --> 01:26:33,188
Erkennt ihr das hier?
743
01:26:36,149 --> 01:26:37,984
Wie ist der da rausgekommen?
744
01:26:38,067 --> 01:26:39,819
Genauso wie du jetzt hier rauskommst.
745
01:26:40,778 --> 01:26:41,988
Spring! Los!
746
01:26:42,071 --> 01:26:43,198
Nicht schubsen.
747
01:26:43,281 --> 01:26:45,700
Du springst nur auf ein Trampolin.
748
01:26:45,783 --> 01:26:47,744
Du willst dich uns
nicht anschließen?
749
01:26:47,827 --> 01:26:50,496
-Nein, ich decke euch von hier!
-Wie tröstlich.
750
01:26:52,790 --> 01:26:54,250
Er haut ab!
751
01:26:55,793 --> 01:26:57,086
Das ist ein echtes Kinderspiel.
752
01:26:58,087 --> 01:26:59,380
Ein Kinderspiel.
753
01:26:59,464 --> 01:27:00,340
Los!
754
01:27:21,236 --> 01:27:22,654
Kalt. Sehr kalt.
755
01:27:36,209 --> 01:27:37,752
DACHBODEN
756
01:27:43,549 --> 01:27:45,385
Aber ja doch.
757
01:27:52,100 --> 01:27:55,144
Jetzt krieg ich dich, du Miststück.
758
01:28:02,110 --> 01:28:03,236
Autsch.
759
01:28:10,410 --> 01:28:12,036
Fr. Hess!
760
01:28:17,292 --> 01:28:19,127
Fr. Hess.
761
01:28:29,137 --> 01:28:31,931
Jetzt ist alles gut.
Jetzt bin ich ja da.
762
01:29:01,252 --> 01:29:02,670
So...
763
01:29:04,047 --> 01:29:05,631
...Alex. So heißt du doch?
764
01:29:08,593 --> 01:29:10,970
Du hast heute etwas gelernt.
765
01:29:11,054 --> 01:29:14,349
Wenn man ein guter Bürger sein will,
muss man dafür bezahlen.
766
01:29:14,807 --> 01:29:18,728
In deinem Eifer, deiner Nachbarin zu
helfen, bist du in die Falle getappt.
767
01:29:34,369 --> 01:29:37,997
Kann Fr. Hess vielleicht reingehen?
Sie ist ziemlich alt und friert.
768
01:29:42,752 --> 01:29:44,253
Bitte?
769
01:29:52,011 --> 01:29:53,679
Gib mir den Chip.
770
01:29:53,763 --> 01:29:55,973
Der gehört Ihnen nicht.
771
01:29:59,936 --> 01:30:03,523
Den Chip, Kleiner. Gib mir den Chip.
772
01:30:04,982 --> 01:30:08,152
-Das da gehört Ihnen auch nicht.
-Was?
773
01:30:08,236 --> 01:30:09,946
Das ist nicht Ihre Kanone.
774
01:30:14,826 --> 01:30:17,787
Das ist Ihre Kanone.
775
01:30:26,003 --> 01:30:27,588
Reingelegt!
776
01:30:32,593 --> 01:30:35,721
-Setzen Sie sich hin, Fr. Hess.
-Danke, Alex.
777
01:30:38,433 --> 01:30:41,811
Es gibt Momente, die schreien nach
Suppe. Welche mögen Sie denn?
778
01:30:41,894 --> 01:30:44,105
Nein, danke. Ich brauche keine.
779
01:30:45,481 --> 01:30:46,899
Wissen Sie, Fr. Hess...
780
01:30:47,316 --> 01:30:51,529
...es ist wirklich sehr kalt.
Sie sind ein zäher alter Vogel.
781
01:30:53,739 --> 01:30:56,951
Und du bist ein liebenswerter
junger Mann.
782
01:30:58,202 --> 01:31:00,204
Ich hab mir nie die Zeit genommen,
das zu bemerken.
783
01:31:00,788 --> 01:31:02,915
Da sind Sie nicht die Einzige.
784
01:31:52,632 --> 01:31:54,550
Johnson, Williams.
Sie gehen hintenrum.
785
01:32:00,389 --> 01:32:01,641
Keine Bewegung!
786
01:32:04,393 --> 01:32:06,229
Überflüssige Bemerkung.
787
01:32:12,527 --> 01:32:13,736
Alex.
788
01:32:18,199 --> 01:32:19,784
Mom!
789
01:32:41,681 --> 01:32:44,308
Du küsst mich vor der Polizei.
790
01:32:45,810 --> 01:32:47,687
Es tut mir ja so leid.
791
01:32:49,188 --> 01:32:51,482
Es tut mir leid,
dass ich dir nicht geglaubt habe.
792
01:32:51,899 --> 01:32:54,527
Das hier ist wirklich cool.
793
01:32:54,610 --> 01:32:56,487
Alter, du bist ein Held.
794
01:32:58,322 --> 01:33:00,449
-Bist du Alex?
-Ja.
795
01:33:00,533 --> 01:33:02,410
Agent Stuckey, FBI.
796
01:33:03,661 --> 01:33:05,246
Hier ist der Chip.
797
01:33:06,539 --> 01:33:09,083
Und da gegenüber
gibt es eine ältere Dame...
798
01:33:09,166 --> 01:33:12,128
...die braucht dringend Suppe
und einen Arzt.
799
01:33:12,211 --> 01:33:14,880
Zwei sind in unserem Pool,
die Frau ist im Keller.
800
01:33:15,423 --> 01:33:17,133
Der vierte ist abgehauen.
801
01:33:22,722 --> 01:33:24,098
Ist er das?
802
01:33:25,474 --> 01:33:26,559
Ja.
803
01:33:28,978 --> 01:33:31,731
Seit sieben Jahren
bin ich hinter dem Kerl her.
804
01:33:32,690 --> 01:33:35,067
Er ist mir immer wieder entkommen.
805
01:33:38,070 --> 01:33:39,322
Danke.
806
01:33:44,535 --> 01:33:46,662
-Wir haben nur die drei.
-Wo ist euer Boss?
807
01:33:48,372 --> 01:33:51,542
-Schafft sie weg!
-Ja, Sir. Vorwärts, du Eiszapfen.
808
01:33:51,626 --> 01:33:53,002
Na los.
809
01:34:05,681 --> 01:34:08,643
Lucy, ich bin wieder da!
810
01:34:09,977 --> 01:34:12,605
Was machst du denn da, Affenarsch?
811
01:34:25,951 --> 01:34:28,871
Houston, wir haben ein Problem.
812
01:34:29,372 --> 01:34:30,706
Der Countdown läuft.
813
01:34:30,790 --> 01:34:35,628
Fünf, vier, drei, zwei...
814
01:34:35,711 --> 01:34:36,671
Da, nimm schon.
815
01:34:37,254 --> 01:34:38,297
Nur, wenn du verdoppelst.
816
01:34:39,048 --> 01:34:40,841
Ich hab nur den einen.
817
01:34:43,344 --> 01:34:45,346
Zündung.
818
01:34:49,517 --> 01:34:50,851
Showtime!
819
01:35:05,741 --> 01:35:09,120
Ich bin gleich da. Ok, Wiedersehen.
820
01:35:09,203 --> 01:35:12,540
Es ist ein Haus im Tudorstil
mit Weihnachtsbeleuchtung.
821
01:35:12,623 --> 01:35:14,792
Und die Einfahrt ist nicht gefegt.
822
01:35:14,875 --> 01:35:16,252
Das da drüben.
823
01:35:27,054 --> 01:35:29,140
Hatten Sie schon mal die Windpocken?
824
01:35:29,223 --> 01:35:34,145
Ich hatte die Windpocken, als Herbert
Hoover Präsident gewesen ist.
825
01:35:35,020 --> 01:35:36,063
Hallo.
826
01:35:38,607 --> 01:35:39,734
Dad!
827
01:35:41,277 --> 01:35:43,154
Hey, komm mal her.
828
01:35:47,658 --> 01:35:51,078
Lass dich mal ansehen.
Du siehst gar nicht schlecht aus.
829
01:35:51,162 --> 01:35:52,788
Die Kerle haben mich nicht gekriegt.
830
01:35:52,872 --> 01:35:56,417
Die Firma, der der Chip geklaut wurde,
gibt Alex eine Belohnung.
831
01:35:56,500 --> 01:35:59,295
Es ist eine sechsstellige Summe.
Echt cool.
832
01:36:00,921 --> 01:36:02,757
Und? Hast du mir was mitgebracht?
833
01:36:03,382 --> 01:36:05,509
Ja, stell dir vor!
834
01:36:06,427 --> 01:36:07,511
Komm mal her.
835
01:36:09,764 --> 01:36:11,223
Kannst du das fahren?
836
01:36:11,724 --> 01:36:13,976
Das kriegen wir schon hin.
837
01:36:14,393 --> 01:36:17,062
Gentlemen, werfen Sie die Motoren an.
838
01:36:17,146 --> 01:36:18,773
Volle Drehung!
839
01:36:22,526 --> 01:36:23,778
Ratte über Bord!
840
01:36:25,905 --> 01:36:27,323
Schön lächeln.