1 00:00:29,932 --> 00:00:33,102 W ROLACH G£ÓWNYCH 2 00:00:40,567 --> 00:00:43,652 BUNTOWNIK Z WYBORU 3 00:00:43,694 --> 00:00:47,030 W POZOSTA£YCH ROLACH 4 00:01:31,443 --> 00:01:33,904 MUZYKA 5 00:01:50,126 --> 00:01:52,629 ZDJECIA 6 00:03:06,901 --> 00:03:09,611 SCENARIUSZ 7 00:03:23,373 --> 00:03:26,001 RE¯YSERIA 8 00:03:39,637 --> 00:03:43,099 Poczytajcie Percivala. 9 00:03:43,308 --> 00:03:48,645 Czêœæ ju¿ to przerabia³a, ale powtórzyæ nie zawadzi. 10 00:03:51,147 --> 00:03:54,150 Dziêki, Steven. 11 00:03:55,359 --> 00:03:59,529 Umieœci³em te¿ transformatê Fouriera na tablicy w g³ównym holu. 12 00:03:59,571 --> 00:04:02,114 Mo¿e ktoœ napisze dowód. 13 00:04:02,156 --> 00:04:07,912 Osoba ta zas³u¿y na moje uznanie i osi¹gnie s³awê i chwa³ê, 14 00:04:08,537 --> 00:04:14,085 dziêki imiennej wzmiance w presti¿owym "M. I. T. Tech". 15 00:04:14,377 --> 00:04:18,296 Wasi poprzednicy to laureaci Nobla i medalu Fieldsa, 16 00:04:18,338 --> 00:04:23,634 wybitni astrofizycy i skromni profesorowie M. I. T. 17 00:04:23,801 --> 00:04:26,552 To wszystko. Jeœli s¹ pytania, 18 00:04:26,594 --> 00:04:30,430 Tom na pewno na nie odpowie. 19 00:05:06,879 --> 00:05:10,841 - Czeœæ, Will. - Co s³ychaæ, Krystyn? 20 00:05:10,882 --> 00:05:13,093 Nie przelecia³em wczoraj Cathy. 21 00:05:13,135 --> 00:05:16,011 - Czemu? - Nie wiem. 22 00:05:16,053 --> 00:05:17,972 Cathy? 23 00:05:18,013 --> 00:05:21,517 Czemu wczoraj nie by³o bara- bara? 24 00:05:21,559 --> 00:05:22,852 Pieprzê ciê 25 00:05:22,893 --> 00:05:25,646 i te irlandzka kl¹twê. 26 00:05:25,688 --> 00:05:29,691 Mam rozk³adaæ nogi dla jakiegoœ mini-fiutka? 27 00:05:29,733 --> 00:05:34,028 - Pobaw siê nim sam. - Mini-fiutek! 28 00:05:35,320 --> 00:05:40,408 Brak jej zêba, ma problemy z cer¹. Sam nie wiem. 29 00:05:41,325 --> 00:05:43,535 I na pewno wyjdzie za Morgana. 30 00:05:43,577 --> 00:05:48,040 Ile mo¿na bzykaæ przysz³¹ ¿onê kumpla? 31 00:05:48,790 --> 00:05:50,250 Tak nie wolno. A ty dok¹d? 32 00:05:50,292 --> 00:05:51,668 Spadam. 33 00:05:51,710 --> 00:05:54,337 Nie chrzañ, dopiero 22:00. 34 00:05:54,379 --> 00:05:57,466 Jestem zmêczony. 35 00:05:59,090 --> 00:06:04,637 "Irlandzka kl¹twa". Co ty wiesz? Nie ma czegoœ takiego. 36 00:07:12,696 --> 00:07:14,155 Nie we mnie! 37 00:07:14,197 --> 00:07:15,907 Cofnij siê. 38 00:07:15,949 --> 00:07:18,827 Co wybierasz? 39 00:07:21,121 --> 00:07:24,666 - Oberwiesz. - Myœlisz, ¿e siê ciebie bojê? 40 00:07:24,708 --> 00:07:27,209 Za blisko stoisz. 41 00:07:27,251 --> 00:07:31,379 Casey robi za bramkarza w harwardzkim barze. Idziemy. 42 00:07:31,421 --> 00:07:33,297 Co tam bêdziemy robiæ? 43 00:07:33,339 --> 00:07:38,051 Przylejemy m¹dralom. Ujdziesz za studenta. 44 00:07:43,556 --> 00:07:46,559 Chcesz siê biæ? 45 00:07:49,061 --> 00:07:54,024 WITAMY ROCZNIK 1972 ZJAZD ABSOLWENTÓW M. I. T. 46 00:07:58,944 --> 00:08:00,738 Profesorze Lambeau? 47 00:08:00,779 --> 00:08:06,284 Chodzê na pañskie zajêcia. Czekamy w gmachu matematyki. 48 00:08:06,325 --> 00:08:08,785 Jest sobota. 49 00:08:08,827 --> 00:08:11,121 Chyba ¿e potem pójdziemy na drinka. 50 00:08:11,163 --> 00:08:14,374 Mo¿e... Nie wytrzymamy do poniedzia³ku. 51 00:08:14,416 --> 00:08:19,171 - Nie rozumiem. - Ktoœ przeprowadzi³ dowód. 52 00:08:40,022 --> 00:08:42,523 Zgadza siê... 53 00:08:42,565 --> 00:08:44,150 Kto to zrobi³? 54 00:08:44,192 --> 00:08:46,652 - Jack? - Nie ja. 55 00:08:46,694 --> 00:08:47,986 Nemesh? 56 00:08:48,028 --> 00:08:50,614 W ¿yciu. 57 00:08:53,616 --> 00:08:56,160 - No, Joey Mac! - Teraz MacNamara. 58 00:08:56,202 --> 00:08:58,663 Dawaj! 59 00:09:01,165 --> 00:09:03,000 Szybko, Mac! 60 00:09:03,042 --> 00:09:05,753 Dwie bazy! 61 00:09:09,506 --> 00:09:12,216 Co to za jedna z ³adn¹ dupk¹? 62 00:09:12,257 --> 00:09:15,469 - Œwietna. - Z kim przysz³a? 63 00:09:15,511 --> 00:09:19,055 Nie cierpiê makaroniarza. Will go zna. 64 00:09:19,097 --> 00:09:23,892 Carmine Scarpaglia. La³ mnie w przedszkolu. 65 00:09:28,271 --> 00:09:31,066 - JedŸmy coœ zjeœæ. - Nie zagadasz? 66 00:09:31,108 --> 00:09:32,526 Chrzaniæ j¹. 67 00:09:32,567 --> 00:09:35,821 - Zjad³bym whoppera. - JedŸmy do Kelly's. 68 00:09:35,862 --> 00:09:38,989 Bo maj¹ ³adn¹ kelnerkê? Stracimy 15 minut. 69 00:09:39,030 --> 00:09:42,158 ¯al wam 15 minut? 70 00:09:45,829 --> 00:09:48,456 Podwójny. 71 00:09:49,833 --> 00:09:53,085 Podwójny hamburger. 72 00:09:53,168 --> 00:09:55,253 Dla mnie podwójny. 73 00:09:55,294 --> 00:09:57,547 Zamknij siê! Wiem. 74 00:09:57,588 --> 00:09:59,298 Wiêc daj mi go. 75 00:09:59,340 --> 00:10:02,884 Ja go kupi³em. Ile masz forsy? 76 00:10:02,926 --> 00:10:08,055 Mówi³em, ¿e rozmieniê. Dawaj bu³ê, nie b¹dŸ fiut. 77 00:10:08,097 --> 00:10:13,060 Daj mi swoich 16 centów, to ci go zarezerwujê. 78 00:10:14,145 --> 00:10:16,063 Odk³adam go. 79 00:10:16,105 --> 00:10:20,942 Co dzieñ wp³acisz 6 centów, i za tydzieñ dostaniesz bu³ê. 80 00:10:20,984 --> 00:10:24,695 - Dupek. - Nie rozdajê ¿arcia za darmo. 81 00:10:24,737 --> 00:10:28,574 Ustalmy raty. Tak jak z kanap¹. 82 00:10:28,615 --> 00:10:31,617 Plan sp³at. Twoja stara p³aci³a 83 00:10:31,659 --> 00:10:34,411 10$ dziennie, po roku mia³a kanapê. 84 00:10:34,453 --> 00:10:36,371 Mogê zjeœæ? 85 00:10:36,413 --> 00:10:39,875 Masz tu swój podwójny. 86 00:10:41,209 --> 00:10:42,377 Stañ. 87 00:10:42,419 --> 00:10:43,462 Zwolnij. 88 00:10:43,503 --> 00:10:44,838 Co jest? 89 00:10:44,880 --> 00:10:48,050 Jeszcze nie wiem. 90 00:10:56,014 --> 00:10:57,891 To ten goœæ z boiska. 91 00:10:57,932 --> 00:11:01,227 Trzeba by³o laæ od razu. Teraz jemy. 92 00:11:01,269 --> 00:11:03,562 - Idziesz. - Nie. 93 00:11:03,604 --> 00:11:05,189 Nie idê. 94 00:11:05,230 --> 00:11:07,523 Idziesz, Morgan. 95 00:11:07,565 --> 00:11:11,611 Masz 2 sekundy, albo oberwiesz. 96 00:11:12,070 --> 00:11:13,570 Carmine! To ja! 97 00:11:13,612 --> 00:11:16,865 Will z przedszkola. 98 00:12:01,446 --> 00:12:04,280 Will, gliny! 99 00:12:05,073 --> 00:12:07,534 Gliny! 100 00:12:31,387 --> 00:12:36,600 Czy to moja wyobraŸnia, czy przyby³o mi studentów? 101 00:12:36,851 --> 00:12:41,022 Zdaje siê, ¿e nie przyszliœcie tu s³uchaæ wyk³adu, 102 00:12:41,063 --> 00:12:45,900 tylko poznaæ tajemniczego magika- matematyka. 103 00:12:46,359 --> 00:12:52,406 Bez dalszych ceregieli, wyst¹p, milcz¹cy ³otrze, i weŸ nagrodê. 104 00:13:02,414 --> 00:13:05,626 Przykro mi, ¿e pañstwa rozczarujê, ale 105 00:13:05,667 --> 00:13:09,004 dziœ go nie poznamy. 106 00:13:09,338 --> 00:13:10,797 Tym niemniej, 107 00:13:10,839 --> 00:13:15,717 po naradzie z kolegami umieœci³em na tablicy twierdzenie, 108 00:13:15,759 --> 00:13:18,762 którego dowód zabra³ nam 2 lata. 109 00:13:18,803 --> 00:13:22,641 Powiem tak: rzucono nam rêkawicê, 110 00:13:22,682 --> 00:13:27,771 ale podjêliœmy wyzwanie z równym zaanga¿owaniem. 111 00:13:39,488 --> 00:13:41,573 Kiedy kolegium? 112 00:13:41,615 --> 00:13:44,408 Za tydzieñ. 113 00:14:10,890 --> 00:14:13,600 Co robisz? 114 00:14:14,851 --> 00:14:17,229 Nie smaruj tu graffiti. 115 00:14:17,270 --> 00:14:20,107 - I stój! - Pieprz siê! 116 00:14:20,148 --> 00:14:23,860 M¹drala! Jak siê nazywasz? 117 00:14:45,837 --> 00:14:48,756 O mój Bo¿e... 118 00:14:54,219 --> 00:14:56,971 Zgadza siê. 119 00:15:11,651 --> 00:15:14,696 Wywalili ciê z takiej pracy? 120 00:15:14,738 --> 00:15:19,950 - Tak trudno machaæ miot³a? - Ciebie te¿ odstawili od miot³y. 121 00:15:19,992 --> 00:15:25,163 - Pad³em ofiar¹ redukcji. - Redukcji niedorozwojów. 122 00:15:25,204 --> 00:15:29,541 - Ciebie te¿ wylewaj¹ na pysk. - Ale teraz mam robotê. 123 00:15:29,583 --> 00:15:34,296 - Czemu ciê zwolnili? - W ramach redukcji. 124 00:15:36,715 --> 00:15:39,468 Wujo mo¿e ciê wzi¹æ do wyburzania. 125 00:15:39,509 --> 00:15:44,721 - Pyta³em ciê wczoraj o pracê. - Wczoraj nie by³o. 126 00:15:44,763 --> 00:15:47,599 Czeœæ, Case. 127 00:16:00,360 --> 00:16:02,403 To jest bar harvardczyków? 128 00:16:02,445 --> 00:16:05,948 I ¿adnych równañ na œcianach? 129 00:16:05,989 --> 00:16:10,159 Dzbanek waszego najlepszego piwa. 130 00:16:16,916 --> 00:16:18,834 Przerwa. 131 00:16:18,876 --> 00:16:22,588 Idê wyrywaæ studentki przy barze. 132 00:16:22,630 --> 00:16:27,467 - Roztoczê swój czar. - Za³atw nam po cipce. 133 00:16:42,396 --> 00:16:44,106 O, czeœæ. 134 00:16:44,147 --> 00:16:45,524 - Jak leci? - Dobrze. 135 00:16:45,565 --> 00:16:48,860 - Czy...? - Czêsto tu wpadamy? 136 00:16:48,902 --> 00:16:53,321 Bo ja czasem wpadam. Od czasu do czasu. 137 00:16:53,363 --> 00:16:56,950 - Studiujecie tu? - Tak. 138 00:16:57,075 --> 00:16:59,828 Chodziliœmy razem na zajêcia. 139 00:16:59,869 --> 00:17:02,497 - Z jakiego przedmiotu? - Z historii. 140 00:17:02,539 --> 00:17:05,166 - Mo¿e. - Tak, na pewno. 141 00:17:05,208 --> 00:17:08,419 Mo¿esz mnie nie pamiêtaæ. 142 00:17:08,460 --> 00:17:12,880 Podoba mi siê tu. Nie jestem geniuszem, ale mam rozum... 143 00:17:12,922 --> 00:17:14,966 Czeœæ, co s³ychaæ? 144 00:17:15,008 --> 00:17:17,759 Jakie to by³y zajêcia? 145 00:17:17,801 --> 00:17:19,678 Historia. 146 00:17:19,720 --> 00:17:23,431 Historia? Kurs interdyscyplinarny? 147 00:17:23,472 --> 00:17:27,727 Tak, dyscyplinarny. Zapisz siê, jest œwietny. 148 00:17:27,768 --> 00:17:31,022 - Jak ci siê podoba³? - Szczerze mówi¹c, 149 00:17:31,063 --> 00:17:34,984 by³ na poziomie szko³y podstawowej. 150 00:17:35,026 --> 00:17:37,819 Nie w¹tpiê. 151 00:17:38,528 --> 00:17:43,532 Pamiêtam te lekcje. Miêdzy ma³¹ a du¿¹ przerw¹. 152 00:17:44,074 --> 00:17:46,535 Clark, spadaj. 153 00:17:46,577 --> 00:17:47,994 Wyluzuj siê. 154 00:17:48,036 --> 00:17:50,455 - IdŸ sobie! - Gadam z koleg¹. 155 00:17:50,496 --> 00:17:54,082 - Jakiœ problem? - Nie, sk¹d¿e znowu. 156 00:17:54,124 --> 00:17:56,793 Ale mo¿e dokonasz analizy 157 00:17:56,835 --> 00:18:00,881 ewolucji gospodarki rynkowej w koloniach po³udniowych? 158 00:18:00,923 --> 00:18:06,134 Bo moim zdaniem w okresie przedrewolucyjnym dominowa³y, 159 00:18:06,176 --> 00:18:09,387 i to szczególnie na po³udniu, struktury gospodarcze, 160 00:18:09,429 --> 00:18:12,098 które mo¿na okreœliæ mianem 161 00:18:12,140 --> 00:18:16,728 - przedkapitalistycznych... - 1. rok studiów podyplomowych. 162 00:18:16,770 --> 00:18:19,898 Po lekturze marksisty Garrisona. 163 00:18:19,940 --> 00:18:23,233 Za miesi¹c powiesz za Jamesem Lemonem, 164 00:18:23,275 --> 00:18:26,110 ¿e w Wirginii i Pensylwanii 165 00:18:26,152 --> 00:18:29,738 kapitalizm pojawi³ siê w 1740 r. Ale za rok 166 00:18:29,780 --> 00:18:35,326 przejmiesz koncepcje G. Wooda o przedrewolucyjnej utopii 167 00:18:35,368 --> 00:18:39,997 i kapita³otwórczej roli mobilizacji wojsk. 168 00:18:40,039 --> 00:18:44,335 Mylisz siê. Wood nie docenia wp³ywu... 169 00:18:44,377 --> 00:18:48,172 "... wp³ywu zró¿nicowania spo³ecznego 170 00:18:48,214 --> 00:18:51,132 opartego na maj¹tku, zw³aszcza dziedziczonym". 171 00:18:51,174 --> 00:18:52,759 Vickers. 172 00:18:52,801 --> 00:18:56,804 "Praca w hrabstwie Essex", str. 92. Te¿ to czyta³em. 173 00:18:56,845 --> 00:19:02,183 Bêdziesz krad³ jego pomys³y, czy masz swoje w³asne przemyœlenia? 174 00:19:02,225 --> 00:19:06,186 To twoja metoda? Podawanie cudzych przemyœleñ 175 00:19:06,228 --> 00:19:12,025 jako w³asnych, ¿eby olœniæ dziewczyny, oœmieszyæ mi kumpla? 176 00:19:13,318 --> 00:19:15,654 To smutne, bo za 50 lat 177 00:19:15,696 --> 00:19:19,906 zrozumiesz, ¿e 2 sprawy s¹ w ¿yciu pewne. 178 00:19:19,948 --> 00:19:22,325 Raz: tak nie wolno. 179 00:19:22,367 --> 00:19:25,412 I dwa: wyda³eœ 150000$ na wiedzê 180 00:19:25,453 --> 00:19:29,624 dostêpn¹ w bibliotece publicznej. 181 00:19:30,125 --> 00:19:33,085 Tak, ale bêdê mia³ stopieñ. 182 00:19:33,127 --> 00:19:38,381 A moje dzieci bêd¹ kupowaæ u ciebie frytki, jad¹c na narty. 183 00:19:38,423 --> 00:19:43,510 Mo¿e. Ale ja nie zgrzeszê brakiem oryginalnoœci. 184 00:19:43,802 --> 00:19:47,555 A jeœli coœ nie gra, zapraszam na zewn¹trz. 185 00:19:47,597 --> 00:19:50,141 Nie, wszystko gra. 186 00:19:50,182 --> 00:19:53,811 - Jest super. - Naprawdê? 187 00:19:54,687 --> 00:19:58,399 - Super. - Podskoczysz mi? 188 00:20:00,943 --> 00:20:04,112 Ma ³eb jak sklep. 189 00:20:04,446 --> 00:20:09,116 Po 3 minutach ju¿ siê jakiœ przychrzani³. 190 00:20:12,286 --> 00:20:14,913 By³y niez³e i ju¿ siê prawie ugadaliœmy, 191 00:20:14,954 --> 00:20:18,206 kiedy Billy jedn¹ z nich obrazi³. 192 00:20:18,248 --> 00:20:21,835 Ta grubsza powiedzia³a mi, ¿e ³ysiejê i mam nadwagê, 193 00:20:21,877 --> 00:20:27,466 chcia³em powiedzieæ: " Spieprzaj". Czy po³kn¹³em robaka? 194 00:20:30,260 --> 00:20:32,594 Idiota z ciebie. 195 00:20:32,636 --> 00:20:37,390 Idiota. Czeka³am 45 minut, ¿ebyœ podszed³ i zagada³. 196 00:20:37,432 --> 00:20:42,771 Zmêczy³am siê. Idê do domu. Nie mog³am d³u¿ej na ciebie czekaæ. 197 00:20:42,812 --> 00:20:45,731 - Jestem Will. - Skylar. 198 00:20:45,773 --> 00:20:48,400 A propos, tamten facet, 199 00:20:48,442 --> 00:20:51,861 klon Michaela Boltona, nie by³ z nami. 200 00:20:51,903 --> 00:20:55,739 - Zorientowa³em siê. - To dobrze. 201 00:20:55,781 --> 00:20:57,532 Musze lecieæ. 202 00:20:57,574 --> 00:21:01,869 Jutro od rana marnujê pieni¹dze na kszta³cenie. 203 00:21:01,911 --> 00:21:05,915 - Nie mówi³em o tobie. - To nic. Mój telefon. 204 00:21:05,957 --> 00:21:11,796 - Mo¿e wyskoczymy kiedyœ na kawê. - Albo zjemy torbê karmelków. 205 00:21:11,837 --> 00:21:13,422 Co...? 206 00:21:13,464 --> 00:21:18,468 - Równie niezobowi¹zuj¹ce jak kawa? - No tak... 207 00:21:31,728 --> 00:21:35,482 Pieprzone studenciaki ze swoimi wypadami na narty. 208 00:21:35,524 --> 00:21:38,860 Trzeba mu by³o wlaæ. 209 00:21:44,698 --> 00:21:47,742 Lubisz kwiatki? 210 00:21:48,451 --> 00:21:50,787 Tak. 211 00:21:51,997 --> 00:21:56,167 Mam jej numer. £adne kwiatki, co? 212 00:22:53,508 --> 00:22:55,052 Przepraszam. 213 00:22:55,093 --> 00:22:59,804 - To dzia³ porz¹dkowy? - Tak. Czym mogê s³u¿yæ? 214 00:22:59,846 --> 00:23:01,848 Pracuje tu pewien student. 215 00:23:01,890 --> 00:23:04,517 Nie zatrudniamy studentów. 216 00:23:04,559 --> 00:23:07,103 Pracuje u nas, tego wzrostu... 217 00:23:07,145 --> 00:23:10,273 "U nas", czyli gdzie? 218 00:23:10,315 --> 00:23:13,400 Budynek numer 2. 219 00:23:17,862 --> 00:23:20,240 - Jeœli coœ ukradziono... - Nie, nie. 220 00:23:20,281 --> 00:23:25,327 - Chcê jego nazwisko. - Musi pan wnieœæ skargê. 221 00:23:25,661 --> 00:23:28,829 - To prof. Lambeau. - A to prof. Hayes. 222 00:23:28,871 --> 00:23:31,832 Tom, przestañ. 223 00:23:33,459 --> 00:23:36,587 To bardzo wa¿ne. Proszê. 224 00:23:36,629 --> 00:23:40,007 Dziœ siê nie pokaza³. 225 00:23:40,966 --> 00:23:43,093 Mo¿e kurator coœ wie. 226 00:23:43,134 --> 00:23:44,719 Kurator? 227 00:23:44,761 --> 00:23:48,764 Tak, od zwolnienia warunkowego. 228 00:23:50,975 --> 00:23:53,601 Dziêkujê. 229 00:23:54,727 --> 00:23:57,271 Palant. 230 00:23:59,273 --> 00:24:03,485 Wysoki S¹dzie, precedens mia³ miejsce w 1789. 231 00:24:03,527 --> 00:24:06,989 Mo¿na stawiæ opór w³adzy, 232 00:24:07,030 --> 00:24:11,366 jeœli w grê wchodzi obrona wolnoœci. 233 00:24:12,367 --> 00:24:15,704 Henry Ward Beecher napisa³ w 1887 roku... 234 00:24:15,745 --> 00:24:18,331 Mamy wiek XX. 235 00:24:18,373 --> 00:24:20,333 - To kpina. - Mam prawo 236 00:24:20,375 --> 00:24:25,963 przemówiæ we w³asnej obronie. Tak stanowi Konstytucja... 237 00:24:27,256 --> 00:24:30,091 Wolnoœæ to swoboda oddychania. 238 00:24:30,133 --> 00:24:33,886 Cz³owiek spêtany prawem pogr¹¿a siê w marazmie. 239 00:24:33,927 --> 00:24:35,095 W czym? 240 00:24:35,137 --> 00:24:38,348 - Ibid., Wysoki S¹dzie. - Synu, moja kolej. 241 00:24:38,390 --> 00:24:40,349 Od 10 minut przegl¹dam 242 00:24:40,391 --> 00:24:44,604 listê twoich wykroczeñ. Nie do wiary. 243 00:24:44,645 --> 00:24:49,108 Czerwiec 1993, napaœæ. Wrzesieñ 1993, napaœæ. 244 00:24:49,150 --> 00:24:52,987 Kradzie¿ samochodu, luty 1994. 245 00:24:53,029 --> 00:24:57,073 Wybroni³eœ siê sam, powo³uj¹c siê 246 00:24:57,115 --> 00:25:00,159 na ustawê o koniach i zaprzêgach 247 00:25:00,201 --> 00:25:05,205 z 1798. Kpiny. Styczeñ 1995, udawanie policjanta. 248 00:25:05,246 --> 00:25:07,748 Rozbój, kradzie¿, stawianie oporu. 249 00:25:07,789 --> 00:25:09,708 Zarzuty oddalono. 250 00:25:09,750 --> 00:25:12,753 Przebywa³eœ w kilku zak³adach wychowawczych. 251 00:25:12,794 --> 00:25:16,798 Wydalono ciê z trzech za bójki. 252 00:25:17,090 --> 00:25:19,885 Teraz uderzy³eœ policjanta. 253 00:25:19,927 --> 00:25:23,637 Pójdziesz siedzieæ. Oddalam wniosek. 254 00:25:23,678 --> 00:25:28,433 - Ustalam kaucjê w wys. 50000$. - Dziêkujê. 255 00:25:32,145 --> 00:25:35,273 Skylar? Czeœæ, tu Will. 256 00:25:35,315 --> 00:25:37,191 - Kto? - Will. 257 00:25:37,233 --> 00:25:40,194 Zabawny przystojniak z baru. 258 00:25:40,236 --> 00:25:44,072 Nikogo takiego nie pamiêtam. A powinnam. 259 00:25:44,113 --> 00:25:49,618 Wiêc brzydki, bezzêbny frajer, który siê napra³ i by³ namolny. 260 00:25:49,660 --> 00:25:51,577 Ach, Will! 261 00:25:51,619 --> 00:25:56,958 Pamiêtam. Co s³ychaæ? By³am ciekawa, czy zadzwonisz. 262 00:25:58,417 --> 00:26:03,214 - Zaczekaj chwilkê. - Co jest? Chcesz podupczyæ? 263 00:26:03,256 --> 00:26:07,676 Pamiêtam ciê z poprawczaka. Jak leci? 264 00:26:08,009 --> 00:26:09,386 Przepraszam. 265 00:26:09,427 --> 00:26:12,471 Mo¿e umówimy siê w tym tygodniu? 266 00:26:12,513 --> 00:26:16,975 - W kafejce, z karmelkami? - Cudowny pomys³. 267 00:26:17,016 --> 00:26:19,519 Dobrze. Gdzie jesteœ? 268 00:26:19,561 --> 00:26:23,438 Tak naprawdê strzelam w ciemno... 269 00:26:23,480 --> 00:26:27,109 Nie studiujesz prawa, co? 270 00:26:30,404 --> 00:26:31,905 Siadaj. 271 00:26:31,947 --> 00:26:35,866 Dziêkujê. Mi³o siê gawêdzi³o. 272 00:26:36,992 --> 00:26:40,328 Czego, kurwa, chcesz? 273 00:26:40,370 --> 00:26:43,206 Jestem Gerald Lambeau. 274 00:26:43,248 --> 00:26:47,419 Profesor, któremu kaza³eœ siê pieprzyæ. 275 00:26:47,460 --> 00:26:50,421 I czego, kurwa, chcesz? 276 00:26:50,462 --> 00:26:55,258 Sêdzia chce ciê wypuœciæ, na moj¹ odpowiedzialnoœæ. 277 00:26:55,300 --> 00:26:57,927 Naprawdê? 278 00:27:02,431 --> 00:27:04,974 - Stawia jednak 2 warunki. - Jakie? 279 00:27:05,016 --> 00:27:09,103 - Cotygodniowe spotkania ze mn¹. - Po cholerê? 280 00:27:09,145 --> 00:27:13,858 Przedyskutujemy twój dowód. Poznasz zasady 281 00:27:15,985 --> 00:27:19,070 kombinatoryki... 282 00:27:19,613 --> 00:27:22,657 teorii zbiorów. 283 00:27:23,033 --> 00:27:25,826 Brzmi obiecuj¹co. 284 00:27:25,868 --> 00:27:28,370 Drugi warunek 285 00:27:28,412 --> 00:27:31,748 to podjêcie terapii. 286 00:27:36,001 --> 00:27:39,880 Bêdê sk³ada³ sprawozdania z tych spotkañ. 287 00:27:39,922 --> 00:27:44,760 Jeœli nie spe³nimy któregoœ z warunków, czeka ciê odsiadka. 288 00:27:44,801 --> 00:27:49,804 Matematyka owszem, ale bez pieprzonych terapeutów. 289 00:27:49,846 --> 00:27:54,267 To chyba lepsze ni¿ siedzenie w celi. 290 00:28:56,613 --> 00:28:57,823 Czyta³em pañsk¹ ksi¹¿kê. 291 00:28:57,865 --> 00:29:02,826 "Mike" mia³ ten sam problem, co makler "Chad". 292 00:29:03,285 --> 00:29:06,496 Trafi³eœ w sedno. Brawo, Will. 293 00:29:06,538 --> 00:29:08,081 Dziêkujê. 294 00:29:08,123 --> 00:29:11,376 Stresy... nie os¹dzam ich, 295 00:29:11,418 --> 00:29:14,171 nie szufladkujê... 296 00:29:14,212 --> 00:29:17,798 Ale niszcz¹ one twój potencja³. 297 00:29:17,840 --> 00:29:19,674 Koniec z figlami, 298 00:29:19,716 --> 00:29:22,635 wyg³upami i wyskokami. 299 00:29:22,677 --> 00:29:25,554 Ma pan racjê. 300 00:29:26,013 --> 00:29:28,307 Wiem. 301 00:29:28,348 --> 00:29:30,516 Nie wykrêcisz siê sianem. 302 00:29:30,558 --> 00:29:33,477 - ZdradŸ coœ wiêcej. - Robiê ró¿ne rzeczy... 303 00:29:33,519 --> 00:29:35,980 Jakie rzeczy? 304 00:29:36,022 --> 00:29:38,816 Ukrywam siê przed ludŸmi. 305 00:29:38,858 --> 00:29:40,610 Ukrywasz siê? 306 00:29:40,651 --> 00:29:44,529 Bywam tu i tam, integrujê siê. 307 00:29:44,571 --> 00:29:46,656 - Gdzie? - W klubach. 308 00:29:46,698 --> 00:29:48,825 £adnie, w jakich? 309 00:29:48,867 --> 00:29:51,118 Na przyk³ad "Fantasy". 310 00:29:51,160 --> 00:29:54,538 "Fantasy"? Mów dalej. 311 00:29:54,705 --> 00:30:00,125 Kiedy tam wchodzisz, muzyka bierze ciê we w³adanie... 312 00:30:03,378 --> 00:30:06,173 Tañczysz... 313 00:30:15,055 --> 00:30:19,518 - Ciê¿ko ukryæ fakt bycia gejem? - O czym ty mówisz? 314 00:30:19,559 --> 00:30:21,102 Co? 315 00:30:21,144 --> 00:30:25,774 - Chcia³ siê pan do mnie dobraæ. - "Dobraæ siê"? 316 00:30:25,816 --> 00:30:28,192 Niestety, rozczarujê ciê... 317 00:30:28,234 --> 00:30:31,237 Wszystko mi jedno, czy pan daje od tylca. 318 00:30:31,278 --> 00:30:35,532 "Dawanie od tylca"? O co ci chodzi? 319 00:30:35,573 --> 00:30:38,659 Trudne twierdzenie jest jak... 320 00:30:38,700 --> 00:30:40,452 symfonia. 321 00:30:40,494 --> 00:30:43,830 To bardzo erotyczne. 322 00:30:50,253 --> 00:30:53,005 IdŸ do kogoœ innego! 323 00:30:53,047 --> 00:30:55,716 Nie mogê tego robiæ pro bono. Po prostu nie warto. 324 00:30:55,758 --> 00:30:58,885 - Co siê sta³o? - Za tydzieñ mam wystêp w TV, 325 00:30:58,927 --> 00:31:03,514 nie mam czasu u¿eraæ siê z tym czubkiem. 326 00:31:08,893 --> 00:31:12,104 Le¿ysz w swoim ³ó¿eczku. 327 00:31:12,146 --> 00:31:15,399 Ile masz teraz lat? 328 00:31:15,440 --> 00:31:17,317 Siedem. 329 00:31:17,359 --> 00:31:20,154 Co widzisz? 330 00:31:21,113 --> 00:31:23,615 Coœ jest w pokoju. 331 00:31:23,657 --> 00:31:26,449 Co to jest? 332 00:31:26,783 --> 00:31:31,246 To jakby postaæ... unosi siê nade mn¹. 333 00:31:31,663 --> 00:31:35,292 Jesteœ w bezpiecznym miejscu. 334 00:31:35,333 --> 00:31:39,004 Siêga tam... dotyka mnie. 335 00:31:39,671 --> 00:31:43,966 - Gdzie ciê dotyka? - Tam, na dole. 336 00:31:46,009 --> 00:31:48,511 Denerwujê siê. 337 00:31:48,553 --> 00:31:51,847 Nie denerwuj siê, Will. 338 00:31:51,889 --> 00:31:55,850 Zaczynamy tañczyæ, tañczymy... 339 00:31:56,392 --> 00:31:59,645 To jest piêkne. "Poniewa¿... 340 00:31:59,687 --> 00:32:04,525 zd¹¿ymy siê pokochaæ przed zachodem s³oñca". 341 00:32:20,039 --> 00:32:24,792 Wybacz. Poœwiêcam czas na ciekawsze sprawy. 342 00:32:25,709 --> 00:32:27,085 Zatañczmy! 343 00:32:27,127 --> 00:32:30,839 - Zahipnotyzowa³eœ mnie. - Na mi³oœæ boska... 344 00:32:30,881 --> 00:32:34,051 Co? Wyszed³. Nie moja wina. 345 00:32:34,092 --> 00:32:37,012 Prosi³em ciê o wspó³pracê. 346 00:32:37,054 --> 00:32:39,805 - Patrz mi w oczy. - WyjdŸ. 347 00:32:39,846 --> 00:32:42,224 Nie potrzebujê terapii. 348 00:32:42,265 --> 00:32:45,101 Doœæ! WyjdŸ. 349 00:32:46,102 --> 00:32:50,315 - Dzwoni³em do Mela Weintrauba... - Po co? 350 00:32:50,357 --> 00:32:53,151 Co zrobisz? 351 00:32:56,695 --> 00:32:58,988 - Znam kogoœ. - Kto to? 352 00:32:59,030 --> 00:33:03,117 Mój dawny... kolega z akademika. 353 00:33:08,204 --> 00:33:09,622 Zaufanie. 354 00:33:09,664 --> 00:33:14,168 Wa¿ne w zwi¹zkach i w leczeniu klinicznym. 355 00:33:14,210 --> 00:33:20,174 Czemu zaufanie jest najwa¿niejsze, by przebiæ siê do pacjenta? 356 00:33:22,552 --> 00:33:27,430 Porzuæ fiksacjê oraln¹ i przy³¹cz siê do nas. 357 00:33:29,849 --> 00:33:32,643 Poniewa¿... 358 00:33:32,768 --> 00:33:36,146 zaufanie to... ¿ycie. 359 00:33:37,396 --> 00:33:41,108 Co za g³êbia. Dziêkujê ci. 360 00:33:42,317 --> 00:33:46,029 Pacjent, który nie ufa, nie bêdzie szczery. 361 00:33:46,071 --> 00:33:49,450 Terapia traci sens. Jeœli pacjent nie ufa, 362 00:33:49,491 --> 00:33:52,409 nie zaci¹gniecie go do ³ó¿ka. 363 00:33:52,451 --> 00:33:56,663 "Przeleæ go, póki jest bezbronny". 364 00:33:57,038 --> 00:34:00,709 O, wróciliœcie. Witajcie. 365 00:34:01,168 --> 00:34:04,004 Czeœæ, Sean. 366 00:34:04,379 --> 00:34:07,298 Czeœæ, Gerry. 367 00:34:07,840 --> 00:34:13,511 Proszê pañstwa, wielki cz³owiek. Profesor Gerald Lambeau. 368 00:34:13,678 --> 00:34:16,221 Medal Fieldsa za kombinatorykê. 369 00:34:16,263 --> 00:34:19,057 Ktoœ wie, co to za medal? 370 00:34:19,099 --> 00:34:22,185 To matematyczny Nobel. 371 00:34:22,226 --> 00:34:25,563 Ale przyznaj¹ go co 4 lata. 372 00:34:25,605 --> 00:34:27,315 Wielka sprawa. 373 00:34:27,356 --> 00:34:30,860 Niezwyk³y zaszczyt. To wszystko, dziêkujê. 374 00:34:30,902 --> 00:34:32,612 Do poniedzia³ku. 375 00:34:32,653 --> 00:34:37,240 Powiemy sobie, czemu Freud bra³ kokainê. 376 00:34:38,992 --> 00:34:40,659 Co u ciebie? 377 00:34:40,701 --> 00:34:43,329 - Mi³o ciê widzieæ. - Nawzajem. 378 00:34:43,370 --> 00:34:47,373 Chyba mam dla ciebie coœ ciekawego. 379 00:34:47,415 --> 00:34:50,334 Mam oddaæ mocz i krew? Co? 380 00:34:50,375 --> 00:34:55,881 - Czemu nie by³eœ na zjeŸdzie? - Wiesz... by³em zajêty. 381 00:34:55,923 --> 00:34:58,050 - Brakowa³o ciê. - Tak? 382 00:34:58,091 --> 00:35:02,638 - Kiedy siê ostatnio widzieliœmy? - Przed œmierci¹ Nancy. 383 00:35:02,679 --> 00:35:04,556 Tak, wspó³czujê. 384 00:35:04,596 --> 00:35:07,015 By³em na g³upiej konferencji... 385 00:35:07,057 --> 00:35:10,143 Dosta³em kartkê. 386 00:35:15,315 --> 00:35:17,317 NieŸle. 387 00:35:17,359 --> 00:35:20,069 Co jest? Dosta³eœ zawiasy? 388 00:35:20,111 --> 00:35:24,823 Warunek. Plus terapia dwa razy w tygodniu. 389 00:35:25,031 --> 00:35:28,867 Ale masz gadane. Poddaj siê! 390 00:35:30,452 --> 00:35:32,830 Zostaw, idziemy na mecz. 391 00:35:32,871 --> 00:35:35,414 Mam napiêty harmonogram. 392 00:35:35,456 --> 00:35:38,042 To niesamowity ch³opak. 393 00:35:38,084 --> 00:35:41,129 W jakim sensie? 394 00:35:41,462 --> 00:35:45,049 S³ysza³eœ o Ramanujanie? 395 00:35:46,050 --> 00:35:47,969 To cz³owiek. 396 00:35:48,010 --> 00:35:51,763 ¯y³ 100 lat temu w Indiach. 397 00:35:53,056 --> 00:35:55,724 Mieszka³ w ma³ej chatce. 398 00:35:55,766 --> 00:36:00,645 Nie koñczy³ szkó³, nie czyta³ prac naukowych. 399 00:36:02,313 --> 00:36:05,149 A¿ trafi³ przypadkiem na podrêcznik matematyki. 400 00:36:05,190 --> 00:36:10,237 Zacz¹³ wymyœlaæ teorie, które wprawi³y naukowców w szok. 401 00:36:10,279 --> 00:36:13,240 "U³amki ci¹g³e". Napisa³ to z... 402 00:36:13,282 --> 00:36:17,202 - Pos³a³ to Hardy'emu. - Do Cambridge. 403 00:36:17,244 --> 00:36:20,495 Hardy pozna³ siê na jego geniuszu. 404 00:36:20,537 --> 00:36:24,082 Œci¹gn¹³ go do Anglii, gdzie razem tworzyli 405 00:36:24,124 --> 00:36:27,377 fascynuj¹ce teorie. 406 00:36:27,836 --> 00:36:32,423 Geniusz Ramanujana nie mia³ sobie równych. 407 00:36:32,465 --> 00:36:36,176 Ten ch³opak jest taki sam. 408 00:36:38,094 --> 00:36:40,513 Ale zamyka siê w skorupie. 409 00:36:40,555 --> 00:36:43,182 Ktoœ musi do niego dotrzeæ. 410 00:36:43,223 --> 00:36:45,184 Ktoœ taki jak ja. 411 00:36:45,225 --> 00:36:47,268 - Tak. - Czemu? 412 00:36:47,310 --> 00:36:49,437 £¹czy was pochodzenie. 413 00:36:49,479 --> 00:36:52,690 - Jakie? - Jest z twojej dzielnicy. 414 00:36:52,732 --> 00:36:56,027 - Po³udniowy Boston? - Tak. 415 00:36:56,068 --> 00:37:01,573 Genialny ch³opak z Po³udnia. U ilu psychiatrów ju¿ by³eœ? 416 00:37:01,615 --> 00:37:04,201 U piêciu. 417 00:37:04,242 --> 00:37:07,870 Niech zgadnê... Barry? Henry? Chyba nie Rick? 418 00:37:07,912 --> 00:37:11,540 B³agam... raz w tygodniu. 419 00:37:16,085 --> 00:37:19,296 To poker. Nie ods³aniaj kart. 420 00:37:19,338 --> 00:37:21,256 Pewnie czyta³ twoj¹ ksi¹¿kê. 421 00:37:21,298 --> 00:37:24,510 Trudno j¹ znaleŸæ. 422 00:37:24,635 --> 00:37:26,303 Czeœæ, Will. WejdŸ. 423 00:37:26,345 --> 00:37:28,555 Sean Maguire, Will Hunting. 424 00:37:28,597 --> 00:37:31,348 Co s³ychaæ? 425 00:37:33,683 --> 00:37:36,686 - Zacznijmy. - W³aœnie. 426 00:37:36,728 --> 00:37:39,773 Jestem nabuzowany. Zacznijcie uzdrawianie. 427 00:37:39,815 --> 00:37:42,609 - Mo¿ecie wyjœæ? - IdŸ, Tom. 428 00:37:42,651 --> 00:37:45,194 Ty te¿. 429 00:37:45,736 --> 00:37:48,488 Oczywiœcie. 430 00:37:52,450 --> 00:37:55,202 Co s³ychaæ? 431 00:37:56,328 --> 00:37:58,622 Z jakiej jesteœ ulicy? 432 00:37:58,664 --> 00:38:01,582 Fajnie to urz¹dzi³eœ. 433 00:38:01,624 --> 00:38:04,043 Kupujesz ksi¹¿ki hurtowo, 434 00:38:04,085 --> 00:38:08,047 czy zamawiasz w zestawie dla psychiatrów? 435 00:38:08,089 --> 00:38:09,882 Lubisz ksi¹¿ki? 436 00:38:09,924 --> 00:38:13,052 - Tak. - Czyta³eœ któr¹œ z nich? 437 00:38:13,094 --> 00:38:15,387 - Nie wiem. - Mo¿e z tych? 438 00:38:15,429 --> 00:38:19,765 - Pewnie nie. - A te z górnej pó³ki? 439 00:38:23,644 --> 00:38:27,605 - Co o nich sadzisz? - To twoje ksi¹¿ki, sam je czytaj. 440 00:38:27,647 --> 00:38:29,690 Czyta³em. Z musu. 441 00:38:29,731 --> 00:38:34,445 - To pewnie d³ugo trwa³o. - Owszem, d³ugo. 442 00:38:39,491 --> 00:38:44,327 "Dzieje Stanów Zjednoczonych, Tom Pierwszy". 443 00:38:54,755 --> 00:38:56,923 Jezu... 444 00:38:56,965 --> 00:39:00,509 Lepiej poczytaj historie USA Howarda Zinna. 445 00:39:00,551 --> 00:39:02,260 Si¹dziesz z wra¿enia. 446 00:39:02,302 --> 00:39:04,220 Jest lepszy ni¿ Chomsky? 447 00:39:04,262 --> 00:39:09,183 - Podoba³ ci siê Chomsky? - Dziwni z was ludzie. 448 00:39:09,224 --> 00:39:13,978 Wydajecie kupê szmalu na ksi¹¿ki, ale nie na te, kurwa, co trzeba. 449 00:39:14,020 --> 00:39:19,275 - A które s¹, kurwa, jak trzeba? - Te, od których w³osy siê je¿¹. 450 00:39:19,317 --> 00:39:21,444 Mam ich niewiele. 451 00:39:21,486 --> 00:39:24,906 Zdrowiej by³oby wpychaæ papierosy w ty³ek. 452 00:39:24,947 --> 00:39:29,659 - Wiem, ciê¿ko mi æwiczyæ jogê. - Æwiczysz? 453 00:39:29,701 --> 00:39:32,328 - Podnosisz ciê¿ary? - Tak. 454 00:39:32,369 --> 00:39:35,206 - Nautilus? - Nie, sztanga. 455 00:39:35,247 --> 00:39:37,541 - Sztanga? - Ostry jestem. 456 00:39:37,582 --> 00:39:38,666 Ile? 457 00:39:38,708 --> 00:39:41,627 140 kg, a ty? 458 00:39:42,127 --> 00:39:45,214 Ty to malowa³eœ? 459 00:39:45,672 --> 00:39:47,424 Tak. Malujesz? 460 00:39:47,466 --> 00:39:50,135 RzeŸbisz? 461 00:39:50,636 --> 00:39:52,846 Lubisz sztukê? 462 00:39:52,888 --> 00:39:55,099 A muzykê? 463 00:39:55,140 --> 00:39:56,681 Straszne gówno. 464 00:39:56,723 --> 00:39:59,643 Powiedz, co naprawdê myœlisz. 465 00:39:59,684 --> 00:40:05,232 Po³¹czenie linearyzmu i impresjonizmu psuje kompozycjê. 466 00:40:05,273 --> 00:40:09,569 Temat zer¿niêty z Winslowa Homera, tylko wioœlarz jest bia³y. 467 00:40:09,611 --> 00:40:12,947 - Monet by³ kiepski. - Nie to mnie uderza. 468 00:40:12,988 --> 00:40:14,864 - A co? - Koloryt. 469 00:40:14,906 --> 00:40:18,535 ¯eby by³o œmieszniej, malowa³em wg numerków. 470 00:40:18,576 --> 00:40:22,621 - Kolory te¿? S¹ fascynuj¹ce. - Naprawdê? Coœ takiego... 471 00:40:22,663 --> 00:40:26,374 Jesteœ o krok od uciêcia sobie ucha. 472 00:40:26,416 --> 00:40:32,004 Mam jechaæ na po³udnie Francji, zmieniæ imiê na Vincent? 473 00:40:32,171 --> 00:40:36,717 Znasz powiedzenie: "W sztormie dobry ka¿dy port"? Mo¿e to ty. 474 00:40:36,759 --> 00:40:41,138 - W jakim sensie? - Jesteœ w œrodku pieprzonej burzy. 475 00:40:41,179 --> 00:40:45,766 Niebo ciê przygniata, fale bij¹ o burtê, wios³a zaraz pêkn¹. 476 00:40:45,808 --> 00:40:51,730 Sikasz w spodnie, szukasz portu. Mo¿e znalaz³eœ drogê ucieczki. 477 00:40:51,771 --> 00:40:54,273 Mo¿e sta³eœ siê psychologiem. 478 00:40:54,314 --> 00:40:58,527 Bingo! Zgad³eœ. Daj mi popracowaæ. 479 00:40:59,945 --> 00:41:05,159 - Mo¿e Ÿle siê o¿eni³eœ. - Mo¿e uwa¿aj, co mówisz. 480 00:41:05,409 --> 00:41:08,660 Przystopuj, szefie. 481 00:41:16,084 --> 00:41:18,837 Tak by³o, co? 482 00:41:18,879 --> 00:41:22,299 Kiepsko siê o¿eni³eœ? 483 00:41:22,549 --> 00:41:25,468 Co siê sta³o? 484 00:41:25,760 --> 00:41:27,052 Odesz³a? 485 00:41:27,093 --> 00:41:30,055 Dawa³a innemu? 486 00:41:31,723 --> 00:41:36,435 Jeszcze raz j¹ obrazisz, a wykoñczê ciê... 487 00:41:37,352 --> 00:41:40,313 Jasne, szefie? 488 00:41:40,938 --> 00:41:43,191 Czas min¹³. 489 00:41:43,232 --> 00:41:45,568 Tak. 490 00:41:58,204 --> 00:42:00,831 Spocznij. 491 00:42:06,086 --> 00:42:08,545 I jak? 492 00:42:14,093 --> 00:42:17,179 Zrozumiem, jeœli masz go doœæ. 493 00:42:17,221 --> 00:42:18,889 Czwartek, 16:00. 494 00:42:18,931 --> 00:42:21,890 Przypilnuj go. 495 00:42:25,268 --> 00:42:27,771 Dziêki. 496 00:43:32,786 --> 00:43:34,911 Œlicznie pani wygl¹da. 497 00:43:34,953 --> 00:43:37,080 - Dziêkujê. - Piêknie. 498 00:43:37,122 --> 00:43:41,376 Uwielbiam niebieski cieñ do powiek. 499 00:43:43,795 --> 00:43:47,549 Angielska szko³a by³a mi³a. 500 00:43:47,632 --> 00:43:52,261 Postêpowa, proekologiczna, samorz¹dna, prywatna. 501 00:43:52,303 --> 00:43:56,556 A potem Harvard. Docelowo medycyna. 502 00:43:56,639 --> 00:44:00,100 Mój mózg bêdzie wtedy wart 503 00:44:00,142 --> 00:44:02,728 250000$. 504 00:44:03,269 --> 00:44:07,023 To zabrzmia³o okropnie, co? 505 00:44:07,565 --> 00:44:10,401 Jeszcze raz mai tai! 506 00:44:10,443 --> 00:44:13,863 Rodzice pewnie chêtnie p³ac¹. 507 00:44:13,905 --> 00:44:18,200 Ja p³acê. Odziedziczy³am pieni¹dze. 508 00:44:19,034 --> 00:44:21,370 I wszystko zgarnie Harvard? 509 00:44:21,411 --> 00:44:25,289 Stanford. Jadê tam w czerwcu. 510 00:44:25,581 --> 00:44:29,250 Chcia³aœ wykorzystaæ biednego majtka i uciec? 511 00:44:29,292 --> 00:44:32,753 Bêdê siê na tobie uczyæ anatomii. 512 00:44:32,795 --> 00:44:35,297 Wiêc siê zgadzam. 513 00:44:35,339 --> 00:44:39,385 Pokazaæ ci moj¹ czarodziejsk¹ sztuczkê? 514 00:44:39,426 --> 00:44:42,137 Obieca³em. 515 00:44:43,806 --> 00:44:48,308 - To dla ciebie, pijaczku. - Czekaj, ró¿d¿ka. 516 00:44:48,350 --> 00:44:49,851 Uderz. 517 00:44:49,893 --> 00:44:52,270 Karmelki znikn¹. 518 00:44:52,312 --> 00:44:54,815 Gotowa? 519 00:44:59,152 --> 00:45:00,862 Ju¿ ich nie ma. 520 00:45:00,904 --> 00:45:04,657 Z królikiem by³oby ³atwiej. 521 00:45:06,950 --> 00:45:09,285 Rzadko siê umawiam na randki. 522 00:45:09,327 --> 00:45:13,163 Jakie to smutne... dla mnie. 523 00:45:14,415 --> 00:45:17,583 Wiem, o czym myœlisz. 524 00:45:17,625 --> 00:45:19,961 - Nie. - Myœla³eœ. 525 00:45:20,002 --> 00:45:26,342 - Liczy³eœ na ca³usa na dobranoc. - Liczy³em na numerek na dobranoc. 526 00:45:28,177 --> 00:45:33,390 - Ale zadowolê siê ca³usem. - Jakie to szlachetne. 527 00:45:34,182 --> 00:45:37,977 Nie, liczy³em na poca³unek. 528 00:45:38,728 --> 00:45:42,355 Wiêc za³atwmy to od rêki. 529 00:45:42,772 --> 00:45:45,232 Teraz? 530 00:45:55,868 --> 00:45:59,995 Trafi³ mi siê kawa³ek korniszona. 531 00:46:09,546 --> 00:46:12,174 Znowu ty? 532 00:46:13,300 --> 00:46:15,760 ChodŸ. 533 00:46:22,015 --> 00:46:26,977 Co to? Reklamówka kawy z facetami w roli g³ównej? 534 00:46:27,019 --> 00:46:30,355 £adnie tu. Masz poci¹g do ³abêdzi? 535 00:46:30,396 --> 00:46:34,734 To jakiœ fetysz? Przedyskutujemy to? 536 00:46:34,942 --> 00:46:39,822 Rozmyœla³em o tym, co mówi³eœ o moim obrazku. 537 00:46:41,282 --> 00:46:45,035 Rozmyœla³em przez pó³ nocy. 538 00:46:45,327 --> 00:46:47,996 Wreszcie coœ zrozumia³em. 539 00:46:48,038 --> 00:46:52,667 Zapad³em w d³ugi, spokojny sen i przesta³o mnie to zaprz¹taæ. 540 00:46:52,708 --> 00:46:55,752 Wiesz, co zrozumia³em? 541 00:46:55,794 --> 00:46:59,755 To, ¿e dzieciak z ciebie. Nie masz pojêcia, o czym mówisz. 542 00:46:59,797 --> 00:47:02,508 - Dziêkujê ci. - To nic. 543 00:47:02,549 --> 00:47:06,387 Nie wyje¿d¿a³eœ poza Boston. 544 00:47:07,846 --> 00:47:09,682 Nie. 545 00:47:09,723 --> 00:47:14,685 Jeœli ciê spytam o sztukê, streœcisz mi dowolna ksi¹¿kê. 546 00:47:14,726 --> 00:47:18,814 Micha³ Anio³. Sporo o nim wiesz. 547 00:47:18,855 --> 00:47:24,236 ¯ycie, dzie³a, pogl¹dy, papie¿, orientacja seksualna. 548 00:47:26,780 --> 00:47:31,950 Ale nie opiszesz mi zapachu Kaplicy Sykstyñskiej. 549 00:47:33,326 --> 00:47:38,539 Nigdy nie spogl¹da³eœ na to przepiêkne sklepienie. 550 00:47:40,165 --> 00:47:43,251 Nie widzia³eœ go. 551 00:47:43,292 --> 00:47:48,631 Gdybym ciê spyta³ o kobiety, wymieni³byœ ca³¹ listê. 552 00:47:48,673 --> 00:47:53,261 Mo¿e nawet parê razy kogoœ przelecia³eœ. 553 00:47:57,139 --> 00:48:03,436 Ale nie budzi³eœ siê obok kobiety w poczuciu prawdziwego szczêœcia. 554 00:48:05,688 --> 00:48:08,940 Twardziel z ciebie. 555 00:48:09,441 --> 00:48:13,110 Spytam ciê o wojnê, rzucisz mi cytat z Szekspira: 556 00:48:13,152 --> 00:48:17,823 "Znów bitwa przed nami, przyjaciele moi". 557 00:48:18,032 --> 00:48:21,201 Ale nigdy nie walczy³eœ. 558 00:48:21,243 --> 00:48:27,289 Nie trzyma³eœ na kolanach g³owy najlepszego kumpla, który kona. 559 00:48:30,375 --> 00:48:34,838 Spytany o mi³oœæ, zacytujesz mi sonet. 560 00:48:35,505 --> 00:48:39,843 Ale nigdy nie czu³eœ siê przy kobiecie bezwolny... 561 00:48:39,885 --> 00:48:44,095 Nie widzia³eœ w jej oczach zrozumienia. 562 00:48:44,137 --> 00:48:48,475 Nie czu³eœ, ¿e Bóg zes³a³ ci anio³a, 563 00:48:48,725 --> 00:48:51,685 by ciê wyzwoli³ z g³êbin piek³a. 564 00:48:51,727 --> 00:48:55,063 I nie wiesz, co znaczy byæ jej anio³em. 565 00:48:55,104 --> 00:49:00,777 Kochaæ j¹ i wspieraæ we wszystkim. Pomagaæ zwalczaæ raka. 566 00:49:03,029 --> 00:49:07,200 Nie wiesz, co znaczy spaæ na krzeœle w szpitalu, 567 00:49:07,241 --> 00:49:13,705 przekonywaæ lekarzy spojrzeniem, ¿e pora odwiedzin ciebie nie dotyczy. 568 00:49:13,871 --> 00:49:16,207 Nie zazna³eœ prawdziwej straty. 569 00:49:16,248 --> 00:49:20,752 Straty tego, co kochasz mocniej ni¿ siebie. 570 00:49:20,794 --> 00:49:25,923 W¹tpiê, czy siê odwa¿y³eœ tak mocno kogoœ kochaæ. 571 00:49:27,466 --> 00:49:33,305 Patrzê i nie widzê inteligentnego, pewnego siebie mê¿czyzny. 572 00:49:34,765 --> 00:49:39,851 Widzê zadziorne, sfajdane z przera¿enia dziecko. 573 00:49:39,935 --> 00:49:43,355 Ale jesteœ genialny. Nikt temu nie przeczy. 574 00:49:43,397 --> 00:49:47,025 I nikt nie zbada g³êbin twojej duszy. 575 00:49:47,067 --> 00:49:53,239 A jednak s¹dzisz, ¿e o mnie wiesz wszystko, na podstawie obrazka. 576 00:49:57,033 --> 00:50:00,578 Jesteœ sierot¹, prawda? 577 00:50:03,372 --> 00:50:09,544 Myœlisz, ¿e wiem, jak ci by³o trudno, ¿e wiem, co czujesz, kim jesteœ, 578 00:50:09,585 --> 00:50:13,047 bo czyta³em "Olivera Twista? " 579 00:50:13,089 --> 00:50:16,384 Czy to ciê okreœla? 580 00:50:17,677 --> 00:50:20,847 Osobiœcie mam to gdzieœ, poniewa¿ 581 00:50:20,888 --> 00:50:26,851 nie odkrywasz przede mn¹ nic, o czym nie przeczytam w ksi¹¿ce. 582 00:50:27,184 --> 00:50:32,523 Chyba ¿e zaczniesz mówiæ o sobie, o tym, kim jesteœ. 583 00:50:32,897 --> 00:50:37,234 Wówczas obudzisz we mnie fascynacjê. 584 00:50:37,526 --> 00:50:41,572 Ale ty tego nie chcesz, prawda? 585 00:50:42,531 --> 00:50:46,869 Przera¿a ciê to, co móg³byœ ujawniæ. 586 00:50:52,039 --> 00:50:55,500 Twoja decyzja, szefie. 587 00:52:07,479 --> 00:52:11,608 Profesorze Valanti, to znowu pan? 588 00:52:12,401 --> 00:52:14,945 Czubek. 589 00:52:19,532 --> 00:52:21,575 Do kogo dzwoni³eœ? 590 00:52:21,617 --> 00:52:23,743 Do nikogo, zapomnia³em numeru. 591 00:52:23,785 --> 00:52:26,538 Wylaz³eœ w deszcz bez numeru? 592 00:52:26,579 --> 00:52:30,374 To by³a sekslinia twojej matki. 593 00:52:30,416 --> 00:52:33,501 ZejdŸmy z matek. 594 00:52:34,419 --> 00:52:38,172 Ale zabawne. Masz tu swoj¹ pi¹tkê. 595 00:52:38,214 --> 00:52:40,216 Podpadaj mi, a zobaczysz. 596 00:52:40,258 --> 00:52:43,678 - Zobaczysz. - Dobra. 597 00:52:50,183 --> 00:52:53,144 Zakaz palenia. 598 00:53:24,212 --> 00:53:26,673 Ca³¹ godzinê nic nie mówi³? 599 00:53:26,715 --> 00:53:31,719 Siedzia³ tam i liczy³ sekundy do koñca. Imponuj¹ce. 600 00:53:31,761 --> 00:53:37,223 - Co chcia³ udowodniæ? - To, ¿e nie musi mówiæ, jak nie chce. 601 00:53:37,265 --> 00:53:41,060 Pojedynek na spojrzenia kolegów z piaskownicy? 602 00:53:41,101 --> 00:53:45,314 Tak. Nie mogê pierwszy siê odezwaæ. 603 00:53:45,356 --> 00:53:49,859 Teoria teori¹, ale ch³opak zastosowa³ prost¹ geometriê. 604 00:53:49,901 --> 00:53:53,404 - Nic z tego. - Po³¹czy³ dwa wierzcho³ki. 605 00:53:53,446 --> 00:53:55,531 Mam to wyliczyæ? 606 00:53:55,573 --> 00:53:58,326 Zale¿y jak to pogrupujesz. 607 00:53:58,368 --> 00:54:00,285 Jeœli zrobimy to tak... 608 00:54:00,327 --> 00:54:03,288 Proszê spojrzeæ. 609 00:54:03,330 --> 00:54:07,708 Zapisa³em to. Tak jest du¿o proœciej. 610 00:54:17,299 --> 00:54:20,094 To tylko szczêœliwy traf. 611 00:54:20,135 --> 00:54:23,347 Pan jest genialny. 612 00:54:59,419 --> 00:55:01,963 Lecia³em raz samolotem. 613 00:55:02,005 --> 00:55:04,674 Siedzê sobie. 614 00:55:04,716 --> 00:55:08,469 Kapitan zapowiada, jak wysoko polecimy. 615 00:55:08,511 --> 00:55:11,973 Ale nie wy³¹cza mikrofonu. 616 00:55:12,015 --> 00:55:14,766 I mówi do drugiego pilota: 617 00:55:14,808 --> 00:55:18,936 "Marzê o dobrym obci¹ganku i fili¿ance kawy". 618 00:55:18,978 --> 00:55:23,024 Stewardesa biegnie, by powiedzieæ im o mikrofonie. 619 00:55:23,065 --> 00:55:27,651 A goœæ z ty³u mówi: "Nie zapomnij kawy". 620 00:55:28,485 --> 00:55:33,782 - Lecia³eœ kiedyœ samolotem? - Nie. To kawa³. Tak lepiej brzmi. 621 00:55:33,824 --> 00:55:36,410 To fakt. 622 00:55:38,787 --> 00:55:40,748 Zalicza³em babki. 623 00:55:40,789 --> 00:55:42,581 Naprawdê? 624 00:55:42,623 --> 00:55:45,083 - To œwietnie. - Na pêczki. 625 00:55:45,125 --> 00:55:48,337 Tydzieñ temu mia³em randkê. 626 00:55:48,378 --> 00:55:50,213 - Jak by³o? - Dobrze. 627 00:55:50,255 --> 00:55:52,257 Powtórka? 628 00:55:52,299 --> 00:55:55,135 Nie wiem. Nie dzwoni³em. 629 00:55:55,177 --> 00:55:59,013 - Partacz. - Wiem, co robiê. 630 00:56:00,139 --> 00:56:03,266 Spokojna g³owa, wiem, co robiê. 631 00:56:03,308 --> 00:56:07,353 Ale ona jest piêkna. Inteligentna, zabawna. 632 00:56:07,394 --> 00:56:09,813 Inna ni¿ poprzednie. 633 00:56:09,855 --> 00:56:13,566 - Umów siê z ni¹, Romeo. - ¯eby odkryæ, 634 00:56:13,608 --> 00:56:15,276 ¿e to jednak nudziara? 635 00:56:15,318 --> 00:56:19,864 Teraz jest idea³em. Nie chcê tego psuæ. 636 00:56:20,573 --> 00:56:25,078 A mo¿e ty jesteœ idea³em i nie chcesz tego psuæ? 637 00:56:25,119 --> 00:56:28,246 Super filozofia. Mo¿esz przejœæ przez ¿ycie 638 00:56:28,288 --> 00:56:31,999 i nigdy nikogo nie poznaæ. 639 00:56:33,626 --> 00:56:37,420 Moja ¿ona pruka³a z nerwów. 640 00:56:37,963 --> 00:56:40,756 Mia³a mnóstwo cudownych wad. 641 00:56:40,798 --> 00:56:43,968 Pierdzia³a we œnie. 642 00:56:44,009 --> 00:56:46,679 Wybacz, ¿e ci to mówiê. 643 00:56:46,720 --> 00:56:49,890 Raz obudzi³a psa. 644 00:56:53,811 --> 00:56:57,688 Sama te¿ siê ocknê³a i pyta: "To ty? ". Musia³em sk³amaæ. 645 00:56:57,729 --> 00:57:00,941 Sama siê obudzi³a? 646 00:57:07,155 --> 00:57:11,409 Umar³a 2 lata temu, a ja pamiêtam takie pierdo³y. 647 00:57:11,450 --> 00:57:15,287 To cudowne. Takie drobiazgi. 648 00:57:15,662 --> 00:57:18,331 Tego mi najbardziej brak. 649 00:57:18,373 --> 00:57:21,584 Ma³ych, tylko mnie znanych nawyczków. 650 00:57:21,625 --> 00:57:27,005 To j¹ wyró¿nia³o. Ona te¿ dobrze zna³a moje grzeszki. 651 00:57:28,089 --> 00:57:31,551 Ludzie nazywaj¹ je niedoskona³oœciami. B³¹d. 652 00:57:31,593 --> 00:57:34,512 To coœ bardzo dobrego. 653 00:57:34,554 --> 00:57:39,433 Musimy wybraæ, kogo wpuœcimy w nasz dziwny œwiatek. 654 00:57:39,474 --> 00:57:41,643 Nie jesteœ idea³em. 655 00:57:41,685 --> 00:57:44,562 I oszczêdzê ci emocji: ta dziewczyna 656 00:57:44,604 --> 00:57:48,316 te¿ nim nie jest. Problem w tym, 657 00:57:48,357 --> 00:57:54,028 czy idealnie do siebie pasujecie. Na tym polega bliskoœæ. 658 00:57:55,779 --> 00:58:00,784 Ale o tym mo¿esz siê przekonaæ metod¹ prób i b³êdów. 659 00:58:00,826 --> 00:58:03,495 Ja ciê tego nie nauczê. 660 00:58:03,537 --> 00:58:07,124 Choæbym nawet wiedzia³, nie powiem takiemu szczylowi. 661 00:58:07,166 --> 00:58:09,541 Czemu? 662 00:58:09,583 --> 00:58:13,253 O wszystkim innym mi mówi³eœ. Jezu... 663 00:58:13,295 --> 00:58:19,593 - ¯aden psychiatra tyle nie gada. - Posiad³em teoriê, nie praktykê. 664 00:58:26,681 --> 00:58:30,560 - Nie o¿enisz siê powtórnie? - Moja ¿ona nie ¿yje. 665 00:58:30,602 --> 00:58:35,356 - Powiedzia³em "powtórnie". - Ona nie ¿yje. 666 00:58:37,398 --> 00:58:39,817 To super filozofia, Sean. 667 00:58:39,859 --> 00:58:44,906 Mo¿esz przejœæ przez ¿ycie i nikogo nie poznaæ. 668 00:58:45,531 --> 00:58:48,284 Czas min¹³. 669 00:59:43,915 --> 00:59:49,086 - Gdzie przepad³eœ? - Wybacz, by³em mocno zajêty. 670 00:59:49,669 --> 00:59:52,213 Ja te¿. 671 00:59:52,380 --> 00:59:56,092 Myœla³am... ¿e zadzwonisz. 672 00:59:58,928 --> 01:00:00,972 - By³o œwietnie. - Tak. 673 01:00:01,014 --> 01:00:05,017 To znaczy... Wybacz... da³em plamê. 674 01:00:05,058 --> 01:00:08,353 Nie... nic siê nie sta³o. 675 01:00:08,395 --> 01:00:12,648 Tak sobie myœlê... mo¿e znowu spróbujemy? 676 01:00:12,690 --> 01:00:16,735 - Daj siê zaprosiæ. - Nie mogê. 677 01:00:17,485 --> 01:00:19,695 - Trudno. - Ale ja nie... 678 01:00:19,737 --> 01:00:23,490 Nie mówiê, ¿e zawsze. Teraz nie mogê. 679 01:00:23,532 --> 01:00:26,911 Musze ustaliæ widmo protonowe ibogaminy. 680 01:00:26,952 --> 01:00:31,248 Brzmi ciekawie, ale jest fantastycznie nudne. 681 01:00:31,290 --> 01:00:35,125 - Mo¿e innym razem. - Jutro? 682 01:00:35,834 --> 01:00:38,337 Dobrze. 683 01:00:56,353 --> 01:01:00,481 - Co tu robisz? - Nie mogê czekaæ. 684 01:01:00,522 --> 01:01:04,651 - Sk¹d to masz? - Przelecia³em twoj¹ kole¿ankê. 685 01:01:04,692 --> 01:01:09,989 Mam nadziejê, ¿e nosi sanda³y i œmierdzi jej z ust. 686 01:01:10,531 --> 01:01:14,535 - ChodŸ, odprê¿ymy siê. - Muszê to wykuæ. 687 01:01:14,577 --> 01:01:17,579 - Operujesz jutro kogoœ? - Nie. 688 01:01:17,621 --> 01:01:20,082 ChodŸ. 689 01:01:24,001 --> 01:01:27,171 Mój pies wygrywa! 690 01:01:36,595 --> 01:01:39,181 Wygraliœmy. 691 01:01:39,223 --> 01:01:42,476 Przybieg³ pierwszy! 692 01:01:43,018 --> 01:01:48,355 - Wychowa³eœ siê tu? - Niedaleko. Po³udniowy Boston. 693 01:01:49,481 --> 01:01:54,444 - Wci¹¿ prze¿ywam wygran¹. - Ale siê cieszysz! 694 01:01:55,696 --> 01:01:57,072 Jak by³o? 695 01:01:57,114 --> 01:02:00,866 Normalnie. Nic specjalnego. 696 01:02:02,118 --> 01:02:05,829 - Masz du¿o rodzeñstwa? - Czy mam du¿o rodzeñstwa? 697 01:02:05,871 --> 01:02:10,583 - Pytam. - To irlandzko-katolicka rodzina. 698 01:02:13,252 --> 01:02:14,962 Ile? 699 01:02:15,004 --> 01:02:18,172 Nie uwierzy³abyœ. 700 01:02:18,923 --> 01:02:21,426 Czemu? Mów. Piêcioro? 701 01:02:21,467 --> 01:02:25,054 Siedmioro? Oœmioro? Ile? 702 01:02:25,096 --> 01:02:30,142 Mam 12 starszych braci. Przysiêgam. Szczêœliwa trzynastka. 703 01:02:30,183 --> 01:02:32,853 Znasz ich imiona? 704 01:02:32,895 --> 01:02:34,770 To moi bracia. 705 01:02:34,812 --> 01:02:37,356 Wymieñ. 706 01:02:41,401 --> 01:02:43,987 Powtórz. 707 01:02:48,449 --> 01:02:50,993 I Willy. 708 01:02:51,035 --> 01:02:53,454 Will. 709 01:02:55,039 --> 01:02:57,958 - Widujesz ich? - Jasne. 710 01:02:58,000 --> 01:03:00,459 Z trzema nawet mieszkam. 711 01:03:00,500 --> 01:03:02,085 Chcê ich poznaæ. 712 01:03:02,127 --> 01:03:04,671 Dobrze. 713 01:03:05,297 --> 01:03:09,134 - Przeczyta³em wczoraj twoj¹ ksi¹¿kê. - Nareszcie czytelnik. 714 01:03:09,176 --> 01:03:11,553 Dalej leczysz weteranów? 715 01:03:11,595 --> 01:03:12,679 Przesta³em. 716 01:03:12,721 --> 01:03:16,557 - Czemu? - ¯ona zachorowa³a. 717 01:03:17,724 --> 01:03:20,936 Nie zastanawiasz siê czasem, jak wygl¹da³oby twoje ¿ycie, 718 01:03:20,977 --> 01:03:23,687 gdybyœ jej nie pozna³? 719 01:03:23,729 --> 01:03:28,858 - Czy bez niej by³oby mi lepiej? - Nie, nie to mia³em na myœli... 720 01:03:28,900 --> 01:03:31,444 To wa¿ne pytanie. 721 01:03:31,486 --> 01:03:37,075 Dopiero w trudnych chwilach dostrzegasz, jak by³o ci dobrze. 722 01:03:37,116 --> 01:03:39,077 Nie ¿a³ujesz, ¿e j¹ pozna³eœ? 723 01:03:39,118 --> 01:03:43,580 Poniewa¿ teraz cierpiê? Wielu spraw ¿a³ujê, 724 01:03:43,622 --> 01:03:48,417 ale nie ¿a³ujê ani jednego dnia u jej boku. 725 01:03:51,379 --> 01:03:54,673 Kiedy zrozumia³eœ, ¿e jest ci przeznaczona? 726 01:03:54,714 --> 01:03:57,341 21.10.1975. 727 01:03:57,383 --> 01:04:01,720 - Pamiêtasz dok³adna datê? - Tak, to by³ dzieñ 728 01:04:01,762 --> 01:04:05,391 najwiêkszego meczu Soxów. 729 01:04:05,558 --> 01:04:07,852 Nocowa³em z kumplami 730 01:04:07,893 --> 01:04:09,728 w kolejce po bilety. 731 01:04:09,770 --> 01:04:13,146 - Mia³eœ bilety? - Siedzieliœmy w barze, 732 01:04:13,188 --> 01:04:15,023 czekaj¹c na mecz, 733 01:04:15,065 --> 01:04:16,859 kiedy wesz³a. 734 01:04:16,900 --> 01:04:19,611 Ekstra mecz. W 8. czêœci 735 01:04:19,653 --> 01:04:22,239 by³o 6:6. By³o 12 czêœci. 736 01:04:22,281 --> 01:04:27,243 W 12. wyst¹pi³ Carlton Fisk, Stary Pudge. Stan¹³ tam, 737 01:04:27,285 --> 01:04:29,495 wymach 738 01:04:29,537 --> 01:04:31,872 i pi³ka polecia³a, 739 01:04:31,913 --> 01:04:34,583 wysokim ³ukiem 740 01:04:34,624 --> 01:04:37,126 35 tysiêcy ludzi 741 01:04:37,167 --> 01:04:39,378 porwa³o siê z miejsc, 742 01:04:39,420 --> 01:04:42,755 a Fisk macha na pi³kê: "Za parkan! " 743 01:04:42,797 --> 01:04:43,840 "Przeleæ! " 744 01:04:43,882 --> 01:04:45,758 Pi³ka trafia w s³upek, 745 01:04:45,800 --> 01:04:48,887 facet wariuje z radoœci, 746 01:04:48,928 --> 01:04:51,639 kibice wbiegaj¹ na boisko! 747 01:04:51,681 --> 01:04:52,724 A on biegnie. 748 01:04:52,765 --> 01:04:55,268 "Z drogi! " 749 01:04:55,310 --> 01:04:57,728 Ty te¿ wbieg³eœ na boisko? 750 01:04:57,769 --> 01:05:00,563 Nie. Nie by³o mnie tam. 751 01:05:00,605 --> 01:05:04,483 - Co? - By³em w barze z przysz³¹ ¿on¹. 752 01:05:04,525 --> 01:05:07,527 Ola³eœ bieg Pudge'a Fiska dla kobiety, 753 01:05:07,569 --> 01:05:08,862 - której nawet nie zna³eœ? - By³a jak zjawisko. 754 01:05:08,904 --> 01:05:12,323 A¿ bi³ od niej blask. 755 01:05:13,949 --> 01:05:16,911 Ja bym ola³ nawet Helenê Trojañsk¹! 756 01:05:16,952 --> 01:05:20,080 I koledzy ci na to pozwolili? 757 01:05:20,122 --> 01:05:23,000 - Musieli. - Co im powiedzia³eœ? 758 01:05:23,042 --> 01:05:27,794 "Wybaczcie, spróbujê szczêœcia z dziewczyn¹". 759 01:05:27,836 --> 01:05:32,799 "Spróbujê szczêœcia z dziewczyn¹"? I puœcili ciê? 760 01:05:32,841 --> 01:05:35,469 Zobaczyli, ¿e mówiê serio. 761 01:05:35,511 --> 01:05:38,347 - Nabierasz mnie. - Nie nabieram. 762 01:05:38,388 --> 01:05:44,351 I nie muszê wspominaæ z ¿alem, ¿e 20 lat temu mog³em j¹ poderwaæ. 763 01:05:44,392 --> 01:05:48,188 Nie ¿a³ujê 18 lat ma³¿eñstwa, 6 lat bez pracy, 764 01:05:48,230 --> 01:05:53,816 kiedy chorowa³a, ani ostatnich lat, kiedy by³a naprawdê chora. 765 01:05:53,858 --> 01:05:57,820 A ju¿ na pewno nie ¿a³ujê, ¿e nie by³em na meczu. 766 01:05:57,862 --> 01:06:01,199 Tak wygl¹da mój ¿al. 767 01:06:06,538 --> 01:06:10,040 Ale mi³o by by³o zobaczyæ mecz. 768 01:06:10,082 --> 01:06:14,377 Nie wiedzia³em, ¿e Pudge tak zagra. 769 01:06:16,587 --> 01:06:21,550 Œwietnie gram w kosza, bo jestem strasznie wysoka. 770 01:06:21,591 --> 01:06:25,636 - Nie a¿ tak. - Wrzucam z góry. 771 01:06:27,221 --> 01:06:30,599 Czy wezm¹ mnie do NBA? 772 01:06:30,641 --> 01:06:34,186 "Z ca³¹ pewnoœci¹ tak". 773 01:06:36,522 --> 01:06:40,148 Czemu zawsze œpimy tutaj? 774 01:06:40,482 --> 01:06:44,611 - Bo tu jest ³adniej ni¿ u mnie. - Nigdy u ciebie nie by³am. 775 01:06:44,653 --> 01:06:46,905 Wiem. 776 01:06:46,947 --> 01:06:50,033 Kiedy poznam twoich kolegów i braci? 777 01:06:50,075 --> 01:06:55,037 - Rzadko tu wpadaj¹. - Mogê jechaæ do Bostonu. 778 01:06:56,329 --> 01:06:59,332 To kawa³ drogi. 779 01:06:59,749 --> 01:07:02,751 Ukrywasz mnie przed nimi, czy odwrotnie? 780 01:07:02,793 --> 01:07:06,005 - Dobrze, pojedziemy. - Kiedy? 781 01:07:06,046 --> 01:07:09,090 W przysz³ym tygodniu. 782 01:07:09,132 --> 01:07:14,345 A jeœli nie bêdê z tob¹ spaæ, póki ich nie poznam? 783 01:07:19,100 --> 01:07:23,187 Jest 4:30 rano, pewnie nie œpi¹. 784 01:07:23,770 --> 01:07:26,230 Faceci s¹ bezwstydni. 785 01:07:26,272 --> 01:07:30,818 Albo myœl¹ fiutkiem, albo dzia³aj¹ w jego imieniu. 786 01:07:30,860 --> 01:07:34,070 Pytam w imieniu fiutka: czy dostanê zaliczkê? 787 01:07:34,112 --> 01:07:37,031 PoradŸmy siê. 788 01:07:37,156 --> 01:07:39,283 "Kiepskie perspektywy". 789 01:07:39,325 --> 01:07:42,453 - Co? - Nic, Chuck, œpij dalej. 790 01:07:42,495 --> 01:07:45,915 Przepowiedzia³a ci NBA, mam szanse. 791 01:07:45,956 --> 01:07:49,460 Lepiej wykup abonament. 792 01:07:51,418 --> 01:07:56,507 Zamierzam tam graæ. Jestem wysoka. Lubiê szorty. 793 01:07:57,090 --> 01:08:00,177 - Nie a¿ tak wysoka. - W³aœnie ¿e tak. 794 01:08:00,219 --> 01:08:02,888 I trafiê trzy punkty. 795 01:08:02,930 --> 01:08:06,140 A ja strzelê gola. 796 01:08:22,070 --> 01:08:24,906 Elf rypie ma³pê od ty³u, 797 01:08:24,948 --> 01:08:30,286 a Morgan wchodzi i wo³a: "Mnie to nie przeszkadza! " 798 01:08:31,663 --> 01:08:34,456 Przyprowadzasz j¹, kiedy chlejemy? 799 01:08:34,498 --> 01:08:37,751 - Bo to rzadki widok. - Wujek Marty 800 01:08:37,793 --> 01:08:41,128 miewa 6-, 8-miesiêczne ci¹gi. 801 01:08:41,170 --> 01:08:44,632 Mówi³em wam, jak go zgarnê³y gliny? 802 01:08:44,673 --> 01:08:47,509 Opowiem wam. 803 01:08:47,717 --> 01:08:52,096 - Powinniœcie wiedzieæ. - Zawsze coœ opowiada. 804 01:08:52,137 --> 01:08:57,017 Tê historiê wszyscy znamy, ale to nic, nawijaj. 805 01:08:57,059 --> 01:08:59,520 Bêdê nawija³. Dziêkujê. 806 01:08:59,562 --> 01:09:02,481 Wszyscy mnie s³uchaj¹. 807 01:09:02,523 --> 01:09:05,065 Wujek jecha³ do domu 808 01:09:05,107 --> 01:09:09,903 nawalony jak stodo³a, pijany jak bela, naprany. 809 01:09:09,945 --> 01:09:14,199 Zatrzyma³ go policjant. Wujcio ma przesrane. 810 01:09:14,241 --> 01:09:18,202 Zamiast iœæ po linii rzyga na gliniarza. 811 01:09:18,244 --> 01:09:21,121 Ten ju¿ wie, ¿e wujo przesoli³. 812 01:09:21,163 --> 01:09:24,499 Szykuje kajdanki, ¿eby zabraæ wuja do paki. 813 01:09:24,541 --> 01:09:28,127 I nagle niedaleko s³ychaæ: bum! 814 01:09:28,169 --> 01:09:31,963 - Sp³oszony glina odwraca siê... - Strza³? 815 01:09:32,005 --> 01:09:33,965 Nie. 816 01:09:34,007 --> 01:09:37,093 Przecie¿ znasz te historie. 817 01:09:37,135 --> 01:09:41,014 Ktoœ przypierniczy³ w drzewo. 818 01:09:41,806 --> 01:09:46,144 - Jak móg³ s³yszeæ... - Zamknij siê! 819 01:09:47,686 --> 01:09:52,482 - Ju¿ ci to opowiada³. - Glina ka¿e wujowi czekaæ. 820 01:09:52,523 --> 01:09:56,152 A sam biegnie do wypadku. 821 01:09:56,444 --> 01:09:59,988 Po paru minutach le¿enia w sikach i rzygach 822 01:10:00,030 --> 01:10:02,948 wujo myœli: "Co ja tu robiê? " 823 01:10:02,990 --> 01:10:08,329 Wstaje, wsiada do wozu i odje¿d¿a. W domu urywa mu siê film. 824 01:10:08,370 --> 01:10:12,082 Rano ktoœ puka do drzwi, wujo z³azi na dó³. 825 01:10:12,124 --> 01:10:15,876 "Czego?! " pyta. A tam stoi ten gliniarz. 826 01:10:15,918 --> 01:10:18,587 "Kurwa, jak to: czego? 827 01:10:18,629 --> 01:10:21,465 Uciek³eœ mi wczoraj". 828 01:10:21,507 --> 01:10:26,178 Wujo r¿nie g³upa. "Wczoraj siedzia³em w domu z dzieæmi! " 829 01:10:26,220 --> 01:10:29,765 "Nie gadaj, otwieraj gara¿". 830 01:10:29,807 --> 01:10:32,725 "Co? " "Chcê zajrzeæ do gara¿u". 831 01:10:32,767 --> 01:10:35,393 Id¹ do gara¿u, wujo otwiera, 832 01:10:35,435 --> 01:10:37,437 a tam stoi... 833 01:10:37,479 --> 01:10:40,731 radiowóz policyjny. 834 01:10:42,149 --> 01:10:46,277 Wujo by³ tak naprany, ¿e pomyli³ samochody. 835 01:10:46,319 --> 01:10:49,489 A najlepsze jest to, ¿e ten gliniarz 836 01:10:49,531 --> 01:10:53,868 tak siê wstydzi³, ¿e ca³¹ noc jeŸdzi³ chevelle mojego wujka 837 01:10:53,910 --> 01:10:56,287 i szuka³, gdzie wuj mieszka. 838 01:10:56,329 --> 01:10:59,331 O co tu chodzi? 839 01:10:59,456 --> 01:11:03,669 - O to, ¿e siê wywin¹³. - Pytanie. 840 01:11:04,877 --> 01:11:09,507 Chcê coœ wyjaœniæ, bo ta historia nie ma sensu. 841 01:11:09,549 --> 01:11:12,968 Ma, jeœli siê zamkniesz i nie bêdziesz pyta³. 842 01:11:13,009 --> 01:11:16,053 Mo¿e zrozumiesz inny kawa³. 843 01:11:16,095 --> 01:11:20,933 W ³ó¿ku le¿y stare ma³¿eñstwo, Mary i Paddy. 844 01:11:21,183 --> 01:11:26,021 Budz¹ siê rano, jest ich 50. rocznica œlubu. 845 01:11:26,147 --> 01:11:31,358 Mary patrzy na mê¿a z uwielbieniem i mówi: "Jezu, Paddy, 846 01:11:31,400 --> 01:11:34,570 przystojniaku, kocham ciê. 847 01:11:34,611 --> 01:11:39,116 I chcê ci coœ daæ. Mów, o czym marzysz, a to ode mnie dostaniesz. 848 01:11:39,158 --> 01:11:41,535 Co byœ chcia³? " 849 01:11:41,577 --> 01:11:46,122 Paddy na to: "Ojej, Mary, to taka mi³a propozycja. 850 01:11:46,164 --> 01:11:50,792 W ci¹gu tych 50 lat brakowa³o mi jednego. 851 01:11:51,209 --> 01:11:54,503 Zrób mi raz laskê". 852 01:11:55,504 --> 01:11:58,631 Mary na to: "Dobrze". 853 01:11:58,673 --> 01:12:03,219 Odk³ada zêby do szklanki i robi mê¿owi laskê. 854 01:12:03,261 --> 01:12:07,474 Paddy mówi: "I tego mi w³aœnie brakowa³o! 855 01:12:07,515 --> 01:12:11,269 To by³o najwspanialsze doznanie mojego ¿ycia! 856 01:12:11,311 --> 01:12:13,645 Kocham ciê! 857 01:12:13,687 --> 01:12:16,565 Czy i ja mogê coœ dla ciebie zrobiæ? " 858 01:12:16,607 --> 01:12:20,943 Mary patrzy i mówi: "Poca³uj mnie! " 859 01:12:24,196 --> 01:12:28,115 - Ale œwiñski. - Znam gorsze. 860 01:12:34,205 --> 01:12:36,248 No to na razie. 861 01:12:36,290 --> 01:12:39,126 Trzymaj siê, Bill. 862 01:12:39,168 --> 01:12:41,585 Skylar, dziêki, ¿e wpad³aœ. 863 01:12:41,627 --> 01:12:46,840 - Zmieni³em opiniê o studentach. - Nie wszyscy s¹ tacy jak ja. 864 01:12:46,882 --> 01:12:51,470 - Ale mi³o ciê by³o poznaæ. - Spokojnie. 865 01:12:52,304 --> 01:12:55,641 Wycofaj siê, powoli. 866 01:12:55,766 --> 01:12:58,518 Co ty wyprawiasz? Masz nas podwieŸæ. 867 01:12:58,559 --> 01:13:00,769 - Za kogo mnie masz? - ChodŸ! 868 01:13:00,811 --> 01:13:03,897 Will bierze wóz! 869 01:13:04,314 --> 01:13:06,273 Dziêki, jestem wdziêczny. 870 01:13:06,315 --> 01:13:10,735 Nie rozczulaj siê, wysiadam pierwszy. 871 01:13:11,319 --> 01:13:16,407 - Strasznie nad³o¿ê drogi. - Nie nocuje u siebie 872 01:13:16,449 --> 01:13:20,286 - i ju¿ siê stawia. - Mieliœmy jechaæ do ciebie. 873 01:13:20,328 --> 01:13:21,871 Nie dziœ. 874 01:13:21,913 --> 01:13:27,668 I nie jutro. Kiedy dziewczyny widz¹ ten chlew, zaraz go rzucaj¹. 875 01:13:27,709 --> 01:13:32,046 - Chcia³am poznaæ twoich braci. - Innym razem. 876 01:13:32,088 --> 01:13:34,799 No dobrze. 877 01:13:36,091 --> 01:13:39,010 Daj kluczyki. 878 01:13:39,760 --> 01:13:43,264 Stewardesa biegnie przez samolot. 879 01:13:43,305 --> 01:13:47,435 Wiec wo³am: "Nie zapomnij kawy! " 880 01:13:47,518 --> 01:13:50,062 Chrzanisz. Nie powiedzia³eœ tak. 881 01:13:50,104 --> 01:13:54,231 - Marty, to jest kawa³! - Znam kogoœ, kto tam by³. 882 01:13:54,273 --> 01:13:57,484 - Nie b³¹dzi³eœ? - Wzi¹³em taksówkê. 883 01:13:57,526 --> 01:14:01,280 Timmy, to jest Gerry. Razem studiowaliœmy. 884 01:14:01,321 --> 01:14:03,574 Mi³o mi poznaæ. 885 01:14:03,615 --> 01:14:06,493 - Mnie równie¿. - Chcesz piwo? 886 01:14:06,535 --> 01:14:11,664 - Dla mnie perrier. - Po francusku "woda sodowa". 887 01:14:12,165 --> 01:14:14,749 I kanapki. Na mój rachunek. 888 01:14:14,791 --> 01:14:18,878 - Zap³acisz kiedyœ? - Tak, szefie. 889 01:14:18,919 --> 01:14:21,088 - Kiedy wygram. - Jaka pula? - 12 milionów. 890 01:14:21,130 --> 01:14:25,925 - Nie starczy. - Starczy ci na zmianê p³ci. 891 01:14:29,220 --> 01:14:33,016 - Fistaszki? - Nie, dziêki. 892 01:14:36,853 --> 01:14:40,564 - Chcesz mówiæ o Willu. - Dobrze mu idzie. 893 01:14:40,606 --> 01:14:43,608 I ja tak myœlê. 894 01:14:44,567 --> 01:14:47,028 Rozmawialiœcie o jego przysz³oœci? 895 01:14:47,069 --> 01:14:50,781 Nie, wci¹¿ wa³kujemy przesz³oœæ. 896 01:14:50,822 --> 01:14:54,366 Mam mnóstwo ofert pracy. 897 01:14:54,408 --> 01:14:56,327 Jakiej pracy? 898 01:14:56,368 --> 01:15:01,791 Wy¿sza matematyka, badania... Nic, co ogranicza umys³. 899 01:15:01,832 --> 01:15:07,544 To œwietnie, ¿e masz oferty... ale on do tego nie dojrza³. 900 01:15:11,215 --> 01:15:14,718 Chyba mnie nie rozumiesz. 901 01:15:14,760 --> 01:15:18,055 Czego nie rozumiem? 902 01:15:20,182 --> 01:15:22,767 ¯eby palce siê nie lepi³y. 903 01:15:22,809 --> 01:15:24,644 Pomó¿ nam. 904 01:15:24,685 --> 01:15:27,771 Chodzi o zak³ad. 905 01:15:28,396 --> 01:15:30,398 S³ysza³eœ o J. Salku? 906 01:15:30,440 --> 01:15:34,652 - To ten od polio. - O Einsteinie? 907 01:15:37,070 --> 01:15:40,532 A o Geraldzie Lambeau? 908 01:15:42,242 --> 01:15:43,660 Dziêkujê, Tim. 909 01:15:43,701 --> 01:15:47,413 - Kto wygra³ zak³ad? - Ja. 910 01:15:49,374 --> 01:15:51,667 Tu nie chodzi o mnie, Sean. 911 01:15:51,708 --> 01:15:55,670 Przy tym ch³opcu jestem zerem. 912 01:15:58,339 --> 01:16:01,591 S³ysza³eœ o Gerardzie Lambeau? 913 01:16:01,633 --> 01:16:06,679 W 1905 by³o wielu wybitnych badaczy wszechœwiata. 914 01:16:06,720 --> 01:16:10,307 Ale zmieni³ go 26-letni szwajcarski urzêdnik, 915 01:16:10,349 --> 01:16:13,102 fizyk- amator. 916 01:16:13,144 --> 01:16:17,982 A gdyby Einstein wola³ co noc chlaæ z kolesiami w Wiedniu? 917 01:16:18,023 --> 01:16:22,943 Œwiat by³by ubo¿szy. Tim by o nim nie s³ysza³. 918 01:16:22,985 --> 01:16:25,821 - Dramatyzujesz. - Nie, Sean. 919 01:16:25,863 --> 01:16:30,993 Ch³opak ma ten dar. Musimy go tylko ukierunkowaæ. 920 01:16:31,243 --> 01:16:36,414 W latach 60. pewien m³ody cz³owiek ukoñczy³ studia. 921 01:16:36,456 --> 01:16:38,915 By³ genialnie uzdolnionym matematykiem. 922 01:16:38,957 --> 01:16:41,334 Bada³ funkcje harmoniczne. 923 01:16:41,376 --> 01:16:43,587 Wyk³ada³ w Berkeley, 924 01:16:43,628 --> 01:16:47,465 a potem wykosi³ konkurencjê w Montanie. 925 01:16:47,506 --> 01:16:49,424 Kto to? 926 01:16:49,466 --> 01:16:50,884 Ted Kaczynski. 927 01:16:50,925 --> 01:16:52,969 Nie znam. 928 01:16:53,011 --> 01:16:55,930 Timmy! Kto to jest Ted Kaczynski? 929 01:16:55,972 --> 01:16:58,683 Unabomber! 930 01:16:59,309 --> 01:17:03,979 W³aœnie o to mi chodzi. Trzeba ch³opakiem pokierowaæ. 931 01:17:04,021 --> 01:17:06,774 Mo¿e siê zas³u¿yæ dla œwiata. 932 01:17:06,815 --> 01:17:08,608 Pokierowaæ, nie manipulowaæ. 933 01:17:08,649 --> 01:17:11,778 - Znajdzie w³asny... - Sean! 934 01:17:11,819 --> 01:17:13,905 Nie rozmyœlam wieczorami, 935 01:17:13,946 --> 01:17:16,490 jak mu zniszczyæ ¿ycie! 936 01:17:16,531 --> 01:17:19,867 Zaj¹³em siê wy¿sz¹ matematyk¹ maj¹c 18 lat, po 20 latach 937 01:17:19,909 --> 01:17:24,246 - zdoby³em medal Fieldsa. - Mo¿e on chce czegoœ innego. 938 01:17:24,288 --> 01:17:28,417 - ¯ycie to nie tylko pieprzony medal. - To zbyt wa¿ne. 939 01:17:28,459 --> 01:17:32,379 - Wa¿niejsze od rywalizacji. - Zaraz. 940 01:17:32,419 --> 01:17:36,381 Mówmy o nim. Niech sam zdecyduje, czego chce. 941 01:17:36,423 --> 01:17:39,968 Œwietne podejœcie. Wiele ci da³o. 942 01:17:40,010 --> 01:17:42,471 Owszem, ty zadufany chujku. 943 01:17:42,513 --> 01:17:45,265 Przykro mi. 944 01:17:45,349 --> 01:17:47,141 ¯a³ujê, ¿e tu przyszed³em. 945 01:17:47,183 --> 01:17:49,894 Chcia³em ciê powiadomiæ. 946 01:17:49,936 --> 01:17:51,770 Mi³o byæ powiadomionym. 947 01:17:51,812 --> 01:17:55,399 Ch³opak jest na rozmowie u McNeilla. 948 01:17:55,440 --> 01:17:58,025 Nie jestem pewien, 949 01:17:58,067 --> 01:18:02,195 czy siê rozumiemy. Dajemy panu pracê. 950 01:18:02,237 --> 01:18:07,534 Bez zaliczki? Jeœli znajdziecie takiego frajera, z Bogiem. 951 01:18:07,575 --> 01:18:11,663 Ale nie bêdzie tak dobry jak ja. 952 01:18:12,330 --> 01:18:17,292 - Proponujemy panu 84000$ rocznie. - Zaliczka! 953 01:18:18,001 --> 01:18:19,128 Zaliczka. 954 01:18:19,169 --> 01:18:22,171 Domaga siê pan od nas gotówki? 955 01:18:22,213 --> 01:18:26,092 Spokojnie. Tego nie mówiê. Mogê domniemywaæ, 956 01:18:26,134 --> 01:18:29,302 ¿e wasza sytuacja 957 01:18:30,137 --> 01:18:33,556 uleg³aby znacz¹cej poprawie, 958 01:18:33,597 --> 01:18:38,602 gdybym mia³ w kieszeni spodni dwieœcie dolarów. 959 01:18:39,854 --> 01:18:42,940 Chyba nie mam... 960 01:18:43,274 --> 01:18:46,150 - Larry? - Mam... 73$. 961 01:18:46,191 --> 01:18:49,069 Mo¿e byæ czek? 962 01:18:49,111 --> 01:18:53,657 Coœ wam powiem. Jesteœcie podejrzani. Tak, wy! 963 01:18:53,699 --> 01:18:58,328 Nie wiem, jak¹ tu macie reputacjê, ale po tym numerze 964 01:18:58,370 --> 01:19:01,789 bêdê was mia³ na oku. 965 01:19:04,791 --> 01:19:07,961 W tej oto sprawie 966 01:19:08,170 --> 01:19:12,047 rozmawiajcie z moim wy¿ej wzmiankowanym adwokatem. 967 01:19:12,089 --> 01:19:15,759 ¯yczê mi³ego dnia. A zanim taki dzieñ nastanie, 968 01:19:15,800 --> 01:19:18,762 uszy po sobie. 969 01:19:32,274 --> 01:19:33,525 I jak? 970 01:19:33,567 --> 01:19:36,069 NieŸle. 971 01:19:36,861 --> 01:19:39,405 To dobrze. 972 01:19:39,447 --> 01:19:42,657 - Pomóc ci? - Nie! 973 01:19:42,699 --> 01:19:46,202 Daj mi chocia¿ zerkn¹æ. 974 01:19:47,536 --> 01:19:51,290 Zale¿y mi na tym, ¿eby siê tego nauczyæ. 975 01:19:51,332 --> 01:19:55,044 To bardzo wa¿ne. Dla mnie. 976 01:19:57,630 --> 01:20:01,924 - SiedŸmy tu ca³y dzieñ. - W³aœnie. 977 01:20:02,508 --> 01:20:06,011 Dobra, panie Ciekawski, 978 01:20:06,220 --> 01:20:11,016 skoro tak siê upar³eœ by mi przeszkadzaæ... 979 01:20:11,183 --> 01:20:13,976 O coœ spytam. 980 01:20:14,018 --> 01:20:16,770 Masz fotograficzn¹ pamiêæ? 981 01:20:16,812 --> 01:20:20,899 Nie wiem, po prostu zapamiêtujê. 982 01:20:21,817 --> 01:20:26,779 - Tak jak ty pamiêtasz swój telefonu. - Studiowa³eœ chemiê organiczn¹? 983 01:20:26,821 --> 01:20:29,614 - Trochê. - Dla rozrywki? 984 01:20:29,656 --> 01:20:34,994 - Tak, dla jaj. - Bo to prawdziwy ubaw... oszala³eœ? 985 01:20:36,121 --> 01:20:38,665 Zupe³nie ci odbi³o? 986 01:20:38,707 --> 01:20:43,585 Nikt tego nie robi dla zabawy. A tobie to nie jest potrzebne. 987 01:20:43,627 --> 01:20:45,838 Mnie? 988 01:20:45,879 --> 01:20:50,216 Komuœ, kto dzieli czas miêdzy baseball i bary. 989 01:20:50,258 --> 01:20:54,344 Znajomoœæ chemii jest ci zbêdna. 990 01:20:54,928 --> 01:20:57,847 W Harvardzie s¹ bardzo m¹drzy ludzie. 991 01:20:57,888 --> 01:21:01,726 I nawet oni musz¹ wkuwaæ, bo to jest trudne. 992 01:21:01,767 --> 01:21:04,520 A jednak... 993 01:21:04,812 --> 01:21:08,524 tobie przychodzi to tak ³atwo. Nie rozumiem, 994 01:21:08,566 --> 01:21:10,941 - jak to robisz. - Grasz na pianinie? 995 01:21:10,983 --> 01:21:14,570 - Nie zmieniaj tematu! - T³umacze ci. Grasz? 996 01:21:14,611 --> 01:21:17,781 - Trochê. - Patrzysz na pianino 997 01:21:17,823 --> 01:21:20,868 - i widzisz Mozarta. - "Wlaz³ kotek". 998 01:21:20,909 --> 01:21:23,954 Beethoven patrzy³ na fortepian 999 01:21:23,996 --> 01:21:26,664 i po prostu gra³. 1000 01:21:26,706 --> 01:21:29,541 - Grasz na pianinie? - Ani trochê. Widzê tylko 1001 01:21:29,583 --> 01:21:32,919 klawisze, 3 peda³y i skrzyniê. 1002 01:21:32,961 --> 01:21:37,298 Beethoven i Mozart patrzyli i grali. 1003 01:21:37,715 --> 01:21:41,384 Nie namalujê ci obrazu, nie trafiê do ligi, 1004 01:21:41,426 --> 01:21:47,140 - nie umiem graæ na pianinie. - Ale rozwi¹zujesz zadania z chemii. 1005 01:21:47,182 --> 01:21:51,770 Kiedy widzê coœ takiego, po prostu gram. 1006 01:21:54,189 --> 01:21:57,149 Lepiej tego nie wyjaœniê. 1007 01:21:57,191 --> 01:22:00,276 Przysuñ siê. Coœ ci powiem. 1008 01:22:00,318 --> 01:22:03,905 Muszê ci coœ powiedzieæ. 1009 01:22:19,585 --> 01:22:21,170 To nie fair. 1010 01:22:21,212 --> 01:22:24,296 Co nie jest fair? 1011 01:22:24,338 --> 01:22:27,299 Siedzê tu od 4 lat 1012 01:22:27,341 --> 01:22:31,053 i dopiero teraz ciê znalaz³am. 1013 01:22:31,095 --> 01:22:34,056 Ale znalaz³aœ. 1014 01:22:45,107 --> 01:22:47,484 Nie œpisz? 1015 01:22:47,526 --> 01:22:49,902 Œpiê. 1016 01:22:50,361 --> 01:22:53,071 Nie œpisz. 1017 01:22:55,323 --> 01:22:59,035 JedŸ ze mn¹ do Kalifornii. 1018 01:23:04,040 --> 01:23:08,752 Chcê, ¿ebyœ pojecha³ ze mn¹ do Kalifornii. 1019 01:23:11,964 --> 01:23:15,174 Jesteœ tego pewna? 1020 01:23:16,759 --> 01:23:19,803 Ale sk¹d to wiesz? 1021 01:23:19,845 --> 01:23:22,179 Nie wiem. 1022 01:23:22,221 --> 01:23:24,306 Po prostu wiem. 1023 01:23:24,348 --> 01:23:26,851 Ale sk¹d wiesz? 1024 01:23:26,892 --> 01:23:29,687 Wiem, poniewa¿... 1025 01:23:29,729 --> 01:23:31,981 Czujê to. 1026 01:23:32,023 --> 01:23:35,151 - To powa¿na sprawa. - Wiem. 1027 01:23:35,192 --> 01:23:40,696 Za tydzieñ bêdziemy w Kalifornii, odkryjesz we mnie coœ niemi³ego, 1028 01:23:40,738 --> 01:23:45,367 i zaczniesz ¿a³owaæ, ale takich powa¿nych s³ów nie mo¿na cofn¹æ 1029 01:23:45,409 --> 01:23:49,955 i bêdê siedzia³ w Kalifornii z kimœ, kto mnie nie cierpi. 1030 01:23:49,997 --> 01:23:52,999 Co? O czym ty mówisz? 1031 01:23:53,041 --> 01:23:55,459 Nie chcê tego cofn¹æ. 1032 01:23:55,500 --> 01:23:59,963 Chcê tylko, ¿ebyœ jecha³ ze mn¹ do Kalifornii. 1033 01:24:00,005 --> 01:24:03,758 Nie mogê tam z tob¹ jechaæ. 1034 01:24:04,633 --> 01:24:06,384 Dlaczego? 1035 01:24:06,426 --> 01:24:09,846 Nie chcê, bo... mam tu pracê. 1036 01:24:09,888 --> 01:24:12,849 I mieszkam tu. 1037 01:24:15,143 --> 01:24:20,314 - Jeœli mnie nie kochasz... - Nie mówiê, ¿e ciê nie kocham. 1038 01:24:20,356 --> 01:24:25,485 Wiec czemu? Czemu nie chcesz? Czego siê tak boisz? 1039 01:24:25,526 --> 01:24:28,446 Czego ja siê tak bojê? 1040 01:24:28,488 --> 01:24:31,281 A czego siê nie boisz? 1041 01:24:31,323 --> 01:24:34,409 Tkwisz w bezpiecznym œwiatku i boisz siê, ¿e coœ to zmieni... 1042 01:24:34,451 --> 01:24:38,037 Nie mów mi o moim œwiatku! 1043 01:24:38,079 --> 01:24:39,955 Chcesz siê ze mn¹ zabawiæ, 1044 01:24:39,997 --> 01:24:43,751 a potem pojedziesz do Stanford, wyjdziesz za bogatego kutafona 1045 01:24:43,793 --> 01:24:49,713 i bêdziesz siê chwaliæ innym, ¿e te¿ bzyka³aœ siê z biedakiem. 1046 01:24:49,755 --> 01:24:55,219 Czemu to mówisz? Sk¹d ta obsesja na punkcie pieniêdzy? 1047 01:24:55,761 --> 01:25:00,057 Ojciec umar³, kiedy mia³am 13 lat, dosta³am je w spadku. 1048 01:25:00,099 --> 01:25:05,103 Od tamtej pory ¿a³ujê, ¿e nie mogê ich oddaæ... 1049 01:25:05,144 --> 01:25:10,273 Odda³abym od razu, za jeden dzieñ z tata. Ale to niemo¿liwe. 1050 01:25:10,315 --> 01:25:14,026 I muszê sobie z tym radziæ. Wiêc nie obwiniaj mnie 1051 01:25:14,068 --> 01:25:16,153 za swój strach. 1052 01:25:16,195 --> 01:25:20,365 - Czego ja siê bojê? - Mnie, braku wzajemnoœci! 1053 01:25:20,407 --> 01:25:22,992 Wiesz? Ja te¿ siê bojê! 1054 01:25:23,034 --> 01:25:26,413 Ale chcê spróbowaæ. Przynajmniej jestem szczera. 1055 01:25:26,454 --> 01:25:31,292 - A ja nie jestem? - Nie. Gdzie twoich 12 braci? 1056 01:25:31,334 --> 01:25:33,627 Nie wyjdziesz. 1057 01:25:33,669 --> 01:25:34,670 Nie pozwolê ci. 1058 01:25:34,712 --> 01:25:39,173 Co chcesz wiedzieæ? ¯e nie mam braci, jestem sierot¹? 1059 01:25:39,215 --> 01:25:41,050 - Nie chcesz! - Nie wiedzia³am! 1060 01:25:41,092 --> 01:25:44,344 Gasili na mnie pety, a to nie jest blizna po operacji, 1061 01:25:44,386 --> 01:25:48,931 tylko po no¿u! Nie chcesz tego s³uchaæ! 1062 01:25:50,099 --> 01:25:51,684 Nie mów, ¿e chcesz! 1063 01:25:51,726 --> 01:25:55,730 - Chcê, bo chcê ci pomóc! - Co jest, kurwa?! 1064 01:25:55,771 --> 01:25:58,691 Mam napis na plecach? "Ocal mnie"? 1065 01:25:58,733 --> 01:26:02,443 - Wygl¹dam na takiego? - Nie, chcê tylko byæ z tob¹... 1066 01:26:02,484 --> 01:26:05,696 Nie gadaj pierdo³! 1067 01:26:07,740 --> 01:26:10,576 Kocham ciê... 1068 01:26:10,617 --> 01:26:14,705 Powiedz mi, ¿e mnie nie kochasz. 1069 01:26:15,581 --> 01:26:18,791 Bo jeœli to powiesz... 1070 01:26:18,833 --> 01:26:22,044 przestanê dzwoniæ. 1071 01:26:22,377 --> 01:26:26,048 I zniknê z twojego ¿ycia. 1072 01:26:31,551 --> 01:26:34,554 Nie kocham ciê. 1073 01:27:14,757 --> 01:27:18,092 Wiêkszoœæ ludzi nie wie, na co staæ ich umys³. 1074 01:27:18,133 --> 01:27:24,098 Nauczyciele w nich nie wierz¹. Daj¹ sobie wmówiæ, ¿e s¹ g³upi. 1075 01:27:24,723 --> 01:27:30,603 Chyba doceniasz to, co dla ciebie robi. Lubi z tob¹ pracowaæ. 1076 01:27:31,104 --> 01:27:34,314 Nie przeciw tobie. 1077 01:27:39,986 --> 01:27:43,739 Tom, przyniesiesz nam kawy? 1078 01:27:47,826 --> 01:27:50,495 Zobaczmy. 1079 01:27:55,834 --> 01:27:57,544 Dobrze. 1080 01:27:57,585 --> 01:28:00,629 Wszystko siê zgadza. 1081 01:28:00,671 --> 01:28:05,967 - U¿y³eœ tu McLorena. - Nie wiem, jak to nazywacie. 1082 01:28:07,176 --> 01:28:10,470 To chyba nie tak... 1083 01:28:12,180 --> 01:28:15,850 To bêdzie straszny wstyd. 1084 01:28:17,226 --> 01:28:20,688 - Nie zastanawia³eœ siê... - Na pewno siê zgadza. 1085 01:28:20,730 --> 01:28:23,816 Mo¿emy siê spotykaæ u Seana? 1086 01:28:23,858 --> 01:28:27,153 Te dojazdy mnie dobijaj¹. 1087 01:28:27,194 --> 01:28:28,360 Jasne. 1088 01:28:28,402 --> 01:28:30,946 - Ale czy... - To siê zgadza. 1089 01:28:30,988 --> 01:28:33,699 Zgadza siê. 1090 01:28:33,741 --> 01:28:37,036 Zabierz to do domu. 1091 01:28:39,163 --> 01:28:41,498 Jak rozmowa u McNeilla? 1092 01:28:41,540 --> 01:28:44,500 Nie mog³em pójœæ. 1093 01:28:44,542 --> 01:28:48,420 Pos³a³em swojego negocjatora. 1094 01:28:50,213 --> 01:28:54,008 Swoim czasem mo¿esz rozporz¹dzaæ jak chcesz. 1095 01:28:54,050 --> 01:28:55,926 Ale kiedy ja ciê umawiam, 1096 01:28:55,968 --> 01:29:01,765 - nie stawiaj mnie w z³ym œwietle. - Wiêc mnie nie umawiaj. 1097 01:29:01,973 --> 01:29:04,309 Wszystko odwo³am. 1098 01:29:04,351 --> 01:29:07,604 Zatrudniê ciê. Chcia³em, byœ siê rozejrza³. 1099 01:29:07,646 --> 01:29:11,774 Nie chcê ca³e ¿ycie uczyæ innych. 1100 01:29:18,029 --> 01:29:21,616 Móg³byœ okazaæ wdziêcznoœæ. 1101 01:29:21,658 --> 01:29:27,119 Wdziêcznoœæ? Wiesz, jakie to dla mnie ³atwe? To kpiny! 1102 01:29:28,579 --> 01:29:32,875 ¯a³ujê, ¿e to ciê przerasta i muszê patrzeæ, jak siê mêczysz 1103 01:29:32,917 --> 01:29:36,379 i wszystko spieprzasz! 1104 01:29:40,091 --> 01:29:43,425 Mia³byœ wtedy wiêcej czasu, ¿eby siê upijaæ. 1105 01:29:43,467 --> 01:29:45,219 Masz racjê. 1106 01:29:45,260 --> 01:29:49,014 Marnujê nad tym cenny czas. 1107 01:30:00,983 --> 01:30:03,735 Masz racjê. 1108 01:30:06,445 --> 01:30:10,657 Nie umiem przeprowadziæ tego dowodu. 1109 01:30:10,699 --> 01:30:13,910 Ty umiesz, i tak naprawdê 1110 01:30:13,952 --> 01:30:17,580 tylko garstka ludzi dostrze¿e te ró¿nice. 1111 01:30:17,622 --> 01:30:19,749 - Jestem jednym z nich. - ¯a³ujê. 1112 01:30:19,791 --> 01:30:22,294 Ja te¿. 1113 01:30:22,752 --> 01:30:25,879 Przez wiêkszoœæ czasu ¿a³ujê, ¿e ciê spotka³em. 1114 01:30:25,921 --> 01:30:29,632 Inaczej spa³bym po nocach. 1115 01:30:30,717 --> 01:30:36,638 Nie przygniata³aby mnie œwiadomoœæ, ¿e jest ktoœ taki jak ty. 1116 01:30:42,018 --> 01:30:47,356 Nie musia³bym patrzeæ, jak wyrzucasz to na œmietnik. 1117 01:30:52,820 --> 01:30:55,154 Bill, przestañ. 1118 01:30:55,195 --> 01:30:57,823 S³yszysz? 1119 01:31:00,534 --> 01:31:06,498 Jeœli ogl¹dasz pornole w pokoju mojej mamy, spuszczê ci ³omot! 1120 01:31:21,552 --> 01:31:24,346 Co s³ychaæ? 1121 01:31:24,846 --> 01:31:29,184 Zwalaj gruchê u siebie. Co za œwinia! 1122 01:31:29,225 --> 01:31:32,562 Nie mam magnetowidu. 1123 01:31:33,355 --> 01:31:36,566 Tylko nie w mojej rêkawicy! 1124 01:31:36,608 --> 01:31:41,612 - Nie u¿ywa³em jej. - To pami¹tka z Ma³ej Ligi. 1125 01:31:42,820 --> 01:31:45,782 A co mia³em robiæ? 1126 01:31:45,823 --> 01:31:50,035 Co ci odbi³o? Rypiesz rêkawicê baseballow¹? 1127 01:31:50,077 --> 01:31:54,163 Nie... u¿y³em jej do sprz¹tania. 1128 01:31:54,747 --> 01:31:59,043 - Nie wal gruchy w pokoju mamy. - A macie w domu drugie wideo? 1129 01:31:59,085 --> 01:32:01,504 To smutne. 1130 01:32:01,545 --> 01:32:03,631 Czemu powinienem 1131 01:32:03,673 --> 01:32:07,132 pracowaæ w Agencji Bezpieczeñstwa Narodowego? 1132 01:32:07,174 --> 01:32:10,594 Mia³byœ dostêp do najnowszych rozwi¹zañ, 1133 01:32:10,636 --> 01:32:16,058 do nieznanej gdzie indziej œciœle tajnej technologii. 1134 01:32:16,350 --> 01:32:20,062 Teoria strun, teoria chaosu, algorytmy... 1135 01:32:20,104 --> 01:32:23,189 £amanie szyfrów. 1136 01:32:23,231 --> 01:32:26,817 To jedna z dziedzin naszej dzia³alnoœci. 1137 01:32:26,858 --> 01:32:31,112 Wykonujecie 80% roboty s³u¿b wywiadowczych. 1138 01:32:31,153 --> 01:32:37,117 - Jesteœcie 7razy wiêksi od CIA. - Nie lubimy siê tym chwaliæ. 1139 01:32:37,409 --> 01:32:40,245 Ale masz racjê. 1140 01:32:40,287 --> 01:32:45,292 Dlatego nie pytamy, czy powinieneœ tu pracowaæ, 1141 01:32:46,251 --> 01:32:49,628 tylko czemu nie powinieneœ. 1142 01:32:49,670 --> 01:32:52,756 Czemu nie powinienem tu pracowaæ? 1143 01:32:52,798 --> 01:32:55,300 Trudne pytanie. 1144 01:32:55,341 --> 01:32:57,135 Bêdê strzela³. 1145 01:32:57,176 --> 01:33:01,430 Powiedzmy, ¿e dostajê szyfr, którego nikt nie umia³ z³amaæ. 1146 01:33:01,471 --> 01:33:05,016 Próbujê, odnoszê sukces. Cieszê siê, pokaza³em klasê. 1147 01:33:05,057 --> 01:33:07,685 Ale mo¿e odkrywam kryjówkê 1148 01:33:07,727 --> 01:33:12,982 rebeliantów z Afryki lub Wschodu. Bombardujecie wioskê. 1149 01:33:13,024 --> 01:33:17,236 Ginie 1500 nieznanych ludzi, do których sam nic nie mia³em. 1150 01:33:17,278 --> 01:33:21,614 Politycy powiedz¹: niech Marines zabezpiecz¹ region. 1151 01:33:21,655 --> 01:33:27,119 Ich dzieci nie pojad¹ gin¹æ, bo trafi³y do Gwardii Narodowej. 1152 01:33:27,161 --> 01:33:32,916 Mój kumpel wraca stamt¹d ranny, by przekonaæ siê, ¿e jego fabrykê 1153 01:33:32,958 --> 01:33:37,586 przeniesiono tam, gdzie walczy³, by daæ pracê temu, co go zrani³, 1154 01:33:37,628 --> 01:33:40,255 za 15 centów dziennie, bez przerwy na siku. 1155 01:33:40,297 --> 01:33:45,968 A wojna by³a po to, by nowy rz¹d kraju sprzedawa³ nam tanio ropê. 1156 01:33:46,010 --> 01:33:50,805 Rafinerie wykorzysta³y zamieszanie, by podnieœæ cenê ropy w USA. 1157 01:33:50,847 --> 01:33:56,895 Eks- ¿o³nierz buli 2, 50$ za galon, a tania ropa p³ynie powoli, 1158 01:33:56,978 --> 01:34:01,858 mo¿e najêto nawet kapitana, który lubi martini i slalom wœród gór lodowych. 1159 01:34:01,900 --> 01:34:07,112 Wpada na jedn¹ z nich, wylewa ropê i zatruwa ca³y P³n. Atlantyk. 1160 01:34:07,154 --> 01:34:11,032 Mój bezrobotny kumpel szuka pracy na piechotê, 1161 01:34:11,074 --> 01:34:14,493 choæ ma w dupie hemoroidy od szrapnela, 1162 01:34:14,534 --> 01:34:21,040 i g³oduje, bo wszêdzie mu wciskaj¹ pó³nocnoatlantyckie œledzie w oleju. 1163 01:34:22,124 --> 01:34:24,001 Wiêc co o tym myœlê? 1164 01:34:24,043 --> 01:34:27,630 Czekam na lepsz¹ ofertê. 1165 01:34:27,755 --> 01:34:34,218 A na razie zastrzelê kumpla, zatrudniê jego wroga, podniosê ceny ropy, 1166 01:34:34,426 --> 01:34:38,138 sfajczê wioskê, zat³ukê foczkê, zajaram skrêta i wst¹piê do Gwardii. 1167 01:34:38,180 --> 01:34:40,683 Mo¿e zostanê prezydentem. 1168 01:34:40,724 --> 01:34:44,812 - Czujesz siê osamotniony? - Co? 1169 01:34:45,396 --> 01:34:50,565 - Masz jak¹œ bratni¹ duszê? - Czy mam... Zdefiniuj. 1170 01:34:50,607 --> 01:34:53,694 Kogoœ, kto stawia ci wyzwania. 1171 01:34:53,735 --> 01:34:56,153 - Chuckiego. - Chuckie to rodzina. 1172 01:34:56,195 --> 01:34:58,990 Rzuci siê dla ciebie pod samochód. 1173 01:34:59,031 --> 01:35:04,286 Nie, kogoœ, kto odkrywa przed tob¹ œwiat, kto dotyka twojej duszy. 1174 01:35:04,327 --> 01:35:07,247 - Mam... - Kogo? 1175 01:35:07,289 --> 01:35:10,500 - Ca³e mnóstwo. - Wymieñ ich. 1176 01:35:10,542 --> 01:35:13,920 Szekspir, Nietzsche, Frost, O'Connor, Kant, Pope, Locke... 1177 01:35:13,962 --> 01:35:17,423 - Œlicznie. Same trupy. - Nie dla mnie. 1178 01:35:17,464 --> 01:35:20,508 Nie nagadasz siê z nimi. 1179 01:35:20,550 --> 01:35:22,385 Nie odwdziêczysz im siê. 1180 01:35:22,427 --> 01:35:25,388 Chyba ¿e wezmê silne sole trzeŸwi¹ce i palnik. 1181 01:35:25,430 --> 01:35:28,015 W³aœnie. 1182 01:35:28,682 --> 01:35:33,144 Nie zaznasz tego, bo lêkasz siê zrobiæ pierwszy krok, 1183 01:35:33,185 --> 01:35:36,939 umiesz dostrzec tylko same negatywy. 1184 01:35:36,981 --> 01:35:39,442 - Bronisz profesora? - Nie wciskaj mi kitu. 1185 01:35:39,483 --> 01:35:43,321 - Nie chcia³em tej pracy. - Tu nie chodzi o pracê. 1186 01:35:43,362 --> 01:35:47,823 Robisz, co chcesz. Nic ciê nie trzyma. 1187 01:35:47,906 --> 01:35:50,117 Czym siê pasjonujesz? 1188 01:35:50,159 --> 01:35:52,328 Czego pragniesz? 1189 01:35:52,369 --> 01:35:56,957 Ludzie ca³e ¿ycie uk³adaj¹ ceg³y, ¿eby daæ dzieciom twoje mo¿liwoœci. 1190 01:35:56,999 --> 01:35:58,917 - Nie prosi³em o to. - Nie. 1191 01:35:58,958 --> 01:36:01,419 Urodzi³eœ siê z tym. 1192 01:36:01,461 --> 01:36:05,172 Zaraz... czy to zbrodnia, uk³adaæ ceg³y? 1193 01:36:05,213 --> 01:36:08,342 - Nie. - W³aœnie, budujê komuœ dom. 1194 01:36:08,383 --> 01:36:12,720 Mój tata uk³ada³ ceg³y. Harowa³, by mnie wykszta³ciæ. 1195 01:36:12,762 --> 01:36:15,347 To szlachetny zawód, tak jak naprawa samochodów, 1196 01:36:15,388 --> 01:36:18,850 ¿eby ktoœ móg³ jechaæ do pracy. 1197 01:36:18,892 --> 01:36:22,604 Tak, to zaszczyt. To zaszczyt, t³uc siê 40-minut, 1198 01:36:22,646 --> 01:36:27,067 by zmyæ studentom pod³ogi i opró¿niæ kub³y. To prawdziwa praca. 1199 01:36:27,108 --> 01:36:31,320 Zaszczytna. Dlatego j¹ wykonujesz. 1200 01:36:32,029 --> 01:36:35,990 Bo to zaszczyt. Mam tylko ma³e pytanko. 1201 01:36:36,032 --> 01:36:38,951 Cieciem mo¿na byæ wszêdzie. 1202 01:36:38,992 --> 01:36:43,329 Czemu wybra³eœ najlepsz¹ politechnikê œwiata? 1203 01:36:43,371 --> 01:36:48,209 Czemu potajemnie pisa³eœ coœ, co rozumie garstka osób? 1204 01:36:48,251 --> 01:36:51,796 A potem siê wypiera³eœ? 1205 01:36:52,630 --> 01:36:56,509 To ci nie przynosi zaszczytu. 1206 01:36:58,175 --> 01:37:02,805 Czym tak naprawdê chcia³byœ siê zajmowaæ? 1207 01:37:04,765 --> 01:37:06,058 Chcê byæ pasterzem. 1208 01:37:06,100 --> 01:37:07,935 Naprawdê? 1209 01:37:07,977 --> 01:37:12,230 Kupi³bym pod Nashua ziemiê i hodowa³bym owce. 1210 01:37:12,272 --> 01:37:14,023 Mo¿e powinieneœ. 1211 01:37:14,065 --> 01:37:15,566 Co? 1212 01:37:15,607 --> 01:37:18,485 IdŸ waliæ pianê do domu. 1213 01:37:18,527 --> 01:37:20,404 - Wywalasz mnie? - Spieprzaj. 1214 01:37:20,445 --> 01:37:25,366 - Czas nie min¹³. Nie wyjdê. - Nie odpowiadasz. Tracê tylko czas. 1215 01:37:25,408 --> 01:37:27,200 Nie przyjaŸnimy siê? 1216 01:37:27,242 --> 01:37:30,203 Koniec zabawy. 1217 01:37:30,787 --> 01:37:34,249 Pouczasz mnie, jak ¿yæ? Patrz na siebie, ruino! 1218 01:37:34,291 --> 01:37:36,376 - Co ciê rusza? - Praca z tob¹. 1219 01:37:36,418 --> 01:37:39,337 A gdzie jest twoja bratnia dusza? 1220 01:37:39,379 --> 01:37:41,964 - Umar³a. - Tak, umar³a! 1221 01:37:42,006 --> 01:37:44,341 A ty oddajesz ¿etony i odchodzisz! 1222 01:37:44,383 --> 01:37:48,636 - Ale przynajmniej zagra³em. - I przegra³eœ! 1223 01:37:48,678 --> 01:37:51,888 Inni po przegranej znów siadaj¹ do gry! 1224 01:37:51,930 --> 01:37:53,432 Patrz na mnie. 1225 01:37:53,473 --> 01:37:56,559 Co chcesz robiæ? 1226 01:38:02,523 --> 01:38:06,652 Ty i twój kit. Wszystkim wciskasz kit. 1227 01:38:06,694 --> 01:38:11,822 Nie umiesz odpowiedzieæ na bardzo proste pytanie. 1228 01:38:12,156 --> 01:38:15,034 Bo nie wiesz. 1229 01:38:15,826 --> 01:38:19,288 Na razie, pastereczko. 1230 01:38:21,332 --> 01:38:25,543 - Pieprzê ciê! - Jesteœ pasterzem. 1231 01:38:28,503 --> 01:38:30,505 Pasterz. 1232 01:38:30,547 --> 01:38:33,634 Pieprzony kutas. 1233 01:38:34,759 --> 01:38:39,638 Chcia³em do ciebie zadzwoniæ, zanim wyjedziesz. 1234 01:38:39,679 --> 01:38:44,267 Chodzê na rozmowy kwalifikacyjne, ¿eby nie pracowaæ na budowie. 1235 01:38:44,309 --> 01:38:48,021 Wiesz, ¿e o to nie dba³am. 1236 01:38:52,400 --> 01:38:55,152 Kocham ciê. 1237 01:39:02,951 --> 01:39:05,786 Trzymaj siê. 1238 01:40:19,308 --> 01:40:22,393 Koniec! Fajrant! 1239 01:40:23,144 --> 01:40:27,148 Jestem u ciebie. Nie przyszed³. 1240 01:40:27,273 --> 01:40:29,859 Jest 17:10. 1241 01:40:29,901 --> 01:40:33,279 O godzinê i 10 minut! 1242 01:40:35,281 --> 01:40:38,991 A jeœli nie przyjdzie? Zg³oszê to, pójdzie siedzieæ. 1243 01:40:39,033 --> 01:40:43,120 Nie ja go bêdê mia³ na sumieniu. 1244 01:40:45,331 --> 01:40:47,833 Dobrze. 1245 01:40:53,712 --> 01:40:56,215 Dziêki. 1246 01:41:00,927 --> 01:41:03,804 Dobre, kurwa. 1247 01:41:06,139 --> 01:41:08,600 Jak twoja pani? 1248 01:41:08,642 --> 01:41:11,353 Wyjecha³a. 1249 01:41:11,478 --> 01:41:13,939 Dok¹d? 1250 01:41:14,231 --> 01:41:18,360 Na studia medyczne... do Kalifornii. 1251 01:41:18,401 --> 01:41:21,028 Naprawdê? Kiedy? 1252 01:41:21,070 --> 01:41:24,113 Z tydzieñ temu. 1253 01:41:27,200 --> 01:41:29,786 To pech. 1254 01:41:31,870 --> 01:41:35,831 Kiedy przestaniesz chodziæ na te spotkania? 1255 01:41:35,873 --> 01:41:40,461 - Tydzieñ po tym jak skoñczê 21 lat. - Za³atwi¹ ci pracê? 1256 01:41:40,503 --> 01:41:45,633 ¯ebym siedzia³ i przez 50 lat rozwi¹zywa³ s³upki? 1257 01:41:45,716 --> 01:41:48,425 Mo¿e w jakimœ fajnym banku. 1258 01:41:48,467 --> 01:41:54,390 - Jako szczur laboratoryjny. - Ale wyrwiesz siê z tego gówna. 1259 01:41:54,598 --> 01:41:58,227 Po co mam siê wyrywaæ? Zostanê tu do koñca ¿ycia. 1260 01:41:58,269 --> 01:42:04,691 Bêdziemy s¹siadami, bêdziemy mieæ dzieci, zapiszemy je do Ma³ej Ligi. 1261 01:42:06,733 --> 01:42:10,112 Jesteœmy kumplami, wiec siê nie obraŸ... 1262 01:42:10,153 --> 01:42:13,072 Jeœli za 20 lat 1263 01:42:13,114 --> 01:42:18,743 bêdziesz przychodzi³ do mnie na TV i robi³ na budowie, zabijê ciê. 1264 01:42:18,785 --> 01:42:21,538 To nie groŸba. Zabijê ciê. 1265 01:42:21,580 --> 01:42:24,249 Co ty pieprzysz? 1266 01:42:24,291 --> 01:42:26,668 Masz coœ, czego nie ma ¿aden z nas. 1267 01:42:26,710 --> 01:42:31,006 Znów "jestem sobie winien" by zrobiæ to, czy tamto? 1268 01:42:31,047 --> 01:42:35,092 Pieprz siê. Nie jesteœ tego winien sobie. 1269 01:42:35,134 --> 01:42:37,510 Jesteœ to winien mnie. 1270 01:42:37,552 --> 01:42:42,931 Bo jutro bêdê mia³ 50 lat i wci¹¿ bêdê tkwi³ w tym gównie. 1271 01:42:42,973 --> 01:42:45,100 I dobrze. 1272 01:42:45,142 --> 01:42:46,559 Niech tak bêdzie. 1273 01:42:46,601 --> 01:42:47,768 Ty wygra³eœ los na loterii. 1274 01:42:47,810 --> 01:42:52,732 Ale jesteœ miêczak i boisz siê go spieniê¿yæ. 1275 01:42:53,399 --> 01:42:56,569 Zrobi³bym wszystko, by mieæ to, co ty. 1276 01:42:56,611 --> 01:42:59,488 Ja i wszyscy ci ch³opcy. 1277 01:42:59,530 --> 01:43:05,284 Ubli¿ysz nam, jeœli tu zostaniesz. Marnujesz tu tylko czas. 1278 01:43:05,367 --> 01:43:08,078 - Nic o tym nie wiesz. - Nie? 1279 01:43:08,120 --> 01:43:11,207 Nie? Powiem ci, co wiem. 1280 01:43:11,248 --> 01:43:14,543 Co dzieñ przyje¿d¿am po ciebie do domu. 1281 01:43:14,585 --> 01:43:18,630 Idziemy gdzieœ, pijemy, ¿artujemy, jest super. 1282 01:43:18,671 --> 01:43:21,465 A co jest najprzyjemniejsze? 1283 01:43:21,506 --> 01:43:25,885 10 sekund od chodnika do twoich drzwi. 1284 01:43:25,927 --> 01:43:30,680 Bo myœlê: mo¿e podejdê, zapukam, a ciebie nie bêdzie. 1285 01:43:30,722 --> 01:43:34,559 Bo wyjecha³eœ, bez po¿egnania, po prostu. 1286 01:43:34,601 --> 01:43:39,272 Mo¿e du¿o nie wiem, ale to wiem na pewno. 1287 01:43:51,115 --> 01:43:53,535 To katastrofa, Sean. 1288 01:43:53,576 --> 01:43:56,036 Mia³eœ mu pomóc, 1289 01:43:56,078 --> 01:43:58,247 - nie wygoniæ. - Wiem, co robiê. 1290 01:43:58,288 --> 01:44:01,874 Mo¿e go rozumiesz, mo¿e ze mnie kpicie, 1291 01:44:01,916 --> 01:44:04,418 ale nie psuj tego, co robiê. 1292 01:44:04,460 --> 01:44:06,379 - "Nie psuj"? - Ch³opak 1293 01:44:06,420 --> 01:44:11,008 - jest w trudnej fazie... - Rozumiem to. Ma problemy. 1294 01:44:11,050 --> 01:44:14,343 Jakie? Czy lepiej zamiataæ, czy siedzieæ? 1295 01:44:14,385 --> 01:44:17,930 Czy lepiej trzymaæ z niedorozwiniêtymi gorylami? 1296 01:44:17,972 --> 01:44:21,308 A czemu to robi? Masz pojêcie? 1297 01:44:21,350 --> 01:44:25,354 Poradzi sobie z problemami, z prac¹. Tak jak z tob¹! 1298 01:44:25,396 --> 01:44:27,648 S³uchaj, czemu siê chowa 1299 01:44:27,690 --> 01:44:29,357 i nikomu nie ufa? 1300 01:44:29,399 --> 01:44:33,485 Bo rodzice porzucili go zamiast kochaæ! 1301 01:44:33,527 --> 01:44:38,364 - Bez freudowskich bzdur. - A czemu lgnie do "goryli"? 1302 01:44:38,406 --> 01:44:43,159 Bo ka¿dy na jego proœbê rozwali³by ci ³eb. To lojalnoœæ. 1303 01:44:43,201 --> 01:44:45,328 - Wzruszaj¹ce. - "Radzi sobie"? 1304 01:44:45,370 --> 01:44:48,748 Odpycha ludzi, zanim go porzuc¹. 1305 01:44:48,790 --> 01:44:50,917 To mechanizm obronny! 1306 01:44:50,959 --> 01:44:53,670 Dlatego od 20 lat jest sam. 1307 01:44:53,712 --> 01:44:58,757 Nie naciskaj. Nie pozwolê, by znów w to uciek³. 1308 01:44:58,799 --> 01:45:00,259 Nie rób tego! 1309 01:45:00,301 --> 01:45:04,554 Nie wpajaj mu, ¿e dobrze byæ nieudacznikiem! 1310 01:45:04,596 --> 01:45:08,724 To nie jest dobre. Z³oœcisz ciê na mój sukces, 1311 01:45:08,765 --> 01:45:11,226 - bo ty sam... - Nie z³oszczê siê. 1312 01:45:11,268 --> 01:45:14,645 Z³oœcisz siê. Nienawidzisz mnie. 1313 01:45:14,687 --> 01:45:18,232 Nie bêdê przeprasza³ za swoje sukcesy. 1314 01:45:18,274 --> 01:45:22,987 Mog³eœ osi¹gn¹æ to samo. Ale zadaj sobie pytanie: 1315 01:45:23,029 --> 01:45:25,781 chcesz zaszczepiæ Willowi poczucie klêski? 1316 01:45:25,823 --> 01:45:30,534 Ty nadêty zasrañcu! Dlatego nie przyje¿d¿am na zjazdy. 1317 01:45:30,576 --> 01:45:34,288 ¯ebyœ nie patrzy³ na mnie z potêpieniem i za¿enowaniem. 1318 01:45:34,330 --> 01:45:37,917 Masz mnie za nieudacznika? 1319 01:45:37,958 --> 01:45:42,504 Jestem z siebie dumny! To by³ œwiadomy wybór, nie klêska! 1320 01:45:42,545 --> 01:45:46,131 Litujesz siê nade mn¹ z chórem dupow³azów skanduj¹cym: 1321 01:45:46,173 --> 01:45:49,009 "Medal Fieldsa! Medal! " 1322 01:45:49,051 --> 01:45:54,222 - Czemu tak siê boisz klêski? - Chodzi o mój medal, co? 1323 01:45:54,263 --> 01:45:56,223 Mogê ci go oddaæ. 1324 01:45:56,264 --> 01:46:01,603 WsadŸ go sobie w dupê! Sram na niego, bo zna³em ciê, 1325 01:46:01,811 --> 01:46:04,940 zanim sta³eœ siê bogiem! Pryszczatego, 1326 01:46:04,981 --> 01:46:06,858 zahukanego! 1327 01:46:06,900 --> 01:46:11,695 By³eœ i jesteœ m¹drzejszy, nie wiñ mnie za swoje ¿ycie. 1328 01:46:11,737 --> 01:46:13,072 Nie chodzi o ciebie, 1329 01:46:13,113 --> 01:46:16,282 matematyczny kutasie! Chodzi o niego! 1330 01:46:16,324 --> 01:46:21,578 To dobry dzieciak, wiêc przestañ siê do niego przypieprzaæ! 1331 01:46:21,620 --> 01:46:24,289 Nie rób z niego ofermy! 1332 01:46:24,331 --> 01:46:27,375 - Nie bêdzie oferma! - Ale jeœli bêdziesz go zmusza³... 1333 01:46:27,416 --> 01:46:32,505 Osi¹gn¹³em sukces dziêki temu, ¿e mnie zmuszano! 1334 01:46:33,214 --> 01:46:36,384 Ale on to nie ty! 1335 01:46:37,510 --> 01:46:39,593 Przyjdê póŸniej. 1336 01:46:39,635 --> 01:46:43,222 WejdŸ. W³aœnie wychodzê. 1337 01:46:54,024 --> 01:46:57,610 To nasze dawne animozje. 1338 01:46:59,194 --> 01:47:02,531 Nie chodzi o ciebie. 1339 01:47:04,699 --> 01:47:07,160 Co to? 1340 01:47:07,243 --> 01:47:08,869 Twoja teczka. 1341 01:47:08,910 --> 01:47:12,622 Muszê j¹ odes³aæ sêdziemu. 1342 01:47:13,874 --> 01:47:17,711 Chyba mnie nie oblejesz, co? 1343 01:47:20,255 --> 01:47:23,091 Co tam jest? 1344 01:47:23,716 --> 01:47:27,803 - Chcesz przeczytaæ? - Dlaczego? 1345 01:47:28,887 --> 01:47:31,806 Mia³eœ z tym do czynienia? 1346 01:47:31,848 --> 01:47:35,726 Przez 20 lat sporo widzia³em. 1347 01:47:35,934 --> 01:47:40,646 Ale czy mia³eœ z czymœ takim do czynienia? 1348 01:47:43,357 --> 01:47:46,068 Osobiœcie? 1349 01:47:46,903 --> 01:47:49,447 Mia³em. 1350 01:47:49,489 --> 01:47:52,490 To nic dobrego. 1351 01:47:55,034 --> 01:48:00,122 Mia³em ojca-alkoholika. Wredny, pieprzony pijak. 1352 01:48:00,289 --> 01:48:02,249 Wraca³ uchlany do domu, 1353 01:48:02,291 --> 01:48:04,335 patrzy³, komu przylaæ. 1354 01:48:04,376 --> 01:48:09,339 Prowokowa³em go, ¿eby oszczêdziæ mamê i brata. 1355 01:48:09,797 --> 01:48:14,176 By³o ciekawie, kiedy nie zdj¹³ sygnetów. 1356 01:48:14,218 --> 01:48:17,094 Tak... k³ad³ na stole klucz, 1357 01:48:17,136 --> 01:48:19,847 kij i pas, 1358 01:48:20,515 --> 01:48:22,974 po czym kaza³ wybieraæ. 1359 01:48:23,016 --> 01:48:26,686 - Wybieram pasek. - Ja wybiera³em klucz. 1360 01:48:26,728 --> 01:48:30,982 - Dlaczego? - ¯eby go wkurwiæ, dlatego. 1361 01:48:31,024 --> 01:48:34,110 - Ojczym? - Tak. 1362 01:48:34,569 --> 01:48:36,612 Co napisa³eœ? 1363 01:48:36,654 --> 01:48:40,407 "Brak wiêzi emocjonalnych"? 1364 01:48:41,407 --> 01:48:43,993 "Lêk przed odrzuceniem? " 1365 01:48:44,035 --> 01:48:46,995 Dlatego zerwa³em ze Skylar? 1366 01:48:47,037 --> 01:48:48,831 Nie wiedzia³em. 1367 01:48:48,872 --> 01:48:53,167 - Zerwa³em. - Chcesz o tym pogadaæ? 1368 01:48:59,423 --> 01:49:02,301 Niewiele wiem. 1369 01:49:02,343 --> 01:49:04,679 Ale widzisz to? 1370 01:49:04,720 --> 01:49:07,888 Ca³y ten szajs... 1371 01:49:11,058 --> 01:49:13,644 To nie twoja wina. 1372 01:49:13,686 --> 01:49:16,397 Tak, wiem. 1373 01:49:17,481 --> 01:49:20,567 Popatrz na mnie. 1374 01:49:20,692 --> 01:49:23,069 Nie twoja wina. 1375 01:49:23,111 --> 01:49:24,903 Wiem. 1376 01:49:24,945 --> 01:49:28,157 To nie twoja wina. 1377 01:49:29,782 --> 01:49:32,660 - Wiem. - Nie, nie wiesz. 1378 01:49:32,702 --> 01:49:35,662 To nie twoja wina. 1379 01:49:35,704 --> 01:49:38,498 - Wiem. - Nie twoja wina. 1380 01:49:38,540 --> 01:49:42,461 - Dobra. - To nie twoja wina. 1381 01:49:43,170 --> 01:49:46,381 To nie twoja wina. 1382 01:49:46,673 --> 01:49:49,592 Odpieprz siê. 1383 01:49:51,177 --> 01:49:53,345 To nie twoja wina. 1384 01:49:53,387 --> 01:49:58,933 - Nie przychrzaniaj siê... nie ty. - To nie twoja wina. 1385 01:50:05,980 --> 01:50:09,192 To nie twoja wina. 1386 01:50:18,532 --> 01:50:21,368 Przepraszam! 1387 01:50:35,965 --> 01:50:39,301 Pieprzyæ ich, dobra? 1388 01:52:04,499 --> 01:52:05,917 S³ucham? 1389 01:52:05,959 --> 01:52:08,670 Will Hunting, w sprawie pracy. 1390 01:52:08,712 --> 01:52:11,673 Proszê usi¹œæ. 1391 01:52:38,529 --> 01:52:40,364 Co wybra³eœ? 1392 01:52:40,406 --> 01:52:45,367 McNeila. To jedna z posad, które mi za³atwi³ profesor. 1393 01:52:45,409 --> 01:52:49,747 Jeszcze nie wie. By³em tam, rozmawia³em z szefem. 1394 01:52:49,789 --> 01:52:52,541 Mi³y facet. 1395 01:52:53,083 --> 01:52:55,711 I tego chcesz? 1396 01:52:55,753 --> 01:52:58,755 Tak, chyba tak. 1397 01:52:59,214 --> 01:53:03,342 - To dobrze. Gratulujê. - Dziêki. 1398 01:53:06,804 --> 01:53:10,014 Czas siê skoñczy³. 1399 01:53:11,933 --> 01:53:14,893 To wszystko? Ju¿ koniec? 1400 01:53:14,935 --> 01:53:17,729 Tak, to wszystko. 1401 01:53:17,771 --> 01:53:21,441 Skoñczy³eœ. Jesteœ wolny. 1402 01:53:22,067 --> 01:53:26,696 - Chcê, ¿ebyœ wiedzia³... - Nie ma za co. 1403 01:53:33,952 --> 01:53:37,497 Mam nadziejê, ¿e bêdziemy w kontakcie. 1404 01:53:37,539 --> 01:53:39,581 Ja te¿. 1405 01:53:39,623 --> 01:53:42,416 Bêdê teraz w rozjazdach... 1406 01:53:42,458 --> 01:53:47,380 ale bêdê ods³uchiwa³ wiadomoœci z sekretarki. 1407 01:53:49,799 --> 01:53:54,095 Zadzwoñ, postaram siê skontaktowaæ. 1408 01:53:55,972 --> 01:54:01,642 Wy³o¿ê pieni¹dze na stó³ i zobaczê, jaka przyjdzie karta. 1409 01:54:03,018 --> 01:54:07,148 S³uchaj serca, a dasz sobie radê. 1410 01:54:10,651 --> 01:54:12,610 Dziêki, Sean. 1411 01:54:12,652 --> 01:54:15,571 Dziêki, Will. 1412 01:54:16,321 --> 01:54:19,700 To naruszenie relacji pacjent-lekarz? 1413 01:54:19,741 --> 01:54:23,619 Jeœli mnie z³apiesz za ty³ek. 1414 01:54:25,537 --> 01:54:29,124 - Trzymaj siê. - Ty te¿. 1415 01:54:33,378 --> 01:54:36,548 Powodzenia, synu. 1416 01:54:53,771 --> 01:54:55,813 Poszliœcie tam? 1417 01:54:55,855 --> 01:54:58,691 - Przekona³em go. - Si³a? 1418 01:54:58,733 --> 01:55:03,070 Morgan jest bojowy. Wci¹¿ ktoœ chce mu podskoczyæ. 1419 01:55:03,112 --> 01:55:05,740 - Nie popuœci. - Co mówisz? 1420 01:55:05,782 --> 01:55:10,076 Do ciebie mówiê? Nie twój pieprzony interes. 1421 01:55:10,117 --> 01:55:12,745 - Zamów mi piwo. - Zamówi³em dwa! 1422 01:55:12,787 --> 01:55:14,914 - Ej, dupku... - Co, szmato? 1423 01:55:14,955 --> 01:55:17,541 Sto lat! 1424 01:55:21,504 --> 01:55:24,464 Który pierwszy? 1425 01:55:24,506 --> 01:55:27,549 Który pierwszy? 1426 01:55:28,217 --> 01:55:31,303 To twój prezent. 1427 01:55:33,846 --> 01:55:37,600 Bêdziesz musia³ doje¿d¿aæ do pracy. 1428 01:55:37,642 --> 01:55:41,478 Nie bêdê ciê co dzieñ wozi³. 1429 01:55:41,978 --> 01:55:46,942 - Morgan chcia³ ci daæ miesiêczny. - Nieprawda! 1430 01:55:46,983 --> 01:55:48,568 Ale masz 21 lat... 1431 01:55:48,610 --> 01:55:51,947 Mo¿esz legalnie piæ... Wóz bêdzie odpowiedni. I jak? 1432 01:55:51,988 --> 01:55:54,698 To jest... 1433 01:55:57,034 --> 01:56:01,871 najbrzydsza gablota, jak¹ w ¿yciu widzia³em. 1434 01:56:02,205 --> 01:56:05,290 Jak to zrobiliœcie? 1435 01:56:05,332 --> 01:56:10,503 Bill i ja za³atwiliœmy czêœci, Morgan ¿ebra³ na ulicy... 1436 01:56:10,545 --> 01:56:13,965 - Wypolerowa³em karoseriê. - Spisa³eœ siê. 1437 01:56:14,006 --> 01:56:17,635 Musia³em w koñcu daæ mu jak¹œ fuchê. 1438 01:56:17,677 --> 01:56:21,013 - Wreszcie masz pracê. - Mia³em. Znów mnie wylali. 1439 01:56:21,055 --> 01:56:24,140 - Pod maska kosiarka? - 6 cylindrów. 1440 01:56:24,181 --> 01:56:26,517 Podrasowaliœmy silnik. 1441 01:56:26,559 --> 01:56:29,311 To dobry wóz. Ma dobry silnik. 1442 01:56:29,353 --> 01:56:33,774 - Wszystkiego najlepszego. - Sto lat. 1443 01:56:43,907 --> 01:56:46,367 WejdŸ. 1444 01:56:48,536 --> 01:56:50,163 Sean, ja... 1445 01:56:50,204 --> 01:56:52,914 Ja te¿, Gerry. 1446 01:56:52,956 --> 01:56:55,667 To dobrze. 1447 01:56:56,835 --> 01:56:58,587 Podobno bierzesz urlop. 1448 01:56:58,628 --> 01:57:02,924 Trochê popodró¿ujê... mo¿e popiszê. 1449 01:57:03,425 --> 01:57:06,427 Dok¹d jedziesz? 1450 01:57:06,635 --> 01:57:09,096 Do Indii... Chin... 1451 01:57:09,138 --> 01:57:11,973 i Baltimore. 1452 01:57:12,974 --> 01:57:15,018 Wiesz, kiedy wrócisz? 1453 01:57:15,060 --> 01:57:18,604 Dosta³em zawiadomienie. 1454 01:57:19,063 --> 01:57:23,107 - Za pó³ roku zjazd naszego rocznika. - Tak, te¿ dosta³em. 1455 01:57:23,149 --> 01:57:25,777 Postawie ci drinka. 1456 01:57:25,818 --> 01:57:29,363 Drinki s¹ tam za darmo. 1457 01:57:29,405 --> 01:57:32,784 Wiem. To by³a ironia. 1458 01:57:38,829 --> 01:57:41,248 Napijmy siê. 1459 01:57:41,290 --> 01:57:43,167 Dobry pomys³. 1460 01:57:43,209 --> 01:57:46,003 Ja stawiam. 1461 01:57:48,672 --> 01:57:52,966 Mam zwyciêski los. Wiem, ¿e wygram. 1462 01:57:54,218 --> 01:57:56,470 Mój bilet do raju. 1463 01:57:56,512 --> 01:58:00,223 - Jakie s¹ szanse przegranej? - 4 do 1? 1464 01:58:00,264 --> 01:58:04,059 - 30 mln do 1. - Czyli mam szanse. 1465 01:58:04,101 --> 01:58:08,897 Takie same, jak to, ¿e trafi ciê tu piorun. 1466 01:58:09,022 --> 01:58:13,652 Ale zawsze to jakaœ szansa. 32 miliony... 1467 02:01:13,723 --> 02:01:16,434 Nie ma go. 1468 02:01:36,702 --> 02:01:40,121 Gdyby profesor pyta³, co z moj¹ prac¹, 1469 02:01:40,163 --> 02:01:45,959 powiedz mu, ¿e pojecha³em spróbowaæ szczêœcia z dziewczyn¹. 1470 02:01:46,793 --> 02:01:49,379 Sukinsyn. 1471 02:01:49,421 --> 02:01:52,591 Ukrad³ mój tekst.