1 00:01:05,022 --> 00:01:07,317 Det här är Good Burger, Good Burgerns hem, 2 00:01:07,484 --> 00:01:08,944 vad får det lov att vara? 3 00:01:10,195 --> 00:01:12,656 Bara en Good Burger att ta med, tack. 4 00:01:13,323 --> 00:01:14,658 En Good Burger! 5 00:01:23,292 --> 00:01:24,543 Ed! 6 00:01:25,377 --> 00:01:27,296 Jag ser dig... 7 00:01:27,963 --> 00:01:30,716 Jag ser dig... 8 00:01:32,801 --> 00:01:34,970 Sälj mig inte, snälla Ed! 9 00:01:35,137 --> 00:01:37,222 Jag vill stanna här hos dig! 10 00:01:37,389 --> 00:01:38,724 Vi älskar dig, Ed! 11 00:01:39,808 --> 00:01:41,143 Följ med oss, Ed. 12 00:01:41,310 --> 00:01:43,228 Flyg, Ed, flyg. 13 00:01:46,732 --> 00:01:48,358 Jag flyger med snabbmat! 14 00:01:52,321 --> 00:01:54,156 Jag flyger med hamburgare! 15 00:02:02,456 --> 00:02:04,124 Det här är Good Burger, Good Burgerns hem, 16 00:02:04,291 --> 00:02:05,626 vad får det lov... 17 00:02:10,839 --> 00:02:12,090 En klocka! 18 00:02:24,520 --> 00:02:26,855 Jag är en kille Han är en kille 19 00:02:27,064 --> 00:02:29,525 Hon är en kille för vi är alla killar 20 00:02:30,150 --> 00:02:32,361 Jag är en kille Han är en kille 21 00:02:32,653 --> 00:02:35,030 Hon är en kille för vi är alla killar! 22 00:02:39,368 --> 00:02:42,329 Hallå, Alfalfa, kan du ta min beställning? 23 00:02:42,496 --> 00:02:44,957 Tyvärr inte. Jag är drive-in-killen. 24 00:02:45,123 --> 00:02:46,375 Du får be kassakillen. 25 00:02:46,708 --> 00:02:48,210 Var är Ed? 26 00:02:49,169 --> 00:02:50,420 Vänta, vänta, vänta... 27 00:03:04,226 --> 00:03:05,727 God morgon, flickor! 28 00:03:16,488 --> 00:03:17,781 Förlåt! Vänta! 29 00:03:17,948 --> 00:03:19,283 Jag ska få loss dig! 30 00:03:23,412 --> 00:03:25,831 Förlåt! Mitt fel! 31 00:03:32,671 --> 00:03:34,339 Fröken, fröken! 32 00:03:34,965 --> 00:03:37,092 Får jag beställa lite mat? 33 00:03:37,259 --> 00:03:38,844 Inga problem. 34 00:03:39,219 --> 00:03:41,638 -Okej, jag vill ha... -Ed! 35 00:03:43,098 --> 00:03:44,349 Ed? 36 00:03:47,311 --> 00:03:48,562 Se upp, damen! 37 00:03:49,479 --> 00:03:51,064 Se upp, se upp! 38 00:03:56,987 --> 00:04:00,032 Hej! Hej, baby! 39 00:04:00,282 --> 00:04:01,658 Min baby! 40 00:04:07,289 --> 00:04:08,832 Se upp, baby på väg! 41 00:04:19,343 --> 00:04:20,677 Sätt den i korgen, mannen! 42 00:04:26,683 --> 00:04:29,811 Nu räcker det! Om fem sekunder ropar jag på chefen! 43 00:04:30,103 --> 00:04:32,481 Tror ni att jag skämtar? Fem... 44 00:04:33,649 --> 00:04:35,901 Fyra... Tre... 45 00:04:37,653 --> 00:04:38,904 Två... 46 00:04:42,324 --> 00:04:44,326 Det här är Good Burger, Good Burgerns hem, 47 00:04:44,493 --> 00:04:45,869 vad får det lov att vara? 48 00:04:46,036 --> 00:04:47,329 Det var på tiden. 49 00:04:47,746 --> 00:04:49,122 Kan jag få ta två Good Burgers? 50 00:04:49,289 --> 00:04:52,709 Tyvärr, jag måste hämta dem. Kunder får inte vara där bak. 51 00:04:52,876 --> 00:04:54,837 Ge mig bara två Good Burgers! 52 00:04:55,003 --> 00:04:57,089 Du, jag kan inte bara "ge" dig två Good Burgers. 53 00:04:57,256 --> 00:04:58,340 Du måste betala för dem. 54 00:04:58,507 --> 00:05:02,010 Glöm det! Glöm det! Jag har fått nog av Good Burger! 55 00:05:02,177 --> 00:05:04,763 Jag längtar tills Mondo Burger öppnar. 56 00:05:07,140 --> 00:05:08,684 Mondo Burger? 57 00:05:08,851 --> 00:05:10,310 Vad är Mondo Burger? 58 00:05:13,188 --> 00:05:14,565 Ed? 59 00:05:14,731 --> 00:05:16,984 Ser du jättehuset på andra sidan gatan? 60 00:05:17,150 --> 00:05:19,403 Det som de har byggt i tio månader? 61 00:05:21,989 --> 00:05:23,365 Jag ser det. 62 00:05:24,449 --> 00:05:26,577 Det är Mondo Burger, Ed. 63 00:05:27,202 --> 00:05:29,413 Ja, de öppnar om typ tre dagar. 64 00:05:29,580 --> 00:05:30,831 Coolt! 65 00:05:31,707 --> 00:05:33,417 Det är inte coolt, Ed. 66 00:05:34,126 --> 00:05:35,502 De är konkurrenter. 67 00:05:36,003 --> 00:05:37,379 Stora konkurrenter. 68 00:05:37,546 --> 00:05:38,797 Japp. 69 00:05:39,047 --> 00:05:40,632 De kan driva oss i konkurs. 70 00:05:40,799 --> 00:05:42,301 Just det. 71 00:05:42,467 --> 00:05:43,760 Okej, kom igen! 72 00:05:43,927 --> 00:05:46,054 Good Burger har varit här i mer än fyrtio år. 73 00:05:46,889 --> 00:05:48,390 Folk älskar oss! 74 00:05:49,766 --> 00:05:51,143 De flesta av oss. 75 00:05:51,643 --> 00:05:54,021 Och ingen driver Good Burger i konkurs! 76 00:05:54,188 --> 00:05:55,230 -Nej! -Just det! 77 00:05:55,397 --> 00:05:56,648 -Ingen! -Ingen! 78 00:05:56,815 --> 00:05:58,066 Just det! 79 00:06:01,945 --> 00:06:02,946 Okej, allihop, 80 00:06:03,113 --> 00:06:04,573 om två minuter är provtiden slut. 81 00:06:04,740 --> 00:06:05,741 Jag vet vad du tänker, broder. 82 00:06:05,908 --> 00:06:08,160 "Varför, varför ger han oss ett prov 83 00:06:08,327 --> 00:06:09,953 "sista dagen före sommarlovet?" 84 00:06:10,120 --> 00:06:11,955 Det ska jag berätta. För att... 85 00:06:13,415 --> 00:06:14,875 Hjärnan sover aldrig. 86 00:06:15,083 --> 00:06:16,502 Finns det några vittnen? 87 00:06:17,336 --> 00:06:19,087 Halleluja. 88 00:06:25,385 --> 00:06:28,847 Sommarlov Sommarlov 89 00:06:29,014 --> 00:06:30,766 Varför så bråttom, broder? 90 00:06:31,308 --> 00:06:34,144 För att det officiellt är sommarlov 91 00:06:34,311 --> 00:06:36,480 och jag ser dig fortfarande. 92 00:06:36,647 --> 00:06:38,315 Du är en fantastisk elev. 93 00:06:38,482 --> 00:06:40,234 Du blir klar först med provet, 94 00:06:40,400 --> 00:06:43,153 och du koncentrerade dig så hårt att jag trodde att du sov. 95 00:06:43,570 --> 00:06:44,947 Nästa gång får du göra det svårare. 96 00:06:45,113 --> 00:06:48,867 Det var det jag ville prata om. Utmaningar, potential, hjärnan. 97 00:06:49,117 --> 00:06:50,369 För jag är orolig över dig. 98 00:06:50,702 --> 00:06:52,412 Jag är orolig över dig också. 99 00:06:52,579 --> 00:06:54,414 Har du sett dig själv på sistone? 100 00:06:54,998 --> 00:06:59,086 Afron, bootsen och den här jackan! 101 00:06:59,294 --> 00:07:01,463 Ha en skön sommar, Shaft. 102 00:07:14,268 --> 00:07:15,811 Hallå, Dex, vänta. 103 00:07:17,771 --> 00:07:19,898 Hur tror du att det gick på provet? 104 00:07:20,065 --> 00:07:23,485 Tyvärr, sommarlovet började för 48 sekunder sedan. 105 00:07:23,652 --> 00:07:26,738 Det betyder att skolan, jobbet och alla sådana samtalsämnen 106 00:07:26,905 --> 00:07:30,367 är officiellt förbjudna under de närmaste tre månaderna. 107 00:07:33,287 --> 00:07:34,538 Snygg bil. 108 00:07:34,705 --> 00:07:35,581 Är den din? 109 00:07:35,747 --> 00:07:39,668 Nej, det är mammas och hon är på affärsresa i New York. 110 00:07:42,880 --> 00:07:44,548 Låter hon dig köra när hon inte är hemma? 111 00:07:45,549 --> 00:07:46,800 Näpp. 112 00:07:52,639 --> 00:07:54,224 Ed! Ed! 113 00:07:54,391 --> 00:07:56,185 Spatch, kan du flytta dig? 114 00:07:56,351 --> 00:07:58,395 Ed! Ed! 115 00:07:59,438 --> 00:08:01,273 Ed, vi har en leverans. 116 00:08:01,481 --> 00:08:03,859 -Men jag gör inte leveranser. -Just nu gör du det. 117 00:08:04,026 --> 00:08:05,736 -Jag sparkade O'Malley. -Varför då? 118 00:08:05,944 --> 00:08:08,655 För att han kom till jobbet utan brallor! 119 00:08:09,364 --> 00:08:12,034 Gör den här leveransen nu! Adressen står på påsen. 120 00:08:13,619 --> 00:08:15,204 Den skall levereras. 121 00:08:16,246 --> 00:08:17,706 Vad har du för planer för sommaren? 122 00:08:18,081 --> 00:08:22,711 Låt mig berätta, jag planerar att vakna varje dag vid tolvtiden, 123 00:08:22,878 --> 00:08:26,340 sedan ska jag ligga vid poolen, och beställa lite kinamat. 124 00:08:26,673 --> 00:08:30,385 Kanske bjuda in några snygga kvinnor och dela en vårrulle eller två. 125 00:08:30,761 --> 00:08:33,889 Sedan ska jag vakna nästa dag och göra samma sak igen. 126 00:08:34,890 --> 00:08:36,225 Fattar du? 127 00:08:36,390 --> 00:08:37,518 Jäklar, mannen, du har tur. 128 00:08:37,683 --> 00:08:39,727 Mina föräldrar tvingar mig att sommarjobba. 129 00:08:39,895 --> 00:08:43,774 Där har du det. Man måste förklara grejer för föräldrar. 130 00:08:43,941 --> 00:08:49,029 Som sommarlovet. Nyckelordet där är "lov". 131 00:08:49,279 --> 00:08:50,906 Fattar du? 132 00:08:58,080 --> 00:09:00,290 Hon är en kille för vi är alla killar 133 00:09:00,457 --> 00:09:02,709 Hej! Jag är en kille Han är en kille 134 00:09:06,088 --> 00:09:08,131 Hon är en kille för vi är alla killar 135 00:09:08,298 --> 00:09:09,550 Hej! Jag är en kille 136 00:09:16,932 --> 00:09:18,183 Kan du släppa... 137 00:09:28,694 --> 00:09:31,405 Min afro. Min afro! 138 00:09:34,449 --> 00:09:36,118 Varför? 139 00:09:37,494 --> 00:09:40,622 Broder Reed, du har förstört min afro. 140 00:09:42,082 --> 00:09:46,295 Okej, oroa dig inte. Var bara cool och låt mig hantera det. 141 00:09:46,461 --> 00:09:49,006 Okej, Jake? Jake? 142 00:09:49,882 --> 00:09:51,925 -Jake! -Nej! 143 00:09:52,384 --> 00:09:53,677 Nej! 144 00:09:54,136 --> 00:09:55,387 Åh, baby! 145 00:09:56,513 --> 00:09:57,973 Nej! 146 00:09:59,474 --> 00:10:01,643 Min grill! Svarta hingsten. 147 00:10:04,313 --> 00:10:05,647 När jag lämnade skolan i dag 148 00:10:05,814 --> 00:10:07,274 hade jag inte tänkt stöta på dig! 149 00:10:07,482 --> 00:10:09,109 Eller att du skulle stöta på mig. 150 00:10:09,276 --> 00:10:11,195 Du körde bara på mig! 151 00:10:11,361 --> 00:10:13,530 Nu är du i trubbel, unge man. Du är i trubbel med mig! 152 00:10:13,697 --> 00:10:15,824 Nej, hör på, mr Wheat, hör på, det var inte mitt fel! 153 00:10:15,991 --> 00:10:19,411 En idiot på inlines åkte rakt in i mitt synfält, 154 00:10:19,578 --> 00:10:22,039 -och jag såg inget så jag girade. -Inlines? Inlines? 155 00:10:22,206 --> 00:10:23,999 -Sedan snurrade vi runt. -Jag vill inte höra! 156 00:10:24,166 --> 00:10:26,460 -Jag kunde inte kontrollera det... -Jag vill inte höra! 157 00:10:27,669 --> 00:10:28,921 Vet du vad den bilen kostade? 158 00:10:29,087 --> 00:10:30,047 -Nej. -Vet du? 159 00:10:30,214 --> 00:10:32,257 -Nej. -Den kostade 22 000 dollar. 160 00:10:32,466 --> 00:10:35,052 22 000. Och det är för grundutförandet! 161 00:10:35,219 --> 00:10:37,930 Det är utan kromet! Jag väntade fyra veckor på kromet! 162 00:10:38,138 --> 00:10:39,973 Man får inga kromhjul till grundpriset! 163 00:10:40,140 --> 00:10:42,100 Ser du lädret? Det är Detroit-läder! 164 00:10:42,267 --> 00:10:43,268 -Okej. -Det är Detroit-läder! 165 00:10:43,435 --> 00:10:47,356 Man måste beställa Detroit-läder från Detroit! Vad säger det dig? 166 00:10:48,649 --> 00:10:50,526 De lurar alltid på en tillval. 167 00:10:53,487 --> 00:10:55,030 Ge mig ditt körkort. 168 00:10:55,697 --> 00:10:59,034 -Ge mig ditt körkort. -När det gäller mitt körkort... 169 00:11:00,077 --> 00:11:02,788 Jag ska ge det till dig, men du måste vänta. 170 00:11:02,955 --> 00:11:04,206 Hur länge då? 171 00:11:04,623 --> 00:11:06,083 -Ungefär ett år? -Åh, nej. 172 00:11:06,250 --> 00:11:07,751 Det är då jag får det. 173 00:11:07,918 --> 00:11:09,336 -Nej. Nej. -Då jag får det i handen. 174 00:11:09,503 --> 00:11:10,712 -Har du inget körkort? -Nej. 175 00:11:10,879 --> 00:11:12,214 Och du har förstås ingen försäkring? 176 00:11:13,632 --> 00:11:16,343 Jag hatar att vara tvungen att skicka en svart man i fängelse, 177 00:11:16,510 --> 00:11:18,136 -men jag ringer polisen. -Fängelse? 178 00:11:18,303 --> 00:11:20,305 -Jag hatar det. -Du måste inte... Jag är ett barn! 179 00:11:20,556 --> 00:11:22,850 Nej, nej! Ring inte polisen. Ring inte polisen. 180 00:11:23,016 --> 00:11:24,726 Nej, snälla, ring inte, ring inte... 181 00:11:24,893 --> 00:11:26,812 Ring inte polisen! De får inte veta att jag körde 182 00:11:26,979 --> 00:11:28,605 utan körkort! Snälla! 183 00:11:28,772 --> 00:11:31,441 Nej! Snälla! Låt mig fixa den, snälla. 184 00:11:31,608 --> 00:11:33,902 -Du borde inte ha kört. -Låt mig fixa den! 185 00:11:35,779 --> 00:11:37,614 -Okej. -Okej? 186 00:11:37,781 --> 00:11:41,159 Ja, okej. Jag låter dig fixa bilen. 187 00:11:41,618 --> 00:11:44,204 Hur mycket tror du att det kostar att fixa den? 188 00:11:48,417 --> 00:11:50,335 1 900 dollar! 189 00:11:50,502 --> 00:11:52,379 Jag har inte 1 900 dollar! 190 00:11:52,546 --> 00:11:53,964 Dina föräldrar kan nog hjälpa dig. 191 00:11:54,131 --> 00:11:55,382 Jag ringer dem. 192 00:11:56,383 --> 00:11:57,885 Vänta. Jag skaffar pengarna. 193 00:11:58,051 --> 00:11:59,678 Nej, du kan inte det. Du har sommarlov. 194 00:11:59,845 --> 00:12:01,388 Du vill vara ledig. Vi ringer dem... 195 00:12:01,555 --> 00:12:03,473 Nej! Vänta, vänta, vänta. 196 00:12:03,640 --> 00:12:06,018 Jag ska... Jag ska... 197 00:12:10,772 --> 00:12:14,818 Jag ska... Jag ska skaffa ett sommarjobb. 198 00:12:20,115 --> 00:12:23,869 Bröd, kött, topping, sås, montera! 199 00:12:24,036 --> 00:12:28,540 Bröd, kött, topping, sås, montera! 200 00:12:29,082 --> 00:12:33,670 Bröd, kött, topping, sås, montera! 201 00:12:36,757 --> 00:12:39,635 Kom hit, lilla bröd. Köttfärs. 202 00:12:41,011 --> 00:12:42,387 Okej. Ja. 203 00:12:42,554 --> 00:12:43,805 Okej. 204 00:12:46,975 --> 00:12:49,353 Okej, ja. Det är äckligt. Okej. 205 00:12:49,728 --> 00:12:51,563 Du mannen, får jag låna lite sallad? 206 00:12:52,356 --> 00:12:53,815 Får jag låna lite... 207 00:12:53,982 --> 00:12:54,900 -Du. -Vem då? 208 00:12:55,067 --> 00:12:56,610 Du. Se på den här röran! 209 00:12:57,486 --> 00:12:58,445 Jag kan förklara. 210 00:12:58,612 --> 00:13:01,156 Jag försökte lägga den här stora köttfärsen 211 00:13:01,323 --> 00:13:02,950 på den undre brödhalvan, 212 00:13:03,116 --> 00:13:05,869 innan tomaten blir hal med... 213 00:13:06,036 --> 00:13:07,454 Det är halt. 214 00:13:07,621 --> 00:13:10,999 Förlåt. Och sedan vet du att saltgurkan blir ett problem... 215 00:13:11,166 --> 00:13:14,169 För den är mjuk, inte krispig. Och... 216 00:13:15,754 --> 00:13:17,506 Du mannen, hjälp mig här. 217 00:13:18,173 --> 00:13:21,510 -Visselpipan igen. -Håll käft. Var bara tyst! 218 00:13:21,677 --> 00:13:24,513 Det vore mycket tystare om du slutade blåsa i visselpipan. 219 00:13:25,013 --> 00:13:27,307 Tänk på vad du säger, din förpestade lilla mask! 220 00:13:27,641 --> 00:13:31,937 Jag känner till ordet "mask", men förpestad? 221 00:13:32,187 --> 00:13:35,524 Bränn in det här på första raden i din hjärna, din lustigkurre! 222 00:13:35,983 --> 00:13:39,695 Om det är en sak som Kurt inte gillar är det en inkompetent, klantig 223 00:13:39,862 --> 00:13:42,531 slarvig snabbmatsarbetare! 224 00:13:48,453 --> 00:13:49,746 Ja. 225 00:13:50,205 --> 00:13:53,709 Ed! Vad gör du i milkshakemaskinen? 226 00:13:54,877 --> 00:13:55,919 Försöker fixa den. 227 00:13:56,086 --> 00:13:58,005 Har du slagit på den? 228 00:14:09,558 --> 00:14:11,351 Jordgubbsjacuzzi! 229 00:14:16,648 --> 00:14:22,154 Jag är jätteglad över att vara chef för var och en av er. 230 00:14:23,197 --> 00:14:24,865 Inom två år 231 00:14:25,032 --> 00:14:29,786 kommer Mondo Burger att vara den största hamburgerkedjan på planeten. 232 00:14:31,205 --> 00:14:32,247 Just det. 233 00:14:32,414 --> 00:14:35,584 Först måste vi slå ut vår stora konkurrent på andra sidan gatan, 234 00:14:35,751 --> 00:14:37,002 Good Burger. 235 00:14:41,215 --> 00:14:45,719 Från och med nu är ert liv Mondo Burger. 236 00:14:46,637 --> 00:14:50,140 Ni kan glömma era vänner, ni kan glömma er familj. 237 00:14:51,934 --> 00:14:56,271 För nu är Kurt både er mamma och er pappa. 238 00:14:58,357 --> 00:15:00,776 Kurt måste se väldigt konstig ut naken. 239 00:15:02,486 --> 00:15:03,612 Vem sa det? 240 00:15:03,779 --> 00:15:05,072 Vem pratade medan Kurt pratade? 241 00:15:05,239 --> 00:15:07,449 Det var han! Han yttrade något! 242 00:15:10,327 --> 00:15:13,455 -Det borde jag ha förstått. -Förlåt att jag yttrade. 243 00:15:14,289 --> 00:15:16,124 Du tycker att du är rolig, eller hur? 244 00:15:16,917 --> 00:15:20,629 Vet du vad? På Mondo Burger finns det inga komiker. 245 00:15:21,296 --> 00:15:24,258 Om du muckar med Kurt åker du in i köttkvarnen. 246 00:15:24,591 --> 00:15:27,469 Okej, den här köttkvarnen, är det en riktig köttkvarn 247 00:15:27,636 --> 00:15:29,221 eller någon sorts metafor? 248 00:15:29,388 --> 00:15:30,848 Det var droppen, du är ute! 249 00:15:33,475 --> 00:15:35,352 Vänta, vänta, det blir inte kul, förstår du? 250 00:15:35,519 --> 00:15:36,478 Vakt! 251 00:15:36,645 --> 00:15:38,689 Vänta, du måste inte hämta hit dem! 252 00:15:38,856 --> 00:15:41,024 Vänta en sekund. Kurt, snälla. Jag behöver jobbet. 253 00:15:41,191 --> 00:15:43,527 -Ta ut soporna. -Soporna? 254 00:15:43,694 --> 00:15:44,987 Hör på nu. 255 00:15:45,153 --> 00:15:47,072 -Få bort losern från mig! -Loser! 256 00:15:47,239 --> 00:15:48,699 Nu pressar du mig lite för långt! 257 00:15:48,866 --> 00:15:51,326 -Vill du smaka på den här? -Ja! Extra krispig, tack! 258 00:15:51,493 --> 00:15:53,996 Tur för dig att du hade dina vänner här. 259 00:15:54,162 --> 00:15:55,539 Är det här verkligen nödvändigt? 260 00:15:55,706 --> 00:16:00,210 Kurt, snälla, jag behöver jobbet! Snälla, jag behöver jobbet. 261 00:16:01,545 --> 00:16:05,382 Ursäkta mig. Jag beställde en Good Burger utan något på. 262 00:16:05,716 --> 00:16:06,800 Det var det jag gav dig. 263 00:16:06,967 --> 00:16:08,802 Nej, du gav mig ett bröd. 264 00:16:09,011 --> 00:16:12,139 Bara ett bröd. Det är inget kött i den. 265 00:16:12,431 --> 00:16:14,224 Men du sa att du inte ville ha något på. 266 00:16:14,391 --> 00:16:16,560 Ja, men jag förväntade mig kött. 267 00:16:16,727 --> 00:16:20,272 Mannen, kött är något. Du sa inget. 268 00:16:20,689 --> 00:16:23,400 Fizz, är kött något eller inget? 269 00:16:23,567 --> 00:16:25,986 -Något? -Jag vinner! 270 00:16:26,153 --> 00:16:29,698 Okej, det avgör saken! Jag anmäler ditt namn till chefen! 271 00:16:29,865 --> 00:16:31,366 Chefen vet redan vad jag heter. 272 00:16:32,034 --> 00:16:33,911 Vi ses i helvetet! 273 00:16:34,578 --> 00:16:36,663 Okej, vi ses där. 274 00:16:40,501 --> 00:16:42,002 Vilken trevlig kille. 275 00:16:42,169 --> 00:16:44,880 Jag vet inte varför han måste kasta brödet överallt... 276 00:16:46,673 --> 00:16:49,051 -En Good Shake till. -Bra, bra. Fyll på hela tiden. 277 00:16:49,384 --> 00:16:51,261 Har du inte fått tillräckligt? 278 00:16:51,929 --> 00:16:52,888 Hallå. 279 00:16:53,055 --> 00:16:56,141 Du ser bekant ut. Känner jag dig? 280 00:16:56,517 --> 00:16:57,893 Har du varit i Australien? 281 00:16:58,060 --> 00:16:59,895 -Nej. -Inte jag heller. 282 00:17:01,730 --> 00:17:03,607 Jag var säker på att jag hade sett dig förut. 283 00:17:04,525 --> 00:17:06,777 Jag vet! Jag kanske är kändis! 284 00:17:06,984 --> 00:17:09,988 Som en baseballspelare eller en snygg sjuksköterska. 285 00:17:10,239 --> 00:17:12,741 Va? Vad i hela världen snackar du om? 286 00:17:12,907 --> 00:17:15,410 Okej, okej, jag ger upp. Vem är jag? 287 00:17:15,786 --> 00:17:18,829 Jag vet inte vem du är, eller var jag har sett dig, 288 00:17:18,997 --> 00:17:21,375 eller varför du tror att du är en snygg sjuksköterska, 289 00:17:21,541 --> 00:17:23,919 men jag är säker på att jag inte vill känna dig längre. 290 00:17:24,086 --> 00:17:26,630 Går härifrån nu. Jag har haft en väldigt dålig dag. 291 00:17:26,797 --> 00:17:29,383 Vad har hänt? Har du blivit biten av ett får? 292 00:17:29,800 --> 00:17:30,759 Va? 293 00:17:30,926 --> 00:17:32,678 Har du tappat byxorna? 294 00:17:33,220 --> 00:17:34,137 Nej! 295 00:17:34,304 --> 00:17:37,391 Du är ovanligt dålig på att gissa, så jag tänker helt enkelt 296 00:17:37,558 --> 00:17:38,934 berätta varför jag är ledsen. 297 00:17:39,101 --> 00:17:42,855 Jag måste skaffa fram 1 900 dollar för att fixa en skitstövels bil, 298 00:17:43,021 --> 00:17:46,483 800 till för att fixa mammas bil, och jag har precis fått sparken. 299 00:17:49,069 --> 00:17:50,153 Jäklar. 300 00:17:50,320 --> 00:17:52,948 Jag kan inte fatta att Kurt sparkade mig från Mondo Burger. 301 00:17:53,740 --> 00:17:56,076 Han skrek och förolämpade mig. 302 00:17:58,078 --> 00:17:59,663 Och gjorde sig lustig över mig. 303 00:18:01,623 --> 00:18:04,042 Du måste vara skitdålig. 304 00:18:05,460 --> 00:18:08,630 Ungefär nu skulle jag slå dig i huvudet, 305 00:18:08,797 --> 00:18:12,092 men jag är inte säker på att din hjärna skulle förstå konceptet smärta. 306 00:18:12,342 --> 00:18:14,469 Vill du se min navel? 307 00:18:17,431 --> 00:18:21,143 Det var ovanligt att träffa dig, Ed. 308 00:18:21,727 --> 00:18:25,772 Jag ska gå och tigga om ett nytt sommarjobb. Hej då. 309 00:18:27,983 --> 00:18:30,444 Vänta! Du kan jobba här på Good Burger! 310 00:18:30,611 --> 00:18:31,695 -Här? -Ja! 311 00:18:31,862 --> 00:18:35,032 Mr Baily, den här killen behöver ett jobb, kan han få det? 312 00:18:35,199 --> 00:18:36,450 Nej! 313 00:18:36,617 --> 00:18:38,368 -Vi ses! -Vänta, vänta, vänta. 314 00:18:38,535 --> 00:18:40,746 Kom igen, mr Baily, han behöver det verkligen. 315 00:18:40,913 --> 00:18:43,665 -Han kan göra pommes frites. -Otis gör pommes frites. 316 00:18:43,832 --> 00:18:47,294 Men se på honom. Hur mycket längre kan han leva? 317 00:18:51,924 --> 00:18:53,175 Tja... 318 00:18:53,634 --> 00:18:55,677 Har du jobbat med snabbmat förr? 319 00:18:56,220 --> 00:18:59,348 Dexter, Dexter Reed, och ja, jag har jobbat med snabbmat. 320 00:18:59,556 --> 00:19:01,683 -Jaså, hur länge då? -Nästan två dagar. 321 00:19:02,518 --> 00:19:05,020 Kan du köra ett motorfordon? 322 00:19:05,896 --> 00:19:08,065 Ja, jag är en utmärkt bilförare. 323 00:19:08,398 --> 00:19:09,858 Har du haft några olyckor? 324 00:19:10,567 --> 00:19:11,860 Inte som ni känner till. 325 00:19:15,656 --> 00:19:18,200 Okej, Dexter. Jag ska ge dig en chans. 326 00:19:18,367 --> 00:19:20,953 Du ska leverera och du måste kanske stå i kassan ibland. 327 00:19:21,119 --> 00:19:22,037 Okej. 328 00:19:22,204 --> 00:19:24,373 Coolt. Jag lär honom allt jag kan. 329 00:19:25,249 --> 00:19:26,875 Gud hjälpe mig. 330 00:19:27,042 --> 00:19:29,419 -Jag ska inte svika dig! -Hallå, Fizz! 331 00:19:31,296 --> 00:19:32,673 Det här är Dexter. 332 00:19:32,840 --> 00:19:35,217 -Fizz jobbar med drive-in. -Hejsan svejsan, Dex. 333 00:19:35,467 --> 00:19:37,427 Hejsan svejsan, Fih. 334 00:19:37,886 --> 00:19:42,683 Fih? Wow, ingen har förkortat mitt namn förut. Jag älskar det. 335 00:19:44,726 --> 00:19:46,478 Och det där är Otis. 336 00:19:46,979 --> 00:19:50,107 Han är 77 år gammal och jobbar fortfarande med snabbmat. 337 00:19:50,774 --> 00:19:52,609 Jag borde ha dött för åratal sedan. 338 00:19:53,986 --> 00:19:55,988 -Det är hårt. -Och det där är Deedee. 339 00:19:56,405 --> 00:19:59,199 -Hon är veterinär. -Vegetarian! 340 00:20:00,576 --> 00:20:01,994 Det betyder att hon inte äter päls. 341 00:20:02,160 --> 00:20:04,496 Jag bär inte päls. Jag äter inte kött. 342 00:20:07,624 --> 00:20:10,419 Du, Ed? Vad är det där? 343 00:20:10,752 --> 00:20:12,880 Det är bara Spatch. Jag ska visa dig, kom. 344 00:20:14,548 --> 00:20:16,258 Hallå, Spatch! 345 00:20:18,051 --> 00:20:20,387 Spatch tycker inte om människor. 346 00:20:38,780 --> 00:20:40,741 Vill du skölja av det där? 347 00:20:44,620 --> 00:20:48,665 Hej. Jag heter Dexter. Jag är din nya kollega. 348 00:20:48,832 --> 00:20:49,666 Monique. 349 00:20:49,833 --> 00:20:52,419 Vilka snygga kläder du har på dig, 350 00:20:52,586 --> 00:20:54,796 och ränderna lyfter verkligen fram din ögonfärg. 351 00:20:55,214 --> 00:20:57,549 Ja, tänk dig hur pinsamt det var 352 00:20:57,716 --> 00:21:00,761 när jag kom till jobbet och såg att alla hade samma kläder. 353 00:21:03,138 --> 00:21:04,056 Okej. 354 00:21:04,223 --> 00:21:06,475 Vi ses väl senare då. 355 00:21:07,309 --> 00:21:08,936 Jag antar det. 356 00:21:12,272 --> 00:21:14,775 Du, mannen, vem var det där? 357 00:21:14,942 --> 00:21:16,818 Hon har verkligen det. 358 00:21:17,319 --> 00:21:18,862 Vad då för något? 359 00:21:19,029 --> 00:21:20,155 Strunt samma. 360 00:21:20,322 --> 00:21:22,699 Berätta. Vad ska jag göra mina leveranser med? 361 00:21:22,866 --> 00:21:24,159 En skåpbil, en lastbil? 362 00:21:29,414 --> 00:21:32,543 Där är hon. Burgermobilen. 363 00:21:33,752 --> 00:21:35,003 Kan du hantera henne? 364 00:21:35,462 --> 00:21:38,048 Det vet jag inte. Jag har aldrig kört en burgare förut. 365 00:21:40,259 --> 00:21:42,636 Kom! Vi tar en tur. 366 00:21:42,803 --> 00:21:44,179 Okej. 367 00:21:46,265 --> 00:21:51,061 Du kan köra, va? Läsa skyltar och sådant, alltså? 368 00:21:56,692 --> 00:21:59,361 Det här kallar jag snabbmat! 369 00:22:00,821 --> 00:22:02,072 Se upp för... 370 00:22:02,531 --> 00:22:03,949 Det där var en stoppskylt. 371 00:22:05,033 --> 00:22:06,201 Nej. 372 00:22:06,368 --> 00:22:07,870 Jäklar! 373 00:22:23,719 --> 00:22:24,970 Se upp för... 374 00:22:31,226 --> 00:22:34,021 Hallå! Hallå! Kom tillbaka! 375 00:22:39,568 --> 00:22:41,570 Äntligen stängningsdags. 376 00:22:42,446 --> 00:22:43,739 Då ska vi se. 377 00:22:44,406 --> 00:22:48,827 Fem dollar i timmen, sex timmar om dagen, fem dagar i veckan. 378 00:22:49,786 --> 00:22:51,914 Jag bör kunna betala av bilen om... 379 00:22:53,498 --> 00:22:55,083 En livstid! 380 00:22:58,837 --> 00:23:05,135 Det här är den mest kräkframkallande patetiska håla jag någonsin har sett. 381 00:23:05,302 --> 00:23:08,180 Vilken sjuk mask skulle någonsin ens fundera på att äta här? 382 00:23:08,347 --> 00:23:10,516 Det här är Good Burger, Good Burgerns hem, 383 00:23:10,682 --> 00:23:11,934 vad får det lov att vara? 384 00:23:12,559 --> 00:23:15,229 Kolla, killar. Där bak. 385 00:23:15,395 --> 00:23:16,647 Det är våra sopor. 386 00:23:18,941 --> 00:23:22,110 Kolla, Ed. Det är Mondoidioten. 387 00:23:22,277 --> 00:23:25,239 Trevligt att träffas, Mondoidioten. Jag heter Ed. 388 00:23:25,822 --> 00:23:28,700 Okej, Ed, bäst att du vaktar röven, mannen. 389 00:23:29,701 --> 00:23:31,286 Okej. 390 00:23:36,834 --> 00:23:38,919 Har du ett syfte med att vara här? 391 00:23:39,086 --> 00:23:40,128 Ja. Det har jag. 392 00:23:40,295 --> 00:23:43,131 Jag tänkte att ni losers på Good Burger borde veta om 393 00:23:43,298 --> 00:23:46,218 att det är invigning på Mondo Burger i kväll. 394 00:23:48,595 --> 00:23:52,474 I samma sekund som vi öppnar åker Good Burger in i köttkvarnen. 395 00:23:52,975 --> 00:23:56,061 Köttkvarnen igen. Hör på, antingen beställer du något 396 00:23:56,228 --> 00:23:57,479 eller så drar du härifrån! 397 00:23:58,647 --> 00:24:01,108 Ja, okej, du kan ta min beställning. 398 00:24:02,067 --> 00:24:06,113 Jag vill köpa den allra sista Good Burgern, att ta med. 399 00:24:14,037 --> 00:24:18,375 Jag ger upp. Ingen kan vakta sin egen röv! 400 00:24:41,190 --> 00:24:45,027 Ja! Gillar alla min fest? 401 00:24:49,531 --> 00:24:55,078 Nu är jag jätteglad över att få presentera... 402 00:24:55,245 --> 00:24:56,997 Mondo Burger! 403 00:25:06,548 --> 00:25:09,092 Och nu, allihop, välkomna till Mondo Burger. 404 00:25:37,120 --> 00:25:42,042 Mr Baily, eftersom vi varken har kunder eller el... 405 00:25:42,709 --> 00:25:47,089 Ja, ja, vi borde väl gå hem allihop. 406 00:25:54,721 --> 00:25:56,849 Good Burger har visst stängt tidigt i kväll. 407 00:25:57,307 --> 00:26:00,936 Japp. Och snart stänger de nog för gott. 408 00:26:42,644 --> 00:26:44,354 Hör ni, jag har en. 409 00:26:44,771 --> 00:26:46,023 -Har en vad då? -Vad då? Vad då? 410 00:26:46,190 --> 00:26:47,441 En Mondo Burger. 411 00:26:47,816 --> 00:26:48,692 Får vi se! 412 00:26:48,859 --> 00:26:51,361 Okej, okej, allihop. Bli inte alltför upphetsade. 413 00:26:56,491 --> 00:26:58,368 Milda makter! 414 00:26:58,535 --> 00:26:59,786 Den är enorm! 415 00:27:01,788 --> 00:27:03,040 Titta på den! 416 00:27:16,803 --> 00:27:18,972 Jag vet inte hur de lyckas men den kostar lika mycket 417 00:27:19,139 --> 00:27:20,516 som en Good Burger! 418 00:27:23,852 --> 00:27:25,103 Hur gör de det? 419 00:27:25,854 --> 00:27:27,272 De använder bara mer kött. 420 00:27:28,148 --> 00:27:29,483 Stackars kor. 421 00:27:31,235 --> 00:27:34,071 Du, Spatch. Ge mig en Good Burger. 422 00:27:39,493 --> 00:27:40,911 De låter likadant. 423 00:27:42,538 --> 00:27:44,540 Vad fick vi in i dag? 424 00:27:45,332 --> 00:27:48,460 -43,09 dollar. -Inte mer? 425 00:27:50,671 --> 00:27:53,048 Jag kan alltid ge mamma kattmat. 426 00:27:54,633 --> 00:27:57,094 Det här är väl inget bra tillfälle att be om högre lön? 427 00:27:57,886 --> 00:27:59,137 Nej! 428 00:28:00,931 --> 00:28:02,307 Jag går hem. 429 00:28:03,016 --> 00:28:04,059 God natt, allihop. 430 00:28:04,226 --> 00:28:05,477 God natt, mr Baily! 431 00:28:06,311 --> 00:28:09,773 Monique, vad tänker du göra i kväll efter att du har låst? 432 00:28:10,649 --> 00:28:11,900 Jag tänkte gå hem. 433 00:28:12,568 --> 00:28:13,902 Hem? Varför då? 434 00:28:14,319 --> 00:28:17,197 Det är där mina grejer är. 435 00:28:19,825 --> 00:28:21,243 Grejer? 436 00:28:22,411 --> 00:28:23,787 Hallå, Dex! 437 00:28:24,079 --> 00:28:25,414 Vill du hänga i kväll? 438 00:28:25,581 --> 00:28:27,833 Jag vet inte, men Ed, var försiktig. 439 00:28:38,302 --> 00:28:39,428 Du! 440 00:28:39,595 --> 00:28:42,431 -Jag? -Nu vet jag var jag har sett dig förut! 441 00:28:42,598 --> 00:28:44,850 Du åkte inlines och orsakade min olycka! 442 00:28:46,059 --> 00:28:46,935 Nej. 443 00:28:47,102 --> 00:28:49,521 Det är ditt fel att jag är skyldig 1 900 dollar! 444 00:28:49,980 --> 00:28:52,608 Det är ditt fel att mamma fick veta att jag kör utan körkort! 445 00:28:52,858 --> 00:28:54,526 Du har kostat mig en förmögenhet! 446 00:28:54,776 --> 00:28:57,070 Du förstörde min sommar! Du förstörde mitt liv! 447 00:28:57,988 --> 00:28:59,948 Du vill alltså inte hänga i kväll? 448 00:29:00,407 --> 00:29:03,452 Nej, jag vill aldrig någonsin hänga med dig! 449 00:29:06,788 --> 00:29:10,292 Kan du köra mig till sjukhuset? Jag tror att jag bröt röven. 450 00:29:11,752 --> 00:29:13,837 Kom, Otis. Ur vägen! 451 00:29:23,597 --> 00:29:24,598 Jäklar! 452 00:29:24,765 --> 00:29:27,434 Mr Reed, du jobbar hårt som vanligt. 453 00:29:28,352 --> 00:29:29,603 Jag äter lunch. 454 00:29:29,895 --> 00:29:33,690 Jag fick tillbaka bilen från verkstaden och jag medger att den är i nyskick. 455 00:29:33,857 --> 00:29:35,108 Här är kvittot. 456 00:29:38,237 --> 00:29:43,158 2 500 dollar! Nej, kostnadsförslaget var bara på 1 900 dollar! 457 00:29:43,450 --> 00:29:45,619 Det är därför det heter kostnadsförslag. 458 00:29:46,036 --> 00:29:47,663 Runt, typ, kanske. 459 00:29:48,497 --> 00:29:50,958 Och jag föreslår att du får två och en halv månad på dig. 460 00:29:51,542 --> 00:29:52,960 Ha en fin dag på arbetet. 461 00:29:53,126 --> 00:29:54,461 Jag ska äta lunch på Mondo Burger. 462 00:29:54,837 --> 00:29:56,505 "De skitstora burgarnas hem." 463 00:30:00,717 --> 00:30:01,969 Jäklar. 464 00:30:02,511 --> 00:30:03,762 Är det okej att jag sitter här? 465 00:30:04,012 --> 00:30:05,639 Nej, det är inte okej. 466 00:30:05,848 --> 00:30:06,890 Tack. 467 00:30:07,057 --> 00:30:08,600 Vad gör du? 468 00:30:09,101 --> 00:30:10,352 Äter lunch. 469 00:30:10,644 --> 00:30:12,354 Jag sa att du inte skulle sitta här. 470 00:30:12,604 --> 00:30:15,232 Jag gillar inte dig. Kan du få in det i huvudet? 471 00:30:16,233 --> 00:30:17,484 Jag kan försöka. 472 00:30:23,949 --> 00:30:25,033 Nix. 473 00:30:25,200 --> 00:30:26,994 Okej, jag måste visst tala klarspråk med dig. 474 00:30:27,411 --> 00:30:31,540 Jag vill inte sitta med dig, jag vill inte se dig, jag vill inte känna din lukt, 475 00:30:31,707 --> 00:30:32,624 jag vill inte hänga med dig. 476 00:30:32,791 --> 00:30:35,043 Jag vill inte ens använda ord som låter som "dig"! 477 00:30:35,544 --> 00:30:38,547 Titta, jag är Druvnäskillen! 478 00:30:42,259 --> 00:30:43,343 Sluta med det där. 479 00:30:43,510 --> 00:30:44,761 Kan du sluta? 480 00:30:46,638 --> 00:30:47,890 Det är inte kul. 481 00:30:49,391 --> 00:30:50,434 Okej... 482 00:30:50,601 --> 00:30:51,852 Jag fick dig att skratta! 483 00:30:52,644 --> 00:30:54,771 Och? Jag ger upp. 484 00:30:57,733 --> 00:30:58,734 Druva? 485 00:30:58,901 --> 00:31:00,152 Nej, jag avstår. 486 00:31:02,905 --> 00:31:05,574 Jag borde ha insett att lunch med dig skulle vara annorlunda. 487 00:31:08,368 --> 00:31:09,620 Vad är det där för gegga? 488 00:31:09,912 --> 00:31:12,581 Det är min sås. Jag gör den själv. 489 00:31:13,248 --> 00:31:14,583 Har du med dig en egen sås? 490 00:31:15,000 --> 00:31:16,293 Har inte alla det? 491 00:31:18,629 --> 00:31:19,963 Kan du vara försiktig? 492 00:31:20,422 --> 00:31:21,673 Förlåt. 493 00:31:24,468 --> 00:31:25,427 Oj. 494 00:31:25,594 --> 00:31:29,306 Den här är ganska god. Har du verkligen gjort den själv? 495 00:31:29,473 --> 00:31:30,807 Ja, det är mitt eget recept. 496 00:31:32,559 --> 00:31:34,603 -Och ingen känner till det här, va? -Nej. 497 00:31:36,939 --> 00:31:38,482 Du, Fizz, kom hit! 498 00:31:40,776 --> 00:31:43,445 Hej. Vad kan jag... Vad gjorde du? 499 00:31:46,031 --> 00:31:48,283 Den är jättegod. Vad har ni i den? 500 00:31:49,201 --> 00:31:51,787 Deedee, Otis, Monique, kom hit! 501 00:31:57,292 --> 00:31:58,544 Mamma, jag ringer tillbaka. 502 00:32:04,299 --> 00:32:05,884 Vad i det malda köttets namn pågår? 503 00:32:06,051 --> 00:32:07,302 Mr Baily, smaka på den här. 504 00:32:07,511 --> 00:32:09,096 Dexter, jag har inte tid... 505 00:32:12,266 --> 00:32:13,600 Den är fantastisk! Vad är det? 506 00:32:13,767 --> 00:32:14,977 En pommes frites. 507 00:32:15,143 --> 00:32:18,772 Jag vet det, Ed. Jag pratar om såsen! Vad är det i såsen? 508 00:32:18,939 --> 00:32:20,816 Eds ingredienser. Han har gjort den själv. 509 00:32:21,066 --> 00:32:22,234 -Ed? -Den är jättegod. 510 00:32:22,401 --> 00:32:24,820 -Den är otrolig! -Den gör mig glad att jag inte är död. 511 00:32:25,320 --> 00:32:28,156 Ed, om vi lägger den såsen på alla Good Burgers 512 00:32:28,323 --> 00:32:29,741 kommer alla att vilja äta här. 513 00:32:30,075 --> 00:32:31,952 Vi slår ut Mondo Burger från kartan. 514 00:32:32,995 --> 00:32:34,246 Det är fantastiskt! 515 00:32:34,580 --> 00:32:37,833 Ed, gå in i köket och börja göra sås! 516 00:32:38,625 --> 00:32:39,877 Jippi-skippi! 517 00:32:41,545 --> 00:32:42,838 Det skall ske. 518 00:32:47,301 --> 00:32:49,344 Good Burgers är tillbaka! 519 00:32:54,016 --> 00:32:58,353 TESTA EDS NYA SÅS! 520 00:33:29,885 --> 00:33:34,264 Ed! Jag har aldrig sett så många kunder. Good Burger är tillbaka! 521 00:33:34,431 --> 00:33:35,766 Tillbaka! 522 00:33:35,933 --> 00:33:37,518 Flytta på er, Mondo Burger! 523 00:33:37,684 --> 00:33:38,936 Flytta på er! 524 00:33:39,102 --> 00:33:41,271 Och Ed, för varje Good Burger vi säljer 525 00:33:41,438 --> 00:33:44,024 tänker jag ge dig tio cent! 526 00:33:45,108 --> 00:33:46,360 Jisses! 527 00:33:46,568 --> 00:33:48,237 -Lite hjälp här borta? -Okej. 528 00:33:48,529 --> 00:33:51,865 Nej, nej, nej. Jag hjälper Deedee. In i köket och gör mer sås. 529 00:33:58,580 --> 00:34:01,250 Ed, hur går det med såstillverkningen? 530 00:34:04,169 --> 00:34:06,922 Bra. Mr Baily säger att den kommer att rädda Good Burger. 531 00:34:07,172 --> 00:34:10,467 Det är bra. Kommer du ihåg att det var min idé 532 00:34:10,634 --> 00:34:13,469 att lägga såsen på Good Burgers från första början? 533 00:34:13,637 --> 00:34:15,304 Ja, du borde få en del av pengarna. 534 00:34:16,931 --> 00:34:18,391 Jag är glad att du säger det. 535 00:34:18,684 --> 00:34:20,811 Eftersom vi ska göra affärer ihop 536 00:34:20,978 --> 00:34:23,105 tänkte jag att vi borde ha ett litet kontrakt. 537 00:34:23,272 --> 00:34:25,440 Bara för att göra partnerskapet officiellt. 538 00:34:26,817 --> 00:34:28,068 Okej. 539 00:34:34,574 --> 00:34:35,826 Ja. 540 00:34:38,286 --> 00:34:39,621 Jag kan en del av de här orden. 541 00:34:42,123 --> 00:34:43,458 Vad betyder det då, Dexter? 542 00:34:43,750 --> 00:34:45,502 Det är faktiskt ganska enkelt. 543 00:34:45,710 --> 00:34:48,213 Av alla pengar som Good Burger tjänar på din sås, 544 00:34:48,630 --> 00:34:51,507 behåller du 20 procent! Bra? Okej. 545 00:34:51,675 --> 00:34:55,179 Sedan behåller jag de andra 80 procenten, så blir det bra för oss båda. 546 00:34:56,679 --> 00:34:57,931 Okej. 547 00:35:00,100 --> 00:35:01,310 Varsågod. 548 00:35:01,476 --> 00:35:02,769 Coolt. Okej. 549 00:35:02,936 --> 00:35:07,107 Ed! Det måste vara 50 kunder där ute, det är otroligt! 550 00:35:07,441 --> 00:35:08,984 Vad har du i såsen? 551 00:35:09,318 --> 00:35:11,695 Man börjar med lite citronjuice och ketchup... 552 00:35:15,741 --> 00:35:18,202 Dexter, jag gillar dig som vän och så, men... 553 00:35:18,368 --> 00:35:20,329 -Nej! Lyssna noga. -Okej. 554 00:35:20,495 --> 00:35:22,915 Avslöja inte receptet på din sås för någon. 555 00:35:23,165 --> 00:35:25,125 Man börjar med lite citronjuice... 556 00:35:25,417 --> 00:35:27,127 Sluta! Sluta prata. 557 00:35:28,629 --> 00:35:32,132 Berätta aldrig ingredienserna i såsen för någon. 558 00:35:32,716 --> 00:35:33,759 Varför inte? 559 00:35:33,926 --> 00:35:35,469 Du vill väl rädda Good Burger? 560 00:35:35,636 --> 00:35:37,262 Ja, Good Burger är mitt liv. 561 00:35:37,429 --> 00:35:38,680 Okej, då 562 00:35:38,847 --> 00:35:41,016 måste du hålla såsreceptet hemligt, okej? 563 00:35:41,308 --> 00:35:42,559 -Okej. -Okej. 564 00:35:42,851 --> 00:35:45,771 Dexter? Du mosar min mjälte. 565 00:35:47,856 --> 00:35:49,525 -Förlåt. -Tack. 566 00:35:58,659 --> 00:36:02,538 Otroligt. För två dagar sedan krossade vi Good Burger. 567 00:36:02,704 --> 00:36:03,997 Se på dem nu! 568 00:36:04,164 --> 00:36:05,749 Jag tror att det är såsen, chefen! 569 00:36:11,004 --> 00:36:12,256 Jag vet det! 570 00:36:13,298 --> 00:36:14,716 Tror du att Kurt är dum? 571 00:36:20,639 --> 00:36:24,142 Jag vill driva Good Burger i konkurs! Ta reda på vad det är i såsen! 572 00:36:24,685 --> 00:36:26,812 Jag ser till att någon kollar upp det. 573 00:36:33,735 --> 00:36:38,073 Ed, här är din andel för dagen. 67 dollar! 574 00:36:40,951 --> 00:36:42,661 Tack för såsen, killen. 575 00:36:44,079 --> 00:36:45,330 Jag älskar dig! 576 00:36:48,834 --> 00:36:52,337 Här har du, Ed. Du får behålla 13 dollar. 577 00:36:53,255 --> 00:36:55,382 Det är nästan 14 dollar! 578 00:36:55,924 --> 00:36:57,593 Ja, vi ses i morgon. 579 00:36:57,759 --> 00:37:01,013 Dex, vad gör du? Ska vi hänga? 580 00:37:02,055 --> 00:37:05,517 Jag vet inte. Jag måste städa mitt rum. 581 00:37:05,684 --> 00:37:06,935 -Jag måste... -Snälla? 582 00:37:09,771 --> 00:37:11,773 -Visst, vi kan hänga. -Coolt. 583 00:37:12,608 --> 00:37:14,193 Vill du se mitt hemliga ställe? 584 00:37:15,360 --> 00:37:16,987 Det var inte vad jag hade tänkt mig! 585 00:37:17,446 --> 00:37:18,864 -Kom! -Okej. 586 00:37:22,659 --> 00:37:23,911 Det här är min plats. 587 00:37:25,787 --> 00:37:29,291 Det är hit jag kommer för att tänka. Tror jag. 588 00:37:30,918 --> 00:37:33,795 Det är lustigt. Jag trodde inte att du var en tänkare. 589 00:37:34,630 --> 00:37:36,798 Jo då, jag tänker på allt möjligt. 590 00:37:37,716 --> 00:37:38,967 Good Burger. 591 00:37:39,885 --> 00:37:41,136 Ekorrar. 592 00:37:41,595 --> 00:37:42,846 Kartonger. 593 00:37:43,555 --> 00:37:44,890 Klibbiga saker. 594 00:37:45,057 --> 00:37:47,142 Du har säkert inte ett enda riktigt problem. 595 00:37:48,143 --> 00:37:49,770 Jag har sex tår på vänster fot. 596 00:37:50,687 --> 00:37:52,272 Vilken sorts problem har du? 597 00:37:52,856 --> 00:37:54,900 Utöver dem som du har orsakat? Massor. 598 00:37:56,318 --> 00:37:58,320 De flesta började när jag var liten. 599 00:37:59,112 --> 00:38:01,156 Det var då pappa lämnade mig och mamma. 600 00:38:02,115 --> 00:38:04,326 Jag har nog bott på femton ställen sedan dess. 601 00:38:05,869 --> 00:38:07,829 Jag minns senaste gången jag såg pappa. 602 00:38:08,789 --> 00:38:10,040 Jag var sju år gammal 603 00:38:11,124 --> 00:38:15,170 och helt utan anledning gav han mig en jojo. Den var jättecool. 604 00:38:15,629 --> 00:38:18,048 Det var ingen vanlig jojo. 605 00:38:18,215 --> 00:38:20,384 Den lyste när man jojade. 606 00:38:21,093 --> 00:38:24,263 Röda ljus på ena sidan och blå på den andra. 607 00:38:25,180 --> 00:38:27,349 Och den hade ett tufft visselljud. 608 00:38:28,851 --> 00:38:31,770 Det låter som en cool jojo! Har du kvar den? 609 00:38:32,646 --> 00:38:36,149 Nej, efter ett tag lyste den inte längre. 610 00:38:37,234 --> 00:38:39,278 Sedan försvann det tuffa visselljudet. 611 00:38:40,696 --> 00:38:42,406 Sedan tror jag att mamma slängde den. 612 00:38:46,243 --> 00:38:50,289 Jag kommer inte ens ihåg hur min pappa ser ut. 613 00:38:52,875 --> 00:38:55,169 Jag kommer inte heller ihåg hur min pappa ser ut. 614 00:38:56,420 --> 00:38:58,338 Men jag träffar honom varje dag. 615 00:39:02,050 --> 00:39:04,052 Jag ger upp. Jag går hem. 616 00:39:11,185 --> 00:39:14,688 Hallå, Dex! Tack för att du hängde med mig. 617 00:39:16,773 --> 00:39:18,984 Inga problem. Vi ses i morgon, kompis. 618 00:39:22,905 --> 00:39:24,156 Menar du det? 619 00:39:26,033 --> 00:39:27,284 Menar vad då? 620 00:39:27,826 --> 00:39:30,370 Att jag är din kompis. Du kallade mig din kompis. 621 00:39:31,914 --> 00:39:34,917 Ja, visst. Jag antar det. Vi ses i morgon! 622 00:39:40,839 --> 00:39:43,800 Dexter, du har en leverans. Du kommer att bli superglad! 623 00:39:48,055 --> 00:39:50,974 Hallå, Monique! Hör på, jag har en leverans. 624 00:39:51,141 --> 00:39:52,392 Vill du åka med mig? 625 00:39:52,684 --> 00:39:54,102 Jag vill åka, jag vill åka! 626 00:39:54,811 --> 00:39:55,771 Ja. 627 00:39:55,938 --> 00:39:57,189 Du kan åka, Ed. 628 00:39:59,775 --> 00:40:01,026 Åh, mannen! 629 00:40:07,616 --> 00:40:09,952 Ed, du måste parkera burgaren. Sakta ner! 630 00:40:13,163 --> 00:40:14,414 Hallå, hallå! 631 00:40:28,053 --> 00:40:29,805 Kom! Omklädningsrummet är hitåt. 632 00:40:30,472 --> 00:40:33,684 Efter att ha tagit den sista matchvinnande poängen, 633 00:40:33,851 --> 00:40:35,936 och fört laget ända till NBA-mästerskapet, 634 00:40:36,186 --> 00:40:37,437 hur känner du dig? 635 00:40:37,855 --> 00:40:39,106 Jag känner mig hungrig. 636 00:40:42,651 --> 00:40:43,902 Leverans! 637 00:40:44,194 --> 00:40:46,446 Shaq! 638 00:41:16,018 --> 00:41:17,519 Här är din Good Burger. 639 00:41:19,897 --> 00:41:21,982 Lille man, jag beställde tomater på min Good Burger. 640 00:41:22,149 --> 00:41:23,358 Jag ser inga tomater. 641 00:41:23,525 --> 00:41:24,776 Vänta. 642 00:41:28,280 --> 00:41:29,865 Du har blivit tomaterad! 643 00:41:31,617 --> 00:41:32,993 Du är inte som andra, eller hur? 644 00:41:35,537 --> 00:41:38,040 Sätt igång, Shaq. Ta en tugga av Good Burgern 645 00:41:38,207 --> 00:41:39,458 och säg om du gillar Good Sauce. 646 00:41:42,127 --> 00:41:43,837 Den är god. Den är god. 647 00:41:44,004 --> 00:41:47,799 Ni hörde det här. Shaquille O'Neal, en man som gillar god mat. 648 00:41:49,176 --> 00:41:51,094 Titta, Dex, vi är i direktsändning! 649 00:41:51,845 --> 00:41:54,306 Det här är Good Burger, Good Burgerns hem, 650 00:41:54,473 --> 00:41:56,433 vad får det lov att vara? 651 00:41:57,142 --> 00:41:58,852 Jag har aldrig varit på tv förut. 652 00:41:59,603 --> 00:42:00,812 Jag är en kille 653 00:42:00,979 --> 00:42:03,106 Han är en kille Hon är en kille 654 00:42:03,649 --> 00:42:06,610 Jag är trött på de där idioterna! Håll käften! 655 00:42:09,404 --> 00:42:12,032 Du pratar inte så mycket skit nu, eller hur? 656 00:42:12,324 --> 00:42:13,742 Du fick dem den här gången. 657 00:42:13,992 --> 00:42:17,120 Ja, men om du inte har märkt det är Good Burger fortfarande verksamt. 658 00:42:17,788 --> 00:42:19,498 Ja, men vad ska vi göra åt det? 659 00:42:19,790 --> 00:42:22,042 Våra burgare är redan dubbelt så stora som deras. 660 00:42:25,963 --> 00:42:27,089 Köket. 661 00:42:27,256 --> 00:42:28,507 Ja, sir? 662 00:42:28,757 --> 00:42:30,175 Gör våra burgare större. 663 00:42:30,342 --> 00:42:31,426 Större? Men de är redan... 664 00:42:31,593 --> 00:42:33,178 Större! Större! 665 00:42:35,764 --> 00:42:37,891 Nu får vi se Good Burger möta burgare 666 00:42:38,058 --> 00:42:40,435 som är tre gånger så stora som deras. 667 00:42:40,686 --> 00:42:43,522 Jättebra! Men Eds sås, då? 668 00:42:46,358 --> 00:42:49,027 Hej, jag är en kille Han är en kille 669 00:42:49,236 --> 00:42:50,779 Hon är en kille... 670 00:42:55,450 --> 00:42:57,786 Det här är Good Burger, Good Burgerns hem, 671 00:42:57,953 --> 00:42:59,204 vad får det lov att vara? 672 00:42:59,413 --> 00:43:00,664 Mår du bra? 673 00:43:02,040 --> 00:43:04,960 Hej, jag känner dig! 674 00:43:05,294 --> 00:43:07,421 Du är killen från Mondo Burger! 675 00:43:07,588 --> 00:43:09,339 Korrekt-o-mondo. Kurt Bozwell. 676 00:43:09,965 --> 00:43:11,842 Nej, nej, nej. Jag är Ed. 677 00:43:13,135 --> 00:43:14,219 Behöver du skjuts, Ed? 678 00:43:14,386 --> 00:43:16,638 Jag vet inte, mannen. Jag väger 68 kg. 679 00:43:17,556 --> 00:43:18,807 In i bilen, bara. 680 00:43:18,974 --> 00:43:20,434 -Bil? -Ja. 681 00:43:27,816 --> 00:43:31,320 Ed, jag går rakt på sak. Du har jobbat på Good Burger 682 00:43:31,486 --> 00:43:34,781 i typ tre år nu, och din chef ger dig bara 683 00:43:34,948 --> 00:43:36,241 fem dollar i timmen, mannen! 684 00:43:36,825 --> 00:43:38,327 Gör han? Coolt. 685 00:43:39,411 --> 00:43:44,333 Ja, men om fem dollar är coolt, hur låter då tio dollar? Tio dollar. 686 00:43:45,042 --> 00:43:46,293 Jag vet inte. 687 00:43:48,170 --> 00:43:49,838 Låter lite som... 688 00:43:54,510 --> 00:43:58,597 Jag vill att du skippar Good Burger och kommer och jobbar för mig 689 00:43:58,764 --> 00:44:00,015 på Mondo Burger. 690 00:44:00,474 --> 00:44:01,934 Du får göra sås för Kurt. 691 00:44:03,268 --> 00:44:04,811 -Vem är Kurt? -Jag är Kurt! 692 00:44:04,978 --> 00:44:06,188 -Jag är Ed! -Jag vet det! 693 00:44:06,355 --> 00:44:07,606 Du sa att du var Kurt. 694 00:44:14,821 --> 00:44:16,698 Tack för skjutsen. 695 00:44:17,115 --> 00:44:20,035 När du är redo att jobba för mig säger du bara till. 696 00:44:20,369 --> 00:44:21,620 Okej. 697 00:44:28,710 --> 00:44:30,379 Vad gjorde du i Kurts bil? 698 00:44:30,712 --> 00:44:33,382 Tryckte på knappar och hängde. 699 00:44:34,216 --> 00:44:35,425 Vad sa han till dig? 700 00:44:35,592 --> 00:44:38,971 Något om att jobba på Mondo Burger. Jag tror att han gillar mig. 701 00:44:39,680 --> 00:44:42,724 Ed, den där skitstöveln gillar inte dig! 702 00:44:42,975 --> 00:44:44,518 Han vill bara utnyttja dig! 703 00:44:45,185 --> 00:44:46,937 Det är inte naturligt. 704 00:44:47,396 --> 00:44:49,565 Nej, han vill ha din sås. 705 00:44:49,940 --> 00:44:53,902 Avslöja inte ditt såsrecept, okej? För om du gör det 706 00:44:54,069 --> 00:44:55,571 får Good Burger stora problem. 707 00:44:56,321 --> 00:44:58,282 -Okej. -Okej. Nu jobbar vi. 708 00:44:58,448 --> 00:44:59,700 Okej. 709 00:45:00,450 --> 00:45:03,245 Dex? Jag har något åt dig. 710 00:45:06,832 --> 00:45:08,250 Vad är det här? 711 00:45:08,709 --> 00:45:11,628 Det är en jojo! Jag köpte den för de 13 dollar du gav mig. 712 00:45:12,212 --> 00:45:15,465 Den lyser och blinkar och allt, precis som den din pappa gav dig. 713 00:45:17,092 --> 00:45:18,468 Varför köpte du den åt mig? 714 00:45:19,970 --> 00:45:21,555 För att vi är kompisar! 715 00:45:22,431 --> 00:45:23,682 Ja. 716 00:45:33,942 --> 00:45:35,694 Vad är det med den här killen? 717 00:45:36,111 --> 00:45:37,779 Han vill inte jobba på Mondo Burger. 718 00:45:37,946 --> 00:45:40,866 Om du frågar mig har han inte alla tacoprylar på matbordet. 719 00:45:41,074 --> 00:45:43,577 Jag bryr mig inte! Kurt ska få sin sås! 720 00:45:43,744 --> 00:45:46,079 Jag kom inte så här långt för att en trött gammal sylta 721 00:45:46,246 --> 00:45:48,040 som Good Burger skulle stå i min väg. 722 00:45:49,041 --> 00:45:50,292 Ta hit Roxanne. 723 00:45:52,961 --> 00:45:56,465 Om någon kan få såsen ur Ed så är det hon. 724 00:46:23,492 --> 00:46:26,537 Ursäkta mig? Hallå? 725 00:46:28,705 --> 00:46:30,666 Det här är Good Burger, Good Burgerns hem, 726 00:46:30,832 --> 00:46:32,125 vad får det lov att vara? 727 00:46:32,459 --> 00:46:35,671 Inget, tack. Jag kom för att träffa dig, Ed. 728 00:46:37,172 --> 00:46:38,423 Jag heter Roxanne. 729 00:46:41,844 --> 00:46:43,762 Det här är Good Burger, Good Burgerns hem, 730 00:46:43,929 --> 00:46:45,556 vad får det lov att vara? 731 00:46:45,722 --> 00:46:47,683 Du är så het. 732 00:46:48,559 --> 00:46:52,437 Jag svettas ofta på jobbet. Är du hungrig? 733 00:46:52,980 --> 00:46:56,024 Ja, jag är hungrig. Men inte på mat. 734 00:46:56,817 --> 00:46:58,068 Jag är hungrig på dig. 735 00:47:00,153 --> 00:47:01,530 Men jag är inte ätbar. 736 00:47:03,198 --> 00:47:05,200 Vill du gå på dejt i morgon kväll? 737 00:47:05,492 --> 00:47:06,743 Med vem då? 738 00:47:07,327 --> 00:47:08,579 Mig, dummer! 739 00:47:09,413 --> 00:47:10,873 Mig dummer, också! 740 00:47:12,666 --> 00:47:17,546 Nej, jag menade att du och jag borde gå ut i morgon kväll. 741 00:47:18,839 --> 00:47:20,090 Vill du det? 742 00:47:20,507 --> 00:47:21,633 Okej! Coolt. 743 00:47:21,800 --> 00:47:25,304 Fantastiskt. Här är min adress. Vi ses klockan åtta. 744 00:47:32,936 --> 00:47:34,563 Jag tror inte på det jag just såg! 745 00:47:34,771 --> 00:47:36,064 Vem då, Elvis? 746 00:47:36,231 --> 00:47:39,568 Nej, en vacker tjej gick in här och bjöd ut dig på dejt! 747 00:47:39,902 --> 00:47:41,320 Jag vet. Vill du följa med? 748 00:47:41,486 --> 00:47:42,988 Nej, jag vill inte vara femte hjulet. 749 00:47:43,155 --> 00:47:45,908 Ta med en tjej. Du kan väl fråga Monique? 750 00:47:48,243 --> 00:47:49,578 Jag tror inte det. 751 00:47:49,786 --> 00:47:51,079 Du vet att du gillar henne! 752 00:47:51,246 --> 00:47:56,126 Hur kan jag inte gilla henne? Hon är smart, rolig, vacker och kelig. 753 00:47:57,127 --> 00:47:58,587 Bjud ut henne då. 754 00:47:59,087 --> 00:48:00,339 Nej. 755 00:48:00,589 --> 00:48:02,591 -Feg som en kyckling? -Jag är ingen kyckling. 756 00:48:02,758 --> 00:48:03,884 Det är du visst! 757 00:48:04,051 --> 00:48:05,594 Dex är en kyckling! 758 00:48:05,761 --> 00:48:09,097 Kyckling! Mu! Mu! 759 00:48:09,890 --> 00:48:11,517 Jag är ingen kyckling, jag tror bara inte 760 00:48:11,683 --> 00:48:13,644 att hon vill ödsla tid på att gå ut med mig. 761 00:48:14,520 --> 00:48:16,271 Mu! 762 00:48:16,855 --> 00:48:18,106 Kycklingar... 763 00:48:19,107 --> 00:48:21,777 Kycklingar säger inte mu, de kacklar. 764 00:48:25,072 --> 00:48:26,323 Du, Monique! 765 00:48:26,490 --> 00:48:27,783 Vi ska ut allihop i morgon kväll. 766 00:48:28,617 --> 00:48:30,452 -Vill du bli Dexters dejt? -Jag sa ju... 767 00:48:30,619 --> 00:48:31,995 Gärna. 768 00:48:33,664 --> 00:48:36,250 Jag visste att hon skulle säga ja. 769 00:48:38,210 --> 00:48:39,461 Mu. 770 00:48:55,769 --> 00:48:57,020 Ja, majskorv! 771 00:48:59,690 --> 00:49:01,275 Er stol, frun. 772 00:49:01,441 --> 00:49:03,151 Tack så mycket, Dexter. 773 00:49:04,236 --> 00:49:05,571 Er stol. 774 00:49:09,575 --> 00:49:10,826 Mår din rumpa bra? 775 00:49:11,326 --> 00:49:12,828 Den mår fint, tack. 776 00:49:17,165 --> 00:49:18,500 Det är okej, allihop! 777 00:49:19,501 --> 00:49:21,378 Hennes rumpa mår fint! 778 00:49:32,681 --> 00:49:34,141 Den här majskorven är jättegod. 779 00:49:34,641 --> 00:49:37,311 Jag undrar hur de får in korven i det majsiga skalet. 780 00:49:38,187 --> 00:49:40,689 Den frågan har plågat människan i århundraden. 781 00:49:42,065 --> 00:49:43,859 Vet du vad som skulle passa på majskorvarna? 782 00:49:45,360 --> 00:49:47,196 En polokrage? 783 00:49:47,362 --> 00:49:49,531 Nej, dummer. Lite av din sås. 784 00:49:50,699 --> 00:49:52,576 Jag älskar din sås. 785 00:49:52,743 --> 00:49:53,994 Hur gör du den? 786 00:49:54,203 --> 00:49:55,871 Jag skulle så gärna vilja veta. 787 00:49:56,580 --> 00:49:58,207 Jo, man börjar 788 00:49:58,373 --> 00:50:00,375 med ketchup och citronjuice. 789 00:50:04,046 --> 00:50:06,757 Vad är det? Är det din rumpa? 790 00:50:06,924 --> 00:50:08,175 Nej. 791 00:50:10,594 --> 00:50:12,429 Ska vi börja putta? 792 00:50:12,596 --> 00:50:14,139 -Jag är först! -Exakt. 793 00:50:15,307 --> 00:50:16,975 Kom, Roxanne. 794 00:50:17,267 --> 00:50:20,062 Ed, kan vi inte gå någonstans där vi kan vara ensamma? 795 00:50:20,812 --> 00:50:22,064 Varför då? 796 00:50:22,940 --> 00:50:25,734 Vi kanske kunde prata. 797 00:50:26,735 --> 00:50:28,779 Lära känna varandra lite bättre. 798 00:50:29,905 --> 00:50:32,533 Låter inte det roligare än minigolf? 799 00:50:36,578 --> 00:50:38,747 Nej! Kom! 800 00:50:49,925 --> 00:50:53,136 Så nära, men ändå så långt bort. Min tur! Ursäkta. Tack så mycket. 801 00:50:54,471 --> 00:50:56,348 Okej då! 802 00:50:59,101 --> 00:51:00,352 Okej. Nu kör vi. 803 00:51:01,937 --> 00:51:03,689 Okej. Okej. 804 00:51:08,944 --> 00:51:11,446 Är det här första gången för dig? 805 00:51:11,780 --> 00:51:13,365 Prata på. 806 00:51:14,783 --> 00:51:16,201 Okej, min tur! 807 00:51:23,125 --> 00:51:24,626 Fore! 808 00:51:32,801 --> 00:51:34,136 Din tur. 809 00:51:37,306 --> 00:51:39,850 När jag var sex år sa jag mina första ord. 810 00:51:40,017 --> 00:51:43,020 Mamma tror att det var "brallor", men jag tror att det var "bullar". 811 00:51:43,187 --> 00:51:45,147 Sedan åkte jag på läger och ramlade i en sand... 812 00:51:45,314 --> 00:51:48,192 Ed, hon är fortfarande medvetslös. 813 00:52:05,501 --> 00:52:06,710 Vad hände? 814 00:52:06,877 --> 00:52:09,713 Ditt huvud träffade min golfboll, sedan var det natti-natti. 815 00:52:11,507 --> 00:52:13,884 Monique, vill du ta en promenad? 816 00:52:14,051 --> 00:52:15,052 Visst. 817 00:52:15,219 --> 00:52:17,679 Vänta, vänta! Vad ska jag göra? 818 00:52:18,472 --> 00:52:19,973 Hallå? 819 00:52:20,140 --> 00:52:21,391 Hallå. 820 00:52:21,558 --> 00:52:23,268 Vad ska jag göra? 821 00:52:23,435 --> 00:52:24,686 Ed... 822 00:52:24,937 --> 00:52:27,272 Jag tror att Roxanne kan hjälpa dig att komma på något. 823 00:52:39,868 --> 00:52:43,121 Ed... Vad vill du göra? 824 00:52:43,288 --> 00:52:45,415 Jag har alltid velat raka en marsmänniska. 825 00:52:46,917 --> 00:52:48,335 Har du någon marsmänniska? 826 00:52:49,044 --> 00:52:50,295 Varsågod. 827 00:52:51,171 --> 00:52:52,422 Tack. 828 00:52:52,589 --> 00:52:54,842 Gillar du mig? 829 00:52:55,968 --> 00:52:57,052 Självklart. 830 00:52:57,219 --> 00:52:58,929 Gillar du mig? 831 00:52:59,471 --> 00:53:02,432 Skojar du? Jag har gillat dig sedan första gången jag såg dig. 832 00:53:02,599 --> 00:53:03,767 Med en gång. 833 00:53:03,934 --> 00:53:06,144 Men det var väl inte samma sak för dig? 834 00:53:07,229 --> 00:53:09,940 Nej, jag tyckte att du var egocentrisk och outhärdlig. 835 00:53:11,149 --> 00:53:13,569 Där rök min självkänsla. 836 00:53:14,653 --> 00:53:16,613 Jag ändrade mig, eller hur? 837 00:53:16,780 --> 00:53:18,282 Ja, det gjorde du. Varför det? 838 00:53:19,658 --> 00:53:20,909 Ed. 839 00:53:21,368 --> 00:53:22,619 Ursäkta mig? 840 00:53:23,328 --> 00:53:25,414 Ed tycker att du är en toppenkille. 841 00:53:25,581 --> 00:53:27,666 Han pratar alltid om vilken bra vän du är. 842 00:53:29,084 --> 00:53:31,211 Och hur snäll och omtänksam du är. 843 00:53:32,004 --> 00:53:34,089 På riktigt? Har Ed sagt allt det? 844 00:53:36,800 --> 00:53:40,012 Ed är den gulligaste, mest äkta person jag någonsin har träffat. 845 00:53:42,556 --> 00:53:46,268 Och någon som han gillar så mycket kan inte vara så dålig. 846 00:53:59,948 --> 00:54:01,408 Titta på mig, Ed. 847 00:54:01,575 --> 00:54:02,826 Jag tittar. 848 00:54:03,327 --> 00:54:04,953 Vad ser du? 849 00:54:05,537 --> 00:54:08,457 Den stora röda knölen i pannan där golfbollen träffade dig? 850 00:54:09,374 --> 00:54:11,126 Se mig i ögonen, Ed. 851 00:54:13,795 --> 00:54:15,047 Ed... 852 00:54:15,506 --> 00:54:20,511 Berätta hur du gör din sås så ger jag dig vad som helst. 853 00:54:22,137 --> 00:54:24,014 Vad har du? 854 00:54:24,348 --> 00:54:25,599 Till att börja med... 855 00:54:26,099 --> 00:54:27,851 Det här kanske? 856 00:54:28,435 --> 00:54:29,686 Nej! 857 00:54:33,065 --> 00:54:35,067 Förlåt, du överraskade mig. 858 00:54:35,984 --> 00:54:37,236 Kan du andas? 859 00:54:43,617 --> 00:54:45,494 Jag slutar! 860 00:54:51,375 --> 00:54:53,669 Jag gissar att hon inte fick såsreceptet. 861 00:54:54,253 --> 00:54:55,504 Jag är medveten om det. 862 00:54:57,339 --> 00:54:59,132 Hej, jag heter Connie Muldoon. 863 00:54:59,299 --> 00:55:01,802 Jag ska ha en familjeträff och min ugn har blivit galen. 864 00:55:02,344 --> 00:55:03,846 Jag tror att det är värmereglaget. 865 00:55:04,012 --> 00:55:07,766 Hur som helst, jag vill beställa tre Good Meals, fyra Junior Good Meals 866 00:55:07,933 --> 00:55:09,101 och 17 bitar Good Chunks. 867 00:55:09,268 --> 00:55:10,519 Okej, på två av Junior Good Meals 868 00:55:10,686 --> 00:55:12,479 vill jag byta ut Good Cookies mot Good Pies. 869 00:55:12,646 --> 00:55:14,106 Om det kostar extra 870 00:55:14,273 --> 00:55:15,148 hostar jag upp överskottet. 871 00:55:15,315 --> 00:55:17,818 På de vanliga Good Meals vill jag ha två Good Burgers med 872 00:55:17,985 --> 00:55:19,903 ketchup, majo, senap, sallad, tomat, utan lök! 873 00:55:20,070 --> 00:55:21,405 Jag har en intervju i eftermiddag. 874 00:55:21,572 --> 00:55:23,866 Då får alla utom farbror Leslie, som inte äter kött. 875 00:55:24,032 --> 00:55:26,910 Men han äter mejeriprodukter. Vi ger Leslie en Good Chickwich, 876 00:55:27,077 --> 00:55:28,745 lite Good Fries, och en Good Root Beer, 877 00:55:28,912 --> 00:55:30,497 men jag vill ha min dryck medan jag väntar. 878 00:55:30,664 --> 00:55:32,040 Räkna ut vad det kostar! 879 00:55:41,216 --> 00:55:42,467 Gissa vem? 880 00:55:44,052 --> 00:55:45,053 Hej, Dexter. 881 00:55:45,220 --> 00:55:46,972 Hej, vad gör du? 882 00:55:48,015 --> 00:55:49,057 Gör mig klar för jobbet. 883 00:55:49,224 --> 00:55:50,392 Coolt, coolt. 884 00:55:50,559 --> 00:55:54,396 Hör på, eftersom vi hade så trevligt i går kväll, 885 00:55:54,563 --> 00:55:56,899 tänkte jag att vi kan göra om det i kväll. 886 00:55:59,401 --> 00:56:01,028 Jag tror inte det. 887 00:56:02,029 --> 00:56:04,907 I morgon kväll, då? 888 00:56:05,073 --> 00:56:06,325 Nej. 889 00:56:07,075 --> 00:56:08,327 Kanske till helgen? 890 00:56:09,036 --> 00:56:10,287 Kanske inte. 891 00:56:11,413 --> 00:56:12,623 Okej... 892 00:56:12,789 --> 00:56:14,791 Vem är du och vad har du gjort med Monique? 893 00:56:15,918 --> 00:56:17,377 Hon är här. 894 00:56:17,544 --> 00:56:19,880 Men nu känner hon den riktiga Dexter. 895 00:56:20,047 --> 00:56:21,298 Ursäkta? 896 00:56:23,592 --> 00:56:25,761 -Du glömde jackan i går kväll. -Tack. 897 00:56:26,094 --> 00:56:27,888 Och det här föll ur fickan. 898 00:56:34,394 --> 00:56:37,189 Det här? Det är bara... Det enda det är... 899 00:56:37,397 --> 00:56:40,400 Just det, det är bara kontraktet som du fick Ed att underteckna. 900 00:56:40,567 --> 00:56:43,028 Du vet, det där du tar det mesta av hans pengar? 901 00:56:43,237 --> 00:56:44,988 Pengarna han borde få för sin sås. 902 00:56:45,155 --> 00:56:46,740 Nej. Ja, men... 903 00:56:46,907 --> 00:56:48,200 Hör på, jag försökte bara... 904 00:56:48,367 --> 00:56:51,119 Vet du, jag kan inte fatta att du gjorde en sådan sak 905 00:56:51,286 --> 00:56:52,538 mot någon som litar på dig! 906 00:56:52,704 --> 00:56:54,957 Hur kan du utnyttja en gullig person som Ed? 907 00:56:55,374 --> 00:56:56,750 Och han som gav dig ett jobb! 908 00:56:56,917 --> 00:56:58,669 Det var inte så. Jag ville bara... 909 00:56:58,877 --> 00:57:01,964 Jag vet vad du ville! Du är inte Eds vän! 910 00:57:02,506 --> 00:57:03,507 Du utnyttjar honom bara 911 00:57:03,674 --> 00:57:05,133 för att lura till dig pengar. 912 00:57:06,301 --> 00:57:07,594 Det måste kännas bra. 913 00:57:11,890 --> 00:57:15,018 Men oroa dig inte. Jag säger inte till Ed att du lurar honom. 914 00:57:15,686 --> 00:57:16,937 Varför inte? 915 00:57:18,647 --> 00:57:20,482 För det skulle såra honom för mycket. 916 00:57:31,660 --> 00:57:32,911 Idiot. 917 00:57:45,465 --> 00:57:47,968 Där är du, Ed. Får jag sitta här? 918 00:57:49,178 --> 00:57:50,512 I mitt knä? 919 00:57:50,888 --> 00:57:53,682 Nej, mannen. Jag sätter mig bredvid dig. 920 00:57:55,309 --> 00:57:58,312 Okej, hör på, Ed. Jag vet inte hur jag ska säga det... 921 00:57:58,770 --> 00:58:00,272 Du säger bara: 922 00:58:00,939 --> 00:58:03,692 "Det". 923 00:58:04,693 --> 00:58:06,904 Nej, jag pratar om kontraktet. 924 00:58:09,698 --> 00:58:10,949 Vad är det, killen? 925 00:58:12,034 --> 00:58:13,285 Va? 926 00:58:14,119 --> 00:58:17,497 Fyra clowner? Är deras bil sönder? 927 00:58:18,248 --> 00:58:19,499 Har de problem? 928 00:58:19,708 --> 00:58:21,710 Den där hunden pratar inte med dig. 929 00:58:22,377 --> 00:58:23,795 Vänta! Han försöker säga 930 00:58:23,962 --> 00:58:26,965 att fyra clowner är fast någonstans och deras bil har gått sönder. 931 00:58:27,925 --> 00:58:29,301 Var, killen? Var? 932 00:58:29,551 --> 00:58:31,512 Ed! Det finns inga clowner! 933 00:58:31,678 --> 00:58:33,263 Den är bara hungrig. 934 00:58:33,430 --> 00:58:35,265 Vi kanske borde mata honom. 935 00:58:40,354 --> 00:58:42,356 Här, ta en Mondo Burger. 936 00:58:47,069 --> 00:58:48,737 Han äter den inte. 937 00:58:49,321 --> 00:58:50,614 Vad är det för fel? 938 00:58:51,406 --> 00:58:54,159 Jag vet inte. Men han ser definitivt hungrig ut. 939 00:58:54,409 --> 00:58:55,661 Ja. 940 00:58:56,578 --> 00:59:00,123 Här, ta en Good Burger. 941 00:59:03,919 --> 00:59:05,796 Har du sett? 942 00:59:06,421 --> 00:59:07,381 Ser du? 943 00:59:07,548 --> 00:59:09,258 Jag sa ju att något är fel på Mondo Burger! 944 00:59:10,425 --> 00:59:12,386 Och han vet det! Eller hur, killen? 945 00:59:13,136 --> 00:59:15,472 Han känner något han inte gillar. 946 00:59:15,973 --> 00:59:18,308 Vad tror du att det kan vara? 947 00:59:18,517 --> 00:59:19,768 Jag vet inte. 948 00:59:20,894 --> 00:59:22,396 Vi tar reda på det. 949 00:59:24,523 --> 00:59:26,650 Var är den där jäkla hunden? 950 00:59:34,700 --> 00:59:36,618 Ursäkta mig, mina damer, kan jag hjälpa er? 951 00:59:36,952 --> 00:59:40,497 Skulle du kunna visa oss var damrummet finns? 952 00:59:40,664 --> 00:59:41,498 Ja, frun. 953 00:59:41,665 --> 00:59:44,042 Det är på andra sidan restaurangen. 954 00:59:44,459 --> 00:59:45,460 Jag ska visa er. 955 00:59:45,627 --> 00:59:47,880 -Bort med tassarna! -Frun! 956 00:59:48,046 --> 00:59:49,381 Jag blir angripen av en stark man! 957 00:59:49,548 --> 00:59:51,175 Frun, jag försöker bara hjälpa! 958 00:59:51,341 --> 00:59:52,593 Jag behöver inte din... 959 00:59:56,013 --> 00:59:58,807 Vatten! Vatten! Jag behöver vatten! 960 01:00:00,100 --> 01:00:01,351 Vatten! 961 01:00:01,894 --> 01:00:03,103 Vatten! 962 01:00:03,270 --> 01:00:05,147 Vatten! Vatten! 963 01:00:05,814 --> 01:00:07,149 Jag är strax tillbaka. 964 01:00:07,316 --> 01:00:09,693 Vatten, vatten, vatten! 965 01:00:11,904 --> 01:00:13,197 Okej, nu går vi. 966 01:00:13,363 --> 01:00:14,615 Ditt vatten, då? 967 01:00:15,032 --> 01:00:16,950 Kan du bara komma? 968 01:00:43,602 --> 01:00:46,396 Vad är det som de droppar ner i burgarna? 969 01:00:46,563 --> 01:00:47,689 Jag vet inte. 970 01:00:47,856 --> 01:00:50,567 Men det är säkert det som får dem att bli så stora. 971 01:00:51,527 --> 01:00:53,445 Vi borde ha det på Good Burger. 972 01:00:53,612 --> 01:00:56,365 Nej, mannen. Sådana grejer är säkert olagliga. 973 01:00:56,782 --> 01:00:58,033 De är olagliga! 974 01:01:04,706 --> 01:01:07,376 Triampatol är jätteolagligt. 975 01:01:09,211 --> 01:01:13,215 Men det gör faktiskt burgarna fina och enorma. 976 01:01:14,049 --> 01:01:15,801 Ja, det är ju bra, men... 977 01:01:16,260 --> 01:01:18,095 Vad händer med de snälla, oskyldiga människor 978 01:01:18,262 --> 01:01:20,222 som äter era "enormoburgare"? 979 01:01:21,974 --> 01:01:23,684 Jag bryr mig inte, mina damer! 980 01:01:33,735 --> 01:01:35,112 Ja, ja, skratta ni. 981 01:01:37,072 --> 01:01:39,908 Men när de får veta att ni lägger olagliga grejer i deras kött 982 01:01:40,284 --> 01:01:41,910 kommer ni att hamna i fängelse. 983 01:01:42,661 --> 01:01:46,874 Det är därför som ingen utanför det här köket ska få veta. 984 01:01:47,499 --> 01:01:49,877 Vad förväntar du dig? Att vi ska hålla mun? 985 01:01:50,085 --> 01:01:52,546 Nej, jag ska hålla er mun! 986 01:01:53,672 --> 01:01:54,923 Ed, spring! 987 01:02:03,015 --> 01:02:06,435 Okej, hotpants. Jag är trött på de här lekarna. 988 01:02:06,935 --> 01:02:09,271 Jag vill veta vad du har i såsen. 989 01:02:09,438 --> 01:02:10,480 Det kan du glömma! 990 01:02:10,647 --> 01:02:12,107 Du får inte Eds sås. 991 01:02:14,443 --> 01:02:17,279 Jag vill veta vad som är i såsen! 992 01:02:18,322 --> 01:02:20,532 Mannen, du behöver en mintpastill. 993 01:02:22,451 --> 01:02:24,536 Nu räcker det! Ni är historia! 994 01:02:24,786 --> 01:02:26,038 Vad ska vi göra med dem? 995 01:02:28,373 --> 01:02:30,334 Ring vår kompis Wade. 996 01:02:30,959 --> 01:02:32,461 Demented Hills? 997 01:02:53,440 --> 01:02:55,692 Okej, visst. Ta det lugnt! 998 01:02:56,276 --> 01:02:58,195 Okej, du tycker att du är stark. 999 01:02:58,362 --> 01:03:00,322 Du blir aldrig lika mycket man som din mamma! 1000 01:03:01,865 --> 01:03:03,659 Det är bäst att du släpper mig! 1001 01:03:05,410 --> 01:03:09,373 Hallå, öppna dörren! Jag tänker inte säga till er igen! 1002 01:03:10,165 --> 01:03:12,376 Okej, jag kanske säger till er en gång till. 1003 01:03:12,543 --> 01:03:14,169 Snälla, kan ni öppna dörren? 1004 01:03:15,170 --> 01:03:18,340 Titta, Dex, väggarna är vadderade! Se vad jag kan göra! 1005 01:03:31,728 --> 01:03:33,397 Jag fattar inte. Jag fattar bara inte. 1006 01:03:33,564 --> 01:03:35,274 Var kan de vara? 1007 01:03:35,440 --> 01:03:37,234 Jag är verkligen orolig, hör ni. 1008 01:03:41,530 --> 01:03:44,408 Han är en kille Hon är en kille 1009 01:03:44,575 --> 01:03:46,451 Vi är alla killar Hej! 1010 01:03:46,910 --> 01:03:48,203 Hej. 1011 01:03:49,913 --> 01:03:50,998 Hej. 1012 01:03:51,164 --> 01:03:52,416 Jag är psykopat. 1013 01:03:53,000 --> 01:03:54,251 Jag heter Ed. 1014 01:03:55,377 --> 01:03:57,212 Har små rymdvarelser landat i din hjärna 1015 01:03:57,379 --> 01:03:59,214 och sagt åt dig att befria känguruerna på zoo? 1016 01:04:01,383 --> 01:04:02,634 Inte vad jag minns. 1017 01:04:03,051 --> 01:04:04,303 Tycker du att jag är gullig? 1018 01:04:04,636 --> 01:04:05,888 Visst. 1019 01:04:06,471 --> 01:04:07,723 Vad är gulligt med mig? 1020 01:04:09,683 --> 01:04:10,934 Ditt huvud. 1021 01:04:12,644 --> 01:04:14,062 Du har också ett gulligt huvud. 1022 01:04:16,190 --> 01:04:18,150 Jag försöker hålla det snyggt. 1023 01:04:18,650 --> 01:04:19,902 Varför är du här? 1024 01:04:20,485 --> 01:04:24,406 Jag bröt mig in på zoo och befriade alla känguruerna. 1025 01:04:29,453 --> 01:04:30,579 Jag heter Heather. 1026 01:04:30,746 --> 01:04:32,581 Gör du? Mamma heter Heather. 1027 01:04:33,040 --> 01:04:34,291 Gör hon? 1028 01:04:35,709 --> 01:04:36,960 Nej. 1029 01:04:38,504 --> 01:04:39,755 Jag gillar dig, Ed. 1030 01:04:45,260 --> 01:04:46,553 Finns i sjön. 1031 01:04:49,431 --> 01:04:51,308 Kan du sluta äta upp korten? 1032 01:04:51,475 --> 01:04:53,393 Och sluta att peta på mig! Är du knäpp? 1033 01:04:57,356 --> 01:04:58,607 Jisses! 1034 01:04:59,942 --> 01:05:02,236 Jag måste spela kort med de här! 1035 01:05:02,653 --> 01:05:04,029 Sluta! 1036 01:05:04,196 --> 01:05:05,614 Du är äcklig! 1037 01:05:05,781 --> 01:05:07,407 Glöm inte... "TA DIN MEDICIN" 1038 01:05:08,450 --> 01:05:09,701 Hej, mannen. 1039 01:05:12,412 --> 01:05:14,289 De gav mig en likadan jacka. 1040 01:05:16,291 --> 01:05:17,543 Behöver du hjälp? 1041 01:05:29,596 --> 01:05:31,348 Han är lös! Se upp! 1042 01:05:34,643 --> 01:05:37,104 Milda makter! Han dödar Sidney! 1043 01:05:48,198 --> 01:05:49,449 Öppna den. 1044 01:06:04,548 --> 01:06:06,550 Där är kylen. Hämta såsen, killar. 1045 01:06:11,013 --> 01:06:12,264 Jag har den. 1046 01:06:32,367 --> 01:06:33,869 -Vad pågår här inne? -Hallå! 1047 01:06:34,661 --> 01:06:37,247 Sluta att vifta med den där jäkla lampan i mitt ansikte! 1048 01:06:37,706 --> 01:06:38,582 Vem är du? 1049 01:06:38,749 --> 01:06:40,250 Din mamma! Vem är du? 1050 01:06:40,417 --> 01:06:42,711 Slappna av. Det är gamlingen som jobbar här. 1051 01:06:42,878 --> 01:06:44,129 Vad gör du här så här sent? 1052 01:06:44,379 --> 01:06:45,839 Sov, tills ni väckte mig. 1053 01:06:46,006 --> 01:06:47,633 Vad är det för skit du häller i vår sås? 1054 01:06:47,841 --> 01:06:49,218 Håll tyst, gamling. 1055 01:06:49,718 --> 01:06:51,637 Var inte oförskämd mot äldre. 1056 01:06:52,054 --> 01:06:54,181 Gamlingen frågade oss en sak. 1057 01:06:55,098 --> 01:06:57,601 Det kallas hajgift. 1058 01:06:58,268 --> 01:07:03,148 Det gör alla era små Good Burger-kunder väldigt sjuka. 1059 01:07:03,315 --> 01:07:06,068 Så sjuka att ingen kommer att vilja äta här igen. 1060 01:07:06,235 --> 01:07:07,486 Jag ringer snuten. 1061 01:07:10,739 --> 01:07:12,741 Du ringer ingen. 1062 01:07:14,618 --> 01:07:16,620 In med dig. Gå till dina kompisar. 1063 01:07:18,163 --> 01:07:20,582 -Otis? -Otis, är du här och hälsar på? 1064 01:07:23,710 --> 01:07:25,045 Jag mår bra, och du? 1065 01:07:25,921 --> 01:07:28,048 Hjälp mig att få av honom den här. 1066 01:07:29,800 --> 01:07:31,468 Ser jag ut som att jag hälsar på? 1067 01:07:32,678 --> 01:07:34,721 Var är jag? Vad är det som händer? 1068 01:07:34,888 --> 01:07:37,099 De kidnappade oss. Varför tog de hit dig? 1069 01:07:37,266 --> 01:07:38,934 För att jag såg de där små Mondoidioterna 1070 01:07:39,101 --> 01:07:41,687 lägga hajgift i vår sås! 1071 01:07:41,979 --> 01:07:43,397 Hajgift! 1072 01:07:43,564 --> 01:07:45,691 Varför vill de skada de oskyldiga hajarna? 1073 01:07:46,733 --> 01:07:48,485 Kan du glömma hajarna? 1074 01:07:48,652 --> 01:07:50,195 Det kommer att skada oskyldiga människor! 1075 01:07:50,362 --> 01:07:51,613 Kan du få tag i en telefon? 1076 01:07:51,864 --> 01:07:54,449 Inte en chans! Vi måste ut härifrån. 1077 01:07:54,616 --> 01:07:55,534 Vad är klockan? 1078 01:07:55,701 --> 01:07:56,660 Det ska jag berätta! 1079 01:07:56,827 --> 01:07:59,162 Klockan är 6.00 på morgonen. Good Burger öppnar 10.00. 1080 01:08:00,205 --> 01:08:02,457 Alltså har vi bara fyra timmar på oss att varna dem! 1081 01:08:02,624 --> 01:08:04,710 Men hur ska vi komma ut härifrån? 1082 01:08:04,877 --> 01:08:06,461 Låt mig sköta det. 1083 01:08:10,007 --> 01:08:11,466 OBEHÖRIGA ÄGA EJ TILLTRÄDE 1084 01:08:14,303 --> 01:08:16,638 God morgon, patienter. 1085 01:08:16,930 --> 01:08:19,057 Det är medicindags. 1086 01:08:19,474 --> 01:08:23,979 Jag kommer tillbaka om tio minuter med era olika recept. 1087 01:08:34,281 --> 01:08:35,991 Den där musiken suger. 1088 01:08:36,158 --> 01:08:38,993 Ja, det gör den. Vänta. 1089 01:08:40,162 --> 01:08:42,288 Du, mannen. Jag kommer strax tillbaka. 1090 01:08:42,456 --> 01:08:44,666 Vart ska du? Ed? 1091 01:08:49,671 --> 01:08:53,175 Ed, jag tror inte att du borde röra knappen på... 1092 01:08:54,218 --> 01:08:55,469 På radion... 1093 01:09:04,394 --> 01:09:07,189 Kom, dansa med mig! Kom! Känn det! 1094 01:09:08,814 --> 01:09:09,733 Kom igen, allihop! 1095 01:09:09,899 --> 01:09:12,277 Ja, nu har vi lite kul! Ja! 1096 01:09:12,444 --> 01:09:14,904 Sätt igång! Ja! Coolt! 1097 01:09:15,363 --> 01:09:17,115 Kolla in nötterna. 1098 01:09:17,282 --> 01:09:18,533 Är de inte speciella? 1099 01:09:54,403 --> 01:09:55,654 Ja! 1100 01:10:21,138 --> 01:10:22,764 Hur mår ni, allihop? 1101 01:10:23,932 --> 01:10:25,184 Okej. 1102 01:10:34,985 --> 01:10:36,653 Ni har säkert moves allihop, va? 1103 01:10:37,571 --> 01:10:39,823 Nej, jag kan inte göra det. 1104 01:10:39,990 --> 01:10:41,700 Nej, jag är inte så bra på det. 1105 01:10:41,909 --> 01:10:44,453 Kom igen nu. Ni vet att ni... 1106 01:10:44,786 --> 01:10:46,079 Det är mot reglerna. 1107 01:10:50,125 --> 01:10:52,294 Ser ni? Gunga med huvudet. 1108 01:11:06,308 --> 01:11:08,310 Kom igen. Partydags! 1109 01:11:52,521 --> 01:11:53,772 Försiktigt! 1110 01:11:59,027 --> 01:12:00,279 Här inne! 1111 01:12:12,040 --> 01:12:13,709 Jag valde visst ett dåligt rum. 1112 01:12:14,168 --> 01:12:15,794 Gör inga plötsliga rörelser, bara. 1113 01:12:16,170 --> 01:12:18,380 Hur är läget? Ge mig kardan! 1114 01:12:18,714 --> 01:12:21,842 -Ed! -På blackhandsidan. Ja! 1115 01:12:25,470 --> 01:12:28,390 Typiskt dig att bli vän med en ondskefull psykopat. 1116 01:12:28,724 --> 01:12:30,976 Försegla alla utgångar. 1117 01:12:31,226 --> 01:12:33,604 Ett flyktförsök pågår. 1118 01:12:33,812 --> 01:12:35,314 Försegla alla utgångar. 1119 01:12:37,357 --> 01:12:38,775 Kan vi öppna något av fönstren? 1120 01:12:38,942 --> 01:12:40,319 Nej. De är hermetiskt tillslutna 1121 01:12:40,485 --> 01:12:42,404 och gjorda av trippeltjockt skottsäkert glas. 1122 01:12:43,822 --> 01:12:46,825 Herr Enorm Läskig Man, kan du hjälpa mig att öppna ett fönster? 1123 01:12:48,785 --> 01:12:50,245 Coolt. Sätt igång, gör din grej. 1124 01:12:50,829 --> 01:12:52,873 Hallå, vad tror du att du gör? 1125 01:12:53,040 --> 01:12:54,917 Gode Gud, inte fönstret! 1126 01:13:01,256 --> 01:13:02,841 -Tack. -Prova den här! 1127 01:13:03,008 --> 01:13:03,926 De kommer. 1128 01:13:04,092 --> 01:13:06,428 -Ni borde skynda er. -Det behöver du inte säga igen! 1129 01:13:12,768 --> 01:13:14,645 Ed! Skynda dig! 1130 01:13:15,771 --> 01:13:16,855 Okej. 1131 01:13:17,022 --> 01:13:18,440 Men innan jag går 1132 01:13:18,732 --> 01:13:20,150 vill jag bara säga 1133 01:13:20,317 --> 01:13:22,903 att du är den snällaste, sötaste psykopat jag har träffat. 1134 01:13:23,695 --> 01:13:25,239 Du är så gullig. 1135 01:13:44,550 --> 01:13:45,968 Släpp mig! 1136 01:13:47,094 --> 01:13:48,345 Hallå. 1137 01:13:48,971 --> 01:13:50,556 Upp med dig! 1138 01:13:51,640 --> 01:13:53,183 Okej. Det här hållet. 1139 01:13:54,852 --> 01:13:56,103 DEMENTED HILLS MENTALSJUKHUS 1140 01:13:56,270 --> 01:13:57,521 BEGRÄNSAR DE STÖRDA SEDAN 1922 1141 01:13:57,980 --> 01:13:59,231 Kom igen! 1142 01:14:01,149 --> 01:14:03,026 -Jag kollar norra muren! -Okej! 1143 01:14:03,777 --> 01:14:05,028 Den här vägen, den här vägen! 1144 01:14:06,655 --> 01:14:07,906 Följ mig, Steve! 1145 01:14:09,533 --> 01:14:11,285 Okej. Kom, den här vägen. 1146 01:14:15,497 --> 01:14:16,999 DEMENTED HILLS LEVERANSER 1147 01:14:22,504 --> 01:14:23,964 Här är en till dig. 1148 01:14:24,590 --> 01:14:27,342 Och en vaniljglass till dig, 1149 01:14:27,509 --> 01:14:28,802 och en sandwichglass. 1150 01:14:28,969 --> 01:14:30,554 Vi behöver en chokladglass och en... 1151 01:14:30,762 --> 01:14:32,848 Hallå, vad gör ni? 1152 01:14:33,432 --> 01:14:35,434 -Stjäl din bil. -Ja, vi ska lämna tillbaka den. 1153 01:14:46,987 --> 01:14:48,238 Kom igen. 1154 01:14:53,202 --> 01:14:55,078 Glassbilsmelodier! 1155 01:14:59,666 --> 01:15:01,168 Kan du stänga av det där? 1156 01:15:04,671 --> 01:15:06,882 Tyvärr, ingen glass till dig i dag. 1157 01:15:07,049 --> 01:15:08,675 Måste åka. Måste tillbaka till Good Burger. 1158 01:15:17,226 --> 01:15:18,143 TYVÄRR ÄR DET stängt 1159 01:15:18,310 --> 01:15:19,561 KOM IN Det är ÖPPET 1160 01:15:43,252 --> 01:15:44,461 Good Burger öppnar strax. 1161 01:15:44,628 --> 01:15:46,922 Vi måste se till att ingen äter den förgiftade såsen! 1162 01:15:54,096 --> 01:15:55,347 De kommer ikapp oss! 1163 01:15:55,681 --> 01:15:58,934 Glasstrutar! Titta, jag har Funky Pops, 1164 01:15:59,101 --> 01:16:01,520 Monstersicles och Lemon Juice Pops! 1165 01:16:02,312 --> 01:16:05,232 Ed, vi har inte tid för frysta godsaker, okej? 1166 01:16:05,399 --> 01:16:06,608 Nej, men... 1167 01:16:06,775 --> 01:16:08,318 Vänta, ge mig en. 1168 01:16:08,777 --> 01:16:10,153 -Här har du. -Tack. 1169 01:16:12,906 --> 01:16:14,283 Vad var det där? 1170 01:16:14,908 --> 01:16:16,034 En Fudgsicle, tror jag. 1171 01:16:16,201 --> 01:16:17,244 Ge mig mer! 1172 01:16:17,411 --> 01:16:18,662 Dra härifrån! 1173 01:16:19,997 --> 01:16:21,248 Ja! 1174 01:16:21,498 --> 01:16:22,749 Testa vanilj! 1175 01:16:24,251 --> 01:16:26,712 Ta den här! Och lite sådant! 1176 01:16:27,004 --> 01:16:28,839 Ta lite hallonsorbet! 1177 01:16:32,467 --> 01:16:34,136 Vad tycker du om mig nu? 1178 01:16:34,344 --> 01:16:36,513 Jag är en kille som kastar glass! 1179 01:16:38,515 --> 01:16:41,810 Det finns vanilj! Ta lite choklad! 1180 01:16:42,561 --> 01:16:44,021 Fudge! 1181 01:16:44,563 --> 01:16:45,898 Just det, baby! 1182 01:16:48,066 --> 01:16:50,235 Du kommer säkert med i tv. 1183 01:16:50,402 --> 01:16:51,653 -Snygg brevlåda, Wheat. -Ja. 1184 01:16:57,326 --> 01:16:58,911 Jag ser inget. Jag ser inget. 1185 01:17:02,497 --> 01:17:03,749 Försiktigt! 1186 01:17:06,168 --> 01:17:07,377 Se upp! Se upp! 1187 01:17:07,544 --> 01:17:08,921 Nej! 1188 01:17:15,010 --> 01:17:16,261 Vi skakade av oss dem. 1189 01:17:19,681 --> 01:17:21,934 Hej. Det här är Good Burger, Good Burgerns hem, 1190 01:17:22,100 --> 01:17:23,143 vad får det lov att vara? 1191 01:17:23,310 --> 01:17:25,979 Jag tar en Good Burger med extra sås. 1192 01:17:26,146 --> 01:17:29,525 Det låter förtjusande. Jag tar samma sak. 1193 01:17:32,486 --> 01:17:33,820 Skynda på! 1194 01:17:37,366 --> 01:17:40,244 Här är er beställning. Två Good Burgers, extra sås. 1195 01:17:40,410 --> 01:17:41,703 Tack. 1196 01:17:51,171 --> 01:17:53,590 Attan. Jag ville ha senap! 1197 01:17:59,221 --> 01:18:01,265 Ed, skynda dig! Låt ingen äta en Good Burger. 1198 01:18:02,432 --> 01:18:03,684 Kom, Otis. 1199 01:18:07,771 --> 01:18:09,481 Nej! 1200 01:18:17,865 --> 01:18:20,158 -Få bort honom! -Vad är det som pågår? 1201 01:18:20,409 --> 01:18:22,536 Vad i... Ed! Ed! 1202 01:18:22,703 --> 01:18:24,955 Ed, vad gör du? Ed, släpp! 1203 01:18:25,122 --> 01:18:26,790 Ed, släpp den äldre! 1204 01:18:28,500 --> 01:18:29,543 Ed! 1205 01:18:29,710 --> 01:18:32,254 Ed, Ed, mår du bra? Vad hände? 1206 01:18:32,421 --> 01:18:34,923 -Jag tacklade en gammal dam. -Snyggt, Ed! 1207 01:18:35,090 --> 01:18:35,924 -Coolt. -Bra jobbat. 1208 01:18:36,091 --> 01:18:39,887 Ursäkta, men kan någon av er berätta för mig varför det är bra? 1209 01:18:41,221 --> 01:18:43,932 Det här är varför. Mondo Burger förgiftade vår sås! 1210 01:18:45,392 --> 01:18:47,144 Hur kunde Mondo Burger förgifta vår sås? 1211 01:18:47,311 --> 01:18:48,604 Vi förklarar senare. 1212 01:18:48,812 --> 01:18:51,607 Just ni måste ni hindra alla från att äta såsen och ringa snuten. 1213 01:18:51,773 --> 01:18:53,984 -Kom, Ed. -Vart ska vi? 1214 01:18:54,151 --> 01:18:56,570 -Hämta en burk triampatol! -Varför då? 1215 01:18:56,737 --> 01:18:58,113 -Bevis! -Okej. 1216 01:19:00,782 --> 01:19:03,202 Jag behöver en varm jacuzzi. 1217 01:19:18,550 --> 01:19:19,635 Ska jag ringa på? 1218 01:19:19,801 --> 01:19:21,595 Nej, du kan inte bara gå upp dit, 1219 01:19:21,762 --> 01:19:23,889 ringa i klockan och säga: "Hejsansvejsan, granne". 1220 01:19:24,056 --> 01:19:26,433 Vi måste hitta ett sätt att smyga in i köket. 1221 01:19:27,142 --> 01:19:28,810 Jag har en idé. 1222 01:19:29,853 --> 01:19:31,188 Följ mig! 1223 01:19:32,606 --> 01:19:33,857 Vart ska du? 1224 01:19:34,733 --> 01:19:37,027 Jisses. Försiktigt. Du borde kanske... 1225 01:19:37,194 --> 01:19:38,445 Jag vet inte om... 1226 01:19:40,489 --> 01:19:42,991 Borde du inte ha en sele eller ett rep? 1227 01:19:44,034 --> 01:19:45,369 Kom, det är enkelt! 1228 01:19:45,661 --> 01:19:47,412 Ja, enkelt för dig! 1229 01:19:48,247 --> 01:19:49,498 Jäklar! 1230 01:19:49,915 --> 01:19:51,208 Klättra på en bil... 1231 01:19:51,375 --> 01:19:54,169 Jag känner inte ens den som äger bilen. 1232 01:19:54,711 --> 01:19:58,423 Jag kan inte göra min grej när jag inte kan... 1233 01:19:59,091 --> 01:20:01,301 Okej, hoppa på den där rörgrejen nu. 1234 01:20:02,302 --> 01:20:03,762 Det är bara... Jag försöker... 1235 01:20:07,599 --> 01:20:08,851 Ser du... 1236 01:20:12,855 --> 01:20:14,356 Okej, du har den! 1237 01:20:14,523 --> 01:20:17,901 Har vad då? Jag hänger i ett jäkla rör! 1238 01:20:19,903 --> 01:20:21,154 Mamma. 1239 01:20:36,545 --> 01:20:37,838 Ed! 1240 01:20:38,547 --> 01:20:39,798 Ed! 1241 01:20:40,591 --> 01:20:42,342 -Ed! -Här borta! 1242 01:20:42,718 --> 01:20:44,303 Här borta! Kom! 1243 01:20:44,553 --> 01:20:45,929 Vad gör du i sugröret? 1244 01:20:46,555 --> 01:20:49,641 Det är ovanför köket. Jag ser det! Kom! 1245 01:20:50,058 --> 01:20:51,602 Hur ska jag kunna komma upp dit? 1246 01:20:51,768 --> 01:20:53,937 Det är enkelt. Hoppa bara på burgaren, 1247 01:20:54,146 --> 01:20:56,607 hoppa på pommesen, och hoppa sedan på muggen, 1248 01:20:56,773 --> 01:20:58,233 sedan klättar du uppför sugröret. 1249 01:20:58,567 --> 01:21:00,527 Är det här Gladiatorerna, eller? 1250 01:21:00,694 --> 01:21:03,155 -Kom! -Okej. 1251 01:21:09,036 --> 01:21:12,414 Jag fattar inte att han får mig att klättra på ett sugrör. 1252 01:21:15,250 --> 01:21:17,044 Good Burger ser så litet ut här uppifrån. 1253 01:21:19,129 --> 01:21:21,381 Ed! Ed! 1254 01:21:21,548 --> 01:21:23,425 Ed! Är du där inne? 1255 01:21:24,134 --> 01:21:26,386 Här, ta min hand! 1256 01:21:37,439 --> 01:21:38,732 Ed? Ed? 1257 01:21:40,275 --> 01:21:42,694 En gång till! Det var coolt! 1258 01:21:42,861 --> 01:21:44,821 Hör på. Jag tänker gå in i köket, 1259 01:21:44,988 --> 01:21:46,532 sedan räknar ni till tio och kommer in 1260 01:21:46,698 --> 01:21:47,699 och tar en burk av kemikalien 1261 01:21:47,866 --> 01:21:49,159 och rusar till Good Burger, okej? 1262 01:21:49,326 --> 01:21:51,036 -Okej. -Okej? 1263 01:21:53,956 --> 01:21:55,290 Ett, 1264 01:21:56,208 --> 01:21:57,459 två, 1265 01:21:57,918 --> 01:21:59,169 tre... 1266 01:22:02,798 --> 01:22:05,801 Hej, allihop, hur är läget? 1267 01:22:06,176 --> 01:22:07,427 Hur kom du hit? 1268 01:22:08,303 --> 01:22:10,514 Spana in det tjusiga köket! 1269 01:22:10,973 --> 01:22:12,808 Mamma har aldrig haft en sådan här 1270 01:22:12,975 --> 01:22:15,018 med elektroniska siffror. Vi vred på knappen... 1271 01:22:15,185 --> 01:22:16,812 -Vi tar honom. -...och väntade på grejen... 1272 01:22:19,606 --> 01:22:20,899 Om jag var du 1273 01:22:21,483 --> 01:22:23,360 skulle jag inte komma närmare. 1274 01:22:24,653 --> 01:22:25,904 Ta honom. 1275 01:22:35,330 --> 01:22:36,832 -Ta honom! -Kom! 1276 01:22:37,624 --> 01:22:38,876 Kom, allihop! 1277 01:22:39,877 --> 01:22:41,378 Sätt fart, sätt fart. 1278 01:23:26,548 --> 01:23:28,383 -Skynda på! -Var inte rädd! 1279 01:23:38,352 --> 01:23:39,603 Okej, pysen! 1280 01:23:40,020 --> 01:23:41,063 Spelet är slut. 1281 01:23:41,230 --> 01:23:43,273 Ja, ditt spel är slut, 1282 01:23:43,440 --> 01:23:46,652 för just nu är min kompis Ed på väg till polisstationen 1283 01:23:46,818 --> 01:23:49,238 med en burk av ditt olagliga triampatol. 1284 01:23:50,405 --> 01:23:52,241 Hallå, Dex jag har den! 1285 01:23:52,824 --> 01:23:54,368 -Ta den! -Ge mig den! 1286 01:23:56,828 --> 01:23:58,038 Snyggt försök, killar. 1287 01:23:58,205 --> 01:24:00,457 Men om ni muckar med Kurt hamnar ni i köttkvarnen. 1288 01:24:01,416 --> 01:24:03,335 -Här har du, chefen. -Tack, killar. 1289 01:24:05,921 --> 01:24:07,172 Burken är tom. 1290 01:24:08,465 --> 01:24:09,967 Vilken idiot. 1291 01:24:10,425 --> 01:24:11,718 Han stal en tom burk! 1292 01:24:12,511 --> 01:24:14,763 Ed, stal du en tom burk? 1293 01:24:15,264 --> 01:24:17,182 Den var inte tom när jag hittade den. 1294 01:24:46,837 --> 01:24:48,547 -Vad är det som händer? -Jag vet inte. 1295 01:25:05,647 --> 01:25:07,649 -Köket! Skynda er! -Kom! 1296 01:25:11,069 --> 01:25:12,362 Kom, Ed, vi sticker! 1297 01:25:23,624 --> 01:25:25,209 Grillen. Vi måste stoppa grillen! 1298 01:25:29,004 --> 01:25:30,380 Vi måste ut härifrån! 1299 01:25:31,632 --> 01:25:32,883 Sätt fart! 1300 01:26:10,295 --> 01:26:11,797 Det måste vara skiftbyte. 1301 01:26:34,695 --> 01:26:36,071 Varför? 1302 01:26:36,655 --> 01:26:38,031 Varför? 1303 01:26:38,198 --> 01:26:39,783 Vad har jag gjort? 1304 01:26:45,289 --> 01:26:47,583 Tänker ni sätta handfängsel på mig? 1305 01:26:48,417 --> 01:26:50,002 Ta det lugnt, sir. Det ordnar sig. 1306 01:26:50,169 --> 01:26:52,004 Säg till om det är för hårt, okej? 1307 01:26:52,171 --> 01:26:54,631 Ni förstår inte! Inget av det här är mitt fel! 1308 01:26:54,798 --> 01:26:55,757 -Jag menar... -Jag vet inte. 1309 01:26:55,924 --> 01:26:58,385 -Vi hjälper honom ut. -Ja, det gör vi. 1310 01:26:59,011 --> 01:27:00,804 Hör på, jag kan förklara alltsammans. 1311 01:27:01,180 --> 01:27:03,515 Det är bara ett stort missförstånd. 1312 01:27:03,682 --> 01:27:05,559 Ni förstår inte. Jag vet inte vad som hände. 1313 01:27:05,726 --> 01:27:07,269 Det gör du visst. 1314 01:27:07,477 --> 01:27:09,646 Du kan väl berätta för din lilla poliskompis 1315 01:27:09,813 --> 01:27:12,774 att dina stora, biffiga burgare blev stora och biffiga 1316 01:27:12,941 --> 01:27:14,735 med hjälp av olagliga livsmedelstillsatser! 1317 01:27:15,152 --> 01:27:16,737 -Är det sant? -Nej, han ljuger! 1318 01:27:16,904 --> 01:27:18,197 -Du ljuger. Du snackar skit. -Jaså? 1319 01:27:18,363 --> 01:27:21,658 Titta på de här då, så ska vi se vem som ljuger. 1320 01:27:21,825 --> 01:27:24,286 -Du får nog följa med oss. -Ni är helt galna! 1321 01:27:24,620 --> 01:27:25,787 Ni är galna! 1322 01:27:25,954 --> 01:27:27,956 -Vet ni vem jag är? -Jag vet, jag vet. 1323 01:27:28,749 --> 01:27:30,042 -Hejdå. -Hej. Hej. 1324 01:27:30,209 --> 01:27:32,628 Kom ihåg att när du muckar med Good Burger 1325 01:27:33,003 --> 01:27:35,464 hamnar du i köttkvarnen! 1326 01:27:36,965 --> 01:27:38,383 Ha så kul i fängelset. 1327 01:27:38,550 --> 01:27:40,219 Kurt ska i finkan Kurt ska i finkan 1328 01:27:40,385 --> 01:27:42,095 Kurt ska i finkan, finkan 1329 01:27:42,262 --> 01:27:44,097 Kurt ska i finkan Kurt ska i finkan 1330 01:27:44,264 --> 01:27:45,599 Finkan, finkan, finkan 1331 01:27:45,766 --> 01:27:47,351 Kurt ska i finkan Kurt ska i finkan 1332 01:27:47,518 --> 01:27:49,019 Kurt ska i finkan, finkan! 1333 01:27:54,650 --> 01:27:55,901 Ursäkta mig ett ögonblick. 1334 01:27:59,112 --> 01:28:00,405 Mr Wheat! 1335 01:28:00,572 --> 01:28:03,283 -Får jag prata med dig? -Jag kan fixa den, jag kan fixa den. 1336 01:28:03,450 --> 01:28:05,244 -Jag kan fixa den. -Mr Wheat? 1337 01:28:05,911 --> 01:28:08,997 Jag har inte mycket tid men jag har ett par ord till dig. 1338 01:28:09,164 --> 01:28:13,502 Se här. Det är ungefär hälften av det som jag är skyldig för bilen, 1339 01:28:13,669 --> 01:28:15,838 och jag får den andra hälften innan sommaren är slut. 1340 01:28:16,505 --> 01:28:18,131 Ha så kul med bilen. 1341 01:28:18,590 --> 01:28:20,592 -Hejdå. -Jag ger dig pengar, hjälp mig. 1342 01:28:20,759 --> 01:28:22,010 Hjälp mig att få av burgaren. 1343 01:28:22,845 --> 01:28:24,096 Kom, Ed. 1344 01:28:24,596 --> 01:28:27,182 Du hällde det där i köttet, eller hur? 1345 01:28:27,349 --> 01:28:28,600 Jag måste. 1346 01:28:28,809 --> 01:28:29,893 Du måste? 1347 01:28:30,060 --> 01:28:32,020 Visst. Jag visste att om jag tog burken 1348 01:28:32,187 --> 01:28:33,897 var risken stor att jag skulle åka fast. 1349 01:28:34,523 --> 01:28:36,817 Sedan tänkte jag att även om jag tog triampatolen 1350 01:28:36,984 --> 01:28:38,986 till rätt myndighet 1351 01:28:39,194 --> 01:28:41,446 skulle Kurt anlita några skickliga advokater 1352 01:28:41,697 --> 01:28:44,950 som skulle bestrida alla anklagelser mot honom eller Mondo Burger 1353 01:28:45,117 --> 01:28:46,577 genom att manipulera rättssystemet. 1354 01:28:46,952 --> 01:28:50,122 Och med belastningen av USA:s domstolsväsen nu för tiden 1355 01:28:50,372 --> 01:28:53,166 skulle det ha tagit månader att få honom dömd för någonting. 1356 01:28:53,417 --> 01:28:56,378 Då tänkte jag: "Jag tar saken i egna händer", 1357 01:28:56,753 --> 01:28:59,923 och hällde bara triampatolen i köttet 1358 01:29:00,215 --> 01:29:03,552 och lät Mondo Burger bli offer för sitt eget fula spel. 1359 01:29:03,802 --> 01:29:05,137 Vänta, vänta, vänta. 1360 01:29:07,556 --> 01:29:08,807 Tänkte du allt det där? 1361 01:29:09,683 --> 01:29:11,977 Visst! Jag är inte korkad. 1362 01:29:13,103 --> 01:29:16,398 Hör på Ed, när det gäller kontraktet. 1363 01:29:17,065 --> 01:29:19,526 Kan vi inte bara glömma det? 1364 01:29:20,235 --> 01:29:21,778 Vill du inte vara partners? 1365 01:29:21,945 --> 01:29:23,614 Öh, nej. Du förstår... 1366 01:29:23,780 --> 01:29:25,032 Är det för att jag är svart? 1367 01:29:27,409 --> 01:29:30,078 Nej, det är för att du är... För att jag är... 1368 01:29:30,245 --> 01:29:31,330 Okej, hör på. Glöm det. 1369 01:29:31,496 --> 01:29:34,374 Okej, vi kan vara partners, men pengarna är dina, okej? 1370 01:29:34,541 --> 01:29:35,584 Alltihop. 1371 01:29:35,751 --> 01:29:37,503 Är vi fortfarande kompisar, då? 1372 01:29:37,711 --> 01:29:39,254 Det vet du! 1373 01:29:39,421 --> 01:29:40,672 Coolt. 1374 01:29:41,423 --> 01:29:42,633 Dexter? 1375 01:29:42,799 --> 01:29:44,092 Jag vill bara säga att 1376 01:29:45,010 --> 01:29:46,720 jag verkligen kommer att sakna dig. 1377 01:29:47,804 --> 01:29:49,097 Mycket. 1378 01:29:49,515 --> 01:29:50,807 Och... 1379 01:29:51,099 --> 01:29:53,143 Jag kommer alltid att komma ihåg dig, Dexter Reed! 1380 01:29:53,769 --> 01:29:56,271 I tankarna och i hjärtat! 1381 01:29:57,689 --> 01:29:59,274 Hejdå, kompis! 1382 01:30:00,901 --> 01:30:03,612 Ed? Ed? 1383 01:30:04,446 --> 01:30:06,114 Jag ska ingenstans, mannen. 1384 01:30:12,913 --> 01:30:13,956 Just det, mannen. Ja! 1385 01:30:14,122 --> 01:30:15,832 Här kommer hjältarna! 1386 01:30:18,627 --> 01:30:20,879 En applåd för mannen som räddade Good Burger! 1387 01:30:21,296 --> 01:30:22,548 Ja! 1388 01:30:23,131 --> 01:30:24,591 Bra jobbat, Ed! 1389 01:30:25,008 --> 01:30:26,134 -Ed! -Vad då? 1390 01:30:26,301 --> 01:30:27,177 -Ed! -Vad då? 1391 01:30:27,344 --> 01:30:28,762 -Ed! Ed! -Vad då? Vad då? 1392 01:30:28,929 --> 01:30:29,888 -Ed! -Vad då? 1393 01:30:30,055 --> 01:30:32,975 Kom igen, vad då? Kom igen! Kom igen. 1394 01:30:36,478 --> 01:30:38,146 Tal! Tal! 1395 01:30:38,313 --> 01:30:39,606 Kom igen, Ed, säg något. 1396 01:30:40,732 --> 01:30:43,151 Jag antar att det bara finns en sak kvar att säga. 1397 01:30:45,028 --> 01:30:47,447 Det här är Good Burger, Good Burgerns hem, 1398 01:30:47,614 --> 01:30:49,157 vad får det lov att vara?