1 00:00:30,760 --> 00:00:34,958 In het hart van Afrika ligt 'n gebied waar nog nooit iemand geweest is. 2 00:00:35,240 --> 00:00:38,676 Het behoort toe aan de leeuw, de olifant en de aap. 3 00:00:38,920 --> 00:00:41,354 Het wordt Bukuvu genoemd. 4 00:00:41,560 --> 00:00:45,030 Vliegtuigpassagiers zien een schitterende natuur... 5 00:00:45,160 --> 00:00:48,914 ... glinsterende rivieren, weelderige velden... 6 00:00:49,120 --> 00:00:52,396 ... deinende wolken en... 7 00:00:53,560 --> 00:00:55,949 ... onzichtbare bergtoppen. 8 00:00:56,640 --> 00:01:00,315 Vrees niet, vrienden. Niet alles ging verloren. 9 00:01:00,600 --> 00:01:06,197 Onder de pijntjes en autjes zochten ze tevergeefs... 10 00:01:06,400 --> 00:01:09,392 ... naar hun meest waardevolle vracht. 11 00:01:14,640 --> 00:01:18,792 George uit de Jungle is zo sterk als wat 12 00:01:21,080 --> 00:01:23,150 kijk uit voor die boom 13 00:01:23,400 --> 00:01:27,393 George uit de Jungle leeft in de vrije natuur 14 00:01:29,680 --> 00:01:31,671 kijk uit voor die boom 15 00:01:31,880 --> 00:01:36,510 als George in de penarie zit wordt ie geholpen door de aap Aap 16 00:01:37,120 --> 00:01:41,716 Shep de olifant haalt alles op als een echte hond 17 00:01:42,640 --> 00:01:46,792 George uit de Jungle is zo sterk als wat 18 00:01:49,120 --> 00:01:51,270 kijk uit voor die boom 19 00:01:51,480 --> 00:01:55,473 als zijn roep klinkt komen alle dieren naar de Jungle Koning 20 00:01:59,960 --> 00:02:04,317 pak een liaan en slingeren maar gooi gerust een boompje om 21 00:02:04,760 --> 00:02:09,276 net als George uit de jungle die is zo sterk als wat 22 00:02:11,680 --> 00:02:13,716 kijk uit voor die boom 23 00:02:13,920 --> 00:02:15,876 kijk uit voor die 24 00:02:16,080 --> 00:02:17,957 boom 25 00:02:21,520 --> 00:02:25,308 George uit de jungle kijk uit voor die boom 26 00:02:26,720 --> 00:02:31,840 25 jaar later is de baby opgegroeid tot 'n swingende Jungle Koning. 27 00:02:32,760 --> 00:02:34,796 Hij is snel... sterk... 28 00:02:35,080 --> 00:02:37,594 ... zelfverzekerd... slim... 29 00:02:39,040 --> 00:02:41,031 ... bewusteloos... 30 00:02:41,280 --> 00:02:46,513 Maar zijn rijk wordt bedreigd door een angstaanjagende indringer. 31 00:02:46,720 --> 00:02:48,836 Hallo, daar ben ik weer. 32 00:02:49,040 --> 00:02:51,998 Mijn derde dag in Mbwebwe. Kijk eens naar die... 33 00:02:52,200 --> 00:02:55,988 Vijgenboom. - Vijgenboom. Kijken wat erin zit. 34 00:03:01,320 --> 00:03:03,470 't is wat, hé ? 35 00:03:04,120 --> 00:03:08,796 En daar is de latrine, maar die willen jullie niet zien. 36 00:03:09,040 --> 00:03:13,431 Betsy, nog bedankt voor die vochtige toiletdoekjes. 37 00:03:14,200 --> 00:03:17,636 Dat zijn onze fantastische dragers. Zwaaien. 38 00:03:17,880 --> 00:03:22,635 En onze gids, Mr. Kwame. Zonder hem zouden we verdwalen. 39 00:03:25,360 --> 00:03:27,237 Dit is echt te gek. 40 00:03:27,640 --> 00:03:29,631 En dit is Lyle ? 41 00:03:29,840 --> 00:03:33,196 Gegroet, Bujumburanen. - Wat doe jij hier ? 42 00:03:33,480 --> 00:03:37,712 Begroet je zo je verloofde ? Ben je niet blij ? 43 00:03:41,320 --> 00:03:43,231 Mooier dan ooit. 44 00:03:43,600 --> 00:03:47,673 Hoe heb je me gevonden ? - Dankzij twee goeie spoorzoekers. 45 00:03:49,120 --> 00:03:52,476 Ik lig open. Ik lig helemaal open. 46 00:03:52,680 --> 00:03:57,629 In de jungle moet je geen leren broek dragen. Ik zei 't toch ? 47 00:03:58,400 --> 00:04:01,392 Katoen, heb ik gezegd. Dat ademt. 48 00:04:01,560 --> 00:04:03,949 Even de benen strekken, mannen. 49 00:04:07,680 --> 00:04:14,392 Lyle Van de Groot deed alles om zijn verloofde mee terug te krijgen. 50 00:04:15,120 --> 00:04:20,194 Het Nairobi Hilton. Twee uur vliegen. Kussens. 51 00:04:20,400 --> 00:04:23,597 Wacht even. Ik hoor je bijna niet meer. 52 00:04:23,840 --> 00:04:28,152 Nu is ie weer goed. Nee, toch niet. Mijn batterij raakt leeg. 53 00:04:28,680 --> 00:04:33,151 Ik wil niet weg. Morgen gaan we op zoek naar de grote apen. 54 00:04:33,560 --> 00:04:38,315 Wil jij die niet zien ? - Wel als ze lekkere martini maken. 55 00:04:40,560 --> 00:04:44,314 Thor en ik willen u wel helpen. 56 00:04:44,600 --> 00:04:47,273 Onder leiding van Mr. Kwame. 57 00:04:47,520 --> 00:04:52,753 Die apen schijnen zo fascinerend te zijn. 58 00:04:53,000 --> 00:04:56,629 Helemaal de Witte Aap. - Witte Aap ? Wat is dat ? 59 00:04:56,880 --> 00:05:00,714 Dat kan Mr. Kwame u wel vertellen. 60 00:05:01,480 --> 00:05:04,711 Het is maar een legende. - Vertel. 61 00:05:07,400 --> 00:05:12,235 Hij is ruim twee meter tien en zo sterk als een leeuw. 62 00:05:12,440 --> 00:05:16,956 Als het volle maan is zwerft hij door de jungle... 63 00:05:17,120 --> 00:05:21,352 ... en verstoort de stilte met zijn roep. 64 00:05:21,640 --> 00:05:24,791 Sommigen zeggen dat ie bloeddorstig is. 65 00:05:25,000 --> 00:05:28,549 Maar volgens anderen zoekt ie een wijfje... 66 00:05:29,320 --> 00:05:31,914 ... dat ie nooit zal vinden. 67 00:05:32,080 --> 00:05:37,837 Overdag regeert hij over Bukuvu, vanaf de berg. Maar 's nachts... 68 00:05:38,120 --> 00:05:41,749 Verkopen hij en Bigfoot ijsjes in de bioscoop. 69 00:05:41,960 --> 00:05:45,475 Nu te zien: Planet of the Apes. 70 00:05:45,960 --> 00:05:48,520 Mafkees-alarm. 71 00:05:49,320 --> 00:05:52,357 Bigfoot ? Die is meer waard dan... 72 00:05:53,640 --> 00:05:57,235 Ursula, wat doen we hier ? - Ik ben hier omdat... 73 00:05:57,480 --> 00:06:02,429 Goed, ik doe het voor jou. We gaan mee, mannen. 74 00:06:03,560 --> 00:06:08,509 Maar de bewoners stuurden George een bongo-gram... 75 00:06:08,760 --> 00:06:12,719 ... om hem te waarschuwen voor de indringers. 76 00:06:12,920 --> 00:06:17,789 Lyle, wat was dat ? - De lokroep van de Witte Aap. 77 00:06:18,000 --> 00:06:23,313 Net een cocktail. Mag ik een Black Russian en een Witte Aap ? 78 00:06:23,520 --> 00:06:26,398 Een cocktail die hij wel kon gebruiken... 79 00:06:26,680 --> 00:06:30,468 ... als hij had geweten hoe dichtbij de Witte Aap was. 80 00:06:30,640 --> 00:06:35,156 Hij slingerde zich door het woud om een beter zicht te krijgen. 81 00:06:35,320 --> 00:06:38,835 Van tak naar tak, met het grootste gemak. 82 00:06:41,600 --> 00:06:47,550 De trekkers zwoegden voort, ondanks hun vermoeide voeten. 83 00:06:47,720 --> 00:06:51,998 Maar toen ze de Apenberg zagen roepen ze allemaal 'oeh'. 84 00:06:53,640 --> 00:06:57,030 'Oeh', zei ik. O-E-H. 85 00:06:58,640 --> 00:07:00,039 Da's beter. 86 00:07:00,240 --> 00:07:03,596 Achter elkaar over de brug. Kijk goed uit. 87 00:07:03,880 --> 00:07:07,668 Als je op 'n rotte plank stapt, zak je erdoor. 88 00:07:07,880 --> 00:07:11,668 En dan heb je heel lang de tijd om vaarwel te zwaaien. 89 00:07:11,920 --> 00:07:15,959 Ik heb op zo'n brug in Maui gelopen. Die dingen zijn ijzersterk. 90 00:07:29,520 --> 00:07:32,637 Geen paniek. Niemand gaat dood. 91 00:07:32,960 --> 00:07:37,033 Het doet alleen een beetje au. Wat zei ik je ? 92 00:07:37,440 --> 00:07:41,274 Ze moeten ook geen onervaren gidsen meenemen. 93 00:07:41,520 --> 00:07:46,753 Ik heb op zo'n brug in Maui gelopen. Die dingen zijn ijzersterk. 94 00:07:48,440 --> 00:07:51,034 Zag je hoe ie naar me keek ? 95 00:07:51,320 --> 00:07:56,189 Hij vindt me vast een grote zak. En hij gaat me terugpakken. 96 00:07:56,480 --> 00:07:59,995 Ik heb nog nooit zo'n groet zak gezien. 97 00:08:00,280 --> 00:08:03,397 We moeten hem terugpakken. 98 00:08:04,560 --> 00:08:08,951 We hebben ze nodig. Ik moet vrede sluiten. 99 00:08:09,720 --> 00:08:13,554 Ik doe het wel. Heren, sigaartje ? Sigaretje ? 100 00:08:14,880 --> 00:08:19,954 Geschenken uit Amerika. Jij een sigaar, ik je land. 101 00:08:21,080 --> 00:08:25,915 Het eerste contact is gelegd. Klaar ? Richten. 102 00:08:29,600 --> 00:08:32,034 Kijk eens. 103 00:08:32,520 --> 00:08:37,310 Vinden jullie dat tovervuur mooi ? Moet je dit eens zien. 104 00:08:39,680 --> 00:08:45,232 Kijk eens. Een toverplaatjes. Ook een geschenk uit Amerika. 105 00:08:45,440 --> 00:08:47,158 Kijk eens. Geen dank. 106 00:08:52,640 --> 00:08:54,710 35 millimeter. 107 00:09:03,680 --> 00:09:07,195 Vertaling. - Hij vindt uw toverplaatjes mooi... 108 00:09:07,440 --> 00:09:11,479 ... maar de Leica 35 millimeter is veel beter. 109 00:09:11,680 --> 00:09:16,276 En uw lens is vuil, maar die wil hij wel voor u schoonmaken. 110 00:09:18,720 --> 00:09:21,712 Dan kan ie meteen deze ook doen. 111 00:09:22,440 --> 00:09:24,237 Kom mee. - Waarheen ? 112 00:09:24,480 --> 00:09:27,233 We gaan je aap zoeken. 113 00:09:27,400 --> 00:09:31,075 We kunnen niet alleen gaan. Dan verdwalen we. 114 00:09:35,240 --> 00:09:40,553 Dan krijg je dat. Wil je een witte aap ? Dan krijg je die. 115 00:09:41,040 --> 00:09:43,429 Aapje, kom dan. 116 00:09:43,720 --> 00:09:46,188 Kom dan, gorillaatje. 117 00:09:50,520 --> 00:09:53,956 Beweeg je niet. - Hebben we er een gevonden ? 118 00:10:07,560 --> 00:10:10,393 Ik schrok me dood. - Ik ook. 119 00:10:17,560 --> 00:10:20,472 Ik ga hulp halen. Wacht hier op me. 120 00:11:17,880 --> 00:11:20,269 Poes-poes-poes... 121 00:11:38,440 --> 00:11:41,034 Heb je wel gepoetst ? 122 00:11:42,360 --> 00:11:44,316 Niet kietelen. 123 00:11:58,720 --> 00:12:01,075 Rubberboom. Altijd handig. 124 00:12:01,280 --> 00:12:03,271 Hoog, poes. 125 00:12:12,880 --> 00:12:14,871 En ik hou me nog in. 126 00:12:21,000 --> 00:12:24,675 De grote duik. Nu wordt het echt leuk. 127 00:12:25,560 --> 00:12:27,437 Stoute poes. 128 00:12:44,720 --> 00:12:46,995 Dat was op het nippertje, hé ? 129 00:12:47,240 --> 00:12:49,390 Kijk uit voor die boom. 130 00:13:00,440 --> 00:13:02,749 Vreemd kereltje. 131 00:13:10,760 --> 00:13:12,910 De Witte Aap. 132 00:13:16,040 --> 00:13:17,837 Ursula. 133 00:13:23,880 --> 00:13:26,519 Ik heb je haarband gevonden. 134 00:13:55,200 --> 00:13:57,031 Ga weg. 135 00:13:59,880 --> 00:14:05,955 Het was vreselijk. Een wit aapmens van 400 pond. 136 00:14:06,200 --> 00:14:10,352 De Witte Aap heeft mijn vriendin ontvoerd. 137 00:14:10,960 --> 00:14:14,589 Ik probeerde hem tegen te houden. Overal bloed. 138 00:14:14,920 --> 00:14:17,992 De Witte Aap heeft mijn vriendin. 139 00:14:18,240 --> 00:14:22,518 Hij weegt zeker 400 pond. De Witte Aap heeft mijn vriendin. 140 00:14:22,720 --> 00:14:26,872 De Witte Aap. Help. Deze man heeft hulp nodig. 141 00:14:39,800 --> 00:14:44,271 Na een nacht van koortsige dromen ontwaakte de perfect gepermanente... 142 00:14:44,520 --> 00:14:49,275 ... Ursula Stanhope op de melodieuze muziek van de vogels... 143 00:14:49,560 --> 00:14:53,838 ... en ging op zoek naar de verdediger van de weerlozen... 144 00:14:54,120 --> 00:14:57,317 ... beschermer van de zwakkeren en goedzak... 145 00:14:57,560 --> 00:15:00,279 ... George uit de Jungle. 146 00:15:02,280 --> 00:15:05,113 Maar eerst zag ze iemand anders. 147 00:15:10,760 --> 00:15:12,637 Ga weg. Ga weg. 148 00:15:32,520 --> 00:15:34,795 Gaat 't, vent ? 149 00:15:35,560 --> 00:15:40,315 Het is een droom. Dit is nog steeds die krankzinnige droom. 150 00:15:44,200 --> 00:15:47,909 Aap vriend. Aap maakt ontbijt. - Wat moet dat ding ? 151 00:15:48,120 --> 00:15:52,238 Dat ding wil zijn medicijnenboek, als je het niet erg vindt. 152 00:15:52,520 --> 00:15:55,592 Of sterf je liever aan de knokkelkoorts ? 153 00:15:55,840 --> 00:15:58,354 Dat is grappig. 154 00:15:58,560 --> 00:16:01,677 Ik dacht dat ik die aap hoorde praten. 155 00:16:02,280 --> 00:16:07,752 Maar dat is volkomen logisch, hé ? Elke aap kan lezen... 156 00:16:08,000 --> 00:16:14,269 ... en ik ben in een boomhut met iemand die op Tarzan lijkt met 'n... 157 00:16:15,480 --> 00:16:18,870 Hoe noem je zoiets ? - Billenflap. 158 00:16:28,960 --> 00:16:32,111 Het zal wel de schok zijn. 159 00:16:32,520 --> 00:16:34,590 Koorts. 160 00:16:34,800 --> 00:16:37,951 Koude kompressen Zachtjes deppen, George. 161 00:16:38,240 --> 00:16:40,629 Sprekende aap. 162 00:16:41,120 --> 00:16:43,429 Zo doe je dat. 163 00:16:46,080 --> 00:16:47,991 Vreemd ventje, hoor. 164 00:16:48,200 --> 00:16:52,910 Ze is geen vent, ze is een vrouw. Het wijfje van jouw soort. 165 00:16:53,120 --> 00:16:56,237 Zijn Aap en George geen broeders ? 166 00:16:56,560 --> 00:17:01,111 We zijn wel verwant Allebei lid van de primaten. 167 00:17:01,400 --> 00:17:05,678 Dus broeders. - Men zegt wel eens... 168 00:17:07,160 --> 00:17:10,072 Mammie, laat die aap ophouden met praten. 169 00:17:10,280 --> 00:17:14,796 Ik zeg wel niets meer. Ze raakt er zo van in de war. 170 00:17:31,760 --> 00:17:34,752 Hoe heet je ? - Ursula. 171 00:17:35,800 --> 00:17:39,873 Ursula Stanhope. En wie ben jij ? 172 00:17:40,120 --> 00:17:43,157 George. George Primaat. 173 00:17:44,040 --> 00:17:47,589 Dat is broeder Aap. Aap Primaat. 174 00:17:52,240 --> 00:17:55,232 Ik ga weer even buiten westen. 175 00:18:00,040 --> 00:18:03,077 En net toen ik die Witte Aap wilde wurgen... 176 00:18:03,280 --> 00:18:06,477 ... werd ik aangevallen door twee leeuwen. 177 00:18:06,720 --> 00:18:10,395 Twee leeuwen ? Net was het er nog maar een. 178 00:18:11,560 --> 00:18:15,439 Het gaat erom dat ik in de minderheid was. 179 00:18:15,760 --> 00:18:18,399 Da's logisch als je een nul bent. 180 00:18:18,600 --> 00:18:20,636 Inderdaad. 181 00:18:44,560 --> 00:18:47,870 Ik herinnerde me weer die leeuw... 182 00:18:48,200 --> 00:18:53,035 ... en dat jij me redde. Ik wil je bedanken. 183 00:18:56,640 --> 00:19:00,189 De rest denkt vast dat ik nu kattenvoer ben. 184 00:19:00,440 --> 00:19:04,479 En mijn verloo... de man met wie ik was, is vast ongerust. 185 00:19:04,720 --> 00:19:09,032 Ik moet hem zoeken. Wil jij me daarbij helpen ? 186 00:19:09,280 --> 00:19:11,840 Ursula wil al weg ? 187 00:19:15,800 --> 00:19:19,634 George helpt. Met hond. - Heb je een hond ? 188 00:19:19,800 --> 00:19:22,712 George gaat Shep roepen. Shep ! 189 00:19:23,440 --> 00:19:26,671 Kom dan. Kom, jochie. 190 00:19:31,680 --> 00:19:35,070 Daar is Shep. Kom. Kom dan, jochie. 191 00:19:35,680 --> 00:19:38,877 Wil je spelen ? Kom dan. 192 00:19:43,800 --> 00:19:47,475 Kom, jochie. Kom dan. Braaf. 193 00:19:50,240 --> 00:19:52,117 Zit... 194 00:19:52,480 --> 00:19:56,075 Braaf. Heel gehoorzaam. 195 00:19:56,200 --> 00:19:58,873 George heeft 'm afgericht. - Is dat je hond ? 196 00:19:59,080 --> 00:20:01,958 Shep is mijn grote, grijze schoothondje. 197 00:20:02,240 --> 00:20:04,754 Braaf, Shep. Braaf. 198 00:20:05,080 --> 00:20:07,992 Je bent braaf, Shep. Braaf. 199 00:20:09,640 --> 00:20:11,790 Pootje geven ? 200 00:20:12,880 --> 00:20:15,872 Brave hond. Wees braaf. 201 00:20:16,720 --> 00:20:18,711 Schudden. 202 00:20:29,680 --> 00:20:32,069 Shep schudden. 203 00:20:32,280 --> 00:20:34,794 Een flink schoothondje. 204 00:20:35,280 --> 00:20:37,396 Kan ie apporteren ? 205 00:20:40,840 --> 00:20:44,674 Hier, jochie. Wil je een tak ? 206 00:20:48,000 --> 00:20:49,911 Waar is de tak ? 207 00:20:51,320 --> 00:20:52,992 Apport. 208 00:20:54,320 --> 00:20:56,914 Toe maar. Rennen. 209 00:20:58,520 --> 00:21:00,431 Pak 'm. 210 00:21:06,480 --> 00:21:08,311 Waar is ie ? 211 00:21:12,280 --> 00:21:14,874 Nee, niet in de rozen. 212 00:21:19,280 --> 00:21:23,751 Met de hulp van het grote, grijze schoothondje... 213 00:21:23,960 --> 00:21:27,748 ... gingen George en Ursula op zoek naar haar verloo... 214 00:21:28,000 --> 00:21:30,594 ... naar de man met wie ze was. 215 00:21:32,400 --> 00:21:36,029 En hij was wanhopig op zoek naar haar. 216 00:21:37,240 --> 00:21:40,869 Maar tegen het eind van de dag, was ze minder wanhopig. 217 00:21:41,080 --> 00:21:43,071 Dat was geweldig. 218 00:21:43,280 --> 00:21:45,396 Ze had de hoop opgegeven... 219 00:21:45,680 --> 00:21:50,276 ... en genoot alleen nog maar van de Jungle Koning. 220 00:21:50,480 --> 00:21:53,358 En nu ? - De Tookie-Tookie vogel zoeken. 221 00:21:53,560 --> 00:21:56,518 Tookie-Tookie. Heerlijk. 222 00:21:56,720 --> 00:22:00,076 Terwijl zij uitrustten, knaagde de olifant... 223 00:22:00,400 --> 00:22:03,517 Dat bot is wel erg overdreven. 224 00:22:03,800 --> 00:22:05,631 Dat is beter. 225 00:22:07,560 --> 00:22:10,916 Een bongo-gram. Wat zou het betekenen ? 226 00:22:18,240 --> 00:22:20,834 Tookie zegt aap in problemen. 227 00:22:21,600 --> 00:22:23,830 George gaat kijken. 228 00:22:38,080 --> 00:22:40,230 Wat is er gebeurd ? 229 00:22:41,800 --> 00:22:44,030 Waar zijn andere apen ? 230 00:22:44,240 --> 00:22:46,196 Waar ? Daar ? 231 00:22:46,480 --> 00:22:50,109 Hoeveel ? Zoveel ? Veel apen. 232 00:22:50,360 --> 00:22:52,555 En toen ? 233 00:22:54,640 --> 00:22:57,029 Vertel meer. 234 00:22:59,400 --> 00:23:02,756 De andere apen noemen hem een 'rund'. 235 00:23:02,960 --> 00:23:06,396 Aapje mag niet meespelen. - Wat zielig. 236 00:23:06,640 --> 00:23:09,029 Dag, aapje. 237 00:23:11,000 --> 00:23:13,639 Gaat 't ? 238 00:23:16,880 --> 00:23:19,235 Niet huilen. 239 00:23:23,680 --> 00:23:26,240 Aapje vindt Ursula lief. 240 00:23:33,000 --> 00:23:35,878 Wat heb je gezegd ? - Let maar eens op. 241 00:24:39,400 --> 00:24:42,597 Intussen, bij een enorme voetstap in de modder... 242 00:24:45,720 --> 00:24:47,870 Wat is er aan de hand ? 243 00:24:48,200 --> 00:24:51,192 Deze voetstap is niet van ons. 244 00:24:51,400 --> 00:24:54,472 Dat is het bewijs. De Witte Aap bestaat. 245 00:24:54,840 --> 00:24:58,276 We volgen het meisje en pakken de aap. 246 00:24:59,040 --> 00:25:01,634 Ik wil het echt niet meer. 247 00:25:01,920 --> 00:25:05,799 Slingeren is een kwestie van ontspannen. 248 00:25:07,840 --> 00:25:10,513 Slingeren... toe dan... 249 00:25:10,720 --> 00:25:15,111 Wil je mijn geheim horen ? - Ja, vertel me al je geheimen. 250 00:25:16,200 --> 00:25:19,715 De geheimen van George. Da's een heel dun boekje. 251 00:25:20,880 --> 00:25:25,032 Draai hem om je been, en hij kan nergens meer heen. 252 00:25:25,360 --> 00:25:26,873 Klaar ? 253 00:25:41,440 --> 00:25:43,237 Kijk, Ursula. 254 00:25:49,920 --> 00:25:51,717 Zonder handen. 255 00:26:00,040 --> 00:26:01,917 Heel goed. 256 00:26:02,640 --> 00:26:04,312 Kijk uit voor die... 257 00:26:05,520 --> 00:26:06,999 Boom. 258 00:26:20,600 --> 00:26:23,876 Dames en heren, de koning van de jungle. 259 00:26:32,600 --> 00:26:35,160 Waar is mijn kookwekker ? 260 00:26:36,240 --> 00:26:41,109 Tookie ? Ik ben die jattende vogel een beetje zat. 261 00:26:42,360 --> 00:26:44,316 Misselijk schepsel. 262 00:26:45,440 --> 00:26:48,318 George, wat doe jij nou ? 263 00:26:48,600 --> 00:26:51,717 George wil er goed uit zien. 264 00:26:53,080 --> 00:26:56,709 Heb je soms een apart gevoel van binnen ? 265 00:27:09,360 --> 00:27:12,591 George voelt nu iets aparts van binnen. 266 00:27:12,880 --> 00:27:15,189 Ik snap het al. 267 00:27:15,360 --> 00:27:18,477 Wat een geluk dat ze van mijn soort is, hé ? 268 00:27:18,720 --> 00:27:20,631 Aap... 269 00:27:21,560 --> 00:27:25,030 ... hoe kan ik van Ursula mijn wijfje maken ? 270 00:27:25,320 --> 00:27:28,437 Alsjeblieft ? Broeder ? 271 00:27:28,960 --> 00:27:33,829 Trek haar aandacht door je wangen te bollen en je lippen te tuiten. 272 00:27:34,040 --> 00:27:37,350 Laat zien. - Kijk maar eens. 273 00:27:42,640 --> 00:27:44,358 Nog boller. 274 00:27:45,520 --> 00:27:49,069 Daarna trek je je bovenlip op... 275 00:27:49,240 --> 00:27:52,437 ... en laat je je tanden zien. 276 00:27:54,200 --> 00:27:59,672 Daarna gooi je wat bladeren in de lucht en gedraag je je dominant. 277 00:28:04,120 --> 00:28:08,159 Zo ? - Ja, daar kan ze niet aan weerstaan. 278 00:28:13,960 --> 00:28:16,918 Tjonge, wat een ruw terrein. 279 00:28:18,520 --> 00:28:21,398 Laat 'm vallen. Je bent geen ezel. 280 00:28:24,040 --> 00:28:27,794 Als ik een ravijn zie, kiep ik hem erin. 281 00:28:30,280 --> 00:28:31,759 Kom terug. 282 00:28:31,960 --> 00:28:34,190 Laten ze ons alleen ? - Ze dreigen. 283 00:28:34,440 --> 00:28:39,468 Kwame, ik heb de reputatie dat ik mijn personeel goed kan motiveren. 284 00:28:39,680 --> 00:28:43,559 Mag ik ze even toespreken ? - Ze spreken alleen Swahili. 285 00:28:43,840 --> 00:28:48,630 Ik heb een Swahili-woordenboek. - Ga je gang. 286 00:28:49,200 --> 00:28:50,997 Pardon, meiden. 287 00:28:51,240 --> 00:28:55,153 Ik weet dat jullie je behoorlijk hé zeeman voelen. 288 00:28:55,400 --> 00:28:59,871 Maar als jullie mij nou een bordje mosselen laten bestellen... 289 00:29:00,160 --> 00:29:03,869 ... dan hebben we morgen allemaal de pokken. 290 00:29:10,200 --> 00:29:12,509 Alles opgelost. 291 00:29:12,680 --> 00:29:17,117 Ze krijgen 50 zamolees extra als ze me helpen de Witte Aap te vangen. 292 00:29:17,400 --> 00:29:19,914 Vangen ? Nadat hij... 293 00:29:21,200 --> 00:29:24,158 Hij heeft wel Ursula's haarband afgetrokken. 294 00:29:24,440 --> 00:29:27,955 50 zamolees de man ? - Ze spreken alleen Swahili. 295 00:29:28,160 --> 00:29:30,754 100 zamolees en we doen het. 296 00:29:30,960 --> 00:29:33,679 Wacht 's even. - Oké. 297 00:29:35,240 --> 00:29:38,118 Intussen, op een dure set met een waterval... 298 00:29:38,320 --> 00:29:41,756 ... zit Ursula verloren in de jungle met een jungleman. 299 00:29:41,960 --> 00:29:45,919 Ik zit hier verloren in de jungle met een jungleman. 300 00:29:49,880 --> 00:29:53,759 Ik zou doodsbang moeten zijn, maar dat ben ik niet. 301 00:29:55,640 --> 00:29:58,598 Dank je wel. - Waarvoor ? 302 00:29:58,880 --> 00:30:03,317 Voor het avontuur. Dit is wat ik altijd al wilde. 303 00:30:04,840 --> 00:30:07,593 De Jungle Koning helpt. 304 00:30:26,040 --> 00:30:30,670 George, is er iets ? Je gezicht is opgezwollen. 305 00:30:32,920 --> 00:30:35,229 Zit er iets tussen m'n tanden ? 306 00:30:50,080 --> 00:30:54,915 Hoor eens, ik ga even naar buiten, een luchtje scheppen. 307 00:30:59,520 --> 00:31:03,399 Heb je de bladeren gebruikt ? - George gooit bladeren. 308 00:31:04,160 --> 00:31:09,280 Niet zo somber. Ik heb de hele dag in de bibliotheek gesnuffeld... 309 00:31:09,480 --> 00:31:12,711 ... en uiteindelijk vond ik dit boek. 310 00:31:13,280 --> 00:31:18,035 Vol met rituelen over menselijke hofmakerij. Luister. 311 00:31:18,640 --> 00:31:23,395 Wat doet zo'n leuk meisje als jij in een vliegtuig als dit ? 312 00:31:30,440 --> 00:31:32,317 Ga ervoor. 313 00:31:52,240 --> 00:31:54,913 Heb je met 'n krokodil gevochten ? 314 00:31:55,200 --> 00:31:58,749 Nee, George niet vechten. Krokodil heeft pijn. 315 00:31:59,200 --> 00:32:03,273 George trekt tand eruit. Krokodil geeft tand aan George. 316 00:32:03,480 --> 00:32:05,948 Geschenk. Brengt juju. 317 00:32:07,040 --> 00:32:09,793 Geluk. Bescherming. 318 00:32:11,640 --> 00:32:15,428 Ik heb ook zoiets. Wil je het zien ? 319 00:32:17,000 --> 00:32:19,389 Het is niet veel waard. 320 00:32:19,640 --> 00:32:23,349 Ik vond het in een doos cornflakes, toen ik tien was. 321 00:32:23,560 --> 00:32:27,439 Het brengt geluk. Het is mijn juju. 322 00:32:29,880 --> 00:32:31,836 Mag ik ? 323 00:32:45,480 --> 00:32:48,950 Jij mag 'm hebben. - Voor George ? 324 00:32:51,400 --> 00:32:54,597 Dit is het mooiste cadeau dat George ooit krijgt. 325 00:33:10,040 --> 00:33:11,951 Tijd om te dansen. 326 00:33:15,480 --> 00:33:17,789 Wil Ursula dansen ? 327 00:33:19,080 --> 00:33:22,311 Dan geneer ik me. - Wat is dat ? 328 00:33:22,480 --> 00:33:26,632 Dat je je stom voelt. Bang dat anderen je zien. 329 00:33:26,800 --> 00:33:30,475 En dan over je gaan praten. Ken je dat niet ? 330 00:33:30,680 --> 00:33:35,037 Nee, hier zijn geen anderen. - Zit wat in. 331 00:33:35,240 --> 00:33:39,074 George voelt zich niet stom. Soms botst ie tegen boom... 332 00:33:45,120 --> 00:33:48,556 ... en soms valt ie uit boomhut. Maar nooit stom. 333 00:33:48,760 --> 00:33:52,912 Er gebeurt dan altijd iets moois. George heeft altijd geluk. 334 00:33:58,200 --> 00:34:02,352 Er zijn hier geen anderen. Alleen George. 335 00:35:22,400 --> 00:35:25,597 En zo danste George uit de Jungle... 336 00:35:25,840 --> 00:35:29,150 ... voor 't eerst met iemand anders. 337 00:35:35,360 --> 00:35:39,035 Maar hun zwoele samenzijn was van korte duur... 338 00:35:39,240 --> 00:35:43,995 ... omdat Kwame en zijn mannen wel akelig dichtbij kwamen. 339 00:35:44,640 --> 00:35:48,599 Het liefst hadden ze een kokosnoot in Lyle's... 340 00:35:49,000 --> 00:35:51,070 ... slaapzak gestopt. 341 00:35:51,360 --> 00:35:55,194 Ik ben het zat. Ik ben de rijkste, slimste en knapste... 342 00:35:55,400 --> 00:35:57,470 ... dus ik loop voorop. 343 00:36:02,240 --> 00:36:04,276 Er is een olifant in de buurt. 344 00:36:04,480 --> 00:36:07,950 Nare man valt in poep. Typisch slapstick. 345 00:36:08,240 --> 00:36:11,357 Hoofd achterover en lachen. Klaar ? 346 00:36:11,680 --> 00:36:13,318 Klaar. 347 00:36:18,040 --> 00:36:21,237 Ze zijn nauwelijks verteerd. 348 00:36:21,520 --> 00:36:24,159 En met mij gaat het goed. 349 00:36:25,680 --> 00:36:31,152 Is m'n aansteker al schoon ? - Ogenblikje, blonde baviaan. 350 00:36:36,880 --> 00:36:39,155 Opschieten. 351 00:36:41,160 --> 00:36:45,631 Dat was Ursula. Hoorden jullie dat ? Ze leeft nog. 352 00:36:47,080 --> 00:36:52,757 Waarom neem je geen fanfare mee ? We moeten muisstil zijn. 353 00:36:53,160 --> 00:36:55,913 Muisstil. Oké. 354 00:36:59,040 --> 00:37:00,996 Dit wordt feest. 355 00:37:02,280 --> 00:37:04,589 Wij nemen het nu over. 356 00:37:15,200 --> 00:37:16,952 Ga van me af. 357 00:37:21,480 --> 00:37:23,471 Daar heb je 'm. 358 00:37:24,040 --> 00:37:28,192 Maar dat is een gozer. Zie je dat er geen Witte Aap is. 359 00:37:28,440 --> 00:37:31,512 Alleen een vent in een luipaardzwembroek. 360 00:37:31,720 --> 00:37:35,508 Die kan ik ook in Miami zien. - Wacht even. 361 00:37:35,680 --> 00:37:39,150 Is de Witte Aap een man ? Ik grijp 'm. 362 00:37:39,600 --> 00:37:42,637 Eh, kan je ook zien of ie gevaarlijk is ? 363 00:37:43,040 --> 00:37:45,474 Waar is 't hondje ? 364 00:37:45,760 --> 00:37:49,753 Volgens mij niet. - Goed, ik ga eerst. 365 00:37:50,040 --> 00:37:52,998 Als ie agressief wordt, jaag ik 'm hiermee weg. 366 00:37:53,200 --> 00:37:56,670 Dat is een aansteker. - Ja, maar dat weet hij niet. 367 00:38:02,640 --> 00:38:05,871 Ursula, ik ben 't. Lyle... 368 00:38:06,080 --> 00:38:09,868 Je man. Ik kom je redden. Alles Oké met je ? 369 00:38:15,480 --> 00:38:17,994 Wat doe jij hier ? 370 00:38:18,280 --> 00:38:22,068 Lieveling, je bent ongedeerd. Niet te geloven. 371 00:38:22,320 --> 00:38:25,312 Ik was zo bang dat je iets was overkomen. 372 00:38:29,920 --> 00:38:34,994 Doe niet zo vreselijk slijmerig. Ik herinner me die leeuw nog goed. 373 00:38:35,200 --> 00:38:38,875 Hoe bedoel je ? Ik heb met die leeuw gevochten. 374 00:38:39,160 --> 00:38:42,789 Maar dat herinner je je niet meer. 375 00:38:43,000 --> 00:38:46,117 Ik herinner me alleen George. 376 00:38:46,720 --> 00:38:49,029 Kijk eens wat dat is. 377 00:38:51,200 --> 00:38:54,431 Een olifant. - En wat heeft een olifant ? 378 00:38:57,520 --> 00:39:00,592 Vlooien. - Ivoor. Wit goud. 379 00:39:00,800 --> 00:39:04,839 Ik weet niet wat je bedoelt. Gaan we nu ? 380 00:39:07,800 --> 00:39:09,279 Klaar ? 381 00:39:09,720 --> 00:39:11,517 Richten. 382 00:39:16,120 --> 00:39:19,078 Rennen, Shep. Ren voor je leven. 383 00:39:19,360 --> 00:39:23,114 Was dat die aap die sprak ? - Dat was die aap. 384 00:39:23,320 --> 00:39:26,312 Ik wist het. - Schiet 'm neer. 385 00:39:27,240 --> 00:39:31,028 Met het verdovingsgeweer. Hij is een vermogen waard. 386 00:39:33,400 --> 00:39:35,391 Halt of ik schiet. 387 00:39:51,520 --> 00:39:54,830 Kinderen, laten we even alles op een rijtje zetten. 388 00:39:55,040 --> 00:39:59,556 George werd geraakt maar gaat niet dood omdat ie de held is. 389 00:39:59,840 --> 00:40:03,071 De overbezorgde en rijke Ursula... 390 00:40:03,360 --> 00:40:06,432 ... nam George mee naar zijn geboorteland... 391 00:40:06,640 --> 00:40:09,393 ... voor de beste medische behandeling. 392 00:40:09,640 --> 00:40:12,837 Je krijgt de beste medische behandeling. 393 00:40:13,480 --> 00:40:17,234 De stiekeme stropers Max en Thor... 394 00:40:17,480 --> 00:40:20,790 ... werden opgesloten in een cel in Bujumbura. 395 00:40:21,000 --> 00:40:23,195 Kom er maar uit. 396 00:40:23,480 --> 00:40:26,597 Worden we vrijgelaten ? - Nee, het land uitgezet. 397 00:40:26,840 --> 00:40:30,071 Intussen moesten Kwane en zijn mannen... 398 00:40:30,320 --> 00:40:34,393 ... uit een rij van typische verdachten de dader aanwijzen. 399 00:40:34,680 --> 00:40:36,989 Te kort. Te zweterig. 400 00:40:37,240 --> 00:40:40,949 Dat is 'm. Dat is de schutter. 401 00:40:41,160 --> 00:40:44,197 Ik ben goed in gezichten. - Ik ? 402 00:40:50,160 --> 00:40:53,596 Nee, Max. Ik luister nooit meer naar je. 403 00:40:53,800 --> 00:40:57,713 Nu wel. We gaan die sprekende aap stelen. 404 00:40:58,000 --> 00:40:59,638 Weer die berg op ? 405 00:40:59,840 --> 00:41:03,355 Met die aap kunnen we de showbusiness in. 406 00:41:03,600 --> 00:41:07,912 Denk na. Een sprekende aap. Wat hebben Siegfried & Roy ? 407 00:41:08,200 --> 00:41:10,475 Glitterpakken. - Precies. 408 00:41:10,760 --> 00:41:15,880 Dat wordt roomservice en meiden. We gaan met die aap naar Las Vegas. 409 00:41:16,040 --> 00:41:18,713 Volgende week staan we in de Tropicana. 410 00:41:19,000 --> 00:41:21,434 Niemand die ons tegenhoudt. 411 00:41:21,640 --> 00:41:24,313 George is al halverwege San Francisco. 412 00:41:24,640 --> 00:41:28,110 Maar de stoute stropers zaten ernaast. 413 00:41:28,320 --> 00:41:32,393 Op dat moment was onze held al in San Francisco. 414 00:41:32,560 --> 00:41:35,677 Moeder, alles is goed. - Geen knokkelkoorts ? 415 00:41:35,960 --> 00:41:39,350 Nee, moeder. - Hoe is je temperatuur ? 416 00:41:39,600 --> 00:41:42,068 Normaal. - De kleur van je tong ? 417 00:41:42,320 --> 00:41:44,629 Roze. - En 'je weet wel' ? 418 00:41:44,840 --> 00:41:48,833 Regelmatig. - En hoe is 't met die lieve Lyle ? 419 00:41:53,040 --> 00:41:56,669 Die is zo blij. Heb je een ogenblikje ? 420 00:41:59,520 --> 00:42:03,354 George, wil je geen dieren naar de auto roepen ? 421 00:42:05,000 --> 00:42:06,956 Mam ? 422 00:42:07,640 --> 00:42:10,871 Mam, de lijn wordt slecht. George, ik zit te bellen. 423 00:42:11,080 --> 00:42:14,436 Dit is belangrijk. - Ik weet 't. 424 00:42:19,600 --> 00:42:22,672 Dit gaat sneller dan mijn hondje Shep. 425 00:42:22,920 --> 00:42:25,673 Ik moet ophangen. Kijk uit voor die... 426 00:42:36,000 --> 00:42:40,232 Hoe vind je mijn jungle ? - Dit is een hoge boomhut. 427 00:42:40,680 --> 00:42:43,399 Ideaal om dieren te roepen. 428 00:42:48,960 --> 00:42:50,757 De buren. 429 00:42:53,000 --> 00:42:56,993 We zitten op de tiende. Geen beest kan zo hoog klimmen. 430 00:42:57,640 --> 00:43:00,313 Dat weet George wel. 431 00:43:01,080 --> 00:43:03,469 Dat weet George wel. 432 00:43:12,440 --> 00:43:16,752 Je zult wel moe zijn. Je slaapt vanavond op de bank... 433 00:43:17,000 --> 00:43:21,312 ... in de woonkamer. - Nee, George slaapt in boomhut. 434 00:43:22,320 --> 00:43:24,356 Welterusten dan. 435 00:43:26,840 --> 00:43:31,072 Droom zacht, Ursula. - Droom zacht, George. 436 00:43:38,240 --> 00:43:42,358 Ursula's verloofde zit vast en ze heeft een jungleman in huis. 437 00:43:42,600 --> 00:43:45,592 Tijd voor 'n goed gesprek met haar vriendin. 438 00:43:45,880 --> 00:43:49,475 Waar is ie ? - Onder de douche. 439 00:43:49,680 --> 00:43:51,398 Niet meer. 440 00:43:52,800 --> 00:43:57,351 Slechte waterval. Water heet en George glijdt uit over steen. 441 00:43:59,720 --> 00:44:03,474 Hallo. George uit de Jungle. - Aangenaam. 442 00:44:05,600 --> 00:44:07,716 Hou dit boek vast. 443 00:44:08,040 --> 00:44:13,114 Billen bedekken. Ik regel wel wat kleren voor je. Sorry, Betsy. 444 00:44:13,360 --> 00:44:16,238 Dus daarom noemen ze hem Jungle Koning. 445 00:44:16,600 --> 00:44:18,750 Ik zit in de problemen. 446 00:44:19,000 --> 00:44:23,869 Hoe vertel ik mijn ouders dat Lyle vast zit en ik een jungleman heb ? 447 00:44:24,080 --> 00:44:28,312 Je bent verliefd op George, hé ? - Nee, helemaal niet. 448 00:44:29,160 --> 00:44:31,469 Mag ik hem dan ? 449 00:44:31,720 --> 00:44:36,510 Nadenken. Denk-denk-denk... Wat moet ik morgen nou doen ? 450 00:44:36,720 --> 00:44:42,158 Morgen ga je je verloven en de kans is klein dat Lyle er zal zijn... 451 00:44:42,360 --> 00:44:45,955 ... dus vertel ze de waarheid en neem George mee. 452 00:44:46,160 --> 00:44:51,154 Hij is het bewijs van je verhaal. - Ik vertel het pa morgen wel. 453 00:44:51,480 --> 00:44:55,519 Maar eerst moet je kleren kopen voor je jungleman. 454 00:44:59,400 --> 00:45:01,152 Mooie billenflap. 455 00:45:07,280 --> 00:45:10,317 Omdat mannen mannenkleren moeten dragen... 456 00:45:10,600 --> 00:45:15,754 ... ging Ursula razendsnel met George naar een goede modezaak. 457 00:45:18,440 --> 00:45:23,070 Dit is Neiman Marcus. - Wat een lichte grot. 458 00:45:24,000 --> 00:45:26,753 Wilt u onze nieuwe geur proberen ? 459 00:45:35,400 --> 00:45:39,154 Nadat hij eerst zijn broers weer ontmoet had... 460 00:45:39,360 --> 00:45:44,036 ... ontdekte George hoe goed hij eruit zag in Armani. 461 00:45:44,280 --> 00:45:46,271 Verdraaid goed. 462 00:45:50,920 --> 00:45:54,435 Waarom rent iedereen als een antilope in de paartijd ? 463 00:45:54,600 --> 00:45:58,639 Ze moeten geld verdienen. Dit is een andere jungle. 464 00:45:58,840 --> 00:46:02,310 Hier is het 'hond eet hond'. - Eten honden elkaar op ? 465 00:46:02,560 --> 00:46:05,472 Nee, dat niet. - Dat is niets voor Shep. 466 00:46:05,720 --> 00:46:08,837 Maar in Ik-verhaal speelt het toeval een rol. 467 00:46:09,120 --> 00:46:12,510 Ze worden gezien door Ursula's bemoeizieke moeder. 468 00:46:12,720 --> 00:46:16,030 Mag ik Lyle van de Groot ? - Die is nog niet terug. 469 00:46:16,280 --> 00:46:18,077 Niet ? 470 00:46:19,920 --> 00:46:22,070 Intussen, op de Apenberg... 471 00:46:22,280 --> 00:46:26,319 ... zijn de vrienden van George helemaal hoteldebotel. 472 00:46:28,720 --> 00:46:31,553 Kijk nou. Helemaal naar de maan. 473 00:46:31,760 --> 00:46:34,433 Shep, kom hier. Kom hier. 474 00:46:35,800 --> 00:46:38,189 Hoe vaak moet ik nog zeggen... 475 00:46:38,440 --> 00:46:42,877 ... dat mijn strijkstok geen bot is ? Stoute hond. 476 00:46:43,160 --> 00:46:46,789 Ga uit mijn ogen, gevederde vlegel. 477 00:46:49,120 --> 00:46:51,270 Niet tegen de boomhut. 478 00:46:55,440 --> 00:46:59,991 Ursula, met moeder. Neem op. Wie was die man die bij je was ? 479 00:47:00,560 --> 00:47:03,916 En waar is Lyle ? Morgen is je verlovingsfeest. 480 00:47:04,160 --> 00:47:09,188 Ik weet dat je er bent. Waarom probeer je me te ontlopen ? 481 00:47:09,560 --> 00:47:11,551 Neem op ! 482 00:47:15,880 --> 00:47:18,474 Dat was nogal overdreven. 483 00:47:19,040 --> 00:47:22,510 Jij blijft hier. Je kan TV kijken... 484 00:47:22,760 --> 00:47:27,675 ... eten en relaxen. Ik ben zo weer terug. Maar blijf hier. 485 00:47:27,920 --> 00:47:32,914 George is de Jungle Koning. Die laat zich niet opsluiten. 486 00:47:33,160 --> 00:47:36,789 Fout. George doet precies wat Ursula zegt. 487 00:47:37,080 --> 00:47:39,071 Echt waar ? 488 00:47:40,000 --> 00:47:41,718 Voor een tijdje. 489 00:47:41,920 --> 00:47:47,199 Betsy en Ursula gingen Ursula's vader het nieuws brengen. 490 00:47:47,480 --> 00:47:49,550 Succes, meisje. 491 00:47:54,280 --> 00:47:57,716 Ursula, welkom thuis, schat. 492 00:47:57,960 --> 00:48:00,394 En een fijne verloving. 493 00:48:05,800 --> 00:48:08,360 De koffie die je bij elkaar brengt. 494 00:48:11,560 --> 00:48:15,997 George snapt het. George drinkt koffie, Ursula wil George. 495 00:48:28,720 --> 00:48:30,790 Koffie... koffie... koffie... 496 00:48:31,080 --> 00:48:34,038 En er nadert een hogedrukgebied. 497 00:48:34,240 --> 00:48:38,028 Het is schitterend weer. Ga dus maar gauw naar buiten. 498 00:48:38,240 --> 00:48:40,117 Ik ? - Ja. 499 00:48:43,080 --> 00:48:48,950 Met een koffie-kick, gaat George naar de stad aan de baai. 500 00:48:53,400 --> 00:48:58,155 Als een ware toerist geniet hij van zijn eerste drive-through-hapje. 501 00:48:58,440 --> 00:49:02,638 Hij struint door de straten, tot hij iets ziet waarvan hij zegt: 502 00:49:13,880 --> 00:49:19,079 Maar het mooiste was de grootste hangbrug die hij ooit had gezien. 503 00:49:44,600 --> 00:49:46,591 Help me ! 504 00:49:58,440 --> 00:50:01,352 Slingeren of niet slingeren ? 505 00:50:05,280 --> 00:50:06,838 Slingeren. 506 00:50:16,160 --> 00:50:20,711 Terwijl George de hoek en snelheid van zijn afsprong berekende... 507 00:50:21,000 --> 00:50:24,197 ... had Ursula het gevoel alsof ze op 'n brug stond. 508 00:50:24,400 --> 00:50:27,790 Ik voel me zo schuldig. Wat moet ik doen ? 509 00:50:28,120 --> 00:50:31,317 Je moet gewoon zeggen wat je wilde zeggen. 510 00:50:33,640 --> 00:50:37,872 Moet je eens zien wat er op de brug gebeurt. 511 00:50:38,160 --> 00:50:43,029 ... de wind voerde hem naar de brug. Een verslag van Valerie Devlin. 512 00:50:43,280 --> 00:50:46,795 Een ongelofelijke gebeurtenis op de Bay Bridge... 513 00:50:47,080 --> 00:50:51,073 ... waar een para-zeiler 200 meter boven het water hangt. 514 00:50:55,880 --> 00:50:59,509 We weten niet wie deze waaghals is. - George. 515 00:50:59,680 --> 00:51:04,310 Hij heeft een touw in zijn hand en wil er naartoe slingeren. 516 00:51:21,680 --> 00:51:24,513 Pardon, maar ik moet met deze boot mee. 517 00:51:35,440 --> 00:51:38,716 Hallo. George uit de Jungle. Liaantje nodig ? 518 00:51:39,360 --> 00:51:42,352 Bedankt, man. Help me hier even uit. 519 00:51:48,800 --> 00:51:50,279 Bedankt. 520 00:51:50,480 --> 00:51:53,438 Geen dank. De Jungle Koning is er om te... 521 00:52:23,480 --> 00:52:25,277 Kijk uit voor die... 522 00:52:33,480 --> 00:52:37,758 George, is alles goed met je ? Je hebt die man z'n leven gered. 523 00:52:38,040 --> 00:52:40,600 George heeft geluk gehad. 524 00:52:42,320 --> 00:52:44,788 Dat koffiespul werkt goed. 525 00:52:45,440 --> 00:52:48,830 ... een van de meest gewaagde reddingsacties. 526 00:52:49,120 --> 00:52:53,557 Dit was Valerie Devlin van onder de Bay Bridge. 527 00:52:53,840 --> 00:52:57,355 Ze zeggen dat dit een romantische stad is. 528 00:52:57,600 --> 00:53:01,673 En onder de brug openbaart zich dan ook een romance. 529 00:53:03,200 --> 00:53:05,998 Intussen, in de jungle... 530 00:53:06,240 --> 00:53:09,198 Ik zie er vijf. Welke nemen we mee ? 531 00:53:09,480 --> 00:53:11,755 Die zit te schaken. 532 00:53:11,960 --> 00:53:13,632 Schaakmat. 533 00:53:18,160 --> 00:53:20,549 Slaap lekker, bananenvreter. 534 00:53:20,880 --> 00:53:23,997 Tookie, ga George zoeken. 535 00:53:40,960 --> 00:53:44,032 We stoppen 'm in de kooi. Kom op. 536 00:53:46,800 --> 00:53:49,633 Terwijl de stiekeme stropers al kreunend... 537 00:53:49,880 --> 00:53:52,348 ... de pompeuze primaat meenamen... 538 00:53:52,640 --> 00:53:55,837 ... was Tookie op weg naar de redding... 539 00:53:56,080 --> 00:53:58,833 ... en vloog naar San Francisco... 540 00:53:59,080 --> 00:54:02,152 ... waar George Ursula moed insprak... 541 00:54:02,360 --> 00:54:07,878 ... om haar ouders het te vertellen en haar juju te vinden. 542 00:54:08,280 --> 00:54:11,716 Probeer de jungleroep eens. - Dat kan ik niet. 543 00:54:11,920 --> 00:54:15,595 Gewoon diep inademen. Alsjeblieft, Ursula. 544 00:54:15,880 --> 00:54:20,908 Ik kan het niet. - Dapper. Jungle Koningin. Kom op. 545 00:54:33,920 --> 00:54:35,433 Niet slecht. 546 00:54:35,680 --> 00:54:40,629 Vervuld van jungle-juju vertelde Ursula haar ouders het nieuws... 547 00:54:40,920 --> 00:54:43,593 ... en die vatten het goed op. 548 00:54:43,920 --> 00:54:46,229 Ik hou heel veel van jullie. 549 00:54:46,440 --> 00:54:50,558 Ik moet jullie iets vertellen. Hopelijk begrijpen jullie het. 550 00:54:50,760 --> 00:54:55,675 Ik wil niet met Lyle trouwen. - Dat begrijpen we, liefje. 551 00:54:58,440 --> 00:55:00,396 Maar niet heus. 552 00:55:03,680 --> 00:55:06,353 Miss Stanhope gooide alles eruit... 553 00:55:07,840 --> 00:55:09,796 ... in een hoog tempo. 554 00:55:17,240 --> 00:55:19,834 Tot ze bij het belangrijkste belandde. 555 00:55:20,040 --> 00:55:24,511 En Lyle schoot hem neer. Daarom zit Lyle in de cel en is George hier... 556 00:55:24,800 --> 00:55:27,951 ... en wil ik niet met Lyle trouwen. 557 00:55:28,120 --> 00:55:32,955 Dat is die slingeraar van de brug. Ik zag jullie zoenen op de TV. 558 00:55:33,200 --> 00:55:36,237 We waren niet aan het zoenen. - Hoe kan je ? 559 00:55:36,440 --> 00:55:40,638 Weet je wel wie er allemaal komen ? - Rustig, Beatrice. 560 00:55:40,840 --> 00:55:44,230 Ik wilde ze voorstellen aan Lyle Van de Groot... 561 00:55:44,400 --> 00:55:49,235 ... niet aan zo'n wildeman. - Het is haar huwelijk. 562 00:55:49,560 --> 00:55:55,237 Beatrice, we kunnen haar niet dwingen tegen haar zin te trouwen. 563 00:55:55,520 --> 00:55:57,715 Waarom niet ? 564 00:55:58,040 --> 00:56:02,318 Ik zal iedereen mijn excuses maken en vertellen wat er gebeurd is. 565 00:56:02,480 --> 00:56:07,998 Niks daarvan. Volgens mij ben je besmet door zo'n virus. 566 00:56:08,240 --> 00:56:12,552 Zo'n junglevirus waar jonge meisjes van in de war raken. 567 00:56:12,800 --> 00:56:17,351 Als Lyle het overleeft, verwacht ik dat je het goed maakt. 568 00:56:17,640 --> 00:56:21,235 Maar vanavond doen we net of er niets aan de hand is. 569 00:56:21,480 --> 00:56:25,109 Liefje, waar is die charmante vriend van je ? 570 00:56:25,760 --> 00:56:28,513 Waar is ie ? - Hij moet hier ergens zijn. 571 00:56:28,720 --> 00:56:32,030 We hebben niet de hele dag. Oh, kijk eens. 572 00:56:32,240 --> 00:56:36,358 Kijk eens hoe mooi Richard jou en Lyle heeft nagemaakt. 573 00:56:38,960 --> 00:56:40,473 Kijk uit voor die... 574 00:56:49,640 --> 00:56:52,234 Mams, paps... dit is George. 575 00:56:52,440 --> 00:56:55,557 Dag, Mr. en Mrs. Ursula. - Hoe maakt u 't ? 576 00:57:10,240 --> 00:57:13,391 Het is me een genoegen, burgemeester. 577 00:57:13,640 --> 00:57:18,350 Ja, het is altijd fijn om onder gewone mensen te zijn. 578 00:57:18,640 --> 00:57:22,997 En wij zijn heel gewoon. Op een bijzondere manier dan. 579 00:57:23,200 --> 00:57:24,792 Uiteraard. 580 00:57:25,080 --> 00:57:30,632 Maar waar is die Lyle ? Ik ben wel benieuwd naar de uitverkorene. 581 00:57:30,880 --> 00:57:35,476 Helaas, Lyle is afwezig. Hij is bezig met 'n juridische kwestie. 582 00:57:35,680 --> 00:57:39,753 Wilt u paté ? - U weet dat ik dat spul niet aanraak. 583 00:57:41,240 --> 00:57:43,196 Het was zo leuk. 584 00:57:44,000 --> 00:57:47,151 Het is half acht. Waar is je jungleman ? 585 00:57:50,640 --> 00:57:53,598 Dus daarom was je in de jungle, slimmerik. 586 00:57:53,880 --> 00:57:57,919 We hebben geslingerd aan lianen en kokosmelk gedronken. 587 00:57:58,160 --> 00:58:01,470 Ik wist het. - Hij is toch geen dommekracht, hé ? 588 00:58:02,000 --> 00:58:06,312 Hij is natuurlijk geen dokter, advocaat of bankier... 589 00:58:06,520 --> 00:58:09,592 ... maar hij heeft iets anders. Hij heeft... 590 00:58:09,760 --> 00:58:14,788 Sensuele intelligentie. - Sensuele intelligentie. 591 00:58:15,560 --> 00:58:17,835 Mijn God. 592 00:58:18,520 --> 00:58:21,398 Wat hebben die meiden toch met paarden ? 593 00:58:39,560 --> 00:58:42,028 George, alles goed ? 594 00:58:45,040 --> 00:58:48,749 Mooi pak, George. Waar werk je ? 595 00:58:48,960 --> 00:58:52,316 In de jungle. - Wij werken ook in New York. 596 00:58:52,520 --> 00:58:55,956 Ga je voor Stanhope werken ? Kan vruchtbaar zijn. 597 00:58:56,160 --> 00:58:59,197 Ik zie hier geen grote kokosnoten. 598 00:59:07,840 --> 00:59:12,914 Ga je even... dank je wel... met me mee naar buiten ? 599 00:59:18,000 --> 00:59:20,468 Dag, Beatrice. - Dag, Ella. 600 00:59:20,760 --> 00:59:25,709 We zijn nog niet zo lang vrienden, maar toch ken ik je al aardig. 601 00:59:26,400 --> 00:59:29,995 Je bent verliefd op mijn dochter. 602 00:59:30,520 --> 00:59:34,718 Ouwe Mrs. Ursula niet dom. - Charmeur. 603 00:59:34,960 --> 00:59:39,431 Ik ben alleen bang dat Ursula jouw gevoelens beantwoordt... 604 00:59:39,680 --> 00:59:42,638 ... en dat is een probleem. 605 00:59:44,000 --> 00:59:47,515 Kijk, jij samen met Ursula... 606 00:59:47,760 --> 00:59:51,992 ... is niet goed voor haar sociale status. Snap je ? 607 00:59:52,600 --> 00:59:56,388 Ik zal 't anders uitleggen. Waar jij vandaan komt... 608 00:59:56,680 --> 01:00:01,071 ... trouwen zebra's met zebra's en luipaarden met luipaarden. 609 01:00:01,320 --> 01:00:04,073 Strepen met strepen, vlekken met vlekken. 610 01:00:04,320 --> 01:00:08,199 En Ursula is een streep en jij bent een vlek. 611 01:00:08,400 --> 01:00:12,473 En die wil ik zo snel mogelijk laten verwijderen. 612 01:00:13,280 --> 01:00:15,794 George mag niet van Ursula houden ? 613 01:00:16,000 --> 01:00:20,152 Ik laat nog liever m'n tong afhakken. - Pijnlijk. 614 01:00:20,360 --> 01:00:24,672 Maar niet zo pijnlijk als wat ik met jou van plan ben. 615 01:00:25,040 --> 01:00:28,396 Als Lyle terug is, trouwt ie met Ursula. 616 01:00:28,680 --> 01:00:31,035 Als jij daartussen komt... 617 01:00:31,960 --> 01:00:36,272 ... laat ik de reden voor je schaamlap verwijderen. 618 01:00:37,080 --> 01:00:40,755 Tartaar, Mrs. Stanhope ? - Nee, dank je. 619 01:01:14,600 --> 01:01:17,558 George blij Tookie te zien. 620 01:01:21,400 --> 01:01:24,631 Aap gekidnapt ? Aap ge-aapnapt ? 621 01:01:24,920 --> 01:01:27,388 George Aap redden. 622 01:02:24,320 --> 01:02:28,438 Natuurlijk is ie naar de jungle. Wat anders, Den Haag ? 623 01:02:28,640 --> 01:02:33,430 Hij heeft niet eens gedag gezegd. - En dat was heel verstandig van 'm. 624 01:02:33,640 --> 01:02:36,712 Hij weet dat hij daar thuis hoort. 625 01:02:36,920 --> 01:02:41,436 Het is een kwestie van strepen en vlekken. 626 01:02:44,440 --> 01:02:46,954 Wat heb je tegen 'm gezegd ? 627 01:02:47,160 --> 01:02:49,958 Als ie echt om je geeft... 628 01:02:50,240 --> 01:02:54,119 ... dat ie je dan met Lyle zou laten trouwen. 629 01:02:54,360 --> 01:02:56,874 Ik trouw niet met Lyle. - Beatrice... 630 01:02:57,640 --> 01:03:03,397 Ursula, 'n geschikte partner is heel iets anders dan een oerwoudflirt. 631 01:03:03,640 --> 01:03:08,430 Een oerwoudflirt ? Wie zegt dat ik een oerwoudflirt heb gehad ? 632 01:03:08,600 --> 01:03:14,596 Mij fop je niet. Je bent stapelverliefd op die aap. 633 01:03:14,880 --> 01:03:19,954 Ursula, dat is kalverliefde. Dat gaat weer over. 634 01:03:26,320 --> 01:03:28,629 Zei je 'liefde' ? 635 01:03:29,760 --> 01:03:32,320 Je zei het. - Niet zeggen. 636 01:03:32,560 --> 01:03:37,680 Ik hou van hem en ik ga. - Nee, Ursula. Arthur, zeg wat. 637 01:03:38,320 --> 01:03:40,356 Wees voorzichtig. 638 01:03:41,880 --> 01:03:44,838 Ik hou van je. - Hou van je, mam. 639 01:03:45,920 --> 01:03:49,993 Doe wat. - Wat moet ik dan doen ? 640 01:03:56,960 --> 01:03:59,520 Wat is dat mens toch lastig. 641 01:04:01,600 --> 01:04:06,276 Aan de andere kant van de wereld had ook iemand ergens last van. 642 01:04:06,520 --> 01:04:09,080 De aap Aap zat in een kooi gekooid... 643 01:04:09,280 --> 01:04:12,352 ... en wachtte op de roep van de Jungle Koning. 644 01:04:17,200 --> 01:04:19,270 Hé, ik kan het ook. 645 01:04:19,440 --> 01:04:23,353 Maar het wagenzieke zoogdier hoefde niet te wanhopen... 646 01:04:23,640 --> 01:04:26,518 ... want de beschermer van de zwakkeren... 647 01:04:26,800 --> 01:04:31,954 ... en goedzak George uit de Jungle was dichterbij dan hij dacht. 648 01:04:37,160 --> 01:04:39,469 Volgende keer grotere kist. 649 01:05:39,080 --> 01:05:41,514 Wat een pech. 650 01:05:43,960 --> 01:05:46,872 Hoor jij dat ? Ik hoorde wat. 651 01:05:47,080 --> 01:05:48,957 Duw nou maar. 652 01:05:51,920 --> 01:05:54,480 'n Stukje van m'n tand eraf. 653 01:05:57,400 --> 01:06:00,756 Thor, viespeuk. - Dat was ik niet. 654 01:06:01,040 --> 01:06:02,871 Ik ook niet. 655 01:06:26,200 --> 01:06:28,839 Ik heb honger. - Kop dicht. 656 01:06:29,080 --> 01:06:31,514 Je zanikt nu al twee dagen. 657 01:06:31,720 --> 01:06:36,999 Niet zo agressief. Je moet leren je woede te beheersen. 658 01:06:37,200 --> 01:06:42,672 Niet luisteren. Hij is maar een aap. - Zo praat je niet over je inkomsten. 659 01:06:42,920 --> 01:06:48,438 Dan ga ik minder goed presteren. - Het is niet ver meer, Thor. 660 01:06:48,680 --> 01:06:52,309 Dat zei je gisteren ook al. We komen er nooit. 661 01:06:52,600 --> 01:06:55,797 Op het bordje stond 'kortere weg naar de Apenrivier'. 662 01:06:56,040 --> 01:06:58,759 Waarom zou dat er dan staan ? 663 01:06:59,360 --> 01:07:03,911 Wacht 's even. Misschien is het nep. Om ons te misleiden. 664 01:07:04,160 --> 01:07:07,391 Heel goed, Max. Het is een neproute. 665 01:07:07,600 --> 01:07:12,879 Je loopt zes keer om de Apenberg en komt weer uit bij de boomhut. 666 01:07:13,760 --> 01:07:17,594 Ik wist het wel. - Hij probeert ons erin te luizen. 667 01:07:17,800 --> 01:07:20,997 In de hoop dat we er dan langer over doen. 668 01:07:21,200 --> 01:07:23,794 We doen er al langer over. 669 01:07:24,000 --> 01:07:27,515 Laat jij je voor aap zetten door een aap ? 670 01:07:29,320 --> 01:07:33,552 We gaan. Als hij zegt dat deze weg naar de boomhut leidt... 671 01:07:33,760 --> 01:07:37,036 ... dan is dat juist niet zo. 672 01:07:46,320 --> 01:07:48,038 Aap ? 673 01:08:09,840 --> 01:08:11,831 Hij is ge-aapnapt. 674 01:08:12,200 --> 01:08:17,513 Voorzichtig. - Max, we zijn weer bij de boomhut. 675 01:08:18,400 --> 01:08:22,188 Ik heb 't geprobeerd, maar jullie zijn zo slim. 676 01:08:23,640 --> 01:08:25,870 Zeg dat wel. Want... 677 01:08:26,080 --> 01:08:29,629 kan je niet een keer iets positiefs zeggen ? 678 01:08:29,920 --> 01:08:33,754 Nee, want ik mag jullie niet. - En ik heb 'n hekel aan je. 679 01:08:33,920 --> 01:08:37,993 Dat heb ik niet gehoord. Maar ik vind 't wel leuk. 680 01:08:38,160 --> 01:08:40,913 Maak je ruzie met de verteller ? - Hij begon. 681 01:08:41,160 --> 01:08:43,628 Nietes. - Welles. 682 01:08:44,440 --> 01:08:46,510 Thor, hou op. 683 01:08:48,800 --> 01:08:51,837 Wat ga je doen ? - Luister, druiloor. 684 01:08:52,080 --> 01:08:54,878 Ik ben geen druiloor, brontosaurus. 685 01:09:00,200 --> 01:09:02,316 Die is voor ons. 686 01:09:04,440 --> 01:09:08,911 Waarom ben je niet eerder gekomen ? - Waarom zie ik sterretjes ? 687 01:09:12,360 --> 01:09:16,319 Weet je nog wat ik je heb geleerd over eerlijk vechten ? 688 01:09:16,640 --> 01:09:19,996 Vergeet dat maar. - We maken 'm af. 689 01:09:24,760 --> 01:09:28,548 Ik ben woedend, Max. - Gooi het er maar uit, Thor. 690 01:09:35,080 --> 01:09:36,957 Oké, junglejochie. 691 01:11:08,880 --> 01:11:10,791 Shep, pas op. 692 01:11:20,680 --> 01:11:22,830 George goeie leraar. 693 01:11:29,560 --> 01:11:33,678 Ik ben gekomen om te zeggen... - Straks. George is bezig. 694 01:11:36,960 --> 01:11:39,872 Jij toekan aan je kont. - Ik weet 't. 695 01:12:03,000 --> 01:12:06,515 Grote klasse, George. En jij ook, Tookie. 696 01:12:06,800 --> 01:12:09,109 Held van me. 697 01:12:09,440 --> 01:12:11,556 Zei ik dat ? 698 01:12:12,040 --> 01:12:16,716 George, hierheen. - Blijf zitten. George zo terug. 699 01:12:17,000 --> 01:12:18,718 't Is wat. 700 01:12:26,080 --> 01:12:30,232 Nu heeft George tijd. Wat wil Ursula zeggen ? 701 01:12:32,320 --> 01:12:36,552 Alleen maar dat ik diep van binnen... 702 01:12:36,760 --> 01:12:40,196 ... echt en oprecht... 703 01:12:40,440 --> 01:12:43,193 Het licht nog niet gezien heb. - Lyle ? 704 01:12:43,840 --> 01:12:48,277 Ja, Lyle. De corrupte Van de Groot was uit de gevangenis ontsnapt... 705 01:12:48,480 --> 01:12:51,438 ... en had zich aangesloten bij 'n enge sekte... 706 01:12:51,640 --> 01:12:54,200 ... en een diploma gehaald. 707 01:12:54,440 --> 01:12:57,989 Wat doe jij hier ? - Verrassing, schattebout. 708 01:12:58,160 --> 01:13:00,754 Ik ben nu 'n postorder dominee... 709 01:13:01,000 --> 01:13:04,151 ... van de Kerk van het Celestijnse Licht B.V... 710 01:13:04,400 --> 01:13:09,076 ... en bevoegd tot het wereldwijd voltrekken van huwelijken. 711 01:13:09,280 --> 01:13:12,829 Ik trouw niet met je. - Jawel. Kom maar mee. 712 01:13:13,080 --> 01:13:16,834 Kom, African Queen. - Nu wordt George echt boos. 713 01:13:19,560 --> 01:13:23,155 Plaats rust, junglejochie. - Geen beweging. 714 01:13:23,400 --> 01:13:25,834 Operatie uitgevoerd. 715 01:13:26,040 --> 01:13:30,431 Dank je wel, Gunnar, Gunter, Hans, Jan en Phil. 716 01:13:30,600 --> 01:13:32,192 Dank u, Sir. 717 01:13:32,400 --> 01:13:36,109 Niet boos worden, maar de beste heeft gewonnen. 718 01:13:36,360 --> 01:13:39,796 De man met de huurlingen heeft gewonnen. 719 01:13:40,040 --> 01:13:43,669 Klaar ? De boot naar Bujumbura wacht op ons. 720 01:13:46,440 --> 01:13:49,000 Niet die kant op. Die kant. 721 01:13:49,320 --> 01:13:53,074 KORTERE WEG NAAR APENRIVIER 722 01:13:53,840 --> 01:13:55,876 WEG OPENGEBROKEN 723 01:14:02,880 --> 01:14:04,154 Moet je die aap zien. 724 01:14:26,240 --> 01:14:28,834 Een bongo-gram. Doet het altijd. 725 01:14:29,520 --> 01:14:33,832 Goed werk, apenbroeders. En nu even goed luisteren. 726 01:14:34,000 --> 01:14:36,468 Soortgenoten, gij hielp mij goed. 727 01:14:36,760 --> 01:14:42,835 Uw werk is gedaan maar ziet hoe Shep afrekent met het plebs. 728 01:14:44,080 --> 01:14:45,832 Toe maar, Shep. 729 01:14:50,480 --> 01:14:52,630 Hou op. 730 01:14:54,040 --> 01:14:56,600 Wat ben je toch een zak. 731 01:15:03,800 --> 01:15:07,349 Ik vergeef je alles en ik geef je een nieuwe kans. 732 01:15:38,720 --> 01:15:41,553 Zie je wel dat er een boot ligt. 733 01:16:07,000 --> 01:16:09,639 Oké... okidoki. 734 01:16:10,480 --> 01:16:13,392 Dominee Lyle is klaar voor de voltrekking. 735 01:16:13,600 --> 01:16:17,275 Ursula Stanhope, neem jij Lyle Van de Groot... 736 01:16:17,560 --> 01:16:20,950 ... tot je wettige echtgenoot ? - Denk na, Lyle. 737 01:16:28,600 --> 01:16:30,830 Lyle... - Ja, liefje ? 738 01:16:57,360 --> 01:16:59,032 Dank je, Tookie. 739 01:17:01,400 --> 01:17:04,312 De grootste zwaai uit de junglegeschiedenis. 740 01:17:04,560 --> 01:17:07,836 Gaat pijn doen, maar George moet wel. 741 01:17:49,440 --> 01:17:51,192 Dit wordt pijnlijk. 742 01:17:51,640 --> 01:17:54,234 Kijk uit voor die boom. 743 01:17:58,760 --> 01:18:00,876 George niet zo lekker. 744 01:18:16,880 --> 01:18:20,509 We hebben het gehaald. Zeg 'ja', Ursula. 745 01:18:21,320 --> 01:18:25,359 Oké, we zijn getrouwd. En nu wil ik mijn bruid zien. 746 01:18:39,800 --> 01:18:45,158 George, wat ik wil zeggen is dat ik van je hou. 747 01:18:46,480 --> 01:18:50,439 Ursula houdt van George ? - Heel veel. 748 01:18:51,480 --> 01:18:54,040 George houdt ook van Ursula. 749 01:18:54,840 --> 01:18:58,719 En zo kreeg George voor 't eerst geen kus... 750 01:18:58,960 --> 01:19:01,952 ... van een olifant of een aap. 751 01:19:03,320 --> 01:19:08,917 Een maan later kreeg Ursula Stanhope haar langverwachte simpele bruiloft. 752 01:19:09,120 --> 01:19:11,873 De erfgename en de Jungle Koning... 753 01:19:12,080 --> 01:19:16,153 ... verpandden hun harten voor altijd aan elkaar. 754 01:19:18,200 --> 01:19:20,031 De ringen. 755 01:19:20,240 --> 01:19:22,629 De ringen. - De ringen ? 756 01:19:46,360 --> 01:19:50,638 Arthur, stuur die apen weg. Ik voel me net Jane Goodall. 757 01:19:51,360 --> 01:19:56,275 Mevrouw, ik heb Jane gekend. U lijkt totaal niet op haar. 758 01:20:55,160 --> 01:20:57,799 PAS GETROUWD 759 01:21:05,240 --> 01:21:07,310 Ik hou van je. - Heel goed. 760 01:21:07,480 --> 01:21:12,031 Dit was het verhaal van de beschermer van de zwakkeren... 761 01:21:12,280 --> 01:21:16,273 ... en goedzak George uit de Jungle. 762 01:21:17,040 --> 01:21:22,160 Een nobele koning, zijn mooie koningin en hun troonopvolger. 763 01:21:22,360 --> 01:21:24,351 Kijk uit voor die... 764 01:21:25,160 --> 01:21:28,948 Ik hoor jullie denken. Hoe kan een kind, opgevoed door 'n aap... 765 01:21:29,160 --> 01:21:32,072 ... koning worden, een koningin vinden... 766 01:21:32,280 --> 01:21:34,874 ... en dan nog lang en gelukkig leven ook ? 767 01:21:35,080 --> 01:21:37,196 Gewoon geluk. 768 01:21:52,040 --> 01:21:56,431 Wacht even. Willen jullie niet weten wat er met mij gebeurd is ? 769 01:22:00,040 --> 01:22:10,431 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : NoBody