1 00:06:15,903 --> 00:06:20,021 Im tiefsten Herzen Afrikas gibt es einen von Menschen unberührten Ort. 2 00:06:20,223 --> 00:06:24,057 Einen Ort, der den Löwen, Elefanten und Gorillas gehört. 3 00:06:24,263 --> 00:06:26,493 Der Name dieses Ortes ist Bukuvu. 4 00:06:26,703 --> 00:06:30,332 Reisende können nur vom Flugzeug aus seine wunderbaren Wunder sehen, 5 00:06:30,543 --> 00:06:34,377 seine glitzernden Flüsse, seine grüne Steppe, 6 00:06:34,583 --> 00:06:38,337 seine ausladenden Wolken und... 7 00:06:38,543 --> 00:06:40,932 ...seine versteckten Berge. 8 00:06:42,023 --> 00:06:45,982 Keine Angst. Noch besteht Hoffnung. 9 00:06:46,183 --> 00:06:49,778 Mit Kratzern und Wehwehchen suchten sie alles ab, 10 00:06:49,983 --> 00:06:54,374 aber sie fanden nie ihre wertvollste Fracht wieder... 11 00:07:00,023 --> 00:07:04,539 George, George aus dem Dschungel, Stärkster hier im Raum 12 00:07:06,423 --> 00:07:08,698 Achte auf den Baum! 13 00:07:08,903 --> 00:07:13,181 George, George aus dem Dschungel lebt ein freies Leben 14 00:07:15,383 --> 00:07:17,135 Achte auf den Baum! 15 00:07:17,343 --> 00:07:22,542 Wenn er mal in der Klemme ist, hilft sein Freund Affe, der ein Affe ist 16 00:07:22,743 --> 00:07:28,022 Sein Elefant Shep holt Stöckchen, er ist Georges Hündchen 17 00:07:28,223 --> 00:07:32,501 George, George aus dem Dschungel, Stärkster hier im Raum 18 00:07:34,423 --> 00:07:36,573 Achte auf den Baum! 19 00:07:36,783 --> 00:07:38,580 Hört ihn schreien, schwingen, singen 20 00:07:38,783 --> 00:07:40,819 Alle Tiere kommen zum Dschungelkönig 21 00:07:41,023 --> 00:07:42,900 George, George aus dem Dschungel 22 00:07:43,103 --> 00:07:44,980 George, George aus dem Dschungel 23 00:07:45,183 --> 00:07:47,219 Nimm eine Liane und schwinge 24 00:07:47,423 --> 00:07:50,620 Falls du einen Baum triffst, mach dir nichts draus 25 00:07:50,823 --> 00:07:54,862 George, George aus dem Dschungel, Stärkster hier im Raum 26 00:07:57,143 --> 00:07:59,054 Achte auf den Baum! 27 00:07:59,263 --> 00:08:03,017 Achte auf den... bang... ooh... Baum! 28 00:08:07,103 --> 00:08:10,812 George, George aus dem Dschungel, achte auf den Baum! 29 00:08:12,183 --> 00:08:17,701 25 Jahre später hat sich das Baby zu einem Erwachsenen entwickelt! 30 00:08:17,903 --> 00:08:22,579 Er ist flink, er ist stark, er ist sicher, er ist klug... 31 00:08:24,423 --> 00:08:26,379 Er ist bewusstlos. 32 00:08:26,583 --> 00:08:31,976 Nicht weit entfernt wird Georges Reich von einem Eindringling bedroht. 33 00:08:32,183 --> 00:08:35,971 Hallo, ich bin es wieder. Es ist der dritte Tag in Mbwebwe. 34 00:08:36,183 --> 00:08:38,492 - Seht diesen tollen... ...Banyan-Baum. 35 00:08:38,703 --> 00:08:41,297 Banyan-Baum. Seht, was darin ist! 36 00:08:46,823 --> 00:08:48,859 Ist das nicht unglaublich? 37 00:08:49,063 --> 00:08:54,217 Und diesen Teil unseres Lagers wollt ihr lieber nicht sehen. 38 00:08:54,423 --> 00:08:59,372 Betsy, vielen Dank für das feuchte Toilettenpapier. Es hat mich gerettet. 39 00:08:59,583 --> 00:09:02,973 Das sind die wunderbaren Träger... Winkt mal, Jungs! 40 00:09:03,183 --> 00:09:07,176 Das ist unser Führer, Mr Kwame. Ohne ihn wären wir verloren. 41 00:09:10,463 --> 00:09:13,455 Fantastisch! Und das ist... 42 00:09:13,663 --> 00:09:17,212 ...Lyle! - Hallo, Bujumburaner! 43 00:09:17,423 --> 00:09:21,177 - Was machst du hier? - Begrüßt man so seinen Verlobten? 44 00:09:21,383 --> 00:09:25,661 - Bist du nicht froh, mich zu sehen? - Doch, natürlich... 45 00:09:27,143 --> 00:09:30,101 - Der Dschungel liebt dich. - Wie hast du mich gefunden? 46 00:09:30,303 --> 00:09:33,932 Ich stellte die besten Spurensucher ein. 47 00:09:34,143 --> 00:09:37,738 Ich bin wund gescheuert, Max. Richtig heftig. 48 00:09:37,943 --> 00:09:43,575 Riet ich dir nicht davon ab, 10 Kilo schwarzes Leder zu tragen? 49 00:09:43,783 --> 00:09:46,536 Baumwolle, sagte ich. Ist luftdurchlässig. 50 00:09:46,743 --> 00:09:49,701 Bringt meine Sachen zum Zelt der Dame. Bewegt euch. 51 00:09:52,903 --> 00:09:56,498 Lyle Van de Groot verlor keine Zeit und bereitete alles vor 52 00:09:56,703 --> 00:10:00,013 um seine Verlobte schnell nach Hause zu bringen. 53 00:10:00,223 --> 00:10:03,454 Nairobi Hilton. Sie können uns in zwei Stunden hinfliegen. 54 00:10:03,663 --> 00:10:08,578 Kissen, okay? Einen Moment. Ich höre Sie nicht. Kein Empfang. 55 00:10:08,783 --> 00:10:13,732 Okay, ich höre Sie wieder. Nein! Batterien sind leer! Verdammt! 56 00:10:13,943 --> 00:10:19,813 Ich will nicht weg. Morgen will ich die Affen auf dem Berg sehen. Du nicht? 57 00:10:20,023 --> 00:10:25,336 Nur, wenn sie einen Martini mixen können, ohne ihn zu ruinieren... 58 00:10:25,543 --> 00:10:29,297 Wir würden Ihnen gerne bei der Bergbesteigung behilflich sein. 59 00:10:29,503 --> 00:10:32,620 Wenn Mr Kwame uns anführt, natürlich. 60 00:10:33,383 --> 00:10:38,173 Der Anblick der Affen muss faszinierend sein. 61 00:10:38,383 --> 00:10:41,773 - Besonders des weißen Affen. - Weißer Affe? Was ist das? 62 00:10:41,983 --> 00:10:46,454 Fragen Sie Mr Kwame. Er kann es bestimmt erzählen. 63 00:10:46,663 --> 00:10:49,735 - Es ist nur eine Legende. - Würden Sie sie uns erzählen? 64 00:10:52,783 --> 00:10:57,140 Man sagt, er sei zwei Meter groß und stark wie ein Löwe. 65 00:10:57,343 --> 00:11:02,292 Bei Vollmond und frischer Luft läuft er durch den Dschungel 66 00:11:02,503 --> 00:11:06,337 und durchbricht die Stille mit seinen klagenden Rufen. 67 00:11:06,543 --> 00:11:09,819 Manche sagen, es dürste ihn nach Blut. 68 00:11:10,023 --> 00:11:14,653 Andere sagen, er rufe nach dem Partner, nach dem er sich sehne... 69 00:11:14,863 --> 00:11:17,093 ...und nie finden wird. 70 00:11:17,303 --> 00:11:21,581 Am Tag regiert er Bukuvu von der Spitze des Berges herab, 71 00:11:21,783 --> 00:11:23,660 aber in der Nacht... 72 00:11:23,863 --> 00:11:27,014 Er und Bigfoot verkaufen Süßes im Kinozentrum von Bukuvu, 73 00:11:27,223 --> 00:11:30,977 wo in allen 14 Sälen "Planet der Affen" läuft. 74 00:11:31,183 --> 00:11:33,777 Vorsicht, Idiot. 75 00:11:34,503 --> 00:11:38,701 Bigfoot? Max, der brächte mehr als alle weißen... 76 00:11:38,903 --> 00:11:42,293 - Ursula, was machen wir hier? - Lyle, ich kam hierher... 77 00:11:42,503 --> 00:11:45,700 Okay, was ich nicht alles für dich tue... 78 00:11:45,903 --> 00:11:48,701 Wir sind wohl dabei! 79 00:11:48,903 --> 00:11:52,100 Als die Sonne über dem Affenberg aufging, sandten die Bewohner 80 00:11:52,303 --> 00:11:55,181 ein Bongogramm an George 81 00:11:55,383 --> 00:11:58,056 und warnten ihn vor den Eindringlingen. 82 00:11:58,263 --> 00:12:03,815 - Was war das, Lyle? - Der Brunftschrei des weißen Affen... 83 00:12:04,023 --> 00:12:08,574 Klingt wie ein Cocktail. Zwei Black Russians und einen Weißen Affen, bitte! 84 00:12:08,783 --> 00:12:11,934 Ein Cocktail, den der verruchte Van de Groot lieben würde, 85 00:12:12,143 --> 00:12:15,818 wenn er wüsste, wie nah der weiße Affe war, 86 00:12:16,023 --> 00:12:20,414 durch die Luft fliegend und die Szene beobachtend 87 00:12:20,623 --> 00:12:24,775 und mit unglaublicher Leichtigkeit von Baum zu Baum schwingend. 88 00:12:26,903 --> 00:12:32,819 Und so liefen unsere Wanderer mit wunden Füßen über gefährliche Wege 89 00:12:33,023 --> 00:12:37,062 und reagierten auf den sich ergebenden Anblick mit einem Staunen. 90 00:12:38,983 --> 00:12:42,373 Ich sagte, Staunen! 91 00:12:42,583 --> 00:12:44,972 Das ist schon besser. 92 00:12:45,183 --> 00:12:48,892 Einer nach dem anderen. Vorsichtig laufen. 93 00:12:49,103 --> 00:12:53,096 Viele Stufen sind morsch. Ein falscher Schritt und Sie fallen. 94 00:12:53,303 --> 00:12:56,898 Dann können Sie ganz lange winken. 95 00:12:57,103 --> 00:13:01,858 Keine Angst, ich war auf so einer Brücke in Maui und die war fest wie Stein. 96 00:13:02,063 --> 00:13:05,897 Aufhören! Passen Sie auf! 97 00:13:07,663 --> 00:13:09,176 Ich hab dich. 98 00:13:14,783 --> 00:13:18,492 Keine Sorge, in diesem Film stirbt niemand. 99 00:13:18,703 --> 00:13:20,659 Sie haben nur schlimme Wehwehchen. 100 00:13:20,863 --> 00:13:22,421 Was hab ich gesagt? 101 00:13:22,623 --> 00:13:26,411 Unerfahrene Führer gehören nicht auf solche Routen. 102 00:13:26,863 --> 00:13:31,857 "Ich war auf so einer Brücke in Maui und die war fest wie Stein." 103 00:13:32,063 --> 00:13:38,935 Hast du seinen Blick gesehen? Er denkt wohl, ich sei der größte Idiot. 104 00:13:39,143 --> 00:13:41,338 Die hecken sicher Schlimmes gegen mich aus. 105 00:13:41,543 --> 00:13:45,377 Das ist der größte Idiot, den ich je in meinem Leben getroffen habe. 106 00:13:45,583 --> 00:13:48,097 Wir sollten ihm was Schlimmes antun. 107 00:13:49,583 --> 00:13:54,657 Sind sie gegen uns, kommen wir nie nach Haus. Ich muss Frieden schließen. 108 00:13:54,863 --> 00:13:59,141 Ich gehe. Meine Herren... Zigarre, Zigarette... 109 00:13:59,343 --> 00:14:02,255 Okay, Geschenke aus Amerika. 110 00:14:02,463 --> 00:14:05,933 Ich gebe euch Zigarren und ihr gebt mir euer Land. 111 00:14:06,143 --> 00:14:08,976 Der erste Kontakt ist hergestellt. 112 00:14:09,183 --> 00:14:10,696 Fertig? Zielen... 113 00:14:14,463 --> 00:14:16,579 Jetzt du. 114 00:14:17,903 --> 00:14:20,019 Lhr mögt magisches Feuer? 115 00:14:24,943 --> 00:14:27,411 Für dich. Magisches Bild. 116 00:14:27,623 --> 00:14:31,332 Noch ein Geschenk aus Amerika. Nimm es. Nicht zu danken. 117 00:14:37,583 --> 00:14:40,177 35 mm. 118 00:14:49,063 --> 00:14:50,542 Übersetzung, bitte. 119 00:14:50,743 --> 00:14:56,340 Er mag deine magischen Bilder, bevorzugt aber die Auflösung der Laika. 120 00:14:56,543 --> 00:15:00,661 Und die Linse deiner Kamera ist dreckig, aber er kann sie sauber machen. 121 00:15:03,383 --> 00:15:06,659 Er soll das hier auch säubern. 122 00:15:07,623 --> 00:15:08,942 - Lass uns gehen. - Wohin? 123 00:15:09,143 --> 00:15:12,453 Lass uns einen Affen für dich finden, damit wir gehen können. 124 00:15:12,663 --> 00:15:16,258 Wir dürfen nicht allein in den Dschungel. Wir können uns verirren. 125 00:15:16,463 --> 00:15:22,936 Dein Wunsch ist mir Befehl. Du willst einen doppelten Kaffee, du kriegst ihn. 126 00:15:23,143 --> 00:15:25,737 Du willst einen weißen Affen, du kriegst ihn. 127 00:15:25,943 --> 00:15:31,654 Hallo, Affe... Komm her. Kleiner Gorilla... 128 00:15:35,663 --> 00:15:39,258 - Nicht bewegen. - Du meinst, ich habe einen gefunden? 129 00:15:52,423 --> 00:15:56,257 - Hab ich mich erschrocken. - Und ich mich erst. 130 00:16:02,583 --> 00:16:06,576 Ich hole Hilfe. Du wartest hier. 131 00:17:02,943 --> 00:17:07,414 Miez, miez, miez... 132 00:17:23,783 --> 00:17:27,458 Wann putzte Löwe Zähne zuletzt? 133 00:17:27,663 --> 00:17:31,212 Nicht kitzeln! 134 00:17:43,743 --> 00:17:47,258 Kautschukbaum. Immer gut zum Schwungholen. 135 00:17:58,143 --> 00:18:00,703 George strengt sich nicht mal an. 136 00:18:06,103 --> 00:18:10,574 Der fliegende Rammbock! Jetzt wird es lustig. 137 00:18:10,783 --> 00:18:13,456 Böses Kätzchen. 138 00:18:30,063 --> 00:18:35,342 - Das war knapp, was? - Vorsicht, der Baum! 139 00:18:45,903 --> 00:18:49,373 Komischer Mensch. 140 00:18:56,023 --> 00:18:59,572 Der weiße Affe. 141 00:19:01,583 --> 00:19:03,016 Ursula! 142 00:19:09,223 --> 00:19:11,578 Ursula, ich habe dein Haarband gefunden! 143 00:19:40,543 --> 00:19:42,977 Geh weg! 144 00:19:45,383 --> 00:19:51,015 Das war schrecklich. Ein weißer Affe, der ungefähr 200 kg wog. 145 00:19:51,223 --> 00:19:55,614 Der weiße Affe hat meine Freundin! 146 00:19:55,823 --> 00:19:59,133 Ich kämpfte, so gut ich konnte. Blut überall! 147 00:20:01,543 --> 00:20:03,215 Meine Freundin... 148 00:20:03,423 --> 00:20:07,735 Er wiegt 200 kg. Der weiße Affe hat meine Freundin! 149 00:20:07,943 --> 00:20:12,334 Der weiße Affe hat... Au! Au! Man braucht Hilfe! 150 00:20:25,263 --> 00:20:29,495 Nach einer Nacht voller Fieberträume erwachte die gut gelockte 151 00:20:29,703 --> 00:20:34,731 Ursula Stanhope von dem Gesang der melodischen Vögel von Bakuvu 152 00:20:34,943 --> 00:20:40,734 und machte sich auf die Suche nach dem Verteidiger der Unschuldigen 153 00:20:40,943 --> 00:20:45,937 und dem ganz allgemein guten Mann George, der aus dem Dschungel kam. 154 00:20:47,423 --> 00:20:50,495 Aber ihn sah sie nicht zuerst... 155 00:20:55,903 --> 00:20:58,463 Geh weg! Geh weg! 156 00:21:10,183 --> 00:21:11,616 Hallo! 157 00:21:17,783 --> 00:21:20,422 Geht's besser? 158 00:21:20,623 --> 00:21:23,296 Ich träume noch. 159 00:21:23,503 --> 00:21:26,142 Ich bin immer noch in diesem Alptraum. 160 00:21:28,543 --> 00:21:31,694 Keine Sorge. Affe ist Freund. Er macht das Frühstück. 161 00:21:31,903 --> 00:21:37,773 - Was will er? - Sein medizinisches Wörterbuch. 162 00:21:37,983 --> 00:21:40,861 Wenn Sie nicht an Denguefieber sterben wollen. 163 00:21:41,063 --> 00:21:43,975 Das ist echt lustig! 164 00:21:44,183 --> 00:21:47,141 Ich dachte, der Affe würde sprechen, 165 00:21:47,343 --> 00:21:50,255 aber das ist vollkommen verständlich, oder? 166 00:21:50,463 --> 00:21:55,412 Warum sollte ein Affe nicht lesen und ich nicht in einem Baumhaus sein 167 00:21:55,623 --> 00:21:59,741 mit Zimmerservice und einem Möchtegern-Tarzan mit einem... 168 00:21:59,943 --> 00:22:02,776 - Wie heißt dieses Ding? - Lendenschutz. 169 00:22:02,983 --> 00:22:05,178 Genau... 170 00:22:14,423 --> 00:22:19,451 Ein leichter Schock wahrscheinlich... Ja, Fieber... 171 00:22:19,663 --> 00:22:24,691 Kalte Umschläge. Berühr sie vorsichtig. Ein sprechender Affe... 172 00:22:26,063 --> 00:22:28,338 Das ist richtig. Gut so. 173 00:22:31,103 --> 00:22:34,618 - Dieser Mann ist komisch. - Sie ist kein Mann, George. 174 00:22:34,823 --> 00:22:37,781 Sie ist eine Frau. Dein weibliches Gegenstück. 175 00:22:37,983 --> 00:22:40,258 Affe und George sind nicht Brüder? 176 00:22:40,463 --> 00:22:45,981 Lm Grunde schon, da wir alle zu der Familie der Primaten gehören. 177 00:22:46,183 --> 00:22:47,980 Familie der Primaten. Brüder. 178 00:22:48,183 --> 00:22:51,619 Ich denke, man könnte es so sagen... 179 00:22:51,823 --> 00:22:55,498 Mama, der Affe soll nicht mehr reden. 180 00:22:55,703 --> 00:22:59,696 Vielleicht sollte ich still sein. Es scheint sie zu verwirren. 181 00:23:16,583 --> 00:23:20,576 - Wie heißt du? - Ursula. 182 00:23:20,783 --> 00:23:24,901 Ursula Stanhope. Und du? 183 00:23:25,103 --> 00:23:28,891 George. George Primat. 184 00:23:29,103 --> 00:23:32,413 Das ist Bruder. Affe Primat. 185 00:23:36,983 --> 00:23:41,693 Ich werde wieder ohnmächtig, tschüs. 186 00:23:44,823 --> 00:23:51,217 Ich hätte den schwachen weißen Affen erwürgt, wäre er ohne Löwen gewesen. 187 00:23:51,423 --> 00:23:56,133 Jetzt sind es schon zwei Löwen mit dem weißen Affen. Erst war es nur einer. 188 00:23:56,343 --> 00:24:00,939 Wichtig ist, Kwame, dass die in der Überzahl waren. 189 00:24:01,143 --> 00:24:05,455 Es ist einfach, auf eine Überzahl zu treffen, wenn man eine Null ist. 190 00:24:16,103 --> 00:24:18,458 Ursula! 191 00:24:29,463 --> 00:24:32,899 Als ich aufwachte, erinnerte ich mich an den Löwen 192 00:24:33,103 --> 00:24:35,412 und ich weiß, du hast mich gerettet. 193 00:24:35,623 --> 00:24:39,218 Ich wollte dir danken. 194 00:24:41,623 --> 00:24:46,902 Die anderen denken bestimmt, ich sei Löwenfutter, und mein Verlo... 195 00:24:47,103 --> 00:24:51,301 der Mann, der auch da war, soll sich nicht sorgen. Ich muss sie suchen. 196 00:24:51,503 --> 00:24:55,815 - Könntest du mir vielleicht helfen? - Ursula will schon gehen? 197 00:25:00,783 --> 00:25:04,492 - George hilft dir. Holt Hündchen. - Du hast einen Hund? Super! 198 00:25:04,703 --> 00:25:09,458 Hund hilft Freunde finden. George nennt ihn Shep. Shep! 199 00:25:09,663 --> 00:25:11,460 Komm her! 200 00:25:12,583 --> 00:25:14,813 Shep! 201 00:25:16,663 --> 00:25:20,497 Hier kommt Shep. Komm her, Shep! 202 00:25:20,703 --> 00:25:24,901 Komm her, Junge. Willst du spielen? Komm her! 203 00:25:26,583 --> 00:25:28,221 Bravo. 204 00:25:28,783 --> 00:25:32,219 Komm her, komm. Gut! 205 00:25:32,863 --> 00:25:36,742 Ruhig! Stop! Sitz! 206 00:25:37,343 --> 00:25:42,576 Gut! Ich habe ihn erzogen, seit er klein war. 207 00:25:42,783 --> 00:25:47,413 - Das ist dein Hund? - Georges Erdnüsse liebender Hund. 208 00:25:47,623 --> 00:25:51,377 Gut, Shep. Guter Junge, Shep. 209 00:25:51,583 --> 00:25:54,973 Guter Junge. 210 00:25:55,183 --> 00:25:58,016 Willst du schütteln? 211 00:25:58,223 --> 00:26:01,499 Gutes Hündchen. Sei brav. 212 00:26:01,983 --> 00:26:03,780 Schütteln? 213 00:26:03,983 --> 00:26:06,133 George... George? 214 00:26:14,983 --> 00:26:17,497 - Siehst du? Shep schüttelt. - Oh, George. 215 00:26:17,703 --> 00:26:20,536 Er ist ein riesiges Hündchen. 216 00:26:20,743 --> 00:26:22,938 Holt er den Stock? 217 00:26:26,463 --> 00:26:30,217 Los, Junge. Los! Wo ist der Stock? Wo ist der Stock? 218 00:26:33,343 --> 00:26:37,222 Wo ist der Stock, Shep? Los, Junge. Hol ihn! 219 00:26:39,783 --> 00:26:43,332 Los, Junge. Lauf! Guter Junge! 220 00:26:43,543 --> 00:26:45,499 Los, hol ihn! 221 00:26:51,503 --> 00:26:53,971 Wo ist er hingelaufen? 222 00:26:57,383 --> 00:26:59,499 Nein, nicht in die Rosen! 223 00:27:02,943 --> 00:27:04,615 Umgawa, Shep! 224 00:27:04,823 --> 00:27:09,180 Mit der Hilfe des grauen Hundes von dem König des Dschungels 225 00:27:09,383 --> 00:27:13,137 machten sich George und Ursula auf die Suche nach ihrem Verlobten... 226 00:27:13,343 --> 00:27:17,256 - dem Mann, der bei ihr war. - Lyle! Lyle! 227 00:27:17,463 --> 00:27:22,059 - Ursula! - Während er sie verzweifelt suchte. 228 00:27:22,263 --> 00:27:25,938 Am Ende des Tages war sie nicht mehr so verzweifelt. 229 00:27:26,143 --> 00:27:28,213 Das war wunderbar! 230 00:27:28,423 --> 00:27:30,618 Sie hatte alle Hoffnung aufgegeben, 231 00:27:30,823 --> 00:27:35,101 außer die auf die Gesellschaft des Dschungelkönigs. 232 00:27:35,303 --> 00:27:38,500 - Wo gehen wir jetzt hin? - Zum Tookie-Tookie-Vogel. 233 00:27:38,703 --> 00:27:41,695 Tookie-Tookie-Vogel, ich liebe das! 234 00:27:41,903 --> 00:27:45,418 Später ruhten sie aus und der müde Elefant kaute auf... 235 00:27:45,623 --> 00:27:48,581 Einen Moment. Der Knochen ist zu viel. Weg damit! 236 00:27:48,783 --> 00:27:50,739 Das ist besser. 237 00:27:52,903 --> 00:27:56,179 Ein Bongogramm. Was kann es bedeuten? 238 00:28:03,423 --> 00:28:06,733 Tookie sagt, kleiner Affe ist in Schwierigkeiten. 239 00:28:06,943 --> 00:28:09,252 George muss das untersuchen. 240 00:28:23,263 --> 00:28:27,051 Was ist passiert? 241 00:28:27,263 --> 00:28:30,972 Wo andere Schimpansen? Wo? Da? 242 00:28:31,743 --> 00:28:34,860 Wie viele? So viele? Das sind viele! 243 00:28:36,103 --> 00:28:37,900 Was passierte dann? 244 00:28:39,903 --> 00:28:41,655 Erzähl George mehr. 245 00:28:41,863 --> 00:28:43,137 Nein! 246 00:28:44,743 --> 00:28:49,817 Andere Affen nennen ihn Wicht. Lassen ihn nicht mitspielen. 247 00:28:50,023 --> 00:28:53,015 Armes Ding. Hallo, Äffchen. 248 00:28:57,063 --> 00:29:00,339 Alles in Ordnung? 249 00:29:02,263 --> 00:29:04,982 Nicht weinen. 250 00:29:08,743 --> 00:29:11,815 Kleiner Affe mag Ursula. 251 00:29:18,143 --> 00:29:21,374 - Was hast du ihm gesagt? - Schau einfach. 252 00:30:24,663 --> 00:30:28,861 Währenddessen über einem großen Fußabdruck im Schlamm... 253 00:30:32,183 --> 00:30:36,415 - Was ist los? - Der Abdruck ist von keinem von uns. 254 00:30:36,623 --> 00:30:40,059 Siehst du? Das ist der Beweis. Der weiße Affe existiert. 255 00:30:40,263 --> 00:30:43,221 Wir suchen das Mädchen und schon haben wir den Affen. 256 00:30:43,423 --> 00:30:46,938 Ernsthaft, ich will das nicht noch mal machen. 257 00:30:47,143 --> 00:30:50,533 Ursula muss sich entspannen, wenn sie an den Lianen schwingt. 258 00:30:53,223 --> 00:30:55,612 Schwingen, schwingen. 259 00:30:55,823 --> 00:31:00,260 - Willst du Schwing-Geheimnis wissen? - Ja, erzähl mir all deine Geheimnisse. 260 00:31:01,263 --> 00:31:04,778 Georges Geheimnisse? Das kürzeste Buch, das je geschrieben wurde. 261 00:31:06,263 --> 00:31:09,539 Leg sie um das Bein, dann wird auch alles fein. 262 00:31:10,743 --> 00:31:14,019 Bereit? 263 00:31:26,703 --> 00:31:28,341 So, Ursula! 264 00:31:35,623 --> 00:31:37,693 Ohne Hände! 265 00:31:45,343 --> 00:31:47,573 Nicht schlecht! 266 00:31:47,783 --> 00:31:49,853 George, pass auf, der... 267 00:31:50,383 --> 00:31:52,214 ...Baum! 268 00:32:05,943 --> 00:32:08,662 Meine Damen und Herren! Der König des Dschungels. 269 00:32:17,663 --> 00:32:20,018 Wo zum Teufel ist die Eieruhr? 270 00:32:21,543 --> 00:32:26,378 Tookie! Ich habe genug von deinem räuberischen Rauben. 271 00:32:27,463 --> 00:32:30,421 Mistviech. 272 00:32:30,623 --> 00:32:33,535 George, was machst du? 273 00:32:33,743 --> 00:32:38,373 George wollte heute einfach besonders aussehen. 274 00:32:38,583 --> 00:32:42,371 Hast du auch besondere Gefühle in dir? 275 00:32:54,703 --> 00:32:57,740 George fühlt sich jetzt sehr besonders. 276 00:32:57,943 --> 00:32:59,661 Ich verstehe... 277 00:33:00,583 --> 00:33:04,974 - Gut, dass sie von derselben Art ist... - Ja... 278 00:33:06,903 --> 00:33:10,612 Sag George, wie er Ursula zu seinem Freund macht. 279 00:33:10,823 --> 00:33:13,735 Bitte... Bruder? 280 00:33:14,103 --> 00:33:18,858 Errege ihre Aufmerksamkeit durch Aufblasen der Lippen und Lippenspitzen. 281 00:33:19,063 --> 00:33:22,692 - Zeige es George. - In Ordnung, so. 282 00:33:28,063 --> 00:33:30,531 Noch mehr. 283 00:33:30,743 --> 00:33:33,780 Zeig dein Interesse, indem du deine Oberlippe zurückziehst, 284 00:33:33,983 --> 00:33:37,453 den Unterkiefer vorschiebst und deine Zähne zeigst. 285 00:33:39,503 --> 00:33:45,612 Wirf dann Blätter in die Luft, springe rum und schreie auf dominante Weise. 286 00:33:49,143 --> 00:33:53,102 - So? - Sie wird dir nicht widerstehen können. 287 00:33:57,423 --> 00:34:01,814 Ursula! Dieser Weg ist wirklich hart. 288 00:34:03,983 --> 00:34:06,656 Lass ihn runter! Du bist nicht sein Esel. 289 00:34:09,743 --> 00:34:13,099 Beim nächsten Abgrund... ist er Geschichte. 290 00:34:15,343 --> 00:34:18,255 - Sie lassen uns nicht allein, oder? - Sie drohen. 291 00:34:20,863 --> 00:34:26,654 Ich bin gut im Umgang mit Angestellten. Darf ich ihnen was sagen? 292 00:34:26,863 --> 00:34:28,774 Sie sprechen nur Suaheli. 293 00:34:28,983 --> 00:34:32,339 Ich habe ein Suaheli-Wörterbuch. 294 00:34:32,543 --> 00:34:34,101 Dann nur zu. 295 00:34:35,303 --> 00:34:36,577 Entschuldigung, Mädchen. 296 00:34:36,783 --> 00:34:40,253 Ich weiß, ihr fühlt euch hallo Matrose gerade. 297 00:34:41,183 --> 00:34:45,335 Lasst mich einen Teller frittierte Muscheln bestellen... 298 00:34:45,903 --> 00:34:49,134 damit wir morgen die Pocken haben. 299 00:34:55,583 --> 00:34:57,892 Unsere Probleme sind gelöst. 300 00:34:58,103 --> 00:35:02,494 Sag ihnen, ich zahle jedem 50 Zamole, der mir hilft, den weißen Affen zu fangen. 301 00:35:02,703 --> 00:35:05,820 Lebend? Nachdem er... 302 00:35:06,583 --> 00:35:09,495 ...ihr Haarband abgerissen hat! 303 00:35:09,703 --> 00:35:13,059 - 50 Zamole pro Person. Was sagt ihr? - Sie sprechen nur Suaheli. 304 00:35:13,263 --> 00:35:15,823 Für 100 Zamole pro Person machen wir es. 305 00:35:16,023 --> 00:35:20,335 - Einen Augenblick... - Abgemacht! 306 00:35:20,543 --> 00:35:23,216 Währenddessen, auf dem teuren Wasserfall-Set... 307 00:35:23,423 --> 00:35:26,540 Ursula wundert sich, dass sie bei einem Dschungelmann ist. 308 00:35:26,743 --> 00:35:31,533 Hier bin ich, mit einem Dschungelmann! 309 00:35:35,263 --> 00:35:39,336 Ich sollte Angst haben, dass mich keiner findet, aber ich habe keine. 310 00:49:07,583 --> 00:49:09,335 Okay, gute Nacht. 311 00:49:12,063 --> 00:49:14,099 Schlaf schön, Ursula. 312 00:49:14,303 --> 00:49:16,863 Schlaf schön, George. 313 00:49:23,743 --> 00:49:28,021 Ursulas Mann ist im Gefängnis und auf dem Balkon schläft ein Dschungelmann. 314 00:49:28,223 --> 00:49:29,702 Lhre beste Freundin wäre gut. 315 00:49:29,903 --> 00:49:31,382 - Hallo. - Hallo. 316 00:49:31,583 --> 00:49:34,859 - Ich kam sofort her. Wo ist er? - Unter der Dusche. 317 00:49:35,063 --> 00:49:38,214 - Nicht mehr... - George! 318 00:49:38,423 --> 00:49:42,974 Böser Wasserfall. Erst Wasser heiß, dann rutscht George aus auf dem Stein. 319 00:49:45,263 --> 00:49:47,379 Hallo, George aus dem Dschungel. 320 00:49:47,583 --> 00:49:51,371 - Sehr erfreut. - George! 321 00:49:51,583 --> 00:49:57,374 Ein großes Buch. Für den Popo. Jetzt was zum Anziehen. Entschuldige, Betsy. 322 00:49:57,583 --> 00:50:01,735 Kein Problem. Ich verstehe, warum er der König des Dschungels ist. 323 00:50:01,943 --> 00:50:05,618 Betsy, ich habe ein Problem. Wie erzähle ich meinen Eltern, dass mein 324 00:50:05,823 --> 00:50:09,054 Verlobter im Gefängnis ist und ich einen Dschungelmann habe? 325 00:50:09,263 --> 00:50:13,620 - Du bist in George verknallt! - Bin ich nicht. 326 00:50:14,623 --> 00:50:18,696 - Kann ich ihn dann haben? - Okay, lass uns nachdenken... 327 00:50:18,903 --> 00:50:21,736 Denken, denken... Was mache ich wegen morgen? 328 00:50:21,943 --> 00:50:26,141 Morgen ist eure Verlobungsparty und da es keinen Weg aus dem Gefängnis gibt, 329 00:50:26,343 --> 00:50:30,416 wird Lyle nicht auftauchen. Sag ihnen die Wahrheit und hab keine Angst. 330 00:50:30,623 --> 00:50:33,535 Nimm George mit. Er ist der Beweis für deine Geschichte. 331 00:50:33,743 --> 00:50:36,701 Ich werde es Papa gleich erzählen. 332 00:50:36,903 --> 00:50:40,612 Erst mal solltest du George was zum Anziehen kaufen. 333 00:50:44,783 --> 00:50:47,820 Schöner Lendenschutz. 334 00:50:52,783 --> 00:50:55,820 Da sie, was Geschlechterrollen anging, konservativ war, 335 00:50:56,023 --> 00:51:02,861 verlor Ursula keine Zeit und brachte George zu einem Herrenausstatter. 336 00:51:03,063 --> 00:51:08,933 - Das ist Neiman Marcus. - Eine große, helle Höhle! 337 00:51:09,143 --> 00:51:13,102 Möchten Sie unser neues Parfüm ausprobieren? 338 00:51:13,303 --> 00:51:14,816 Danke... 339 00:51:20,903 --> 00:51:24,896 In der Männerabteilung, wo er seine Brüder wieder gefunden hatte, 340 00:51:25,103 --> 00:51:29,540 stellte der Dschungelkönig zufrieden fest, dass er in Armani gut aussah! 341 00:51:29,743 --> 00:51:32,018 Verdammt gut! 342 00:51:36,463 --> 00:51:39,660 Warum rennen alle rum wie Antilopen in der Brunftzeit? 343 00:51:39,863 --> 00:51:44,459 Sie müssen leben. Dies ist ein anderer Dschungel. Der Stärkste überlebt. 344 00:51:44,663 --> 00:51:48,019 - Hunde fressen Hunde. - Hunde fressen Hunde? 345 00:51:48,223 --> 00:51:50,976 - Das meinte ich nicht. - George bringt Shep nicht. 346 00:51:51,183 --> 00:51:54,380 Jede Geschichte braucht einen Zufall. Hier ist unserer. 347 00:51:54,583 --> 00:51:57,893 Wer anders sollte sie sehen als Ursulas neugierige Mutter? 348 00:51:58,103 --> 00:52:01,732 - Lyle Van de Groot, bitte. - Er ist noch nicht zurück. 349 00:52:01,943 --> 00:52:04,980 - Nein? - Tut mir Leid. 350 00:52:05,183 --> 00:52:11,622 Auf dem Affenberg drehen Georges Freunde aus Sehnsucht nach ihm durch. 351 00:52:11,823 --> 00:52:13,336 Nein! 352 00:52:14,263 --> 00:52:16,538 Schaut euch das an! Kaputt! Kaputt! 353 00:52:16,743 --> 00:52:20,452 Shep, komm sofort her! 354 00:52:20,663 --> 00:52:25,100 Wie oft muss ich dir sagen, dass mein Geigenbogen kein 355 00:52:25,303 --> 00:52:28,534 Kauspielzeug ist? Böser Hund! 356 00:52:28,743 --> 00:52:31,894 Und du. Verschwinde, gefedertes Viech. 357 00:52:33,303 --> 00:52:37,854 Nein, nicht ans Baumhaus! 358 00:52:40,743 --> 00:52:45,976 Ursula, deine Mama. Sag mir, wer der Mann war, mit dem du unterwegs warst. 359 00:52:46,183 --> 00:52:49,971 Wo ist Lyle? Wir müssen über die Verlobungsfeier reden. 360 00:52:50,183 --> 00:52:54,973 Nimm den Hörer ab. Du bist da, warum meidest du mich? 361 00:52:55,183 --> 00:52:56,855 Nimm den Hörer ab! 362 00:53:00,063 --> 00:53:04,375 Da hat wohl jemand überreagiert. 363 00:53:04,583 --> 00:53:09,259 Bleib hier, während ich arbeite. Du kannst fernsehen, essen 364 00:53:09,463 --> 00:53:13,342 und entspannen, und ich bin so schnell wie möglich zurück. 365 00:53:13,543 --> 00:53:18,333 Bleib hier? Keine vier Wände können den Dschungelkönig halten! 366 00:53:18,543 --> 00:53:22,502 Nicht wahr. George will alles tun, was Ursula ihm gesagt hat. 367 00:53:22,703 --> 00:53:25,422 Wirklich, stimmt das? 368 00:53:25,623 --> 00:53:27,215 Für einen Moment... 369 00:53:27,423 --> 00:53:32,895 Betsy und Ursula sind unterwegs, um ihrem Vater von Lyle zu erzählen. 370 00:53:33,103 --> 00:53:34,377 Viel Glück! 371 00:53:34,583 --> 00:53:37,973 Überraschung! 372 00:53:39,703 --> 00:53:45,221 Ursula, willkommen zu Hause, Liebling. Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung. 373 00:53:51,343 --> 00:53:53,220 Kaffee, der euch zusammenbringt... 374 00:53:53,463 --> 00:53:56,535 Wenn ihr verliebt seid... 375 00:53:57,103 --> 00:54:01,779 Jetzt versteht George. Mit dem Kaffee will Ursula George. 376 00:54:16,263 --> 00:54:19,380 Das Tiefdruckgebiet geht und das Hochdruckgebiet kommt. 377 00:54:19,583 --> 00:54:23,292 Das Wetter ist fantastisch. Sie sollten rausgehen! 378 00:54:23,503 --> 00:54:26,495 - Wer, ich? - Ich meine Sie! 379 00:54:26,703 --> 00:54:28,341 Okay! 380 00:54:28,543 --> 00:54:34,778 Voll auf Koffein, ging George aus dem Dschungel in die Stadt. 381 00:54:38,823 --> 00:54:42,975 Als begeisterter Tourist aß George sein erstes Fast-Food-Essen 382 00:54:43,183 --> 00:54:47,813 und wanderte durch die Straßen, bis er was Faszinierendes sah und sagte: Uh! 383 00:54:59,263 --> 00:55:05,133 Nichts faszinierte ihn mehr als die größte Brücke, die erje gesehen hatte! 384 00:55:29,583 --> 00:55:31,460 Ich brauche Hilfe! 385 00:55:43,863 --> 00:55:47,697 - Schwingen oder nicht schwingen? - Hilfe! 386 00:55:50,583 --> 00:55:52,494 Schwingen. 387 00:56:01,583 --> 00:56:06,418 Während der Dschungelkönig den Winkel für seinen großen Sprung plante, 388 00:56:06,623 --> 00:56:09,262 wäre Ursula am liebsten gesprungen. 389 00:56:09,463 --> 00:56:13,456 Ich fühle mich so schuldig und weiß nicht, was ich machen soll. 390 00:56:13,663 --> 00:56:16,894 Erstens solltest du deinem Vater sagen, was du sagen wolltest. 391 00:56:17,743 --> 00:56:19,699 - Hallo, Papa. - Hallo, Liebes. Schau. 392 00:56:19,903 --> 00:56:24,818 Da passiert das Unglaublichste auf der Bay Bridge. 393 00:56:25,023 --> 00:56:28,174 ...zur Bay Bridge. Vor Ort für uns ist Valerie Devlin. 394 00:56:28,383 --> 00:56:32,422 Danke, wir haben hier eine Story auf der Brücke, 395 00:56:32,623 --> 00:56:37,492 wo ein Fallschirmspringer 150 m über der Wasseroberfläche hängt. 396 00:56:41,383 --> 00:56:44,056 Niemand weiß, wer dieser Mutige ist. 397 00:56:44,263 --> 00:56:46,572 - George. - Er hat ein Seil in der Hand. 398 00:56:46,783 --> 00:56:50,412 - Er bereitet sich scheinbar... - Ich muss gehen. 399 00:57:07,183 --> 00:57:09,572 Entschuldigung, ich muss auf das Boot. 400 00:57:20,583 --> 00:57:24,053 Hallo! George aus dem Dschungel. Brauchst du eine Liane? 401 00:57:24,263 --> 00:57:27,539 Vielen Dank. Hol mich raus hier. 402 00:57:33,983 --> 00:57:36,895 - Danke. 403 00:57:37,103 --> 00:57:39,492 Der König des Dschungels, nur hier zum Hel... 404 00:57:45,983 --> 00:57:48,941 - George! - Ursula! 405 00:58:08,863 --> 00:58:12,219 Pass auf, das... 406 00:58:18,703 --> 00:58:22,537 George, was machst du? Alles in Ordnung? Du hast ein Leben gerettet! 407 00:58:22,743 --> 00:58:26,577 George hat einfach Glück. 408 00:58:26,783 --> 00:58:30,696 Dieser Kaffee scheint echt zu wirken. 409 00:58:30,903 --> 00:58:34,737 Dies ist die mutigste Rettung, die je live übertragen wurde. 410 00:58:34,943 --> 00:58:39,016 Ich bin Valerie Devlin, live von der Brücke, zurück ins Studio. 411 00:58:39,223 --> 00:58:42,295 Es wird gesagt, unsere Stadt sei die romantischste der Welt 412 00:58:42,503 --> 00:58:48,294 und hier auf der Bay Bridge scheint eine Liebesgeschichte zu beginnen... 413 00:58:48,663 --> 00:58:51,097 Derweil zurück im Dschungel... 414 00:58:51,303 --> 00:58:54,852 Ich sehe fünf Affen, welchen nehmen wir mit nach Las Vegas? 415 00:58:55,063 --> 00:58:59,375 - Den, der Schach spielt. - Schachmatt! 416 00:59:03,663 --> 00:59:06,131 Süße Träume, Bananenfresser. 417 00:59:06,343 --> 00:59:10,495 Tookie, suche George. 418 00:59:19,783 --> 00:59:21,501 Thor! 419 00:59:26,463 --> 00:59:29,694 Bringen wir ihn in den Käfig, wenn er noch schläft. 420 00:59:31,863 --> 00:59:37,779 Während die bösen Burschen den Affen schieben und schubsen, 421 00:59:37,983 --> 00:59:41,612 fliegt der treue Tookie-Tookie bereits um Hilfe 422 00:59:41,823 --> 00:59:47,614 und fliegt direkt nach San Francisco, wo George versucht, Ursula dabei zu helfen 423 00:59:47,823 --> 00:59:53,534 ihren Eltern zu begegnen, indem er ihr das innere Juju offenbart. 424 00:59:53,743 --> 00:59:56,940 - Der Dschungelruf macht dich mutig. - Nein, das geht nicht. 425 00:59:57,143 --> 01:00:01,933 Tief einatmen um Stimme zu stützen. Ursula, bitte, ich bitte dich... 426 01:00:02,143 --> 01:00:04,293 - Ich kann es nicht. - Super. Mutig. 427 01:00:04,503 --> 01:00:06,016 Königin des Dschungels. 428 01:00:19,223 --> 01:00:20,212 Nicht schlecht! 429 01:00:20,983 --> 01:00:24,532 Voller Dschungel-Juju ging Ursula ins Haus 430 01:00:24,743 --> 01:00:27,576 um ihren Eltern alles mitzuteilen, die es gut aufnahmen. 431 01:00:27,783 --> 01:00:31,571 Mama, Papa, ich liebe euch beide sehr. 432 01:00:31,783 --> 01:00:35,492 Ich muss euch etwas Wichtiges sagen, und ich hoffe, ihr versteht mich. 433 01:00:35,703 --> 01:00:41,016 - Ich will Lyle nicht heiraten. - Wir verstehen das, Liebes. 434 01:00:43,903 --> 01:00:47,179 Das war nur ein Scherz... 435 01:00:49,023 --> 01:00:51,981 Die junge Stanhope erzählte die ganze Geschichte. 436 01:00:53,343 --> 01:00:55,334 Sehr schnell... 437 01:01:02,543 --> 01:01:05,501 Bis sie zu der wichtigen Stelle am Ende kam. 438 01:01:05,703 --> 01:01:11,141 Lyle schoss auf ihn, kam ins Gefängnis und George kam mit mir. 439 01:01:11,343 --> 01:01:13,732 Und jetzt will ich Lyle nicht mehr heiraten. 440 01:01:13,943 --> 01:01:18,573 Ich ahnte es! Der Mann von der Brücke. Ich sah euch küssen. 441 01:01:18,783 --> 01:01:21,661 - Wir küssten nicht... - Warum tust du mir das an? 442 01:01:21,863 --> 01:01:25,742 Was ist mit den Leuten, die alle heute kommen werden? 443 01:01:25,943 --> 01:01:29,174 Ich dachte, wir würden ihnen Lyle Van de Groot vorstellen 444 01:01:29,383 --> 01:01:31,977 und nicht einen Wilden aus dem Dschungel! 445 01:01:32,183 --> 01:01:34,936 Beatrice, es ist ihre Hochzeit, nicht deine. 446 01:01:35,143 --> 01:01:40,695 Ich weiß, du bist böse. Ich auch. Wir können sie nicht zur Heirat zwingen. 447 01:01:40,903 --> 01:01:43,622 - Warum nicht? - Mama, Papa... 448 01:01:43,823 --> 01:01:47,657 Ich kann vor sie treten und erklären, was geschehen ist. 449 01:01:47,903 --> 01:01:50,895 Auf gar keinen Fall! Ich bin überzeugt, 450 01:01:51,103 --> 01:01:53,901 dass du dir einen Virus eingefangen hast, 451 01:01:54,103 --> 01:01:58,176 einen dieser schrecklichen Viren, die junge Mädchen verwirren. 452 01:01:58,383 --> 01:02:02,661 Wenn Lyle dieses Gefängnis überlebt, musst du alles wieder gutmachen. 453 01:02:02,863 --> 01:02:06,856 Was diesen Abend betrifft, Kopf hoch und wir machen weiter! 454 01:02:07,063 --> 01:02:10,533 Also, Liebling, wo ist dein lieber Freund? 455 01:02:10,743 --> 01:02:13,780 - Wo ist er? - Ich weiß nicht, er muss irgendwo sein. 456 01:02:13,983 --> 01:02:17,453 Wir haben nicht den ganzen Tag. Ursula, ist die nicht schön! 457 01:02:17,663 --> 01:02:22,179 Schau, wie genau diese Figuren von dir und Lyle sind! 458 01:02:24,543 --> 01:02:26,135 Pass auf! 459 01:02:35,063 --> 01:02:39,500 - Mama, Papa, das ist George. - Hallo Mr und Mrs Ursula. 460 01:02:39,703 --> 01:02:44,572 Wie geht es Ihnen... 461 01:02:55,703 --> 01:02:58,900 Es ist immer wunderbar, Sie zu sehen, Herr Bürgermeister. 462 01:02:59,103 --> 01:03:03,494 Es ist immer gut, aus dem Rathaus unter normale Menschen zu kommen. 463 01:03:03,703 --> 01:03:07,935 Wir sind absolut normal, auf außergewöhnliche Weise. 464 01:03:08,143 --> 01:03:10,020 - Natürlich. - Natürlich. 465 01:03:10,223 --> 01:03:15,502 Ich würde sehr gerne den Mann treffen, der lhre Tochter heiraten wird. 466 01:03:15,703 --> 01:03:20,982 Lyle ist leider beschäftigt und muss sich um Rechtsangelegenheiten kümmern. 467 01:03:21,183 --> 01:03:22,821 Pastete, Herr Bürgermeister? 468 01:03:23,023 --> 01:03:26,538 Ich fasse das Zeug niemals an. 469 01:03:26,743 --> 01:03:29,337 - Ich hatte eine tolle Zeit... - Entschuldigung. 470 01:03:29,543 --> 01:03:33,092 Weißt du, wo dein Dschungelmann ist? 471 01:03:36,223 --> 01:03:38,737 Das hast du also im Dschungel gemacht! 472 01:03:38,943 --> 01:03:43,175 Er schwang mit mir an Lianen und gab mir Kokosnussmilch zu trinken. 473 01:03:43,383 --> 01:03:46,216 - Ich wusste es. - Er ist nicht nur schön, oder? 474 01:03:46,423 --> 01:03:51,941 Nein, ich meine, er ist nicht so klug wie ein Arzt oder Anwalt, 475 01:03:52,143 --> 01:03:57,297 ...aber auf seine Weise... ...sinnliche Intelligenz. 476 01:03:57,503 --> 01:04:00,142 Sinnliche Intelligenz. 477 01:04:00,343 --> 01:04:03,255 - Wow! - Oh, mein Gott. 478 01:04:03,463 --> 01:04:07,172 Was finden Mädchen an Pferden? 479 01:04:24,863 --> 01:04:27,218 George, wie geht es Ihnen heute Abend? 480 01:04:30,503 --> 01:04:33,097 Schöner Anzug... George, richtig? 481 01:04:33,303 --> 01:04:35,419 - Wo leben Sie? - Im Dschungel. 482 01:04:35,623 --> 01:04:40,014 - Wir sind auch in New York. - Wollen Sie einen Job bei Stanhope? 483 01:04:40,223 --> 01:04:45,343 - Das könnte fruchtbar sein. - Nicht wirklich. Keiner hat Kokosnüsse. 484 01:04:50,343 --> 01:04:53,255 George, ich wollte... Oh! 485 01:04:53,463 --> 01:04:58,253 Könnten Sie kurz mit mir rauskommen? 486 01:04:58,463 --> 01:05:00,294 Natürlich. 487 01:05:03,263 --> 01:05:05,982 - Hallo, Beatrice. - Hallo! 488 01:05:06,183 --> 01:05:11,940 Wir kennen uns noch nicht lange, aber ich weiß etwas über Sie. 489 01:05:12,143 --> 01:05:15,852 Sie sind in meine Tochter verliebt. 490 01:05:16,063 --> 01:05:20,295 - Alte Frau Ursula ist nicht so dumm. - Schmeichler... 491 01:05:20,503 --> 01:05:25,099 Meine Sorge ist, dass Ursula lhre Gefühle erwidert, 492 01:05:25,303 --> 01:05:28,022 was ein Problem darstellt. 493 01:05:29,503 --> 01:05:32,575 Sehen Sie, Sie und Ursula zusammen 494 01:05:32,783 --> 01:05:36,935 würde ihrem sozialen Status nicht entsprechen, verstehen Sie? 495 01:05:38,103 --> 01:05:40,094 Lassen Sie es mich Ihnen erklären. 496 01:05:40,303 --> 01:05:46,219 Bei Ihnen heiraten Zebras andere Zebras und Leoparden heiraten Leoparden. 497 01:05:46,423 --> 01:05:48,891 Streifen mit Streifen, Punkte mit Punkten. 498 01:05:49,103 --> 01:05:53,381 Nun, Ursula ist ein Streifen uns Sie sind ein Punkt! 499 01:05:53,583 --> 01:05:57,462 Einer, den ich so schnell wie möglich beseitigt haben will. 500 01:05:58,823 --> 01:06:01,132 Sie wollen nicht, dass Ursula George liebt? 501 01:06:01,343 --> 01:06:04,653 Lieber hätte ich meine Zunge an diesem Tisch festgenagelt. 502 01:06:04,863 --> 01:06:10,017 - Das tut weh. - Nicht wie Sie, wenn Sie alles zerstören. 503 01:06:10,223 --> 01:06:14,011 Wenn Lyle zurückkommt, wird die Heirat stattfinden wie geplant. 504 01:06:14,223 --> 01:06:17,613 Wenn Sie irgendwas dagegen unternehmen... 505 01:06:17,823 --> 01:06:21,338 werde ich dafür sorgen, dass Sie keinen Lendenschutz mehr brauchen. 506 01:06:23,183 --> 01:06:26,300 - Tatarbeefsteak? - Nein, danke. 507 01:06:26,503 --> 01:06:31,941 Ich hatte genug Eiweiß für heute. Schönen Abend, Mr Dschungel. 508 01:06:55,703 --> 01:06:57,580 Tookie? 509 01:06:59,863 --> 01:07:03,776 George ist so froh Tookie zu sehen. 510 01:07:06,743 --> 01:07:09,496 Affe entführt? Affe entaffnet? 511 01:07:10,423 --> 01:07:12,891 George rettet Affe. 512 01:07:14,423 --> 01:07:15,412 Ursula... 513 01:08:09,823 --> 01:08:13,862 Natürlich ging er zurück in den Dschungel. Was sollte er in Den Haag? 514 01:08:14,063 --> 01:08:18,818 - Warum ging er ohne Abschied? - Er war sehr sensibel. 515 01:08:19,023 --> 01:08:23,175 Zeigt guten Charakter. Er versteht, dass er da hingehört und wir hierhin. 516 01:08:23,383 --> 01:08:27,979 - Eine Frage von Streifen und Punkten... - Wie bitte? 517 01:08:28,183 --> 01:08:32,256 Oh, nein! Du hast mit ihm geredet! Was hast du ihm gesagt, Mutter? 518 01:08:32,463 --> 01:08:35,182 Ich sagte nur, wenn er dich wirklich mag, 519 01:08:35,383 --> 01:08:39,456 solle er dich in Ruhe lassen, damit du Lyle heiraten kannst. 520 01:08:39,663 --> 01:08:42,814 - Ich heirate Lyle nicht! - Vielleicht... 521 01:08:43,023 --> 01:08:48,859 Sei nicht lächerlich. Jemand für die Ehe ist was anderes als eine Affäre. 522 01:08:49,063 --> 01:08:53,818 Eine Affäre im Dschungel? Wer sagt, ich hätte eine Affäre? 523 01:08:54,023 --> 01:08:56,583 Glaubst du, ich lasse mich täuschen? 524 01:08:56,783 --> 01:09:00,059 Du warst verliebt in den Affen, seit du ihn hergebracht hast! 525 01:09:00,263 --> 01:09:05,098 Ursula, diese Art von Liebe geht vorbei. Du kommst darüber hinweg. 526 01:09:11,703 --> 01:09:15,059 - Sagtest du gerade "Liebe"? - Nein! 527 01:09:15,263 --> 01:09:17,697 - Doch. Du hast Recht. - Ursula! Sag es nicht! 528 01:09:17,903 --> 01:09:21,418 - Ich liebe ihn. Ich gehe. - Ursula, du kannst ihn nicht lieben! 529 01:09:21,623 --> 01:09:24,899 - Arthur, sag etwas! - Sei vorsichtig, Liebes. 530 01:09:25,103 --> 01:09:28,095 - Was? - Tschüs, Papa! 531 01:09:28,303 --> 01:09:32,581 - Ich liebe dich, Mama. - Arthur, tu etwas! 532 01:09:32,783 --> 01:09:35,138 Was soll ich tun? Nichts kann sie aufhalten! 533 01:09:35,343 --> 01:09:37,777 Oh, mein Gott! 534 01:09:40,663 --> 01:09:42,301 Ursula! 535 01:09:42,503 --> 01:09:45,063 Oh, Gott. Diese Frau ist ein Kreuz. 536 01:09:47,143 --> 01:09:51,773 Derweil, am anderen Ende der Welt, schmerzt ein anderes Kreuz. 537 01:09:51,983 --> 01:09:57,057 Der Affe genannt Affe wartete in einem Käfig auf den Ruf seines Herrn... 538 01:10:02,703 --> 01:10:04,694 Oh, ich bin gar nicht schlecht! 539 01:10:04,903 --> 01:10:08,976 ...aber der kranke Affe hätte nicht jammern müssen, 540 01:10:09,183 --> 01:10:13,779 da der Verteidiger der Unschuldigen, Beschützer der Schwachen und tolle 541 01:10:13,983 --> 01:10:17,771 George aus dem Dschungel näher war, als er ahnte. 542 01:10:22,583 --> 01:10:25,734 Nächstes Mal nimmt George größere Kiste. 543 01:11:24,063 --> 01:11:26,531 Was für ein Pech! 544 01:11:29,183 --> 01:11:30,935 - Hast du das gehört? - Was? 545 01:11:31,143 --> 01:11:33,577 - Ich habe was gehört. - Sei still und schieb! 546 01:11:37,223 --> 01:11:40,420 Ich glaube, ein Zahn ist kaputt. 547 01:11:42,903 --> 01:11:46,134 - Thor, du bist widerlich. - Das war ich nicht. 548 01:11:46,343 --> 01:11:47,776 Ich war es nicht... 549 01:12:11,743 --> 01:12:14,496 - Ich habe Hunger! - Halt's Maul! 550 01:12:14,703 --> 01:12:19,219 - Du laberst zu viel. Ich bin kurz davor... - Du solltest deine Wut kontrollieren. 551 01:12:19,423 --> 01:12:22,256 Kennst du Brankowskis "Mut zur Wut" -Technik? 552 01:12:22,463 --> 01:12:25,455 Lass dich nicht provozieren. Er ist nur ein Affe. 553 01:12:25,663 --> 01:12:30,862 Du bist aber nett zu deinem Star! Das könnte mein Schauspiel beeinflussen. 554 01:12:31,063 --> 01:12:33,452 Gib ihm eine Banane. Es ist nicht mehr weit. 555 01:12:33,663 --> 01:12:37,656 Das sagtest du gestern schon. Dieser Weg führt uns nirgendwo hin! 556 01:12:37,863 --> 01:12:41,173 Auf dem Schild am Anfang stand "Abkürzung zum Affenfluss". 557 01:12:41,383 --> 01:12:44,659 Warum sollte da "Abkürzung" stehen, wenn... 558 01:12:44,863 --> 01:12:49,254 Einen Augenblick. Vielleicht war es falsch und sollte uns in die Irre führen! 559 01:12:49,463 --> 01:12:52,500 Gut, Max! Der Weg ist wirklich falsch, 560 01:12:52,703 --> 01:12:55,456 er geht sechsmal um den Affenberg herum, 561 01:12:55,663 --> 01:12:58,939 bevor er wieder zum Baumhaus führt. 562 01:12:59,143 --> 01:13:01,611 - Ich wusste es! - Hör nicht auf ihn. 563 01:13:01,823 --> 01:13:06,772 Er will uns veräppeln und uns auf den Weg locken, der doppelt so lang ist. 564 01:13:06,983 --> 01:13:09,053 Wir laufen schon doppelt so lange. 565 01:13:09,263 --> 01:13:12,016 Du lässt dich von einem Affen zum Affen machen? 566 01:13:12,223 --> 01:13:14,817 Was? 567 01:13:15,023 --> 01:13:19,653 Los! Wenn er sagt, dass die Abkürzung zum Baumhaus führt, 568 01:13:19,863 --> 01:13:22,616 dann führt sie da bestimmt nicht hin. 569 01:13:31,743 --> 01:13:33,381 Affe? 570 01:13:55,703 --> 01:13:57,136 Armer Bruder. 571 01:13:57,343 --> 01:13:59,379 Sei vorsichtig! 572 01:13:59,583 --> 01:14:03,701 Max, wir sind wieder am Baumhaus! 573 01:14:03,903 --> 01:14:07,134 Ich habe es versucht, aber ihr seid einfach zu schlau für mich. 574 01:14:07,343 --> 01:14:09,174 Oh, nein! 575 01:14:09,383 --> 01:14:11,294 "Oh, nein!". Genau richtig... 576 01:14:11,503 --> 01:14:15,291 Warum bist du nicht mal konstruktiv und gibst uns einen Tipp? 577 01:14:15,503 --> 01:14:19,212 - Weil ich euch nicht mag. - Ich hasse dich, du rotziger... 578 01:14:19,423 --> 01:14:23,575 Ich tu so, als hätte ich das nicht gehört. Jetzt treibe ich ein Spielchen... 579 01:14:23,783 --> 01:14:26,297 - Hattest du Zoff mit dem Erzähler? - Er fing an! 580 01:14:26,503 --> 01:14:30,018 - Hab ich nicht. Das ist nicht wahr. - Hat er wohl. Ist wohl wahr! 581 01:14:30,223 --> 01:14:34,057 - Thor, hör auf! - Mir reicht's. Ich ziehe nicht mehr! 582 01:14:34,263 --> 01:14:37,335 - Wo willst du hin? - Du heimtückisches Wiesel. 583 01:14:38,423 --> 01:14:40,300 Massiger Brontosaurus! 584 01:14:45,583 --> 01:14:48,017 Kümmern wir uns um ihn! 585 01:14:50,063 --> 01:14:54,932 - Warum kamst du nicht früher? - Warum sind Sterne um mich rum? 586 01:14:57,783 --> 01:15:02,061 George, erinnerst du dich an die Boxregeln, die ich dir mal beibrachte? 587 01:15:02,263 --> 01:15:05,892 - Vergiss sie. - Machen wir ihn fertig! 588 01:15:10,143 --> 01:15:14,182 - Ich bin wütend, Max! - Lass es raus! 589 01:15:20,423 --> 01:15:23,256 Okay, Dschungeljunge! 590 01:16:54,303 --> 01:16:56,294 Shep, Vorsicht! 591 01:16:59,023 --> 01:17:00,297 Ursula? 592 01:17:06,383 --> 01:17:09,102 George ist guter Lehrer. 593 01:17:12,343 --> 01:17:16,541 George, George... Ich kam hierher um dir zu sagen... 594 01:17:16,743 --> 01:17:19,860 Ursula, rede später. George ist beschäftigt! 595 01:17:21,943 --> 01:17:23,899 - Was? - Er hat Tukan am Hintern! 596 01:17:24,103 --> 01:17:25,855 Ich weiß. 597 01:17:48,223 --> 01:17:51,533 Gut gemacht, George! Und du auch, Tookie! 598 01:17:51,743 --> 01:17:54,815 Oh, mein Held! 599 01:17:55,023 --> 01:17:57,298 Habe ich das wirklich gesagt? 600 01:17:57,503 --> 01:18:01,576 - Hier, George! - Bleib da, George gleich zurück. 601 01:18:01,783 --> 01:18:03,341 Oh! 602 01:18:11,663 --> 01:18:15,372 Jetzt George kann reden. Was wollte Ursula sagen? 603 01:18:17,743 --> 01:18:21,418 Nur, dass ich von ganzem Herzen weiß, 604 01:18:21,623 --> 01:18:25,377 dass ich wirklich und wahrhaftig... 605 01:18:25,743 --> 01:18:29,372 ...noch nicht erleuchtet bin. - Lyle! 606 01:18:29,583 --> 01:18:33,701 Ja, Lyle. Der verruchte Van de Groot war aus dem Gefängnis entkommen 607 01:18:33,903 --> 01:18:36,895 und einem obskuren Kult vom Tanganjikasee beigetreten, 608 01:18:37,103 --> 01:18:39,663 der ihm ein seltsames Schreiben gab. 609 01:18:39,863 --> 01:18:43,412 - Was machst du hier? - Überraschung, meine süße Biene. 610 01:18:43,623 --> 01:18:48,458 Ich bin jetzt ein Pastor der Kirche der himmlischen Mächte und Lichter 611 01:18:48,663 --> 01:18:54,499 und darf überall auf der Welt rechtsgültige Ehen schließen. 612 01:18:54,703 --> 01:18:57,501 - Ich werde dich nicht heiraten. - Oh, doch. 613 01:18:57,703 --> 01:18:59,933 Los. Komm, meine Afrika-Königin. 614 01:19:00,143 --> 01:19:03,533 Jetzt George wirklich böse. George... 615 01:19:05,023 --> 01:19:08,174 Stillgestanden, Dschungeljunge! Keiner bewegt sich! 616 01:19:08,383 --> 01:19:11,136 Operation abgeschlossen wie vereinbart, Sir! 617 01:19:11,343 --> 01:19:15,780 Danke, Gunner, Gunter, Hans, Jan und Phil. 618 01:19:15,983 --> 01:19:17,416 Danke, Sir! 619 01:19:17,623 --> 01:19:21,741 Nicht böse sein, Waschbrettbauch. Der Bessere hat gewonnen. 620 01:19:21,943 --> 01:19:25,413 Oder besser, der die Missionare hatte, hat gewonnen. 621 01:19:25,623 --> 01:19:30,253 Okay, Liebling, bereit zum Aufbruch? Ein Boot nach Bujumbura wartet auf uns. 622 01:19:30,463 --> 01:19:34,376 Ursula! Nicht da lang! Da lang! 623 01:19:34,583 --> 01:19:37,939 Bis später. Adiós! Auf Wiedersehen. 624 01:19:38,143 --> 01:19:41,374 ABKÜRZUNG ZU AFFENFLUSS BAUARBEITEN 625 01:19:41,583 --> 01:19:44,575 - Lyle. Lass mich los! - Komm mit. 626 01:19:48,543 --> 01:19:49,612 Ein Affe! 627 01:20:11,543 --> 01:20:14,011 Ein Bongogramm funktioniert immer! 628 01:20:15,063 --> 01:20:19,136 Gut, Brüder Affen. Jetzt hört ganz aufmerksam George zu. 629 01:20:19,343 --> 01:20:21,573 Lhr noblen Brüder, die ihr gut gedient habt. 630 01:20:22,183 --> 01:20:28,372 Eure Arbeit ist vollbracht, aber seht, wie Shep die Schurken erledigt. 631 01:20:29,463 --> 01:20:31,419 Los, Shep! 632 01:20:35,823 --> 01:20:38,053 Hör auf, Lyle! 633 01:20:39,503 --> 01:20:42,540 Hör auf, du bist so ein Blödmann! 634 01:20:48,103 --> 01:20:52,096 Ich vergebe dir und will dir eine neue Chance geben. 635 01:20:52,303 --> 01:20:54,419 Lyle, du weißt nicht, wo du hing... 636 01:21:24,143 --> 01:21:26,782 Ich habe doch gesagt, dass ein Boot wartet! 637 01:21:52,623 --> 01:21:54,932 Na, dann. 638 01:21:55,143 --> 01:21:58,772 Pfarrer Lyle kann mit der Zeremonie beginnen. 639 01:21:58,983 --> 01:22:02,737 Willst du, Ursula Stanhope, mich, Lyle Van de Groot... 640 01:22:02,943 --> 01:22:05,855 - zum Ehegatten? - Kapier es endlich! 641 01:22:13,983 --> 01:22:16,372 - Lyle... - Ja, Liebling? 642 01:22:18,143 --> 01:22:20,703 Oh, mein Gott! 643 01:22:42,703 --> 01:22:45,501 Danke, Tookie! 644 01:22:46,783 --> 01:22:49,855 Der größte Schwinger in der Geschichte des Dschungels. 645 01:22:50,063 --> 01:22:55,456 Es wird sehr wehtun, aber George muss es tun. 646 01:23:29,863 --> 01:23:31,854 Was um... 647 01:23:35,063 --> 01:23:36,496 Das wird wehtun! 648 01:23:37,183 --> 01:23:40,255 George, pass auf! Der Baum! 649 01:23:44,343 --> 01:23:48,177 George fühlt sich nicht so gut. 650 01:24:02,503 --> 01:24:04,619 Gott sei Dank. Wir haben es geschafft. 651 01:24:04,823 --> 01:24:06,939 Sag ja, Ursula. 652 01:24:07,143 --> 01:24:11,455 Das war's, wir sind verheiratet. Ich möchte meine Braut ansehen. 653 01:24:25,223 --> 01:24:30,900 George, ich wollte dir sagen, dass ich dich liebe. 654 01:24:32,183 --> 01:24:34,572 Ursula liebt George? 655 01:24:34,783 --> 01:24:36,375 Sehr sogar. 656 01:24:36,743 --> 01:24:38,620 Und George liebt Ursula. 657 01:24:40,423 --> 01:24:44,496 Und so bekam George aus dem Dschungel seinen ersten Kuss, 658 01:24:44,703 --> 01:24:47,775 der weder von einem Elefanten noch von einem Affen kam. 659 01:24:49,023 --> 01:24:54,700 Beim nächsten Neumond bekam Ursula die einfache Hochzeit, die sie wollte. 660 01:24:54,903 --> 01:24:59,579 Die Erbin aus San Francisco und der Dschungelkönig vereinten ihre Herzen 661 01:24:59,783 --> 01:25:02,172 im Segen der Ehe. 662 01:25:04,743 --> 01:25:07,462 - Die Ringe! - Die Ringe! 663 01:25:08,263 --> 01:25:10,174 Tookie! 664 01:25:12,503 --> 01:25:14,573 Tookie! 665 01:25:32,063 --> 01:25:36,978 Kannst du nicht was mit diesen Affen machen? Ich fühl mich wie Jane Goodall! 666 01:25:37,183 --> 01:25:42,894 Ich kenne Jane Goodall und Sie sind definitiv keine! 667 01:26:41,503 --> 01:26:45,496 FRISCH VERHEIRATET 668 01:26:50,903 --> 01:26:53,098 - Ich liebe dich! - Guter Junge! 669 01:26:53,303 --> 01:26:56,579 So endet unsere Geschichte vom Verteidiger der Unschuldigen, 670 01:26:56,783 --> 01:27:01,299 dem Beschützer der Schwachen und tollen George aus dem Dschungel. 671 01:27:02,703 --> 01:27:07,936 Ein nobler König, seine schöne Königin und derjunge Thronerbe. 672 01:27:08,143 --> 01:27:10,532 Vorsicht mit dem... 673 01:27:10,743 --> 01:27:14,418 Sie denken, wie kann ein Baby, von Affen erzogen 674 01:27:14,623 --> 01:27:20,539 Dschungelkönig werden, seine Frau finden und glücklich leben? 675 01:27:20,743 --> 01:27:22,574 George hat wohl einfach Glück. 676 01:27:24,823 --> 01:27:28,941 George, George aus dem Dschungel, Stärkster hier im Raum 677 01:27:37,223 --> 01:27:41,978 Wartet! Einen Moment! Wollt ihr nicht wissen, was mit mir passierte? 678 01:27:42,183 --> 01:27:44,378 WILLKOMMEN IM FABELHAFTEN LAS VEGAS 679 01:27:55,663 --> 01:27:58,939 Und jetzt, das Ende ist nah 680 01:27:59,143 --> 01:28:02,215 Der letzte Vorhang kommt bald 681 01:28:02,423 --> 01:28:05,574 Oh Freunde, ich sag es klar 682 01:28:05,783 --> 01:28:09,412 Ich habe gesagt, was ich denke 683 01:28:09,623 --> 01:28:12,262 Ich lebte ein erfülltes Leben 684 01:28:12,463 --> 01:28:15,694 Habe alles gesehen und gemacht 685 01:28:15,903 --> 01:28:19,452 Und was das Wichtigste ist 686 01:28:19,663 --> 01:28:22,735 Ich machte es auf meine Art 687 01:28:22,943 --> 01:28:25,855 Es gab auch Zeiten 688 01:28:26,063 --> 01:28:29,499 Wo ich mir zu viel zutraute 689 01:28:29,703 --> 01:28:32,740 Aber immer habe ich es 690 01:28:32,943 --> 01:28:36,015 Dann doch geschafft 691 01:28:36,223 --> 01:28:39,818 Und schaffte es auch noch gut 692 01:28:40,023 --> 01:28:44,016 Ich machte es auf meine Art! 693 01:33:34,343 --> 01:33:36,857 Meine Damen und Herren, der König des Dschungels!