1 00:01:26,130 --> 00:01:27,323 Björling. 2 00:01:28,963 --> 00:01:30,293 Suliotis? 3 00:01:30,463 --> 00:01:31,793 Close. 4 00:01:31,964 --> 00:01:33,589 Björling is easy. 5 00:01:40,964 --> 00:01:42,223 Tebaldi. 6 00:01:42,929 --> 00:01:44,952 You win. My turn. 7 00:01:56,797 --> 00:01:59,024 - No looking. I'm not. 8 00:01:59,764 --> 00:02:01,423 Did Daddy look? 9 00:02:01,597 --> 00:02:03,290 No. 10 00:02:04,463 --> 00:02:05,759 You sure? 11 00:02:06,530 --> 00:02:08,758 Yes. Okay. 12 00:02:18,963 --> 00:02:21,020 Oh, God. 13 00:02:22,630 --> 00:02:23,960 Gigli? 14 00:02:24,764 --> 00:02:26,821 Of course, but what? 15 00:02:45,330 --> 00:02:48,524 Well? Darling? 16 00:02:55,331 --> 00:02:57,490 I'd say Handel. 17 00:02:58,031 --> 00:03:00,293 Right. But what is it? 18 00:03:02,164 --> 00:03:03,653 Not a clue. 19 00:03:10,332 --> 00:03:12,820 Well? I give up. What is it? 20 00:03:12,998 --> 00:03:15,157 Three-two to me. 21 00:03:18,798 --> 00:03:24,253 Hey, hands off. Hey, no. Just... Just listen. 22 00:04:47,266 --> 00:04:50,664 Hey! That's not fair. 23 00:04:51,999 --> 00:04:53,226 What? 24 00:04:53,932 --> 00:04:56,762 Practicing's not fair. 25 00:04:57,832 --> 00:05:00,298 You're still on for 10 tomorrow, right? 26 00:05:01,299 --> 00:05:02,788 You're still coming? 27 00:05:06,601 --> 00:05:07,929 Uh, yeah, sure. 28 00:05:14,334 --> 00:05:15,799 We have to launch the boat. 29 00:05:15,967 --> 00:05:18,831 Can you give us a hand, in about 20 minutes? 30 00:05:19,000 --> 00:05:23,160 Yeah, sure. Yeah, I'll be there. I'll come over in 20 minutes. 31 00:05:23,800 --> 00:05:25,857 Okay, great. See you then. 32 00:05:26,033 --> 00:05:27,861 Bye! 33 00:05:36,234 --> 00:05:38,291 What was up with him? 34 00:05:38,634 --> 00:05:40,293 Don't know. 35 00:05:40,967 --> 00:05:42,729 Seems weird. 36 00:05:44,135 --> 00:05:46,623 She didn't say a word. 37 00:05:48,268 --> 00:05:50,358 Who did you talk to about the game tomorrow? 38 00:05:50,534 --> 00:05:51,830 With her. 39 00:05:52,000 --> 00:05:55,488 - When? - Day before yesterday. 40 00:05:55,666 --> 00:05:59,292 - And? - Nothing, she was fine. 41 00:05:59,467 --> 00:06:00,796 Where's Jenny? 42 00:06:00,967 --> 00:06:05,128 I don't know, sweetheart. Maybe she's at the beach or inside. 43 00:06:06,934 --> 00:06:10,366 - Who were those guys? - Don't know. 44 00:06:10,601 --> 00:06:14,465 Maybe relatives. Doesn't her brother have a son that age? 45 00:06:51,336 --> 00:06:54,859 Don't put that there. Take your stuff upstairs, please. 46 00:06:55,034 --> 00:06:56,159 Yeah. 47 00:06:56,335 --> 00:06:59,096 Keep the doorway clear or someone's gonna trip. 48 00:06:59,268 --> 00:07:01,756 We have a lot more in the car. 49 00:07:03,268 --> 00:07:05,325 Hey, are you listening to me? 50 00:07:05,502 --> 00:07:07,331 I'm going, already. 51 00:07:07,502 --> 00:07:10,764 Open the windows, please. We need to let some air in. 52 00:07:10,935 --> 00:07:12,832 Yeah, Mom. 53 00:07:19,969 --> 00:07:23,424 Get out, Lucky. Out. 54 00:07:24,835 --> 00:07:27,427 Come on, get down. 55 00:07:29,668 --> 00:07:31,429 Come on. 56 00:07:33,968 --> 00:07:35,866 George? Yeah? 57 00:07:36,034 --> 00:07:37,967 Where are the other groceries? 58 00:07:38,135 --> 00:07:39,863 I'll get it. 59 00:07:40,035 --> 00:07:42,762 Golf clubs were in the way. 60 00:07:44,002 --> 00:07:46,833 Hurry up, everything's getting warm. 61 00:07:48,603 --> 00:07:51,501 This cooler's a piece of shit. 62 00:07:52,603 --> 00:07:54,467 Stop it, buddy. 63 00:07:54,802 --> 00:07:56,792 You'll knock me over. 64 00:07:57,002 --> 00:08:00,297 Go to Mommy, go on, go to Mommy. She'll give you a treat. 65 00:08:00,468 --> 00:08:02,991 The meat's in the other box. Will you grab it for me? 66 00:08:03,236 --> 00:08:04,667 I'm just opening the windows. 67 00:08:04,835 --> 00:08:07,825 Leave the shutters in the front, it'll get too hot. 68 00:08:08,136 --> 00:08:10,329 Lucky, come on. Honey, get out. 69 00:08:10,503 --> 00:08:13,163 Will you...? Come on, I'll get you something in a minute. 70 00:08:13,337 --> 00:08:17,098 Lucky, please. Will you call the dog, honey? 71 00:08:17,269 --> 00:08:18,599 Lucky, get out of here. 72 00:08:18,770 --> 00:08:20,167 - Call the dog. Lucky. 73 00:08:20,336 --> 00:08:21,461 Go on, honey. 74 00:08:21,636 --> 00:08:23,659 Come here, come to Daddy. 75 00:08:30,871 --> 00:08:33,268 Stop it, Lucky. Be quiet. 76 00:08:34,303 --> 00:08:35,996 I'm sorry. He's... 77 00:08:36,170 --> 00:08:38,930 He's nuts. Come in. 78 00:08:39,803 --> 00:08:42,826 Hey there, Fred. Good to see you. 79 00:08:43,003 --> 00:08:45,367 Thanks for helping. It'd be pretty hard on my own. 80 00:08:45,536 --> 00:08:48,196 No problem. This is Paul. 81 00:08:48,370 --> 00:08:49,995 - Pleasure to meet you. - Pleasure. 82 00:08:50,170 --> 00:08:53,466 Paul's father is a business associate of mine. 83 00:08:54,037 --> 00:08:55,525 Thanks for helping. 84 00:08:55,871 --> 00:08:59,496 No, the pleasure's all mine. Not so much his. 85 00:08:59,670 --> 00:09:01,363 Lucky, come on. - Sorry, he's crazy. 86 00:09:01,537 --> 00:09:02,696 Stop it! 87 00:09:02,871 --> 00:09:06,166 Hey! Come over here! - Thank you, honey. 88 00:09:06,603 --> 00:09:08,092 So when did you get here? 89 00:09:08,270 --> 00:09:10,031 - Last week. - You too? 90 00:09:10,237 --> 00:09:11,464 - No. - Yes. 91 00:09:11,637 --> 00:09:15,263 Well, they didn't get here till the weekend. We got here on Friday. 92 00:09:15,437 --> 00:09:19,028 Hi, Fred. Thanks for coming right over. 93 00:09:19,237 --> 00:09:21,328 It's good to see you. How's Eve? 94 00:09:21,504 --> 00:09:23,027 Fine. 95 00:09:23,270 --> 00:09:25,759 - Hello. - Pleasure to meet you, ma'am. 96 00:09:26,670 --> 00:09:28,569 And where are the Keys? Got it? 97 00:09:28,737 --> 00:09:30,965 On the southern coast of Florida. 98 00:09:31,505 --> 00:09:33,494 Isn't it hotter down there? No. 99 00:09:33,671 --> 00:09:34,658 Push. 100 00:09:34,837 --> 00:09:36,167 It ain't all the time. 101 00:09:37,037 --> 00:09:41,968 Last year when I was in Miami it rained cats and dogs the whole time. 102 00:09:42,970 --> 00:09:46,869 And you were up here and you were swimming every day, remember? 103 00:09:47,104 --> 00:09:50,695 Still, it sucks that Jenny isn't here. It's boring without... 104 00:09:50,871 --> 00:09:52,098 Careful. 105 00:09:52,271 --> 00:09:54,294 I am being careful. 106 00:09:54,471 --> 00:09:56,960 That was an expensive overhaul. 107 00:10:02,538 --> 00:10:05,197 See? Not a single scratch. 108 00:10:05,371 --> 00:10:08,427 Well, now you can help me put up the boom. 109 00:10:10,304 --> 00:10:11,634 You got it? 110 00:10:12,304 --> 00:10:13,997 Yeah. 111 00:10:18,505 --> 00:10:21,028 - Put it down over there. - Okay. 112 00:10:21,737 --> 00:10:24,033 But she told me she'd be here the whole time. 113 00:10:24,238 --> 00:10:29,535 Yeah, well, I don't know either. I don't know why she told you that. 114 00:10:30,671 --> 00:10:32,864 Maybe she went out with a friend. 115 00:10:33,305 --> 00:10:35,965 We'll ask her mother tomorrow when we see her. 116 00:10:36,139 --> 00:10:40,037 Anyway, forecast for tomorrow is wind. 117 00:10:40,239 --> 00:10:42,669 Why was Uncle Fred behaving so strangely? 118 00:10:43,171 --> 00:10:44,330 Well, I'm not surprised. 119 00:10:44,505 --> 00:10:47,232 She got pretty worked up about it last time. 120 00:10:50,105 --> 00:10:54,731 Come on, just forget about it. She's not gonna change. 121 00:10:55,873 --> 00:10:58,930 Yeah, well, you're only gonna upset yourself. 122 00:10:59,106 --> 00:11:02,129 Exactly. That's what I'm saying. 123 00:11:03,373 --> 00:11:07,134 Oh, they're great. They're outside playing on the boat. 124 00:11:08,139 --> 00:11:09,127 Uh... 125 00:11:09,304 --> 00:11:11,134 I don't know, 5, 5:30. 126 00:11:11,305 --> 00:11:15,738 My kitchen clock's not working, so I have to get that fixed on Monday. 127 00:11:19,139 --> 00:11:22,537 Yeah, exactly, that's what I'm doing right now. 128 00:11:22,739 --> 00:11:24,636 We're having steak. 129 00:11:24,805 --> 00:11:28,761 It all defrosted, so now I have to get rid of it. 130 00:11:28,939 --> 00:11:30,837 You should come on out. 131 00:11:32,539 --> 00:11:34,596 Yeah, that was stupid of me. 132 00:11:34,773 --> 00:11:36,205 I froze 4 pounds of steak... 133 00:11:36,373 --> 00:11:40,203 ...now I'm standing here looking at half a cow. 134 00:11:40,373 --> 00:11:44,998 I'm not joking. Come on out, please, just for the weekend. 135 00:11:47,005 --> 00:11:50,130 Well, tell him not to be so difficult. 136 00:11:50,472 --> 00:11:51,768 Hold on a second. 137 00:11:51,939 --> 00:11:54,371 - What is it, honey? - We need a sharp knife. 138 00:11:54,539 --> 00:11:56,130 Okay. 139 00:11:58,973 --> 00:12:00,803 - I'd like to see it again. - Okay. 140 00:12:00,974 --> 00:12:03,236 - Tell your father. - Okay. 141 00:12:03,507 --> 00:12:06,030 So, what do you think? 142 00:12:07,373 --> 00:12:10,430 Well, tell your sweetheart to bring his laptop with him. 143 00:12:10,607 --> 00:12:13,367 Jump in the car, and you'll be here in an hour. 144 00:12:15,373 --> 00:12:18,464 Well, he shouldn't be so antisocial. 145 00:12:20,106 --> 00:12:23,834 Come on, we've got enough steak for the whole week. 146 00:12:24,007 --> 00:12:26,439 What is it? Hold on. Okay. 147 00:12:26,607 --> 00:12:30,198 All right. Well, listen, just call me and let me know, all right? 148 00:12:30,373 --> 00:12:32,168 Okay, all right, Nancy. 149 00:12:32,340 --> 00:12:33,863 Bye. - Bye. 150 00:12:34,473 --> 00:12:36,372 What now, honey? 151 00:12:36,740 --> 00:12:39,831 - There's someone here. - Where? 152 00:12:40,241 --> 00:12:42,173 At the door. 153 00:12:45,940 --> 00:12:47,463 Hello. - Hello. 154 00:12:47,640 --> 00:12:52,004 Sorry to disturb you, I'm staying next door. I saw you earlier at the gate. 155 00:12:52,173 --> 00:12:54,298 Oh, yeah, of course. 156 00:12:55,306 --> 00:12:57,330 Please, come in. 157 00:13:02,307 --> 00:13:04,773 So how can I help you? 158 00:13:04,941 --> 00:13:06,873 Tell your dad we're eating in 10 minutes. 159 00:13:07,041 --> 00:13:08,132 Okay. 160 00:13:08,308 --> 00:13:09,670 Well, Eve s... 161 00:13:09,840 --> 00:13:11,965 I mean, Mrs. Thompson sent me. 162 00:13:12,141 --> 00:13:16,233 She's cooking and she ran out of eggs and asked if you could help her out. 163 00:13:17,241 --> 00:13:19,434 Of course. How many does she need? 164 00:13:19,607 --> 00:13:20,766 Four. 165 00:13:21,307 --> 00:13:22,364 Four? 166 00:13:22,940 --> 00:13:24,031 What for? 167 00:13:24,241 --> 00:13:26,003 - Excuse me? - What for? 168 00:13:26,175 --> 00:13:31,163 What does she need the eggs for? I mean, what's she cooking? 169 00:13:31,508 --> 00:13:33,872 I have no idea. 170 00:13:36,174 --> 00:13:40,130 So are they okay just like this or do you need the carton? 171 00:13:40,308 --> 00:13:42,274 Whatever you want. 172 00:13:42,941 --> 00:13:44,771 How did you get in here? 173 00:13:44,942 --> 00:13:46,531 Down there. 174 00:13:46,741 --> 00:13:49,139 I mean, down by the water. 175 00:13:49,308 --> 00:13:51,137 But you're not wet. 176 00:13:51,308 --> 00:13:54,865 There's a hole in the fence. By the water, not in the water. 177 00:13:55,040 --> 00:13:59,598 Fred sh... I mean, Mr. Thompson, knows about it. He showed it to me. 178 00:13:59,775 --> 00:14:02,298 Oh, I see. 179 00:14:02,841 --> 00:14:04,808 So you sure they're okay like this? 180 00:14:04,975 --> 00:14:06,999 Yeah, yeah. That's okay. No problem. 181 00:14:07,175 --> 00:14:09,267 - Thank you very much. Thank you. - All right. 182 00:14:09,442 --> 00:14:12,805 Say hello to Eve. Tell her we're looking forward to the game tomorrow. 183 00:14:12,975 --> 00:14:14,202 I'll tell her. Thanks again. 184 00:14:14,375 --> 00:14:16,136 Thanks to Fred and your friend for help... 185 00:14:16,308 --> 00:14:18,739 Shit. - What happened? 186 00:14:26,442 --> 00:14:28,670 It's not a disaster. 187 00:14:46,343 --> 00:14:48,639 We have to go grocery shopping on Monday anyway. 188 00:14:54,741 --> 00:14:56,833 I'm really sorry. 189 00:14:57,475 --> 00:15:01,840 It's not so bad. None of us eat eggs for breakfast anyway. 190 00:15:04,876 --> 00:15:07,365 So the disaster's under control. 191 00:15:07,543 --> 00:15:10,668 Well, thank you. I'm sorry, I should have paid more attention. 192 00:15:10,843 --> 00:15:13,536 Well, you shouldn't cry over spilt milk, right? 193 00:15:13,710 --> 00:15:14,733 You're really nice. 194 00:15:15,411 --> 00:15:17,467 You do what you can. 195 00:15:20,309 --> 00:15:22,797 I really am sorry. 196 00:15:26,443 --> 00:15:29,807 I'm very clumsy, you know? I think I have two left hands. 197 00:15:29,977 --> 00:15:33,932 - Then you're the man for carrying eggs. - Yes, you could say that. 198 00:15:34,110 --> 00:15:37,802 So, what are we going to do now? 199 00:15:40,877 --> 00:15:44,366 Well, we have a lot of steak, but we might be expecting guests... 200 00:15:44,543 --> 00:15:47,476 ...and they definitely eat eggs for breakfast. 201 00:15:47,644 --> 00:15:49,439 You'll still have four left. 202 00:15:49,611 --> 00:15:52,202 It's a box with a dozen, isn't it? Or am I mistaken? 203 00:15:52,377 --> 00:15:55,104 No, you're not mistaken. 204 00:16:03,943 --> 00:16:06,466 So would you like the carton this time? 205 00:16:06,643 --> 00:16:09,439 - It's not necessary. - Are you sure? 206 00:16:09,611 --> 00:16:11,702 But if you insist. 207 00:16:11,878 --> 00:16:12,969 If I insist? 208 00:16:13,144 --> 00:16:16,542 Well, it might be better, I guess. 209 00:16:22,944 --> 00:16:25,374 - Oh, God. - What? 210 00:16:25,777 --> 00:16:26,868 Oh, no. 211 00:16:27,043 --> 00:16:28,941 I'm sorry. 212 00:16:36,011 --> 00:16:38,170 Before you destroy the rest of the kitchen... 213 00:16:38,345 --> 00:16:40,674 ...maybe you should take the eggs and leave. All right? 214 00:16:40,843 --> 00:16:42,503 Yes. 215 00:16:48,644 --> 00:16:50,304 No carton? 216 00:16:59,345 --> 00:17:02,208 I'm really sorry. Honestly. 217 00:17:02,377 --> 00:17:04,104 Me too. 218 00:17:05,144 --> 00:17:06,303 Here you go. 219 00:17:06,477 --> 00:17:08,534 Thank you very much. Thank you. 220 00:17:08,744 --> 00:17:10,869 I'll tell Mrs. Thompson how nice you were. 221 00:17:11,044 --> 00:17:12,374 Do what you have to do. 222 00:17:12,545 --> 00:17:14,511 Have a nice day. 223 00:18:23,480 --> 00:18:25,342 Excuse me? 224 00:18:28,346 --> 00:18:31,675 Lucky. Lucky. Get down. Come on, come on, stop that. 225 00:18:31,845 --> 00:18:34,505 Get out of here. Go on, get lost. 226 00:18:35,812 --> 00:18:39,040 I'm sorry. He's completely harmless. He just wants to play. 227 00:18:39,246 --> 00:18:41,371 That's a strange way to play. 228 00:18:41,546 --> 00:18:44,445 - Did he hurt you? - Peter is afraid of dogs. 229 00:18:44,613 --> 00:18:46,374 Oh, I'm sorry. 230 00:18:46,546 --> 00:18:48,637 Me too. He jumped on me. 231 00:18:48,813 --> 00:18:51,370 - I'm really sorry. - Yeah. 232 00:18:51,546 --> 00:18:54,944 - Should I lock him up so you can leave? - That won't be necessary. 233 00:18:55,113 --> 00:18:57,636 - I can call my husband. - It's not gonna be necessary. 234 00:18:57,813 --> 00:19:00,871 It's my fault. I completely forgot about the dog. 235 00:19:01,047 --> 00:19:03,443 I should've come myself and... 236 00:19:04,513 --> 00:19:06,309 Wow. 237 00:19:07,012 --> 00:19:09,774 That's a really great set of clubs. 238 00:19:10,946 --> 00:19:13,242 It's Callaway, right? 239 00:19:14,313 --> 00:19:15,835 Awesome. 240 00:19:16,813 --> 00:19:20,143 These are wonderful. May I? 241 00:19:23,380 --> 00:19:26,642 I guess we don't stand a chance tomorrow, do we? 242 00:19:30,547 --> 00:19:32,944 The club doesn't make the player. 243 00:19:34,479 --> 00:19:36,309 That's true. 244 00:19:36,780 --> 00:19:39,144 Would you mind if I tried this? 245 00:19:39,313 --> 00:19:41,973 Just once, please? Real quick. 246 00:19:42,147 --> 00:19:44,238 Outside. Please? Yes? 247 00:19:44,680 --> 00:19:47,442 I'll hit it towards the bay. Yes? 248 00:19:49,180 --> 00:19:51,442 If it makes you happy. 249 00:19:51,614 --> 00:19:53,102 Thank you. 250 00:19:58,114 --> 00:20:00,376 Thanks a lot. Really. 251 00:20:00,548 --> 00:20:02,309 Thank you. 252 00:20:02,481 --> 00:20:04,107 Excuse me. 253 00:20:08,381 --> 00:20:11,278 He loves golf. We both do. 254 00:20:11,447 --> 00:20:15,039 - Excuse me? - We both do. We both love golf. 255 00:20:20,047 --> 00:20:21,673 Lucky! 256 00:20:25,948 --> 00:20:29,039 Lucky. Be quiet. 257 00:20:34,848 --> 00:20:38,472 - What's the matter with him? I don't know. 258 00:20:38,647 --> 00:20:41,341 It's probably too hot for him too. 259 00:21:03,848 --> 00:21:05,678 I'll take a look. 260 00:21:29,616 --> 00:21:33,640 It's wonderful. It really makes a difference, like night and day. 261 00:21:33,815 --> 00:21:35,839 Thanks a lot. 262 00:21:36,549 --> 00:21:38,015 Sure. 263 00:21:38,682 --> 00:21:39,772 Lucky! 264 00:21:39,948 --> 00:21:41,641 Where's Tom? - Who? 265 00:21:41,815 --> 00:21:43,781 Did you give him the eggs? 266 00:21:44,549 --> 00:21:46,344 Excuse me? 267 00:21:49,983 --> 00:21:53,847 Driver's really first class. You have to try it. 268 00:21:54,016 --> 00:21:57,209 Listen, young man, I don't know what kind of game you're playing... 269 00:21:57,382 --> 00:21:59,644 ...but I don't wanna be a part of it. 270 00:22:06,750 --> 00:22:08,477 Would you please leave now? 271 00:22:13,283 --> 00:22:15,112 What game? 272 00:22:15,815 --> 00:22:20,305 I'm sorry, ma'am, but I don't understand why you're suddenly being so unfriendly. 273 00:22:20,482 --> 00:22:24,505 - Did Tom or I do anything to upset you? Please leave. 274 00:22:26,383 --> 00:22:29,247 Did you misbehave while I was outside? Was he rude? 275 00:22:30,150 --> 00:22:32,514 - Did he say something that...? - Stop it. 276 00:22:38,116 --> 00:22:42,480 I've asked you nicely to leave. Now I'd like you to go. 277 00:22:43,649 --> 00:22:45,309 Well... 278 00:22:45,816 --> 00:22:50,647 I don't understand what's upset you, but if you insist. 279 00:22:50,817 --> 00:22:54,476 Just give Tom the eggs, and we won't bother you anymore. 280 00:22:55,284 --> 00:22:56,443 Excuse me? 281 00:22:56,617 --> 00:23:00,709 We'll have to tell Eve and Fred. Nothing like this has happened to me before. 282 00:23:00,884 --> 00:23:02,782 What about you? 283 00:23:05,017 --> 00:23:08,472 - Can you just give us the eggs, please? - No. 284 00:23:08,651 --> 00:23:10,514 How dare you. 285 00:23:12,251 --> 00:23:14,046 Please just go. Right now. 286 00:23:14,250 --> 00:23:16,274 Did I do something wrong? 287 00:23:16,450 --> 00:23:18,576 I asked you to leave. I want you to go. 288 00:23:18,749 --> 00:23:21,307 Have you seen the dog? Is he with you? 289 00:23:21,483 --> 00:23:24,381 - Will you throw them out? - It's good you're here, Mr. Farber. 290 00:23:24,550 --> 00:23:26,812 - That's your name, isn't it? Farber? - Yes. 291 00:23:26,984 --> 00:23:29,610 Yeah, Fre... Mr. Thompson told us. 292 00:23:29,784 --> 00:23:31,683 - What's going on? - I want them to leave. 293 00:23:31,851 --> 00:23:34,840 Your wife's under the wrong impression. I'm happy you're here. 294 00:23:35,018 --> 00:23:37,506 I'm certain you can figure out this misunderstanding. 295 00:23:37,684 --> 00:23:40,514 - George, please. - Dad, I can't... 296 00:23:40,884 --> 00:23:42,714 Just go. Please, go. 297 00:23:42,885 --> 00:23:45,009 Hey, Ann. 298 00:23:45,650 --> 00:23:48,378 This is ridiculous. I can't believe this. 299 00:23:48,550 --> 00:23:50,778 - Honey, do you mind? - No, he's fine. 300 00:23:50,950 --> 00:23:53,314 - May I please explain what happened? - Please do. 301 00:23:53,484 --> 00:23:56,780 Mrs. Thompson sent me over to ask for some eggs, and then... 302 00:23:56,951 --> 00:23:59,940 Your wife gave Peter the eggs, but, unfortunately, they broke. 303 00:24:00,118 --> 00:24:02,049 And then she gave me another four eggs... 304 00:24:02,251 --> 00:24:04,740 ...but the dog jumped on me, and now... 305 00:24:05,551 --> 00:24:08,517 You had a dozen and you're going shopping on Monday anyway. 306 00:24:08,684 --> 00:24:11,310 We just want the eggs, that's all. 307 00:24:11,485 --> 00:24:14,246 Ann, can you tell me what's going on here? 308 00:24:17,551 --> 00:24:21,177 Honey, can you just tell me what's going on? 309 00:24:22,651 --> 00:24:24,241 Just give them to them. 310 00:24:24,651 --> 00:24:27,276 - Can I have them now? - Hold on a moment. 311 00:24:27,451 --> 00:24:30,384 Ann, if it's just about some eggs, why are you so angry? 312 00:24:30,551 --> 00:24:32,949 Look, I'm not going to justify myself in front... 313 00:24:33,285 --> 00:24:37,513 I asked you to throw them out. Maybe I have my reasons. 314 00:24:40,752 --> 00:24:43,183 Do what you want. I've had enough. 315 00:24:43,352 --> 00:24:44,942 Ann. 316 00:24:48,885 --> 00:24:50,646 I'm sorry. 317 00:24:51,352 --> 00:24:53,614 My wife's not feeling well, so... 318 00:24:53,785 --> 00:24:55,445 Yeah. 319 00:24:56,018 --> 00:24:57,985 Could you please leave? 320 00:24:58,952 --> 00:25:02,645 I can hardly play the mediator if I don't know the facts, now, can I? 321 00:25:02,819 --> 00:25:06,808 So could you just leave, please? 322 00:25:12,486 --> 00:25:13,746 Please, the... 323 00:25:14,952 --> 00:25:16,941 - What? - Just give them to him. 324 00:25:18,386 --> 00:25:21,374 - What the hell is going on here? - Nothing's going on, sir. 325 00:25:21,552 --> 00:25:24,676 He asked for the eggs, the dog attacked him, they broke. 326 00:25:24,851 --> 00:25:28,875 Now he would like some more. What is so difficult to understand? 327 00:25:29,052 --> 00:25:32,041 You better watch your tone, young man. 328 00:25:32,619 --> 00:25:37,746 You better be careful, old man, or I'll break your eggs. 329 00:25:40,386 --> 00:25:43,285 Now, please leave, right now. 330 00:25:43,453 --> 00:25:44,885 Mr. Farber? - What? 331 00:25:46,219 --> 00:25:47,480 Dad! 332 00:25:47,653 --> 00:25:49,346 Is it broken? 333 00:25:50,620 --> 00:25:52,744 Hey, hey, come on, come on, come on. 334 00:25:53,319 --> 00:25:56,683 Hey. Come on. Behave yourself. 335 00:25:57,753 --> 00:25:59,480 Behave yourself, okay? 336 00:25:59,653 --> 00:26:02,142 Okay? I don't want to hurt you... 337 00:26:02,987 --> 00:26:05,646 ...so you have to behave yourself. 338 00:26:09,653 --> 00:26:11,710 Mom. - What is it, baby? 339 00:26:11,887 --> 00:26:14,149 Please, just, ma'am, stay where you are, okay? 340 00:26:14,820 --> 00:26:16,809 Please, stay. 341 00:26:18,754 --> 00:26:22,277 - He slapped me in the face. - Yeah, he started it. 342 00:26:23,154 --> 00:26:27,553 You can help him, just don't do anything stupid. Help him. 343 00:26:33,887 --> 00:26:36,285 - You should bring him a chair. What happened? 344 00:26:36,454 --> 00:26:37,545 It's my knee. 345 00:26:37,753 --> 00:26:40,811 You should take off his pants. He should sit. Bring him a chair. 346 00:26:40,987 --> 00:26:43,113 Go get him a chair, honey. 347 00:26:44,687 --> 00:26:46,244 Be careful. 348 00:26:46,554 --> 00:26:50,486 Peter is a... He's a medical student. He can help you with it. 349 00:26:52,554 --> 00:26:54,883 Can you please take off your pants? 350 00:26:55,887 --> 00:26:58,479 If you don't let me see your wound, I can't help you. 351 00:26:58,653 --> 00:27:01,620 I'm sorry I hurt you, but you forced me to, you must admit. 352 00:27:02,020 --> 00:27:06,680 Come on, Mr. Farber, be reasonable. Let him look at your leg. 353 00:27:06,854 --> 00:27:08,820 He can help you with it. 354 00:27:11,454 --> 00:27:13,352 Would you please... 355 00:27:15,054 --> 00:27:16,849 ...leave? 356 00:27:17,021 --> 00:27:18,487 Please. 357 00:27:18,654 --> 00:27:21,018 We won't get anywhere like this. 358 00:27:25,155 --> 00:27:28,609 You have to let him help you, you don't really have a choice. 359 00:27:28,788 --> 00:27:30,719 You're the ship's captain, sir. 360 00:27:30,887 --> 00:27:36,252 You're aware that onboard, the captain's word is law, aren't you? 361 00:27:36,954 --> 00:27:39,045 So, what do you want to do? 362 00:27:40,054 --> 00:27:41,815 You want to call someone? 363 00:27:41,988 --> 00:27:44,978 An ambulance or the police? 364 00:27:45,622 --> 00:27:47,145 I won't stop you. 365 00:27:47,488 --> 00:27:50,387 Neither will Tom. Right, Tom? 366 00:27:55,255 --> 00:27:57,311 Well, what are you waiting for? 367 00:28:00,121 --> 00:28:03,110 He dropped the cell phone in the sink. 368 00:28:09,322 --> 00:28:12,775 - Why are you doing this? Why not? 369 00:28:13,754 --> 00:28:16,118 Okay, let's play another game. 370 00:28:17,121 --> 00:28:19,247 It's a guessing game. 371 00:28:22,822 --> 00:28:24,755 What is this? 372 00:28:34,555 --> 00:28:36,180 Sir? 373 00:28:42,555 --> 00:28:44,385 It's a golf ball. 374 00:28:44,889 --> 00:28:48,049 Correct. It's a golf ball. 375 00:28:48,489 --> 00:28:51,387 But why do I have it in my pocket? 376 00:28:52,023 --> 00:28:54,886 Hm? The lady knows why. 377 00:28:55,322 --> 00:28:56,878 Because? 378 00:29:00,122 --> 00:29:01,747 Well? 379 00:29:05,623 --> 00:29:06,748 Well? 380 00:29:09,689 --> 00:29:11,450 Because you didn't hit it. 381 00:29:11,756 --> 00:29:15,778 Correct. Because I didn't hit it. And why didn't I hit it? 382 00:29:16,322 --> 00:29:19,117 Because something stopped you. 383 00:29:19,289 --> 00:29:24,120 Correct. Because I had to test the club in another way. 384 00:29:34,190 --> 00:29:35,815 Where is he? 385 00:29:36,490 --> 00:29:37,852 Cold. 386 00:29:43,823 --> 00:29:45,618 Even colder. 387 00:29:51,257 --> 00:29:52,814 Cold. 388 00:29:53,357 --> 00:29:55,448 Ice cold. 389 00:30:03,890 --> 00:30:05,685 Warmer. 390 00:30:07,656 --> 00:30:09,350 Warmer. 391 00:30:09,524 --> 00:30:11,353 Little cold. 392 00:30:14,191 --> 00:30:16,020 Warmer. 393 00:30:17,324 --> 00:30:19,118 Warmer. 394 00:30:20,290 --> 00:30:22,188 Warmer. 395 00:30:25,158 --> 00:30:26,783 Cold. 396 00:30:29,791 --> 00:30:31,451 Cold. 397 00:30:33,158 --> 00:30:34,953 Warmer. 398 00:30:35,690 --> 00:30:38,248 Warm, cold. 399 00:30:41,290 --> 00:30:42,983 Warmer. 400 00:30:43,524 --> 00:30:45,513 Really warm. 401 00:31:05,558 --> 00:31:08,887 Would you please go to the kitchen and get me something to eat? 402 00:31:09,791 --> 00:31:11,780 That be possible? 403 00:31:24,358 --> 00:31:27,052 Maybe there's some bananas or... 404 00:31:29,758 --> 00:31:33,156 Please don't think about bringing back a knife or anything like that... 405 00:31:33,325 --> 00:31:35,223 ...or I'd be sorry. 406 00:31:35,392 --> 00:31:37,653 For you, I mean. 407 00:31:45,892 --> 00:31:48,017 It's getting cloudy. 408 00:31:53,559 --> 00:31:55,684 That's very nice of you, thank you. 409 00:31:55,859 --> 00:31:57,347 Hello? 410 00:31:57,759 --> 00:31:59,486 Hello? 411 00:32:00,126 --> 00:32:01,455 Hello? 412 00:32:01,626 --> 00:32:03,682 Hello? 413 00:32:06,659 --> 00:32:08,181 Yeah! 414 00:32:08,459 --> 00:32:10,015 Hello! 415 00:32:10,625 --> 00:32:12,955 Hi, sweetie. 416 00:32:21,059 --> 00:32:22,820 Where are you? 417 00:32:24,293 --> 00:32:26,850 Come on down to the water. 418 00:32:29,859 --> 00:32:32,848 We're both thinking the same thing, aren't we? 419 00:32:33,893 --> 00:32:35,916 Hm? 420 00:32:43,759 --> 00:32:45,883 We saw your boat. 421 00:32:46,692 --> 00:32:48,282 Hi, Betsy. 422 00:32:48,526 --> 00:32:50,515 Hi, Robert. 423 00:32:51,759 --> 00:32:53,884 When did you get here? 424 00:32:54,059 --> 00:32:55,684 Today. 425 00:32:56,293 --> 00:32:58,452 We're still unpacking. 426 00:32:59,393 --> 00:33:01,484 How long you staying? 427 00:33:02,493 --> 00:33:05,221 Probably a week or two. We're not sure yet. 428 00:33:05,394 --> 00:33:08,881 Oh, wonderful. So nice to see you. 429 00:33:10,493 --> 00:33:13,322 Let me help you. Thank you. 430 00:33:13,893 --> 00:33:16,882 - Have you ever met my sister-in-law? No. 431 00:33:17,059 --> 00:33:19,116 Pleased to meet you. 432 00:33:19,293 --> 00:33:21,987 Hello, nice to meet you too. 433 00:33:22,160 --> 00:33:24,218 Hello. Hi, Robert. 434 00:33:24,393 --> 00:33:26,326 Hi, how are you? Fine. 435 00:33:28,193 --> 00:33:31,887 This is Paul. He's staying with the Thompsons next door. 436 00:33:32,060 --> 00:33:35,117 - Hi, pleased to meet you. - Hi, Paul. You cold? 437 00:33:35,294 --> 00:33:39,317 - Oh, no, I have... I have eczema. - Oh. 438 00:33:39,494 --> 00:33:42,483 You should go swimming, the water works wonders for that here. 439 00:33:42,661 --> 00:33:44,683 Thank you, that's good advice. 440 00:33:45,393 --> 00:33:47,155 - Hello, pleased to meet you. - Hello. 441 00:33:47,327 --> 00:33:48,384 How's George? 442 00:33:49,326 --> 00:33:51,019 Fine, thanks. 443 00:33:51,193 --> 00:33:52,523 Where is he? 444 00:33:52,693 --> 00:33:57,955 He pulled a muscle putting up the mast, so he's lying down, resting. 445 00:33:58,127 --> 00:34:01,560 So sorry to hear that. That's what happens when you try to do too much. 446 00:34:01,761 --> 00:34:04,852 Robert, on the other hand, would never dream of launching a boat. 447 00:34:05,028 --> 00:34:06,687 Right, Robert? 448 00:34:07,461 --> 00:34:10,291 Tell your hubby to get better, we're grilling every night. 449 00:34:10,461 --> 00:34:11,552 I'll tell him. 450 00:34:11,761 --> 00:34:15,453 I mean it, as soon as he's better, swing by. Robert's son is here. 451 00:34:15,627 --> 00:34:18,389 He brought his little girlfriend. He'd like her for sure. 452 00:34:18,560 --> 00:34:21,322 All right. Well, listen, it's great to see you, darling. 453 00:34:21,528 --> 00:34:25,221 Listen, if the weather stays like this, you'll probably have to take the car. 454 00:34:25,394 --> 00:34:27,451 - It's supposed to be windy. - For tomorrow... 455 00:34:27,628 --> 00:34:30,322 Where's your dock? - Excuse me? 456 00:34:30,495 --> 00:34:32,323 Your dock? 457 00:34:32,494 --> 00:34:35,790 Oh, it's just around the peninsula, but on the other side. 458 00:34:35,961 --> 00:34:38,325 The old cottage, with the red dock? 459 00:34:38,494 --> 00:34:40,222 Right. 460 00:34:40,395 --> 00:34:41,656 It's very beautiful. 461 00:34:41,828 --> 00:34:43,953 Well, thank you, we enjoy it. 462 00:34:44,896 --> 00:34:48,452 Well, anyway, it's good to see you. All right, goodbye. 463 00:34:55,060 --> 00:34:57,856 So you're here all week? 464 00:34:58,028 --> 00:34:59,891 Well, this week for sure. 465 00:35:00,162 --> 00:35:01,492 Maybe we'll come by tonight. 466 00:35:01,661 --> 00:35:03,651 Oh, do, you know we love seeing you. 467 00:35:03,828 --> 00:35:06,488 All right. We'll see how George is doing. 468 00:35:06,662 --> 00:35:08,685 Yeah, see how he is. 469 00:35:08,862 --> 00:35:10,055 Bye-bye. 470 00:35:10,263 --> 00:35:12,286 - Bye. - Bye. 471 00:35:14,695 --> 00:35:16,684 They'll be here in two hours... 472 00:35:16,862 --> 00:35:19,452 ...and then this little charade of yours will be over. 473 00:35:19,628 --> 00:35:21,288 Sorry, but that's not exactly true. 474 00:35:21,462 --> 00:35:23,825 Didn't you ask your friends to call and confirm... 475 00:35:23,995 --> 00:35:25,791 ...or did I misunderstand something? 476 00:35:25,961 --> 00:35:29,359 They'll come, even if they can't reach us. 477 00:35:30,163 --> 00:35:31,822 Is lying allowed? 478 00:35:31,996 --> 00:35:35,484 Just a second. Wait, let me move this out of the way. 479 00:35:35,995 --> 00:35:40,394 Why don't you have a landline? Don't you find it convenient? 480 00:35:40,962 --> 00:35:43,360 Or is it that you aren't out here that much? 481 00:35:43,530 --> 00:35:46,189 Please, have a seat. 482 00:35:46,363 --> 00:35:49,556 You know you can be completely open with us. You'd feel better. 483 00:35:49,762 --> 00:35:52,160 We're being completely open with you. 484 00:35:53,329 --> 00:35:55,021 Right there. 485 00:36:01,295 --> 00:36:02,955 You should put a pillow under him. 486 00:36:03,129 --> 00:36:06,357 You know, if you'd let Peter help you, it would hurt less. 487 00:36:06,530 --> 00:36:09,189 I'm happy to help, really, I just don't want to impose. 488 00:36:09,363 --> 00:36:11,159 Careful with... 489 00:36:11,963 --> 00:36:16,520 That's a good idea, put it up. That should be more comfortable. 490 00:36:17,363 --> 00:36:20,158 So there we are. 491 00:36:20,696 --> 00:36:24,253 - You sure you don't wanna put a pillow...? - Could you please stop this? 492 00:36:25,829 --> 00:36:27,988 You're asking? 493 00:36:28,663 --> 00:36:29,822 What? 494 00:36:29,997 --> 00:36:31,189 You said, "Please. " 495 00:36:41,263 --> 00:36:43,286 I'm very happy about this. 496 00:36:44,130 --> 00:36:46,494 It's easier when things are polite. 497 00:36:48,130 --> 00:36:51,028 I'd like to apologize for before. 498 00:36:51,631 --> 00:36:55,960 But you have to admit, George, the slap in the face? 499 00:36:56,364 --> 00:36:59,523 It really wasn't the most appropriate reaction. 500 00:37:06,164 --> 00:37:07,754 I'm Paul. 501 00:37:09,297 --> 00:37:11,263 This is Peter. 502 00:37:11,697 --> 00:37:15,390 Come here, Tom. Where are your manners? Shake the man's hand. 503 00:37:20,030 --> 00:37:22,326 Here, take this for the pain. 504 00:37:22,497 --> 00:37:24,724 What's this now? What, are we shit to you? 505 00:37:26,264 --> 00:37:28,321 What, didn't we just agree that? 506 00:37:29,897 --> 00:37:31,887 Jesus Christ! 507 00:37:42,697 --> 00:37:43,993 It's okay. It's okay. 508 00:37:45,364 --> 00:37:47,455 Stop it now, otherwise your mother will get hurt. 509 00:37:47,631 --> 00:37:49,824 Stop it! Do you understand? Do you understand?! 510 00:37:52,498 --> 00:37:55,021 Calm down. 511 00:37:56,664 --> 00:37:58,290 Calm down. 512 00:38:07,964 --> 00:38:11,488 So much stress for politeness' sake. 513 00:38:26,565 --> 00:38:29,030 I mean, I was just trying to be friendly. 514 00:38:29,464 --> 00:38:32,226 Improve relations. I thought we could keep this civilized. 515 00:38:32,398 --> 00:38:33,886 Why are you doing this? 516 00:38:39,032 --> 00:38:40,497 Tubby, why are we doing this? 517 00:38:42,633 --> 00:38:44,359 Go on, say it. 518 00:38:45,799 --> 00:38:47,128 I don't know. 519 00:38:48,632 --> 00:38:50,894 The captain would like to know why. 520 00:38:51,832 --> 00:38:53,389 Well? 521 00:38:54,832 --> 00:38:56,560 It's difficult to talk about it. 522 00:38:56,766 --> 00:38:58,697 Don't be shy. 523 00:38:59,498 --> 00:39:02,465 You know exactly how hard this is for me. 524 00:39:02,999 --> 00:39:04,692 Jesus, what a drama. 525 00:39:04,864 --> 00:39:09,127 His father divorced his mother when he was this big, for another woman... 526 00:39:09,298 --> 00:39:12,628 It's not true! He's lying. 527 00:39:12,799 --> 00:39:15,129 My mother got a divorce because... 528 00:39:15,832 --> 00:39:19,356 Because she wanted her little teddy bear all to herself. 529 00:39:19,533 --> 00:39:22,988 Which is why he's gay, and he's a criminal, got it? 530 00:39:23,167 --> 00:39:25,029 You're an asshole. 531 00:39:25,266 --> 00:39:26,891 The truth is... 532 00:39:27,065 --> 00:39:31,360 ...he's white trash. He comes from a filthy, deprived family. 533 00:39:31,532 --> 00:39:33,794 Five siblings, all of them on drugs. 534 00:39:33,965 --> 00:39:35,794 His father is an alcoholic. 535 00:39:35,965 --> 00:39:40,058 His mother, well, I mean, you can imagine. 536 00:39:40,666 --> 00:39:42,292 Truth is... 537 00:39:43,267 --> 00:39:44,823 ...he's fucking her. 538 00:39:46,199 --> 00:39:48,461 It's sad, but it's true. 539 00:39:49,366 --> 00:39:52,890 Come on. Calm down now, Tubby. 540 00:39:53,833 --> 00:39:55,628 Stop it. 541 00:39:56,367 --> 00:39:58,629 You're disgusting. 542 00:39:58,801 --> 00:40:02,062 Can't you at least watch your language in front of my son? 543 00:40:02,699 --> 00:40:03,995 Oh, I'm... 544 00:40:04,167 --> 00:40:05,497 I'm sorry. 545 00:40:06,200 --> 00:40:07,631 Of course. 546 00:40:07,965 --> 00:40:10,989 What would you like to hear? What would make you happy? 547 00:40:11,800 --> 00:40:15,062 None of what I said is true, you know that as well as I do. 548 00:40:15,267 --> 00:40:17,130 You think he's white trash? 549 00:40:18,167 --> 00:40:20,759 Come on, he's a spoiled little brat. 550 00:40:21,667 --> 00:40:27,191 He's jaded and disgusted by the emptiness of existence. 551 00:40:28,200 --> 00:40:29,757 It's hard. 552 00:40:30,534 --> 00:40:32,159 Really. 553 00:40:36,200 --> 00:40:40,189 He liked that. Look, now he's smiling. 554 00:40:42,634 --> 00:40:44,157 Okay? 555 00:40:44,967 --> 00:40:48,331 You happy now, or you want another version? 556 00:40:58,501 --> 00:40:59,898 I'm hungry. 557 00:41:01,034 --> 00:41:02,864 Let's see what there is. 558 00:41:04,134 --> 00:41:05,497 Truth is... 559 00:41:05,801 --> 00:41:07,528 ...he's a drug addict. 560 00:41:07,700 --> 00:41:10,188 That's where he's going to right now. 561 00:41:12,033 --> 00:41:14,898 That's why he's so nervous. I'm also a drug addict. 562 00:41:15,067 --> 00:41:20,398 We rob rich families in their charming vacation homes to support our habit. 563 00:41:20,568 --> 00:41:23,659 - Mm-hm. Stop this bullshit. 564 00:41:25,535 --> 00:41:29,161 - I get it. Isn't that enough? That's good. 565 00:41:30,667 --> 00:41:34,498 Hey, Tubby, he's got it. He gets it. 566 00:41:36,467 --> 00:41:39,524 That's awesome, really. Really. Listen... 567 00:41:39,700 --> 00:41:41,462 Peter, come here. 568 00:41:42,001 --> 00:41:44,365 Listen, we're gonna make a bet now, okay? 569 00:41:45,002 --> 00:41:47,127 Come on, hurry up. 570 00:41:48,302 --> 00:41:50,530 - Sit down. It's dark in here. 571 00:41:50,701 --> 00:41:52,825 Come on, don't fall asleep. 572 00:41:53,867 --> 00:41:56,493 Okay, we bet... What time is it? 573 00:41:57,201 --> 00:41:58,861 Eight-forty. 574 00:42:00,202 --> 00:42:03,691 - that in, let's say, 12 hours... 575 00:42:04,669 --> 00:42:06,134 ...all three of you... 576 00:42:06,469 --> 00:42:09,628 ...are gonna be kaput. 577 00:42:09,802 --> 00:42:11,393 Okay? 578 00:42:14,501 --> 00:42:16,023 What? 579 00:42:16,201 --> 00:42:18,963 You bet that you'll be alive tomorrow at 9:00... 580 00:42:19,135 --> 00:42:22,158 ...and we bet that you'll be dead, okay? 581 00:42:37,903 --> 00:42:39,367 They don't wanna bet. 582 00:42:39,535 --> 00:42:42,331 Well, it's not an option. There has to be a bet. 583 00:42:42,802 --> 00:42:45,825 I mean, what do you think? You think they stand a chance? 584 00:42:46,002 --> 00:42:49,628 You're on their side, aren't you? Who are you betting on, hm? 585 00:42:49,803 --> 00:42:52,496 But, wait, what kind of bet is this? If they're dead... 586 00:42:52,669 --> 00:42:56,658 ...they can't live up to their side, and if they win, they can't live, either. 587 00:42:57,302 --> 00:42:59,825 Yes, they'll lose either way, that's what I'm saying. 588 00:43:00,003 --> 00:43:02,367 Stop this nonsense. Are you trying to scare us? 589 00:43:05,203 --> 00:43:06,964 Haven't you done enough already? 590 00:43:07,136 --> 00:43:10,398 What do you want? You want money? Well, take it. I'll tell you what. 591 00:43:10,569 --> 00:43:12,694 Take what you want, just get out. 592 00:43:13,303 --> 00:43:14,859 Okay? 593 00:43:17,402 --> 00:43:21,494 Don't you think Fred and Eve are going to come over and see what's happening? 594 00:43:22,869 --> 00:43:25,858 And then they're gonna give us a thorough spanking, right? 595 00:43:30,570 --> 00:43:31,797 Okay. 596 00:43:31,970 --> 00:43:34,629 So the bet is on. 597 00:43:35,570 --> 00:43:37,797 Like they say on TV: 598 00:43:38,336 --> 00:43:39,825 Let's make a deal. 599 00:43:42,369 --> 00:43:44,528 So, what do you want to do now? 600 00:43:46,203 --> 00:43:49,965 Would you be so kind as to go and make us something to eat? 601 00:43:51,136 --> 00:43:52,261 Tubby... 602 00:43:53,537 --> 00:43:56,060 ...I'm worried about you. Can you control yourself? 603 00:43:56,271 --> 00:43:58,963 You just finished stuffing your face with that meat. 604 00:43:59,270 --> 00:44:01,828 It's disgusting. What are these people going to think? 605 00:44:02,004 --> 00:44:05,458 I haven't had anything since noon. Stop calling me "Tubby" all the time. 606 00:44:05,637 --> 00:44:07,001 - Okay, Tom. - Okay, Jerry. 607 00:44:07,171 --> 00:44:10,865 Okay, well, I think you should watch your figure. 608 00:44:11,037 --> 00:44:13,401 Do you think that that's attractive? 609 00:44:15,503 --> 00:44:19,026 Look at the captain's wife. You think she thinks you're hot? 610 00:44:19,203 --> 00:44:20,499 - With these jelly rolls? - Stop it. 611 00:44:21,837 --> 00:44:23,700 - Do you like having that? - Stop it. 612 00:44:23,870 --> 00:44:25,836 Look at her, she's not that old. 613 00:44:28,070 --> 00:44:32,526 Pardon me, ma'am. You would be completely acceptable to her... 614 00:44:33,271 --> 00:44:35,567 ...if it wasn't for that body. 615 00:44:36,805 --> 00:44:38,566 You should follow her lead. 616 00:44:40,770 --> 00:44:42,964 Now, that is a well-toned body. 617 00:44:43,971 --> 00:44:46,492 There's not an extra calorie on it. 618 00:44:46,670 --> 00:44:48,136 I'm not so sure. 619 00:44:48,537 --> 00:44:49,798 What? 620 00:44:50,304 --> 00:44:51,702 Did you hear that? 621 00:44:52,337 --> 00:44:56,599 Tubby, that's really rude. Are we gonna take that, ma'am? 622 00:44:58,538 --> 00:45:00,867 - Oh, no. - Hey. 623 00:45:01,037 --> 00:45:03,503 Indian. You. 624 00:45:05,304 --> 00:45:07,463 What's your name anyway? 625 00:45:12,971 --> 00:45:14,767 George. 626 00:45:15,272 --> 00:45:18,136 George? Just like Daddy. 627 00:45:19,638 --> 00:45:21,468 That's really sweet. 628 00:45:22,037 --> 00:45:23,526 Come here, Georgie. 629 00:45:23,704 --> 00:45:24,863 Come here. 630 00:45:26,371 --> 00:45:27,997 Come here. 631 00:45:28,771 --> 00:45:31,294 Come on, we're gonna play a game now. 632 00:45:31,771 --> 00:45:33,397 Leave him alone. 633 00:45:33,572 --> 00:45:37,005 I know you don't want to play with me, but it's a really awesome game. 634 00:45:37,172 --> 00:45:39,570 - It's a fun game, trust me. Leave the boy alone. 635 00:45:40,339 --> 00:45:42,769 You see how your mom fights for you? 636 00:45:42,971 --> 00:45:45,665 - Your daddy could learn from her. Stop it. 637 00:45:45,839 --> 00:45:47,963 That's why we're gonna let her play too. 638 00:45:48,138 --> 00:45:50,467 Tubby, take Georgie for a second. 639 00:45:51,638 --> 00:45:55,196 You see, this is an awesome game. It's called Cat in a Bag. 640 00:45:55,372 --> 00:45:58,133 It's really fun. Here we go. 641 00:45:58,906 --> 00:46:02,304 Don't panic. Nothing's going to happen. I said it was a fun game. 642 00:46:02,473 --> 00:46:07,166 It's a family game. Daddy can play, too, so he doesn't get bored. 643 00:46:07,872 --> 00:46:12,134 Hey, Georgie. It's no fun if you keep moving around, okay? 644 00:46:12,306 --> 00:46:14,568 Hey! Listen to me. 645 00:46:16,640 --> 00:46:18,469 That's better. 646 00:46:21,273 --> 00:46:25,534 Now, listen, we're a team now, aren't we? 647 00:46:29,505 --> 00:46:31,698 Does the cover bother you? 648 00:46:32,572 --> 00:46:34,765 Are you getting enough air? 649 00:46:35,673 --> 00:46:37,263 Are you? 650 00:46:38,206 --> 00:46:41,071 - Georgie? Are you? Yes. 651 00:46:41,273 --> 00:46:42,967 Awesome. 652 00:46:43,807 --> 00:46:45,205 Now we can start. 653 00:46:46,306 --> 00:46:50,295 If I remember correctly, Mommy and our little Indian wanted to sneak off. 654 00:46:50,473 --> 00:46:53,666 Now, why was that? Tubby, why was that? 655 00:46:54,406 --> 00:46:55,701 I don't know. 656 00:46:56,306 --> 00:47:00,068 Is lying allowed? What kind of example are you setting for these people? 657 00:47:00,273 --> 00:47:03,206 Tubby, you know exactly why she wanted to leave. 658 00:47:03,773 --> 00:47:06,569 Because you started talking about her jelly rolls. 659 00:47:07,406 --> 00:47:10,964 You're the one who's doubted her perfection. 660 00:47:11,773 --> 00:47:14,796 Whatever, it doesn't matter. Anyway... 661 00:47:16,374 --> 00:47:20,534 ...I understand why she was embarrassed in front of the boy here. 662 00:47:21,174 --> 00:47:23,969 That's why we're playing Cat in the Bag. 663 00:47:24,140 --> 00:47:26,970 To preserve moral decency. 664 00:47:27,207 --> 00:47:29,672 Now the kid is in the bag. 665 00:47:30,373 --> 00:47:33,862 Now let's see if Mommy's titties sag. 666 00:47:40,940 --> 00:47:43,066 We don't want to hurt the kitty-cat, right? 667 00:47:43,274 --> 00:47:44,797 Leave him alone. 668 00:47:44,974 --> 00:47:46,667 Exactly. Daddy would like to play too. 669 00:47:48,208 --> 00:47:49,764 Oh, God. 670 00:47:52,541 --> 00:47:53,871 What are we waiting for? 671 00:47:54,973 --> 00:47:56,871 Tell your wife not to be shy. 672 00:47:57,040 --> 00:48:00,995 It's silly. I'm sure she doesn't have jelly rolls. 673 00:48:03,040 --> 00:48:04,973 Please, leave him alone. 674 00:48:05,808 --> 00:48:09,366 You just have to tell her to take off her clothes. 675 00:48:09,973 --> 00:48:11,132 Please. 676 00:48:12,407 --> 00:48:14,771 "Take off your clothes, honey. " 677 00:48:33,474 --> 00:48:35,565 Take off your clothes. 678 00:48:37,008 --> 00:48:40,463 "Take off your clothes, honey. " 679 00:48:54,041 --> 00:48:56,701 Take off your clothes, honey. 680 00:50:33,509 --> 00:50:35,203 Bravo. 681 00:50:37,309 --> 00:50:41,207 What did I say? No jelly rolls. 682 00:50:41,776 --> 00:50:45,072 And now we can get dressed again. Thank you. 683 00:51:13,277 --> 00:51:15,539 Gross. Tubby, come here. Take this piglet. 684 00:51:15,710 --> 00:51:17,699 He's not even house broken yet. 685 00:51:17,877 --> 00:51:19,865 - Go change his diaper. - I'll take him. 686 00:51:20,043 --> 00:51:22,805 It's okay, I'm not doing anything to him. 687 00:51:23,710 --> 00:51:24,971 Let go of him! 688 00:52:22,977 --> 00:52:24,307 Here. 689 00:52:24,478 --> 00:52:25,774 Have a seat. 690 00:52:26,645 --> 00:52:28,668 Have a seat. 691 00:52:32,312 --> 00:52:34,778 I would advise you not to kick. 692 00:52:50,645 --> 00:52:52,838 I hope you don't get bored with him. 693 00:52:54,579 --> 00:52:58,705 If you do, dump a bucket of water on his head. 694 00:53:01,712 --> 00:53:04,542 But be careful, don't ruin the carpet. 695 00:53:31,479 --> 00:53:33,877 No, it's just a joke. 696 00:53:34,079 --> 00:53:36,170 I have to take my SATs again in the fall... 697 00:53:36,346 --> 00:53:39,312 ...and then I'll go to college and study business. 698 00:53:45,146 --> 00:53:47,008 Does it hurt badly? 699 00:53:48,078 --> 00:53:50,101 Why don't you just kill us? 700 00:53:50,279 --> 00:53:52,336 You shouldn't forget the importance of entertainment. 701 00:54:38,581 --> 00:54:42,877 I'm sorry about the leg, but it's really your own fault, if I may say so. 702 00:54:43,048 --> 00:54:45,672 I mean, why did you slap Paul? 703 00:54:46,480 --> 00:54:49,968 And the pointless begging for the eggs was pretty uncomfortable for me. 704 00:54:50,146 --> 00:54:51,373 Degrading, actually. 705 00:54:51,547 --> 00:54:53,376 I don't know if that's clear to you. 706 00:54:53,680 --> 00:54:57,408 If you think about it, all of this, just for a carton of eggs. 707 00:54:58,147 --> 00:55:00,579 In fact, they must still be there. 708 00:55:03,881 --> 00:55:06,074 Besides, you should've listened to your wife. 709 00:55:06,282 --> 00:55:09,043 She practically begged you to let us leave with the eggs. 710 00:55:09,215 --> 00:55:12,578 But then, of course, everyone's always smarter in hindsight. 711 00:55:13,147 --> 00:55:14,841 Here they are. 712 00:55:15,413 --> 00:55:17,971 One is cracked, but not bad. 713 00:55:18,147 --> 00:55:21,477 These egg cartons can really take a lot, considering. 714 00:55:22,681 --> 00:55:25,909 Why are you doing that? How stupid do you think I am? 715 00:55:26,081 --> 00:55:28,070 I don't understand, what are you thinking? 716 00:55:28,282 --> 00:55:31,008 You're practically forcing me to treat you badly. 717 00:55:35,481 --> 00:55:38,312 Shit! Now you've really done it. 718 00:55:38,481 --> 00:55:41,380 And Paul specifically told us to be careful with the carpet. 719 00:55:45,816 --> 00:55:48,213 Please, just let us go. 720 00:55:52,080 --> 00:55:56,775 Look, you have everything ahead of you, you're still so young. 721 00:55:59,048 --> 00:56:00,707 Nothing's really happened yet. 722 00:56:00,881 --> 00:56:04,370 We can just say George's leg broke on the boat. 723 00:56:06,081 --> 00:56:08,071 Everyone will believe us, I promise you. 724 00:56:08,282 --> 00:56:10,578 - Please, don't do this. - Please, just... 725 00:56:10,782 --> 00:56:15,840 Why are you degrading yourself? This is as painful for me as it is for you. 726 00:56:49,515 --> 00:56:50,776 Georgie? 727 00:56:52,349 --> 00:56:54,338 Where are you? 728 00:58:24,349 --> 00:58:25,679 Georgie. 729 00:58:26,317 --> 00:58:28,306 I'm coming. 730 00:59:24,185 --> 00:59:28,208 Wait a second. I'm gonna play a little music for us. 731 00:59:57,886 --> 01:00:00,976 - Hi, Georgie. - Don't come any closer. 732 01:00:02,919 --> 01:00:04,781 Cock it. 733 01:00:06,285 --> 01:00:08,513 Pull the handle back. 734 01:00:37,985 --> 01:00:39,781 Pull the trigger. 735 01:00:57,487 --> 01:01:01,283 instead, urged compromise and said emotions... 736 01:01:01,653 --> 01:01:03,915 to the museum. - Oh. 737 01:01:04,086 --> 01:01:05,313 You were great! 738 01:01:05,686 --> 01:01:07,743 - a good rehearsal. 739 01:01:07,919 --> 01:01:11,374 Damage is mostly along the coast. The tide in some spots... 740 01:01:11,553 --> 01:01:14,485 his second win at Talladega Superspeedway. 741 01:01:14,653 --> 01:01:18,518 And trying to do what he has to do to win the championship. 742 01:01:18,687 --> 01:01:22,312 And that means he really needs to win this race and Iowa... 743 01:01:22,487 --> 01:01:26,886 ...and he needs to see Frank Kimble finish out of the top 26. 744 01:01:27,054 --> 01:01:28,144 That's all he can do. 745 01:01:28,320 --> 01:01:30,081 He does. You had it figured earlier. 746 01:01:30,287 --> 01:01:32,253 It can happen. He knows what he has to do. 747 01:01:32,420 --> 01:01:34,385 He sat on the pole. He has to win here... 748 01:01:34,553 --> 01:01:37,076 ...then go into Iowa and give it everything he's got. 749 01:01:37,287 --> 01:01:40,082 Bobby Gerhart put so much effort into Superspeedway... 750 01:01:40,287 --> 01:01:41,617 Honey, I'm home. 751 01:01:43,587 --> 01:01:45,110 Mommy! 752 01:01:45,288 --> 01:01:50,379 What is it, baby? You're okay, aren't you? Aren't you? 753 01:01:53,220 --> 01:01:54,516 They killed Jenny. 754 01:01:54,687 --> 01:01:56,653 Hey, Beavis. Hey, Butt-Head. 755 01:01:56,821 --> 01:01:58,912 Everything under control? Looks that way. 756 01:01:59,087 --> 01:02:00,485 Good. 757 01:02:01,855 --> 01:02:02,912 May I? 758 01:02:03,087 --> 01:02:05,416 Please, be my guest. 759 01:02:06,787 --> 01:02:11,242 I'm sure you're wondering, captain, where this hunting rifle came from. 760 01:02:11,420 --> 01:02:12,909 Or does it look familiar? 761 01:02:13,086 --> 01:02:15,382 Did you ever go hunting with Fred? 762 01:02:15,821 --> 01:02:20,981 Can you believe that your darling little boy just tried to kill me with this? 763 01:02:21,521 --> 01:02:23,885 I know it's hard to believe, but it's the truth... 764 01:02:24,054 --> 01:02:26,816 ...and nothing but the truth, right, Georgie? 765 01:02:31,221 --> 01:02:33,710 - What do you think about that, Tom? - That's bad. 766 01:02:33,888 --> 01:02:35,978 What time is it? 767 01:02:36,154 --> 01:02:37,414 After 11. 768 01:02:37,587 --> 01:02:41,247 I think we should think about winning our bet, don't you? 769 01:02:41,421 --> 01:02:44,751 In fact, we should be very grateful to little Georgie here... 770 01:02:44,922 --> 01:02:47,854 ...for helping us out so much. 771 01:02:48,521 --> 01:02:50,511 One for Beavis. 772 01:02:50,888 --> 01:02:52,785 One for Butt-Head. 773 01:02:54,788 --> 01:02:56,481 Okay. 774 01:02:58,922 --> 01:03:01,854 Eenie, meenie, minie, mo Catch the tiger by the toe 775 01:03:02,022 --> 01:03:07,319 If he hollers let him go Eenie, meenie, minie, mo 776 01:03:12,155 --> 01:03:13,847 You look really blue. 777 01:03:14,521 --> 01:03:16,817 Tell me now, how old are you? 778 01:03:20,055 --> 01:03:22,180 She doesn't wanna play. 779 01:03:23,589 --> 01:03:25,817 How old do you think she is? 780 01:03:26,022 --> 01:03:27,818 Thirty, 37? 781 01:03:29,223 --> 01:03:30,848 No jelly rolls. 782 01:03:31,789 --> 01:03:35,721 Let's be generous, let's say 35, okay? 783 01:03:35,888 --> 01:03:37,582 You agree? 784 01:03:38,522 --> 01:03:39,919 She agrees. 785 01:03:40,388 --> 01:03:42,854 So who do you want to start with? 786 01:03:43,022 --> 01:03:44,488 With her? 787 01:03:45,355 --> 01:03:46,412 Good. 788 01:03:47,088 --> 01:03:49,884 Now, I'll get something to eat. 789 01:03:53,290 --> 01:03:57,346 One, two, three, four, five, six, seven... 790 01:04:12,156 --> 01:04:14,678 Does anyone want anything? 791 01:04:16,389 --> 01:04:17,911 Hm? 792 01:04:43,689 --> 01:04:45,552 You're an idiot, Tubby. 793 01:04:45,722 --> 01:04:49,382 You don't kill the person who's counted out, you kill the one left over. 794 01:04:49,557 --> 01:04:51,580 What's wrong with you? 795 01:04:51,790 --> 01:04:53,983 He tried to run away. So what? 796 01:04:54,157 --> 01:04:56,248 That's no reason to get trigger-happy. 797 01:04:56,424 --> 01:04:59,184 Don't you have any sense of timing? 798 01:04:59,356 --> 01:05:01,219 What time is it? 799 01:05:01,790 --> 01:05:04,551 Almost 12. Shit. 800 01:05:04,723 --> 01:05:06,552 They're spent. 801 01:05:07,657 --> 01:05:12,023 - Come on, let's get out of here. Okay. 802 01:05:12,191 --> 01:05:17,089 Thanks for the driver. I'm gonna put it back in the bag, okay? 803 01:05:17,857 --> 01:05:19,186 Yes? 804 01:05:19,356 --> 01:05:24,187 - Okay, thanks. Have a nice evening. See you. 805 01:05:25,124 --> 01:05:26,249 Ciao. 806 01:05:26,423 --> 01:05:28,753 Juan Montoya gave a shove to Steve Wallace. 807 01:05:28,924 --> 01:05:33,584 Wallace took over the point, Gerhart dropped all the way back to ninth. 808 01:05:36,524 --> 01:05:39,491 Blake Bjorklund throwing his name into the hat as well. 809 01:05:39,659 --> 01:05:44,317 As far as potential drivers wanting to win here at Talladega... 810 01:05:44,491 --> 01:05:49,219 ...Pete Shepherd, another development driver in the 39 for Roush Racing. 811 01:05:49,558 --> 01:05:51,353 Jack Roush actually made the comment: 812 01:05:51,524 --> 01:05:54,684 "He reminds me of a young Mark Martin. " 813 01:05:55,424 --> 01:05:59,255 Pretty big impressive statement from Jack Roush. Bob Dillner. 814 01:05:59,425 --> 01:06:01,981 You never know what's gonna happen on pit road. 815 01:06:02,157 --> 01:06:05,817 Pretty funny. Just a second ago, Brad Parrott ran down here. 816 01:06:05,991 --> 01:06:09,253 You see him right now. He's in the 61 pit stall... 817 01:06:09,425 --> 01:06:12,550 ...and that's because those two are working together. 818 01:06:12,725 --> 01:06:16,055 In fact, Juan Montoya came over the radio and said: 819 01:06:16,225 --> 01:06:20,555 "I am going to stick to the back bumper of the 61 like glue... 820 01:06:20,724 --> 01:06:22,349 ...until the white flag. " 821 01:06:22,524 --> 01:06:25,922 So Brad Parrott ran down here to the crew just to explain things... 822 01:06:26,091 --> 01:06:28,818 ...and apparently stayed there just to hang out a little bit. 823 01:06:29,791 --> 01:06:32,916 Well, wait a second, you can't tell your strategy... 824 01:06:33,091 --> 01:06:35,353 ...to the guy you're racing against. 825 01:06:35,525 --> 01:06:37,684 Well, they're saying that now. 826 01:06:37,859 --> 01:06:41,848 If the cars get shuffled, that outside line gets running, they could get busted up. 827 01:06:42,026 --> 01:06:44,923 Juan on the radio minutes ago, talking to his father, saying: 828 01:06:45,091 --> 01:06:48,386 " Where do I go? The high side, the low side? What line do I get in?" 829 01:06:48,558 --> 01:06:50,524 Nobody said nothing. 830 01:07:31,026 --> 01:07:33,049 They've gone. 831 01:07:42,660 --> 01:07:44,888 Do you hear that? 832 01:07:50,827 --> 01:07:52,292 They're gone. 833 01:08:40,160 --> 01:08:42,820 I'll... I'll get a knife. 834 01:11:44,496 --> 01:11:46,190 Calm down. 835 01:11:46,830 --> 01:11:50,058 Just breathe. Please, just breathe. 836 01:11:52,330 --> 01:11:54,160 Please, breathe. 837 01:11:54,331 --> 01:11:56,388 Breathe, breathe. 838 01:12:37,431 --> 01:12:39,725 We gotta get out of here. 839 01:12:47,931 --> 01:12:50,295 They may come back. 840 01:12:51,598 --> 01:12:52,894 We... 841 01:12:54,364 --> 01:12:56,489 We need to go. 842 01:13:01,097 --> 01:13:02,995 Okay. 843 01:13:04,832 --> 01:13:06,729 Can you walk? 844 01:13:08,097 --> 01:13:11,222 - I'll help you. - I'll try. 845 01:13:21,997 --> 01:13:23,793 What is it? 846 01:13:49,665 --> 01:13:51,495 Okay. 847 01:13:56,299 --> 01:13:58,061 Okay. 848 01:14:49,532 --> 01:14:52,987 Let's go. Please, let's go. 849 01:15:26,301 --> 01:15:27,890 It's locked. 850 01:15:31,200 --> 01:15:33,564 We'll have to go through the window. 851 01:15:37,534 --> 01:15:39,363 Oh, God. 852 01:15:40,234 --> 01:15:42,723 George, please, please. 853 01:15:42,901 --> 01:15:46,025 I can't, baby. I can't. 854 01:15:46,201 --> 01:15:49,394 Come on. Come on. 855 01:15:51,066 --> 01:15:52,999 You go. 856 01:15:53,233 --> 01:15:56,688 You go. Okay? 857 01:15:57,567 --> 01:16:01,694 If they locked the door, they probably locked the gate too. 858 01:16:02,100 --> 01:16:03,862 You're right. 859 01:16:06,901 --> 01:16:09,333 Take the pliers, okay? 860 01:16:10,401 --> 01:16:12,833 Cut through the fence. 861 01:16:13,701 --> 01:16:17,928 Be careful when you get to the street, they might be waiting, okay? 862 01:16:18,100 --> 01:16:19,861 Where are the pliers? 863 01:16:21,434 --> 01:16:23,332 Fuck. 864 01:16:25,401 --> 01:16:27,594 They're in the kitchen, I think. 865 01:16:27,801 --> 01:16:29,392 No. In the greenhouse. 866 01:16:30,669 --> 01:16:33,997 Hon, please, you got to get dressed, don't you? 867 01:16:34,234 --> 01:16:38,099 Put some shoes on because you might have to run. 868 01:16:39,235 --> 01:16:41,167 I can't leave you here, no. 869 01:16:41,335 --> 01:16:44,790 Just go. We're losing time. 870 01:16:46,235 --> 01:16:49,894 No, wait, the bag's here. The bag's here, so... 871 01:16:59,402 --> 01:17:01,197 I'll hide in the cellar. 872 01:17:01,602 --> 01:17:04,659 Okay? I'll wait for you. 873 01:17:07,202 --> 01:17:09,362 How will you get down there? 874 01:17:10,735 --> 01:17:12,065 I don't know. 875 01:17:12,236 --> 01:17:15,201 - Fuck. - I'll manage, though. 876 01:17:27,036 --> 01:17:29,331 Please, just go. 877 01:17:30,836 --> 01:17:32,325 Please. 878 01:17:52,735 --> 01:17:54,599 George, it's working. 879 01:17:54,801 --> 01:17:58,564 - What? - It must have dried. It's working again. 880 01:17:58,735 --> 01:18:00,223 Call someone. 881 01:18:00,502 --> 01:18:02,934 - Who? - The police. 882 01:18:03,503 --> 01:18:05,366 Okay. 883 01:18:16,369 --> 01:18:18,301 It isn't ringing. 884 01:18:19,036 --> 01:18:20,866 Let me listen. 885 01:18:29,069 --> 01:18:31,059 It's probably still wet. 886 01:18:31,236 --> 01:18:33,362 There's a signal. 887 01:18:34,437 --> 01:18:36,198 Wait a minute. 888 01:18:47,604 --> 01:18:49,001 Where's yours? 889 01:18:50,103 --> 01:18:52,500 It's in the fucking car. 890 01:19:21,237 --> 01:19:23,100 Nothing. 891 01:19:26,304 --> 01:19:29,498 Get the hair dryer. That might work. 892 01:19:29,671 --> 01:19:31,159 Here. 893 01:19:31,871 --> 01:19:34,496 - I need a chair. - Oh, God. 894 01:19:35,871 --> 01:19:37,860 I'm sorry. 895 01:19:54,438 --> 01:19:56,926 It's not working, honey. 896 01:21:31,872 --> 01:21:32,997 Forget it. 897 01:21:33,406 --> 01:21:34,531 Forget it. 898 01:21:34,939 --> 01:21:37,167 Maybe it just doesn't work. 899 01:21:37,940 --> 01:21:39,929 We're wasting time. 900 01:21:40,539 --> 01:21:43,835 Just pull me over in the chair. I'll try. 901 01:21:44,373 --> 01:21:45,735 Okay? 902 01:21:45,905 --> 01:21:47,599 You got to go now. 903 01:21:47,806 --> 01:21:49,362 Okay. 904 01:21:52,173 --> 01:21:53,934 Shit, sorry. 905 01:22:15,873 --> 01:22:17,499 You gotta go. 906 01:22:17,906 --> 01:22:19,702 - Go, now. - Okay. 907 01:22:19,874 --> 01:22:20,931 Please. 908 01:22:21,106 --> 01:22:22,800 Ann. 909 01:22:26,907 --> 01:22:28,997 Please forgive me. 910 01:22:43,907 --> 01:22:46,396 I love you. 911 01:22:49,873 --> 01:22:51,863 I love you. 912 01:22:53,041 --> 01:22:54,098 I love you. 913 01:22:54,707 --> 01:22:57,333 You run, okay? 914 01:22:57,508 --> 01:22:58,939 Just run. 915 01:24:56,108 --> 01:24:57,870 Hello! 916 01:25:02,076 --> 01:25:04,167 Hello! 917 01:25:04,343 --> 01:25:06,571 Help me! 918 01:25:07,343 --> 01:25:09,400 Help! 919 01:25:51,510 --> 01:25:53,067 Hello? 920 01:25:53,877 --> 01:25:57,105 Can you hear me? This is George Farber. 921 01:25:57,311 --> 01:26:01,538 I live at 55 Neck Lane... 922 01:26:02,410 --> 01:26:04,672 ...in the head of the harbor. 923 01:26:07,077 --> 01:26:09,407 They killed my son. 924 01:26:14,376 --> 01:26:16,343 Can you hear me? 925 01:26:18,678 --> 01:26:19,734 Shit. 926 01:26:38,845 --> 01:26:42,174 Hello? I just called. 927 01:28:27,045 --> 01:28:29,671 Hey! Hey! 928 01:28:30,679 --> 01:28:32,577 Wait! 929 01:30:07,048 --> 01:30:08,673 Ann? 930 01:30:34,614 --> 01:30:37,603 Player one, level two. 931 01:30:44,181 --> 01:30:45,272 Damn it. 932 01:30:45,448 --> 01:30:47,414 Good morning, captain. 933 01:30:49,416 --> 01:30:51,075 Good morning. 934 01:30:51,382 --> 01:30:52,608 Eenie, meenie, minie, mo 935 01:30:52,782 --> 01:30:55,339 - Catch a tiger by the toe They'll be here any minute. 936 01:30:55,515 --> 01:30:58,844 Then we'd better hurry, right, Beavis? Eenie, meenie, minie, mo 937 01:30:59,014 --> 01:31:00,604 How old did we say? 37? 938 01:31:00,814 --> 01:31:02,280 Thirty-five. Okay, 35. 939 01:31:02,448 --> 01:31:05,005 - Why won't you believe me? One, two, three... 940 01:31:05,181 --> 01:31:07,374 It's a good thing the charger's in the car. 941 01:31:07,548 --> 01:31:10,537 - nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15... 942 01:31:10,715 --> 01:31:13,374 If it's her age, you have to start with her. 943 01:31:13,548 --> 01:31:14,536 Why? 944 01:31:14,715 --> 01:31:16,681 Because those are the rules, blockhead. 945 01:31:16,849 --> 01:31:19,111 Okay, well, I'll start with her, then. 946 01:31:19,348 --> 01:31:20,871 The battery wasn't dead yet. 947 01:31:21,049 --> 01:31:24,015 One, two, three, four... Yeah, I know. 948 01:31:24,216 --> 01:31:27,671 It's time to think of something new. The lady tried that this afternoon. 949 01:31:27,883 --> 01:31:30,780 - Count faster, Beavis. Eleven, 12, 13, 14... 950 01:31:30,949 --> 01:31:32,938 I mean, how primitive do you think we are? 951 01:31:33,115 --> 01:31:36,205 It's not a bet if there's nothing at stake, right, captain? 952 01:31:36,381 --> 01:31:38,370 I mean, even you need a chance. 953 01:31:38,548 --> 01:31:42,072 The wind blows where it wants to. That's why sailing is fun. 954 01:31:42,249 --> 01:31:45,044 Twenty-nine, 30, 31, 32... Right, isn't it? 955 01:31:45,249 --> 01:31:48,374 ...33, 34, 35. 956 01:31:48,549 --> 01:31:51,038 Now, don't make the same mistake twice. 957 01:31:51,250 --> 01:31:54,683 It's not the person counted out, it's the one left over. 958 01:31:58,449 --> 01:32:00,005 Wait a minute. 959 01:32:00,582 --> 01:32:02,276 I see a new toy. 960 01:32:02,448 --> 01:32:04,937 I think we have the lady to thank for this. 961 01:32:07,216 --> 01:32:10,182 This is gonna make things a little bit more interesting. 962 01:32:11,116 --> 01:32:13,673 It's boring when mutes suffer. 963 01:32:14,616 --> 01:32:18,514 We want to entertain our audience, right? 964 01:32:18,683 --> 01:32:20,945 Show them what we can do. 965 01:32:27,450 --> 01:32:29,746 You're allowed to play another game. 966 01:32:29,917 --> 01:32:34,212 The name of this game is The Loving Wife. 967 01:32:34,816 --> 01:32:36,804 Otherwise known as: 968 01:32:37,316 --> 01:32:40,805 Whether by Knife or Whether by Gun... 969 01:32:41,616 --> 01:32:45,014 ...Losing Your Life Can Sometimes Be Fun. 970 01:32:46,217 --> 01:32:48,080 Come on, don't fall asleep. 971 01:32:48,584 --> 01:32:51,209 You have to play, otherwise I have to gag you again... 972 01:32:51,383 --> 01:32:53,713 ...and you don't like that, do you? 973 01:32:55,884 --> 01:32:58,714 So the rules of this game are... 974 01:32:59,183 --> 01:33:02,048 ...Georgie Sr. is counted out, okay? 975 01:33:02,217 --> 01:33:04,705 He's up next. There's nothing to be done about it... 976 01:33:04,883 --> 01:33:07,577 ...unless you wanna jump in for him. Do you? 977 01:33:08,883 --> 01:33:12,009 Do you? Beavis is not gonna mind. Right, Tubby? 978 01:33:12,183 --> 01:33:14,376 Don't call me Tubby. - See, he doesn't mind. 979 01:33:14,550 --> 01:33:17,948 Just get on with it, this is enough. - Enough? 980 01:33:18,351 --> 01:33:20,941 You really think it's enough? What about you, Ann? 981 01:33:21,116 --> 01:33:24,049 Do you think it's enough, or you wanna keep playing? 982 01:33:24,217 --> 01:33:28,673 Don't answer. Let them do what they want, it'll be over faster. 983 01:33:29,084 --> 01:33:30,550 Oh, come on. 984 01:33:31,117 --> 01:33:33,549 Stop being such a coward. 985 01:33:34,118 --> 01:33:37,605 Do you think it's enough? I mean, you want a real ending, right? 986 01:33:37,817 --> 01:33:41,749 With plausible plot development, don't you? 987 01:33:42,050 --> 01:33:44,881 The bet is still on. You can't cancel it by yourself. 988 01:33:45,051 --> 01:33:48,245 So the name of the game is The Loving Wife. 989 01:33:48,684 --> 01:33:51,617 Now, although Beavis is already finished counting... 990 01:33:51,884 --> 01:33:55,282 ...Ann can decide who's up next... 991 01:33:55,451 --> 01:33:58,384 ...and with which device. 992 01:34:00,884 --> 01:34:02,714 Which do you prefer? 993 01:34:03,885 --> 01:34:07,577 The little knife or the big gun? 994 01:34:09,117 --> 01:34:11,549 What's the housewife's choice? 995 01:34:14,117 --> 01:34:16,447 You have to admit, Ann... 996 01:34:17,318 --> 01:34:19,546 ...I'm being very generous here. 997 01:34:19,952 --> 01:34:23,679 You can prove to your pussy husband how much you love him. 998 01:34:24,885 --> 01:34:29,510 And between friends, it barely costs you anything. 999 01:34:29,685 --> 01:34:33,243 Doesn't really matter if you crap out now or later. 1000 01:34:33,519 --> 01:34:35,178 Right? 1001 01:34:35,352 --> 01:34:38,442 Hello! Wake up! What, you're not interested? 1002 01:34:38,618 --> 01:34:44,278 You don't want to play anymore? Beavis, show her how the game is played. Here. 1003 01:34:44,451 --> 01:34:46,178 Watch out. 1004 01:34:46,351 --> 01:34:49,250 - I almost cut myself. Really? 1005 01:34:58,352 --> 01:35:02,308 Come on, come on, sit down, sit down, sit down. 1006 01:35:05,419 --> 01:35:07,544 That's the little knife. 1007 01:35:10,085 --> 01:35:13,176 Ann, you can spare him the pain. 1008 01:35:13,852 --> 01:35:17,444 You just... You have to play with us. 1009 01:35:20,752 --> 01:35:23,344 Everything's gonna be fine. 1010 01:35:31,886 --> 01:35:36,717 - What do you want me to do? You see, wasn't so difficult. 1011 01:35:40,386 --> 01:35:42,045 Good. 1012 01:35:46,519 --> 01:35:47,746 Okay. 1013 01:35:49,085 --> 01:35:50,949 Say a prayer. 1014 01:35:51,819 --> 01:35:53,217 Any one you want. 1015 01:35:53,452 --> 01:35:56,941 If you can say it without any mistakes... 1016 01:35:57,320 --> 01:35:59,218 ...then God is on your side... 1017 01:35:59,386 --> 01:36:02,546 ...and you get to choose what happens next. 1018 01:36:02,720 --> 01:36:04,243 Okay? 1019 01:36:05,820 --> 01:36:09,445 Okay? Or should we continue with Georgie Sr? 1020 01:36:15,819 --> 01:36:18,308 I don't know any prayers. 1021 01:36:21,186 --> 01:36:23,345 You don't know any prayers? 1022 01:36:24,054 --> 01:36:25,747 Not even one? 1023 01:36:26,554 --> 01:36:30,110 Is that possible? Where the...? Where the hell are we? 1024 01:36:30,353 --> 01:36:34,581 - Tubby, tell her one. - Stop calling me "Tubby" all the time. 1025 01:36:34,820 --> 01:36:36,309 Okay, fine. 1026 01:36:36,820 --> 01:36:38,616 Tell her one. 1027 01:36:41,821 --> 01:36:45,377 I love you, God, with all my might Keep me safe all through the night 1028 01:36:46,887 --> 01:36:50,319 - That's too short. I don't know any others. 1029 01:36:51,053 --> 01:36:52,314 Okay. 1030 01:36:53,054 --> 01:36:57,453 I love you, God, with all my might Keep me safe all through the night 1031 01:36:59,187 --> 01:37:00,914 I love you, God, with all my might... 1032 01:37:01,087 --> 01:37:04,178 No, you can't say it like that. It's a prayer, Ann. 1033 01:37:04,921 --> 01:37:09,818 You can't just drone on like that. You're asking the Lord for something... 1034 01:37:11,521 --> 01:37:13,419 ...so pray properly. 1035 01:37:13,688 --> 01:37:16,346 Come on, get down on your knees. 1036 01:37:16,553 --> 01:37:21,111 Yeah, kneel properly. Put your hands together. That's good. 1037 01:37:21,854 --> 01:37:23,548 Not on your stomach. 1038 01:37:23,821 --> 01:37:28,549 Where's the person you're praying to, hm? Up there, right? So, pray up there. 1039 01:37:29,188 --> 01:37:30,880 Now, Ann... 1040 01:37:31,054 --> 01:37:35,010 ...from the bottom of your heart, pray. 1041 01:37:36,855 --> 01:37:40,912 - Beavis, can you help me out here? - No! 1042 01:37:42,322 --> 01:37:46,220 Oh, God, I love you, God, with all my might. 1043 01:37:46,621 --> 01:37:51,848 Please, keep me safe all through the night, please. 1044 01:37:54,254 --> 01:37:55,880 Bravo. 1045 01:37:56,120 --> 01:37:58,848 That was fantastic. 1046 01:37:59,554 --> 01:38:03,112 Okay, that was the test run. Now we're gonna go for the Olympic Gold. 1047 01:38:03,322 --> 01:38:05,845 If you can say this... 1048 01:38:06,022 --> 01:38:11,080 ...little, unfortunately, much too short of a prayer backwards... 1049 01:38:11,256 --> 01:38:12,880 ...with no mistakes... 1050 01:38:13,055 --> 01:38:17,953 ...not only will you be able to decide which one of you bites it first... 1051 01:38:18,121 --> 01:38:21,019 ...but also... And I'm sure this is gonna interest you more. 1052 01:38:21,188 --> 01:38:23,017 - with which device... 1053 01:38:24,522 --> 01:38:28,046 ...whether it's the fast and almost painless big gun... 1054 01:38:28,255 --> 01:38:29,846 ...or the slow, drawn-out... 1055 01:38:32,456 --> 01:38:34,250 Look out! 1056 01:38:45,556 --> 01:38:47,249 Shit. 1057 01:38:48,756 --> 01:38:53,051 Where's the remote control? Where's the fucking remote control? 1058 01:39:24,456 --> 01:39:25,944 Okay, that was the test run. 1059 01:39:26,122 --> 01:39:28,020 Now we're gonna go for the Olympic Gold. 1060 01:39:28,189 --> 01:39:30,781 If you can say this... 1061 01:39:30,957 --> 01:39:35,946 ...little, unfortunately, much too short of a prayer backwards... 1062 01:39:36,123 --> 01:39:37,782 ...with no mistakes... 1063 01:39:37,956 --> 01:39:42,719 ...not only will you be able to decide which one of you bites it first... 1064 01:39:42,890 --> 01:39:45,947 ...but also... And I'm sure this is gonna interest you even more. 1065 01:39:46,123 --> 01:39:47,918 - with which device... 1066 01:39:49,424 --> 01:39:52,912 ...whether it's the fast and almost painless big gun... 1067 01:39:53,090 --> 01:39:54,749 ...or the slow, drawn-out... 1068 01:40:00,356 --> 01:40:02,754 You shouldn't have done that, Ann. 1069 01:40:03,389 --> 01:40:05,582 You're not allowed to break the rules. 1070 01:40:06,890 --> 01:40:08,856 I'm sorry. 1071 01:40:09,023 --> 01:40:10,580 You failed. 1072 01:40:13,357 --> 01:40:15,755 Say goodbye to Georgie. 1073 01:41:04,724 --> 01:41:07,247 Would you please take a seat? 1074 01:41:57,759 --> 01:41:59,849 Give me your gloves. 1075 01:42:05,825 --> 01:42:07,415 So everything is its mirror image. 1076 01:42:07,592 --> 01:42:10,581 But, of course, all these predictions are lies to avoid panic. 1077 01:42:10,758 --> 01:42:12,418 Now Kelvin knows what's going on. 1078 01:42:12,592 --> 01:42:14,854 He wants to warn his wife and daughter in time. 1079 01:42:15,025 --> 01:42:18,082 The problem isn't only how to escape the anti-material world... 1080 01:42:18,259 --> 01:42:20,384 ...but also how to communicate between the two worlds. 1081 01:42:20,559 --> 01:42:22,355 - Finally there's a gap... - Look. 1082 01:42:24,260 --> 01:42:27,384 Now, that is what I call Olympic spirit. 1083 01:42:30,592 --> 01:42:33,752 Hey, Tubby, be careful. Jesus. 1084 01:42:34,626 --> 01:42:36,717 Didn't you say you couldn't swim? 1085 01:42:48,092 --> 01:42:51,025 Bring the widow over here, otherwise she's gonna get lonely. 1086 01:42:51,193 --> 01:42:53,920 Oh, wait. Wait, wait, wait. 1087 01:42:54,427 --> 01:42:55,949 Now. 1088 01:42:56,560 --> 01:43:00,822 Help me here, please. It's difficult, you might get hurt. 1089 01:43:05,393 --> 01:43:07,756 - So where was I? - There we go. 1090 01:43:07,925 --> 01:43:09,721 You were... 1091 01:43:12,259 --> 01:43:15,953 You were discussing the difference between communicating... 1092 01:43:16,126 --> 01:43:20,422 ...between the material universe and the anti-material universe, right? 1093 01:43:20,594 --> 01:43:23,083 Exactly. It's like you're inside of a black hole. 1094 01:43:23,261 --> 01:43:25,749 The gravitational force is so great that nothing... 1095 01:43:25,927 --> 01:43:29,518 ...absolutely nothing can escape, which means absolutely no communication. 1096 01:43:29,694 --> 01:43:31,557 - But Kelvin has this... - What time is it? 1097 01:43:31,727 --> 01:43:34,590 - What? - What's the time? 1098 01:43:36,360 --> 01:43:37,723 After 8. 1099 01:43:37,893 --> 01:43:39,587 Already? 1100 01:43:49,694 --> 01:43:52,285 Why? The deadline was 9. She had almost another hour. 1101 01:43:52,460 --> 01:43:54,949 Well, it's too difficult to sail like this... 1102 01:43:55,127 --> 01:43:56,423 ...first of all. 1103 01:43:56,627 --> 01:43:58,355 Second of all... 1104 01:43:58,961 --> 01:44:02,450 ...I'm getting kind of hungry. - That's true. 1105 01:44:17,228 --> 01:44:19,716 And when he overcomes the gravitational forces... 1106 01:44:19,894 --> 01:44:23,520 ...it turns out that one universe is real and the other one is fiction. 1107 01:44:23,695 --> 01:44:25,093 How? 1108 01:44:25,261 --> 01:44:28,625 How do I know? It's a kind of model projection in cyberspace. 1109 01:44:28,828 --> 01:44:32,123 Okay, so where's your hero now? Is he in reality or is he in fiction? 1110 01:44:32,328 --> 01:44:34,851 His family's in reality, and he's in fiction. 1111 01:44:35,028 --> 01:44:37,891 - But isn't fiction real? - Why? 1112 01:44:38,061 --> 01:44:40,788 Well, you can see it in the movie, right? 1113 01:44:40,961 --> 01:44:42,188 Of course. 1114 01:44:42,361 --> 01:44:46,384 Well, then it's just as real as reality... 1115 01:44:46,561 --> 01:44:49,857 ...because you can see it too, right? 1116 01:44:50,028 --> 01:44:51,754 Bullshit. 1117 01:44:52,094 --> 01:44:53,219 Why? 1118 01:45:35,462 --> 01:45:36,587 Hello? 1119 01:45:38,096 --> 01:45:40,027 Is anyone there? 1120 01:45:45,229 --> 01:45:46,889 Hello? 1121 01:45:47,863 --> 01:45:49,590 Yes? 1122 01:45:49,762 --> 01:45:51,421 Hello? 1123 01:45:51,596 --> 01:45:53,755 Hello. Who's there? 1124 01:45:53,929 --> 01:45:58,554 Good morning. I'm sorry to bother you so early, ma'am. 1125 01:45:59,262 --> 01:46:01,126 Ann sent me. 1126 01:46:01,329 --> 01:46:02,625 Yes? 1127 01:46:02,829 --> 01:46:05,057 You don't remember me, do you? 1128 01:46:05,230 --> 01:46:07,628 We met yesterday, at the dock. 1129 01:46:07,830 --> 01:46:09,796 - Paul. - Oh, yes. 1130 01:46:09,964 --> 01:46:11,929 - Good morning. - Morning. 1131 01:46:13,596 --> 01:46:15,688 Ann sent me over because... 1132 01:46:16,395 --> 01:46:17,951 Some guests dropped by... 1133 01:46:18,195 --> 01:46:21,628 ...and she was wondering if you could help her out with some eggs. 1134 01:46:22,096 --> 01:46:23,255 Well, I guess so. 1135 01:46:23,430 --> 01:46:26,021 - It's okay? - Yeah, come on in. Just wait a second. 1136 01:46:26,196 --> 01:46:28,005 Okay.