1
00:00:24,600 --> 00:00:27,160
Björling.
2
00:00:27,280 --> 00:00:29,351
Suliotis?
3
00:00:29,480 --> 00:00:32,279
Nesten.
Björling er jo lett.
4
00:00:38,880 --> 00:00:42,840
- Tebaldi?
- Det stemmer.
5
00:00:42,960 --> 00:00:45,475
Nå er det min tur.
6
00:00:49,760 --> 00:00:52,400
- Ikke se!
- Jeg gjør ikke det.
7
00:00:52,520 --> 00:00:54,637
Så pappa?
8
00:00:54,760 --> 00:00:57,719
Kan jeg stole på det?
9
00:01:09,360 --> 00:01:12,353
Herregud!
10
00:01:12,480 --> 00:01:17,111
- Gigli.
- Ja visst. Men hva?
11
00:01:30,240 --> 00:01:36,760
- Vet ikke. Er den ny?
- Det ser sånn ut.
12
00:01:36,880 --> 00:01:38,997
Nå, elskling?
13
00:01:47,000 --> 00:01:51,358
- Det høres ut som Händel.
- Stemmer. Men hva er det?
14
00:01:53,880 --> 00:01:56,076
Aner ikke.
15
00:02:02,240 --> 00:02:05,756
- Nå?
- Jeg gir opp. Hva er det?
16
00:02:05,880 --> 00:02:08,440
3-2 til meg.
17
00:02:10,520 --> 00:02:12,830
Nå, hva er det?
18
00:02:12,960 --> 00:02:17,637
Fingrene av fatet.
Hør etter i stedet.
19
00:03:24,600 --> 00:03:27,274
Norsk tekst:
Anthon Pedersen
20
00:03:27,400 --> 00:03:31,235
Import: Triangelfilm
Ansvarlig utgiver: Mattias Nohrborg
21
00:03:44,400 --> 00:03:46,995
- Det er juks.
- Hva?
22
00:03:47,120 --> 00:03:51,160
Det er juks å øve.
Vi er booket inn kl 10 i morgen.
23
00:03:51,280 --> 00:03:54,671
- Dere kommer vel?
- Ja visst.
24
00:04:00,120 --> 00:04:05,514
Vi skal sjøsette båten snart.
Kan dere hjelpe oss om 20 minutter?
25
00:04:09,520 --> 00:04:15,710
- Jeg kommer om 20 minutter.
- Takk. Da ses vi.
26
00:04:24,880 --> 00:04:27,793
- Hva var det med ham?
- Aner ikke.
27
00:04:27,920 --> 00:04:31,516
Han virket fornærmet.
Hun sa ikke et ord.
28
00:04:31,640 --> 00:04:35,190
- Hvem avtalte du å spille med?
- Henne.
29
00:04:35,320 --> 00:04:38,597
- I går?
- I forgårs.
30
00:04:38,720 --> 00:04:41,838
- Og?
- Hun var akkurat som vanlig.
31
00:04:41,960 --> 00:04:44,350
Sissi er ikke der.
32
00:04:44,480 --> 00:04:47,996
Hun var kanskje inne i huset
eller på stranden.
33
00:04:49,160 --> 00:04:51,834
Hvem var de to guttene?
34
00:04:51,960 --> 00:04:54,839
Hva vet jeg?
Slektninger kanskje.
35
00:04:54,960 --> 00:04:58,078
Broren hans har visst
en sønn på den alderen.
36
00:05:33,520 --> 00:05:37,514
Ikke her!
Bær opp sakene dine.
37
00:05:37,640 --> 00:05:43,591
Gjør det nå! Er inngangen blokkert,
snubler man i sine egne føtter.
38
00:05:45,600 --> 00:05:49,480
- Hører du ikke?
- Jeg går jo nå.
39
00:05:49,600 --> 00:05:54,675
- Lukk opp vinduene. Det må luftes.
- Ja, mamma.
40
00:06:02,120 --> 00:06:04,589
Hold opp, Rolfi!
41
00:06:04,720 --> 00:06:08,236
Gå ned med deg.
Jeg må pakke ut.
42
00:06:09,760 --> 00:06:11,638
Forsvinn!
43
00:06:13,480 --> 00:06:18,396
Georg...
Hvor er den andre esken med mat?
44
00:06:18,520 --> 00:06:24,437
Jeg henter den nå. Golfsakene lå
i veien. Jeg la dem sist i bilen.
45
00:06:24,560 --> 00:06:28,918
Maten må inn fort.
Den har blitt fryktelig varm.
46
00:06:29,120 --> 00:06:32,670
Kjøleboksen er ubrukelig.
Varm på en halvtime.
47
00:06:32,880 --> 00:06:38,194
Hold opp. Du velter meg over ende.
Gå til mor, så får du noe godt.
48
00:06:38,320 --> 00:06:43,440
- I den andre esken er det pålegg.
- Jeg skal bare åpne vinduene.
49
00:06:44,920 --> 00:06:48,357
Ikke mot sjøen.
Det blir for varmt.
50
00:06:48,480 --> 00:06:52,315
Hold opp! Du får noe
når jeg har lagt inn maten.
51
00:06:52,440 --> 00:06:56,559
Rop på hunden!
Den lar meg ikke få legge inn maten.
52
00:06:56,680 --> 00:07:00,230
Rolfi!
Kom til far.
53
00:07:00,360 --> 00:07:04,400
Ta inn flaskene også. Ellers
har vi ikke noe kaldt å drikke.
54
00:07:08,000 --> 00:07:10,560
Vær stille, Rolfi!
55
00:07:12,040 --> 00:07:14,509
Kom inn.
56
00:07:14,640 --> 00:07:17,474
Beklager
Den er ikke helt god.
57
00:07:19,040 --> 00:07:23,353
Hei. Takk for at dere kom.
Det ville vært vanskelig ellers.
58
00:07:23,480 --> 00:07:26,234
- Alt i orden.
- Paul. Gleder meg.
59
00:07:26,360 --> 00:07:30,195
- Paul er sønn av en kollega.
- Gleder meg. Snilt at dere kom.
60
00:07:30,320 --> 00:07:34,200
I like måte. Jeg mener...
Det gleder meg også.
61
00:07:34,320 --> 00:07:37,313
- Men det gjør ikke han.
- Ro deg ned nå!
62
00:07:37,440 --> 00:07:40,751
- Skrulling! Inn i huset med deg.
- Kom, Rolfi!
63
00:07:42,200 --> 00:07:45,113
- Når kom dere hit?
- I forrige uke.
64
00:07:45,240 --> 00:07:47,471
- De også?
- Ja.
65
00:07:47,600 --> 00:07:50,832
Jeg mener, de kom i helgen,
og vi på fredag.
66
00:07:51,960 --> 00:07:55,636
Hei, Fred.
Så snilt at dere kom straks.
67
00:07:57,440 --> 00:08:00,592
- Hvordan går det med Eva?
- Bra.
68
00:08:00,720 --> 00:08:03,030
God dag.
69
00:08:03,160 --> 00:08:06,073
- Hvor ligger Tropea?
- I Sør-Italia.
70
00:08:06,200 --> 00:08:08,874
Nederst på støvelspissen.
71
00:08:09,000 --> 00:08:11,913
- Der er det enda varmere.
- Det er ikke sikkert.
72
00:08:12,040 --> 00:08:16,239
I fjor var det iskaldt da jeg var
i Italia, og her badet dere.
73
00:08:16,360 --> 00:08:19,910
Dumt at Sissi ikke er her.
Det blir kjedelig.
74
00:08:20,040 --> 00:08:22,430
Forsiktig!
75
00:08:22,560 --> 00:08:29,160
- Ellers er båtpussen forgjeves.
- Det ble ikke noe merke.
76
00:08:29,280 --> 00:08:32,159
Hjelper du meg med bommen?
77
00:08:35,000 --> 00:08:37,469
Se opp for staget.
78
00:08:50,720 --> 00:08:53,633
Hun sa at hun skulle
være her i hele ferien.
79
00:08:53,760 --> 00:08:58,118
Jeg vet ikke hvorfor
hun ikke er her hvis hun sa det.
80
00:08:58,240 --> 00:09:01,711
Hun har kanskje reist til Tropea
med en venninne.
81
00:09:01,840 --> 00:09:06,232
I morgen spør vi moren hennes.
Hun kan nok forklare det.
82
00:09:06,360 --> 00:09:08,829
Hvorfor var onkel Fred så rar?
83
00:09:08,960 --> 00:09:11,350
Det overrasker meg ikke.
84
00:09:11,480 --> 00:09:14,439
Hun hisset seg opp pga det sist også.
85
00:09:14,560 --> 00:09:21,000
Glem det. Du kan ikke forandre
på henne, og du blir bare sint selv.
86
00:09:21,120 --> 00:09:23,794
Nettopp!
Sånn er det.
87
00:09:25,880 --> 00:09:28,918
Kjempebra.
De holder på med båten.
88
00:09:31,000 --> 00:09:33,390
Hva?
89
00:09:33,520 --> 00:09:36,319
Fem eller halv seks.
Jeg har ikke klokke.
90
00:09:36,440 --> 00:09:40,639
Kjøkkenklokka har stanset.
Jeg må kjøpe nytt batteri.
91
00:09:42,280 --> 00:09:46,274
Hva?
Jeg holder på med den nå.
92
00:09:46,400 --> 00:09:48,756
Biff...
93
00:09:48,880 --> 00:09:52,237
Det er så dumt.
Alt var tinet og må spises opp.
94
00:09:53,760 --> 00:09:56,070
Kom og besøk oss.
95
00:09:56,200 --> 00:10:01,878
Jeg var dum nok til å fryse
1,5 kg biffkjøtt, og nå står jeg her.
96
00:10:02,000 --> 00:10:06,392
Nei, jeg fleiper ikke.
Kom og bli helgen over.
97
00:10:06,520 --> 00:10:10,719
Hva? Sånn skal han ikke holde på...
Et øyeblikk.
98
00:10:10,840 --> 00:10:13,355
Vi trenger en skarp kniv.
99
00:10:16,200 --> 00:10:19,750
Jeg vil ha den tilbake.
Si det til pappa. Beklager.
100
00:10:19,880 --> 00:10:22,315
Be din kjære ta med den bærbare.
101
00:10:22,440 --> 00:10:25,638
Sett dere i bilen,
så er dere her om to timer.
102
00:10:27,360 --> 00:10:30,671
Han skal ikke være så forlegen.
103
00:10:30,800 --> 00:10:35,477
Overvei det, da.
Vi har kjøtt for en hel uke.
104
00:10:36,960 --> 00:10:44,675
Ha det, Fanny.
Ring og si om dere kommer.
105
00:10:44,800 --> 00:10:48,874
- Hva er det?
- Det står noen utenfor døra.
106
00:10:53,760 --> 00:10:56,753
- God dag.
- Beklager at jeg forstyrrer.
107
00:10:56,880 --> 00:11:01,477
Jeg kommer fra naboen. Vi sås
da dere stanset utenfor porten.
108
00:11:01,600 --> 00:11:04,195
Det stemmer.
109
00:11:04,320 --> 00:11:06,915
Kom inn.
110
00:11:07,040 --> 00:11:09,760
Vi spiser om ti minutter.
111
00:11:09,880 --> 00:11:13,157
- Hva gjelder det?
- Jo...
112
00:11:13,280 --> 00:11:16,637
Eva har sendt meg.
Fru Berlinger, mener jeg.
113
00:11:16,760 --> 00:11:20,037
Hun lager mat og har ikke flere egg.
114
00:11:20,160 --> 00:11:23,312
Hun lurer på om De kan hjelpe henne.
115
00:11:23,440 --> 00:11:27,753
- Selvsagt. Hvor mange trenger hun?
- Fire.
116
00:11:27,880 --> 00:11:31,635
- Fire? Til hva?
- Unnskyld?
117
00:11:31,760 --> 00:11:35,436
Hva skal hun ha eggene til?
118
00:11:35,560 --> 00:11:39,839
- Hva lager hun for noe?
- Aner ikke.
119
00:11:39,960 --> 00:11:44,796
- Skal jeg pakke dem inn?
- Som De vil.
120
00:11:44,920 --> 00:11:49,358
- Hvordan kom De inn?
- På forsiden. Nei, fra stranda.
121
00:11:49,480 --> 00:11:53,315
- De er jo ikke våt.
- Det er hull i gjerdet ved vannet.
122
00:11:53,440 --> 00:11:59,277
Ja, ikke i vannet.
Fred...herr Berlinger viste meg det.
123
00:11:59,400 --> 00:12:02,313
Jeg forstår.
Skal jeg pakke dem inn?
124
00:12:02,440 --> 00:12:05,877
Jeg tar dem som de er.
Mange takk.
125
00:12:09,280 --> 00:12:13,752
- Hils Eva. Vi gleder oss til golfen.
- Det skal jeg si.
126
00:12:13,880 --> 00:12:16,759
Og takk Fred og vennen Deres
for hjelpen.
127
00:12:16,880 --> 00:12:20,157
- Pokker!
- Hva er det?
128
00:12:24,960 --> 00:12:27,873
Det er ingen tragedie.
Vent litt.
129
00:12:42,600 --> 00:12:47,994
Heldigvis kom vi nettopp. Jeg må
handle på mandag, uansett.
130
00:12:48,120 --> 00:12:51,397
- Det er fryktelig pinlig.
- En bagatell.
131
00:12:51,520 --> 00:12:55,309
Ingen av oss spiser egg til frokost,
så det går greit.
132
00:12:55,440 --> 00:12:58,353
Det var jo flaks.
133
00:12:58,480 --> 00:13:01,791
Jeg burde ha vært forsiktigere.
134
00:13:01,920 --> 00:13:05,834
- Jeg skulle åpne døra...
- Ikke gråt over spilt melk.
135
00:13:05,960 --> 00:13:09,192
- De er virkelig snill.
- Jeg gjør mitt beste.
136
00:13:16,800 --> 00:13:19,315
Jeg er virkelig lei for det.
137
00:13:22,440 --> 00:13:27,993
Jeg er veldig klønete.
Jeg har to venstrehender.
138
00:13:28,120 --> 00:13:32,000
- Da er De en ideell eggbærer.
- Det kan man si.
139
00:13:33,880 --> 00:13:37,396
Tja...
Og hva gjør vi nå?
140
00:13:42,120 --> 00:13:45,875
Vi har biff,
men får kanskje gjester.
141
00:13:46,000 --> 00:13:49,277
Og de spiser egg til frokost.
142
00:13:49,400 --> 00:13:51,995
Det blir jo fire til hver.
143
00:13:53,880 --> 00:13:58,079
De har jo tolv, eller så jeg feil?
144
00:13:58,200 --> 00:14:00,669
De så ikke feil.
145
00:14:14,560 --> 00:14:17,871
- Skal jeg pakke dem inn?
- Det er unødvendig.
146
00:14:18,000 --> 00:14:20,993
- Sikkert?
- Hvis De vil så...
147
00:14:21,120 --> 00:14:25,080
- Hvis jeg vil?
- Det er nok kanskje best.
148
00:14:28,280 --> 00:14:31,273
- Herregud..!
- Hva er det?
149
00:14:32,560 --> 00:14:34,597
Å nei!
150
00:15:06,560 --> 00:15:09,439
Beklager...
151
00:15:09,560 --> 00:15:14,191
Før De ødelegger resten av kjøkkenet,
bør De nok ta eggene og gå.
152
00:15:16,080 --> 00:15:18,436
Ja...
153
00:15:21,760 --> 00:15:24,719
- Vær så god.
- Skal De ikke pakke dem inn?
154
00:15:42,160 --> 00:15:45,039
Jeg er fryktelig lei for det.
155
00:15:45,160 --> 00:15:48,198
Jeg mener det.
156
00:15:55,000 --> 00:15:59,199
- Vær så god.
- Mange takk.
157
00:15:59,320 --> 00:16:05,032
- Jeg skal fortelle hvor snill De er.
- Gjør som De vil. Far vel.
158
00:17:09,240 --> 00:17:11,471
Unnskyld...
159
00:17:21,320 --> 00:17:23,516
Hold opp, Rolfi!
160
00:17:25,960 --> 00:17:30,751
Av sted med deg!
Forsvinn, og det fort!
161
00:17:34,760 --> 00:17:37,514
Beklager, men den er helt ufarlig.
162
00:17:37,640 --> 00:17:40,792
- Den vil bare leke.
- En morsom lek.
163
00:17:40,920 --> 00:17:44,231
- Ble De skadet?
- Peter er redd hunder.
164
00:17:44,360 --> 00:17:48,593
- Beklager.
- Den hoppet opp på meg.
165
00:17:48,720 --> 00:17:51,918
Jeg er lei for det.
166
00:17:52,040 --> 00:17:55,238
- Skal jeg låse den inn?
- Det er unødvendig.
167
00:17:55,360 --> 00:17:58,239
- Jeg kan be min mann...
- Det er unødvendig.
168
00:17:58,360 --> 00:18:01,194
Det er min skyld.
Jeg glemte hunden.
169
00:18:01,320 --> 00:18:03,755
Ellers hadde jeg hentet...
170
00:18:03,880 --> 00:18:07,510
For et flott golfsett!
Callaway, hva?
171
00:18:10,800 --> 00:18:14,635
Fantastisk!
Får jeg se?
172
00:18:14,760 --> 00:18:18,800
Vi er nok sjanseløse i morgen.
173
00:18:18,920 --> 00:18:22,880
- Spilleren er viktigere enn køllene.
- Sant nok.
174
00:18:24,720 --> 00:18:28,680
Er det frekt å be om
å få prøve køllen?
175
00:18:28,800 --> 00:18:32,237
Like utenfor?
Vær så snill...
176
00:18:32,360 --> 00:18:35,990
Fra gressplenen ut i sjøen?
177
00:18:36,120 --> 00:18:39,238
- Hvis det gleder Dem, så...
- Takk.
178
00:18:43,160 --> 00:18:45,152
Unnskyld.
179
00:18:45,280 --> 00:18:49,115
- Han elsker golf. Det gjør vi begge.
- Hva?
180
00:18:49,240 --> 00:18:51,709
Vi elsker begge golf.
181
00:19:06,120 --> 00:19:09,113
Rolfi!
Hold opp!
182
00:19:09,240 --> 00:19:12,233
Ro deg ned!
183
00:19:14,200 --> 00:19:18,274
- Hva feiler det den?
- Det er kanskje varmen.
184
00:19:37,120 --> 00:19:39,191
Jeg skal se etter.
185
00:19:52,720 --> 00:19:54,632
Praktfullt!
186
00:19:54,760 --> 00:19:58,276
Det er som forskjellen
på dag og natt.
187
00:19:58,400 --> 00:20:00,551
Mange takk.
188
00:20:02,920 --> 00:20:05,719
- Hvor er Tom?
- Hvem da?
189
00:20:05,840 --> 00:20:08,799
- Har De gitt ham eggene?
- Hva?
190
00:20:12,400 --> 00:20:15,757
Driveren er helt enorm.
Du må prøve den.
191
00:20:15,880 --> 00:20:20,875
Jeg vet ikke hva slags lek dette er,
men jeg vil ikke være med.
192
00:20:23,680 --> 00:20:26,195
Gå, er dere snille.
193
00:20:28,960 --> 00:20:31,520
Hvilken lek?
194
00:20:31,640 --> 00:20:36,237
Unnskyld, men jeg forstår ikke
hvorfor De er så uvennlig.
195
00:20:36,360 --> 00:20:39,797
Har Tom eller jeg
forarget Dem på noen måte?
196
00:20:39,920 --> 00:20:43,391
Gå, er dere snille..
197
00:20:43,520 --> 00:20:48,720
Oppførte du deg stygt mens jeg
var ute? Har han vært uforskammet?
198
00:20:48,840 --> 00:20:51,594
- Sa han noe som..?
- Hold opp.
199
00:20:53,240 --> 00:20:57,154
Jeg har bedt dere gå, så gå nå.
200
00:20:58,440 --> 00:21:00,636
Ja vel.
201
00:21:00,760 --> 00:21:04,993
Jeg vet ikke hvorfor De er sint,
men hvis De insisterer...
202
00:21:07,800 --> 00:21:12,113
Gi Tom eggene,
så skal vi ikke lenger bry Dem.
203
00:21:12,240 --> 00:21:15,278
Vi forteller naturligvis
Eva og Fred det.
204
00:21:15,400 --> 00:21:20,156
Jeg har aldri opplevd
noe liknende. Har du det, Tom?
205
00:21:25,120 --> 00:21:29,319
- Kan vi få eggene, takk?
- Nå går dere.
206
00:21:30,680 --> 00:21:33,798
- Har jeg gjort noe galt?
- Ut herfra!
207
00:21:33,920 --> 00:21:37,436
- Er hunden hos deg? Hva er det?
- Kast dem ut!
208
00:21:37,560 --> 00:21:40,519
Godt De kom, herr Schober.
De heter vel det?
209
00:21:40,640 --> 00:21:44,919
- Det sa Fred, herr Berlinger.
- Hva er dette?
210
00:21:45,040 --> 00:21:49,273
- Kast ham ut.
- Deres kone tar feil.
211
00:21:49,400 --> 00:21:53,633
- De kan sikkert oppklare det.
- Georg, vær så snill!
212
00:21:58,920 --> 00:22:02,391
Dette er helt vanvittig!
213
00:22:02,520 --> 00:22:05,194
Får jeg forklare hvordan det begynte?
214
00:22:05,320 --> 00:22:09,872
- Fru Berlinger ba meg låne egg.
- Ja?
215
00:22:10,000 --> 00:22:13,516
Deres kone ga ham eggene,
men han mistet dem.
216
00:22:13,640 --> 00:22:16,678
Hun ga meg fire nye egg,-
217
00:22:16,800 --> 00:22:20,430
- men så hoppet hunden på meg,
og nå...
218
00:22:20,560 --> 00:22:23,473
Dere har tolv egg
og skal handle på mandag...
219
00:22:23,600 --> 00:22:27,640
Vi vil bare ha eggene.
Det er det hele.
220
00:22:27,760 --> 00:22:30,434
Forklar hva det gjelder.
221
00:22:39,320 --> 00:22:43,075
- Gi dem eggene.
- Vent nå litt.
222
00:22:43,200 --> 00:22:46,716
- Kan jeg få eggene?
- Vent litt. Hva har skjedd?
223
00:22:46,840 --> 00:22:50,470
Det kan ikke bare være eggene.
Hvorfor er du så sint?
224
00:22:50,600 --> 00:22:53,957
Jeg må ikke
forklare meg overfor disse...
225
00:22:54,080 --> 00:22:58,120
Jeg har bedt deg kaste dem ut.
Da har jeg en grunn til det.
226
00:22:59,960 --> 00:23:03,590
- Gjør som du vil. Jeg har fått nok.
- Anna!
227
00:23:08,040 --> 00:23:12,717
Vær snill og gå.
Min kone føler seg ikke bra.
228
00:23:14,920 --> 00:23:20,279
Jeg kan ikke megle i en tvist
som jeg ikke vet noe om. Gå nå.
229
00:23:28,000 --> 00:23:31,038
- Hva er det?
- Vær så snill...
230
00:23:33,000 --> 00:23:35,310
Gi ham dem, da.
231
00:23:35,440 --> 00:23:38,990
- Hva er det spørsmål om?
- Ingenting.
232
00:23:39,120 --> 00:23:42,591
Hun ga ham egg.
Hunden fikk ham til å slippe dem.
233
00:23:42,720 --> 00:23:47,590
- Han vil ha nye. Forstår De ikke det?
- Hva er det for slags tone?
234
00:23:47,720 --> 00:23:50,838
Pass deg, så ikke testiklene dine
går samme veien.
235
00:23:53,040 --> 00:23:56,317
- Forsvinn, og det fort!
- Herr Schober...
236
00:24:00,520 --> 00:24:02,910
E benet brukket?
237
00:24:05,040 --> 00:24:08,431
Vær nå snill!
Oppfør deg pent.
238
00:24:12,000 --> 00:24:15,789
Nå er du grei!
Jeg vil ikke skade deg.
239
00:24:18,120 --> 00:24:21,113
Mamma!
240
00:24:21,240 --> 00:24:24,153
- Bli der De er.
- Bli, er du snill.
241
00:24:26,080 --> 00:24:30,518
- Han slo meg i ansiktet.
- Ja, han begynte.
242
00:24:30,640 --> 00:24:33,872
De får hjelpe ham,
men ikke gjør noe dumt.
243
00:24:34,920 --> 00:24:37,276
Hent en stol.
244
00:24:37,400 --> 00:24:40,518
- Han bør nok ta av seg buksa.
- Hent en stol.
245
00:24:40,640 --> 00:24:45,874
- Peter er legestudent og fikser det.
- Ta av Dem buksa.
246
00:24:55,640 --> 00:24:58,553
Uten å se skaden
kan jeg ikke hjelpe Dem.
247
00:24:58,680 --> 00:25:03,800
Beklager at jeg skadet Dem,
men De tvang meg. Vedgå det.
248
00:25:05,000 --> 00:25:09,791
La ham se på benet.
Han kan sikkert hjelpe Dem.
249
00:25:12,520 --> 00:25:14,955
Gå nå, er dere snille.
250
00:25:16,720 --> 00:25:22,159
- Slik kommer vi ingen vei.
- Hans hjelp er Deres eneste sjanse.
251
00:25:22,280 --> 00:25:24,954
De er tross alt kaptein, sir.
252
00:25:25,080 --> 00:25:28,960
Om bord er jo kapteinens ord lov.
253
00:25:29,080 --> 00:25:31,800
Hva vil De gjøre, sir?
254
00:25:31,920 --> 00:25:37,075
Vil De ringe noen?
Redningstjenesten? Eller politiet?
255
00:25:37,200 --> 00:25:40,511
Vær så god.
Vi skal ikke hindre Dem.
256
00:25:40,640 --> 00:25:43,792
Æresord.
Ikke sant, Tom?
257
00:25:47,880 --> 00:25:50,349
Hva venter De på?
258
00:25:57,040 --> 00:26:00,636
Han kastet telefonen i vannet.
259
00:26:09,720 --> 00:26:14,033
- Hvorfor gjør dere det?
- Hvorfor ikke?
260
00:26:14,160 --> 00:26:17,870
Da leker vi en annen lek,
en gjettelek.
261
00:26:20,160 --> 00:26:22,629
Hva er det?
262
00:26:28,320 --> 00:26:30,960
Sir?
263
00:26:36,840 --> 00:26:41,756
- En golfball.
- Riktig svar, sir.
264
00:26:41,880 --> 00:26:45,351
Hvorfor lå den i lomma mi?
265
00:26:46,800 --> 00:26:50,555
Damen vet det.
Fordi..?
266
00:26:53,640 --> 00:26:55,791
Nå?
267
00:26:58,960 --> 00:27:02,192
- Nå?
- Fordi du ikke slo den vekk.
268
00:27:02,320 --> 00:27:06,599
- Ja. Og hvorfor gjorde jeg ikke det?
- Fordi du ble forhindret.
269
00:27:06,720 --> 00:27:11,317
Nettopp. Jeg fikk teste kølla
på en annen måte.
270
00:27:22,480 --> 00:27:24,472
Hvor er den?
271
00:27:24,600 --> 00:27:26,273
Kaldt.
272
00:27:27,800 --> 00:27:29,951
Kaldt.
273
00:27:30,080 --> 00:27:32,151
Kaldere.
274
00:27:34,280 --> 00:27:36,272
Kaldt.
275
00:27:38,360 --> 00:27:40,431
Kaldt!
276
00:27:52,640 --> 00:27:54,916
Varmere.
277
00:27:57,600 --> 00:27:59,910
Enda varmere.
278
00:28:00,040 --> 00:28:02,236
Kaldt.
279
00:28:06,280 --> 00:28:08,840
Kaldt, kaldt, kaldt.
280
00:28:12,560 --> 00:28:14,517
Kaldt!
281
00:28:22,400 --> 00:28:24,995
Iskaldt.
282
00:28:27,240 --> 00:28:29,197
Kaldt!
283
00:28:33,000 --> 00:28:35,435
Varmere...brennvarmt!
284
00:28:59,480 --> 00:29:05,033
Henter du noe å spise til meg?
Hadde det vært mulig?
285
00:29:12,720 --> 00:29:15,189
Noen bananer eller noe sånt...
286
00:29:17,320 --> 00:29:20,916
Og rask ikke til deg en kniv
eller noe.
287
00:29:21,040 --> 00:29:25,080
Det ville jeg likt dårlig...
For din skyld.
288
00:29:35,560 --> 00:29:38,120
Sola titter fram igjen.
289
00:29:42,600 --> 00:29:45,115
Det var snilt.
Takk.
290
00:29:49,680 --> 00:29:53,959
Anna!
Hallo!
291
00:29:58,080 --> 00:30:01,437
Ja?
Hallo!
292
00:30:06,360 --> 00:30:08,556
Hvor er dere?
293
00:30:10,520 --> 00:30:14,070
Kom ned til sjøen!
294
00:30:14,200 --> 00:30:16,999
Tenker vi begge det samme?
295
00:30:22,400 --> 00:30:24,915
Vi så båten deres.
296
00:30:25,040 --> 00:30:27,874
Hei, Gerda!
Hallo, Robert!
297
00:30:28,000 --> 00:30:30,754
Når kom dere?
298
00:30:30,880 --> 00:30:35,159
For en stund siden.
Vi holder på å pakke ut.
299
00:30:35,280 --> 00:30:39,160
- Hvor lenge blir dere?
- En uke eller to.
300
00:30:39,280 --> 00:30:42,637
- Vi vet ikke ennå.
- Flott!
301
00:30:42,760 --> 00:30:46,117
Hei, jenta mi.
Godt å se deg.
302
00:30:51,400 --> 00:30:56,714
- Har du truffet søsteren min?
- Det gleder meg. Hei, Robert.
303
00:30:56,840 --> 00:30:59,878
- Går det bra?
- Ja da.
304
00:31:01,000 --> 00:31:04,516
Dette er Paul.
Han bor hos Berlingers.
305
00:31:04,640 --> 00:31:06,757
Hei, Paul.
306
00:31:06,880 --> 00:31:11,511
- Fryser De?
- Nei, jeg har eksem.
307
00:31:11,640 --> 00:31:14,872
Bad mye.
Vannet her utretter mirakler.
308
00:31:15,000 --> 00:31:17,879
Takk for tipset.
God dag.
309
00:31:18,000 --> 00:31:22,199
- Hvordan har Georg det?
- Bra, takk.
310
00:31:22,320 --> 00:31:26,758
Men han strakk seg da han reiste
masten, så han ligger nå.
311
00:31:26,880 --> 00:31:30,396
Sånn går det når man gjør alt selv.
312
00:31:30,520 --> 00:31:35,549
Robert hadde aldri komme på tanken
å sjøsette båten selv.
313
00:31:36,560 --> 00:31:39,314
Be mannen din kreke seg opp.
314
00:31:39,440 --> 00:31:43,514
Vi griller nesten hver kveld.
Han må være med.
315
00:31:43,640 --> 00:31:47,236
Jeg mener det.
Kom bort, så snart han blir bedre.
316
00:31:47,360 --> 00:31:51,479
Kjæresten til Roberts sønn er her.
Georg vil like henne.
317
00:31:51,600 --> 00:31:55,435
Ja...
Ha det bra.
318
00:31:55,560 --> 00:31:59,839
- Blåser det ikke opp, så ta bilen.
- De har spådd vind.
319
00:31:59,960 --> 00:32:03,715
I morgen, ja. Jeg sa til Robert
at vi skulle bli liggende.
320
00:32:03,840 --> 00:32:06,435
- Hvor ligger dere?
- Hva?
321
00:32:06,560 --> 00:32:10,474
Bak odden der,
men på den andre siden.
322
00:32:11,640 --> 00:32:14,678
Det gamle trehuset med eføyen?
323
00:32:14,800 --> 00:32:20,000
- Det ser vakkert ut.
- Det er det også, unge mann.
324
00:32:26,000 --> 00:32:29,630
- Blir dere her hele uken?
- I alle fall denne uken.
325
00:32:32,880 --> 00:32:38,319
- Vi kommer kanskje i kveld.
- Som dere vil. Dere er velkommen.
326
00:32:38,440 --> 00:32:43,913
- Vi får se hvordan Georg har det.
- Gjør det. Vi ses.
327
00:32:46,360 --> 00:32:51,151
De er her om to timer.
Da er denne farsen over.
328
00:32:51,280 --> 00:32:55,399
Det stemmer ikke helt.
Jeg hørte slutten på samtalen.
329
00:32:55,520 --> 00:33:00,959
De ba dem ringe dersom de ville
komme. Eller misforsto jeg?
330
00:33:01,080 --> 00:33:03,879
Får de ikke tak i oss,
kommer de likevel.
331
00:33:04,000 --> 00:33:08,472
Er det tillatt å lyve?
Et øyeblikk.
332
00:33:13,520 --> 00:33:16,240
Vær så god.
333
00:33:16,360 --> 00:33:18,750
Dere kan snakke åpent med oss.
334
00:33:18,880 --> 00:33:22,874
Da føles det bedre.
Vi er jo åpne mot dere.
335
00:33:27,120 --> 00:33:31,194
De bør nok legge en pute under.
336
00:33:31,320 --> 00:33:36,315
Hadde De latt Peter hjelpe Dem,
ville det ikke gjort så vondt.
337
00:33:36,440 --> 00:33:40,593
Jeg hjelper Dem gjerne,
men vil ikke trenge meg på.
338
00:33:45,120 --> 00:33:48,033
Forsiktig.
339
00:33:48,160 --> 00:33:51,278
Hold benet høyt.
Det er nok mer behagelig.
340
00:33:54,960 --> 00:33:58,271
Det var det.
341
00:33:58,400 --> 00:34:02,110
Kan du ikke la være?
342
00:34:02,240 --> 00:34:06,200
Er det et tilbud?
Å være dus?
343
00:34:11,080 --> 00:34:15,597
Det gleder meg.
Det letter kommunikasjonen enormt.
344
00:34:17,080 --> 00:34:22,712
Jeg må be om unnskyldning
for overtrampet mitt i sted.
345
00:34:22,840 --> 00:34:27,835
Men du må vedgå at ørefiken
ikke var en passende reaksjon.
346
00:34:30,040 --> 00:34:32,396
Paul...
347
00:34:35,160 --> 00:34:37,550
Det er Peter.
348
00:34:38,760 --> 00:34:42,640
Kom, Tom. Kan du ikke oppføre deg?
Rekk Georg hånden.
349
00:34:45,280 --> 00:34:49,479
- Ta dette mot smertene.
- Hva? Er vi luft for deg?
350
00:34:49,600 --> 00:34:53,116
At vi er dus betyr ikke at du...
351
00:35:09,000 --> 00:35:11,037
Så, så...
352
00:35:11,160 --> 00:35:14,358
Hold opp!
353
00:35:14,480 --> 00:35:18,190
Hold opp, ellers går det
moren din ille! Forstår du det?
354
00:35:20,160 --> 00:35:22,470
Forstår du det?
355
00:35:27,120 --> 00:35:29,555
Hold deg i ro nå.
356
00:35:37,840 --> 00:35:40,674
Sånt oppstyr pga ordet "du"...
357
00:35:54,360 --> 00:35:58,036
Jeg ville
at vi skulle komme hverandre nærmere.
358
00:35:58,160 --> 00:36:00,880
Hvorfor gjør dere dette?
359
00:36:03,000 --> 00:36:05,560
Hvorfor gjør du det, tjukken?
360
00:36:09,200 --> 00:36:12,477
Si det, da.
361
00:36:12,600 --> 00:36:15,320
Jeg vet ikke.
362
00:36:15,440 --> 00:36:18,990
Kapteinen vil vite det.
Hvorfor?
363
00:36:19,120 --> 00:36:21,157
Nå?
364
00:36:24,400 --> 00:36:28,838
- Det er vanskelig å prate om det.
- Ikke vær sjenert.
365
00:36:30,640 --> 00:36:33,235
Du vet hvor vanskelig det er.
366
00:36:33,360 --> 00:36:36,353
Herregud, for et styr!
367
00:36:36,480 --> 00:36:41,157
Faren tok ut skilsmisse
da han var liten og møtte en annen.
368
00:36:41,280 --> 00:36:44,079
Det er ikke sant.
Han lyver!
369
00:36:47,600 --> 00:36:51,276
Det var moren min
som tok ut skilsmisse fordi...
370
00:36:53,040 --> 00:36:55,475
Fordi...
371
00:36:58,120 --> 00:37:00,635
Fordi jeg...
372
00:37:04,600 --> 00:37:08,514
Hun ville ha
den lille gullungen for seg selv.
373
00:37:08,640 --> 00:37:12,316
Etter det er han
homo og kriminell. Forstår dere det?
374
00:37:14,400 --> 00:37:16,676
Du er en drittsekk.
375
00:37:16,800 --> 00:37:21,636
I virkeligheten kommer han
fra tarvelige omgivelser.
376
00:37:21,760 --> 00:37:26,516
Han har fem søsken
som alle er narkomane.
377
00:37:26,640 --> 00:37:31,078
Faren er alkoholiker. Hva moren
driver med, kan dere regne ut.
378
00:37:31,200 --> 00:37:34,671
Sannheten er at han knuller henne.
379
00:37:36,040 --> 00:37:39,511
Leit, men sant.
380
00:37:39,640 --> 00:37:41,950
Ro deg ned nå.
381
00:37:43,760 --> 00:37:45,797
Dere er ekle.
382
00:37:45,920 --> 00:37:49,596
- Skån barnet for vulgariteter.
- Beklager.
383
00:37:49,720 --> 00:37:52,155
Hvilket svar vil dere ha?
384
00:37:52,280 --> 00:37:54,715
Hva ville gjort dere fornøyd?
385
00:37:56,480 --> 00:37:59,951
Det jeg sa, er ikke sant.
Det vet dere like godt som jeg.
386
00:38:01,520 --> 00:38:04,035
Se på ham.
387
00:38:04,160 --> 00:38:10,157
Tror dere
han vokste opp i elendighet?
388
00:38:10,280 --> 00:38:13,637
Han er
en bortskjemt, liten drittsekk.
389
00:38:13,760 --> 00:38:16,719
Livslede
og avsmak for verden nager ham.
390
00:38:16,840 --> 00:38:19,878
Livets tomhet tynger ham ned.
391
00:38:21,280 --> 00:38:23,397
Sånt er tungt.
392
00:38:27,960 --> 00:38:31,271
Nå gliser han igjen.
393
00:38:35,000 --> 00:38:38,072
Er dere fornøyde?
394
00:38:38,200 --> 00:38:40,874
Eller vil dere ha en ny versjon?
395
00:38:48,720 --> 00:38:52,396
Jeg er sulten.
Jeg ser hva som fins.
396
00:38:59,280 --> 00:39:03,069
I virkeligheten er han narkoman.
397
00:39:03,200 --> 00:39:05,556
Han skal gå og...
398
00:39:09,200 --> 00:39:11,954
Derfor har han så dårlige nerver.
399
00:39:12,080 --> 00:39:14,720
Jeg er også narkoman.
400
00:39:14,840 --> 00:39:20,757
Vi raner rike familier i fine hus
for å få penger til dop.
401
00:39:22,520 --> 00:39:29,279
Hold opp med denne galskapen.
Jeg har forstått. Holder ikke det?
402
00:39:29,400 --> 00:39:34,156
Har De forstått det?
Fantastisk!
403
00:39:34,280 --> 00:39:38,399
Tjukken.
Han har forstått det!
404
00:39:38,520 --> 00:39:40,955
Nå vet han alt!
405
00:39:41,960 --> 00:39:44,794
Det er virkelig fantastisk.
406
00:39:44,920 --> 00:39:48,709
Hør her...
Kom hit, Peter!
407
00:39:48,840 --> 00:39:51,958
Nå skal vi vedde.
408
00:39:52,080 --> 00:39:54,151
Sett deg her.
409
00:39:54,280 --> 00:39:57,557
- Det er mørkt her.
- Nå må dere ikke sovne.
410
00:39:58,680 --> 00:40:01,149
Vi vedder på at dere...
411
00:40:01,280 --> 00:40:05,274
- Hvor mange er klokka?
- Tjue på ni.
412
00:40:05,400 --> 00:40:08,279
At om tolv timer-
413
00:40:08,400 --> 00:40:11,199
- er dere ute av soga.
414
00:40:14,440 --> 00:40:17,035
Hva?
415
00:40:17,160 --> 00:40:22,280
Dere vedder på at dere lever i morgen
kl. 9. Vi vedder på at dere er døde.
416
00:40:36,080 --> 00:40:38,834
De vil ikke vedde.
417
00:40:38,960 --> 00:40:41,600
Det går ikke.
Dere må vedde.
418
00:40:41,720 --> 00:40:44,758
Hva tror De?
Har de noen sjanse til å vinne?
419
00:40:44,880 --> 00:40:48,840
De er vel på deres side?
Nå, hvem satser De på?
420
00:40:48,960 --> 00:40:53,637
Veddemål? Dør de, kan de ikke gi oss
noe. Lever de, får de ingenting.
421
00:40:53,760 --> 00:40:56,195
De taper, uansett hvordan det går.
422
00:40:56,320 --> 00:41:01,031
Hold opp med dette tøyset.
Prøver dere å skremme oss?
423
00:41:01,160 --> 00:41:05,040
Er det ikke nok
det dere har gjort allerede?
424
00:41:05,160 --> 00:41:09,074
Vil dere ha pengene våre?
Ta alt dere kan bære og forsvinn!
425
00:41:10,920 --> 00:41:14,675
Snart kommer Fred eller Eva
og ser hva som foregår.
426
00:41:14,800 --> 00:41:17,235
Og gir oss en skikkelig omgang?
427
00:41:22,280 --> 00:41:26,433
Bra! Som de sier på tv:
"Veddemålet er godtatt."
428
00:41:28,440 --> 00:41:30,796
Hva gjør vi nå?
429
00:41:30,920 --> 00:41:34,277
Er De grei og ordner noe å spise?
430
00:41:34,400 --> 00:41:39,429
Du bekymrer meg, tjukken.
Kan du ikke styre deg?
431
00:41:39,560 --> 00:41:42,917
Du har nettopp fortært en pølse.
432
00:41:43,040 --> 00:41:46,078
Det er jo motbydelig.
Hva skal disse menneskene tro?
433
00:41:46,200 --> 00:41:49,989
Jeg har ikke spist siden lunsj.
Og kall meg ikke "tjukken".
434
00:41:50,120 --> 00:41:53,113
- Ok, Tom.
- Ok, Jerry.
435
00:41:53,240 --> 00:41:57,280
Men du kan vel tenke litt
på hvordan du ser ut?
436
00:41:57,400 --> 00:41:59,995
Tror du
dette gjør deg mer attraktiv?
437
00:42:01,840 --> 00:42:04,400
Se på kona til kapteinen.
438
00:42:04,520 --> 00:42:07,479
Tror du
at hun syns at du er attraktiv?
439
00:42:07,600 --> 00:42:10,991
- Du med bilringene dine.
- Hold opp.
440
00:42:11,120 --> 00:42:15,558
Se på henne.
Hun er ikke så veldig gammel.
441
00:42:15,680 --> 00:42:18,479
Unnskyld meg, frue.
442
00:42:18,600 --> 00:42:23,800
Du kunne vært noe for henne,
men med din figur...
443
00:42:23,920 --> 00:42:28,119
Du burde etterlikne henne.
Hun er veltrent.
444
00:42:28,240 --> 00:42:33,269
- Der er det ikke noe overflødig fett.
- Det er jeg ikke sikker på.
445
00:42:33,400 --> 00:42:35,835
Hva?!
446
00:42:35,960 --> 00:42:38,395
Hørte De det, frue?
447
00:42:39,800 --> 00:42:44,591
For en frekkhet!
Det kan vi ikke la passere.
448
00:42:53,040 --> 00:42:55,680
Du, pjokken!
449
00:42:55,800 --> 00:42:58,190
Hva heter du?
450
00:43:01,880 --> 00:43:06,750
- Georg.
- Som pappa. Flott.
451
00:43:08,680 --> 00:43:11,036
Kom hit, lille Georg.
452
00:43:12,720 --> 00:43:14,677
Kom hit.
453
00:43:19,280 --> 00:43:22,159
Sett deg hos meg.
Vi skal leke en lek.
454
00:43:22,280 --> 00:43:24,272
Slipp gutten!
455
00:43:24,400 --> 00:43:27,438
Jeg vet at du ikke vil leke,
men det blir gøy.
456
00:43:27,560 --> 00:43:30,792
Slipp gutten!
457
00:43:30,920 --> 00:43:33,913
Ser du at mamma stiller opp for deg?
458
00:43:34,040 --> 00:43:37,238
- Der har faren din noe å lære.
- Hold opp!
459
00:43:37,360 --> 00:43:40,797
Derfor skal vi
la mamma leke også.
460
00:43:40,920 --> 00:43:43,355
Hold Georg.
461
00:43:44,560 --> 00:43:49,430
Vi skal leke den koselige leken
"kattungen i sekken".
462
00:43:49,560 --> 00:43:52,394
Den er morsom.
463
00:43:54,080 --> 00:43:56,640
Så, så.
Det skjer ingenting med ham.
464
00:43:56,760 --> 00:44:00,720
Det er en hyggelig lek.
En familielek.
465
00:44:00,840 --> 00:44:04,311
Pappa må også være med,
så han ikke kjeder seg.
466
00:44:04,440 --> 00:44:06,875
Hør etter.
467
00:44:07,000 --> 00:44:10,516
Sitt rolig,
ellers er det ikke morsomt.
468
00:44:10,640 --> 00:44:13,917
Hør etter nå!
469
00:44:14,040 --> 00:44:18,398
Riktig, Georg.
Vi må samarbeide.
470
00:44:19,720 --> 00:44:23,873
Putevaret er vel ikke ubehaglig?
Du får vel luft?
471
00:44:25,840 --> 00:44:28,594
- Du får vel luft?
- Ja.
472
00:44:28,720 --> 00:44:33,670
Bra, da begynner vi.
Leken begynte visst med-
473
00:44:33,800 --> 00:44:38,397
- at mamma og småen prøvde
å stikke av. Jeg lurer på hvorfor.
474
00:44:38,520 --> 00:44:42,196
- Ikke vet jeg.
- Har man lov til å lyve?
475
00:44:42,320 --> 00:44:44,915
Du er litt av et forbilde.
Du vet hvorfor.
476
00:44:45,040 --> 00:44:48,112
- Du snakket om bilringene hennes.
- Jeg?
477
00:44:48,240 --> 00:44:53,156
Du tvilte på at hun var perfekt.
Men nå snakker vi ikke mer om det.
478
00:44:53,280 --> 00:44:56,591
Jeg forstår at det blir
pinlig med gutten til stede.
479
00:44:56,720 --> 00:45:00,714
Vi leker "kattungen i sekken"
for å verne om moralen.
480
00:45:00,840 --> 00:45:05,437
Gutten har putevar på.
Mamma kan kle av seg nå.
481
00:45:08,840 --> 00:45:11,400
Vi skal vel ikke skade kattungen?
482
00:45:11,520 --> 00:45:15,639
- Slipp gutten!
- Nå er pappa også med.
483
00:45:21,080 --> 00:45:23,515
Hva venter vi på?
484
00:45:25,800 --> 00:45:29,760
Be kona Deres om ikke å være så blyg.
Det er jo barnslig.
485
00:45:29,880 --> 00:45:33,191
Jeg vet at hun ikke har bilringer.
486
00:45:33,320 --> 00:45:37,872
Vær så snill og la barnet gå.
487
00:45:39,360 --> 00:45:42,558
De trenger bare å si:
"Kle av deg."
488
00:45:44,200 --> 00:45:45,793
Vær så snill..!
489
00:45:47,800 --> 00:45:50,360
"Kle av deg, elskling."
490
00:46:11,880 --> 00:46:14,315
Kle av deg.
491
00:46:15,720 --> 00:46:18,519
"Kle av deg, e lskling."
492
00:46:22,480 --> 00:46:25,439
Kle av deg, elskling.
493
00:47:47,000 --> 00:47:52,917
Bra! Hva sa jeg? Ingen bilringer.
Nå kler vi på oss igjen.
494
00:48:28,760 --> 00:48:33,073
Æsj!
Tar du deg av grisen, tjukken?
495
00:48:33,200 --> 00:48:37,114
Han er ikke renslig ennå.
Skift bleier på ham.
496
00:48:37,240 --> 00:48:40,438
- Slipp ham!
- Jeg gjør jo ingenting.
497
00:49:27,280 --> 00:49:29,715
Sett Dem ned.
498
00:49:32,240 --> 00:49:34,709
Ikke prøv å sparke.
499
00:49:47,240 --> 00:49:50,631
Håper du ikke kjeder deg med dem.
500
00:49:50,760 --> 00:49:53,275
Hell ei bøtte vann over ham.
501
00:49:55,080 --> 00:49:57,720
Men ikke ødegg teppet.
502
00:50:25,920 --> 00:50:31,200
Nei, det var en spøk.
Jeg tar latin om igjen i høst.
503
00:50:31,320 --> 00:50:35,394
Står jeg,
skal jeg studere forretningsjus.
504
00:50:35,520 --> 00:50:38,433
Men først venter militærtjenesten.
505
00:50:38,560 --> 00:50:42,349
- Gjør det svært vondt?
- Hvorfor dreper dere oss ikke straks?
506
00:50:42,480 --> 00:50:46,440
Ikke glem underholdningsverdien.
Alle vil ha det gøy.
507
00:51:46,000 --> 00:51:50,916
Jeg er lei for det med benet.
Men det var Deres egen skyld.
508
00:51:51,040 --> 00:51:53,874
Hvorfor ga De Paul en ørefik?
509
00:51:57,360 --> 00:52:01,354
For meg var det
svært ubehagelig å tigge egg.
510
00:52:01,480 --> 00:52:06,191
Ydmykende, faktisk.
Jeg vet ikke om dere forstår det.
511
00:52:06,320 --> 00:52:11,475
Det var ikke verdt hele dette
narrespillet for noen eggs skyld.
512
00:52:15,240 --> 00:52:18,438
De må jo fortsatt være der.
513
00:52:18,560 --> 00:52:21,394
De burde ha stolt på Deres kone.
514
00:52:21,520 --> 00:52:25,150
Hun ba Dem faktisk
å la oss ta eggene og gå.
515
00:52:25,280 --> 00:52:27,920
Men i ettertid vet man alltid bedre.
516
00:52:29,520 --> 00:52:31,955
Der er de jo!
517
00:52:33,640 --> 00:52:36,200
Et av dem har sprukket.
518
00:52:36,320 --> 00:52:40,360
Disse kartongene tåler
en hel del med tanke på at...
519
00:52:40,480 --> 00:52:44,952
Hvorfor gjør De det?
Hvor dum tror De jeg er?
520
00:52:45,080 --> 00:52:48,278
De tvinger meg jo til
å behandle Dem dårlig.
521
00:52:53,600 --> 00:52:56,354
Nå har De virkelig fått det til!
522
00:52:59,520 --> 00:53:02,240
Paul sa jo at vi skulle spare teppet.
523
00:53:05,160 --> 00:53:07,755
Slipp oss fri!
524
00:53:11,200 --> 00:53:15,319
Du er jo så ung.
525
00:53:15,440 --> 00:53:18,194
Du har hele livet foran deg.
526
00:53:20,160 --> 00:53:22,834
Det har jo ikke skjedd noe ennå.
527
00:53:24,440 --> 00:53:30,550
Vi kan si at Georg brakk benet
i båten. Alle kommer til å tro det.
528
00:53:30,680 --> 00:53:33,559
Hold opp, er De snill.
De ydmyker Dem.
529
00:53:33,680 --> 00:53:37,037
Det er like ubehaglig
for meg som for Dem.
530
00:54:14,680 --> 00:54:17,479
Lille Georg?
531
00:54:17,600 --> 00:54:20,035
Hvor er du?
532
00:55:44,600 --> 00:55:47,434
Nå kommer jeg.
533
00:56:41,840 --> 00:56:44,355
Jeg setter på litt musikk.
534
00:57:23,120 --> 00:57:25,157
Hei.
535
00:57:27,640 --> 00:57:30,360
Ikke kom nærmere!
536
00:57:31,680 --> 00:57:35,117
Spenn dem.
537
00:57:35,240 --> 00:57:37,675
Spenn hanene.
538
00:57:54,520 --> 00:57:57,399
Du må trekke av også.
539
00:58:55,960 --> 00:58:59,431
Hallo, hallo!
Nå er vi her igjen.
540
00:58:59,560 --> 00:59:01,836
Mamma!
541
00:59:03,880 --> 00:59:08,477
Hei, skatt.
Er alt bare bra?
542
00:59:12,800 --> 00:59:17,352
De har...
De har tatt livet av Sissi!
543
00:59:17,480 --> 00:59:19,995
- Hei, Beavis.
- Hei, Butthead.
544
00:59:20,120 --> 00:59:23,272
- Alt under kontroll?
- Det ser sånn ut.
545
00:59:25,120 --> 00:59:29,000
- Får jeg...
- Vær så god.
546
00:59:29,120 --> 00:59:33,558
De lurer sikkert på hvor
det fine jaktgeværet kommer fra.
547
00:59:33,680 --> 00:59:38,038
Kjenner De det igjen?
Har De ikke jaktet med Fred?
548
00:59:40,120 --> 00:59:44,831
Deres lille elskling prøvde nettopp
å skyte meg.
549
00:59:44,960 --> 00:59:50,194
Man tror det knapt,
men det er helt sant.
550
00:59:50,320 --> 00:59:52,357
Ikke sant?
551
00:59:57,080 --> 01:00:01,996
- Hva sier du til det?
- Forferdelig.
552
01:00:02,120 --> 01:00:05,079
- Hva er klokka?
- Over elleve.
553
01:00:06,600 --> 01:00:09,911
Vi må nok
begynne å tenke på veddemålet.
554
01:00:11,800 --> 01:00:16,113
Egentlig burde vi takke lille Georg
fordi han hjalp oss.
555
01:00:16,240 --> 01:00:19,199
En til Beavis, en til Butthead...
556
01:00:23,240 --> 01:00:25,835
Elle, melle, mi, nå er du fri
557
01:00:25,960 --> 01:00:30,512
Men ute er du ikke før
du sier alderen, om du tør
558
01:00:33,200 --> 01:00:35,157
Nå?
559
01:00:38,040 --> 01:00:40,316
Hun vil ikke leke.
560
01:00:40,440 --> 01:00:44,036
Hvor gammel kan hun være?
561
01:00:44,160 --> 01:00:46,152
37?
562
01:00:47,680 --> 01:00:50,036
Ingen bilringer...
563
01:00:50,160 --> 01:00:55,155
Jeg ville gjette på...
Vi får være generøse. Vi sier 35.
564
01:00:57,080 --> 01:01:00,278
Er vi enige?
565
01:01:00,400 --> 01:01:04,679
Hun er enig.
Hvem begynner du å telle på?
566
01:01:04,800 --> 01:01:07,076
På henne?
567
01:01:09,840 --> 01:01:12,435
Da tar jeg meg noe å spise.
568
01:01:13,920 --> 01:01:18,039
En, to, tre, fire, fem, seks, sju...
569
01:01:34,520 --> 01:01:36,876
Vil noen ha noe?
570
01:02:13,080 --> 01:02:16,517
Idiot. Man skyter ikke
den man teller ut,-
571
01:02:16,640 --> 01:02:19,838
- men den som blir igjen.
Hva feiler det deg?
572
01:02:19,960 --> 01:02:24,034
- Han prøvde å flykte.
- Er det noen grunn til å skyte?
573
01:02:24,160 --> 01:02:26,675
Har du ingen følelse for timing?
574
01:02:26,800 --> 01:02:30,077
- Hva er klokka?
- Snart 12.
575
01:02:30,200 --> 01:02:34,319
Pokker! Nå kommer vi ingen vei
med de andre to.
576
01:02:34,440 --> 01:02:37,194
Da stikker vi.
577
01:02:37,320 --> 01:02:42,111
Takk for lånet av køllen.
Jeg setter den tilbake i bagen.
578
01:02:43,560 --> 01:02:47,873
Ha en hyggelig kveld.
Far vel.
579
01:05:11,960 --> 01:05:14,395
De har gått.
580
01:05:51,280 --> 01:05:53,954
Hørte du?
De har gått.
581
01:06:37,480 --> 01:06:39,949
Jeg henter en kniv.
582
01:08:28,840 --> 01:08:31,071
Så, så.
583
01:08:44,880 --> 01:08:46,917
Rolig.
584
01:08:49,520 --> 01:08:52,194
Prøv å roe deg ned.
585
01:08:54,040 --> 01:08:58,159
Sånn, ja.
Pust dypt inn.
586
01:10:53,000 --> 01:10:55,390
Vi må vekk herfra.
587
01:10:57,200 --> 01:10:59,840
Tenk om de kommer tilbake.
588
01:11:01,960 --> 01:11:04,839
Kan du gå hvis jeg støtter deg?
589
01:11:09,280 --> 01:11:11,670
Jeg skal prøve.
590
01:11:20,640 --> 01:11:23,439
Hva har skjedd med armen din?
591
01:11:28,800 --> 01:11:32,430
Skal jeg spjelke den,
så jeg kan holde deg bedre?
592
01:11:34,520 --> 01:11:37,433
Nei, det går nok.
593
01:12:01,640 --> 01:12:03,836
Da går vi.
594
01:12:10,000 --> 01:12:12,151
Går det?
595
01:12:32,960 --> 01:12:36,715
Nei, Anna!
596
01:12:36,840 --> 01:12:38,832
Ikke se!
597
01:13:25,160 --> 01:13:27,675
De har låst.
598
01:13:27,800 --> 01:13:31,032
- Vi får ta vinduet.
- Jeg kan ikke.
599
01:13:31,160 --> 01:13:35,234
- Georg...vær så snill.
- Jeg klarer det ikke.
600
01:13:35,360 --> 01:13:39,912
Gå, du. Det er galskap
å kaste bort så mye tid.
601
01:13:40,040 --> 01:13:44,239
Ta kjøkkenvinduet.
Gå ut på veien og løp til kroa.
602
01:13:44,360 --> 01:13:48,559
Har de låst her
er sikkert porten også låst.
603
01:13:48,680 --> 01:13:51,115
Sant nok.
604
01:13:51,240 --> 01:13:54,119
Ta en tang og klipp opp gjerdet.
605
01:13:54,240 --> 01:13:57,916
Vær forsiktig på veien.
De venter kanskje der.
606
01:13:59,320 --> 01:14:01,789
Hvor finner jeg en tang?
607
01:14:03,800 --> 01:14:06,110
Det vet jeg ikke.
608
01:14:06,240 --> 01:14:10,029
Her på kjøkkenet...
609
01:14:10,160 --> 01:14:14,473
Nei.
Nede i båthuset.
610
01:14:14,600 --> 01:14:19,356
- Jeg kan ikke la deg bli igjen her.
- Gå nå.
611
01:14:19,480 --> 01:14:23,394
Ta noe på deg.
Og sko, så du kan løpe.
612
01:14:29,960 --> 01:14:32,919
Veska står her nede.
613
01:14:46,240 --> 01:14:50,678
Jeg gjemmer meg i vinkjelleren.
Nøkkelen står sikkert i døra.
614
01:14:52,520 --> 01:14:55,957
Jeg låser meg inne
og venter til du kommer.
615
01:15:00,400 --> 01:15:03,871
- Hvordan vil du komme dit?
- Jeg klarer det.
616
01:15:20,400 --> 01:15:23,313
Kom deg av sted nå.
617
01:15:42,000 --> 01:15:46,040
- Mobilen funker igjen.
- Hva?
618
01:15:46,160 --> 01:15:50,234
- Mobilen funker. Den har tørket.
- Ring, da.
619
01:15:50,360 --> 01:15:53,592
- Til hvem?
- Det er det samme. Ring politiet.
620
01:15:53,720 --> 01:15:57,077
- Hva er nummeret?
- Aner ikke.
621
01:15:57,200 --> 01:16:00,511
Ring moren min eller faren din...
Nei, vent.
622
01:16:00,640 --> 01:16:03,235
Ring Peter.
Han er hjemme.
623
01:16:03,360 --> 01:16:06,034
4 og firkant er snarveien.
624
01:16:08,880 --> 01:16:11,190
Det ringer ikke.
625
01:16:12,680 --> 01:16:15,036
La meg få høre.
626
01:16:17,440 --> 01:16:21,514
- Men det var jo et signal!
- Kontaktene er nok fuktige.
627
01:16:40,040 --> 01:16:43,078
Ingenting...
628
01:16:43,200 --> 01:16:46,671
Ta hårtørreren.
Det hjelper kanskje.
629
01:16:46,800 --> 01:16:49,156
Gi meg stolen.
630
01:17:15,640 --> 01:17:18,200
Det går ikke.
631
01:19:01,360 --> 01:19:06,037
La den ligge.
Den er nok ødelagt.
632
01:19:06,160 --> 01:19:08,152
Gå nå.
633
01:19:10,320 --> 01:19:13,518
Vi mister altfor mye tid.
La meg gjøre det.
634
01:19:16,200 --> 01:19:18,431
Gå nå.
635
01:19:20,320 --> 01:19:24,280
Dra meg dit på stolen.
Da går det lettere
636
01:19:58,000 --> 01:20:01,789
Takk.
Løp nå.
637
01:20:07,200 --> 01:20:09,396
Anna...
638
01:20:15,080 --> 01:20:17,117
Tilgi meg.
639
01:20:36,920 --> 01:20:39,754
Jeg elsker deg.
640
01:20:48,280 --> 01:20:50,272
Løp nå.
641
01:22:42,240 --> 01:22:44,311
Hallo!
642
01:22:45,720 --> 01:22:47,712
Hjelp!
643
01:23:20,080 --> 01:23:22,834
Peter?
Det er Georg.
644
01:23:22,960 --> 01:23:25,520
Hallo, hører du meg?
645
01:23:25,640 --> 01:23:28,951
Jeg hører deg så vidt.
Hallo?
646
01:23:29,080 --> 01:23:34,917
Hører du meg, så send straks
politiet til huset vårt ved sjøen.
647
01:23:36,240 --> 01:23:38,800
Hallo!
Pokker ta!
648
01:23:41,520 --> 01:23:44,080
BATTERIET ER TOMT
649
01:23:51,680 --> 01:23:54,195
Peter, hører du meg?
650
01:26:01,360 --> 01:26:05,070
Stans!
Hallo!
651
01:27:33,160 --> 01:27:35,311
Anna?
652
01:28:05,640 --> 01:28:07,836
På tide å leke igjen.
653
01:28:15,600 --> 01:28:17,080
Bom.
654
01:28:17,200 --> 01:28:21,956
- God morgen, kaptein.
- God morgen.
655
01:28:22,080 --> 01:28:24,675
De kommer hvert øyeblikk.
656
01:28:24,800 --> 01:28:29,556
- Da må vi skynde oss.
- Hvorfor tror dere meg ikke?
657
01:28:29,680 --> 01:28:32,957
- Var det 37 vi sa?
- 35.
658
01:28:33,080 --> 01:28:37,313
- Flaks at laderen satt i bilen.
- 1, 2, 3, 4, 5, 6...
659
01:28:37,440 --> 01:28:42,151
- Det er alderen hennes. Ta henne.
- Batteriet var ikke tomt.
660
01:28:42,280 --> 01:28:45,830
Hva?
Jo, det vet jeg.
661
01:28:45,960 --> 01:28:49,749
Kom med noe nytt.
Det knepet har damen prøvd alt.
662
01:28:49,880 --> 01:28:55,035
Tell fortere.
Tror dere at vi er helt fantasiløse?
663
01:28:55,160 --> 01:28:59,951
I veddemål er det alltid en risiko.
Dere må jo også ha en sjanse.
664
01:29:00,080 --> 01:29:04,199
Vinden blåser dit den vil.
Det er sjarmen med seiling.
665
01:29:04,320 --> 01:29:09,793
- 31, 32, 33, 34, 35!
- Ikke gjør den tabben igjen.
666
01:29:09,920 --> 01:29:13,436
Ta den som er igjen,
ikke den som telles ut.
667
01:29:13,560 --> 01:29:16,951
- Voila, monsieur.
- Merci, monsieur.
668
01:29:19,760 --> 01:29:23,071
Vent, jeg ser et nytt leketøy.
669
01:29:23,200 --> 01:29:26,238
Det er sikkert damens fortjeneste.
670
01:29:26,360 --> 01:29:29,797
Merci, madame.
Dette gjør saken litt morsommere.
671
01:29:32,200 --> 01:29:35,955
De stumme lider så udramatisk.
672
01:29:36,080 --> 01:29:39,756
Vi må jo vise publikum hva vi kan.
673
01:29:49,280 --> 01:29:51,920
Nå kan du være med og leke igjen.
674
01:29:54,400 --> 01:29:57,279
Vi var jo på fornavn.
675
01:29:58,800 --> 01:30:04,717
Ja, Anna. Vi skal leke
"Den kjærlige enken".
676
01:30:04,840 --> 01:30:09,596
Eller: "Det være seg kniv eller
gevær, å dø kan skje uten besvær".
677
01:30:12,800 --> 01:30:15,156
Nå må du ikke sovne!
678
01:30:15,280 --> 01:30:19,991
Er du ikke med, blir du kneblet
igjen, og det er jo ikke så hyggelig.
679
01:30:23,200 --> 01:30:26,511
Slik er spillereglene:
680
01:30:26,640 --> 01:30:30,953
Georg senior er nå telt ut,
så det er hans tur.
681
01:30:31,080 --> 01:30:33,515
Det er vanskelig å endre på det.
682
01:30:33,640 --> 01:30:38,157
Om du da ikke vil
ta plassen hans. Vil du det?
683
01:30:41,160 --> 01:30:44,312
Tjukken går sikkert med på det.
Eller hva?
684
01:30:44,440 --> 01:30:47,433
- Ikke kall meg tjukken.
- Han går med på det.
685
01:30:47,560 --> 01:30:50,519
Få det overstått.
Det holder nå.
686
01:30:50,640 --> 01:30:54,350
Holder det?
Mener De virkelig det?
687
01:30:55,800 --> 01:31:00,431
Hva sier du, Anna? Har du
fått nok, eller vil du leke mer?
688
01:31:00,560 --> 01:31:07,034
Ikke svar. La dem gjøre hva de vil.
Da er det fortere overstått.
689
01:31:07,160 --> 01:31:12,155
Det var feigt.
Da blir jo filmen for kort.
690
01:31:12,280 --> 01:31:17,116
Er dere fornøyd, eller vil dere ha
en slutt med utvikling av intrigen?
691
01:31:18,240 --> 01:31:22,234
Veddemålet gjelder fortsatt.
Det kan ikke avsluttes av en part.
692
01:31:22,360 --> 01:31:25,797
Leken heter altså
"Den kjærlige enken".
693
01:31:25,920 --> 01:31:30,437
Hun kan, selv om Beavis har telt
alt, velge hvem som står for tur,-
694
01:31:30,560 --> 01:31:34,236
- og...hvilket redskap vi skal bruke.
695
01:31:34,360 --> 01:31:38,070
Skal vi bruke kniven eller geværet?
696
01:31:39,400 --> 01:31:42,632
Nå, hva sier fruen i huset?
697
01:31:46,120 --> 01:31:48,112
Nå må du våkne!
698
01:31:50,920 --> 01:31:55,472
Det interesserer deg visst ikke.
Du vil ikke være med lenger.
699
01:31:57,040 --> 01:32:01,876
Vis hvordan spillet er, Beavis.
Ta denne.
700
01:32:02,000 --> 01:32:06,517
- Vær forsiktig. Jeg skar meg nesten.
- Du sier ikke det?
701
01:32:17,880 --> 01:32:22,477
Slik gjør man med kniven. Du sparer
ham for det hvis du leker videre.
702
01:32:25,960 --> 01:32:30,079
Jeg forstår deg virkelig.
703
01:32:30,200 --> 01:32:35,070
Det er ingen god følelse
å påføre den man elsker, lidelser.
704
01:32:35,200 --> 01:32:41,231
Det er så enkelt å unngå det.
Du skal bare følge spillereglene.
705
01:33:08,920 --> 01:33:11,355
Hva skal jeg gjøre?
706
01:33:12,880 --> 01:33:15,440
Der ser du.
Det var ikke så vanskelig.
707
01:33:15,560 --> 01:33:19,952
Vi skal gjøre det lett for deg.
Du skal be en selvvalgt bønn.
708
01:33:20,080 --> 01:33:24,393
Kan du den feilfritt, hjelper Gud deg
og du får velge videre.
709
01:33:29,000 --> 01:33:32,311
Eller skal vi fortsette
med Georg senior?
710
01:33:34,520 --> 01:33:36,876
Jeg kan ingen bønn.
711
01:33:37,000 --> 01:33:39,595
Kan du ingen bønn?
712
01:33:39,720 --> 01:33:41,996
Ikke en eneste?
713
01:33:43,880 --> 01:33:47,669
Er det mulig?
Les en for henne, tjukken.
714
01:33:47,800 --> 01:33:51,510
- Ikke si "tjukken" hele tiden.
- Jeg skal slutte. Nå?
715
01:33:53,480 --> 01:33:56,200
Kjære Gud, gjør meg sel
Da til deg jeg gir min sjel
716
01:33:56,320 --> 01:34:00,280
- Den er for lett.
- Jeg kommer ikke på noen annen.
717
01:34:00,400 --> 01:34:06,158
Kjære Gud, gjør meg sel
Da til deg jeg gir min sjel
718
01:34:06,280 --> 01:34:12,390
Nei, ikke sånn!
En bønn skal ikke bare ramses opp.
719
01:34:12,520 --> 01:34:17,356
Du ønsker jo noe av Gud,
så be ordentlig.
720
01:34:17,480 --> 01:34:21,110
Still deg på kne.
721
01:34:21,240 --> 01:34:23,596
Sett i gang.
722
01:34:28,640 --> 01:34:31,235
Bra.
Ned på kne.
723
01:34:33,920 --> 01:34:38,551
Fold hendene.
Ikke på magen.
724
01:34:38,680 --> 01:34:42,037
Hvor er den du ber til?
Oppe i himmelen!
725
01:34:42,160 --> 01:34:46,313
Man ber til himmelen.
726
01:34:46,440 --> 01:34:50,593
Og med inderlig stemme, takk.
727
01:34:56,320 --> 01:34:59,711
- Hjelp henne litt.
- Nei!
728
01:35:07,880 --> 01:35:14,275
Kjære Gud, gjør meg sel
Da til deg jeg gir min sjel
729
01:35:14,400 --> 01:35:17,040
Bravo!
Det var godt gjort.
730
01:35:17,160 --> 01:35:20,836
Det var oppvarmingen.
Nå gjelder det gullmedaljen.
731
01:35:20,960 --> 01:35:25,398
Kan du lese
denne altfor korte bønnen baklengs-
732
01:35:25,520 --> 01:35:28,160
- uten å gjøre noen feil,-
733
01:35:28,280 --> 01:35:31,398
- får du ikke bare velge
hvem som vandrer først,-
734
01:35:31,520 --> 01:35:35,719
- men også hvordan,
noe som nok interesserer deg mer.
735
01:35:35,840 --> 01:35:40,073
Om det blir smertefritt og raskt
med geværet...
736
01:35:40,200 --> 01:35:42,669
Se opp!
737
01:35:48,000 --> 01:35:51,072
Hvor er fjernkontrollen?
738
01:35:51,200 --> 01:35:53,795
Hvor er den jævla fjernkontrollen?
739
01:36:19,520 --> 01:36:23,116
Det var oppvarmingen.
Nå gjelder det gullmedaljen.
740
01:36:23,240 --> 01:36:27,837
Kan du lese
denne altfor korte bønnen baklengs-
741
01:36:27,960 --> 01:36:30,600
- uten å gjøre noen feil,-
742
01:36:30,720 --> 01:36:33,713
- får du ikke bare velge
hvem som vandrer først,-
743
01:36:33,840 --> 01:36:38,198
- men også hvordan,
noe som nok interesserer deg mer.
744
01:36:38,320 --> 01:36:42,109
Om det blir smertefritt og raskt
med geværet...
745
01:36:44,760 --> 01:36:48,390
Sånt gjør man ikke.
Man bryter ikke spillereglene.
746
01:36:48,520 --> 01:36:51,160
Du har dessverre mislykkes.
747
01:36:54,880 --> 01:36:57,315
Si farvel til Georg.
748
01:37:32,120 --> 01:37:34,476
Ta plass, er De snill.
749
01:38:14,240 --> 01:38:16,232
Får jeg hanskene dine?
750
01:38:21,400 --> 01:38:26,600
Men alt er speilvendt. Prognosene er
løgn for å unngå panikk.
751
01:38:26,800 --> 01:38:31,955
Kelvin vet hvordan det ligger an og
vil advare kona og datteren i tide.
752
01:38:32,080 --> 01:38:36,836
Det er vanskelig å komme ut av anti-
materieverdenen og kommunisere...
753
01:38:36,960 --> 01:38:39,077
Se!
754
01:38:39,200 --> 01:38:41,999
Det kaller jeg sportsånd.
755
01:38:45,080 --> 01:38:48,278
Se opp, feiten.
Du kan jo ikke svømme.
756
01:38:56,520 --> 01:38:59,877
Hent enken hit.
Hun føler seg ensom.
757
01:39:02,440 --> 01:39:07,196
Hjelp til, er De snill.
Det er tungt, og jeg kan skade Dem.
758
01:39:12,200 --> 01:39:14,431
Hvor var jeg?
759
01:39:14,560 --> 01:39:18,395
Kommunikasjonsproblemene
mellom de to universene.
760
01:39:18,520 --> 01:39:21,160
Det er som å være i et svart hull.
761
01:39:21,280 --> 01:39:25,160
Gravitasjonen er så sterk
at radiobølgene holdes igjen.
762
01:39:25,280 --> 01:39:29,832
- Hva er klokka?
- Litt over åtte.
763
01:39:29,960 --> 01:39:31,952
Allerede?
764
01:39:34,000 --> 01:39:36,469
Ciao, bella.
765
01:39:37,880 --> 01:39:42,477
Hvordan det? Klokka ni, sa vi.
Hun hadde nesten én time igjen.
766
01:39:42,600 --> 01:39:48,039
Dels var det tungt å seile,
og dels begynner jeg å bli sulten.
767
01:40:02,280 --> 01:40:05,512
Når Kelvin overvinner gravitasjonen,
viser det seg-
768
01:40:05,640 --> 01:40:09,600
- at det ene universet er virkelig
og det andre fiktivt.
769
01:40:09,720 --> 01:40:14,351
- Hvordan skjer det?
- En slags projeksjon i cyberspace.
770
01:40:14,480 --> 01:40:20,556
- Fins helten i virkeligheten?
- Familien fins der, men ikke han.
771
01:40:20,680 --> 01:40:23,400
Men fiksjonen er jo virkelig.
772
01:40:23,520 --> 01:40:26,194
Du ser jo fiksjonen på film.
773
01:40:26,320 --> 01:40:29,757
Den er altså like virkelig
som den virkeligheten du ser.
774
01:40:29,880 --> 01:40:31,360
Sludder!
775
01:40:56,240 --> 01:40:57,754
Hallo?
776
01:40:59,600 --> 01:41:01,956
Er noen våkne?
777
01:41:05,960 --> 01:41:07,440
Hallo!
778
01:41:09,120 --> 01:41:11,476
Hvem er det?
779
01:41:17,560 --> 01:41:22,112
Beklager at jeg forstyrrer så tidlig.
Jeg kommer fra Anna.
780
01:41:22,240 --> 01:41:26,154
- Ja?
- Husker De meg ikke?
781
01:41:26,280 --> 01:41:30,160
I går ettermiddag på brygga.
Jeg heter Paul.
782
01:41:31,720 --> 01:41:33,757
God morgen.
783
01:41:33,880 --> 01:41:37,271
Anna har sendt meg.
Hun fikk gjester i morges-
784
01:41:37,400 --> 01:41:40,393
- og lurer på
om hun får låne noen egg.
785
01:41:40,520 --> 01:41:43,274
Jeg tror da det.
Kom inn.
786
01:41:43,400 --> 01:41:45,915
Et øyeblikk bare.