1 00:00:24,738 --> 00:00:25,853 Björling... 2 00:00:27,338 --> 00:00:28,453 Suliotis ? 3 00:00:29,498 --> 00:00:31,568 skoro, Björling je docela jednoduchý 4 00:00:38,978 --> 00:00:40,093 Tebaldi ? 5 00:00:40,938 --> 00:00:42,257 sláva 6 00:00:43,058 --> 00:00:44,411 tak teď já ! 7 00:00:49,978 --> 00:00:52,367 - nedívej se ! - ale já se nekoukám 8 00:00:52,578 --> 00:00:54,170 dívá se tatínek ? 9 00:00:55,058 --> 00:00:56,537 opravdu ? 10 00:01:09,578 --> 00:01:10,727 ooh Bože ... 11 00:01:12,618 --> 00:01:13,653 ... Gigli ! 12 00:01:14,498 --> 00:01:17,092 no ano, to je jasné, ale jaká skladba ? 13 00:01:30,458 --> 00:01:31,607 to jsem nikdy neslyšel 14 00:01:31,858 --> 00:01:32,973 je to nové ? 15 00:01:34,378 --> 00:01:35,447 no zdá se, že ? 16 00:01:37,098 --> 00:01:38,451 takže lásko ? 17 00:01:47,178 --> 00:01:48,657 no mohl by to být Handel 18 00:01:49,138 --> 00:01:50,935 no ano, ale jaká skladba ? 19 00:01:54,138 --> 00:01:55,412 nemám tucha 20 00:02:02,458 --> 00:02:03,368 nevíš ? 21 00:02:03,578 --> 00:02:05,250 vzdávám se, co to je ? 22 00:02:06,018 --> 00:02:07,531 hm, tři dva pro mě ! 23 00:02:10,778 --> 00:02:12,336 takže copak to je ? 24 00:02:13,698 --> 00:02:15,450 ne ne, dej ty ruce pryč ... 25 00:02:15,658 --> 00:02:17,296 ... a pěkně poslouchej 26 00:03:45,258 --> 00:03:47,055 - to je podvádění ! - cože prosím ? 27 00:03:47,258 --> 00:03:48,976 to je podvádění, vy tam trénujete ! 28 00:03:49,178 --> 00:03:52,614 zamluvili jsme to na desátou, zítra ráno přijdete také ? 29 00:03:53,618 --> 00:03:54,653 jasan, jo jo 30 00:04:00,258 --> 00:04:01,816 napřed, ale dáme loď do vody ... 31 00:04:02,698 --> 00:04:05,610 ... pomůžete nám s tím, řekněme za 20 minut ? 32 00:04:09,818 --> 00:04:12,093 ok, budu tam za 20 minut ! 33 00:04:13,138 --> 00:04:15,368 ok, díky moc ! 34 00:04:25,058 --> 00:04:26,537 co s ním bylo ? 35 00:04:26,778 --> 00:04:27,813 nemám tušení 36 00:04:28,018 --> 00:04:31,488 asi měl špatnou náladu, ona taky nic neřekla 37 00:04:31,698 --> 00:04:33,814 koho jsi domluvil, na zitřejší hru ? 38 00:04:34,018 --> 00:04:34,973 no jí přece ! 39 00:04:35,498 --> 00:04:36,453 včera ? 40 00:04:37,058 --> 00:04:38,127 předevčírem 41 00:04:38,818 --> 00:04:39,534 a ? 42 00:04:40,418 --> 00:04:41,897 nic, byla v pohodě jako vždy 43 00:04:42,098 --> 00:04:43,929 Sissi tam nebyla 44 00:04:44,538 --> 00:04:47,848 no třeba byla jen v domě, anebo na pláži 45 00:04:49,338 --> 00:04:51,169 nevíš kdo byli ti dva hošani ? 46 00:04:52,058 --> 00:04:54,891 netuším, jak bych to mohl vědět ! 47 00:04:55,098 --> 00:04:57,612 mám pocit, že jeho bratr má syna v tomhle věku 48 00:05:33,658 --> 00:05:36,570 ne tady to nedávej, vem si své věci pěkně nahoru 49 00:05:36,778 --> 00:05:37,528 tak jo 50 00:05:37,738 --> 00:05:38,932 tím myslím hned 51 00:05:39,138 --> 00:05:42,130 nenechávej věcí ve vchodě někdo o to zakopne ! 52 00:05:42,338 --> 00:05:44,488 v autě je toho ještě spousta 53 00:05:45,578 --> 00:05:47,091 slyšíš mě ?! 54 00:05:47,738 --> 00:05:49,012 no jo, už jdu ! 55 00:05:50,138 --> 00:05:53,016 a otevři nahoře okna, ať se tady trošku vyvětrá 56 00:05:53,218 --> 00:05:54,697 ano mami ! 57 00:06:02,178 --> 00:06:04,214 přestaň Rolfe, nech toho 58 00:06:04,778 --> 00:06:06,211 běž ven, honem 59 00:06:06,738 --> 00:06:08,296 musím si napřed vybalit 60 00:06:09,818 --> 00:06:11,046 ven říkám 61 00:06:13,698 --> 00:06:15,450 - Georg ? - ano ? 62 00:06:15,858 --> 00:06:17,576 kde je krabice s jídlem ? 63 00:06:18,778 --> 00:06:19,813 hned ji donesu ... 64 00:06:20,018 --> 00:06:23,567 ... musel jsem vydělat napřed golfové hole, dal jsem je do auto jako poslední 65 00:06:24,698 --> 00:06:28,452 no měli bychom to dát rychle do lednice v autě bylo vedro, ať se to nezkazí 66 00:06:29,538 --> 00:06:32,371 tyhle mrazicí boxy jsou vážně na nic 67 00:06:32,578 --> 00:06:35,376 nech to, ještě me shodíš 68 00:06:35,658 --> 00:06:37,410 - hm máslo je na maděru - bež ven, najdi si nějakou ženskou 69 00:06:38,418 --> 00:06:40,534 jsou tam ještě někde zmrzlé řízky 70 00:06:40,738 --> 00:06:43,172 hned je donesu, jen otevřu okna 71 00:06:45,058 --> 00:06:48,494 no okna k jezeru nech zavřený, ať tu zase nemáme moc horko 72 00:06:48,698 --> 00:06:52,327 přestaň, hned něco dostaneš, musím to tu napřed poklidit, neboj 73 00:06:52,578 --> 00:06:56,617 zavolej si psa prosím tě ! nenechá me ani vybalit ! 74 00:06:56,818 --> 00:06:57,887 Rolfi ! 75 00:06:58,338 --> 00:07:00,329 pojď sem, pojď za páníškem :) 76 00:07:00,538 --> 00:07:04,497 a nezapomeň vydělat víno, jináč to večer bude teplý jak nevím co 77 00:07:08,178 --> 00:07:09,406 přestaň Rolfi ! 78 00:07:09,858 --> 00:07:10,973 ticho ! 79 00:07:12,338 --> 00:07:13,293 pojďte dál 80 00:07:14,818 --> 00:07:16,376 omlouvám se, něco mu přelítlo přes čumák 81 00:07:19,298 --> 00:07:20,253 ahoj 82 00:07:20,658 --> 00:07:23,297 díky že jste přisli, sám bych to nezvládl ! 83 00:07:23,498 --> 00:07:24,533 v pořádku, tohle je ... 84 00:07:24,738 --> 00:07:26,251 ... Paul ! - těší mne 85 00:07:26,458 --> 00:07:28,096 Paul je syn mého spolupracovníka 86 00:07:28,298 --> 00:07:29,970 - aha, je mi potěšením, je od Vás hezké, že pomůžete 87 00:07:30,178 --> 00:07:31,133 nápodobně 88 00:07:31,458 --> 00:07:33,176 chci říct, potěšení je na mé straně 89 00:07:34,418 --> 00:07:36,978 - no, na jeho asi ne - budeš zticha ?! 90 00:07:37,578 --> 00:07:38,488 cvoku ! 91 00:07:38,698 --> 00:07:40,416 - jděte zatím dovnitř - Rolfi, k noze, okamžitě ! 92 00:07:42,298 --> 00:07:44,732 - kdy jste sem přijeli ? - minulý týden 93 00:07:45,218 --> 00:07:45,775 Vy také ? 94 00:07:45,978 --> 00:07:47,013 - ano - ne 95 00:07:47,418 --> 00:07:50,251 dorazili až o víkendu my jsme přijeli už v pátek 96 00:07:52,178 --> 00:07:55,807 ahoj Fred, díky, že jste právě přišli 97 00:07:57,618 --> 00:07:58,767 jak se má Eva ? 98 00:07:58,978 --> 00:07:59,933 dobře 99 00:08:00,858 --> 00:08:02,450 - dobrý den - dobrý den madam 100 00:08:03,618 --> 00:08:04,846 ... a kde je Tropea ? 101 00:08:05,058 --> 00:08:08,687 - na jihu Itálie, dole v botě, přimo na prstíkách 102 00:08:08,898 --> 00:08:11,571 - ale tam je větší teplo než tady, že jo ? - aaa ne vždy, ale jinak ano 103 00:08:11,978 --> 00:08:16,096 minulý rok, když jsem tam byl, tak tam mrzlo zatímco ty jsi se tu koupal 104 00:08:16,298 --> 00:08:20,132 hm, je to škoda, že Sissi tu není, bez ní je to tu ... 105 00:08:20,578 --> 00:08:22,296 - dávej pozor ! - dávám 106 00:08:22,498 --> 00:08:24,932 prostě dávej bacha, nebo celá ta oprava bude k ničemu ! 107 00:08:25,138 --> 00:08:28,130 - au pozor, taky nic nevidíš - hm 108 00:08:29,098 --> 00:08:31,373 pomož mě s tím ráhnem tady 109 00:08:35,018 --> 00:08:36,610 pozor na lano 110 00:08:50,898 --> 00:08:53,492 ale říkala, že tu bude celý prázdniny 111 00:08:53,698 --> 00:08:58,055 hm, vážně netuším, proč tu není ... 112 00:08:58,258 --> 00:09:01,648 ... třeba odjela s kámoškou na Tropeu, nevím 113 00:09:01,858 --> 00:09:05,055 zítra k nim půjdeme na návštevu a ... 114 00:09:05,258 --> 00:09:06,657 ... její matka nám to už osvětlí, uvidiš ! 115 00:09:06,858 --> 00:09:09,008 proč byl strýc Fred takovej divnej ? 116 00:09:09,618 --> 00:09:11,370 ha, to mne vůbec nepřekvapuje ... 117 00:09:11,578 --> 00:09:14,172 ... minule jí to taky docela dožralo 118 00:09:14,738 --> 00:09:16,296 na to prosím tě zapomeň 119 00:09:17,458 --> 00:09:20,575 ona se nezmění, a dostaneš se tím akorát do hádky 120 00:09:21,138 --> 00:09:22,173 přesně tak ! 121 00:09:23,138 --> 00:09:24,253 no co už 122 00:09:26,178 --> 00:09:29,250 dobře, pracují venku na lodi 123 00:09:31,098 --> 00:09:32,053 cože ? 124 00:09:33,578 --> 00:09:36,297 pět, možná pět-třicet, nevím jaký tady mají čas 125 00:09:36,498 --> 00:09:40,855 chci říct, že hodiny v kuchyni nejdou musím v pondělí koupit baterky 126 00:09:42,538 --> 00:09:43,493 cože ? 127 00:09:44,098 --> 00:09:45,656 jo jo, to teď přesně dělám 128 00:09:46,498 --> 00:09:47,453 filé 129 00:09:49,018 --> 00:09:52,931 no ano, je to trochu nahlavu, všechno je rozmražený, musíme to sníst 130 00:09:53,818 --> 00:09:55,251 tak neváhej a přijď ! 131 00:09:55,898 --> 00:09:59,686 ne, jsem cvok, zmrazila jsem tři kila masa, jakože najednou ... 132 00:09:59,898 --> 00:10:01,297 .. no a teď kde jsem ... 133 00:10:02,258 --> 00:10:05,933 ne, nedělám si srandu, normálne přijď třeba na víkend 134 00:10:06,618 --> 00:10:10,133 cože zase ? neměl by kolem toho tolik nadělat ! počkej chvilku 135 00:10:10,778 --> 00:10:12,894 potřebujeme ostrý nůž 136 00:10:16,418 --> 00:10:18,295 řekni tátovi, že bych ten nůže někdy zase ráda viděla !! 137 00:10:18,498 --> 00:10:19,726 halo ? promiň 138 00:10:19,938 --> 00:10:23,977 tak řekni svému milovanému, ať si sbalí ten svůj počítač, nasedněte do auta 139 00:10:24,178 --> 00:10:26,169 a budete tady tak za dvě hoďky ! 140 00:10:27,658 --> 00:10:29,694 neměl by být tak vyhýbavý ! 141 00:10:31,018 --> 00:10:32,531 dobrá dobrá, popřemýšlej, uvidíš 142 00:10:32,738 --> 00:10:36,048 no v každém případě je tady jídla na týdny 143 00:10:37,178 --> 00:10:38,327 ahoj Fanny 144 00:10:38,618 --> 00:10:40,370 nezapomeň někdy zavolat ... 145 00:10:40,578 --> 00:10:43,376 kdy přijedete, kdy Vás máme čekat ok ? 146 00:10:44,938 --> 00:10:47,168 - co se děje ? - někdo tu je 147 00:10:47,378 --> 00:10:49,016 - kde ? - u dveří ! 148 00:10:53,938 --> 00:10:55,610 - dobrý den - dobrý den 149 00:10:55,818 --> 00:10:58,537 velice se omlouvám, že ruším, jsem od vedle 150 00:10:58,738 --> 00:11:01,491 viděli jsem se, když jste zastavili u brány 151 00:11:01,698 --> 00:11:03,097 oh ano, vím 152 00:11:04,418 --> 00:11:05,771 pojďte dál 153 00:11:07,178 --> 00:11:09,612 pospěště si, jídlo je do 10 minut 154 00:11:10,018 --> 00:11:11,212 takže co se děje ? 155 00:11:11,658 --> 00:11:12,647 no ... 156 00:11:13,378 --> 00:11:14,527 poslala me Eva ... 157 00:11:14,938 --> 00:11:16,735 chci říct, paní Berlinger mě posílá ... 158 00:11:16,938 --> 00:11:18,735 právě vaří a ... 159 00:11:19,138 --> 00:11:23,370 došli jí vajíčka, a chce se zeptat zda-li by jste ji pár nemohla dát 160 00:11:23,578 --> 00:11:24,727 ale somozřejmě 161 00:11:25,498 --> 00:11:27,090 - kolik jich potřebujete ? - čtyří 162 00:11:27,898 --> 00:11:28,853 čtyři ? 163 00:11:29,658 --> 00:11:31,649 - co vaříte ? - prosím ? 164 00:11:31,858 --> 00:11:33,177 na co je potřebujete ? 165 00:11:33,378 --> 00:11:35,448 na co je chce ? 166 00:11:35,658 --> 00:11:37,376 myslím, co bude vařít, víte ? 167 00:11:37,658 --> 00:11:38,932 uf, nemám ponětí 168 00:11:40,098 --> 00:11:42,453 můžu Vám je dat, jen tak nebo to chcete zabalit ? 169 00:11:42,978 --> 00:11:44,297 jak chcete 170 00:11:45,018 --> 00:11:46,770 no a jak jste se sem vlastně dostal ? 171 00:11:46,978 --> 00:11:49,287 od vody, ze předu, po pláži 172 00:11:49,618 --> 00:11:51,574 ale vžyť nejste ani trochu mokrý 173 00:11:51,778 --> 00:11:54,736 no je tam díra v plotě, ne ve vodě, víte u vody, kousek 174 00:11:54,938 --> 00:11:55,848 Fred mě ji ... 175 00:11:56,058 --> 00:11:58,777 teda pan Berlinger o ní věděl, a tak mě ji ukázal 176 00:11:59,458 --> 00:12:00,573 aha, chápu. ok 177 00:12:00,858 --> 00:12:04,328 - takže zabalit, nebo to poberete ? - ne ne díky, to je v pořádku 178 00:12:04,538 --> 00:12:05,812 - díky moc - není zač 179 00:12:09,458 --> 00:12:11,926 pozdravujte Evu, že se těším na zítřejší golf 180 00:12:12,138 --> 00:12:13,776 vyřídím, děkuji mockrát 181 00:12:13,978 --> 00:12:16,572 a taky poděkujte Fredovi a Vašemu přítelovi za ... 182 00:12:16,778 --> 00:12:19,087 - sakra - co se děje ? 183 00:12:25,218 --> 00:12:27,937 ale to nění žádná tragédie ! počkejte chvilku 184 00:12:42,778 --> 00:12:44,769 naštěstí jsem zrovna dorazili ... 185 00:12:45,218 --> 00:12:47,971 ... a stejně musím v pondělí do vesnice nakupovat 186 00:12:48,178 --> 00:12:49,452 je mě to vážně velice trapné 187 00:12:49,658 --> 00:12:52,934 ne, vážně se nic neděje, stejně tu nikdo vajíčka moc nejí 188 00:12:53,138 --> 00:12:55,288 prostě jakoby se nic nestalo 189 00:12:55,498 --> 00:12:57,568 uf, díky, vážně jsem nechtěl 190 00:12:58,498 --> 00:13:01,012 měl jsem být prostě více opatrný 191 00:13:02,058 --> 00:13:03,013 víte, zavadil jsme levou rukou .... 192 00:13:03,218 --> 00:13:07,131 - jak jsem chtěl ... - neplačte nad rozlitým mlékem 193 00:13:07,458 --> 00:13:09,210 - jste velmi laskavá - každý dělá co může 194 00:13:16,938 --> 00:13:18,337 je mě to opravdu líto 195 00:13:22,658 --> 00:13:24,614 víte, jsem takový nemotora 196 00:13:25,778 --> 00:13:27,894 mám pocit, že mám obě ruce levé 197 00:13:28,178 --> 00:13:30,533 no, takže jste vlastně ideální pro přenos vajec 198 00:13:30,738 --> 00:13:32,330 ano, mohlo by se říct 199 00:13:34,178 --> 00:13:35,133 dobrá 200 00:13:36,258 --> 00:13:37,976 co budeme dělat teď ? 201 00:13:42,098 --> 00:13:46,057 víte, budeme dělat steaky, ale zřejmě přijde někdo na návštěvu 202 00:13:46,258 --> 00:13:48,533 a ti prostě nepřežijí se snídaní bez vajíček 203 00:13:49,458 --> 00:13:51,494 ale čtyři Vám jistě zbydou 204 00:13:53,978 --> 00:13:56,970 přezevšechno, viděl jsem, že máte balení po dvanácti, že ano ? 205 00:13:58,338 --> 00:14:00,454 no to ano 206 00:14:14,778 --> 00:14:16,291 neměla bych je tentokrát zabalit ? 207 00:14:16,498 --> 00:14:17,851 ne, ne ani ne 208 00:14:18,058 --> 00:14:19,207 určitě ? 209 00:14:19,418 --> 00:14:20,851 no, když jinak nedáte 210 00:14:21,218 --> 00:14:22,651 když já jinak nedám ? 211 00:14:22,938 --> 00:14:25,293 eh, je to tak lepší, po tom všem 212 00:14:28,138 --> 00:14:30,174 - ale ne ! - co se stalo ? 213 00:14:32,578 --> 00:14:33,897 cože ? ne ! 214 00:15:06,658 --> 00:15:07,727 omlouvám se 215 00:15:09,618 --> 00:15:14,373 no před tím, než zničíte zbytek kuchyně, by jste možná měl už s těmi vajíčky odejít hm ? 216 00:15:16,258 --> 00:15:17,247 ano 217 00:15:21,978 --> 00:15:22,967 na, tady je máte 218 00:15:23,698 --> 00:15:25,370 nezabalíte je ? 219 00:15:42,298 --> 00:15:44,050 vážěe mne to moc mrzí 220 00:15:45,258 --> 00:15:46,373 upřímně 221 00:15:46,738 --> 00:15:47,853 mě taky 222 00:15:55,218 --> 00:15:57,174 takže, tady jsou ! 223 00:15:57,378 --> 00:15:59,130 díky díky moc 224 00:15:59,338 --> 00:16:00,851 povím panu Berlingerovi, jak jste byla milá 225 00:16:01,058 --> 00:16:02,935 dobrá, dělejte jak myslíte 226 00:16:03,138 --> 00:16:05,288 - nashledanou - jo jo nashle 227 00:17:09,338 --> 00:17:10,407 promiňte ... 228 00:17:21,418 --> 00:17:22,931 přestaň Rolfi ! 229 00:17:26,138 --> 00:17:28,652 okamžitě toho nech ! 230 00:17:28,858 --> 00:17:31,292 okamžitě se ztrať 231 00:17:34,738 --> 00:17:37,252 omlouvám se, ale je úplně neškodný 232 00:17:37,658 --> 00:17:38,852 chce si jen hrát ! 233 00:17:39,058 --> 00:17:40,457 zvláštní hry 234 00:17:40,938 --> 00:17:42,417 zranil Vás ? 235 00:17:42,618 --> 00:17:44,176 ne ne Peter se jen bojí psů 236 00:17:44,378 --> 00:17:46,448 - oh, to je mě líto - mě také 237 00:17:46,658 --> 00:17:48,137 skočil na mně 238 00:17:48,738 --> 00:17:50,171 vážně mě to mrzí 239 00:17:50,378 --> 00:17:51,413 dobrá 240 00:17:52,138 --> 00:17:55,175 - mám ho zamčít, ať můžete jít ? - ne, to není potřeba 241 00:17:55,378 --> 00:17:58,176 - můžu říct manželovi ... - ne, vážně tohle není nutné 242 00:17:58,378 --> 00:18:01,131 je to moje chyba úplně jsem zapomněl na psa 243 00:18:01,338 --> 00:18:03,294 jinak bych přišel pro ty ... 244 00:18:03,858 --> 00:18:07,134 oh ! jaká to krásná souprava to je Gallaway že ano ? 245 00:18:10,818 --> 00:18:12,137 nádhera 246 00:18:12,378 --> 00:18:13,413 mohu ? 247 00:18:15,018 --> 00:18:17,771 nikdy jsem nedostal příležitost, si zahrát třeba jako profesionál, v klubu 248 00:18:18,978 --> 00:18:20,889 dobrý golfista se z Vás nestane tím, že budete v klubu 249 00:18:21,378 --> 00:18:22,811 he, to je pravda 250 00:18:24,858 --> 00:18:27,816 byla by to troufalost, kdybych se zeptal, jestli so je mohu vyzkoušet ? 251 00:18:28,818 --> 00:18:30,536 myslím, teď hned, venku ? 252 00:18:31,098 --> 00:18:32,292 prosím ! 253 00:18:32,738 --> 00:18:34,376 z trávníku, ven na jezero ok ? 254 00:18:36,138 --> 00:18:38,049 - no když budete pak šťastnej .... - děkuji ! 255 00:18:43,258 --> 00:18:44,407 s dovolením 256 00:18:45,298 --> 00:18:46,856 miluje golf ! 257 00:18:47,378 --> 00:18:49,050 - oba ho máme rádi - promiňte ? 258 00:18:49,258 --> 00:18:51,613 oba, oba máme moc rádi golf 259 00:19:06,258 --> 00:19:07,247 Rolfi ! 260 00:19:07,818 --> 00:19:08,773 přestaň ! 261 00:19:09,338 --> 00:19:10,327 Rolfi ! 262 00:19:11,018 --> 00:19:12,497 buď zticha ! 263 00:19:14,218 --> 00:19:15,287 co se děje ? 264 00:19:15,498 --> 00:19:18,058 nemám tušení, asi je na něj moc vedro 265 00:19:37,218 --> 00:19:38,492 půjdu se tam podívat 266 00:19:52,698 --> 00:19:53,892 překrásné ! 267 00:19:54,778 --> 00:19:57,087 rozdíl jako mezi dnem a nocí, vážně ! 268 00:19:58,418 --> 00:19:59,646 děkuji mnohokrát 269 00:19:59,858 --> 00:20:00,813 není zač ! 270 00:20:03,178 --> 00:20:04,293 a kde je Tom ? 271 00:20:05,178 --> 00:20:07,055 - kdo ? - dala jste mu ta vajíčka ? 272 00:20:07,258 --> 00:20:08,247 pardon ? 273 00:20:12,378 --> 00:20:15,450 dokonalý švih, pravá ocel, musíš si to také vyzkoušet ! 274 00:20:15,658 --> 00:20:18,570 heleďte panové, nevím na co si tady hrajete, 275 00:20:18,778 --> 00:20:21,451 ale nepočítejte s tím, že se přidám ! 276 00:20:23,818 --> 00:20:25,046 půjdete teď pryč prosím, ano ! 277 00:20:29,098 --> 00:20:30,497 hrajeme ? jako nějakou hru ? 278 00:20:31,658 --> 00:20:35,446 promiňte madam, ale nerozumím, proč jste najednou taková nepřátelská 279 00:20:36,378 --> 00:20:39,688 udělli jsme ja nebo tady Tom, něco co Vás irituje ? 280 00:20:39,898 --> 00:20:41,536 prosím, mohli by jste odejít ? 281 00:20:43,378 --> 00:20:45,608 choval jsi se nějak neúctivě ? když jsme byl venku ? 282 00:20:46,778 --> 00:20:48,211 byl snad opovážlivý ? 283 00:20:48,858 --> 00:20:51,008 - řekl něco co by Vás ... - dost ! 284 00:20:53,258 --> 00:20:55,772 požádala jsem Vás několikrát, aby jste odešli .. takže ... 285 00:20:55,978 --> 00:20:57,411 ... prosím jděte ! 286 00:20:58,318 --> 00:20:59,273 dobrá 287 00:21:00,438 --> 00:21:03,669 nerozumím, co Vás tak podráždilo, ale jestli naléháte ... 288 00:21:03,958 --> 00:21:04,993 musíme, jít 289 00:21:07,638 --> 00:21:10,311 dejte tedy Tomovi vajíčka, a my Vás už nebudeme déle obtěžovat 290 00:21:10,518 --> 00:21:11,667 co prosím ? 291 00:21:12,158 --> 00:21:14,718 a samozřejmě to oznámíme Evě a Fredovi ! 292 00:21:14,918 --> 00:21:18,149 upřímně, nikdy jsme se předtím nesetkal s něčím podobným 293 00:21:18,958 --> 00:21:20,073 co ty Tome ? 294 00:21:24,878 --> 00:21:27,187 můžeme dostat ty vajíčka prosím ?! 295 00:21:27,918 --> 00:21:29,431 řekla jsem odejděte ! 296 00:21:30,318 --> 00:21:31,387 udělal jsem něco špatně ... 297 00:21:31,598 --> 00:21:33,793 prostě už vypadněte !! 298 00:21:33,998 --> 00:21:36,228 kde je pes ? je s Tebou ? co se to tady dějě ?! 299 00:21:36,438 --> 00:21:38,429 - dostaň je pryč ! - rádi Vás vidíme pane Schober 300 00:21:38,638 --> 00:21:42,187 jste pan Schober že ano ? Fred tedy pan Berlinger mi to řekl. 301 00:21:42,398 --> 00:21:44,468 co prosím ? co se děje ? 302 00:21:44,678 --> 00:21:45,713 - vyhoď je pryč ! - Vaše paní se plete ! 303 00:21:45,918 --> 00:21:48,751 jsem opravdu velice rád, že jste přišel 304 00:21:48,958 --> 00:21:51,472 jsem si zcela jist, že objasníte naše lehké nedorozumění 305 00:21:51,678 --> 00:21:53,316 - tati, nemůžu ... - prosím Georgu ! 306 00:21:58,718 --> 00:22:00,868 to je tak urážlivé ! 307 00:22:02,158 --> 00:22:04,752 mohu, prosím vysvětlit, jak tohle celé nedorozumění vzniklo prosím ? 308 00:22:04,958 --> 00:22:08,268 pan Berlinger mě poslal pro pár vajec, abych je přinesl, 309 00:22:08,478 --> 00:22:09,388 no a ? co jako ? 310 00:22:09,598 --> 00:22:13,068 Vaše paní dala vejce Petrovi, ale on je bohužel rozbil 311 00:22:13,278 --> 00:22:16,111 no a pak, mě Vaše paní dala další čtyři vajíčka, ale ... 312 00:22:16,518 --> 00:22:18,474 pes na mě venku skočil ... 313 00:22:18,678 --> 00:22:19,872 a teď ... 314 00:22:20,238 --> 00:22:22,957 ale bylo to balení po dvanácti a stejně jedete v pondělí nakupovat ... 315 00:22:23,158 --> 00:22:24,796 chtěli jsme jen ty vajíčka, vážně 316 00:22:25,318 --> 00:22:26,831 to je vše 317 00:22:27,438 --> 00:22:29,429 můžeš mě prosím tě říct oč jde ? 318 00:22:38,998 --> 00:22:40,192 dej jim ty vajíčka 319 00:22:40,478 --> 00:22:42,628 počkej ! můžeš se prosím tě na chvilku zastavit ? 320 00:22:42,838 --> 00:22:44,476 - mohu si je vzít ? - moment prosím 321 00:22:44,678 --> 00:22:46,031 o co jde ? 322 00:22:46,598 --> 00:22:49,829 nejde jen o vajíčka že jo ? proč zuříš ? o co teda jde ? 323 00:22:50,198 --> 00:22:52,837 já je nechci ospravedlňovat ale tihle ... 324 00:22:53,798 --> 00:22:57,996 chtěla jsem, aby jsi je vyhodil, mám pro to své důvody 325 00:22:59,798 --> 00:23:02,187 dělej jak myslíš samozřejmě pro mě je to uzavřený 326 00:23:02,398 --> 00:23:03,387 Anna... 327 00:23:07,758 --> 00:23:09,476 mohli by jste prosím Vás odejít ? 328 00:23:10,038 --> 00:23:11,915 moje žena se něcítí dobře ! 329 00:23:14,758 --> 00:23:19,036 nechci být hrát rozhodčího ve hře, o které nic nevim 330 00:23:19,238 --> 00:23:20,557 tak prosím, opusťte náš pozemek 331 00:23:27,798 --> 00:23:28,867 co je ? 332 00:23:29,238 --> 00:23:30,307 když Vám to nebude vadit ! 333 00:23:33,038 --> 00:23:34,551 tak mu je dejte ! 334 00:23:35,118 --> 00:23:36,631 o co Vám jde ? 335 00:23:36,838 --> 00:23:38,396 o nic, nic se neděje ! 336 00:23:38,138 --> 00:23:41,528 dala mu vajíčka, pes na něj skočil, bylo po nich 337 00:23:41,738 --> 00:23:43,615 tak chce jiná, je to tak složité ? 338 00:23:43,818 --> 00:23:46,127 jak to se mnou mluvíte sakra ?! 339 00:23:46,698 --> 00:23:49,177 dej si bacha abych nerozdrtil i ty tva vajíčka chlape ! 340 00:23:52,058 --> 00:23:53,730 a teď vypadnětě ! hned ! 341 00:23:53,938 --> 00:23:55,212 okamžitě ! 342 00:23:56,378 --> 00:23:57,333 tati ! 343 00:23:59,378 --> 00:24:00,777 je to zlomené ? 344 00:24:04,938 --> 00:24:07,372 buď hodnej ! 345 00:24:10,978 --> 00:24:12,206 neser ! 346 00:24:12,818 --> 00:24:14,854 nechci Vás zranit, ale chovejte se normálně ok ! 347 00:24:20,098 --> 00:24:21,577 zůstaňte prosím tam kde jste ! 348 00:24:21,778 --> 00:24:23,097 zůstaň tady 349 00:24:25,218 --> 00:24:28,016 - uhodil mne do obličeje - ano, začal si 350 00:24:29,778 --> 00:24:32,736 můžete mu pomoci jestli chcete, ale žádný flákání se ! 351 00:24:34,018 --> 00:24:36,088 - doneste mu židli - moje koleno ! 352 00:24:36,298 --> 00:24:39,449 - měla by jste mu sundat kalhoty a posadit ho - židli ! 353 00:24:39,658 --> 00:24:42,047 Peter studuje medicinu, pomůže Vám 354 00:24:42,258 --> 00:24:44,055 sundejte si prosím kalhoty 355 00:24:54,738 --> 00:24:57,377 jestli mne nenechaté se podívat na tu nohu nemůžu Vám pak pomoci 356 00:24:57,578 --> 00:24:59,489 je mě líto, že jsem Vás poranil ... 357 00:24:59,698 --> 00:25:01,495 ale nedal jste mě na výběr ! 358 00:25:01,698 --> 00:25:02,892 to musíte uznat 359 00:25:04,018 --> 00:25:07,135 buďte odpovědný pane Schober, a nechte ho ať se Vám na to podívá 360 00:25:07,338 --> 00:25:09,215 jistě Vám pomůže ! 361 00:25:11,458 --> 00:25:12,891 nechte nás být prosím ! 362 00:25:13,338 --> 00:25:14,407 prosím ! 363 00:25:15,778 --> 00:25:17,052 takhle se nikam nedostaneme ! 364 00:25:17,258 --> 00:25:20,853 musíte ho nechat, aby Vám pomohl nemáte vážně jinou možnost 365 00:25:21,218 --> 00:25:23,334 jste teď kapitán lodi Pane 366 00:25:24,418 --> 00:25:27,728 a dobře víte, že kapitánovo slovo na lodi je konečné a prostě platí 367 00:25:28,138 --> 00:25:30,208 takže, co chcete dělat kapitáne ? 368 00:25:30,938 --> 00:25:33,168 chcete někoho zavolat ? ambulanci ? 369 00:25:33,778 --> 00:25:35,177 anebo policii ? 370 00:25:36,218 --> 00:25:39,335 tak do toho ! nebudu Vám v tom bránit, ani Tom ne ! 371 00:25:39,538 --> 00:25:40,653 slibujem ! 372 00:25:41,418 --> 00:25:42,692 že ano Tome ! 373 00:25:47,018 --> 00:25:48,417 na co čekáte ? 374 00:25:56,138 --> 00:25:58,447 shodil mobil do dřezu s vodou 375 00:26:08,738 --> 00:26:10,137 proč to děláte ? 376 00:26:10,338 --> 00:26:11,737 a proč ne ? 377 00:26:13,178 --> 00:26:13,849 dobrá tedy ... 378 00:26:14,338 --> 00:26:15,691 další hra ... 379 00:26:16,018 --> 00:26:17,371 zahrajeme si hádací hru 380 00:26:19,298 --> 00:26:20,697 copak je tohle ? 381 00:26:35,858 --> 00:26:37,177 golfový balonek 382 00:26:37,578 --> 00:26:40,092 výborně pane, je to golfový balonek 383 00:26:40,818 --> 00:26:43,207 a proč jsem ho měl tady v mé kapse ? 384 00:26:45,938 --> 00:26:47,337 paní ? ví ? 385 00:26:48,138 --> 00:26:49,093 protože ... ? 386 00:26:52,738 --> 00:26:53,693 ano ? 387 00:26:58,018 --> 00:26:58,689 takže ? 388 00:26:59,818 --> 00:27:01,137 - protože jsi ho neodpálil ! - přesně ! 389 00:27:01,338 --> 00:27:04,216 a proč jsem ho neodpálil ? 390 00:27:04,778 --> 00:27:05,813 někdo ti v tom zabránil ! 391 00:27:06,018 --> 00:27:10,454 přesně ! a také, protože jsme hůl chtěl vyzkoušet i na něco jiného k čemu by se hodila 392 00:27:21,658 --> 00:27:22,727 kde je ? 393 00:27:23,898 --> 00:27:24,887 zima 394 00:27:26,858 --> 00:27:27,973 zima 395 00:27:29,098 --> 00:27:30,326 ještě větší zima 396 00:27:33,218 --> 00:27:34,253 zima 397 00:27:51,818 --> 00:27:54,207 tepleji 398 00:27:56,778 --> 00:27:58,257 moc teplo 399 00:27:59,058 --> 00:28:00,013 zima 400 00:28:21,458 --> 00:28:22,732 tam je také zima 401 00:28:32,138 --> 00:28:34,174 tepleji .... ještě tepleji ... hoří ! 402 00:28:58,578 --> 00:29:01,297 myslíš, že by jsi mě mohl donést nějaké jídlo z kuchyně ? 403 00:29:02,298 --> 00:29:03,651 bylo by to možné ? 404 00:29:11,778 --> 00:29:14,372 banán nebo něco takového 405 00:29:16,418 --> 00:29:19,774 a ani nemysli na to, že si vezmeš nůž ! 406 00:29:19,978 --> 00:29:21,570 mrzelo by mne, kdyby jsi to udělal ... 407 00:29:22,098 --> 00:29:23,213 kvůli Tobě 408 00:29:34,578 --> 00:29:36,808 ach, zase vychází slunce 409 00:29:41,658 --> 00:29:43,649 jsi velice laskavý ! děkuji 410 00:29:59,898 --> 00:30:01,570 haló ! 411 00:30:05,498 --> 00:30:07,375 kde jste ? 412 00:30:09,698 --> 00:30:11,529 tady dole ! haló 413 00:30:13,338 --> 00:30:15,613 myslíme oba na to stejné, že ano ? 414 00:30:21,538 --> 00:30:23,893 viděli jsme Váš člun ! 415 00:30:24,098 --> 00:30:25,531 ahoj Gerdo ! 416 00:30:25,818 --> 00:30:26,853 ahoj Roberte ! 417 00:30:27,058 --> 00:30:29,094 jak dlouho tu už jste ? 418 00:30:29,938 --> 00:30:33,328 moc dlouho ne, stále ještě vybalujeme 419 00:30:34,378 --> 00:30:36,016 a jak dlouho tu budete ? 420 00:30:36,538 --> 00:30:39,928 týden nebo dva, ještě nevíme 421 00:30:40,138 --> 00:30:41,287 výborně ! 422 00:30:41,818 --> 00:30:44,491 - ahoj zlato, ráda tě zase vidím ! - ahoj 423 00:30:50,578 --> 00:30:51,931 poktali jste se už se sestrou ? 424 00:30:52,138 --> 00:30:54,288 ne, ještě ne, ale těšíme se ! 425 00:30:54,618 --> 00:30:55,607 ahoj Roberte ! 426 00:30:55,818 --> 00:30:57,490 - je vše v pořádku ? - samozřejmě 427 00:31:00,218 --> 00:31:03,210 tohle je Paul žije u našich sousedů 428 00:31:03,418 --> 00:31:05,773 - ahoj Paule - dobrý den, těší mne 429 00:31:05,978 --> 00:31:07,570 je Vám zima ? 430 00:31:07,938 --> 00:31:10,327 ne ne, mám ekzém 431 00:31:10,698 --> 00:31:13,770 no, měl by jste jít plavat, voda tady dělá divy ! 432 00:31:13,978 --> 00:31:16,333 děkuji, za radu ! 433 00:31:16,938 --> 00:31:17,893 jak se má Georg ? 434 00:31:18,658 --> 00:31:19,773 docela fajn, děkuji za optání 435 00:31:19,978 --> 00:31:21,252 a kde je ? 436 00:31:21,578 --> 00:31:25,457 natáhl si sval, když dělal na lodi, tak teď leží doma 437 00:31:25,658 --> 00:31:29,412 - to je opravdu škoda - to je tím že si děla vše sám ! 438 00:31:29,618 --> 00:31:33,736 Robert by ani nesnil o tom, že by to snad zvládl sám že ano ? 439 00:31:35,858 --> 00:31:38,053 vzkaž své lásce, ať se dá brzy do kupy 440 00:31:38,258 --> 00:31:40,931 opékáme a grilujeme skora každý den nemůže přece chybět ! 441 00:31:41,138 --> 00:31:42,412 vzkážu, určitě ! 442 00:31:42,618 --> 00:31:46,247 myslím to vážne, hned jak mu bude lépe přijďte okamžitě na návštěvu ! 443 00:31:46,458 --> 00:31:49,973 Robertův syn je tu se svojí přitelkyní bude se Vám libit 444 00:31:50,618 --> 00:31:51,607 tak jo .. 445 00:31:53,058 --> 00:31:54,457 měj se krásně zlato 446 00:31:54,658 --> 00:31:56,967 kdyby nefoukalo, přijeďte autem jasný ! 447 00:31:57,178 --> 00:31:58,770 - no v předpovědi říkali, že bude větrno 448 00:31:58,978 --> 00:32:02,573 ale až zítra ! říkala jsem Robertovi, že se nikam nedostaneme ! 449 00:32:02,778 --> 00:32:05,087 - kde kotvíte ? - prosím ? 450 00:32:05,498 --> 00:32:09,650 aha, támhle, za mysem 451 00:32:10,778 --> 00:32:13,417 - dřevěný dům, obrostlý břečťanem ? - jo to je on 452 00:32:13,618 --> 00:32:14,573 je krásný 453 00:32:14,898 --> 00:32:16,729 to jistě mladý muži 454 00:32:16,938 --> 00:32:18,451 dobrá, zatím ahoj 455 00:32:25,178 --> 00:32:28,727 - budete tu celý týden ? - tenhle ano 456 00:32:32,058 --> 00:32:33,286 možná se uvidíme večer ! 457 00:32:33,498 --> 00:32:36,570 jak chcete ! vždy Vás radi přivítáme 458 00:32:37,378 --> 00:32:40,017 uvidíme, jak bude Georgovi ! 459 00:32:40,218 --> 00:32:42,527 jo jo, tak zatím ahoj 460 00:32:45,978 --> 00:32:50,130 budou tady nejpozději do dvou hodin, a pak tahle fraška zkončí 461 00:32:50,338 --> 00:32:52,215 pardon, ale to není uplně přesně 462 00:32:52,418 --> 00:32:54,374 slyšel jsem konec Vašeho telefonátu 463 00:32:54,578 --> 00:32:58,537 řekla jste, aby Vám Vaši přátelé napřed zavolali než vyrazí na cestu ! 464 00:32:58,738 --> 00:32:59,887 nebo jsem nerozumněl ? 465 00:33:00,098 --> 00:33:02,817 i kdyby nevolali, stejně přijedou 466 00:33:03,018 --> 00:33:04,451 je lhaní dovoleno ? 467 00:33:05,458 --> 00:33:06,413 moment ! 468 00:33:12,738 --> 00:33:14,251 tady prosím ! 469 00:33:15,338 --> 00:33:17,693 můžete k nám být klidně upřimní 470 00:33:17,898 --> 00:33:19,889 budete se pak cítit lépe ! 471 00:33:20,098 --> 00:33:22,373 také s Váma jednáme na rovinu 472 00:33:26,218 --> 00:33:28,971 zkuste pod něj dát kdyžtak polštář 473 00:33:30,458 --> 00:33:33,814 kdyby jste přijal Petrovu pomoc, jistě by Vás to teď bolelo méně 474 00:33:35,658 --> 00:33:37,808 opravdu se Vám snažím pomoct 475 00:33:38,018 --> 00:33:40,088 ale nechci se vtírat 476 00:33:44,258 --> 00:33:45,532 opatrně ! 477 00:33:47,298 --> 00:33:50,529 ano, zvedněte mu nohu, znehybnění bude daleko přijemnější 478 00:33:54,218 --> 00:33:56,448 tak a jeto ! 479 00:33:57,498 --> 00:33:59,170 můžete nás už nechat být hajzlové ? 480 00:34:01,298 --> 00:34:02,697 no je snad nabídka ? 481 00:34:02,898 --> 00:34:05,251 - cože ? - používání našich křestních jmen ? 482 00:34:10,178 --> 00:34:11,770 no to jsem velice šťasten ! 483 00:34:12,138 --> 00:34:15,096 šíleně do zjednoduší naší konverzaci ! 484 00:34:16,458 --> 00:34:19,131 chtěl jsem se omluvit ... 485 00:34:19,338 --> 00:34:21,135 že jsem až příliš familiérní 486 00:34:22,138 --> 00:34:26,290 ale musíte připustit, že to plácnutí bylo nerozumné řešení 487 00:34:29,218 --> 00:34:30,287 já jsem Paul 488 00:34:34,338 --> 00:34:35,851 tohle je Peter 489 00:34:37,938 --> 00:34:40,168 pojď sem Tome, chovej se slušně ! 490 00:34:40,698 --> 00:34:42,370 dej Georgovi ruku 491 00:34:44,218 --> 00:34:45,617 tady máš, na bolest 492 00:34:45,818 --> 00:34:47,854 cože ? to jsme jen vzduch ? 493 00:34:48,618 --> 00:34:51,052 - být familiérní znamená ... - hajzlové ! 494 00:35:08,058 --> 00:35:10,014 tiše ! prosím ! 495 00:35:10,218 --> 00:35:11,253 Para ! 496 00:35:13,618 --> 00:35:16,530 přestaň, nebo to tvoje matka schytá ! je to jasný ? 497 00:35:19,338 --> 00:35:20,293 je ti to jasný ?!! 498 00:35:26,058 --> 00:35:27,616 buď teď zticha ! 499 00:35:37,138 --> 00:35:39,732 děláte scénu, a to šlo jen o to tykat si ! 500 00:35:53,538 --> 00:35:55,893 jen jsem se pokusili se Vám přiblížit ! 501 00:35:56,658 --> 00:35:59,047 - myslel jsem že bychom mohli .... - proč tohle všechno děláte ? 502 00:36:02,138 --> 00:36:03,730 saláme, proč tohle všechno děláš ? 503 00:36:08,258 --> 00:36:09,737 no proč ? oznam to všem ! 504 00:36:11,498 --> 00:36:12,977 já nevím .... já ... 505 00:36:14,738 --> 00:36:17,013 kapitán chce vědět proč ! 506 00:36:18,178 --> 00:36:19,293 takže ? 507 00:36:23,658 --> 00:36:26,377 není to lehké o tom mluvit ... 508 00:36:26,578 --> 00:36:28,216 nestyď se tak 509 00:36:29,578 --> 00:36:31,648 ty víš, jak težké to je ... 510 00:36:32,418 --> 00:36:35,012 bože bože, jseš máslo ! 511 00:36:35,458 --> 00:36:39,007 jeho otec se nechal rozvést když Tom byl ještě takhle tenkej 512 00:36:39,778 --> 00:36:42,167 - ... pak si vzal jinou ženskou ... - to není pravda ! 513 00:36:42,378 --> 00:36:43,777 lže ! 514 00:36:46,778 --> 00:36:49,850 byla to moje matka, kdo chtěl rozvod ... 515 00:36:52,258 --> 00:36:53,532 protože ... 516 00:37:03,818 --> 00:37:07,493 protože chtěla svého malého medvídka jen pro sebe ! 517 00:37:07,698 --> 00:37:10,053 a od té doby je zněj chodící záhada a podvodník 518 00:37:10,338 --> 00:37:11,771 chápete ? 519 00:37:13,298 --> 00:37:15,687 jseš pěknej čurák 520 00:37:15,898 --> 00:37:16,853 pravda je, že ... 521 00:37:17,178 --> 00:37:20,329 že pochází z prasárenské deprimované rodiny 522 00:37:20,898 --> 00:37:22,650 má pět bratrů a sester 523 00:37:22,858 --> 00:37:24,769 a do jednoho jedou všichni na drogách 524 00:37:25,698 --> 00:37:29,532 otec alkoholik, a jeho matka, nechtějte ani vědět 525 00:37:30,258 --> 00:37:32,852 prostě pravda je ta ... ... že to on s ní píchá 526 00:37:35,058 --> 00:37:36,252 drsné co ? 527 00:37:36,578 --> 00:37:37,852 ale pravdivé 528 00:37:38,698 --> 00:37:40,734 no ták, už toho nech ! 529 00:37:42,858 --> 00:37:44,496 jste nechutní ! 530 00:37:44,938 --> 00:37:47,008 můžete si prosím odpustit ty zvrhlosti alespoň před tím dítětem ? 531 00:37:48,778 --> 00:37:50,689 oh promiňte ! a jakou odpověď by jste si tak představoval ? 532 00:37:51,378 --> 00:37:53,289 co by Vás uspokojilo ? 533 00:37:55,698 --> 00:37:59,054 no, to co jsem teď řekl není samozřejmě pravda Vy to víte stejně jako já 534 00:38:00,658 --> 00:38:02,137 koukněte na něj ! 535 00:38:03,258 --> 00:38:05,294 vážne máte pocit že je z rozvrácené rodiny ? 536 00:38:07,018 --> 00:38:08,167 správně ! 537 00:38:09,418 --> 00:38:11,807 je to rozmazlenej malej fracek ... 538 00:38:12,858 --> 00:38:15,736 utrápenej nudou a sám-svým-světem vyčerpanej 539 00:38:15,938 --> 00:38:18,054 ztržen ke dnu svojí vlastní existencí ! 540 00:38:20,698 --> 00:38:22,529 a to taky není lehký, upřímně 541 00:38:27,138 --> 00:38:29,493 vidíte, zase se směje ! 542 00:38:34,138 --> 00:38:34,695 takže ... 543 00:38:34,898 --> 00:38:36,251 spokojenost ? 544 00:38:37,298 --> 00:38:39,448 anebo jinak ? 545 00:38:47,738 --> 00:38:49,057 mám hlad 546 00:38:49,258 --> 00:38:51,010 něco přinesu 547 00:38:58,378 --> 00:39:01,176 chápejte, je to tím, že je zavislej na drogách ! 548 00:39:02,338 --> 00:39:04,533 to je proč teď odešel .... aby ... 549 00:39:08,378 --> 00:39:10,972 kvůli tomu je pořád nerves, chápete ? 550 00:39:11,178 --> 00:39:13,009 já jsem také závislý na drogách 551 00:39:13,938 --> 00:39:17,533 spolu vykrádáme bohaté rodiny ve velkých domech 552 00:39:18,378 --> 00:39:20,209 a tak si můžeme pak dovolit to co máme ! 553 00:39:21,618 --> 00:39:23,688 můžete to šílenství nějak zastavit ? 554 00:39:24,018 --> 00:39:25,736 chápu to ! 555 00:39:25,938 --> 00:39:28,293 není toho už dost pro Vás ? 556 00:39:28,498 --> 00:39:30,329 Vy to chápete ?? 557 00:39:30,658 --> 00:39:32,410 no bomba 558 00:39:33,418 --> 00:39:35,852 saláme ! už mu to došlo 559 00:39:37,658 --> 00:39:39,330 teď už asi ví všechno 560 00:39:41,098 --> 00:39:42,975 to je zázrak chlape, vážně 561 00:39:43,978 --> 00:39:45,013 poslouchejte ! 562 00:39:45,218 --> 00:39:46,651 Petře, pojď sem 563 00:39:47,938 --> 00:39:49,451 my se teď vsadíme ok ? 564 00:39:51,178 --> 00:39:52,611 sedni si, honem ! 565 00:39:53,418 --> 00:39:55,932 - co je tady tma taková - teď hlavně neusni ! 566 00:39:57,738 --> 00:39:59,569 vsadíme se že ... 567 00:40:00,258 --> 00:40:01,771 kolik je hodin ? 568 00:40:02,578 --> 00:40:04,011 za dvacet devět 569 00:40:04,498 --> 00:40:05,897 ... to že ... 570 00:40:06,098 --> 00:40:09,374 ... řekněmě, za dvanáct hodin, budete všichni mrtvoly 571 00:40:13,578 --> 00:40:14,806 cože ? 572 00:40:16,298 --> 00:40:18,254 no, Vy se vsadíte, že zítra v devět budete ještě dýchat 573 00:40:18,458 --> 00:40:20,414 a my zase že už ne ! 574 00:40:35,138 --> 00:40:36,253 oni se nechtějí vsadit 575 00:40:38,058 --> 00:40:40,367 to není dobrý Vy se musíte vsadit 576 00:40:40,778 --> 00:40:43,736 co Vy na to ? myslíte, že mají šanci vyhrát ? 577 00:40:43,938 --> 00:40:46,133 jste přece na jejich straně, že ano ? 578 00:40:46,338 --> 00:40:47,771 takže, s kým se vsadíte ? 579 00:40:47,978 --> 00:40:49,457 co je to za sázku ? 580 00:40:49,658 --> 00:40:52,809 mrtvý, ti nic nedají, a na druhé straně, taky vlastně nic vyhrát nemužou 581 00:40:53,018 --> 00:40:55,168 prohrájí přece v každém případě 582 00:40:55,378 --> 00:40:56,936 co je to za blbosti ? 583 00:40:57,138 --> 00:40:59,129 snažíte se nás vyděsit ? 584 00:41:00,098 --> 00:41:02,658 to Vám nestačí to co jste už udělali ? 585 00:41:04,378 --> 00:41:06,016 co chcete ? naše peníze ? 586 00:41:06,218 --> 00:41:08,778 tak si poslužte a vypadněte 587 00:41:10,138 --> 00:41:13,653 nenapadlo Vás, že Fred s Evou se můžou stavit s tím co se děje ? 588 00:41:13,858 --> 00:41:16,452 a dát nám na zadek co ? 589 00:41:21,418 --> 00:41:22,407 takže 590 00:41:22,618 --> 00:41:25,371 přesně jak říkají v TV sázky jsou uzavřeny 591 00:41:27,538 --> 00:41:29,335 a co teď budeme dělat ? 592 00:41:30,058 --> 00:41:32,572 mohla by jste nám prosím Vás laskavě udělat nejaké jídlo ? 593 00:41:33,498 --> 00:41:35,250 děsíš mě saláme 594 00:41:35,818 --> 00:41:37,695 už se konečně ovládej ! 595 00:41:38,578 --> 00:41:41,536 právě jsi spolknul párky 596 00:41:42,178 --> 00:41:44,931 to je nechutný na co lidi jako ty pořád myslí 597 00:41:45,138 --> 00:41:48,892 nejedl jsem od oběda ! a neříkej mě furt saláme 598 00:41:49,098 --> 00:41:51,453 - dobrá Tome - dobrá Jerry 599 00:41:53,458 --> 00:41:55,926 ale mohl by jsi se prosím tě soustředit na to co říkáš ? 600 00:41:56,418 --> 00:41:58,852 myslíš že tě to dělá více zajímavým ? 601 00:42:01,018 --> 00:42:03,054 podívej na kapitánovu ženu 602 00:42:03,578 --> 00:42:06,138 myslíš si že se jí snad líbíš nebo co ? 603 00:42:06,658 --> 00:42:08,649 - s těma špekama co máš ! - nech toho 604 00:42:10,218 --> 00:42:11,617 podívej se na ní 605 00:42:12,378 --> 00:42:13,731 není tak stará jak se zdá 606 00:42:14,738 --> 00:42:16,694 promiňte madam 607 00:42:17,658 --> 00:42:20,218 docela by jsi se k ní hodil 608 00:42:20,498 --> 00:42:22,375 ale s tvojí figurou ! 609 00:42:23,018 --> 00:42:26,727 ber si z ní příklad ! její tělo nemá chybu 610 00:42:27,338 --> 00:42:29,056 ani jedna kalorie navíc 611 00:42:29,618 --> 00:42:31,529 jí si tím zase tak jistej nejsem 612 00:42:32,378 --> 00:42:33,527 cože ? 613 00:42:34,978 --> 00:42:37,173 slyšela jste to madam ? 614 00:42:38,858 --> 00:42:40,769 to je vážne drzost ! 615 00:42:41,258 --> 00:42:43,772 s tímhle na ní přece nemůžeš ! 616 00:42:52,298 --> 00:42:53,970 hey ty ! indiáne ! 617 00:42:54,938 --> 00:42:56,690 jak se jmenuješ ? 618 00:43:03,778 --> 00:43:05,097 jako táta 619 00:43:07,898 --> 00:43:09,968 Žoržíku, pojď ke mě 620 00:43:12,018 --> 00:43:13,167 pojď sem 621 00:43:18,298 --> 00:43:21,176 honem, posaď se vedle mě, zahrajeme si hru 622 00:43:21,378 --> 00:43:22,288 nechte ho být ! 623 00:43:23,458 --> 00:43:26,177 vím, že nechceš hrát, ale bude to psina uvidíš 624 00:43:26,378 --> 00:43:28,016 nechte ho být ! 625 00:43:29,978 --> 00:43:32,617 vidíš jak tvoje matka za Tebou stojí ?! 626 00:43:33,178 --> 00:43:35,612 - tatík by si přiklad brát mohl - dost ! 627 00:43:36,498 --> 00:43:38,966 a proto, nechám tvoji mámu si hrát s náma 628 00:43:39,978 --> 00:43:41,206 podrž ho chvilku ! 629 00:43:43,818 --> 00:43:47,094 jdeme hrát skvělou hru ! kočička v pytli 630 00:43:48,698 --> 00:43:50,290 uvidíš, je to vážně sranda 631 00:43:53,458 --> 00:43:55,733 och ! žádnou paniku ! nic se neděje 632 00:43:56,098 --> 00:43:59,295 jak jsem řekl bude to krásná hra taková rodinná ! 633 00:44:00,178 --> 00:44:03,136 a tatík si zahraje taky nebude se nudit to né 634 00:44:03,698 --> 00:44:05,290 teď ,mě poslouchejte 635 00:44:05,978 --> 00:44:08,776 musíš být v klidu, jináč to nebude sranda ! 636 00:44:09,698 --> 00:44:11,575 hey no tak, poslouchej 637 00:44:13,138 --> 00:44:14,810 spravně Žoržíku 638 00:44:15,498 --> 00:44:17,489 budeme hrát pěkne společně ok ? 639 00:44:18,938 --> 00:44:22,726 to povlečení není nic moc co ? máš dost vzduchu ? můžeš dýchat ? 640 00:44:24,978 --> 00:44:27,538 - máš dost vzduchu nebo ne ? - ano 641 00:44:27,738 --> 00:44:29,729 dobrá, můžeme tedy konečně začít ! 642 00:44:30,178 --> 00:44:32,453 první myšlenka naší hry byla ... 643 00:44:32,658 --> 00:44:36,333 ... že tady máma a náš malý indián chtějí proklouznout pryč odsud 644 00:44:36,538 --> 00:44:38,210 - ale proč ? - nevím 645 00:44:38,418 --> 00:44:40,249 je lhaní dovoleno saláme ? 646 00:44:41,458 --> 00:44:43,813 jseš vážně špatnej v dávání příkladů ! ty víš proč ! 647 00:44:44,018 --> 00:44:47,055 - mluvil jsi o jejích špecích ! - co prosím pěkně ? 648 00:44:47,258 --> 00:44:49,852 to ty jsi to byl, co zpochybnil její dokonalost těla 649 00:44:50,498 --> 00:44:52,216 no nic, zapomeň na to ! 650 00:44:52,418 --> 00:44:55,569 chápu jak ji to může ponížit, tady před klukem 651 00:44:55,818 --> 00:44:59,697 a to je přesně proč hrajeme "kočičku v pytli" aby jsme ochránili chlapce 652 00:44:59,898 --> 00:45:03,573 "děťátko má přes hlavu polštářek, zatímco máma se ve spěchu svléká" 653 00:45:07,938 --> 00:45:10,498 nesmíme přece zranit kočičku že ne ? tatíkova noha myslím je dost 654 00:45:10,698 --> 00:45:12,416 nechte ho jít prosím ! 655 00:45:12,618 --> 00:45:14,848 správně, taťulda s náma hraje také 656 00:45:20,138 --> 00:45:21,810 takže, na co že to čekáme ? 657 00:45:25,018 --> 00:45:28,613 řekni své ženě, ať se nestydí je to směšné 658 00:45:28,818 --> 00:45:31,048 všichni víme že není vyzáblá 659 00:45:32,378 --> 00:45:35,370 prosím, nechte mého syna jít 660 00:45:35,978 --> 00:45:37,093 prosím ! 661 00:45:38,538 --> 00:45:41,257 musíte ji jenom říct ať se svlékne ! 662 00:45:43,378 --> 00:45:44,572 já Vás prosím ! 663 00:45:46,818 --> 00:45:48,536 " svlékni se má lásko ! " 664 00:46:10,978 --> 00:46:12,775 svlékni se 665 00:46:14,938 --> 00:46:16,974 " svlékni se má lásko ! " 666 00:46:21,698 --> 00:46:23,814 " svlékni se má lásko ! " 667 00:47:46,178 --> 00:47:46,894 výborně ! 668 00:47:47,098 --> 00:47:49,612 a co jsem říkal ? ani náznak špeku ! 669 00:47:49,818 --> 00:47:51,376 teď se zase oblékněte ! 670 00:48:28,018 --> 00:48:29,337 troubo ! 671 00:48:29,698 --> 00:48:32,087 saláme ! mohl by jsi si vzít tady to prasátko ! 672 00:48:32,298 --> 00:48:34,129 asi není trénován na nočník ! 673 00:48:34,618 --> 00:48:36,131 bež u umyj ho ! 674 00:48:36,338 --> 00:48:39,057 - nechte ho jít ! - nic mu neudělám ! 675 00:49:26,458 --> 00:49:28,130 sedněte si zde prosím ! 676 00:49:31,338 --> 00:49:34,296 radil jsme Vám, aby jste se nesnažila 677 00:49:46,218 --> 00:49:48,527 doufám, že se tu s něma nebudeš moc nudit ! 678 00:49:50,058 --> 00:49:52,367 vylij na něj vodu nebo něco 679 00:49:54,258 --> 00:49:57,091 ale neznič při tom koberec ! 680 00:50:25,378 --> 00:50:27,687 ne, ne, to byl jen žert ! 681 00:50:27,898 --> 00:50:30,128 musím na podzim znovu dělat latinu 682 00:50:30,338 --> 00:50:34,377 a jestli to dám, věci se pak konečně dají do pohybu, dělam komerční práva 683 00:50:34,578 --> 00:50:36,569 ale před tím, ještě musím na civilku 684 00:50:37,738 --> 00:50:39,057 bolelo to hodně ? 685 00:50:39,578 --> 00:50:41,534 proč nás nezabijete hned ? 686 00:50:41,738 --> 00:50:45,526 nezapomeňte na zábavu jako takovou byli bychom o ni pak ochuzeni 687 00:51:44,978 --> 00:51:46,809 ... je mě líto Vaší nohy 688 00:51:47,658 --> 00:51:49,694 ale je to Vaše chyba, jestli mohu říct 689 00:51:50,258 --> 00:51:52,453 proč jste praštil Paula ? 690 00:51:56,538 --> 00:51:59,814 pro mě, prošení o vejce úplně zbytečně bylo velmi nepřijemné 691 00:52:00,578 --> 00:52:02,569 vlastně ponižující 692 00:52:02,778 --> 00:52:04,655 ani nevím, jestli si to uvědomujete 693 00:52:05,538 --> 00:52:07,813 prostě to nestojí za to 694 00:52:08,018 --> 00:52:10,486 celá tahle šaráda pro pár vajíček 695 00:52:14,498 --> 00:52:16,409 vlastně by tam měla stále být 696 00:52:17,618 --> 00:52:20,416 měl jste věřit tomu co říkala Vaše žena 697 00:52:20,618 --> 00:52:23,735 jen Vás prosila, aby jste nás nechal odejít s těmi vajíčky 698 00:52:24,298 --> 00:52:26,971 samozřejmě, každej je chytřejší až je po všem 699 00:52:28,658 --> 00:52:30,171 aaah, tady jsou 700 00:52:32,978 --> 00:52:34,775 jedno z nich je nakřáplé 701 00:52:35,138 --> 00:52:38,733 je zvláštní co tyhle krabičky na vajíčka vydží, když připustíte ... 702 00:52:39,618 --> 00:52:41,370 co to, proč to děláte ? 703 00:52:41,978 --> 00:52:43,889 máte pocit že jsem úplně blbej ? 704 00:52:44,098 --> 00:52:47,454 nechápu Vás, proč mě nutíte, abych na Vás byl hnusnej ? 705 00:52:52,658 --> 00:52:55,172 bože ! a je to ! za to můžete Vy ! 706 00:52:58,498 --> 00:53:01,410 navíc Paul říkal, že máme dávat pozor na koberec ! 707 00:53:04,378 --> 00:53:06,733 prosím, nechte nás jít ! 708 00:53:10,378 --> 00:53:12,494 jste stále ještě tak mladý ! 709 00:53:14,658 --> 00:53:17,126 máte ještě celý život před sebou 710 00:53:19,298 --> 00:53:22,096 pořad se nic nestalo ! 711 00:53:23,578 --> 00:53:27,696 řekneme, že Georg si nohu zlomil na lodi 712 00:53:28,658 --> 00:53:32,537 - každý tomu uvěří a .... - prosím přestaňte 713 00:53:32,738 --> 00:53:35,616 proč se tak ponižujete ? je to nepřijemné jak pro Vás tak i pro mne ! 714 00:54:13,738 --> 00:54:15,171 Žoržíků ! 715 00:54:16,698 --> 00:54:18,017 kdepak jsi ? 716 00:55:43,778 --> 00:55:44,927 Žoržíku ! 717 00:55:45,138 --> 00:55:46,457 já už jdu ! 718 00:56:40,318 --> 00:56:42,309 vydrž, pustím nějakou muziku ! 719 00:57:21,758 --> 00:57:22,827 kuk Žoržíku 720 00:57:26,318 --> 00:57:27,592 nepřibližuj se ! 721 00:57:30,398 --> 00:57:31,513 spoušť ! 722 00:57:33,838 --> 00:57:35,954 musíš si odjistit spoušť ! 723 00:57:52,638 --> 00:57:55,027 no a teď to musíš zmáčknout ! 724 00:58:53,728 --> 00:58:56,083 buchy buchy už jsme tu ! 725 00:58:57,408 --> 00:58:58,443 mami ! 726 00:59:01,768 --> 00:59:03,087 lásko ! 727 00:59:10,728 --> 00:59:11,763 oni ... 728 00:59:12,568 --> 00:59:14,684 zabili Sissi ! 729 00:59:15,608 --> 00:59:17,166 - ahoj Beavisi ! - ahoj Butt-heade ! 730 00:59:17,688 --> 00:59:20,043 - vše pod kontrolou ? - zdá se ano 731 00:59:23,048 --> 00:59:24,925 - mohu ? - ale jistě 732 00:59:27,008 --> 00:59:29,966 musí ti být divné kapitáne odkud se tahlé krásne věc vzala 733 00:59:31,528 --> 00:59:33,519 nebo je Vám povědomá ? 734 00:59:33,728 --> 00:59:35,480 copak jste nikdy nebyl s Fredem na lovu ? 735 00:59:38,008 --> 00:59:41,683 asi netušíte, že Váš syn se mě teď s tímhle pokusil zabít co ? 736 00:59:44,088 --> 00:59:47,603 sotva uvěřitelné, ale je to tak, pravda a nic než pravda 737 00:59:48,008 --> 00:59:49,465 že ano Žoržíku ! 738 00:59:54,928 --> 00:59:56,566 co ty na to Tome ? 739 00:59:56,768 --> 00:59:57,962 strašné 740 01:00:00,048 --> 01:00:01,606 kolik máme hodin ? 741 01:00:01,808 --> 01:00:03,321 něco po jedenácté 742 01:00:04,488 --> 01:00:07,719 no, měly bychom začít přemýšlet o naší sázce nebo ne ? 743 01:00:09,688 --> 01:00:13,237 vlastně bychom měli být vděční Žoržíkovi za pomoc 744 01:00:14,008 --> 01:00:15,202 jeden pro Beavise 745 01:00:15,408 --> 01:00:17,046 a jeden pro Butt-heada 746 01:00:21,048 --> 01:00:23,687 enten týky dva špalíky .... 747 01:00:23,888 --> 01:00:25,844 čert vyletěl z elektriky, bez kloboku bos natloukl si nos ... 748 01:00:26,048 --> 01:00:28,437 enten týky tři špalíky ... 749 01:00:31,088 --> 01:00:32,077 takže ! 750 01:00:36,088 --> 01:00:37,840 ona zase nechce hrát ! 751 01:00:38,288 --> 01:00:40,597 no, jak stará si myslíš že je ? 752 01:00:42,088 --> 01:00:43,487 37 ? 753 01:00:45,688 --> 01:00:47,280 žádný špeky ... 754 01:00:47,968 --> 01:00:49,321 no já bych řekl ... 755 01:00:49,528 --> 01:00:52,361 buďme šlechetní, řekněme ... 35 756 01:00:54,968 --> 01:00:55,559 souhlas ? 757 01:00:58,288 --> 01:00:59,357 ona shouhlasí ! 758 01:00:59,568 --> 01:01:01,365 u koho začneš počítat ? 759 01:01:02,688 --> 01:01:03,438 u ní ? 760 01:01:07,728 --> 01:01:10,481 teď, si jdu pro něco na jídlo 761 01:01:12,048 --> 01:01:13,640 jedna, dve, tři 762 01:01:13,848 --> 01:01:15,918 čtyři, pět, šest, sedm 763 01:01:32,448 --> 01:01:34,518 chcete někdo něco ? 764 01:02:11,168 --> 01:02:12,487 jseš idiot saláme ! 765 01:02:12,688 --> 01:02:16,317 nesmíš zastřelit člověka který ti vypadl, ale kterého jsi napočital blbče 766 01:02:16,728 --> 01:02:18,525 - co se to s Tebou děje ? 767 01:02:18,728 --> 01:02:22,038 - chtěl utéct ! - no a co má být ? to není důvod ke střílení ! 768 01:02:22,248 --> 01:02:24,159 nemáš vůbec smysl na načasování 769 01:02:24,368 --> 01:02:25,596 kolik je hodin ? 770 01:02:26,408 --> 01:02:27,807 za chvilku dvanáct ! 771 01:02:28,008 --> 01:02:28,963 doprdele ! 772 01:02:29,168 --> 01:02:32,080 nic z nich teď nedostaneme ! 773 01:02:32,368 --> 01:02:34,086 - vypadneme - fajn 774 01:02:35,208 --> 01:02:38,803 díky moc za hůl, dám ji pak zpátky do tažky ok ? 775 01:02:39,168 --> 01:02:40,362 díky moc 776 01:02:41,368 --> 01:02:43,404 takže, přejeme krásný večer ! 777 01:02:43,608 --> 01:02:44,723 nashledanou ! 778 01:05:09,768 --> 01:05:11,201 jsou pryč ! 779 01:05:49,128 --> 01:05:50,880 slyšel jsi ? .... jsou pryč ! 780 01:06:35,288 --> 01:06:37,119 najdu nůž 781 01:08:26,688 --> 01:08:28,167 to bude dobré 782 01:08:34,128 --> 01:08:36,244 dýchej, z hluboka dýchej 783 01:08:40,048 --> 01:08:41,766 honem lásko ... 784 01:08:42,728 --> 01:08:44,161 snaž se uklidnit, prosím 785 01:08:47,528 --> 01:08:49,007 prosím 786 01:08:51,888 --> 01:08:52,877 snaž se uklidnit 787 01:08:53,088 --> 01:08:55,807 tak, dobře, z hluboka dýchej 788 01:10:50,848 --> 01:10:52,486 musíme se odsud dostat 789 01:10:55,048 --> 01:10:57,084 co když se vrátí ? 790 01:10:59,768 --> 01:11:02,487 myslíš, že by jsi mohl jít, když tě budu podpírat ? 791 01:11:07,008 --> 01:11:08,680 zkusím to 792 01:11:18,568 --> 01:11:20,206 co más s rukou ? 793 01:11:26,728 --> 01:11:30,323 mám zkusit udělat dlahu ? pak bych tě mohla lépe držet 794 01:11:32,328 --> 01:11:34,319 ne, to je v pořádku, zkusme to 795 01:11:43,928 --> 01:11:45,441 teď 796 01:11:59,368 --> 01:12:00,801 teď 797 01:12:07,808 --> 01:12:09,127 ok ? 798 01:12:30,488 --> 01:12:32,524 ne ! Anno ! 799 01:12:34,608 --> 01:12:36,007 ne ! 800 01:13:22,228 --> 01:13:23,058 zamčeli dveře ! 801 01:13:24,708 --> 01:13:26,619 musíme jít oknem 802 01:13:26,828 --> 01:13:27,943 já nemůžu 803 01:13:28,148 --> 01:13:30,343 Georgu ! prosím ! 804 01:13:30,548 --> 01:13:33,062 neumím si to představit ! utíkej jen ty ! 805 01:13:33,268 --> 01:13:36,305 je blbost plýtvat tolik časem utíkej prosím ! 806 01:13:37,028 --> 01:13:41,067 vylez oknem v kuchyni, a snaž se dosat k hospodě, anebo ... 807 01:13:41,268 --> 01:13:44,021 jestliže jsme zamčeni tady uvnitř, brána bude taky zavřená 808 01:13:45,588 --> 01:13:46,816 to je pravda 809 01:13:48,308 --> 01:13:50,822 tak vem kleště a prostříhej se plotem 810 01:13:51,028 --> 01:13:54,464 ale, na silnici pak pozor, třeba na nás tam venku někde čekají 811 01:13:56,228 --> 01:13:57,980 kde jsou ty kleště ? 812 01:14:00,868 --> 01:14:02,426 já nevím 813 01:14:03,148 --> 01:14:05,104 tady, v kuchyni 814 01:14:07,108 --> 01:14:08,302 ne ... 815 01:14:08,948 --> 01:14:10,461 dole, na lodi, v podpalubí 816 01:14:11,548 --> 01:14:13,584 nemůžu tě tady přece nechat 817 01:14:13,788 --> 01:14:15,346 bež, teď hned prosím ! 818 01:14:16,268 --> 01:14:17,906 něco si obleč 819 01:14:18,508 --> 01:14:20,738 a taky boty, ať můžeš utíkat 820 01:14:26,828 --> 01:14:28,944 počkej, věci jsou pořád ještě tady ... 821 01:14:29,148 --> 01:14:30,342 dole tady 822 01:14:43,108 --> 01:14:47,147 já se zatím schovám dole ve sklepě 823 01:14:49,428 --> 01:14:52,022 zamknu se tam a počkám na Tebe 824 01:14:57,308 --> 01:14:59,344 jak se tam dostaneš ? 825 01:14:59,828 --> 01:15:01,420 nevím, nějak to udělám 826 01:15:17,508 --> 01:15:19,464 běž honem ! prosím ! 827 01:15:40,148 --> 01:15:42,025 mobil ! zase funguje ! 828 01:15:42,228 --> 01:15:42,899 cože ? 829 01:15:43,108 --> 01:15:45,258 funguje ! asi to vyschlo nebo co 830 01:15:47,268 --> 01:15:50,021 - komu mám zavolat ? - kohokoliv ! policii ! 831 01:15:50,628 --> 01:15:52,983 - jaké mají číslo ? - netuším 832 01:15:54,148 --> 01:15:56,218 zavolej moji matku ! 833 01:15:56,428 --> 01:15:57,224 ne , otce 834 01:15:57,428 --> 01:16:00,147 ne, zavolej Petera, vím, že chtěl ... 835 01:16:00,348 --> 01:16:02,657 zmačkni 4, pak křížek, pro vytáčení 836 01:16:05,828 --> 01:16:07,056 nezvoní to 837 01:16:09,748 --> 01:16:10,976 dej mě to 838 01:16:14,348 --> 01:16:17,704 - ale signál tady je - asi nějaký kontakt, je to pokažený 839 01:16:36,948 --> 01:16:38,142 nic 840 01:16:40,148 --> 01:16:42,787 vem fén na vlasy třeba to pomůže 841 01:16:43,548 --> 01:16:45,266 můžeš mě podat židlu prosím tě ? 842 01:17:12,748 --> 01:17:14,147 nefunguje to 843 01:18:57,868 --> 01:18:59,221 nech to být 844 01:19:00,748 --> 01:19:02,466 asi je to polámané už na vždy 845 01:19:02,668 --> 01:19:04,021 už běž ! 846 01:19:07,108 --> 01:19:10,498 mrháme příliš časem, nech mě to udělat 847 01:19:12,748 --> 01:19:13,942 už běž ! 848 01:19:17,068 --> 01:19:19,138 dotlač mě prosím tě ke dvěřím 849 01:19:19,348 --> 01:19:21,179 myslím, že to bude lehčí než se snažit chodit 850 01:19:54,588 --> 01:19:55,623 děkuji 851 01:19:57,308 --> 01:19:59,026 a teď utíkej 852 01:20:03,828 --> 01:20:05,056 Anno ? 853 01:20:11,748 --> 01:20:13,579 prosím, odpusť mě ! 854 01:20:20,788 --> 01:20:21,982 to ... 855 01:20:33,548 --> 01:20:35,664 miluji tě ! 856 01:20:44,748 --> 01:20:45,897 utíkej prosím ! 857 01:22:42,388 --> 01:22:44,026 pomóc ! 858 01:23:16,788 --> 01:23:18,938 Petře ? to je Georg ! 859 01:23:20,948 --> 01:23:22,017 slyšíš mě ? já Tebe skoro ne ! 860 01:23:22,228 --> 01:23:23,581 vůbec tě neslyším ! 861 01:23:25,548 --> 01:23:26,776 poslyš ! 862 01:23:26,988 --> 01:23:30,378 jestli mě slyšíš ! pošli policajty hned teď k našemu domu u jezera, hned teď 863 01:23:30,588 --> 01:23:31,737 okamžitě ! 864 01:23:34,668 --> 01:23:35,896 kurva ! 865 01:23:48,308 --> 01:23:49,821 Petře ! už mě slyšíš ? 866 01:25:58,028 --> 01:25:59,177 zastavte ! 867 01:28:11,108 --> 01:28:12,223 vedle 868 01:28:12,628 --> 01:28:14,266 dobré ránko pane kapitáne 869 01:28:15,948 --> 01:28:17,063 dobré ráno 870 01:28:17,828 --> 01:28:20,183 budou tady každou chvilku 871 01:28:20,388 --> 01:28:23,380 no tak to budeme muset začít spěchat, že ano Beavisi ?! 872 01:28:23,588 --> 01:28:25,067 proč me nevěříte ? 873 01:28:25,268 --> 01:28:27,498 - kolik že jsem to říkal ? 37 ? - 35 874 01:28:28,668 --> 01:28:30,943 ještě, že máme baterku v autě 875 01:28:32,988 --> 01:28:34,819 - jestli jsi uhádl její věk, musíš začít s ní ! - proč ? 876 01:28:35,028 --> 01:28:36,905 - baterka je ok - protože to jsou pravidla 877 01:28:37,108 --> 01:28:38,746 - hm, tak jo začnu s ní 878 01:28:39,308 --> 01:28:40,866 ano ja vím 879 01:28:41,468 --> 01:28:44,904 no měl by jsi vymyslet něco jiného, zdá se, že naše lady to už jednou prubla 880 01:28:45,348 --> 01:28:47,020 musíš počítat rychleji Beavisi 881 01:28:48,668 --> 01:28:50,465 myslíte, že nemáme žáfnou představivost ? 882 01:28:50,668 --> 01:28:53,660 bez riskování se nemůžete vsázet pane kapitáne, to je přece jasné 883 01:28:53,868 --> 01:28:55,506 musíte mít přece také šanci ! 884 01:28:55,708 --> 01:28:59,906 vítr vane tam kam se mu zachce, o tom je celé plachtění, že ? 885 01:29:00,828 --> 01:29:01,499 dobrá tedy ! 886 01:29:01,708 --> 01:29:03,141 ... 34, 35 ! 887 01:29:03,348 --> 01:29:05,259 né, že uděláš tu samou chybu znova ! 888 01:29:06,028 --> 01:29:08,986 bude to ten kdo ti zbyde na koho ukážeš, né ten kdo vypadne 889 01:29:16,148 --> 01:29:17,786 počkej, vidím novou hračku 890 01:29:18,748 --> 01:29:20,704 mám pocit, že tady lady něco dlužíme ! 891 01:29:23,428 --> 01:29:25,942 tohle doufejme věci trochu zamotá 892 01:29:27,788 --> 01:29:30,541 němé utrpení nenápadného rázu 893 01:29:31,628 --> 01:29:33,584 musíme přece divákům něco nabídnout ... 894 01:29:33,788 --> 01:29:36,018 a ukázat jim čeho jsme schopni ! 895 01:29:44,948 --> 01:29:46,700 můžete se teď zase přidat 896 01:29:50,308 --> 01:29:52,503 takže, u tykání jsme už byli že ano ? 897 01:29:54,508 --> 01:29:56,146 Anno ... 898 01:29:56,988 --> 01:30:00,105 teď si zahrajeme hru "milující ženuška" anebo ... 899 01:30:00,308 --> 01:30:02,947 "neboj, nožem nebo kulkou, sranda to bude už jsme za půlkou" 900 01:30:03,148 --> 01:30:06,106 "vybrat cokoliv klidně si můžeš, ale to je tak vše, na co se zmůžeš" 901 01:30:08,428 --> 01:30:10,225 haló ! neusínat ! 902 01:30:10,868 --> 01:30:13,940 musíš s náma hrát, nebo ti dám roubík 903 01:30:14,148 --> 01:30:15,979 a to není nic eXtra přece ! 904 01:30:18,868 --> 01:30:21,541 takže, tady máme pravidla hry ! 905 01:30:22,228 --> 01:30:25,903 Žoržík senior, na něho to vyšlo, tzn. teď je na tahu ! 906 01:30:26,548 --> 01:30:28,425 a bude težké to změnit 907 01:30:29,188 --> 01:30:31,827 ledaže by jsi ho chtěla zastoupit 908 01:30:32,588 --> 01:30:33,737 chceš snad ? 909 01:30:36,908 --> 01:30:39,741 mám pocit, že salám tomu bude rozumnět že jo saláme ?! 910 01:30:39,948 --> 01:30:42,826 - neříkej mě saláme ! - vidíte, rozumí ! 911 01:30:43,028 --> 01:30:45,667 už toho nechte ! už toho bylo dost ! 912 01:30:46,148 --> 01:30:47,627 dost ? 913 01:30:47,828 --> 01:30:49,739 myslíte, že toho bylo dost ? 914 01:30:51,468 --> 01:30:52,821 co myslíš Anno ? 915 01:30:53,148 --> 01:30:55,616 už máte dost ? nebo chceme hrát ještě dál ? 916 01:30:56,108 --> 01:30:57,621 neodpovídej jim ! 917 01:30:57,828 --> 01:30:59,739 nech je ať si dělají co chtějí ! 918 01:31:00,148 --> 01:31:01,627 bude to rychleji za náma ! 919 01:31:02,708 --> 01:31:04,619 bože, to je tak zbabělé ! 920 01:31:04,828 --> 01:31:07,103 nejsme tady přece kvůli metráži fimu ! 921 01:31:07,828 --> 01:31:09,147 bylo toho snad dost ? 922 01:31:09,668 --> 01:31:12,865 chcete přece super konec, s nějakou vážně drsnou zápletkou, nebo snad ne ? 923 01:31:13,908 --> 01:31:17,583 sázka je stále platná a nemůže být stornována žádnou stranou 924 01:31:17,868 --> 01:31:18,778 takže ... 925 01:31:18,988 --> 01:31:21,263 hra se jmenuje "milující žena" 926 01:31:21,468 --> 01:31:24,619 i když Beavis už dopočítal, ona může vybrat ... 927 01:31:24,828 --> 01:31:27,296 kdo bude další, a ... 928 01:31:27,508 --> 01:31:29,100 a taky způsob provedení ! 929 01:31:29,908 --> 01:31:31,500 raději malý nůž ? 930 01:31:32,108 --> 01:31:33,826 anebo pušku ! 931 01:31:35,108 --> 01:31:37,463 copak nám paní domu řekne ? 932 01:31:41,748 --> 01:31:43,466 hey holla budíček ! 933 01:31:46,428 --> 01:31:48,896 ah, takže Vás to nezajímá hm 934 01:31:49,348 --> 01:31:51,418 už tedy nechcete hrát 935 01:31:52,628 --> 01:31:54,619 Beavisi, ukaž jí prosím tě znovu naší hru 936 01:31:54,828 --> 01:31:55,863 počkej 937 01:31:56,068 --> 01:31:57,183 dobrá dobrá 938 01:31:57,548 --> 01:31:58,867 opatrně ! 939 01:31:59,148 --> 01:32:00,706 málem jsem se pořezal 940 01:32:00,908 --> 01:32:02,102 vážně ? 941 01:32:13,388 --> 01:32:16,505 vidíte ? je to ten malý nůž ! můžeme ho vyměnit jestli chcete 942 01:32:16,708 --> 01:32:18,778 jenom s náma musíte začít hrát 943 01:32:21,588 --> 01:32:24,785 ja tomu rozumím Anno, opravdu tomu rozumím 944 01:32:25,708 --> 01:32:29,223 opravdu není jednoduché, způsobovat milovanému bolest 945 01:32:30,708 --> 01:32:33,506 přitom je to tak prosté vyhnout se tady tomu všemu 946 01:32:33,708 --> 01:32:36,780 jenom se musíte řídit pravidly, a vše bude v naprostém pořádku 947 01:33:04,508 --> 01:33:05,577 co musím udělat ? 948 01:33:08,428 --> 01:33:10,988 vidíte, není to zase tak složite ! 949 01:33:11,188 --> 01:33:12,985 a nebojte, už to nebude ani složitější ! 950 01:33:13,188 --> 01:33:15,463 teď se pomodlíte jakoukoliv modlitbu chcete 951 01:33:15,668 --> 01:33:20,059 když bude přednes bezchybný, Bůh Vám pomoz a můžete určit co bude dál 952 01:33:25,548 --> 01:33:28,108 anebo se budeme dále soustředit na Žoržíka seniora ? 953 01:33:30,028 --> 01:33:31,620 neznám žádno modlitbu 954 01:33:32,588 --> 01:33:34,579 cože ? ani jednu ? 955 01:33:35,228 --> 01:33:36,741 ani jednu jedinou ? 956 01:33:39,548 --> 01:33:40,583 je to vůbec možné ? 957 01:33:41,468 --> 01:33:43,106 řekni ji nějakou saláme 958 01:33:43,388 --> 01:33:45,060 už mě přestaň říkat saláme ! 959 01:33:45,268 --> 01:33:46,940 přestanu ok ? 960 01:33:49,228 --> 01:33:51,822 "andělíčku můj stážníčku, opatruj moji dušičku" 961 01:33:52,188 --> 01:33:55,385 - to je příliš jednoduché - neznám jinou, nic mne nenapadá 962 01:33:55,908 --> 01:33:59,184 dobře, takže "andělíčku můj strážníčku ... " 963 01:34:01,748 --> 01:34:03,500 ne ne ne ne takhle ! 964 01:34:03,708 --> 01:34:05,187 je to modlitba 965 01:34:05,388 --> 01:34:07,344 nemůžeš to jen tak zabučet 966 01:34:08,108 --> 01:34:11,817 při modledí žádáš Boha o pomoc, tak to dělej pořádně 967 01:34:12,988 --> 01:34:15,377 pokračuj a klekni si při tom 968 01:34:16,868 --> 01:34:18,142 no tak ! pokračuj a klekni si ! 969 01:34:24,308 --> 01:34:27,345 ano, přesně tak, klekni si a pořádně se modli 970 01:34:29,508 --> 01:34:31,066 dej ruce k sobě ! 971 01:34:32,268 --> 01:34:34,065 ne na žaludek 972 01:34:34,268 --> 01:34:36,736 kde je ten co se k němu modlíš ? nahoře přece ! 973 01:34:37,748 --> 01:34:40,501 musíš se modlit k nebesům ! 974 01:34:42,028 --> 01:34:45,464 krása, a teď vřelým tónem poprosíš boha jestli ti to teda nevadí 975 01:34:51,948 --> 01:34:53,904 - Beavisi, můžeš jí prosím tě trochu pomoci ? - ne ! 976 01:35:03,308 --> 01:35:05,264 "andělíčku můj strážníčku ... " 977 01:35:07,988 --> 01:35:09,819 " opatruj moji dušičku ... " 978 01:35:10,028 --> 01:35:11,620 velmi dobře ! vidíš jak to jde ! 979 01:35:12,948 --> 01:35:16,099 tak, to byl jen trénink a teď se dáme na Olympijské hry 980 01:35:16,308 --> 01:35:19,664 když se ti podaří zarecitovat modlitbu, která je bohužel tak krátká 981 01:35:19,868 --> 01:35:23,258 od začátku do konce a pozpátku bez jediné chyby 982 01:35:23,788 --> 01:35:26,985 si nejen můžeš vybrat kdo natáhne bačkory z Vás dvou dříve, 983 01:35:27,188 --> 01:35:30,498 ale také, a to tě bezpochyby bude také zajímat - jak ! 984 01:35:31,428 --> 01:35:33,225 jestli rychle a bezbolestně, tzn. kulkou ... 985 01:35:35,788 --> 01:35:37,187 opatrně !!! 986 01:35:43,668 --> 01:35:45,260 kde je ovladač ?! 987 01:35:46,588 --> 01:35:48,818 kde je ten zkurvenej ovladač ?! 988 01:36:15,388 --> 01:36:18,585 tak, to byl jen trénink a teď se dáme na Olympijské hry 989 01:36:18,788 --> 01:36:22,064 když se ti podaří zarecitovat modlitbu, která je bohužel tak krátká 990 01:36:22,268 --> 01:36:26,056 od začátku do konce a pozpátku bez jediné chyby 991 01:36:26,268 --> 01:36:29,305 si nejen můžeš vybrat kdo natáhne bačkory z Vás dvou dříve, 992 01:36:29,508 --> 01:36:33,421 ale také, a to tě bezpochyby bude také zajímat - jak ! 993 01:36:33,828 --> 01:36:35,864 jestli rychle a bezbolestně, tzn. kulkou ... 994 01:36:40,428 --> 01:36:42,259 to jsi neměla dělat Anno ! pravidla se nesmí porušovat ! 995 01:36:42,468 --> 01:36:45,904 promiň, ale neprošla jsi ! 996 01:36:50,508 --> 01:36:52,066 řekni sbohem Žoržíkovi 997 01:37:27,828 --> 01:37:29,739 sedla by jste si prosím ? 998 01:38:10,308 --> 01:38:11,866 můžu si vzít Vaše rukavice ? 999 01:38:17,388 --> 01:38:19,060 ... jenom když se to převrátí ! 1000 01:38:19,268 --> 01:38:22,260 ale samozřejmě, veškeré předpoklady jsou špatné v rámci vyhnutí se panice 1001 01:38:22,788 --> 01:38:24,619 ale Kelvin teď ví, jak to opravdu je 1002 01:38:24,828 --> 01:38:27,388 a chce samozřejmě varovat ženu i děti včas ... 1003 01:38:27,588 --> 01:38:31,467 jenže problém není jen v přechodu ze světa antihmoty do reality 1004 01:38:31,668 --> 01:38:33,465 - ale také v nově-získání kominukace ... - podívej ! 1005 01:38:34,668 --> 01:38:36,386 teď to konečně má spotovní nádech 1006 01:38:40,588 --> 01:38:42,340 hey pozor šunko ! 1007 01:38:42,548 --> 01:38:44,459 měl jsem pocit že jsi neplavec 1008 01:38:52,068 --> 01:38:54,980 bež a přisuň sem naši vdovu ať tam není tak sama 1009 01:38:58,148 --> 01:39:00,946 vadilo by Vám troška spolupráce ? 1010 01:39:01,148 --> 01:39:03,184 není to lehké víte ! mohu Vás takto zranit 1011 01:39:07,948 --> 01:39:09,779 no, kde jsem to byl ? 1012 01:39:10,348 --> 01:39:14,660 problém komunikace mezi hmotou a anti-hmotou 1013 01:39:14,868 --> 01:39:16,620 přesně, jako kdyby jsi byl uprostřed černé díry 1014 01:39:16,828 --> 01:39:20,377 gravitace je natolik silná, že jí prostě nic neunikne, totální klid, ticho 1015 01:39:20,588 --> 01:39:22,340 - mimochodem jaký je čas ? - cože ? 1016 01:39:22,548 --> 01:39:23,901 kolik je hodin ? 1017 01:39:24,108 --> 01:39:26,417 - něco po osmé - opravdu ? 1018 01:39:33,548 --> 01:39:34,537 proč ? 1019 01:39:34,748 --> 01:39:37,945 no konec byl přece v devět, měla ještě hodinu života 1020 01:39:38,148 --> 01:39:40,298 za prvé je težké takhle plachtit, skoro se tady nevejdeme ! 1021 01:39:40,508 --> 01:39:42,544 - a za druhé, začínám mít hlad - to je pravda 1022 01:39:42,748 --> 01:39:44,022 já taky he he 1023 01:39:58,388 --> 01:40:00,106 ... když Kelvin přemohl gravitaci 1024 01:40:00,308 --> 01:40:02,742 vyšlo na jevo, že jeden vesmír je reálný 1025 01:40:02,948 --> 01:40:05,064 a ty další jsou pohou fikcí 1026 01:40:05,268 --> 01:40:06,144 jak je to možně ? 1027 01:40:06,348 --> 01:40:09,465 co já vím, tak to byl určitý druh, či replika představivosti v kybernetickém vesmíru 1028 01:40:10,028 --> 01:40:13,179 a kde je tvůj hrdina teď ? v realitě nebo světe-nesvětě ? 1029 01:40:13,388 --> 01:40:15,982 jeho rodina je v realitě a on je ve světě-nesvětě 1030 01:40:16,188 --> 01:40:18,941 - ale celá tahle fikce je reálná že ? - jak to myslíš ? 1031 01:40:19,148 --> 01:40:21,787 - no vidíš to přece ve filmu že jo ? - samozřejmě 1032 01:40:22,068 --> 01:40:25,538 takže je to jen reality která je podobná realitě kterou ty vidíš že ? 1033 01:40:25,748 --> 01:40:26,942 - blbost - proč ? 1034 01:40:55,388 --> 01:40:57,060 je tu někdo vzhůru ? 1035 01:41:04,748 --> 01:41:06,261 kdo je to ? 1036 01:41:13,508 --> 01:41:14,543 přeji krásné ráno 1037 01:41:14,748 --> 01:41:17,660 omlouvám se, že ruším tak časně, ale posílá mne Anna 1038 01:41:17,868 --> 01:41:19,142 a ? 1039 01:41:20,188 --> 01:41:23,464 nepamatujete si mne ? včera odpoledne, na molu 1040 01:41:23,668 --> 01:41:24,783 já jsem Paul 1041 01:41:24,988 --> 01:41:26,103 ach ano 1042 01:41:27,308 --> 01:41:28,741 krásné ráno 1043 01:41:29,228 --> 01:41:32,459 Anna mne poslala, máme nějaké hosty, které jsme nečekali, přijeli dnes ráno a ... 1044 01:41:32,668 --> 01:41:35,865 a jen, jestli by jste nám nedarovala pár vajec 1045 01:41:36,068 --> 01:41:38,423 ach, myslím že nějaké mám 1046 01:41:39,028 --> 01:41:40,700 počkejte chvilku ! 1047 01:41:58,700 --> 01:42:03,900 titulky si dovymýšlel a ze španělštiny přeložil DejvA :) d.j.hany@tiscali.cz