1 00:02:46,540 --> 00:02:48,291 I'm up! 2 00:02:51,253 --> 00:02:55,172 - Ah. - Phillip, it's 7:00. Are you awake? 3 00:02:55,256 --> 00:02:58,509 Up and ready for a new day. 4 00:02:58,592 --> 00:03:01,679 - Oh! - Oh what a beautiful morning 5 00:03:01,762 --> 00:03:03,722 Oh what a beautiful day 6 00:03:35,503 --> 00:03:38,923 - I can't find my socks. - They're in your shoes. 7 00:03:39,048 --> 00:03:41,508 - Where are my shoes? - They're on your feet. 8 00:03:41,592 --> 00:03:43,510 Thank you. 9 00:03:50,100 --> 00:03:53,896 Thank you, Weber. 10 00:03:58,108 --> 00:03:59,985 Hi. 11 00:04:02,029 --> 00:04:04,947 - Have you seen the paper this morning? - Oh, yes, I did. 12 00:04:05,072 --> 00:04:07,259 You know, if I could solve this whole metastable compound business, 13 00:04:07,283 --> 00:04:09,285 I could save the college. 14 00:04:09,410 --> 00:04:11,621 A new energy source would be worth a fortune. 15 00:04:11,746 --> 00:04:15,041 You better hurry up. The loan's due at the end of the school year. 16 00:04:15,124 --> 00:04:18,669 Not to worry, Weebo. I'm very close. 17 00:04:18,794 --> 00:04:20,838 May I see my schedule, please? 18 00:04:20,963 --> 00:04:24,091 Ahhhh. After school there's something. 19 00:04:24,217 --> 00:04:26,092 I know there is. What is it? 20 00:04:26,218 --> 00:04:28,511 - This is your complete schedule. - Hmm. Let's see. 21 00:04:28,637 --> 00:04:30,555 Unless you didn't tell me something. 22 00:04:30,639 --> 00:04:32,799 What is it? There's something. There's something there. 23 00:04:32,891 --> 00:04:34,809 What is it? Oh. 24 00:04:34,935 --> 00:04:36,978 It's something to do with white. 25 00:04:37,103 --> 00:04:39,689 Oh, what is it? I know it's something important. I know it! 26 00:04:39,814 --> 00:04:42,609 Well, I don't know. I'm sorry. I know it's so frustrating, isn't it? 27 00:04:42,734 --> 00:04:45,195 I just hate that. I wish I could help you. 28 00:04:45,320 --> 00:04:48,405 - But I can't. - Haircut! 29 00:04:48,489 --> 00:04:51,867 Ha! Hmm! 30 00:04:53,994 --> 00:04:55,913 They can't just close down the school. 31 00:04:55,996 --> 00:04:58,791 Outside of the lvy League, name me one private college... 32 00:04:58,916 --> 00:05:02,253 or university that isn't in financial trouble. 33 00:05:02,336 --> 00:05:05,089 Oh, all right. Name another. 34 00:05:05,172 --> 00:05:10,010 - You don't think it's too much? - No. It's elegant. 35 00:05:10,135 --> 00:05:13,805 And it's a wonderful idea to go with the big wedding this time. 36 00:05:13,888 --> 00:05:17,058 It does put the pressure on the professor to show up. 37 00:05:17,183 --> 00:05:19,561 If he forgets this time, that's it. 38 00:05:19,686 --> 00:05:22,313 Well, in his case, once is justifiable... 39 00:05:22,397 --> 00:05:26,484 and twice is understandable, but three times... 40 00:05:27,986 --> 00:05:29,862 Coming through! 41 00:05:39,705 --> 00:05:42,082 Morning... or afternoon, whatever the case may be. 42 00:05:42,207 --> 00:05:45,836 We have a lot to talk about today, so let's get into it without delay. 43 00:05:45,919 --> 00:05:49,423 Oh! Oh, uh, thank you, whoever gave me the plate of fruit... 44 00:05:49,548 --> 00:05:51,675 and the dead pheasant, 45 00:05:51,800 --> 00:05:53,677 but it does not count as extra credit. 46 00:05:53,802 --> 00:05:56,512 Last time we were talking about Newton's Law of Gravitation. 47 00:05:56,596 --> 00:06:01,100 To review: We see this "G" is like the "C" in E=MC squared. 48 00:06:01,225 --> 00:06:04,454 It's a constant, constant universe, as much as anything is constant in the universe. 49 00:06:04,478 --> 00:06:06,918 It's saying that the force of attraction between two bodies... 50 00:06:06,981 --> 00:06:09,734 is in direct proportion to the product of their masses... 51 00:06:09,859 --> 00:06:12,212 and in inverse proportion to the square of the distance between them. 52 00:06:12,236 --> 00:06:17,700 An example would be... Let's make, uh, naked man, "M-1." Naked lady, "M-2." 53 00:06:17,783 --> 00:06:20,063 Now, according to this formula, their attractive forces... 54 00:06:20,160 --> 00:06:22,871 would want to close the distance to zero. 55 00:06:22,996 --> 00:06:25,874 Why don't they? Hmm? 56 00:06:25,999 --> 00:06:27,959 The Earth! Ah. 57 00:06:28,084 --> 00:06:32,047 So, in essence that is gravity and this... 58 00:06:32,172 --> 00:06:36,051 is "Dr Richards Life Drawing." 59 00:06:36,176 --> 00:06:38,553 It's not my class, is it? 60 00:06:47,686 --> 00:06:50,105 Phillip! Over here! 61 00:06:50,231 --> 00:06:52,942 Sara! Ooh! Very sorry. 62 00:06:54,693 --> 00:06:57,279 And so, momentum. 63 00:06:57,404 --> 00:07:01,200 May I sit here? Thank you. 64 00:07:01,283 --> 00:07:04,410 Hello, Sara. What a pleasant surprise. 65 00:07:04,494 --> 00:07:07,497 - Hello, Ruthie. - Martha. 66 00:07:07,622 --> 00:07:09,624 - Martha what? - Martha. Me Martha. 67 00:07:09,749 --> 00:07:12,293 You Martha. Me professor. 68 00:07:12,418 --> 00:07:15,255 - Yes, I know. - I was just gonna, you know, 69 00:07:15,338 --> 00:07:18,132 grade my lunch, eat a few tests and hope for the best. 70 00:07:18,258 --> 00:07:20,760 - How do you hold it in? - Well, like everybody else, Ruthie. 71 00:07:20,885 --> 00:07:23,555 I just cross my legs real tight. 72 00:07:23,638 --> 00:07:25,931 No. I was talking about your excitement. 73 00:07:26,056 --> 00:07:28,934 - Excitement? - The wedding. 74 00:07:29,059 --> 00:07:32,271 Congratulations! 75 00:07:34,439 --> 00:07:36,692 The wedding! Sara and I. Oh, the wedding. 76 00:07:36,817 --> 00:07:38,944 Oh, I'm looking forward to it. Aren't you, honey? 77 00:07:39,027 --> 00:07:41,822 - It's today. - Are you sure? 78 00:07:43,323 --> 00:07:45,993 - The wedding is today. Okay? - I believe you. 79 00:07:46,118 --> 00:07:50,162 6:30 at the Presbyterian Church on Beach Street. 80 00:07:50,288 --> 00:07:53,791 - I've been there. - We had our rehearsal there last night. 81 00:07:53,916 --> 00:07:57,837 That's right, we did! It went well? 82 00:07:57,962 --> 00:07:59,839 - Yes, it did, but it doesn't count. - Good. 83 00:07:59,964 --> 00:08:00,609 No? 84 00:08:00,621 --> 00:08:02,592 The wedding counts, and I want you to promise me... 85 00:08:02,675 --> 00:08:05,803 on everything between us that you'll be there, okay? 86 00:08:05,887 --> 00:08:07,805 I'd rather die than disappoint you. 87 00:08:07,930 --> 00:08:12,642 Well, this is going to be the very last time I try to marry you. 88 00:08:12,767 --> 00:08:15,103 I imagine so. 89 00:08:15,186 --> 00:08:17,105 I know that I love you, 90 00:08:17,189 --> 00:08:20,150 but I'm not sure that you can love me. 91 00:08:21,526 --> 00:08:23,486 That's ridiculous. 92 00:08:23,570 --> 00:08:25,488 I love you with all my heart. 93 00:08:25,572 --> 00:08:28,450 With every cell, with every molecule, with every atom. 94 00:08:28,533 --> 00:08:30,827 I love you on a subatomic level. 95 00:08:30,911 --> 00:08:33,829 Hmm! Prove it to me tonight at 6:30. 96 00:08:33,954 --> 00:08:35,831 Prove what, honey? 97 00:08:38,375 --> 00:08:40,544 - That you love me. - I love you. 98 00:08:42,546 --> 00:08:45,341 - 6:30. - Good luck. 99 00:08:46,550 --> 00:08:48,427 Thank you, Betty. 100 00:08:48,552 --> 00:08:51,347 I knew I shouldn't have come, but... 101 00:08:51,472 --> 00:08:53,974 Oh, I'm very crazy about him, you see, Miss French. 102 00:08:54,058 --> 00:08:56,184 And this is the God's truth: 103 00:08:56,267 --> 00:08:59,020 I want him to have what he wants, 104 00:08:59,145 --> 00:09:01,231 even if it means you instead of me. 105 00:09:01,356 --> 00:09:04,901 No, no! You love him. Don't give him up. 106 00:09:09,239 --> 00:09:11,533 Hey! I'm watching something! 107 00:09:12,909 --> 00:09:15,703 - Weber! - Why don't you be quiet? 108 00:09:15,787 --> 00:09:18,373 I'm watching TV. 109 00:09:18,498 --> 00:09:21,208 Download some manners! Ohh! 110 00:09:21,333 --> 00:09:23,794 Oh, but he ain't in love with me, Miss French. 111 00:09:23,919 --> 00:09:26,380 Mmm. Tell me about it. 112 00:09:47,441 --> 00:09:49,318 Hello, Phil. 113 00:09:49,443 --> 00:09:52,071 What are you working on? 114 00:09:52,154 --> 00:09:55,241 Can't remember? 115 00:09:55,408 --> 00:09:57,577 I understand. 116 00:09:57,702 --> 00:09:59,912 It's a damn shame they're shutting your college down. 117 00:10:00,079 --> 00:10:02,915 I read about it in the paper. 118 00:10:03,040 --> 00:10:05,199 - It's not over yet. - Oh, we're doing fine at Rutland. 119 00:10:05,292 --> 00:10:08,003 No such financial problems. Hey! 120 00:10:08,128 --> 00:10:10,328 Are you still working on that lighter-than-air compound? 121 00:10:10,380 --> 00:10:12,465 It's a, uh, propulsive polymer and... 122 00:10:12,632 --> 00:10:14,968 I don't mean to be rude, Wilson, but I... I have to go. 123 00:10:15,135 --> 00:10:17,095 You don't seem too happy to see me, Phil. 124 00:10:17,262 --> 00:10:19,556 - I'm not. - Well... 125 00:10:19,681 --> 00:10:23,810 All the years we've known each other, studying, working together. 126 00:10:23,977 --> 00:10:25,978 What happened between us, Phil? 127 00:10:25,990 --> 00:10:29,481 Well, I just got tired of you stealing my ideas, Wilson. 128 00:10:29,565 --> 00:10:32,651 And what would you have done with them? You would have misplaced them, 129 00:10:32,818 --> 00:10:35,654 forgotten them, lost them. 130 00:10:35,821 --> 00:10:37,841 There's no doubt you're the brighter of the two of us. 131 00:10:37,865 --> 00:10:40,618 You have a genius for science. I grant you that. 132 00:10:40,784 --> 00:10:43,037 It's just the science of daily life that eludes you. 133 00:10:43,204 --> 00:10:47,666 I've heard that copper psych before. Excuse me. That's very volatile. 134 00:10:47,833 --> 00:10:49,918 I won't deny that I hate you for your brilliance. 135 00:10:50,043 --> 00:10:52,462 I'm petty, corrupt. 136 00:10:52,629 --> 00:10:55,965 I probably would have gone mad trying to compete with you in pure thought. 137 00:10:56,090 --> 00:10:59,177 But, uh, I'm not an innovator like you, Phil. 138 00:10:59,260 --> 00:11:01,304 I'm an adapter, and to that end, 139 00:11:01,429 --> 00:11:03,890 I have profited from your ideas. 140 00:11:04,057 --> 00:11:06,518 - Why are you here? - Well, to be honest, 141 00:11:06,684 --> 00:11:08,728 I'm here this weekend to steal your fiancee... 142 00:11:08,895 --> 00:11:10,855 and make her my wife. 143 00:11:11,022 --> 00:11:14,650 Well, I think you'll be sadly disappointed. 144 00:11:14,816 --> 00:11:17,069 I'll see you at the wedding then. 145 00:11:20,656 --> 00:11:22,699 Eh, it's a little crooked. 146 00:11:22,866 --> 00:11:24,743 - Yeah. There you go. - Weebo? 147 00:11:24,868 --> 00:11:26,828 - Mm-hmm? - The wedding was not on my schedule. 148 00:11:26,954 --> 00:11:29,498 - Mm, no? - Why was that information deleted? 149 00:11:29,623 --> 00:11:33,043 Hmm. I don't really know. 150 00:11:33,168 --> 00:11:35,395 - Do you have another virus? - You know, now that you mention it, 151 00:11:35,419 --> 00:11:37,296 - I am feeling a little feverish. - Really? 152 00:11:37,421 --> 00:11:39,298 Mm-hmm. 153 00:11:39,423 --> 00:11:41,384 You are a little hot. Say "ah." 154 00:11:41,467 --> 00:11:46,889 - Ah. - Ah. 155 00:11:47,056 --> 00:11:49,976 Ah! 156 00:11:50,101 --> 00:11:52,562 Oh, yes! 157 00:11:53,938 --> 00:11:56,482 Hot. Cold. Hot. That's it. 158 00:11:56,607 --> 00:11:58,626 The hydrocarbons have been inhibiting the cooper pairs. 159 00:11:58,650 --> 00:12:00,777 But if you go from hot to cold very quickly, 160 00:12:00,902 --> 00:12:05,198 you get a conductive polymer and you complete the metastable sphere. 161 00:12:05,282 --> 00:12:07,826 Behold! There it is. 162 00:12:07,951 --> 00:12:10,412 Now it'll work. Yes! 163 00:12:10,495 --> 00:12:13,415 But, uh, w-what about your wedding? 164 00:12:14,708 --> 00:12:17,168 Sorry, Sara. 165 00:12:22,172 --> 00:12:25,092 Should I call the church and tell them you'll be late? 166 00:12:32,057 --> 00:12:34,602 Very good. Right. 167 00:12:40,649 --> 00:12:43,276 Very good. Ah. 168 00:12:43,359 --> 00:12:48,031 Flowing from the condenser to the pressure reactor. 169 00:12:48,156 --> 00:12:50,033 Yes. 170 00:12:54,329 --> 00:12:56,539 Yes! Oh! It's ready. 171 00:13:01,419 --> 00:13:03,963 Organic catalyst. 172 00:13:04,130 --> 00:13:06,006 The positive... 173 00:13:06,131 --> 00:13:09,968 and the negative. 174 00:13:10,135 --> 00:13:12,346 Little touch of electricity. 175 00:13:16,099 --> 00:13:18,310 - Hmm. - Hmm. 176 00:13:27,527 --> 00:13:30,154 Oh! 177 00:13:30,279 --> 00:13:32,949 Wow. What a bang. 178 00:13:33,032 --> 00:13:36,202 Yeah. Little touch of electricity. 179 00:13:37,453 --> 00:13:39,705 That's not helpful. 180 00:13:40,873 --> 00:13:42,750 Oh. 181 00:13:43,876 --> 00:13:46,837 Mmm. Mmm. 182 00:13:46,963 --> 00:13:52,092 - Oh, boy. This is not good. - No, sir. - Weebo? 183 00:13:52,217 --> 00:13:55,053 - What? - Get a broom. - That'll help. 184 00:14:44,309 --> 00:14:46,227 Two years. 185 00:15:39,195 --> 00:15:41,280 Wow. 186 00:16:27,408 --> 00:16:29,701 Oh. 187 00:16:29,826 --> 00:16:33,371 Oh, bless you. You have a cold. 188 00:16:33,496 --> 00:16:35,665 You should. It's 77 degrees Kelvin. 189 00:16:35,748 --> 00:16:38,293 That's very cold. 190 00:16:38,376 --> 00:16:41,004 Look. Come on. 191 00:16:41,129 --> 00:16:43,882 All right, uh, let's try and describe you. 192 00:16:44,007 --> 00:16:48,178 Uh, you're an elastomer. Yes, uh, um... 193 00:16:48,303 --> 00:16:50,180 Ooh! You're highly viscous. 194 00:16:50,304 --> 00:16:52,181 But yet you can phase-shift. Hoo! 195 00:16:52,306 --> 00:16:54,266 Well, uh, let's see. 196 00:16:54,391 --> 00:16:56,852 You're mouldable. Oh. 197 00:17:03,525 --> 00:17:05,402 It's a little ticklish. 198 00:17:07,487 --> 00:17:09,948 Oh! 199 00:17:10,073 --> 00:17:13,743 You're foldable. You're gullible. 200 00:17:13,868 --> 00:17:16,537 Oh. All right. Let's see. 201 00:17:16,621 --> 00:17:21,375 Oh, wait a minute. Okay. And... 202 00:17:21,501 --> 00:17:24,462 Ooh. You're ductile. 203 00:17:28,716 --> 00:17:31,636 Oh! Oh. You're elastic. 204 00:17:31,761 --> 00:17:34,138 Let's just see how elastic you are. Okay. 205 00:17:47,817 --> 00:17:50,195 I'm the hackeysack king. 206 00:17:50,278 --> 00:17:52,614 Hoo! 207 00:17:52,739 --> 00:17:55,617 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 208 00:17:55,742 --> 00:17:58,327 Hey, hey! Oh, hey, hey, hey, hey! 209 00:18:02,456 --> 00:18:04,500 Bravo! Encore! 210 00:18:04,625 --> 00:18:07,837 - Oh, boy. Uh, Weebo? - Yes, sir? 211 00:18:07,962 --> 00:18:10,631 - Take a picture. - Okay. Look this way. Smile! 212 00:18:19,598 --> 00:18:21,599 Yeow! 213 00:18:24,853 --> 00:18:26,771 Ow! 214 00:18:36,447 --> 00:18:38,616 - Weebo! It's amazing! - Professor? Excuse me. 215 00:18:38,700 --> 00:18:41,870 - It's miraculous! It's... - Professor, it's gone! 216 00:18:41,995 --> 00:18:45,455 It is! Oh! Oh! 217 00:18:48,000 --> 00:18:51,128 Professor, I think you gave it a little too much free will. 218 00:18:52,504 --> 00:18:54,715 Oh, no. 219 00:19:01,638 --> 00:19:04,141 There's not a darn thing to be afraid of, pal. 220 00:19:04,266 --> 00:19:06,642 How can anything get in your window? 221 00:19:06,767 --> 00:19:08,644 It's closed, okay? 222 00:19:08,769 --> 00:19:10,897 Whoa! 223 00:19:22,742 --> 00:19:24,327 Hey! Huh? 224 00:19:37,214 --> 00:19:39,508 Oh! Huh! 225 00:19:42,969 --> 00:19:46,181 - Whoa-oh! - Yeah! 226 00:20:16,918 --> 00:20:18,628 Ha! 227 00:20:24,676 --> 00:20:27,720 Mmm! Whoa, Weebo! I got it! 228 00:20:27,846 --> 00:20:30,390 Great. Now what are you gonna do with it? 229 00:20:30,515 --> 00:20:32,725 Oh! It has incredible inertia. 230 00:20:32,809 --> 00:20:35,979 Mm, maybe it's just glad to see you. 231 00:20:36,103 --> 00:20:38,188 - Weebo? - Yes? 232 00:20:38,272 --> 00:20:40,774 - Do you know what this is? - Flying rubber? 233 00:20:40,899 --> 00:20:43,902 Yes. That's what it is. 234 00:20:44,027 --> 00:20:46,738 It's flying rubber. 235 00:20:46,864 --> 00:20:49,241 It's flubber! 236 00:20:51,285 --> 00:20:53,579 Ouch. 237 00:20:59,584 --> 00:21:02,086 - Thank you for waiting so long. - Yes, ma'am. 238 00:21:09,594 --> 00:21:11,470 I'm sorry, Sara. 239 00:21:13,139 --> 00:21:15,266 Are you going to tell me, "I told you so"? 240 00:21:15,349 --> 00:21:17,435 No, no. 241 00:21:17,560 --> 00:21:20,438 - I'm going to give you a ride home. - Thank you. 242 00:21:24,816 --> 00:21:26,860 There you are. 243 00:21:26,985 --> 00:21:29,488 Careful. Watch your gown. 244 00:21:29,613 --> 00:21:31,907 I've got it. Thank you. 245 00:21:38,622 --> 00:21:42,125 It's perfectly safe, Weebo. It's just an ordinary radioactive isotope... 246 00:21:44,001 --> 00:21:47,755 that Weber is now removing from the lead containment unit. 247 00:21:48,881 --> 00:21:51,342 Very good, Weber. 248 00:21:51,467 --> 00:21:53,719 Then you place the radioactive isotope... 249 00:21:53,844 --> 00:21:56,388 carefully behind the sliding shutter. 250 00:21:58,349 --> 00:22:00,851 You see, the sliding shutter works just like a camera. 251 00:22:00,976 --> 00:22:02,811 It regulates the flow of gamma radiation. 252 00:22:02,895 --> 00:22:07,148 Instead of billions of random particles, you have a precise stream of energy. 253 00:22:07,273 --> 00:22:12,862 Now we carefully place the sliding shutter mechanism... 254 00:22:12,987 --> 00:22:15,532 underneath the flubber. 255 00:22:15,657 --> 00:22:18,159 And I'm burning up in here! Weebo! 256 00:22:18,284 --> 00:22:20,161 Over here. 257 00:22:20,286 --> 00:22:23,331 The gamma radiation triggers a metastable decay in the flubber itself. 258 00:22:23,414 --> 00:22:23,897 Right. 259 00:22:23,909 --> 00:22:25,392 Which releases enormous quantities of energy, 260 00:22:25,416 --> 00:22:27,394 - and that's what propels the flubber. - Of course. 261 00:22:27,418 --> 00:22:29,687 Now doing it this way, I believe, is a lot more scientific... 262 00:22:29,711 --> 00:22:31,588 than dropping it or kicking it... 263 00:22:31,713 --> 00:22:33,757 or bombarding it with light bulb photon flashes. 264 00:22:33,882 --> 00:22:37,511 - Absolutely. - I believe... 265 00:22:37,594 --> 00:22:40,347 by controlling the gamma radiation flux, 266 00:22:40,430 --> 00:22:45,269 we can control the movement of the flubber itself. 267 00:22:45,394 --> 00:22:48,021 - Cross your fingers, Weebo. - Here's hoping! - Good luck. 268 00:22:53,067 --> 00:22:56,362 Oh, yes! 269 00:22:56,487 --> 00:22:58,781 It works! 270 00:23:02,785 --> 00:23:04,745 Descent, gradually. 271 00:23:07,707 --> 00:23:10,710 Back up again. Yeah! 272 00:23:15,380 --> 00:23:18,216 My wedding. Oh! 273 00:23:18,300 --> 00:23:18,996 I've gotta go, Weebo. 274 00:23:19,008 --> 00:23:20,486 But you haven't finished the experiment yet. 275 00:23:20,510 --> 00:23:23,346 You're just getting started. You can't just stop in the middle. 276 00:23:23,430 --> 00:23:26,057 The wedding. Oh, I can't miss this one, Weebo. 277 00:23:26,141 --> 00:23:28,226 I'm aware of the time. Thank you. 278 00:23:28,310 --> 00:23:30,979 But your days are wrong. I'm getting married Friday, 6:30 p.m. 279 00:23:31,104 --> 00:23:34,733 - No. No, you're not. - Why not? 280 00:23:34,816 --> 00:23:37,818 Because you're not getting married, Phillip. 281 00:23:37,943 --> 00:23:40,905 - Yes, I am. - You missed the wedding. 282 00:23:40,988 --> 00:23:44,408 It's 6:30 in the morning. 283 00:23:44,533 --> 00:23:46,911 No. No. 284 00:23:47,077 --> 00:23:49,455 Yes. I'm sorry. 285 00:23:55,252 --> 00:23:57,755 - It is? - Yeah. 286 00:24:00,256 --> 00:24:02,634 Sara. 287 00:24:30,202 --> 00:24:32,079 Sara? 288 00:24:35,791 --> 00:24:38,544 You have a lot of nerve to show your face around here... 289 00:24:38,669 --> 00:24:41,505 after what you did to me last night. 290 00:24:41,588 --> 00:24:44,341 Will you please let me explain? 291 00:24:44,465 --> 00:24:49,637 No. There's nothing to explain. You weren't there. 292 00:24:49,762 --> 00:24:52,515 For the third time you left me standing at the altar. 293 00:24:54,642 --> 00:24:57,311 I'm sorry with all my heart. 294 00:24:57,436 --> 00:24:59,564 But please listen to me, Sara. Please. You know me. 295 00:24:59,730 --> 00:25:02,483 You know how sometimes I can get really fixated on an idea? 296 00:25:02,608 --> 00:25:04,586 - I don't want to hear it. - Sara, you've got to hear it. 297 00:25:04,610 --> 00:25:09,823 Sara, this is the reason I didn't make it last night. 298 00:25:11,575 --> 00:25:14,244 It's flubber. 299 00:25:14,369 --> 00:25:16,872 Flubber! It's a metastable compound, Sara. 300 00:25:17,038 --> 00:25:19,541 In layman's terms, if you apply a small amount of energy, 301 00:25:21,501 --> 00:25:23,378 it liberates an enormous quantity of energy. 302 00:25:23,503 --> 00:25:25,380 But the total effect is transient, Sara. 303 00:25:25,505 --> 00:25:29,467 The moment you stop applying energy, it returns to a quasi-plasmoid state. 304 00:25:29,592 --> 00:25:33,345 - Isn't it remarkable, Sara? - What's remarkable, Phillip, 305 00:25:33,512 --> 00:25:35,389 is that I ever fell in love with you. 306 00:25:35,514 --> 00:25:38,684 You broke my heart... 307 00:25:38,809 --> 00:25:40,787 so that you could stay home and make some green goo. 308 00:25:40,811 --> 00:25:43,022 Sara, it's much more than that. 309 00:25:43,147 --> 00:25:46,233 Flubber could save this college. Let me demonstrate. 310 00:25:46,317 --> 00:25:49,570 - No, no, no. - Just give me one minute, okay? 311 00:25:51,947 --> 00:25:54,324 The flubber is placed in my back pocket. 312 00:25:54,449 --> 00:25:57,202 When I exit this window, I will fall to the ground. 313 00:25:57,327 --> 00:26:02,457 When I hit the ground, the flubber will send me right back up unharmed. Watch. 314 00:26:10,381 --> 00:26:13,092 - Ta-ta, my love. - Are you nuts? 315 00:26:13,218 --> 00:26:16,804 - I'll be right back. - Phillip! 316 00:26:16,929 --> 00:26:18,305 Ah! 317 00:26:20,933 --> 00:26:24,520 - Ouch. - Phillip, are you hurt? 318 00:26:24,645 --> 00:26:26,688 Just my pride. 319 00:26:26,814 --> 00:26:30,484 Well, if you think that you are going to get my sympathy, you are wasting your time. 320 00:26:30,651 --> 00:26:33,487 Ooh! We are finished! 321 00:26:35,113 --> 00:26:37,907 Sara. 322 00:26:37,990 --> 00:26:40,993 Oh! 323 00:26:56,676 --> 00:26:58,803 Junior's home. 324 00:27:01,096 --> 00:27:05,517 Dad? Dad! 325 00:27:06,852 --> 00:27:08,728 Dad? 326 00:27:12,274 --> 00:27:16,611 Somebody in your organization screwed up big time. 327 00:27:16,695 --> 00:27:18,989 I got thrown off the basketball team. 328 00:27:19,072 --> 00:27:24,743 I flunked chemistry. I'm on, uh, academic probation. 329 00:27:24,869 --> 00:27:27,746 - How did this happen? - I'm supposed to get A's. 330 00:27:27,872 --> 00:27:30,749 - At least, that's what I was told. - The only reason... 331 00:27:30,875 --> 00:27:33,252 I loaned this "jerknut" college money... 332 00:27:33,377 --> 00:27:37,923 was so he could get straight A's and go to Harvard Business School. 333 00:27:38,048 --> 00:27:40,509 - This isn't supposed to happen. - Yes, sir. 334 00:27:40,593 --> 00:27:44,054 We talked to the, uh, that Brainard guy, the chemistry professor. 335 00:27:44,180 --> 00:27:46,848 Now, either he did not understand us, or he forgot. 336 00:27:46,973 --> 00:27:49,434 The-The boy knew we were having persuasion problems, sir. 337 00:27:49,559 --> 00:27:53,563 I have a science requirement, you morons! 338 00:27:53,688 --> 00:27:55,773 Quiet. 339 00:27:55,899 --> 00:27:58,026 We'll have to get the "F" changed to an "A." 340 00:27:59,694 --> 00:28:03,364 It won't work. This guy? He doesn't live in the real world. 341 00:28:03,490 --> 00:28:05,909 - He has principles. - Get something on him... 342 00:28:06,034 --> 00:28:08,911 that we can use to force him to change the kid's grade. 343 00:28:09,036 --> 00:28:12,623 When a man says he has principles, what he means is... 344 00:28:12,748 --> 00:28:15,417 he can't be bought cheap. 345 00:28:39,941 --> 00:28:43,110 Hmm. Hmm. 346 00:28:49,325 --> 00:28:51,494 Adding 500 milligrams... 347 00:28:51,619 --> 00:28:54,996 crystallized flubber to common hand cream. 348 00:28:55,121 --> 00:28:56,998 Stirring in solution. 349 00:28:59,251 --> 00:29:01,128 Hmm. 350 00:29:07,467 --> 00:29:10,637 Hmm. I just need one spherical test subject. 351 00:29:13,598 --> 00:29:15,599 Mm. Perfect. 352 00:29:16,725 --> 00:29:18,769 Yeah. Now, about two... 353 00:29:23,315 --> 00:29:26,277 Applying flubber in a solution... 354 00:29:26,402 --> 00:29:29,947 externally to golf ball. 355 00:29:32,616 --> 00:29:35,786 All right. Very good. 356 00:29:35,870 --> 00:29:39,122 Evenly over the entire surface. 357 00:29:39,247 --> 00:29:41,124 Kinetic test number one. 358 00:29:43,042 --> 00:29:45,378 Oh. Oh! Oh! 359 00:29:49,090 --> 00:29:51,509 Ooh! Ah! 360 00:29:57,682 --> 00:30:00,559 Are you all right? 361 00:30:00,684 --> 00:30:02,978 All right. 362 00:30:03,061 --> 00:30:06,482 Applying light coating of flubber... 363 00:30:06,607 --> 00:30:08,650 to surface of bowling ball. 364 00:30:08,734 --> 00:30:10,652 All right. 365 00:30:10,777 --> 00:30:13,405 Oh. Very good. 366 00:30:15,073 --> 00:30:17,409 - Right in the head. - That golf ball was really moving. 367 00:30:17,534 --> 00:30:19,411 - How'd he do that? - I don't know. 368 00:30:19,536 --> 00:30:22,498 Commencing kinetic energy test number two. 369 00:30:22,623 --> 00:30:26,501 Controlling horizontal momentum. 370 00:30:26,626 --> 00:30:28,503 Commencing now. 371 00:30:31,047 --> 00:30:33,382 Hit the deck! 372 00:30:44,727 --> 00:30:47,604 This definitely has applications in the field of sports. 373 00:30:47,729 --> 00:30:49,898 Ho, ho, ho! Yes! 374 00:30:56,571 --> 00:30:58,698 Oh! 375 00:31:08,666 --> 00:31:10,584 What? 376 00:31:20,052 --> 00:31:21,929 Fluid flubber... 377 00:31:22,054 --> 00:31:25,391 with a convenient spray applicator. 378 00:31:26,934 --> 00:31:28,936 It's clogged. Hmm. 379 00:31:37,443 --> 00:31:40,280 - You seen enough? - Plenty. 380 00:31:42,532 --> 00:31:46,578 All right, after the bowling ball hits, we break for the car. 381 00:31:48,079 --> 00:31:50,748 Oh, wait a minute. You can adjust it. 382 00:31:54,585 --> 00:31:56,753 Go! 383 00:32:26,491 --> 00:32:28,409 Oh, damn! Oh! 384 00:32:30,244 --> 00:32:32,413 - Yes! Weebo? - Yes, sir? 385 00:32:32,497 --> 00:32:34,749 - It's gonna work. - I hope so. 386 00:32:34,832 --> 00:32:37,210 Now, let me show you how. 387 00:32:38,627 --> 00:32:41,713 I connected the accelerator to a sliding shutter. 388 00:32:41,838 --> 00:32:44,800 If I press down on the accelerator, it releases the gamma rays, 389 00:32:44,883 --> 00:32:46,843 and that increases the thrust. 390 00:32:46,968 --> 00:32:49,805 Ah. Listen to that baby chirp. 391 00:32:49,930 --> 00:32:53,767 Now, the steering wheel controls lateral motion. 392 00:32:53,850 --> 00:32:55,894 - Mm-hmm. - If you turn right, 393 00:32:56,019 --> 00:32:57,896 - Okay. - It'll steer right. 394 00:32:58,021 --> 00:33:01,190 - Ah! Turns right. - Turn the wheel left, it steers left. 395 00:33:01,315 --> 00:33:04,318 So, it functions a lot like a normal automatic shift... 396 00:33:04,401 --> 00:33:06,721 - with drive, park, neutral, reverse. - Yes, yes, yes, yes. 397 00:33:06,821 --> 00:33:09,657 - It's that easy. See, Weebo? - Professor! 398 00:33:09,740 --> 00:33:11,992 - Weebo? - Help! Let me out! 399 00:33:12,118 --> 00:33:14,453 - Oh, Weebo! - Professor! 400 00:33:14,537 --> 00:33:16,622 - Oh! - What were you doing in there? 401 00:33:16,705 --> 00:33:20,000 - Flirting with the alternator. - Hope you didn't touch anything. 402 00:33:20,084 --> 00:33:23,712 It's not the time to play. We're about to make a major breakthrough. 403 00:33:23,837 --> 00:33:26,631 Okay, here we go. 404 00:33:26,714 --> 00:33:29,425 Yeah. I think we're ready. 405 00:33:30,552 --> 00:33:32,679 - Weebo? - Yes? 406 00:33:32,762 --> 00:33:36,641 What do you say we take her for a ride? 407 00:33:36,724 --> 00:33:39,686 - Fly me to the moon! - That's it. That's the spirit. 408 00:33:39,769 --> 00:33:42,981 We'll fly over to Sara's house, park this baby on the roof, 409 00:33:43,064 --> 00:33:44,983 and then maybe she's gonna change her tune. 410 00:33:45,066 --> 00:33:47,651 You know, maybe you should just go without me. 411 00:33:47,734 --> 00:33:50,362 - Why? - Because I get carsick. 412 00:33:50,446 --> 00:33:52,489 - Oh, come on. You're not gonna blow chips. - No? 413 00:33:52,573 --> 00:33:54,700 - You don't have a stomach. - I have a queasy gyro. 414 00:33:54,825 --> 00:33:58,954 Now get over it. This is not about cars. This is about Sara. 415 00:33:59,079 --> 00:34:03,041 - Now get in here. - No! 416 00:34:03,125 --> 00:34:05,043 - Now. - All right. 417 00:34:06,420 --> 00:34:09,714 Oh! We're fine now. 418 00:34:09,797 --> 00:34:12,216 - Ah! Out into the world. - Okay, here we go. 419 00:34:12,341 --> 00:34:15,928 Look at this! Let's see what this baby will do! 420 00:34:18,598 --> 00:34:20,975 Oh! It works! 421 00:34:21,100 --> 00:34:23,060 - Yes, it does. - I'm psyched! 422 00:34:23,144 --> 00:34:26,731 Oh, boy. 423 00:34:26,856 --> 00:34:28,733 - You know what this means, Weebo? - What? 424 00:34:28,858 --> 00:34:31,568 I'll never have to buy tyres again. 425 00:34:31,651 --> 00:34:34,112 Ah. Let's see what's on the radio, Weebo. 426 00:34:34,237 --> 00:34:37,699 Ho! Latin! Bam ba-bum, ba-bum, ba-bum 427 00:34:37,783 --> 00:34:41,077 Bum ba-bum ba-bum Hey! 428 00:34:41,161 --> 00:34:43,121 Bum-bum be-bum bum 429 00:34:52,255 --> 00:34:54,757 Right turn. 430 00:34:54,840 --> 00:34:57,426 Whoa! Yes! 431 00:34:57,510 --> 00:35:00,930 Huh? Huh? Oh! 432 00:35:03,641 --> 00:35:06,185 Ah! We're fine. 433 00:35:08,896 --> 00:35:10,981 Whoa! Oh. 434 00:35:11,107 --> 00:35:15,528 - It's all right. I saw it. - I don't think so. 435 00:35:15,653 --> 00:35:17,946 Weebo, there is nothing to worry about. 436 00:35:20,365 --> 00:35:22,784 Oh... Mayday! 437 00:35:25,870 --> 00:35:27,539 Come on. Easy. 438 00:35:31,000 --> 00:35:35,463 Oh! Sorry. First-time flyer. Shh! 439 00:35:55,149 --> 00:35:57,901 I'm very sorry! 440 00:35:58,026 --> 00:36:01,613 Hang on, Weebo! Oh! Ha, ha, ha! Oh! 441 00:36:01,697 --> 00:36:05,158 Whoa! Oh! Oh, Weebo! 442 00:36:05,283 --> 00:36:07,326 Oh, now, we're cookin'! 443 00:36:07,410 --> 00:36:09,328 Whoa! 444 00:36:13,833 --> 00:36:18,254 Oh! 445 00:36:20,882 --> 00:36:22,758 Oh! Yes! 446 00:36:29,556 --> 00:36:32,017 Oh, Weebo. Come on up. 447 00:36:32,100 --> 00:36:34,561 Please. You've gotta see this. 448 00:36:35,854 --> 00:36:39,191 Wow! Is this what you call heaven? 449 00:36:39,274 --> 00:36:42,652 Almost. Look at it. 450 00:36:44,029 --> 00:36:46,865 The whole world below and beyond. 451 00:36:46,989 --> 00:36:49,575 - It's beautiful. - The solitude up here. 452 00:36:49,700 --> 00:36:53,037 The stillness. 453 00:36:53,162 --> 00:36:55,122 - The silence. - Uh-oh. 454 00:37:01,754 --> 00:37:05,049 Silly me turned it off. Turns right back on. 455 00:37:05,132 --> 00:37:07,968 The shutter's jammed probably, Weebo. We're okay. 456 00:37:11,679 --> 00:37:14,891 Start right up. Oh, please turn over! 457 00:37:18,019 --> 00:37:20,313 For the love of Newton, turn over! 458 00:37:22,690 --> 00:37:24,776 Abandon ship! 459 00:37:26,027 --> 00:37:29,906 Oh! 460 00:37:29,989 --> 00:37:32,075 Yes! 461 00:37:39,289 --> 00:37:41,166 It's such a pleasure to spend time with you... 462 00:37:41,291 --> 00:37:43,502 without having Brainard hovering above us. 463 00:37:43,627 --> 00:37:45,504 Mmm. 464 00:37:45,629 --> 00:37:48,966 - More wine? - No. No, thank you. 465 00:37:49,091 --> 00:37:51,009 I have to say good night. 466 00:37:51,135 --> 00:37:53,428 I have a busy, busy day tomorrow. 467 00:37:57,473 --> 00:37:59,559 Mmm. 468 00:37:59,642 --> 00:38:02,812 Rutland would die to have you. 469 00:38:02,937 --> 00:38:06,149 We'd be together with nothing but time. 470 00:38:12,738 --> 00:38:14,782 Sara? 471 00:38:19,035 --> 00:38:21,121 Mmm. 472 00:38:26,251 --> 00:38:28,420 I'm sorry, Wilson. 473 00:38:28,545 --> 00:38:32,841 Forget it. It's okay. We have lots of time. 474 00:38:33,008 --> 00:38:37,804 Listen, I'm-I'm driving up on Thursday to Rutland for the game. 475 00:38:37,929 --> 00:38:41,265 - I'll see you there. - Should I make dinner reservations? 476 00:38:41,390 --> 00:38:44,059 Since Rutland is going to lose, I'll pay. 477 00:38:44,226 --> 00:38:47,354 All right. If your team wins, you can buy me dinner. 478 00:38:47,521 --> 00:38:50,524 If your team loses, we go up to the mountains for the weekend. 479 00:38:52,067 --> 00:38:56,906 - Mmm... - Cad! 480 00:38:58,491 --> 00:39:02,161 - Do we have a bet? - I'll think about it. 481 00:39:07,290 --> 00:39:09,250 I can't lose. She's mine! 482 00:39:09,417 --> 00:39:11,669 Sir Isaac. 483 00:39:15,298 --> 00:39:17,175 Out! 484 00:39:21,304 --> 00:39:23,890 All right. 485 00:39:24,057 --> 00:39:27,851 One more time. What happened? 486 00:39:28,018 --> 00:39:30,938 He took a golf ball, he rubbed this cream on it, 487 00:39:31,105 --> 00:39:34,608 and then the golf ball took off and... 488 00:39:34,775 --> 00:39:36,652 popped Smith in the head. 489 00:39:36,777 --> 00:39:38,904 - Several times. - Mm-hmm. 490 00:39:38,987 --> 00:39:43,700 - I got hit with a bowling ball. - Repeatedly. 491 00:39:43,867 --> 00:39:47,204 - Were you drinking? - No. 492 00:39:47,371 --> 00:39:50,540 Two beers at dinner. Wesson had a white wine. 493 00:39:50,623 --> 00:39:52,750 - With dinner. - Right. 494 00:39:54,168 --> 00:39:57,588 It's this stuff he's got, sir. It's... 495 00:39:57,755 --> 00:40:00,925 I don't know what it is. I don't know where it comes from, but... 496 00:40:05,805 --> 00:40:08,641 it will give you one heck of a headache. 497 00:40:08,766 --> 00:40:12,352 Oh, goodness. 498 00:40:13,979 --> 00:40:16,189 I-I wish I could make you feel better. 499 00:40:16,314 --> 00:40:19,651 Hmm. So do I. 500 00:40:19,776 --> 00:40:23,029 Well, maybe I'm old-fashioned, but I believe... 501 00:40:23,155 --> 00:40:25,449 a woman should love a man for what he is, 502 00:40:25,574 --> 00:40:28,285 and not for what she wants him to be. 503 00:40:29,578 --> 00:40:31,788 Thanks for the sentiment, Weebo, but... 504 00:40:31,913 --> 00:40:35,749 this is really not an area you're qualified to offer perspective on. 505 00:40:35,833 --> 00:40:39,086 Well, I don't have much of a smile, but I do have a brain. 506 00:40:40,296 --> 00:40:42,757 I have to deal with this alone. 507 00:40:42,923 --> 00:40:44,800 It's a human matter, 508 00:40:44,925 --> 00:40:46,969 not for computers. 509 00:40:47,136 --> 00:40:49,597 It's for people. 510 00:40:49,680 --> 00:40:52,808 - Good night, Weebo. - Good night, Professor. 511 00:42:35,197 --> 00:42:37,074 Hmm. 512 00:42:53,923 --> 00:42:56,509 - I got it! - Oh, no! 513 00:42:58,720 --> 00:43:01,931 I gotta turn this thing off. This is so embarrassing. 514 00:43:02,056 --> 00:43:05,435 Weebo, I just had this amazing dream! 515 00:43:05,518 --> 00:43:08,021 - Weebo! - Hurry, hurry, hurry, hurry! 516 00:43:09,022 --> 00:43:12,191 Weebo! Weebo! 517 00:43:12,316 --> 00:43:14,860 - Weebo! Wake up! - Mmm. 518 00:43:17,529 --> 00:43:21,533 - I've solved all our problems. - I'm all ears. 519 00:43:21,658 --> 00:43:26,121 Flubber is going to the basketball game. 520 00:43:26,205 --> 00:43:28,624 - Basketball? - Yes! 521 00:44:01,571 --> 00:44:03,490 Testing, testing. 522 00:44:22,800 --> 00:44:25,177 Applying a thin layer of fluid flubber... 523 00:44:25,261 --> 00:44:27,930 to synthetic leather surface of basketball. 524 00:44:29,932 --> 00:44:32,059 Application complete. 525 00:44:48,825 --> 00:44:50,744 Wow! 526 00:44:54,164 --> 00:44:55,707 Oops. 527 00:44:58,418 --> 00:45:00,295 Two points. 528 00:45:14,933 --> 00:45:17,561 Implementing plan "B." 529 00:45:17,686 --> 00:45:20,564 Very tight. Tight. 530 00:45:20,689 --> 00:45:23,525 And careful, careful, careful, careful. 531 00:45:31,991 --> 00:45:33,910 Secondary flubber experiment. 532 00:45:33,993 --> 00:45:36,329 Control elements: bungee cord, 533 00:45:36,454 --> 00:45:40,416 three-to-one elasticity ratio, fifty-pound ballast. 534 00:45:40,500 --> 00:45:42,919 Commencing now. 535 00:45:43,002 --> 00:45:44,921 Wish me luck. 536 00:45:46,255 --> 00:45:49,800 Oh! Whoa! 537 00:45:51,593 --> 00:45:53,804 Yes! 538 00:45:53,929 --> 00:45:56,139 Ha, ha! 539 00:45:56,264 --> 00:45:59,976 Whoa! I got it! 540 00:46:04,314 --> 00:46:07,692 Oh! Bungee! Bungee! 541 00:46:07,818 --> 00:46:09,694 Oh! Oh! 542 00:46:09,820 --> 00:46:12,154 Uh, help. 543 00:46:12,279 --> 00:46:14,448 Uh, yeow! 544 00:46:28,337 --> 00:46:30,256 It worked! 545 00:46:31,924 --> 00:46:34,050 Yes! 546 00:46:34,175 --> 00:46:36,052 End test. 547 00:46:44,352 --> 00:46:48,481 Did you fully fix the flubber on each tack before we painted? 548 00:46:48,565 --> 00:46:51,443 Excuse me, Darth Vader, but what did you say? 549 00:46:51,526 --> 00:46:55,530 Did you fully fix a 15% flubber solution to each tack before Weber started painting? 550 00:46:55,655 --> 00:46:58,532 - Yes, I'm positive. - Excellent. 551 00:46:58,657 --> 00:47:00,993 And how long does it take the paint to wear off? 552 00:47:01,118 --> 00:47:03,454 - Uh, 30 minutes. - Be a little suspicious... 553 00:47:03,537 --> 00:47:05,497 if the flubber started working immediately. 554 00:47:05,622 --> 00:47:09,668 - Uh, isn't this cheating? - No, it's not cheating. It's equalizing. 555 00:47:09,793 --> 00:47:12,212 You've seen the team. They should have their own telethon. 556 00:47:12,337 --> 00:47:14,506 Come on! We've got to win this game. 557 00:47:14,631 --> 00:47:17,593 I've gotta do it to prove to Sara that flubber really works. 558 00:47:17,718 --> 00:47:21,596 I'm gonna do it right under Wilson Croft's nose. 559 00:47:21,721 --> 00:47:23,598 Don't fail me. 560 00:47:34,525 --> 00:47:36,152 - Weebo. - Yes? 561 00:47:36,235 --> 00:47:38,488 - While I'm out, you're in charge, okay? - Okay. 562 00:47:38,571 --> 00:47:41,032 - No phone calls to Russia again. - I think that was Weber. 563 00:47:41,115 --> 00:47:45,535 Oh! Make sure the flubber stays in the tank. 564 00:47:45,660 --> 00:47:46,253 Got it. 565 00:47:46,265 --> 00:47:48,080 Under no circumstances are you to release it. 566 00:47:48,205 --> 00:47:50,165 - Of course. - Because you know what would happen. 567 00:47:50,207 --> 00:47:52,205 Ho, ho, ho. - Do you understand? 568 00:47:52,217 --> 00:47:53,710 Yes, sir, I understand. 569 00:47:53,835 --> 00:47:57,255 - Promise? - Have no fear. 570 00:47:57,380 --> 00:48:00,342 That's my girl. 571 00:48:00,425 --> 00:48:04,221 Go Medfield! 572 00:48:04,345 --> 00:48:06,597 Okay. 573 00:48:06,806 --> 00:48:09,892 Good evening, everybody, and welcome to Rutland Arena... 574 00:48:10,017 --> 00:48:13,062 for the 86th meeting of the Rutland Rangers and the Medfield Squirrels. 575 00:48:13,187 --> 00:48:15,397 Rutland, if they can just stay awake, should be able... 576 00:48:15,481 --> 00:48:17,650 to steamroll the Squirrels here tonight at the... 577 00:48:17,775 --> 00:48:20,069 All right, Squirrels, 578 00:48:20,152 --> 00:48:23,364 listen up here now. 579 00:48:23,447 --> 00:48:27,867 Okay, Rutland may have us in height and reach, 580 00:48:27,951 --> 00:48:30,328 weight and power, 581 00:48:30,453 --> 00:48:32,622 agility, speed and talent. 582 00:48:32,747 --> 00:48:35,750 They have the advantage on offence... 583 00:48:35,875 --> 00:48:38,128 and defence. 584 00:48:38,253 --> 00:48:41,089 Sure, they're-they're better coached, 585 00:48:41,172 --> 00:48:43,174 better trained, 586 00:48:43,299 --> 00:48:48,596 and their will to win is unmatched in the conference. 587 00:48:48,680 --> 00:48:51,348 They're undefeated in their last... 588 00:48:51,473 --> 00:48:55,394 one hundred and eight games. 589 00:48:55,477 --> 00:48:59,732 But that doesn't mean we can't whip these guys. Right? 590 00:49:15,747 --> 00:49:17,957 - Yeah! - Ohh! 591 00:49:21,461 --> 00:49:24,130 Rutland! Rangers! 592 00:49:24,255 --> 00:49:27,550 Rutland! Rangers! 593 00:49:40,437 --> 00:49:43,315 Okay, flubber, it's time that you and I... 594 00:49:43,398 --> 00:49:45,317 got to know each other. 595 00:49:47,027 --> 00:49:50,238 Ow! 596 00:49:54,367 --> 00:49:56,995 Another easy basket for the Rutland Rangers. 597 00:49:57,079 --> 00:50:00,998 They have built up a commanding lead in the first half. 598 00:50:07,838 --> 00:50:10,049 - Evening, Sara. - Excuse me? 599 00:50:10,174 --> 00:50:12,510 What a coincidence. 600 00:50:17,723 --> 00:50:20,266 Dunk it! Dunk it! 601 00:50:20,392 --> 00:50:22,352 Take it! 602 00:50:25,063 --> 00:50:27,023 Come on, you guys! You gotta do... 603 00:50:27,148 --> 00:50:29,442 Not now, Ernie! Not now! 604 00:50:29,567 --> 00:50:31,444 Go Medfield! 605 00:50:33,696 --> 00:50:37,867 - Ow! - Oh, sorry. Sorry, Wilson. 606 00:50:45,416 --> 00:50:47,543 See if you can get me another ten grand on Rutland. 607 00:50:51,797 --> 00:50:54,883 - You got a problem, Bennett? - You're betting against my team? 608 00:50:55,008 --> 00:50:58,720 It's not your team. They threw you off, remember that? 609 00:51:03,308 --> 00:51:05,643 Ooh. Oh, baby. That's gotta hurt. 610 00:51:05,768 --> 00:51:08,604 He fouled him! He threw his hip into that! 611 00:51:15,903 --> 00:51:19,866 Flubber? Flubber! Where are you? 612 00:51:26,664 --> 00:51:29,166 Mambo 613 00:51:37,340 --> 00:51:39,259 Mambo! 614 00:51:41,178 --> 00:51:43,388 Yeah! 615 00:51:43,472 --> 00:51:48,602 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 616 00:51:48,852 --> 00:51:51,812 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 617 00:53:19,939 --> 00:53:21,773 Yeah! 618 00:53:44,545 --> 00:53:46,422 Yeah! 619 00:53:47,965 --> 00:53:50,718 Welcome back to Rutland Arena for half number two. 620 00:53:50,885 --> 00:53:54,055 The Medfield Squirrels tonight are getting their nuts buried, 621 00:53:54,221 --> 00:53:56,515 trailing by 51 at intermission. 622 00:53:56,640 --> 00:54:01,687 If Coach Barker has any sense, he has to be thinking forfeiture... 623 00:54:01,812 --> 00:54:04,648 for half number two. 624 00:54:04,815 --> 00:54:06,858 Come on, boys. Expect the unexpected. 625 00:54:06,983 --> 00:54:09,444 Dale. Come on now, son. You can do it. 626 00:54:09,611 --> 00:54:12,864 Come on, Bruce. There we go. Werner, be a flying squirrel! 627 00:54:12,989 --> 00:54:16,409 Bart, the impossible's possible. Come on, Lawrence! 628 00:54:16,576 --> 00:54:18,703 - Rodents rule! - Loser! 629 00:54:26,503 --> 00:54:28,379 Show time. 630 00:54:30,339 --> 00:54:33,092 Keep going! Open! 631 00:54:36,011 --> 00:54:37,888 Oh! 632 00:54:48,357 --> 00:54:50,858 - Yeah! Get 'em! - Come on! - Defence, defence! 633 00:54:53,653 --> 00:54:57,156 - Come on! - That's pretty good. 634 00:54:57,240 --> 00:54:58,866 Yeah! 635 00:55:00,535 --> 00:55:04,122 Okay! Go! Beat them! Let's go! 636 00:55:11,129 --> 00:55:13,839 Oh! 637 00:55:18,969 --> 00:55:21,179 - Yes! Yes! - Gosh! We've never... 638 00:55:21,263 --> 00:55:25,684 Yeah! Did you see that? Did you see that, Dad? Yes! 639 00:55:31,565 --> 00:55:33,483 What the... 640 00:55:37,695 --> 00:55:40,489 We did it! 641 00:55:40,573 --> 00:55:42,950 Wow! Wow! 642 00:55:43,075 --> 00:55:45,995 Hey, are you blind? They're doin' something illegal out there. 643 00:55:46,078 --> 00:55:49,498 Coach, nowhere in the rule book does it say anything about jumpin' too high. 644 00:55:49,623 --> 00:55:53,252 Now sit down! 645 00:55:53,377 --> 00:55:56,088 Looks like a lonely weekend in the mountains for you, Croft. 646 00:55:56,213 --> 00:55:58,215 Come on, Squirrels! 647 00:56:10,769 --> 00:56:13,605 Yea! 648 00:56:13,730 --> 00:56:16,107 Did you see that, Croft? 649 00:56:22,780 --> 00:56:24,823 Down, down! 650 00:56:28,285 --> 00:56:30,245 Yes! 651 00:56:34,375 --> 00:56:36,251 Yeah, yeah! 652 00:56:52,350 --> 00:56:54,894 Oh. Dale! 653 00:56:55,019 --> 00:56:57,271 No! 654 00:56:57,397 --> 00:57:00,274 Dale! Not the tacks! 655 00:57:00,400 --> 00:57:03,277 - I don't know. - Okay, now, this game is not over yet. 656 00:57:03,403 --> 00:57:05,696 You just wanna steal the ball and then score! 657 00:57:05,822 --> 00:57:07,739 Pardon me, boys. Educator coming through. 658 00:57:07,823 --> 00:57:11,076 Coach, I know very little about basketball, but I do know chemistry. 659 00:57:11,159 --> 00:57:14,121 And I-I believe that Dale is having a problem, not with motivations, 660 00:57:14,204 --> 00:57:16,957 but with some sort of adhesive buildup on the bottom of his shoes. 661 00:57:17,040 --> 00:57:19,751 - Do you have any ethyl alcohol? - What? 662 00:57:19,835 --> 00:57:22,629 - Excuse me. Hello, Dale. - Coach. - Oh, hello, Professor Brainard. 663 00:57:22,713 --> 00:57:24,881 - May I see your sole? - Wh... 664 00:57:25,006 --> 00:57:28,468 - I mean, the bottom of your shoe. - Oh, oh. 665 00:57:28,593 --> 00:57:32,722 Now, the game's not over yet. Keep your chin up and your potential energy high. 666 00:57:32,847 --> 00:57:35,141 'Cause you know why, Dale? 667 00:57:36,100 --> 00:57:38,894 Son of a... 668 00:57:39,019 --> 00:57:42,523 Get the ball. Jump with all your soul. 669 00:57:42,648 --> 00:57:44,567 B... But I'm on this end, sir. I... 670 00:57:44,692 --> 00:57:46,694 Jump! Or I'll flunk you. 671 00:57:46,819 --> 00:57:49,321 - Uh... What? - You heard me. 672 00:57:49,447 --> 00:57:53,283 Jump, or I'll flunk you out of my department for good. 673 00:57:54,701 --> 00:57:56,619 Okay. 674 00:57:58,913 --> 00:58:00,999 I think that's a little harsh, but... 675 00:58:01,082 --> 00:58:04,335 - Jump! - A-T-T-A-C-K! 676 00:58:04,461 --> 00:58:08,089 The Medfield Squirrels are trying to complete this astonishing comeback. 677 00:58:08,214 --> 00:58:10,536 Nice and patient, Rutland. Plenty of time, baby. 678 00:58:10,548 --> 00:58:12,927 Rutland has the lead with the clock winding down. 679 00:58:13,053 --> 00:58:15,512 These rodents have fought their little hearts out tonight, 680 00:58:15,596 --> 00:58:19,183 but it looks like the Squirrels are gonna come up a couple of nuts short of a bushel. 681 00:58:19,266 --> 00:58:22,186 Playing keep-away are the Rangers. Here's a wide-open "J" by Hatch. 682 00:58:22,269 --> 00:58:24,188 Jump, Dale! Jump! 683 00:58:25,939 --> 00:58:28,358 Jepner is soaring into the air, makes the steal. 684 00:58:28,484 --> 00:58:32,529 Look at him go! Jepner, with wings on his shoes, soaring to the other end! 685 00:58:32,613 --> 00:58:35,032 He's all over it. He dives. He's through! 686 00:58:35,157 --> 00:58:39,035 And Medfield upsets Rutland on an incredible play by Dale Jepner! 687 00:58:39,160 --> 00:58:41,204 - No! - And the Squirrels are going nuts. 688 00:58:41,287 --> 00:58:43,706 - Yeah! - We won! - Oh, we did it! - Foul! 689 00:58:43,831 --> 00:58:46,084 - We did it! - Foul! Foul! 690 00:58:46,209 --> 00:58:47,884 Since when is it within the rules for a 691 00:58:47,896 --> 00:58:49,879 player to accompany the ball through the hoop? 692 00:58:50,004 --> 00:58:53,257 Oh, I don't know. Come on. I owe you dinner. 693 00:58:54,592 --> 00:58:57,220 - Sara? - Good night, Phillip. 694 00:58:57,303 --> 00:58:59,304 Good night. 695 00:59:02,349 --> 00:59:04,893 Brainard had something to do with this. 696 00:59:04,976 --> 00:59:08,855 It-It's the same stuff we saw the other night over at his house. 697 00:59:08,939 --> 00:59:10,565 Right. 698 00:59:13,443 --> 00:59:17,572 I don't know how, but I'm absolutely certain your team cheated. 699 00:59:17,656 --> 00:59:19,950 Oh, you're just being a sore loser. 700 00:59:20,075 --> 00:59:24,370 Sara, m-m-may I speak to you for a moment? Alone? 701 00:59:24,453 --> 00:59:27,039 What you have to say to her, you can say to both of us, 702 00:59:27,123 --> 00:59:29,709 if you can remember. 703 00:59:29,792 --> 00:59:31,752 Sara? 704 00:59:32,878 --> 00:59:35,589 - Flubber. - Flubber? 705 00:59:35,673 --> 00:59:38,342 Sounds like baby shampoo. 706 00:59:41,220 --> 00:59:43,389 Flubber is what won the game. 707 00:59:43,472 --> 00:59:45,682 That amazing aerial ballet... 708 00:59:45,807 --> 00:59:48,351 was because I flubberized the boys' shoes. 709 00:59:48,476 --> 00:59:51,771 A little on the bottom... Whoo! 710 00:59:51,896 --> 00:59:55,233 You are remarkable. 711 00:59:58,653 --> 01:00:00,613 Sara? 712 01:00:00,739 --> 01:00:03,450 Good night, Phillip. 713 01:00:03,533 --> 01:00:06,077 Watch yourself. 714 01:00:07,578 --> 01:00:10,456 Now what do we have to do to get you to take a hint? 715 01:00:10,581 --> 01:00:12,458 It's over, Phillip. You lost. 716 01:00:12,583 --> 01:00:15,002 Go home. Play with your rubber. 717 01:00:44,614 --> 01:00:47,950 What kind of car does that Brainard fellow drive? 718 01:00:48,034 --> 01:00:50,828 Old T-Bird. Why? 719 01:00:50,953 --> 01:00:54,456 - I just saw it. - So? 720 01:00:54,539 --> 01:00:56,958 It was flying. 721 01:00:58,585 --> 01:01:01,671 You heard me. Flying. 722 01:01:10,055 --> 01:01:12,474 - Hey, who won? - We did. 723 01:01:13,850 --> 01:01:16,352 Um, Professor, 724 01:01:16,435 --> 01:01:18,729 why the long face? 725 01:01:20,856 --> 01:01:26,362 - I think you know why. - Would it be a Sara issue? 726 01:01:28,280 --> 01:01:30,700 Wish I understood human beings. 727 01:01:32,118 --> 01:01:35,287 Wish I understood women. 728 01:01:35,413 --> 01:01:39,207 Wish I understood emotions and passions. I wish I understood any of that. 729 01:01:39,332 --> 01:01:43,211 If I did, I wouldn't have had to spend my entire life in a laboratory... 730 01:01:43,336 --> 01:01:45,463 trying to figure out how the world works. 731 01:01:45,588 --> 01:01:48,466 I would've been out in the world trying to figure out why it works. 732 01:01:52,429 --> 01:01:54,514 I know I love her, Weebo. 733 01:01:56,683 --> 01:02:00,227 Every neuron in my limbic system is saturated with phenylethylamine. 734 01:02:00,352 --> 01:02:04,398 That triggers euphoria, elation, exhilaration. 735 01:02:04,523 --> 01:02:06,608 Truth is, Weebo, 736 01:02:06,734 --> 01:02:10,779 I'm not absent-minded because I'm selfish or crazy or... 737 01:02:10,904 --> 01:02:13,866 Or inconsiderate. 738 01:02:13,949 --> 01:02:16,410 I'm absent-minded because I'm in love with Sara. 739 01:02:16,535 --> 01:02:18,412 Oh, Professor. 740 01:02:19,830 --> 01:02:22,415 That doesn't matter any more, 741 01:02:23,791 --> 01:02:26,419 'cause I don't get any more chances with her. 742 01:02:26,544 --> 01:02:30,757 That's not true. There's always another chance. I mean, you never know, right? 743 01:02:30,882 --> 01:02:32,884 Probably just as well that it's over. 744 01:02:32,967 --> 01:02:36,554 - Why? - She has to move on. 745 01:02:36,637 --> 01:02:39,307 - Oh. - I'm not right for her. 746 01:02:39,432 --> 01:02:41,601 - But you knew that, didn't you, Weebo? - Huh? 747 01:02:41,726 --> 01:02:44,437 You never wanted me to marry her. 748 01:02:45,771 --> 01:02:49,649 Well, you were right. I wasn't right for her. 749 01:02:49,775 --> 01:02:52,778 You're the one for me, Weebo. 750 01:02:52,861 --> 01:02:54,863 Just the two of us. 751 01:02:55,989 --> 01:02:58,283 And flubber makes three. 752 01:02:59,868 --> 01:03:02,579 - Good night, Weeb. - Good night. 753 01:03:04,247 --> 01:03:06,124 Uh, Professor... 754 01:03:11,670 --> 01:03:13,714 And this is the God's truth: 755 01:03:13,839 --> 01:03:16,592 I want him to have what he wants, 756 01:03:16,675 --> 01:03:19,428 even if it means you instead of me. 757 01:03:40,573 --> 01:03:42,492 Ooh! 758 01:03:54,294 --> 01:03:58,006 Sara? Sara, it's me. 759 01:03:58,132 --> 01:04:01,009 - Weebo? - May I come in? 760 01:04:01,093 --> 01:04:03,679 Oh, I'm sorry to wake you like this, 761 01:04:03,804 --> 01:04:07,975 but I can't ring the doorbell. 762 01:04:08,058 --> 01:04:10,519 - Is everything okay with Phillip? - Oh, yeah. 763 01:04:10,644 --> 01:04:13,397 It's not a conventional emergency. 764 01:04:13,522 --> 01:04:17,358 Oh, Phillip would be very angry if he knew I left, 765 01:04:17,483 --> 01:04:19,777 but I have to show you something. 766 01:04:19,902 --> 01:04:22,363 Do you have a minute? 767 01:04:22,447 --> 01:04:24,490 Listen. 768 01:04:24,574 --> 01:04:28,703 I know I love her, Weebo. 769 01:04:28,828 --> 01:04:32,373 Every neuron in my limbic system is saturated with phenylethylamine. 770 01:04:32,498 --> 01:04:36,294 That triggers euphoria, elation, exhilaration. 771 01:04:36,419 --> 01:04:39,629 Truth is, Weebo, I'm not absent-minded because I'm selfish... 772 01:04:39,755 --> 01:04:43,467 or crazy or... or inconsiderate. 773 01:04:44,926 --> 01:04:47,888 I'm absent-minded because I'm in love with Sara. 774 01:04:48,013 --> 01:04:49,890 Oh. 775 01:04:55,437 --> 01:04:58,148 And this will be our little secret. 776 01:05:10,284 --> 01:05:12,912 Phillip. 777 01:05:17,792 --> 01:05:19,710 Oh. 778 01:05:21,545 --> 01:05:24,547 - Sara? - Uh-huh. 779 01:05:45,110 --> 01:05:48,404 This is it. This is the solution. 780 01:05:48,487 --> 01:05:51,865 This is how we save the school. 781 01:05:51,990 --> 01:05:54,827 That's what I've been saying. Flubber. 782 01:05:54,952 --> 01:05:57,246 - You saw what it did at the game. - Yes. 783 01:05:57,329 --> 01:05:59,248 Imagine the line of shoes we could develop. 784 01:05:59,331 --> 01:06:01,542 Oh, no, no, no, Phillip, not shoes. 785 01:06:01,667 --> 01:06:03,711 No. Look. 786 01:06:03,836 --> 01:06:06,296 This. Flight. 787 01:06:07,506 --> 01:06:08,840 - Flight? - Yes. 788 01:06:08,965 --> 01:06:11,134 - Oh, of course. - A-Air travel. 789 01:06:11,217 --> 01:06:13,219 Oh, Sara! Air travel. 790 01:06:13,344 --> 01:06:15,138 - Yes. - Oh. 791 01:06:15,263 --> 01:06:18,808 - We'd better sell this to a car company. - Oh, Phillip. 792 01:06:34,614 --> 01:06:37,075 - Hey! - Dr Reynolds. 793 01:06:37,200 --> 01:06:40,746 Professor. It's a pleasure to finally meet you. 794 01:06:42,289 --> 01:06:44,666 I believe you know my son. 795 01:06:44,791 --> 01:06:47,669 He used to play basketball for Medfield. 796 01:06:49,087 --> 01:06:51,631 Lovely old car. 797 01:06:51,715 --> 01:06:54,925 Mind if I take a look under the hood? 798 01:06:55,092 --> 01:06:57,636 Yes, I do. 799 01:06:57,720 --> 01:07:02,433 And I don't appreciate you gentlemen letting yourselves onto my property. 800 01:07:02,600 --> 01:07:06,812 I expected something more complex. 801 01:07:06,937 --> 01:07:10,649 There's a lot of money in your discovery. 802 01:07:10,775 --> 01:07:13,027 Perhaps we could make a deal. 803 01:07:14,862 --> 01:07:17,947 Any discovery I make will belong to Medfield College. 804 01:07:18,114 --> 01:07:21,159 At the end of the term there isn't going to be a Medfield College. 805 01:07:21,284 --> 01:07:24,954 - We'll see about that. - You could make a lot of money. 806 01:07:27,207 --> 01:07:31,127 If we were interested in making money, we wouldn't have become teachers. 807 01:07:31,294 --> 01:07:34,047 You think you'll be able to sell it for what you owe me... 808 01:07:34,172 --> 01:07:36,091 by the end of the term? 809 01:07:36,257 --> 01:07:38,218 We... We will. 810 01:07:38,385 --> 01:07:42,179 I'll forget the debt right now. 811 01:07:42,304 --> 01:07:45,391 No, I'm not selling. 812 01:07:45,557 --> 01:07:49,061 When I leave, I take my offer with me. 813 01:07:49,228 --> 01:07:52,356 We understand. 814 01:07:52,481 --> 01:07:54,358 Good luck. 815 01:07:57,695 --> 01:07:59,863 Come on. 816 01:07:59,988 --> 01:08:01,864 Watch your back, smart guy. 817 01:08:01,989 --> 01:08:04,117 Bad move, Professor. 818 01:08:17,171 --> 01:08:19,048 Good morning! 819 01:08:22,593 --> 01:08:24,636 Pardon me, Mr Seldon. 820 01:08:24,761 --> 01:08:27,597 Are you interested in seeing a Phillip Brainard? 821 01:08:27,723 --> 01:08:28,868 Who? 822 01:08:28,880 --> 01:08:32,352 He's the college professor you spoke to on the sixth... 823 01:08:32,477 --> 01:08:34,521 about a brand-new car design. 824 01:08:34,688 --> 01:08:37,858 Tell him I'm busy. Thank him for the interest. 825 01:08:38,025 --> 01:08:41,111 - And send him a hat. - Well, he's here. 826 01:08:41,278 --> 01:08:44,948 He's right outside. 827 01:09:03,007 --> 01:09:06,010 It's one of the rarest looks in watches you can actually own. 828 01:09:06,093 --> 01:09:08,387 This watch we have here is called the scarab. 829 01:09:08,512 --> 01:09:10,388 It has Swiss... 830 01:09:12,557 --> 01:09:14,934 Good night, Weber. 831 01:09:30,742 --> 01:09:33,035 What? 832 01:09:56,808 --> 01:09:58,893 One goon. 833 01:10:00,728 --> 01:10:03,564 Two goons. 834 01:10:26,962 --> 01:10:28,922 - Hey. - What? 835 01:10:29,006 --> 01:10:32,175 - I think I found it. - You found it, all right! 836 01:10:38,974 --> 01:10:42,435 - What was that? - Take two. 837 01:11:00,077 --> 01:11:03,121 Knock, knock! 838 01:11:16,926 --> 01:11:18,803 Kiss me, big boy! 839 01:11:32,775 --> 01:11:35,652 Did you get it? 840 01:11:35,778 --> 01:11:37,654 Yeah. 841 01:11:49,666 --> 01:11:53,002 Oh, I've never seen so many zeroes. 842 01:11:53,127 --> 01:11:56,172 When they saw us flying, they couldn't wait to write the cheque. 843 01:11:56,255 --> 01:11:58,925 This will save the school, Phillip. 844 01:12:15,774 --> 01:12:17,693 Weebo? 845 01:12:22,906 --> 01:12:24,825 Weebo? 846 01:12:32,456 --> 01:12:35,167 They took the flubber. 847 01:12:35,251 --> 01:12:37,795 Weebo? 848 01:12:46,137 --> 01:12:48,431 - Weeb... - Oh. 849 01:12:48,556 --> 01:12:51,225 Um, sh-she's leaking battery fluid. 850 01:12:52,935 --> 01:12:55,478 Weebo, it's me. 851 01:12:59,232 --> 01:13:03,153 Do you have signal? Do you have audio signal? 852 01:13:03,278 --> 01:13:06,239 Tracking. It's me. Professor Brainard. 853 01:13:06,323 --> 01:13:09,451 Focus. Weebo? 854 01:13:09,576 --> 01:13:12,078 Can you see me? 855 01:13:13,621 --> 01:13:16,499 She sees me. 856 01:13:18,542 --> 01:13:21,128 Weebo. 857 01:13:21,253 --> 01:13:24,506 It's all right. I've-I've... I need to get some sort of extension cord, 858 01:13:24,631 --> 01:13:27,301 something so I can recharge her. 859 01:13:27,426 --> 01:13:29,928 I've gotta... I've gotta download her, quick. 860 01:13:30,054 --> 01:13:32,097 Weebo? 861 01:13:32,181 --> 01:13:34,558 It's all right. It's okay. 862 01:13:34,641 --> 01:13:38,103 Weebo, can you hear me? 863 01:13:42,023 --> 01:13:44,734 It's gonna be all right. 864 01:13:44,817 --> 01:13:48,780 It's like that time you ran into the wall when I first made you. 865 01:13:48,863 --> 01:13:51,449 We'll get you upstairs, onto AC and... 866 01:13:53,785 --> 01:13:55,953 She's-She's losing... 867 01:13:56,037 --> 01:14:00,625 She's losing power. It's okay. It's all right. 868 01:14:00,750 --> 01:14:02,959 We just gotta get you to the docking station... 869 01:14:03,085 --> 01:14:05,796 till I can make repairs. 870 01:14:13,345 --> 01:14:15,222 Weebo? 871 01:14:19,601 --> 01:14:21,978 Goodbye, my friend. 872 01:14:31,028 --> 01:14:33,990 Gone. I have no idea what... 873 01:14:35,324 --> 01:14:37,201 Goodbye. 874 01:14:59,639 --> 01:15:01,850 I don't know what to do with her. 875 01:15:04,728 --> 01:15:08,148 What happens to the soul of a machine, Sara? 876 01:15:12,192 --> 01:15:14,737 Can you fix her? 877 01:15:14,862 --> 01:15:17,406 I can make repairs, 878 01:15:17,531 --> 01:15:20,993 but I can never bring back the life it was she had. 879 01:15:21,076 --> 01:15:23,871 That's gone. 880 01:15:23,996 --> 01:15:27,583 I never knew what it was to begin with. It was some sort of glorious accident. 881 01:15:27,708 --> 01:15:32,712 I kept trying to recreate it and isolate it and find out what it was. 882 01:15:32,795 --> 01:15:35,214 I never could. 883 01:15:36,841 --> 01:15:39,802 What was that word she was displaying... 884 01:15:39,927 --> 01:15:42,597 on her screen at the end? 885 01:15:42,722 --> 01:15:45,308 Probably a file name. 886 01:15:45,433 --> 01:15:47,602 Why was she displaying it? 887 01:15:47,727 --> 01:15:51,272 She was damaged... It's, you know... Download... random piece of information. 888 01:15:51,397 --> 01:15:53,566 - I don't know. - What was that word? 889 01:15:55,442 --> 01:15:57,903 Oh, can you remember? 890 01:15:58,028 --> 01:16:00,530 No, I... 891 01:16:00,614 --> 01:16:03,575 - Try. - I am. 892 01:16:08,997 --> 01:16:11,083 It began with "S." 893 01:16:18,673 --> 01:16:22,885 Hello, Phillip. It's me. Weebo. 894 01:16:22,968 --> 01:16:25,638 If I was human, that is. 895 01:16:25,763 --> 01:16:29,558 If you're watching this, I'm no longer here. 896 01:16:31,143 --> 01:16:34,397 I hope my demise didn't cause you any undue distress. 897 01:16:35,773 --> 01:16:38,109 Phillip, 898 01:16:38,192 --> 01:16:42,112 a full and complete design of me is in this file. 899 01:16:42,237 --> 01:16:45,615 You didn't forget it. I never showed it to you. 900 01:16:46,866 --> 01:16:49,494 I've made a few changes. 901 01:16:49,619 --> 01:16:52,497 I've removed a few of my flaws... 902 01:16:53,915 --> 01:16:56,418 and added a little of you. 903 01:16:58,878 --> 01:17:02,132 I hope you that you can love my daughter... 904 01:17:02,257 --> 01:17:04,466 as much as I loved you. 905 01:17:44,255 --> 01:17:45,673 Ooh. 906 01:17:54,222 --> 01:17:57,267 Surprise, surprise. 907 01:17:57,392 --> 01:18:00,479 Professor Brainard. Dr Reynolds. 908 01:18:00,562 --> 01:18:03,315 Good evening. Sit down. 909 01:18:06,068 --> 01:18:08,236 You look, uh... 910 01:18:08,362 --> 01:18:12,323 - Weary. - Yes. Weary. 911 01:18:12,406 --> 01:18:14,617 You came to repay your loan? 912 01:18:14,742 --> 01:18:15,888 No. 913 01:18:15,900 --> 01:18:19,372 I know you didn't. I was just having a little fun. 914 01:18:19,455 --> 01:18:21,749 I'm here to sell you the flubber. 915 01:18:21,874 --> 01:18:24,627 You been to your house recently? 916 01:18:24,752 --> 01:18:28,506 - Yes. - Do I really need to buy it? 917 01:18:30,174 --> 01:18:32,385 Flubber's a very quixotic substance. 918 01:18:32,510 --> 01:18:36,888 It's very difficult to handle. Have you tried to do anything with it? 919 01:18:37,013 --> 01:18:40,809 My man is working on it. It won't be a problem. 920 01:18:40,934 --> 01:18:44,854 Well, I could make it a lot easier for you. 921 01:18:44,938 --> 01:18:47,440 If you give us a 30-day extension on the loan, 922 01:18:47,565 --> 01:18:49,526 I'll tell you everything I know... 923 01:18:49,609 --> 01:18:52,612 and make you a great deal of flubber. 924 01:18:52,737 --> 01:18:54,823 I'll give you the 30 days, 925 01:18:54,948 --> 01:18:58,450 and after that you give me two years. 926 01:18:58,575 --> 01:19:02,079 Whatever you come up with over the next two years is mine. 927 01:19:02,204 --> 01:19:04,248 That's not fair! 928 01:19:04,331 --> 01:19:06,875 Shop somewhere else, lady. 929 01:19:06,959 --> 01:19:09,920 Sara, Sara. I'll do it. 930 01:19:13,257 --> 01:19:14,794 May I see the flubber? 931 01:19:14,806 --> 01:19:18,678 Would you like to show these good people to the library? 932 01:20:00,010 --> 01:20:03,263 You're going to enjoy this. Professor? 933 01:20:05,056 --> 01:20:07,808 I got you a little help. 934 01:20:09,644 --> 01:20:14,982 - The lovebirds. - Wilson. Shame on you. 935 01:20:15,066 --> 01:20:18,694 - Welcome. - So you finally gave up teaching. 936 01:20:18,819 --> 01:20:23,908 How could I pass up the opportunity to transform the energy industry? 937 01:20:24,033 --> 01:20:27,702 Flubber. Very interesting, Phil. 938 01:20:27,827 --> 01:20:29,996 Too bad it's so unstable. 939 01:20:30,121 --> 01:20:34,417 I was just looking over the formula. Dangerous mix. 940 01:20:34,584 --> 01:20:36,027 You just have to know how to deal with it, 941 01:20:36,039 --> 01:20:37,730 really. It just takes a few simple precautions... 942 01:20:37,754 --> 01:20:39,798 Hey, hey. Hang on, "Einsteen." 943 01:20:39,881 --> 01:20:42,801 - Stein. - Whatever. 944 01:20:45,428 --> 01:20:46,761 What's this? 945 01:20:46,773 --> 01:20:50,808 Well, it-it's a hand cream that acts as a separating agent. 946 01:20:50,933 --> 01:20:53,852 - Right. - Um... 947 01:20:56,230 --> 01:20:59,191 It's so I can handle the flubber. 948 01:20:59,316 --> 01:21:01,694 - It's okay. - Thank you. 949 01:21:01,777 --> 01:21:06,281 She needs to assist me. Rub it on your hands. 950 01:21:13,788 --> 01:21:15,999 It's a, uh... 951 01:21:19,210 --> 01:21:21,295 Squirt gun. 952 01:21:21,462 --> 01:21:22,722 What's it for? 953 01:21:22,734 --> 01:21:26,551 I use that to lower the temperature of the tank. 954 01:21:26,718 --> 01:21:28,553 Let him have it. 955 01:21:31,180 --> 01:21:35,892 No, no. Give it to him. N-No, no. Give it to him. 956 01:21:36,059 --> 01:21:38,562 W... Stop that and give it to him. 957 01:21:39,980 --> 01:21:42,899 Put-Put it in his hand and give it to him. 958 01:21:42,983 --> 01:21:47,279 No, no, no, no, no. Give the gun to him. 959 01:21:48,405 --> 01:21:50,949 Oh. 960 01:21:51,116 --> 01:21:53,076 - Thank you. - You're welcome. 961 01:22:18,309 --> 01:22:21,144 You okay? It's me. 962 01:22:26,650 --> 01:22:29,653 There you go. 963 01:22:29,778 --> 01:22:31,905 Oh. Shh. 964 01:22:39,621 --> 01:22:42,122 Do it for Weebo. 965 01:22:42,289 --> 01:22:44,500 Look out! 966 01:22:47,211 --> 01:22:49,004 Ooh. 967 01:22:55,052 --> 01:22:57,096 Get him! 968 01:23:02,601 --> 01:23:05,436 - Oh, dear. - Sara? Going somewhere? 969 01:23:05,561 --> 01:23:07,438 Wilson. 970 01:23:09,691 --> 01:23:11,484 Ooh. 971 01:23:17,573 --> 01:23:20,284 Left, left, left, right, right, left. 972 01:23:25,081 --> 01:23:27,207 - Sara! - Huh? - Grab her. 973 01:23:27,332 --> 01:23:29,710 - What? - Jump! 974 01:23:29,793 --> 01:23:31,753 I'm coming, Sara! 975 01:23:31,920 --> 01:23:33,880 Yo! 976 01:23:42,014 --> 01:23:44,391 Ooh! 977 01:23:49,187 --> 01:23:51,314 Hey, Lumpy. Hmm? 978 01:23:51,439 --> 01:23:53,899 - Come on. - Let's go, smart guy. 979 01:24:01,866 --> 01:24:05,077 - Ow. - Phillip, look out! 980 01:24:16,212 --> 01:24:18,089 Sara! 981 01:24:20,675 --> 01:24:23,053 - Get him. - This one's for Weebo. 982 01:24:35,981 --> 01:24:37,858 Ooh. 983 01:24:56,543 --> 01:24:58,461 Oh, Mommy... 984 01:25:11,474 --> 01:25:14,143 Wow. 985 01:25:23,276 --> 01:25:25,779 Oh. 986 01:25:37,874 --> 01:25:39,751 Beautiful. 987 01:25:41,628 --> 01:25:44,714 For as much as these two people have finally... 988 01:25:44,839 --> 01:25:47,466 consented together in holy wedlock... 989 01:25:47,550 --> 01:25:52,013 and have witnessed the same before God and this company, 990 01:25:52,138 --> 01:25:55,474 I pronounce, believe it or not, 991 01:25:55,558 --> 01:25:59,395 that they be husband and wife together. 992 01:25:59,520 --> 01:26:02,773 - You may now kiss the video screen. - Oh. 993 01:26:11,156 --> 01:26:13,116 Love you, Sara. 994 01:26:14,492 --> 01:26:16,369 I love you. 995 01:26:20,749 --> 01:26:25,962 I'll meet you at the reception. I'm almost done. It's gonna be remarkable. 996 01:26:26,087 --> 01:26:28,297 Phillip, please be careful. 997 01:26:28,422 --> 01:26:32,009 Don't worry. These chemicals are completely compatible. 998 01:26:32,092 --> 01:26:36,639 There's no chance that anything could go wrong! 999 01:26:52,111 --> 01:26:56,574 Hey, pal. We're 30,000 feet up in the air. 1000 01:26:56,658 --> 01:27:00,244 There's no monsters or bad guys way up here, okay? 1001 01:27:00,370 --> 01:27:02,747 You can look out the window. 1002 01:27:20,722 --> 01:27:22,766 Mom. Mom! 1003 01:27:22,849 --> 01:27:26,436 Flubber's gone. Get back here! 1004 01:27:31,692 --> 01:27:34,277 When we get to the hotel, I don't care what you say, 1005 01:27:34,403 --> 01:27:36,612 I'm not sharing a room with him. 1006 01:27:36,737 --> 01:27:39,448 Look at him. He's gross. He bounces all the time. 1007 01:27:39,573 --> 01:27:41,784 He squeaks. He phase-shifts. 1008 01:27:41,867 --> 01:27:43,995 I mean, he's a quasi-plasmoid. 1009 01:27:44,120 --> 01:27:46,372 If it's hot in Hawaii, I hope he melts.