2 00:00:05,805 --> 00:00:07,840 [man muttering] 3 00:00:10,810 --> 00:00:13,645 Uhh... 4 00:00:13,713 --> 00:00:14,780 I'm up! 5 00:00:18,485 --> 00:00:19,651 Uhh... 6 00:00:22,355 --> 00:00:25,457 Up and ready for a new day. 7 00:00:25,525 --> 00:00:27,259 Ohh. 8 00:00:28,661 --> 00:00:30,963 ♪ oh, what a beautiful day! ♪ 9 00:01:02,662 --> 00:01:03,996 I can't find my socks! 10 00:01:04,064 --> 00:01:05,297 Woman's voice: They're in your shoes! 11 00:01:05,365 --> 00:01:06,532 Where are my shoes?! 12 00:01:06,599 --> 00:01:08,000 They're on your feet! 13 00:01:08,068 --> 00:01:09,802 Thank you! 14 00:01:14,974 --> 00:01:16,575 [robotic squawk] 15 00:01:16,643 --> 00:01:17,910 Thank you, weber. 16 00:01:17,977 --> 00:01:19,678 [squawk] 17 00:01:20,914 --> 00:01:22,915 Ahh. Oh. 18 00:01:22,982 --> 00:01:24,249 Morning, weebo. 19 00:01:25,385 --> 00:01:27,252 [woman's voice] hi. 20 00:01:27,320 --> 00:01:28,454 [squawks] 21 00:01:28,521 --> 00:01:30,823 Have you seen the paper this morning? 22 00:01:30,890 --> 00:01:32,191 Oh, yes, I did. 23 00:01:32,258 --> 00:01:33,292 You know, if I could solve 24 00:01:33,359 --> 00:01:34,426 This whole metastable compound business, 25 00:01:34,494 --> 00:01:36,095 I could save the college. 26 00:01:36,162 --> 00:01:37,529 You know, a new energy source 27 00:01:37,597 --> 00:01:38,931 Would be worth a fortune. 28 00:01:38,998 --> 00:01:40,132 You better hurry up. 29 00:01:40,200 --> 00:01:42,601 The loan's due at the end of the school year. 30 00:01:42,669 --> 00:01:45,304 Not to worry, weebo. I'm very close. 31 00:01:45,371 --> 00:01:46,872 May I see my schedule, please? 32 00:01:46,940 --> 00:01:48,340 [fork vibrates] 33 00:01:48,408 --> 00:01:50,175 [matching fork's pitch] ♪ aaaa ♪ 34 00:01:50,243 --> 00:01:51,376 ...After school, there's something. 35 00:01:51,444 --> 00:01:53,345 I know there is. What is it? 36 00:01:53,413 --> 00:01:54,680 This is your complete schedule. 37 00:01:54,747 --> 00:01:55,681 Hmm. Let's see. 38 00:01:55,748 --> 00:01:57,282 Unless you didn't tell me something. 39 00:01:57,350 --> 00:01:58,350 What is it? 40 00:01:58,418 --> 00:01:59,952 There's something. There's something there. 41 00:02:00,019 --> 00:02:01,019 What is it? Oh... 42 00:02:01,087 --> 00:02:03,422 It's something to do with white. 43 00:02:03,490 --> 00:02:04,623 Oh, what is it? 44 00:02:04,691 --> 00:02:06,058 I know it's something important. 45 00:02:06,126 --> 00:02:07,559 Well, I don't know. I knew it. 46 00:02:07,627 --> 00:02:08,894 I'm sorry. Oh, come on. Ahh... 47 00:02:08,962 --> 00:02:10,462 I know. It's so frustrating. 48 00:02:10,530 --> 00:02:13,532 I wish I could help you. Ahh, but I can't. 49 00:02:13,600 --> 00:02:15,267 Haircut. 50 00:02:15,335 --> 00:02:17,136 Ha. [chuckles] 51 00:02:17,203 --> 00:02:18,170 [fork vibrates] 52 00:02:18,238 --> 00:02:19,238 ♪ hmmm ♪ 53 00:02:20,507 --> 00:02:22,875 They can't just close down the school. 54 00:02:22,942 --> 00:02:25,978 Outside of the ivy league, name me one private college 55 00:02:26,045 --> 00:02:29,548 Or university that isn't in financial trouble. 56 00:02:29,616 --> 00:02:30,549 Oh, all right. 57 00:02:30,617 --> 00:02:31,416 Name another. 58 00:02:31,484 --> 00:02:33,519 You don't think it's too much? 59 00:02:33,586 --> 00:02:36,455 No. It's elegant. 60 00:02:36,523 --> 00:02:38,123 And it's a wonderful idea 61 00:02:38,191 --> 00:02:39,892 To go with the big wedding 62 00:02:39,959 --> 00:02:40,893 This time. 63 00:02:40,960 --> 00:02:42,528 It does put the pressure 64 00:02:42,595 --> 00:02:44,630 On the professor to show up. 65 00:02:44,697 --> 00:02:47,065 If he forgets this time, that's it. 66 00:02:47,133 --> 00:02:49,568 Well, in his case, once is justifiable, 67 00:02:49,636 --> 00:02:51,069 And twice is... 68 00:02:51,137 --> 00:02:52,671 Understandable, but 3 times... 69 00:02:52,739 --> 00:02:53,805 [high-pitched honk] 70 00:02:55,241 --> 00:02:56,208 Coming through. 71 00:02:56,276 --> 00:02:57,342 Thank you. 72 00:03:01,414 --> 00:03:02,581 [honk honk] 73 00:03:06,119 --> 00:03:07,085 Morning. 74 00:03:07,153 --> 00:03:09,354 Or afternoon. Whatever the case may be. 75 00:03:09,422 --> 00:03:11,523 We have a lot to talk about today, 76 00:03:11,591 --> 00:03:13,559 So let's get into it without delay. 77 00:03:13,626 --> 00:03:15,060 Oh. Oh, uh, thank you, 78 00:03:15,128 --> 00:03:17,496 Whoever gave me the plate of fruit and the... 79 00:03:17,564 --> 00:03:18,530 Dead pheasant. 80 00:03:18,598 --> 00:03:20,399 This does not count as extra credit. 81 00:03:20,466 --> 00:03:23,602 Last time, we were talking about newton's law of gravitation. 82 00:03:23,670 --> 00:03:27,439 To review, you see, this "g" is like the "c" in e=mc-squared. 83 00:03:27,507 --> 00:03:29,274 It's a constant-- it's a constant universe-- 84 00:03:29,342 --> 00:03:31,310 As much as anything is constant in the universe. 85 00:03:31,377 --> 00:03:34,213 It's saying that the force of attraction between 2 bodies 86 00:03:34,280 --> 00:03:36,882 Is in direct proportion to the product of their masses 87 00:03:36,950 --> 00:03:38,050 And in inverse proportion 88 00:03:38,117 --> 00:03:40,152 To the square of the distance between them. 89 00:03:40,220 --> 00:03:43,522 An example would be-- let's make a naked man m1, 90 00:03:43,590 --> 00:03:44,790 Naked lady m2. 91 00:03:44,857 --> 00:03:47,426 Now, according to this formula, their attractive forces 92 00:03:47,493 --> 00:03:49,928 Would want to close the distance to zero. 93 00:03:49,996 --> 00:03:51,330 Why don't they? 94 00:03:51,397 --> 00:03:52,664 Hmm? 95 00:03:52,732 --> 00:03:53,966 The earth! 96 00:03:54,033 --> 00:03:55,634 Ah. So... 97 00:03:55,702 --> 00:03:57,903 In essence, that is gravity, 98 00:03:57,971 --> 00:03:58,937 And this... 99 00:03:59,005 --> 00:04:00,739 Is dr. Richards life drawing. 100 00:04:02,909 --> 00:04:05,410 It's not my class, is it? 101 00:04:14,420 --> 00:04:15,487 Philip! 102 00:04:15,555 --> 00:04:16,955 Over here! 103 00:04:17,023 --> 00:04:17,956 Sara! 104 00:04:18,024 --> 00:04:19,858 Ooh. Very sorry. 105 00:04:21,494 --> 00:04:23,161 Its own momentum. 106 00:04:24,163 --> 00:04:25,797 May I sit here? 107 00:04:27,233 --> 00:04:29,201 Hello, sara. 108 00:04:29,269 --> 00:04:30,802 What a pleasant surprise. 109 00:04:30,870 --> 00:04:32,137 Hello, ruthie. 110 00:04:32,205 --> 00:04:33,972 Martha. 111 00:04:34,040 --> 00:04:35,040 Martha what? 112 00:04:35,108 --> 00:04:36,408 Martha. Me, martha. 113 00:04:36,476 --> 00:04:37,843 You martha. 114 00:04:37,910 --> 00:04:39,111 Me professor. 115 00:04:39,178 --> 00:04:40,245 Yes, I know. 116 00:04:40,313 --> 00:04:42,447 Ah, I was just gonna, you know, grade my lunch, 117 00:04:42,515 --> 00:04:44,416 Eat a few tests, and hope for the best. 118 00:04:44,484 --> 00:04:46,485 How do you hold it in? 119 00:04:46,552 --> 00:04:48,020 Well, like everybody else, ruthie. 120 00:04:48,087 --> 00:04:49,888 I just cross my legs real tight. 121 00:04:49,956 --> 00:04:52,758 No, I was talking about your excitement. 122 00:04:52,825 --> 00:04:54,159 Excitement? 123 00:04:54,227 --> 00:04:55,794 The wedding. 124 00:04:55,862 --> 00:04:57,796 Congratulations. 125 00:04:57,864 --> 00:04:59,197 No. 126 00:05:01,067 --> 00:05:02,000 The wedding! 127 00:05:02,068 --> 00:05:03,535 Sara and I. Oh, the wedding. 128 00:05:03,603 --> 00:05:05,871 Oh, I'm looking forward to it. Aren't you, honey? 129 00:05:05,938 --> 00:05:06,938 It's today. 130 00:05:07,006 --> 00:05:08,740 Are you sure? 131 00:05:09,776 --> 00:05:11,410 The wedding is today, ok? 132 00:05:11,477 --> 00:05:12,711 Mmm. I believe you. 133 00:05:12,779 --> 00:05:14,012 6:30. Mm-hmm. 134 00:05:14,080 --> 00:05:16,248 At the presbyterian church on beech street. 135 00:05:16,316 --> 00:05:17,949 I've been there. 136 00:05:18,017 --> 00:05:20,552 We had our rehearsal there last night. 137 00:05:20,620 --> 00:05:22,354 That's right. We did. 138 00:05:23,656 --> 00:05:24,690 It went well? 139 00:05:24,757 --> 00:05:25,757 Yes, it did. Good. 140 00:05:25,825 --> 00:05:26,958 But it doesn't count. No? 141 00:05:27,026 --> 00:05:28,193 The wedding counts, 142 00:05:28,261 --> 00:05:30,562 And I want you to promise me on everything between us 143 00:05:30,630 --> 00:05:32,531 That you'll be there, ok? 144 00:05:32,598 --> 00:05:34,566 I'd rather die than disappoint you. 145 00:05:34,634 --> 00:05:35,534 Well... 146 00:05:35,601 --> 00:05:38,370 This is going to be the very last time 147 00:05:38,438 --> 00:05:40,305 I try to marry you. 148 00:05:40,373 --> 00:05:41,440 I imagine so. 149 00:05:41,507 --> 00:05:43,408 I know that I love you, 150 00:05:43,476 --> 00:05:44,343 But... 151 00:05:44,410 --> 00:05:46,978 I'm not sure that you can love me. 152 00:05:48,081 --> 00:05:49,281 That's ridiculous. 153 00:05:49,349 --> 00:05:51,650 I love you with all my heart, 154 00:05:51,718 --> 00:05:53,585 With every cell, with every molecule, 155 00:05:53,653 --> 00:05:54,619 With every atom. 156 00:05:54,687 --> 00:05:56,922 I love you on the subatomic level. 157 00:05:56,989 --> 00:06:00,625 Hmm. Prove it to me tonight at 6:30. 158 00:06:00,693 --> 00:06:02,227 Prove what, honey? 159 00:06:05,298 --> 00:06:06,365 That you love me. 160 00:06:06,432 --> 00:06:07,566 I love you. 161 00:06:09,569 --> 00:06:10,769 6:30. 162 00:06:10,837 --> 00:06:12,204 Good luck. 163 00:06:13,272 --> 00:06:15,173 Thank you, betty. 164 00:06:15,241 --> 00:06:17,509 I knew I shouldn't have come, but... 165 00:06:17,577 --> 00:06:19,845 Oh, I'm very crazy about him, 166 00:06:19,912 --> 00:06:21,346 You see, miss rich, ohh. 167 00:06:21,414 --> 00:06:23,081 And this is the god's truth-- 168 00:06:23,149 --> 00:06:25,517 I want him to have what he wants, 169 00:06:25,585 --> 00:06:28,086 Even if it means you instead of me. 170 00:06:28,154 --> 00:06:29,921 No, no. You love him. 171 00:06:29,989 --> 00:06:31,656 Don't give him up. 172 00:06:31,724 --> 00:06:34,426 [vacuum cleaner] 173 00:06:35,962 --> 00:06:38,397 Hey! I'm watching something! 174 00:06:39,599 --> 00:06:40,532 Weber! 175 00:06:40,600 --> 00:06:42,467 Ohh! Why don't you be quiet? 176 00:06:42,535 --> 00:06:45,237 I'm watching tv! 177 00:06:45,304 --> 00:06:46,872 Download some manners. 178 00:06:46,939 --> 00:06:47,939 Ohh! 179 00:06:48,007 --> 00:06:50,642 Oh, but he ain't in love with me, miss rich. 180 00:06:50,710 --> 00:06:53,178 Mmm. Tell me about it. 181 00:06:53,246 --> 00:06:55,313 [philip whistling a tune] 182 00:07:03,756 --> 00:07:06,224 [philip muttering] 183 00:07:06,292 --> 00:07:08,326 [resumes whistling] 184 00:07:14,167 --> 00:07:16,201 Hello, phil. 185 00:07:16,269 --> 00:07:18,837 What are you working on? 186 00:07:18,905 --> 00:07:20,672 Can't remember? Ah ha ha. 187 00:07:22,175 --> 00:07:23,642 I understand. 188 00:07:23,709 --> 00:07:26,344 It's a shame they're shutting your college down. 189 00:07:26,412 --> 00:07:28,880 I read about it in the paper. 190 00:07:28,948 --> 00:07:30,248 It's not over yet. 191 00:07:30,316 --> 00:07:32,284 Oh, we're doing fine at rutland. 192 00:07:32,351 --> 00:07:33,685 No such financial problems. 193 00:07:33,753 --> 00:07:37,022 Hey, are you still working on that lighter-than-air compound? 194 00:07:37,089 --> 00:07:38,156 It's a... Propulsive polymer. 195 00:07:38,224 --> 00:07:40,392 And I don't mean to be rude, wilson, 196 00:07:40,460 --> 00:07:41,693 But I have to go. 197 00:07:41,761 --> 00:07:44,296 Don't seem too happy to see me, phil. 198 00:07:44,363 --> 00:07:45,363 I'm not. 199 00:07:45,431 --> 00:07:46,431 Well... 200 00:07:46,499 --> 00:07:49,134 Ah, all the years we've known each other, 201 00:07:49,202 --> 00:07:50,135 Studying, working together. 202 00:07:50,203 --> 00:07:51,803 What happened between us, phil? 203 00:07:51,871 --> 00:07:53,338 Well, I just got tired 204 00:07:53,406 --> 00:07:55,140 Of you stealing my ideas, wilson. 205 00:07:55,208 --> 00:07:57,742 [laughs] and what would you have done with them? 206 00:07:57,810 --> 00:07:59,544 You would have misplaced them, 207 00:07:59,612 --> 00:08:01,246 Forgotten them, lost them. 208 00:08:01,314 --> 00:08:04,349 There's no doubt you're the brighter of the two of us. 209 00:08:04,417 --> 00:08:06,852 You have a genius for science, I grant you that. 210 00:08:06,919 --> 00:08:09,521 It's just the science of daily life that eludes you. 211 00:08:09,589 --> 00:08:11,189 I've heard that cup of psych before. 212 00:08:11,257 --> 00:08:13,992 Excuse me. That's very volatile. 213 00:08:14,060 --> 00:08:17,329 I won't deny that I hate you for your brilliance. 214 00:08:17,396 --> 00:08:18,563 I'm petty, corrupt... 215 00:08:18,631 --> 00:08:20,232 Probably would have gone mad 216 00:08:20,299 --> 00:08:22,801 Trying to compete with you in pure thought, 217 00:08:22,869 --> 00:08:25,837 But, uh, I'm not an innovator like you, phil. 218 00:08:25,905 --> 00:08:27,005 I'm an adapter. 219 00:08:27,073 --> 00:08:29,908 And to that end, I have profited from your ideas. 220 00:08:29,976 --> 00:08:31,443 Why are you here? 221 00:08:31,511 --> 00:08:32,711 Got to be honest. 222 00:08:32,778 --> 00:08:35,380 I'm here this weekend to steal your fiancée 223 00:08:35,448 --> 00:08:37,148 And make her my wife. 224 00:08:37,216 --> 00:08:40,285 Well, I think you'll be sadly disappointed. 225 00:08:40,353 --> 00:08:42,921 I'll see you at the wedding then. 226 00:08:42,989 --> 00:08:44,789 [chuckles] 227 00:08:46,025 --> 00:08:46,858 Ha ha ha ha! 228 00:08:46,926 --> 00:08:49,327 Weebo: Ehh. It's a little crooked. 229 00:08:49,395 --> 00:08:50,428 Yeah. There you go. 230 00:08:50,496 --> 00:08:51,463 Weebo. Mm-hmm? 231 00:08:51,531 --> 00:08:53,632 The wedding was not on my schedule. 232 00:08:53,699 --> 00:08:54,699 No. 233 00:08:54,767 --> 00:08:56,301 Why was that information deleted? 234 00:08:56,369 --> 00:08:57,402 Hmm. 235 00:08:58,471 --> 00:08:59,871 I don't really know. 236 00:08:59,939 --> 00:09:01,172 Do you have another virus? 237 00:09:01,240 --> 00:09:02,908 You know, now that you mention it, 238 00:09:02,975 --> 00:09:04,576 I am feeling a little feverish. 239 00:09:04,644 --> 00:09:05,844 Really? Mm-hmm. 240 00:09:05,912 --> 00:09:08,146 You are a little hot. Say ah. 241 00:09:08,214 --> 00:09:10,482 [growl] aaaaaaa... 242 00:09:10,550 --> 00:09:13,685 Aaaaaaa... Aaaaaaa... 243 00:09:13,753 --> 00:09:15,520 Ah. Aaaaa... Aaaaaa... 244 00:09:15,588 --> 00:09:17,889 Aah. Aaaaaa... 245 00:09:17,957 --> 00:09:19,391 Oh, yes! 246 00:09:20,493 --> 00:09:22,594 Hot. Cold. Hot. 247 00:09:22,662 --> 00:09:23,795 That's it. The hydrocarbons 248 00:09:23,863 --> 00:09:25,363 Have been inhibiting the cooper pairs. 249 00:09:25,431 --> 00:09:28,066 But if you go from hot to cold very quickly, 250 00:09:28,134 --> 00:09:29,734 You get a conductive polymer, 251 00:09:29,802 --> 00:09:32,170 And you complete the metastable sphere. 252 00:09:32,238 --> 00:09:33,271 Behold! 253 00:09:33,339 --> 00:09:34,573 There it is! 254 00:09:34,640 --> 00:09:36,141 Now it'll work. 255 00:09:36,208 --> 00:09:37,142 Yes! 256 00:09:37,209 --> 00:09:38,143 But, uh... 257 00:09:38,210 --> 00:09:40,211 What about your wedding? 258 00:09:41,180 --> 00:09:42,948 Sorry, sara. 259 00:09:43,015 --> 00:09:45,350 Ah heh. Ah ha ha ha ha! 260 00:09:48,521 --> 00:09:50,055 Should I call the church 261 00:09:50,122 --> 00:09:52,223 And tell them you'll be late? 262 00:10:00,433 --> 00:10:01,466 Right. 263 00:10:03,369 --> 00:10:04,769 Check all systems. 264 00:10:04,837 --> 00:10:07,539 3, 4, 5... 265 00:10:07,607 --> 00:10:09,007 Very good. 266 00:10:09,075 --> 00:10:11,576 Ah. Flowing... 267 00:10:11,644 --> 00:10:13,244 In the condenser... 268 00:10:13,312 --> 00:10:15,146 Pressure reactor... 269 00:10:15,214 --> 00:10:16,181 Yes. 270 00:10:16,248 --> 00:10:18,750 [clang, clank, squeak, squeak, plop] 271 00:10:18,818 --> 00:10:19,751 Ah ha. Ah ha ha. 272 00:10:19,819 --> 00:10:21,052 [clank, clink, clink] 273 00:10:21,120 --> 00:10:22,253 Yes! 274 00:10:22,321 --> 00:10:23,421 Oh! It's ready. 275 00:10:28,060 --> 00:10:29,127 Organic catalyst. 276 00:10:30,896 --> 00:10:33,098 Give it a little positive... 277 00:10:33,165 --> 00:10:34,733 And the... 278 00:10:34,800 --> 00:10:36,668 Nn-ee-ee-gative. 279 00:10:36,736 --> 00:10:38,269 Little touch of electricity. 280 00:10:41,107 --> 00:10:43,742 [whirs, clinks, powers down] 281 00:10:43,809 --> 00:10:45,076 Hmm. [ding] 282 00:10:54,153 --> 00:10:55,153 [moans] 283 00:10:57,123 --> 00:10:58,790 Wow. 284 00:10:58,858 --> 00:10:59,758 What a bang. 285 00:10:59,825 --> 00:11:03,028 Yeah. Little touch of electricity. 286 00:11:03,095 --> 00:11:04,062 [laughing] 287 00:11:04,130 --> 00:11:05,330 That's not helpful. 288 00:11:13,506 --> 00:11:16,007 Oh, boy. 289 00:11:16,075 --> 00:11:17,242 This is not good. 290 00:11:17,309 --> 00:11:18,276 No, sir. 291 00:11:18,344 --> 00:11:19,611 Weebo... What? 292 00:11:19,679 --> 00:11:20,578 Get a broom. 293 00:11:20,646 --> 00:11:21,846 That'll help. 294 00:11:21,914 --> 00:11:23,948 [organ music playing] 295 00:11:34,093 --> 00:11:36,127 [crowd whispering] 296 00:11:58,784 --> 00:12:00,552 2 years. 297 00:12:02,955 --> 00:12:04,155 Ow. 298 00:12:53,539 --> 00:12:54,839 Wow. 299 00:12:58,244 --> 00:12:59,944 [warbles] 300 00:13:23,602 --> 00:13:25,403 [small raspberry] 301 00:13:25,471 --> 00:13:27,238 [raspberry] 302 00:13:27,306 --> 00:13:29,007 [raspberries "shave and a haircut..."] 303 00:13:29,074 --> 00:13:30,241 [raspberries "...2 bits"] 304 00:13:31,811 --> 00:13:33,578 [whistles] 305 00:13:33,646 --> 00:13:35,280 [gurgling] 306 00:13:35,347 --> 00:13:36,881 [puckering] 307 00:13:41,921 --> 00:13:43,021 Oh. 308 00:13:43,088 --> 00:13:44,255 Ah-choo! 309 00:13:44,323 --> 00:13:45,857 Oh. Bless you. 310 00:13:45,925 --> 00:13:47,559 You have a cold. 311 00:13:47,626 --> 00:13:49,861 You should. It's 77 degrees kelvin. 312 00:13:49,929 --> 00:13:51,196 It's very cold. 313 00:13:53,432 --> 00:13:54,732 Come on up. 314 00:13:55,768 --> 00:13:56,601 All right, uh... 315 00:13:56,669 --> 00:13:58,236 Let's try and describe you. 316 00:13:58,304 --> 00:14:00,438 Uh, you're an elastomer. 317 00:14:00,506 --> 00:14:02,907 That's, uh, um... 318 00:14:02,975 --> 00:14:04,042 You're highly viscous, 319 00:14:04,109 --> 00:14:05,910 But yet you can phase shift. 320 00:14:05,978 --> 00:14:07,779 Whew. Well, let's see. 321 00:14:07,847 --> 00:14:09,447 You're... 322 00:14:09,515 --> 00:14:10,815 [straining] moldable. 323 00:14:13,686 --> 00:14:15,453 [beeps] 324 00:14:15,521 --> 00:14:16,454 [giggling] 325 00:14:16,522 --> 00:14:17,655 [laughing] 326 00:14:17,723 --> 00:14:19,490 It's a little ticklish. 327 00:14:21,460 --> 00:14:22,560 Haah! Oh. 328 00:14:24,063 --> 00:14:25,396 You're foldable. 329 00:14:25,464 --> 00:14:26,331 Arf arf! 330 00:14:26,398 --> 00:14:27,665 You're gullible. 331 00:14:28,734 --> 00:14:30,869 Oh, right. Let's see. 332 00:14:30,936 --> 00:14:33,071 Oh, wait a minute. Ok. 333 00:14:33,138 --> 00:14:34,472 And... 334 00:14:35,541 --> 00:14:38,009 Oh. You're ductile. 335 00:14:38,077 --> 00:14:40,144 [playful snarling] 336 00:14:40,212 --> 00:14:42,413 [mumbling] 337 00:14:42,481 --> 00:14:44,616 Ha ha ha--oh! 338 00:14:44,683 --> 00:14:45,817 You're elastic. 339 00:14:45,885 --> 00:14:48,753 Let's just see how elastic you are. Ok. 340 00:15:01,700 --> 00:15:03,635 I'm the hacky sack king. 341 00:15:07,373 --> 00:15:08,706 Hey. Hey. Hey. Hey. 342 00:15:08,774 --> 00:15:10,475 Hey. Hey. Hey. Hey. 343 00:15:10,542 --> 00:15:12,143 ♪ ho ay, hey, hey ♪ 344 00:15:12,211 --> 00:15:15,013 ♪ yay hey, hey, hey, hey, yup ♪ 345 00:15:15,080 --> 00:15:16,848 ♪ oh, ay! ♪ [applause] 346 00:15:16,916 --> 00:15:19,083 Weebo: Bravo! Encore! 347 00:15:19,151 --> 00:15:20,385 Ooooh, boy. 348 00:15:20,452 --> 00:15:21,486 Uh, weebo. 349 00:15:21,553 --> 00:15:22,487 Yes, sir? 350 00:15:22,554 --> 00:15:23,454 Take our picture. 351 00:15:23,522 --> 00:15:25,189 Ok. Look this way. Smile. 352 00:15:26,659 --> 00:15:27,892 [screeches] huh. 353 00:15:27,960 --> 00:15:29,527 Hup. Ho. 354 00:15:30,529 --> 00:15:31,562 Hahh. 355 00:15:34,033 --> 00:15:35,199 Yow! 356 00:15:39,305 --> 00:15:40,271 Ow! 357 00:15:40,339 --> 00:15:42,440 Huhh. Olé. 358 00:15:44,376 --> 00:15:45,643 Aah. 359 00:15:46,745 --> 00:15:47,912 Ah. 360 00:15:50,950 --> 00:15:51,950 Weebo. Professor-- 361 00:15:52,017 --> 00:15:53,184 It's amazing. Excuse me-- 362 00:15:53,252 --> 00:15:54,118 It's miraculous. Professor-- 363 00:15:54,186 --> 00:15:55,620 It's... It's gone. 364 00:15:55,688 --> 00:15:56,621 [glass shatters] 365 00:15:56,689 --> 00:15:57,922 It is. Uh-huh. 366 00:15:57,990 --> 00:15:59,958 Ohh. 367 00:16:01,593 --> 00:16:05,730 Professor, I think you gave it a little too much free will. 368 00:16:06,999 --> 00:16:08,166 Oh, no. Oh, no. 369 00:16:08,233 --> 00:16:09,300 [whimpers] 370 00:16:16,108 --> 00:16:17,976 There's not a darn thing to be afraid of, pal. 371 00:16:18,043 --> 00:16:21,112 How can anything get in your window? 372 00:16:21,180 --> 00:16:22,513 It's closed, ok? 373 00:16:22,581 --> 00:16:23,614 Whoa! 374 00:16:29,521 --> 00:16:31,089 [thunk, cat screeches] 375 00:16:37,896 --> 00:16:38,930 Huh? 376 00:16:52,077 --> 00:16:53,011 Oh! No! 377 00:16:53,078 --> 00:16:54,979 [tires screech] 378 00:16:57,449 --> 00:16:59,117 , whoa oh! [gasps] 379 00:17:05,057 --> 00:17:07,125 [rrrr, rrrr] 380 00:17:08,093 --> 00:17:09,193 Flubber: Yah! 381 00:17:09,261 --> 00:17:10,194 Yee-hah! 382 00:17:10,262 --> 00:17:11,362 [small roar] 383 00:17:26,612 --> 00:17:28,413 Whaah! Oomph! 384 00:17:28,480 --> 00:17:30,748 [birds tweeting] 385 00:17:30,816 --> 00:17:32,316 Ha. 386 00:17:33,285 --> 00:17:35,053 [car alarm] 387 00:17:38,323 --> 00:17:41,159 Mmm! Whaah! Weebo! 388 00:17:41,226 --> 00:17:42,226 I got it! Great. 389 00:17:42,294 --> 00:17:44,929 Now what are you gonna do with it? 390 00:17:44,997 --> 00:17:46,631 Unh! It has incredible inertia. 391 00:17:46,698 --> 00:17:49,367 Maybe it's just glad to see you. 392 00:17:49,435 --> 00:17:50,334 Ha ha! 393 00:17:50,402 --> 00:17:51,335 Weebo-- yes? 394 00:17:51,403 --> 00:17:53,604 Oh. Do you know what this is? 395 00:17:53,672 --> 00:17:55,306 Flying rubber? 396 00:17:55,374 --> 00:17:58,509 Yes. That's what it is. 397 00:17:58,577 --> 00:18:00,278 It's flying rubber. 398 00:18:00,345 --> 00:18:01,345 [coos] 399 00:18:01,413 --> 00:18:02,780 It's flubber! 400 00:18:05,150 --> 00:18:06,784 Ouch. 401 00:18:12,991 --> 00:18:15,393 Thank you for waiting so long. 402 00:18:15,461 --> 00:18:16,561 Yes, ma'am. 403 00:18:23,535 --> 00:18:25,236 I'm sorry, sara. 404 00:18:26,672 --> 00:18:29,807 Are you going to tell me, "I told you so"? 405 00:18:29,875 --> 00:18:33,144 No. No. I'm going to give you a ride home. 406 00:18:33,212 --> 00:18:34,278 Thank you. 407 00:18:38,417 --> 00:18:39,450 There you are. 408 00:18:42,187 --> 00:18:43,054 Watch your gown. 409 00:18:43,122 --> 00:18:44,856 I've got it. Thank you. 410 00:18:44,923 --> 00:18:45,990 [sniffs] 411 00:18:47,793 --> 00:18:49,093 [soft chuckle] 412 00:18:52,364 --> 00:18:53,998 Philip, muffled: It's perfectly safe, weebo. 413 00:18:54,066 --> 00:18:56,701 It's just an ordinary radioactive isotope... 414 00:18:56,768 --> 00:18:58,069 [filtered breath] 415 00:18:58,137 --> 00:19:01,639 That weber is now removing from the lead containment unit. 416 00:19:01,707 --> 00:19:03,307 [squawks] 417 00:19:03,375 --> 00:19:05,109 Very good, weber. 418 00:19:05,177 --> 00:19:06,110 [squawks] 419 00:19:06,178 --> 00:19:08,513 Now, you place the radioactive isotope 420 00:19:08,580 --> 00:19:11,015 Carefully behind the sliding shutter. 421 00:19:12,684 --> 00:19:15,553 See, the sliding shutter works just like a camera. 422 00:19:15,621 --> 00:19:17,822 It regulates the flow of gamma radiation. 423 00:19:17,890 --> 00:19:19,824 Instead of billions of random particles, 424 00:19:19,892 --> 00:19:22,093 You have a precise stream of atoms. 425 00:19:22,161 --> 00:19:23,828 We carefully... 426 00:19:23,896 --> 00:19:26,497 Place the sliding-shutter mechanism... 427 00:19:26,565 --> 00:19:29,100 Underneath the flubber. 428 00:19:29,168 --> 00:19:31,636 And I'm burning up in here. 429 00:19:31,703 --> 00:19:32,837 Weebo... 430 00:19:34,039 --> 00:19:36,307 The gamma radiation triggers a metastable decay 431 00:19:36,375 --> 00:19:37,775 In the flubber itself, why? 432 00:19:37,843 --> 00:19:39,377 Which releases enormous quantities of energy, 433 00:19:39,444 --> 00:19:40,912 And that's what propels the flubber. 434 00:19:40,979 --> 00:19:42,580 Now, doing it this way, 435 00:19:42,648 --> 00:19:44,348 I believe, is a lot more scientific 436 00:19:44,416 --> 00:19:45,983 Than dropping it or kicking it 437 00:19:46,051 --> 00:19:48,319 Or bombarding it with light-bulb photon flashes. 438 00:19:48,387 --> 00:19:49,420 Absolutely. 439 00:19:49,488 --> 00:19:50,988 I believe... 440 00:19:52,024 --> 00:19:53,658 By controlling the gamma radiation flux, 441 00:19:53,725 --> 00:19:58,529 We can control the movement of the flubber itself. 442 00:19:58,597 --> 00:20:00,631 Cross your fingers, weebo. 443 00:20:00,699 --> 00:20:02,533 Here's hoping. Weebo: Good luck. 444 00:20:02,601 --> 00:20:03,868 [shutter whirs open] 445 00:20:03,936 --> 00:20:05,970 [gurgling] 446 00:20:07,839 --> 00:20:10,174 [laughing] 447 00:20:10,242 --> 00:20:12,176 It works! 448 00:20:12,244 --> 00:20:13,344 Ha ha ha ha ha ha! 449 00:20:13,412 --> 00:20:15,079 [guffaws] 450 00:20:16,248 --> 00:20:18,849 Descend gradually. 451 00:20:21,153 --> 00:20:22,086 Ha ha ha! 452 00:20:22,154 --> 00:20:24,055 Back up again. 453 00:20:24,122 --> 00:20:25,223 Yeah! 454 00:20:25,290 --> 00:20:27,625 [watch alarm] 455 00:20:29,595 --> 00:20:30,861 My wedding. 456 00:20:32,764 --> 00:20:33,831 I've gotta go, weebo. 457 00:20:33,899 --> 00:20:35,299 But you haven't finished the experiment yet. 458 00:20:35,367 --> 00:20:36,534 You're just getting started. 459 00:20:36,602 --> 00:20:38,135 You can't just stop in the middle. 460 00:20:38,203 --> 00:20:40,504 The wedding. Oh, I can't miss this one, weebo. 461 00:20:40,572 --> 00:20:42,773 I'm aware of the time, thank you, 462 00:20:42,841 --> 00:20:44,342 But your days are wrong. 463 00:20:44,409 --> 00:20:46,377 I'm getting married Friday, 6:30 p.M. 464 00:20:46,445 --> 00:20:48,012 No. No, you're not. 465 00:20:48,080 --> 00:20:49,213 Why not? 466 00:20:49,281 --> 00:20:52,316 Because you're not getting married, philip. 467 00:20:52,384 --> 00:20:53,784 Yes, I am. 468 00:20:53,852 --> 00:20:55,386 You missed the wedding. 469 00:20:55,454 --> 00:20:57,622 It's 6:30... 470 00:20:57,689 --> 00:20:58,623 In the morning. 471 00:20:58,690 --> 00:21:00,157 No. 472 00:21:00,225 --> 00:21:01,792 No. 473 00:21:01,860 --> 00:21:02,727 Yes. 474 00:21:02,794 --> 00:21:04,128 I'm sorry. 475 00:21:09,334 --> 00:21:10,668 It is? 476 00:21:10,736 --> 00:21:11,936 Yeah. 477 00:21:14,206 --> 00:21:15,606 Sara. 478 00:21:43,502 --> 00:21:45,469 Sara. 479 00:21:50,275 --> 00:21:53,611 You have a lot of nerve to show your face around here 480 00:21:53,679 --> 00:21:56,113 After what you did to me last night. 481 00:21:56,181 --> 00:21:58,549 Will you please let me explain? 482 00:21:58,617 --> 00:21:59,650 No. 483 00:21:59,718 --> 00:22:02,153 There's nothing to explain. 484 00:22:02,220 --> 00:22:03,254 You weren't there. 485 00:22:03,322 --> 00:22:04,522 For the third time, 486 00:22:04,589 --> 00:22:07,058 You left me standing at the altar. 487 00:22:08,760 --> 00:22:10,761 I'm sorry with all my heart. 488 00:22:10,829 --> 00:22:12,563 But please listen to me, sara. 489 00:22:12,631 --> 00:22:14,131 Please. You know me. 490 00:22:14,199 --> 00:22:15,299 You know how sometimes 491 00:22:15,367 --> 00:22:16,934 I can get really fixated on an idea? 492 00:22:17,002 --> 00:22:18,502 I don't wanna hear it. 493 00:22:18,570 --> 00:22:20,504 Sara, you've gotta hear it. Sara. 494 00:22:20,572 --> 00:22:22,106 This is the reason 495 00:22:22,174 --> 00:22:24,408 I didn't make it last night. 496 00:22:25,477 --> 00:22:27,078 It's flubber. 497 00:22:28,814 --> 00:22:29,747 Flubber. 498 00:22:29,815 --> 00:22:30,815 It's a metastable compound, sara. 499 00:22:30,882 --> 00:22:31,916 In layman's terms, 500 00:22:31,983 --> 00:22:34,118 If you apply a small amount of energy... 501 00:22:34,186 --> 00:22:35,853 Flubber: Whoo! Wow! 502 00:22:35,921 --> 00:22:36,854 Then it liberates 503 00:22:36,922 --> 00:22:37,955 An enormous quantity of energy. 504 00:22:38,023 --> 00:22:39,957 But the total effect is transient, sara. 505 00:22:40,025 --> 00:22:41,926 The moment you stop applying energy, 506 00:22:41,993 --> 00:22:43,828 It returns to a quasiplasmoid state. 507 00:22:43,895 --> 00:22:45,162 Isn't it remarkable, sara? 508 00:22:45,230 --> 00:22:47,898 What's remarkable, philip, 509 00:22:47,966 --> 00:22:49,600 Is that I ever fell in love with you. 510 00:22:49,668 --> 00:22:51,802 You broke my heart... 511 00:22:51,870 --> 00:22:55,106 So that you could stay home and make some green goo. 512 00:22:55,173 --> 00:22:57,575 Sara, it's much more than that. 513 00:22:57,642 --> 00:22:59,543 Flubber could save this college. 514 00:22:59,611 --> 00:23:00,578 Let me demonstrate. 515 00:23:00,645 --> 00:23:01,579 No. No. 516 00:23:01,646 --> 00:23:03,914 Just give me one minute, ok? 517 00:23:05,650 --> 00:23:08,419 The flubber is placed in my back pocket. 518 00:23:08,487 --> 00:23:10,354 When I exit this window, 519 00:23:10,422 --> 00:23:11,756 I will fall to the ground. 520 00:23:11,823 --> 00:23:13,224 When I hit the ground, 521 00:23:13,291 --> 00:23:15,659 The flubber will send me right back up unharmed. 522 00:23:15,727 --> 00:23:17,094 Watch. 523 00:23:23,935 --> 00:23:25,703 Ta-ta, my love. 524 00:23:25,771 --> 00:23:27,538 Are you nuts? 525 00:23:27,606 --> 00:23:28,706 I'll be right back. 526 00:23:28,774 --> 00:23:30,007 Whoo hoo hoo hoo hoo! 527 00:23:30,075 --> 00:23:31,342 Philip! 528 00:23:31,410 --> 00:23:32,910 Ahh... 529 00:23:32,978 --> 00:23:34,712 [flubber laughs] 530 00:23:34,780 --> 00:23:36,347 Ouch. 531 00:23:36,415 --> 00:23:37,381 Philip. 532 00:23:37,449 --> 00:23:38,516 Are you hurt? 533 00:23:38,583 --> 00:23:40,818 Just my pride. 534 00:23:40,886 --> 00:23:43,354 Well, if you think that you are going to get my sympathy, 535 00:23:43,422 --> 00:23:44,989 You are wasting your time! 536 00:23:45,056 --> 00:23:45,956 [clunk] ooh! 537 00:23:46,024 --> 00:23:47,491 We are finished! 538 00:23:49,494 --> 00:23:50,761 [weakly] sara. 539 00:23:51,730 --> 00:23:54,398 Ohh! 540 00:24:03,975 --> 00:24:05,776 [crash] 541 00:24:05,844 --> 00:24:07,478 [tv plays] 542 00:24:10,015 --> 00:24:12,416 Junior's home. 543 00:24:15,153 --> 00:24:16,687 Dad? 544 00:24:17,989 --> 00:24:19,423 Dad! 545 00:24:20,992 --> 00:24:22,460 Dad? 546 00:24:26,164 --> 00:24:28,432 Somebody in your organization 547 00:24:28,500 --> 00:24:30,734 Screwed up big time. 548 00:24:30,802 --> 00:24:33,037 I got thrown off the basketball team. 549 00:24:33,104 --> 00:24:34,705 I flunked chemistry. 550 00:24:34,773 --> 00:24:37,908 I'm on academic probation. 551 00:24:39,010 --> 00:24:40,311 How did this happen? 552 00:24:40,378 --> 00:24:42,146 I'm supposed to get as. 553 00:24:42,214 --> 00:24:44,114 At least, that's what I was told. 554 00:24:44,182 --> 00:24:47,551 The only reason I loaned this jerkneck college money 555 00:24:47,619 --> 00:24:49,920 Was so he could get straight as 556 00:24:49,988 --> 00:24:52,122 And go to harvard business school. 557 00:24:52,190 --> 00:24:53,958 This isn't supposed to happen. 558 00:24:54,025 --> 00:24:57,061 Well, yes, sir. We talked to that brainard guy, 559 00:24:57,128 --> 00:24:58,262 The chemistry professor. 560 00:24:58,330 --> 00:25:00,798 Now, either he did not understand us or he forgot. 561 00:25:00,866 --> 00:25:02,366 The boy knew that we were having 562 00:25:02,434 --> 00:25:04,001 Persuasion problems, sir. 563 00:25:04,069 --> 00:25:08,105 I have a science requirement, you morons. 564 00:25:08,173 --> 00:25:09,940 Quiet. 565 00:25:10,008 --> 00:25:13,544 We'll have to get the "f" changed to an "a." 566 00:25:13,612 --> 00:25:14,678 Won't work. 567 00:25:14,746 --> 00:25:17,381 This guy, he doesn't live in the real world. 568 00:25:17,449 --> 00:25:19,049 He has principles. 569 00:25:19,117 --> 00:25:20,451 Get something on him 570 00:25:20,519 --> 00:25:23,053 That we can use to force him to change the kid's grade. 571 00:25:23,121 --> 00:25:24,889 When a man says he has principles, 572 00:25:24,956 --> 00:25:29,260 What he means is, he can't be bought cheap. 573 00:25:57,756 --> 00:25:58,956 Ah-choo! 574 00:26:03,795 --> 00:26:07,031 Adding 500 milligrams crystallized flubber 575 00:26:07,098 --> 00:26:09,133 To common hand cream. 576 00:26:09,200 --> 00:26:10,734 Stirring in solution. 577 00:26:18,743 --> 00:26:20,911 All right. 578 00:26:23,114 --> 00:26:25,249 Just need one spherical test subject. 579 00:26:28,787 --> 00:26:30,087 Perfect. 580 00:26:30,155 --> 00:26:32,222 There, now... 581 00:26:32,290 --> 00:26:33,324 Part 2. 582 00:26:37,429 --> 00:26:40,197 Applying flubber in a solution 583 00:26:40,265 --> 00:26:44,802 Externally to a golf ball. 584 00:26:46,171 --> 00:26:47,838 All right. 585 00:26:47,906 --> 00:26:49,440 Very good. 586 00:26:49,507 --> 00:26:52,376 Evenly over the entire surface... 587 00:26:52,444 --> 00:26:55,713 Kinetic test number 1. 588 00:27:03,555 --> 00:27:05,122 Ooh! 589 00:27:11,630 --> 00:27:13,297 Are you all right? 590 00:27:15,300 --> 00:27:17,067 All right... 591 00:27:17,135 --> 00:27:20,904 Applying light coating of flubber 592 00:27:20,972 --> 00:27:23,107 To surface of bowling ball. 593 00:27:23,174 --> 00:27:24,808 All right. 594 00:27:24,876 --> 00:27:28,012 Oh...Very good. 595 00:27:29,314 --> 00:27:30,981 Right in the head. 596 00:27:31,049 --> 00:27:32,116 That golf ball was really moving. 597 00:27:32,183 --> 00:27:33,951 How'd he do that? I don't know. 598 00:27:34,019 --> 00:27:36,820 Commencing kinetic energy test number 2... 599 00:27:36,888 --> 00:27:40,591 Controlling horizontal momentum. 600 00:27:40,659 --> 00:27:43,160 Commencing now. 601 00:27:45,497 --> 00:27:47,164 Hit the deck! 602 00:27:58,643 --> 00:28:00,277 [high-pitched] this definitely has applications 603 00:28:00,345 --> 00:28:02,112 In the field of sports. 604 00:28:02,180 --> 00:28:04,515 Ha ha ho. Yes! 605 00:28:07,519 --> 00:28:09,153 Heh heh. 606 00:28:12,190 --> 00:28:14,024 [cat howls] 607 00:28:22,534 --> 00:28:24,201 What? 608 00:28:32,644 --> 00:28:33,977 Ah... 609 00:28:34,045 --> 00:28:35,979 Fluid flubber... 610 00:28:36,047 --> 00:28:40,017 With a convenient spray applicator. 611 00:28:40,985 --> 00:28:43,153 It's clogged. Hmm. 612 00:28:49,260 --> 00:28:51,695 [dog barks] 613 00:28:51,763 --> 00:28:53,063 You seen enough? 614 00:28:53,131 --> 00:28:54,698 Plenty. 615 00:28:56,634 --> 00:28:59,236 All right, after the bowling ball hits, 616 00:28:59,304 --> 00:29:01,171 We break for the car. 617 00:29:02,607 --> 00:29:05,309 , oh. There we go. You can adjust it. 618 00:29:09,047 --> 00:29:10,347 Go! 619 00:29:11,349 --> 00:29:15,586 Whoa! Whoa! 620 00:29:26,664 --> 00:29:28,966 Aah! Aah! 621 00:29:33,772 --> 00:29:35,739 Aaaah! 622 00:29:35,807 --> 00:29:37,274 [power tool hums] 623 00:29:39,944 --> 00:29:42,179 Ah...Oh! 624 00:29:44,149 --> 00:29:45,549 Yes! Weebo... 625 00:29:45,617 --> 00:29:46,450 Yes, sir? 626 00:29:46,518 --> 00:29:47,584 It's gonna work. 627 00:29:47,652 --> 00:29:49,119 Heh heh. I hope so. 628 00:29:49,187 --> 00:29:51,955 Let me show you how. 629 00:29:52,023 --> 00:29:53,957 I connected the accelerator 630 00:29:54,025 --> 00:29:55,492 To a sliding shutter. 631 00:29:55,560 --> 00:29:57,094 If I press down on the accelerator, 632 00:29:57,162 --> 00:29:58,695 It releases the gamma rays 633 00:29:58,763 --> 00:30:00,764 And that increases the thrust. 634 00:30:00,832 --> 00:30:03,534 Ah, listen to that baby chirp. 635 00:30:03,601 --> 00:30:05,669 Now... 636 00:30:05,737 --> 00:30:08,338 The steering wheel controls lateral motion. 637 00:30:08,406 --> 00:30:09,706 If you turn right... 638 00:30:09,774 --> 00:30:10,607 Ok. 639 00:30:10,675 --> 00:30:11,742 It'll steer right. 640 00:30:11,810 --> 00:30:12,810 Ah. It turns right. 641 00:30:12,877 --> 00:30:15,145 If we go left, it steers left. 642 00:30:15,213 --> 00:30:17,981 So it functions a lot like a normal automatic shift 643 00:30:18,049 --> 00:30:20,217 With drive, park, neutral, reverse. 644 00:30:20,285 --> 00:30:22,252 Yes, yes, yes-- 645 00:30:22,320 --> 00:30:24,588 Professor! Help! 646 00:30:24,656 --> 00:30:25,689 Let me out! 647 00:30:25,757 --> 00:30:26,723 Oh, weebo. 648 00:30:26,791 --> 00:30:29,059 Professor...Oh! 649 00:30:29,127 --> 00:30:30,394 What were you doing in there? 650 00:30:30,461 --> 00:30:32,029 Flirting with the alternator. 651 00:30:32,096 --> 00:30:33,997 Hope you didn't touch anything. 652 00:30:34,065 --> 00:30:35,432 It's not the time to play. 653 00:30:35,500 --> 00:30:37,201 We're about to make a major breakthrough. 654 00:30:40,605 --> 00:30:41,471 Yeah... 655 00:30:41,539 --> 00:30:42,906 I think we're ready. 656 00:30:44,475 --> 00:30:45,843 Weebo? 657 00:30:45,910 --> 00:30:46,844 Yes? 658 00:30:46,911 --> 00:30:50,147 What do you say we take her for a ride? 659 00:30:50,215 --> 00:30:51,415 Fly me to the moon. 660 00:30:51,482 --> 00:30:53,483 That's it. That's the spirit. 661 00:30:53,551 --> 00:30:55,085 We'll fly over to sara's house, 662 00:30:55,153 --> 00:30:56,587 Park this baby on the roof, 663 00:30:56,654 --> 00:30:58,755 And then maybe she's gonna change her tune. 664 00:30:58,823 --> 00:31:01,391 You know, maybe you should just go without me. 665 00:31:01,459 --> 00:31:02,426 Why? 666 00:31:02,493 --> 00:31:04,194 Because I get carsick. 667 00:31:04,262 --> 00:31:06,196 Oh, come on, you're not gonna blow chips. 668 00:31:06,264 --> 00:31:07,297 You don't have a stomach. 669 00:31:07,365 --> 00:31:08,565 I have a queasy gyro. 670 00:31:08,633 --> 00:31:09,900 Now, get over it. 671 00:31:09,968 --> 00:31:12,836 This is not about cars. This is about sara. 672 00:31:12,904 --> 00:31:13,904 Now, get in here. 673 00:31:13,972 --> 00:31:16,206 No. 674 00:31:16,274 --> 00:31:17,207 Now. 675 00:31:17,275 --> 00:31:18,876 All right. 676 00:31:18,943 --> 00:31:20,477 Whoa. 677 00:31:20,545 --> 00:31:23,313 We're fine now. Heh heh. 678 00:31:23,381 --> 00:31:25,115 Ah...Out into the world. 679 00:31:25,183 --> 00:31:26,116 Ok, here we go. 680 00:31:26,184 --> 00:31:27,184 Look at this! 681 00:31:27,252 --> 00:31:30,254 Let's see what this baby will do. 682 00:31:32,457 --> 00:31:34,958 Oh...It works! 683 00:31:35,026 --> 00:31:35,859 Yes, it does. 684 00:31:35,927 --> 00:31:36,960 I'm flying. 685 00:31:37,028 --> 00:31:38,328 Oh, boy. 686 00:31:39,631 --> 00:31:42,032 You know what this means, weebo? 687 00:31:42,100 --> 00:31:43,133 What? 688 00:31:43,201 --> 00:31:46,637 I'll never have to buy tires again. Ha ha... 689 00:31:46,704 --> 00:31:47,971 See what's on the radio, weebo. 690 00:31:48,039 --> 00:31:49,239 Ho! Latin! 691 00:31:49,307 --> 00:31:52,109 ♪ bum bum bum-bum bum bum bum bum-bum ♪ 692 00:31:52,176 --> 00:31:53,844 ♪ bum bum bum bum bum ♪ 693 00:31:53,912 --> 00:31:54,912 Hey! 694 00:31:54,979 --> 00:31:56,513 [singing along] 695 00:32:05,690 --> 00:32:07,190 Right turn. 696 00:32:08,626 --> 00:32:10,627 Whoa. Yes! 697 00:32:10,695 --> 00:32:12,195 Huh? 698 00:32:18,303 --> 00:32:19,636 We're fine. 699 00:32:22,573 --> 00:32:24,174 Whoa! 700 00:32:24,242 --> 00:32:26,343 It's all right. I saw it. 701 00:32:26,411 --> 00:32:28,879 Ha ha. I don't think so. 702 00:32:28,947 --> 00:32:30,614 Weebo. There's nothing to worry about-- 703 00:32:30,682 --> 00:32:31,715 Aah! 704 00:32:34,052 --> 00:32:36,420 Ohhh...Mayday! 705 00:32:39,524 --> 00:32:41,291 Come on, easy... 706 00:32:44,262 --> 00:32:45,729 Oh...Sorry. 707 00:32:45,797 --> 00:32:47,364 First-time flyer. 708 00:32:49,233 --> 00:32:51,335 Aaah! 709 00:32:59,610 --> 00:33:00,744 [honk honk] 710 00:33:07,719 --> 00:33:08,652 Whoa! 711 00:33:08,720 --> 00:33:10,087 I'm very sorry. 712 00:33:10,154 --> 00:33:11,588 [wak!] 713 00:33:11,656 --> 00:33:12,956 Hang on, weebo. 714 00:33:13,024 --> 00:33:15,225 Aah! 715 00:33:27,405 --> 00:33:31,842 Whoooaaaa... 716 00:33:31,909 --> 00:33:34,478 Ha ha ha ha! 717 00:33:34,545 --> 00:33:36,646 Oh! Yes! 718 00:33:42,587 --> 00:33:44,921 Oh, weebo, come on. 719 00:33:44,989 --> 00:33:48,959 Please, you've got to see this. 720 00:33:49,027 --> 00:33:50,093 Wow. 721 00:33:50,161 --> 00:33:52,596 Is this what you call heaven? 722 00:33:52,663 --> 00:33:54,364 Almost. 723 00:33:54,432 --> 00:33:56,366 Look at it. 724 00:33:56,434 --> 00:34:00,504 The whole world below and beyond. 725 00:34:00,571 --> 00:34:01,605 It's beautiful. 726 00:34:01,672 --> 00:34:04,241 The solitude up here, the stillness... 727 00:34:06,811 --> 00:34:07,778 The silence. 728 00:34:07,845 --> 00:34:08,845 Uh-oh. 729 00:34:08,913 --> 00:34:10,447 Aah! 730 00:34:10,515 --> 00:34:14,785 Aaaah! 731 00:34:14,852 --> 00:34:17,320 Silly me. Turned it off. 732 00:34:17,388 --> 00:34:18,688 Turns right back on. 733 00:34:18,756 --> 00:34:20,624 The shutter's jammed probably, weebo. 734 00:34:20,691 --> 00:34:21,825 We're ok. 735 00:34:26,697 --> 00:34:30,000 Pleeease turn on! 736 00:34:31,169 --> 00:34:34,204 For the love of newton, turn over! 737 00:34:36,541 --> 00:34:38,108 Abandon ship. Abandon ship. 738 00:34:39,610 --> 00:34:42,512 Aaaaaah... 739 00:34:42,580 --> 00:34:44,881 Ohhh, yes. 740 00:34:44,949 --> 00:34:46,116 Oh. 741 00:34:49,687 --> 00:34:52,322 Ah, it's such a pleasure to spend time with you 742 00:34:52,390 --> 00:34:54,724 Without having brainard hovering above us. 743 00:34:54,792 --> 00:34:56,393 Mm. 744 00:34:56,461 --> 00:34:57,494 More wine? 745 00:34:57,562 --> 00:34:59,963 No. No, thank you. 746 00:35:00,031 --> 00:35:01,231 I have to say good night. 747 00:35:01,299 --> 00:35:04,568 I have a busy, busy day tomorrow. 748 00:35:10,274 --> 00:35:13,510 Rutland would die to have you. 749 00:35:13,578 --> 00:35:16,146 We'd be together with nothing but time. 750 00:35:23,321 --> 00:35:24,421 Sara... 751 00:35:37,034 --> 00:35:38,768 I'm sorry, wilson. 752 00:35:38,836 --> 00:35:40,337 Forget it. 753 00:35:40,404 --> 00:35:41,705 It's ok. 754 00:35:41,772 --> 00:35:43,707 We have lots of time. 755 00:35:43,774 --> 00:35:46,610 Listen, I'm driving up 756 00:35:46,677 --> 00:35:48,378 On Thursday to rutland for the game. 757 00:35:48,446 --> 00:35:49,546 I'll see you there. 758 00:35:49,614 --> 00:35:51,915 Should I make dinner reservations? 759 00:35:51,983 --> 00:35:54,618 Since rutland is going to lose, I'll pay. 760 00:35:54,685 --> 00:35:55,919 All right. 761 00:35:55,987 --> 00:35:58,121 If your team wins, you can buy me dinner. 762 00:35:58,189 --> 00:35:59,356 If your team loses, 763 00:35:59,423 --> 00:36:01,491 We go up to the mountains for the weekend. 764 00:36:05,863 --> 00:36:07,831 Cad. 765 00:36:07,899 --> 00:36:10,167 Do we have a bet? 766 00:36:11,836 --> 00:36:13,136 I'll think about it. 767 00:36:17,175 --> 00:36:19,042 I can't lose. 768 00:36:19,110 --> 00:36:20,210 She's mine. 769 00:36:20,278 --> 00:36:22,612 Sir isaac. 770 00:36:22,680 --> 00:36:25,348 Oh! Ow! 771 00:36:25,416 --> 00:36:28,118 Out! 772 00:36:31,923 --> 00:36:34,491 All right. 773 00:36:34,559 --> 00:36:36,626 One more time. 774 00:36:36,694 --> 00:36:38,328 What happened? 775 00:36:38,396 --> 00:36:39,996 He took a golf ball, 776 00:36:40,064 --> 00:36:41,831 He rubbed this cream on it, 777 00:36:41,899 --> 00:36:45,535 And then the golf ball took off and--whack-- 778 00:36:45,603 --> 00:36:47,270 Popped smith in the head. 779 00:36:47,338 --> 00:36:48,672 Several times. 780 00:36:48,739 --> 00:36:49,773 Mm-hmm. 781 00:36:49,840 --> 00:36:52,108 I got hit with a bowling ball. 782 00:36:52,176 --> 00:36:53,610 Repeatedly. 783 00:36:53,678 --> 00:36:55,812 Were you drinking? 784 00:36:55,880 --> 00:36:57,914 No. 785 00:36:57,982 --> 00:36:59,916 2 beers at dinner. 786 00:36:59,984 --> 00:37:00,984 Wesson had a white wine. 787 00:37:01,052 --> 00:37:02,018 With dinner. 788 00:37:02,086 --> 00:37:03,453 Right. 789 00:37:03,521 --> 00:37:06,156 It's this stuff he's got, sir. 790 00:37:06,224 --> 00:37:09,526 It's--I don't know what it is. 791 00:37:09,594 --> 00:37:10,860 I don't know where it comes from, but... 792 00:37:16,400 --> 00:37:19,236 It will give you one heck of a headache. 793 00:37:19,303 --> 00:37:23,206 Oh...Goodness. 794 00:37:23,274 --> 00:37:26,443 Weebo: I--I wish I could make you feel better. 795 00:37:26,510 --> 00:37:28,712 Hmm. 796 00:37:28,779 --> 00:37:30,447 So do I. 797 00:37:30,514 --> 00:37:32,582 Oh, maybe I'm old-fashioned, 798 00:37:32,650 --> 00:37:36,052 But I believe a woman should love a man for what he is 799 00:37:36,120 --> 00:37:39,122 And not for what she wants him to be. 800 00:37:39,190 --> 00:37:42,292 Thanks for the sentiment, weebo. 801 00:37:42,360 --> 00:37:43,860 This is really not an area 802 00:37:43,928 --> 00:37:46,263 You're qualified to offer perspective on. 803 00:37:46,330 --> 00:37:48,465 Well, I don't have much of a smile, 804 00:37:48,532 --> 00:37:50,000 But I do have a brain. 805 00:37:50,067 --> 00:37:53,303 I have to deal with this alone. 806 00:37:53,371 --> 00:37:55,038 It's a human matter. 807 00:37:55,106 --> 00:37:57,073 Not for computers. 808 00:37:57,141 --> 00:37:59,342 It's for people. 809 00:38:00,478 --> 00:38:01,544 Good night, weebo. 810 00:38:01,612 --> 00:38:03,647 Good night, professor. 811 00:39:47,618 --> 00:39:49,085 Mm... 812 00:40:01,232 --> 00:40:02,465 Hmm? 813 00:40:03,834 --> 00:40:05,435 Got it! 814 00:40:05,503 --> 00:40:06,536 Oh, no! 815 00:40:09,039 --> 00:40:10,240 I gotta turn this thing off. 816 00:40:10,307 --> 00:40:12,609 This is so embarrassing. 817 00:40:12,676 --> 00:40:15,545 Weebo, I just had this amazing dream. 818 00:40:15,613 --> 00:40:16,880 Weebo... 819 00:40:16,947 --> 00:40:18,748 Hurry, hurry, hurry... 820 00:40:18,816 --> 00:40:20,850 Weebo... 821 00:40:20,918 --> 00:40:22,218 Weebo... 822 00:40:22,286 --> 00:40:23,853 Weebo, wake up. 823 00:40:23,921 --> 00:40:25,655 Mm... 824 00:40:25,723 --> 00:40:28,158 Ohh... 825 00:40:28,225 --> 00:40:31,027  I've solved all our problems. 826 00:40:31,095 --> 00:40:32,295 I'm all ears. 827 00:40:32,363 --> 00:40:35,965 Flubber is going to the basketball game. 828 00:40:36,033 --> 00:40:36,966 Ha ha... 829 00:40:37,034 --> 00:40:38,001 Basketball? 830 00:40:38,068 --> 00:40:54,851 Yes. 831 00:41:12,169 --> 00:41:13,470 Testing, testing. 832 00:41:33,290 --> 00:41:35,959 Applying a thin layer of fluid flubber 833 00:41:36,026 --> 00:41:38,595 To synthetic leather surface of basketball. 834 00:41:40,698 --> 00:41:42,098 Application complete. 835 00:41:59,283 --> 00:42:00,416 Wow. 836 00:42:04,488 --> 00:42:05,522 Oops. 837 00:42:08,893 --> 00:42:10,126 2 points. 838 00:42:25,643 --> 00:42:27,944 Implementing plan "b." 839 00:42:28,012 --> 00:42:30,280 Very tight... 840 00:42:30,347 --> 00:42:31,581 Tight... 841 00:42:33,417 --> 00:42:35,585 Careful, careful, careful. 842 00:42:35,653 --> 00:42:37,020 Ahh. 843 00:42:42,693 --> 00:42:44,394 Secondary flubber experiment. 844 00:42:44,461 --> 00:42:48,831 Control elements--bungee cord, 3:1 elasticity ratio, 845 00:42:48,899 --> 00:42:51,100 50 pound ballast, 846 00:42:51,168 --> 00:42:53,336 Commencing now. 847 00:42:53,404 --> 00:42:55,138 Wish me luck. 848 00:42:56,907 --> 00:42:58,541 Oh... 849 00:42:58,609 --> 00:43:00,777 Whooooaaaooh! 850 00:43:03,080 --> 00:43:04,113 Yes! 851 00:43:07,151 --> 00:43:09,786 Ohhh... 852 00:43:09,853 --> 00:43:10,920 Gotcha. 853 00:43:15,893 --> 00:43:18,227 Bungee! Bungee! 854 00:43:21,131 --> 00:43:22,532 Help! 855 00:43:24,068 --> 00:43:25,368 Aah! 856 00:43:26,570 --> 00:43:29,105 Aaaaaah! 857 00:43:38,949 --> 00:43:40,917 It worked! 858 00:43:40,985 --> 00:43:42,619 Ha ha ha ha. 859 00:43:42,686 --> 00:43:43,820 Yes. 860 00:43:43,887 --> 00:43:44,787 Ahem. 861 00:43:44,855 --> 00:43:46,322 End test. 862 00:43:54,598 --> 00:43:57,367 [muffled] did you fully fix the flubber on each tack 863 00:43:57,434 --> 00:43:59,035 Before we painted? 864 00:43:59,103 --> 00:44:01,738 Excuse me, darth vader, but what did you say? 865 00:44:01,805 --> 00:44:05,241 Did you fully fix a 15% flubber solution to each tack 866 00:44:05,309 --> 00:44:06,342 Before weber started painting? 867 00:44:06,410 --> 00:44:07,510 Yes. I'm positive. 868 00:44:07,578 --> 00:44:08,544 Excellent. 869 00:44:08,612 --> 00:44:10,246 And how long does it take 870 00:44:10,314 --> 00:44:11,648 The paint to wear off? 871 00:44:11,715 --> 00:44:13,416 30 minutes. 872 00:44:13,484 --> 00:44:16,586 Be a little suspicious if the flubber started working immediately. 873 00:44:16,654 --> 00:44:18,354 Uh, isn't this cheating? 874 00:44:18,422 --> 00:44:20,490 No, it's not cheating. It's equalizing. 875 00:44:20,557 --> 00:44:21,624 You've seen the team. 876 00:44:21,692 --> 00:44:23,059 They should have their own telethon. 877 00:44:23,127 --> 00:44:25,495 Come on. We've got to win this game. 878 00:44:25,562 --> 00:44:28,398 I've got to do it to prove to sara that flubber really works. 879 00:44:28,465 --> 00:44:32,635 I'm gonna do it right under wilson croft's nose. 880 00:44:32,703 --> 00:44:34,637 Don't fail me. 881 00:44:44,748 --> 00:44:46,349 Weebo. Yes. 882 00:44:46,417 --> 00:44:49,018 While I'm out, you're in charge, ok? 883 00:44:49,086 --> 00:44:50,019 Ok. 884 00:44:50,087 --> 00:44:51,054 No phone calls to russia again. 885 00:44:51,121 --> 00:44:52,455 I think that was weber. 886 00:44:52,523 --> 00:44:56,059 Oh--make sure the flubber stays in the tank. 887 00:44:56,126 --> 00:44:57,160 Got it. 888 00:44:57,227 --> 00:44:58,895 Under no circumstances are you to release it. 889 00:44:58,962 --> 00:44:59,862 Of course. 890 00:44:59,930 --> 00:45:01,130 'cause you know what would happen. 891 00:45:01,198 --> 00:45:02,098 Ho ho ho. 892 00:45:02,166 --> 00:45:03,132 Do you understand? 893 00:45:03,200 --> 00:45:04,133 Yes, sir. I understand. 894 00:45:04,201 --> 00:45:05,802 Promise? 895 00:45:05,869 --> 00:45:07,570 Have no fear. 896 00:45:07,638 --> 00:45:09,338 That's my girl. 897 00:45:11,075 --> 00:45:14,711 Go, medfield! Ha ha ha... 898 00:45:14,778 --> 00:45:17,447 Ok... 899 00:45:17,514 --> 00:45:18,481 P.A. Announcer: Good evening, everybody, 900 00:45:18,549 --> 00:45:19,716 And welcome to rutland arena 901 00:45:19,783 --> 00:45:22,051 For the 86th meeting of the rutland rangers 902 00:45:22,119 --> 00:45:23,986 And the medfield squirrels. 903 00:45:24,054 --> 00:45:25,421 Rutland, if they can just stay awake, 904 00:45:25,489 --> 00:45:28,991 Should be able to steamroller the squirrels here tonight... 905 00:45:29,059 --> 00:45:33,996 All right, squirrels! Listen up, here, now. 906 00:45:34,064 --> 00:45:38,768 Ok, rutland may have us in height and reach, 907 00:45:38,836 --> 00:45:41,304 Weight and power... 908 00:45:41,371 --> 00:45:43,239 Agility, speed, and talent. 909 00:45:43,307 --> 00:45:46,409 They have the advantage on offense 910 00:45:46,477 --> 00:45:48,778 And defense. 911 00:45:48,846 --> 00:45:52,048 Sure, they're better coached, 912 00:45:52,116 --> 00:45:54,383 Better trained, 913 00:45:54,451 --> 00:45:59,422 And their will to win is unmatched in the conference. 914 00:45:59,490 --> 00:46:05,628 They're undefeated in their last 108 games. 915 00:46:05,696 --> 00:46:11,167 But that doesn't mean we can't whip these guys, right? 916 00:46:11,235 --> 00:46:13,236 [whistle blows] 917 00:46:27,718 --> 00:46:28,951 Ohh... 918 00:46:32,389 --> 00:46:33,523 Rutland! 919 00:46:33,590 --> 00:46:35,158 Rangers! 920 00:46:35,225 --> 00:46:36,359 Rutland! 921 00:46:51,408 --> 00:46:52,775 Ok, flubber, 922 00:46:52,843 --> 00:46:56,312 It's time that you and I got to know each other. 923 00:47:04,955 --> 00:47:07,757 Announcer: Another easy basket for the rutland rangers. 924 00:47:07,825 --> 00:47:12,929 They have built up a commanding lead in the first half. 925 00:47:18,235 --> 00:47:19,669 Evening, sara. 926 00:47:19,736 --> 00:47:20,770 Excuse-- 927 00:47:20,838 --> 00:47:22,505 What a coincidence. 928 00:47:35,986 --> 00:47:38,154 Come on, you guys! You gotta-- 929 00:47:38,222 --> 00:47:40,389 Not now, herbie, not now! 930 00:47:40,457 --> 00:47:42,625 Go, medfield! 931 00:47:42,693 --> 00:47:44,527 [horn blares] 932 00:47:44,595 --> 00:47:46,028 Ow! 933 00:47:46,096 --> 00:47:48,865 Oh, sorry. Sorry, wilson. 934 00:47:56,106 --> 00:47:58,574 See if you can get me another 10 grand on rutland. 935 00:48:02,379 --> 00:48:03,946 You got a problem, bennett? 936 00:48:04,014 --> 00:48:05,648 You're betting against my team? 937 00:48:05,716 --> 00:48:07,049 It's not your team. 938 00:48:07,117 --> 00:48:09,752 They threw you off, remember that? 939 00:48:14,191 --> 00:48:16,626 Ooh, baby, that's got to hurt. 940 00:48:16,693 --> 00:48:19,662 He fouled him! He threw his hip into that. 941 00:48:26,536 --> 00:48:28,004 Flubber? 942 00:48:28,071 --> 00:48:30,706 Flubber! Where are you? 943 00:48:30,774 --> 00:48:32,808 [cooing] 944 00:48:37,314 --> 00:48:39,315 [big band rumba music plays] 945 00:50:26,823 --> 00:50:29,125 Whoo-hoo! Yeah! 946 00:50:31,261 --> 00:50:34,230 Rutland arena for half number 2. 947 00:50:34,297 --> 00:50:37,900 The medfield squirrels trailing by 51 at intermission. 948 00:50:37,968 --> 00:50:42,171 If coach barker has any sense, he has to be thinking forfeit... 949 00:50:46,009 --> 00:50:48,044 Come on, boys. Expect the unexpected. 950 00:50:48,111 --> 00:50:50,413 Dale. Come on now, son, you can do it. 951 00:50:50,480 --> 00:50:52,281 Come on, bruce. Here we go. 952 00:50:52,349 --> 00:50:54,083 Warner, be a flying squirrel. 953 00:50:54,151 --> 00:50:55,551 Brock, the impossible's possible. 954 00:50:55,619 --> 00:50:56,619 Come on, lawrence. 955 00:51:07,264 --> 00:51:08,597 Show time. 956 00:51:15,138 --> 00:51:16,505 It's-- 957 00:51:16,573 --> 00:51:17,740 Oh. 958 00:51:35,759 --> 00:51:37,426 That's pretty good. 959 00:51:42,732 --> 00:51:45,434 Go! Big lawrence, go! 960 00:51:48,805 --> 00:51:50,406 Whoa! 961 00:51:52,342 --> 00:51:53,542 Oh. 962 00:51:56,446 --> 00:51:57,546 Oohh. 963 00:52:00,117 --> 00:52:02,485 Yes! Yes! We've never-- 964 00:52:02,552 --> 00:52:03,652 Yeah! 965 00:52:03,720 --> 00:52:04,653 Did you see that? 966 00:52:04,721 --> 00:52:07,089 Did you see that, dad? Yes! 967 00:52:11,394 --> 00:52:13,329 What the-- 968 00:52:17,400 --> 00:52:18,300 [cheering] 969 00:52:18,368 --> 00:52:19,835 Sara: We did it. 970 00:52:21,838 --> 00:52:23,906 Wow! 971 00:52:23,974 --> 00:52:25,407 Hey! Are you blind? 972 00:52:25,475 --> 00:52:27,176 They're doing something illegal out here. 973 00:52:27,244 --> 00:52:28,944 Look, coach, nowhere in the rule book 974 00:52:29,012 --> 00:52:30,880 Does it say anything about jumping too high. 975 00:52:30,947 --> 00:52:32,681 Now sit down. 976 00:52:33,917 --> 00:52:35,484 Looks like a lonely weekend 977 00:52:35,552 --> 00:52:38,254 In the mountains for you, croft. 978 00:52:38,321 --> 00:52:39,555 [whistle blows] 979 00:52:51,968 --> 00:52:54,737 Yeah! 980 00:52:54,804 --> 00:52:56,705 Did you see that, croft? 981 00:53:03,747 --> 00:53:06,182 Dale! Dale! 982 00:53:09,519 --> 00:53:10,653 Yes! 983 00:53:19,996 --> 00:53:22,064 Ha ha ha ha. 984 00:53:33,310 --> 00:53:35,077 No. 985 00:53:35,145 --> 00:53:36,245 Dale! 986 00:53:36,313 --> 00:53:38,314 No! 987 00:53:38,381 --> 00:53:39,715 Dale! 988 00:53:39,783 --> 00:53:41,550 Not the tacks! 989 00:53:41,618 --> 00:53:42,618 I don't know. 990 00:53:42,686 --> 00:53:44,587 Coach: This game is not over yet. 991 00:53:44,654 --> 00:53:46,622 You just want to steal the ball... 992 00:53:46,690 --> 00:53:48,824 Excuse me, boys, educator coming through. 993 00:53:48,892 --> 00:53:51,227 Coach, I know very little about basketball, 994 00:53:51,294 --> 00:53:52,361 But I do know chemistry. 995 00:53:52,429 --> 00:53:54,263 And I believe that dale is having a problem, 996 00:53:54,331 --> 00:53:55,331 Not with motivation, 997 00:53:55,398 --> 00:53:56,932 But with some sort of adhesive build up 998 00:53:57,000 --> 00:53:58,267 In the bottom of his shoes. 999 00:53:58,335 --> 00:54:00,703 Do you have any ethyl alcohol? What? 1000 00:54:00,770 --> 00:54:01,837 Excuse me. 1001 00:54:01,905 --> 00:54:03,839 Hello, dale. Oh, hello, professor brainard. 1002 00:54:03,907 --> 00:54:06,208 May I see your sole? 1003 00:54:06,276 --> 00:54:07,309 I mean the bottom of your shoe. 1004 00:54:07,377 --> 00:54:09,044 Oh. Oh. 1005 00:54:10,180 --> 00:54:11,413 Game's not over yet. 1006 00:54:11,481 --> 00:54:13,716 Keep your chin up and your potential energy high. 1007 00:54:13,783 --> 00:54:14,950 'cause you know why, dale? 1008 00:54:19,589 --> 00:54:23,259 Get the ball, jump with all your soul. 1009 00:54:23,326 --> 00:54:25,761 But I'm on this end, sir. 1010 00:54:25,829 --> 00:54:28,330 Jump, or I'll flunk you. 1011 00:54:28,398 --> 00:54:29,431 What? 1012 00:54:29,499 --> 00:54:30,566 You heard me. 1013 00:54:30,634 --> 00:54:33,569 Jump, or I'll flunk you out of my department. 1014 00:54:33,637 --> 00:54:34,570 For good. 1015 00:54:34,638 --> 00:54:36,772 Ok. 1016 00:54:39,876 --> 00:54:42,077 I think that's a little harsh... 1017 00:54:42,145 --> 00:54:43,712 Jump! 1018 00:54:45,915 --> 00:54:47,182 Announcer: The medfield squirrels 1019 00:54:47,250 --> 00:54:49,351 Are trying to complete this astonishing comeback. 1020 00:54:49,419 --> 00:54:50,719 Be patient, rutland. Plenty of time, baby. 1021 00:54:50,787 --> 00:54:54,156 Rutland has the lead with the clock winding down. 1022 00:54:54,224 --> 00:54:56,759 These rodents have fought their little hearts out tonight, 1023 00:54:56,826 --> 00:54:57,993 But it looks like the squirrels 1024 00:54:58,061 --> 00:55:00,496 Are gonna come up a couple of nuts short of a bushel. 1025 00:55:00,563 --> 00:55:01,563 Playing keep away are the rangers. 1026 00:55:01,631 --> 00:55:03,332 Here's a wide open "j" by hatch. 1027 00:55:03,400 --> 00:55:06,302 Jump, dale! Jump! 1028 00:55:06,369 --> 00:55:08,737 Announcer: Jepner soaring into the air. 1029 00:55:08,805 --> 00:55:10,839 He makes the steal. Look at him go! 1030 00:55:10,907 --> 00:55:12,107 Jepner with wings on his shoes 1031 00:55:12,175 --> 00:55:13,842 Soaring to the other end. 1032 00:55:13,910 --> 00:55:16,145 He soars. He dives. 1033 00:55:16,212 --> 00:55:18,180 And medfield upsets rutland 1034 00:55:18,248 --> 00:55:20,749 On an incredible play by dale jepner. 1035 00:55:20,817 --> 00:55:23,519 And the squirrels are going nuts. 1036 00:55:23,586 --> 00:55:24,653 We won! 1037 00:55:24,721 --> 00:55:26,021 We did it! We did it! 1038 00:55:26,089 --> 00:55:29,224 Foul! Since when is it within the rules 1039 00:55:29,292 --> 00:55:31,360 For a player to accompany the ball through the hoop? 1040 00:55:31,428 --> 00:55:32,328 Oh, I don't know. 1041 00:55:32,395 --> 00:55:34,229 Come on, I'll buy you dinner. 1042 00:55:35,699 --> 00:55:37,533 Sara? 1043 00:55:37,600 --> 00:55:39,635 Good night, philip. Good night. 1044 00:55:43,306 --> 00:55:46,108 Brainard had something to do with this. 1045 00:55:46,176 --> 00:55:49,044 It's the same stuff we saw the other night 1046 00:55:49,112 --> 00:55:50,145 Over at his house. 1047 00:55:50,213 --> 00:55:51,947 Right. 1048 00:55:54,351 --> 00:55:56,685 I don't know how, but I'm absolutely certain 1049 00:55:56,753 --> 00:55:59,088 That your team cheated. 1050 00:55:59,155 --> 00:56:01,090 You're just being a sore loser. 1051 00:56:01,157 --> 00:56:02,658 Sara? 1052 00:56:02,726 --> 00:56:04,226 May I speak to you for a moment? 1053 00:56:04,294 --> 00:56:05,494 Alone? 1054 00:56:05,562 --> 00:56:06,562 What you have to say to her 1055 00:56:06,629 --> 00:56:08,297 You can say to both of us. 1056 00:56:08,365 --> 00:56:09,798 If you can remember. 1057 00:56:09,866 --> 00:56:13,736 Sara... 1058 00:56:13,803 --> 00:56:16,004 Flubber. 1059 00:56:16,072 --> 00:56:18,741 Flubber? Sounds like baby shampoo. 1060 00:56:22,112 --> 00:56:24,713 Flubber. It's what won the game. 1061 00:56:24,781 --> 00:56:26,949 That amazing aerial ballet? 1062 00:56:27,016 --> 00:56:29,451 Because I flubberized the boys' shoes. 1063 00:56:29,519 --> 00:56:32,087 A little on the bottom... 1064 00:56:32,155 --> 00:56:34,890 You're remarkable. 1065 00:56:39,929 --> 00:56:41,630 Sara? 1066 00:56:41,698 --> 00:56:44,600 Good night, philip. 1067 00:56:44,667 --> 00:56:45,768 Watch yourself. 1068 00:56:48,638 --> 00:56:49,705 Now, what do we have to do 1069 00:56:49,773 --> 00:56:51,373 To get you to take a hint? 1070 00:56:51,441 --> 00:56:53,709 It's over, philip. You lost. 1071 00:56:53,777 --> 00:56:55,978 Go home. Play with your rubber. 1072 00:57:25,608 --> 00:57:29,178 What kind of car does that brainard fellow drive? 1073 00:57:29,245 --> 00:57:31,580 Old t-bird. Why? 1074 00:57:31,648 --> 00:57:33,682 I just saw it. 1075 00:57:33,750 --> 00:57:35,017 So? 1076 00:57:35,084 --> 00:57:38,287 It was flying. 1077 00:57:39,856 --> 00:57:42,958 You heard me. Flying. 1078 00:57:51,134 --> 00:57:52,568 Weebo: Hey, who won? 1079 00:57:52,635 --> 00:57:53,936 We did. 1080 00:57:55,238 --> 00:57:57,005 Um, professor? 1081 00:57:57,073 --> 00:57:59,675 Why the long face? 1082 00:58:01,911 --> 00:58:03,745 I think you know why. 1083 00:58:03,813 --> 00:58:05,180 Would it be... 1084 00:58:05,248 --> 00:58:07,916 A sara issue? 1085 00:58:09,686 --> 00:58:13,021 Wish I understood human beings. 1086 00:58:13,089 --> 00:58:16,258 Wish I understood women. 1087 00:58:16,326 --> 00:58:18,794 Wish I understood emotions and passions. 1088 00:58:18,862 --> 00:58:20,462 Wish I understood any of that. 1089 00:58:20,530 --> 00:58:23,732 If I did, I wouldn't have had to spend my entire life 1090 00:58:23,800 --> 00:58:25,133 In a laboratory trying to figure out 1091 00:58:25,201 --> 00:58:26,401 How the world works. 1092 00:58:26,469 --> 00:58:27,402 I would have been out in the world 1093 00:58:27,470 --> 00:58:29,972 Trying to figure out why it works. 1094 00:58:33,243 --> 00:58:35,310 I know I love her, weebo. 1095 00:58:37,247 --> 00:58:39,581 Every neuron in my limbic system 1096 00:58:39,649 --> 00:58:41,350 Is saturated with phenylethamine. 1097 00:58:41,417 --> 00:58:45,187 That triggers euphoria, elation, exhilaration. 1098 00:58:45,255 --> 00:58:47,656 Truth is, weebo... 1099 00:58:47,724 --> 00:58:51,727 I'm not absent minded because I'm selfish, crazy, or... 1100 00:58:51,794 --> 00:58:54,496 Or inconsiderate. 1101 00:58:54,564 --> 00:58:57,833 I'm absent minded because I'm in love with sara. 1102 00:58:57,901 --> 00:58:59,768 Professor... 1103 00:58:59,836 --> 00:59:03,071 That doesn't matter anymore... 1104 00:59:04,407 --> 00:59:07,175 'cause I don't get any more chances with her. 1105 00:59:07,243 --> 00:59:08,610 Now, that's not true. 1106 00:59:08,678 --> 00:59:09,945 There's always another chance. 1107 00:59:10,013 --> 00:59:11,580 I mean, you never know, right? 1108 00:59:11,648 --> 00:59:14,616 Probably just as well that it's over. 1109 00:59:15,885 --> 00:59:17,386 She has to move on. 1110 00:59:17,453 --> 00:59:19,788 I'm not right for her. 1111 00:59:19,856 --> 00:59:22,424 But you knew that, didn't you, weebo? 1112 00:59:22,492 --> 00:59:24,860 Huh? You never wanted me to marry her. 1113 00:59:24,928 --> 00:59:28,330 Hmph. Well, you were right. 1114 00:59:28,398 --> 00:59:30,666 I wasn't right for her. 1115 00:59:30,733 --> 00:59:33,735 You're the one for me, weebo. 1116 00:59:33,803 --> 00:59:36,605 Just the two of us. 1117 00:59:36,673 --> 00:59:38,574 And flubber makes 3. 1118 00:59:40,610 --> 00:59:41,677 Good night, weebo. 1119 00:59:41,744 --> 00:59:43,979 Good night. 1120 00:59:44,047 --> 00:59:47,416 Uh...Uh, profes...Sor... 1121 00:59:52,121 --> 00:59:54,790 And this is the god's truth. 1122 00:59:54,857 --> 00:59:57,459 I want him to have what he wants. 1123 00:59:57,527 --> 01:00:00,762 Even if it means you instead of me. 1124 01:00:20,950 --> 01:00:22,784 Ooh. 1125 01:00:35,732 --> 01:00:37,699 Sara? 1126 01:00:37,767 --> 01:00:38,867 Sara, it's me. 1127 01:00:38,935 --> 01:00:40,569 Weebo. 1128 01:00:40,637 --> 01:00:42,371 May I come in? 1129 01:00:42,438 --> 01:00:44,706 Oh, I'm sorry to wake you like this. 1130 01:00:44,774 --> 01:00:46,975 But I can't ring the doorbell. 1131 01:00:48,945 --> 01:00:50,779 Is everything ok with philip? 1132 01:00:50,847 --> 01:00:51,847 Oh, yeah. 1133 01:00:51,914 --> 01:00:54,583 It's not a conventional emergency. 1134 01:00:54,651 --> 01:00:57,886 Oh, philip would be very angry if he knew I left. 1135 01:00:57,954 --> 01:01:00,622 But I have to show you something. 1136 01:01:00,690 --> 01:01:03,325 Do you have a minute? 1137 01:01:03,393 --> 01:01:04,626 Listen. 1138 01:01:04,694 --> 01:01:08,063 I know I love her, weebo. 1139 01:01:09,899 --> 01:01:11,233 Every neuron in my limbic system 1140 01:01:11,300 --> 01:01:13,535 Is saturated with phenylethamine. 1141 01:01:13,603 --> 01:01:17,673 That triggers euphoria, elation, exhilaration. 1142 01:01:17,740 --> 01:01:18,874 Truth is, weebo... 1143 01:01:18,941 --> 01:01:21,109 I'm not absent minded because I'm selfish, 1144 01:01:21,177 --> 01:01:25,147 Crazy or... Or inconsiderate. 1145 01:01:25,214 --> 01:01:29,284 I'm absent minded because I'm in love with sara. 1146 01:01:36,325 --> 01:01:39,294 This will be our little secret. 1147 01:01:51,040 --> 01:01:53,075 [whispering] philip. 1148 01:02:02,552 --> 01:02:03,985 Sara? 1149 01:02:26,075 --> 01:02:27,342 Sara: This is it. 1150 01:02:27,410 --> 01:02:29,711 This is the solution. 1151 01:02:29,779 --> 01:02:31,580 This is how we save the school. 1152 01:02:31,647 --> 01:02:34,616 That's what I've been saying. 1153 01:02:34,684 --> 01:02:35,984 Flubber. 1154 01:02:36,052 --> 01:02:37,319 You saw what it did at the game. 1155 01:02:37,386 --> 01:02:38,453 Yes. 1156 01:02:38,521 --> 01:02:40,122 Imagine the line of shoes we could develop. 1157 01:02:40,189 --> 01:02:41,523 Oh, no, no, no, philip. 1158 01:02:41,591 --> 01:02:43,692 Not shoes, no. 1159 01:02:43,760 --> 01:02:46,228 Look...This. 1160 01:02:46,295 --> 01:02:47,596 Flight. 1161 01:02:47,663 --> 01:02:48,630 Flight? 1162 01:02:48,698 --> 01:02:49,831 Yes. 1163 01:02:49,899 --> 01:02:51,299 Oh, of course. 1164 01:02:51,367 --> 01:02:52,334 Air travel. 1165 01:02:52,401 --> 01:02:53,668 Oh, sara. 1166 01:02:53,736 --> 01:02:54,736 Air travel. 1167 01:02:54,804 --> 01:02:56,505 Yes. 1168 01:02:56,572 --> 01:02:58,373 We better sell this to a car company. 1169 01:02:58,441 --> 01:03:00,142 Oh, philip. 1170 01:03:17,093 --> 01:03:18,426 Dr. Reynolds. 1171 01:03:18,494 --> 01:03:19,961 Professor. 1172 01:03:20,029 --> 01:03:22,097 It's a pleasure to finally meet you. 1173 01:03:22,165 --> 01:03:26,034 I believe you know my son. 1174 01:03:26,102 --> 01:03:29,104 He used to play basketball for medfield. 1175 01:03:30,339 --> 01:03:32,107 Lovely old car. 1176 01:03:32,175 --> 01:03:35,110 Mind if I take a look under the hood? 1177 01:03:36,312 --> 01:03:37,579 Yes, I do. 1178 01:03:38,948 --> 01:03:40,782 And I don't appreciate you gentlemen 1179 01:03:40,850 --> 01:03:43,018 Letting yourselves onto my property. 1180 01:03:43,085 --> 01:03:47,122 I expected something more complex. 1181 01:03:47,190 --> 01:03:50,926 There's a lot of money in your discovery. 1182 01:03:50,993 --> 01:03:54,362 Perhaps we could make a deal. 1183 01:03:55,832 --> 01:03:57,432 Any discovery I make 1184 01:03:57,500 --> 01:03:59,100 Will belong to medfield college. 1185 01:03:59,168 --> 01:04:02,237 At the end of the term there isn't going to be a medfield college. 1186 01:04:02,305 --> 01:04:03,505 We'll see about that. 1187 01:04:03,573 --> 01:04:06,274 You could make a lot of money. 1188 01:04:08,177 --> 01:04:10,045 If we were interested in making money, 1189 01:04:10,112 --> 01:04:12,314 We wouldn't have become teachers. 1190 01:04:12,381 --> 01:04:15,317 You think you'll be able to sell it for what you owe me 1191 01:04:15,384 --> 01:04:17,953 By the end of the term? 1192 01:04:18,020 --> 01:04:19,521 We will. 1193 01:04:19,589 --> 01:04:21,756 I'll forget the debt right now. 1194 01:04:22,959 --> 01:04:25,727 No. I'm not selling. 1195 01:04:25,795 --> 01:04:29,631 When I leave I take my offer with me. 1196 01:04:29,699 --> 01:04:32,133 We understand. 1197 01:04:32,201 --> 01:04:35,070 Good luck. 1198 01:04:40,676 --> 01:04:42,777 Watch your back, smart guy. 1199 01:04:42,845 --> 01:04:44,980 Bad move, professor. 1200 01:04:57,960 --> 01:05:00,395 Good morning! 1201 01:05:03,866 --> 01:05:05,567 Pardon me, mr. Seldon. 1202 01:05:05,635 --> 01:05:08,937 Are you interested in seeing a philip brainard? 1203 01:05:09,005 --> 01:05:10,105 Who? 1204 01:05:10,172 --> 01:05:13,541 He's the college professor you spoke to on the 6th 1205 01:05:13,609 --> 01:05:15,644 About a brand new car design. 1206 01:05:15,711 --> 01:05:16,878 Tell him I'm busy. 1207 01:05:16,946 --> 01:05:19,047 Thank him for the interest. 1208 01:05:19,115 --> 01:05:21,049 And send him a hat. 1209 01:05:21,117 --> 01:05:22,217 He's here. [car horn honks] 1210 01:05:22,285 --> 01:05:24,352 He's right outside. 1211 01:05:47,543 --> 01:05:50,679 This watch we have hereest is called a scarab. It has swiss-- 1212 01:05:52,515 --> 01:05:53,949 [yawning] 1213 01:05:54,016 --> 01:05:56,518 Good night, weber. 1214 01:06:09,465 --> 01:06:11,032 [creak] 1215 01:06:11,100 --> 01:06:12,600 What? 1216 01:06:14,637 --> 01:06:16,705 [barking] 1217 01:06:20,476 --> 01:06:22,544 [flubber growls] 1218 01:06:37,994 --> 01:06:39,260 One goon... 1219 01:06:41,364 --> 01:06:43,164 2 goons... 1220 01:07:04,553 --> 01:07:05,987 [tap tap tap] 1221 01:07:06,055 --> 01:07:07,756 [tap tap tap] 1222 01:07:07,823 --> 01:07:08,790 Nate. 1223 01:07:08,858 --> 01:07:10,392 What? 1224 01:07:10,459 --> 01:07:11,459 Think I found it. 1225 01:07:11,527 --> 01:07:14,295 You found it all right! 1226 01:07:17,199 --> 01:07:18,333 Ooh. 1227 01:07:20,302 --> 01:07:21,269 What was that? 1228 01:07:21,337 --> 01:07:22,837 Take 2. 1229 01:07:41,057 --> 01:07:42,857 Knock, knock. 1230 01:07:54,236 --> 01:07:56,438 [bugle blowing charge] 1231 01:07:57,573 --> 01:08:00,408 Kiss me, big boy! 1232 01:08:13,923 --> 01:08:16,458 Did you get it? 1233 01:08:16,525 --> 01:08:17,659 Yeah. 1234 01:08:31,340 --> 01:08:34,476 I-I-I've never seen so many zeros. 1235 01:08:34,543 --> 01:08:37,145 When they saw us flying, they couldn't wait to write the check. 1236 01:08:37,213 --> 01:08:40,482 This will save the school, philip. 1237 01:08:56,966 --> 01:08:57,031 Weebo? 1238 01:09:04,106 --> 01:09:05,507 Weebo? 1239 01:09:13,949 --> 01:09:15,016 They took the flubber. 1240 01:09:16,285 --> 01:09:18,786 Weebo? 1241 01:09:18,854 --> 01:09:20,488 [electrical spark] 1242 01:09:29,632 --> 01:09:32,834 Um...She's leaking battery fluid. 1243 01:09:34,203 --> 01:09:35,036 Weebo... 1244 01:09:35,104 --> 01:09:36,871 It's me. 1245 01:09:40,242 --> 01:09:42,277 Do have a signal? 1246 01:09:42,344 --> 01:09:44,579 Do you have audio signal? 1247 01:09:44,647 --> 01:09:45,980 Tracking. 1248 01:09:46,048 --> 01:09:47,482 It's me professor brainard. 1249 01:09:47,550 --> 01:09:49,951 Focus. Weebo. 1250 01:09:50,019 --> 01:09:52,420 Can you see me? 1251 01:09:55,090 --> 01:09:56,491 She sees me. 1252 01:09:59,662 --> 01:10:02,430 Weebo... 1253 01:10:02,498 --> 01:10:05,300 It's all right, I--I--I--I need to get some sort of 1254 01:10:05,367 --> 01:10:07,335 Extension cord, something so I can 1255 01:10:07,403 --> 01:10:08,403 Recharge her. 1256 01:10:08,470 --> 01:10:11,206 I've gotta--I've gotta download her quick. 1257 01:10:11,273 --> 01:10:13,541 Weebo... 1258 01:10:13,609 --> 01:10:14,542 It's all right. 1259 01:10:14,610 --> 01:10:15,743 It's ok. 1260 01:10:15,811 --> 01:10:17,912 Weebo... 1261 01:10:17,980 --> 01:10:19,514 Can you hear me? 1262 01:10:23,252 --> 01:10:25,820 It's gonna be all right. 1263 01:10:25,888 --> 01:10:27,822 It's like that time you ran into the wall 1264 01:10:27,890 --> 01:10:29,924 When I first made you. 1265 01:10:29,992 --> 01:10:32,994 We'll get you upstairs, hooked up to a.C. And... 1266 01:10:35,231 --> 01:10:38,700 She's losing-- she's losing power. 1267 01:10:38,767 --> 01:10:40,235 It's ok. 1268 01:10:40,302 --> 01:10:42,070 It's all right. 1269 01:10:42,137 --> 01:10:44,505 I've just gotta get you to the docking station 1270 01:10:44,573 --> 01:10:46,674 So I can make repairs. 1271 01:11:00,756 --> 01:11:02,657 Good-bye, my friend. 1272 01:11:40,829 --> 01:11:44,632 I don't know what to do with her. 1273 01:11:44,700 --> 01:11:48,803 What happens to the soul of a machine, sara? 1274 01:11:53,409 --> 01:11:55,910 Can you fix her? 1275 01:11:55,978 --> 01:11:58,613 I could make repairs, 1276 01:11:58,681 --> 01:12:02,150 But I can never bring back the life and will she had. 1277 01:12:02,217 --> 01:12:05,153 That's gone. 1278 01:12:05,220 --> 01:12:06,888 I never knew what it was to begin with. 1279 01:12:06,955 --> 01:12:09,023 It some sort of glorious accident. 1280 01:12:09,091 --> 01:12:10,925 I kept trying to recreate it 1281 01:12:10,993 --> 01:12:13,995 And isolate it and find out what it was. 1282 01:12:14,063 --> 01:12:15,630 I never could. 1283 01:12:18,100 --> 01:12:20,535 What was that word 1284 01:12:20,602 --> 01:12:23,838 She was displaying on her screen at the end? 1285 01:12:23,906 --> 01:12:26,574 Probably a file name. 1286 01:12:26,642 --> 01:12:28,810 Why was she displaying it? 1287 01:12:28,877 --> 01:12:30,111 She was damaged. 1288 01:12:30,179 --> 01:12:32,780 It's--download--random piece of information. 1289 01:12:32,848 --> 01:12:34,315 What was that word? 1290 01:12:36,785 --> 01:12:39,087 Can you remember? 1291 01:12:39,154 --> 01:12:41,756 No. 1292 01:12:41,824 --> 01:12:43,291 Try. 1293 01:12:43,359 --> 01:12:44,859 I am. 1294 01:12:50,132 --> 01:12:51,599 Began with "s." 1295 01:12:59,575 --> 01:13:02,510 Hello, philip. It's me... 1296 01:13:02,578 --> 01:13:04,178 Weebo. 1297 01:13:04,246 --> 01:13:06,814 If I was human, that is. 1298 01:13:06,882 --> 01:13:10,952 If you're watching this, I'm no longer here. 1299 01:13:11,019 --> 01:13:15,890 I hope my demise didn't cause you any undue distress. 1300 01:13:15,958 --> 01:13:18,960 Philip? 1301 01:13:19,027 --> 01:13:23,531 A full and complete design of me is in this file. 1302 01:13:23,599 --> 01:13:24,766 You didn't forget it. 1303 01:13:24,833 --> 01:13:26,267 I never showed it to you. 1304 01:13:28,237 --> 01:13:30,438 I've made a few changes. 1305 01:13:30,506 --> 01:13:34,075 I've removed a few of my flaws 1306 01:13:34,143 --> 01:13:37,945 And added a little of you. 1307 01:13:39,748 --> 01:13:43,184 I hope that you can love my daughter 1308 01:13:43,252 --> 01:13:46,087 As much as I loved you. 1309 01:14:25,961 --> 01:14:27,161 Ooh. 1310 01:14:35,137 --> 01:14:38,172 Wesson: Surprise, surprise. 1311 01:14:38,240 --> 01:14:41,843 Professor brainard, dr. Reynolds... 1312 01:14:41,910 --> 01:14:43,244 Good evening. 1313 01:14:43,312 --> 01:14:44,712 Sit down. 1314 01:14:46,782 --> 01:14:49,250 Chester: You look, uh... 1315 01:14:49,318 --> 01:14:50,251 Bennett: Weary. 1316 01:14:50,319 --> 01:14:51,752 Yes. 1317 01:14:51,820 --> 01:14:53,721 Weary. 1318 01:14:53,789 --> 01:14:55,590 You came to repay your loan? 1319 01:14:55,657 --> 01:14:56,524 No. 1320 01:14:56,592 --> 01:14:57,859 I know you didn't. 1321 01:14:57,926 --> 01:15:00,127 I was just having a little fun. 1322 01:15:00,195 --> 01:15:02,563 I'm here to sell you the flubber. 1323 01:15:02,631 --> 01:15:05,132 You been to your house recently? 1324 01:15:05,200 --> 01:15:06,901 Yes. 1325 01:15:06,969 --> 01:15:09,971 Do I really need to buy it? 1326 01:15:11,340 --> 01:15:13,774 Flubber's a very quixotic substance. 1327 01:15:13,842 --> 01:15:15,810 It's very difficult to handle. 1328 01:15:15,878 --> 01:15:17,812 If you try to do anything with it-- 1329 01:15:17,880 --> 01:15:20,281 My man is working on it. 1330 01:15:20,349 --> 01:15:22,216 It won't be a problem. 1331 01:15:22,284 --> 01:15:25,786 I can make it a lot easier for you. 1332 01:15:25,854 --> 01:15:28,689 If you give us a 30-day extension on the loan, 1333 01:15:28,757 --> 01:15:30,791 I'll tell you everything I know 1334 01:15:30,859 --> 01:15:32,727 And make you a great deal of flubber. 1335 01:15:32,794 --> 01:15:35,796 I'll give you the 30 days, 1336 01:15:35,864 --> 01:15:39,166 And after that, you give me 2 years. 1337 01:15:39,234 --> 01:15:43,337 Whatever you come up with over the next 2 years is mine. 1338 01:15:43,405 --> 01:15:45,573 That's not fair. 1339 01:15:45,641 --> 01:15:48,276 Shop somewhere else, lady. 1340 01:15:49,745 --> 01:15:51,379 I'll do it. 1341 01:15:54,182 --> 01:15:55,750 May I see the flubber? 1342 01:15:55,817 --> 01:15:59,954 Would you like to show these good people to the library? 1343 01:16:05,761 --> 01:16:06,727 [beep] 1344 01:16:06,795 --> 01:16:08,963 [whirring and gurgling] 1345 01:16:40,896 --> 01:16:43,331 You're going to enjoy this. 1346 01:16:43,398 --> 01:16:44,765 Professor? 1347 01:16:44,833 --> 01:16:46,867 [typing] 1348 01:16:46,935 --> 01:16:48,402 I got you a little help. 1349 01:16:49,972 --> 01:16:52,239 Ah! The lovebirds! 1350 01:16:52,307 --> 01:16:53,908 Wilson! 1351 01:16:53,976 --> 01:16:56,444 Shame on you. 1352 01:16:56,511 --> 01:16:57,445 Welcome. 1353 01:16:57,512 --> 01:16:59,914 So you finally gave up teaching. 1354 01:16:59,982 --> 01:17:01,616 How could I pass up the opportunity 1355 01:17:01,683 --> 01:17:04,885 To transform the energy industry. 1356 01:17:04,953 --> 01:17:06,887 Flubber... 1357 01:17:06,955 --> 01:17:08,322 Very interesting, phil. 1358 01:17:08,390 --> 01:17:10,424 Too bad it's so unstable. 1359 01:17:10,492 --> 01:17:13,928 I was just looking over the formula. 1360 01:17:13,996 --> 01:17:15,396 Dangerous mix. 1361 01:17:15,464 --> 01:17:17,898 You just have to know how to deal with it, really. 1362 01:17:17,966 --> 01:17:18,899 It just takes a few simple precautions. 1363 01:17:18,967 --> 01:17:21,202 He, hey! Hang on, einsteen. 1364 01:17:21,269 --> 01:17:22,203 Stein. 1365 01:17:22,270 --> 01:17:23,304 Whatever. 1366 01:17:26,408 --> 01:17:28,342 What's this? 1367 01:17:28,410 --> 01:17:32,279 It's a hand cream that acts as a separating agent. 1368 01:17:32,347 --> 01:17:33,781 Right. 1369 01:17:33,849 --> 01:17:34,882 [sniffs] 1370 01:17:36,818 --> 01:17:39,987 It's so I can handle the flubber. 1371 01:17:40,055 --> 01:17:42,289 It's ok. 1372 01:17:42,357 --> 01:17:44,291 She needs to assist me. 1373 01:17:44,359 --> 01:17:46,394 Rub it on your hands. 1374 01:17:47,763 --> 01:17:49,163 Uh! 1375 01:17:54,803 --> 01:17:56,470 It's a, uh... 1376 01:18:00,375 --> 01:18:01,642 Squirt gun. 1377 01:18:01,710 --> 01:18:02,576 Heh heh heh. 1378 01:18:02,644 --> 01:18:04,311 What's it for? 1379 01:18:04,379 --> 01:18:07,815 I use that to lower the temperature of the tank. 1380 01:18:07,883 --> 01:18:09,116 Let him have it. 1381 01:18:11,887 --> 01:18:14,321 No, no. Give it to him. 1382 01:18:14,389 --> 01:18:15,823 No. No, no. 1383 01:18:15,891 --> 01:18:17,458 Give it to him. 1384 01:18:17,526 --> 01:18:19,293 Stop that and give it to him. 1385 01:18:20,762 --> 01:18:24,365 Look, put it in his hand and give it to him! 1386 01:18:24,433 --> 01:18:25,833 No, no, no, no! 1387 01:18:25,901 --> 01:18:28,436 Give the gun to him! 1388 01:18:29,404 --> 01:18:30,938 Oh. 1389 01:18:32,374 --> 01:18:33,274 Thank you. 1390 01:18:33,341 --> 01:18:34,608 You're welcome. 1391 01:18:59,367 --> 01:19:01,168 You ok? 1392 01:19:01,236 --> 01:19:02,703 It's me. 1393 01:19:07,876 --> 01:19:09,844 There you go. 1394 01:19:09,911 --> 01:19:11,112 [rrr] 1395 01:19:11,179 --> 01:19:12,379 Aah! 1396 01:19:20,856 --> 01:19:22,423 Do it for weebo. 1397 01:19:23,692 --> 01:19:24,925 Look out! [beep] 1398 01:19:36,471 --> 01:19:37,538 Chester: Get him! 1399 01:19:43,278 --> 01:19:45,446 Oh, deer. 1400 01:19:45,514 --> 01:19:46,914 Sara... Going somewhere? 1401 01:19:46,982 --> 01:19:48,382 Wilson... 1402 01:19:58,927 --> 01:20:00,561 Left, left, left, right, left. 1403 01:20:06,468 --> 01:20:08,035 Sara! 1404 01:20:08,103 --> 01:20:09,170 Grab her. 1405 01:20:09,237 --> 01:20:10,604 Jump! 1406 01:20:10,672 --> 01:20:12,373 I'm coming, sara! 1407 01:20:13,341 --> 01:20:14,441 Jump! 1408 01:20:15,410 --> 01:20:17,478 Sara: Whoa! 1409 01:20:17,546 --> 01:20:18,779 Aah! 1410 01:20:18,847 --> 01:20:21,115 [karate yell] 1411 01:20:30,559 --> 01:20:31,659 Philip: Hey, lumpy! 1412 01:20:32,894 --> 01:20:34,195 Philip: Come on. 1413 01:20:34,262 --> 01:20:35,462 Let's go, smart guy. 1414 01:20:42,804 --> 01:20:43,871 Ow. 1415 01:20:45,006 --> 01:20:46,540 Sara: Philip, look out! 1416 01:20:46,608 --> 01:20:47,675 [squirt] 1417 01:20:57,652 --> 01:20:59,153 Sara! 1418 01:21:01,456 --> 01:21:02,356 Philip: Get him. 1419 01:21:02,424 --> 01:21:03,591 This one's for weebo. 1420 01:21:06,461 --> 01:21:07,561 Aah! 1421 01:21:15,036 --> 01:21:16,837 [gulp] 1422 01:21:21,076 --> 01:21:22,309 Ohh! 1423 01:21:22,377 --> 01:21:24,078 [giggling] 1424 01:21:37,392 --> 01:21:39,593 Oh, mommy. 1425 01:21:52,507 --> 01:21:54,074 Wow. 1426 01:22:02,984 --> 01:22:04,051 [whistles] 1427 01:22:15,030 --> 01:22:16,096 Hmm. 1428 01:22:19,000 --> 01:22:20,167 Beautiful. 1429 01:22:22,537 --> 01:22:27,374 So as much as these 2 people have finally consented together 1430 01:22:27,442 --> 01:22:28,909 In holy wedlock, 1431 01:22:28,977 --> 01:22:33,547 And have witnessed the same before god and this company, 1432 01:22:33,615 --> 01:22:36,951 I pronounce-- believe it or not-- 1433 01:22:37,018 --> 01:22:40,154 That they be husband and wife together. 1434 01:22:40,221 --> 01:22:43,190 You may now kiss the... 1435 01:22:43,258 --> 01:22:44,358 Video screen. 1436 01:22:51,933 --> 01:22:53,534 Love you, sara. 1437 01:22:53,601 --> 01:22:55,235 [bridal March playing] 1438 01:22:55,303 --> 01:22:56,370 I love you. 1439 01:23:02,077 --> 01:23:03,310 I'll meet you at the reception. 1440 01:23:03,378 --> 01:23:04,712 I'm almost done. 1441 01:23:04,779 --> 01:23:07,381 It's going to be remarkable. 1442 01:23:07,449 --> 01:23:09,683 Philip, please be careful! 1443 01:23:09,751 --> 01:23:10,784 Don't worry. 1444 01:23:10,852 --> 01:23:13,354 These chemicals are completely compatible. 1445 01:23:13,421 --> 01:23:17,524 There's no chance that anything could go wrong! 1446 01:23:32,907 --> 01:23:34,208 Hey, pal... 1447 01:23:34,275 --> 01:23:37,211 We're 30,000 feet up in the air. 1448 01:23:37,278 --> 01:23:40,681 There's no monsters or bad guys way up here, ok? 1449 01:23:40,749 --> 01:23:43,484 You can look out the window. 1450 01:24:02,070 --> 01:24:05,272 Mom! Mom! Flubber's gone. 1451 01:24:05,340 --> 01:24:07,941 Get back here! 1452 01:24:13,148 --> 01:24:14,281 Weebette: When we get to the hotel, 1453 01:24:14,349 --> 01:24:15,783 I don't care what you say. 1454 01:24:15,850 --> 01:24:18,218 I am not sharing a room with him. Look at him! 1455 01:24:18,286 --> 01:24:20,954 He's gross! He bounces all the time. 1456 01:24:21,022 --> 01:24:22,656 He squeaks. He phase-shifts. 1457 01:24:22,724 --> 01:24:25,292 I mean, he's a quasiplasmoid. 1458 01:24:25,360 --> 01:24:28,062 If it's hot in hawaii, I hope he melts.