1
00:01:21,000 --> 00:01:28,130
Jeg skal til Kentucky på en sak.
Etterpå drar vi på jakt og fisker.
2
00:01:28,299 --> 00:01:33,423
- Kommer oss vekk fra dette her.
- Takk, vennskapet betyr mye.
3
00:01:51,779 --> 00:01:57,402
Frank Elkins er funnet død.
Han kjørte ut i Nolin River i går.
4
00:01:57,576 --> 00:02:01,112
Han brakk nakken og ryggen.
5
00:02:01,288 --> 00:02:07,077
Ifølge politiet var det sprit med.
Jeg tror ikke det var noen ulykke.
6
00:02:08,586 --> 00:02:12,1000
Tre agenter er døde!
To fra FBI, og nå Frank.
7
00:02:37,197 --> 00:02:41,491
Det begynte med et anonymt brev
fra en liten kull-by i Kentucky.
8
00:02:41,659 --> 00:02:47,033
Rare fisker, syke barn og sånn.
Frank dro av sted...
9
00:02:47,206 --> 00:02:52,414
Fra Jackson sendte han jord, og
Vannprøver med høy toksisitet.
10
00:02:55,005 --> 00:03:00,925
Frank fant ut at Hanne! Coal dumpet
giftig avfall i nedlagte kullgruver.
11
00:03:08,601 --> 00:03:11,970
Det er noe som foregår der.
og noen prøver å skjule det.
12
00:03:12,146 --> 00:03:16,013
Du og dine komplett-teorier...
13
00:03:16,191 --> 00:03:19,525
Vi har å gjøre med folk som er
bedre kjent i sitt strøk enn vi er.
14
00:03:19,695 --> 00:03:27,109
Reis ned. finn giften, finn dem som
dumper den, og ta med deg et vitne.
15
00:03:27,285 --> 00:03:30,951
Uten et vitne står vi tomhendt.
16
00:03:31,122 --> 00:03:33,743
Phil. når lot jeg deg stå tomhendt?
17
00:03:38,713 --> 00:03:42,295
Din kontakt i Kentucky
er en prest, Bob Gandalf.
18
00:03:50,349 --> 00:03:53,219
La oss gjøre det riktig, for Frank.
19
00:04:06,113 --> 00:04:11,820
Mr Taggart?
Bob Goodall.
20
00:04:11,994 --> 00:04:15,695
- Velkommen til Kentucky.
- Er du den presten?
21
00:04:15,872 --> 00:04:19,788
- Hvorfor ikke rundsnipp?
- Jeg er landsens.
22
00:04:19,960 --> 00:04:22,830
Og dere kler dere sånn?
23
00:04:23,004 --> 00:04:26,041
- Spiller du litt gitar?
- Av og til.
24
00:05:10,132 --> 00:05:12,006
Her er det.
25
00:05:14,344 --> 00:05:19,884
Der er badet. Før tok radioen inn
to stasjoner. men en ble nedlagt.
26
00:05:20,850 --> 00:05:28,727
Her er en liste over folk å spørre.
De er ikke særlig pratsomme her.
27
00:05:28,899 --> 00:05:34,059
Det er best å begynne forsiktig.
Hjelpe med reparasjoner. bli kjent.
28
00:05:34,238 --> 00:05:40,324
Jeg vet ikke hvor mye tid jeg har.
men jeg skal gjøre mitt beste.
29
00:05:57,510 --> 00:06:05,054
- Mamma sa at du kanskje var tørst.
- Det hadde hun rett i.
30
00:06:05,225 --> 00:06:07,598
- Hva heter du?
- Christine.
31
00:06:07,769 --> 00:06:12,929
- Pent navn. Og du...?
- Alberta.
32
00:06:13,108 --> 00:06:18,185
- Pent. Og du?
- Rose. men hun snakker ikke ennå.
33
00:06:18,362 --> 00:06:21,530
- Er hun litt Sjenert?
- Ja.
34
00:06:21,699 --> 00:06:27,619
- Skal du reparere taket over meg?
- Hvorfor det?
35
00:06:27,788 --> 00:06:31,240
For jeg tror det må bli reparert.
36
00:06:32,751 --> 00:06:38,753
- Bor dere her med mamma?
- Og pappa. men han er i gruvene.
37
00:06:38,923 --> 00:06:43,550
- Walter. broren vår. er syk.
- Hva slags syk?
38
00:06:43,720 --> 00:06:49,010
- Vet ikke. bare syk.
- Skal jeg hilse på ham?
39
00:06:49,183 --> 00:06:52,351
Ja. bare kom inn.
40
00:06:59,401 --> 00:07:02,521
Hei. Walter.
41
00:07:02,696 --> 00:07:09,861
Tegner du?
Helikopter eller UFO?
42
00:07:10,036 --> 00:07:14,366
- Han er sjenert.
- Ikke helikopter. Det er UFO.
43
00:07:14,540 --> 00:07:17,079
Ja. Er det mange her?
44
00:07:19,795 --> 00:07:26,047
- Han er syk.
- Hvor lenge?
45
00:07:26,218 --> 00:07:29,800
- Hva er det?
- Utslett.
46
00:07:29,971 --> 00:07:36,009
Klør og blør det.
så du blir svimmel og kvalm?
47
00:07:36,186 --> 00:07:43,351
- Sa ikke presten at du jobber ute?
- Jeg ville bare muntre gutten.
48
00:07:43,526 --> 00:07:45,934
Ha det bra. Walter.
Du er flink til å tegne.
49
00:08:38,494 --> 00:08:43,572
- Pappa vil vite hvem han er.
- Skal jeg ta en prat med ham?
50
00:08:43,749 --> 00:08:47,248
La gutta skremme ham først.
51
00:09:12,776 --> 00:09:17,521
God morgen, vi har alt du bestilte.
Det blir 75 dollar.
52
00:09:17,697 --> 00:09:19,939
- Er det ikke gratis da?
- Nei.
53
00:09:23,286 --> 00:09:29,039
- Vær så god. bare kom igjen.
- Ja. to vakre tvillinger.
54
00:09:29,208 --> 00:09:31,450
Da gjør'n seg tanker.
55
00:09:37,841 --> 00:09:40,712
Hvordan er fisket her omkring?
56
00:09:42,596 --> 00:09:47,720
- Jeg liker abbor med stekt potet.
- Tar du abbor nå?
57
00:09:48,560 --> 00:09:52,688
- Nei. jeg feier trappa nå.
- La ham jobbe i fred.
58
00:09:53,606 --> 00:10:00,855
Spør du Cotton for mye. får han
ikke gjort noe resten av dagen.
59
00:10:01,030 --> 00:10:07,696
- Beklager. jeg jobber for Gud.
- Er det noe, kan du spørre meg.
60
00:10:07,870 --> 00:10:10,159
Bra.
61
00:11:04,172 --> 00:11:05,833
Hva er det du gjør?
62
00:11:29,029 --> 00:11:31,402
Han kommer. Jeg tar'n.
63
00:11:32,699 --> 00:11:36,484
- Hva faen skal du her?
- Går søndagstur.
64
00:11:36,661 --> 00:11:44,040
- Men det er visst ikke søndag?
- Du går tur i marihuana-åkeren.
65
00:11:44,210 --> 00:11:51,541
Så tøft. her langt ute på landet.
Er dette liksom i Deliverance ?
66
00:11:53,344 --> 00:11:58,219
Jeg burde vel bli redd.
"Du er pen om kjeften, gutt."
67
00:12:04,938 --> 00:12:07,642
Jeg har ikke noe med dere å gjøre.
68
00:12:11,235 --> 00:12:15,103
Pass på at de ikke gjør noe galt.
69
00:12:54,776 --> 00:13:00,067
Det var nydelig sang.
Vi blir bedre for hver gang.
70
00:13:00,240 --> 00:13:03,692
Før vi kommer til kirke-brunchen -
71
00:13:03,868 --> 00:13:08,115
- skal jeg få presentere
en gjest. Jack Taggert.
72
00:13:08,289 --> 00:13:14,659
Mr Taggert vil gi tid til å hjelpe
med snekkeroppgaver dere måtte ha.
73
00:13:14,837 --> 00:13:21,966
Alle har vel noe som må repareres.
Henry. han la tak på huset ditt.
74
00:13:22,135 --> 00:13:27,509
Så i lunsjen hilser vi på Taggert
og lar ham føle seg velkommen her.
75
00:13:28,892 --> 00:13:31,845
Vi avslutter med velsignelsen.
76
00:13:32,979 --> 00:13:38,056
Herren velsigne og bevare oss
og løfte sitt åsyn på oss.
77
00:14:05,676 --> 00:14:12,343
- Den skal du få.
- Det der er en UFO. ingen tvil.
78
00:14:12,516 --> 00:14:19,847
- Noen netter er det lys der borte.
- Det er nok basen for UFOene.
79
00:14:20,023 --> 00:14:27,437
- Snilt at du vil hjelpe fattigfolk.
- Det er ikke så nedlatende.
80
00:14:27,613 --> 00:14:33,236
- Spørsmål: Blir det bråk med deg?
- Ikke godt å si.
81
00:14:34,161 --> 00:14:40,615
Det er mye rart som driver på sånn.
Kjeltringer som vil til himmelen...
82
00:14:40,792 --> 00:14:45,419
- Ja. der passer jo jeg inn.
- Blir det bråk. tar jeg deg hardt.
83
00:14:47,465 --> 00:14:52,376
- Jeg skal prøve å huske det.
- Lykke til.
84
00:15:10,570 --> 00:15:14,319
Jack Taggert.
85
00:15:15,533 --> 00:15:18,701
- Sarah.
- Pent navn.
86
00:15:18,870 --> 00:15:26,367
Jeg satt og spiste helt alene.
så kanskje du ville sitte hos meg.
87
00:15:27,586 --> 00:15:31,335
- Du er helt ny her.
- Skiller jeg meg ut?
88
00:15:32,424 --> 00:15:39,673
- Du snakker med meg...
- Er det galt?
89
00:15:43,977 --> 00:15:45,519
Unnskyld.
90
00:15:49,816 --> 00:15:54,193
Sarah er en pen pike.
Men folk godtar henne ikke.
91
00:15:54,361 --> 00:16:00,732
- Hvorfor ikke?
- Mange ting. Folk her glemmer ikke.
92
00:16:18,467 --> 00:16:23,260
- Hei. mr Cotton. Hvor skal du?
- Den veien jeg går.
93
00:16:23,430 --> 00:16:29,682
- Vil du sitte på?
- Ikke bil. Da får jeg lyst på en.
94
00:16:29,853 --> 00:16:35,013
Skal jeg fikse litt på huset ditt?
95
00:16:35,191 --> 00:16:40,731
Nei. kanskje jeg liker det da.
96
00:16:40,905 --> 00:16:46,279
Nei. jeg vil flytte.
Huset ramler jo snart.
97
00:16:46,452 --> 00:16:52,704
Det var som en Zen-gåte.
Vi ses.
98
00:17:36,791 --> 00:17:43,458
- Er det her Kellogg bor?
- Ja. men det vet du nok.
99
00:17:43,631 --> 00:17:48,969
Jeg ser at trappa er i ustand.
Jeg kan reparere den.
100
00:17:49,136 --> 00:17:54,047
Jeg deler ikke ut bibler.
og det koster ikke noe.
101
00:17:54,224 --> 00:17:58,720
Takk. men jeg er ikke interessert.
102
00:18:02,190 --> 00:18:04,859
- Takk.
- Vær så god.
103
00:19:07,543 --> 00:19:09,749
Fanken...
104
00:19:15,801 --> 00:19:17,177
Morn. karer.
105
00:19:27,103 --> 00:19:32,892
Slangene fiksa det ikke.
Nå gjør han narr av oss.
106
00:19:57,465 --> 00:20:01,166
- Du var jo ikke redd for slanger.
- Og det sier du!
107
00:20:21,237 --> 00:20:24,654
- Så du det?
- Hele byen så det.
108
00:20:24,824 --> 00:20:29,368
Vet du hva det vil si for oss?
Jeg skulle helst ha skutt deg.
109
00:20:29,536 --> 00:20:35,409
Sånne karer tar igjen.
Ikke gjør noe, så holder de fred.
110
00:20:35,584 --> 00:20:38,372
Jeg bestemmer. Lloyd.
Er du misfornøyd. så si opp.
111
00:20:39,921 --> 00:20:44,631
Det kommer så mye hver natt at
jeg ikke vil bli brydd med ham.
112
00:20:45,969 --> 00:20:52,635
Kanskje du skal ringe pappa først.
Før du gjør noe annet.
113
00:21:01,358 --> 00:21:05,771
- Jeg vil ikke si det.
- Jo. Natalie. jeg må vite det.
114
00:21:11,993 --> 00:21:15,160
- Jeg sitter i møte.
- Det er din sønn.
115
00:21:15,329 --> 00:21:17,738
Jeg er utenlands.
116
00:21:22,586 --> 00:21:27,462
Vi har fått problemer.
Nytt besøk.
117
00:21:28,717 --> 00:21:34,885
Er det brann når noen tar en røyk?
De sender bare én idiot om gangen.
118
00:21:35,056 --> 00:21:42,056
Han kan ikke gjøre noe på lenge.
Fortsett som før. og hold ham unna.
119
00:21:42,230 --> 00:21:45,729
Det er ikke invasjon.
Jeg har ting å gjøre.
120
00:21:46,692 --> 00:21:50,738
Jeg vet akkurat hva pappa vil:
Fortsette som før.
121
00:21:50,904 --> 00:21:56,065
Jeg vil ikke se ham på mine gater
og ikke i min kirke.
122
00:22:09,172 --> 00:22:10,630
- Robert. kom hit!
- Mamma...
123
00:22:15,553 --> 00:22:18,506
- Hei.
- Hei. hvordan har du det?
124
00:22:21,058 --> 00:22:24,843
Det skal du ikke gjøre.
125
00:22:44,830 --> 00:22:51,829
Hei. Sarah. Jeg har bare solgt 6
glass av honningen din denne uka.
126
00:22:52,003 --> 00:22:55,372
- Vil du skrive det matvarene?
- Ja takk.
127
00:23:33,876 --> 00:23:35,917
- God dag.
- Vær så god.
128
00:23:36,087 --> 00:23:40,298
Jeg skulle gjerne ha disse varene.
129
00:23:43,051 --> 00:23:50,466
Og jeg skulle gjerne ha
all den honningen der.
130
00:23:50,642 --> 00:23:56,099
- Alt.
- Men hva skal du med så mye?
131
00:24:11,703 --> 00:24:13,696
Det er åtte kilometer hjem.
132
00:24:15,207 --> 00:24:22,040
- Ikke så ille å gå i godt vær.
- Hva er det for ryk i fjellet?
133
00:24:22,213 --> 00:24:26,424
Kullet har brent der i 12 1/2 år.
134
00:24:26,592 --> 00:24:32,346
Er det ingen som bryr seg?
135
00:24:34,016 --> 00:24:40,102
Samme hvor rart det er med noe.
blir det normalt etter hvert.
136
00:24:40,272 --> 00:24:44,020
Jeg skal ikke spørre mer. Kom inn.
137
00:25:32,362 --> 00:25:34,438
Takk for skyssen.
138
00:25:51,547 --> 00:25:54,216
Mr Taggart...
139
00:25:54,383 --> 00:25:56,874
Jeg tenkte på det med verandaen.
140
00:25:59,429 --> 00:26:03,973
- Kan du gjøre noe med den likevel?
- Hvorfor har du ombestemt deg?
141
00:26:05,477 --> 00:26:09,688
- Den gikk i stykker i morges.
- Jeg kommer.
142
00:26:09,856 --> 00:26:11,932
- Takk.
- Vær så god.
143
00:26:13,443 --> 00:26:16,527
Ha en god dag.
144
00:26:23,494 --> 00:26:28,452
Det er sangkonkurranse på lørdag.
Pat sy og jeg skal delta.
145
00:26:28,623 --> 00:26:31,162
- Stem på oss!
- Hva får jeg da?
146
00:26:32,210 --> 00:26:35,045
- Min søster.
- Greit.
147
00:26:35,213 --> 00:26:40,255
Vi hører at du hjelper Sarah.
Snilt. etter det med faren hennes.
148
00:26:40,426 --> 00:26:44,507
- Vi snakker ikke om sånt.
- Hun er et av Guds barn.
149
00:26:44,680 --> 00:26:51,134
Se hvem som kom! Du skal høre
som disse småbyjentene sladrer.
150
00:26:51,311 --> 00:26:53,304
De synger godt også.
151
00:26:56,149 --> 00:27:02,484
- Den verandaen...
- Jeg var syk. jeg må tenke på det.
152
00:27:02,655 --> 00:27:08,907
- Tenke på hva?
- Hvordan dere klarte å vrake bilen.
153
00:27:12,540 --> 00:27:18,412
Det er mange som ikke liker at
du stikker nesa der du ikke skal.
154
00:27:18,587 --> 00:27:23,462
Du må ikke luske sånn omkring. De
kan tro du er et dyr og skyte deg.
155
00:27:23,633 --> 00:27:28,260
Skjønner du det?
Det blir vondt for noen.
156
00:27:28,430 --> 00:27:36,638
- Mener du at det kan bli vondt?
- Du kan snakke. men skjønner ikke.
157
00:27:36,812 --> 00:27:40,858
- Ha deg vekk!
- Det er temmelig tydelig sagt.
158
00:27:41,025 --> 00:27:48,439
Det er faktisk noen som liker meg.
Jeg har bestemt meg for å bli litt.
159
00:27:49,866 --> 00:27:54,861
Hvis du ikke liker det.
er det verst for deg.
160
00:27:55,747 --> 00:27:58,155
Jeg har det verste her.
161
00:28:04,338 --> 00:28:07,672
Det er ikke nok med to.
Kan dere ikke få med flere?
162
00:28:26,859 --> 00:28:28,935
Den sprakk...
163
00:28:29,112 --> 00:28:32,196
Jeg ødelegger materialene.
Da får jeg bruke nevene.
164
00:29:03,561 --> 00:29:09,148
Jeg skjønte nok at du var
bråkmaker i verdensklasse.
165
00:29:09,316 --> 00:29:13,183
Du er arrestert.
166
00:29:13,904 --> 00:29:18,281
Det var selvforsvar.
Det var de som angrep.
167
00:29:20,118 --> 00:29:24,697
Var det noen andre som så noe?
168
00:29:25,456 --> 00:29:28,410
Takk for hjelpen, pastor.
169
00:29:33,505 --> 00:29:42,011
De har etterforsket Hanner Coal
i mange år uten å få noe på dem.
170
00:29:42,180 --> 00:29:46,095
Er det derfor du sender meg
til folk som ikke vil si noe?
171
00:29:46,267 --> 00:29:51,060
- Folk her liker ikke å si noe.
- Han gir store bidrag til kirken.
172
00:29:51,230 --> 00:29:54,729
Det er hans støtte som gjør
det mulig å drive menigheten.
173
00:29:54,900 --> 00:30:01,354
En dag vil du forstå at de pengene
ikke er verdt det de fører med seg.
174
00:30:01,532 --> 00:30:04,651
Det vil du forstå, helt sikkert.
175
00:30:10,582 --> 00:30:15,956
- Vi har fremdeles problemet.
- Nå skyter jeg skallen a'n.
176
00:30:16,129 --> 00:30:19,795
- Da trenger du granatkaster.
- Ikke drepe ham. sa pappa.
177
00:30:19,966 --> 00:30:26,467
- Faen. nå må jeg si det til pappa.
- Før drepte de folk med dårlig nytt.
178
00:30:28,349 --> 00:30:30,140
Få noe å drikke.
179
00:31:38,956 --> 00:31:44,164
- Du kan nok trenge en kopp te.
- Du er en tankeleser.
180
00:31:49,425 --> 00:31:52,378
- Honning?
- Ja takk.
181
00:31:55,097 --> 00:31:58,348
Blir det ensomt her bare med biene?
182
00:32:01,895 --> 00:32:08,775
Jeg hjalp far med kubene
til jeg var seksten...
183
00:32:08,943 --> 00:32:12,775
Da han døde i gruva, fortsatte jeg.
184
00:32:14,240 --> 00:32:17,158
Så det fles som han er her også.
185
00:32:17,326 --> 00:32:23,447
- Nei. det blir ikke ensomt.
- Var han gruvearbeider først?
186
00:32:25,875 --> 00:32:30,170
Da han ble ingeniør.
lagde han gruvekart og sånt da?
187
00:32:31,756 --> 00:32:35,707
- Du spør så mye.
- Unnskyld.
188
00:32:36,969 --> 00:32:43,221
- Spør igjen. hva du vil.
- Hvorfor gjør du dette?
189
00:32:43,392 --> 00:32:46,097
Fordi lønna er så god.
190
00:32:48,105 --> 00:32:51,059
Jeg har ikke familie.
191
00:32:51,233 --> 00:32:56,026
Jeg trives med det.
og det er godt å hjelpe folk.
192
00:33:03,327 --> 00:33:08,571
Det blir visst uvær.
Jeg får fortsette.
193
00:33:08,749 --> 00:33:13,293
- Jeg kan hente mer spiker.
- På forsetet i bilen.
194
00:33:37,860 --> 00:33:40,730
- Fant du dem?
- Ja.
195
00:33:50,580 --> 00:33:53,866
Du har spurt og gravd i byen også.
196
00:33:54,042 --> 00:34:00,459
Hos oss er det sånn vi blir kjent.
Vi spør og prater.
197
00:34:00,631 --> 00:34:05,127
- Du burde prøve det en gang.
- Kanskje jeg gjør det.
198
00:34:06,720 --> 00:34:12,343
Jeg liker å ha noen til hjelp.
men ikke gratis.
199
00:34:12,517 --> 00:34:18,354
- Kommer du og spiser i kveld?
- Jeg tror jeg gjør det.
200
00:34:19,482 --> 00:34:22,769
- Sju?
- Fint.
201
00:34:37,791 --> 00:34:40,911
16-åring Drepte Faren
202
00:34:45,757 --> 00:34:49,126
Tenåring mistenkt for drap
203
00:34:53,723 --> 00:34:57,471
Sarah Kellogg frikjent
204
00:35:18,246 --> 00:35:22,623
- God kveld.
- Fjellene er det vakreste på jord.
205
00:35:23,459 --> 00:35:30,126
De som gjør hjelpearbeid i kirken.
pleier å snakke om Gud.
206
00:35:30,299 --> 00:35:36,171
De snakker til deg. ikke med deg.
Og de spør aldri hva du mener.
207
00:35:36,346 --> 00:35:41,008
Men du gjør ikke noe annet.
Du er politi, ikke sant?
208
00:35:41,184 --> 00:35:45,348
Nesten. Jeg er føderalagent.
209
00:35:45,521 --> 00:35:52,402
Det er noen som dumper gift her.
Jeg skal prøve å få slutt på det.
210
00:35:54,738 --> 00:35:57,858
Jeg vil også ha slutt på det.
211
00:35:58,033 --> 00:36:03,158
- Vil du fikse på verandaen min?
- Det skal jeg.
212
00:36:03,330 --> 00:36:12,369
- Her du sett noen som dumper noe?
- Det er noen rare lys der borte.
213
00:36:12,547 --> 00:36:17,505
Helikoptre og sånt.
Trappa må også fikses.
214
00:36:19,720 --> 00:36:27,099
Carter-gutten sa noe om noen lys.
Jeg tror det er helikoptre.
215
00:36:27,269 --> 00:36:33,058
- Kan du veien dit?
- Nei. men jeg kan vise deg noe.
216
00:36:37,195 --> 00:36:39,983
Pass deg. steinene er glatte.
217
00:36:41,032 --> 00:36:45,658
Der! Død fisk overalt.
218
00:36:47,204 --> 00:36:54,916
Etter regnvær dr ungfisken. Det
har blitt enda verre i det siste.
219
00:36:55,087 --> 00:36:58,539
Jeg trodde ikke du visste noe.
220
00:36:58,715 --> 00:37:04,671
Ikke vis korta for tidlig.
da er du sikker på å tape.
221
00:37:04,846 --> 00:37:07,598
Et godt råd.
222
00:37:09,016 --> 00:37:12,267
- Var det du som sendte brevet?
- Ja.
223
00:37:12,436 --> 00:37:19,482
Siden vi kjenner hverandre nå.
må jeg til byen. Blir du med?
224
00:37:30,536 --> 00:37:36,207
Gjør det til noe med veldedighet.
da kommer kjendisene som fluer.
225
00:37:36,375 --> 00:37:40,955
- Å jøsses. hva nå?
- Hva tror du?
226
00:37:44,883 --> 00:37:50,387
Hva skjer i en liten by i ødemarka.
og hvorfor ordner du ikke opp?
227
00:37:50,555 --> 00:37:53,723
- Jeg ordner opp.
- Faen. gutt.
228
00:37:55,310 --> 00:38:00,055
Kle på deg og forsvinn.
jeg har et møte.
229
00:38:09,907 --> 00:38:16,075
Han er føderalagent. EPA.
Navnet er Jack Taggert.
230
00:38:16,246 --> 00:38:21,240
Jeg måtte bruke kontakter for å få
vite hva som skjer i min hjemby -
231
00:38:21,418 --> 00:38:24,834
-for min sønn klarer det ikke.
- Skal jeg gjøre slutt på ham?
232
00:38:25,004 --> 00:38:29,334
Du klarer ikke å gjøre
slutt på en osteburger.
233
00:38:29,508 --> 00:38:37,386
Ikke gi ham kamp. men bruk Lloyd.
Han må få noe på ham og ha vitner.
234
00:38:37,558 --> 00:38:40,262
Det ordner jeg med én telefon.
235
00:38:55,825 --> 00:39:00,404
- Du er to dager fra ny veranda.
- Hva skylder jeg for turen?
236
00:39:00,579 --> 00:39:02,489
La oss si femti dollar.
237
00:39:04,166 --> 00:39:08,330
Nå tuller du...
Jeg må si takk.
238
00:39:17,887 --> 00:39:20,212
Forresten...
239
00:39:20,390 --> 00:39:24,387
Det glemte jeg.
Oppkjørselen må brolegges også.
240
00:39:27,396 --> 00:39:29,769
Det var en spøk.
Jeg har ikke oppkjørsel.
241
00:39:33,152 --> 00:39:36,319
Vi ses.
242
00:39:54,797 --> 00:39:59,590
Vet du noe rart?
Vi tenkte vi skulle stikke innom.
243
00:40:01,261 --> 00:40:07,513
- Og så flørter du med en annen.
- Han kjører deg hjem etterpå.
244
00:40:07,684 --> 00:40:14,648
Han er ikke min type. Si meg. kom
han til første base eller helt inn?
245
00:40:44,302 --> 00:40:45,879
God kveld. mr Taggert.
246
00:40:46,053 --> 00:40:49,636
- Står til?
- Bare bra. takk.
247
00:40:54,895 --> 00:40:59,605
- Sulten?
- Ja. Her var det pent.
248
00:41:02,360 --> 00:41:05,444
Jeg skal hente maten.
249
00:41:06,114 --> 00:41:12,069
- Du er flink med maten.
- Nei. men takk.
250
00:41:15,498 --> 00:41:21,619
Hvorfor blir du værende her
hvor folk ikke helt forstår deg?
251
00:41:21,795 --> 00:41:25,497
Jeg reiste bort en gang.
252
00:41:25,674 --> 00:41:31,760
Jeg fant plutselig på midt på natta
at jeg måtte bo i Louisville.
253
00:41:31,930 --> 00:41:40,021
Den første dagen var det innbrudd.
De tok alle pengene. smykker. alt.
254
00:41:41,314 --> 00:41:47,020
Men jeg er ikke noe bymenneske.
Det er her jeg hører til.
255
00:41:47,194 --> 00:41:49,270
Det kan jeg forstå.
256
00:41:51,990 --> 00:41:58,076
Det skal visst være gateball.
Du vil kanskje bli med meg.
257
00:42:00,957 --> 00:42:07,292
- Mener du. vi to i følge?
- Ja.
258
00:42:08,756 --> 00:42:12,173
Ja, jeg vil gjerne.
259
00:42:13,802 --> 00:42:15,878
Hei. Sarah!
260
00:42:17,055 --> 00:42:22,595
Hvordan har lillesøster det?
Jeg kommer hjem to dager før.
261
00:42:22,769 --> 00:42:27,313
Jack Taggert. min bror Earl.
262
00:42:27,482 --> 00:42:30,566
Lillesøsters venner er mine venner.
263
00:42:30,735 --> 00:42:34,068
Det er jævla godt å være hjemme.
264
00:42:36,824 --> 00:42:41,617
Lillesøsters mat er den beste
i østre Kentucky. det er det.
265
00:42:49,419 --> 00:42:54,330
Jeg vet hvor det er best jakt.
Jeg kjenner hver tomme av fjellene.
266
00:42:54,507 --> 00:42:56,880
- Vi kan jakte litt?
- Bra.
267
00:43:01,430 --> 00:43:06,935
- Skal noen ha dessert?
- Det begynner å bli sent.
268
00:43:07,102 --> 00:43:08,479
Vi ses i morgen.
269
00:43:10,022 --> 00:43:12,691
Kom snart igjen.
270
00:43:25,036 --> 00:43:32,450
- Bra fyr. Hvor godt kjenner du ham?
- Hvor godt kjenner du noe menneske?
271
00:43:39,508 --> 00:43:44,217
Det er godt at du omgås folk.
Men det er bare det...
272
00:43:44,387 --> 00:43:50,924
- Jeg fler meg ikke trygg på han.
- Ikke på noen som ser på meg.
273
00:43:52,562 --> 00:43:57,556
La meg si det sånn: Jeg vil ikke
ha han her til å fikse noen ting.
274
00:44:01,195 --> 00:44:03,650
Pussig...
275
00:44:03,822 --> 00:44:09,694
Når jeg er borte noen uker. blir
puppen til en sosial Sommerfugl.
276
00:44:15,041 --> 00:44:19,667
Jeg mener bare at verden er farlig.
Du har ikke særlig mye erfaring.
277
00:44:19,837 --> 00:44:26,006
- Kanskje jeg kan passe meg selv.
- Jeg vil bare prate. ikke bli sint.
278
00:44:26,177 --> 00:44:30,922
Jeg vil slippe å hente de legene
til å snakke med deg igjen.
279
00:44:35,727 --> 00:44:41,101
Du må ikke hive deg inn i noe. Jeg
tåler ikke at noen gjør deg vondt.
280
00:44:52,660 --> 00:44:55,329
Hva har de gjort?
281
00:44:56,956 --> 00:44:59,245
Jeg skal prøve å hjelpe deg.
282
00:45:24,773 --> 00:45:26,933
Ta dra. takk.
283
00:45:34,866 --> 00:45:40,323
Han hadde bare noen timer igjen...
Det er hjernerystelse.
284
00:45:40,496 --> 00:45:43,118
Enda en vakker dag i paradis.
285
00:45:44,917 --> 00:45:47,207
Jeg kommer igjen.
286
00:45:59,097 --> 00:46:00,972
Hei. Walter.
287
00:46:02,892 --> 00:46:05,977
Dere vet hva som foregår her.
288
00:46:11,317 --> 00:46:12,859
God morgen, sheriff.
289
00:46:13,027 --> 00:46:17,653
- Bli med meg. takk.
- Vil du ha kaffe?
290
00:46:17,823 --> 00:46:22,568
Jeg så at du julte opp fem mann.
og Cotton var slått nesten i hjel.
291
00:46:22,744 --> 00:46:28,332
Når det skjer noe, er du på stedet.
Vi har nok til ti dagers varetekt.
292
00:46:28,500 --> 00:46:36,294
Kutt ut! Du vet hva jeg er.
Jeg kan arrestere deg også.
293
00:46:36,466 --> 00:46:43,002
Så sett deg inn i Orins bil fra
Orins politikammer. og pigg av.
294
00:46:44,348 --> 00:46:48,559
- Jeg tror ikke på din myndighet.
- Tror du på en skyter i ræva?
295
00:46:56,735 --> 00:47:00,685
Hva nå. skal vi ta hele spillet?
296
00:47:01,781 --> 00:47:08,578
Jeg henter 300 agenter som kryper
opp i hvert minste åpning på deg.
297
00:47:08,746 --> 00:47:15,496
Så kan du få salve av proktologen
og smøre der det gjør mest vondt.
298
00:47:15,669 --> 00:47:18,837
Hva vil du?
299
00:47:22,926 --> 00:47:25,547
Vi går.
300
00:47:40,651 --> 00:47:45,645
- Hva er du. mr Taggart?
- Jeg er føderalagent for EPA.
301
00:47:47,699 --> 00:47:55,908
Vi har fått melding om at noen
dumper store mengder gift her.
302
00:47:56,082 --> 00:48:01,372
Kommer den i grunnvannet. ødelegger
den drikkevannet i store områder -
303
00:48:01,545 --> 00:48:04,998
- og tar livet av mange folk her.
304
00:48:06,216 --> 00:48:09,218
Hvorfor måtte du lyve for meg?
305
00:48:09,386 --> 00:48:15,424
Ville du virkelig bli kjent
med meg. eller var det løgn?
306
00:48:16,726 --> 00:48:22,397
Hos oss kaller vi det svik.
Vi vinner ikke venner på den måten.
307
00:48:22,565 --> 00:48:27,191
Jeg likte å reparere verandaen.
og jeg er veldig opptatt av deg.
308
00:48:43,877 --> 00:48:48,622
Det beste med dette showet:
De trenger ikke danse helt likt.
309
00:48:51,801 --> 00:48:54,885
Det ser flott ut likevel.
310
00:48:56,055 --> 00:48:57,846
Sir. din sønn.
311
00:48:59,600 --> 00:49:05,970
- Nå er det best det er noe godt.
- Han truet med en sverm agenter.
312
00:49:06,148 --> 00:49:12,234
Det er 50000 tønner cyanid på vei.
Hvor vil du jeg skal gjøre av dem?
313
00:49:12,404 --> 00:49:17,742
- Mener du. hva skal jeg gjøre?
- Er du blitt en jævla papegøye?
314
00:49:17,909 --> 00:49:21,776
Jeg tjener 16 millioner på dette.
Tror du jeg gir dem tilbake?
315
00:49:28,794 --> 00:49:32,127
Jeg eier denne staten.
Hva faen er problemet?
316
00:49:32,297 --> 00:49:36,627
Vet han ikke hva som er lov?
Jeg bestemmer.
317
00:49:37,969 --> 00:49:43,177
Jeg har enda en jobb til deg.
Du vet han Taggert i Jackson...
318
00:50:24,179 --> 00:50:31,594
Barna er alt jeg har. Jeg skjønte
ikke at du kom for å hjelpe gutten.
319
00:50:31,770 --> 00:50:34,474
Takk for det.
320
00:50:44,115 --> 00:50:49,536
Jeg er lei for det før.
Jeg vet du hadde dine grunner.
321
00:50:49,703 --> 00:50:55,077
Jeg har mine. Dette er fars karter.
Jeg vil hjelpe.
322
00:54:45,800 --> 00:54:48,718
Får jeg lov å si noen ord?
323
00:54:50,971 --> 00:54:52,679
Takk...
324
00:54:54,141 --> 00:55:03,264
Problemet med rike folk er at
iblant bryr de seg ikke om andre.
325
00:55:04,025 --> 00:55:11,274
De som tjener på å dumpe giftig
avfall. oljebiprodukter og sånt...
326
00:55:11,449 --> 00:55:17,037
Hvorfor dumper de ikke det
hos seg selv?
327
00:55:17,204 --> 00:55:21,451
Men i stedet betaler de en fattig
dum dritt...unnskyld, pastor -
328
00:55:21,625 --> 00:55:26,667
-fem dollar i timen for å kjøre
alt opp i fjellet i Appalachia.
329
00:55:26,838 --> 00:55:30,125
Hvorfor?
330
00:55:30,300 --> 00:55:38,557
Fordi de tror at dere er noen
uvitende. barføtte. dumme knøler...
331
00:55:38,725 --> 00:55:43,553
...som ikke har penger og makt
til å ta igjen mot dem.
332
00:55:43,729 --> 00:55:49,151
For dem er dere ubetydelige.
Dere betyr ikke noe.
333
00:55:50,152 --> 00:55:57,400
Hvis noen mener at de 300 dollarene
til ny parabol de fikk for å tie...
334
00:55:57,576 --> 00:56:03,033
...er verdt sviket mot forfedrene
og barnas fremtid...
335
00:56:03,206 --> 00:56:04,665
...så rekk opp en hånd.
336
00:56:14,675 --> 00:56:17,048
Jeg ser ikke noen hender.
337
00:56:20,389 --> 00:56:24,885
Tenk på det!
Dere vet hvorfor jeg er her.
338
00:56:25,060 --> 00:56:28,927
La oss gå sammen og gjøre motstand.
339
00:57:08,726 --> 00:57:11,977
Får jeg et ord med deg?
340
00:57:20,946 --> 00:57:24,730
Jeg vet hva det er med de tønnene.
341
00:57:24,908 --> 00:57:30,068
Problemene er så altfor store.
342
00:57:30,246 --> 00:57:34,576
Jeg ville bevare menigheten.
343
00:57:34,750 --> 00:57:38,333
Men menigheten
er ikke til nytte når alle er døde.
344
00:57:39,129 --> 00:57:43,424
Så jeg skal forandre meg.
345
00:57:43,592 --> 00:57:49,512
Hvis du kan få dem tiltalt.
skal jeg vitne mot hver eneste en.
346
00:57:49,681 --> 00:57:52,054
Da kan vi bli et godt lag.
347
00:58:05,362 --> 00:58:09,277
- Det er lommepengene dine.
- Jeg må snakke med deg.
348
00:58:12,619 --> 00:58:15,739
Vi fikk ikke tatt Taggart.
349
00:58:25,798 --> 00:58:30,958
- Han er faen meg rene pittbullen.
- Jeg må omdirigere neste levering.
350
00:58:31,136 --> 00:58:34,470
- Vi kan ikke ta sjansen.
- Jeg får hodepine.
351
00:58:35,766 --> 00:58:39,301
Ikke omdiriger noe som helst.
På tide at jeg ser på fyren.
352
00:58:41,396 --> 00:58:43,187
Ja vel. pappa-
353
00:58:59,163 --> 00:59:00,539
Jack?
354
00:59:10,215 --> 00:59:13,750
Er dere klar?
Det er vi også. kom igjen!
355
01:00:02,055 --> 01:00:03,550
Hvor er billettene?
356
01:00:05,517 --> 01:00:10,594
Gratistur til nye Hanner Casino.
hjembyen som jeg aldri glemmer.
357
01:00:30,624 --> 01:00:33,328
Spiller du gitar?
358
01:00:46,472 --> 01:00:49,758
- Er det greit om han spiller?
- Ja da.
359
01:00:57,440 --> 01:01:00,442
Gå opp til en mikrofon.
360
01:01:40,856 --> 01:01:45,981
Hei. vi må bli bedre kjent.
siden du er så mye i byen.
361
01:01:46,153 --> 01:01:48,394
- Slipp meg!
- La oss danse.
362
01:01:49,781 --> 01:01:55,404
Vil du ikke danse med meg?
Jeg vil bli kjent med deg.
363
01:01:56,454 --> 01:02:02,077
Når en mann krenker en kvinne.
krenker han den hun er sammen med.
364
01:02:02,251 --> 01:02:05,371
Men nå er det ikke vits i det.
365
01:02:08,799 --> 01:02:15,419
- Føderalagenten skal ta søpla vår.
- Det er det vits i.
366
01:02:20,977 --> 01:02:24,180
- Det gjør vondt.
- Gjør det?
367
01:02:27,275 --> 01:02:30,727
Slipp ham. sa jeg-
368
01:02:36,659 --> 01:02:40,443
Si unnskyld!
Raskt. før du sovner.
369
01:02:40,996 --> 01:02:42,953
Unnskyld. miss Sarah.
370
01:02:54,050 --> 01:02:56,920
Nå var det like før jeg tok deg.
371
01:03:03,642 --> 01:03:08,186
- Mr Hanner vil snakke med deg.
- Gjerne. Hvor er han?
372
01:03:12,442 --> 01:03:15,444
Bare vent et øyeblikk.
373
01:03:15,612 --> 01:03:20,025
Hei. hvordan går det?
374
01:03:22,243 --> 01:03:24,734
Hvordan har proktologen det?
375
01:03:24,912 --> 01:03:30,203
Kom på plass igjen nå!
Skal vi ta en kjærlighetssang?
376
01:03:40,969 --> 01:03:48,015
- Hvordan gjør du det med tommelen?
- Du skal få se en gang.
377
01:03:48,184 --> 01:03:52,644
Jeg går rett på sak.
Hva er din pris?
378
01:03:54,190 --> 01:03:58,734
Jeg har mange penger.
Du skal få noen for å reise herfra.
379
01:03:59,486 --> 01:04:06,616
- Alle har sin pris. Hva er din?
- Det må jeg tenke litt på.
380
01:04:06,785 --> 01:04:11,993
Hva med livet for en venn...
381
01:04:12,165 --> 01:04:19,496
...eller at du fjernet giften din
fra luft. jord og vann?
382
01:04:20,548 --> 01:04:26,219
Hvis du kan det. skal jeg ikke bare
reise herfra. men bli imponert også.
383
01:04:27,262 --> 01:04:30,015
- Tenk på tilbudet!
- Det har jeg.
384
01:04:31,016 --> 01:04:37,221
Du har ikke bevis.
du finner ikke noe. Livet er kort.
385
01:04:37,397 --> 01:04:41,976
- Det er meget kort.
- Vil du bruke enda mer av ditt her?
386
01:04:42,151 --> 01:04:49,316
Jeg fler at jeg lever her oppe.
Jeg har tenkt på å kjøpe hus her.
387
01:04:51,827 --> 01:04:54,283
Kyss meg i ræva.
388
01:05:09,510 --> 01:05:11,883
Han betyr bråk.
389
01:05:12,054 --> 01:05:18,851
Hold munn! Gruva skal mures igjen.
og Taggert skal ligge inne i den.
390
01:05:25,317 --> 01:05:27,274
Ring til den du vet.
391
01:05:28,320 --> 01:05:35,034
- Jeg må få prøve meg på egenhånd.
- Du trenger ikke. Jeg lever evig.
392
01:06:01,976 --> 01:06:04,681
Kavaleren din er litt av en kar.
393
01:06:07,023 --> 01:06:10,605
- Han vil hjelpe oss.
- Hvordan da?
394
01:06:13,153 --> 01:06:17,365
- Vi trenger hjelp.
- Hva mener du?
395
01:06:19,576 --> 01:06:22,660
Du vet hvor kjemikaliene er lagret.
396
01:06:25,457 --> 01:06:30,202
Hjelp oss. Earl.
Du kan bli en helt.
397
01:06:33,172 --> 01:06:36,506
- Jeg er ikke noen helt.
- Men du kan jo bli.
398
01:06:38,052 --> 01:06:46,059
- Bare gjør det rette.
- Jeg tror ikke det. Vi får se.
399
01:06:48,895 --> 01:06:52,264
Jeg liker en vals. Gjør du?
400
01:07:32,436 --> 01:07:35,189
Det brenner der oppe.
401
01:07:36,065 --> 01:07:37,891
Det er kirken...
402
01:08:23,192 --> 01:08:29,148
Jeg vet hvem som står bak dette.
Jeg har jobbet for dem.
403
01:08:29,323 --> 01:08:33,570
Jeg har vært med og dumpet
dritten deres. Men dette...
404
01:08:33,744 --> 01:08:37,030
- Er mr Goodall i kirken?
- Jeg vet ikke.
405
01:08:37,205 --> 01:08:42,164
- Best for deg om han er i live.
- Jeg skal vise deg lageret.
406
01:08:43,211 --> 01:08:48,086
Kjenner du Clearwater Road?
Vi møtes der om en halvtime.
407
01:08:48,257 --> 01:08:53,050
- Kan vi ikke heller dra sammen?
- Nei. ingen må se at vi kjører.
408
01:08:56,348 --> 01:08:59,931
De kommer med last i kveld.
Det er et farlig sted.
409
01:09:59,574 --> 01:10:02,576
Jeg er stolt av deg. Earl.
410
01:10:03,912 --> 01:10:08,657
Tror du jeg er en jævla idiot?
Den fyren vil ta rotta på oss.
411
01:10:08,833 --> 01:10:12,830
Han bryr seg ikke om oss.
Han vil ha meg i fengsel.
412
01:10:13,004 --> 01:10:16,954
Nei. han er ikke sånn.
413
01:10:20,385 --> 01:10:24,597
- Lå du med ham?
- Hva?
414
01:10:25,307 --> 01:10:26,849
Hora!
415
01:10:40,404 --> 01:10:43,987
Når han har reist.
skal alt bli som før.
416
01:10:44,992 --> 01:10:49,287
- Hva er det du mener?
- Før pappa døde.
417
01:10:50,747 --> 01:10:55,374
- Jeg flytter.
- Da blir det bare innbrudd igjen...
418
01:10:55,543 --> 01:11:00,419
Så må storebror komme til hjelp.
Helt sikkert. det blir innbrudd.
419
01:11:36,248 --> 01:11:42,833
Du ble innbilsk av å drive med
bier. Du tror du kan klare alt.
420
01:11:43,005 --> 01:11:47,549
Du snakker med hvem type som helst.
De jævlene tenker bare på én ting.
421
01:11:47,717 --> 01:11:49,343
Og den skal de ikke få.
422
01:11:55,308 --> 01:12:00,979
Det var synd med presten.
Han snakket alltid for mye.
423
01:12:04,108 --> 01:12:11,356
Du trenger hjelp. Earl.
Jeg går til politiet.
424
01:12:12,407 --> 01:12:21,328
Jeg forteller alt.
om deg og pappa. alt sammen.
425
01:12:22,542 --> 01:12:28,628
- Den fyren har dårlig innflytelse.
- Rører du meg. dreper jeg deg.
426
01:12:28,798 --> 01:12:32,380
Sikt godt, for da blir jeg sint.
427
01:12:40,684 --> 01:12:44,895
Jeg skal ikke i fengsel. selv om
jeg må bli enebarn for å slippe.
428
01:12:49,192 --> 01:12:52,062
Hvor faen skal du?
429
01:12:57,116 --> 01:13:01,161
Jack kommer ut for en ulykke.
Han omkommer inne i fjellet.
430
01:13:04,414 --> 01:13:07,748
Hva er det du sier?
Slipp meg ut!
431
01:13:31,482 --> 01:13:34,435
Fire hundre meter inn.
432
01:13:35,777 --> 01:13:40,855
Folk spurte hvor dypt helvete lå.
og pappa sa: Bare 400 meter.
433
01:13:41,032 --> 01:13:48,909
- Riktig. Hvorfor har du våpen?
- Bare for sikkerhets skyld.
434
01:14:16,232 --> 01:14:21,855
- Dette er hovedåren.
- Her er det mye giftstoffer.
435
01:14:22,029 --> 01:14:26,193
Og det lekker. det bekymrer meg.
Det ser radioaktivt ut.
436
01:14:26,366 --> 01:14:31,491
- Denne møkka lyser nok i mørke.
- Det er ikke verdt å drikke det.
437
01:14:32,747 --> 01:14:38,952
- Hvordan skadet du hånda?
- Jeg skar meg visst på porten.
438
01:14:39,128 --> 01:14:45,795
Sarah blir så nervøs av deg.
Hva har du å si til det?
439
01:14:45,968 --> 01:14:52,255
Hun blir nervøs av menn. Hun har
ikke kommet over den gamle saken.
440
01:14:52,433 --> 01:14:57,475
Jeg tror ikke hun var skyldig.
441
01:14:59,105 --> 01:15:04,016
Min teori:
Da hun var liten. plaget du henne.
442
01:15:04,194 --> 01:15:10,694
Det oppdaget faren din. Han ga deg
skikkelig juling. og du drepte ham.
443
01:15:10,866 --> 01:15:14,912
Så sa du til henne:
"Det var et vådeskudd.
444
01:15:15,079 --> 01:15:20,322
Jeg er myndig og kan bli dømt.
445
01:15:20,501 --> 01:15:25,411
Hvis du tar skylda.
kan de ikke gjøre deg noe."
446
01:15:25,589 --> 01:15:33,715
Så nå tror alle at hun er gær'n
og har drept faren sin.
447
01:15:33,888 --> 01:15:36,344
Men det var du som gjorde det.
448
01:15:38,935 --> 01:15:45,352
Du er jammen en smarting.
Tenker skarpt. og prater kjapt.
449
01:15:45,524 --> 01:15:50,186
Hei. Jimmy Joe og Bobby T.
Dette er mr Taggert.
450
01:15:50,362 --> 01:15:58,654
Han jobber for et føderalbyrå.
EPA. FDA. FBI eller noe.
451
01:15:59,787 --> 01:16:03,703
Han vil belære oss knølene.
452
01:16:03,875 --> 01:16:11,040
Dette er arbeidskameratene mine.
Du skjønner visst ikke -
453
01:16:11,215 --> 01:16:16,339
- hva fattigfolk her må gjøre
for å få brød på bordet.
454
01:16:16,511 --> 01:16:20,427
Den jakka di koster nok
mer enn månedslønna til Cyrus.
455
01:16:24,894 --> 01:16:29,639
Det jævlige er at jeg liker deg.
Det gjør søstra mi også.
456
01:16:30,566 --> 01:16:35,644
Derfor skal jeg ikke drepe deg.
Randall. du kan gjøre det.
457
01:18:37,227 --> 01:18:39,469
Få den!
458
01:18:42,774 --> 01:18:44,684
Hører du nå, pappa?
459
01:20:33,002 --> 01:20:35,078
Er du ok?
460
01:20:36,255 --> 01:20:39,589
Earl vil drepe deg.
461
01:20:44,722 --> 01:20:49,467
Earl omkom i gruva.
Nå må vi tenke på Hanner...
462
01:20:49,643 --> 01:20:53,060
Hvis du vil vitne.
kan vi få dem dømt.
463
01:20:54,689 --> 01:20:56,148
Ja.
464
01:20:57,358 --> 01:21:03,895
Da blir det litt hett her. Jeg skal
prøve å ordne beskyttelse for deg.
465
01:21:04,073 --> 01:21:07,276
Nå må vi pakke og dra vår vei.
466
01:21:12,289 --> 01:21:14,614
Chick Larsen.
467
01:21:14,791 --> 01:21:19,003
Vi har funnet sakene.
Det er det meste jeg har sett.
468
01:21:19,171 --> 01:21:24,509
Gruva har rast sammen...
Trykket over er meget ustabilt.
469
01:21:24,676 --> 01:21:29,220
Jeg har et vitne som må beskyttes.
470
01:21:29,388 --> 01:21:35,391
Send noen agenter,
vi må føre henne til et trygt sted.
471
01:21:35,561 --> 01:21:43,770
- Møt meg ved truck støp på vei 98.
- Kavaleriet kommer, bare hold ut.
472
01:21:43,944 --> 01:21:45,901
Der er de.
473
01:22:11,428 --> 01:22:16,090
Betjent Adams.
Vi er brifet av særagent Larsen.
474
01:22:17,642 --> 01:22:22,636
- Er det vitnet?
- Ja. det er henne.
475
01:22:22,814 --> 01:22:28,318
- Får du vite hvor jeg er?
- Gjennom særagent Larsen.
476
01:22:28,486 --> 01:22:32,567
Bli med dem. de passer på.
477
01:22:34,616 --> 01:22:37,950
- Men vet du hvor jeg er?
- Han blir informert.
478
01:22:38,870 --> 01:22:41,623
Jeg har direkte linje til Chick.
479
01:22:44,876 --> 01:22:48,921
- Er det hurtigtrekk?
- Ja.
480
01:22:49,088 --> 01:22:56,384
- Ikke vanlig for føderalagenter.
- Her får vi gjøre som vi vil.
481
01:23:25,331 --> 01:23:26,826
Stopp...!
482
01:24:15,336 --> 01:24:17,460
Vekk fra vinduet!
483
01:24:25,304 --> 01:24:27,545
Alle ned!
484
01:24:29,182 --> 01:24:32,350
Hold kjeft, lat som ingen ting!
485
01:25:24,609 --> 01:25:26,151
Ligg ned!
486
01:25:31,574 --> 01:25:33,033
Jeg må snakke med ham.
487
01:25:51,176 --> 01:25:54,462
Si til sjefen din
at jeg kommer og tar ham.
488
01:25:58,766 --> 01:26:01,519
Forresten. jeg sier det selv.
489
01:26:18,285 --> 01:26:20,823
Bare bli. så har vi det gøy.
490
01:26:26,209 --> 01:26:30,870
Chick. du er en jævla sosekopp.
skal jeg finne meg en annen?
491
01:26:31,047 --> 01:26:37,797
Nei. Taggert vet ikke om meg. Jeg
kan stanse all granskning av deg.
492
01:26:37,970 --> 01:26:44,221
Da må du personlig ta ledelsen.
Noen problemer, så er det ut.
493
01:26:44,392 --> 01:26:47,227
Ingen problemer.
494
01:27:00,699 --> 01:27:07,284
Jeg skal til byen og ordne noe.
Så kommer jeg og tar verandaen.
495
01:27:07,456 --> 01:27:10,623
Her er du trygg.
496
01:27:14,504 --> 01:27:18,170
Du kommer aldri igjen.
497
01:27:20,718 --> 01:27:24,301
Flørten på landet er over.
498
01:27:26,015 --> 01:27:29,930
Snakk sant. jeg er voksen.
499
01:27:31,312 --> 01:27:37,812
Nei. Jeg skal få Hanner i fengsel.
Så kommer jeg og henter deg.
500
01:27:41,738 --> 01:27:44,229
Det kan du regne med.
501
01:27:58,253 --> 01:28:00,495
Tre frem...
502
01:28:00,672 --> 01:28:05,299
Mr Hanner er tiltalt for å dumpe
4.1 millioner tønner giftavfall...
503
01:28:05,469 --> 01:28:09,680
...42 ganger på 13 ulike steder.
Kjenner du deg skyldig?
504
01:28:09,848 --> 01:28:16,598
Mr Hanner kjenner seg skyldig.
505
01:28:16,771 --> 01:28:18,598
Det blir en bot på 25000 dollar.
506
01:28:18,773 --> 01:28:26,685
Dessuten en bot på 25000 fordi
firmaets lister ikke er fremlagt.
507
01:28:28,782 --> 01:28:34,322
Et fint land! Jeg tjente 300 mill..
og det kostet meg bare femti tusen.
508
01:28:34,496 --> 01:28:36,572
Får jeg et ord med deg?
509
01:28:39,292 --> 01:28:46,587
EPA er ikke særlig god til å ta
forbrytere og beskytte miljøet.
510
01:28:46,757 --> 01:28:52,713
Jeg har sluttet i EPA for å bruke
all min våkne tid på å plage deg.
511
01:28:52,888 --> 01:28:58,013
Vi fulgte dine regler.
Din domstol slapp meg fri.
512
01:28:58,185 --> 01:29:05,979
- Nå krenker du mine rettigheter.
- Jeg lover, så sant du står her...
513
01:29:06,151 --> 01:29:10,148
...at jeg skal lære deg en helt
ny betydning for "krenkelse".
514
01:29:26,837 --> 01:29:31,214
- Hei. Chick.
- Jeg ventet ikke å se deg her.
515
01:29:31,383 --> 01:29:37,504
Jeg vet hvorfor du ikke ventet meg.
Det var du som lurte Frank i fella.
516
01:29:39,307 --> 01:29:43,886
- Hva er det du mener?
- Ellers hadde de ikke funnet ham.
517
01:29:45,729 --> 01:29:49,182
Du er arrestert.
Du har rett til å tie...
518
01:29:51,485 --> 01:29:57,487
- Nei. jeg har høyere rang.
- Jeg vet hva du er.
519
01:30:00,410 --> 01:30:05,997
Du er en dritt. Du er en skam.
Kom med håndjern!
520
01:30:29,729 --> 01:30:31,520
Kom og hold denne sekken!
521
01:30:31,689 --> 01:30:35,355
- Hvorfor. den rakker seg ikke.
- På plass!
522
01:30:38,446 --> 01:30:41,115
'-599 deg mer på. sånn.
523
01:30:41,907 --> 01:30:46,284
Junior. kom hit!
Jeg har noe å si.
524
01:30:48,830 --> 01:30:53,990
Er du redd. det er bare agenten.
Er jeg også arrestert ti minutter?
525
01:30:54,169 --> 01:30:59,044
Kom hit.
ikke gjem deg bak den digre kvisa!
526
01:30:59,215 --> 01:31:04,257
- Du har ikke noen ting på meg.
- Jeg har faktisk ganske mye.
527
01:31:04,428 --> 01:31:09,553
Men det rettssystemet vi har.
gir deg ikke passende straff.
528
01:31:09,725 --> 01:31:16,095
Du har fortjent å lide, og jeg
har arrangert så det vil skje.
529
01:31:16,273 --> 01:31:23,319
La ham være, ellers må jeg
lære deg å rundpryle folk.
530
01:31:23,488 --> 01:31:28,197
Du må være en dum jævel.
ellers hadde du ikke stått der nå.
531
01:31:28,367 --> 01:31:35,497
- Han pisker deg som et leid muldyr.
- Dasker deg som en rødhåret stesønn.
532
01:31:35,666 --> 01:31:40,292
Jeg har møtt mange bra folk
i Appalachia. men ingen som dere.
533
01:31:40,462 --> 01:31:48,007
- Dere er helt enestående.
- Du har møtt de uvitende.
534
01:31:48,178 --> 01:31:54,797
Hvis pappa visste hvor dum du er.
hadde han byttet deg i en ape.
535
01:32:03,484 --> 01:32:05,441
Ta ham nå!
536
01:32:08,989 --> 01:32:11,658
Nesa mi...
537
01:32:15,662 --> 01:32:18,236
Du må ha mer enn det der.
538
01:32:30,551 --> 01:32:33,635
Kom. jeg skal snakke med deg.
539
01:32:35,597 --> 01:32:41,386
Nå må du vise deg som mann.
Vil du snakke litt med meg nå?
540
01:32:43,271 --> 01:32:49,688
- Hva skal jeg?
- Det din far gjør. er ikke bra.
541
01:32:49,861 --> 01:32:55,982
Du må bli kronvitne.
Enten fordi det er eneste utvei...
542
01:32:56,158 --> 01:32:58,946
...eller fordi det er riktig å gjøre.
543
01:32:59,119 --> 01:33:02,571
Det blir det samme for meg.
men du skal gjøre det.
544
01:33:57,591 --> 01:34:03,759
- Er det noe problem?
- Ja. for Orin Hanner.
545
01:34:03,930 --> 01:34:09,174
- Jeg har arrestordre på ham.
- Dette er et privat selskap.
546
01:34:09,352 --> 01:34:14,809
Jeg har rett til å bruke makt.
og du hindrer meg i arbeidet.
547
01:34:15,941 --> 01:34:18,979
Maktbruk gir bare
flere millioner i erstatning.
548
01:34:21,238 --> 01:34:22,815
Nå kan du saksøke meg.
549
01:34:47,971 --> 01:34:52,017
Det er noen som aldri vil gi seg.
Det er bare en dum politimann.
550
01:34:52,184 --> 01:34:57,226
Tusen dollar på at han
ligger flat om 30 sekunder!
551
01:35:01,484 --> 01:35:06,063
Jeg har arrestordre på Orin Hammer.
Han sitter sikkert der bak.
552
01:35:06,239 --> 01:35:11,399
- Slipper du inn. mister jeg jobben.
- Det er bedre enn å miste tennene.
553
01:35:13,203 --> 01:35:17,071
Vent litt! Han forstår ikke.
554
01:35:17,249 --> 01:35:21,994
Han mente å si:
Stikk arrestordren i ræva.
555
01:35:27,258 --> 01:35:29,334
Du hindrer politiets arbeid.
556
01:35:43,065 --> 01:35:45,686
Åpne dren!
557
01:35:51,990 --> 01:35:55,572
- Heisan. Orin.
- Sitt ned. Jack.
558
01:35:59,497 --> 01:36:03,494
- En drink?
- Jeg drikker ikke mye.
559
01:36:03,667 --> 01:36:05,328
Ring meg-
560
01:36:06,503 --> 01:36:14,297
Du er ikke presentert. men...
Lykke til med den kjempekaren.
561
01:36:17,430 --> 01:36:23,931
Vi er i en uvanlig situasjon.
EPA klarte ikke å få deg i fengsel.
562
01:36:24,103 --> 01:36:27,935
Det var tull at jeg hadde sluttet.
563
01:36:28,107 --> 01:36:32,235
Disse herrene er fra FBI.
De er med for å hjelpe meg.
564
01:36:32,403 --> 01:36:40,150
- Din sønn har forsynt oss med bevis.
- Han er en stor skuffelse.
565
01:36:40,327 --> 01:36:46,080
Vi tar deg for utpressing. komplett
til drap. drap. kriminell virksomhet.
566
01:36:46,249 --> 01:36:52,252
- Det kan bli en tretti år. Ille.
- Lang tid å gå uten kvinnfolk.
567
01:36:52,422 --> 01:36:56,633
Jeg tenkte du ville si det.
Jeg har en venn. Tyrone -
568
01:36:56,801 --> 01:37:01,795
- som har lovt å ta deg
under sine vinger i fengslet -
569
01:37:01,972 --> 01:37:08,853
- og lære deg omgangsformene.
Du kommer i gode hender.
570
01:37:11,231 --> 01:37:16,605
Da var det med kvinnfolk i orden.
Men du snakker til en mann på 60.
571
01:37:16,778 --> 01:37:24,607
- Da må jeg d i fengsel.
- Hvis du ikke blir veldig gammel.
572
01:37:24,785 --> 01:37:31,749
- Så da er det fritt å drepe deg.
- Hvis du kunne.
573
01:37:36,171 --> 01:37:38,295
- Det var raskt.
- Ta ham.
574
01:37:40,550 --> 01:37:44,216
- Det var veldig raskt.
- Du er arrestert...
575
01:37:54,772 --> 01:37:58,271
Send sykebil!
576
01:37:58,442 --> 01:38:03,151
- Jeg lever ennå. din dritt.
- Jeg vet det.
577
01:38:03,321 --> 01:38:10,155
Kanskje fordi jeg skyter dårlig.
eller fordi jeg skyter godt.
578
01:38:10,328 --> 01:38:15,239
- Det kan du tenke på.
- Faen ta deg.
579
01:38:16,000 --> 01:38:17,661
Vi ses.
580
01:44:29,017 --> 01:44:30,049
Norwegian Translation by
Tekst: Tom W. Eide
581
01:44:31,102 --> 01:44:32,134
Norwegian Subtitles Adapted by
Bearbeidclse : GELULA & CO.. INC.