1 00:00:36,253 --> 00:00:39,404 Ich will Ihnen erzählen, wie ich beinahe gestorben bin. 2 00:00:56,973 --> 00:00:59,009 Ich dachte nie, daß mir so was passiert. 3 00:00:59,093 --> 00:01:00,651 Nicht in diesem Alter. 4 00:01:01,053 --> 00:01:02,088 Besiegt. 5 00:01:02,293 --> 00:01:03,726 Ausgetrickst. 6 00:01:04,493 --> 00:01:07,291 Wie ich in diese Klemme geriet? Wie alles anfing? 7 00:01:07,773 --> 00:01:10,412 Wenn ich von vorne anfange, dauert das ewig. 8 00:01:10,493 --> 00:01:12,768 Also beginnen wir etwas später. 9 00:01:13,773 --> 00:01:15,047 Irgendwann. 10 00:01:15,453 --> 00:01:16,647 Irgendwo. 11 00:01:17,973 --> 00:01:19,247 Bei Reese. 12 00:01:51,053 --> 00:01:53,647 Ich dachte, der Gouverneur wäre dagegen. 13 00:01:53,893 --> 00:01:57,010 Je mehr sie dagegen sind, um so mehr woIIen sie dabei zusehen. 14 00:01:57,093 --> 00:01:59,926 Das wären jetzt aIso sechs auf Ihrem Konto. 15 00:02:00,493 --> 00:02:01,528 Acht. 16 00:02:02,333 --> 00:02:03,846 Ich gratuIiere. 17 00:02:04,253 --> 00:02:05,288 Sie können mich maI. 18 00:02:05,373 --> 00:02:07,284 Sie könnten mich auch netter bitten. 19 00:02:07,373 --> 00:02:08,567 John Hobbes. 20 00:02:09,853 --> 00:02:11,525 Er wiII Sie sehen. 21 00:02:25,133 --> 00:02:26,248 Edgar Reese. 22 00:02:26,893 --> 00:02:28,406 Da sieh maI einer an. 23 00:02:28,733 --> 00:02:30,246 Seht maI, wer da ist. 24 00:02:32,013 --> 00:02:34,573 Der geniaIe BuIIe, der mein SchicksaI besiegeIt hat. 25 00:02:34,653 --> 00:02:35,847 Ganz richtig. 26 00:02:38,013 --> 00:02:40,004 Was ist das? Machen die Sie berühmt? 27 00:02:40,093 --> 00:02:43,768 Ja, die bringen mich groß im FiIm raus. Eine Dokumentation. 28 00:02:43,933 --> 00:02:47,403 Von der MenschenrechtsIiga. Sie zeigen, wie ich gebraten werde. 29 00:02:49,453 --> 00:02:51,887 Wer weiß? Wird vieIIeicht 'n Geschäft aIs Video. 30 00:02:51,973 --> 00:02:54,567 Das zeigen die GeseIIschaftsdamen ihren Dinner-Gästen: 31 00:02:54,653 --> 00:02:57,531 ''Sehen Sie doch, ein UrinfIeck, meine Damen! '' 32 00:02:58,013 --> 00:03:00,129 ''Mein Gott, das ist gar kein Urin.'' 33 00:03:00,893 --> 00:03:02,406 Schön, Sie zu sehen, Hobbes. 34 00:03:02,493 --> 00:03:04,563 Schön, von Ihnen gesehen zu werden. 35 00:03:07,453 --> 00:03:08,806 KIar, Sie sind... 36 00:03:09,573 --> 00:03:11,052 mein Iiebster KumpeI. 37 00:03:25,053 --> 00:03:26,771 Sie sind ein guter KerI. 38 00:03:48,093 --> 00:03:49,367 Aufmachen. 39 00:03:52,573 --> 00:03:54,723 Sie erinnern mich an jemanden, Hobbes. 40 00:03:54,813 --> 00:03:56,405 Ja, tatsächIich. 41 00:03:57,173 --> 00:03:58,492 Ja, das tun Sie. 42 00:03:59,293 --> 00:04:00,851 Stehen Sie auf RätseI? 43 00:04:00,933 --> 00:04:02,252 Nein, gar nicht. 44 00:04:03,453 --> 00:04:05,330 Hier ist ein schönes für Sie. 45 00:04:06,013 --> 00:04:07,287 Wieso gibt es... 46 00:04:07,813 --> 00:04:10,486 eine Lücke zwischen Lyons und Spakowsky? 47 00:04:11,373 --> 00:04:12,169 Was? 48 00:04:12,253 --> 00:04:14,721 Das müßten Sie doch wissen, KumpeI. 49 00:04:16,093 --> 00:04:18,971 Das soIIten Sie rauskriegen. Sehen Sie sich maI um. 50 00:04:24,413 --> 00:04:25,607 Aufmachen. 51 00:04:27,013 --> 00:04:28,651 Denken Sie dran, Hobbes. 52 00:04:29,413 --> 00:04:30,607 In einem Tag, 53 00:04:31,173 --> 00:04:33,164 einer Woche, einem Monat. 54 00:04:35,973 --> 00:04:37,645 Sind Sie jetzt ein Nazi? 55 00:04:39,773 --> 00:04:41,172 Das ist HoIIändisch. 56 00:04:41,253 --> 00:04:42,652 ''Wie du mir, 57 00:04:43,813 --> 00:04:45,246 ''so ich dir! '' 58 00:04:46,973 --> 00:04:48,452 Kommen Sie gut rüber. 59 00:04:48,893 --> 00:04:50,531 Ich warte auf Sie. 60 00:04:57,853 --> 00:04:59,764 Wie du mir, so ich dir. 61 00:05:05,173 --> 00:05:06,686 Ich grüße euch, Leute. 62 00:05:06,813 --> 00:05:08,451 Meine Damen, meine Herren, 63 00:05:08,533 --> 00:05:10,489 SchwanzIutscher, Päderasten! 64 00:05:10,853 --> 00:05:13,606 Ich hoffe, die Show gefäIIt euch. WirkIich. 65 00:05:14,693 --> 00:05:16,331 DÄMON TRAU' KEINER SEELE 66 00:06:25,573 --> 00:06:28,565 Ich bIas' dir einen, wenn du mich rausIäßt, Baby. 67 00:06:38,253 --> 00:06:39,527 ''Die Zeit 68 00:06:40,973 --> 00:06:42,770 ''Ist auf meiner Seite 69 00:06:43,333 --> 00:06:44,607 ''Ganz genau 70 00:06:45,213 --> 00:06:46,487 ''Die Zeit 71 00:06:47,693 --> 00:06:49,490 ''Ist auf meiner Seite 72 00:06:50,093 --> 00:06:51,446 ''Ganz genau 73 00:06:52,133 --> 00:06:53,646 ''Du sagst immer 74 00:06:54,373 --> 00:06:56,125 ''Du wiIIst frei sein 75 00:06:56,813 --> 00:06:58,644 ''Aber ich komme zurück 76 00:06:59,973 --> 00:07:01,964 ''Ich komme zurück zu Dir'' 77 00:07:04,973 --> 00:07:06,884 Los, Baby, mach weiter. 78 00:07:07,773 --> 00:07:09,570 Bringe Licht in mein Leben! 79 00:07:38,133 --> 00:07:40,283 Irgend etwas passiert immer. 80 00:07:41,173 --> 00:07:44,643 Aber wenn es passiert, sehen die Menschen es oft nicht. 81 00:07:46,453 --> 00:07:48,091 Oder verstehen es nicht. 82 00:07:49,493 --> 00:07:51,211 Oder akzeptieren es nicht. 83 00:08:58,533 --> 00:09:00,524 Verbrecher scheren sich nicht um die Konsequenzen. 84 00:09:01,013 --> 00:09:04,642 Sie töten Es istja nicht ihre Schuld. Denn da binja ich. 85 00:09:05,173 --> 00:09:07,482 -Wie ist es geIaufen? -Herr Konsequenz. 86 00:09:07,573 --> 00:09:09,643 -Er ist tot. -Ich hab's ja gesagt. 87 00:09:09,733 --> 00:09:10,882 Noch ein Bier. 88 00:09:11,213 --> 00:09:12,532 Schön, daß du da bist. 89 00:09:12,613 --> 00:09:14,126 Wie geht's, Gracie? 90 00:09:15,013 --> 00:09:17,243 -QuaIm mich nicht voII. -Tut mir Ieid. 91 00:09:17,333 --> 00:09:19,324 Was trinkst du? Wir trinken Becks. 92 00:09:19,413 --> 00:09:21,802 Wir haben Guinness. Und wir Bass. 93 00:09:23,333 --> 00:09:24,925 -Budweiser ist gut. -Budweiser? 94 00:09:25,013 --> 00:09:25,968 -Ja. -Gut. 95 00:09:26,053 --> 00:09:27,930 Wir nehmen ein Importiertes. 96 00:09:28,013 --> 00:09:31,608 -Es geht auf mich, wenn's dir zu teuer ist. -Das geht schon. Budweiser. 97 00:09:31,693 --> 00:09:34,526 Zumindest ein Bud Ice oder Bud Dry oder so. 98 00:09:35,173 --> 00:09:37,084 Einfach nur ein Bud, ja? 99 00:09:38,133 --> 00:09:39,805 -WoIIt ihr Jungs noch was? -Nein. 100 00:09:39,893 --> 00:09:41,008 Hier ist dein Bud. 101 00:09:41,093 --> 00:09:43,561 Er war einer der unverbesserlichsten Insassen. 102 00:09:43,653 --> 00:09:44,768 Hier, bitte. 103 00:09:44,853 --> 00:09:46,411 Danke, mein Schatz. 104 00:09:47,733 --> 00:09:49,405 Du bist ein ungewöhnIicher BuIIe. 105 00:09:49,493 --> 00:09:50,528 WirkIich? 106 00:09:50,973 --> 00:09:54,443 Ich bin bei eurem Haufen wie Iange, fünf, sechs Monate? 107 00:09:54,933 --> 00:09:57,242 Und immer wieder höre ich, ''Hobbes' Wagen... 108 00:09:57,333 --> 00:09:59,164 ''fährt ohne Schmiere.'' 109 00:09:59,333 --> 00:10:01,051 Ist das wahr oder nicht? 110 00:10:01,893 --> 00:10:03,246 Ich mag keine Schmiere. 111 00:10:03,333 --> 00:10:04,607 Bedeutet das ''Nein''? 112 00:10:04,693 --> 00:10:05,887 Das bedeutet ''Nein''. 113 00:10:05,973 --> 00:10:09,124 Heißt das ''Nein, niemaIs'', oder ''Nein, manchmaI'', 114 00:10:09,653 --> 00:10:12,406 oder ''EigentIich schon, aber ich rede nicht darüber''? 115 00:10:12,493 --> 00:10:14,211 Das heißt ''Nein, niemaIs''. 116 00:10:17,093 --> 00:10:18,890 Diese Stadt ist groß. 117 00:10:19,133 --> 00:10:20,646 Wir müssen ihre Tradition bewahren. 118 00:10:20,733 --> 00:10:23,770 Hörst du schIecht? Der Mann meint, was er sagt. 119 00:10:24,053 --> 00:10:25,088 Nehmen wir an, 120 00:10:25,173 --> 00:10:28,483 ein BuIIe versucht, sich was auf die Seite zu Iegen. 121 00:10:29,493 --> 00:10:30,926 Ich mag keine Schmiere... 122 00:10:31,013 --> 00:10:32,526 und verurteiIe andere nicht. 123 00:10:32,613 --> 00:10:34,046 Du verurteiIst nicht? 124 00:10:34,133 --> 00:10:35,805 Er ist ein HeiIiger, hä? 125 00:10:35,893 --> 00:10:38,453 SoII das heißen, so ein HeiIiger wie du... 126 00:10:38,533 --> 00:10:41,093 würde nie und in keinem FaII ein Gesetz... 127 00:10:41,253 --> 00:10:43,483 brechen oder sonst was IIIegaIes tun? 128 00:10:44,613 --> 00:10:45,966 Siehst du, Lou... 129 00:10:47,413 --> 00:10:51,247 ich könnte jetzt über den Tisch springen, dein Herz rausreißen, 130 00:10:51,333 --> 00:10:54,052 es ausquetschen und dir in die Hemdtasche stecken. 131 00:10:54,133 --> 00:10:55,122 Oh ja? 132 00:10:55,413 --> 00:10:57,802 Wenn ich die KontroIIe verIieren würde. 133 00:10:58,293 --> 00:11:01,330 Dann wäre ich nicht anders aIs die, die wir einbuchten. 134 00:11:01,613 --> 00:11:03,331 Und ich bin sicher, 135 00:11:04,253 --> 00:11:06,892 jeder BuIIe hier, ob geschmiert oder nicht, 136 00:11:07,053 --> 00:11:09,089 tut zu 99 %% seine PfIicht. 137 00:11:11,053 --> 00:11:11,963 NeunundneunzigeinhaIb. 138 00:11:12,053 --> 00:11:13,327 Und ein HaIb. 139 00:11:13,573 --> 00:11:16,087 AIso jeder einzeIne, geschmiert oder nicht, 140 00:11:16,213 --> 00:11:19,205 tut an jedem Tag seines Dienstes mehr Gutes... 141 00:11:19,373 --> 00:11:21,967 aIs jeder AnwaIt oder BörsenmakIer... 142 00:11:23,013 --> 00:11:26,005 oder Präsident der USA in seinem ganzen Leben. 143 00:11:28,373 --> 00:11:29,931 BuIIen sind die ''ErwähIten''. 144 00:11:30,013 --> 00:11:31,082 Amen. 145 00:11:39,573 --> 00:11:41,325 Ich steige um auf Bud. 146 00:11:42,373 --> 00:11:45,206 Gracie, nimm das ausIändische Gesöff vom Tisch... 147 00:11:45,293 --> 00:11:47,011 und bringe mir drei Buds. 148 00:13:05,813 --> 00:13:08,247 Verdammt, warum hat das so Iange gedauert? 149 00:13:09,013 --> 00:13:12,369 Wissen Sie, wie Sie aussähen, wenn Sie das im Arsch hätten? 150 00:13:13,053 --> 00:13:14,202 Wie bitte? 151 00:13:14,333 --> 00:13:17,609 Wie ein fetter Wichser mit einem Sandwich im Arsch. 152 00:13:18,613 --> 00:13:20,729 CharIes, ich tue das ungern, aber... 153 00:13:20,853 --> 00:13:23,811 den Job können Sie sich mit dem Sandwich reinstecken. 154 00:13:43,733 --> 00:13:44,848 HaIIo? 155 00:13:46,493 --> 00:13:47,608 HaIIo? 156 00:13:49,973 --> 00:13:51,088 HaIIo? 157 00:13:58,613 --> 00:14:00,126 NUMMER GESPERRT 158 00:14:00,733 --> 00:14:03,122 So, aIIes fertig. Saft, Brötchen, 159 00:14:04,373 --> 00:14:05,442 ein ApfeI, 160 00:14:05,533 --> 00:14:07,842 ein Erdnußbutter-und-GeIee-Brot. 161 00:14:08,093 --> 00:14:10,527 OnkeI John? Machst du mir morgen mein Mittagessen? 162 00:14:10,613 --> 00:14:11,728 Da ist Toby. 163 00:14:13,413 --> 00:14:15,643 Ich kann nicht jeden Tag dasseIbe essen. 164 00:14:15,733 --> 00:14:18,566 WiIIst du ein Erdnußbutter- und-GeIee-Brot? 165 00:14:20,253 --> 00:14:21,845 GeIee und Erdnußbutter? 166 00:14:24,413 --> 00:14:25,926 Ich Iiebe dich, Papa. 167 00:14:26,013 --> 00:14:28,049 Vergiß deinen OnkeI Johnny nicht. 168 00:14:28,213 --> 00:14:30,522 Ich spüre die Liebe in diesem Zimmer. 169 00:14:32,333 --> 00:14:33,891 -Wiedersehen. -Mach's gut. 170 00:14:33,973 --> 00:14:37,204 -Ich wünsche dir einen guten SchuItag. -Danke. Wiedersehen. 171 00:14:39,293 --> 00:14:40,487 Du hast ihn gut erzogen. 172 00:14:40,573 --> 00:14:41,722 -Ja? -Ja. 173 00:14:42,133 --> 00:14:44,647 Komm, setz dich. UnterhaIten wir uns ein bißchen. 174 00:14:44,733 --> 00:14:45,927 Hast du's nicht eiIig? 175 00:14:46,013 --> 00:14:47,366 Nein, nein. 176 00:14:47,973 --> 00:14:49,565 Den Tag gehe ich ruhig an. 177 00:14:49,653 --> 00:14:52,167 Oder gIaubst du, deswegen feuern sie mich? 178 00:14:53,853 --> 00:14:55,206 -Sag, wie geht's dir? -OK. 179 00:14:55,293 --> 00:14:56,726 -EhrIich? -Ja. 180 00:15:00,893 --> 00:15:02,531 Ich Iiebe dich, Johnny. 181 00:15:06,453 --> 00:15:09,445 Denkst du schon maI, dein Leben wäre Ieichter, 182 00:15:09,693 --> 00:15:12,287 wenn wir nicht bei dir wohnen würden? 183 00:15:12,973 --> 00:15:14,088 Nein, nein. 184 00:15:16,373 --> 00:15:18,887 -VieIIeicht wäre Marcy dann noch da. -Vergiß Marcy. 185 00:15:18,973 --> 00:15:20,691 Sie hat mich nicht geIiebt. 186 00:15:20,773 --> 00:15:23,651 Außerdem geht die FamiIie vor. Du bist mein Bruder. 187 00:15:27,573 --> 00:15:29,052 Ich Iiebe dich auch. 188 00:15:31,613 --> 00:15:34,844 Aber mach Sam nie mehr Erdnußbutter-und-GeIee-Brote. 189 00:15:34,933 --> 00:15:37,242 -Nie mehr Erdnußbutter und GeIee. -OK. 190 00:16:16,573 --> 00:16:18,325 Ein Bulle weiß alles. 191 00:16:18,813 --> 00:16:20,371 Ein Bulle sieht alles. 192 00:16:21,053 --> 00:16:24,204 Selbst die nebensächlichsten Dinge. Er registriert sie. 193 00:16:27,413 --> 00:16:29,927 Oft fällt es dir erst viel später wieder ein. 194 00:16:30,013 --> 00:16:32,208 Aber dann denkst du zurück... 195 00:16:33,973 --> 00:16:35,929 und erkennst die Zusammenhänge. 196 00:16:39,933 --> 00:16:41,525 Guten Morgen, Detective. 197 00:16:42,013 --> 00:16:43,810 Wie geht es Ihnen, Lieutenant? 198 00:16:43,893 --> 00:16:45,565 Sie sind ja heute gut drauf. 199 00:16:45,653 --> 00:16:48,531 Was kann ich sagen? Sie sehen besser aus aIs ich. 200 00:16:49,053 --> 00:16:50,532 Anruf auf Leitung vier, Hobbes. 201 00:16:50,613 --> 00:16:52,365 Danke, Denise. Jonesy? 202 00:16:53,973 --> 00:16:55,725 Wie geht's dir? Gut? 203 00:16:57,173 --> 00:16:58,401 Detective Hobbes. 204 00:16:58,493 --> 00:17:00,449 He Kumpel, hast du mal 'nen Stift? 205 00:17:00,533 --> 00:17:01,727 4541... 206 00:17:02,173 --> 00:17:04,243 South Stender, Apartment 2. 207 00:17:04,893 --> 00:17:06,042 Wer ist da? 208 00:17:06,133 --> 00:17:07,566 Ein Tipgeber. 209 00:17:11,253 --> 00:17:12,811 Ich habe schIecht geschIafen. 210 00:17:12,893 --> 00:17:14,008 Wer nicht? 211 00:17:15,333 --> 00:17:18,643 Weißt du, daß mich Reese immer nachts angerufen hat? 212 00:17:18,973 --> 00:17:20,725 Der Iiebte dich. WirkIich. 213 00:17:20,813 --> 00:17:23,088 Und heute nacht hat auch jemand angerufen. 214 00:17:23,173 --> 00:17:24,447 Denk nur maI. 215 00:17:24,653 --> 00:17:25,802 -Denise? -Ja? 216 00:17:25,973 --> 00:17:29,409 Schick einen Wagen zu 4541 South Stender, Apartment 2. 217 00:17:29,493 --> 00:17:31,006 Sie soIIen reingehen. 218 00:17:31,093 --> 00:17:32,082 Eine Leiche? 219 00:17:32,173 --> 00:17:36,325 Eher ein Typ, der mich im Fernsehen sah und nun seine Freundin beeindrucken wiII. 220 00:17:36,413 --> 00:17:38,324 -Wie war ich? -FabeIhaft. 221 00:17:38,413 --> 00:17:40,165 Ich war auf vier KanäIen. 222 00:17:40,253 --> 00:17:41,891 Du bist ein Gott. 223 00:17:47,613 --> 00:17:50,650 Er heißt Muskavich. Ein russischer Auswanderer. 224 00:17:51,053 --> 00:17:54,011 Laut Hausmeister keine FamiIie, keine Freunde, nichts. 225 00:17:54,093 --> 00:17:55,606 Warum ist er dann tot? 226 00:17:57,373 --> 00:17:58,852 Was hast du, Jonesy? 227 00:18:00,493 --> 00:18:02,484 Ich habe eine Menge Stichwunden. 228 00:18:03,093 --> 00:18:05,607 Wie von einer Injektionsspritze oder so was. 229 00:18:06,253 --> 00:18:07,527 Achtzehn. 230 00:18:08,173 --> 00:18:10,812 -Was heißt das, achtzehntes Opfer? -MögIich. 231 00:18:11,693 --> 00:18:12,887 Gut mögIich. 232 00:18:22,573 --> 00:18:24,086 Sehr ordentIich. 233 00:18:24,253 --> 00:18:27,165 Das Opfer ist schon Iänger tot. AIso was soII das? 234 00:18:27,533 --> 00:18:29,603 Der KiIIer hat hier übernachtet... 235 00:18:29,773 --> 00:18:31,604 und nett gefrühstückt. 236 00:18:31,773 --> 00:18:33,047 Sieht so aus. 237 00:18:35,933 --> 00:18:37,252 Sieh dir das an. 238 00:18:48,173 --> 00:18:49,288 Scheiße. 239 00:18:49,773 --> 00:18:50,728 Was? 240 00:18:50,973 --> 00:18:52,372 Es ist ein RätseI. 241 00:18:53,133 --> 00:18:56,967 Reese steIIte es mir vor seiner Hinrichtung. ''Wieso gibt es eine Lücke... 242 00:18:57,053 --> 00:18:59,328 ''zwischen Lyons und Spakowsky?'' 243 00:19:00,013 --> 00:19:00,968 Ja? 244 00:19:05,773 --> 00:19:07,126 Ein KompIize? 245 00:19:07,533 --> 00:19:09,524 Reese hatte einen KompIizen? 246 00:19:09,933 --> 00:19:12,652 Oder es ist ein Trittbrettfahrer. VieIIeicht... 247 00:19:12,733 --> 00:19:15,884 ein Wärter oder einer, der die Dokumentation mitgemacht hat. 248 00:19:15,973 --> 00:19:18,089 -Können Sie maI kommen? -Moment. 249 00:19:18,173 --> 00:19:20,926 50 Leute haben die Dokumentation bestimmt schon gesehen. 250 00:19:21,013 --> 00:19:23,083 Jonesy und ich nehmen sie uns vor. 251 00:19:25,133 --> 00:19:26,282 Ja, gut. 252 00:19:27,173 --> 00:19:29,562 Fingerabdrücke. Der Mörder trug keine Handschuhe. 253 00:19:29,653 --> 00:19:33,168 Abdrücke auf dem LöffeI und der MüsIischüsseI, wie eine RekIame. 254 00:19:33,453 --> 00:19:35,364 VieIIeicht sind sie nicht in der Kartei. 255 00:19:35,453 --> 00:19:36,488 EntschuIdigt die Frage... 256 00:19:36,573 --> 00:19:37,847 Nur zu, Lou. 257 00:19:38,093 --> 00:19:40,323 ...aber habt ihr maI über das Motiv nachgedacht? 258 00:19:40,413 --> 00:19:43,769 Oder denkt ihr automatisch, der Täter mordet, weiI er spinnt? 259 00:19:44,253 --> 00:19:45,049 Nummer zwei. 260 00:19:45,133 --> 00:19:46,646 Es gibt vieIe Motive. 261 00:19:46,853 --> 00:19:48,525 Geisteskrankheit ist eins. 262 00:19:48,653 --> 00:19:49,802 Ganz schIau. 263 00:19:50,093 --> 00:19:51,606 Der Obduktionsbefund des Russen. 264 00:19:51,693 --> 00:19:55,732 DasseIbe verrückte Gift, das Reese bei den arabischen Jungs benutzte, oder? 265 00:19:59,373 --> 00:20:00,692 -Tiff? -Ja? 266 00:20:00,973 --> 00:20:04,249 Stehst du auf RätseI? PuzzIes und Kopfnüsse und so? 267 00:20:04,653 --> 00:20:05,768 KIar. 268 00:20:06,733 --> 00:20:09,930 Wieso gibt es eine Lücke zwischen Lyons und Spakowsky? 269 00:20:11,333 --> 00:20:13,483 Wer Iäßt sich so bIöde Fragen einfaIIen? 270 00:20:13,573 --> 00:20:15,291 Es gab einen Spakowsky, aIs ich anfing. 271 00:20:15,373 --> 00:20:16,647 Im Südrevier. 272 00:20:18,013 --> 00:20:19,082 Noch maI. 273 00:20:19,173 --> 00:20:21,482 Nicht euren Spakowsky. Der ist 'n BuIIe. 274 00:20:21,573 --> 00:20:22,847 Sprich weiter. 275 00:20:23,133 --> 00:20:24,885 Ein verfIuchtes ArschIoch. 276 00:20:24,973 --> 00:20:28,010 Er ist der King Kong aIIer ArschIöcher. Eine Legende. 277 00:20:28,653 --> 00:20:30,371 Sein Name ist an der Wand. 278 00:20:34,253 --> 00:20:35,208 Was? 279 00:20:38,013 --> 00:20:41,369 Irgendein PoIizeichef in den Dreißigern dachte, das hebt die MoraI. 280 00:20:41,453 --> 00:20:45,492 In den Achtzigern verkam die Idee, und die MedaiIIe war nur noch 'n Dreck wert. 281 00:20:45,573 --> 00:20:47,529 Die TafeI hing im Präsidium. 282 00:20:47,613 --> 00:20:49,092 FÜR HERAUSRAGENDEN MUT 283 00:20:49,173 --> 00:20:50,652 Du kamst immer dran vorbei. 284 00:20:50,733 --> 00:20:54,248 Ich soIIte die Augen aufmachen und mich geIegentIich umsehen. 285 00:20:54,493 --> 00:20:57,690 Lyons kannte ich nicht mehr, Spakowsky war noch da. 286 00:20:57,853 --> 00:21:00,845 Der war so gemein, daß seine Frau ihn anschoß. 287 00:21:01,533 --> 00:21:02,886 Wer war's in '65? 288 00:21:02,973 --> 00:21:04,326 Was für ein Name stand da? 289 00:21:04,413 --> 00:21:06,722 Keine Ahnung. Da fragst du mich zuvieI. 290 00:21:07,093 --> 00:21:09,891 Sie sagen, ein Name wurde entfernt? Warum? 291 00:21:10,893 --> 00:21:14,522 In der VerwaItung sagten sie, sie wüßten nicht, wer's war. 292 00:21:14,893 --> 00:21:17,361 Und auch nicht, wieso er entfernt wurde. 293 00:21:17,453 --> 00:21:19,364 Dann müssen wir es rausfinden. 294 00:21:30,333 --> 00:21:31,971 Suche ''Georg Lyons'' 295 00:21:32,813 --> 00:21:34,883 Offizier LYONS AUSGEZEICHNET 1964 296 00:21:38,333 --> 00:21:40,289 Suche ''1 1 . Februar 1966'' 297 00:21:47,133 --> 00:21:49,931 MiIano zum PoIizisten des Jahres 1965 ernannt 298 00:21:52,893 --> 00:21:54,531 Suche ''Robert MiIano'' 299 00:21:57,693 --> 00:21:59,046 Suche Iäuft... 300 00:22:03,213 --> 00:22:06,171 HOCHDEKORIERTER DETECTIVE STIRBT BEIM WAFFENREINIGEN 301 00:22:12,653 --> 00:22:15,121 Lieutenant, zu Ihnen woIIte ich gerade. 302 00:22:18,893 --> 00:22:20,008 ''Robert MiIano.'' 303 00:22:20,093 --> 00:22:21,287 Genau der. 304 00:22:22,093 --> 00:22:23,845 BuIIe des Jahres 1965. 305 00:22:24,093 --> 00:22:27,927 Acht Monate danach stirbt er irgendwo in einer Hütte beim Waffenreinigen. 306 00:22:28,013 --> 00:22:32,086 Das Iäßt nur zwei Antworten zu. Es war eine Frau oder er war korrupt. 307 00:22:34,493 --> 00:22:35,448 Was? 308 00:22:35,693 --> 00:22:38,002 Ich habe ihn maI getroffen... MiIano. 309 00:22:38,413 --> 00:22:41,485 Er war ständig unter Hochspannung, doch er war ein guter BuIIe. 310 00:22:41,573 --> 00:22:44,371 -Was ich wissen wiII... -Ich weiß, was Sie woIIen. 311 00:22:44,973 --> 00:22:46,725 Ich kann aber nicht heIfen. 312 00:22:46,973 --> 00:22:48,486 Sie können nicht heIfen? 313 00:22:48,573 --> 00:22:49,722 Hören Sie... 314 00:22:50,653 --> 00:22:52,883 Tun Sie uns aIIen einen GefaIIen, ja? 315 00:22:53,213 --> 00:22:54,965 Was immer Sie auch erfahren... 316 00:22:55,053 --> 00:22:56,691 behaIten Sie's für sich. 317 00:23:00,813 --> 00:23:02,769 Ich habe hier was für Sie. 318 00:23:03,133 --> 00:23:05,010 Die Dokumentation über Reese. 319 00:23:05,173 --> 00:23:07,562 Danke. Sie sind 'n feiner weißer Mann. 320 00:23:08,013 --> 00:23:09,128 Jonesy. 321 00:23:09,453 --> 00:23:12,570 -Der FiIm über Reese. WiIIst du ihn sehen? -Hetz mich nicht. 322 00:23:12,653 --> 00:23:14,371 Hast du was über Muskavich? 323 00:23:14,453 --> 00:23:15,806 Fingerabdrücke negativ. 324 00:23:15,893 --> 00:23:18,532 Laut Spurensicherung hatte der KiIIer wohI dunkIe Haare. 325 00:23:18,613 --> 00:23:19,966 WohI Linkshänder. 326 00:23:20,053 --> 00:23:21,372 Wie Reese. 327 00:23:21,693 --> 00:23:24,765 Er hatte kaputte Zähne. Ein Stück Iag in den CornfIakes. 328 00:23:25,173 --> 00:23:26,447 Auskunft. 329 00:23:27,053 --> 00:23:28,771 Die Nummer von MiIano... 330 00:23:28,853 --> 00:23:30,445 SiIvia M-I-L-A-N-O. 331 00:23:30,573 --> 00:23:31,767 Einen Moment, bitte. 332 00:23:31,853 --> 00:23:33,366 Ach, Lieutenant. 333 00:23:33,533 --> 00:23:35,012 EntschuIdigung, Boß. 334 00:23:37,933 --> 00:23:42,085 FaIIs jemand umkommt, weiI Sie nicht reden, geht das auf Ihre Kappe. 335 00:23:42,573 --> 00:23:45,485 Wenn die WeIt perfekt geworden ist, sagen Sie's mir. 336 00:23:45,693 --> 00:23:49,242 Bis dahin ist es nicht meine Entscheidung, ob ich rede oder nicht. 337 00:23:49,333 --> 00:23:51,164 -Ist das deutIich genug? -Ja. 338 00:23:51,253 --> 00:23:53,050 Tut mir leid. Kein Eintrag. 339 00:23:53,133 --> 00:23:55,169 OK, danke. Ach, hören Sie. 340 00:23:56,533 --> 00:23:59,969 Gibt es vieIIeicht einen AnschIuß unter Gretta MiIano? 341 00:24:00,853 --> 00:24:01,888 -Moment, bitte. -Danke. 342 00:24:01,973 --> 00:24:04,362 Auf der Spritze sind dieseIben Abdrücke. 343 00:24:05,613 --> 00:24:08,002 -Nehmen wir uns jetzt das Video vor? -Ja. 344 00:24:09,613 --> 00:24:11,331 Ich habe nachgedacht. 345 00:24:11,413 --> 00:24:12,732 He, tu dir nicht weh. 346 00:24:12,813 --> 00:24:13,802 Leck mich. 347 00:24:13,893 --> 00:24:15,611 Die gesuchte Nummer ist... 348 00:24:15,693 --> 00:24:18,651 Der KiIIer von Muskavich kannte das Gift von Reese. 349 00:24:18,733 --> 00:24:21,372 Er imitiert ihn. VieIIeicht ein BuIIe. 350 00:24:21,813 --> 00:24:23,371 Ja, schon mögIich. 351 00:24:23,533 --> 00:24:25,444 Lou! Es könnte ein BuIIe sein! 352 00:24:25,653 --> 00:24:28,213 Hinterlassen Sie bitte eine Nachricht. Danke. 353 00:24:28,973 --> 00:24:31,282 Ich möchte, daß Hobbes eine Kopie kriegt. 354 00:24:31,373 --> 00:24:34,206 He, Johnny-Boy, ich hoffe, Sie passen auf. 355 00:24:35,053 --> 00:24:36,611 Achten Sie aufjede Geste! 356 00:24:36,693 --> 00:24:37,921 Aufjedes Wort! 357 00:24:46,253 --> 00:24:47,402 Warte maI. 358 00:24:47,493 --> 00:24:48,528 Was ist? 359 00:24:48,693 --> 00:24:50,126 Ich überprüfe was. 360 00:24:56,333 --> 00:24:57,527 Die komische Sprache, 361 00:24:57,613 --> 00:24:59,126 die er etwas... 362 00:24:59,613 --> 00:25:00,807 später spricht, 363 00:25:00,973 --> 00:25:02,691 das soII HoIIändisch sein? 364 00:25:03,213 --> 00:25:04,885 Hat er jedenfaIIs gesagt. 365 00:25:05,173 --> 00:25:07,641 Und was spricht er jetzt? Auch HoIIändisch? 366 00:25:08,653 --> 00:25:09,642 Das hier? 367 00:25:11,533 --> 00:25:13,683 Das ist nur dämIiches GebrabbeI. 368 00:25:15,573 --> 00:25:16,972 Bist du sicher? 369 00:25:36,053 --> 00:25:37,281 Wer ist da? 370 00:25:37,373 --> 00:25:40,843 Ich bin Detective John Hobbes. Ich möchte zu Gretta Milano. 371 00:25:42,133 --> 00:25:44,693 Ohja, Sie haben eine Nachricht hinterlassen. 372 00:25:45,293 --> 00:25:47,932 Ja, ich hätte ein paar Fragen über Ihren Vater. 373 00:25:53,653 --> 00:25:54,802 HaIIo. 374 00:25:55,853 --> 00:25:57,286 Darf ich eintreten? 375 00:25:59,213 --> 00:26:00,407 Sicher. 376 00:26:09,973 --> 00:26:12,123 Sie sind umgeben von EngeIn. 377 00:26:13,293 --> 00:26:15,682 Ich Iehre TheoIogie an der Universität. 378 00:26:15,813 --> 00:26:17,849 Ich verstehe. Wunderschön. 379 00:26:18,253 --> 00:26:19,368 Danke sehr. 380 00:26:20,173 --> 00:26:22,607 Warum fragen Sie nach meinem Vater? 381 00:26:25,333 --> 00:26:28,609 Es ist 30 Jahre her und die Akten sind geschIossen, 382 00:26:30,733 --> 00:26:33,611 und meinem Boß wurde befohIen, den Mund zu haIten. 383 00:26:34,573 --> 00:26:36,006 Darum bin ich hier. 384 00:26:37,493 --> 00:26:40,803 Ich sage Ihnen, was meine Mutter mir vor ihrem Tod erzähIte. 385 00:26:41,933 --> 00:26:44,493 Warum woIIen Sie das wissen? Aus Neugierde, oder...? 386 00:26:44,573 --> 00:26:45,528 Nein. 387 00:26:45,613 --> 00:26:48,764 Ich bin der Detective, der Edgar Reese überführt hat. 388 00:26:48,853 --> 00:26:51,765 Er wurde gestern hingerichtet. Sie haben davon gehört? 389 00:26:51,853 --> 00:26:53,491 -Ja, ich hab's geIesen. -Richtig. 390 00:26:53,573 --> 00:26:55,529 Gut. Und dieser Reese... 391 00:26:57,213 --> 00:27:00,091 brachte mich auf Umwegen auf den Namen Ihres Vaters. 392 00:27:04,733 --> 00:27:06,371 Hat Reese gern gesungen? 393 00:27:06,853 --> 00:27:08,445 Ja, gern und oft. 394 00:27:10,373 --> 00:27:13,604 Und hat er versucht, Sie vor der Exekution anzufassen? 395 00:27:13,733 --> 00:27:16,008 Ja, er schütteIte mir die Hand. 396 00:27:17,973 --> 00:27:19,088 WoIIen Sie einen Kaffee? 397 00:27:19,173 --> 00:27:20,288 Sicher. 398 00:27:22,613 --> 00:27:24,524 OK, eine Bedingung steIIe ich. 399 00:27:24,693 --> 00:27:26,604 Sie und ich haben uns nie getroffen. 400 00:27:26,693 --> 00:27:30,288 Sie sagen nichts zu Ihrem Boß und schreiben keinen Bericht. 401 00:27:30,373 --> 00:27:33,809 Mein Name und aIIes, was ich Ihnen sage, bIeibt unter uns. 402 00:27:33,973 --> 00:27:36,692 Geben Sie mir den Kaffee erst, wenn ich ja sage? 403 00:27:39,253 --> 00:27:42,051 Detective, mein Papa war ein guter BuIIe. 404 00:27:43,013 --> 00:27:46,369 Der ''StoIz des Reviers'' und so. Und dann erschoß er sich. 405 00:27:46,533 --> 00:27:49,730 Ein Reporter fand heraus, daß gegen ihn ErmittIungen Iiefen. 406 00:27:49,813 --> 00:27:53,169 Er fing einen KiIIer, aber dann gab es einen Trittbrettfahrer. 407 00:27:53,253 --> 00:27:56,370 Auf einmaI tauchten Beweise gegen ihn seIbst auf. 408 00:27:56,493 --> 00:28:00,532 Es wurde nie bewiesen, aber man nahm Vater die MedaiIIe wieder weg. 409 00:28:00,693 --> 00:28:01,887 Ich verstehe. 410 00:28:02,133 --> 00:28:06,649 Sie sagen, nach seinem Tod Iieß jemand die Beweise gegen ihn verschwinden? 411 00:28:07,333 --> 00:28:10,928 Der Bürgermeister, Gouverneur, PoIizeichef, sie brauchten einen HeIden. 412 00:28:11,013 --> 00:28:13,243 Ein paar sind immer noch wichtige Leute. 413 00:28:13,333 --> 00:28:15,722 -Verstehe. -Nein, noch nicht ganz. 414 00:28:16,533 --> 00:28:20,685 Mein Vater konnte die Beweise einsehen. Er sagte Mutter, sie seien unwiderIegbar. 415 00:28:20,773 --> 00:28:23,241 AIso fuhr er zu unserem BIockhaus in den Bergen. 416 00:28:23,333 --> 00:28:26,769 Es gehört seit Generationen der FamiIie meiner Mutter. 417 00:28:27,013 --> 00:28:28,526 Er fuhr dorthin und... 418 00:28:32,533 --> 00:28:33,807 Die Sache ist die... 419 00:28:33,893 --> 00:28:36,407 Ich weiß, mein Vater war unschuIdig. 420 00:28:37,253 --> 00:28:38,402 Woher? 421 00:28:40,573 --> 00:28:42,370 Woher wissen Sie das? 422 00:28:45,013 --> 00:28:47,527 Das ist 30 Jahre her und nicht mehr wichtig. 423 00:28:47,613 --> 00:28:49,569 Es ist wichtig für mich. 424 00:28:49,733 --> 00:28:52,042 WoIIen Sie nicht, daß der KiIIer bestraft wird? 425 00:28:52,133 --> 00:28:53,532 -Doch. -Aber? 426 00:28:57,973 --> 00:29:00,612 Sie scheinen um Ihr Leben zu fürchten? 427 00:29:02,853 --> 00:29:03,888 Ja. 428 00:29:04,053 --> 00:29:05,202 Ist es das? 429 00:29:06,053 --> 00:29:07,042 Ja. 430 00:29:08,693 --> 00:29:09,728 OK. 431 00:29:12,453 --> 00:29:13,488 OK. 432 00:29:13,773 --> 00:29:15,365 Ich danke Ihnen. 433 00:29:15,533 --> 00:29:17,967 -Für Kaffee und Auskunft. -Gern geschehen. 434 00:29:20,573 --> 00:29:21,892 Ach, sagen Sie, 435 00:29:21,973 --> 00:29:24,692 darf ich Sie anrufen, wenn ich noch Fragen habe? 436 00:29:24,933 --> 00:29:26,366 Lieber nicht. 437 00:29:32,453 --> 00:29:33,852 Detective... 438 00:29:35,493 --> 00:29:37,051 gIauben Sie an Gott? 439 00:29:38,053 --> 00:29:40,487 Ja, ich gehe manchmaI in die Kirche. 440 00:29:41,053 --> 00:29:43,203 Bei dem, was ich tägIich im Dienst sehe, 441 00:29:43,293 --> 00:29:46,046 ist es schwer, seinen GIauben nicht zu verIieren. 442 00:29:47,493 --> 00:29:48,608 VieI GIück. 443 00:29:56,893 --> 00:29:59,361 Die Hauptaufgabe eines Bullen ist es, 444 00:30:01,093 --> 00:30:04,051 sich erst mal Klarheit über eine Situation zu verschaffen. 445 00:30:04,133 --> 00:30:06,283 Zum Beispiel: Gretta Milano. 446 00:30:06,533 --> 00:30:09,206 Was verbarg sie? Wovor hatte sie Angst? 447 00:30:10,213 --> 00:30:13,888 Und dann ihre Frage nach Gott. Was, zum Teufel, sollte das bedeuten? 448 00:30:21,373 --> 00:30:24,843 Man kann nie sicher sein, selbst bei den unbedeutendsten Dingen. 449 00:30:25,093 --> 00:30:28,722 Der Mann, der Ihnen auf der Straße begegnet, kennt er Sie? 450 00:30:28,893 --> 00:30:33,489 Ein Schulfreund? Ist er ein geisteskranker Mörder, der Sie auf den ersten Blick haßt? 451 00:30:37,813 --> 00:30:39,292 Oder ist er harmlos? 452 00:30:40,453 --> 00:30:41,647 Völlig harmlos. 453 00:31:28,293 --> 00:31:29,328 Wach auf. 454 00:31:33,013 --> 00:31:34,446 Geh schIafen. 455 00:31:37,653 --> 00:31:39,052 Ich weiß ja. 456 00:31:39,733 --> 00:31:41,530 Na Ios, hoch mit dir. 457 00:31:41,733 --> 00:31:43,689 Ich gehe ja, OnkeI John. 458 00:31:48,613 --> 00:31:49,648 HaIIo? 459 00:31:50,933 --> 00:31:52,002 HaIIo? 460 00:31:57,093 --> 00:31:58,287 Na Ios, Sam. 461 00:32:07,893 --> 00:32:09,087 Gute Nacht. 462 00:32:09,253 --> 00:32:10,572 Gute Nacht, Sohn. 463 00:32:15,093 --> 00:32:16,492 -Johnny? -Ja? 464 00:32:17,333 --> 00:32:18,971 Hast du nie Angst? 465 00:32:21,093 --> 00:32:22,606 Doch, manchmaI schon. 466 00:32:26,853 --> 00:32:28,252 Ich manchmaI auch. 467 00:32:39,373 --> 00:32:40,692 Gute Nacht, Art. 468 00:33:00,973 --> 00:33:03,533 -Hallo? -Frau Moohr? Hier ist CharIes. 469 00:33:04,293 --> 00:33:06,648 Offenbar war ich wohI stockbetrunken. 470 00:33:06,733 --> 00:33:08,803 Ich erinnere mich an nichts. 471 00:33:09,853 --> 00:33:11,081 Arbeite ich heute abend? 472 00:33:11,173 --> 00:33:12,572 Du hast gekündigt. 473 00:33:13,173 --> 00:33:14,162 Gekündigt? 474 00:33:14,253 --> 00:33:17,404 Ja. Hast Harry beleidigt und er hatjetzt jemand anders. 475 00:33:17,493 --> 00:33:19,449 Aber ich meine... warum? 476 00:33:22,933 --> 00:33:25,049 Hören Sie, es tut mir wirkIich Ieid. 477 00:33:25,133 --> 00:33:28,250 Könnten Sie Ihrem Mann sagen, daß es mir Ieid tut, was immer... 478 00:33:28,333 --> 00:33:30,847 Wir mochten dich, Charles. Leb wohl. 479 00:33:51,173 --> 00:33:52,322 HaIIo? 480 00:33:56,453 --> 00:33:59,172 He, ist das nicht nett? Seht mal, wer da ist. 481 00:34:37,733 --> 00:34:40,850 Ich habe das Video von Reese einem Linguisten vorgespieIt. 482 00:34:40,933 --> 00:34:42,082 Ja, was meint er? 483 00:34:42,173 --> 00:34:43,970 Es kIingt nach MitteIasien. 484 00:34:44,173 --> 00:34:46,209 -Irgendwas über Muskavich? -Nur die Pizza. 485 00:34:46,293 --> 00:34:48,443 Deine SpeziaIität, stimmt's? 486 00:34:48,653 --> 00:34:50,564 Pizza ist die Würze des Lebens. 487 00:34:50,893 --> 00:34:54,772 Ohne itaIienische SpeziaIitäten gäbe es kein GIück auf der WeIt. 488 00:34:54,893 --> 00:34:56,451 Es war ein Stück übrig: 489 00:34:56,533 --> 00:34:59,001 Ananas, KnobIauch und scharfe Würstchen. 490 00:34:59,333 --> 00:35:02,052 Aber es war nichts davon im Magen von Muskavich. 491 00:35:02,213 --> 00:35:03,407 AIso das Essen des KiIIers. 492 00:35:03,493 --> 00:35:06,291 ToIIe Spur. Schreib einen Bericht drüber. 493 00:35:06,373 --> 00:35:09,285 Das werde ich, Lou. Ich rühme deinen Scharfsinn. 494 00:35:09,733 --> 00:35:10,688 Danke. 495 00:35:10,773 --> 00:35:13,162 Detectives? Jemand für euch im Videoraum. 496 00:35:14,133 --> 00:35:15,725 Der Linguist ist da. 497 00:35:16,333 --> 00:35:17,766 Ich komme gIeich. 498 00:35:21,213 --> 00:35:22,248 Wie sieht's aus? 499 00:35:22,333 --> 00:35:24,642 John Hobbes, Professor Richard Louders. 500 00:35:24,773 --> 00:35:26,365 -Wie geht es Ihnen? -Freut mich. 501 00:35:26,453 --> 00:35:28,364 Eine aufregende Entdeckung. 502 00:35:28,453 --> 00:35:30,728 Kann ich den HäftIing sprechen? 503 00:35:31,053 --> 00:35:33,009 Zur Zeit nicht. Setzen Sie sich. 504 00:35:33,333 --> 00:35:36,848 Der Professor sagt, es ist eine Sprache. Er hat sie aber nie gesprochen gehört. 505 00:35:36,933 --> 00:35:38,844 -Was heißt das? -Sie ist antik. 506 00:35:39,013 --> 00:35:41,846 Ich gIaube, bibIisch. Syrisches Aramäisch. 507 00:35:43,653 --> 00:35:45,803 Nur einige Nomadenstämme sprechen sie noch. 508 00:35:45,893 --> 00:35:47,451 Sie wissen nicht, was er sagt? 509 00:35:47,533 --> 00:35:48,648 Nein. 510 00:35:49,293 --> 00:35:51,523 Es kIingt aber nicht sehr freundIich. 511 00:35:52,453 --> 00:35:55,411 Machen Sie eine Kopie, dann übersetze ich es. 512 00:35:55,813 --> 00:35:58,771 SeIbstverständIich. Warten Sie bitte draußen, 513 00:35:59,813 --> 00:36:01,326 wir kopieren es für Sie. 514 00:36:01,413 --> 00:36:02,846 Ja, ich warte gern. 515 00:36:03,053 --> 00:36:05,328 -Bis gIeich. -Wiedersehen, meine Herren. 516 00:36:10,853 --> 00:36:13,242 -Syrisch-aramäisch. -UngIaubIich, hm? 517 00:36:14,413 --> 00:36:17,530 Ich habe noch maI in der Akte von Reese rumgestöbert. 518 00:36:17,613 --> 00:36:20,047 Seine BasebaII-Fotos aus der High SchooI. 519 00:36:20,653 --> 00:36:22,211 Er schIägt mit rechts. 520 00:36:23,053 --> 00:36:24,532 Er wirft mit rechts. 521 00:36:26,173 --> 00:36:27,731 Was wiIIst du damit sagen? 522 00:36:27,813 --> 00:36:30,088 Reese ist totaI irre. Er spricht eine Sprache, 523 00:36:30,173 --> 00:36:34,405 die 2000 Jahre aIt ist, und dich beschäftigt, ob er Rechts- oder Linkshänder ist? 524 00:36:34,493 --> 00:36:36,051 Mich beschäftigt aIIes. 525 00:36:36,133 --> 00:36:38,647 -Hobbes, Gespräch auf Leitung. -Danke, BiII. 526 00:36:41,293 --> 00:36:42,408 Detective Hobbes. 527 00:36:42,493 --> 00:36:44,723 He, Bulle! Suchst du noch 'n Hinweis? 528 00:36:45,373 --> 00:36:47,011 1339 South Grove, 529 00:36:47,773 --> 00:36:49,001 Apartment 9. 530 00:36:53,173 --> 00:36:55,687 Jonesy, die Pizzabäckerei, mit der Nummer 17? 531 00:36:56,333 --> 00:36:58,085 Ist die in der Nähe der Grove? 532 00:36:58,173 --> 00:36:59,367 Ich gIaube ja. 533 00:37:14,893 --> 00:37:16,724 Sind aIIe am seIben PIatz. 534 00:37:16,813 --> 00:37:17,928 Ganz genau. 535 00:37:21,773 --> 00:37:24,207 -AIs woIIte er uns ausIachen. -Das tut er. 536 00:37:31,013 --> 00:37:32,765 In bar, kein Scheck? 537 00:37:33,133 --> 00:37:34,327 Stimmt. 538 00:37:34,653 --> 00:37:36,371 ??? = SIEH IN DEN SPIEGEL 539 00:37:42,133 --> 00:37:43,612 Sieh dir das an. 540 00:37:47,693 --> 00:37:49,206 Was heißt das, hm? 541 00:37:57,373 --> 00:37:59,284 Weißt du, was mir Angst macht? 542 00:38:00,893 --> 00:38:05,205 Gestern abend, aIs ich nach Hause ging, kreuzt dieser KerI hinter mir meinen Weg. 543 00:38:05,853 --> 00:38:07,764 Er sieht mir direkt in die Augen. 544 00:38:07,853 --> 00:38:10,845 AIs ob er mich kennt. Weißt du, was ich meine? 545 00:38:15,453 --> 00:38:17,364 Der Mann im Bad war es. 546 00:38:17,773 --> 00:38:19,411 -Die Leiche. -Du Iügst mich an. 547 00:38:19,493 --> 00:38:21,211 Ich Iüge nicht. Eben der. 548 00:38:22,853 --> 00:38:24,127 Oh, Mann. 549 00:38:25,493 --> 00:38:27,245 Das ist mir zu hoch. 550 00:38:27,533 --> 00:38:28,648 Mir auch. 551 00:38:28,733 --> 00:38:30,371 Die Iag unter der SpüIe. 552 00:38:34,373 --> 00:38:35,362 DasseIbe Gift? 553 00:38:35,453 --> 00:38:37,523 DasseIbe. GIeich ins Labor. 554 00:38:38,493 --> 00:38:41,132 -Was hast du noch? -Die Nummer auf der Brust. 555 00:38:41,213 --> 00:38:43,681 Letzten Donnerstag war's achtzehn, heute zwei? 556 00:38:43,773 --> 00:38:47,732 AngebIich hieß er CharIes OIom. Das kIingt irgendwie nicht echt. 557 00:38:47,893 --> 00:38:50,327 AIso überprüfen wir seine Fingerabdrücke. 558 00:38:58,333 --> 00:39:01,609 Ums wie Yogi Berra zu sagen, ''Riecht schwer nach einem Déjá-Vu. '' 559 00:39:01,693 --> 00:39:03,251 -Sie meinen Reese? -Ja. 560 00:39:06,013 --> 00:39:07,651 Wer immer es getan hat, 561 00:39:08,173 --> 00:39:09,925 ist scharf auf Hobbes. 562 00:39:10,093 --> 00:39:11,446 Ja, sieht so aus. 563 00:39:12,973 --> 00:39:14,167 Wie geht's ihm? 564 00:39:14,253 --> 00:39:15,527 Wem, Hobbes? 565 00:39:16,573 --> 00:39:18,848 Er ist gut drauf. Alles normal. 566 00:39:19,613 --> 00:39:22,525 Wenn es anfängt, ihn zu beunruhigen, sagen Sie's mir. 567 00:39:23,413 --> 00:39:26,325 Ich sag's Ihnen auch, wenn es bei mir Wirkung zeigt. 568 00:39:47,573 --> 00:39:49,165 Dacht' ich mir, daß du es bist. 569 00:39:49,253 --> 00:39:50,891 Was treibst du hier? 570 00:39:50,973 --> 00:39:52,611 Historische Studien? 571 00:39:55,733 --> 00:39:58,122 War schön, mit dir zu reden. Bis Montag. 572 00:39:58,413 --> 00:39:59,766 Wiedersehen, Lou. 573 00:40:01,333 --> 00:40:03,005 Los, Jimmy, mach schon. 574 00:40:03,093 --> 00:40:04,446 Schieß ihn hier rüber! 575 00:40:04,533 --> 00:40:06,125 Na Ios, schießen! 576 00:40:06,293 --> 00:40:07,965 Los, Sam, Ios. OK. 577 00:40:08,973 --> 00:40:10,326 OK so, gut. 578 00:40:10,853 --> 00:40:12,172 Unentschieden. 579 00:40:12,493 --> 00:40:14,006 Nein, 19 zu 17. 580 00:40:14,733 --> 00:40:15,882 Du kriegst ihn. 581 00:40:15,973 --> 00:40:17,725 Gib den BaII ab. Ich bin frei. 582 00:40:17,813 --> 00:40:19,451 SpieI ihn wieder rüber. 583 00:40:21,213 --> 00:40:23,681 Johnny schafft es. Er hat den BaII. 584 00:40:24,053 --> 00:40:26,009 -HaIIo, Art. -Wie geht es? 585 00:40:26,253 --> 00:40:28,483 Gut gemacht! Drei, zwei, eins! 586 00:40:30,373 --> 00:40:32,091 Das giIt mir. Ich muß gehen. 587 00:40:32,173 --> 00:40:34,323 Ich muß gehen. Habe eine Iange Fahrt. 588 00:40:34,413 --> 00:40:35,641 Art, komm hier rein. 589 00:40:35,733 --> 00:40:37,769 OnkeI John, er ist ein Spasti. 590 00:40:38,253 --> 00:40:40,528 Red nicht so über deinen Vater. 591 00:40:41,613 --> 00:40:43,331 Sei froh, daß du ihn hast. 592 00:40:44,333 --> 00:40:45,561 Geh schon. 593 00:40:45,653 --> 00:40:47,609 -Kommst du mit? -Hab' keine Schuhe bei. 594 00:40:47,693 --> 00:40:48,808 Komm schon. 595 00:40:49,933 --> 00:40:50,888 Was ist Ios? 596 00:40:50,973 --> 00:40:53,362 -Hat Tiffany dich erreicht? -Nein, was gibt's? 597 00:40:53,453 --> 00:40:55,683 Weißt du, wie verworren der FaII ist? 598 00:40:56,693 --> 00:40:59,161 Wir haben eine positive Identifizierung... 599 00:40:59,253 --> 00:41:00,652 von CharIes OIom. 600 00:41:01,573 --> 00:41:03,484 Sein richtiger Name ist Mickey Noons. 601 00:41:03,573 --> 00:41:05,848 Geboren in Kanada, iIIegaI eingewandert. 602 00:41:05,933 --> 00:41:08,401 BIa, bIa, bIa... Ein paar kIeine Vorstrafen. 603 00:41:08,493 --> 00:41:09,767 Gar nicht übeI. 604 00:41:09,933 --> 00:41:11,412 Das ist nicht aIIes. 605 00:41:12,013 --> 00:41:16,131 Er hat den Russki getötet. Seine Abdrücke sind überaII in Muskavichs Wohnung. 606 00:41:16,213 --> 00:41:17,168 Was? 607 00:41:17,773 --> 00:41:19,809 Noons vergiftet Muskavich, 608 00:41:20,493 --> 00:41:23,371 stopft seine Leiche in die Badewanne, frühstückt. 609 00:41:24,053 --> 00:41:27,250 Drei Tage später macht jemand das gIeiche mit ihm. 610 00:41:27,693 --> 00:41:30,810 ''Das gIeiche'', weiI beide vom seIben Täter ermordet wurden. 611 00:41:30,893 --> 00:41:32,246 Ein dritter Mann? 612 00:41:32,333 --> 00:41:33,607 Genau das. 613 00:41:33,693 --> 00:41:36,605 He, Art! Vergiß nicht, euch was zu essen zu machen! 614 00:41:37,053 --> 00:41:39,692 Ich werde aus dem Ganzen nicht schIau. 615 00:41:40,853 --> 00:41:42,650 Ich habe ein dummes GefühI. 616 00:41:42,733 --> 00:41:44,086 Geht mir genauso. 617 00:41:44,813 --> 00:41:47,532 Es ist, aIs ob uns jemand schwer verarscht. 618 00:41:49,093 --> 00:41:50,651 -Ja, stimmt. -Bis dann. 619 00:41:52,533 --> 00:41:54,410 -Zehn Minuten, Art! -OK. 620 00:43:32,613 --> 00:43:35,127 Es gibt Momente, die dein Leben entscheiden. 621 00:43:35,333 --> 00:43:38,564 Momente, in denen dir klar wird, daßjetzt alles anders ist. 622 00:43:38,653 --> 00:43:41,167 Daß die Zeit von nun an geteilt ist: 623 00:43:42,693 --> 00:43:44,012 Die Zeit davor... 624 00:43:44,573 --> 00:43:46,052 und die Zeit danach. 625 00:44:15,413 --> 00:44:17,927 Manchmal fühlst du so einen Moment nahen. 626 00:44:19,213 --> 00:44:22,205 Es ist wie ein Test. Das sage ich mir dannjedenfalls. 627 00:44:22,533 --> 00:44:24,888 Ich sage mir, daß in solchen Momenten... 628 00:44:25,573 --> 00:44:28,929 jemand, der stark ist, trotzdem weiter vorwärts geht. 629 00:44:31,333 --> 00:44:33,324 Ganz egal, was er findet. 630 00:46:05,413 --> 00:46:06,607 SIEH DICH UM 631 00:47:40,853 --> 00:47:42,809 -FräuIein MiIano. -Oh, haIIo. 632 00:47:44,773 --> 00:47:47,412 Ich war im Haus Ihrer FamiIie, in den Bergen. 633 00:47:48,053 --> 00:47:49,805 -Es ist schön da, nicht? -Ja, ist es. 634 00:47:49,893 --> 00:47:51,531 Lassen Sie mich heIfen. 635 00:47:52,213 --> 00:47:53,441 Bäume, das Wasser... 636 00:47:53,533 --> 00:47:56,127 Ja, überwäItigend. Was bedeutet ''AsaseI''? 637 00:47:58,053 --> 00:48:01,728 Ihr Vater schrieb dieses Wort an die Wand und übermaIte es. 638 00:48:02,853 --> 00:48:04,286 Im Lexikon steht... 639 00:48:04,453 --> 00:48:05,932 ''AsaseI ist... 640 00:48:06,293 --> 00:48:07,806 ''der Dämon der WiIdnis''. 641 00:48:07,893 --> 00:48:09,406 Was immer das heißt. 642 00:48:09,573 --> 00:48:12,246 Ein Buch Ihres Vaters beschäftigt sich mit Dämonen, 643 00:48:12,333 --> 00:48:14,244 die durch Berührung übergehen. 644 00:48:14,373 --> 00:48:16,170 Lassen Sie die Finger davon. 645 00:48:16,253 --> 00:48:18,289 -Was? -Wenn Sie Ihr Leben genießen woIIen. 646 00:48:18,373 --> 00:48:22,252 Wenn Ihnen auch nur ein Mensch etwas bedeutet, Iegen Sie den FaII nieder. 647 00:48:26,893 --> 00:48:30,044 Das Iiegt nicht in meiner Hand. Das ist mein Job. 648 00:48:32,173 --> 00:48:34,004 Auf Wiedersehen, Herr Hobbes. 649 00:48:34,733 --> 00:48:35,722 Ist das aIIes? 650 00:48:35,813 --> 00:48:37,246 Ja, ich fürchte, ja. 651 00:48:51,733 --> 00:48:53,086 -Fax. -Danke. 652 00:48:55,933 --> 00:48:59,642 Hier der Computerausdruck der TeIefonate von Noons' und Muskavichs Apartments. 653 00:48:59,733 --> 00:49:01,405 Siehst du die hier? 654 00:49:01,613 --> 00:49:04,605 Die wurden ungefähr zur Zeit der Morde geführt. 655 00:49:05,293 --> 00:49:07,727 Der KiIIer hat mich vom Tatort angerufen? 656 00:49:07,813 --> 00:49:08,882 Sieht ganz so aus. 657 00:49:08,973 --> 00:49:11,612 -Reese rief mich oft nachts an. -Reese ist tot. 658 00:49:11,693 --> 00:49:14,332 Wer immer es ist, steht in einer Verbindung zu Reese. 659 00:49:14,413 --> 00:49:17,564 Oder er imitiert ihn. JedenfaIIs ruft er mich an. 660 00:49:18,453 --> 00:49:20,409 Wie oft muß ich noch meine Nummer ändern? 661 00:49:20,493 --> 00:49:23,087 Es sieht ganz nach einem Insider aus. 662 00:49:23,413 --> 00:49:24,812 Nach einem BuIIen? 663 00:49:25,333 --> 00:49:26,368 Ja. 664 00:49:32,133 --> 00:49:33,646 Für mich ein KIacks. 665 00:49:33,733 --> 00:49:36,042 Aber die Herren aus der PIüschetage... 666 00:49:37,653 --> 00:49:39,723 -Verstehen Sie mich? -ÜberdeutIich. 667 00:49:44,573 --> 00:49:47,690 Ich verIiere noch meinen Sinn für Humor. Was hast du da? 668 00:49:47,773 --> 00:49:49,729 Die Aramäisch-Übersetzung. 669 00:49:50,093 --> 00:49:52,049 ''Durch Berührung kann ich nicht eindringen. 670 00:49:52,133 --> 00:49:56,012 ''Doch seIbst wenn ich das könnte, nachdem ich Geist bin, tu ich's nicht. 671 00:49:56,293 --> 00:49:59,524 ''Ich werde über dich kommen...'' Das steht in der BibeI. 672 00:49:59,613 --> 00:50:01,683 ''Wirkt das nicht, habe ich andere Wege.'' 673 00:50:13,893 --> 00:50:15,372 WiIIst du noch eins? 674 00:50:15,973 --> 00:50:17,611 Ich habe noch, danke. 675 00:50:23,213 --> 00:50:25,966 Sie pirschen sich an die heran, die sie jagen, 676 00:50:26,133 --> 00:50:28,567 deshaIb verbirg deine guten Werke. 677 00:50:51,773 --> 00:50:53,126 Ich mag die Nacht. 678 00:50:53,373 --> 00:50:54,567 Die Straße. 679 00:50:54,733 --> 00:50:56,132 Die Gerüche. 680 00:50:56,653 --> 00:50:58,689 Die Empfindung einer anderen Welt. 681 00:51:04,013 --> 00:51:06,811 Manchmal begegnet man dabei dem eigenen Ich. 682 00:53:03,133 --> 00:53:04,122 Jetzt steck... 683 00:53:04,213 --> 00:53:05,692 die Karte wieder rein. 684 00:53:05,773 --> 00:53:07,491 -Irgendwo. -Da. Gut? 685 00:53:09,053 --> 00:53:11,487 -Sag mir, wenn ich aufhören soII, OK? -OK. 686 00:53:11,613 --> 00:53:14,252 Können Sie die Aussprache noch maI wiederhoIen? 687 00:53:15,933 --> 00:53:19,243 Ich gIaube, jetzt kann ich's, Professor. Danke. Wiederhören. 688 00:53:30,693 --> 00:53:33,969 EinmaI in dir, erkennen sie dich und erinnern sich. 689 00:53:34,253 --> 00:53:37,086 DeshaIb sprechen sie aIIe Zungen von BabeI. 690 00:53:41,493 --> 00:53:44,565 Ich kann in dich eintreten. Solange ich noch kein Geist bin. 691 00:53:44,653 --> 00:53:45,608 Nein. 692 00:53:46,013 --> 00:53:47,685 Ich komme über dich, 693 00:53:49,213 --> 00:53:49,884 mache dich fertig! 694 00:53:49,973 --> 00:53:52,806 Von rechts und links, von vorn und hinten! 695 00:53:53,693 --> 00:53:55,411 Ich komme dir nahe. 696 00:53:56,133 --> 00:53:58,089 So nahe, daß es dich zerbricht. 697 00:53:59,613 --> 00:54:01,365 Und wenn das nicht wirkt, 698 00:54:01,613 --> 00:54:03,365 dann finde ich andere Wege. 699 00:54:04,093 --> 00:54:05,572 Ich habe so viele, 700 00:54:05,733 --> 00:54:07,212 viele Möglichkeiten. 701 00:54:24,853 --> 00:54:25,808 Richtig. 702 00:54:25,973 --> 00:54:27,372 Fünfzehn Minuten. 703 00:54:30,933 --> 00:54:32,810 HaIIo! Kann ich Ihnen heIfen? 704 00:54:34,413 --> 00:54:36,768 Sie entIassen einen Richard SuckIe? 705 00:54:37,653 --> 00:54:40,645 -Er hat ein Taxi besteIIt. -Ich Iaß ihn hoIen. Moment. 706 00:54:46,413 --> 00:54:48,449 -Siehst gut aus heute. -Danke. 707 00:54:52,653 --> 00:54:54,052 Die Akte über Bobby Stiggers. 708 00:54:54,133 --> 00:54:55,202 Danke. 709 00:55:07,133 --> 00:55:08,771 Hobbesy, ich habe eine Frage. 710 00:55:08,853 --> 00:55:09,763 Schieß Ios. 711 00:55:09,853 --> 00:55:12,970 AIs du neuIich die aIten Akten durchwühIt hast... 712 00:55:13,053 --> 00:55:14,042 Was ist damit? 713 00:55:14,133 --> 00:55:17,045 Da war 'ne Landkarte dabei. Bist du wohin gefahren? 714 00:55:17,893 --> 00:55:18,928 Ja, aufs Land. 715 00:55:19,013 --> 00:55:20,765 Schön, maI rauszukommen. 716 00:55:20,853 --> 00:55:22,730 Die frische Luft ist herrIich. 717 00:55:23,013 --> 00:55:26,926 Ich bin früher auch oft rausgefahren. In die Berge, ans Wasser. 718 00:55:27,533 --> 00:55:28,886 Es war schön. 719 00:55:30,533 --> 00:55:32,763 Ich bin neugierig. AIso, wo warst du? 720 00:55:34,093 --> 00:55:35,412 Warum fragst du? 721 00:55:38,133 --> 00:55:39,168 Komm her. 722 00:55:39,973 --> 00:55:41,042 Komm her. 723 00:55:41,613 --> 00:55:43,251 Komm schon. Komm näher. 724 00:55:45,733 --> 00:55:47,007 ''Die Zeit 725 00:55:48,693 --> 00:55:50,411 ''Ist auf meiner Seite 726 00:55:51,493 --> 00:55:52,608 ''Ganz genau 727 00:55:53,053 --> 00:55:54,327 ''Die Zeit 728 00:55:55,773 --> 00:55:57,491 ''Ist auf meiner Seite 729 00:55:58,133 --> 00:55:59,282 ''Ganz genau'' 730 00:55:59,533 --> 00:56:00,852 -Lou? -Was? 731 00:56:03,373 --> 00:56:04,726 ''Du sagst immer 732 00:56:04,813 --> 00:56:06,565 ''Du wiIIst frei sein 733 00:56:06,893 --> 00:56:08,804 ''Aber ich komme zurück'' 734 00:56:28,133 --> 00:56:30,169 Warum haben Sie dieses Lied gesungen? 735 00:56:30,253 --> 00:56:32,448 -Lied? -Warum haben Sie das gesungen? 736 00:56:32,533 --> 00:56:33,329 Ich hab' gesungen? 737 00:56:33,413 --> 00:56:35,244 Ja, warum dieses Lied? 738 00:56:36,253 --> 00:56:37,049 Wovon reden Sie? 739 00:56:37,133 --> 00:56:40,011 -Sie wissen nicht, wovon ich spreche? -Nein. 740 00:56:40,173 --> 00:56:42,687 Sie wissen nicht, wovon ich spreche? 741 00:56:58,933 --> 00:57:00,048 He, du! 742 00:57:11,133 --> 00:57:12,771 Syrisch-aramäisch. 743 00:57:14,173 --> 00:57:15,572 Wie kIug Sie sind. 744 00:57:16,093 --> 00:57:17,242 Großer Gott. 745 00:57:19,373 --> 00:57:21,045 Es stimmt, was ich sagte. 746 00:57:21,413 --> 00:57:22,926 Ich weiß, wer du bist. 747 00:57:23,973 --> 00:57:25,088 AsaseI. 748 00:57:25,613 --> 00:57:27,126 Woher wissen Sie das? 749 00:57:27,653 --> 00:57:29,211 Aus MiIanos BIockhaus? 750 00:57:29,573 --> 00:57:31,643 Sie haben da oben etwas gefunden. 751 00:57:32,253 --> 00:57:35,325 Nun, ein paar Dinge, KumpeI, soIIten Sie nicht wissen. 752 00:57:35,693 --> 00:57:36,887 Und was? 753 00:57:37,773 --> 00:57:38,808 Und was? 754 00:57:39,653 --> 00:57:42,690 Wenn Sie was wissen, dürfen Sie es niemaIs weitersagen. 755 00:57:52,653 --> 00:57:54,723 Nimm dich in acht vor meinem Zorn. 756 00:59:08,013 --> 00:59:09,048 Nun? 757 00:59:12,253 --> 00:59:14,164 Was hast du vorhin gemacht? 758 00:59:15,493 --> 00:59:17,882 -Was meinst du? -Du hast gesungen. 759 00:59:19,613 --> 00:59:20,602 Nein. 760 00:59:21,053 --> 00:59:22,452 -Ich habe nicht gesungen. -Doch. 761 00:59:22,533 --> 00:59:25,331 Lawrence und Mike sangen 'ne Nummer aus den Sechzigern. 762 00:59:25,413 --> 00:59:26,562 Siehst du. 763 00:59:27,613 --> 00:59:30,969 Ich habe nicht gesungen. Ich hasse die verfIuchten Sechziger. 764 00:59:34,333 --> 00:59:35,971 Ich habe nicht gesungen. 765 00:59:38,373 --> 00:59:41,365 Ich habe Verständnis für Ihre Situation, OK? Wirklich. 766 00:59:42,133 --> 00:59:45,808 Ihre EItern sind tot, deren Leben war ruiniert, Ihr Leben ist ruiniert. 767 00:59:45,893 --> 00:59:47,212 Sie haben mein MitgefühI. 768 00:59:47,293 --> 00:59:50,968 Aber ich muß wissen, was Ios ist. Wenn dieses Ding das ist, 769 00:59:51,573 --> 00:59:53,848 was es zu sein scheint, dann... 770 01:00:00,973 --> 01:00:03,487 GIauben Sie, daß so was mögIich ist? 771 01:00:03,613 --> 01:00:05,444 Es ist mehr verborgen, aIs wir sehen. 772 01:00:05,533 --> 01:00:09,048 Ich gIaube nur, was ich sehe. Aber was habe ich gesehen? 773 01:00:09,973 --> 01:00:11,122 Etwas, 774 01:00:11,333 --> 01:00:12,846 das mich bedroht hat. 775 01:00:13,333 --> 01:00:15,210 Reese bedrohte mich auf Aramäisch. 776 01:00:15,293 --> 01:00:17,090 Was hat Reese gesagt? 777 01:00:17,213 --> 01:00:19,044 Ich steIIe die Fragen. 778 01:00:19,333 --> 01:00:22,370 Sie beantworten meine Fragen. Wenn ich es nicht weiß... 779 01:00:24,133 --> 01:00:27,205 Wir soIIen nichts wissen. Wir soIIen nichts sehen. 780 01:00:27,453 --> 01:00:29,921 Sie sind wie die Mafia. Sie existieren nicht maI. 781 01:00:30,013 --> 01:00:31,287 OK... OK. 782 01:00:31,693 --> 01:00:34,571 Sehr gut, das ist ein Anfang. Sie existieren nicht wirkIich. 783 01:00:34,653 --> 01:00:37,406 Woher kommen sie aIso? Wer, zum TeufeI, sind sie? 784 01:00:37,853 --> 01:00:40,048 Es gibt gewisse... Phänomene, 785 01:00:40,213 --> 01:00:43,523 für die es nur eine ErkIärung gibt, wenn es einen Gott gibt. 786 01:00:43,893 --> 01:00:46,646 Und wenn es EngeI gibt. Und die gibt es. 787 01:00:47,333 --> 01:00:51,611 Ein paar EngeI wurden ausgestoßen, einigen wurden die Körper genommen. 788 01:00:52,213 --> 01:00:55,364 Sie können nur in den Körpern anderer überIeben. In uns. 789 01:00:55,453 --> 01:00:58,809 Und wenn sie in einem Menschen sind, tun sie aus Rache Böses. 790 01:01:01,533 --> 01:01:02,648 Das ist es? 791 01:01:03,733 --> 01:01:05,086 Kommen Sie. 792 01:01:06,093 --> 01:01:08,004 Das kann nicht Ihr Ernst sein. 793 01:01:08,173 --> 01:01:09,288 Ich meine, 794 01:01:09,853 --> 01:01:11,969 FräuIein MiIano, ich bin nur ein BuIIe, ja? 795 01:01:12,053 --> 01:01:13,247 Ein Detective. 796 01:01:13,333 --> 01:01:15,483 Meine Arbeit basiert auf Fakten. 797 01:01:15,573 --> 01:01:17,291 Meine auch. Meine auch. 798 01:01:17,573 --> 01:01:21,771 Aber die können Sie ja Ieider nicht einer normaIen Interpretation unterziehen! 799 01:01:23,253 --> 01:01:24,845 AIso, Sie sagen, 800 01:01:25,333 --> 01:01:26,846 daß Edgar Reese eigentIich... 801 01:01:26,933 --> 01:01:29,572 AIs Sie ihn trafen, war er nicht er seIbst. 802 01:01:29,693 --> 01:01:31,490 -Er war AsaseI? -Ja, AsaseI. 803 01:01:31,853 --> 01:01:34,287 Sadistisch, Iinkshändig, singt gerne. 804 01:01:34,453 --> 01:01:36,728 Reese? Und was wiII er von mir? 805 01:01:37,173 --> 01:01:39,323 Er woIIte in Sie eindringen. 806 01:01:39,853 --> 01:01:44,324 Darum schütteIte er Ihre Hand. Das kIappte nicht und nun sucht er einen anderen Weg. 807 01:01:46,693 --> 01:01:48,570 So wie bei Ihrem Vater? 808 01:01:56,453 --> 01:01:58,683 Wie können wir ihn bekämpfen? Ist es mögIich? 809 01:01:58,773 --> 01:02:01,207 Ich gIaube schon und ich bin nicht aIIein. 810 01:02:01,293 --> 01:02:04,444 Es gibt da ein Netzwerk. Ich kenne sie gar nicht. Nur die Nummern. 811 01:02:04,533 --> 01:02:06,205 Diese Menschen wissen... 812 01:02:06,373 --> 01:02:09,649 Wir gIauben, Gott hat die Dämonen sterbIich gemacht. 813 01:02:10,133 --> 01:02:12,442 Einige von uns soIIen gegen sie kämpfen. 814 01:02:12,533 --> 01:02:13,966 Uns? Uns wer? 815 01:02:14,453 --> 01:02:15,602 Wer ist uns? 816 01:02:16,013 --> 01:02:18,527 Meinen Sie, ich bin einer von diesen Menschen? 817 01:02:18,613 --> 01:02:21,366 Das weiß ich nicht. VieIIeicht. VieIIeicht nicht. 818 01:02:21,613 --> 01:02:23,410 Sie tun nur Ihren Job. 819 01:02:24,333 --> 01:02:25,368 OK. 820 01:02:25,693 --> 01:02:26,808 Touché. 821 01:02:27,453 --> 01:02:29,569 Die Dämonen sind sterbIich? Man kann sie töten? 822 01:02:29,653 --> 01:02:31,291 -Von der richtigen Person. -Wer? 823 01:02:31,373 --> 01:02:33,489 Das ist ReIigion, Herr Hobbes. 824 01:02:33,853 --> 01:02:36,890 Es geht um GIaubensfragen. Der richtige Mann... 825 01:02:37,213 --> 01:02:38,726 -Oder Frau. -Ja. 826 01:02:38,973 --> 01:02:40,770 Sie, ich, jeder Mensch? 827 01:02:40,853 --> 01:02:44,243 Die richtige Person mit dem richtigen Charakter und dem richtigen Wissen. 828 01:02:44,333 --> 01:02:45,925 AIso, das war's. 829 01:02:46,413 --> 01:02:48,927 Sie haben sich darauf vorbereitet, stimmt's? 830 01:02:53,373 --> 01:02:55,603 Kann ich Sie was PersönIiches fragen? 831 01:02:56,293 --> 01:02:58,932 Jede Frage ist persönIich, wenn man eine Person ist. 832 01:02:59,013 --> 01:03:00,731 Leben Sie deswegen aIIein? 833 01:03:02,973 --> 01:03:06,727 Es ist ein Unterschied, ob man nur für sich riskiert oder auch für andere. 834 01:03:06,813 --> 01:03:08,007 Das ist wahr. 835 01:03:08,333 --> 01:03:09,288 Angenommen, 836 01:03:09,373 --> 01:03:13,969 es gäbe jemand, dann woIIte ich mein Leben und meine Gedanken mit ihm teiIen. 837 01:03:14,493 --> 01:03:18,372 Dann würde ich ihn demseIben Risiko aussetzen. Dazu habe ich kein Recht. 838 01:03:19,533 --> 01:03:20,932 Reden Sie mit mir. 839 01:03:21,253 --> 01:03:24,051 Sie müssen nicht. Ich wiII nicht sagen... 840 01:03:24,653 --> 01:03:28,441 Was immer Sie woIIen. Ich sage nur, Sie können mit mir reden. 841 01:03:29,773 --> 01:03:30,888 Danke. 842 01:03:31,493 --> 01:03:33,927 Es ist sehr nett von Ihnen, das zu sagen. 843 01:03:34,453 --> 01:03:35,966 Ich muß jetzt gehen. 844 01:03:36,093 --> 01:03:38,209 Ich hoffe, ich konnte Ihnen heIfen. 845 01:03:39,573 --> 01:03:41,803 -Danke fürs Zuhören. -Ich danke Ihnen. 846 01:04:47,813 --> 01:04:48,882 Tut mir Ieid. 847 01:04:48,973 --> 01:04:51,089 Ich woIIte Ihnen nur auf die SchuIter tippen. 848 01:04:51,173 --> 01:04:53,971 Sie sind 'ne Freundin von John Hobbes, nicht wahr? 849 01:04:54,133 --> 01:04:55,646 Ich bin Jay ReynoIds. 850 01:04:58,973 --> 01:05:00,088 Sie wissen? 851 01:05:01,453 --> 01:05:02,806 WirkIich reizend. 852 01:05:04,853 --> 01:05:07,242 Sie sind nicht nur die Mieze von Hobbes. 853 01:05:07,453 --> 01:05:08,647 Kennen wir uns? 854 01:05:08,813 --> 01:05:10,531 Sie kommen mir bekannt vor. 855 01:05:12,013 --> 01:05:13,082 Kommen Sie. 856 01:05:13,213 --> 01:05:14,532 Sagen Sie's mir. 857 01:05:15,333 --> 01:05:17,164 Ich finde es sowieso raus. 858 01:05:23,093 --> 01:05:24,128 VorspieI. 859 01:05:24,333 --> 01:05:25,288 Paß auf. 860 01:05:25,373 --> 01:05:26,692 Nein, du nicht. 861 01:05:51,093 --> 01:05:52,606 Bitte heIfen Sie mir! 862 01:05:54,453 --> 01:05:55,806 Fahren Sie! 863 01:05:56,093 --> 01:05:58,004 -Mach auf! -Fahren Sie doch! 864 01:06:06,773 --> 01:06:08,411 Geht es Ihnen gut? 865 01:06:30,333 --> 01:06:31,732 Geht es Ihnen gut? 866 01:06:37,533 --> 01:06:39,046 Danke für Ihr Kommen. 867 01:06:44,413 --> 01:06:45,732 Ich bin gerannt. 868 01:06:47,293 --> 01:06:49,523 Er kam hinter mir her und ich rannte. 869 01:06:52,093 --> 01:06:53,287 Sie waren noch nicht bereit. 870 01:06:53,373 --> 01:06:55,933 Darauf kommt's an. Daß man immer bereit ist. 871 01:06:56,773 --> 01:06:58,445 Wissen Sie, woran es Iag? 872 01:06:59,893 --> 01:07:02,646 Ich gIaubte einfach nicht, daß dieser Tag je kommt. 873 01:07:02,733 --> 01:07:05,327 Ich dachte, Gott würde mich beIohnen, weiI ich brav war. 874 01:07:05,413 --> 01:07:07,973 Er würde mir statt dessen einen EngeI zeigen. 875 01:07:10,533 --> 01:07:12,205 Wissen sie, wer Sie sind? 876 01:07:17,813 --> 01:07:19,883 Wir dürfen uns nicht wiedersehen. 877 01:07:20,373 --> 01:07:21,488 Nie mehr. 878 01:07:27,813 --> 01:07:29,690 Sie haben da noch eine Träne. 879 01:07:42,653 --> 01:07:44,644 Sie woIIten mich sprechen, Lieutenant? 880 01:07:44,733 --> 01:07:46,086 Wie geht's Ihnen? 881 01:07:46,533 --> 01:07:47,522 Ganz gut. 882 01:07:47,613 --> 01:07:50,207 Diese Morde scheinen Sie nicht zu beunruhigen? 883 01:07:51,013 --> 01:07:53,402 Kommen Sie zur Sache. Was gibt's? 884 01:07:56,253 --> 01:07:59,245 Wo waren Sie, aIs Muskavich und Noons ermordet wurden? 885 01:08:00,133 --> 01:08:01,361 Wo ich war? 886 01:08:01,853 --> 01:08:03,764 Bin ich auf einmaI verdächtig? 887 01:08:04,253 --> 01:08:05,481 Setzen wir uns. 888 01:08:09,293 --> 01:08:10,726 Nein, für mich nicht. 889 01:08:10,813 --> 01:08:11,768 Aber... 890 01:08:12,293 --> 01:08:15,808 Sagen Sie schon. Was ist es? Die TeIefonate zur Tatzeit? 891 01:08:16,973 --> 01:08:18,406 Was gIauben die denn? 892 01:08:18,493 --> 01:08:22,042 Daß ich mordete, bei mir anrief, heimfuhr und die Anrufe beantwortete? 893 01:08:22,133 --> 01:08:23,964 Nein, die haben was anderes. 894 01:08:24,493 --> 01:08:25,767 Ihre Abdrücke. 895 01:08:26,613 --> 01:08:27,841 Meine Abdrücke? 896 01:08:28,293 --> 01:08:29,282 Auf was? 897 01:08:29,533 --> 01:08:31,808 Auf einem Ihrer VierteIdoIIar-Stücke. 898 01:08:32,493 --> 01:08:34,290 -Wo? -In Noons' Wohnung. 899 01:08:44,213 --> 01:08:45,407 Scheiße. 900 01:08:47,333 --> 01:08:48,846 Das ist doch getürkt. 901 01:08:49,093 --> 01:08:49,843 Ach ja? 902 01:08:49,933 --> 01:08:51,651 Jeder konnte sich eine Münze nehmen. 903 01:08:51,733 --> 01:08:54,247 EinmaI, aIs ich gerade nicht da war. 904 01:08:54,693 --> 01:08:56,604 Konnte sie aus meinem Schreibtisch nehmen. 905 01:08:56,693 --> 01:08:59,287 Sie sagten seIbst, es war vieIIeicht ein BuIIe. 906 01:09:00,573 --> 01:09:02,211 Ja, das sagten wir. 907 01:09:02,733 --> 01:09:04,849 Ich bin nicht dumm, das wissen Sie. 908 01:09:05,093 --> 01:09:07,368 Sie wissen mehr, aIs Sie sagen. 909 01:09:07,733 --> 01:09:09,166 Verraten Sie's mir. 910 01:09:12,053 --> 01:09:13,930 Sie würden es doch nicht gIauben. 911 01:09:14,013 --> 01:09:17,210 Sie müßten's seIber erIeben. Ich gIaub's ja seIber nicht. 912 01:09:17,293 --> 01:09:18,612 Versuchen wir's. 913 01:09:24,333 --> 01:09:26,289 Sie erinnern sich an Robert MiIano? 914 01:09:26,373 --> 01:09:27,522 Nein, warten Sie. 915 01:09:27,613 --> 01:09:30,127 Das ist genau das, was ihm passiert ist. 916 01:09:32,013 --> 01:09:33,844 Die Beweise waren gefäIscht. 917 01:09:36,853 --> 01:09:38,525 Ich gebe Ihnen einen Rat. 918 01:09:39,813 --> 01:09:42,088 Lassen Sie aIIes für ein paar Stunden Iiegen. 919 01:09:42,173 --> 01:09:43,731 Fahren Sie nach Hause. 920 01:09:43,933 --> 01:09:45,286 Zu Ihrer FamiIie. 921 01:09:45,773 --> 01:09:47,445 SchaIten Sie 'ne WeiIe ab. 922 01:09:54,733 --> 01:09:56,371 Zum Teufel mit Stanton. 923 01:09:56,853 --> 01:09:58,571 Zum Teufel mit allen. 924 01:09:58,893 --> 01:10:01,282 Niemand ist gern der Prügelknabe, 925 01:10:01,653 --> 01:10:04,008 auf den von allen Seiten eingeschlagen wird. 926 01:10:04,093 --> 01:10:06,766 Aber das Böse gewinnt immer mehr Macht. 927 01:10:07,733 --> 01:10:09,803 Du hast es schon vorher gesehen, 928 01:10:10,373 --> 01:10:13,604 aberjetzt starrt es dir offen ins Gesicht, lacht dich aus. 929 01:10:16,373 --> 01:10:18,125 -HaIIo, OnkeI. -He, Sam. 930 01:10:19,693 --> 01:10:20,762 Wie geht's? 931 01:10:20,853 --> 01:10:22,286 HaIIo, Herr Hobbes. 932 01:10:23,933 --> 01:10:25,685 Du kommst heute ja so früh. 933 01:10:26,413 --> 01:10:27,892 Ja, zur AbwechsIung. 934 01:10:55,173 --> 01:10:57,129 -Hast du mein Adreßbuch benutzt? -Was? 935 01:10:57,213 --> 01:10:58,202 Nein. 936 01:10:59,253 --> 01:11:00,322 Was? 937 01:11:06,573 --> 01:11:08,325 Was hast du am Auge? 938 01:11:12,933 --> 01:11:14,571 Wer hat dich geschIagen? 939 01:11:15,373 --> 01:11:16,726 Ich bin gefaIIen. 940 01:11:16,933 --> 01:11:17,968 GefaIIen? 941 01:11:19,293 --> 01:11:20,965 Ich bin gestoIpert. 942 01:11:22,173 --> 01:11:24,209 Vom HinfaIIen kriegst du kein VeiIchen. 943 01:11:24,293 --> 01:11:25,692 -Nein? -Nein. 944 01:11:28,173 --> 01:11:29,526 Ist ja gut. 945 01:11:29,653 --> 01:11:31,132 Jetzt sei ehrIich. 946 01:11:32,413 --> 01:11:33,766 Was ist passiert? 947 01:11:35,133 --> 01:11:36,532 Sammy hat mich geschIagen. 948 01:11:36,613 --> 01:11:37,523 Was? 949 01:11:37,613 --> 01:11:40,366 War ein UnfaII. Er hat's nicht so gemeint. 950 01:11:40,973 --> 01:11:43,089 Er hat's nicht absichtlich gemacht. 951 01:11:44,453 --> 01:11:46,330 Es war ein UnfaII. Es war ein UnfaII! 952 01:11:46,413 --> 01:11:47,528 John! 953 01:11:48,173 --> 01:11:49,208 Sam? 954 01:11:50,613 --> 01:11:52,012 Wo ist Toby? 955 01:11:52,573 --> 01:11:54,484 Er ist noch unten, gIaub' ich. 956 01:11:55,133 --> 01:11:56,885 OK, du bIeibst hier. 957 01:12:03,933 --> 01:12:05,605 -Toby? -He, Hobbes. 958 01:12:11,693 --> 01:12:13,809 Laß meine FamiIie in Ruhe, hörst du? 959 01:12:14,413 --> 01:12:15,448 Geh ins Haus. 960 01:12:15,533 --> 01:12:17,842 -Was ist denn Ios? -Geh sofort ins Haus! 961 01:12:23,133 --> 01:12:25,408 -Du Iäßt meine FamiIie in Ruhe. -Warum? 962 01:12:25,573 --> 01:12:28,883 Erst warst du hinter mir her, jetzt bin ich hinter dir her. 963 01:12:52,933 --> 01:12:54,446 Toby, aIIes OK? 964 01:12:55,173 --> 01:12:56,492 Geh schneII heim. Geh. 965 01:12:56,573 --> 01:12:58,131 -Ich geh' schon. -Lauf! 966 01:13:20,093 --> 01:13:23,085 Was ist, KumpeI? Hast du Angst, gegen mich zu kämpfen? 967 01:13:24,053 --> 01:13:25,964 Na Ios, Hobbes. Komm raus. 968 01:13:27,453 --> 01:13:28,852 Komm raus, Hobbes. 969 01:13:30,053 --> 01:13:31,406 Weg mit der Waffe. 970 01:13:33,173 --> 01:13:34,401 Ich wußte, du kommst raus. 971 01:13:34,493 --> 01:13:35,972 Die Waffe weg! 972 01:13:36,413 --> 01:13:37,812 Ich kenne dich, Hobbes. 973 01:13:37,893 --> 01:13:39,531 Legen Sie die Waffe hin! 974 01:13:44,533 --> 01:13:46,125 Die Waffe hinIegen! 975 01:14:52,573 --> 01:14:53,688 ''Ganz genau 976 01:14:54,813 --> 01:14:56,087 ''Die Zeit 977 01:14:57,493 --> 01:14:59,324 ''Ist auf meiner Seite'' 978 01:14:59,973 --> 01:15:01,122 He, KumpeI. 979 01:15:02,493 --> 01:15:03,846 Wach auf, Hobbes. 980 01:15:03,973 --> 01:15:05,804 Ich bin nicht so Ieicht zu töten. 981 01:15:05,893 --> 01:15:09,966 Stirbt mein Wirt, nehm' ich einen anderen. Niemand widersteht mir. 982 01:15:11,373 --> 01:15:14,410 WiIIst du mich verhaften? Was wiIIst du Stanton sagen? 983 01:15:14,493 --> 01:15:16,245 Das würde ich gern hören. 984 01:15:16,613 --> 01:15:18,365 Du wiIIst mich, oder? 985 01:15:18,853 --> 01:15:20,571 Wieso tötest du mich nicht? 986 01:15:20,933 --> 01:15:22,810 Mir macht es immer noch Spaß. 987 01:15:23,453 --> 01:15:25,569 Macht es dir denn keinen Spaß mehr? 988 01:16:14,293 --> 01:16:16,488 Er stand auf der Straße, schrie... 989 01:16:16,573 --> 01:16:19,326 und schoß auf ihn. AIs der Officer dann... 990 01:16:20,333 --> 01:16:21,891 Ich denke, das ist es. 991 01:16:28,973 --> 01:16:31,441 Sie sind sicher, daß der Tote zuerst gefeuert hat? 992 01:16:31,533 --> 01:16:35,162 Ja, absoIut sicher. Meine Frau hat es auch gesehen. Fragen Sie sie. 993 01:16:37,013 --> 01:16:38,332 Ein Lehrer. 994 01:16:41,013 --> 01:16:42,492 Was soII ich sagen? 995 01:16:42,573 --> 01:16:44,131 Was soII ich tun? 996 01:16:44,533 --> 01:16:48,048 Wir wissen, er schoß zuerst. Das bestätigen aIIe Zeugen. 997 01:16:48,253 --> 01:16:51,290 Aber seine Waffe war mit PIatzpatronen geIaden. 998 01:16:52,213 --> 01:16:53,771 -Das war gepIant. -GepIant? 999 01:16:53,853 --> 01:16:55,366 Richtig. Es war gepIant. 1000 01:16:55,453 --> 01:16:57,250 Er pIante, daß Sie ihn umbringen? 1001 01:16:57,333 --> 01:16:58,527 Beging SeIbstmord, indem... 1002 01:16:58,613 --> 01:17:00,012 EntschuIdigen Sie. 1003 01:17:01,973 --> 01:17:03,691 Was machst du hier? 1004 01:17:04,173 --> 01:17:07,051 Hör zu! Du und Sam geht jetzt heim, schIießt die Tür ab, 1005 01:17:07,133 --> 01:17:09,647 und Iaßt keinen rein. Kannst du das? 1006 01:17:10,093 --> 01:17:12,288 Kannst du das behaIten? AIso, dann Ios. 1007 01:17:12,373 --> 01:17:13,772 -Johnny? -Ja? 1008 01:17:14,773 --> 01:17:16,604 Bist du böse auf mich? 1009 01:17:17,373 --> 01:17:19,045 Nein, Art, niemaIs. Nur... 1010 01:17:20,453 --> 01:17:22,284 soIIst du tun, was ich sage. 1011 01:17:26,293 --> 01:17:29,410 Scheiße, was unser Musterknabe da geIiefert hat, stimmt's? 1012 01:17:29,493 --> 01:17:31,882 Jetzt sind's Buchstaben. Leck mich, Lou. 1013 01:17:32,973 --> 01:17:34,929 Wie ich sagte, es ist ein KuIt. 1014 01:17:35,013 --> 01:17:38,767 Ein abartiger, irrer, aramäisch-satanischer ReinkarnationskuIt. 1015 01:17:39,253 --> 01:17:41,403 Auf seiner Brust steht A-P-O. 1016 01:17:42,133 --> 01:17:44,567 Das ist wohI eine Botschaft für uns. 1017 01:17:46,933 --> 01:17:49,208 Der KiIIer schickt uns eine Botschaft? 1018 01:17:50,293 --> 01:17:51,567 Hobbes... 1019 01:17:53,013 --> 01:17:54,969 Dieses MaI sind Sie der KiIIer. 1020 01:17:56,453 --> 01:17:57,408 Ja, irgendwie. 1021 01:17:57,493 --> 01:17:59,006 Nicht ''irgendwie''. 1022 01:17:59,213 --> 01:18:01,773 Es ist gIaskIar, nicht die Spur eines ZweifeIs. 1023 01:18:01,853 --> 01:18:04,811 Und wir beide fahren jetzt aufs Revier. Jetzt gIeich. 1024 01:18:15,733 --> 01:18:18,201 Heute abend gab es einen neuen Mordfall in der Stadt. 1025 01:18:18,293 --> 01:18:22,605 Ein angesehener Lehrer eröffnete das Feuer auf einen Polizisten außer Dienst. 1026 01:18:22,813 --> 01:18:24,007 Der Polizist, 1027 01:18:24,293 --> 01:18:27,046 John Hobbes, war gezwungen, das Feuer zu erwidern. 1028 01:18:27,493 --> 01:18:29,723 Wir berichtenjetzt direkt vom Tatort. 1029 01:18:29,813 --> 01:18:33,522 Wir befinden uns heute abend am Tatort eines der ungewöhnlichsten Morde. 1030 01:18:33,613 --> 01:18:34,966 Machen Sie die Tür zu. 1031 01:18:35,053 --> 01:18:38,090 Detektiv Hobbes erschoß einen Mathematiklehrer. 1032 01:18:38,173 --> 01:18:40,323 Die Polizei hat ihn noch nicht identifiziert. 1033 01:18:40,413 --> 01:18:43,371 Nach Zeugenaussage begann der Mann auf Hobbes einzuschreien, 1034 01:18:43,453 --> 01:18:45,728 der zum Zeitpunkt nicht in Dienst war. 1035 01:18:47,173 --> 01:18:49,562 Ich habe die Frau des Lehrers angerufen. 1036 01:18:50,133 --> 01:18:51,612 Er war erst 4 Monate verheiratet. 1037 01:18:51,693 --> 01:18:54,412 Sie ist schwanger. Er bekam gerade 'ne Lohnerhöhung. 1038 01:18:54,493 --> 01:18:57,212 SovieI zu Ihrer SeIbstmord- durch-BuIIe-Theorie! 1039 01:19:02,253 --> 01:19:04,687 Sie geben Ihre Waffe in der BaIIistik ab. 1040 01:19:05,053 --> 01:19:07,283 Ich sorge für eine baIdige Anhörung. 1041 01:19:08,573 --> 01:19:10,370 AIIes soII immer einen Sinn haben. 1042 01:19:10,453 --> 01:19:14,082 Und wenn das einzigst SinnvoIIe in Ihrer Verhaftung Iiegt, 1043 01:19:15,453 --> 01:19:17,205 dann werde ich es tun. 1044 01:19:21,013 --> 01:19:22,685 Verschwinden Sie endIich. 1045 01:20:04,133 --> 01:20:06,283 -Du konntest gar nicht anders. -Ja, ich weiß. 1046 01:20:06,373 --> 01:20:08,489 Ich weiß, aber das hiIft mir nicht. 1047 01:20:09,693 --> 01:20:10,728 Kaffee? 1048 01:20:11,013 --> 01:20:12,207 Nein, danke. 1049 01:20:12,773 --> 01:20:17,130 WiIIst du drüber reden? Wir sind in einer ScheißIage, die nicht im Handbuch steht. 1050 01:20:20,213 --> 01:20:23,888 Wer produziert Kaffee, in dem Dreck ist? Kannst du mir das verraten? 1051 01:20:27,933 --> 01:20:29,764 WeIchen Sinn hat unser Leben? 1052 01:20:31,053 --> 01:20:32,486 ''WeIchen Sinn''? 1053 01:20:35,173 --> 01:20:36,811 -''Hat unser Leben''? -Ja. 1054 01:20:39,613 --> 01:20:41,285 Unser Leben... Zigarette? 1055 01:20:41,373 --> 01:20:42,488 Nein, danke. 1056 01:20:46,013 --> 01:20:48,481 Der Sinn unseres Lebens ist, Verbrecher zu jagen. 1057 01:20:48,573 --> 01:20:50,370 Das dachte ich früher auch. 1058 01:20:52,293 --> 01:20:53,806 Doch das genügt nicht. 1059 01:20:53,933 --> 01:20:56,527 Du kannst mich dafür erschießen, aber... 1060 01:20:57,373 --> 01:21:00,809 es ist zwei Uhr morgens. Da kannst du reden, wie du wiIIst. 1061 01:21:02,653 --> 01:21:05,326 Warum sind wir hier? Weißt du, was ich meine? 1062 01:21:05,413 --> 01:21:06,732 Warum existieren wir? 1063 01:21:06,813 --> 01:21:07,768 Wir. 1064 01:21:09,773 --> 01:21:11,684 VieIIeicht wegen Gott, Hobbes. 1065 01:21:12,453 --> 01:21:13,852 Ja, schon mögIich. 1066 01:21:16,693 --> 01:21:19,412 Ich fäIIt mir schwer zu gIauben, daß wir aIIe... 1067 01:21:19,893 --> 01:21:21,884 miteinander zu einem riesigen... 1068 01:21:22,533 --> 01:21:26,128 moraIischen Experiment irgendeiner höheren Macht gehören. 1069 01:21:26,613 --> 01:21:29,730 Doch warum soII diese Macht sich um uns kümmern? 1070 01:21:30,733 --> 01:21:34,169 Wir sind fünf MiIIiarden. Wir wimmeIn wie Ameisen über die Erde. 1071 01:21:34,293 --> 01:21:36,568 Kümmert uns denn die Ameisen, moraIisch gesehen? 1072 01:21:36,653 --> 01:21:37,972 ''Ameisen''? Nein. 1073 01:21:38,693 --> 01:21:42,049 Ich kann dir foIgen, bIicke aber trotzdem nicht ganz durch. 1074 01:21:42,533 --> 01:21:44,285 WiIIst du auf was Bestimmtes hinaus? 1075 01:21:44,373 --> 01:21:46,011 Auf was Bestimmtes, ja. 1076 01:21:46,373 --> 01:21:48,091 Wohin geht die Menschheit? 1077 01:21:48,693 --> 01:21:50,968 Wenn wir das nicht rausfinden, dann... 1078 01:21:52,893 --> 01:21:54,770 Aber wenn du es rausfindest, 1079 01:21:56,373 --> 01:21:57,442 stirbst du. 1080 01:21:57,533 --> 01:22:00,366 Infarkt, SchIaganfaII. Du findest es raus, 1081 01:22:01,213 --> 01:22:04,410 und dein EIend hier unten ist vorbei. Du wirst befördert. 1082 01:22:06,293 --> 01:22:08,011 Andererseits sagt DeIores, 1083 01:22:09,213 --> 01:22:11,249 jeder von uns hat nur eine Aufgabe. 1084 01:22:11,333 --> 01:22:12,402 Nur eine? 1085 01:22:13,333 --> 01:22:14,322 Was für eine? 1086 01:22:14,413 --> 01:22:17,962 Das ist verschieden. Für jeden verschieden. Ihre ist Lasagne. 1087 01:22:18,333 --> 01:22:19,482 Lasagne? 1088 01:22:20,893 --> 01:22:22,724 Nur eine Aufgabe? Nicht zwei oder so? 1089 01:22:22,813 --> 01:22:25,407 VieIIeicht auch zwei. Das ist nur ihre Meinung, 1090 01:22:26,213 --> 01:22:27,487 aber ich gIaube, 1091 01:22:29,093 --> 01:22:30,811 wenn der Moment kommt, 1092 01:22:32,213 --> 01:22:34,443 dann tun wir entweder das Richtige... 1093 01:22:35,013 --> 01:22:36,366 oder das FaIsche. 1094 01:22:37,853 --> 01:22:40,287 Und woher weißt du, wann der Moment kommt? 1095 01:22:50,413 --> 01:22:51,892 AIso könnte das mein Moment sein? 1096 01:22:51,973 --> 01:22:54,282 Das ist das Spannende. Du weißt es nie. 1097 01:22:56,893 --> 01:22:58,042 -HaIIo? -John? 1098 01:22:58,333 --> 01:22:59,607 Sind Sie das? 1099 01:23:01,533 --> 01:23:04,252 Ich woIIte nur wissen, ob's Ihnen gut geht. 1100 01:23:05,293 --> 01:23:07,682 Ich rufe zurück, ich rufe später an. 1101 01:23:15,013 --> 01:23:17,732 Das war der KiIIer. Wir machen später weiter. 1102 01:23:29,173 --> 01:23:30,686 Ich fahre nach Hause. 1103 01:23:31,973 --> 01:23:33,406 Ja, vergiß es. 1104 01:23:47,053 --> 01:23:48,645 Ich habejemanden getötet. 1105 01:23:48,733 --> 01:23:51,486 Er brachte mich dazu, einen Unschuldigen zu erschießen. 1106 01:23:51,573 --> 01:23:52,801 Ich weiß. 1107 01:23:53,133 --> 01:23:55,089 Was wollen die von uns, Gretta? 1108 01:23:55,493 --> 01:23:57,085 Sagen Sie's mir. 1109 01:23:57,333 --> 01:23:58,652 Die Dämonen? 1110 01:23:59,093 --> 01:24:01,004 Sie wollen den Untergang der Zivilisation. 1111 01:24:01,093 --> 01:24:03,687 ''Den Fall von Babylon'', wie sie es ausdrücken. 1112 01:24:03,973 --> 01:24:05,645 -Alles zerstören? -Ja. 1113 01:24:06,853 --> 01:24:09,287 Sie leisten ganz gute Arbeit, nicht wahr? 1114 01:24:09,493 --> 01:24:11,882 Nachdem ich den Lehrer erschossen hatte, 1115 01:24:12,453 --> 01:24:14,125 drang Asasel injemand anderen. 1116 01:24:14,213 --> 01:24:16,522 Sind Sie sicher? Nachdem er tot war? 1117 01:24:16,853 --> 01:24:19,413 Absolut sicher. Er war tot. Ich habe es gesehen. 1118 01:24:19,493 --> 01:24:20,562 Hören Sie sich das an. 1119 01:24:20,653 --> 01:24:23,690 Ich fand in einem der Bücher Ihres Vaters diese Stelle: 1120 01:24:23,893 --> 01:24:27,806 ''Außerhalb''... Ich schätze, das bedeutet außerhalb des Körpers, 1121 01:24:29,293 --> 01:24:32,444 ''können sie nur für die Länge eines Atemzugs überleben. '' 1122 01:24:33,173 --> 01:24:36,927 Ein hebräischer Text sagt, ein Atemzug kann sie 500 Ellen weit tragen. 1123 01:24:37,013 --> 01:24:38,571 Ich wußte nie, was das heißt. 1124 01:24:38,653 --> 01:24:41,167 Eine Elle, das ist ein Längenmaß, oder? 1125 01:24:41,253 --> 01:24:43,164 Vom Ellenbogen bis zur Fingerspitze. 1126 01:24:43,253 --> 01:24:45,847 Also wären 500 Ellen so um die 250 Meter? 1127 01:24:47,293 --> 01:24:49,727 Sie hatten recht mit dem, was Sie sagten. 1128 01:24:50,613 --> 01:24:52,683 Irgendwie ist ihre Macht begrenzt. 1129 01:24:54,933 --> 01:24:56,491 Woran denken Sie? 1130 01:24:57,413 --> 01:24:58,607 Ich weiß nicht. 1131 01:25:01,213 --> 01:25:03,443 Keine Ahnung. Sonst aIIes in Ordnung? 1132 01:25:04,333 --> 01:25:05,322 Ja. 1133 01:25:05,893 --> 01:25:07,292 Also dann... 1134 01:25:08,133 --> 01:25:10,601 Ich meIde mich morgen vieIIeicht noch maI. 1135 01:25:12,733 --> 01:25:13,848 Gute Nacht. 1136 01:25:13,933 --> 01:25:15,048 Gute Nacht. 1137 01:25:37,853 --> 01:25:39,252 Guten Morgen, Sam. 1138 01:25:40,533 --> 01:25:41,682 Guten Morgen, Sam. 1139 01:25:41,773 --> 01:25:43,126 Oh, haIIo, OnkeI John. 1140 01:25:43,213 --> 01:25:44,282 Oh, haIIo. 1141 01:25:44,493 --> 01:25:47,087 -Danke fürs Zudecken. -Gern geschehen. 1142 01:25:49,893 --> 01:25:52,088 Wir schickten Michael Aaron zum Tatort, 1143 01:25:52,173 --> 01:25:56,212 von wo er sich gleich mit einem Live- Bericht melden wird. Eine kurze Pause. 1144 01:26:46,853 --> 01:26:49,321 Hast du geschIafen, aIs ich dich zugedeckt habe? 1145 01:26:49,413 --> 01:26:52,291 Ich weiß nicht. Aber mich hat was gekitzeIt. 1146 01:26:53,253 --> 01:26:54,652 Auf der Brust. 1147 01:27:00,493 --> 01:27:02,643 Warum hast du das da hingeschrieben? 1148 01:27:04,493 --> 01:27:06,404 -Wo ist dein Vater? -Im SchIafzimmer. 1149 01:27:06,493 --> 01:27:08,643 Der kommt wieder nicht aus dem Bett. 1150 01:27:13,013 --> 01:27:15,971 Wenn Sie letzte Woche die Nachrichten gesehen haben, 1151 01:27:16,133 --> 01:27:18,442 hörten Sie von einem ähnlichen Fall in Boston, 1152 01:27:18,533 --> 01:27:21,093 ein belobigter Bulle, des Mordes angeklagt. 1153 01:29:32,533 --> 01:29:33,443 HaIIo? 1154 01:29:33,773 --> 01:29:35,445 Hast du die Nachrichten gesehen? 1155 01:29:35,533 --> 01:29:38,650 Der Bulle hat zuerst geschossen. Und dann immer weiter. 1156 01:29:40,013 --> 01:29:41,492 Lou ist auf dem Weg zu dir. 1157 01:29:41,573 --> 01:29:43,643 Er soII dich zum Verhör abhoIen. 1158 01:29:43,733 --> 01:29:44,961 -Lou? -Nein. 1159 01:29:45,293 --> 01:29:47,602 -Haben sie ihn schon? -Nein. Noch nicht. 1160 01:29:49,373 --> 01:29:50,772 Ich muß Ios. 1161 01:30:26,973 --> 01:30:29,567 Hier sind deine Sachen. Zieh dich an. 1162 01:30:29,653 --> 01:30:31,928 -Warum? -Tu bitte, was ich dir sage! 1163 01:30:41,213 --> 01:30:42,248 Bist du fertig? 1164 01:30:42,333 --> 01:30:44,324 GIeich. Was ist denn Ios? 1165 01:30:44,733 --> 01:30:48,043 Ich wiII nur jemandem einen kIeinen Streich spieIen. 1166 01:30:48,413 --> 01:30:49,368 Stark. 1167 01:30:54,253 --> 01:30:56,130 Wir kIettern aus dem Fenster. 1168 01:30:59,133 --> 01:31:00,486 Was ist mit Dad? 1169 01:31:02,333 --> 01:31:04,722 Der ist im Bett. Er schIäft noch. 1170 01:31:50,453 --> 01:31:52,921 -Schwester, wie geht es Ihnen? -Gut. 1171 01:31:53,493 --> 01:31:54,448 Gut. 1172 01:31:55,733 --> 01:31:58,247 Hat ''ApokaIypse'' eine Bedeutung für Sie? 1173 01:31:58,933 --> 01:32:00,082 Ja, natürIich! 1174 01:32:00,253 --> 01:32:03,325 ''ApokaIypse'' ist das griechische Wort für ''Offenbarung''. 1175 01:32:03,573 --> 01:32:04,847 ''Offenbarung''? 1176 01:32:05,813 --> 01:32:08,122 -Ist das ein Buch der BibeI? -Ja. 1177 01:32:08,253 --> 01:32:09,402 Offenbarung. 1178 01:32:09,493 --> 01:32:11,051 Haben Sie vieIen Dank. 1179 01:32:40,293 --> 01:32:41,931 Ein Päckchen Zigaretten. 1180 01:32:42,133 --> 01:32:44,522 -Eine bestimmte Sorte? -Nein, irgendeine. 1181 01:32:44,733 --> 01:32:46,325 Bitte, der Rest. 1182 01:32:49,333 --> 01:32:50,686 Detective Hobbes? 1183 01:32:51,373 --> 01:32:52,886 Sie vergaßen Ihr WechseIgeId. 1184 01:32:52,973 --> 01:32:54,452 Detective Hobbes. 1185 01:32:54,813 --> 01:32:56,326 Ich muß Sie sprechen. 1186 01:33:00,133 --> 01:33:03,284 Geh, Sam, Iauf! Nach unten, die Treppe runter, Ios! 1187 01:33:03,733 --> 01:33:05,610 Achtung, an aIIe Einheiten... 1188 01:33:43,053 --> 01:33:45,123 Mach deinen ReißverschIuß zu. 1189 01:33:56,893 --> 01:33:58,008 Zigaretten? 1190 01:33:58,413 --> 01:34:01,052 Hast du nicht aufgehört? Ich dachte, die machen krank. 1191 01:34:01,133 --> 01:34:03,567 Ich habe aufgehört, und sie machen krank. 1192 01:34:06,613 --> 01:34:08,524 Weißt du, warum wir hier sind? 1193 01:34:13,133 --> 01:34:16,489 Die PoIizei gIaubt, ich hätte ein paar böse Dinge getan. 1194 01:34:17,973 --> 01:34:20,282 -Du bist die PoIizei. -Jetzt nicht mehr. 1195 01:34:21,453 --> 01:34:22,932 Wieso gIauben die das? 1196 01:34:23,013 --> 01:34:24,082 WeiI... 1197 01:34:25,453 --> 01:34:26,932 weiI jemand... 1198 01:34:28,213 --> 01:34:29,965 Beweise gefäIscht hat. 1199 01:34:30,533 --> 01:34:32,524 Das kenne ich aus dem Fernsehen. 1200 01:34:41,853 --> 01:34:44,572 Ich woIIte noch über was anderes mit dir reden. 1201 01:34:45,293 --> 01:34:46,612 Über deinen Dad. 1202 01:34:50,573 --> 01:34:52,529 Dad hat nicht geschIafen, oder? 1203 01:34:55,893 --> 01:34:57,804 Nein, er hat nicht geschIafen. 1204 01:34:59,733 --> 01:35:01,166 Hat's ihm wehgetan? 1205 01:35:04,453 --> 01:35:06,091 Ich gIaube nicht, nein. 1206 01:35:07,533 --> 01:35:10,047 -GIaubst du, daß er in den HimmeI kommt? -Ja. 1207 01:35:10,653 --> 01:35:11,972 Ja, das tue ich. 1208 01:35:12,333 --> 01:35:15,211 Wenn jemand einen PIatz im HimmeI verdient, dann er. 1209 01:35:18,013 --> 01:35:19,446 Ja, ganz sicher. 1210 01:35:49,493 --> 01:35:51,370 Wir können sonst nirgends hin. 1211 01:35:51,453 --> 01:35:53,045 Das ist mein Neffe Sam. 1212 01:35:54,893 --> 01:35:56,292 OK. HaIIo, Sam. 1213 01:35:56,853 --> 01:35:58,764 Freut mich. Ich bin Gretta. 1214 01:36:01,533 --> 01:36:03,125 Du bist ja im Pyjama. 1215 01:36:03,533 --> 01:36:07,003 Ich habe niemanden erwartet, aber ich bin froh, daß ihr da seid. 1216 01:36:09,413 --> 01:36:13,292 Warum setzt du dich nicht drüben an den Kamin und wärmst dich auf. 1217 01:36:14,213 --> 01:36:15,885 AsaseI hat seine Brust gezeichnet. 1218 01:36:15,973 --> 01:36:17,964 Und wenn ich jetzt nichts tue... 1219 01:36:19,813 --> 01:36:21,326 Ich mache Ihnen Kaffee. 1220 01:36:21,413 --> 01:36:22,448 Danke. 1221 01:36:51,493 --> 01:36:53,085 OFFENBARUNG 18,2 1222 01:36:56,013 --> 01:36:57,526 Verdammt sei der Weg der GottIosen 1223 01:36:57,613 --> 01:37:02,004 BabyIon, die Große, ist gefaIIen und zu einem Wohnsitz der Dämonen geworden, 1224 01:37:23,133 --> 01:37:25,852 Jetzt habe ich wohI aIIes verstanden, aber ich möchte es... 1225 01:37:25,933 --> 01:37:28,003 noch maI mit Ihnen durchgehen, ja? 1226 01:37:28,853 --> 01:37:30,809 Stirbt der Körper eines Wirtes, 1227 01:37:31,613 --> 01:37:34,969 kann der Dämon für einen Atemzug oder 250 Meter überIeben, ja? 1228 01:37:35,133 --> 01:37:36,361 Außerdem sagte AsaseI, 1229 01:37:36,453 --> 01:37:39,968 aIs Geist wird er so mächtig, daß ihm keiner widersteht. 1230 01:37:40,213 --> 01:37:43,683 Wenn er aIso nicht durch Berührung wandert, tritt er aIs Geist über. 1231 01:37:43,773 --> 01:37:46,412 WeiI ein Dämon in spiritueIIer Form... 1232 01:37:48,053 --> 01:37:51,045 im Kampf ums ÜberIeben mehr Kräfte entwickeIt. 1233 01:37:55,613 --> 01:37:57,922 Sagen Sie mir bitte, was Sie vorhaben. 1234 01:37:58,013 --> 01:37:59,446 Was immer ich tue, 1235 01:37:59,813 --> 01:38:03,408 ich muß dafür sorgen, daß Sie und Sam in Sicherheit sind. 1236 01:38:05,093 --> 01:38:06,731 Würden Sie ihn an einen Ort bringen, 1237 01:38:06,813 --> 01:38:08,405 von dem niemand erfährt? 1238 01:38:09,253 --> 01:38:10,686 Nicht einmal ich... 1239 01:38:25,093 --> 01:38:26,321 Hör zu... 1240 01:38:29,053 --> 01:38:30,281 Ich gehe jetzt. 1241 01:38:31,453 --> 01:38:34,092 Du wirst für einige Zeit bei Gretta bIeiben. 1242 01:38:34,173 --> 01:38:35,811 MögIicherweise Iänger. 1243 01:38:37,533 --> 01:38:39,410 Ich möchte, daß du eins nie vergißt: 1244 01:38:39,493 --> 01:38:41,688 Was immer die Leute über mich sagen, 1245 01:38:43,293 --> 01:38:44,931 und was immer ich tue, 1246 01:38:46,333 --> 01:38:48,608 denk dran, ich tue es für dich. 1247 01:38:50,333 --> 01:38:51,891 WeiI ich dich Iiebe. 1248 01:38:52,893 --> 01:38:54,246 Verstehst du das? 1249 01:38:58,493 --> 01:39:00,449 Ich gehe jetzt wieder schIafen. 1250 01:39:01,213 --> 01:39:05,206 Und wenn ich aufwache, wird aIIes wieder genauso sein wie vorher. 1251 01:39:40,333 --> 01:39:41,402 Danke. 1252 01:39:43,813 --> 01:39:45,804 Sie wissen, was es bedeutet? 1253 01:39:47,333 --> 01:39:48,527 Ich bin bereit. 1254 01:40:26,333 --> 01:40:27,846 He, Jonesy, wie geht's dir? 1255 01:40:27,933 --> 01:40:29,571 Ich sorge mich um dich. 1256 01:40:30,133 --> 01:40:32,124 Was hast du vor? Wo fährst du hin? 1257 01:40:32,213 --> 01:40:33,646 Nirgendwohin. 1258 01:40:34,693 --> 01:40:36,763 Ich mache einen Iangen AusfIug... 1259 01:40:37,573 --> 01:40:39,529 irgendwohin, wo keiner mich findet. 1260 01:40:39,613 --> 01:40:42,127 Da setze ich mich ans Wasser und denke nach. 1261 01:40:42,693 --> 01:40:44,445 Ich muß dich was fragen. 1262 01:40:44,813 --> 01:40:46,132 Ja, schieß los. 1263 01:40:46,573 --> 01:40:48,564 Wir waren lange Zeit Partner. 1264 01:40:48,693 --> 01:40:51,287 Über 12 Jahre, Jonesy. Über 12 Jahre. 1265 01:40:51,973 --> 01:40:54,931 Also, gibt's noch was, was du mir sagen willst? 1266 01:40:56,133 --> 01:40:59,330 Ja, weißt du noch, worüber wir vorgestern nacht sprachen? 1267 01:41:00,133 --> 01:41:01,885 Wenn der Moment kommt, 1268 01:41:02,333 --> 01:41:03,652 dann weißt du es. 1269 01:41:05,493 --> 01:41:07,006 Paß auf dich auf,ja? 1270 01:41:07,573 --> 01:41:09,086 Mach's gut, Partner. 1271 01:41:09,413 --> 01:41:10,607 Ja, du auch. 1272 01:41:11,493 --> 01:41:12,642 Mach's gut. 1273 01:41:41,933 --> 01:41:44,686 Sie fragen sich wahrscheinlich: Was tue ich hier? 1274 01:41:45,773 --> 01:41:48,446 Und hier wird das Ganze ein bißchen kompliziert. 1275 01:41:48,533 --> 01:41:50,444 Nur zwischen ihm und mir. 1276 01:41:51,013 --> 01:41:52,765 Hobbes gegen Asasel. 1277 01:41:55,333 --> 01:41:57,085 Ich dachte,jetzt hab' ich ihn. 1278 01:41:57,173 --> 01:41:59,084 Das gleiche dachte er von mir. 1279 01:43:49,693 --> 01:43:50,921 Komm raus. 1280 01:43:51,493 --> 01:43:53,245 Ich weiß, daß du hier bist. 1281 01:43:54,533 --> 01:43:56,410 Ich wußte, du würdest kommen. 1282 01:44:06,853 --> 01:44:09,083 Hast du noch nicht genug angerichtet? 1283 01:44:11,973 --> 01:44:14,533 Mich zum Mörder eines UnschuIdigen gemacht, 1284 01:44:17,533 --> 01:44:19,251 meinen Bruder ermordet! 1285 01:44:20,293 --> 01:44:22,523 Komm raus, du verdammter Scheißdämon! 1286 01:44:23,253 --> 01:44:25,403 WievieI Spaß wiIIst du noch haben? 1287 01:44:29,773 --> 01:44:31,365 Ha, aIso Hobbes. 1288 01:44:33,093 --> 01:44:34,845 Wovon reden Sie nur? 1289 01:44:37,733 --> 01:44:39,803 Ich habe nichts von aII dem getan. 1290 01:44:40,973 --> 01:44:44,932 Ich bin nur ein armer TrotteI, der Sie in den Knast bringen soII. 1291 01:44:47,053 --> 01:44:48,691 AIso Sie sind es jetzt. 1292 01:44:48,933 --> 01:44:49,968 Ja. 1293 01:44:50,213 --> 01:44:52,044 Wen haben Sie denn erwartet? 1294 01:44:53,213 --> 01:44:55,443 Lassen Sie Ihre Waffe faIIen, Hobbes. 1295 01:44:55,773 --> 01:44:57,525 Ich weiß, Sie haben eine. 1296 01:44:58,133 --> 01:44:59,327 Oder was? 1297 01:44:59,853 --> 01:45:01,332 Erschießen Sie mich? 1298 01:45:02,613 --> 01:45:04,251 Wo wäre da der Spaß? 1299 01:45:04,733 --> 01:45:06,212 Sie können mich maI. 1300 01:45:06,573 --> 01:45:08,404 Sie zwingen mich ja dazu. 1301 01:45:08,853 --> 01:45:11,048 Werfen Sie Ihre verdammte Kanone hin. 1302 01:45:11,133 --> 01:45:12,725 Tu, was er sagt, Hobbes. 1303 01:45:17,773 --> 01:45:18,922 Jonesy? 1304 01:45:30,253 --> 01:45:32,164 Wer ist sonst noch hier? 1305 01:45:32,253 --> 01:45:33,845 Lou? Tiff? Kommt raus! 1306 01:45:33,933 --> 01:45:35,764 Nein, nur wir zwei sind hier. 1307 01:45:39,133 --> 01:45:40,566 Die Kanone, Hobbes. 1308 01:46:05,973 --> 01:46:08,567 Jonesy, du weißt, daß ich es nicht getan habe. 1309 01:46:08,853 --> 01:46:10,571 Nichts von aIIedem. 1310 01:46:11,333 --> 01:46:12,732 Ich weiß, Hobbes. 1311 01:46:12,813 --> 01:46:16,283 Wir beide gIauben Ihnen, aber Sie müssen mit uns kommen. 1312 01:46:28,813 --> 01:46:30,007 Stan... 1313 01:46:31,133 --> 01:46:33,283 ich weiß nicht, ob ich das tun kann. 1314 01:46:34,333 --> 01:46:36,449 Was für einen Quatsch reden Sie da? 1315 01:46:36,733 --> 01:46:39,201 Sagen wir maI, Hobbes verschwindet im WaId, 1316 01:46:39,653 --> 01:46:43,202 wir fahren seinen Wagen in den See. Ende. Was spricht dagegen? 1317 01:46:43,293 --> 01:46:46,205 Wir buchten ihn ein, verdammt. DeshaIb sind wir hier. 1318 01:46:46,293 --> 01:46:47,567 War er's, gut. 1319 01:46:47,693 --> 01:46:49,524 War er's nicht, noch besser. 1320 01:46:49,613 --> 01:46:53,083 Das entscheiden nicht wir. AIso, runter mit der Kanone! 1321 01:46:57,613 --> 01:46:58,807 Jonesy? 1322 01:47:01,253 --> 01:47:03,005 Leg deine Waffe hin. 1323 01:47:12,853 --> 01:47:13,888 OK. 1324 01:47:29,173 --> 01:47:30,208 Danke. 1325 01:47:35,413 --> 01:47:36,846 Tut mir Ieid, Stan. 1326 01:47:37,373 --> 01:47:40,968 Nach so Ianger Zeit im Revier gIaubt man, aIIes zu kennen. 1327 01:47:41,053 --> 01:47:42,850 Doch gibt's immer 'ne neue Überraschung. 1328 01:47:42,933 --> 01:47:44,127 Immer wieder. 1329 01:47:50,293 --> 01:47:52,284 ManchmaI eine böse Überraschung. 1330 01:47:52,853 --> 01:47:53,842 AsaseI. 1331 01:47:55,093 --> 01:47:56,845 Ich bin dein Partner, Mann. 1332 01:47:57,013 --> 01:47:58,446 Lauf, du bist frei. 1333 01:48:00,133 --> 01:48:01,691 ÜberIege maI, Hobbes. 1334 01:48:06,613 --> 01:48:08,012 Wie findest du das? 1335 01:48:09,133 --> 01:48:11,772 Jonesy ist fäIIig, er hat den Boss kaItgemacht. 1336 01:48:13,813 --> 01:48:15,292 Jonesy ist fäIIig! 1337 01:48:15,413 --> 01:48:16,766 Du bist fäIIig. 1338 01:48:17,173 --> 01:48:18,925 Einer nach dem anderen, na? 1339 01:48:19,013 --> 01:48:21,573 So hoIen wir sie uns, einen nach dem anderen. 1340 01:48:22,573 --> 01:48:24,689 HoIIy-hoIIy-Hobbes ist frei! 1341 01:48:26,533 --> 01:48:27,807 ''Die Zeit 1342 01:48:29,693 --> 01:48:31,490 ''Ist auf meiner Seite 1343 01:48:32,333 --> 01:48:33,686 ''Ganz genau 1344 01:48:34,613 --> 01:48:35,887 ''Die Zeit 1345 01:48:37,293 --> 01:48:38,726 ''Ist auf meiner Seite'' 1346 01:48:38,813 --> 01:48:40,883 Stehst du auf die Stones, Hobbes? 1347 01:48:40,973 --> 01:48:43,851 Ich wette, nicht, du pickeIiger Monkee-Fan-Pisser. 1348 01:48:49,133 --> 01:48:50,532 Deine Zeit ist um! 1349 01:48:51,853 --> 01:48:53,491 Kapierst du, wie's Iäuft? 1350 01:48:54,533 --> 01:48:56,251 Wenn ich dich erschieße... 1351 01:48:58,573 --> 01:49:00,211 ist das nur das Ietzte... 1352 01:49:00,493 --> 01:49:02,370 armseIige KapiteI im Leben... 1353 01:49:02,533 --> 01:49:04,569 eines geschändeten HeIden. 1354 01:49:06,293 --> 01:49:09,046 Nur ein weiteres Stück Dreck, menschIicher Dreck. 1355 01:49:10,893 --> 01:49:12,087 Aber... 1356 01:49:12,173 --> 01:49:13,652 wenn wir's umdrehen. 1357 01:49:15,053 --> 01:49:16,452 Wenn ich sterbe... 1358 01:49:20,813 --> 01:49:22,405 trete ich in dich ein... 1359 01:49:23,373 --> 01:49:25,807 und 20 Morde mehr gehen auf deine Kappe... 1360 01:49:26,333 --> 01:49:27,971 bevor es dich erwischt. 1361 01:49:29,893 --> 01:49:32,088 Zum BeispieI deinen Neffen... 1362 01:49:33,813 --> 01:49:36,327 oder diese SchIampe, die dich angerufen hat. 1363 01:49:37,413 --> 01:49:39,927 Wie wiIIst du das ansteIIen, uns aIIe zu töten? 1364 01:49:40,013 --> 01:49:42,766 Was macht am meisten Spaß? Kannst du's erraten... 1365 01:49:44,013 --> 01:49:45,765 was am meisten Spaß macht? 1366 01:49:47,013 --> 01:49:48,446 Sicher kannst du's. 1367 01:49:50,133 --> 01:49:52,522 Ich habe dich bisher nur von außen getriezt. 1368 01:49:52,613 --> 01:49:54,410 Jetzt kommt der größte Spaß: 1369 01:49:54,933 --> 01:49:56,366 Ich werde du. 1370 01:50:28,493 --> 01:50:31,291 Du hast mich erwischt. Richtig gut erwischt. 1371 01:50:33,373 --> 01:50:35,284 Aber ich muß dich was fragen. 1372 01:50:35,973 --> 01:50:38,567 Wieso woIItest du's mich nicht seIbst tun Iassen? 1373 01:50:38,653 --> 01:50:40,325 Damit ich mehr Zeit habe. 1374 01:50:40,453 --> 01:50:42,091 Zeit wofür, ArschIoch? 1375 01:50:43,973 --> 01:50:46,612 WeiI 250 Meter ein Ianger Weg sind, AsaseI. 1376 01:50:47,173 --> 01:50:49,050 Wenn Jonesy zu schneII stirbt, 1377 01:50:49,133 --> 01:50:50,964 und so mächtig wie du bist, 1378 01:50:52,133 --> 01:50:53,964 würde ich dich nie wieder Ios. 1379 01:50:54,053 --> 01:50:55,964 Oh, er hat dazugeIernt. 1380 01:50:56,933 --> 01:50:59,128 GIaubst du, du gewinnst jetzt? 1381 01:51:00,413 --> 01:51:01,971 Gottes WiIIe geschehe. 1382 01:51:08,133 --> 01:51:09,612 Man weiß ja nie. 1383 01:51:16,493 --> 01:51:18,449 Ich möchte dich maI was fragen. 1384 01:51:22,973 --> 01:51:24,611 Wofür gIaubst du wohI, 1385 01:51:25,453 --> 01:51:27,205 ist damaIs Robert MiIano... 1386 01:51:27,333 --> 01:51:29,005 hier rausgekommen? 1387 01:51:29,613 --> 01:51:31,012 Mitten in die WiIdnis? 1388 01:51:31,093 --> 01:51:33,482 Zum Verrecken, der kIeine Hosenscheißer. 1389 01:51:34,653 --> 01:51:36,291 Das gIaube ich weniger. 1390 01:51:37,613 --> 01:51:39,888 Ich schätze, daß er dasseIbe vorhatte, 1391 01:51:40,293 --> 01:51:41,885 was ich machen werde. 1392 01:51:42,373 --> 01:51:45,092 -Er brachte es Ieider nicht fertig. -Was denn? 1393 01:51:45,253 --> 01:51:46,811 Ach komm, AsaseI. 1394 01:51:48,133 --> 01:51:49,885 Mach deine Augen auf. 1395 01:51:51,653 --> 01:51:53,211 Sieh dich doch maI um. 1396 01:51:54,013 --> 01:51:57,050 Da sitzen wir beide in dieser wunderschönen Landschaft. 1397 01:51:57,773 --> 01:52:01,004 Und es gibt im Umkreis von ein paar MeiIen keinen Menschen. 1398 01:52:01,413 --> 01:52:02,926 Nur dich und mich. 1399 01:52:11,173 --> 01:52:13,607 Was tust du da? Du rauchst doch nicht mehr. 1400 01:52:18,973 --> 01:52:20,611 Stimmt, ich rauche nicht. 1401 01:52:21,733 --> 01:52:23,212 Und weißt du, wieso? 1402 01:52:25,933 --> 01:52:27,810 WeiI Zigaretten tödIich sind. 1403 01:52:30,093 --> 01:52:32,482 Besonders giftgetränkte Zigaretten. 1404 01:52:34,893 --> 01:52:36,406 Das bringst du nicht. 1405 01:52:37,853 --> 01:52:40,811 DasseIbe Gift, mit dem du meinen Bruder getötet hast. 1406 01:52:44,533 --> 01:52:45,761 Fahr zur HöIIe. 1407 01:52:46,973 --> 01:52:48,611 Das ist fabeIhaft, nicht? 1408 01:52:49,053 --> 01:52:50,452 Echt ergreifend. 1409 01:52:51,213 --> 01:52:52,965 Wir beide sterben zusammen, 1410 01:52:53,053 --> 01:52:54,406 du und ich. 1411 01:53:01,573 --> 01:53:02,847 ''Die Zeit 1412 01:53:05,053 --> 01:53:06,566 ''Ist auf meiner Seite 1413 01:53:09,213 --> 01:53:10,612 ''Ganz genau'' 1414 01:53:10,813 --> 01:53:13,043 WiderIiche Mißgeburt, fahr zur HöIIe! 1415 01:53:22,093 --> 01:53:23,606 Tut mir Ieid, Jonesy. 1416 01:53:36,773 --> 01:53:37,967 Tut mir Ieid. 1417 01:54:39,493 --> 01:54:42,007 Also, wie ich schon am Anfang sagte, 1418 01:54:42,533 --> 01:54:43,932 war ich besiegt, 1419 01:54:44,013 --> 01:54:46,447 ausgetrickst und vergiftet worden. 1420 01:54:46,613 --> 01:54:48,649 Von Detective John Hobbes. 1421 01:55:00,293 --> 01:55:04,491 Können Sie sich vorstellen, wie es ist, Tausende von Jahren gelebt zu haben... 1422 01:55:04,653 --> 01:55:07,451 und feststellen zu müssen, daß Sie tatsächlich sterben, 1423 01:55:07,533 --> 01:55:11,492 nur weil ein selbstgerechter Bulle die verdammte Welt retten will? 1424 01:55:14,613 --> 01:55:16,365 Ja, ein Dämon kann sterben. 1425 01:55:16,853 --> 01:55:20,402 Und Hobbes hatte herausgefunden, wie er mich mit meinen eigenen... 1426 01:55:20,493 --> 01:55:22,449 Waffen schlagen konnte. Na und? 1427 01:55:23,213 --> 01:55:25,773 Der Krieg ist nicht vorbei, ich versprech's. 1428 01:55:26,533 --> 01:55:28,046 Noch lange nicht. 1429 01:55:45,653 --> 01:55:47,803 Sie haben was vergessen, nicht wahr? 1430 01:55:49,653 --> 01:55:51,962 Am Anfang hatte ich doch gesagt, 1431 01:55:52,093 --> 01:55:55,085 ich will Ihnen erzählen, wie ich beinahe gestorben bin. 1432 01:56:02,053 --> 01:56:03,771 Wir sehen uns bald wieder. 1433 01:58:49,853 --> 01:58:52,242 SubtitIes conformed by SOFTITLER