1 00:04:10,917 --> 00:04:12,251 Claire. 2 00:04:27,392 --> 00:04:28,850 I miss you. 3 00:05:36,669 --> 00:05:40,255 Dr. Weir report te the Lewis & Clark in Docking Bay 4. 4 00:05:58,024 --> 00:06:00,400 - Ion drive set. - Thank you. 5 00:06:02,445 --> 00:06:06,073 Heading: Vector One, nine degrees. 6 00:06:10,912 --> 00:06:14,081 We are prepped for lockdown. 7 00:06:17,794 --> 00:06:20,295 I can't believe it, this is ridiculous. 8 00:06:20,380 --> 00:06:25,300 I haven't got more than my hand in the last six weeks, and now this shit. 9 00:06:25,385 --> 00:06:27,511 I mean, why can't we go to Mars, Captain? 10 00:06:27,595 --> 00:06:32,015 - I mean, Mars has got women. - Smith's right. 11 00:06:32,100 --> 00:06:33,767 Neptune, there's nothing out there. 12 00:06:33,851 --> 00:06:36,103 Yeah, and if the shit goes down, we'll be on our own. 13 00:06:36,187 --> 00:06:37,896 You know the rules, people. 14 00:06:37,980 --> 00:06:42,025 Someone drops the ball, we get the call. Now, let's go. 15 00:06:42,527 --> 00:06:44,236 - Have you got our course plotted in? - Yes, sir. 16 00:06:44,320 --> 00:06:47,364 - Locked and cocked and ready to rock. - Mr. Justin? 17 00:06:48,491 --> 00:06:50,075 Everything's green on my screen, Skipper. 18 00:06:50,159 --> 00:06:51,326 Start your countdown now. 19 00:06:51,411 --> 00:06:54,496 Ion drive will engage in T minus 10 minutes. 20 00:06:54,580 --> 00:06:56,289 Thank you, Lieutenant. 21 00:06:56,374 --> 00:06:57,541 Let's go. 22 00:06:57,625 --> 00:07:00,460 - Smith, you follow me. - Yes, ma'am. 23 00:07:00,545 --> 00:07:03,588 - Justin, get those tanks prepped. - Yes, sir. 24 00:07:07,510 --> 00:07:09,219 - Mr. Cooper. - Skipper. 25 00:07:09,303 --> 00:07:12,639 - Ion drive in 10 minutes. - It's time to play spam-in-the-can. 26 00:07:12,723 --> 00:07:15,308 - Skipper. - Peters. 27 00:07:16,060 --> 00:07:18,186 Captain Miller, I just wanted to say this is something... 28 00:07:18,271 --> 00:07:20,397 Clock is ticking, Doctor. 29 00:07:22,191 --> 00:07:24,484 You waiting for a personal invitation, there, Mr. Smith? 30 00:07:24,569 --> 00:07:26,236 - No, sir. - Captain, I don't want to take up... 31 00:07:26,320 --> 00:07:29,114 Doctor, if you'll just follow the rest of the crew to the grav tanks, 32 00:07:29,198 --> 00:07:30,449 we're almost underway. 33 00:07:30,533 --> 00:07:32,451 That bunk better be squared away, Mr. Cooper, 34 00:07:32,535 --> 00:07:34,244 or you'll find yourself walking to Neptune. 35 00:07:34,328 --> 00:07:35,620 What's the hold-up, Peters? 36 00:07:35,705 --> 00:07:38,623 Just loading the last of the CO2 scrubbers, sir. 37 00:07:38,791 --> 00:07:40,667 You stand right here. 38 00:07:43,504 --> 00:07:44,754 Thanks, D.J. 39 00:07:45,089 --> 00:07:46,506 - Hats off in the tank. - Sir. 40 00:07:46,591 --> 00:07:49,259 - First time in a grav couch? - Yeah. 41 00:07:51,137 --> 00:07:54,473 I think your captain has some kind of a problem with me. 42 00:07:54,557 --> 00:07:56,766 Oh, well. Don't worry about him. 43 00:07:56,851 --> 00:07:59,269 He just loves having complete strangers on his ship. 44 00:07:59,353 --> 00:08:01,229 - D.J. - Yeah. 45 00:08:03,733 --> 00:08:04,816 No. 46 00:08:04,901 --> 00:08:06,818 Is this necessary? 47 00:08:06,903 --> 00:08:10,822 When the ion drive fires, you'll be taking about 30 G's. 48 00:08:11,574 --> 00:08:15,160 Without a tank, the force would liquety your skeleton. 49 00:08:16,496 --> 00:08:19,080 I've seen the effect on mice. 50 00:08:22,877 --> 00:08:24,294 Claustrophobic? 51 00:08:24,837 --> 00:08:26,046 Very. 52 00:08:50,738 --> 00:08:52,155 Biiiy. 53 00:09:34,991 --> 00:09:37,951 I'm so aione. 54 00:09:40,871 --> 00:09:42,122 Hello? 55 00:09:51,257 --> 00:09:52,966 Is anyone there? 56 00:10:02,852 --> 00:10:03,852 Oh, God. 57 00:10:36,886 --> 00:10:39,012 Biiiy? 58 00:10:40,556 --> 00:10:42,223 I'm so coid. 59 00:10:52,026 --> 00:10:53,443 Claire. 60 00:10:56,072 --> 00:10:58,031 I'm waiting. 61 00:11:10,086 --> 00:11:13,296 You're all right. Breathe. D.J.! 62 00:11:14,423 --> 00:11:16,341 - Okay, Dr. Weir, let's get you up. - Okay, I'm fine. 63 00:11:16,425 --> 00:11:17,676 - Come on, take it easy. - I'm fine. 64 00:11:17,760 --> 00:11:20,428 Okay. There you go. 65 00:11:21,263 --> 00:11:24,683 Now move nice and slow. You've been in stasis for 56 days. 66 00:11:24,767 --> 00:11:27,477 You're gonna experience a little disorientation, you understand? 67 00:11:27,561 --> 00:11:31,314 - I'm all right now, thank you. - Okay, take that. Don't rush it. 68 00:11:31,607 --> 00:11:33,274 All yours. 69 00:11:37,113 --> 00:11:38,780 You okay, Doc? 70 00:11:39,782 --> 00:11:42,450 - Want some coffee? - What? 71 00:11:43,327 --> 00:11:45,995 Would you like some coffee? 72 00:11:47,164 --> 00:11:49,499 No. Thank you. 73 00:11:50,000 --> 00:11:52,502 All right, suit yourself. 74 00:11:52,628 --> 00:11:54,045 What about you, Starck? 75 00:11:54,130 --> 00:11:56,965 Would you like something hot and black inside you? 76 00:11:57,508 --> 00:11:59,509 - Is that an offer? - It is not. 77 00:11:59,635 --> 00:12:02,762 - Then how about some coffee? - Starck? 78 00:12:02,847 --> 00:12:05,056 - Yes, sir. - Why aren't you on the bridge? 79 00:12:05,141 --> 00:12:06,391 Do you mind if I get dressed first? 80 00:12:06,475 --> 00:12:09,227 As a matter of fact, Lieutenant, I do mind if you get dressed first. 81 00:12:09,311 --> 00:12:11,730 Let's go, people. We have a job to do. 82 00:12:12,189 --> 00:12:15,734 Okay, Denny, here we go. Happy birthday. 83 00:12:15,818 --> 00:12:18,027 Piay horsey, Mommy. Piay horsey. 84 00:12:18,154 --> 00:12:20,488 Hey, no more ball in the house. 85 00:12:21,449 --> 00:12:23,491 You're the one who can't catch. 86 00:12:23,617 --> 00:12:27,495 - Yo, apologize. - Sorry about that, Mama Bear. 87 00:12:27,621 --> 00:12:29,080 - All right. - All right, then. 88 00:12:29,165 --> 00:12:31,040 - Peters. - Yes, sir. 89 00:12:31,625 --> 00:12:33,918 I did try to find a replacement for you, 90 00:12:34,003 --> 00:12:36,755 but with such short notice, it was impossible. 91 00:12:36,839 --> 00:12:38,214 I am sorry. 92 00:12:38,340 --> 00:12:42,260 I talked to my ex. He's going to take Denny for Christmas. 93 00:12:42,344 --> 00:12:45,472 I'll get him for the summer, so 94 00:12:45,556 --> 00:12:47,223 everything's all right. 95 00:12:47,475 --> 00:12:48,850 Smitty. 96 00:12:49,185 --> 00:12:51,060 Excuse me, ladies and gentlemen, 97 00:12:51,145 --> 00:12:52,937 in approximately 2 hours and 23 minutes, 98 00:12:53,022 --> 00:12:56,065 we'll be arriving in the orbit of Neptune. Thank you very much. 99 00:12:56,150 --> 00:12:58,359 - I thank you. - That's good. 100 00:12:58,486 --> 00:13:01,279 All boards are green. Everything's five by five. 101 00:13:01,363 --> 00:13:03,907 - U.S.A.C. Been notified of our position? - Yes, sir. 102 00:13:03,991 --> 00:13:05,742 - All right, people, listen up. - D.J. 103 00:13:05,826 --> 00:13:07,911 As you all know, we have an addition to our crew. 104 00:13:07,995 --> 00:13:10,330 Dr. Weir, you care to join us? 105 00:13:10,998 --> 00:13:14,501 Introductions all around. This is my XO, Lieutenant Starck. 106 00:13:14,585 --> 00:13:16,252 Mr. Justin, Engineering. 107 00:13:16,378 --> 00:13:18,004 The funky spaceman over here is Mr. Cooper. 108 00:13:18,088 --> 00:13:20,298 What exactly is it you do on board this ship, Coop? 109 00:13:20,382 --> 00:13:23,051 Listen up, Doc, I'm your best friend, okay? 110 00:13:23,177 --> 00:13:25,512 I am the lifesaver and the heartbreaker. 111 00:13:25,596 --> 00:13:27,430 He's a rescue technician. 112 00:13:27,556 --> 00:13:31,601 This is Peters, medical technician. And my pilot, Mr. Smith. 113 00:13:33,062 --> 00:13:35,230 The gloomy Gus in the corner over there, that's... 114 00:13:35,314 --> 00:13:37,649 D.J. Trauma. 115 00:13:39,902 --> 00:13:41,402 All right, all right. 116 00:13:41,487 --> 00:13:44,614 Now we all know each other. Skipper, I got a question. 117 00:13:44,740 --> 00:13:46,658 What the fuck are we doing way out here? 118 00:13:46,742 --> 00:13:50,245 Perhaps the good doctor will be kind enough to tell us. 119 00:13:50,579 --> 00:13:51,955 Thank you. 120 00:13:52,748 --> 00:13:54,833 First of all, I want to say how much I appreciate 121 00:13:54,917 --> 00:13:57,210 - this opportunity to join you on what I... - It's for sure 122 00:13:57,294 --> 00:14:00,672 that you appreciate being here, Doctor, but you must understand that we don't. 123 00:14:00,756 --> 00:14:02,549 We were taken off a well-deserved leave 124 00:14:02,633 --> 00:14:04,175 and sent into Neptune space. 125 00:14:04,260 --> 00:14:07,762 We are now three billion klicks from the nearest outpost. 126 00:14:08,180 --> 00:14:11,683 The last time U.S.A.C. Attempted a rescue this far past the outer reach, 127 00:14:11,767 --> 00:14:15,019 well, we lost both ships. So, if you please... 128 00:14:15,354 --> 00:14:17,021 Right. Well... 129 00:14:18,023 --> 00:14:21,818 Everything I'm about to tell you is considered Code Black by the NSA. 130 00:14:21,944 --> 00:14:24,112 U.S.A.C. Intercepted a radio transmission 131 00:14:24,196 --> 00:14:26,948 from a decaying orbit around Neptune. 132 00:14:27,992 --> 00:14:31,619 The source of this transmission has been identified 133 00:14:31,704 --> 00:14:33,621 as the Event Horizon. 134 00:14:35,958 --> 00:14:38,042 Yeah, well, that's bullshit, for starters. 135 00:14:38,127 --> 00:14:41,296 - Skipper, you took me off leave... - Thank you so much. 136 00:14:41,380 --> 00:14:43,172 Smitty, sit down. 137 00:14:44,675 --> 00:14:47,010 Cooper, as you were. 138 00:14:48,137 --> 00:14:49,387 Let the man speak. 139 00:14:49,471 --> 00:14:51,389 What was made public aboutthe Event Horizon, 140 00:14:51,473 --> 00:14:53,892 that she was a deep space research vessel, 141 00:14:53,976 --> 00:14:58,062 that her reactor went critical, and that the ship blew up, 142 00:14:58,147 --> 00:14:59,731 none of that is true. 143 00:14:59,815 --> 00:15:03,234 The Event Horizon was the culmination of a secret government project 144 00:15:03,319 --> 00:15:06,821 to create a spacecraft capable of faster-than-light flight. 145 00:15:06,906 --> 00:15:09,991 I don't... Excuse me. See, you can't actually do that. 146 00:15:10,075 --> 00:15:13,828 The law of relativity prohibits faster-than-light travel. 147 00:15:14,496 --> 00:15:18,082 Relativity, yes. We can't break the law of relativity. 148 00:15:19,001 --> 00:15:20,501 We can go around it. 149 00:15:20,878 --> 00:15:22,587 The ship doesn't really go faster than light. 150 00:15:22,671 --> 00:15:25,673 What it does is it creates a dimensional gateway 151 00:15:25,758 --> 00:15:27,842 that allows it to jump instantaneously 152 00:15:27,927 --> 00:15:30,345 from one point of the universe to another light years away. 153 00:15:30,429 --> 00:15:31,679 How? 154 00:15:32,097 --> 00:15:35,892 - Well, it's difficult to... It's all math. - Try us, Doctor. 155 00:15:37,353 --> 00:15:39,896 Right, well, using layman's terms, 156 00:15:40,397 --> 00:15:42,607 we use a rotating magnetic field 157 00:15:42,691 --> 00:15:46,945 to focus a narrow beam of gravitons. These in turn fold space-time, 158 00:15:47,029 --> 00:15:49,113 consistent with Weyl tensor dynamics, 159 00:15:49,198 --> 00:15:51,950 until the space-time curvature becomes infinitely large 160 00:15:52,034 --> 00:15:54,535 and you produce a singularity. Now, the singularity... 161 00:15:54,620 --> 00:15:56,371 Layman's terms. 162 00:15:56,455 --> 00:15:59,415 Fuck layman's terms. Do you speak English? 163 00:16:03,587 --> 00:16:06,547 Lmagine, for a minute, that this piece of paper... 164 00:16:06,632 --> 00:16:10,051 Excuse me. That's Vanessa, and that's mine. 165 00:16:10,135 --> 00:16:12,929 Attractive piece of paper represents space-time 166 00:16:13,055 --> 00:16:17,266 and you want to get from point "A" here 167 00:16:17,393 --> 00:16:19,185 to "B" there. 168 00:16:19,269 --> 00:16:22,355 Now, what's the shortest distance between two points? 169 00:16:22,439 --> 00:16:23,898 A straight line. 170 00:16:24,650 --> 00:16:25,733 Wrong. 171 00:16:25,818 --> 00:16:28,778 The shortest distance between two points is zero. 172 00:16:28,904 --> 00:16:30,989 And that's what the gateway does. 173 00:16:31,240 --> 00:16:34,492 It folds space. 174 00:16:34,576 --> 00:16:39,330 So that point "A" and point "B" co-exist in the same space and time. 175 00:16:40,290 --> 00:16:44,377 When the spacecraft passes through the gateway, 176 00:16:44,461 --> 00:16:46,504 space returns to normal. 177 00:16:46,922 --> 00:16:49,257 It's called a gravity drive. 178 00:16:50,300 --> 00:16:53,803 - How do you know all this? - I built it. 179 00:16:54,471 --> 00:16:56,431 Well, I can see why they sent you. 180 00:16:56,515 --> 00:16:59,225 So if the ship didn't blow up, then what happened? 181 00:16:59,309 --> 00:17:03,354 Well, the mission was going perfectly, like a textbook. 182 00:17:03,439 --> 00:17:05,940 They reached safe distance using conventional thrusters. 183 00:17:06,025 --> 00:17:07,900 All systems looked good. 184 00:17:07,985 --> 00:17:09,944 They had the go-ahead to use the gravity drive 185 00:17:10,029 --> 00:17:12,697 to open the gateway to Proxima Centauri 186 00:17:13,282 --> 00:17:16,159 and then, they just disappeared. 187 00:17:16,368 --> 00:17:20,079 Vanished without a trace, until now. 188 00:17:20,164 --> 00:17:23,166 Where's she been for the last seven years, Doctor? 189 00:17:23,709 --> 00:17:26,294 That's what we're here to find out. 190 00:17:26,378 --> 00:17:29,630 Now, we've been unable to verity life contact, 191 00:17:30,632 --> 00:17:34,343 but TDRS did receive this single transmission. 192 00:17:45,022 --> 00:17:47,565 - What the fucking hell is that? - Listen to this. 193 00:17:47,649 --> 00:17:51,152 Houston passed the same recording through several filters, 194 00:17:51,236 --> 00:17:55,364 managed to isolate what appears to be a human voice. 195 00:18:03,373 --> 00:18:05,792 I'm not even sure if it qualifies as language. 196 00:18:05,876 --> 00:18:07,919 - Latin. - What? 197 00:18:08,504 --> 00:18:11,172 I mean, I think it sounds like Latin. 198 00:18:11,256 --> 00:18:14,008 - Can you translate it? - Play it again. 199 00:18:18,138 --> 00:18:20,681 Right there. You hear that? 200 00:18:23,560 --> 00:18:27,939 Sounds like, "Liberate me," something or other. 201 00:18:28,023 --> 00:18:29,065 I can't make out the rest. 202 00:18:29,149 --> 00:18:30,900 "Liberate me?" 203 00:18:31,985 --> 00:18:33,694 Save me. 204 00:18:35,656 --> 00:18:37,907 All right. Stations, people. 205 00:18:51,505 --> 00:18:55,716 Crossing the Horizon. Optimum approach angle is 14 degrees. 206 00:18:55,801 --> 00:18:59,303 - Come around to 334. - Heading 334, sir. 207 00:18:59,388 --> 00:19:02,140 Make your approach vector negative, 14 degrees. 208 00:19:02,224 --> 00:19:03,391 1-4 degrees. 209 00:19:07,104 --> 00:19:10,439 We have lock on Event Horizon's navigation beacon. 210 00:19:11,108 --> 00:19:12,692 She's in the upper ionosphere 211 00:19:12,776 --> 00:19:15,945 and it looks like we're in for some very heavy chop, sir. 212 00:19:19,658 --> 00:19:22,618 - Bring us in nice and tight, Mr. Smith. - Sir. 213 00:19:22,703 --> 00:19:26,539 - Mr. Justin, how's my ship? - Smooth sailing, sir. 214 00:19:26,832 --> 00:19:28,749 Matching speed on my mark. 215 00:19:28,834 --> 00:19:33,212 Three, two, one. Mark. 216 00:19:37,092 --> 00:19:40,261 - Range? - 10,000 meters and closing, sir. 217 00:19:40,345 --> 00:19:41,429 - Starck. - Yes, sir. 218 00:19:41,513 --> 00:19:43,431 Get on the horn. See if anybody is listening. 219 00:19:43,515 --> 00:19:45,516 This is the US Aerospace command vessel 220 00:19:45,601 --> 00:19:49,604 Lewis & Ciark hailing Event Horizon. Event Horizon, do you read? 221 00:19:49,688 --> 00:19:50,980 Dr. Weir. 222 00:19:52,441 --> 00:19:55,610 - I think you'll want to see this. - Where is she? 223 00:19:55,694 --> 00:19:57,653 Dead ahead. 5,000 meters! 224 00:19:57,738 --> 00:20:00,865 - Starck? Anybody home? - Event Horizon, do you read? 225 00:20:00,949 --> 00:20:02,992 3,000 meters and closing! 226 00:20:07,664 --> 00:20:08,748 I can't see a thing. 227 00:20:08,832 --> 00:20:11,500 1,500 meters, sir. We're getting too close. 228 00:20:11,585 --> 00:20:14,712 - Where is it? - The scope is lit. It's right in front of us. 229 00:20:14,796 --> 00:20:17,381 - 1,000 meters. - Proximity warning! 230 00:20:17,466 --> 00:20:21,135 900, 800, 700. 231 00:20:21,220 --> 00:20:23,763 - We're right on top of her, sir! - We're gonna hit. 232 00:20:23,847 --> 00:20:26,641 - Starck! - It's right there! God! 233 00:20:28,602 --> 00:20:30,645 Reverse thrusters. Full! 234 00:20:43,909 --> 00:20:45,409 There she is. 235 00:21:05,722 --> 00:21:07,014 Jesus. 236 00:21:07,891 --> 00:21:10,226 Very impressive ship, Doctor. 237 00:21:10,978 --> 00:21:14,355 - Thank you. - Mr. Smith, are you up for a flyby? 238 00:21:15,065 --> 00:21:16,774 Yes, sir. Yes, I'd love to. 239 00:21:31,456 --> 00:21:34,041 That's the main airlock, we can dock in there. 240 00:21:34,126 --> 00:21:35,960 All right, Smith. 241 00:21:36,044 --> 00:21:39,547 Use the arm and lock us onto that small antenna cluster. 242 00:21:46,972 --> 00:21:50,766 We should go very carefully here. That's not a load-bearing structure. 243 00:21:52,519 --> 00:21:54,603 Is now, Doctor. 244 00:21:57,441 --> 00:22:00,693 - Everything five by five? - Locked in to the Event Horizon. 245 00:22:00,777 --> 00:22:02,903 Thank you, Smitty. Light them if you got them. 246 00:22:02,988 --> 00:22:05,239 Thank you very much, sir. 247 00:22:06,408 --> 00:22:09,577 - Starck, give me a read. - The reactor's still hot. 248 00:22:09,661 --> 00:22:11,871 We've got several small radiation sources, 249 00:22:11,955 --> 00:22:13,998 but no leaks. Probably it's nothing serious. 250 00:22:14,082 --> 00:22:15,583 - Do they have pressure? - Affirmative. 251 00:22:15,667 --> 00:22:20,421 The hull's intact, but there's no gravity, and the thermal units are off-line. 252 00:22:20,505 --> 00:22:22,214 I'm showing deep cold. 253 00:22:22,299 --> 00:22:24,592 The crew couldn't survive unless they were in stasis. 254 00:22:24,676 --> 00:22:26,969 - Find them, Starck. - Yeah, I'm already on it, Captain. 255 00:22:27,054 --> 00:22:28,721 Bio-scan on the line. 256 00:22:32,017 --> 00:22:33,351 There's something wrong with the scan. 257 00:22:33,435 --> 00:22:36,562 - Is it radiation interference? - There's not enough to throw it off. 258 00:22:36,646 --> 00:22:40,524 I'm picking up trace life forms, but I can't get a lock on their location. 259 00:22:40,609 --> 00:22:43,486 These readings are all over the ship. It doesn't make any sense. 260 00:22:43,570 --> 00:22:46,989 Okay, we do it the hard way. Deck by deck, room by room. 261 00:22:47,074 --> 00:22:48,699 Starck, deploy the umbilicus. 262 00:22:48,784 --> 00:22:50,659 Smitty, fire up the boards in the war room. 263 00:22:50,744 --> 00:22:52,495 Sir. 264 00:22:52,579 --> 00:22:54,705 Mr. Justin, I believe you're up for a walk? 265 00:22:54,790 --> 00:22:56,165 Yes, sir. 266 00:23:00,253 --> 00:23:02,213 Doctor, I'm gonna need you here on the bridge. 267 00:23:02,297 --> 00:23:03,631 Captain, 268 00:23:03,799 --> 00:23:06,217 I didn't come out all this way just to sit on your bridge. 269 00:23:06,301 --> 00:23:08,552 - I need to be on that ship. - Once we've secured the ship, 270 00:23:08,637 --> 00:23:10,554 - we'll bring you on board. - No, I'm sorry, that's unacceptable. 271 00:23:10,639 --> 00:23:13,182 - I need to be on that ship. - Once we've secured the ship. 272 00:23:13,266 --> 00:23:14,433 That's the way it is. 273 00:23:14,518 --> 00:23:16,310 I need you to guide us from the com station. 274 00:23:16,395 --> 00:23:19,438 This is where I need you. Help us do our job. 275 00:23:32,994 --> 00:23:35,788 Honey, honey, you forgot your briefoase. 276 00:23:47,175 --> 00:23:48,592 Stand clear. 277 00:23:50,846 --> 00:23:54,140 - Anything gets funky, Cooper... - I'll be on it. 278 00:23:55,851 --> 00:23:58,936 Yo, Baby Bear, keep your nose clean. 279 00:24:06,361 --> 00:24:08,028 D.J., showtime. 280 00:24:10,490 --> 00:24:12,450 Video feed is clear. 281 00:24:12,534 --> 00:24:16,120 - Are you with us, Dr. Weir? - Yes, I'm with you. 282 00:24:16,872 --> 00:24:18,622 We are crossing the umbilicus, 283 00:24:18,707 --> 00:24:21,625 making our approach to the Event Horizon. 284 00:24:23,837 --> 00:24:26,338 You're at the outer airlock door. 285 00:24:27,966 --> 00:24:29,508 Magnetic boots on. 286 00:24:35,348 --> 00:24:37,057 We've got pressure. 287 00:24:56,661 --> 00:24:58,704 Place is a deep freeze. 288 00:25:00,999 --> 00:25:03,417 We got ice crystals everywhere. 289 00:25:04,753 --> 00:25:07,004 That's the central corridor that you're in now. 290 00:25:07,088 --> 00:25:09,673 It connects the personnel areas at the front of the ship 291 00:25:09,758 --> 00:25:11,342 to Engineering at the rear. 292 00:25:13,595 --> 00:25:16,263 - Mr. Justin, you take Engineering. - Yes, sir. 293 00:25:16,389 --> 00:25:19,350 Peters and I'll take the forward decks. 294 00:25:29,277 --> 00:25:31,278 Doctor, what are these? 295 00:25:32,239 --> 00:25:35,699 Yeah, I've got another one over here. They are all over the place. 296 00:25:35,784 --> 00:25:36,867 In an emergency, 297 00:25:36,952 --> 00:25:40,454 they destroy the central corridor and split the ship in half 298 00:25:41,623 --> 00:25:44,625 and then the crew can use the foredecks as a lifeboat. 299 00:25:50,257 --> 00:25:53,884 I'm in Medical. No casualties. 300 00:25:57,931 --> 00:26:00,140 Place looks like it's never been used. 301 00:26:00,225 --> 00:26:01,892 You stiii haven't seen any crew? 302 00:26:01,977 --> 00:26:04,770 If we saw any crew, Doctor, you'd know it by now. 303 00:26:05,981 --> 00:26:08,148 Scanning for life readings. 304 00:26:11,444 --> 00:26:13,487 This place is a tomb. 305 00:26:16,658 --> 00:26:18,117 Fuck me! 306 00:26:18,994 --> 00:26:20,995 Miiier. Miiier, are you okay? 307 00:26:21,413 --> 00:26:23,747 Looks like Skipper got a case of the willies. 308 00:26:23,832 --> 00:26:25,916 Cooper, get back to your post. 309 00:26:26,167 --> 00:26:28,419 Miiier, your heart rate just went through the roof. 310 00:26:28,503 --> 00:26:30,004 I'm fine. 311 00:26:36,511 --> 00:26:40,097 I think I've reached the door to the first containment, Dr. Weir. 312 00:26:40,265 --> 00:26:42,433 The Engineering decks are on the other side. 313 00:26:42,517 --> 00:26:44,643 Okay, let's take a look. 314 00:27:01,995 --> 00:27:05,122 What the hell is this place, Dr. Weir? 315 00:27:05,206 --> 00:27:07,291 It aiiows you to enter the second containment 316 00:27:07,375 --> 00:27:10,044 without compromising the magnetic fieids. 317 00:27:11,713 --> 00:27:14,214 Looks like a meat grinder to me. 318 00:27:18,345 --> 00:27:20,054 I'm on the bridge. 319 00:27:27,854 --> 00:27:30,064 Got some blood here. 320 00:27:43,745 --> 00:27:48,040 There must have been a coolant leak. Man, this shit is everywhere. 321 00:27:49,959 --> 00:27:53,796 Coolant level's on reserve, but well within the safety line. 322 00:28:05,433 --> 00:28:08,143 Miss Peters, could you turn back and left? 323 00:28:09,938 --> 00:28:12,731 - What is it? - Ship's log. 324 00:28:32,419 --> 00:28:33,961 It's stuck. 325 00:28:35,922 --> 00:28:38,757 It's pretty jammed in there. 326 00:28:47,016 --> 00:28:49,435 What the hell happened to his eyes? 327 00:28:49,519 --> 00:28:53,355 - Explosive decompression. - Decompression doesn't do that. 328 00:28:55,024 --> 00:28:58,986 Looks iike it was caused by... i don't know, an animai or something. 329 00:28:59,112 --> 00:29:02,614 Look at the damage to the soff tissue, massive abrasions. 330 00:29:03,158 --> 00:29:04,867 Corpse-sicle. 331 00:29:07,287 --> 00:29:09,538 I'm scanning for life forms. 332 00:29:14,627 --> 00:29:18,213 Man, I'm getting some really strange readings in here. 333 00:29:30,185 --> 00:29:33,020 Let me see if I can get some power up. 334 00:29:43,907 --> 00:29:45,866 That's the core, the gravity drive. 335 00:29:52,081 --> 00:29:54,041 The heart of the ship. 336 00:30:09,891 --> 00:30:13,227 Justin. Justin, you're breaking up. 337 00:30:24,030 --> 00:30:25,739 Justin, come in. 338 00:30:37,293 --> 00:30:38,502 - What is it? - I don't know. 339 00:30:38,586 --> 00:30:40,504 The life scan just went off the scale. 340 00:30:51,641 --> 00:30:53,976 Something's wrong, Starck. Pull him out. Pull him out. 341 00:30:59,983 --> 00:31:01,358 Shit! 342 00:31:05,780 --> 00:31:06,864 He's in trouble. 343 00:31:06,948 --> 00:31:09,116 - Go, Coop. - I'm gone. 344 00:31:47,864 --> 00:31:50,157 Boarding party, sound off. 345 00:31:50,575 --> 00:31:53,243 This is Miller. Can anybody hear me? 346 00:31:59,584 --> 00:32:02,711 - What the fuck was that? - Pressure emergency! 347 00:32:02,837 --> 00:32:06,089 We've lost the starboard baffle. The hull's been breached! 348 00:32:07,050 --> 00:32:09,801 I'll contain it here for as long as I can! Get out! 349 00:32:09,886 --> 00:32:11,929 We're losing atmosphere. 350 00:32:13,514 --> 00:32:16,308 There are pressure suits in the airlock. Go! 351 00:32:16,392 --> 00:32:18,143 Here I come. Here I come. 352 00:32:22,523 --> 00:32:24,358 Hold on, Baby Bear. 353 00:32:24,692 --> 00:32:26,735 I'm almost there, almost there. 354 00:32:31,532 --> 00:32:33,408 I got you. I got... 355 00:32:34,243 --> 00:32:36,119 Watch out. Watch... 356 00:32:37,413 --> 00:32:40,248 I got you. What the fuck is this? 357 00:32:40,875 --> 00:32:42,125 Hold on. 358 00:32:44,879 --> 00:32:47,881 Captain Miller. Captain Miller, do you copy? Over. 359 00:32:48,216 --> 00:32:51,969 - Smitty, where you been all my life? - We have a major situation here, sir. 360 00:32:52,053 --> 00:32:55,472 We've lost the starboard baffle, and the hull's been breached. 361 00:32:55,640 --> 00:32:58,266 The safety circuits, they have failed. 362 00:32:58,393 --> 00:33:00,185 - Do we have time for a weld? - No, sir. 363 00:33:00,269 --> 00:33:04,356 We've got 218 liters of gas left, sir, and then we've got nothing. 364 00:33:04,440 --> 00:33:06,984 The oxygen tanks, they failed, they're broken. 365 00:33:07,068 --> 00:33:10,320 - Sir, we are fucking dead! - What about the Event Horizon? 366 00:33:10,822 --> 00:33:12,072 What? 367 00:33:12,156 --> 00:33:14,992 - She's got air and power. - It's our only chance. 368 00:33:15,076 --> 00:33:17,202 There's no way I'm getting on that bastard. 369 00:33:17,286 --> 00:33:18,996 We don't even know what happened on that ship. 370 00:33:19,080 --> 00:33:20,914 It beats dying, Mr. Smith. 371 00:33:21,290 --> 00:33:25,085 I want all personnel on board the Event Horizon, pronto. 372 00:33:25,586 --> 00:33:28,171 - We'll meet at the air tanks. - I'm ahead of you, sir. 373 00:33:28,256 --> 00:33:31,133 Bringing all thermal units online. 374 00:33:31,259 --> 00:33:34,136 Hold tight. Prep for G's. 375 00:33:34,429 --> 00:33:36,513 Gravity in five seconds. 376 00:33:51,612 --> 00:33:54,823 Wake up, open your eyes. All right? Just hang in there. 377 00:34:18,973 --> 00:34:20,348 Dr. Weir. 378 00:34:21,893 --> 00:34:23,185 Well, 379 00:34:23,770 --> 00:34:26,146 I brought most primary systems online, 380 00:34:26,856 --> 00:34:28,106 - for now. - Thank you. 381 00:34:28,191 --> 00:34:31,985 - Starck, what's our status? - The antenna array is completely fried. 382 00:34:32,070 --> 00:34:35,280 We've got no radio, no laser, no high gain. 383 00:34:35,364 --> 00:34:37,199 No one's coming to help us. 384 00:34:37,742 --> 00:34:40,285 - This air tastes bad. - Yeah, carbon dioxide, I know. 385 00:34:40,369 --> 00:34:42,662 It's building up with every breath we take. 386 00:34:42,747 --> 00:34:45,290 And the CO2 filters on the Event Horizon are shot. 387 00:34:45,374 --> 00:34:46,917 So, we take the scrubbers from the Clark. 388 00:34:47,001 --> 00:34:50,003 - That gives us what? - Enough breathable air for 20 hours, 389 00:34:50,088 --> 00:34:52,255 but after that, we'd better be on our way home. 390 00:35:08,606 --> 00:35:12,275 I'm on the port side of the hull, approaching the dorsal heat sink. 391 00:35:16,322 --> 00:35:17,697 Holy shit. 392 00:35:23,788 --> 00:35:26,248 Captain Miller. Captain Miller, do you copy? Over. 393 00:35:26,332 --> 00:35:28,708 I copy, Mr. Smith. How's my ship? 394 00:35:28,793 --> 00:35:31,670 Sir, we've got a 7-meter fracture on the outer hull. 395 00:35:31,754 --> 00:35:35,048 We shouid be abie to repair her, but it'ii take an awfui iot of time, sir. 396 00:35:35,133 --> 00:35:37,717 Negative. 20 hours, we run out of air. 397 00:35:37,802 --> 00:35:39,136 Understood, sir. 398 00:35:41,764 --> 00:35:43,598 What happened here, Doctor? 399 00:35:55,069 --> 00:35:57,487 Okay, how is he? 400 00:35:58,072 --> 00:36:02,117 His vital signs seem stable, but he's unresponsive to stimuli. 401 00:36:02,785 --> 00:36:04,035 I don't know. 402 00:36:08,624 --> 00:36:10,584 He might wake up in 15 minutes. 403 00:36:12,587 --> 00:36:14,421 He might not wake up at all. 404 00:36:15,214 --> 00:36:17,257 Look, Skipper, I know this shit sounds weird, 405 00:36:17,341 --> 00:36:21,803 but, I mean, there was like nothing, and then Justin appeared, 406 00:36:21,888 --> 00:36:26,516 and it was liquid, and the whole core just turned solid. 407 00:36:26,601 --> 00:36:28,268 It's just not physically possible. 408 00:36:28,352 --> 00:36:31,271 Doctor, please. Please, don't start in with that physics shit. 409 00:36:31,355 --> 00:36:33,356 I'm telling you, I saw it. 410 00:36:33,441 --> 00:36:35,942 Mr. Cooper, it would mean the gateway was open. 411 00:36:36,027 --> 00:36:39,821 - That's it. The gateway was open. - The gateway couldn't be open 412 00:36:39,906 --> 00:36:42,324 because the gravity drive wasn't activated. 413 00:36:42,408 --> 00:36:44,201 Look, I'm telling you what I saw, Doc! So... 414 00:36:44,285 --> 00:36:48,622 - It can't just start up by itself. - Mr. Cooper, you are out of line. 415 00:36:49,749 --> 00:36:52,918 Doctor, Mr. Justin may die. Now, I have to assume 416 00:36:53,002 --> 00:36:56,379 that whatever happened to him could happen to all of us. 417 00:36:56,464 --> 00:37:01,176 Mr. Cooper says he saw something. I believe he saw something. 418 00:37:02,053 --> 00:37:04,304 I need an explanation. 419 00:37:07,850 --> 00:37:12,020 In my view, Mr. Cooper's delusional, if you don't mind my saying so. 420 00:37:12,104 --> 00:37:15,440 But maybe he saw an optical effect 421 00:37:15,524 --> 00:37:17,359 caused by gravitational distortion. 422 00:37:17,443 --> 00:37:19,527 "An optical effect"? That's fucking poetic. 423 00:37:19,612 --> 00:37:21,488 - Where the fuck... - Cooper! 424 00:37:21,572 --> 00:37:23,698 I'm sorry. All right. 425 00:37:25,826 --> 00:37:28,954 Gravitational distortion. What could create that, Doctor? 426 00:37:29,038 --> 00:37:33,458 Lf, somehow, a burst of gravity waves escaped from the core, 427 00:37:34,585 --> 00:37:38,463 it could distort space-time. It could make Justin seem to disappear. 428 00:37:38,547 --> 00:37:42,008 It could also have damaged the Lewis & Clark. 429 00:37:43,010 --> 00:37:47,639 - However, I think this is entirely unlikely. - What's in the core, Doctor? 430 00:37:48,724 --> 00:37:49,891 It's complicated. 431 00:37:49,976 --> 00:37:52,727 How much time do you need? We have, 432 00:37:52,812 --> 00:37:55,313 17 hours and 48 minutes. 433 00:37:56,565 --> 00:37:58,358 What's in the core? 434 00:38:00,319 --> 00:38:02,821 This is the gateway. 435 00:38:02,905 --> 00:38:05,782 Now, these three magnetic rings, when they align, 436 00:38:05,866 --> 00:38:08,118 it creates an artificial black hole 437 00:38:08,202 --> 00:38:10,912 which allows the ship to travel to any point in space. 438 00:38:10,997 --> 00:38:14,791 A black hole, the most destructive force in the universe. 439 00:38:15,209 --> 00:38:17,752 - And you've created one? - Absolutely, yes. 440 00:38:17,837 --> 00:38:22,924 Because we can use that immense power to bend space-time. 441 00:38:23,009 --> 00:38:26,594 Look, it would take the Lewis & Clark 1,000 years 442 00:38:26,679 --> 00:38:28,930 to reach our nearest star. 443 00:38:29,015 --> 00:38:31,474 Butthe Event Horizon could be there in a day. 444 00:38:31,559 --> 00:38:34,728 - Lf it worked. - You can come down. It's perfectly safe. 445 00:38:40,443 --> 00:38:43,403 So, if Mr. Justin was sucked through your gateway, 446 00:38:43,487 --> 00:38:45,989 he could've gone wherever the Event Horizon's been. 447 00:38:46,073 --> 00:38:48,533 Theoretically, yes. But as I told you before, 448 00:38:48,617 --> 00:38:52,495 - the gateway can't just open by itself. - I see. 449 00:38:52,580 --> 00:38:54,289 Lieutenant, I want this room sealed off. 450 00:38:54,373 --> 00:38:56,249 Second containment from here on in is off-limits. 451 00:38:56,334 --> 00:38:58,960 - Yes, sir. - Captain, there's no danger. 452 00:38:59,045 --> 00:39:01,087 The gateway's contained behind three magnetic fields. 453 00:39:01,172 --> 00:39:03,757 - It's perfectly safe. - Safe? 454 00:39:03,841 --> 00:39:05,216 Doctor, my ship is in pieces 455 00:39:05,301 --> 00:39:08,011 and one of my crewmen may not make it home alive. 456 00:39:08,095 --> 00:39:10,597 No one else goes near this thing. 457 00:39:31,160 --> 00:39:32,452 Come on. 458 00:39:34,538 --> 00:39:37,457 There's got to be something on this log. 459 00:39:38,542 --> 00:39:40,210 You can do this. 460 00:39:44,131 --> 00:39:45,340 D.J.? 461 00:40:05,528 --> 00:40:09,030 - D.J., where are you? - I'm up on Deck 4. 462 00:41:02,835 --> 00:41:04,043 Mommy. 463 00:41:16,891 --> 00:41:18,141 Peters! 464 00:41:24,565 --> 00:41:26,733 What is it? You all right? 465 00:41:43,751 --> 00:41:46,002 What's up? You was out there so long, 466 00:41:46,086 --> 00:41:47,837 I thought you were trying to break my record. 467 00:41:47,922 --> 00:41:51,174 Listen, I'd rather spend the next 12 hours outside 468 00:41:51,258 --> 00:41:53,635 than another five seconds in this shit can. 469 00:41:53,719 --> 00:41:56,095 It's the final entry in the ship's log. 470 00:41:56,597 --> 00:41:59,432 I want to say how proud i am of my crew. 471 00:41:59,558 --> 00:42:01,684 I'd iike to name my station heads: 472 00:42:01,769 --> 00:42:03,853 Chris Chambers, Janice Reuben, 473 00:42:04,563 --> 00:42:07,023 Ben Fender, Dick Smith. 474 00:42:09,235 --> 00:42:10,652 We've reached safe distance... 475 00:42:10,736 --> 00:42:12,445 This is John Kilpack, ship's captain. 476 00:42:12,530 --> 00:42:15,949 ...and we're preparing to engage the gravity drive, 477 00:42:16,075 --> 00:42:18,952 and open the gateway to Proxima Centauri. 478 00:42:22,623 --> 00:42:24,040 Haii and fareweii. 479 00:42:32,550 --> 00:42:34,717 - What is that? - I'll run it through a few filters, 480 00:42:34,802 --> 00:42:36,928 see if I can clean it up. 481 00:42:40,933 --> 00:42:43,476 - It's a power drain. - It's the core. 482 00:42:44,979 --> 00:42:46,729 Stay here. Look after Justin. 483 00:42:46,814 --> 00:42:48,648 I don't want anybody else near that thing. 484 00:42:48,732 --> 00:42:49,941 Wait for me, Doctor. 485 00:42:51,652 --> 00:42:55,405 - What's causing the drain? - Magnetic fields are holding. 486 00:42:55,489 --> 00:42:58,741 Maybe a short in the fail-safe circuit. I'll check it. 487 00:42:58,826 --> 00:43:00,410 Can you give us a hand? 488 00:43:21,348 --> 00:43:22,640 Justin. 489 00:43:23,017 --> 00:43:24,684 Justin, can you hear me? 490 00:43:25,644 --> 00:43:27,812 - He's coming. - Who's coming? 491 00:43:29,857 --> 00:43:31,649 The dark. 492 00:43:48,667 --> 00:43:50,877 Yeah, that's the one. 493 00:44:04,183 --> 00:44:34,921 Biiiy. 494 00:44:45,391 --> 00:44:46,641 Miller! 495 00:44:47,601 --> 00:44:49,435 Captain Miller! 496 00:44:49,561 --> 00:44:51,771 I've got some problems here. 497 00:44:56,944 --> 00:44:58,444 Be with me, 498 00:44:59,446 --> 00:45:00,738 forever. 499 00:45:09,164 --> 00:45:10,498 Dr. Weir? 500 00:45:37,317 --> 00:45:40,236 Carbon dioxide can produce hallucinations, impair judgment. 501 00:45:40,320 --> 00:45:42,405 God damn it, D.J., it was not a hallucination. 502 00:45:42,489 --> 00:45:43,865 All right. 503 00:45:44,032 --> 00:45:46,325 Doctor, you were in the duct. 504 00:45:46,535 --> 00:45:48,953 You must have heard something. 505 00:45:50,164 --> 00:45:52,832 - You must have seen something. - I did. 506 00:45:53,000 --> 00:45:55,585 About an hour ago, I saw my son 507 00:45:55,669 --> 00:45:58,212 lying on the examination table 508 00:46:01,467 --> 00:46:02,967 - and in his legs were... - Miss Peters... 509 00:46:03,051 --> 00:46:04,886 ...crawling... ...if you don't mind my saying so, 510 00:46:04,970 --> 00:46:06,220 it sounds a little like shock. 511 00:46:06,305 --> 00:46:08,139 - Could it be that you're traumatized... - No. No. 512 00:46:08,223 --> 00:46:10,892 ...by seeing the body on the... - Excuse me. No! 513 00:46:12,519 --> 00:46:15,104 I've seen bodies before. This was different. 514 00:46:15,189 --> 00:46:17,106 She's right. Now, this was real. 515 00:46:17,191 --> 00:46:19,859 I felt... I felt heat. 516 00:46:19,985 --> 00:46:22,862 This is not something that's in our heads. 517 00:46:24,698 --> 00:46:27,992 Smitty, have you seen anything unusual at all? 518 00:46:28,535 --> 00:46:31,078 No, I haven't seen anything, and I don't need to see anything, sir, 519 00:46:31,163 --> 00:46:33,331 but I can tell you 520 00:46:33,415 --> 00:46:35,374 this ship is fucked. 521 00:46:35,501 --> 00:46:38,127 Thank you for that scientific analysis, Mr. Smith. 522 00:46:38,212 --> 00:46:40,296 Well, you don't expect to figure it out, do you? 523 00:46:40,380 --> 00:46:41,339 All right, Doc. 524 00:46:41,423 --> 00:46:42,632 When you break all the laws of physics, 525 00:46:42,716 --> 00:46:44,133 you seriously think there won't be a price? 526 00:46:44,218 --> 00:46:47,470 You already killed the last fucking crew. And now you want to kill us as well! 527 00:46:47,554 --> 00:46:50,014 - It's just a fucking ship, all right? - D.J.! 528 00:46:50,098 --> 00:46:53,184 It's just a ship, do you understand? It's just a big hunk of metal. 529 00:46:53,268 --> 00:46:56,062 - There's nothing odd going on. - D.J.? 530 00:47:00,067 --> 00:47:02,193 - Fine. - D.J.? 531 00:47:05,614 --> 00:47:08,032 - You all right? - Yeah, I'm just... 532 00:47:08,742 --> 00:47:10,076 I'm sorry. 533 00:47:10,244 --> 00:47:11,786 - Damn it! - Smitty. 534 00:47:11,912 --> 00:47:13,996 - It's all right. That's it. - Fucking... 535 00:47:14,081 --> 00:47:17,583 That's enough! I want you calm, I want you cool! Now! 536 00:47:19,419 --> 00:47:22,171 - All right. - You're going back upstairs. 537 00:47:22,256 --> 00:47:24,382 You're going outside on the Clark with Cooper, 538 00:47:24,466 --> 00:47:26,884 and you're going to repair the ship. No mistakes. 539 00:47:26,969 --> 00:47:29,762 Mistakes, nobody goes home. Understood? 540 00:47:30,597 --> 00:47:32,473 - Yes, sir. - All right. 541 00:47:33,141 --> 00:47:34,892 - Sir. - Get moving. 542 00:47:41,984 --> 00:47:43,693 - Miller. - What is it, Starck? 543 00:47:43,777 --> 00:47:46,487 I ran the bio-scan with the DNA-RNA filters. 544 00:47:46,613 --> 00:47:47,822 The results were bio readings... 545 00:47:47,906 --> 00:47:49,532 Of an indeterminate origin. Yes, I know. 546 00:47:49,616 --> 00:47:52,368 Don't you have anything useful to tell me, Lieutenant? 547 00:47:52,452 --> 00:47:55,246 - I've got a theory. - Let's hear it. 548 00:47:55,330 --> 00:47:58,833 I think that there's a connection between the readings and the hallucinations, 549 00:47:58,917 --> 00:48:01,252 like they're all part of a defensive reaction, 550 00:48:01,336 --> 00:48:02,587 some sort of immune system. 551 00:48:02,671 --> 00:48:04,255 I don't have time to listen to this. 552 00:48:04,339 --> 00:48:05,798 - You have to listen to me. - To what? 553 00:48:05,883 --> 00:48:09,385 I'm saying that this ship is reacting to us and the reactions are getting stronger. 554 00:48:09,469 --> 00:48:11,345 It's as if the ship brought back something with it, 555 00:48:11,430 --> 00:48:13,014 a life force of some kind. 556 00:48:13,098 --> 00:48:15,725 What are you telling me? That this ship is alive? 557 00:48:15,809 --> 00:48:18,519 You wanted an answer, and it's the only one I've got. 558 00:48:18,604 --> 00:48:22,106 No, what I want, Lieutenant, is to survive the next 10 hours. 559 00:49:06,985 --> 00:49:08,235 Justin? 560 00:49:09,571 --> 00:49:15,701 Justin! 561 00:50:06,920 --> 00:50:09,130 Did you hear that? Did you hear that? 562 00:50:09,214 --> 00:50:10,506 - What's that? - What is it? 563 00:50:10,590 --> 00:50:12,008 - You heard it. - What did you hear? 564 00:50:12,092 --> 00:50:13,509 - What is it? - Peters, listen to me. 565 00:50:13,593 --> 00:50:14,885 It's D.J., all right? 566 00:50:14,970 --> 00:50:16,971 I didn't hear anything. Neither of us heard anything. 567 00:50:17,055 --> 00:50:18,347 - So just calm down, all right? - Okay. 568 00:50:18,432 --> 00:50:20,433 - Get your breath back. - Okay. 569 00:50:20,559 --> 00:50:22,643 - Now, tell me. - I was... 570 00:50:27,065 --> 00:50:29,817 Make it stop! Make it stop! 571 00:50:31,236 --> 00:50:32,778 Open the door. 572 00:50:34,239 --> 00:50:35,740 Stop moving! 573 00:50:38,618 --> 00:50:41,495 - No! - Weir, stop. Stop him! 574 00:50:41,621 --> 00:50:43,456 What're you doing? 575 00:50:46,460 --> 00:50:50,629 In our current environment, Dr. Weir, self-control is an asset. 576 00:50:56,845 --> 00:50:58,304 What is it? 577 00:50:59,181 --> 00:51:01,015 The forward airlock. 578 00:51:01,308 --> 00:51:04,101 Miller, Smith, Cooper, anyone in the airlock? 579 00:51:04,186 --> 00:51:05,978 That's a negative, Starck. 580 00:51:06,646 --> 00:51:07,855 Justin. 581 00:51:10,650 --> 00:51:12,318 - Justin. - Don't! 582 00:51:12,444 --> 00:51:13,986 Justin, no! 583 00:51:14,112 --> 00:51:16,947 Justin, no! Justin, open the door. 584 00:51:18,450 --> 00:51:19,867 Miller, come in. 585 00:51:19,993 --> 00:51:22,828 Miiier, come in. We have an emergency. 586 00:51:22,954 --> 00:51:24,789 What's going on in there, Starck? 587 00:51:24,873 --> 00:51:27,416 - Justin's in the airlock. - Say again. 588 00:51:27,501 --> 00:51:30,377 Justin is in the airlock and he is not wearing a suit. 589 00:51:30,462 --> 00:51:32,838 - Shit. I'm on it. - As you were, sailor. 590 00:51:32,964 --> 00:51:35,466 - Skipper, you need me on this. - I need you right where you are. 591 00:51:35,550 --> 00:51:37,384 He's engaged the override. 592 00:51:37,511 --> 00:51:39,512 - Can you shut it down? - I'll try. 593 00:51:40,013 --> 00:51:41,263 Coming to him, Starck. 594 00:51:41,348 --> 00:51:44,225 Justin! Open this door, now! 595 00:51:47,979 --> 00:51:49,313 Starck, give me status. 596 00:51:49,397 --> 00:51:51,315 You better hurry. He's engaged the override 597 00:51:51,399 --> 00:51:53,609 - and we can't open the inner door. - I'll get the kit. 598 00:51:53,693 --> 00:51:56,487 Justin, open the door! 599 00:52:00,867 --> 00:52:04,036 Justin, open the door. 600 00:52:04,162 --> 00:52:06,455 - Did you hear it? - Keep him talking. 601 00:52:06,540 --> 00:52:09,959 Yes. Yes, I heard it. Do you know what it is? 602 00:52:10,043 --> 00:52:12,044 It shows you things, 603 00:52:12,170 --> 00:52:15,381 - horrible things. - What does? 604 00:52:15,465 --> 00:52:19,718 The dark inside me from the other place. 605 00:52:19,803 --> 00:52:22,972 - I won't go back there. I won't. - No, Baby Bear. 606 00:52:23,056 --> 00:52:24,807 - Come on, open the door. - What's happening? 607 00:52:24,891 --> 00:52:27,143 - I don't think she can talk him down. - She'd better. 608 00:52:27,227 --> 00:52:29,436 If he opens the airlock, he's going to turn inside out. 609 00:52:29,521 --> 00:52:31,981 - No. You stay with me. - Almost got it. 610 00:52:32,065 --> 00:52:34,441 - I've almost got it. - You stay with me, Justin. 611 00:52:34,526 --> 00:52:36,152 Come on, now. Open that door! 612 00:52:36,236 --> 00:52:39,655 If you could see the things I've seen, you wouldn't try to stop me. 613 00:52:39,739 --> 00:52:41,949 No, that's not you talking. That's not you talking. 614 00:52:42,033 --> 00:52:44,076 That's it. That's it, right there. 615 00:52:44,161 --> 00:52:46,829 Open the door. Go for that button. Come on. 616 00:52:46,913 --> 00:52:48,080 Okay. 617 00:52:50,083 --> 00:52:51,083 No! 618 00:52:53,420 --> 00:52:56,922 Captain, Justin just activated the door. It's on a 30-second delay. 619 00:52:57,007 --> 00:52:59,091 Justin! 620 00:53:02,721 --> 00:53:06,432 Stand by for decompression in 25 seconds. 621 00:53:07,434 --> 00:53:09,351 Where am I? 622 00:53:09,895 --> 00:53:11,604 - Hey. - Starck, get it fucking open! 623 00:53:11,688 --> 00:53:12,938 - Hey, open the door. - I can't. 624 00:53:13,023 --> 00:53:15,524 The inner door won't open when the outside door's been triggered. 625 00:53:15,609 --> 00:53:17,693 - It'd decompress the entire ship. - Oh, my God. 626 00:53:17,777 --> 00:53:20,613 Mama Bear, open the door. 627 00:53:20,739 --> 00:53:22,406 Come on, please. 628 00:53:23,033 --> 00:53:25,367 - Captain! - Patch me through to him. 629 00:53:25,452 --> 00:53:27,203 Captain Miller, tell them to open the door. 630 00:53:27,287 --> 00:53:29,121 They can't do that, Justin. 631 00:53:29,206 --> 00:53:32,041 - I don't want to die in here. - You're not gonna die. 632 00:53:32,125 --> 00:53:36,337 I want you to listen to me very carefully, and I'm gonna get you out of there. 633 00:53:39,466 --> 00:53:40,925 Oh, my God. 634 00:53:41,259 --> 00:53:42,801 It's starting. 635 00:53:43,220 --> 00:53:45,721 - My eyes. - Don't think about them. Shut them. 636 00:53:45,805 --> 00:53:47,973 Just shut them as tight as you can. 637 00:53:48,099 --> 00:53:49,183 Five seconds. 638 00:53:49,267 --> 00:53:52,561 Tuck yourself into a crouch position. Make yourself into a ball now. 639 00:53:52,646 --> 00:53:55,731 I can't breathe. Ch, God. 640 00:53:55,982 --> 00:53:58,234 Oh, God, it hurts. 641 00:53:58,318 --> 00:54:02,571 I want you to huff and puff and blow all the air out of your lungs. 642 00:54:02,656 --> 00:54:05,658 Do you hear me? All the air out of your lungs, Justin. 643 00:54:07,327 --> 00:54:08,994 Do it, now! 644 00:54:21,007 --> 00:54:22,675 Okay, Baby Bear. 645 00:54:24,511 --> 00:54:28,514 Got him. I got him. Stand by, people. 646 00:54:28,598 --> 00:54:29,932 Standby. 647 00:54:31,977 --> 00:54:35,437 - We've got pressure. - We're coming, Justin. We're coming. 648 00:54:37,107 --> 00:54:40,651 I'm going to need five units here. Hold his head still. 649 00:54:41,444 --> 00:54:42,653 Okay. 650 00:54:44,698 --> 00:54:47,032 Give me some more glycerin, now. 651 00:54:47,117 --> 00:54:48,701 One thing at a time, iet's keep him breathing. 652 00:54:48,785 --> 00:54:49,910 Christ, he's bieeding out. 653 00:54:49,995 --> 00:54:52,871 - Pressure's stiii dropping. - Start the drip, 15 cc. 654 00:55:01,298 --> 00:55:04,800 I've stopped the bleeding, stabilized him best I can. 655 00:55:06,219 --> 00:55:09,138 He won't be pretty, but he should live 656 00:55:09,472 --> 00:55:12,057 - if we make it back. - We'll make it. 657 00:55:13,643 --> 00:55:15,894 Starck, what's our time like? 658 00:55:15,979 --> 00:55:18,897 CO2 levels will become toxic in four hours. 659 00:55:19,649 --> 00:55:20,899 All right. 660 00:55:20,984 --> 00:55:23,736 Peters, we've got to find out what happened to the other crew 661 00:55:23,820 --> 00:55:26,488 before the same thing happens to us. 662 00:55:26,573 --> 00:55:30,826 I can work on the log on the bridge, but I won't go back to Medical. 663 00:55:30,910 --> 00:55:33,579 - Fine. - Yes, sir. 664 00:55:35,832 --> 00:55:38,208 Justin said something about, 665 00:55:39,419 --> 00:55:41,337 "the dark inside me." 666 00:55:42,505 --> 00:55:44,256 What's that mean? 667 00:55:45,050 --> 00:55:46,342 Doctor? 668 00:55:48,511 --> 00:55:50,929 I don't think it means anything. 669 00:55:55,268 --> 00:55:57,895 Don't you walk away from me, mister. 670 00:55:59,522 --> 00:56:01,357 I'd like some answers, Doctor. 671 00:56:01,441 --> 00:56:04,026 I'd like to know why one of my men tried to commit suicide 672 00:56:04,110 --> 00:56:08,280 by throwing himself out of an airlock. I'd like to know what caused that noise. 673 00:56:08,365 --> 00:56:09,990 Look, thermal changes in the hull 674 00:56:10,075 --> 00:56:13,369 could've caused the metal to expand and contract rapidly, 675 00:56:13,453 --> 00:56:14,995 causing reverberations. This is possible. 676 00:56:15,080 --> 00:56:19,124 Bullshit! You built this fucking ship. You've given me nothing but bullshit. 677 00:56:19,250 --> 00:56:21,460 What do you want me to say? 678 00:56:21,711 --> 00:56:25,547 You said the ship's drive creates a gateway. 679 00:56:25,632 --> 00:56:27,299 - Yeah. - To what? 680 00:56:28,760 --> 00:56:30,511 - I don't know. - Where did it go? 681 00:56:30,595 --> 00:56:33,555 - Where did you send it? - I don't know. 682 00:56:33,640 --> 00:56:36,058 Where has it been for the last seven years? 683 00:56:36,142 --> 00:56:37,226 Look, I don't know. 684 00:56:37,310 --> 00:56:39,395 "I don't know," is not good enough, Doctor. 685 00:56:39,479 --> 00:56:41,355 You're supposed to be the fucking expert. 686 00:56:41,439 --> 00:56:43,565 I need answers. That's your job. 687 00:56:43,650 --> 00:56:47,486 - Now, the other place, where is that? - I don't know! I don't know! 688 00:56:48,321 --> 00:56:49,405 Look, 689 00:56:50,156 --> 00:56:52,199 there's a lot of things happening around here 690 00:56:52,283 --> 00:56:55,744 that I don't fully understand. I need time. 691 00:56:57,122 --> 00:56:58,330 I see. 692 00:56:58,915 --> 00:57:02,167 Well, that's exactly what we don't have, Doctor. 693 00:57:07,340 --> 00:57:08,674 Captain! 694 00:57:14,931 --> 00:57:24,606 Don't ieave me! 695 00:57:30,029 --> 00:57:31,321 Piease! 696 00:57:34,617 --> 00:57:38,495 For God's sakes, heip me! 697 00:57:48,548 --> 00:57:50,299 It's in your head. 698 00:57:52,886 --> 00:57:54,887 It's just in your head. 699 00:58:14,741 --> 00:58:16,200 God help us. 700 00:58:21,998 --> 00:58:24,333 I'm telling you, it was his voice I heard. 701 00:58:24,417 --> 00:58:28,253 He was calling to me. A young bosun named Eddie Corrick. 702 00:58:30,089 --> 00:58:32,674 We served on the Goliath together. 703 00:58:34,010 --> 00:58:38,180 When the O2 tanks ruptured, four of us made it to the lifeboat. 704 00:58:38,264 --> 00:58:42,684 But Corrick was still on board the Goliath when the fire broke out. 705 00:58:43,019 --> 00:58:45,604 You ever seen fire in zero gravity? 706 00:58:47,524 --> 00:58:49,107 It's beautiful. 707 00:58:51,277 --> 00:58:53,028 It's like liquid. 708 00:58:54,113 --> 00:58:56,448 It slides all over everything. 709 00:58:57,617 --> 00:58:59,368 Comes up in waves. 710 00:59:00,912 --> 00:59:03,413 And they just kept hitting him, 711 00:59:03,790 --> 00:59:05,457 wave after wave. 712 00:59:07,710 --> 00:59:10,295 He was screaming for me to save him. 713 00:59:11,297 --> 00:59:12,965 What did you do? 714 00:59:13,466 --> 00:59:15,801 I did the only thing I could. 715 00:59:17,804 --> 00:59:21,223 I closed the lifeboat hatch, and I left him behind. 716 00:59:25,270 --> 00:59:27,813 I swore I'd never lose another man. 717 00:59:29,107 --> 00:59:31,275 I've known you a long time. 718 00:59:31,818 --> 00:59:36,154 - You never told me that. - That's just it, D.J., I never told anybody. 719 00:59:37,574 --> 00:59:39,825 But this ship knew about it. 720 00:59:40,660 --> 00:59:44,246 It knows my fears. It knows my secrets. 721 00:59:45,498 --> 00:59:48,292 Gets inside your head, and it shows you. 722 00:59:49,752 --> 00:59:52,170 I wasn't going to tell you this. 723 00:59:54,132 --> 00:59:57,175 I've been listening to the distress signal. 724 00:59:57,343 --> 00:59:58,844 And I... 725 01:00:00,930 --> 01:00:03,932 I think I made a mistake in the translation. 726 01:00:12,692 --> 01:00:13,942 Go on. 727 01:00:15,194 --> 01:00:17,529 I thought it said "liberate me." 728 01:00:18,323 --> 01:00:19,615 Save me. 729 01:00:20,992 --> 01:00:22,659 But it's not "me." 730 01:00:23,786 --> 01:00:26,204 It's "iiberate tutume." 731 01:00:27,290 --> 01:00:28,832 Save yourself. 732 01:00:29,709 --> 01:00:31,460 And it gets worse. 733 01:00:35,173 --> 01:00:36,381 There. 734 01:00:37,675 --> 01:00:39,051 I think, 735 01:00:39,844 --> 01:00:42,971 that says "ex inferis." 736 01:00:44,474 --> 01:00:46,141 "Save yourself, 737 01:00:48,561 --> 01:00:49,895 "from hell." 738 01:00:51,522 --> 01:00:54,900 Look, if what Dr. Weir tells us is true, 739 01:00:56,402 --> 01:01:00,238 this ship has been beyond the boundaries of our universe 740 01:01:00,365 --> 01:01:02,574 of known scientific reality. 741 01:01:03,993 --> 01:01:06,244 Who knows where it's been, 742 01:01:06,704 --> 01:01:08,413 what it's seen, 743 01:01:10,333 --> 01:01:12,918 and what it's brought back with it. 744 01:01:13,252 --> 01:01:14,628 From hell. 745 01:01:18,841 --> 01:01:22,094 You don't believe in that kind of stuff, do you? 746 01:01:24,847 --> 01:01:28,308 Whoever sent that message, he sure believes in hell. 747 01:01:29,268 --> 01:01:30,852 Captain Miiier. 748 01:01:35,024 --> 01:01:37,067 Whatever it is, Coop, it better be good. 749 01:01:37,151 --> 01:01:38,235 Yes, sir. 750 01:01:38,319 --> 01:01:41,071 Ready to repressurize the Clark and get the heii out of here. 751 01:01:41,155 --> 01:01:42,572 On my way. 752 01:01:47,328 --> 01:01:49,454 Come on, baby, don't let me down. 753 01:01:57,255 --> 01:02:00,215 Hello, baby. Papa's home. 754 01:02:00,842 --> 01:02:02,384 She's holding. 755 01:02:03,636 --> 01:02:04,845 Oh, shit. 756 01:02:04,929 --> 01:02:07,848 Skipper, we're still venting trace gasses. 757 01:02:07,932 --> 01:02:10,016 Give me about 20 minutes to plug the hole. 758 01:02:10,101 --> 01:02:14,855 Cooper, you are the iifesaver. 20 minutes and we're underway. 759 01:02:18,568 --> 01:02:19,735 Shit. 760 01:02:23,114 --> 01:02:26,783 - Got any coffee? - Yeah, but it's cold. 761 01:02:26,868 --> 01:02:28,118 Great. 762 01:02:38,463 --> 01:02:39,671 Starck. 763 01:02:45,219 --> 01:02:46,261 Miller? 764 01:03:07,241 --> 01:03:08,533 We're leaving. 765 01:03:11,579 --> 01:03:13,455 No, we can't leave. 766 01:03:14,832 --> 01:03:16,541 Our orders are specific. 767 01:03:16,626 --> 01:03:19,503 Rescue the crew, salvage what's left of the ship. 768 01:03:19,587 --> 01:03:22,547 The crew is dead, Doctor. Your ship killed them. 769 01:03:22,632 --> 01:03:25,842 - We came here to do a job. - We're aborting, Doctor! 770 01:03:26,552 --> 01:03:29,805 Starck, download the files from the Event Horizon's computers. 771 01:03:29,889 --> 01:03:32,098 D.J., I want you to get Justin prepped 772 01:03:32,183 --> 01:03:33,475 and ready to move him back to the Clark. 773 01:03:33,559 --> 01:03:36,019 There's stuff I wanna get from medical. We'd better move him in the tank. 774 01:03:36,103 --> 01:03:37,771 No problem. Do it. 775 01:03:39,690 --> 01:03:40,899 - Peters. - Yes, sir. 776 01:03:40,983 --> 01:03:43,109 I want you to get the CO2 scrubbers back into the Clark. 777 01:03:43,194 --> 01:03:45,320 - Take Smitty with you. - Right. 778 01:03:45,404 --> 01:03:49,825 Captain. 779 01:03:51,994 --> 01:03:55,288 - Don't do this. - It's done. 780 01:03:56,916 --> 01:03:58,959 What about my ship? You can't just leave her. 781 01:03:59,043 --> 01:04:00,710 I have no intention of leaving her, Doctor. 782 01:04:00,795 --> 01:04:02,796 I will take the Lewis & Clark to a safe distance, 783 01:04:02,880 --> 01:04:05,423 and then I will launch tac missiles atthe Event Horizon, 784 01:04:05,508 --> 01:04:09,094 until I'm satisfied she's vaporized. Fuck this ship. 785 01:04:16,853 --> 01:04:20,230 Captain Miller, the bio-scan just went off the scale. 786 01:04:20,314 --> 01:04:21,690 It looks like the core 787 01:04:21,774 --> 01:04:24,192 is draining power from the rest of the ship. 788 01:04:24,277 --> 01:04:27,153 Get the files. Vacate. I want off this ship. 789 01:04:27,238 --> 01:04:30,699 You can't leave. She won't let you. 790 01:04:30,783 --> 01:04:33,410 You just get your gear and get back on the Lewis & Clark Doctor, 791 01:04:33,494 --> 01:04:35,579 or you'll find yourself walking home. 792 01:04:35,663 --> 01:04:37,539 I am home. 793 01:04:38,207 --> 01:04:39,457 Let's go! 794 01:04:40,001 --> 01:04:41,209 Ready? 795 01:04:42,169 --> 01:04:43,753 Shot. 796 01:04:44,881 --> 01:04:46,172 Come on. 797 01:04:47,258 --> 01:04:48,800 - Ready? - Shot. 798 01:04:54,056 --> 01:04:55,682 - Shot. - Okay. 799 01:04:56,183 --> 01:04:58,393 Peters, can we go? This place is really freaking me out. 800 01:04:58,477 --> 01:05:00,103 Yeah, you wanna breathe on the way home. 801 01:05:00,187 --> 01:05:02,397 - No, I don't! Let's go! - Shit! 802 01:05:02,940 --> 01:05:04,316 - 25. - Come on! 803 01:05:04,400 --> 01:05:06,401 - We need 25. - Peters! 804 01:05:06,485 --> 01:05:08,612 Come on! Got it! 805 01:07:33,424 --> 01:07:35,341 Oh, no. Peters. 806 01:07:41,432 --> 01:07:43,058 Oh, God. 807 01:07:48,981 --> 01:07:50,023 Biiiy. 808 01:08:00,159 --> 01:08:01,409 Claire? 809 01:08:08,918 --> 01:08:09,959 Claire. 810 01:08:11,629 --> 01:08:13,296 It's me. I'm home. 811 01:08:15,800 --> 01:08:17,342 I'm home. 812 01:08:21,263 --> 01:08:24,265 I know I wasn't there when you needed me, 813 01:08:25,309 --> 01:08:27,185 and I'm sorry I... 814 01:08:27,895 --> 01:08:31,064 I let my work come between us. 815 01:08:35,111 --> 01:08:37,278 God, Claire, no. 816 01:08:38,114 --> 01:08:41,783 I'm begging you, please. Please, don't. 817 01:08:41,867 --> 01:08:43,868 Not again, please. 818 01:08:44,662 --> 01:08:53,586 I've been so... 819 01:08:55,422 --> 01:08:57,423 Billy. 820 01:08:58,092 --> 01:08:59,759 It's all right. 821 01:09:02,596 --> 01:09:06,307 - I've been so alone. - You'll never be alone again. 822 01:09:07,768 --> 01:09:11,479 You're with me now. You're with me 823 01:09:12,439 --> 01:09:16,359 and I have such wonderful, wonderful things 824 01:09:17,528 --> 01:09:18,987 to show you. 825 01:09:37,840 --> 01:09:39,883 Damn, I'm good. 826 01:09:42,678 --> 01:09:45,930 Coop. Coop, how long are you going to take? 827 01:09:46,098 --> 01:09:47,640 'Cause i've got to get the heii out of here. 828 01:09:47,725 --> 01:09:50,393 Look, you can kiss my ass, Smith, 'cause I'm done. 829 01:09:50,477 --> 01:09:52,729 Just give me a second to collect my tools 830 01:09:52,813 --> 01:09:54,147 and we can get out of Dodge. 831 01:09:54,231 --> 01:09:56,399 - Two minutes tops. - Roger that. 832 01:10:02,489 --> 01:10:03,531 Weir. 833 01:10:04,074 --> 01:10:05,408 Dr. Weir. 834 01:10:05,993 --> 01:10:11,581 Weir! 835 01:10:13,667 --> 01:10:15,752 Dr. Weir, get your ass back on board now! 836 01:10:15,836 --> 01:10:17,462 Weir! 837 01:10:18,339 --> 01:10:19,631 Shit. 838 01:10:20,341 --> 01:10:22,467 Captain Miller, Captain Miller, do you copy? Over. 839 01:10:22,843 --> 01:10:25,261 Captain Miiier. Captain Miiier, do you copy? Over. 840 01:10:25,346 --> 01:10:26,471 Go ahead, Smitty. 841 01:10:26,555 --> 01:10:29,515 I've just seen Weir messing around on the Clark sir. 842 01:10:31,644 --> 01:10:34,229 Stand by, Smitty, I wanna check something out. 843 01:10:39,818 --> 01:10:42,237 - Smith, get out of there. - Come again, sir? 844 01:10:42,321 --> 01:10:44,239 One of the expiosives is missing from the corridor. 845 01:10:44,323 --> 01:10:46,741 - Weir might have put it on the Clark. - No. No way. 846 01:10:46,825 --> 01:10:49,452 No, sir, no way. I've just put it back together, sir. 847 01:10:49,536 --> 01:10:51,871 Get off the Clark now, Smith! 848 01:11:01,006 --> 01:11:03,049 Where the fucking hell are you? 849 01:11:25,531 --> 01:11:27,198 Got you. 850 01:11:27,283 --> 01:11:29,242 Hang on, Smitty. I'm coming! 851 01:11:43,215 --> 01:11:44,257 No! 852 01:11:51,557 --> 01:12:36,476 Shit! 853 01:12:36,810 --> 01:12:38,186 Where the fuck am I going? 854 01:12:38,270 --> 01:12:41,272 Why does this shit got to happen to me? Fuck. 855 01:12:43,275 --> 01:12:45,568 All right, think, Coop. Think. Think. 856 01:12:46,028 --> 01:12:49,739 All right, I got to get back to the ship. I got to get back to the ship, all right. 857 01:12:49,823 --> 01:12:53,368 I gotta blow my air tank. I'll blow my air tank. 858 01:12:55,162 --> 01:12:56,204 All right. Fuck. 859 01:12:56,288 --> 01:12:59,457 This better work. This shit better work. All right. 860 01:12:59,875 --> 01:13:03,669 Here I go. All right. One, two, three. Come on. 861 01:13:03,962 --> 01:13:07,298 Come on. Yes! 862 01:13:08,634 --> 01:13:11,219 Here I come, motherfuckers! 863 01:13:18,018 --> 01:13:19,185 D.J. 864 01:13:20,396 --> 01:13:22,522 - What was that? - Clark's gone. 865 01:13:23,482 --> 01:13:26,359 - Smitty and Cooper are dead. - What? What the... 866 01:13:26,485 --> 01:13:29,487 it was Weir. You spot him, you take him out. 867 01:13:29,822 --> 01:13:31,239 Understood. 868 01:13:31,824 --> 01:13:34,826 - Be carefui, D.J. - Don't worry about Weir. 869 01:13:35,828 --> 01:13:37,703 I'll take care of him. 870 01:13:47,673 --> 01:13:48,881 D.J.? 871 01:14:01,186 --> 01:14:04,772 D.J.? D.J., answer me! 872 01:14:52,613 --> 01:14:54,739 Okay, Dr. Weir. 873 01:14:59,119 --> 01:15:01,579 You don't wanna leave your ship? 874 01:15:02,456 --> 01:15:04,081 You never will. 875 01:16:03,141 --> 01:16:04,183 Starck. 876 01:16:26,665 --> 01:16:28,040 It's okay. 877 01:16:32,212 --> 01:16:34,338 I'm gonna get you out of here. 878 01:16:37,342 --> 01:16:38,551 Okay. 879 01:16:42,889 --> 01:16:44,223 Easy. 880 01:16:59,740 --> 01:17:01,782 Oh, my God. 881 01:17:03,577 --> 01:17:05,536 What happened to your eyes? 882 01:17:05,621 --> 01:17:09,457 Where we're going, we won't need eyes to see. 883 01:17:09,541 --> 01:17:11,459 What are you talking about? 884 01:17:11,543 --> 01:17:15,463 I created the Event Horizon to reach the stars. 885 01:17:16,256 --> 01:17:19,550 But she's gone much, much further than that. 886 01:17:20,927 --> 01:17:23,387 She tore a hole in our universe, 887 01:17:23,472 --> 01:17:27,058 a gateway to another dimension. 888 01:17:27,726 --> 01:17:30,102 A dimension of pure chaos, 889 01:17:30,937 --> 01:17:33,397 pure evil. 890 01:17:33,899 --> 01:17:37,360 When she crossed over, she was just a ship. 891 01:17:37,444 --> 01:17:39,570 But when she came back, 892 01:17:40,572 --> 01:17:43,074 she was alive. 893 01:17:44,284 --> 01:17:46,118 Look at her, Miller. 894 01:17:47,412 --> 01:17:50,456 Isn't she beautiful? 895 01:17:50,582 --> 01:17:54,919 Your beautiful ship killed its crew, Doctor. 896 01:17:55,796 --> 01:17:57,254 Well, 897 01:17:58,799 --> 01:18:01,133 now she has another crew. 898 01:18:02,969 --> 01:18:05,304 Now she has us. 899 01:18:12,270 --> 01:18:15,022 What do you think you're doing, Doctor? 900 01:18:15,107 --> 01:18:18,275 You wanted to know where the ship has been, 901 01:18:18,777 --> 01:18:20,986 so now you'll find out. 902 01:18:34,793 --> 01:18:39,213 - Lf you miss me, you blow out the hull. - What makes you think I'll miss? 903 01:18:40,882 --> 01:18:42,508 That's right, I'm back! 904 01:18:42,634 --> 01:18:45,386 I'm... Shit, I can't stop. Hey! 905 01:18:45,470 --> 01:18:47,471 Hey! Fuck. 906 01:18:49,349 --> 01:18:52,351 What? Who the fuck? Oh, shit! 907 01:20:27,364 --> 01:20:30,407 Miller! Miller! 908 01:20:43,129 --> 01:20:44,922 Give me your hand! 909 01:20:53,932 --> 01:20:56,267 - Come on! - I can't! 910 01:20:58,103 --> 01:20:59,937 I'm not leaving you. 911 01:21:19,958 --> 01:21:21,625 Forward airlock. 912 01:21:27,090 --> 01:21:28,591 It can't be Weir. 913 01:21:29,593 --> 01:21:31,802 I'm not taking any chances. 914 01:21:32,470 --> 01:21:34,305 You watch your back. 915 01:21:45,150 --> 01:21:47,276 - Yo! Don't hit me. - Cooper! 916 01:21:47,360 --> 01:21:50,154 Take it off! Take it off! 917 01:21:51,323 --> 01:21:53,240 - I can't breathe. I can't breathe. - You're okay. 918 01:21:53,325 --> 01:21:56,994 - You're okay. It's over. - No, it's not. 919 01:21:57,621 --> 01:22:00,372 Weir's activated the gravity drive. We got to shut it down. 920 01:22:00,457 --> 01:22:02,458 - How? The bridge is gone. - What about Engineering? 921 01:22:02,542 --> 01:22:03,792 You think you can shut it down from there? 922 01:22:03,877 --> 01:22:06,378 I don't know the process. Dr. Weir was the expert. 923 01:22:06,463 --> 01:22:08,422 I don't want to go where the other crew went, okay? 924 01:22:08,506 --> 01:22:09,798 - I'd rather be dead. - Okay. 925 01:22:09,883 --> 01:22:12,259 - Okay, we blow the fucker up. - We blow it up? 926 01:22:12,344 --> 01:22:15,512 Do like Weir said. Blow the corridor, 927 01:22:16,306 --> 01:22:20,267 separate us from the rest of ship. Use the foredecks as a lifeboat. 928 01:22:20,769 --> 01:22:22,937 With any luck, TDRS will pick up our emergency beacon. 929 01:22:23,021 --> 01:22:25,314 We prep the gravity couches, put ourselves in stasis, 930 01:22:25,398 --> 01:22:27,149 and stand by for a search and rescue team. 931 01:22:27,233 --> 01:22:29,610 Meantime, I'm gonna go manually arm these explosives. 932 01:22:29,694 --> 01:22:31,904 - Skipper, will this shit work? - It worked for Dr. Weir. 933 01:22:31,988 --> 01:22:34,281 You go activate the emergency beacon. You get back here double-quick. 934 01:22:34,366 --> 01:22:36,158 - Yes, sir. - I'll come with you. 935 01:22:36,242 --> 01:22:38,327 You stay here. You prep the gravity couches. 936 01:22:38,411 --> 01:22:39,495 Miller. 937 01:22:41,706 --> 01:22:44,041 Close this door behind me, Lieutenant. 938 01:22:53,843 --> 01:22:57,888 Gateway opening in T minus five minutes. 939 01:23:04,270 --> 01:23:06,689 Emergency beacon activated. 940 01:23:08,566 --> 01:23:10,401 Yes. 941 01:23:10,568 --> 01:23:11,902 Blood? 942 01:23:19,244 --> 01:23:21,078 Oh, fuck me. 943 01:23:21,746 --> 01:23:23,247 Fuck me. 944 01:23:24,207 --> 01:23:49,898 Starck! 945 01:23:54,279 --> 01:23:55,654 Run! 946 01:23:58,324 --> 01:24:02,745 Gateway opening in T minus three minutes. 947 01:24:06,624 --> 01:24:09,793 Detonator reiease is authorized. 948 01:24:10,587 --> 01:24:13,464 The main corridor is now armed. 949 01:24:13,631 --> 01:24:15,758 We're armed. She's ready to blow. 950 01:24:16,092 --> 01:24:19,094 I repeat, we are armed. She's ready to blow. 951 01:24:19,512 --> 01:24:21,930 Miller. Miller, can you hear me? 952 01:24:22,015 --> 01:24:24,099 We have to get out of here now. 953 01:24:26,644 --> 01:24:28,353 You let me burn. 954 01:24:45,997 --> 01:24:50,667 Gateway opening in T minus two minutes. 955 01:25:06,976 --> 01:25:08,018 Miller. 956 01:25:27,705 --> 01:25:29,665 You left me behind. 957 01:25:32,043 --> 01:25:35,087 No, you're not Edmund Corrick. I watched him die. 958 01:25:39,509 --> 01:25:41,009 Weir? 959 01:25:43,555 --> 01:25:47,474 The ship brought me back. I told you she won't let me leave. 960 01:25:47,559 --> 01:25:49,768 She won't let anyone leave. 961 01:25:49,894 --> 01:25:52,688 Did you really think you could destroy this ship? 962 01:25:53,022 --> 01:25:56,066 She's defied space and time. 963 01:25:56,609 --> 01:26:00,112 She's been to a place you couldn't possibly imagine. 964 01:26:00,238 --> 01:26:01,947 And now, 965 01:26:02,407 --> 01:26:06,660 - it is time to go back. - I know, to hell. 966 01:26:06,744 --> 01:26:10,122 You know nothing. Hell is only a word. 967 01:26:10,582 --> 01:26:14,918 The reality is much, much worse. 968 01:26:17,589 --> 01:26:20,591 Now let me show you. 969 01:26:21,968 --> 01:26:23,260 Help me! 970 01:26:26,598 --> 01:26:28,432 No! 971 01:26:30,476 --> 01:26:32,186 No. 972 01:26:32,270 --> 01:26:34,021 - You see? - No. 973 01:26:34,105 --> 01:26:37,816 They're not dead. They're not dead. 974 01:26:37,942 --> 01:26:39,318 Not yet. 975 01:26:41,112 --> 01:26:43,071 You won't 976 01:26:43,156 --> 01:26:46,241 take my crew. 977 01:27:06,012 --> 01:27:09,848 They're not your crew anymore. They belong to the ship. 978 01:27:09,974 --> 01:27:11,433 Gateway opening. 979 01:27:26,491 --> 01:27:27,824 Take me. 980 01:27:28,660 --> 01:27:30,535 You take me. You leave them alone. 981 01:27:30,620 --> 01:27:34,164 No. There is no escape. 982 01:27:36,292 --> 01:27:38,126 The gateway is open, 983 01:27:38,211 --> 01:27:41,171 and you are all coming with me. 984 01:27:45,843 --> 01:27:57,187 Do you see? 985 01:27:59,857 --> 01:28:01,191 Yes, 986 01:28:02,568 --> 01:28:04,361 I see. 987 01:28:07,699 --> 01:28:09,408 No! 988 01:29:30,198 --> 01:29:31,239 Miller. 989 01:29:38,706 --> 01:29:41,625 This is Rescue One. We have contact. 990 01:29:43,252 --> 01:29:46,630 Approaching the wreckage of the Event Horizon. 991 01:29:46,714 --> 01:29:48,298 Prepare to board. 992 01:29:57,892 --> 01:30:00,268 I'm entering the grav couch bay. 993 01:30:00,937 --> 01:30:04,940 It doesn't appear to have been damaged in the explosion. 994 01:30:06,484 --> 01:30:08,652 There appear to be three survivors: 995 01:30:09,112 --> 01:30:12,406 Cooper, Justin, Lieutenant Starck. 996 01:30:13,157 --> 01:30:16,076 Justin seems to have suffered massive injuries 997 01:30:16,160 --> 01:30:17,911 but he's still alive. 998 01:30:19,831 --> 01:30:22,332 The grav couches still have power. 999 01:30:24,919 --> 01:30:27,170 I'm opening the first tank now. 1000 01:30:37,306 --> 01:30:39,433 It's all right. It's okay. 1001 01:30:39,517 --> 01:30:41,435 - You're safe now. - Justin, Cooper. 1002 01:30:41,519 --> 01:30:43,854 They're fine. They're with us. 1003 01:30:45,356 --> 01:30:47,023 They're with us. 1004 01:30:49,694 --> 01:30:52,946 - Starck. Starck. - Stay calm. It's all right. 1005 01:30:53,030 --> 01:30:54,948 - Calm down, it's me. - Breathe deeply. 1006 01:30:55,032 --> 01:30:56,241 - Starck. - Breathe deeply. 1007 01:30:56,325 --> 01:30:58,452 - It's the rescue team. - I need a sedative here, now! 1008 01:30:58,536 --> 01:31:01,455 - I got you, Starck. I got you. - It's okay. 1009 01:31:01,831 --> 01:31:03,290 I need a sedative here, now! 1010 01:31:03,374 --> 01:31:05,375 Starck, it's the rescue team. We're safe. 1011 01:31:05,460 --> 01:31:08,211 - Okay, okay, I need it now! - We're safe.