1 00:00:28,920 --> 00:00:53,660 {\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} alrmothe{\c&H80&}:تعديل \N{\fnLucida Sans\fs22\fe0} 2 00:01:14,080 --> 00:01:19,000 ‘‘ الــــحــــافــــة ’’ 3 00:02:06,050 --> 00:02:08,210 تشارلز)، أليس هذا رائعاً؟) 4 00:02:08,344 --> 00:02:09,424 بلى 5 00:02:13,891 --> 00:02:15,251 مساء الخير 6 00:02:15,351 --> 00:02:16,591 مرحباً 7 00:02:20,523 --> 00:02:23,323 رباه! لأفعل أي شيء لأضع يدي عليها؟ 8 00:02:23,484 --> 00:02:25,484 تضع يدك على من؟ 9 00:02:25,611 --> 00:02:28,891 ،(شالنجر) طائرة بقيمة 20 مليون دولار 10 00:02:29,073 --> 00:02:30,473 ماذا ظننت؟ 11 00:02:30,575 --> 00:02:32,255 (تعال (تشارلز - تشارلز)، هل أنت قادم؟) - 12 00:02:32,368 --> 00:02:35,088 أجل - يجب أن أسلمك هذه - 13 00:02:35,246 --> 00:02:38,286 حسناً - تشارلز مورس) الملياردير؟) - 14 00:02:38,658 --> 00:02:41,098 يا إلهي، أهذا أنت؟ 15 00:02:41,252 --> 00:02:42,292 أجل 16 00:02:44,297 --> 00:02:46,297 ضعوا كل شيء بالخلف 17 00:02:46,432 --> 00:02:49,600 سمحت لنفسي بالتكلم مع الطيار 18 00:02:49,678 --> 00:02:52,718 ،تحققت من سجلات المحرك الطائرة في حال جيدة 19 00:02:52,872 --> 00:02:54,752 الهيكل جيد جداً 20 00:02:54,849 --> 00:02:56,729 لا ينصحونك بالطيران تحت غيوم منخفضة 21 00:02:56,851 --> 00:02:58,811 فهناك إحتمالة إصطدام بسرب طيور أو جبال ثلجية 22 00:02:59,037 --> 00:03:00,737 أي سرب طيور؟ - أسراب الطيور المهاجرة - 23 00:03:00,855 --> 00:03:02,635 لو إصطدمنا بهم، قُضيّ علينا - بالتأكيد - 24 00:03:02,806 --> 00:03:04,216 ولا سيما في هذا الوقت من السنة 25 00:03:04,500 --> 00:03:07,157 أي أسئلة؟ لدي مروحية وسأطير بها من هنا 26 00:03:07,279 --> 00:03:08,359 سنكون على ما يرام 27 00:03:08,488 --> 00:03:10,488 قلت أنك ستقضي وقتاً ممتعاً - بلى - 28 00:03:10,715 --> 00:03:12,335 متى ستطلب طائرتك؟ 29 00:03:12,442 --> 00:03:14,362 بوب)؟) - يريدون الفيلم في نيويورك خلال 34 ساعة- 30 00:03:14,494 --> 00:03:15,814 حوالي الثامنة مساء غد 31 00:03:16,788 --> 00:03:18,528 الثامنة مساء غد - حاضر سيدي - 32 00:03:18,740 --> 00:03:19,989 شكراً لك 33 00:03:50,197 --> 00:03:52,317 !يا للهول 34 00:03:52,357 --> 00:03:53,977 ألا تتحمّل هذا الطقس الشمالي؟ 35 00:03:54,093 --> 00:03:56,033 سأكون على ما يرام - إنها غلطتك - 36 00:03:57,671 --> 00:03:59,701 أهذه ساعة جديدة؟ 37 00:03:59,992 --> 00:04:03,432 ،أجل، ثنائية التوقيت بها توقيتي منطقتين 38 00:04:03,677 --> 00:04:05,147 ما فائدتها؟ 39 00:04:05,254 --> 00:04:07,614 (لو كنت في (لوس أنجليس ...(وأردت معرفة الوقت في (نيويورك 40 00:04:07,757 --> 00:04:10,157 فلن أتكبد عناء إضافة 3 ساعات 41 00:06:01,597 --> 00:06:02,637 هنا 42 00:06:02,781 --> 00:06:05,381 هل بنيت هذا المكان وحدك؟ 43 00:06:05,534 --> 00:06:07,894 ،أجل يا سيدتي قضيت كل عمري في بنائه 44 00:06:12,958 --> 00:06:14,958 من هنا يا جماعة 45 00:06:16,387 --> 00:06:20,227 لا تحملوا همّ المفاتيح لأنه ما من أقفال 46 00:06:20,433 --> 00:06:23,753 ،المطبخ مفتوح دائماً يمكنكم إعداد ما شئتم 47 00:06:23,936 --> 00:06:26,576 غرف النوم والحمامات بالأعلى 48 00:06:26,731 --> 00:06:29,731 استريحوا واخلعوا أحذيتكم 49 00:06:29,900 --> 00:06:33,140 واريحوا أنفسكم 50 00:06:33,979 --> 00:06:35,699 (ستيفين) - نعم؟ - 51 00:06:35,923 --> 00:06:37,323 هذا ما كنت أتكلم عنه 52 00:06:37,425 --> 00:06:40,825 أترى؟ هذا ما أريد فعله غداً 53 00:06:41,012 --> 00:06:42,452 صورة وحشية 54 00:06:42,555 --> 00:06:44,575 لتحصل على صورة وحشية ...حقيقية 55 00:06:44,707 --> 00:06:47,547 عليك العودة إلى القرن الـ19 56 00:06:47,710 --> 00:06:48,910 كم عمر هذه؟ 57 00:06:49,003 --> 00:06:52,643 إلتقطها الخريف الماضي هذا (جاك هوك)، صديقي 58 00:06:54,467 --> 00:06:55,867 أنت من إلتقط الصورة؟ 59 00:06:55,969 --> 00:06:59,169 ،أخذت الصورة وأخذ الدب 60 00:06:59,405 --> 00:07:02,465 لكنت أصطاد معه الآن لولا حضوركم هنا 61 00:07:02,642 --> 00:07:04,882 ولكنت مصوّباً بندقيتي 62 00:07:05,219 --> 00:07:06,739 هل تثير الكتب إهتمامك؟ 63 00:07:08,064 --> 00:07:09,984 أجل، لمَ لا يسعك تصويب بندقيتك؟ 64 00:07:10,066 --> 00:07:11,386 ماذا؟ 65 00:07:11,484 --> 00:07:13,844 لمَ لا يسعك تصويب بندقيتك؟ 66 00:07:14,087 --> 00:07:15,847 أحتاج إلى منصة تثبيت 67 00:07:16,990 --> 00:07:19,150 لوحة الكيّ تصلح كمنصة تثبيت 68 00:07:19,384 --> 00:07:23,784 لا أقصد الإهانة، ولكن تفاجئني معرفتك بمنصة التثبيت 69 00:07:23,913 --> 00:07:25,693 تشارلز) يعرف كل شيء) 70 00:07:25,807 --> 00:07:28,007 ،لو لديك سؤالاً، فاطرحه عليه تشارلز) يعرف كل شيء) 71 00:07:29,436 --> 00:07:32,436 يتطلب الأمر رجلاً ذا إنجازات لإدعاء ذلك 72 00:07:32,606 --> 00:07:34,366 لست أدّعي شيئاً 73 00:07:34,382 --> 00:07:36,262 سَله، لترى إن كنت مخطئة 74 00:07:36,384 --> 00:07:38,744 أراهن أنك تستطيع احراجه - أراهن أني أستطيع - 75 00:07:41,932 --> 00:07:43,212 ...حسناً 76 00:07:44,810 --> 00:07:47,690 ...سأعطيك 5 دولارات 77 00:07:47,854 --> 00:07:50,934 إذا أخبرتني بما على الجانب الآخر من هذه اللوحة 78 00:07:55,112 --> 00:07:57,192 إنه أرنب يدّخن غليوناً 79 00:08:00,951 --> 00:08:03,871 ،أرنب يدّخن غليوناً رائع 80 00:08:05,164 --> 00:08:07,604 ولمَ يكون ذلك (تشارلز)؟ 81 00:08:07,850 --> 00:08:10,510 إنه رمز، لدى الهنود 82 00:08:10,627 --> 00:08:12,027 بأحد الجانبين أسد 83 00:08:12,129 --> 00:08:15,089 ،وعلى الجانب الآخر فريسته الأرنب 84 00:08:15,357 --> 00:08:19,377 ،يجلس غير خائف ويدخن غليوناً 85 00:08:20,471 --> 00:08:22,631 إنه رمز تقليدي 86 00:08:22,765 --> 00:08:24,605 لمَ لا يخاف؟ 87 00:08:25,935 --> 00:08:28,135 لأنه أذكى من الأسد 88 00:08:28,270 --> 00:08:32,310 سيدي، لقد أثرت إعجابي 89 00:08:33,601 --> 00:08:36,001 شكراً لك 90 00:08:36,145 --> 00:08:37,965 هذا إنجاز رائع 91 00:08:37,988 --> 00:08:41,148 ،كلا، ليس إنجازاً بل صدفة 92 00:08:41,425 --> 00:08:42,605 حقاً؟ 93 00:08:44,370 --> 00:08:45,570 أجل 94 00:08:46,872 --> 00:08:48,552 أعرف كل تلك الحقائق 95 00:08:48,666 --> 00:08:51,586 لكن الإستفادة منها أمر آخر 96 00:08:54,797 --> 00:08:56,777 !انصتوا يا رفاق 97 00:08:56,924 --> 00:08:59,724 نواجه مشاكل مع الدببة هنا 98 00:08:59,886 --> 00:09:04,486 ،لا تتركوا طعاماً مكشوفاً أبداً لا حتى داخل البيت 99 00:09:04,824 --> 00:09:05,824 نهائياً 100 00:09:05,908 --> 00:09:10,768 ،لو رأيت دباً أمامك فابق ثابتاً 101 00:09:11,022 --> 00:09:14,862 دعه يعرف أنك تعرف أنه يراك 102 00:09:16,861 --> 00:09:21,821 وتراجع، ببطء شديد 103 00:09:23,284 --> 00:09:26,884 ،لو أي منكم تعرض لمشكلة فليبلغني 104 00:09:27,180 --> 00:09:29,860 وسأتولى الأمر بسرعة الضوء 105 00:09:30,016 --> 00:09:32,456 الآن، استريحوا 106 00:09:32,602 --> 00:09:34,162 أظنني سأخلد إلى النوم 107 00:09:36,131 --> 00:09:37,251 !اسكت 108 00:09:59,279 --> 00:10:01,099 !كم أنا تعبة 109 00:10:02,340 --> 00:10:03,500 كتاب جديد؟ 110 00:10:04,368 --> 00:10:06,728 أجل، إنه عن البقاء في البريّة 111 00:10:06,870 --> 00:10:08,430 دائماً تقرأ شيئاً 112 00:10:08,538 --> 00:10:11,338 ،بلى، سكرتيرتي أعطتنيه أتعرفين لماذا؟ 113 00:10:13,293 --> 00:10:14,693 ماذا؟ 114 00:10:14,795 --> 00:10:16,675 أتعرفين لماذا أعطتني الكتاب؟ 115 00:10:16,797 --> 00:10:21,197 ذلك الرجل أصابني بالرعب بحديثه عن الدببة 116 00:10:23,429 --> 00:10:25,069 لماذا أعطتك الكتاب؟ 117 00:10:25,180 --> 00:10:26,820 لأنك خير الرجال 118 00:10:27,032 --> 00:10:28,912 حقاً؟ 119 00:10:29,034 --> 00:10:32,334 أنت أعظم الرجال لهذا تزوجتك 120 00:10:34,273 --> 00:10:36,353 وأنتِ المرأة الوحيدة التي تمنيتها 121 00:10:38,194 --> 00:10:40,434 حسناً، انظر كم أنت محظوظاً 122 00:10:40,571 --> 00:10:41,731 بلى 123 00:10:51,207 --> 00:10:53,247 هذا يوم مميز لي 124 00:10:54,627 --> 00:10:59,107 أعرف، أسعدني كثيراً مجيئنا إلى هنا 125 00:10:59,340 --> 00:11:00,780 يجب أن نفعل ذلك بين وقت والآخر 126 00:11:05,680 --> 00:11:06,800 (تشارلز) 127 00:11:06,889 --> 00:11:08,009 نعم؟ 128 00:11:09,100 --> 00:11:11,180 أيمكنك أن تنزل وتحضر لي شطيرة؟ 129 00:11:12,478 --> 00:11:13,798 أجل، طبعاً 130 00:11:16,941 --> 00:11:18,901 هل سبق وأخبرتك أنك عظيماً؟ 131 00:11:19,027 --> 00:11:20,707 لا 132 00:11:20,820 --> 00:11:22,300 لا ينقصك سوى الجناحين 133 00:11:25,533 --> 00:11:26,813 الشطيرة 134 00:13:44,248 --> 00:13:47,968 !مفاجأة 135 00:13:50,096 --> 00:13:53,056 !يا إلهي تشارلز)، هل أنت بخير؟) 136 00:13:53,224 --> 00:13:56,464 !يا للهول تشارلز) هل أنت بخير؟) 137 00:13:56,644 --> 00:14:00,184 يا للهول، أنا آسف 138 00:14:02,025 --> 00:14:03,425 هل أنت بخير؟ 139 00:14:03,485 --> 00:14:05,245 أنا بخير - هل أنت بخير؟ - 140 00:14:05,562 --> 00:14:07,242 أواثق؟ 141 00:14:07,355 --> 00:14:11,595 (عيد ميلاد سعيد (تشارلز 142 00:14:11,818 --> 00:14:13,058 عيد ميلاد سعيد 143 00:14:13,153 --> 00:14:14,873 لم تنسي إذاً 144 00:14:14,988 --> 00:14:16,668 لا أنساك أبداً 145 00:14:19,209 --> 00:14:21,569 ،لا يمكنني نسيانك تعال يا عزيزي 146 00:14:23,296 --> 00:14:26,416 !سيدي - كأس من الشمبانيا - 147 00:14:26,591 --> 00:14:28,031 !(شمبانيا لـ(تشارلز 148 00:14:29,419 --> 00:14:30,519 شكراً، شكراً 149 00:14:30,612 --> 00:14:32,532 (اطفئ الشموع (تشارلز 150 00:14:36,635 --> 00:14:39,695 هل لي بإنتباهكم للحظات؟ 151 00:14:39,971 --> 00:14:41,151 هل لنا ببعض الجد للحظات؟ 152 00:14:41,248 --> 00:14:45,828 تشارلز)، شكراً على طبيعتك الطيبة) 153 00:14:46,169 --> 00:14:48,949 وذكائك، وكرمك 154 00:14:49,114 --> 00:14:50,514 نعم 155 00:14:50,774 --> 00:14:53,574 وسامحنا على تلك المسرحية 156 00:14:54,703 --> 00:14:57,023 وبإختصار، عيد ميلاد سعيد 157 00:14:57,164 --> 00:14:59,684 ،(عيد ميلاد سعيد (تشارلز شكراً 158 00:15:00,033 --> 00:15:02,633 ،نخب رفقة طيبة وصداقة طيبة، وروح رياضية 159 00:15:02,895 --> 00:15:04,415 ورجل شجاع جداً 160 00:15:04,421 --> 00:15:06,701 خذ 161 00:15:07,040 --> 00:15:08,000 شكراً 162 00:15:09,260 --> 00:15:10,340 حسناً 163 00:15:15,991 --> 00:15:18,231 ميكي)، هذه رائعة) 164 00:15:18,369 --> 00:15:19,729 ثمة نقش بداخلها 165 00:15:21,063 --> 00:15:23,103 ما المكتوب (تشارلز)؟ 166 00:15:23,232 --> 00:15:28,272 مكتوب: "إلى زوجي الحبيب ...في عيد ميلاده 167 00:15:28,629 --> 00:15:30,469 "من أسعد نساء العالم حظاً 168 00:15:31,716 --> 00:15:33,616 هذه هدية رائعة، أشكرك 169 00:15:33,743 --> 00:15:35,863 لعلك تلبسها بصحة جيدة 170 00:15:38,380 --> 00:15:41,580 تفضل يا نجم الحفل 171 00:15:44,045 --> 00:15:45,205 شكراً لك 172 00:15:53,129 --> 00:15:55,729 ما هي؟ 173 00:15:55,882 --> 00:15:59,162 !انظروا إلى هذه - سكين فاخر - 174 00:15:59,352 --> 00:16:00,432 إنها جميلة 175 00:16:00,620 --> 00:16:03,280 ،اعطه عملة يجب أن تعطيه عملة 176 00:16:03,439 --> 00:16:05,319 خرافة قديمة 177 00:16:05,400 --> 00:16:07,200 بلى، شكراً لك 178 00:16:07,318 --> 00:16:08,958 اعطه عملة؟ 179 00:16:09,070 --> 00:16:10,510 ...لو أعطاك أحد سكيناً 180 00:16:10,613 --> 00:16:12,813 يجب أن تعطيه عملة ...في المقابل 181 00:16:12,949 --> 00:16:14,269 وإلا قطعت الصداقة بينكما 182 00:16:15,427 --> 00:16:16,627 (شكراً (بوب 183 00:16:16,719 --> 00:16:17,879 (تشارلز) 184 00:16:19,164 --> 00:16:21,404 لقد تأخر الوقت، أمامنا عمل غداً، دعونا ننام 185 00:16:23,118 --> 00:16:25,278 (عيد ميلاد سعيد (تشارلز - عيد ميلاد سعيد - 186 00:16:25,420 --> 00:16:27,700 شكراً لكم، طابت ليلتكم 187 00:16:27,939 --> 00:16:29,279 هيا - عيد ميلاد سعيد - 188 00:16:29,382 --> 00:16:30,502 شكراً 189 00:16:31,459 --> 00:16:32,939 عيد ميلاد سعيد - شكراً - 190 00:16:36,473 --> 00:16:39,473 سيدة جميلة، أهي زوجتك؟ 191 00:16:41,687 --> 00:16:44,487 أجل، لمَ تسأل؟ 192 00:16:48,568 --> 00:16:50,768 أحب معرفة هوية الجميع 193 00:16:55,284 --> 00:16:56,924 حسنأً، استعد 194 00:16:57,035 --> 00:16:59,115 هيا - 6 ،5 - 195 00:16:59,246 --> 00:17:00,246 حسناً 196 00:17:01,206 --> 00:17:04,046 جميل، رائع 197 00:17:04,209 --> 00:17:06,529 هذا رائع 198 00:17:12,426 --> 00:17:13,826 لا، لا 199 00:17:16,180 --> 00:17:17,540 واحدة أخرى 200 00:17:19,516 --> 00:17:21,796 سنصور فيلماً آخراً 201 00:17:21,936 --> 00:17:25,856 أيها الضابط! هل لي بالتمدد على هذا الشاطئ عاريةً؟ 202 00:17:26,065 --> 00:17:27,505 ،متأسف يا سيدتي ذلك ضد القواعد 203 00:17:27,608 --> 00:17:29,048 لكني فوق القانون 204 00:17:29,110 --> 00:17:32,070 ،ملابسك لا غبار عليها ولكن علينا الالتزام بالقانون 205 00:17:32,238 --> 00:17:33,678 هيا بنا 206 00:17:41,397 --> 00:17:44,737 (دب (كودياك 207 00:17:44,725 --> 00:17:46,345 يقتلك بمجرد النظر إليك 208 00:17:51,174 --> 00:17:53,134 ...والدب الذي يقتل رجلاً 209 00:17:53,259 --> 00:17:55,619 يشتهي البشر لبقية حياته 210 00:17:55,762 --> 00:17:58,882 لا شيء يشتهيه يضاهي مذاق اللحم البشري 211 00:17:59,057 --> 00:18:00,977 ماكينة لقتل البشر 212 00:18:01,142 --> 00:18:04,182 ،سنخرج الليلة لذا يجب أن ألمّع حذائي 213 00:18:04,354 --> 00:18:06,714 لست أجد الملمع 214 00:18:06,856 --> 00:18:09,856 الحذاء - تباً للحذاء - 215 00:18:10,026 --> 00:18:12,946 هل هذه عملية جراحية؟ 216 00:18:13,112 --> 00:18:15,792 ،إنه حذاء لعين انزل (جيمس) إلى هنا 217 00:18:15,949 --> 00:18:17,029 روبرت)، إنه مريض) 218 00:18:19,369 --> 00:18:20,969 مريض، الحذاء بحال مزرية 219 00:18:21,079 --> 00:18:22,599 ...وجل ما أطلبه منك 220 00:18:22,705 --> 00:18:24,825 هذا سخف، سخف لعين 221 00:18:24,958 --> 00:18:27,158 باطن قشرة الموز يلمّع الأحذية 222 00:18:31,423 --> 00:18:33,583 تعال معي، موسوعة المعلومات 223 00:18:33,675 --> 00:18:35,875 ،لمّع الحذاء بالموز عليك معرفة ذلك 224 00:18:40,098 --> 00:18:41,778 ،(إنه مريض يا (بوب جيمس) مريض) 225 00:18:42,993 --> 00:18:44,753 إلى أي حد مريض؟ 226 00:18:44,869 --> 00:18:46,589 عليه أن يتحسن ليموت 227 00:18:53,653 --> 00:18:54,813 هذا الرجل 228 00:18:55,822 --> 00:18:58,062 هذا هو الرجل المناسب للصورة 229 00:18:59,660 --> 00:19:02,020 عذراً، أين هذا الرجل؟ إنه صديقك 230 00:19:02,162 --> 00:19:03,802 أين الرجل الذي بالصورة؟ 231 00:19:03,914 --> 00:19:06,354 ،هذا الرجل الذي نريد لا أحد آخر 232 00:19:06,500 --> 00:19:08,460 أين هو؟ 233 00:19:08,785 --> 00:19:12,145 جاك هوك)؟) كوخه بالشمال، على بعد 80 ميلاً 234 00:19:12,331 --> 00:19:13,971 هل لديه هاتف؟ 235 00:19:14,091 --> 00:19:17,331 ،لا هاتف، لا راديو على الأرجح أنه بالخارج يصطاد 236 00:19:18,862 --> 00:19:22,242 ،إذاً سنبحث عنه هيا بنا 237 00:19:26,854 --> 00:19:29,174 يبدو أنه ممكناً صنع بوصلة من الإبرة 238 00:19:29,315 --> 00:19:32,635 رباه، لم أعرف عن ذلك من قبل 239 00:19:35,571 --> 00:19:38,131 هل تمضي أوقات كثيرة في الأدغال؟ 240 00:19:38,282 --> 00:19:41,162 لا، للأسف أغلب معلوماتي نظرية 241 00:19:43,120 --> 00:19:45,960 يا له من مكان مثالي 242 00:19:47,583 --> 00:19:48,943 !يا له من إمتياز 243 00:19:50,378 --> 00:19:54,418 إنه لأمر مؤسف أن الجميع لا يتمتع به 244 00:19:54,882 --> 00:19:55,962 بلى 245 00:19:57,193 --> 00:19:58,633 ...إنه بعيد و 246 00:19:58,736 --> 00:20:01,756 هذا صحيح، تعتقد أن هذا ...المكان بعيداً 247 00:20:01,931 --> 00:20:05,531 ،لذلك قليلون من يستطيعون رؤيته لكن لدي مخطط 248 00:20:05,726 --> 00:20:07,606 لدي مخطط لتطوير هذه البحيرة 249 00:20:07,728 --> 00:20:10,368 وأظن أنك ستقدرّه 250 00:20:10,523 --> 00:20:13,403 الآن، لا حاجة للنظر إلى ...هذا 251 00:20:13,568 --> 00:20:16,928 حيث يمكنك تصوّر ذلك أفضل من النظر إلى الرسم 252 00:20:17,113 --> 00:20:19,633 لكني أريد منك النظر إلى هذه الأشكال 253 00:20:19,782 --> 00:20:22,662 الآن، إليك بالجزء المثير 254 00:20:22,827 --> 00:20:26,827 مقابل 30 أو 40 مليون فقط ...يمكنك 255 00:20:29,834 --> 00:20:31,114 عذراً؟ 256 00:20:33,338 --> 00:20:35,858 ظننت لبرهةٍ أنك تؤانسني فحسب 257 00:20:38,885 --> 00:20:40,445 ماذا تعني؟ 258 00:20:40,553 --> 00:20:41,833 لا شيء 259 00:20:43,990 --> 00:20:46,470 ،هيا بنا لنحضره قبل أن يحل الليل 260 00:20:46,618 --> 00:20:48,658 وقت الغروب 4:18 261 00:20:48,745 --> 00:20:50,785 كان علينا التصوير مع هذا الرجل منذ وقت طويل 262 00:20:50,914 --> 00:20:52,914 ثمة شخصية في نظرته 263 00:20:55,210 --> 00:20:56,350 (تشارلز) - نعم؟ - 264 00:20:57,520 --> 00:20:58,920 ما الأمر؟ 265 00:20:59,022 --> 00:21:01,382 لا شيء 266 00:21:02,534 --> 00:21:04,334 إنه تعب، ليس إلا 267 00:21:05,454 --> 00:21:06,694 صحيح، إني متعب 268 00:21:06,788 --> 00:21:09,948 ،سنذهب إلى مغامرة ستأتي أيضاً 269 00:21:10,125 --> 00:21:11,805 تشارلز) في مغامرة؟) 270 00:21:11,918 --> 00:21:13,838 ،هذا صحيح ما رأيك (تشارلز)؟ 271 00:21:13,962 --> 00:21:15,522 سنعود بعد ساعتين 272 00:21:15,731 --> 00:21:18,251 اذهب واستنشق بعض الهواء 273 00:21:27,100 --> 00:21:28,140 حسناً 274 00:21:31,522 --> 00:21:32,722 275 00:21:34,333 --> 00:21:36,073 ،ترقبوا الصياد الماهر هيا 276 00:22:50,852 --> 00:22:51,932 !مرحباً 277 00:23:04,816 --> 00:23:06,256 هذا رائع 278 00:23:10,413 --> 00:23:14,413 ،صاحبنا خرج لصيد الدب ما أشجعه 279 00:23:14,726 --> 00:23:16,126 إلى أين ذهب؟ 280 00:23:16,228 --> 00:23:18,068 !بحيرة (بيغ باز)، يا صاح 281 00:23:18,088 --> 00:23:20,688 على بعد 20 ميلاً من الشمال الغربي 282 00:23:20,841 --> 00:23:23,641 وقد أتينا إلى هنا (لنلتقط صوراً لـ(فاني آني 283 00:23:24,002 --> 00:23:25,642 ما رأيك (تشارلز)؟ - ماذا؟ - 284 00:23:28,281 --> 00:23:29,521 ...إننا 285 00:23:31,576 --> 00:23:33,036 هل علينا المخاطرة؟ - احذر - 286 00:23:33,145 --> 00:23:34,505 أحذر مماذا؟ 287 00:23:34,563 --> 00:23:36,043 إنه كمين 288 00:23:36,148 --> 00:23:38,828 ما الكمين؟ - إنه فخ لصيد الدببة - 289 00:23:38,984 --> 00:23:40,384 ممّ نحترس؟ 290 00:23:40,486 --> 00:23:41,726 إنه فخ للدببة 291 00:23:41,820 --> 00:23:45,060 ما رأيك؟ هل نواصل؟ هل نتجرأ؟ 292 00:23:45,240 --> 00:23:46,720 هل تحتاج حقاً لإيجاد ذلك الرجل؟ 293 00:23:46,825 --> 00:23:48,265 يجب أن أنجز ذلك الفيلم 294 00:23:48,369 --> 00:23:51,369 خطة جيدة اليوم أفضل من خطة مثالية غداً 295 00:23:51,497 --> 00:23:53,897 ما رأيك؟ - حسناً، لنتجرأ - 296 00:23:54,283 --> 00:23:56,963 هذه هي الروح التي هزمت اليابانيين 297 00:24:17,148 --> 00:24:19,308 ،شيء قادم من الشمال ربما ثلج 298 00:24:27,867 --> 00:24:30,987 هل أخبرك بشيء؟ - أجل، لو تريد - 299 00:24:33,206 --> 00:24:35,726 أعجبتني طريقتك في تقبل مزحة الأمس 300 00:24:35,875 --> 00:24:38,315 ،تلقيتها بشكل جيد لحظة محرجة 301 00:24:38,461 --> 00:24:40,341 أرى أنك تلقيتها جيداً - شكراً - 302 00:24:42,982 --> 00:24:44,862 ،مشكلة عسيرة لو فكرت في الأمر 303 00:24:44,984 --> 00:24:46,344 ما هي؟ 304 00:24:47,345 --> 00:24:48,785 كل تلك الثروة 305 00:24:50,198 --> 00:24:51,758 مسؤوليات جمّة 306 00:24:52,767 --> 00:24:54,367 لا تعرف أبداً من أصدقائك الحقيقيون 307 00:24:54,477 --> 00:24:58,357 لا تعرف لما يقدرّك الناس 308 00:24:58,565 --> 00:24:59,565 بلى 309 00:25:00,692 --> 00:25:01,892 لا بد أن ذلك قاسي 310 00:25:05,171 --> 00:25:07,531 لا تشفق أبداً على رجل يمتلك طائرة 311 00:25:10,718 --> 00:25:12,798 إذاً، ما الذي تقدرّني من أجله (بوب)؟ 312 00:25:14,681 --> 00:25:18,181 حسناً، أحب أسلوبك 313 00:25:19,753 --> 00:25:22,233 وأظن أن زوجتك لطيفة أيضاً 314 00:25:22,380 --> 00:25:23,380 نعم 315 00:25:24,566 --> 00:25:27,666 إذاً، كيف تخطط لقتلي؟ 316 00:25:31,364 --> 00:25:33,024 !تباً! تماسكوا - !اللعنة - 317 00:25:38,471 --> 00:25:40,551 ماذا يجري؟ - !يا للهول - 318 00:26:07,059 --> 00:26:09,059 !اللعنة - !احذر - 319 00:26:10,888 --> 00:26:12,088 !يا للهول 320 00:27:28,066 --> 00:27:29,566 !(بوب) 321 00:28:15,681 --> 00:28:18,121 حسنأً، انهضه، انهضه 322 00:28:21,854 --> 00:28:23,174 امسكت به 323 00:28:31,655 --> 00:28:33,615 !(ستيف)، (ستيف) 324 00:28:45,686 --> 00:28:47,006 هل ممن يحمل عيدان ثقاب؟ 325 00:28:48,773 --> 00:28:50,373 أتحملان أية عيدان ثقاب؟ 326 00:28:50,483 --> 00:28:51,563 ساعدني على النهوض 327 00:29:16,200 --> 00:29:19,600 ،سنضرم ناراً هنا لنضرم ناراً 328 00:29:32,842 --> 00:29:34,202 هذا أفضل 329 00:29:35,512 --> 00:29:37,832 هيا، يا إلهي 330 00:29:41,851 --> 00:29:43,091 هيا 331 00:29:44,938 --> 00:29:46,858 هيا 332 00:29:47,983 --> 00:29:49,743 هيا، يا إلهي 333 00:29:51,044 --> 00:29:52,084 تباً 334 00:29:53,989 --> 00:29:55,189 أشعر ببرد 335 00:29:55,282 --> 00:29:58,682 ،كفى هراءاً ولندفئ الرجل 336 00:29:58,869 --> 00:30:02,029 هيا، نحتاج إلى هذه 337 00:30:07,919 --> 00:30:10,479 هيا (ستيفين)، اقترب 338 00:30:35,339 --> 00:30:37,339 اخشى أن أكون أطفئت النار 339 00:30:37,466 --> 00:30:39,706 لم يبق معنا المزيد من الشعلات 340 00:30:39,943 --> 00:30:41,423 ألا يجب الإحتفاظ بها للإشارة؟ 341 00:30:44,540 --> 00:30:46,140 ...ما يلزمنا 342 00:30:47,168 --> 00:30:50,368 ،ما يلزمنا هو الحطب القليل منه، للإشارة النارية 343 00:30:50,546 --> 00:30:52,866 ،حين يأتون إلينا سيرون الدخان 344 00:30:55,968 --> 00:30:57,648 لمَ يأتون إلينا؟ 345 00:30:59,180 --> 00:31:01,620 يعرفون أننا قصدنا الكوخ 346 00:31:01,766 --> 00:31:03,606 وحينما يذهبون إلى الكوخ يرون الملاحظة 347 00:31:20,535 --> 00:31:22,455 أخشى أننا مضطرون إلى السير 348 00:31:22,778 --> 00:31:25,178 ما معنى ذلك؟ 349 00:31:30,369 --> 00:31:32,049 ما معنى ذلك بحق الجحيم؟ 350 00:31:34,841 --> 00:31:36,281 ذات مرة قرأت كتاباً شيقاً 351 00:31:36,426 --> 00:31:40,866 ...أفاد بأن معظم المفقودين في البرية 352 00:31:41,097 --> 00:31:43,297 يموتون من الخزي - ماذا؟ - 353 00:31:45,243 --> 00:31:46,323 بلى 354 00:31:47,979 --> 00:31:50,579 يموتون من الخزي "فيم أخطئت؟" 355 00:31:50,832 --> 00:31:52,712 "كيف أقحمت نفسي في ذلك؟" 356 00:31:52,792 --> 00:31:56,952 ثم يجلسون هناك ويموتون 357 00:31:58,365 --> 00:32:01,745 لم يفعلوا الشيء الوحيد الذي ينقذ حياتهم 358 00:32:01,826 --> 00:32:03,266 وما هو (تشارلز)؟ 359 00:32:05,013 --> 00:32:06,133 التفكير 360 00:32:08,083 --> 00:32:09,483 (انظر (ستيف 361 00:32:12,879 --> 00:32:14,519 حسناً، هنا الدار 362 00:32:15,882 --> 00:32:18,442 وهنا الكوخ حيث مفترضاً أن نذهب 363 00:32:18,593 --> 00:32:20,153 وهنا حيث ذهبنا 364 00:32:20,262 --> 00:32:23,102 بهذه الأرجاء، الجبال، والنهر 365 00:32:24,182 --> 00:32:27,182 ،سيبحثون عنا في الجنوب حسناً؟ 366 00:32:27,352 --> 00:32:30,592 لو تمكنا من العودة إلى الجنوب ...الليلة 367 00:32:30,872 --> 00:32:32,032 يمكننا إستخدام الشعلات 368 00:32:32,124 --> 00:32:33,904 كيف نحدد طريقنا في الأدغال؟ 369 00:32:34,026 --> 00:32:35,426 نتوجه جنوباً 370 00:32:35,727 --> 00:32:38,807 ،نتوجه جنوباً وكيف نحدد الجنوب؟ 371 00:32:41,325 --> 00:32:42,485 ...حسناً 372 00:32:44,119 --> 00:32:45,119 انظرا 373 00:32:46,246 --> 00:32:48,406 ...أشر عقرب الساعة إلى الشمس 374 00:32:48,540 --> 00:32:51,340 نصف الطريق بين عقرب الساعة والثانية عشر هو الجنوب 375 00:32:51,460 --> 00:32:54,100 ،ههذ معطلة ناولني ساعتك 376 00:32:55,506 --> 00:32:56,986 ساعتي معطلة أيضاً 377 00:33:00,135 --> 00:33:01,855 ستيفي)؟) - لقد ضاعت - 378 00:33:03,139 --> 00:33:05,419 حسناً، شاهداني 379 00:33:05,758 --> 00:33:08,958 الطيور تحلّق جنوباً سنتلوها 380 00:33:09,145 --> 00:33:11,985 وماذا لو لم نر الطيور؟ - !متأسف على إقحامنا في ذلك - 381 00:33:12,348 --> 00:33:13,708 !توقفا! توقفا 382 00:33:16,235 --> 00:33:17,435 توقفا وحسب 383 00:33:19,572 --> 00:33:21,732 إلى أين تذهب؟ - سأصنع بوصلة - 384 00:33:29,223 --> 00:33:34,463 ،حسناً، خذ إبرة افركها بالحرير، مغنطها 385 00:33:35,505 --> 00:33:36,505 ...ثم 386 00:33:38,174 --> 00:33:40,334 ضعها على ورقة شجر، هنا 387 00:33:42,553 --> 00:33:44,513 أصبحت بوصلة 388 00:33:44,639 --> 00:33:46,279 من يسافر حاملاً إبرة؟ 389 00:33:52,772 --> 00:33:53,812 ها هي 390 00:34:12,300 --> 00:34:14,380 !يا للعجب 391 00:34:19,190 --> 00:34:20,510 أتريان؟ لقد أفلحت 392 00:34:22,552 --> 00:34:23,752 أفلحت 393 00:34:25,055 --> 00:34:27,135 قمة الجبل هذه، هي الجنوب 394 00:34:28,475 --> 00:34:29,875 ماذا لو ليست هي؟ 395 00:34:29,976 --> 00:34:32,576 ،إنها الجنوب، لا خلاف لقد تقرر ذلك بمغناطيسية الأرض 396 00:34:32,729 --> 00:34:34,529 (أعرف كيف تعمل البوصلة (تشارلز 397 00:34:34,848 --> 00:34:37,588 جيد، إذاً تعرف أنها الجنوب 398 00:34:38,026 --> 00:34:39,866 ماذا نفعل حين نبلغ هذه القمة؟ 399 00:34:39,987 --> 00:34:41,267 نلقي نظرة أخرى 400 00:34:47,244 --> 00:34:49,164 (لا يبدو جنوباً (تشارلز 401 00:34:50,247 --> 00:34:54,027 ليس لمجرد أنك تائهاً تكون بوصلتك معطلة، إنه الجنوب 402 00:34:59,381 --> 00:35:00,501 هيا 403 00:35:26,033 --> 00:35:29,633 أتعرفون أن الفايكنكز كانوا يوجهون سفينتهم بالحبل 404 00:35:29,829 --> 00:35:31,669 حبل؟ كيف ذلك (تشارلز)؟ 405 00:35:31,989 --> 00:35:34,509 كانوا يضعون نقطتين ...على الأرض 406 00:35:34,558 --> 00:35:37,218 التي إنطلقوا منها أو أبحروا بعيداً عنها 407 00:35:37,269 --> 00:35:40,429 ،ويضعون خطاً بينهما وتلك تكون وجهتهم 408 00:35:40,506 --> 00:35:44,866 ثم يسحبون ذلك الحبل الطويل ...خلف السفينة 409 00:35:45,094 --> 00:35:49,254 ويوجهونه نحو تلكما النقطتان التلة أو أياً كانت 410 00:35:49,674 --> 00:35:51,514 ربما تريد أن تريح نفسك 411 00:36:02,386 --> 00:36:04,906 !نعم، نعم 412 00:36:06,991 --> 00:36:08,551 يجب أن نصل قبل الفجر 413 00:36:11,179 --> 00:36:12,299 هيا 414 00:36:13,556 --> 00:36:15,556 ما إحتمالات رؤيتهم لنا؟ 415 00:36:15,583 --> 00:36:17,023 ليروا الشعلات؟ 416 00:36:17,127 --> 00:36:18,327 جيدة جداً 417 00:36:19,671 --> 00:36:21,591 أتظن ذلك؟ 418 00:36:21,715 --> 00:36:24,435 لست أعرف، لكن يجب أن أقول ذلك، صحيح؟ 419 00:36:25,969 --> 00:36:27,209 فتى المدينة 420 00:36:36,730 --> 00:36:38,770 (تشارلز) - نعم؟ - 421 00:36:38,899 --> 00:36:42,259 ،هل مخيلتي مريضة ...أم أنك قلت 422 00:36:42,486 --> 00:36:44,206 "كيف تخطط لقتلي؟" 423 00:36:45,989 --> 00:36:47,869 هل قلت ذلك؟ - أجل - 424 00:36:49,743 --> 00:36:52,983 ماذا كنت قاصداً؟ لمَ أريد قتلك (تشارلز)؟ 425 00:36:54,539 --> 00:36:55,739 بسبب زوجتي 426 00:36:57,251 --> 00:36:58,891 بسبب (ميكي)؟ - أجل - 427 00:37:00,100 --> 00:37:02,090 تلك طريقة غريبة للإرتباط بالنساء 428 00:37:02,214 --> 00:37:04,534 أقتلك لأتقرّب من زوجتك؟ 429 00:37:04,633 --> 00:37:06,113 رأيتك معها 430 00:37:09,491 --> 00:37:10,791 ...تشارلز) يا عزيزي) 431 00:37:11,932 --> 00:37:13,292 لقد عملنا معاً 432 00:37:14,660 --> 00:37:18,060 لا، رأيت تصرفاتك 433 00:37:18,147 --> 00:37:20,987 (لا إهانة (تشارلز ...لكني أحصل على فتياتي 434 00:37:21,150 --> 00:37:23,230 ،لو لاحظت ذلك منذ بداية تعارفنا 435 00:37:23,360 --> 00:37:25,120 وملاحظة: أنت رجل ذو نفوذ 436 00:37:25,195 --> 00:37:28,035 لمَ أكسب عداوتك (تشارلز)؟ 437 00:37:29,992 --> 00:37:31,072 بغية الثروة 438 00:37:35,581 --> 00:37:36,741 الثروة 439 00:37:38,000 --> 00:37:40,920 ،الآن الزوجة، ثم المال لا آمان 440 00:37:43,589 --> 00:37:47,189 رجل ثري، كل ما يريده الجميع هو سلب شيء منك 441 00:37:47,385 --> 00:37:50,065 ،وحين تشتد رغبتهم يسعون إلى قتلك 442 00:37:55,935 --> 00:37:59,575 أتعرف يا (تشارلز)؟ إن الأثرياء مختلفون 443 00:38:21,878 --> 00:38:24,118 كم تظننا إبتعدنا؟ 444 00:38:24,355 --> 00:38:26,315 لا يزيد عن العشرة أميال 445 00:38:26,541 --> 00:38:28,561 ماذا؟ 446 00:38:28,593 --> 00:38:30,633 ألم، ألم في جانبي 447 00:38:30,862 --> 00:38:32,802 ابحث عن حجر مستدير - ماذا؟ - 448 00:38:33,031 --> 00:38:34,931 ،ابحث عن حجر مستدير ابصق تحتها 449 00:38:35,158 --> 00:38:36,438 علاج هندي قديم؟ 450 00:38:36,454 --> 00:38:37,674 أجل، هذا صحيح 451 00:38:39,746 --> 00:38:41,186 تظن أني أحمق 452 00:38:42,415 --> 00:38:45,175 ،لا، علاج هندي لا غبار على ذلك 453 00:38:45,235 --> 00:38:47,915 ليهدأ، ويبحث عن حجر مستدير 454 00:38:48,071 --> 00:38:50,711 ،ليريح رأسه ويستريح، وينحني 455 00:38:50,966 --> 00:38:53,226 تظن أني أحمق بسبب ما قلت 456 00:38:53,326 --> 00:38:55,086 بأي شأن؟ - بشأن زوجتي - 457 00:38:55,262 --> 00:38:57,042 ما قلته بشأن زوجتك 458 00:38:57,055 --> 00:39:03,035 أظن أن لديك ثروة كبيرة 459 00:39:03,537 --> 00:39:05,917 ،غرابة أطوار كامنة والعديد من الأمور الأخرى 460 00:39:06,064 --> 00:39:07,104 ...الإرتياب 461 00:39:07,190 --> 00:39:09,730 سنجتمع جميعاً بعد عودتنا 462 00:39:09,943 --> 00:39:12,883 ،أنا وأنت وزوجتك وسنحظى بحمّام حار 463 00:39:13,055 --> 00:39:17,455 ونكشف مشاعرنا 464 00:39:21,063 --> 00:39:24,743 ،انصت، حتى لو أردت قتلك فأنا أحتاج إليك لأعود سالماً 465 00:39:25,100 --> 00:39:26,580 أيها الأبله 466 00:39:27,895 --> 00:39:29,975 ،الإحتياج إلى الناس أليس معضلة؟ 467 00:39:30,214 --> 00:39:32,274 عمن نتكلم؟ - (فاني فامر) - 468 00:39:32,608 --> 00:39:34,748 أم المستويات القياسية هنا 469 00:39:34,785 --> 00:39:37,625 جيد معرفة أن لديك بطلاً - ابتهجوا - 470 00:39:37,788 --> 00:39:40,108 جيد إستعادة معنوياتنا العالية، ايه؟ 471 00:39:40,349 --> 00:39:41,789 جيد أنك لاحظت ذلك 472 00:39:41,892 --> 00:39:43,972 بُح بكل ما بداخلك 473 00:39:44,003 --> 00:39:45,043 مهلاً 474 00:39:51,469 --> 00:39:52,829 انصتا، انصتا 475 00:40:19,247 --> 00:40:20,447 هيا 476 00:41:03,917 --> 00:41:05,037 !هيا 477 00:41:27,774 --> 00:41:29,014 !(اسرع (تشارلز 478 00:41:46,210 --> 00:41:49,130 !لن نستطيع العبور 479 00:41:49,296 --> 00:41:52,736 !هذه الشجرة، تعال! بسرعة !اسحبا 480 00:41:53,842 --> 00:41:56,882 !(اسحب (ستيف !ساعداني 481 00:42:02,351 --> 00:42:03,391 هيا 482 00:42:03,477 --> 00:42:05,397 !3 ،2 ،1 483 00:42:18,701 --> 00:42:19,741 !ارفع 484 00:42:21,037 --> 00:42:22,197 !ارفع 485 00:42:39,322 --> 00:42:40,762 حسناً 486 00:42:51,818 --> 00:42:53,098 !هيا 487 00:43:03,363 --> 00:43:04,743 !على رسلك 488 00:43:08,092 --> 00:43:09,492 !تابع السير 489 00:43:10,378 --> 00:43:11,628 (هيا (تشارلز 490 00:43:16,016 --> 00:43:17,416 (على رسلك (تشارلز 491 00:43:17,469 --> 00:43:20,669 احترس! هيا 492 00:43:21,047 --> 00:43:23,647 تشارلز)، لا بأس) - أحسنت، هيا - 493 00:43:23,767 --> 00:43:25,927 تابع السير وحسب - !(هيا (تشارلز - 494 00:43:26,061 --> 00:43:28,021 (تابع السير (تشارلز 495 00:43:32,209 --> 00:43:34,009 !تابع السير 496 00:43:35,754 --> 00:43:36,774 !(تشارلز) 497 00:43:39,216 --> 00:43:41,116 !تشارلز)، اللعنة) - !تماسك - 498 00:43:41,443 --> 00:43:42,763 !يا للهول 499 00:43:43,579 --> 00:43:46,339 !تشارز)، تماسك) 500 00:43:46,498 --> 00:43:47,898 !(تشارلز) 501 00:43:48,742 --> 00:43:50,142 !(تماسك (تشارلز 502 00:44:03,098 --> 00:44:05,458 !(تماسك (تشارلز 503 00:44:25,121 --> 00:44:26,841 هل أنت بخير؟ - أجل - 504 00:44:32,545 --> 00:44:33,825 هيا بنا 505 00:44:56,486 --> 00:44:57,846 يا إلهي 506 00:45:01,866 --> 00:45:03,346 فقدت الشعلات 507 00:45:04,452 --> 00:45:06,692 سننجو بدونها؟ - كيف؟ - 508 00:45:08,206 --> 00:45:12,166 تبقى معي 6 عيدان 509 00:45:14,129 --> 00:45:15,689 سأضرم ناراً كعلامة - لا - 510 00:45:17,173 --> 00:45:20,453 ،سنشعل ناراً للإشارة سترانا الطائرة 511 00:45:20,635 --> 00:45:23,115 تشارلز)؟) (افق يا (تشارلز 512 00:45:23,363 --> 00:45:26,023 ،(سننجح في ذلك (تشارلز سنكون على ما يرام 513 00:45:26,182 --> 00:45:27,582 أين الوجهة (تشارلز)؟ 514 00:45:27,684 --> 00:45:29,124 إلى الأعلى 515 00:45:29,327 --> 00:45:30,407 هيا يا رجل 516 00:45:30,395 --> 00:45:32,395 !يا إلهي 517 00:45:32,522 --> 00:45:33,762 هل أنت بخير؟ - أجل - 518 00:45:33,857 --> 00:45:35,017 حسنأً 519 00:45:35,108 --> 00:45:36,268 لقد أنقذتني 520 00:45:37,727 --> 00:45:39,407 ،دعك من ذلك أحتاج إليك للمواصلة 521 00:45:39,529 --> 00:45:40,529 أنقذت حياتي 522 00:45:40,614 --> 00:45:42,334 (لم أستطع قتلك بحضور (ستيفين 523 00:45:42,449 --> 00:45:44,769 لأضطررت لقتله أيضاً، وإنه صغير وهو الوحيد الذي يعرف مذاق قهوتي 524 00:45:44,910 --> 00:45:46,750 جدياً، لقد أنقذت حياتي 525 00:45:47,028 --> 00:45:48,748 اشترِ لي شيئاً لطيفاً ما إن نعود ديارنا 526 00:45:48,830 --> 00:45:50,590 كيف تحب قهوتك؟ 527 00:45:50,807 --> 00:45:53,047 أحب قهوتي مثلما أحب نسائي 528 00:45:53,143 --> 00:45:54,223 مرّة وعكرة 529 00:46:03,820 --> 00:46:05,340 فقدت الشعلات اللعينة 530 00:46:05,647 --> 00:46:08,967 أتذكر كيف يموت الناس في الأدغال؟ 531 00:46:09,159 --> 00:46:10,639 أجل، يموتون من الخزي 532 00:46:10,844 --> 00:46:12,304 تعلّم الدرس منهم 533 00:46:12,313 --> 00:46:15,313 نريد بلوغ أقصى إرتفاع ممكن 534 00:46:15,482 --> 00:46:16,922 لكي ترى الطائرة النيران 535 00:46:21,947 --> 00:46:24,747 ولماذا يأتون من أجلنا؟ 536 00:46:24,967 --> 00:46:27,807 ،صديقنا مليارديراً أتعرف ماذا يحدث حين يتيه أحدهم؟ 537 00:46:29,013 --> 00:46:31,173 سيكون لدينا الكثير من القصص لنقصّها عندما نعود ديارنا 538 00:46:31,307 --> 00:46:35,787 أجل، مختلفة تماماً عن "ذلك السائق عاملني بوقاحة" 539 00:46:54,856 --> 00:46:56,096 أترى أي شيء؟ 540 00:46:57,683 --> 00:46:58,923 كلا 541 00:47:46,283 --> 00:47:47,563 هيا بنا 542 00:48:35,032 --> 00:48:36,592 يا إلهي 543 00:48:47,753 --> 00:48:49,513 تباً 544 00:48:50,931 --> 00:48:52,451 حسناً، دعنا نرى 545 00:48:57,997 --> 00:49:00,557 ربما جذبها إبزيم الحزام 546 00:49:07,657 --> 00:49:09,097 ماذا سنفعل؟ - ...حسناً - 547 00:49:09,200 --> 00:49:12,360 ماذا سنفعل؟ !سوف نموت هنا 548 00:49:12,537 --> 00:49:13,897 أحداً لا يعرف مكاننا 549 00:49:13,996 --> 00:49:17,156 !وإننا نجهل ما نحن فاعلين هنا 550 00:49:17,333 --> 00:49:19,773 ماذا سنفعل؟ !سوف نموت 551 00:49:19,919 --> 00:49:22,719 أحداً لا يعرف مكاننا !وما من طعام لنأكل 552 00:49:25,383 --> 00:49:27,343 حسنأً (ستيف)، انصت 553 00:49:28,344 --> 00:49:31,184 ،انصت جيداً هذا ما سنفعله 554 00:49:33,588 --> 00:49:37,198 أترى هذه؟ سنصنع رمحاً، حسناً؟ 555 00:49:39,839 --> 00:49:42,299 تريد منّي أن أصنع رمحاً لعيناً؟ 556 00:49:42,358 --> 00:49:45,218 أجل، يلزمنا واحداً لصيد السمك 557 00:49:45,378 --> 00:49:47,198 هيا، خذها 558 00:49:48,698 --> 00:49:51,798 حسناً، يمكنك القيام بذلك 559 00:49:53,802 --> 00:49:56,382 لن يعثروا علينا أبداً 560 00:49:57,374 --> 00:50:00,854 (سيعثرون علينا (ستيف وحتى لو لم يفعلوا، سنخرج من هنا 561 00:50:01,044 --> 00:50:02,684 افعل ما أخبرتك به، حسناً؟ 562 00:50:03,588 --> 00:50:06,728 !سأضرم ناراً، هيا، ابدأ 563 00:50:08,218 --> 00:50:09,558 سنكون على ما يرام 564 00:50:16,268 --> 00:50:18,188 ماذا يفعل، يصنع رمحاً؟ 565 00:50:19,813 --> 00:50:22,173 هل سيصيد السمك للعشاء؟ 566 00:50:22,316 --> 00:50:24,956 أردت إشغاله بشيء ما، ليس إلا 567 00:50:25,110 --> 00:50:28,630 هل سيسعون وراءنا؟ إنك رجل مهم، صحيح؟ 568 00:50:28,822 --> 00:50:29,822 صحيح؟ 569 00:50:31,233 --> 00:50:32,873 !إني أخاطبك 570 00:50:34,411 --> 00:50:38,011 ماذا تريد أن تفعل؟ الإستلقاء حتى الموت؟ 571 00:50:40,417 --> 00:50:42,257 هل علينا الإستلقاء حتى الموت (بوب)؟ 572 00:50:46,840 --> 00:50:48,440 ما من أحد هنا سوانا 573 00:50:50,469 --> 00:50:51,749 هل من شيء غائب عن ذهني؟ 574 00:50:56,267 --> 00:50:59,087 أنت محق، أنا آسف 575 00:50:59,895 --> 00:51:00,935 حسناً 576 00:51:01,997 --> 00:51:03,157 !يا إلهي 577 00:51:05,292 --> 00:51:06,332 !اللعنة 578 00:51:07,445 --> 00:51:09,005 تباً 579 00:51:09,113 --> 00:51:11,353 ابعد يدك 580 00:51:12,733 --> 00:51:15,193 ابعد يدك 581 00:51:15,344 --> 00:51:17,804 تباً! ماذا فعلت؟ ماذا فعلت؟ 582 00:51:17,997 --> 00:51:19,237 تباً 583 00:51:21,242 --> 00:51:22,362 يا للهول 584 00:51:22,460 --> 00:51:23,700 إنه عميق 585 00:51:23,795 --> 00:51:25,515 !لن أفقد ساقي 586 00:51:25,630 --> 00:51:26,910 ستكون على ما يرام 587 00:51:28,549 --> 00:51:30,909 اضغط، بكلتا يديك - حاضر - 588 00:51:31,052 --> 00:51:32,492 ابقهما هكذا - حاضر - 589 00:51:32,595 --> 00:51:34,195 مفهوم؟ حسناً 590 00:51:34,305 --> 00:51:35,905 حسناً 591 00:51:36,215 --> 00:51:38,495 سأربط هذا بإحكام، حسناً؟ 592 00:51:38,634 --> 00:51:40,074 مهلاً! حسناً 593 00:51:45,650 --> 00:51:46,730 حسناً 594 00:51:49,000 --> 00:51:50,410 ادفن هذه 595 00:51:51,998 --> 00:51:53,788 ابدأ بإضرام النيران 596 00:51:56,644 --> 00:51:58,184 ستكون على ما يرام 597 00:51:58,680 --> 00:52:00,800 أهذه مناسبة؟ ليست ضاغطة؟ 598 00:52:00,832 --> 00:52:02,512 لا، إنها مناسبة - جيد - 599 00:52:03,793 --> 00:52:08,653 ،حسناً، إنه جرح نظيف نزف نظيف 600 00:52:10,091 --> 00:52:13,891 ...لو غيّرنا الضمادات بإنتظام 601 00:52:14,095 --> 00:52:15,775 ستشفى بسرعة 602 00:52:18,809 --> 00:52:20,969 أظن أني لست حطّابا 603 00:52:23,605 --> 00:52:26,885 (لقد أبليت جيداً (ستيف 604 00:52:27,067 --> 00:52:28,707 أتعرف؟ - ماذا؟ - 605 00:52:31,321 --> 00:52:32,481 أنت طيب 606 00:52:34,199 --> 00:52:35,319 حقاً؟ 607 00:52:36,468 --> 00:52:39,748 ،أعني ذلك رجل طيب القلب 608 00:52:39,930 --> 00:52:42,430 شكراً - وأقدّر لك ذلك - 609 00:52:44,351 --> 00:52:45,511 من دواعي سروري 610 00:52:47,396 --> 00:52:49,076 الآن، هل سنخرج من هنا؟ 611 00:52:50,507 --> 00:52:52,867 أجل، سنفعل - كيف سنخرج من هنا؟ - 612 00:52:57,097 --> 00:52:58,297 ...حسناً، أترى هذه 613 00:53:00,809 --> 00:53:02,049 أترى هذه النجوم بالأعلى؟ 614 00:53:03,854 --> 00:53:05,654 الكبيرة (W) كاسيوبيا)، علامة) 615 00:53:07,041 --> 00:53:10,901 حسناً، انظر إلى الحافة اليمنى منها 616 00:53:11,212 --> 00:53:16,152 ،تشير إلى النجم القطبي النجم القطبي هو الشمال 617 00:53:16,409 --> 00:53:19,449 غداً، سنسير جنوباً إلى النهر 618 00:53:19,620 --> 00:53:21,220 والنهر سيقودنا إلى العودة 619 00:53:22,556 --> 00:53:24,276 هل ذلك سيجدي عن البوصلة؟ 620 00:53:26,477 --> 00:53:29,137 أجل 621 00:53:29,297 --> 00:53:30,417 آمل ذلك 622 00:53:32,300 --> 00:53:34,220 لماذا يموت الناس في الأدغال (تشارلز)؟ 623 00:53:36,771 --> 00:53:38,061 يموتون من الخزي 624 00:53:39,866 --> 00:53:40,906 أجل 625 00:54:01,412 --> 00:54:03,272 إنه يوضّح الأمور، أليس كذلك؟ 626 00:54:04,949 --> 00:54:06,069 ما هو؟ 627 00:54:07,602 --> 00:54:11,382 ،هذا المكان مختلف قليلاً عن عالم الموضة 628 00:54:14,259 --> 00:54:16,519 مختلف عن اللهو مع الفتيات 629 00:54:18,388 --> 00:54:19,508 من أية ناحية؟ 630 00:54:35,072 --> 00:54:37,432 ،تشارلز)، أتعرف) بدأت تلين 631 00:54:37,574 --> 00:54:38,814 أتظن ذلك؟ 632 00:54:40,093 --> 00:54:41,333 هذا تقريري 633 00:55:36,759 --> 00:55:37,999 ماذا الآن؟ 634 00:55:39,362 --> 00:55:40,442 ماذا؟ 635 00:55:42,323 --> 00:55:43,723 إصابته غير جسيمة 636 00:55:44,992 --> 00:55:48,032 إذاً ما فرصتنا في جميع الأحوال؟ 637 00:55:48,204 --> 00:55:50,284 ،ربما نخرج من هنا وقد نموت 638 00:55:50,414 --> 00:55:52,854 ،أو نبقى هنا وحتماً سيموت 639 00:55:53,000 --> 00:55:54,400 أظن أن فرصتنا جيدة 640 00:55:55,361 --> 00:55:56,761 جدياً؟ - أجل - 641 00:55:58,156 --> 00:55:59,436 أكثر من جيدة 642 00:55:59,532 --> 00:56:01,692 ،نعرف أن هكذا الشمال ...وهكذا 643 00:56:08,041 --> 00:56:10,921 !(تشارلز)؟ (تشارلز) 644 00:56:13,338 --> 00:56:15,458 أخبرتك أن تدفن هذه 645 00:56:15,690 --> 00:56:17,190 وما الفارق؟ - !رفاق - 646 00:56:17,300 --> 00:56:19,580 يجب أن نخفيها - لما؟ - 647 00:56:19,719 --> 00:56:21,799 لأنها تنشر رائحة الدماء !في الهواء 648 00:56:21,930 --> 00:56:22,970 !رفاق 649 00:56:23,056 --> 00:56:25,976 لن أتسلق شجرةً !وسط عاصفة رعدية 650 00:56:26,142 --> 00:56:29,022 !لا بد أن نخفيها - !تسلق أنت الشجرة - 651 00:56:29,187 --> 00:56:31,267 ساعدني لأخفيها 652 00:56:31,398 --> 00:56:32,878 !تباً - ماذا؟ - 653 00:56:32,983 --> 00:56:34,743 !تباً! تباً 654 00:56:39,673 --> 00:56:42,913 !يا للهول! اللعنة 655 00:56:43,093 --> 00:56:44,993 !تشارلز)! ابتعد) - !اذهبي - 656 00:56:53,937 --> 00:56:55,197 !تشارلز)، ابتعد) 657 00:57:07,200 --> 00:57:08,680 !(بوب) 658 00:57:08,785 --> 00:57:10,345 (أرجوك يا (تشارلز 659 00:57:11,914 --> 00:57:13,594 !(هيا (تشارلز 660 00:57:20,864 --> 00:57:22,304 !توقفي 661 00:57:22,408 --> 00:57:23,448 !(ستيف) 662 00:57:31,041 --> 00:57:32,201 !(ستيف) 663 00:57:37,773 --> 00:57:38,933 يا إلهي 664 00:58:07,428 --> 00:58:09,548 !هيا! هيا 665 00:58:59,923 --> 00:59:01,283 سنسير حسب النجوم 666 00:59:02,717 --> 00:59:05,037 سنسير ليلاً إن ظهر ضوء القمر 667 00:59:05,178 --> 00:59:06,858 لأننا لن نتحمّل الشتاء هنا 668 00:59:09,641 --> 00:59:11,361 نبحث عن النهر حيث سيخرجنا من هنا 669 00:59:13,228 --> 00:59:15,868 لن يبحثوا عنا إلى هذا المدى؟ 670 00:59:16,857 --> 00:59:18,377 يجب أن نخرج 671 00:59:23,071 --> 00:59:24,391 ماذا نأكل؟ 672 00:59:26,074 --> 00:59:27,354 أعمل على ذلك 673 01:00:18,628 --> 01:00:19,988 ما رأيك؟ 674 01:00:21,923 --> 01:00:23,083 !أجل 675 01:00:26,052 --> 01:00:27,132 انصت 676 01:00:28,179 --> 01:00:29,179 مهلاً 677 01:00:42,026 --> 01:00:43,266 !هيا 678 01:00:44,362 --> 01:00:45,522 !اسرع 679 01:01:03,590 --> 01:01:04,590 !انتظروا 680 01:01:14,434 --> 01:01:15,474 !انتظروا 681 01:01:17,396 --> 01:01:18,516 !لا 682 01:01:19,606 --> 01:01:24,086 !لا !انتظروا! توقفوا 683 01:02:00,064 --> 01:02:01,144 يا إلهي 684 01:02:14,120 --> 01:02:16,600 هل تعلم أنه ممكناً صنع النار من الثلج؟ 685 01:02:20,626 --> 01:02:22,786 يمكنك أن تصنع ناراً من الثلج 686 01:02:22,920 --> 01:02:24,920 مرحباً! أنا أخاطبك 687 01:02:29,010 --> 01:02:31,410 هل تعرف أن ذلك ممكناً؟ بوب)؟) 688 01:02:31,554 --> 01:02:32,874 أتتصوّر ذلك؟ 689 01:02:37,059 --> 01:02:39,939 ...أنتم... أيها الأثرياء 690 01:02:42,523 --> 01:02:45,363 صحيح؟ - نار من الثلج، أتعرف كيف؟ - 691 01:02:45,526 --> 01:02:48,206 ...تجلسون هناك، ساكرون ولاهون 692 01:02:48,321 --> 01:02:50,161 ...وحتى في حالة الطوارئ 693 01:02:50,281 --> 01:02:51,721 حاول - تزدهرون - 694 01:02:53,034 --> 01:02:55,714 ،أنت تثير إشمئزاي أتعرف ذلك؟ 695 01:02:55,870 --> 01:02:56,990 أنا واثق من ذلك 696 01:02:57,080 --> 01:02:58,560 !أنت تثير إشمئزازي 697 01:02:58,665 --> 01:03:01,785 أعني، ماذا يزعجك؟ !اليهود والضرائب 698 01:03:01,960 --> 01:03:03,760 ،نار من الثلج أتعرف كيف؟ 699 01:03:03,878 --> 01:03:05,518 (لا أريد أن أعرف (تشارلز 700 01:03:15,098 --> 01:03:18,018 ألديك ما تريد العيش من أجله؟ 701 01:03:21,146 --> 01:03:24,626 أتعرف؟ أتعرف؟ 702 01:03:24,816 --> 01:03:28,016 لعلنا كنا على حق ...بترك أمثالك 703 01:03:28,153 --> 01:03:29,673 يديرون هذه البلاد طيلة ذلك الوقت 704 01:03:29,780 --> 01:03:31,700 !إنكم الأكثر غباءاً 705 01:03:33,283 --> 01:03:35,203 ،لست غبياً بل ليس لدي مخيلة فحسب 706 01:03:44,169 --> 01:03:48,329 ،تتخذ العديد من القرارات أليس كذلك؟ 707 01:03:48,507 --> 01:03:49,827 (هذا صحيح (بوب 708 01:04:02,938 --> 01:04:05,058 هل يمكننا الإعتقاد أنهم سيعودون؟ 709 01:04:07,776 --> 01:04:11,096 لا يجب الإعتقاد أنهم سيأتون 710 01:04:13,532 --> 01:04:15,812 ،لقد بحثوا في هذه المنطقة وسينتقلون إلى غيرها 711 01:04:38,307 --> 01:04:39,467 حسناً 712 01:04:42,311 --> 01:04:43,471 حسناً 713 01:04:46,440 --> 01:04:47,640 نار من الثلج 714 01:04:50,111 --> 01:04:51,351 حدثني عن ذلك 715 01:04:52,655 --> 01:04:55,975 الثلج، لو أمسكت بقطعة منه ...في يديك 716 01:04:56,159 --> 01:04:58,479 ...وتقولبها إلى عدسة 717 01:04:59,329 --> 01:05:02,209 ،ثم تركزها أمام آشعة الشمس فتتحول إلى نار 718 01:05:19,974 --> 01:05:23,574 ،لا أظن أننا سنحتاج إلى ذلك حيث لا يزال لدينا عيدان الثقاب 719 01:05:23,770 --> 01:05:26,130 وأعتقد أن ذلك كل ما يلزمنا 720 01:05:36,992 --> 01:05:39,392 !يا إلهي! يا إلهي 721 01:06:40,097 --> 01:06:44,177 ثمة سمك هنا 722 01:06:45,728 --> 01:06:48,408 كيف سنصيده؟ ما هو الطُعم؟ 723 01:06:58,699 --> 01:07:00,019 هل ترى هذه جذابة؟ 724 01:07:01,911 --> 01:07:04,031 ...لست أعرف 725 01:07:04,122 --> 01:07:07,362 ،هذا ذهب العالم كله يسعى إليه 726 01:07:09,877 --> 01:07:12,237 (لست بمزاج جيد (تشارلز 727 01:07:12,380 --> 01:07:14,300 (بربك، خاطبني بتحضر (بوب 728 01:07:16,301 --> 01:07:19,461 ،آسف، لقد تعبت تعبت كثيراً 729 01:07:19,637 --> 01:07:22,237 ،لمَ لا ترتاح جمّع بعض الحطب؟ 730 01:09:29,227 --> 01:09:34,227 بوب)، إنه قاتل للبشر) كان يتبعنا طيلة الوقت 731 01:09:34,482 --> 01:09:35,722 إنه يطاردنا 732 01:09:38,403 --> 01:09:39,523 !هيا 733 01:11:03,572 --> 01:11:04,852 إنه يتلاعب بنا 734 01:11:09,704 --> 01:11:11,384 ماذا سنفعل (تشارلز)؟ 735 01:11:14,083 --> 01:11:15,483 هل لدي خطة؟ 736 01:11:17,003 --> 01:11:20,243 هل ينبغي أن تكون لدي خطة؟ اخبرني 737 01:11:23,718 --> 01:11:27,358 ،نعجز عن التحرك لن يدعنا نأكل 738 01:11:30,474 --> 01:11:32,794 سنموت جوعاً هنا 739 01:11:50,411 --> 01:11:51,771 ماذا سنفعل (تشارلز)؟ 740 01:11:57,377 --> 01:11:58,617 سنقتله 741 01:13:10,159 --> 01:13:13,559 ...نستدرجه لمهاجمتنا 742 01:13:13,746 --> 01:13:17,466 وحينما يهاجمنا ...يرتكز على قدميه 743 01:13:17,666 --> 01:13:20,106 ،وريثما يسقط يخوزق نفسه بالرُمح 744 01:13:21,670 --> 01:13:25,350 ،نفس فكرة الكمين نستغل ثقله لقتله 745 01:13:28,302 --> 01:13:30,462 ما الطُعم الذي سنستخدمه؟ 746 01:13:30,596 --> 01:13:32,076 سنغريه 747 01:13:32,181 --> 01:13:33,661 ماذا؟ - !سنغريه - 748 01:13:35,518 --> 01:13:40,718 ،أتعرف، أطفال (ماساي) في أفريقيا ...بعمر الـ11 749 01:13:40,982 --> 01:13:42,702 يقتلون الأسود بالرماح 750 01:13:44,819 --> 01:13:46,939 كيف نغريه؟ 751 01:13:47,071 --> 01:13:49,951 طفل في الحادية عشر يقتل أسداً 752 01:13:50,158 --> 01:13:53,118 أطفال الهنود كانوا يتسللون إلى الدبّ ويصفعوه 753 01:13:53,286 --> 01:13:55,446 مجرد إختبار للرجولة 754 01:13:55,580 --> 01:13:59,740 ،(لا (تشارلز كيف سنغريه؟ 755 01:13:59,959 --> 01:14:00,999 الدم 756 01:14:04,130 --> 01:14:05,530 !بالدم 757 01:14:06,758 --> 01:14:08,998 يجب أن نلفت إنتباهه، بالطبع 758 01:14:10,261 --> 01:14:14,581 يجب أن نلفت إنتباهه، ونجرّه إلى الفخ، هذا ممكن 759 01:14:14,808 --> 01:14:18,008 هل تصدّق ذلك (بوب)؟ هل تصدّق؟ 760 01:14:18,186 --> 01:14:19,546 (لا أعرف (تشارلز 761 01:14:19,646 --> 01:14:21,606 (لا أظن أنها ستفلح (تشارلز - !ستفلح - 762 01:14:21,731 --> 01:14:22,771 لا 763 01:14:22,857 --> 01:14:25,737 ستفلح، ما يستطيع رجل ما فعله يستطيع آخر فعله 764 01:14:25,902 --> 01:14:27,702 (لا يمكنك أن تقتل دباً (تشارلز ...إنه 765 01:14:30,365 --> 01:14:33,205 ،إنه يسبقنا دائماً وكأنه يقرأ أفكارنا 766 01:14:33,368 --> 01:14:35,128 !إنه يراقبنا بالله عليك 767 01:14:38,665 --> 01:14:40,745 تريد الموت هنا، هه؟ 768 01:14:42,753 --> 01:14:46,313 ،مت إذاً لكني سأخبرك بشيء 769 01:14:48,300 --> 01:14:51,580 لن أموت، لن أموت 770 01:14:53,722 --> 01:14:55,242 سأقتل الدبّ 771 01:14:57,809 --> 01:14:59,289 "قل: "ساقتل الدبّ 772 01:15:00,771 --> 01:15:04,651 "قل ذلك، "ساقتل الدبّ !"قل: "سأقتل الدبّ 773 01:15:05,984 --> 01:15:07,144 !قلها 774 01:15:08,070 --> 01:15:09,950 سأقتل الدبّ - !قلها مجدداً - 775 01:15:10,072 --> 01:15:12,112 سأقتل الدبّ - !مرة أخرى - 776 01:15:12,241 --> 01:15:13,641 !سأقتل الدبّ 777 01:15:13,742 --> 01:15:15,982 جيد، ما يستطيع رجل ما فعله يستطيع آخر فعله 778 01:15:16,120 --> 01:15:17,720 ما يستطيع رجل ما فعله يستطيع آخر فعله 779 01:15:17,830 --> 01:15:18,750 !قلها مرة أخرى 780 01:15:18,831 --> 01:15:20,231 ما يستطيع رجل ما فعله !يستطيع آخر فعله 781 01:15:20,291 --> 01:15:22,251 !مرة أخرى - ...ما يستطيع رجل ما فعله - 782 01:15:22,376 --> 01:15:23,776 !يستطيع آخر فعله 783 01:15:23,878 --> 01:15:26,558 أجل! معك الحق 784 01:15:29,550 --> 01:15:32,430 لأنني اليوم... سأقتل الحقير 785 01:18:27,814 --> 01:18:28,974 تعال 786 01:18:34,320 --> 01:18:35,480 تعال 787 01:18:37,390 --> 01:18:40,190 الآن 788 01:18:58,511 --> 01:18:59,511 !اركض 789 01:19:17,906 --> 01:19:19,266 !هيا - حسناً - 790 01:19:57,947 --> 01:19:59,827 !اقترب أيها الحقير 791 01:20:07,415 --> 01:20:09,215 !(اصبه في عنقه (تشارلز 792 01:20:15,339 --> 01:20:17,139 !يا للهول، يا للهول 793 01:20:22,805 --> 01:20:26,245 !هيا! اقترب 794 01:20:29,937 --> 01:20:32,297 !مت أيها الحقير 795 01:20:32,440 --> 01:20:34,760 !احترس! احترس 796 01:20:39,489 --> 01:20:41,249 !هيا 797 01:20:50,291 --> 01:20:52,611 (هيا (تشارلز 798 01:20:52,852 --> 01:20:54,692 !(تشارلز) 799 01:21:13,940 --> 01:21:16,500 ،تعال ونل مني !نل مني، هيا 800 01:21:16,651 --> 01:21:17,651 !هيا 801 01:21:20,739 --> 01:21:24,559 !هيا! هيا أيها اللعين 802 01:21:26,036 --> 01:21:28,956 !تعال أيها الحقير !هيا 803 01:21:30,807 --> 01:21:32,327 !(تشارلز) 804 01:21:32,434 --> 01:21:34,334 !نل مني - !(تشارلز) - 805 01:21:34,461 --> 01:21:38,021 !هيا، نل مني !هيا، نل مني 806 01:21:38,215 --> 01:21:39,895 احذر 807 01:21:40,008 --> 01:21:41,888 !تشارلز)، احذر) !(تشارلز) 808 01:21:49,893 --> 01:21:50,973 (تشارلز) 809 01:22:15,586 --> 01:22:16,546 تشارلز)؟) 810 01:22:28,140 --> 01:22:29,260 تشارلز)؟) 811 01:23:46,219 --> 01:23:47,659 ليت لدينا بعض الملح 812 01:23:49,181 --> 01:23:54,261 أتعرف، يمكنك إعداد اللحم بالبارود 813 01:23:54,520 --> 01:23:55,840 أكنت تعرف ذلك؟ 814 01:23:57,022 --> 01:23:58,462 ليت لدينا بعض البارود 815 01:24:03,195 --> 01:24:05,915 هل صنعت واحداً لي؟ 816 01:24:06,073 --> 01:24:07,353 أجل 817 01:24:11,745 --> 01:24:13,025 انتظر 818 01:24:16,834 --> 01:24:18,234 ما رأيك؟ 819 01:24:25,092 --> 01:24:26,892 ما الأمر (تشارلز)؟ 820 01:24:26,969 --> 01:24:28,089 لا شيء 821 01:24:29,722 --> 01:24:30,922 ما الأمر بحق؟ 822 01:24:36,062 --> 01:24:38,502 طيلة حياتي ...أردت أن أفعل شيئاً 823 01:24:40,274 --> 01:24:41,594 شيئاً واضحاً 824 01:24:44,946 --> 01:24:47,146 ،(حسناً (تشارلي أعتقد أن ما فعلته كذلك 825 01:24:48,491 --> 01:24:49,491 بلى 826 01:24:50,868 --> 01:24:53,788 (أرأيت (تشارلز "لهذا يسمونه "نضج الشخصية 827 01:24:53,996 --> 01:24:55,796 منذ شهر، لو نظر إليك دبّ 828 01:24:55,915 --> 01:24:57,595 لربما وليت له أحد محاميك 829 01:24:58,960 --> 01:25:01,800 لا، لما فعلت ذلك بحيوانٍ 830 01:25:37,374 --> 01:25:38,494 حسناً؟ 831 01:26:05,110 --> 01:26:07,590 ...فقلت 832 01:26:09,114 --> 01:26:12,514 "قلت: "لو هكذا حياتي، فليكن 833 01:26:13,994 --> 01:26:15,394 لكن يمكنك تغيير حياتك 834 01:26:16,455 --> 01:26:17,935 هذا رأيي 835 01:26:18,240 --> 01:26:20,520 أهذا صحيح؟ 836 01:26:20,617 --> 01:26:22,737 لمَ لا يكون صحيحاً؟ 837 01:26:24,129 --> 01:26:28,569 لأني لم أعرف أحداً قد غيّر حياته من قبل 838 01:26:33,556 --> 01:26:34,796 سأخبرك بشيء 839 01:26:36,600 --> 01:26:38,280 سأبدأ حياتي من جديد 840 01:26:41,647 --> 01:26:42,727 أجل 841 01:26:48,070 --> 01:26:49,350 ستكون الأول 842 01:26:50,740 --> 01:26:51,740 أجل 843 01:28:32,092 --> 01:28:34,292 هذا المكان مهجور منذ فترة 844 01:29:07,545 --> 01:29:09,745 ماذا تفعل؟ - ...لو نحن هنا - 845 01:29:11,382 --> 01:29:13,182 فذلك الزورق سيخرجنا من هنا 846 01:29:13,201 --> 01:29:16,901 أتعرف ماذا سنفعل؟ سنتحقق إن كان الزورق سليماً 847 01:29:18,097 --> 01:29:19,177 أجل 848 01:29:28,566 --> 01:29:29,726 !إنه سليم 849 01:29:29,776 --> 01:29:30,816 أجل 850 01:29:34,697 --> 01:29:36,057 قدحاً من الشاي؟ 851 01:29:36,157 --> 01:29:37,157 أجل 852 01:30:39,355 --> 01:30:46,635 ،"سكين، كمية 1، نقش "ت م "...ساعة رجالية، كمية 1، بنقش "إلى زوجي الحبيب 853 01:30:58,949 --> 01:31:01,629 ساعة رجالية، كمية 1، بنقش "إلى زوجي الحبيب "في عيد ميلاده من أسعد نساء العالم حظاً 854 01:31:01,911 --> 01:31:06,071 (ساعة رجالية، كمية 1، بنقش "من (ميكي "إلى (بوب)، بحق جميع الليالي 855 01:31:15,383 --> 01:31:17,183 ألم تغلِ الماء بعد؟ - أجل - 856 01:31:35,053 --> 01:31:36,633 أتتناول شراب الرجل؟ 857 01:31:40,892 --> 01:31:44,452 ،حينما أعود سأحرر له شيكاً 858 01:31:47,999 --> 01:31:49,719 أرسل له شيكاً - أجل - 859 01:32:00,094 --> 01:32:01,574 مغامرة رهيبة (تشارلز)، ايه؟ 860 01:32:02,722 --> 01:32:04,442 طبعاً 861 01:32:09,646 --> 01:32:10,806 ...أتعرف 862 01:32:14,234 --> 01:32:15,674 ...لا بد أن أخبرك 863 01:32:17,737 --> 01:32:20,517 ،لو كانت معي آلة التصوير لحققت ثروة 864 01:32:23,635 --> 01:32:24,755 لحققت ثروة 865 01:32:36,381 --> 01:32:38,661 تلك الساعة تحطمت، أليس كذلك؟ 866 01:32:38,800 --> 01:32:41,920 ما زلت أكنّ لها قيمة عاطفية 867 01:32:43,972 --> 01:32:45,252 أعتقد ذلك 868 01:32:57,277 --> 01:32:59,577 هلا أريتني ساعتك (بوب)؟ 869 01:33:04,660 --> 01:33:05,860 ساعتي؟ 870 01:33:07,329 --> 01:33:09,329 ليست تعمل، أخبرتك، تحطمت 871 01:33:11,233 --> 01:33:14,713 ،أعرف أنها لا تعمل لكن هل لي برؤيتها؟ 872 01:33:17,840 --> 01:33:19,120 كانت جديدة وقتما غادرنا 873 01:33:22,052 --> 01:33:23,652 أصبحت مجرد خردة الآن 874 01:33:30,311 --> 01:33:32,991 ما الأمر (بوب)؟ هلا هدأت؟ 875 01:33:35,775 --> 01:33:36,815 أجل 876 01:33:38,444 --> 01:33:40,604 أحسب أنك لم تعد بحاجة إليّ 877 01:33:40,738 --> 01:33:42,898 يمكنك شق طريقك بدوني 878 01:33:44,408 --> 01:33:46,288 لم تناسبك تلك المرأة بأي حال 879 01:33:46,410 --> 01:33:47,690 تعرف ذلك 880 01:33:52,333 --> 01:33:53,893 (تعرف ذلك (تشارلز 881 01:33:57,822 --> 01:34:00,262 ،انظر إليها لماذا إرتبطت بك؟ 882 01:34:00,408 --> 01:34:02,708 لماذا إرتبطت بك بحق الجحيم؟ 883 01:34:02,844 --> 01:34:05,924 ثروتك، الجميع يعرف ذلك 884 01:34:07,724 --> 01:34:09,004 هل أنت مجنون؟ 885 01:34:12,045 --> 01:34:14,525 ،ذهبت إلى المطار معها ...فقال الجميع 886 01:34:14,672 --> 01:34:16,412 "هذا رجل يمتلك طائرة" 887 01:34:21,321 --> 01:34:23,041 "هذا رجل يمتلك طائرة" 888 01:34:26,826 --> 01:34:29,066 (أرى أن حظك عثراً حالياً (تشارلز 889 01:34:33,250 --> 01:34:34,290 ...حسناً 890 01:34:36,795 --> 01:34:37,875 هذا صحيح 891 01:34:40,674 --> 01:34:41,714 أجل 892 01:34:47,414 --> 01:34:48,874 "بحق جميع الليالي" 893 01:34:50,559 --> 01:34:52,039 كم هذا مؤثراً 894 01:34:52,144 --> 01:34:53,904 لمَ تعذّب نفسك؟ 895 01:34:56,940 --> 01:34:58,140 إنتهى الأمر الآن 896 01:35:08,577 --> 01:35:09,777 لنخرج من هنا 897 01:35:24,760 --> 01:35:26,120 اخبرني بشيء واحد 898 01:35:27,805 --> 01:35:30,765 هل كان الأمر من البداية؟ أنت وزوجتي؟ 899 01:35:31,976 --> 01:35:33,456 أكان من البداية (بوب)؟ 900 01:35:34,620 --> 01:35:36,160 (هيا (تشارلز 901 01:35:36,272 --> 01:35:39,072 أهو سؤال محير؟ 902 01:35:41,068 --> 01:35:43,428 ،(هيا (تشارلز ما حدث قد حدث 903 01:35:45,865 --> 01:35:48,945 ،إني أموت فما الفرق إذاً؟ 904 01:35:51,287 --> 01:35:53,047 لمَ ذلك يهمك (تشارلز)؟ 905 01:35:59,378 --> 01:36:00,658 أحبها 906 01:36:02,840 --> 01:36:04,840 آسف، حان الوقت 907 01:36:06,995 --> 01:36:09,155 (لا تفعل ذلك (بوب - أنت تعيش في أحلام - 908 01:36:09,289 --> 01:36:10,529 لطالما فعلت 909 01:36:12,183 --> 01:36:14,903 استدر الآن - صدقني، لا يجب أن تفعل ذلك - 910 01:36:15,061 --> 01:36:17,261 تباً لك، تعرف أن عليّ ذلك 911 01:36:17,397 --> 01:36:19,757 فيمّ تفكر بحق الجحيم؟ استدر الآن 912 01:36:19,899 --> 01:36:22,299 لا أريد سماع أيٍ من هرائك 913 01:36:22,443 --> 01:36:24,443 !لا أريد سماع ذلك 914 01:36:25,905 --> 01:36:28,985 ...لكم إقتربنا، وأنت أيها اللعين 915 01:36:29,159 --> 01:36:31,839 ،كنت لتموت هنا بدوني !بكل ثرائك 916 01:36:34,038 --> 01:36:36,758 هل تفهمني؟ !قلت استدر 917 01:36:39,002 --> 01:36:41,402 بوب)، انصت إلي) - (لا تقترب أكثر (تشارلز - 918 01:36:44,966 --> 01:36:46,206 قلت استدر 919 01:36:49,804 --> 01:36:50,844 لا؟ 920 01:36:55,393 --> 01:36:59,753 ،(أتعرف، الحياة قصيرة (تشارلز ومليئة بالخيانة 921 01:36:59,981 --> 01:37:01,861 بطريقة أو بأخرى، ستموت 922 01:37:01,983 --> 01:37:04,903 ...(بوب) - ...تشارلز) لا) - 923 01:37:07,614 --> 01:37:09,294 احترس من الكمين 924 01:37:22,287 --> 01:37:24,927 !تشارلز)، يا إلهي) 925 01:37:24,890 --> 01:37:27,330 (يا إلهي، (تشارلز ...أظن أن ساقي 926 01:37:29,386 --> 01:37:31,626 (أظن أن ساقي كُسرت (تشارلز 927 01:37:32,681 --> 01:37:36,001 !(يا للهول (تشارلز 928 01:37:36,185 --> 01:37:39,465 !رباه! رباه 929 01:38:00,776 --> 01:38:02,596 أرجوك (تشارلز)، لا تفعل 930 01:38:12,263 --> 01:38:13,383 حسناً 931 01:38:18,628 --> 01:38:20,088 حاول الإستلقاء ثابتاً 932 01:38:21,731 --> 01:38:22,811 حسناً 933 01:38:39,874 --> 01:38:40,994 حسناً 934 01:38:42,377 --> 01:38:43,377 حسناً 935 01:38:48,842 --> 01:38:49,962 (حسناً (بوب 936 01:38:54,164 --> 01:38:56,144 سألقي نظرة لأرى ما الخطب 937 01:38:57,517 --> 01:39:00,357 (لا أشعر أني بخير (تشارلز - تناول رشفة من هذه - 938 01:39:04,399 --> 01:39:05,519 حسناً 939 01:39:06,526 --> 01:39:10,446 سوف... أنظر هنا 940 01:39:18,288 --> 01:39:19,408 تماسك 941 01:39:23,335 --> 01:39:25,935 احسب أن لدي الكثير من الدم 942 01:39:26,088 --> 01:39:27,208 أجل - (تشارلز) - 943 01:39:29,007 --> 01:39:31,447 تشارلز)، ما الحالة؟) 944 01:39:33,178 --> 01:39:35,058 ...لست أشعر أني 945 01:39:37,307 --> 01:39:39,787 (لست أشعر أني بخير (تشارلز 946 01:39:44,273 --> 01:39:47,953 ،رجل عظيم، رجل عظيم لم أخبرك بذلك 947 01:39:50,362 --> 01:39:53,002 (يا له من عالم حقير (تشارلز 948 01:39:53,157 --> 01:39:54,677 أجل 949 01:39:54,783 --> 01:39:56,583 عالم حقير 950 01:39:56,702 --> 01:39:58,542 أجل، حسناً 951 01:40:00,206 --> 01:40:01,686 ...أريد منك أن - ماذا؟ - 952 01:40:01,790 --> 01:40:04,190 أريد منك أن تضغط عليه 953 01:40:08,881 --> 01:40:10,401 بوب)؟) 954 01:40:19,141 --> 01:40:20,181 بوب)؟) 955 01:40:23,688 --> 01:40:24,888 حسن 956 01:40:29,318 --> 01:40:30,438 يا للهول 957 01:41:31,923 --> 01:41:33,083 بوب)؟) 958 01:41:36,595 --> 01:41:38,035 انصت 959 01:41:38,997 --> 01:41:41,997 سأخرجك من هنا، حسناً؟ 960 01:42:37,406 --> 01:42:39,766 ،طريقة فظيعة لتنهي حياتك صحيح (تشارلز)؟ 961 01:42:42,036 --> 01:42:43,276 ستكون على ما يرام 962 01:42:45,273 --> 01:42:46,773 ...لا بد أنه الكثير 963 01:42:47,750 --> 01:42:49,670 ...أن يكون لديك الكثير 964 01:42:54,090 --> 01:42:57,490 الجميع يريد شيئاً منك 965 01:42:58,761 --> 01:43:00,121 الجميع يعتمد عليك 966 01:43:01,472 --> 01:43:02,672 لا تكثر من الكلام 967 01:43:05,810 --> 01:43:07,050 ثمة ضغط كبير 968 01:43:07,854 --> 01:43:09,134 حاول توفير طاقتك 969 01:43:10,315 --> 01:43:14,195 (لا أشعر أني بكامل طاقتي (تشارلز 970 01:43:15,737 --> 01:43:17,577 سآخذنا إلى الشاطئ 971 01:43:17,655 --> 01:43:20,015 ثم أبحث عن نار، لتدفئتك 972 01:43:34,172 --> 01:43:35,252 انصت 973 01:43:37,759 --> 01:43:40,199 لماذا تنقذ شخصاً وضيعاً مثلي؟ 974 01:43:41,221 --> 01:43:42,541 لنقل أنه تحدٍ 975 01:43:44,808 --> 01:43:46,888 الروح الرياضية، ايه؟ 976 01:43:47,019 --> 01:43:49,939 أجل - لا، أعرف السبب - 977 01:43:51,690 --> 01:43:55,010 ،لم تحظ بصديق من قبل هذا هو السبب، أليس كذلك؟ 978 01:43:55,193 --> 01:43:56,393 هذا صحيح 979 01:43:56,486 --> 01:43:58,366 الآن تعدّني كحيوانك الأليف 980 01:43:59,740 --> 01:44:02,380 أنا حصانك الصغير، صح (تشارلز)؟ 981 01:44:04,286 --> 01:44:05,686 (أجل، كما تقول (بوب 982 01:44:07,122 --> 01:44:09,962 ،الرجل الذي حاول قتلك (هذا رائع (تشارلز 983 01:44:10,167 --> 01:44:12,447 لا، ما كنت لتفعلها 984 01:44:12,586 --> 01:44:16,026 بلى، لكنت فعلتها أيها الوغد الحقير 985 01:44:18,150 --> 01:44:19,390 لكنت فعلتها 986 01:44:29,186 --> 01:44:31,386 حسناً، لفعلتها 987 01:44:38,070 --> 01:44:39,750 ماذا ستفعل بعد عودتك (تشارلز)؟ 988 01:44:42,264 --> 01:44:44,404 لا يهم 989 01:44:45,186 --> 01:44:46,686 إن ذلك يهمني 990 01:44:51,125 --> 01:44:52,805 لعلي لن أعود 991 01:44:56,614 --> 01:44:58,834 ماذا تعني بذلك؟ ستعود طبعاً 992 01:45:00,927 --> 01:45:02,127 إلام؟ 993 01:45:04,505 --> 01:45:07,665 (لست أشفق عليك (تشارلز 994 01:45:09,477 --> 01:45:11,997 لا تشفق على رجلِ يمتلك طائرة 995 01:45:14,432 --> 01:45:17,872 تماسك، تماسك 996 01:45:18,903 --> 01:45:20,343 سأخرجنا من هنا 997 01:45:22,365 --> 01:45:23,365 هراء 998 01:45:25,660 --> 01:45:28,220 أنا أحتضر 999 01:45:30,498 --> 01:45:32,778 أنا أحتضر ولم أفعل شيئاً طيباً بحياتي 1000 01:45:35,462 --> 01:45:36,622 لكن مهلاً 1001 01:45:37,422 --> 01:45:38,902 تشارلز)، يجب أن أخبرك) 1002 01:45:41,343 --> 01:45:42,623 ...(تشارلز) - ماذا؟ - 1003 01:45:46,681 --> 01:45:47,801 أنا آسف 1004 01:45:50,936 --> 01:45:52,476 أنا آسف على ما فعلت 1005 01:45:54,439 --> 01:45:58,159 (وزوجتك... اسمعني (تشارلز 1006 01:45:59,277 --> 01:46:02,317 ...لم تقصد أبداً 1007 01:46:06,076 --> 01:46:07,236 أن تجرحك 1008 01:46:08,996 --> 01:46:10,636 أحلف بحياتي 1009 01:46:14,167 --> 01:46:15,167 ...(تشارلز) 1010 01:46:16,879 --> 01:46:20,279 (شكراً، لطف منك قول ذلك (بوب 1011 01:46:23,761 --> 01:46:27,241 ،لا يفوت الآوان أبداً على فعل الخير أليس كذلك (تشارلز)؟ 1012 01:46:27,848 --> 01:46:29,248 (لا تمت (بوب 1013 01:46:34,188 --> 01:46:35,628 لا تملي علي أفعالي 1014 01:46:42,446 --> 01:46:43,486 تماسك 1015 01:46:46,158 --> 01:46:47,158 سنخرج من هنا 1016 01:46:57,712 --> 01:46:59,112 !نحن هنا 1017 01:47:00,589 --> 01:47:01,869 !نحن هنا 1018 01:47:30,603 --> 01:47:33,083 !نحن هنا 1019 01:48:04,321 --> 01:48:06,121 !(بوب) 1020 01:50:22,778 --> 01:50:25,038 لمَ لا يخاف الأرنب؟ 1021 01:50:27,074 --> 01:50:29,774 لأنه أذكى من الأسد 1022 01:50:29,926 --> 01:50:30,926 أجل 1023 01:50:45,651 --> 01:50:48,451 !(سيد (مورس)! سيد (مورس 1024 01:51:03,294 --> 01:51:05,894 افسحوا الطريق للرجل 1025 01:51:39,121 --> 01:51:41,001 سيد (مورس)؟ - سيد (مورس)؟ - 1026 01:51:42,708 --> 01:51:44,228 سيدة (مورس)؟ 1027 01:51:44,335 --> 01:51:47,135 سيدة (مورس) كيف كان شعورك حيال محنة زوجك؟ 1028 01:51:54,345 --> 01:51:55,785 جميعنا نخضع للإختبار 1029 01:51:56,931 --> 01:52:00,211 ...لكنه لا يأتي بالشكل أو 1030 01:52:02,437 --> 01:52:05,197 ،الطريقة التي نريدها أليس كذلك؟ 1031 01:52:07,609 --> 01:52:10,849 ،سيد (مورس)، الآخرون ...أصدقاؤك 1032 01:52:13,239 --> 01:52:14,359 ...أصدقائي 1033 01:52:17,869 --> 01:52:19,189 ماذا حدث لهم؟ 1034 01:52:23,208 --> 01:52:24,808 كيف ماتوا يا سيدي؟ 1035 01:52:31,341 --> 01:52:32,461 ...لقد ماتوا 1036 01:52:33,635 --> 01:52:34,915 وهم ينقذون حياتي 1037 01:52:40,440 --> 01:53:11,360 ترجمــة أشـرف عبد الجليــل