1 00:02:20,042 --> 00:02:24,042 Eternal and Almighty God 2 00:02:25,250 --> 00:02:28,375 You make the deaf hear. 3 00:02:28,375 --> 00:02:30,292 You make the mute speak. 4 00:02:31,500 --> 00:02:34,625 You send your son to us 5 00:02:34,625 --> 00:02:38,667 to help us fight against Satan 6 00:02:39,792 --> 00:02:41,917 Enabling mankind 7 00:02:41,917 --> 00:02:46,042 To part from darkness, and enter the light. 8 00:02:46,042 --> 00:02:50,125 Bless this child. 9 00:02:52,292 --> 00:02:54,417 Deliver him from sins 10 00:02:54,417 --> 00:02:57,542 and shine because of you. 11 00:02:57,542 --> 00:03:01,542 May the Holy Spirit be with him 12 00:03:02,750 --> 00:03:04,667 Yann 13 00:03:05,875 --> 00:03:09,917 In the name of Father, Son... 14 00:03:21,500 --> 00:03:23,417 and the Holy Spirit 15 00:03:26,667 --> 00:03:28,667 I baptize you. 16 00:03:38,167 --> 00:03:40,250 Do you see? 17 00:03:40,250 --> 00:03:43,375 His eyes are like your dog's. 18 00:03:43,375 --> 00:03:47,417 Father's water...it's too cold. 19 00:03:48,542 --> 00:03:51,667 Don't disturb him. 20 00:03:51,667 --> 00:03:52,750 Wait. 21 00:03:53,792 --> 00:03:55,875 Wait. 22 00:03:55,875 --> 00:03:59,917 I have something for him. 23 00:04:13,542 --> 00:04:15,667 Nice, huh? 24 00:04:15,667 --> 00:04:17,750 .357 Magnum. 25 00:04:17,750 --> 00:04:20,875 I bought it from an arms dealer. 26 00:04:20,875 --> 00:04:22,917 Aim for the stomach, then the head. 27 00:04:22,917 --> 00:04:24,917 You won't miss. 28 00:04:28,167 --> 00:04:32,292 I want to carve a skull on the butt. 29 00:04:32,292 --> 00:04:34,417 What do you think? 30 00:04:34,417 --> 00:04:36,500 Put it away, this is the wrong place. 31 00:04:36,500 --> 00:04:38,542 Isn't this a little soon? 32 00:04:38,542 --> 00:04:41,667 Why? How can man not have a gun? 33 00:04:41,667 --> 00:04:44,792 First religious rite, then rite of passage. 34 00:04:44,792 --> 00:04:46,917 The baptism of gun fire. 35 00:04:46,917 --> 00:04:50,917 Jerry, don't! 36 00:05:47,292 --> 00:05:51,375 Shit, do you see that? 37 00:06:44,625 --> 00:06:48,792 - You like her? - No. 38 00:06:48,792 --> 00:06:51,917 Do you or don't you? 39 00:06:51,917 --> 00:06:55,917 Y-y-yes I like... 40 00:06:58,167 --> 00:07:00,125 Isn't she pretty? 41 00:07:01,292 --> 00:07:05,417 Want to get on the truck with her? 42 00:07:05,417 --> 00:07:06,500 For five minutes. 43 00:07:06,500 --> 00:07:10,542 Just the two of you. Yes or no? 44 00:07:11,667 --> 00:07:14,792 She gets excited when she sees a uniform. 45 00:07:14,792 --> 00:07:17,917 She's completely deaf. 46 00:07:17,917 --> 00:07:22,000 Whatever you say doesn't matter. 47 00:07:32,542 --> 00:07:34,625 That's disgusting! 48 00:07:34,625 --> 00:07:38,667 You wet your pants! Shit. 49 00:07:44,542 --> 00:07:46,750 Man, change your clothes. 50 00:07:47,042 --> 00:07:49,917 It doesn't pay to wear a uniform. 51 00:07:57,542 --> 00:07:59,625 Out! 52 00:07:59,625 --> 00:08:01,542 Not out. 53 00:08:02,750 --> 00:08:04,792 - It's out! - Out? 54 00:08:04,792 --> 00:08:07,917 How could you tell, it's a meter away? 55 00:08:07,917 --> 00:08:11,042 Pitbull scores, now serves. 56 00:08:11,042 --> 00:08:14,167 That crow is so noisy 57 00:08:14,167 --> 00:08:18,375 what does he know about being a referee? 58 00:08:18,375 --> 00:08:20,417 Forget it, it's a foul. 59 00:08:20,417 --> 00:08:22,417 I don't care. 60 00:09:21,917 --> 00:09:23,875 15 - 0 61 00:09:54,167 --> 00:09:56,292 Give him a lesson. 62 00:09:56,292 --> 00:10:00,292 Somebody pretends to be an expert again, I'll show him. 63 00:10:11,917 --> 00:10:16,042 I can't take these Nazis. 64 00:10:17,125 --> 00:10:19,167 Then go buy some balls. 65 00:10:19,167 --> 00:10:22,292 These guys are taking a holiday. 66 00:10:22,292 --> 00:10:25,417 You think this is cool? 67 00:10:25,417 --> 00:10:29,500 Did you not see them play tennis? You still think that they're cool? 68 00:10:29,625 --> 00:10:31,667 They are nuts. 69 00:10:31,667 --> 00:10:34,792 That little lice-headed idiot 70 00:10:34,792 --> 00:10:36,917 He took out his gun 71 00:10:36,917 --> 00:10:41,042 and blew the tennis ball away! 72 00:10:41,042 --> 00:10:43,167 They're being watched. 73 00:10:43,167 --> 00:10:45,250 He will meet up with them. 74 00:10:46,292 --> 00:10:48,375 I've said it a hundred times, 75 00:10:48,375 --> 00:10:50,417 this feels like a dream. 76 00:10:51,500 --> 00:10:52,542 But it wasn't a dream. 77 00:10:52,542 --> 00:10:53,417 I've seen it. 78 00:10:55,667 --> 00:10:57,750 Who's the one holding the dog? 79 00:10:57,750 --> 00:10:59,792 Don't know, got here last night. 80 00:10:59,792 --> 00:11:01,917 What kind of dog is that? 81 00:11:01,917 --> 00:11:02,917 Pitbull. 82 00:11:02,917 --> 00:11:05,042 No, this isn't a Pitbull. 83 00:11:06,042 --> 00:11:09,167 I am Jacky, also known as Pitbull. 84 00:11:09,167 --> 00:11:12,292 An expert in combat and robbery. 85 00:11:13,375 --> 00:11:14,292 With an axe. 86 00:11:16,500 --> 00:11:17,542 With an axe? 87 00:11:17,542 --> 00:11:19,625 They seem to be all there. 88 00:11:19,625 --> 00:11:20,667 Seems like it. 89 00:11:20,667 --> 00:11:22,750 He's Mosquito? 90 00:11:22,750 --> 00:11:24,792 No, he's Pitbull. 91 00:11:24,792 --> 00:11:26,917 That's Mosquito, he's very tense. 92 00:11:26,917 --> 00:11:29,000 He's a priest? 93 00:11:29,000 --> 00:11:31,042 I'll tell you one thing 94 00:11:31,042 --> 00:11:33,167 watch out for Mosquito, he's trigger happy. 95 00:11:33,167 --> 00:11:36,292 Do you ladies give handjobs? 96 00:11:36,292 --> 00:11:40,292 Not everyone gets to torture these fifteen-year-old addicts. 97 00:11:45,667 --> 00:11:49,667 Strange, my hands smell like meat. 98 00:12:01,292 --> 00:12:03,375 This is the famous Dobermann? 99 00:12:03,375 --> 00:12:07,417 He is the famous Dobermann. 100 00:12:11,667 --> 00:12:14,792 They seem like serious drug addicts. 101 00:12:14,792 --> 00:12:16,917 They're all alike. 102 00:12:16,917 --> 00:12:20,042 Drugs will hook you; break you. 103 00:12:20,042 --> 00:12:22,125 It's the trend. 104 00:12:22,125 --> 00:12:25,250 Once I start, these clowns are dead meat. 105 00:12:25,250 --> 00:12:27,292 Of course. 106 00:12:27,292 --> 00:12:30,417 But you won't start. 107 00:12:30,417 --> 00:12:33,542 Cristini, you're out. 108 00:12:33,542 --> 00:12:37,750 There are so many complaints about you. It's like a mountain. 109 00:12:37,750 --> 00:12:41,792 Go home, let us do our job. 110 00:12:44,000 --> 00:12:44,917 Yes, sir. 111 00:13:17,292 --> 00:13:19,417 Shouldn't he call? 112 00:13:19,417 --> 00:13:23,542 That's not his style. 113 00:13:23,542 --> 00:13:25,667 Do we have an answering machine? 114 00:13:25,667 --> 00:13:27,750 In case he calls while we're playing. 115 00:13:27,750 --> 00:13:29,792 That makes sense. 116 00:13:29,792 --> 00:13:33,875 If he doesn't call, we don't have to wait. 117 00:13:35,042 --> 00:13:38,167 Why are you painting? We leave in 3 days! 118 00:13:38,167 --> 00:13:42,292 What happened to this house? 119 00:13:42,292 --> 00:13:44,292 You want to know? 120 00:13:47,542 --> 00:13:50,667 A decent young man 121 00:13:50,667 --> 00:13:52,625 Broke 122 00:13:53,792 --> 00:13:57,792 So he uses a shotgun to end his problems. 123 00:13:59,000 --> 00:14:00,917 His wife, 124 00:14:03,167 --> 00:14:05,125 3 children 125 00:14:08,375 --> 00:14:10,292 and himself. 126 00:14:11,500 --> 00:14:13,417 Goddamn it! 127 00:14:14,625 --> 00:14:18,792 The blood is making me sick. 128 00:14:18,792 --> 00:14:20,875 It's all over my ceiling. 129 00:14:20,875 --> 00:14:25,042 I can't sleep at night, because children are crying. 130 00:14:25,042 --> 00:14:27,125 Why doesn't he go for the right people? 131 00:14:27,125 --> 00:14:29,167 Without faith, man goes mad. 132 00:14:29,167 --> 00:14:31,292 Without faith? 133 00:14:31,292 --> 00:14:33,917 Without money. 134 00:15:11,917 --> 00:15:15,917 You're dead. 135 00:15:17,125 --> 00:15:19,042 I know. 136 00:15:22,292 --> 00:15:24,417 My sister... 137 00:15:24,417 --> 00:15:28,417 Let go, it's my sister! 138 00:15:32,750 --> 00:15:35,875 Are we moving again? 139 00:15:35,875 --> 00:15:37,792 I guess so. 140 00:15:40,042 --> 00:15:42,125 How about some coffee to wake up? 141 00:15:42,125 --> 00:15:45,250 I don't drink coffee. 142 00:15:45,250 --> 00:15:47,292 There should be beer in the refrigerator. 143 00:15:47,292 --> 00:15:49,417 They are so beautiful 144 00:15:49,417 --> 00:15:53,417 They're identical twins. 145 00:15:54,625 --> 00:15:56,667 Great, just like that 146 00:15:56,667 --> 00:15:58,792 I'll help you put the knife back 147 00:15:58,792 --> 00:16:02,917 My lovely younger sister. 148 00:16:02,917 --> 00:16:07,000 Pony, stop messing around. You want to be castrated? 149 00:16:07,125 --> 00:16:10,125 She is my sister! My sister! 150 00:16:11,292 --> 00:16:13,375 Shut up. 151 00:16:13,375 --> 00:16:16,375 Help me to press the car. 152 00:16:17,542 --> 00:16:21,542 Shit, why don't you get a garbage man. 153 00:16:22,750 --> 00:16:24,792 Probably because of the legend. 154 00:16:24,792 --> 00:16:28,875 I don't care about no legend. 155 00:16:30,042 --> 00:16:31,042 - Pony. - What? 156 00:16:31,042 --> 00:16:35,250 Don't sell it. 157 00:16:35,250 --> 00:16:37,167 Come here. 158 00:16:38,375 --> 00:16:40,417 You miss me? 159 00:16:41,500 --> 00:16:42,542 I miss you all the time. 160 00:16:42,542 --> 00:16:44,625 You want your car pressed? 161 00:16:44,625 --> 00:16:47,750 Are you asking me? 162 00:16:47,750 --> 00:16:49,792 Do you have any weapons? 163 00:16:50,042 --> 00:16:52,792 No, there's no time. 164 00:17:03,375 --> 00:17:07,542 He's sick. That will leave marks. 165 00:17:07,542 --> 00:17:11,667 Do you want to commit robbery? 166 00:17:11,667 --> 00:17:15,750 This is a big deal 167 00:17:19,000 --> 00:17:21,042 I need thirty men 168 00:17:21,042 --> 00:17:24,167 Get Big Nose, Torpedo and the Matthew Brothers 169 00:17:24,167 --> 00:17:25,250 - All of them? - Right. 170 00:17:25,250 --> 00:17:27,292 - There's a lot of them. - Right. 171 00:17:27,292 --> 00:17:28,375 When? 172 00:17:28,375 --> 00:17:30,292 Tomorrow, go now. 173 00:17:36,667 --> 00:17:38,792 - Hello? - 174 00:17:38,792 --> 00:17:40,875 - Oh, it's you. - 175 00:17:40,875 --> 00:17:42,917 - Not this weekend. - 176 00:17:42,917 --> 00:17:44,000 Why? I just can't. 177 00:17:44,000 --> 00:17:46,042 178 00:17:46,042 --> 00:17:49,167 I didn't say that I think you're a fool. 179 00:17:49,167 --> 00:17:51,292 - I just have things to do. - 180 00:17:51,292 --> 00:17:53,375 Do you understand? 181 00:17:53,375 --> 00:17:55,417 182 00:17:55,417 --> 00:17:56,500 I know 183 00:17:56,500 --> 00:17:58,542 I get him the next two weekends 184 00:17:58,542 --> 00:18:01,667 - - Really? 185 00:18:01,667 --> 00:18:02,750 It's a deal. 186 00:18:02,750 --> 00:18:05,875 - Bye. - 187 00:18:05,875 --> 00:18:07,792 That woman's a drag. 188 00:18:14,167 --> 00:18:18,250 That idiot came to the wrong place! 189 00:18:22,542 --> 00:18:24,500 Calm down. 190 00:18:25,667 --> 00:18:27,750 Stop taking drugs 191 00:18:27,750 --> 00:18:29,792 It makes you tense. 192 00:18:29,792 --> 00:18:31,792 Let me. 193 00:18:32,917 --> 00:18:36,042 Do I look suspicious? 194 00:18:37,125 --> 00:18:39,167 Tense? 195 00:18:39,167 --> 00:18:41,292 I'm not tense, are you tense? 196 00:18:41,292 --> 00:18:43,250 No. 197 00:19:07,542 --> 00:19:11,542 Priest, you came out without backup? 198 00:19:12,167 --> 00:19:14,875 What's that? A halo? 199 00:19:21,375 --> 00:19:23,292 Nat the Gipsy. 200 00:19:25,875 --> 00:19:27,792 Hello princess. 201 00:19:28,167 --> 00:19:32,167 We were expecting you. 202 00:19:37,542 --> 00:19:39,625 Thank you for all these gifts. 203 00:19:39,625 --> 00:19:41,542 Right, thanks. 204 00:19:43,792 --> 00:19:46,917 What did you rob? 205 00:19:46,917 --> 00:19:50,042 I didn't rob, I made an investment. 206 00:19:50,042 --> 00:19:52,125 It is so convenient to cheat with sign language. 207 00:19:52,125 --> 00:19:53,167 Would you teach me? 208 00:19:53,167 --> 00:19:55,250 You rob and let us wait. 209 00:19:55,250 --> 00:19:59,292 Thank you for the invitation. 210 00:20:01,500 --> 00:20:03,417 What? 211 00:20:05,667 --> 00:20:07,750 How long has he been like this? 212 00:20:07,750 --> 00:20:10,875 He's been bored for weeks. 213 00:20:10,875 --> 00:20:14,917 He dreams of robbing banks. The pillage... 214 00:20:16,042 --> 00:20:20,250 He thinks that policemen have become an illusion. 215 00:20:20,250 --> 00:20:23,375 I am thinking with a new perspective, about subtle differences. 216 00:20:23,375 --> 00:20:25,417 He forgets what age he's in. 217 00:20:25,417 --> 00:20:28,542 He isn't cautious of technology. 218 00:20:28,542 --> 00:20:31,667 He sees a security camera, he yawns. 219 00:20:31,667 --> 00:20:33,792 How about Cordell? 220 00:20:33,792 --> 00:20:35,875 What about electronic cashiers? 221 00:20:35,875 --> 00:20:37,917 How will you rob these? 222 00:20:37,917 --> 00:20:39,917 Fax machine? 223 00:20:42,125 --> 00:20:45,250 Yann, tell him to face reality. 224 00:20:45,250 --> 00:20:49,417 We can't deal with him. 225 00:20:49,417 --> 00:20:53,417 Not only are banks modernized 226 00:20:55,667 --> 00:20:59,667 Sunny gave me a laser-guided machine gun. 227 00:21:00,875 --> 00:21:04,000 This is a small missile. 228 00:21:04,000 --> 00:21:08,042 No door can stop this. 229 00:21:09,167 --> 00:21:11,292 After breaking into the bank, 230 00:21:11,292 --> 00:21:15,292 the shock wave will pin everyone to the wall. 231 00:21:18,542 --> 00:21:22,625 The shock wave of the rocket 232 00:21:27,917 --> 00:21:29,917 Beautiful. 233 00:21:31,042 --> 00:21:33,042 It's Christmas. 234 00:21:35,250 --> 00:21:39,292 There is the scent of Christmas trees. 235 00:21:41,500 --> 00:21:42,542 It's Cordell. 236 00:21:42,542 --> 00:21:43,542 Sir, there's news from the villa. 237 00:21:43,542 --> 00:21:45,667 A man and a woman showed up 238 00:21:45,667 --> 00:21:47,750 They all left together 239 00:21:47,750 --> 00:21:49,667 I'll fill you in later. 240 00:21:51,917 --> 00:21:52,917 My God... 241 00:21:52,917 --> 00:21:54,000 They're moving. 242 00:21:54,000 --> 00:21:58,167 They all left the villa. 243 00:21:58,167 --> 00:22:02,292 Him...he must be Dobermann! 244 00:22:02,292 --> 00:22:03,375 Who's checking out who? 245 00:22:03,375 --> 00:22:04,417 Casey, Dushey, Noby 246 00:22:04,417 --> 00:22:07,542 They are tracking the car. 247 00:22:07,542 --> 00:22:09,625 Lucky, let's keep it that way. 248 00:22:09,625 --> 00:22:11,667 Tell the mobile team to stand by. 249 00:22:11,667 --> 00:22:14,792 Wait, aren't you rushing it a bit? 250 00:22:14,792 --> 00:22:16,917 They might be going bowling. 251 00:22:16,917 --> 00:22:19,000 Don't rush it. 252 00:22:19,000 --> 00:22:22,125 Taking three cars to the bowling alley? 253 00:22:22,125 --> 00:22:25,250 They must be robbing a bank. 254 00:22:25,250 --> 00:22:29,292 We should move out. 255 00:23:44,417 --> 00:23:47,542 You got your license in kindergarten. 256 00:23:47,542 --> 00:23:49,625 What? 257 00:23:49,625 --> 00:23:51,542 Come here. 258 00:23:52,750 --> 00:23:54,792 If I go down, take care of Nata. 259 00:23:54,792 --> 00:23:57,917 She wouldn't pay attention to me. 260 00:23:57,917 --> 00:24:00,042 Don't let her be foolish. 261 00:24:00,042 --> 00:24:02,000 What? 262 00:24:03,167 --> 00:24:05,125 Ooh, a blonde... 263 00:24:06,292 --> 00:24:07,292 What? 264 00:24:07,292 --> 00:24:09,417 I mean you look good in a wig. 265 00:24:09,417 --> 00:24:11,500 If you laugh, I'll kill you. 266 00:24:11,500 --> 00:24:13,542 I'm putting it away and changing 267 00:24:13,542 --> 00:24:15,667 Going home to my parents this afternoon 268 00:24:15,667 --> 00:24:18,792 It's only a birthday, don't worry. 269 00:24:20,875 --> 00:24:22,917 I'm not worried. 270 00:24:22,917 --> 00:24:24,917 Call me, I'll come meet you. 271 00:24:29,167 --> 00:24:31,292 What do your parents think you do? 272 00:24:31,292 --> 00:24:35,292 Studying law. You should see me in my black gown. 273 00:24:37,542 --> 00:24:39,500 Goddamn faggot. 274 00:24:40,667 --> 00:24:42,750 I want to go with you. 275 00:24:42,750 --> 00:24:44,792 We're robbing a bank 276 00:24:44,792 --> 00:24:46,917 Goddamn duty officer 277 00:24:46,917 --> 00:24:50,042 Why do you put on this kind of make-up? 278 00:24:50,042 --> 00:24:51,042 Those girls who get arrested 279 00:24:51,042 --> 00:24:53,167 always look sloppy in the papers. 280 00:24:53,167 --> 00:24:54,167 So what? 281 00:24:54,167 --> 00:24:56,292 She does it on purpose 282 00:24:56,292 --> 00:24:57,292 to set an example. 283 00:24:58,375 --> 00:25:00,417 For example, they may say that you're gay. 284 00:25:00,417 --> 00:25:01,500 Be careful! 285 00:25:02,542 --> 00:25:05,667 Are you nuts? Shit! 286 00:25:05,667 --> 00:25:07,750 Are you coming, baby? 287 00:25:08,792 --> 00:25:09,792 This is such a mess! 288 00:25:09,792 --> 00:25:11,917 Let's go. 289 00:25:11,917 --> 00:25:15,042 Your woman is really deaf? 290 00:25:15,042 --> 00:25:18,167 Mosquito, aren't you wearing a mask? 291 00:25:18,167 --> 00:25:21,167 I like to see my face in the newspaper. 292 00:25:22,292 --> 00:25:24,417 Who else is on this one? 293 00:25:24,417 --> 00:25:27,542 Leo, Pony, Big Nose, Torpedo and the Matthew Brothers 294 00:25:27,542 --> 00:25:29,625 They're all here? 295 00:25:29,625 --> 00:25:31,667 You got a bunch of clowns. 296 00:25:31,667 --> 00:25:32,750 Nobody's laughing. 297 00:25:32,750 --> 00:25:34,792 See you tonight! 298 00:25:35,875 --> 00:25:38,875 Don't forget, today is my birthday! 299 00:25:57,750 --> 00:25:58,667 East station. 300 00:26:05,042 --> 00:26:09,042 I don't know what it is. 301 00:26:14,417 --> 00:26:15,417 What is this shit? 302 00:26:16,500 --> 00:26:18,542 Fox 3 calling Z1, over. 303 00:26:18,542 --> 00:26:20,667 This is Z1, come in Fox 3. 304 00:26:20,667 --> 00:26:23,792 A Mercedes with 5 passengers 305 00:26:23,792 --> 00:26:25,875 leaving exit No. 3 306 00:26:25,875 --> 00:26:27,792 heading toward the Louvre. 307 00:26:32,125 --> 00:26:34,167 Fox 4 calling Z1, over. 308 00:26:34,167 --> 00:26:35,250 Fox 4, come in. 309 00:26:35,250 --> 00:26:38,375 Funny, the traced car just came out. 310 00:26:38,375 --> 00:26:41,500 Driver is female. 311 00:26:42,542 --> 00:26:44,625 Keep tracing! 312 00:26:44,625 --> 00:26:46,667 Sebastian Street, armed robbery 313 00:26:46,667 --> 00:26:48,792 Republic Plaza, armed robbery 314 00:26:48,792 --> 00:26:52,917 National Square subway entrance 315 00:26:52,917 --> 00:26:57,000 Montpanas, Beret Street Business Center 316 00:27:02,292 --> 00:27:04,417 Your plan worked. 317 00:27:04,417 --> 00:27:07,542 There are never enough cops to go around. 318 00:27:07,542 --> 00:27:10,542 What next? 319 00:27:45,042 --> 00:27:47,125 Claude, this is a trap. 320 00:27:47,125 --> 00:27:49,167 Mind your own business. 321 00:27:49,167 --> 00:27:52,292 They went straight to Defont Street. 322 00:27:52,292 --> 00:27:54,417 We have to go now. 323 00:27:54,417 --> 00:27:56,500 Don't think that Cristini is right? 324 00:27:56,500 --> 00:27:58,542 All the police are dealing with robberies. They are phantoms. 325 00:27:58,542 --> 00:28:00,667 There are no cops left to deploy. 326 00:28:00,667 --> 00:28:01,667 Not one! 327 00:28:01,667 --> 00:28:03,792 There's bound to be one real phantom 328 00:28:03,792 --> 00:28:05,875 I do not want to miss, understand? 329 00:28:06,917 --> 00:28:07,917 Are you coming? 330 00:28:09,000 --> 00:28:12,000 I set the time and place for this kind of massacre. 331 00:28:13,167 --> 00:28:15,250 Let's go. 332 00:28:15,250 --> 00:28:17,292 It's a beautiful little prank. 333 00:28:17,292 --> 00:28:21,375 They must be dreaming if they think that they can catch them all. 334 00:28:42,292 --> 00:28:45,417 Fox 4, calling Z1 335 00:28:45,417 --> 00:28:48,542 Fox 4 calling Z1 336 00:28:48,542 --> 00:28:52,625 Fox 4 calling Z1 337 00:28:53,792 --> 00:28:55,875 Fox 4, come in. 338 00:28:55,875 --> 00:28:57,917 The woman in the Lamborghini 339 00:28:57,917 --> 00:29:00,042 has just stopped the vehicle at the Olympic Hotel 340 00:29:00,042 --> 00:29:02,125 Awaiting instruction. 341 00:29:02,125 --> 00:29:04,167 Fox 4, awaiting instruction. 342 00:29:04,167 --> 00:29:08,250 Isn't this a good opportunity to show off? 343 00:29:09,417 --> 00:29:11,500 You deal with the driver of the Lamborghini. 344 00:29:11,500 --> 00:29:13,542 I'll tell the commissioner the good news. 345 00:29:13,542 --> 00:29:15,667 The end of Dobermann. 346 00:29:15,667 --> 00:29:17,750 Fox 4 can move out... 347 00:29:17,750 --> 00:29:19,792 Claude's men are useless. 348 00:29:19,792 --> 00:29:21,292 We are back at war. 349 00:29:21,667 --> 00:29:23,792 Unless they can kill Dobermann. 350 00:29:25,792 --> 00:29:28,042 What kind of chance do they have? 351 00:29:32,292 --> 00:29:34,417 Must you drive so fast? 352 00:29:34,417 --> 00:29:36,375 You don't know where you're going! 353 00:30:26,500 --> 00:30:30,542 Fuck! She loves explosions! 354 00:30:39,000 --> 00:30:40,042 This is Fox 1. 355 00:30:40,042 --> 00:30:41,042 Come in, over. 356 00:30:41,042 --> 00:30:43,167 Sebastian Street bank has been robbed. 357 00:30:43,167 --> 00:30:45,250 Fox 1, get ready. 358 00:30:45,250 --> 00:30:47,292 Hurry! 359 00:30:50,417 --> 00:30:51,375 My eardrum is about to break. 360 00:30:54,625 --> 00:30:56,667 Miss... 361 00:30:56,667 --> 00:30:57,750 Marx, did you see that? 362 00:30:57,750 --> 00:31:00,875 Bank, bang! 363 00:31:00,875 --> 00:31:02,917 You call him Marx? 364 00:31:02,917 --> 00:31:05,042 I loved his movies when I was a kid. 365 00:31:05,042 --> 00:31:08,167 Bought all the tapes. 366 00:31:08,167 --> 00:31:11,167 They're hard to find nowadays. 367 00:31:15,417 --> 00:31:19,625 Z1, report your current position. 368 00:31:19,625 --> 00:31:20,667 Don't stop, keep moving! 369 00:31:20,667 --> 00:31:24,667 Don't be rash, there are too many men. 370 00:31:27,917 --> 00:31:30,042 We've sealed off all escape routes. 371 00:31:30,042 --> 00:31:32,125 They can't get away. 372 00:31:32,125 --> 00:31:35,125 Can't get away? This is full of holes, a trap. 373 00:31:46,667 --> 00:31:47,750 They're leaving. 374 00:31:47,750 --> 00:31:48,792 David, keep up! 375 00:31:48,792 --> 00:31:49,792 What are you doing? Faster! 376 00:31:49,792 --> 00:31:55,042 Wait! They're slowing down. 377 00:31:55,042 --> 00:31:57,000 They aren't robbing another bank? 378 00:32:00,250 --> 00:32:04,292 They're stopping at...the front of the Union Bank 379 00:32:13,417 --> 00:32:13,917 Don't move! 380 00:32:19,000 --> 00:32:21,042 What are they doing? 381 00:32:22,125 --> 00:32:23,042 Sir... 382 00:32:24,167 --> 00:32:28,250 Sir...I'm too old. I can't get down. 383 00:32:29,417 --> 00:32:30,417 It's alright, you can stand up. 384 00:32:30,417 --> 00:32:32,542 - What? - You can stand! 385 00:32:33,542 --> 00:32:35,542 What, I'm busy! 386 00:32:45,042 --> 00:32:46,042 I'm busy! 387 00:32:46,042 --> 00:32:47,125 388 00:32:47,125 --> 00:32:50,250 I just came to get 500 francs. 389 00:32:50,250 --> 00:32:52,292 390 00:32:52,292 --> 00:32:53,375 No I did not. 391 00:32:53,375 --> 00:32:55,417 392 00:32:57,542 --> 00:33:00,667 393 00:33:00,667 --> 00:33:02,750 -Huh? - 394 00:33:02,750 --> 00:33:04,792 Who do you think you are? 395 00:33:04,792 --> 00:33:06,917 The queen of France? 396 00:33:06,917 --> 00:33:08,875 Take it, we aren't theives! 397 00:33:29,667 --> 00:33:30,667 Go to hell! 398 00:33:42,292 --> 00:33:43,250 At last. 399 00:33:48,542 --> 00:33:50,542 Good, let's go. 400 00:33:54,792 --> 00:33:58,875 Calm down, calm down. Just wait. 401 00:34:04,167 --> 00:34:06,167 This is a trick. 402 00:34:07,292 --> 00:34:09,417 Trick? What trick? 403 00:34:09,417 --> 00:34:11,500 Two people are staying inside the bank. 404 00:34:11,500 --> 00:34:14,500 They'll come out to drive a different vehicle. 405 00:34:17,750 --> 00:34:19,792 No, they won't come out. 406 00:34:19,792 --> 00:34:22,917 Damn it! 407 00:34:22,917 --> 00:34:24,000 They tricked us! 408 00:34:24,000 --> 00:34:26,042 Z1 calling all Foxes. 409 00:34:26,042 --> 00:34:27,125 Clear all the exits. 410 00:34:27,125 --> 00:34:29,167 Don't act without my command. 411 00:34:29,167 --> 00:34:31,292 Repeat: follow my orders. 412 00:34:31,292 --> 00:34:35,417 I don't need a hostage situation. 413 00:34:35,417 --> 00:34:37,542 If the people in the car signal, 414 00:34:37,542 --> 00:34:39,625 the robbers inside will come out. 415 00:34:39,625 --> 00:34:42,625 Then we move in, got it? 416 00:34:45,875 --> 00:34:46,917 It's going to get fucked up. 417 00:34:46,917 --> 00:34:49,000 No, there are only two of them. 418 00:34:49,000 --> 00:34:51,042 There are six of us, and we're in the dark. 419 00:34:51,042 --> 00:34:53,042 Let's go. 420 00:35:10,875 --> 00:35:12,917 Shit! 421 00:35:12,917 --> 00:35:13,875 It's me. 422 00:35:26,500 --> 00:35:29,500 This is your first time. Do not take the gate. 423 00:36:16,500 --> 00:36:17,417 Asshole! 424 00:36:23,792 --> 00:36:25,750 Don't move! 425 00:36:37,292 --> 00:36:39,292 Don't worry, it's no problem. 426 00:36:49,792 --> 00:36:52,792 Take that, cop. 427 00:36:59,167 --> 00:37:01,167 Don't... 428 00:37:02,292 --> 00:37:04,417 Well? 429 00:37:04,417 --> 00:37:06,542 His head ruined my gun! 430 00:37:15,875 --> 00:37:17,792 I don't like masks. 431 00:37:21,042 --> 00:37:23,167 - Hello. - 432 00:37:26,292 --> 00:37:27,292 We're still inside bank. 433 00:37:27,292 --> 00:37:28,375 We'll be right there. 434 00:37:28,375 --> 00:37:31,375 We have to go back. Cops. 435 00:37:37,750 --> 00:37:38,792 Leo, the one on the motorcycle. 436 00:37:39,792 --> 00:37:40,750 The one on the motorcycle! 437 00:37:44,000 --> 00:37:45,917 Shit! 438 00:37:47,125 --> 00:37:49,167 Shoot, quickly! 439 00:37:49,167 --> 00:37:51,167 Shoot! 440 00:37:54,417 --> 00:37:55,417 Where is he? 441 00:37:56,500 --> 00:37:57,542 The invisible rider 442 00:37:57,542 --> 00:38:00,542 The messenger from hell 443 00:38:10,042 --> 00:38:12,000 Shoot him! Hurry! 444 00:38:19,417 --> 00:38:21,500 Goddamn cops! 445 00:38:22,542 --> 00:38:24,625 Helmet! 446 00:38:24,625 --> 00:38:28,792 Faster, priest. Grenade. 447 00:38:28,792 --> 00:38:30,750 No! 448 00:38:32,917 --> 00:38:36,042 His light will shine on you 449 00:38:36,042 --> 00:38:38,167 He's holding on! 450 00:38:38,167 --> 00:38:40,125 He will make you stronger 451 00:38:43,375 --> 00:38:46,500 You call out to God, he shall accept you. 452 00:38:46,500 --> 00:38:48,542 You shout. 453 00:38:48,542 --> 00:38:52,625 He'll say... 454 00:38:57,917 --> 00:38:59,917 I'm coming. 455 00:39:12,542 --> 00:39:14,625 What is this? Blood? 456 00:39:14,625 --> 00:39:16,667 It's the rider's. It's stuck. 457 00:39:16,667 --> 00:39:17,750 Doesn't matter. 458 00:39:17,750 --> 00:39:20,875 It's not the rider's, there's hair. 459 00:39:21,917 --> 00:39:25,042 It's Marx's. 460 00:39:25,042 --> 00:39:27,125 What are you doing? 461 00:39:27,125 --> 00:39:29,167 Give me his gun, I want this to look like suicide. 462 00:39:29,167 --> 00:39:30,250 Good idea. 463 00:39:31,292 --> 00:39:33,375 What does this bitch want now? 464 00:39:35,417 --> 00:39:36,500 - Hello? - 465 00:39:36,500 --> 00:39:38,542 Sorry, I thought it was my wife again. 466 00:39:38,542 --> 00:39:40,667 467 00:39:40,667 --> 00:39:42,750 468 00:39:42,750 --> 00:39:44,792 It's Yann. He's coming back for us. 469 00:39:44,792 --> 00:39:46,917 Great, there's still a ton of cops out there. 470 00:39:46,917 --> 00:39:49,000 - I'll take care of them. - Wait! 471 00:39:49,000 --> 00:39:52,125 Use that guy as a shield. 472 00:39:52,125 --> 00:39:53,167 473 00:39:53,167 --> 00:39:55,125 Come on, let's go. 474 00:40:12,917 --> 00:40:15,042 Hey! You idiots. 475 00:40:15,042 --> 00:40:17,125 Put down your weapons. 476 00:40:17,125 --> 00:40:19,042 Very good... 477 00:40:20,250 --> 00:40:22,167 Slowly 478 00:40:23,375 --> 00:40:25,417 Great 479 00:40:25,417 --> 00:40:27,417 Come on, cops... 480 00:40:32,750 --> 00:40:33,792 Give me the gun! 481 00:40:36,917 --> 00:40:37,792 Thank you, sir. 482 00:40:42,125 --> 00:40:44,167 I am collecting guns. 483 00:40:45,250 --> 00:40:46,292 Taxi's here! 484 00:40:47,292 --> 00:40:48,250 Let's go. 485 00:41:14,417 --> 00:41:15,292 Roy 486 00:41:18,792 --> 00:41:22,167 I said this wouldn't work. 487 00:41:43,542 --> 00:41:46,667 We have won. 488 00:41:47,750 --> 00:41:48,792 They have lost. 489 00:41:48,792 --> 00:41:50,875 Not bad. 490 00:41:50,875 --> 00:41:52,792 Marx? 491 00:41:54,000 --> 00:41:56,042 Where's Marx? 492 00:41:56,042 --> 00:41:57,125 Sorry. 493 00:41:57,125 --> 00:42:00,250 I opened the door, he ran out. 494 00:42:00,250 --> 00:42:03,375 What? Then let's look for him. 495 00:42:03,375 --> 00:42:05,417 Cops will be here any minute. 496 00:42:05,417 --> 00:42:07,542 I don't care, I want my dog! 497 00:42:07,542 --> 00:42:09,625 Wait! Pitbull! 498 00:42:09,625 --> 00:42:11,667 Let me go, or I'll kill you! 499 00:42:11,667 --> 00:42:15,750 Here is Marx. 500 00:42:20,042 --> 00:42:23,167 A cop on a motorcycle was shooting at us. 501 00:42:24,167 --> 00:42:25,250 God has punished him 502 00:42:25,250 --> 00:42:28,375 He is beheaded and gone to heaven. 503 00:42:28,375 --> 00:42:30,417 What? 504 00:42:30,417 --> 00:42:33,417 He means we blew his head off. 505 00:42:35,667 --> 00:42:39,792 I'll give him the best grave 506 00:42:39,792 --> 00:42:43,875 The best grave for any dog. 507 00:42:46,042 --> 00:42:48,167 Then I will skin these cops alive! 508 00:42:48,167 --> 00:42:50,125 Sure. 509 00:42:51,292 --> 00:42:53,375 Of course. 510 00:42:53,375 --> 00:42:55,292 Fuck! 511 00:43:02,750 --> 00:43:05,875 There's twice the bread 512 00:43:05,875 --> 00:43:09,000 and cheap drinks 513 00:43:09,000 --> 00:43:11,042 Want hot sauce? 514 00:43:11,042 --> 00:43:14,167 No hot sauce, mustard. 515 00:43:14,167 --> 00:43:18,375 The woman left the hotel. She's dressed like a man. 516 00:43:18,375 --> 00:43:19,417 A lesbian in men's clothes? 517 00:43:19,417 --> 00:43:21,375 Yes, sir. 518 00:43:22,542 --> 00:43:24,625 It's someone we know. 519 00:43:24,625 --> 00:43:26,667 You remember Olivier? 520 00:43:26,667 --> 00:43:28,792 The prostitute named Sunny? 521 00:43:28,792 --> 00:43:30,875 That's him. 522 00:43:30,875 --> 00:43:34,000 Look what I've found in the car. 523 00:43:34,000 --> 00:43:37,125 That bitch and Dobermann are together. 524 00:43:37,125 --> 00:43:40,250 Fine, where is she now? 525 00:43:40,250 --> 00:43:42,292 Her parents' house, around the corner. 526 00:43:42,292 --> 00:43:46,375 Good, let's go find her. 527 00:43:53,792 --> 00:43:55,750 Aren't you eating? 528 00:43:56,917 --> 00:43:59,000 Act casual. They're Fox 4. 529 00:43:59,000 --> 00:44:01,042 Tell them to get lost. 530 00:44:01,042 --> 00:44:04,042 Go, let's go. 531 00:44:07,292 --> 00:44:11,500 Has the commissioner assigned you? Really? 532 00:44:12,542 --> 00:44:13,542 Son of a bitch! 533 00:44:13,542 --> 00:44:15,667 Go away! 534 00:44:15,667 --> 00:44:17,625 Leave me alone! 535 00:44:34,417 --> 00:44:36,375 Goddamn it. 536 00:44:38,542 --> 00:44:40,542 Shut up! Get lost! 537 00:44:47,375 --> 00:44:48,667 Do you understand? 538 00:44:55,250 --> 00:44:56,292 She's bleeding 539 00:44:56,292 --> 00:44:57,292 Police! 540 00:44:58,375 --> 00:44:59,292 Call the police! 541 00:45:01,500 --> 00:45:03,542 This is exciting! 542 00:45:05,667 --> 00:45:06,542 I love it. 543 00:45:10,875 --> 00:45:13,875 It's delicious, Mom. But too much. 544 00:45:14,000 --> 00:45:17,125 You're too thin, eat a little more. 545 00:45:17,125 --> 00:45:19,167 You didn't mention anything about school. 546 00:45:19,167 --> 00:45:22,292 There is nothing to say. 547 00:45:22,292 --> 00:45:23,375 When can you start working? 548 00:45:25,417 --> 00:45:28,542 It's not easy being a lawyer. 549 00:45:28,542 --> 00:45:29,792 You have a wife and family 550 00:45:29,792 --> 00:45:31,917 We can't always take care of you. 551 00:45:31,917 --> 00:45:33,792 Now, we can. 552 00:45:34,792 --> 00:45:36,917 Leave him alone. Let him study. 553 00:45:37,917 --> 00:45:42,125 You eat, I'll get the door. 554 00:45:42,125 --> 00:45:44,167 Are you expecting anyone? 555 00:45:46,292 --> 00:45:47,292 Who are you? 556 00:45:47,292 --> 00:45:49,292 Police. 557 00:45:51,500 --> 00:45:53,417 The Police. 558 00:45:54,625 --> 00:45:56,542 Sit. 559 00:45:59,792 --> 00:46:01,792 Hello, Sunny. 560 00:46:04,000 --> 00:46:06,042 Can I call you Sunny 561 00:46:08,167 --> 00:46:10,250 In front of your family? 562 00:46:10,250 --> 00:46:13,375 I'll call you Olivier. 563 00:46:13,375 --> 00:46:15,417 Do you know them? 564 00:46:15,417 --> 00:46:17,792 You want to talk, we can go somewhere else. 565 00:46:17,792 --> 00:46:18,542 Why? 566 00:46:20,667 --> 00:46:23,792 Isn't it better in front of the family? 567 00:46:23,792 --> 00:46:25,875 Why does he call you Sunny? 568 00:46:25,875 --> 00:46:27,917 Why don't you speak? 569 00:46:27,917 --> 00:46:32,000 What are you doing with Dobermann? 570 00:46:33,167 --> 00:46:37,167 Robbing banks for fun? 571 00:46:38,375 --> 00:46:40,417 We cannot so despise money. 572 00:46:40,417 --> 00:46:42,542 We must respect money... 573 00:46:42,542 --> 00:46:44,625 But Dobermann 574 00:46:44,625 --> 00:46:48,792 Dobermann deserves to die, and be buried six feet under. 575 00:46:49,792 --> 00:46:52,792 I don't know what you're talking about. 576 00:46:55,042 --> 00:46:59,167 I am talking about Dobermann! 577 00:46:59,167 --> 00:47:01,167 Calm down. 578 00:47:04,417 --> 00:47:06,375 This is a waste of time, right? 579 00:47:09,625 --> 00:47:13,792 You're doing all right, Sunny 580 00:47:13,792 --> 00:47:17,917 Must be, driving a fast car. 581 00:47:17,917 --> 00:47:20,042 Is that car yours? 582 00:47:22,125 --> 00:47:24,167 You must give thousands of blowjobs, 583 00:47:24,167 --> 00:47:26,292 To be able to buy this car. 584 00:47:26,292 --> 00:47:29,417 Something normal people are incapable of. 585 00:47:30,417 --> 00:47:33,417 We found this in the car. 586 00:47:34,625 --> 00:47:37,750 This is what we are more familiar with. 587 00:47:37,750 --> 00:47:42,792 You don't mind your son getting his prick removed? 588 00:47:45,042 --> 00:47:50,125 Your son giving blowjobs all day. Don't you mind? 589 00:47:51,292 --> 00:47:54,292 What? Asshole! 590 00:47:56,500 --> 00:47:58,542 Your mother is not polite. 591 00:47:59,625 --> 00:48:00,667 Tell them they are wrong. 592 00:48:01,667 --> 00:48:02,750 Tell them! 593 00:48:02,750 --> 00:48:04,792 Right. 594 00:48:04,792 --> 00:48:07,917 Say we have the wrong place. 595 00:48:07,917 --> 00:48:10,042 Say it, say it! 596 00:48:10,042 --> 00:48:12,125 They're here for me. 597 00:48:14,167 --> 00:48:16,292 I'm not a law student, I'm a prostitute. 598 00:48:17,125 --> 00:48:18,375 Shut up! 599 00:48:18,375 --> 00:48:19,417 I won't. 600 00:48:19,417 --> 00:48:21,500 You want me to become a lawyer, 601 00:48:21,500 --> 00:48:24,625 I've made it halfway. 602 00:48:24,625 --> 00:48:27,750 Mother, you don't have to feed me medicine anymore. 603 00:48:27,750 --> 00:48:31,792 I'm always farting because of anal sex. 604 00:48:43,375 --> 00:48:46,500 Good job, Sunny. 605 00:48:46,500 --> 00:48:49,500 You would rather ruin your family... 606 00:49:04,167 --> 00:49:07,167 The show must go on. 607 00:49:22,917 --> 00:49:26,042 You even have a child. 608 00:49:26,042 --> 00:49:28,167 You have both sexes. 609 00:49:28,167 --> 00:49:32,292 To fuck and be fucked. 610 00:49:32,292 --> 00:49:35,417 Where's Dobermann? 611 00:49:35,417 --> 00:49:40,542 This child will say that papa is a faggot. 612 00:49:43,792 --> 00:49:45,875 I love kids 613 00:49:45,875 --> 00:49:47,792 I mean it 614 00:49:49,000 --> 00:49:51,042 I want to have my own 615 00:49:51,042 --> 00:49:55,250 We'll get along fine 616 00:49:55,250 --> 00:49:59,417 We can play for hours. 617 00:49:59,417 --> 00:50:03,417 But there is no time now. 618 00:50:05,667 --> 00:50:06,542 Julie! 619 00:50:15,042 --> 00:50:17,000 Don't move! 620 00:50:19,167 --> 00:50:21,292 Put the child back. 621 00:50:23,375 --> 00:50:25,417 See what you are forcing me to do? 622 00:50:27,542 --> 00:50:29,625 Just to protect one asshole. 623 00:50:29,625 --> 00:50:30,667 Where is he? 624 00:50:30,667 --> 00:50:32,750 I'll kill the child if you don't tell me! 625 00:50:32,750 --> 00:50:34,792 I'll beat your wife! 626 00:50:34,792 --> 00:50:38,875 What were you thinking? 627 00:50:43,167 --> 00:50:47,167 Are you still dreaming? 628 00:50:54,625 --> 00:50:58,667 Such a pity, especially on his birthday. 629 00:50:59,792 --> 00:51:01,917 Really? 630 00:51:01,917 --> 00:51:04,917 Today is his birthday? 631 00:51:08,167 --> 00:51:10,125 That makes a difference 632 00:51:12,292 --> 00:51:15,417 I hate to ruin birthdays. 633 00:51:15,417 --> 00:51:19,500 Even if the birthday boy is a queer. 634 00:51:21,667 --> 00:51:25,750 Everybody should get a present. 635 00:51:45,667 --> 00:51:47,750 Here you go, baby. 636 00:51:47,750 --> 00:51:49,667 Don't. 637 00:51:50,875 --> 00:51:52,792 Don't! 638 00:51:58,167 --> 00:52:00,125 Don't... 639 00:52:20,042 --> 00:52:22,125 You should have seen how I blew his head off! 640 00:52:22,125 --> 00:52:24,167 That cop is gone. 641 00:52:25,250 --> 00:52:27,292 From the telescope 642 00:52:27,292 --> 00:52:29,417 It looks like a movie. 643 00:52:29,417 --> 00:52:33,417 Pity, no slow motion replay. 644 00:52:35,667 --> 00:52:39,792 But cops all have hard heads. 645 00:52:39,792 --> 00:52:43,875 We tried to kill him, but failed. 646 00:52:51,292 --> 00:52:55,417 Can you pray for my dog? 647 00:52:55,417 --> 00:52:57,417 Kill him! 648 00:52:58,542 --> 00:53:02,750 All the teeth? 649 00:53:02,750 --> 00:53:04,667 O.K. 650 00:53:16,292 --> 00:53:18,375 I'm leaving. 651 00:53:20,417 --> 00:53:21,375 So soon? 652 00:53:23,542 --> 00:53:25,542 Goodbye, everyone. 653 00:53:25,667 --> 00:53:27,750 Mosquito. 654 00:53:27,750 --> 00:53:29,792 Mosquito! 655 00:53:29,792 --> 00:53:31,917 - You want me to stay here with you? - No. 656 00:53:31,917 --> 00:53:34,000 You have a date with Sunny? 657 00:53:34,000 --> 00:53:35,042 I want to get my money first. 658 00:53:35,042 --> 00:53:37,125 Call Sunny before you go. 659 00:53:37,125 --> 00:53:39,042 Why? 660 00:53:40,250 --> 00:53:42,292 Don't you think that the cops are moving fast? 661 00:53:42,292 --> 00:53:44,417 There are cops everywhere. Isn't that part of your plan? 662 00:53:47,542 --> 00:53:50,667 Are you happy about killing two cops? 663 00:53:50,667 --> 00:53:54,667 I can't just sit there, waiting to die. 664 00:54:04,167 --> 00:54:08,250 I'll call him. 665 00:54:27,125 --> 00:54:29,042 God, 666 00:55:18,167 --> 00:55:22,167 Ride father's horse. 667 00:55:43,167 --> 00:55:45,250 - Hello? - 668 00:55:45,250 --> 00:55:46,292 It's you. 669 00:55:46,292 --> 00:55:49,417 670 00:55:49,417 --> 00:55:50,417 Just fine. 671 00:55:50,417 --> 00:55:51,500 672 00:55:53,542 --> 00:55:56,542 The elevator's broken. I'm out of breath. 673 00:55:57,750 --> 00:55:58,792 674 00:55:58,792 --> 00:55:59,792 No, no problem. 675 00:56:00,250 --> 00:56:02,917 676 00:56:02,917 --> 00:56:05,042 They're washing dishes. 677 00:56:05,042 --> 00:56:07,125 678 00:56:07,125 --> 00:56:08,167 Why do you say that? 679 00:56:08,167 --> 00:56:11,292 680 00:56:11,292 --> 00:56:15,292 - <'Bye> - See you tonight. 681 00:56:18,542 --> 00:56:20,667 So? 682 00:56:20,667 --> 00:56:23,792 They're going to Joey's tonight. 683 00:56:23,792 --> 00:56:27,792 Beside the canal. The club with a skull. 684 00:56:37,292 --> 00:56:39,292 You're going too 685 00:56:41,500 --> 00:56:44,625 Looking lovely, wearing a smile. 686 00:56:44,625 --> 00:56:46,667 I can't... 687 00:56:46,667 --> 00:56:48,667 Yes, you can. 688 00:56:49,792 --> 00:56:52,917 My man is a good cop. 689 00:56:52,917 --> 00:56:55,042 But he has no patience with children. 690 00:56:55,042 --> 00:56:57,125 Don't worry, it'll be great tonight. 691 00:56:57,125 --> 00:56:59,167 You'll be breathtaking. 692 00:56:59,167 --> 00:57:01,167 The queen of the club. 693 00:58:00,667 --> 00:58:01,542 Champagne! 694 00:58:03,792 --> 00:58:06,917 The delivery man will be here after noon. 695 00:58:06,917 --> 00:58:11,042 - What? - The delivery man will be here after noon! 696 00:58:12,125 --> 00:58:13,167 What? 697 00:58:13,167 --> 00:58:14,167 Just one problem. 698 00:58:15,250 --> 00:58:16,292 Speak! 699 00:58:16,292 --> 00:58:19,417 We have to kill the duty officer. 700 00:58:19,417 --> 00:58:22,542 Is that a problem? You think this is a problem? 701 00:58:22,542 --> 00:58:25,667 No, I can help you kill the duty officer. 702 00:58:25,667 --> 00:58:28,792 There are two of them. 703 00:58:29,792 --> 00:58:32,792 Then I will kill two people. 704 00:58:35,042 --> 00:58:37,125 I love this, Victoria! 705 00:58:37,125 --> 00:58:39,167 Robbing banks is great 706 00:58:39,167 --> 00:58:41,292 Killing cops is great 707 00:58:43,375 --> 00:58:47,417 - Blow me! - No problem. 708 00:58:54,792 --> 00:58:56,917 Nature is so corrupt. 709 00:58:56,917 --> 00:59:00,042 What did he say? What did you say? 710 00:59:00,042 --> 00:59:02,125 Nature is so corrupt and loves no one. 711 00:59:02,125 --> 00:59:04,167 - What is corrupt? - Nature. 712 00:59:04,167 --> 00:59:07,292 It's only lions eating zebras. 713 00:59:07,292 --> 00:59:10,417 Zebra? You don't know what a zebra is. 714 00:59:10,417 --> 00:59:12,542 I know it when I see it 715 00:59:12,542 --> 00:59:14,625 Here, there is a big zebra. 716 00:59:14,625 --> 00:59:18,792 The biggest in the world, still eaten. 717 00:59:18,792 --> 00:59:20,875 What is this shit? 718 00:59:20,875 --> 00:59:24,000 Why don't you get a real woman? 719 00:59:24,000 --> 00:59:27,125 What's the difference? 720 00:59:27,125 --> 00:59:31,292 Sunny said she fucked all of you. 721 00:59:31,292 --> 00:59:35,417 What is he saying? I'll hit him in his stupid mouth! 722 00:59:35,417 --> 00:59:37,542 Calm down. 723 00:59:37,542 --> 00:59:40,667 You've got a woman, stop complaining. 724 00:59:41,667 --> 00:59:44,792 I've never fucked a man. 725 00:59:45,875 --> 00:59:48,875 Hey, a mouth is a mouth! 726 00:59:52,125 --> 00:59:56,292 Fuck! How much longer do we have to wait? 727 00:59:57,292 --> 00:59:58,250 He's not coming. 728 01:00:01,500 --> 01:00:03,417 He'll come. 729 01:00:31,917 --> 01:00:33,667 I don't believe it, he's nuts. 730 01:00:33,792 --> 01:00:35,750 He's not crazy. 731 01:00:36,125 --> 01:00:38,875 Before I reached the age of one 732 01:00:39,000 --> 01:00:41,042 He gave me my first gun. 733 01:00:41,042 --> 01:00:43,167 So what? 734 01:00:43,167 --> 01:00:47,292 That's Uncle Joey. 735 01:00:47,292 --> 01:00:49,292 Let's go. 736 01:00:57,750 --> 01:01:01,792 - What? - There are cops everywhere. 737 01:01:02,917 --> 01:01:05,042 Stop being paranoid. 738 01:01:05,042 --> 01:01:10,125 You always think there are cops everywhere. 739 01:01:11,292 --> 01:01:13,375 Not tonight. I feel something horrible. 740 01:01:13,375 --> 01:01:15,292 Let's get out of here. 741 01:01:23,792 --> 01:01:26,167 What are you waiting for? 742 01:01:30,042 --> 01:01:33,167 Don't touch me like this. 743 01:01:33,167 --> 01:01:36,292 You're blind. I'm not blind, I'm only deaf. 744 01:01:36,292 --> 01:01:38,250 I know... 745 01:01:51,917 --> 01:01:54,000 Shoot the girl first. 746 01:01:55,042 --> 01:01:56,042 What? 747 01:01:56,042 --> 01:02:00,125 Headquarters calling Luna 1. 748 01:02:02,292 --> 01:02:04,417 This is Luna 1, over. 749 01:02:04,417 --> 01:02:08,417 Commissioner says it's urgent that he speaks with you. 750 01:02:11,667 --> 01:02:13,792 You cut the radio? 751 01:02:13,792 --> 01:02:17,917 After I get rid of Dobermann, the Commissioner will thank me 752 01:02:17,917 --> 01:02:19,917 Asshole. 753 01:02:21,042 --> 01:02:23,042 Kiss my ass. 754 01:02:32,542 --> 01:02:33,542 What is this? 755 01:02:33,542 --> 01:02:37,750 If there are cops, the alarm will show. 756 01:02:37,750 --> 01:02:39,792 Put that gun away. 757 01:02:39,792 --> 01:02:44,000 Why hide the gun if it's a cop? 758 01:02:44,000 --> 01:02:45,917 Come on... 759 01:03:09,000 --> 01:03:12,125 How are you, Mosquito? 760 01:03:12,125 --> 01:03:15,250 Next week, my darlings, I'll be going to... 761 01:03:16,292 --> 01:03:17,167 New York 762 01:03:18,375 --> 01:03:20,417 When you see me again 763 01:03:20,417 --> 01:03:24,500 I'll have a little pussy 764 01:03:26,667 --> 01:03:30,750 and a huge clitoris! 765 01:03:44,417 --> 01:03:45,417 He's here! 766 01:03:45,417 --> 01:03:48,542 I can't believe we've found him. 767 01:03:48,542 --> 01:03:50,667 Don't shout, it will make the child tense. 768 01:03:50,667 --> 01:03:52,750 Tell the Commissioner to send all units. 769 01:03:52,750 --> 01:03:54,792 Why not ask for the air force? 770 01:03:54,792 --> 01:03:56,917 I don't know what you're thinking 771 01:03:56,917 --> 01:04:00,042 But I know what these devils are plotting. 772 01:04:00,042 --> 01:04:04,167 I am still going to call the Commissioner. 773 01:04:04,167 --> 01:04:08,250 Shut up! You pest. 774 01:04:10,417 --> 01:04:12,542 You could have captured Dobermann. 775 01:04:12,542 --> 01:04:16,667 Two men are dead because you're afraid. 776 01:04:16,667 --> 01:04:21,167 Shut up or go back, O.K.? 777 01:04:23,792 --> 01:04:26,250 They are like fine game 778 01:04:26,500 --> 01:04:30,000 Tastes better when it's a little rotten. 779 01:04:33,125 --> 01:04:35,042 One more 780 01:04:35,417 --> 01:04:37,542 and another. 781 01:04:38,542 --> 01:04:40,667 Smoke some pot. 782 01:04:40,667 --> 01:04:42,625 Shoot up. 783 01:04:43,792 --> 01:04:46,792 Let them play 784 01:04:50,042 --> 01:04:52,000 Let them get stoned. 785 01:04:55,250 --> 01:04:57,292 We'll wait by the door 786 01:04:57,292 --> 01:04:59,417 and catch them one by one. 787 01:05:00,417 --> 01:05:03,417 Like ripe fruit falling from the trees. 788 01:05:55,667 --> 01:05:57,750 You hid your drugs in your bullets? 789 01:05:57,750 --> 01:06:01,792 Cops would never look in there. 790 01:06:02,917 --> 01:06:04,000 Good idea. 791 01:06:04,000 --> 01:06:05,917 Take that. 792 01:06:07,125 --> 01:06:11,292 This may kill you. 793 01:06:11,292 --> 01:06:13,375 You didn't remove the detonator! 794 01:06:13,375 --> 01:06:15,417 Why remove it? 795 01:06:15,417 --> 01:06:19,500 Yeah, why remove it? 796 01:07:11,667 --> 01:07:14,792 What do you think about me? 797 01:07:14,792 --> 01:07:19,000 With you, I feel like a woman. 798 01:07:19,000 --> 01:07:20,042 You're handsome. 799 01:07:20,042 --> 01:07:24,042 Don't look at me like that. 800 01:07:27,292 --> 01:07:29,417 What? What's the matter with you? 801 01:07:29,417 --> 01:07:31,375 Don't you feel well? 802 01:07:32,542 --> 01:07:34,500 Come... 803 01:07:44,000 --> 01:07:45,917 It stinks. 804 01:07:48,167 --> 01:07:52,292 Who farted in here? 805 01:07:52,292 --> 01:07:54,417 The kid just took a dump. 806 01:07:54,417 --> 01:07:57,542 Go change him, it stinks! 807 01:07:57,542 --> 01:07:59,625 What? 808 01:07:59,625 --> 01:08:02,750 Someone was showing a gun in front of me 809 01:08:02,750 --> 01:08:05,875 I came to dance, not to see guns. 810 01:08:05,875 --> 01:08:07,917 - It's Pony. - That's right. 811 01:08:07,917 --> 01:08:10,042 Others would complain too 812 01:08:10,042 --> 01:08:12,125 Get back on stage, I'll handle it. 813 01:08:12,125 --> 01:08:13,167 I'll be right back. 814 01:08:15,250 --> 01:08:16,167 Right? 815 01:08:39,167 --> 01:08:43,250 Happy Birthday, Sunny. 816 01:08:56,917 --> 01:08:58,875 This is fun. 817 01:09:05,250 --> 01:09:07,167 Yann! 818 01:09:10,417 --> 01:09:12,417 Thanks. 819 01:09:31,292 --> 01:09:32,292 What's wrong with you? 820 01:09:33,375 --> 01:09:36,500 I have to take a shit. 821 01:09:36,500 --> 01:09:37,542 Someone's in the toilet. 822 01:09:37,542 --> 01:09:38,542 I can't wait! 823 01:09:38,542 --> 01:09:41,667 When I can't hold it, I have to go! 824 01:09:41,667 --> 01:09:43,792 Then go outside and take a shit. 825 01:09:43,792 --> 01:09:49,000 - Outside? Fuck you and outside! - Yeah, now's the time. 826 01:09:50,042 --> 01:09:53,167 I'll show you my shit. 827 01:09:53,167 --> 01:09:55,250 A group of lunatics. 828 01:09:55,250 --> 01:09:58,375 What can you do with these morons? 829 01:09:59,417 --> 01:10:01,375 They are the best. 830 01:10:06,667 --> 01:10:10,750 What are you doing? 831 01:10:14,000 --> 01:10:16,042 I'm gonna shit in the canal. 832 01:10:16,042 --> 01:10:19,167 He's not going to piss over us. 833 01:10:19,167 --> 01:10:21,292 Who is he? 834 01:10:21,292 --> 01:10:25,417 Don't know. He's desperate. 835 01:10:25,417 --> 01:10:27,417 He's not pissing. 836 01:10:28,542 --> 01:10:32,625 What is he doing? 837 01:10:56,667 --> 01:10:58,667 All right... 838 01:11:02,917 --> 01:11:04,000 Shit, the kid! 839 01:11:07,125 --> 01:11:09,042 Stop! Police! 840 01:11:14,417 --> 01:11:16,375 Damn... 841 01:11:25,875 --> 01:11:26,792 I thought you tied her up! 842 01:11:30,042 --> 01:11:32,000 Damn! 843 01:11:41,500 --> 01:11:43,417 Baby, it's alright. 844 01:11:45,667 --> 01:11:47,625 Degenerate! 845 01:12:01,292 --> 01:12:02,167 Shit! 846 01:12:03,375 --> 01:12:05,292 No. 847 01:12:17,917 --> 01:12:19,917 You go down. You, go up. 848 01:12:28,375 --> 01:12:30,292 Take him back to the car. 849 01:12:36,667 --> 01:12:37,625 Yann, hurry! 850 01:12:38,792 --> 01:12:40,750 They shot my dick! 851 01:12:47,125 --> 01:12:49,042 Police! Get down! 852 01:14:44,792 --> 01:14:46,792 I can't see! 853 01:15:11,917 --> 01:15:13,875 Shit, the drugs! 854 01:15:36,542 --> 01:15:37,417 Damn it! 855 01:15:38,792 --> 01:15:40,917 Go ahead! We'll show them! 856 01:15:43,667 --> 01:15:45,250 I'll call the Commissioner. 857 01:16:57,125 --> 01:17:01,167 Welcome to reality, baby. 858 01:17:09,625 --> 01:17:11,667 That way. Careful! 859 01:17:11,667 --> 01:17:13,667 Almost there. 860 01:17:25,250 --> 01:17:28,250 - Where's Dobermann? - Didn't find him. 861 01:17:54,417 --> 01:17:57,417 Why did the music stop? 862 01:18:10,042 --> 01:18:12,125 Why did the music stop? 863 01:18:12,125 --> 01:18:14,042 Get up, moron! 864 01:20:48,375 --> 01:20:51,500 This way, we'll be safe. 865 01:20:51,500 --> 01:20:55,667 That's the old escape route. It leads to the parking lot. 866 01:20:55,667 --> 01:20:58,792 When it's quiet, we can leave. 867 01:20:58,792 --> 01:21:00,875 There's enough beer to last two weeks. 868 01:21:01,167 --> 01:21:04,042 I have to go look for my bird. 869 01:21:05,042 --> 01:21:07,125 What is that? A security device? 870 01:21:07,125 --> 01:21:08,167 No... 871 01:21:09,167 --> 01:21:11,292 If it's a video camera, they'll be right on our tails. 872 01:21:11,917 --> 01:21:15,417 Invisible, the wall is full of security devices. 873 01:21:15,417 --> 01:21:17,417 Completely soundproof, very private. 874 01:21:34,167 --> 01:21:36,167 You know any good place? 875 01:21:40,417 --> 01:21:42,542 Piece of shit! 876 01:21:43,542 --> 01:21:46,667 Don't break it, I don't have any more. 877 01:21:46,667 --> 01:21:48,792 - Can you pray? - I don't know. 878 01:21:48,792 --> 01:21:51,375 - Pray. - Shit, what are you doing? 879 01:21:51,375 --> 01:21:52,917 Don't shoot, I have hostage! 880 01:21:55,042 --> 01:21:57,125 Please don't shoot! 881 01:21:57,125 --> 01:21:59,167 - We're coming out! - He's crazy! 882 01:22:00,250 --> 01:22:02,292 Put down your weapon, or he dies! 883 01:22:02,292 --> 01:22:04,292 They're together! 884 01:22:13,792 --> 01:22:17,792 May the Lord be with us. Almighty Lord... 885 01:22:19,000 --> 01:22:20,917 Stop praying. Get in the car. 886 01:22:22,125 --> 01:22:24,042 Get in, hurry! 887 01:22:29,417 --> 01:22:31,500 Sir, Officer Bowman. 888 01:22:31,500 --> 01:22:32,542 What about Bowman? 889 01:22:32,542 --> 01:22:34,625 His head has been blown off! 890 01:22:34,625 --> 01:22:36,542 Good! 891 01:22:56,500 --> 01:23:00,542 Sunny, you're beautiful. 892 01:23:01,667 --> 01:23:03,667 Kiss me. 893 01:23:19,417 --> 01:23:23,417 Can I retreive the transmitter now? 894 01:23:25,667 --> 01:23:27,625 Get this snitch out of here. 895 01:23:32,917 --> 01:23:37,000 No, it's not like that... 896 01:23:40,250 --> 01:23:44,417 I will put a swastika on your grave. 897 01:23:44,417 --> 01:23:46,500 We'll discuss decoration later. 898 01:23:46,500 --> 01:23:48,542 Take them up first 899 01:23:48,542 --> 01:23:52,625 Make them talk. 900 01:24:07,292 --> 01:24:11,375 Strange, everyone got busted. How did you get away? 901 01:24:21,917 --> 01:24:23,875 You know the rules. 902 01:24:41,667 --> 01:24:45,750 Tell Yann, it was for the baby. 903 01:24:56,292 --> 01:24:57,292 Let's go. 904 01:24:58,375 --> 01:25:00,417 No... 905 01:25:00,417 --> 01:25:02,417 Wait, wait! 906 01:25:05,667 --> 01:25:06,667 You have to. 907 01:25:06,667 --> 01:25:08,792 No, I can't die. 908 01:25:08,792 --> 01:25:11,917 Forget about my little brother. 909 01:25:11,917 --> 01:25:15,042 Pay no attention to what I'm saying. 910 01:25:15,042 --> 01:25:19,167 Can't get arrested for a poke. 911 01:25:20,250 --> 01:25:22,292 You're pissing blood. 912 01:25:23,375 --> 01:25:24,417 Stop talking about piss. 913 01:25:24,417 --> 01:25:28,542 Don't make me scold you, it hurts. 914 01:25:28,542 --> 01:25:30,542 It's O.K. 915 01:25:33,792 --> 01:25:36,917 Remember our first robbery? 916 01:25:37,917 --> 01:25:42,125 The post office on Duke Street? We ran out, and then... 917 01:25:44,167 --> 01:25:46,292 A police car came, I was going to surrender. 918 01:25:48,375 --> 01:25:50,292 You'd already drawn your gun. 919 01:25:53,542 --> 01:25:55,667 What did I do? 920 01:25:55,667 --> 01:25:57,750 You shot those bastards. 921 01:25:57,750 --> 01:25:59,792 That's right. 922 01:25:59,792 --> 01:26:01,792 Those sons of bitches. 923 01:26:04,000 --> 01:26:05,042 You told me... 924 01:26:05,042 --> 01:26:09,042 What did I tell you? 925 01:26:10,250 --> 01:26:12,167 What did I say? 926 01:26:13,375 --> 01:26:16,500 You said: "Don't let the bastards get you." 927 01:26:16,500 --> 01:26:20,667 You're better, and you have better weapons. 928 01:26:20,667 --> 01:26:24,667 You're not going to hand me over? 929 01:26:25,875 --> 01:26:27,792 Pony... 930 01:26:35,250 --> 01:26:37,292 He's not going to make it. 931 01:26:37,292 --> 01:26:41,375 Look, it's Nata and Pitbull. 932 01:26:47,750 --> 01:26:50,875 Jacky Sueur a.k.a. Pitbull 933 01:26:50,875 --> 01:26:55,042 Yann Le Pentrec a.k.a. Dobermann 934 01:26:55,042 --> 01:26:59,167 They are all villains. 935 01:26:59,167 --> 01:27:01,292 Jean-Claude Ayache, Mosquito! 936 01:27:01,292 --> 01:27:04,417 Elie Frossard, the Priest! 937 01:27:04,417 --> 01:27:06,500 Have you heard of them? 938 01:27:08,542 --> 01:27:11,667 Tell me which team 939 01:27:11,667 --> 01:27:13,792 I may remember. 940 01:27:13,792 --> 01:27:15,875 What kind of sport do they play? 941 01:27:15,875 --> 01:27:18,875 Here's a picture of you and Dobermann. 942 01:27:21,042 --> 01:27:23,167 You want my autograph? 943 01:27:24,167 --> 01:27:27,292 Isn't this your mark? 944 01:27:27,292 --> 01:27:29,417 You all have it. 945 01:27:29,417 --> 01:27:31,375 I like dogs. 946 01:27:32,542 --> 01:27:35,667 The drug charge alone will get you 15 years. 947 01:27:36,667 --> 01:27:38,792 More than that. 948 01:27:38,792 --> 01:27:40,875 Much more. 949 01:27:40,875 --> 01:27:44,000 The dead officer, head of family. 950 01:27:44,000 --> 01:27:46,042 I came for a friend's birthday party! 951 01:27:46,042 --> 01:27:49,167 Her name is Sunny, ask her. 952 01:27:49,167 --> 01:27:51,292 Her? Do you also not know her? 953 01:27:51,292 --> 01:27:53,375 On her shoulder, she's got the same tattoo as you. 954 01:27:53,375 --> 01:27:55,417 You don't know her? 955 01:27:57,542 --> 01:27:59,625 You must know Dobermann. 956 01:27:59,625 --> 01:28:01,667 He is your boyfriend. 957 01:28:01,667 --> 01:28:03,792 Poor fool 958 01:28:03,792 --> 01:28:06,917 He got away, you got prison for life. 959 01:28:06,917 --> 01:28:11,042 You're still young. It's a long road. 960 01:28:11,042 --> 01:28:14,167 A very long life ahead of you. 961 01:28:14,167 --> 01:28:18,250 With no one to depend on, you think he'll wait 20 years? 962 01:28:19,417 --> 01:28:21,500 What's that mean? 963 01:28:21,500 --> 01:28:22,542 I get it. 964 01:28:22,542 --> 01:28:24,625 You get what? 965 01:28:24,625 --> 01:28:26,542 Go to hell! 966 01:28:27,750 --> 01:28:29,792 Bitch! 967 01:28:29,792 --> 01:28:31,917 You have nobody to lean on. 968 01:28:31,917 --> 01:28:34,000 Your Nazi brothers all ran away. 969 01:28:34,000 --> 01:28:38,042 Only the two of you left. 970 01:29:03,917 --> 01:29:05,875 Bastard! 971 01:29:13,542 --> 01:29:15,667 Sorry, David. 972 01:29:15,667 --> 01:29:18,792 Include the cleaning bill on your expenses. 973 01:29:19,792 --> 01:29:21,792 This man is sick, he should be put away. 974 01:29:26,042 --> 01:29:28,042 There. 975 01:29:31,125 --> 01:29:33,500 Shit, Pony... 976 01:29:40,292 --> 01:29:41,417 No. 977 01:30:05,625 --> 01:30:07,542 Wait. Wait! 978 01:30:08,792 --> 01:30:10,875 Young, there are cops outside. 979 01:30:10,875 --> 01:30:12,917 You take care of Pony, at least until tomorrow. 980 01:30:12,917 --> 01:30:14,875 Don't let them get him. 981 01:31:13,375 --> 01:31:17,417 - I told you to stop! - Get lost. 982 01:31:21,667 --> 01:31:24,792 Stop it, you're insane! 983 01:31:24,792 --> 01:31:26,792 Get lost! 984 01:31:27,917 --> 01:31:30,042 Go! 985 01:31:31,042 --> 01:31:32,000 Shit! 986 01:31:38,375 --> 01:31:40,417 Cristini. 987 01:31:40,417 --> 01:31:42,542 Cristini! 988 01:31:42,542 --> 01:31:46,667 What kind of joke are you playing? 989 01:31:46,667 --> 01:31:50,750 Shit! Watch out. 990 01:31:52,917 --> 01:31:54,917 Cristini! 991 01:32:04,417 --> 01:32:06,375 I'm going to fuck his woman 992 01:32:06,500 --> 01:32:08,417 Watch. 993 01:32:09,917 --> 01:32:13,667 You lose! 994 01:32:14,792 --> 01:32:16,792 You lose, do you hear me? 995 01:32:21,042 --> 01:32:25,125 You want to mess with me? 996 01:32:28,292 --> 01:32:29,292 Fuck you! 997 01:32:31,500 --> 01:32:33,417 Let's see 998 01:32:36,667 --> 01:32:38,667 Who's the boss. 999 01:32:52,292 --> 01:32:56,375 I'll fucking kill you! 1000 01:33:00,667 --> 01:33:04,667 Son of a bitch, I got you now. 1001 01:33:13,167 --> 01:33:15,125 Come on! 1002 01:33:29,792 --> 01:33:31,792 Fuck you! 1003 01:33:34,000 --> 01:33:38,042 Fuck you, you hear? 1004 01:33:39,167 --> 01:33:43,375 Tonight we chop off cops' heads for free! 1005 01:33:43,375 --> 01:33:45,292 For Leo! 1006 01:33:49,625 --> 01:33:51,542 For Bulldog! 1007 01:34:00,042 --> 01:34:02,000 For Pony. 1008 01:34:24,000 --> 01:34:25,917 Alive. 1009 01:34:27,125 --> 01:34:29,042 I'm alive. 1010 01:35:31,542 --> 01:35:32,542 God... 1011 01:35:35,667 --> 01:35:37,792 Our lives are short and fragile. 1012 01:35:39,000 --> 01:35:41,042 Death reminds us of this. 1013 01:35:41,042 --> 01:35:44,167 But you are everlasting. 1014 01:35:44,167 --> 01:35:47,292 Your love is greater than Death. 1015 01:35:47,292 --> 01:35:50,417 We hand our brothers... 1016 01:35:50,417 --> 01:35:52,125 and our sisters to You. 1017 01:35:53,167 --> 01:35:53,917 Forgive her sins 1018 01:35:54,292 --> 01:35:56,542 So that You may protect her 1019 01:35:56,792 --> 01:35:59,542 In the name of our Lord, Jesus Christ. 1020 01:36:39,417 --> 01:36:43,417 This kind of burial is suspicious. 1021 01:36:44,625 --> 01:36:48,667 You want the real thing?