1 00:00:14,681 --> 00:00:17,893 I DET SYDKINESISKA HAVSDJUPET LIGGER DET EN BERGSKEDJA UNDER VATTNET- 2 00:00:17,976 --> 00:00:22,022 - MED DALAR SÅ DJUPA ATT DOM KAN TÄCKA HIMALAYA. 3 00:00:22,105 --> 00:00:27,152 DOM ÄR DJUPARE ÄN MÄNNISKAN ELLER MASKINER HAR VARIT. 4 00:00:27,277 --> 00:00:30,489 OTALIGA SKEPP ÄR FÖRSVUNNA SPÅRLÖST- 5 00:00:31,323 --> 00:00:34,618 - I DETTA VATTEN. 6 00:00:35,536 --> 00:00:40,874 DERAS FÖRSVINNANDE STÅR SOM ETT MYSTERIUM. 7 00:02:12,880 --> 00:02:15,535 - Hur går det där ute Leila? - Fuck you! 8 00:02:15,536 --> 00:02:21,276 - Jag är genomblöt. - Du får ju två dollar om dagen. 9 00:02:21,319 --> 00:02:27,617 - Kom och hjälp mig ditt lata asle. - Gillar du det... Jag arbetar hårt också. 10 00:02:34,000 --> 00:02:36,002 Vad nu? 11 00:02:37,963 --> 00:02:41,132 Satans! Pantucci! 12 00:02:41,258 --> 00:02:45,388 Jag kör i blindo. Lagade du inte radarn? 13 00:02:45,471 --> 00:02:51,560 - Du ska behandla den försiktigt. - Hela systemet bröt ihop. 14 00:02:51,603 --> 00:02:54,731 - På grund av dåliga vibrationer. - Säkert! 15 00:02:56,776 --> 00:02:58,903 Pillar du på den igen? 16 00:03:05,119 --> 00:03:11,458 Vem säger. Jag ska arbeta där ute? Få röva med dig. 17 00:03:11,542 --> 00:03:14,461 Jag älskar dig också. 18 00:03:15,714 --> 00:03:18,758 - Går det bra? - Som smort. 19 00:03:19,676 --> 00:03:22,887 - Håller tidsplanen? - Du hyrde mig inte för mina bedömningar. 20 00:03:22,972 --> 00:03:27,143 Nej. Lev hellre upp till ditt rykte. 21 00:03:27,184 --> 00:03:31,188 - Var är vi? - Precis där i ingenstans. 22 00:03:31,273 --> 00:03:37,571 - Vad är vår destination. - Rätt där i den fyrkanten. 23 00:03:38,531 --> 00:03:45,830 - Jag trodde, du var äldre. - Jag är som gott vin, en fin årgång. 24 00:03:45,956 --> 00:03:52,171 Som ett gott vin, i mitt arsel. Du liknar mera ett krus öl. 25 00:03:59,346 --> 00:04:05,644 - Några frågor. Mr Finnegan? - Nej. Jag håller käft och arbetar. 26 00:04:05,728 --> 00:04:11,943 - Är du inte nyfiken vart vi ska? - Nej. Bara det är pengar så bryr vi oss inte. 27 00:04:19,160 --> 00:04:21,245 Vart fan ska vi någonstans? 28 00:06:24,385 --> 00:06:28,639 Mina damer och herrar. Mesdames et messieurs! 29 00:06:29,515 --> 00:06:33,644 Kan jag få eran uppmärksamhet. För en stund. 30 00:06:33,728 --> 00:06:38,900 På kaptenens och besättnings vägar är ni välkomna på: 31 00:06:38,985 --> 00:06:42,071 Argonauticas jungfruresa! 32 00:06:46,367 --> 00:06:52,623 Hela besättningen, som där får allt att fungera. Har bara en önskan: 33 00:06:53,542 --> 00:06:56,712 Att göra er dröm till verklighet. 34 00:06:56,796 --> 00:07:01,926 Jag har alltid haft en dröm. 35 00:07:02,010 --> 00:07:08,099 Att bygga det lyxigaste och dyraste skepp som någonsin gjorts. 36 00:07:08,183 --> 00:07:15,441 Att se er alla samemans här ikväll. Så eleganta, vackra... och rika... 37 00:07:18,528 --> 00:07:25,910 ...så min dröm har gått i uppfyllelse. Jag tackar er av mitt hela hjärta. 38 00:07:25,995 --> 00:07:31,000 Skål för en lycklig framtid för Argonautica! 39 00:07:51,900 --> 00:07:55,195 Vad det är skönt. Det ligger så lugnt i vattnet. 40 00:07:56,071 --> 00:08:01,451 Hon kan köra på en 40 footare utan deras Martini skvalpar. 41 00:08:02,286 --> 00:08:05,581 - Ha en god resa. - Tack. 42 00:08:06,540 --> 00:08:09,752 - Ursäkta mig. Kapten. - Det får ni göra. 43 00:08:10,796 --> 00:08:12,798 Farväl. 44 00:08:29,400 --> 00:08:31,485 Fin bild. 45 00:09:08,152 --> 00:09:11,280 - Jag hatar detta skit hav. - Jag är hungrig. 46 00:09:11,323 --> 00:09:15,285 - Som alltid. - Jag växer. 47 00:09:15,368 --> 00:09:18,621 - Fortfarande? - Var glad över att jag inte äter dig! 48 00:09:19,498 --> 00:09:21,709 Vad läser du? 49 00:09:22,626 --> 00:09:26,839 Mitt mål är att älska med en kvinna från vart land, innan jag dör. 50 00:09:26,882 --> 00:09:29,926 Är det annorlunda med FN. Eller är det konstigt skapt land? 51 00:09:30,010 --> 00:09:33,096 - Vad betyder det? - Som T.Ray's land. 52 00:09:33,180 --> 00:09:37,225 - Knyt ihop ditt ansikte Billy, Australien är ett land. - Australien är en ö. 53 00:09:38,311 --> 00:09:43,441 - En kontinent. - Bara det finns kvinnor där. 54 00:09:43,651 --> 00:09:46,737 Kommer du till mitt land så skjuter jag av dig ditt arsle. 55 00:09:47,655 --> 00:09:51,867 - Har han bara kvinnor i skallen? - Han håller käft, om jag skjuter honom. 56 00:09:55,121 --> 00:09:58,124 - Har du övervägt det? - Var dag. 57 00:09:59,085 --> 00:10:00,294 Sluta nu. 58 00:10:03,255 --> 00:10:05,424 Åk hem till Australien. 59 00:10:06,593 --> 00:10:10,555 En bok utan bilder. Bra gjort. 60 00:10:15,812 --> 00:10:18,856 Vet ni vad jag vill äta? 61 00:10:18,981 --> 00:10:27,240 Ett par fina, feta grisfötter, pikles av aphjärna och elefantöga. 62 00:10:27,282 --> 00:10:30,536 Rå, så det spränger när man biter i dom. 63 00:10:39,714 --> 00:10:42,925 - Och det gillar du. - Vad äckligt. 64 00:10:43,009 --> 00:10:48,055 Håll käft. Jag får inte betalt för att ha party. 65 00:11:30,937 --> 00:11:33,065 Pantucci! 66 00:11:36,194 --> 00:11:39,238 Du är inte, vad jag tror. Va? 67 00:11:39,322 --> 00:11:43,451 Det är fortfarande något galet med radarn. Det är något konstigt, jag känner det. 68 00:11:43,577 --> 00:11:47,623 - Hur många öar är inte kartlagda? - Två...? 69 00:11:47,748 --> 00:11:53,921 - Vänta tills jag far rätt in i någon av dom. - Kan jag få vara i fred? 70 00:12:07,396 --> 00:12:09,648 Äckligt... 71 00:12:15,780 --> 00:12:17,824 Du får en... 72 00:12:32,465 --> 00:12:34,467 Oh shit! 73 00:12:36,511 --> 00:12:37,762 Oh shit! 74 00:12:38,848 --> 00:12:41,934 - Här behövs det kärlek. - Kom in här! 75 00:12:43,936 --> 00:12:48,107 - Hej, hej... - Han snokade i lasten. 76 00:12:48,233 --> 00:12:53,280 Finns det inget jag kan göra för att ni ska få en mer behaglig tur. 77 00:13:02,583 --> 00:13:06,837 - Hjälp honom då. - Skojar du? Dom är farliga. 78 00:13:06,962 --> 00:13:10,966 - Gör något. - Man lever längre om man låter bli. 79 00:13:22,605 --> 00:13:26,609 Vi har ett kontrakt, 20 timmar fram och tillbaka. 80 00:13:26,777 --> 00:13:29,738 Slår ihjäl min maskinist så tar det längre tid. 81 00:13:29,905 --> 00:13:34,993 - Men i får dubbel övertid. - Han gick och snosade. 82 00:13:35,078 --> 00:13:39,207 - Han är väl nyfiken. - Inga frågor. 83 00:13:40,375 --> 00:13:44,504 Jag röstar för vi sparkar denna skit överbord. 84 00:13:47,591 --> 00:13:50,678 - Vi slår ihjäl honom. - Och kastar honom i vattnet. 85 00:13:50,762 --> 00:13:52,889 Vi röstar inte, här är det inte demokrati. 86 00:14:01,023 --> 00:14:03,234 Jag har en sak till! 87 00:14:22,965 --> 00:14:24,133 Det kan bli lite svinigt. 88 00:14:42,945 --> 00:14:47,950 Har ni det bra? Vill ni skjuta någon. 89 00:14:59,589 --> 00:15:03,593 I skulle ut ur buren lite oftare. 90 00:15:04,720 --> 00:15:07,723 Det är det bästa år i mitt liv. 91 00:15:32,794 --> 00:15:35,880 Var så vänligen sätt i nyckelkortet. 92 00:15:37,090 --> 00:15:42,220 Godafton. Kapten Atherton. Valvet är öppet. 93 00:15:51,731 --> 00:15:54,859 Du är en stor gris, eller hur. 94 00:15:55,860 --> 00:15:58,822 Du är mer min storlek. 95 00:16:06,373 --> 00:16:09,418 Snyggt litet halssmycke... 96 00:16:10,460 --> 00:16:12,587 Godafton fröken. 97 00:16:12,630 --> 00:16:17,677 - Vilken billig donna. - Jag var på väg ut. 98 00:16:18,678 --> 00:16:24,058 - Kanske inte. - Smart, närmast land 1.100 sjömil. 99 00:16:24,101 --> 00:16:30,149 Jag fick denna fax... Det var ingen smickrande bild... 100 00:16:30,275 --> 00:16:35,488 ...du är efterlyst för stöld, bedrägeri och mordförsök. 101 00:16:35,572 --> 00:16:38,450 Min ex make... 102 00:16:38,617 --> 00:16:42,788 Annhållen sex gånger, dömd fem och efterlyst i fyra länder... 103 00:16:42,872 --> 00:16:47,001 Hur kan en sådan fin kvinna samla på sig ett sådant blad. 104 00:16:47,044 --> 00:16:51,089 - Det var inte lätt. - För du är eländig. 105 00:16:53,176 --> 00:16:55,219 Det är mitt kort. 106 00:16:55,303 --> 00:16:59,390 - Har vi någon cell ombord? - Den är inte färdig. 107 00:16:59,474 --> 00:17:04,645 - Där kan inte en dam sitta. - Sant nog... men du är ingen dam. 108 00:17:05,814 --> 00:17:07,775 Passa dig. 109 00:17:18,245 --> 00:17:23,417 Och ni är inte någon gentleman. 110 00:17:36,015 --> 00:17:41,270 Det är inte ert atomvapen, men sprängs dom, så får man rynkor i röven. 111 00:17:42,147 --> 00:17:46,402 - Rör du dom, så dödar jag dig. - Sitt stilla, din idiot. 112 00:17:46,485 --> 00:17:50,447 Det svider, kan vi inte stanna. 113 00:17:50,657 --> 00:17:57,706 - Har ni någon novocaine? - Bara en liten smula. 114 00:17:58,791 --> 00:18:02,962 - Jag behöver en större dos. - Det gör du alltid. 115 00:18:04,047 --> 00:18:10,262 - Hur många är det där? - Nog till att sänka ett hangarskepp. 116 00:18:10,470 --> 00:18:17,728 - Fett med bomber ombord. - Fråga först innan du accepterar ett jobb. 117 00:18:18,604 --> 00:18:22,817 "Bara det är pengar i skiten"... Vad är det för en livsfilosofi? 118 00:18:24,027 --> 00:18:29,074 Torpeder. Vad vill dom att vi ska använda dom till? 119 00:18:45,719 --> 00:18:49,014 Hälsa på på den kinesiska M1 L1-riffel. 120 00:18:49,848 --> 00:18:55,103 Roterande trumma, kan avfyra 1.000 skott åt gången och är auto-kyld. 121 00:19:04,656 --> 00:19:07,618 Skål min kära. 122 00:19:16,128 --> 00:19:19,173 KONTROLLRUM BARA AUKTORISERAD PERSONAL 123 00:20:07,102 --> 00:20:11,231 AVBROTT 124 00:20:18,656 --> 00:20:21,659 Vad försiggår det här? 125 00:20:21,869 --> 00:20:27,916 - Vad säger kommunikationen? - Termiska laserbilder negativ skärm. 126 00:20:28,084 --> 00:20:32,088 - Radarn är död. - Byt till nödström. 127 00:20:32,172 --> 00:20:34,382 Vi kollar strömmen. 128 00:20:35,426 --> 00:20:39,472 - Huvuddatorn är nere. - Och kommunikationen? 129 00:20:39,555 --> 00:20:42,641 - Död. - Det är kanske en storm. 130 00:20:42,725 --> 00:20:47,813 - Detta skepp är opåverkat av vädret. - Signalen är statisk.. 131 00:20:47,898 --> 00:20:51,068 Utstyrelsen är toppmorden. 132 00:20:51,944 --> 00:20:56,115 Situationen är farlig. Vi har varken radar eller skärmbilder. 133 00:20:56,240 --> 00:21:01,245 Vi kör i blindo och kan inte komma i kontakt med någon. 134 00:21:01,371 --> 00:21:07,586 Här är något. Jag vet inte vad. ...men det är något stort. 135 00:21:08,797 --> 00:21:12,759 - Det är väl en flock valar. - Dom rör sig i 31 knop, sir? 136 00:21:13,968 --> 00:21:19,057 Det är rätt under oss. 160 meter ner. Det stiger snappt upp. 137 00:21:19,141 --> 00:21:25,272 150 meter. 140. 130. 120. 110... 138 00:21:25,440 --> 00:21:31,738 100. 90. 80. 70. 60... 50 meter. 139 00:23:19,110 --> 00:23:22,154 Vem sa att ni får göra hål i min båt? 140 00:23:22,196 --> 00:23:26,200 Det gav jag inte lov till. Det kostar extra. 141 00:23:26,368 --> 00:23:30,455 - Vad fan händer där? - Bort härifrån. 142 00:23:31,624 --> 00:23:37,797 Det liknar ett... Ett torpedrör... 143 00:23:38,966 --> 00:23:42,052 - Jag gillar inte det där. - Inte jag heller. 144 00:23:43,095 --> 00:23:47,182 - Hur lång tid? - 22 minuter... 145 00:23:47,267 --> 00:23:51,354 Så där nu är det över, den måste vara där ute. 146 00:23:56,527 --> 00:23:58,529 Vad fan var det? 147 00:24:03,952 --> 00:24:06,037 Håll fast er! 148 00:24:16,466 --> 00:24:20,511 - Säg något. - Det är hål i styrbords sidan! 149 00:24:20,554 --> 00:24:23,557 - Tar vi in vatten? - Lite, det är precis över vattenlinjen. 150 00:24:23,640 --> 00:24:28,771 - Jezebel är död. - Det är något galet med Hercules. 151 00:24:28,813 --> 00:24:30,857 Jag stänger av. 152 00:24:34,152 --> 00:24:37,238 Vad fan har vi kört på? 153 00:24:46,708 --> 00:24:51,880 - Vi har ett jätte hål här! - Ut med lådorna. 154 00:24:52,965 --> 00:24:58,012 - Vad var det? - Det blev nästan halshuggen. 155 00:24:59,264 --> 00:25:03,352 - Varför grinar du? - För att lever, din idiot. 156 00:25:05,395 --> 00:25:09,608 Om ett av har blivit träffade, så hade vi blivit historia. 157 00:25:10,527 --> 00:25:14,739 Vi har ett jättehål i båten. Vad är er status här? 158 00:25:14,824 --> 00:25:19,036 - Jezebel är träffad rätt i hjärnan. - Vad har vi kör på? 159 00:25:20,037 --> 00:25:26,168 - Det var en speedbåt. - Vi är mils från land. 160 00:25:26,253 --> 00:25:29,339 Speedbåt kör inte så långt ut. 161 00:25:30,508 --> 00:25:34,512 Allt är i bitar. Hercules är skjuten till skit. 162 00:25:34,595 --> 00:25:37,807 Reglagen är ödelaggda. Cylinderhuvet är spräckt. 163 00:25:37,849 --> 00:25:42,895 Vi läcker bensin. Vi har högst 20 minuter, så drunknar vi. 164 00:25:42,980 --> 00:25:46,150 Vi har ett jobb att utföra och tidsplanen ska hålla. 165 00:25:46,985 --> 00:25:51,322 - Säkert något munlort. - Vi kan gott undvara dig, din apa. 166 00:25:51,406 --> 00:25:56,453 - Det är min livshistoria. - Få upp era aslen hit! 167 00:26:01,584 --> 00:26:04,879 - Där är något... - Får jag se? 168 00:26:16,350 --> 00:26:19,437 Det är ett kryssningsfartyg. 169 00:26:26,696 --> 00:26:32,076 - Det kan ge oss bensin. - Och ett par minuter i maskinrummet. 170 00:26:32,911 --> 00:26:34,120 Okej. 171 00:26:38,292 --> 00:26:41,212 Vad fan... 172 00:26:41,462 --> 00:26:45,424 Vi övertar nu. 173 00:27:08,368 --> 00:27:14,582 - Skeppet kan bara tillkalla hjälp. - Inget mera. 174 00:27:15,709 --> 00:27:17,837 Kan du laga den? 175 00:27:17,920 --> 00:27:22,049 Om jag kan komma in i maskinrummet på den kärleks båten. 176 00:27:22,134 --> 00:27:25,220 Den kommer inte till att köra så särskilt skönt. Men köra vill den. 177 00:27:26,054 --> 00:27:29,224 Dom har armerat alla bomberna, dom är levande. 178 00:27:29,391 --> 00:27:33,603 - Finnegan och apan kommer med oss. - Vi tre tillsammans. 179 00:27:34,480 --> 00:27:37,733 - Ni ska med mig. - Billy! 180 00:27:38,694 --> 00:27:41,864 Gör klar torpeden och håll ett öga på damen. 181 00:27:42,739 --> 00:27:48,996 - Jag har inte varit i Korea. - Lämna min flickvän utanför detta. 182 00:27:49,080 --> 00:27:53,334 - Bråka inte med mig! - Uppför dig ordentligt. 183 00:27:53,376 --> 00:27:57,505 - Hon äter dig levande. - Slappna av! 184 00:27:58,507 --> 00:28:01,677 Ni är värre än en flock gymnasielever. 185 00:28:09,060 --> 00:28:13,231 Skeppet rör sig inte. Varför gör det inte det? 186 00:28:14,192 --> 00:28:16,319 Jag vet inte. 187 00:28:17,195 --> 00:28:20,364 - Ni känner till rutinerna. - Okej, sätt fart. 188 00:28:55,780 --> 00:28:56,989 Bingo. 189 00:29:08,294 --> 00:29:11,506 Slappna av, det är ett kryssningsfartyg, vi har ingen anvädning för vapen. 190 00:29:11,589 --> 00:29:15,593 - Om dom nu inte angriper oss. - Med Margaritas och paraply. 191 00:29:28,108 --> 00:29:32,320 - Det liknar Jerusalems förstörelse. - Ska jag ringa efter en sköterska. 192 00:29:35,533 --> 00:29:38,744 Använd bara de nödvändigaste krafter. Låt er inte bli provosersde. 193 00:29:39,621 --> 00:29:43,750 - Det är många passagerare ombord. - Hälften har läppstift med. 194 00:29:43,834 --> 00:29:49,047 - Pass på, så inte du får något på. - Det var rätt roligt. 195 00:29:56,432 --> 00:30:00,519 Dom är allesammans i hallen. Vi nackar dom och sticker. 196 00:30:01,521 --> 00:30:03,773 Valvet! Kasinot! 197 00:30:04,608 --> 00:30:09,779 Bron! Här kommer fest krascharna! 198 00:30:10,907 --> 00:30:14,076 - Ner! - Rör er inte! 199 00:30:25,548 --> 00:30:29,761 Här har det varit fest! 200 00:30:35,935 --> 00:30:39,188 - Här är det blod. - Här också. 201 00:30:40,147 --> 00:30:43,150 Det är blod överallt. 202 00:31:06,261 --> 00:31:09,264 Jag gillar inte det här. 203 00:31:14,520 --> 00:31:17,606 Förhallen, se upp var du kliver! 204 00:31:21,862 --> 00:31:24,030 Dörrarna stängs. 205 00:31:29,287 --> 00:31:32,290 Var fan är allt folk? 206 00:31:39,673 --> 00:31:45,762 - Räddningsbåtarna är på plats. - Var är allt folk. 207 00:31:48,975 --> 00:31:51,102 Kom! 208 00:32:09,790 --> 00:32:16,130 - Ingen hemma. - Det liknar en spökstad. 209 00:32:16,214 --> 00:32:22,345 - Det liknar ödeläggelse. - Vad är folket? 210 00:32:22,387 --> 00:32:25,516 Glöm det. Vi rånar valvet. 211 00:33:01,974 --> 00:33:03,976 Fuck mig! 212 00:33:10,275 --> 00:33:16,698 Stop där! Vad fan gör ni? Vi måste ner i maskinrummet! 213 00:33:17,658 --> 00:33:21,787 - Det är på däck 9. - T. Ray. Mamoolig. Finnegan och apan. 214 00:33:21,913 --> 00:33:26,960 - Ta hissarna. - Resten går med upp på bron. 215 00:34:01,416 --> 00:34:04,544 Vad var det? 216 00:34:34,829 --> 00:34:36,956 Inte dåligt. 217 00:34:43,255 --> 00:34:45,173 Klart. 218 00:34:52,431 --> 00:34:57,728 - Det var flott, han stängde ner det hela. - Skeppet skulle inte stoppas. 219 00:34:57,813 --> 00:35:01,817 - Folk skulle inte dö. - Var är kompisarna? 220 00:35:01,900 --> 00:35:05,946 Alla är försvunna. 221 00:35:25,802 --> 00:35:27,053 Är det du? 222 00:35:40,444 --> 00:35:44,531 Skruva upp för pumpen, din idiot! Vi sjunker. 223 00:35:44,616 --> 00:35:50,872 Slappna av. Du är inte chef. Här bestämmer jag. 224 00:36:29,457 --> 00:36:31,626 Är du där, Billy! 225 00:36:31,752 --> 00:36:35,840 - Det är inga passagerare. - Vad menar du med det? 226 00:36:35,923 --> 00:36:40,886 - Har du sett någon? - Ingen går ut i det regnvädret. 227 00:37:04,998 --> 00:37:09,043 - Skrovet är ogenomtränglit. - Vad säger du? 228 00:37:09,127 --> 00:37:14,340 - Varför är mina fötter så våta? - Det är ett spökskepp. 229 00:37:14,425 --> 00:37:17,469 - Vem röstar för att vi går? - Sluta! 230 00:37:17,553 --> 00:37:21,724 Dom förlorade skeppet, för dom trodde det sjönk. 231 00:37:22,642 --> 00:37:29,900 Du har rätt. Dom har sprungit över bord, jag kan höra den sista säga: 232 00:37:29,942 --> 00:37:35,156 "Vi glömde räddningsbåtarna, vi blir tvungna att simma,." 233 00:37:36,241 --> 00:37:40,412 - Du är stor i käften! - Det vet jag. 234 00:37:43,583 --> 00:37:49,714 - Jag kan inte tåla dig. - Du känner mig inte. 235 00:37:49,923 --> 00:37:57,013 - Det hänger på mina framtida erektioner. - Mamooli, du är ju pervers. 236 00:37:57,097 --> 00:38:01,268 - Skynda er. - Vad det stinker här. 237 00:38:03,230 --> 00:38:05,482 Sa jag, att det var du? 238 00:38:08,486 --> 00:38:12,865 Vattnet är iskallt, jag blir förkyld. 239 00:38:15,869 --> 00:38:18,997 Vem av damerna vill värma mig? 240 00:38:26,297 --> 00:38:30,468 - Håll er tätt tillsammans. - Jag visste inte du brydde dig. 241 00:38:30,552 --> 00:38:32,595 Jo om ditt vapen. 242 00:38:35,724 --> 00:38:38,727 Håll ett öga på dom. 243 00:38:43,149 --> 00:38:47,153 - Vad har du där? - En jordnöt. 244 00:38:47,196 --> 00:38:52,285 - Jordnöt. - Fint... 245 00:39:52,811 --> 00:39:55,022 Vem där? 246 00:40:02,239 --> 00:40:05,492 Kom ut, eller kommer jag sparka ditt asle. 247 00:40:21,969 --> 00:40:24,263 Vad fan gör du? 248 00:41:18,491 --> 00:41:20,452 Vad är det? 249 00:41:38,096 --> 00:41:40,307 T. Ray? 250 00:41:41,433 --> 00:41:44,478 Vad gjorde ni? 251 00:41:45,647 --> 00:41:50,652 - Vad gjorde ni med T. Ray? - Inte något. 252 00:41:50,694 --> 00:41:54,782 - Om du rör den, är du död. - Det var inte vi. 253 00:42:04,292 --> 00:42:07,337 Vad har hänt här? 254 00:42:09,465 --> 00:42:12,510 För in erat nyckelkort. 255 00:42:14,555 --> 00:42:17,849 - Livsteken! - Med kurvor. 256 00:42:17,975 --> 00:42:25,023 Här är bara utgång för personalen. Jag måste rapportera er. 257 00:42:25,108 --> 00:42:28,236 - Var är dom andra? - Sover... 258 00:42:29,279 --> 00:42:35,660 - Vad har hänt? Vem är du? - Jag heter Trillian och är passagerare. 259 00:42:38,623 --> 00:42:41,751 - Det gör mitt jobb lättare. - Bra. Kan jag hjälpa till. 260 00:42:41,876 --> 00:42:47,090 - Vad är det som sker? Var är dom andra? - Ville du inte spränga den? 261 00:42:52,263 --> 00:42:54,265 Pengar... 262 00:43:01,524 --> 00:43:06,696 - Stopp! Jesus Kristus! - Son av horunge! 263 00:43:06,779 --> 00:43:09,866 Ut med er! 264 00:43:16,206 --> 00:43:20,419 - Du har skjutit en av mina bästa män. - Jag trodde det var en av dom! 265 00:43:22,589 --> 00:43:25,592 - Vem är ni? - En av dom ni pratar om. 266 00:43:25,676 --> 00:43:29,680 - En av dom... - Vad var det? 267 00:43:29,764 --> 00:43:33,851 - Högre... - Hör efter! 268 00:43:34,978 --> 00:43:40,192 - Jag tror T. Ray är död. - Vi måste ut, här är något! 269 00:43:40,317 --> 00:43:46,573 Håll din förbannade käft stängd! Det är bara vi två. 270 00:44:12,436 --> 00:44:14,689 Ta reservdelarna! 271 00:44:21,948 --> 00:44:28,246 - Mamooli! T. Ray! - Dom är överallt, vi måste bort härifrån. 272 00:44:29,331 --> 00:44:33,419 - Vi kollar det? - Och valvet? 273 00:44:33,502 --> 00:44:37,464 Den är här, ta Vivos vapen, vi sticker. 274 00:44:39,676 --> 00:44:42,762 Vad fan var det?! 275 00:44:43,888 --> 00:44:47,892 - Vem har delarna? - Jag hämtar dom inte. 276 00:45:00,490 --> 00:45:02,451 Spring! 277 00:45:15,007 --> 00:45:20,262 Sjätte däck, se upp för kanten. Dörrar stängs. 278 00:45:23,558 --> 00:45:28,521 - Sjätte däck, fjärde däck... - Kom nu! 279 00:45:32,818 --> 00:45:35,988 Nödstopp på andra våning. 280 00:45:55,719 --> 00:45:59,848 - Jag vill ut. - Lita på mig det är inte bättre där ute. 281 00:45:59,975 --> 00:46:06,314 - Slappna av! Vem är du? - Hon knäckte min näsa. 282 00:46:07,149 --> 00:46:11,487 - Jag knäcker hela ditt ansikte. - Vad är det som sker där? 283 00:46:12,446 --> 00:46:14,490 Vad är det? 284 00:46:15,659 --> 00:46:19,830 Jag har försökt och säga det, att det är något däruppe. 285 00:46:20,873 --> 00:46:22,959 Fjärde däck. 286 00:46:26,129 --> 00:46:29,173 Håll dörrarna fria. 287 00:46:31,302 --> 00:46:34,263 - Nu! - Kasta den! 288 00:46:34,471 --> 00:46:37,391 Gör det! 289 00:46:43,773 --> 00:46:47,861 - Vad är Mamooli och T. Ray? - Vad är det som hänt? 290 00:46:47,945 --> 00:46:52,033 - Du slog dom ihjäl. - Nej, här är något... 291 00:46:52,116 --> 00:46:56,120 - Tjurskit! - Nej, det är dej ej, det är något. 292 00:46:56,204 --> 00:46:58,373 Känner ni varann? 293 00:46:58,457 --> 00:47:02,544 Du dödade honom, eller hur? 294 00:47:05,673 --> 00:47:08,885 - Jag hörde dig första gången. - Lägg ner! 295 00:47:09,887 --> 00:47:15,017 - Vad är det som hänt? - Det är blod överallt. 296 00:47:15,100 --> 00:47:20,189 - Jag har aldrig sett något liknande. - Din tur... 297 00:47:35,832 --> 00:47:40,003 ...tredje däck, fjärde däck... femte däck... 298 00:48:03,947 --> 00:48:07,284 - Vad fan är det? - "Flickan från Ipanema." 299 00:48:09,245 --> 00:48:14,375 - Skall vi sticka? - Bra idé. 300 00:48:19,798 --> 00:48:21,842 Häng på! 301 00:48:43,533 --> 00:48:45,744 Hissen är ur drift. 302 00:49:01,471 --> 00:49:05,600 - Vad fan försigår där? - Ta vapnet, din idiot! 303 00:49:11,899 --> 00:49:14,944 Håll dig undan, Finnegan. 304 00:49:26,332 --> 00:49:28,417 Titta på det... 305 00:49:33,674 --> 00:49:34,800 Vad nu? 306 00:50:51,887 --> 00:50:53,972 Spring! 307 00:51:17,916 --> 00:51:20,085 Spela med musklerna! 308 00:51:25,424 --> 00:51:28,386 Här finns ingen plats att gömma sig. 309 00:51:31,640 --> 00:51:34,726 Spela med musklerna! 310 00:51:59,713 --> 00:52:04,968 Det var som skeppet hade kört på ett rev och stannade med ett ryck. 311 00:52:05,052 --> 00:52:11,058 - Passagerarna fick panik. - Det hände så snabbt. 312 00:52:11,184 --> 00:52:15,397 - Vi han inte till räddningsbåtarna. - Ingen vet, vi är i knipa. 313 00:52:15,439 --> 00:52:18,442 Vi sänder ett S.O.S. 314 00:52:18,525 --> 00:52:23,613 - Ska vi inte ropa om hjälp? - Vi tillkallar flottan! 315 00:52:24,699 --> 00:52:32,040 - Något har sabbat systemet. - Inte något... Någon... 316 00:52:34,126 --> 00:52:38,255 - Vem är du? - Simon Canton, ägare av skeppet. 317 00:52:38,340 --> 00:52:43,470 Hanover hade en man om bord, dom skulle sabba kommunikationen. 318 00:52:43,512 --> 00:52:46,641 Ni känner varann, det var du. 319 00:52:48,726 --> 00:52:52,980 - Du är kvick! - Är det riktigt, Canton? 320 00:52:53,023 --> 00:52:56,026 Hur fixar vi det? 321 00:52:58,236 --> 00:53:05,327 - Hur grejar vi det? - Ditt dumma svin...! 322 00:53:06,371 --> 00:53:11,793 Alla systemkärnor är ner smälta, vi kan inte kalla på hjälp. 323 00:53:14,797 --> 00:53:19,051 Varför? Var det inte din livsdröm? 324 00:53:19,928 --> 00:53:25,308 - Det måste vara värt millioner. - 487.6 millioner dollars. 325 00:53:25,351 --> 00:53:30,523 Torpederna ska spränga skeppet i luften pga, försäkringssumman. 326 00:53:31,400 --> 00:53:36,822 Jag har investerat min förmögenhet och jag vill inte förlora den pga, av bankfolk. 327 00:53:37,656 --> 00:53:40,909 Skeppet var ju fullbelagt. 328 00:53:40,994 --> 00:53:47,000 Drift kostnaderna är långt högre, än vi någonsin kan tjäna in. 329 00:53:47,167 --> 00:53:52,256 - Ska vi dö pga, dina felräkningar? - Jag felvärderade marknaden. 330 00:53:52,381 --> 00:53:57,428 - Är passagerarna försäkrade? - Jag är inte barbarisk. 331 00:53:57,512 --> 00:54:03,727 Alla kunde varit räddade, försök inte, jag vet allt om dig. 332 00:54:03,811 --> 00:54:06,897 Din eländiga dumma förlorare... 333 00:54:06,981 --> 00:54:10,067 Sluta! 334 00:54:16,241 --> 00:54:19,453 - Vad är det? - Det där gillar jag. 335 00:55:03,294 --> 00:55:05,380 Oh, Jesus Kristus... 336 00:55:15,684 --> 00:55:18,770 Det är Billy! 337 00:55:30,367 --> 00:55:32,369 Nej! 338 00:55:54,352 --> 00:55:57,355 Dom är överallt! 339 00:56:04,655 --> 00:56:06,949 Hur fungerar den? 340 00:56:17,336 --> 00:56:20,464 Jag var nära att få hjärtattack. 341 00:56:25,595 --> 00:56:29,724 - Vad är detta för något? - Ovänliga, i alla fall... 342 00:56:29,850 --> 00:56:37,149 Du har en båt där ute, ska vi slå vad. 343 00:56:37,233 --> 00:56:42,238 - Du får mig ner i båten... - ...så får jag, vad jag vill ha? 344 00:56:43,366 --> 00:56:47,495 - Ja. - Kan du skaffa en kall öl? 345 00:56:49,622 --> 00:56:51,582 Roligt... 346 00:57:40,763 --> 00:57:42,849 Dags att sticka! 347 00:57:53,277 --> 00:57:57,448 - Jag är skyldig dig en tjänst. - Stämmer. 348 00:57:58,408 --> 00:58:02,704 Får du ner mig i båten, så är vi kvitt, avtal? 349 00:58:04,665 --> 00:58:08,919 - Håller du vad, du lovar? - Självklart. 350 00:58:25,522 --> 00:58:27,649 Håll fast! 351 00:58:28,817 --> 00:58:31,820 Kom igen! 352 00:58:42,249 --> 00:58:45,252 Smaka på den här! 353 00:58:51,635 --> 00:58:54,721 Vad i helvete är det för några saker? 354 00:58:57,850 --> 00:59:04,065 Jag tror, dom är av Archaea Ottoia familjen. 355 00:59:04,273 --> 00:59:07,360 Jag börjar bli bekymrad. 356 00:59:08,278 --> 00:59:14,702 På 900 meter är dom mycket små ...på storlek en golf kula. 357 00:59:15,662 --> 00:59:20,792 Men på 6.00 meter är dom så stora, att dom kan sluka en val. 358 00:59:21,836 --> 00:59:26,966 På 9-10.000 meter... ja räkna ut det själv. 359 00:59:27,091 --> 00:59:31,387 - Det ser... mörkt ut... - Är det mutanter av sjöodjur? 360 00:59:32,264 --> 00:59:36,435 Jag skiter i vad dom är, hur dödar man dom här mammaknullarna. 361 00:59:36,518 --> 00:59:44,818 Dom är mycket fega, gömmer sig i hålor, och fångar offren med tentakler. 362 00:59:44,861 --> 00:59:50,116 - Dom knäcker dig mellan käftarna... - Och sen äter dom dig, eller hur? 363 00:59:51,201 --> 00:59:55,330 Nej, dom dricker dig levande. 364 00:59:56,332 --> 01:00:00,503 Dom tömmer dig på all vätska, för dom urskiljer skelettet. 365 01:00:04,550 --> 01:00:07,762 Nu är biolog timmen förbi, här är planen. 366 01:00:07,845 --> 01:00:11,849 - Jag ger orderna. - Du kan stanna här och ge dina här! 367 01:00:11,933 --> 01:00:15,103 Jag går ombord på min båt och skyndar mig iväg. 368 01:00:15,187 --> 01:00:19,232 - Den är jag med på. - Kan jag få följa med? 369 01:00:19,317 --> 01:00:21,235 Gärna. 370 01:00:57,777 --> 01:00:58,945 Vilken väg? 371 01:00:59,779 --> 01:01:03,157 I änden av korridoren är det en tunnel, vid lastporten. 372 01:01:03,991 --> 01:01:08,329 - Jag har blåritningar över skeppet. - Vem har gett dig dom? 373 01:01:10,416 --> 01:01:13,419 Kan det bli värre? 374 01:01:16,673 --> 01:01:18,633 Tack, Joey... 375 01:01:55,300 --> 01:01:59,304 Jag kan inte få den melodin ur huvudet. 376 01:02:15,947 --> 01:02:18,200 Dom måste gått genom skrovet. 377 01:02:19,035 --> 01:02:22,288 - Dom har megakrafter. - Jag är glad att du är så imponerad. 378 01:02:24,332 --> 01:02:27,418 - Där kan vi inte komma ut. - Den är tillbucklad. 379 01:02:27,503 --> 01:02:31,673 - Vi kan inte gå samma väg tillbaka. - Har du några goda idéer, Canton? 380 01:02:31,757 --> 01:02:37,012 Det är flera trappor på den andra sidan av väggen, det är den enda vägen ut. 381 01:02:45,231 --> 01:02:47,358 - Han har rätt. - Hur långt är det? 382 01:02:49,361 --> 01:02:52,489 - 20 meter. - Någon måste ner och kolla det. 383 01:02:52,572 --> 01:02:55,617 - Jag väntar här. - Jag också. 384 01:02:57,745 --> 01:03:02,041 Jag gör det, ...men du kommer med mig. 385 01:03:02,917 --> 01:03:10,299 - Vad grinar vi av? - Fyra skott, så är det klar väg. 386 01:03:13,513 --> 01:03:18,727 - Det är min. - Vi ger henne ett riktigt vapen. 387 01:03:24,900 --> 01:03:31,032 - Kan du använda den? - Jag skjuter på allt, som närmar sig. 388 01:03:31,158 --> 01:03:35,287 - Pass på, rekylen är kraftig. - Den klarar jag. 389 01:03:35,412 --> 01:03:41,501 Om vi ska ut och simma, så är det din tur att bära delarna. 390 01:03:44,715 --> 01:03:47,843 Det blir en helvetes dag. 391 01:05:01,843 --> 01:05:04,011 Kom nu upp! 392 01:05:10,310 --> 01:05:16,483 - Varför varar det så länge? - Jag menar inte att låta som en fegis... 393 01:05:17,444 --> 01:05:20,655 Det här går mig på nerverna. 394 01:05:26,912 --> 01:05:31,042 Kan man bara få astma sådär? 395 01:05:32,044 --> 01:05:35,088 Eller ska man vara född med det? 396 01:05:43,514 --> 01:05:45,558 Oh, min Gud... 397 01:06:09,544 --> 01:06:12,672 Kom nu, din idiot! 398 01:06:49,381 --> 01:06:52,259 Jag vill ut! 399 01:08:07,385 --> 01:08:09,471 Kom igen då! 400 01:08:12,808 --> 01:08:16,812 - Var är Mason? - Den fick honom. 401 01:08:17,814 --> 01:08:20,900 Inte Mason, det är en ond dröm! 402 01:08:21,150 --> 01:08:25,321 - Vem blir den nästa? - Vilken väg? 403 01:08:26,198 --> 01:08:32,413 - Det är flera hissar där borta. - Dom åker inte jag med. 404 01:08:32,539 --> 01:08:36,793 - När blir vi räddade? - Det väntar jag inte på. 405 01:08:37,627 --> 01:08:41,881 Det går 24 timmar, innan dom letar efter oss. 406 01:08:41,966 --> 01:08:47,054 - Letar dom först om ett par dagar? - Då blir det lite försent. 407 01:08:47,139 --> 01:08:53,311 De jävla sataner är överallt och vill slå ihjäl oss, det blir trängsel. 408 01:08:54,354 --> 01:08:58,442 - Vi blir här. - Är du galen? 409 01:08:58,568 --> 01:09:03,906 - Här är det mat, till dom kommer. - Det är besättningens kabyss. 410 01:09:04,742 --> 01:09:09,079 Lufttätt, om det skulle utbryta brand, dom kan inte komma hit. 411 01:09:09,121 --> 01:09:14,126 - Vill du hamna i fängelse? - Hellre det, än ner i deras mage. 412 01:09:14,210 --> 01:09:17,380 Jag fortsätter i alla fall, det är vår enda chans. 413 01:09:17,422 --> 01:09:22,635 De utrotar oss en i taget, vi måste bestämma oss. 414 01:09:23,596 --> 01:09:27,808 Skeppet är befängt, vi hinner inte tillbaka till båten. 415 01:09:27,893 --> 01:09:32,063 Jag stannar inte här, bort ifrån den luckan. 416 01:09:32,898 --> 01:09:38,278 Jag dödar dig... jag menar det. 417 01:09:39,113 --> 01:09:42,450 - Vi stannar inte här. - Jo, det gör vi. 418 01:09:44,328 --> 01:09:47,498 Nu ger vi den hela armen! 419 01:09:48,540 --> 01:09:53,837 Nu håller du upp, eller jag plockar ner dig! 420 01:10:01,097 --> 01:10:04,308 Jag såg en gång en kille som la en fisk i en flaska. 421 01:10:05,309 --> 01:10:10,564 Han satte en propp i och kastade den ut till en liten bläckfisk. 422 01:10:10,649 --> 01:10:15,737 Bläckfisken följde runt om hela flaskan. 423 01:10:15,822 --> 01:10:21,911 På mindre än en två minuter fick den av proppen, och gled in i flaskan... 424 01:10:21,994 --> 01:10:24,163 ...och åt upp fisken. 425 01:10:26,041 --> 01:10:31,380 - Och moralen är... - ...vi är fisken. 426 01:10:35,510 --> 01:10:40,723 Skeppet har börjat att sjunka, om nu dom inte kommer för sent, jag vill inte drunkna. 427 01:10:41,809 --> 01:10:48,107 Gör vad du vill, men jag ska mitt asle upp till båt däck... 428 01:10:48,191 --> 01:10:53,238 ...be till Gud att båten ligger där, och dom inte invaderat den.. 429 01:10:53,321 --> 01:10:55,490 ...och fart iväg. 430 01:11:03,792 --> 01:11:06,754 Vad...? 431 01:11:08,922 --> 01:11:13,051 Vad...? Vad glor du på? 432 01:11:48,467 --> 01:11:52,596 Vill du smaka den här? Du är ingenting! 433 01:12:26,093 --> 01:12:29,179 Såg du det? 434 01:12:31,433 --> 01:12:34,477 Dom stänger luckorna! 435 01:12:43,863 --> 01:12:46,949 - De tvingar oss samman. - De tvingar oss med. 436 01:12:46,992 --> 01:12:52,080 - Kan dom tänka? - Dom pressar oss upp i förstäven. 437 01:12:55,293 --> 01:12:57,420 Vad är det i förstäven? 438 01:13:23,407 --> 01:13:25,576 - Vilken väg? - Den för oss in till lastrummet. 439 01:13:25,660 --> 01:13:27,579 Vi kan komma upp där. 440 01:13:36,923 --> 01:13:41,093 - Kommer du? - Jag är rätt bakom dig. 441 01:14:32,193 --> 01:14:37,407 - Vad fan är det? - En matplats. 442 01:14:37,491 --> 01:14:41,745 Det liknar en återvändsgränd, Var är Canton? 443 01:14:53,216 --> 01:14:55,302 Vad nu? 444 01:14:58,264 --> 01:15:01,392 De bryter sig igenom skrovet. 445 01:15:30,592 --> 01:15:31,843 Canton! 446 01:15:41,021 --> 01:15:45,359 Titta upp, ditt dumma svin! 447 01:15:52,534 --> 01:15:55,662 Hörde du det? Dom kommer! 448 01:15:57,706 --> 01:16:01,961 - Horunge! - Var är min pistol? 449 01:16:07,092 --> 01:16:09,177 Ge mig en av dom. 450 01:16:11,304 --> 01:16:15,475 - Din idiot! - Det bad du mig inte om. 451 01:16:17,478 --> 01:16:19,730 Du sa inte jag skulle göra så! 452 01:16:32,287 --> 01:16:34,372 Dumma svin. 453 01:16:35,373 --> 01:16:39,586 - Vad gör du? - Jag tappade ryggsäcken med delarna i. 454 01:16:40,463 --> 01:16:42,548 Jag måste ha tag i dom. 455 01:16:56,189 --> 01:17:01,277 - Dom hinner upp oss! Vi sinkar dom! - Så skall de ha mat. 456 01:17:01,487 --> 01:17:05,657 Jag har bara några pepparmint. 457 01:17:09,662 --> 01:17:12,916 Vad ska vi mata dom med? 458 01:17:32,772 --> 01:17:35,817 Det sjunker! 459 01:17:37,860 --> 01:17:40,071 Det sjunker... 460 01:17:41,114 --> 01:17:44,034 En ö... 461 01:17:45,285 --> 01:17:49,498 - Kan du se den? - Ja, vi måste dit, kom. 462 01:17:54,504 --> 01:17:58,716 - Är denna skrotburk din båt? - Har du en bättre? 463 01:18:00,970 --> 01:18:08,102 - Vad är det, dom kravlar in i den? - Vi måste chansa. 464 01:18:10,355 --> 01:18:15,402 - Kan den köra till ön, utan delarna? - Inte en chans i helvete. 465 01:18:17,488 --> 01:18:21,742 - Vad skall vi göra? - Lita på mig, jag har en plan. 466 01:18:28,083 --> 01:18:32,087 ARGONAUTICA ERT FÖRLUSTELSESSKEPP 467 01:19:52,554 --> 01:19:55,682 Kom inte här och säg. Att du aldrig får något. 468 01:20:03,942 --> 01:20:06,945 Ditt rövhål! 469 01:20:32,056 --> 01:20:36,269 Hitta nycklarna... Och se om det finns bensin! 470 01:20:49,910 --> 01:20:52,871 Nycklarna måste vara här någonstans. 471 01:21:16,941 --> 01:21:18,984 ARMERAT 472 01:21:25,367 --> 01:21:30,497 - Saknade du mig? - Håll upp, och hitta några delar till mig. 473 01:21:31,456 --> 01:21:35,669 Du säger inte, att du är glad att se mig eller frågar om mitt ben. 474 01:21:35,753 --> 01:21:40,883 - Vill du vara förrätt eller dessert? - Jag är på väg, reservdelarna, tack. 475 01:21:43,887 --> 01:21:47,140 - Vad? - Jag har tappat dom. 476 01:21:47,224 --> 01:21:54,356 - Gå med strömmen, jag har en plan. - Utan delarna flyttar den sig inte. 477 01:21:54,440 --> 01:21:57,652 Se så kom iväg. 478 01:22:03,869 --> 01:22:05,996 Leila? 479 01:22:09,958 --> 01:22:12,043 Jag tror inte hon klarade det. 480 01:22:14,338 --> 01:22:20,553 Bra.. Jag ska se vad jag kan göra. 481 01:23:16,909 --> 01:23:19,995 AUTO PILOT TILLKOPPLAD 482 01:23:23,166 --> 01:23:26,336 Så där... nu är den där. 483 01:23:27,170 --> 01:23:34,511 - Vi har bara bensin till 5-6 min. - Här är ingenting. 484 01:23:46,149 --> 01:23:50,279 Kom nu... nu kommer den... 485 01:23:53,449 --> 01:23:57,495 - Du ska... - ...vara försiktig... 486 01:23:58,539 --> 01:24:03,794 - Kom nu... - Sådär! 487 01:24:08,008 --> 01:24:12,012 Hej då baby, kom vi sticker. 488 01:24:25,611 --> 01:24:26,737 Hej... 489 01:24:30,950 --> 01:24:33,912 Det är roligt att se dig igen. 490 01:24:38,125 --> 01:24:41,295 Hit med nyckeln, jag tar dig med. 491 01:24:42,296 --> 01:24:44,506 Och dom andra? 492 01:24:45,342 --> 01:24:50,680 Dom får sjunka tillsammans med skeppet, ge mig nyckeln... Nu. 493 01:24:51,724 --> 01:24:53,893 Ge mig nyckeln! 494 01:24:59,066 --> 01:25:04,112 - Shit! Avbryt motorerna. - Är du galen? 495 01:25:04,196 --> 01:25:07,282 Gör som jag säger! 496 01:25:10,453 --> 01:25:12,705 Ge mig nycklarna, din Bitch! 497 01:25:15,834 --> 01:25:17,920 Jävlar! 498 01:26:00,509 --> 01:26:03,762 Jag har aldrig... dödat någon förut. 499 01:26:04,764 --> 01:26:07,851 I alla fall inte med vilja. 500 01:26:08,894 --> 01:26:14,024 Ta den, och gå iväg och låt mig sticka. 501 01:26:15,151 --> 01:26:19,238 Det tror jag inte, det ska inte vara några vittnen. 502 01:26:19,406 --> 01:26:24,536 Den är inte snabb... men intressant. 503 01:27:02,120 --> 01:27:04,248 Vad är nu det? 504 01:28:06,693 --> 01:28:10,906 - Detta ser man inte var dag. - Vi måste bort härifrån. 505 01:28:11,032 --> 01:28:12,992 Bra idé. 506 01:29:06,177 --> 01:29:08,221 Vad glor du på? 507 01:29:17,606 --> 01:29:19,775 Se upp! 508 01:29:23,905 --> 01:29:26,116 Gå ned i lasten! 509 01:29:37,546 --> 01:29:41,633 Kom nu, Pantucci. Vi måste bort härifrån! 510 01:30:44,204 --> 01:30:48,500 Milda makter... var är du, Finnegan. 511 01:31:06,187 --> 01:31:11,276 - Se upp! - Gudskelov, du lever. 512 01:31:11,317 --> 01:31:15,405 Det kan du ge dig på, att jag är, och det tänker jag förbli. 513 01:31:40,392 --> 01:31:41,643 Nej! 514 01:31:59,330 --> 01:32:04,460 Flott spring, jag sätter fart, håll fast. 515 01:32:22,147 --> 01:32:23,357 För satan! 516 01:32:31,699 --> 01:32:33,785 Snabbare! 517 01:33:11,286 --> 01:33:15,331 Vi måste ut härifrån, det sprängs i luften. 518 01:33:37,232 --> 01:33:38,442 Ducka! 519 01:34:09,644 --> 01:34:11,771 MANUEL KONTROLL FRÅNKOPPLAD 520 01:34:31,626 --> 01:34:33,670 EXPLOSIONS FARA 521 01:34:34,797 --> 01:34:36,799 SPELET ÄR SLUT 522 01:35:21,641 --> 01:35:23,685 Håll dig fast. 523 01:36:08,569 --> 01:36:10,529 Den är färdig. 524 01:36:12,740 --> 01:36:15,826 Var är du, när jag behöver dig, Joey? 525 01:36:15,911 --> 01:36:18,872 Jag har hittat en souvenir. 526 01:36:20,999 --> 01:36:24,252 Vi har visst strandat här. 527 01:36:38,894 --> 01:36:44,066 - Vi är strandade här. - Det var bättre än en kall öl, eller hur? 528 01:36:52,326 --> 01:36:55,454 - Hej vänner! - Joey! 529 01:37:07,010 --> 01:37:12,098 - Är du oskadd? - Akta mitt ben. 530 01:37:12,224 --> 01:37:16,186 - Sa inte du att han var död? - Det trodde jag. 531 01:37:16,312 --> 01:37:20,441 Den var nära att ta mig, den kom genom framrutan. 532 01:37:20,525 --> 01:37:23,737 Den bet mig i baken, på väg ut ur luckan. 533 01:37:25,697 --> 01:37:29,784 Jag sprang överbord och simmade bort... och så... boom! 534 01:37:33,080 --> 01:37:37,209 Ditt skit till surfbräda höll nästan på att dela på mig. 535 01:37:38,211 --> 01:37:43,508 Hade jag vatten i ögonen, eller stod ni och bytte munvatten? 536 01:37:44,469 --> 01:37:48,598 Jag kan gå en sväng, tar mig en simtur... 537 01:37:48,681 --> 01:37:51,809 Jag ska aldrig ner mera i vatten. 538 01:37:52,853 --> 01:37:57,066 Jag blir här, ni behöver inte be mig. 539 01:38:01,071 --> 01:38:05,283 Här är det mycket rart. 540 01:38:27,100 --> 01:38:28,267 Vad gör vi nu då?