1 00:00:27,063 --> 00:00:30,097 Οι καταδρομείς του Στρατού έχουν μια περήφανη ιστορία. 2 00:00:30,188 --> 00:00:37,347 Απο το 1700, ήταν μπροστά σε κάθε μεγάλη αναμέτρηση. 3 00:00:37,439 --> 00:00:41,764 Κι εσείς, τιμάτε την κληρονομιά. Λυπάμαι που φεύγετε. 4 00:00:41,856 --> 00:00:47,012 Υπηρετήσατε καλά τη χώρα σας, αποδειχθήκατε αξιόμαχοι... 5 00:00:47,106 --> 00:00:51,183 εκπληρώσατε την αποστολή σας, δεν εγκαταλείψατε σύντροφο... 6 00:00:51,273 --> 00:00:55,137 ανεξάρτητα απ'τις πιθανότητες ή τον εχθρό. Σας ευχαριστώ. 7 00:00:55,232 --> 00:01:00,269 Η Αμερική σάς ευχαριστεί. Σας εύχομαι καλή τύχη. 8 00:01:00,357 --> 00:01:04,221 Και να θυμάστε. Οι Καταδρομείς είναι πάντα μπροστά. 9 00:01:08,108 --> 00:01:10,597 Μομπάιλ, Αλαμπάμα 10 00:01:17,276 --> 00:01:19,266 Γεια σου, Τρίσια. 11 00:01:41,944 --> 00:01:44,563 Γεια σου, ''κολιμπρί''. 12 00:01:46,070 --> 00:01:49,068 Θα'δινα τη μισή μου ζωή για να πηδήξω τέτοια γυναίκα. 13 00:01:49,153 --> 00:01:51,986 -Τι κάνει το μωρό μου; -Μια χαρά. 14 00:01:55,987 --> 00:01:57,314 Με κορο'ι'δεύεις. 15 00:01:58,237 --> 00:02:02,066 -Γλυκέ μου... -Δε βλέπεις ότι έχω δουλειά; 16 00:02:04,363 --> 00:02:08,357 Θα βγεις Μις Αλαμπάμα; Ο μπαμπάς καμαρώνει. 17 00:02:18,489 --> 00:02:19,982 'Αγγελέ μου! 18 00:02:20,989 --> 00:02:23,988 'Ερχεσαι να σε κεράσουμε μια παγωμένη μπύρα; 19 00:02:27,865 --> 00:02:29,820 Ξέρεις αυτόν τον κύριο, γλυκιά μου; 20 00:02:29,907 --> 00:02:31,068 Είναι πελάτης. 21 00:02:31,699 --> 00:02:35,313 Ναι, σκέτο κυνηγόσκυλο. 22 00:02:37,949 --> 00:02:42,322 Είναι ειδική περίσταση, θέλω να χορέψω με τη γυναίκα μου. 23 00:02:42,575 --> 00:02:46,900 'Ακου, μαλάκα φαντάρε, θέλω να κεράσεις την παρέα μου. 24 00:02:47,325 --> 00:02:49,992 'Οχι, Κάμερον. Δεν αξίζει τον κόπο. 25 00:02:52,909 --> 00:02:56,524 -'Ελα να χορέψουμε, ''μπαμπά''. -Χέστη! 26 00:02:56,617 --> 00:03:00,232 Από χαλβάδες σαν εσάς χάσαμε το Βιετνάμ. 27 00:03:00,993 --> 00:03:03,861 -Δε θέλουμε φασαρίες. -Πρέπει να καμαρώνεις! 28 00:03:05,368 --> 00:03:07,857 Για μια στιγμή, ήσουν ο παλιός εαυτός σου. 29 00:03:09,285 --> 00:03:10,778 Δεν είμαι πια. 30 00:03:12,577 --> 00:03:15,943 Ελπίζω ο Στρατός να σε ωρίμασε. 31 00:03:46,163 --> 00:03:47,490 Μάγκα! 32 00:03:49,038 --> 00:03:52,155 Μήπως θες βοήθεια για να συνοδέψεις την κυρά σου; 33 00:03:56,081 --> 00:03:58,783 Κάμερον, πάμε σπίτι. Μπες στο αμάξι! 34 00:04:02,373 --> 00:04:03,996 Κάμερον, μπες στο αμάξι! 35 00:04:09,749 --> 00:04:10,946 Ντέιλ! 36 00:04:26,292 --> 00:04:27,998 Φά'την, καθίκι! 37 00:04:41,918 --> 00:04:43,411 Τρίσια! 38 00:04:51,961 --> 00:04:55,824 Είναι νεκρός. Κάμερον, είναι νεκρός. 39 00:04:57,878 --> 00:05:00,366 Αποδέξου την κατηγορία, έναντι ελαττωμένης ποινής. 40 00:05:00,461 --> 00:05:04,751 -Δεν είμαι ένοχος. -Μπορεί να φας 10 χρόνια. 41 00:05:08,087 --> 00:05:11,204 Αν δεχτείς την ενοχή, θα φας τέσσερα χρόνια. 42 00:05:11,837 --> 00:05:13,828 Θα εκτίσεις ένα. 43 00:05:14,671 --> 00:05:19,826 Κάμερον Πόε, δέχτηκες ότι είσαι ένοχος ανθρωποκτονίας. 44 00:05:19,921 --> 00:05:22,919 Με τις στρατιωτικές σου ικανότητες, είσαι φονικό όπλο... 45 00:05:23,005 --> 00:05:25,956 και δεν υπάγεσαι στους ίδιους νόμους με τους άλλους... 46 00:05:26,047 --> 00:05:28,749 επειδή μπορείς να δράσεις με φονική δύναμη. 47 00:05:28,839 --> 00:05:32,785 Θα εγκλειστείς σε ομοσπονδιακό σωφρονιστήριο... 48 00:05:32,881 --> 00:05:38,214 όπου θα εκτίσεις ποινή επτά έως δέκα ετών. 49 00:05:55,258 --> 00:05:57,793 Αγαπημένη μου Τρίσια. Σε σκέφτομαι συνέχεια. 50 00:05:57,883 --> 00:06:03,713 Το χαμόγελό σου, το γέλιο σου. Δε θυμώνω, εγώ φταίω για όλα. 51 00:06:03,800 --> 00:06:10,129 Αλλά θλίβομαι που δε θα δω την κόρη μας να γεννιέται... 52 00:06:10,217 --> 00:06:13,215 μέσα στην αγκαλιά σου, το πρώτο της χαμόγελο. 53 00:06:14,551 --> 00:06:19,707 Πήρα το πακέτο σου. Οι ροζ καρύδες μ'έκαναν δημοφιλή. 54 00:06:19,801 --> 00:06:24,708 Γνώρισα κάποιον Μπέιμπι-Ο. Τις λατρεύει. 55 00:06:27,010 --> 00:06:30,257 Και τώρα η κόρη μας. Η πανέμορφη Κέισι. 56 00:06:30,344 --> 00:06:32,631 Τη βλέπω στις φωτογραφίες να μεγαλώνει. 57 00:06:32,886 --> 00:06:35,670 Τις έδειξα στον Μπέιμπι-Ο. Η αντίδρασή του ήταν απλή. 58 00:06:35,761 --> 00:06:39,091 Είπε ''Ευτυχώς που μοιάζει στη μαμά της''. Συμφωνώ. 59 00:06:40,386 --> 00:06:44,546 Είναι περίεργο, ενώ είμαι στο χειρότερο μέρος της γης... 60 00:06:44,637 --> 00:06:47,208 νιώθω πολύ τυχερός. 61 00:06:54,221 --> 00:06:58,678 Αγαπημένε μου μπαμπά. Σήμερα άρχισα παιδικό σταθμό. 62 00:06:58,763 --> 00:07:00,339 Δασκάλα μου είναι η Μις Γκόρντον. 63 00:07:00,430 --> 00:07:05,253 Είναι καλή. Πάμε στην παιδική χαρά πιασμένοι απ'τα χέρια. 64 00:07:05,347 --> 00:07:08,511 Χάρηκα που διάβασα το γράμμα σου. 65 00:07:08,597 --> 00:07:10,387 Χαίρομαι που αγαπάς τη δασκάλα σου. 66 00:07:10,472 --> 00:07:14,549 Δεν έχουμε παιδική χαρά εδώ, αλλά βγαίνουμε στην αυλή. 67 00:07:14,639 --> 00:07:17,554 Πάντως δεν κρατιόμαστε απ'το χέρι. 68 00:07:17,640 --> 00:07:19,630 ΙΣΠΑΝΙΚΑ γι'αρχαρίους 69 00:07:21,640 --> 00:07:24,804 Η γυναίκα μου κι εγώ θα πιούμε ''μαργαρίτας'' στο γιωτ. 70 00:07:32,224 --> 00:07:35,424 Σήμερα ήταν η πρώτη μου μέρα στην πρώτη τάξη. 71 00:07:35,516 --> 00:07:39,345 Δε μου άρεσε. Δε θέλω να ξαναπάω αύριο. 72 00:07:39,433 --> 00:07:42,431 'Ενα αγόρι, ο Σκότυ Ντάλτον, έχει μαύρα δόντια... 73 00:07:42,517 --> 00:07:46,096 και με βρίζει. Η μαμά λέει ότι πρέπει να πάω. 74 00:07:46,184 --> 00:07:48,056 Πες της να μη με στείλει. 75 00:07:48,559 --> 00:07:52,884 Ελπίζω να εξακολουθείς να πηγαίνεις στο σχολείο. 76 00:07:52,976 --> 00:07:57,184 Το σχολείο είναι πολύ σημαντικό κι η μαμά έχει δίκιο. 77 00:07:57,518 --> 00:08:00,433 Και μην ανησυχείς για τον Σκότυ Ντάλτον. 78 00:08:00,518 --> 00:08:04,347 Γνωρίζεις και τέτοιους ανθρώπους, μην τους δίνεις σημασία. 79 00:08:08,644 --> 00:08:12,472 Αγαπημένε μου μπαμπά. Θα έρθεις ποτέ σπίτι; 80 00:08:13,144 --> 00:08:17,304 Φυσικά και θα'ρθω σπίτι. Λίγο καιρό ακόμα... 81 00:08:17,395 --> 00:08:21,554 και θα κάνουμε όλα όσα δεν κάναμε μέχρι τώρα. 82 00:08:21,645 --> 00:08:26,184 Αγαπητό μου Κολιμπρί, βγάλε τις καλές πορσελάνες... 83 00:08:26,270 --> 00:08:28,308 πάγωσε τη λεμονάδα και δέσε μια κίτρινη κορδέλα στο δέντρο. 84 00:08:28,396 --> 00:08:32,769 Επειδή γυρίζω σπίτι. Για πάντα. 85 00:08:32,854 --> 00:08:37,014 Ελπίζω να μην απογοητεύσω την Κέισι ή εσένα. 86 00:08:37,730 --> 00:08:39,223 Με αγάπη, Κάμερον. 87 00:08:40,355 --> 00:08:43,223 Ο μπαμπάς μου γυρίζει σπίτι στις 1 4 Ιουλίου. 88 00:08:43,564 --> 00:08:45,934 Τα γενέθλιά μου είναι στις 1 4 Ιουλίου. 89 00:08:46,564 --> 00:08:50,972 Θα δω τον μπαμπά μου για πρώτη φορά στις 1 4 Ιουλίου. 90 00:08:51,064 --> 00:08:54,264 Δε βλέπω την ώρα, γλύκα μου. Δεν είναι χαριτωμένο; 91 00:08:58,648 --> 00:09:00,189 Τι είναι αυτό; 92 00:09:01,482 --> 00:09:05,346 Θα πάω στην κόρη μου χωρίς δώρο για τα γενέθλιά της; 93 00:09:05,440 --> 00:09:07,431 Αυτό είναι κουνέλι. 94 00:09:08,066 --> 00:09:09,772 Θα της αρέσει. 95 00:09:09,857 --> 00:09:14,764 Εκτός αν της πάω οδοντόπαστα και τσιγάρα απ'την καντίνα. 96 00:09:14,858 --> 00:09:17,856 -Αυτό είναι δώρο. -Θα το θυμηθώ στα γενέθλιά σου. 97 00:09:18,942 --> 00:09:20,600 Αυτό να κάνεις. 98 00:09:25,984 --> 00:09:29,930 ''Αφού παρουσιάστηκε στην Επιτροπή Αναστολών''... 99 00:09:30,026 --> 00:09:33,854 ''ο Κάμερον Πόε θεωρήθηκε κατάλληλος για αναστολή''. 100 00:09:33,943 --> 00:09:36,610 Θ'αργήσω να δω κάτι τέτοιο με το δικό μου όνομα. 101 00:09:44,610 --> 00:09:49,434 -Θα έρθει κι η σειρά σου. -Δεν ανησυχώ γι'αυτό. 102 00:09:49,527 --> 00:09:52,940 Τώρα που πας σε καινούρια φυλακή, ποιος θα σε προσέχει; 103 00:09:53,028 --> 00:09:56,192 Ο Θεός με προσέχει. 104 00:09:58,320 --> 00:10:00,311 Πάω σπίτι μου! 105 00:10:00,612 --> 00:10:03,396 'Ασε τα ζουμιά τώρα. Παράτα με. 106 00:10:22,239 --> 00:10:26,564 Η Υπηρεσία Μεταγωγών μεταφέρει ετησίως 155.000 κρατουμένους... 107 00:10:26,656 --> 00:10:30,697 για μεταθέσεις, δίκες και ιατρικές εξετάσεις. 108 00:10:30,781 --> 00:10:35,818 Η σημερινή πτήση είναι ειδική. Επανδρώνουμε το Φέλτχαμ... 109 00:10:35,906 --> 00:10:41,358 στην Αλαμπάμα, τη νεότερη φυλακή υψίστης ασφαλείας. 110 00:10:41,449 --> 00:10:44,696 Σχεδιάστηκε για να στεγάσει τους χειρότερους εγκληματίες. 111 00:10:44,782 --> 00:10:48,479 Μερικοί είναι ισοβίτες, κάποιοι μελλοθάνατοι. 112 00:10:48,574 --> 00:10:52,698 Πραγματικά αρπακτικά όλοι τους. 113 00:10:54,866 --> 00:10:56,194 Λαίδη! 114 00:10:56,283 --> 00:10:58,440 Η ''Λαίδη'' είναι σκυλί σε ταινία του Ντίσνε'ι'. 115 00:10:58,533 --> 00:11:00,856 Με λένε Μπίσοπ. Φύλακας Μπίσοπ για σένα. 116 00:11:00,950 --> 00:11:04,565 Πρέπει να κάνω την ένεσή μου πριν μπω στο αεροπλάνο. 117 00:11:04,659 --> 00:11:07,230 -Πώς σε λένε; -Οντέλ. 118 00:11:07,326 --> 00:11:10,774 -Δε μου έκαναν ένεση χθες. -Είσαι διαβητικός; 119 00:11:10,868 --> 00:11:13,866 'Εχουμε την ινσουλίνη σου, θα στην κάνουμε εν πτήσει. 120 00:11:14,368 --> 00:11:15,398 Κάμερον Πόε; 121 00:11:16,952 --> 00:11:20,946 Θα'σαι αλυσοδεμένος μέχρι ν'απολυθείς απ'τη φυλακή σου. 122 00:11:21,910 --> 00:11:24,399 Αν πάω σπίτι μου εγκαίρως, δεν έχει σημασία. 123 00:11:24,494 --> 00:11:27,492 -Η κόρη μου έχει γενέθλια. -Να τη χαίρεσαι. 124 00:11:27,577 --> 00:11:29,734 Μ'έκλεισαν μέσα τρεις μήνες πριν γεννηθεί. 125 00:11:29,828 --> 00:11:32,861 -Δε μ'έχει δει ποτέ. -Γιατί; 126 00:11:32,953 --> 00:11:35,702 Δεν ήθελα να δει τον μπαμπά της σ'επισκεπτήριο φυλακής... 127 00:11:35,786 --> 00:11:41,570 με σπιτικά κουλουράκια και δολοφόνους γύρω της. 128 00:11:41,662 --> 00:11:44,696 'Εχεις λοιπόν κάθε λόγο ν'αναμορφωθείς. 129 00:11:48,788 --> 00:11:52,284 Σήμερα θ'αποδείξουμε στην πράξη τις τρεις ιδιότητές μας. 130 00:11:53,330 --> 00:11:59,078 Σταθεροί, δίκαιοι, άγρυπνοι. Ας στρωθούμε στη δουλειά. 131 00:11:59,330 --> 00:12:02,245 Ξεφορτώνουμε 6 στο Κάρσον Σίτυ. Οι υπόλοιποι πάνε στο Φέλτχαμ. 132 00:12:02,330 --> 00:12:04,321 Πάμε να δούμε τους τύπους της Δίωξης Ναρκωτικών. 133 00:12:08,498 --> 00:12:10,074 -Ξέρεις αυτόν τον τύπο; -Δεν είχα την τιμή. 134 00:12:10,164 --> 00:12:12,404 Είναι το κάτι άλλο. 135 00:12:14,040 --> 00:12:18,247 Ντάνκαν, χαίρομαι που σε βλέπω. Ωραίο αμάξι. 136 00:12:18,332 --> 00:12:20,453 Το ηλιοβασίλεμα και τα νεογέννητα μωρά είναι όμορφα... 137 00:12:20,540 --> 00:12:22,697 αυτό είναι καταπληκτικό! 138 00:12:22,790 --> 00:12:26,239 Ο Βινς Λάρκιν θα επιβλέψει τη μεταφορά. 139 00:12:26,332 --> 00:12:29,082 Ντάνκαν Μαλόι, της Δίωξης Ναρκωτικών. 140 00:12:29,166 --> 00:12:31,038 Η συνεργασία μας σίγουρα... 141 00:12:31,125 --> 00:12:32,866 θα είναι ευχάριστη. 142 00:12:50,209 --> 00:12:52,200 Γουίλι, τι γίνεται; Γνωρίζεστε; 143 00:12:52,293 --> 00:12:56,038 Ο φάκελλος του Φρανσίσκο Σιντίνο του Εντουάρντο. 144 00:12:56,127 --> 00:13:00,583 Κολομβιανός έμπορος ναρκωτικών. 'Εχουμε πτήση ''αστέρων''. 145 00:13:01,252 --> 00:13:03,658 Είναι πιθανή πηγή πληροφοριών για την οικογενειακή επιχείρηση. 146 00:13:07,211 --> 00:13:10,245 Κολεγιόπαιδο. Τον ανακρίναμε μήνες, δε βγάλαμε τίποτα. 147 00:13:10,336 --> 00:13:12,244 Τελευταία μας ευκαιρία, πριν τον πάρει το FΒΙ. 148 00:13:12,336 --> 00:13:14,907 Πάνω απ'το πτώμα μου θα πάρουν αυτά τα καθίκια τη δόξα. 149 00:13:15,003 --> 00:13:19,495 Θα τον πάρουμε στο Κάρσον Σίτυ. Η πτήση είναι δυο ώρες... 150 00:13:19,587 --> 00:13:21,542 πρέπει να μιλήσει μέχρι τότε. Σε βάλαμε δίπλα του. 151 00:13:21,629 --> 00:13:24,296 Είναι λαλίστατος όταν είναι παρέα με κλέφτες. 152 00:13:24,379 --> 00:13:26,251 Τι θα πει ''λαλίστατος''; 153 00:13:26,338 --> 00:13:29,750 Φλύαρος, ομιλητικός, πολυλογάς. 154 00:13:30,380 --> 00:13:34,374 -Το παιδί-λεξικό; -Εγκυκλοπαίδεια, μάλλον. 155 00:13:35,880 --> 00:13:37,586 'Εχεις το όπλο σου; 156 00:13:37,672 --> 00:13:39,330 'Οπλο; 157 00:13:39,422 --> 00:13:42,456 -'Εχουμε κανόνες. -Κι εμείς. Οπλοφορούμε. 158 00:13:42,547 --> 00:13:43,874 Κανείς δεν οπλοφορεί στην πτήση. 159 00:13:43,964 --> 00:13:49,298 Υπάρχει οπλοστάσιο κάτω και πιστόλι στο πιλοτήριο. 160 00:13:49,381 --> 00:13:53,292 Κατά τ'άλλα είναι σαν φυλακή. 'Οχι όπλα στο αεροσκάφος. 161 00:13:53,382 --> 00:13:55,538 Ο άνθρωπός μου δεν επιβιβάζεται χωρίς το όπλο του. 162 00:13:55,632 --> 00:13:57,089 Τότε δεν επιβιβάζεται. 163 00:14:01,799 --> 00:14:04,039 Γουίλι, δώσ'τους το. 164 00:14:05,383 --> 00:14:07,373 Δώσ'τους το όπλο. 165 00:14:14,050 --> 00:14:15,875 -Απόφυγε την οπτική επαφή. -Ξέρω. 166 00:14:15,967 --> 00:14:17,045 Στη φυλακή θεωρείται σημάδι επιθετικότητας. 167 00:14:17,134 --> 00:14:20,048 Λάρκιν, ξέρω! 168 00:14:30,468 --> 00:14:32,708 Σας το είπαμε ότι η σημερινή πτήση είναι ξεχωριστή. 169 00:14:33,218 --> 00:14:35,754 Ο Ουίλιαμ Μπέντφορντ, αλλιώς Μπίλυ ''Φρενοκομείο''. 170 00:14:35,843 --> 00:14:37,633 Ο μανιακός δολοφόνος; 171 00:14:37,719 --> 00:14:40,005 'Επιασε τη γυναίκα του στο κρεβάτι με άλλο άντρα. 172 00:14:40,094 --> 00:14:43,092 Πήγε στο πατρικό σπίτι της γυναίκας του... 173 00:14:43,177 --> 00:14:45,464 σκότωσε τους γονείς της, τ'αδέρφια της, το σκυλί της. 174 00:14:47,219 --> 00:14:49,790 Και ποιος είναι αυτός ο εμφανίσιμος μαύρος; 175 00:14:49,886 --> 00:14:52,754 Νέιθαν Τζόουνς, αλλιώς Διαμαντένιος Σκύλος. 176 00:14:52,845 --> 00:14:55,132 Πρώην ''στρατηγός'' των Μαύρων Ανταρτών. 177 00:14:55,220 --> 00:14:57,626 Ανατίναξε μια συγκέντρωση της 'Ενωσης Κυνηγών λέγοντας... 178 00:14:57,720 --> 00:15:01,382 ''Εκπροσωπούν την πιο χυδαία αρνητικότητα της λευκής φυλής''. 179 00:15:02,054 --> 00:15:05,502 'Εγραψε το βιβλίο ''Καθρεφτίσματα σε διαμαντένιο μάτι''... 180 00:15:05,596 --> 00:15:08,713 που αποκλήθηκε ''Κάλεσμα αφύπνισης της μαύρης φυλής''. 181 00:15:08,805 --> 00:15:10,879 Θα γίνει ταινία. 182 00:15:21,222 --> 00:15:23,213 Κλείστε την πόρτα Νο 1 ! 183 00:15:25,598 --> 00:15:29,046 Αυτός τα'χει κάνει όλα. Απαγωγή, ληστεία, φόνο... 184 00:15:29,140 --> 00:15:30,384 εκβιασμό. 185 00:15:36,099 --> 00:15:40,389 Λέγεται Σάιρους Γκρίσομ ή Σάιρους ο Ιός. 186 00:15:40,474 --> 00:15:43,887 39 χρονών, απ'τα οποία 25 στα ιδρύματά μας. 187 00:15:43,974 --> 00:15:46,545 Αλλά μορφώθηκε μέσα. Πήρε δύο πτυχία... 188 00:15:46,641 --> 00:15:49,805 μεταξύ των οποίων Νομικής. Σκότωσε 1 1 συγκρατούμενους... 189 00:15:49,891 --> 00:15:52,641 προκάλεσε τρεις εξεγέρσεις, δραπέτευσε δυο φορές. 190 00:15:52,725 --> 00:15:55,214 Επαίρεται ότι σκότωσε πιο πολλούς απ'τον καρκίνο. 191 00:15:55,309 --> 00:15:58,509 'Ανοιξε καλά... Σήκωσε τη γλώσσα σου. 192 00:16:01,351 --> 00:16:04,384 Κλασικό παράδειγμα παρανο'ι'κού εγκληματία. 193 00:16:04,476 --> 00:16:05,969 Αληθινό προ'ι'όν του συστήματος. 194 00:16:08,560 --> 00:16:12,554 Εννοεί ότι φέρουμε ευθύνη για την παραγωγή αυτών των ζώων; 1 00:16:13,468 --> 00:16:16,550 'Οχι, αλλά μπορώ να δείξω μερικούς που ευθύνονται. 2 00:16:26,759 --> 00:16:30,206 'Ενα πέος που περπατάει! Πολύ κοκκαλιάρης νέγρος. 3 00:16:32,717 --> 00:16:34,672 Το στόμα σου μυρίζει λες κι έχεσε κανένας. 4 00:16:34,759 --> 00:16:38,752 -Μου είπε ότι μ'αγαπούσε. -Ξεκουμπίσου! 5 00:16:44,383 --> 00:16:45,710 Ποιος είναι αυτός; 6 00:16:45,799 --> 00:16:49,746 Ο Κάμερον Πόε, βγαίνει με αναστολή, πάει σπίτι του. 7 00:16:49,841 --> 00:16:52,874 -Είναι ασήμαντος. -Ξεκινάμε. 8 00:16:53,382 --> 00:16:58,253 Κανείς στο αεροπλάνο δεν ξέρει ποιος είσαι. Ούτε οι φρουροί. 9 00:17:02,174 --> 00:17:07,293 Η Υπηρεσία σας έχει πολλούς τέτοιους ενοχλητικούς ξερόλες; 10 00:17:07,382 --> 00:17:09,207 Ο Λάρκιν είναι απ'τους καλύτερους που έχουμε. 11 00:17:10,506 --> 00:17:13,623 Θέλω να του λιώσω το λαρύγγι με την μπότα μου. 12 00:17:15,548 --> 00:17:18,379 Ψάξ'τον... Γύρνα. 13 00:17:22,923 --> 00:17:26,287 -Τι είναι αυτό; -Η κόρη μου. 14 00:17:26,380 --> 00:17:29,912 Δεν επιτρέπονται προσωπικά αντικείμενα στο αεροπλάνο. 15 00:17:30,006 --> 00:17:32,837 Αρκεί να μου την επιστρέψεις κάποια στιγμή. 16 00:17:32,921 --> 00:17:35,078 Θα μου υποδείξεις τι θα κάνω, χαζοβιόλη; 17 00:17:36,047 --> 00:17:39,328 -Με άκουσες. -Κόφτε το! 18 00:17:43,296 --> 00:17:46,377 Κοίτα στυλάκι! Βγάλε το κουρέλι, μικρέ! 19 00:17:54,004 --> 00:17:55,994 Γλυκό πουλί της ελευθερίας. 20 00:18:00,545 --> 00:18:02,452 Τι τρέχει; Διάβολε, τι είναι; 21 00:18:02,962 --> 00:18:05,165 Νόμιζα ότι ήσουν άλλος. Πίνμπολ Πάρκερ. 22 00:18:05,253 --> 00:18:08,500 'Ενοπλη ληστεία, εμπρησμός, ναρκωτικά. Είμαι καλό παιδί... 23 00:18:08,586 --> 00:18:11,951 -Απλώς μ'έπιασαν. -Κρίμα! 24 00:18:17,793 --> 00:18:21,040 -Γύρνα προς τα εδώ. -Τον έχω εγώ. 25 00:18:24,376 --> 00:18:25,703 'Ανοιξε. 26 00:18:34,209 --> 00:18:36,034 Θ'αργήσετε στο πάρτυ. 27 00:18:37,667 --> 00:18:38,994 Πάμε, γλύκα. 28 00:18:44,625 --> 00:18:46,331 Τι χαμπάρια, Ινδιάνε; 29 00:18:49,084 --> 00:18:53,539 Πλάκα σού κάνω, μην κάνεις το ζόρικο. 30 00:18:56,458 --> 00:18:58,365 Μου φαίνεται ότι θέλεις να γδάρεις αράπη. 31 00:19:00,374 --> 00:19:02,164 Τι κοιτάς, αλήτη; 32 00:19:03,583 --> 00:19:08,998 Απλώς θαύμαζα το κλουβί σου. Σου πάει κουτί. 33 00:19:11,873 --> 00:19:13,698 Καλώς ορίσατε! 34 00:19:13,790 --> 00:19:17,997 Βλέπω πολλούς διάσημους εδώ. 'Εντεκα ''Τρέχουσες υποθέσεις''... 35 00:19:18,081 --> 00:19:21,743 δύο ''Αληθινές Ιστορίες'' κι έναν πελάτη του Χεράλντο. 36 00:19:22,081 --> 00:19:24,155 Αλλά πρέπει να σας πω ότι δεν εντυπωσιάζομαι. 37 00:19:24,247 --> 00:19:27,162 Εδώ έχουμε κανόνες και θα τους επιβάλλουμε. 38 00:19:27,247 --> 00:19:31,454 Σαν το νηπιαγωγείο. Κοντά τα χέρια, χαμηλά τα ντεσιμπέλ... 39 00:19:31,539 --> 00:19:36,031 αν φωνάξετε, φτύσετε ή δαγκώσετε, θα τιμωρηθείτε. 40 00:19:36,997 --> 00:19:39,948 -'Αντε πηδήξου, γουρούνι. -Φίμωσέ τον και δέσε τον. 41 00:19:42,997 --> 00:19:46,575 Τέτοια συμπεριφορά μου χαλάει τη διάθεση. 42 00:19:47,663 --> 00:19:52,485 Με την παραμικρή φασαρία, ένα αέριο αν αφήσετε... 43 00:19:52,579 --> 00:19:56,075 οι όρχεις σας θα γίνουν προσωπική μου περιουσία. 44 00:19:57,245 --> 00:19:58,655 'Εγινα πολύ σαφής. 45 00:20:01,537 --> 00:20:04,487 Είσαι ο διάσημος εγκληματίας, φίλε. 46 00:20:05,036 --> 00:20:07,157 Ναι, με λένε Τζόνυ 23. 47 00:20:08,203 --> 00:20:11,449 Είσαι ο Τζόνυ 23. Σε ξέρω. 48 00:20:11,953 --> 00:20:14,821 23 βιασμοί. 49 00:20:16,286 --> 00:20:19,817 Μια καρδιά για καθεμιά απ'τις 23 σκύλες μου. 50 00:20:19,911 --> 00:20:22,944 Θα με φώναζαν Τζόνυ 600, αν ήξεραν την αλήθεια. 51 00:20:23,369 --> 00:20:25,525 Δεν ακούγεται το ίδιο. 52 00:20:26,785 --> 00:20:31,158 Μισώ τους βιαστές. Για μένα είσαι ανάμεσα σε κατσαρίδα... 53 00:20:31,243 --> 00:20:35,865 και το άσπρο που μαζεύεται στην άκρη των χειλιών. 54 00:20:35,952 --> 00:20:38,949 Αλλά στη δική σου περίπτωση θα κάνω μια εξαίρεση. 55 00:20:40,493 --> 00:20:41,867 Φρουρέ Φάλζον; 56 00:20:43,243 --> 00:20:47,022 Δεσποινίς, τι ταινία έχει σήμερα η πτήση; 57 00:20:47,784 --> 00:20:51,528 ''Ποτέ δε θα ξανακάνω έρωτα με γυναίκα σε παραλία''. 58 00:20:51,617 --> 00:20:56,109 Κι η βραβευμένη μικρού μήκους ''Δε θα ξαναφάω ποτέ μπριζόλα''. 59 00:20:58,950 --> 00:21:00,691 Είσαι και αστείος; 60 00:21:04,657 --> 00:21:08,154 Ελπίζω να πάει ομαλά. Τόσα τέρατα στο αεροπλάνο! 61 00:21:08,241 --> 00:21:10,232 Είναι όλα καλά οργανωμένα. 62 00:21:10,325 --> 00:21:13,938 Το μόνο πρόβλημα είναι μπαγιάτικα φυστίκια κι αναταράξεις. 63 00:21:16,824 --> 00:21:18,648 Κλείστε την μπροστινή πύλη! 64 00:21:31,656 --> 00:21:33,314 Κλείστε τη μεσαία πύλη. 65 00:22:18,278 --> 00:22:21,395 -Χρειάζομαι την ένεσή μου! -'Ερχεται. 66 00:22:21,486 --> 00:22:22,730 Αριστερό μπράτσο. 67 00:22:38,193 --> 00:22:42,767 Αν βγεις από δω ζωντανός, ελπίζω να μην κρατάς κακία. 68 00:22:43,985 --> 00:22:45,477 Τι διάβολο κάνεις; 69 00:22:51,817 --> 00:22:54,815 Τον πυροσβεστήρα! Ανοίξτε τη μεσαία πύλη! 70 00:22:54,901 --> 00:22:56,808 Ο τελευταίος Μο'ι'κανός καίγεται! 71 00:22:58,733 --> 00:23:02,395 Το είδατε; Αυτόματη ανάφλεξη! 72 00:23:04,608 --> 00:23:07,275 Είναι μάγος! 'Εχω δει τέτοια στο Κανάλι ''Ανακαλύψεις''! 73 00:23:10,983 --> 00:23:14,395 'Εχω φωτιά. Στην πίσω καμπίνα. 74 00:23:15,983 --> 00:23:19,513 Πρώτα τον άκουσα να τραγουδάει, μετά φλόγες! 75 00:23:33,356 --> 00:23:36,106 Κουράγιο, Μπόμπυ! 76 00:23:37,398 --> 00:23:39,353 Φέρε μου ένα ''Τέιζερ''! 77 00:23:41,773 --> 00:23:43,314 Η ινσουλίνη μου! 78 00:23:46,522 --> 00:23:49,141 'Ανοιξε την πόρτα! 79 00:23:59,396 --> 00:24:01,683 Πίνμπολ, τράβα το μοχλό! 80 00:24:10,146 --> 00:24:13,179 Πάρε το όπλο απ'το κουτί και πήγαινε πίσω να δεις. 81 00:24:43,519 --> 00:24:46,433 Πες ''Είχαμε μια φασαρία, αλλά όλα είναι υπό έλεγχο''. 82 00:24:46,518 --> 00:24:48,260 Πες το ή σε σκοτώνω. 83 00:24:48,352 --> 00:24:50,508 Και μετά δε θα'χεις πιλότο. 84 00:24:50,602 --> 00:24:52,592 Ποτέ δε σκέφτομαι τόσο μακροπρόθεσμα. 85 00:24:54,976 --> 00:24:57,346 Θα το κάνω, απλώς ηρέμησε. 86 00:24:57,435 --> 00:24:59,970 Αν πεις λέξη γι'αυτό στον ασύρματο... 87 00:25:00,059 --> 00:25:05,178 θα δεις μύγες να πετάνε πάνω απ'το σάπιο πτώμα σου. 88 00:25:07,184 --> 00:25:08,511 Κάρσον Σίτυ... 89 00:25:17,184 --> 00:25:21,224 Κυρίες και κύριοι, σας μιλά ο κυβερνήτης. 90 00:25:21,308 --> 00:25:23,844 'Εχω το μόνο όπλο του σκάφους. 91 00:25:23,933 --> 00:25:26,421 Καλωσορίσατε στην ''Αιρ-Κατάδικος''. 92 00:25:35,515 --> 00:25:37,802 -Τι συνέβη; -Εντάξει, Κάρσον Σίτυ. 93 00:25:37,890 --> 00:25:42,631 Ηρέμησε, Βινς. Λίγη οχλαγωγία κι ο πιλότος πάτησε συναγερμό. 94 00:25:42,723 --> 00:25:44,430 Ο πιλότος μάς μίλησε, όλα είναι εντάξει. 95 00:25:44,514 --> 00:25:48,343 Επιβεβαιώσαμε το σήμα του ''τρανσπόντερ''. 96 00:25:49,098 --> 00:25:50,923 Βαρύ αυτό το γουρούνι! 97 00:26:00,097 --> 00:26:02,004 Αν σε βγάλουμε, θα παίξεις φρόνιμα, Μπίλυ; 98 00:26:02,097 --> 00:26:03,922 Μάλλον όχι. 99 00:26:11,554 --> 00:26:13,841 'Εχω ένα σημείο στο μπράτσο μου ειδικά για σένα. 100 00:26:13,929 --> 00:26:17,793 -Μην πατάς τα φάρμακά μου! -Συγνώμη, ήταν στη μέση. 101 00:26:18,054 --> 00:26:21,052 Θα χρησιμοποιήσω όλο σου το κορμί για να διασκεδάσω. 102 00:26:21,137 --> 00:26:23,045 Μη βιάζεσαι. 103 00:26:42,511 --> 00:26:44,170 Δεν μπορώ να το επιτρέψω αυτό. 104 00:26:46,385 --> 00:26:48,709 -Ξέρεις τι είμαι; -'Ασχημος. 105 00:26:51,261 --> 00:26:53,927 Δε θα γίνει αυτό. 'Οχι εδώ, όχι τώρα. 106 00:26:56,385 --> 00:26:58,422 Ηρέμησε, έχει δίκιο. 'Οχι εδώ, όχι τώρα. 107 00:26:58,510 --> 00:27:01,081 -Ξέρεις να πετάς, Τζόνυ; -'Οχι. 108 00:27:01,176 --> 00:27:07,587 Αν το ξανακάνεις, θα πηδήξεις έξω απ'το αεροπλάνο. 109 00:27:15,009 --> 00:27:18,290 Πόσοι ανεβαίνουν και πόσοι κατεβαίνουν στο Κάρσον Σίτυ; 110 00:27:20,217 --> 00:27:23,962 -'Εξι κάτω, δέκα πάνω. -Βρες τους έξι. 111 00:27:24,050 --> 00:27:26,455 Ξέρω τους τρεις. Είναι εκεί πίσω. 112 00:27:27,050 --> 00:27:29,799 Οι άλλοι τρεις είναι Μπένσον, Καρλς και Πόποβιτς. 113 00:27:29,883 --> 00:27:33,213 -Πού είναι; -Καλή ερώτηση. Θ'ανακαλύψω. 114 00:27:34,341 --> 00:27:36,332 Ο πιλότος ρωτάει τι θα γίνει τώρα. 115 00:27:36,591 --> 00:27:39,339 Θα προσγειωθεί στο Κάρσον Σίτυ κατά το πρόγραμμα. 116 00:27:39,424 --> 00:27:43,121 Εκεί κάτω είναι η αστυνομία. 'Εχασες τα μυαλά σου; 117 00:27:43,216 --> 00:27:46,545 Σύμφωνα με την ψυχιατρική αξιολόγησή μου, ναι. 118 00:27:47,548 --> 00:27:49,373 Διαμαντένιε Σκύλε, η σειρά σου. 119 00:27:51,506 --> 00:27:56,247 Νομίζετε ότι είστε ελεύθεροι; Δεν είστε. 120 00:27:56,548 --> 00:28:01,785 50 οπλισμένοι φρουροί περιμένουν στην επόμενη στάση. 121 00:28:01,881 --> 00:28:06,088 Αν κάνετε ό,τι σας πούμε, η υπόλοιπη ζωή μας θα είναι... 122 00:28:06,172 --> 00:28:08,957 διακοπές σε χώρα χωρίς συμφωνία έκδοσης. 123 00:28:09,839 --> 00:28:14,128 Μιλάω για αμμουδερές παραλίες, ποτά με ομπρελίτσα... 124 00:28:14,213 --> 00:28:16,619 και βρώμικα γυμνά φρικιά. 125 00:28:21,255 --> 00:28:23,826 -Ποιος πληρώνει; -Ο εργοδότης μας... 126 00:28:23,921 --> 00:28:25,627 Ο Φρανσίσκο Σιντίνο. 127 00:28:28,796 --> 00:28:30,289 Ακίνητοι, όλοι! 128 00:28:31,213 --> 00:28:35,620 -Σάιρους, τσακίσου έλα δω! -'Ερχομαι σ'ένα λεπτό. 129 00:28:35,712 --> 00:28:39,207 -Αμέσως! -'Ηρεμα, αφεντικό. 130 00:28:39,295 --> 00:28:42,210 -Ποιος είσαι εσύ; -Δίωξη Ναρκωτικών. 131 00:28:43,962 --> 00:28:46,628 -Τι είπες; -Πολύ έξυπνο, Σάιρους. 132 00:28:48,086 --> 00:28:51,747 Λες να σκοτίζομαι για τη σκύλα; 'Ισως δε μ'άκουσες. 133 00:28:51,835 --> 00:28:53,910 Είμαι της Δίωξης Ναρκωτικών! Ξέρεις τι θα πει αυτό; 134 00:28:54,002 --> 00:28:56,242 -Είσαι μεγάλος απατεώνας. -Σκάσε. 135 00:28:56,336 --> 00:29:00,163 Τι δουλειά έχεις σ'αυτή την πτήση; 136 00:29:00,252 --> 00:29:03,700 Μη μ'εξωθείς. Σου ορκίζομαι, θα σκοτώσω το φιλαράκο σου. 137 00:29:03,794 --> 00:29:09,577 'Αλλη φορά μην διαλέγεις για ασπίδα έναν ασήμαντο αράπη. 138 00:29:11,542 --> 00:29:13,580 -Σκότωσέ τον! -Σιωπή, γλύκα. 139 00:29:14,418 --> 00:29:18,576 -Καλύτερα να σταματήσεις. -Κάνε πίσω. 140 00:29:18,667 --> 00:29:21,286 Σταμάτα πριν σκοτωθεί κανείς. 141 00:29:21,376 --> 00:29:23,366 Εντάξει, κάνω πίσω. 142 00:29:24,459 --> 00:29:27,373 Ξέρεις ότι είσαι σε κατάσταση που δεν μπορείς να ελέγξεις. 143 00:29:27,458 --> 00:29:30,077 Δεν μπορώ να την ελέγξω; 144 00:29:30,167 --> 00:29:32,737 -Είσαι νεκρός. -Σκάσε! 145 00:29:53,707 --> 00:29:55,698 Πώς σε λένε, κατάδικε; 146 00:29:56,374 --> 00:29:59,739 -Πώς με λένε; -Ναι. 147 00:29:59,831 --> 00:30:02,664 -Πόε. -Μπράβο, Πόε. 148 00:30:02,748 --> 00:30:04,371 Εξαιρετική δουλειά. 149 00:30:11,081 --> 00:30:12,573 Μπράβο, παιδί μου. 150 00:30:13,289 --> 00:30:15,742 'Οχι μόνο δεν έσωσες τη ζωή τού μάγκα... 151 00:30:15,831 --> 00:30:19,776 αλλά έγινες κολλητός με τον Σάιρους τον Ιό. 152 00:30:19,872 --> 00:30:23,818 Σάιρους, έχω καλά νέα και κακά νέα. 153 00:30:23,914 --> 00:30:25,192 Ποια είναι τα καλά νέα; 154 00:30:25,288 --> 00:30:27,859 Βρήκα τους Μπένσον, Καρλς και Πόποβιτς. 155 00:30:27,955 --> 00:30:29,531 Και τα κακά νέα; 156 00:30:29,871 --> 00:30:32,904 Αυτός ο νεκρός εδώ είναι ο Μπένσον. 157 00:30:33,871 --> 00:30:37,651 Ο ξανθός με την τρύπα από σφαίρα είναι ο Καρλς... 158 00:30:38,454 --> 00:30:41,286 κι αυτό το πτώμα είναι ο Πόποβιτς. 159 00:30:42,162 --> 00:30:45,657 Δεν ξέρω πώς να στο πω, αλλά μας λείπουν τρεις λευκοί. 160 00:30:45,911 --> 00:30:48,863 'Η όπως λένε στη γλώσσα των μαύρων ''τη βάψαμε''. 161 00:30:51,245 --> 00:30:54,159 Απλώς θέλω να ξέρω. Δεν μιλούσες σοβαρά... 162 00:30:54,245 --> 00:30:57,741 όταν με είπες ''ασήμαντο αράπη'', έτσι; 163 00:30:59,036 --> 00:31:00,861 Σοβαρά μιλούσα. 164 00:31:01,244 --> 00:31:05,189 Το Κάρσον Σίτυ περιμένει να κατεβούν έξι άντρες... 165 00:31:05,285 --> 00:31:08,402 και θα τους δώσουμε ό,τι περιμένουν. Θέλω τρεις εθελοντές. 166 00:31:08,494 --> 00:31:10,283 Πάμε, παιδί μου. 167 00:31:15,368 --> 00:31:18,863 Μην κοιτάς εμένα. 'Εχω οχτώ φορές ισόβια, δεν κατεβαίνω. 168 00:31:18,951 --> 00:31:21,570 'Εχω την ινσουλίνη μου, αλλά έσπασαν όλες τις σύριγγες. 169 00:31:21,660 --> 00:31:26,814 Αν δεν κάνω την ένεσή μου σε δυο ώρες, πάω χαμένος. 170 00:31:26,909 --> 00:31:27,822 Χωρίς παρεξήγηση. 171 00:31:28,492 --> 00:31:31,491 Μπορώ να φροντίσω τον εαυτό μου. 172 00:31:31,701 --> 00:31:34,271 Πήγαινε στο πίσω μέρος. Κανείς άλλος; 173 00:31:34,367 --> 00:31:38,112 -Εμείς οι δύο! -Πηγαίνετε πίσω. 174 00:31:42,283 --> 00:31:47,520 Περιμένουν λευκούς. Ατύχησες. 175 00:31:48,324 --> 00:31:53,858 Τηλεφώνησε στο Γραφείο 'Ισων Ευκαιριών. 176 00:31:53,949 --> 00:31:55,193 Προχώρα, εσύ. 177 00:31:55,282 --> 00:31:59,406 Είμαι χαμένος. Θα πεθάνω σε δυο ώρες. 178 00:32:01,782 --> 00:32:06,734 Θα κατεβώ, θα βάλω τις φωνές. Το αεροπλάνο δεν απογειώνεται. 179 00:32:09,990 --> 00:32:12,525 Χρειαζόμαστε άλλον ένα λευκό εθελοντή. 180 00:32:13,531 --> 00:32:15,189 Ο πιλότος είναι λευκός. 181 00:32:17,031 --> 00:32:19,436 Και ποιος θα πιλοτάρει; 182 00:32:19,530 --> 00:32:22,896 Ηρέμησε, Μπίλυ. Καλώς όρισες στη ''Μηχανή''. 183 00:32:25,031 --> 00:32:28,064 Το Κάρσον Σίτυ λέει ότι έχουν αμμοθύελλα. 184 00:32:28,947 --> 00:32:30,440 Τέλεια. 185 00:32:32,446 --> 00:32:34,105 Τρελέ! 186 00:32:36,572 --> 00:32:39,439 Ομοσπονδιακή Φυλακή Βάκαβιλ, Καλιφόρνια 187 00:32:40,363 --> 00:32:43,361 Κελλί Δ-8 έτοιμο για επιθεώρηση. 188 00:32:46,237 --> 00:32:48,358 Τελευταίος ένοικος, Σάιρους Γκρίσομ. 189 00:32:48,571 --> 00:32:51,439 Γρατζουνιές στον τοίχο, μάλλον ακόνισμα όπλου. 190 00:32:51,529 --> 00:32:54,728 -Κι η χαλαρή βίδα του ραφιού; -Τι είναι αυτό; 191 00:32:55,237 --> 00:32:56,730 Σαν κοκα'ι'νη μοιάζει. 192 00:33:01,236 --> 00:33:05,100 -Βρήκες τίποτα; -Δεν ξέρω, είναι μαλακό. 193 00:33:09,819 --> 00:33:15,519 -Και τα υπόλοιπα γουρούνια; -Υπομονή, είναι χρήσιμα ακόμα. 194 00:33:16,861 --> 00:33:19,609 Εντάξει, γέρο. Τώρα είσαι ο κ. Πόποβιτς. 195 00:33:19,693 --> 00:33:22,182 Θα φτάσετε στη φυλακή της Νεβάδα σε δύο ώρες. 196 00:33:22,693 --> 00:33:26,936 Η ταινία μπαίνει προληπτικά, μήπως έχετε ξαφνική επιθυμία... 197 00:33:27,026 --> 00:33:29,515 να στριγγλίσετε σαν γουρούνια. 198 00:33:29,735 --> 00:33:33,598 'Οχι πως δε σας εμπιστευόμαστε. Αλλά, εγκληματίες είστε. 199 00:33:35,776 --> 00:33:38,690 -Σήκωσε το κεφάλι σου. -Θέλω να μείνω μέσα. 200 00:33:41,484 --> 00:33:45,939 -'Αλλαξα γνώμη. -Σάιρους, άλλαξε γνώμη. 201 00:33:46,650 --> 00:33:49,897 'Εχω 15 χρόνια ακόμα. Θα μισούσα τον εαυτό μου... 202 00:33:49,983 --> 00:33:55,564 αν έχανα το πάρτυ και τα ποτά με την ομπρέλα. 203 00:33:55,650 --> 00:33:58,931 'Εχεις 15 χρόνια; Πριν λίγο ανυπομονούσες να κατεβείς. 204 00:33:59,441 --> 00:34:02,688 Το ξέρω. Φόβος της ελευθερίας, μάλλον. 205 00:34:06,232 --> 00:34:07,890 Σήκωσέ τον, βγάλ'του τις χειροπέδες. 206 00:34:09,482 --> 00:34:12,847 Διάλεξε ένα φρουρό και φόρεσέ του τα ρούχα του νεκρού. 207 00:34:14,773 --> 00:34:17,440 -Τι διάβολο κάνεις; -Θα μείνω. 208 00:34:17,523 --> 00:34:20,189 Θα τους έχουν φιμωμένους μέχρι τη φυλακή. 209 00:34:20,523 --> 00:34:24,019 Μέχρι ν'ανακαλυφθεί τι έγινε θα'σαι νεκρός. 210 00:34:24,523 --> 00:34:27,970 -Το ίδιο κι αυτή. -Πόε, σκέψου την κορούλα σου. 211 00:34:29,689 --> 00:34:34,061 Τι θα'λεγε, αν σ'άφηνα να ατιμαστείς και να πεθάνεις; 212 00:34:34,147 --> 00:34:36,470 Παριστάνεις τον Καταδρομέα και θα μπλέξουμε όλοι. 213 00:34:36,564 --> 00:34:39,680 Δεν είσαι πια αυτό που ήσουν, είσαι κατάδικος. 214 00:34:48,438 --> 00:34:50,429 Στο είπα ότι θα την έπαιρνα πίσω. 215 00:34:50,521 --> 00:34:52,014 'Αντε πηδήξου, σκουπίδι των τροχόσπιτων. 216 00:34:52,520 --> 00:34:56,515 Η μαμά μου ζει σε τροχόσπιτο. Φόρα αυτά. Σου έσωσα τη ζωή. 217 00:34:59,187 --> 00:35:01,557 Φαντάρε, έχεις σχέδιο; 218 00:35:03,187 --> 00:35:04,349 'Ισως. 1 00:35:20,763 --> 00:35:24,044 Αρχηγέ... Βρήκα κάτι περίεργο. 2 00:35:25,179 --> 00:35:26,884 Μοιάζει με σχέδιο αεροπλάνου. 3 00:35:27,470 --> 00:35:31,048 -Τίνος είναι το κελλί; -Του Ιού. 4 00:36:15,373 --> 00:36:19,698 Η φωτογραφία της κόρης μου! Πού την έβαλες, κάθαρμα; 5 00:36:30,661 --> 00:36:32,451 'Ακουσα ότι αντιμετωπίσατε προβλήματα. 6 00:36:33,202 --> 00:36:37,195 Αναγκάστηκα να τους δέσω και να τους φιμώσω. Ατίθασο τσούρμο. 7 00:36:43,158 --> 00:36:44,650 Στο λεωφορείο, βρωμιάρη! 8 00:36:59,279 --> 00:37:00,771 'Ανοιξε την πύλη. 9 00:37:07,277 --> 00:37:10,855 Κατέλαβαν το αεροπλάνο. 'Εχουμε το αεροπλάνο! 10 00:37:10,942 --> 00:37:14,437 Σκάσε, Κέρλυ! 11 00:37:16,941 --> 00:37:18,599 Πλάκα μού κάνετε. 12 00:37:24,689 --> 00:37:27,259 Στα ισπανικά, απ'την Μπογκοτά της Κολομβίας. 13 00:37:27,355 --> 00:37:28,930 Φαίνεται να'ναι από δικηγορικό γραφείο. 14 00:37:44,017 --> 00:37:46,930 Πορτοκαλί, μαύρο. 15 00:37:49,265 --> 00:37:53,472 Τι γίνεται, δικέ μου; Είσαι ο ''Βάλτος''; 16 00:37:53,723 --> 00:37:56,257 -Θα πιλοτάρεις; -Ακριβώς. 17 00:37:57,222 --> 00:37:59,508 Είναι εκπληκτικό πόσα ξέρετε εσείς οι λευκοί. 18 00:38:35,128 --> 00:38:36,786 Τι κάνεις εδώ; 19 00:38:40,876 --> 00:38:45,580 Τι κάνεις, μωρό μου; Προφυλάσσομαι απ'τη θύελλα. 20 00:38:45,668 --> 00:38:47,325 Εδώ είναι απαγορευμένη περιοχή. 21 00:38:47,417 --> 00:38:50,663 Μην ανησυχείς, μωρό μου, είμαι αστυνομικός. 22 00:38:51,166 --> 00:38:56,864 -Δουλεύεις σε καμιά φυλακή; -Υπηρεσία Σωφρονιστηρίων. 23 00:38:58,206 --> 00:39:02,115 Ανατριχιαστικό. 'Εχει κόψει τα μάτια τους. 24 00:39:07,411 --> 00:39:09,318 Ο Μυστικός Δείπνος. 25 00:39:11,536 --> 00:39:16,405 -Τελειώσαμε; -Ακόμα ένας. 26 00:39:16,492 --> 00:39:18,649 -Ποιος; -Ο Γκάρλαντ Γκρην. 27 00:39:19,367 --> 00:39:21,357 Θα έχει ενδιαφέρον. 28 00:39:42,694 --> 00:39:46,639 -Τι είναι αυτό; -Ο Γκάρλαντ Γκρην. 29 00:39:54,607 --> 00:39:56,432 Χριστέ μου! 30 00:39:56,524 --> 00:40:00,432 -Ο Γκάρλαντ Γκρην. -Ο Αντεροβγάλτης τής Μαριέτα. 31 00:40:00,522 --> 00:40:03,354 Σκότωσε 37 άτομα στην ανατολική ακτή. 32 00:40:03,439 --> 00:40:07,099 Λένε ότι τους σκότωσε με τέτοιο τρόπο, που μπροστά του... 33 00:40:07,187 --> 00:40:10,303 η οικογένεια Μάνσον μοιάζει με την οικογένεια Πάρτριτζ. 34 00:40:11,478 --> 00:40:15,138 Μπήκε στη σωστή πτήση. 35 00:40:15,226 --> 00:40:20,724 -Πρέπει να φύγεις, όμως. -Τίνα, έχεις υπέροχα μάτια. 36 00:40:29,973 --> 00:40:32,640 ''ΜΕΕΤCΑ''. ''Εγώ και τα λοιπά''. 37 00:40:32,723 --> 00:40:33,966 ''ΜΕΕΤ'' (Συναντώ). 38 00:40:34,305 --> 00:40:39,258 ''ΜΕΕΤ CΑRS''. (Συναντώ αυτοκίνητα). 39 00:40:39,347 --> 00:40:42,627 Πού θα συναντήσει αυτοκίνητα; 40 00:40:45,844 --> 00:40:50,879 Κάρσον Σίτυ. 41 00:40:51,801 --> 00:40:56,789 Θεέ μου! Μείνετε εδώ, μην αγγίξετε τίποτα. 42 00:41:02,798 --> 00:41:05,464 Τι κάνεις; Σου είπε να μην αγγίξεις τίποτα. 43 00:41:34,540 --> 00:41:37,371 Θέλεις να διασκεδάσεις κι άλλο; Συνέχισε έτσι. 44 00:42:10,238 --> 00:42:12,442 'Εχουμε μια κατάσταση εδώ. 45 00:42:12,530 --> 00:42:14,436 Καλύτερα να τηλεφωνήσετε στην Υπηρεσία Μεταγωγών. 46 00:42:17,820 --> 00:42:22,026 Στάρκυ, οι φρουροί δεν είναι φρουροί, είναι κατάδικοι. 47 00:42:35,939 --> 00:42:38,642 -Τι κάνεις; -Τελειώσατε σχεδόν; 48 00:42:38,731 --> 00:42:40,188 Δεν αργούμε. 49 00:42:52,519 --> 00:42:55,930 -Είσαι ο πρώτος, Σάιρους! -Πάμε! 1 00:43:04,044 --> 00:43:06,875 'Ακουσες ήχο αεροπλάνου; 2 00:43:12,623 --> 00:43:17,989 -Δεν έχετε άδεια απογείωσης. -Χεστήκαμε. 3 00:43:18,371 --> 00:43:21,864 Είμαι εδώ όλη τη βδομάδα! 4 00:43:27,075 --> 00:43:32,441 Κοτσίζ, εγώ είμαι! Ο Πίνμπολ! Συγνώμη! 5 00:43:41,318 --> 00:43:43,438 Λάμψε, γλυκιά ελευθερία! 6 00:43:52,521 --> 00:43:55,518 Πιστέψτε με, αυτή η βόλτα θα σας μείνει αξέχαστη. 7 00:43:55,604 --> 00:43:58,683 Μπείτε μέσα και καθήστε. 8 00:44:02,974 --> 00:44:04,965 Δεν έχουν τρόπο ν'ανιχνεύουν τα αεροπλάνα; 9 00:44:05,058 --> 00:44:09,049 Ναι, λέγεται ''τρανσπόντερ''. 'Ολα τ'αεροπλάνα έχουν. 10 00:44:09,139 --> 00:44:12,337 Πού είναι το ''τρανσπόντερ''; 11 00:44:16,011 --> 00:44:18,130 Πού άραγε; 12 00:44:21,716 --> 00:44:26,172 -Σίγουρα είναι ασφαλές; -Το'χω κάνει χιλιάδες φορές. 13 00:44:26,256 --> 00:44:30,248 Θα το ξεπεράσουμε σε λίγα λεπτά. Εντάξει οι κυρίες; 14 00:44:32,794 --> 00:44:35,661 Ακολουθούμε το τρανσπόντερ. Ξέρουμε πού κατευθύνονται. 15 00:44:37,042 --> 00:44:41,532 Τι έγινε; Πού είναι ο Σιμς; Τι συνέβη στον Σιμς; 16 00:44:42,747 --> 00:44:46,113 -Τον σκότωσαν. -Κατέλαβαν το αεροπλάνο. 17 00:44:59,074 --> 00:45:01,478 Τι υπηρεσία για τα πανηγύρια διευθύνεις εδώ; 18 00:45:01,572 --> 00:45:04,356 Εσύ, σκατόπραμα, έστειλες τον πράκτορά μου να σκοτωθεί! 19 00:45:04,447 --> 00:45:09,350 -Είχε όπλο μαζί του! -'Επρεπε να'χει Ούζι! 20 00:45:09,444 --> 00:45:12,476 Κανείς δεν οπλοφορεί σ'αυτές τις πτήσεις! 21 00:45:12,567 --> 00:45:14,274 'Εφερε όπλο και προκάλεσε τον θάνατό του! 22 00:45:14,359 --> 00:45:17,058 Κι έβαλε σε κίνδυνο την ασφάλεια των ανδρών μου! 23 00:45:17,148 --> 00:45:22,514 Οι άντρες σου είναι ανίκανοι! Τους κατέλαβαν αλυσοδεμένοι! 24 00:45:22,604 --> 00:45:25,093 Δε θα κάθομαι ν'ακούω αυτές τις μαλακίες! 25 00:45:25,187 --> 00:45:26,561 Παιδιά, ας βρούμε την άκρη. 26 00:45:34,807 --> 00:45:38,751 Τι κάνουμε τώρα; Τι σχέδιο έχεις; 'Εχεις σχέδιο; 27 00:45:38,847 --> 00:45:43,585 Το ερευνούμε. Για τέτοιες περιπτώσεις δεν υπάρχει σχέδιο. 28 00:45:43,678 --> 00:45:45,219 Δεν είχαμε φανταστεί τέτοια κατάσταση. 29 00:45:45,303 --> 00:45:50,538 Φανταστείτε την, επειδή πρέπει να το λύσουμε αμέσως! 30 00:45:51,550 --> 00:45:55,791 Θέλω μερικά ελικόπτερα. Να είναι οπλισμένα. 31 00:45:56,423 --> 00:45:59,123 Δε με νοιάζει αν είναι Εθνοφρουρά ή Πολεμική Αεροπορία! 32 00:45:59,213 --> 00:46:01,168 Να έρθουν αμέσως! 33 00:46:05,127 --> 00:46:07,033 -Τι θα τον κάνεις; -Δεν ξέρω... 34 00:46:07,125 --> 00:46:10,371 Αλλά δε φέρονται έτσι σ'έναν εθνικό θησαυρό. 35 00:46:10,458 --> 00:46:13,288 -Βγάλ'τον έξω. -Είσαι σίγουρος; 36 00:46:14,331 --> 00:46:15,989 Λατρεύω τη δουλειά σου. 37 00:46:46,234 --> 00:46:49,597 Κατευθύνονται νοτιανατολικά προς την Αριζόνα. 38 00:46:57,935 --> 00:46:59,428 Ο Πίνμπολ δεν πρόλαβε. 39 00:46:59,518 --> 00:47:04,090 Κρίμα. Τον συμπαθούσα. 40 00:47:05,558 --> 00:47:06,755 Τι θέλεις εσύ; 41 00:47:07,306 --> 00:47:09,794 -Να μάθω τα σχέδια. -Τι σε νοιάζει; 42 00:47:11,388 --> 00:47:15,214 'Εχω κι εγώ τα ίδια δικαιώματα. 'Ολοι κατάδικοι είμαστε. 43 00:47:15,302 --> 00:47:19,425 Σάιρους Γκρίσομ, μ'ακούς; 44 00:47:19,509 --> 00:47:21,831 Ναι, ακούω. Ποιος είστε; 45 00:47:22,881 --> 00:47:26,710 Αστυνόμος Βινς Λάρκιν και Πράκτορας Μαλόι. 46 00:47:26,798 --> 00:47:30,161 Πράκτορα Μαλόι! Λυπάμαι πολύ για τον συνεργάτη σας! 47 00:47:30,254 --> 00:47:33,700 Είναι λυπηρό να βλέπεις έναν μεγάλο άντρα να κατουριέται. 48 00:47:33,794 --> 00:47:36,246 'Ακου, Γκρίσομ, κτήνος! 'Οταν τελειώσω μαζί σου... 49 00:47:36,335 --> 00:47:38,573 θα ικετεύεις για την ηλεκτρική καρέκλα! 50 00:47:39,166 --> 00:47:43,868 Δε μ'αρέσει αυτός! Αν ξαναμιλήσει, λήγει η συζήτηση! 51 00:47:43,956 --> 00:47:48,575 Δε θέλει να ξαναμιλήσει. Φεύγει απ'το κτίριο. 52 00:47:49,078 --> 00:47:51,234 Ωραία, θα μιλήσω με σένα. 'Ακου τους κανόνες. 53 00:47:51,328 --> 00:47:53,945 Πρώτα κάνω μια ερώτηση, μετά κάνεις εσύ μία. 54 00:47:54,035 --> 00:47:55,692 Ποια είναι η ερώτησή σου; 55 00:47:55,784 --> 00:47:58,946 Πώς μας μυριστήκατε στο Κάρσον Σίτυ; 56 00:48:02,404 --> 00:48:04,194 'Ενας απ'τους φρουρούς έκανε ότι έπαθε καρδιακό... 57 00:48:04,280 --> 00:48:07,359 κι αναγκαστήκαμε να τον λύσουμε. 58 00:48:08,444 --> 00:48:12,767 -Η δική σου ερώτηση; -Πού πας με το αεροπλάνο μου; 59 00:48:12,859 --> 00:48:15,809 -Πάμε στην Ντίσνε'ι'λαντ. -Λες ψέματα. 60 00:48:15,900 --> 00:48:18,221 Κι εσύ, Βινς. 61 00:48:18,439 --> 00:48:27,136 Πόσο με θλίβει που ο πράκτορας τα'κανε πάνω του στο αεροπλάνο. 62 00:48:29,059 --> 00:48:33,134 Αεροδρόμιο Λέρνερ. Στην ερημιά. Εκεί έχουμε ραντεβού. 63 00:48:33,474 --> 00:48:38,378 49 λεπτά απόσταση από οποιαδήποτε Αρχή. Τώρα ξέρεις. 64 00:48:41,971 --> 00:48:43,462 'Εχεις αγωνία; 65 00:48:43,969 --> 00:48:45,628 Είσαι κούκλα. 66 00:48:51,634 --> 00:48:52,959 Η κυρία Πόε; 67 00:48:54,424 --> 00:48:56,709 Λέγομαι Γκραντ, απ'την Υπηρεσία Μεταγωγών. 68 00:48:56,798 --> 00:48:59,285 Υπήρξε ένα μικρό πρόβλημα στην πτήση του συζύγου σας. 69 00:48:59,379 --> 00:49:02,707 Απαιτείται η παρουσία σας. Μας περιμένει αεροπλάνο. 70 00:49:09,874 --> 00:49:13,736 Τι σε απασχολεί, χωριάτη; 71 00:49:14,373 --> 00:49:16,528 Τι σκεφτόμουν; 72 00:49:20,037 --> 00:49:23,779 Σκεφτόμουν τι δουλειά έχει ένας μαύρος αντάρτης... 73 00:49:23,867 --> 00:49:28,605 να δέχεται διαταγές από έναν λευκό που κάνει τον αρχηγό. 74 00:49:29,031 --> 00:49:33,936 Είναι μέσον για την επίτευξη ενός σκοπού, λευκέ φίλε μου. 75 00:49:34,030 --> 00:49:37,395 Παίζω το σκλάβο μέχρι να φτάσουμε εκεί που πάμε. 76 00:49:38,194 --> 00:49:41,524 Και τότε, αρχίζει η μέρα του σκύλου. 77 00:49:50,981 --> 00:49:54,925 -Τι ήταν όλα αυτά; -Τίποτα. 78 00:49:55,021 --> 00:50:00,138 'Εβαλαν κάθε παρανο'ι'κό τέρας της γης σ'αυτό το αεροπλάνο. 79 00:50:00,477 --> 00:50:04,005 Και κατάφεραν να τους αφήσουν να το καταλάβουν. 80 00:50:04,599 --> 00:50:08,921 Και μετά κατάφεραν να μας βάλουν στη μέση. 81 00:50:15,427 --> 00:50:17,252 Γεια σου, Γκάρλαντ. 82 00:50:20,592 --> 00:50:23,671 Ο φάκελλος τού Κάμερον Πόε. 'Ερχεται η γυναίκα του τώρα. 83 00:50:24,506 --> 00:50:28,201 Παρασημοφορημένος Καταδρομέας. Μερικές παιδικές αταξίες. 84 00:50:28,296 --> 00:50:30,535 Τι σημασία έχει; 85 00:50:30,629 --> 00:50:33,909 Ανάμεσα σε δολοφόνους, βιαστές και κλέφτες, έχουμε τον Πόε. 86 00:50:34,002 --> 00:50:37,533 Φόνος από αμέλεια, καμιά σχέση με συμμορίες. 87 00:50:37,625 --> 00:50:39,449 Βγαίνει με αναστολή και πάει σπίτι του. 88 00:50:39,541 --> 00:50:44,326 Είχε ευκαιρία να κατεβεί, αλλά δεν το'κανε. Γιατί; 89 00:50:45,372 --> 00:50:51,034 Ο φύλακας Φάλζον είπε ότι του φύτεψε το μαγνητόφωνο. 90 00:50:51,119 --> 00:50:54,614 Ενδιαφέροντα γεγονότα. Αν τα συσχετίσουμε... 91 00:50:54,701 --> 00:50:56,490 έχουμε ένα σύμμαχο μέσα στο αεροπλάνο. 92 00:50:56,825 --> 00:51:01,481 -Είναι εγκληματίας, δολοφόνος! -Διάβασε το φάκελλο. 93 00:51:01,574 --> 00:51:04,190 Τσακώθηκε υπερασπίζοντας τη γυναίκα του και σκότωσε. 94 00:51:04,279 --> 00:51:06,235 Μπορούσε να συμβεί ακόμα και σε σένα και μένα. 95 00:51:06,321 --> 00:51:10,727 -Δεν είμαι κτήνος σαν αυτούς. -Πρωτότυπο! Πότε έγιναν κτήνη; 96 00:51:10,818 --> 00:51:13,980 'Οταν σταμάτησαν να δίνουν δεκάρα για νόμο και πολιτισμό. 97 00:51:14,067 --> 00:51:18,010 ''Ο πολιτισμός μας κρίνεται απ'τους φυλακισμένους μας''. 98 00:51:18,106 --> 00:51:21,057 Το είπε ο Ντοστογιέφσκι, αφού έκανε λίγη φυλακή. 99 00:51:21,148 --> 00:51:22,521 'Αντε πηδήξου! 100 00:51:22,605 --> 00:51:25,850 Το είπε ο Γκρίσομ σκοτώνοντας τον πράκτορά μου! 101 00:51:25,937 --> 00:51:28,388 Το θέμα τώρα είναι πώς θα κατεβάσουμε το αεροπλάνο. 102 00:51:28,477 --> 00:51:29,968 Να το καταρρίψουμε. 103 00:51:32,476 --> 00:51:34,714 Πότε το θέμα έγινε δικαιοδοσία τής Δίωξης Ναρκωτικών; 104 00:51:34,808 --> 00:51:37,177 'Οταν σκοτώθηκε ένας πράκτορας τής Δίωξης. 105 00:51:37,265 --> 00:51:41,008 'Εχω δικαίωμα να συλλάβω τους δολοφόνους τού Σιμς... 106 00:51:41,097 --> 00:51:43,049 χρησιμοποιώντας κάθε απαραίτητο μέσον. 107 00:51:43,136 --> 00:51:44,794 'Οχι και καταρρίπτοντας το αεροπλάνο μου. 108 00:51:46,636 --> 00:51:49,548 Πες μου ότι δεν το σκέφτεσαι σοβαρά. 109 00:51:49,633 --> 00:51:52,631 -Είναι σοβαρή κατάσταση. -Είναι άνθρωποι εκεί πάνω! 110 00:51:52,717 --> 00:51:55,286 Υπέγραψαν όρο ''όχι όμηροι''. Ξέρουν την κατάσταση. 111 00:51:56,172 --> 00:51:58,659 Πώς αποφασίζεις την αξία της ζωής αθώων ανθρώπων; 112 00:51:58,921 --> 00:52:00,579 Καιρός ήταν. 113 00:52:04,001 --> 00:52:06,039 Επιθετικά ελικόπτερα. Θα τους κυνηγήσουμε. 114 00:52:11,832 --> 00:52:17,908 Σκιπ, μην το κάνεις! Παραλογίζεται αυτός! 115 00:52:17,996 --> 00:52:21,858 Δρόμο, Λάρκιν, η δουλειά σου τελείωσε. Δεν έχουμε χώρο. 116 00:52:30,823 --> 00:52:35,857 Σε πέντε ώρες θα πετάμε πάνω απ'το Μεξικό... 117 00:52:35,945 --> 00:52:38,895 αλλά πρώτα θ'αλλάξουμε αεροπλάνο. 118 00:52:41,444 --> 00:52:46,431 -Σε πόση ώρα φτάνουμε; -Με 228 μίλια, σε 7 1 λεπτά. 119 00:52:46,525 --> 00:52:51,428 Το πρόβλημα είναι ότι δεν πάμε με 228, πάμε με 205. 120 00:52:51,522 --> 00:52:53,890 Οι τροχοί δεν έχουν μπει εντελώς μέσα. Θ'αργήσουμε. 121 00:52:53,979 --> 00:52:57,344 -Αυτό είναι απαράδεκτο. -'Ελεγξε τους τροχούς. 122 00:52:57,436 --> 00:53:00,386 -Τι ξέρω από τροχούς; -Μάθε. 123 00:53:03,765 --> 00:53:07,261 Χωριάτη! Πόε! 124 00:53:13,386 --> 00:53:16,052 Ο Σάιρους θέλει να ελέγξεις το σύστημα προσγείωσης. 125 00:53:16,427 --> 00:53:19,209 Θα δω κανένα ωραίο τοπίο από κάτω. 126 00:53:24,673 --> 00:53:26,545 Δέντρα. 127 00:53:46,872 --> 00:53:49,820 Να πάρει! Αυτό συνέβη στον Πίνμπολ! 128 00:53:49,952 --> 00:53:53,152 Πέτα τον, μας καθυστερεί. Είναι άχρηστο βάρος. 129 00:53:53,243 --> 00:53:57,698 -'Οχι πολύ αξιοπρεπής κηδεία. -Κοίτα εκεί κάτω. 130 00:54:18,440 --> 00:54:19,517 Γρήγορα! 131 00:54:19,939 --> 00:54:21,764 ΠΡΑΚΤΟΡΑ ΛΑΡΚΙΝ ΠΡΟΣΓΕΙΩΣΗ ΑΕΡΟΔΡΟΜΙΟ ΛΕΡΝΕΡ 132 00:54:22,230 --> 00:54:23,473 Χωριάτη! 133 00:54:24,728 --> 00:54:26,221 Σ'έπιασα! 134 00:54:27,853 --> 00:54:29,509 Κάνε γρήγορα. 135 00:54:35,890 --> 00:54:37,715 Αντίο, Πίνμπολ! 136 00:54:51,758 --> 00:54:55,998 Βλέπεις χάλια; Κάθε φορά που το γυαλίζω... 137 00:54:56,089 --> 00:54:59,951 μόλις πάω λίγα μέτρα, κουτσουλιές. 138 00:55:00,045 --> 00:55:02,284 Θεωρείται γούρι. 139 00:55:05,543 --> 00:55:07,119 'Αναψε το πράσινο. 140 00:55:31,198 --> 00:55:33,602 -'Ησουν στο Σαν Κουέντιν; -Ναι. 141 00:55:33,697 --> 00:55:36,230 Σ'άκουσα να λες ότι έχεις 15 χρόνια. 142 00:55:37,904 --> 00:55:39,229 Σωστά. 143 00:55:39,902 --> 00:55:42,603 'Αρα θα ήσουν στη βόρεια πτέρυγα. 144 00:55:47,983 --> 00:55:51,890 Περίεργο, εγώ ήμουν στη βόρεια πτέρυγα. 145 00:55:53,438 --> 00:55:58,093 -Δε σε ξέρω. -Ξέρεις κάτι, φίλε; 146 00:55:58,186 --> 00:56:02,592 Τι λες να σημαίνει αυτό; Τίποτα. 147 00:56:03,100 --> 00:56:05,338 Υπήρχαν 160 κρατούμενοι στη βόρεια πτέρυγα... 148 00:56:05,432 --> 00:56:11,426 και δεν ήξερα κανέναν, ούτε εσένα. Τι λες γι'αυτό; 1 00:56:23,163 --> 00:56:25,943 Είναι γεμάτος θυμό. 2 00:56:26,242 --> 00:56:30,398 Η μαμά του τον αγκάλιαζε πολύ ή όχι αρκετά; 3 00:56:30,489 --> 00:56:33,272 Δεν τον έπαιζαν μπάλα, τον κακοποιούσε ο θείος; 4 00:56:35,028 --> 00:56:38,972 Είναι τόσο οργισμένος, που βρίσκει οδυνηρά τα αστεία. 5 00:56:40,024 --> 00:56:41,729 Του φέρνουν πονοκεφάλους. 6 00:56:41,815 --> 00:56:44,431 Η ευτυχία τον πονάει. 7 00:56:44,520 --> 00:56:50,880 -Τι δεν πάει καλά μ'αυτόν; -Θα έλεγα... πολλά. 8 00:56:55,471 --> 00:56:56,419 Είμαι ο Βινς Λάρκιν. 9 00:56:57,845 --> 00:57:02,167 Χαίρω πολύ. Αυτή πρέπει να είναι η Κέισι. 10 00:57:05,297 --> 00:57:07,121 Τι κάνετε; 11 00:57:07,213 --> 00:57:10,788 Ηλίθια ερώτηση. Θέλατε να δείτε τον άντρα σας... 12 00:57:10,876 --> 00:57:13,246 και συνέβη αυτό. 13 00:57:13,334 --> 00:57:15,998 'Ισως μπορείτε να μου πείτε τι ακριβώς συμβαίνει. 14 00:57:16,747 --> 00:57:19,317 Κάνουμε ό,τι μπορούμε για να κατεβάσουμε το αεροπλάνο. 15 00:57:19,829 --> 00:57:22,908 Γι'αυτό ήθελα να σας μιλήσω. 16 00:57:27,948 --> 00:57:29,523 Πού βρήκες τα γυαλιά; 17 00:57:29,613 --> 00:57:31,768 Τα προσωπικά αντικείμενα είναι κάτω στην κοιλιά. 18 00:57:34,485 --> 00:57:37,149 -Αυτά είναι δικά μου! -Τώρα είναι δικά μου, αδερφούλα. 19 00:57:37,649 --> 00:57:39,225 'Αντρες! 20 00:57:45,601 --> 00:57:47,556 Φαίνεται ότι ο άντρας σας... 21 00:57:47,642 --> 00:57:51,679 είχε ευκαιρία να κατεβεί από το αεροπλάνο και δεν κατέβηκε. 22 00:57:51,764 --> 00:57:58,041 Ελπίζω να με βοηθήσετε να καταλάβω το γιατί. 23 00:57:58,134 --> 00:58:00,585 Δεν ξέρω. 24 00:58:01,632 --> 00:58:06,961 'Εχει συμβεί να φοβάται κάποιος κατάδικος την ελευθερία. 25 00:58:07,627 --> 00:58:11,320 Υπάρχει ιδρυματοποίηση, φόβος της επιστροφής... 26 00:58:11,415 --> 00:58:13,869 φόβος να ζήσουν στην κοινωνία. Σας φαίνεται λογικό; 27 00:58:13,957 --> 00:58:16,951 Αν τον ξέρατε, αν διαβάζατε τα γράμματά του... 28 00:58:17,037 --> 00:58:20,281 αν του μιλούσατε στο τηλέφωνο, θα ξέρατε ότι... 29 00:58:20,784 --> 00:58:23,899 περιμένει αυτή τη μέρα οχτώ χρόνια. Δεν θα... 30 00:58:27,446 --> 00:58:31,815 'Εχει αυτή την κορούλα. 31 00:58:33,401 --> 00:58:38,101 Δε θα κάνατε το ίδιο; 32 00:58:41,144 --> 00:58:43,135 Μόνο πολύ ισχυρός λόγος θα με κρατούσε στο αεροπλάνο. 33 00:58:44,435 --> 00:58:47,513 Ξέροντας τον Κάμερον, σίγουρα υπάρχει λόγος. 34 00:58:50,428 --> 00:58:54,468 Αν τον δείτε ή του μιλήσετε... 35 00:58:54,553 --> 00:59:01,253 πείτε του να γυρίσει σπίτι. Τον θέλουμε. 36 00:59:05,085 --> 00:59:07,407 Γραμμή ένα. 37 00:59:09,749 --> 00:59:11,654 Αυτό το πτώμα έπεσε απ'τον ουρανό! 38 00:59:11,746 --> 00:59:16,152 Τεντ Γκράσο, αστυνομία του Φρέσνο. 39 00:59:16,244 --> 00:59:18,233 'Εχουμε πρόβλημα μ'ένα πτώμα. 40 00:59:20,241 --> 00:59:23,686 'Επεσε απ'τον ουρανό και δε νομίζω να'ναι αστροναύτης. 41 00:59:23,780 --> 00:59:25,320 Τι σχέση έχει μ'εμένα; 42 00:59:26,902 --> 00:59:29,651 'Εχει τ'όνομά σου γραμμένο επάνω του. 43 00:59:34,939 --> 00:59:37,556 Το ''τρανσπόντερ'' ανιχνεύτηκε στην Αριζόνα. 44 00:59:37,644 --> 00:59:39,102 Το πτώμα έπεσε εδώ, στο Φρέσνο. 45 00:59:40,185 --> 00:59:43,879 Αεροδρόμιο Λέρνερ. Γυρίζουν! Πάρε μου τον Αρχηγό... 46 00:59:47,930 --> 00:59:52,133 Γυρίστε πίσω. Το αεροπλάνο κατευθύνεται στο Λέρνερ. 47 00:59:52,218 --> 00:59:55,960 Ακολουθούμε το τρανσπόντερ στην Αριζόνα. 48 00:59:56,048 --> 01:00:00,501 'Επεσε ένα πτώμα απ'τον ουρανό. Είχε ένα σημείωμα. 49 01:00:01,044 --> 01:00:03,792 Τους έχουμε εντοπίσει μπροστά μας στα 30 μίλια. 50 01:00:03,876 --> 01:00:06,444 Βινς, βρισκόμαστε ακριβώς πίσω του! 51 01:00:08,414 --> 01:00:10,569 Το σημείωμα στο πτώμα απευθυνόταν σε μένα! 52 01:00:10,662 --> 01:00:12,865 -Ακολουθείτε λάθος... -Σκάσε. 53 01:00:15,825 --> 01:00:18,573 Χρειάζομαι αεροπλάνο ή ελικόπτερο αμέσως! 54 01:00:18,657 --> 01:00:20,611 Δεν έχω κανένα. 55 01:00:20,696 --> 01:00:23,894 Πρέπει να φτάσω στο Λέρνερ μέσα σε 50 λεπτά. 56 01:00:23,986 --> 01:00:26,141 Αν έχεις γρήγορο αυτοκίνητο, πήγαινε οδικώς. 57 01:00:30,232 --> 01:00:32,469 Βινς Λάρκιν, της Υπηρεσίας Μεταγωγών. 58 01:00:32,563 --> 01:00:36,684 Στείλτε ό,τι έχετε. Σερίφη, Εθνοφρουρά... 'Ενα λεπτό. 59 01:00:40,765 --> 01:00:42,969 Πρέπει να προχωρήσετε πολύ προσεκτικά. 60 01:00:43,056 --> 01:00:45,543 Είναι θέμα χρόνου πριν βρουν το οπλοστάσιο. 61 01:00:50,009 --> 01:00:54,664 Βινς Λάρκιν! Αστυνόμος! Πώς λέτε να βρήκα το νούμερο; 62 01:01:00,502 --> 01:01:03,781 ''Παρουσιάστηκε μπροστά στην Επιτροπή Αναστολών''... 63 01:01:05,456 --> 01:01:07,280 Αναστολή! 64 01:01:12,617 --> 01:01:14,939 Βάλε το κουνελάκι στο κουτί. 65 01:01:17,113 --> 01:01:20,855 Το'ξερα ότι είσαι αλήτης. Κι είχα δίκιο. 66 01:01:20,944 --> 01:01:26,475 Μας κορόιδεψες όλους. Είσαι ελεύθερος. 67 01:01:27,231 --> 01:01:32,892 Είπα, βάλε το κουνέλι πίσω στο κουτί. 68 01:02:04,330 --> 01:02:05,786 Πέθανε, αλήτη! 69 01:02:15,406 --> 01:02:18,899 Γιατί δεν μπορούσες να βάλεις το κουνέλι στο κουτί; 1 01:02:21,553 --> 01:02:25,459 Κάτω αριστερά βλέπετε τους κόκκινους βράχους. 2 01:02:28,337 --> 01:02:31,415 Σε λίγα δευτερόλεπτα θα έχουμε οπτική επαφή. 3 01:02:36,163 --> 01:02:37,784 Να πάρει! 4 01:02:39,993 --> 01:02:43,320 Αν αυτό κουβαλάει 30 κρατούμενους, είμαι ο 'Ελβις Πρίσλε'ι'. 5 01:02:45,071 --> 01:02:48,848 ''Γραφικές Ξεναγήσεις Θείου Μπομπ''; 6 01:02:53,479 --> 01:02:57,090 300 μίλια για να συλλάβουμε το ΚΑΠΗ; 7 01:02:57,183 --> 01:03:00,049 Πρέπει να πάμε στο αεροδρόμιο Λέρνερ! 8 01:03:00,140 --> 01:03:02,340 Πάρε μου τον Βινς Λάρκιν. 9 01:03:13,084 --> 01:03:15,039 Δυο κατέβηκαν, ένας ανέβηκε. 10 01:03:15,125 --> 01:03:18,367 -Δεν έφταιγα εγώ. -Μη μου λες τίποτα. 11 01:03:18,454 --> 01:03:21,366 Συνήθως οι φόνοι γίνονται από ανάγκη, όχι επιθυμία. 12 01:03:21,618 --> 01:03:25,311 Αλλά οι μεγάλοι, Ντάμερ, Γκέισι, Μπάντυ... 13 01:03:25,406 --> 01:03:27,061 το'καναν επειδή τους ενθουσίαζε. 14 01:03:27,153 --> 01:03:33,974 Δεν έχω τίποτα κοινό μ'αυτούς κι εσένα. Μη μου μιλάς! 15 01:03:34,064 --> 01:03:38,005 -'Ηταν παρανο'ι'κοί. -Θέμα σημασιολογίας. 16 01:03:39,475 --> 01:03:43,216 Κι αν σου έλεγα ότι ''παρανο'ι'κό'' είναι να δουλεύεις σκυλίσια... 17 01:03:43,305 --> 01:03:45,506 πενήντα χρόνια και στο τέλος να σε πετάνε; 18 01:03:46,010 --> 01:03:50,415 Να καταλήγεις σε κάποιο χωριό με συνταξιούχους... 19 01:03:50,507 --> 01:03:52,826 ελπίζοντας να πεθάνεις πριν αρχίσεις να τα κάνεις πάνω σου; 20 01:03:54,711 --> 01:03:56,947 Δε θα το θεωρούσες παρανο'ι'κό αυτό; 21 01:03:57,499 --> 01:04:01,074 Η δολοφονία 30 ανθρώπων, σημασιολογικά ή όχι... 22 01:04:01,162 --> 01:04:02,700 είναι παρανο'ι'κή. 23 01:04:04,367 --> 01:04:06,817 'Ενα κορίτσι... Διέσχισα τρεις πολιτείες... 24 01:04:06,906 --> 01:04:08,314 φορώντας το κεφάλι της σαν καπέλο. 25 01:04:08,404 --> 01:04:10,560 Σήμερα είναι τα γενέθλια της κόρης μου. 26 01:04:11,401 --> 01:04:14,599 Σε παρακαλώ, μη μοιράζεσαι τα πάντα μαζί μου. 27 01:05:15,463 --> 01:05:18,243 Ακούστε με, ηλίθιοι. 28 01:05:18,334 --> 01:05:21,864 Ετοιμαστείτε για προσγείωση, κατεβαίνουμε. 29 01:05:30,823 --> 01:05:32,645 Πύργος Λέρνερ, με ακούτε; 30 01:05:33,818 --> 01:05:35,939 Είσαι εκεί, Φιλ; 31 01:05:41,853 --> 01:05:45,131 Απάντησέ μου! Προσγειώνομαι. 32 01:06:13,280 --> 01:06:14,854 Θεέ μου! 33 01:07:32,826 --> 01:07:35,691 Αεροδρόμιο Λέρνερ. Πολύ χαίρομαι που έφτασα. 34 01:07:38,361 --> 01:07:40,931 Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ''Αιρ-Κατάδικος''. 35 01:07:43,149 --> 01:07:45,138 Πού είναι το αεροπλάνο, Φρανσίσκο; 36 01:07:46,063 --> 01:07:47,638 Δεν ξέρω. Κάνε υπομονή. 37 01:07:47,728 --> 01:07:51,670 Κάποιος που μου το είπε αυτό, τον έκανα στάχτη. 38 01:07:51,764 --> 01:07:53,588 Σάιρους, θα έρθει. 39 01:08:01,006 --> 01:08:03,492 Ηλίθια καθάρματα! 40 01:08:10,664 --> 01:08:12,202 Ελπίζω να του αρέσει η άμμος. 41 01:08:13,327 --> 01:08:16,606 Τρέχα να ελέγξεις τον πύργο. Ρίξε μια ματιά. 42 01:08:16,699 --> 01:08:18,189 'Ελα μαζί μας. 1 01:08:23,584 --> 01:08:25,206 -Κατεβαίνουμε. -Δεν μπορώ. 2 01:08:26,246 --> 01:08:28,910 -Δεν πρέπει να μετακινηθεί. -Θα τον βγάλω απ'το αεροπλάνο. 3 01:08:29,409 --> 01:08:32,854 Είναι άσχημα. Μπορεί να πέσει σε διαβητικό κώμα. 4 01:08:32,946 --> 01:08:38,096 -Φύγε, φίλε. -Δε φεύγω χωρίς εσάς. 5 01:08:38,730 --> 01:08:40,848 Ο Καταδρομέας! 6 01:08:41,769 --> 01:08:46,550 Είναι ώρα να πολεμήσεις ή να πηδήξεις το φράχτη. 7 01:08:46,638 --> 01:08:51,374 -Προτείνω να φύγεις. -'Εχει δίκιο. Φύγε. 8 01:08:51,841 --> 01:08:55,331 'Ακου τι θα κάνουμε. Θα σου βρω τη σύριγγα. 9 01:08:55,418 --> 01:08:58,117 'Ο,τι πεις. Κάνε ό,τι νομίζεις. 10 01:08:59,620 --> 01:09:01,859 Κουράγιο, μη μου πεθάνεις τώρα. 11 01:09:13,770 --> 01:09:15,047 Τι κάνεις εκεί; 12 01:09:15,143 --> 01:09:16,848 'Ωρα να ξεκάνουμε τα γουρούνια. 13 01:09:16,934 --> 01:09:19,334 -Δεν μπορείς να το κάνεις. -Γιατί; 14 01:09:19,429 --> 01:09:22,542 -Χρειαζόμαστε τους ομήρους. -Τι σε κόφτει εσένα; 15 01:09:25,962 --> 01:09:29,572 Δεν μπορώ να σκεφτώ τίποτα που θα ήθελα περισσότερο... 16 01:09:29,999 --> 01:09:31,492 απ'το να χώσω μια σφαίρα... 17 01:09:32,205 --> 01:09:34,406 στο κεφάλι καθενός απ'αυτά τα καθάρματα. 18 01:09:34,493 --> 01:09:37,239 Αλλά πόσο καλά ξέρεις αυτόν τον Σιντίνο; 19 01:09:38,863 --> 01:09:41,349 Ούτε εγώ τον ξέρω καλά. Μόνο απ'τις εφημερίδες. 20 01:09:41,777 --> 01:09:45,185 Ανατίναξε το γιωτ τού γερουσιαστή με 2 ξαδέρφια του επάνω. 21 01:09:47,227 --> 01:09:51,217 Θα διστάσει να σας σκοτώσει, μόλις πετύχει το σκοπό του; 22 01:09:51,306 --> 01:09:53,211 Τι συζητάμε εδώ; 23 01:09:53,969 --> 01:09:56,372 Ο Πόε δε θέλει να σκοτώσω τα γουρούνια. 24 01:09:56,466 --> 01:10:00,289 Δεν είναι δύσκολο να υποθέσουμε τις απόψεις τού Νέιθαν. 25 01:10:00,377 --> 01:10:04,070 Κι οι δικές μου τάσεις είναι πολύ γνωστές... 26 01:10:04,164 --> 01:10:07,159 και συχνά διεκτραγωδούνται στους θρύλους των φυλακών. 27 01:10:08,410 --> 01:10:11,523 Αναρωτιέμαι όμως γιατί να έχεις εσύ άποψη. 28 01:10:11,614 --> 01:10:14,144 Σάιρους, εσύ αποφασίζεις κι εγώ συμφωνώ. 29 01:10:14,234 --> 01:10:16,935 Αλλά είπα στον Κύριο Σκύλο ότι αν αποφάσιζα εγώ... 30 01:10:17,023 --> 01:10:22,467 θα περίμενα να'ρθει το τζάμπο, πριν σκοτώσω τους ομήρους. 31 01:10:23,391 --> 01:10:25,542 Δε θες να μαστουρώσεις και να πηδήξεις; 32 01:10:26,761 --> 01:10:30,288 Κατέβασε το όπλο. 33 01:10:31,548 --> 01:10:34,113 Ο Πόε έχει δίκιο. Πάμε στο σχέδιο Β. 34 01:10:34,209 --> 01:10:39,239 Φέρε βυτιοφόρο καυσίμων και τρακτέρ. Ξεχώστε το αεροπλάνο. 35 01:11:17,032 --> 01:11:20,522 'Ωρα να φέρεις το τρακτέρ. 36 01:11:23,398 --> 01:11:24,971 Εγώ θα φέρω το βυτιοφόρο. 37 01:11:25,061 --> 01:11:28,920 Ευχαριστώ, Πόε. Αποδείχτηκες πολύ χρήσιμο θηλαστικό. 38 01:11:29,015 --> 01:11:31,253 Τα πολλά χέρια κάνουν τη δουλειά ευκολότερη. 39 01:11:31,346 --> 01:11:35,204 -Μου το'μαθε ο πατέρας μου. -Ξέρεις τι μου'μαθε ο δικός μου; 40 01:11:35,382 --> 01:11:37,998 -Τίποτα. -Είσαι αυτοδίδακτος. 41 01:11:41,875 --> 01:11:45,448 -Βρήκατε τον Βινς Λάρκιν; -Δεν μπορούμε να τον βρούμε. 42 01:11:45,536 --> 01:11:49,903 Φυσικά! 'Εχει φύγει για να σώσει τα τροπικά δάση... 43 01:11:49,989 --> 01:11:52,853 ή ανακυκλώνει τα σανδάλια του. 44 01:12:26,775 --> 01:12:27,852 Γαμώτο! 45 01:12:36,888 --> 01:12:38,959 'Εχουμε παρέα! 46 01:12:44,961 --> 01:12:46,784 Φώναξε τον Σάιρους. 47 01:12:56,571 --> 01:12:58,441 Πόση ώρα έχουμε μέχρι να φτάσουν εδώ; 48 01:12:58,736 --> 01:13:01,399 Δέκα λεπτά, δώδεκα το πολύ. 49 01:13:11,095 --> 01:13:14,420 Πώς σε λένε; Θες να παίξουμε; 50 01:13:25,909 --> 01:13:27,732 Ωραίο αεροπλάνο. 51 01:13:28,197 --> 01:13:31,228 Πάρτε τον Σιντίνο κι αφήστε τους άλλους να σαπίσουν. 52 01:13:31,902 --> 01:13:35,593 Αν πυροβολήσεις, θα σ'ακούσουν 20 τσαντισμένοι κρατούμενοι. 53 01:13:40,931 --> 01:13:43,334 Ζήτω ο ήχος της σιωπής! 54 01:13:44,262 --> 01:13:45,373 Ακίνητοι! 55 01:14:05,027 --> 01:14:07,309 -Είσαι ο Κάμερον Πόε. -Σωστά. 56 01:14:07,398 --> 01:14:10,179 -Είμαι ο Λάρκιν. -Γεια σου, Λάρκιν. 57 01:14:10,270 --> 01:14:12,719 -Πήρα το μήνυμά σου. -Πού είναι ο στρατός; 58 01:14:12,807 --> 01:14:15,553 -Θα έρθουν. -''Θα''; 59 01:14:15,637 --> 01:14:19,413 Σ'ένα λεπτό. 'Ακου, Πόε... 60 01:14:21,214 --> 01:14:23,747 -Μπορώ να το κατεβάσω; -Κατέβασέ το. 61 01:14:23,836 --> 01:14:26,237 -Θα κατεβάσεις το δικό σου; -Συγνώμη, αφεντικό... 62 01:14:26,332 --> 01:14:29,824 Αλλά μόνο δυο άτομα εμπιστεύομαι. 'Ενας είμαι εγώ... 63 01:14:29,910 --> 01:14:31,190 κι ο άλλος όχι εσύ. 64 01:14:32,949 --> 01:14:34,937 'Ωστε ο Σιντίνο σας δούλεψε όλους. 65 01:14:36,945 --> 01:14:39,772 Αν δεν είναι ο έμπορος ναρκωτικών αξιόπιστος, ποιος είναι; 66 01:14:41,646 --> 01:14:44,476 -Αστείο ήταν. -Χαίρομαι που μου το'πες. 67 01:14:44,560 --> 01:14:46,298 Θα γυρίσω στο αεροπλάνο. 68 01:14:47,971 --> 01:14:51,002 Είσαι ελεύθερος, Πόε. Τι κάνεις; 69 01:14:51,093 --> 01:14:54,252 Δεν ανταλλάζω τη ζωή ενός φίλου με τη δική μου. 70 01:14:54,339 --> 01:14:56,741 'Εχεις ένα φίλο στο αεροπλάνο; 71 01:14:56,836 --> 01:14:58,624 Το ήξερα ότι έχω δίκιο για σένα. 72 01:14:59,249 --> 01:15:01,616 Διάβασα το φάκελλό σου, δεν είσαι κακός άνθρωπος... 73 01:15:01,704 --> 01:15:04,107 απλώς, πάντα σε λάθος μέρος σε λάθος στιγμή. 74 01:15:04,785 --> 01:15:06,772 Αντίο, Λάρκιν. 75 01:15:08,820 --> 01:15:10,476 Μίλησα με τη γυναίκα σου! 76 01:15:17,394 --> 01:15:18,719 Αυτοπροσώπως; 77 01:15:21,097 --> 01:15:23,001 Και με την κορούλα σου. 78 01:15:25,341 --> 01:15:28,122 Είδες την Κέισι; 79 01:15:32,665 --> 01:15:37,896 Φοβάμαι ότι η κόρη μου δε θα καταλάβει. 80 01:15:38,948 --> 01:15:45,270 Αν μιλήσεις στη γυναίκα μου, πες της ότι την αγαπώ. 81 01:15:46,355 --> 01:15:48,593 Είναι το ''κολιμπρί'' μου. 82 01:15:49,311 --> 01:15:53,346 Αλλά δεν μπορούσα ν'αφήσω πίσω σύντροφο που είχε πρόβλημα. 83 01:15:56,553 --> 01:15:59,036 Θα μου κάνεις αυτή τη χάρη, Λάρκιν; 84 01:15:59,756 --> 01:16:05,248 -Κι εσύ τι θα κάνεις για μένα; -Τι λες να κάνω; 85 01:16:06,163 --> 01:16:08,400 Θα σώσω την κατάσταση. 86 01:16:22,687 --> 01:16:26,212 Κάντε γρήγορα! 'Ερχεται το ιππικό... 87 01:16:26,306 --> 01:16:28,293 θέλω να ξεκινήσει αμέσως το αεροπλάνο. 88 01:16:46,155 --> 01:16:50,014 -'Αλλα δέκα λεπτά. -Το ξαναείπες πριν δέκα λεπτά. 89 01:16:53,437 --> 01:16:55,675 Γεια σου, Μπομπ. Θες να έρθεις για δείπνο; 90 01:17:00,346 --> 01:17:01,670 Είσαι άρρωστος; 91 01:17:03,801 --> 01:17:07,292 -Γιατί ρωτάς; -Φαίνεσαι άρρωστος. 92 01:17:08,460 --> 01:17:11,787 -Είμαι άρρωστος. -Παίρνεις φάρμακα; 93 01:17:12,455 --> 01:17:14,610 Δεν υπάρχει φάρμακο γι'αυτό που έχω. 94 01:17:15,618 --> 01:17:16,943 Θες να τραγουδήσουμε; 95 01:17:19,031 --> 01:17:21,646 Ξέρεις το ''Κρατάει όλο τον κόσμο στα χέρια Του''; 96 01:17:22,652 --> 01:17:24,307 Το ξέρω. 97 01:17:30,641 --> 01:17:32,593 'Ελα! 1 01:18:10,482 --> 01:18:12,885 Το αεροπλάνο είναι στο έδαφος... 2 01:18:12,978 --> 01:18:15,129 αλλά δε θα'ναι για πολύ. Πού διάβολο είσαστε; 3 01:18:15,223 --> 01:18:17,339 Κατευθυνόμαστε δυτικά προς το Λέρνερ. 4 01:18:22,832 --> 01:18:24,203 Κουνήσου, ηλίθιε! 5 01:18:48,152 --> 01:18:49,479 Πού είναι ο Σιντίνο; 6 01:18:53,561 --> 01:18:55,628 Αυτό είναι το αεροπλάνο μου! 7 01:19:15,679 --> 01:19:16,624 Σταμάτα το! 8 01:19:41,333 --> 01:19:43,449 Σάιρους, βοήθησέ με! 9 01:19:47,278 --> 01:19:49,065 Μάλλον έχασες την πτήση σου. 10 01:19:49,151 --> 01:19:50,935 Ερχόμασταν να σε πάρουμε. 11 01:19:53,931 --> 01:19:57,702 -Σε παρακαλώ, Σα... -...γιονάρα. 12 01:20:38,005 --> 01:20:42,119 -Μη με σκοτώσεις! -Δε θα σε σκοτώσω, γέρο. 13 01:20:42,204 --> 01:20:44,108 Χρειάζομαι μια σύριγγα. 14 01:20:44,906 --> 01:20:48,231 Τα ναρκωτικά θα σε σκοτώσουν. 15 01:20:48,317 --> 01:20:53,176 -'Εχεις κουτί Πρώτων Βοηθειών; -Υπάρχει στο Πυροσβεστικό. 16 01:20:53,846 --> 01:20:57,334 Μείνε εδώ και μην πανικοβάλλεσαι. 17 01:20:57,796 --> 01:21:00,870 Για σένα είναι εύκολο. Δε χρειάζεται να κατουρήσεις. 18 01:21:22,702 --> 01:21:26,311 Ανάλογα με το ακροατήριο, θα μιλήσω γρήγορα και απλά. 19 01:21:26,403 --> 01:21:30,304 Αυτό είναι το νεκροταφείο, αυτό είναι το υπόστεγο... 20 01:21:30,394 --> 01:21:32,346 αυτό, το αεροπλάνο μας. 21 01:21:32,431 --> 01:21:35,292 -Αυτό τι είναι; -Μια πέτρα. 22 01:21:38,002 --> 01:21:41,527 Η φάλαγγα θα μπει στο νεκροταφείο από δω. 23 01:21:41,619 --> 01:21:43,442 Αρχικά εξουδετερώνουμε το πρώτο αυτοκίνητο. 24 01:21:43,533 --> 01:21:45,602 Μετά, το τελευταίο, δημιουργώντας παγίδα... 25 01:21:45,694 --> 01:21:51,218 αεροστεγές κλουβί γεμάτο πολλούς νεκρούς. 26 01:21:51,309 --> 01:21:53,708 Νέιθαν, βάλε τον καθένα στη θέση του. 27 01:21:55,924 --> 01:21:57,910 Φέρτε μου τις φιάλες προπανίου! 28 01:22:03,824 --> 01:22:06,935 Βάλ'τους εκεί μέσα. Αν κάνουν φασαρία, σκότωσέ τους. 29 01:22:10,143 --> 01:22:11,716 Τι μπορώ να κάνω; 30 01:22:12,056 --> 01:22:14,964 Πάρε αυτό και πήγαινε στο νεκροταφείο. 31 01:22:15,049 --> 01:22:18,823 Αν περάσει κανείς, βγάλ'του τα μάτια. 1 01:23:12,047 --> 01:23:13,749 'Ελα, γουρουνάκι μου. 2 01:23:32,529 --> 01:23:35,553 Πιο κοντά... πιο κοντά... 3 01:23:42,581 --> 01:23:44,118 Χριστέ μου, θα γίνει σφαγή. 4 01:23:48,109 --> 01:23:50,589 Εδώ Λάρκιν. Πες στους άντρες σου να υποχωρήσουν. 5 01:23:50,684 --> 01:23:52,503 Τώρα. 6 01:24:23,547 --> 01:24:26,867 Ξεκίνα, βρωμοσαράβαλο! 7 01:24:30,401 --> 01:24:32,350 Τι θα κάνεις; 8 01:24:33,351 --> 01:24:34,378 Τι κάνεις; 9 01:24:35,927 --> 01:24:40,487 Δεν είναι ακριβώς κοκτέιλς και ξάπλες, αλλά... 10 01:24:42,657 --> 01:24:43,980 ας το κάνουμε! 11 01:24:56,698 --> 01:24:58,979 Τώρα θα δεις, σκύλα! 12 01:25:13,070 --> 01:25:15,926 -Φύγε από πάνω μου! -Θα σου κόψω τον κώλο! 13 01:25:18,594 --> 01:25:19,964 'Ασ'την ήσυχη! 14 01:25:34,215 --> 01:25:36,164 Μπείτε πίσω απ'το φορτηγό! 15 01:25:56,899 --> 01:26:00,136 'Οταν ξυπνήσεις, Μπίσοπ, θα είμαι Τζόνυ 24. 16 01:26:00,555 --> 01:26:02,042 Θες να τα βάλεις με κάποιον; 17 01:26:20,332 --> 01:26:24,525 Μη φέρεσαι έτσι... στις γυναίκες. 18 01:26:36,534 --> 01:26:38,187 Πήγαινε στο αεροπλάνο! 19 01:26:41,891 --> 01:26:43,429 Θεέ μου! 20 01:27:01,958 --> 01:27:03,826 Καθήστε όλοι σε μια θέση! 21 01:27:19,200 --> 01:27:21,434 Πάρ'το και πάμε να φύγουμε. 22 01:27:28,215 --> 01:27:29,869 Είμαστε δεμένοι! 1 01:27:47,956 --> 01:27:50,150 -Τώρα! -Εντάξει, έρχομαι. 2 01:27:53,769 --> 01:27:55,916 -Σημάδεψε τα λάστιχα! -Χέσε τα λάστιχα... 3 01:27:56,010 --> 01:27:57,120 Τον πιλότο σημαδεύω. 4 01:28:09,464 --> 01:28:11,282 Το αμάξι σου δεν είναι αυτό, Μαλόι; 5 01:28:11,747 --> 01:28:14,606 Δεν μπορεί. Το δικό μου το άφησα στο γραφείο. 6 01:28:18,060 --> 01:28:21,047 Οποιαδήποτε άλλη μέρα, θα μου φαινόταν παράξενο. 7 01:28:32,966 --> 01:28:34,289 Πρέπει ν'ανεβάσω τη μύτη! 8 01:29:05,519 --> 01:29:06,594 Καθίκια! 9 01:29:08,384 --> 01:29:11,456 'Οταν τελειώσει αυτό, έχεις ξοφλήσει κι εσύ! 10 01:29:20,343 --> 01:29:22,160 Αντίο, Μπομπ! 11 01:29:39,361 --> 01:29:44,085 Ορισμός της ειρωνείας... Να χορεύεις σε αεροπλάνο.... 12 01:29:44,177 --> 01:29:48,901 το τραγούδι συγκροτήματος που πέθανε σε πτώση αεροπλάνου. 13 01:30:22,044 --> 01:30:26,440 Κάποιος ειδοποίησε τις αρχές στο Κάρσον Σίτυ. 14 01:30:26,530 --> 01:30:29,635 Κάποιος τούς είπε για το ραντεβού μας στο Λέρνερ. 15 01:30:29,727 --> 01:30:33,495 Κάποιος σκότωσε τον καημένο τον Μπίλυ ''Φρενοκομείο''. 16 01:30:33,589 --> 01:30:36,740 Μπορεί όλα αυτά να είναι συμπτώσεις; Πιθανόν. 17 01:30:37,739 --> 01:30:41,555 Μετά κάποιος έδεσε ένα σχοινί στο αεροπλάνο μας. 18 01:30:41,643 --> 01:30:46,002 Σας ρωτάω, λοιπόν, τι συμβαίνει; 19 01:30:46,087 --> 01:30:51,023 Κι απαντάω, έχουμε έναν προδότη ανάμεσά μας. 20 01:30:51,111 --> 01:30:55,137 Πώς κάνουμε τον προδότη να φανερωθεί; 21 01:30:55,222 --> 01:31:02,320 Με το τρία, θ'ανακαλύψω ποιος είναι μαζί μου. 22 01:31:02,695 --> 01:31:04,516 Εγώ ήμουν! 23 01:31:08,343 --> 01:31:11,284 Μην τον ακούς, η ινσουλίνη τον έχει τρελάνει. 24 01:31:12,536 --> 01:31:15,643 'Ησουν μισοπεθαμένος σ'όλο το ταξίδι; 25 01:31:15,734 --> 01:31:18,805 -Ναι, εγώ ήμουν. -'Εχει φλιπάρει, δικέ μου. 26 01:31:18,890 --> 01:31:20,425 Πολύ έξυπνο. 1 01:31:23,556 --> 01:31:25,540 Όχι.Αυτό είναι έξυπνο! 2 01:31:28,992 --> 01:31:32,755 Ο μπαμπάς μου έρχεται σπίτι στις 14 Ιουλίου. 3 01:31:32,848 --> 01:31:36,247 Τα γενέθλιά μου είναι στις 14 Ιουλίου. 4 01:31:36,334 --> 01:31:42,632 Θα δω τον μπαμπά μου για πρώτη φορά στις 14 Ιουλίου. 5 01:31:43,386 --> 01:31:45,746 Αν κουνηθείς, θα τη φάει το κουνέλι. 6 01:31:51,847 --> 01:31:54,044 -Να τον καταρρίψουμε, Λάρκιν. -'Οχι ακόμα. 7 01:31:56,078 --> 01:31:57,730 Μαλόι, σταμάτα να πυροβολείς! 8 01:32:05,415 --> 01:32:08,068 -Τι περιμένουμε; -Είναι δικό μου το αεροπλάνο! 9 01:32:08,151 --> 01:32:13,330 Με καταλαβαίνεις ή θέλεις να στο ζωγραφίσω, Μαλόι; 10 01:32:14,829 --> 01:32:16,941 'Εχω ένα άσχημο προαίσθημα. 11 01:32:17,359 --> 01:32:21,288 -Δε νομίζω ότι θα γλιτώσω. -Θα γλιτώσεις. 12 01:32:23,375 --> 01:32:25,933 Σάιρους Γκρίσομ, εδώ Ειδικός Πράκτορας Βινς Λάρκιν. 13 01:32:26,028 --> 01:32:30,549 Θα καταρρίψουμε το αεροπλάνο, αν δεν απαντήσετε αμέσως. 14 01:32:32,086 --> 01:32:35,520 Το μόνο που μπορώ να σκεφτώ είναι πως δεν υπάρχει Θεός. 15 01:32:36,440 --> 01:32:37,762 Δεν υπάρχει. 16 01:32:41,544 --> 01:32:46,015 -Πού πας; -Να σου δείξω ότι υπάρχει Θεός. 17 01:32:51,872 --> 01:32:53,655 Πυρ! 18 01:32:53,740 --> 01:32:56,971 Μαλόι, κάθαρμα, σταμάτα να πυροβολείς! 19 01:33:02,120 --> 01:33:03,769 Ακίνητος, μικρέ! 20 01:33:15,602 --> 01:33:19,447 Ρίξε πυραύλους. 21 01:33:19,542 --> 01:33:22,360 Μαλόι, μην το κάνεις! Μπες στη μέση. 22 01:33:25,514 --> 01:33:28,747 -Τι διάβολο κάνεις, Λάρκιν; -Δεν έχω στόχο, κύριε. 23 01:33:28,833 --> 01:33:30,201 Ηλίθιε! 1 01:33:45,026 --> 01:33:46,594 Προσγείωσέ το! 2 01:33:48,259 --> 01:33:49,330 Πού είναι ο Ιός; 3 01:33:49,418 --> 01:33:51,858 Είμαι ο νέος κυβερνήτης. Κατέβασέ το. 4 01:33:51,945 --> 01:33:53,558 'Εχω το στόχο, κύριε. 5 01:33:55,590 --> 01:33:57,533 Μην το κάνεις! 6 01:33:57,619 --> 01:34:00,600 -Μην πυροβολείτε. -Ποιος είσαι; 7 01:34:00,686 --> 01:34:02,336 Είμαι ο Κάμερον Πόε. 8 01:34:10,044 --> 01:34:11,944 Επαναλαμβάνω, έχω εγκλωβίσει το στόχο, κύριε. 9 01:34:12,782 --> 01:34:14,230 Μαλόι, έχει τον έλεγχο! 10 01:34:14,313 --> 01:34:16,790 Είναι κατάλληλη στιγμή, κύριε. 11 01:34:19,118 --> 01:34:22,135 -Μην πυροβολείτε! -Μαλόι, είναι φίλος... 12 01:34:22,226 --> 01:34:25,075 Γυρίζει στην οικογένειά του! Μην πυροβολήσεις! 13 01:34:29,268 --> 01:34:32,778 Μην πυροβολήσεις. 14 01:34:51,430 --> 01:34:54,364 Πόε, το αεροδρόμιο του Λας Βέγκας... 15 01:34:54,454 --> 01:34:56,433 είναι μετά τη λεωφόρο. Το βλέπεις; 16 01:34:59,381 --> 01:35:03,351 Μπορείς να τα καταφέρεις. Οι διάδρομοι είναι ελεύθεροι. 17 01:35:03,441 --> 01:35:06,919 -Προσγείωσέ το. -'Ακου, μεγάλε... 18 01:35:07,006 --> 01:35:10,148 Η μία μηχανή είναι άχρηστη, καύσιμα μηδέν... 19 01:35:10,235 --> 01:35:13,709 και πέφτουμε πολύ γρήγορα. Θα προσγειωθώ στη λεωφόρο. 20 01:35:13,797 --> 01:35:16,862 Μόνο που η σωστή λέξη είναι ''συντριβή''. 21 01:35:18,395 --> 01:35:20,750 'Επρεπε να τους καταρρίψουμε στην έρημο, Λάρκιν. 22 01:35:20,838 --> 01:35:22,948 Τώρα θα σκοτωθούν δεκάδες πολίτες. 23 01:35:29,208 --> 01:35:32,469 Προσδεθείτε, κυρίες. Βγαίνουμε στο Λας Βέγκας! 24 01:35:45,115 --> 01:35:47,801 Σκάσε, φρικιό! Θα πεθάνουμε! 25 01:35:50,416 --> 01:35:52,312 -Φτάνει ως το αεροδρόμιο; -Αποκλείεται, κύριε. 26 01:35:57,416 --> 01:36:01,600 Χρειαζόμαστε περιπολικά, πυροσβεστικά, ασθενοφόρα... 27 01:36:01,683 --> 01:36:03,746 κι οποιονδήποτε ξέρει πρώτες βοήθειες. 28 01:36:20,364 --> 01:36:21,850 Ωραία! 29 01:36:26,166 --> 01:36:28,142 Ξύπνα, Σάιρους! 30 01:36:46,627 --> 01:36:48,242 Σάιρους, ξύπνα! 31 01:36:53,876 --> 01:36:55,657 Μη λιποθυμήσεις. 32 01:37:02,493 --> 01:37:05,096 Ο οδηγός τής λευκής Κορβέτ να μετακινήσει το όχημά του... 33 01:37:05,186 --> 01:37:06,800 αλλιώς θα ρυμουλκηθεί. 34 01:37:06,884 --> 01:37:09,568 Τελείωσε ο δρόμος! Εγώ φεύγω! 1 01:37:24,472 --> 01:37:27,696 Πριν σε σκοτώσω, να ξέρεις ότι το τελευταίο πράγμα... 2 01:37:27,781 --> 01:37:33,649 που θα μυρίσει η Κέισι Πόε, θα'ναι η βρωμερή ανάσα μου! 3 01:38:17,480 --> 01:38:18,796 Ακίνητοι! 4 01:38:19,546 --> 01:38:21,898 Μην κουνηθείς, κυρά μου! 5 01:38:57,545 --> 01:38:58,566 Πώς τα πάω; 6 01:39:00,316 --> 01:39:01,762 Μια χαρά. 7 01:39:14,248 --> 01:39:17,670 Θα σε δω στο νοσοκομείο. Θα γίνεις καλά! 8 01:39:40,835 --> 01:39:43,350 -Αυτός είναι νεκρός. -Να τον βγάλουμε από δω. 9 01:39:48,526 --> 01:39:50,089 Τι θα κάνεις τώρα; 10 01:39:50,922 --> 01:39:54,885 Ξεκίνησα να πάω σ'ένα πάρτυ γενεθλίων και θα πάω. 11 01:40:02,873 --> 01:40:04,234 Σ'ευχαριστώ. 12 01:40:04,982 --> 01:40:06,793 Να προσέχεις, Σάλυ Μπίσοπ. 13 01:40:12,053 --> 01:40:14,192 'Αλλη φορά να παίρνεις λεωφορείο. 14 01:40:21,272 --> 01:40:23,705 'Ελα, γλύκα μου. Πήγαινε με τη μαμά σου. 15 01:40:32,188 --> 01:40:34,080 Ο Σάιρους... 16 01:41:33,588 --> 01:41:35,855 Φάτε την! 17 01:41:35,943 --> 01:41:39,248 Δουλεύει το όπλο; Πυροβόλησέ τον, λοιπόν! 1 01:43:07,973 --> 01:43:10,803 -Τι διάβολο είναι αυτό; -Σταμάτα στην άκρη! 2 01:43:10,893 --> 01:43:12,614 Πώς σου φαίνεται αυτό; 3 01:43:20,602 --> 01:43:22,780 Δε θα πλησιάσεις την κόρη μου! 1 01:45:10,281 --> 01:45:12,725 Να ξέρεις, Πράκτορα Λάρκιν... 2 01:45:13,347 --> 01:45:15,787 τώρα εμπιστεύομαι τρεις ανθρώπους. 3 01:45:16,289 --> 01:45:17,914 Είμαι ένας απ'αυτούς; 4 01:45:28,216 --> 01:45:30,910 Περίεργο αντικείμενο για αεροπλάνο γεμάτο καθάρματα. 5 01:45:32,260 --> 01:45:34,094 -Είσαι εντάξει; -'Οχι. 6 01:45:35,240 --> 01:45:38,424 -Ευτυχώς δεν το καταρρίψαμε. -Ναι, είναι καλύτερα έτσι. 7 01:45:40,101 --> 01:45:45,412 Θέλω να σου ζητήσω συγνώμη για το αυτοκίνητο. 8 01:45:45,740 --> 01:45:48,143 Ξέρω έναν καλό φαναρτζή στο Φρέσνο. 9 01:45:49,742 --> 01:45:52,556 -Το είχα βαρεθεί το αμάξι. -Καλύτερα, τότε. 1 01:46:26,815 --> 01:46:28,406 Γεια σου, Κάμερον. 2 01:46:30,215 --> 01:46:31,964 Γεια σου, κολιμπρί. 3 01:46:36,494 --> 01:46:38,085 Είχα σκοπό να κουρευτώ. 4 01:46:43,173 --> 01:46:45,403 Σου έχω ένα δώρο, Κέισι. 5 01:46:50,731 --> 01:46:52,323 Είναι λερωμένο. 6 01:46:53,929 --> 01:46:56,320 Κέισι, πάρε το δώρο του μπαμπά σου. 7 01:46:56,409 --> 01:46:58,603 Δεν πειράζει. 8 01:47:00,929 --> 01:47:05,206 'Εχω μια φωτογραφία σου. 9 01:47:06,371 --> 01:47:08,516 Κι εγώ έχω μια δικιά σου. 1 01:47:21,464 --> 01:47:22,917 Χρόνια πολλά, αγάπη μου. 2 01:47:53,978 --> 01:47:55,654 Νέος παίκτης στο τραπέζι! 3 01:47:55,739 --> 01:47:58,374 Νιώθει τυχερός ο νέος παίκτης; 4 01:47:59,912 --> 01:48:02,361 Ναι, νιώθει.