1
00:00:38,535 --> 00:00:41,000
This is a simple story...
2
00:00:41,046 --> 00:00:43,663
but not an easy one, to tell.
3
00:00:43,799 --> 00:00:45,849
Like a fable, there is sorrow...
4
00:00:45,884 --> 00:00:49,859
and, like a fable, it is full
of wonder and happiness.
5
00:00:53,884 --> 00:00:56,960
I sing what I see. Nothing gets by me.
6
00:00:57,095 --> 00:00:58,795
"Here I am", said I to chaos.
7
00:00:58,930 --> 00:01:01,464
"I am your slave!"
And he: "Good."
8
00:01:01,600 --> 00:01:03,716
"For what?" - said I.
9
00:01:03,894 --> 00:01:08,179
Free in the end, I am!
What good is a caress when bliss...
10
00:01:08,315 --> 00:01:10,014
this man came to possess?
11
00:01:10,150 --> 00:01:12,016
Here I am, ready.
12
00:01:12,152 --> 00:01:14,936
The trains are gone,
the brakes are gone.
13
00:01:15,071 --> 00:01:18,523
And I can resist no more.
Go, sweet Bacchus, take me.
14
00:01:18,658 --> 00:01:21,693
The brakes are gone!
The brakes are gone!
15
00:01:21,828 --> 00:01:23,100
I heard you.
16
00:01:23,246 --> 00:01:25,405
- No, they're really gone!
- Hit the brakes!
17
00:01:25,540 --> 00:01:27,448
Weren't you reciting a poem?
18
00:01:29,336 --> 00:01:31,661
It doesn't work!
19
00:01:35,967 --> 00:01:37,625
Brake!
20
00:01:37,761 --> 00:01:41,087
We're going to die! The woods!
21
00:01:46,519 --> 00:01:48,553
Brake!
22
00:01:53,526 --> 00:01:55,059
The king is coming!
23
00:01:55,195 --> 00:01:57,562
There he is!
24
00:01:59,282 --> 00:02:01,399
It's full of people
down there. Straight.
25
00:02:01,534 --> 00:02:03,109
We have no brakes!
26
00:02:03,244 --> 00:02:05,914
We have no brakes! Move!
27
00:02:34,202 --> 00:02:36,767
Go for a walk.
28
00:02:36,913 --> 00:02:39,114
Otherwise, we'll get there tomorrow.
29
00:02:39,249 --> 00:02:41,282
I found the screw.
30
00:02:42,419 --> 00:02:44,119
Now what do you need?
31
00:02:44,254 --> 00:02:47,205
Nothing. I need ten minutes alone.
32
00:02:47,340 --> 00:02:50,083
All right, I'll leave you alone.
33
00:02:50,218 --> 00:02:52,460
Do you want the screw from before?
34
00:02:52,596 --> 00:02:54,796
No, I want to be alone.
35
00:03:06,401 --> 00:03:08,309
Do I toss out the screw, if I find it?
36
00:03:08,445 --> 00:03:11,437
I need ten minutes alone.
37
00:03:11,573 --> 00:03:14,857
I'm washing my hands.
38
00:03:22,501 --> 00:03:25,785
Pretty girl! How's it going?
39
00:03:25,921 --> 00:03:27,537
What are you doing?
40
00:03:27,672 --> 00:03:30,154
Did your mom put this stuff here?
41
00:03:30,300 --> 00:03:32,083
No, the landlady did.
42
00:03:32,219 --> 00:03:34,961
Is it a market? It's beautiful.
43
00:03:35,096 --> 00:03:37,171
How much is it? How old are you?
44
00:03:38,516 --> 00:03:40,758
- What's your name?
- Eleonora.
45
00:03:40,894 --> 00:03:43,094
Nice to meet you. I'm Prince Guido.
46
00:03:43,230 --> 00:03:47,223
- Prince?
- I'm a prince, I am.
47
00:03:47,359 --> 00:03:49,225
All this is mine.
48
00:03:49,361 --> 00:03:51,602
Here starts the prince's principate.
49
00:03:51,738 --> 00:03:54,063
I'll call this place Addis Ababa.
50
00:03:54,199 --> 00:03:58,860
I'll change it all. Out go
the cows, in come the camels.
51
00:03:58,995 --> 00:04:01,112
Camels?
52
00:04:01,247 --> 00:04:03,448
Even a few hippopotamus.
53
00:04:03,583 --> 00:04:05,700
I must go. I'm meeting
with the princess.
54
00:04:05,835 --> 00:04:08,400
- When?
- Now!
55
00:04:13,134 --> 00:04:15,209
Good morning, Princess!
56
00:04:15,345 --> 00:04:18,765
How frightening. I almost
killed myself. Did I hurt you?
57
00:04:18,900 --> 00:04:20,517
I've never been better.
58
00:04:20,652 --> 00:04:22,268
Do you always leave the house like this?
59
00:04:22,404 --> 00:04:25,230
I wanted to burn that
wasps nest, but I got stung.
60
00:04:25,365 --> 00:04:27,764
A wasp stung you? There? Allow me.
61
00:04:27,909 --> 00:04:29,234
Hold still, Princess.
62
00:04:29,369 --> 00:04:32,862
A wasp's poison is very dangerous.
63
00:04:32,998 --> 00:04:34,656
You have to get it out.
64
00:04:34,791 --> 00:04:38,159
- Lie down. It'll take a while.
- No, thank you.
65
00:04:40,839 --> 00:04:43,540
- Did you get stung anywhere else?
- No, thank you.
66
00:04:43,675 --> 00:04:46,209
What a place here! It's beautiful!
67
00:04:46,345 --> 00:04:49,295
Pigeons fly, women fall from
the sky. I'm moving here!
68
00:04:49,431 --> 00:04:53,341
It's all his! He wants to fill it,
with camels! He's a prince!
69
00:04:53,477 --> 00:04:55,343
Exactly.
70
00:04:55,479 --> 00:04:58,638
Prince Guido at your service, Princess.
71
00:04:58,774 --> 00:05:00,557
I'm coming!
72
00:05:00,692 --> 00:05:02,725
Goodbye, then.
73
00:05:02,861 --> 00:05:06,312
- How can I thank you?
- There's no need.
74
00:05:06,448 --> 00:05:08,523
If you really want to thank me...
75
00:05:08,658 --> 00:05:12,026
I'll take some eggs, to make
a nice omelet, for my squire.
76
00:05:12,162 --> 00:05:14,237
Take whatever you want. It's all yours.
77
00:05:14,372 --> 00:05:15,613
Thank you!
78
00:05:15,749 --> 00:05:19,784
I'll take two... six.
All right? I'll make a nice omelet.
79
00:05:19,920 --> 00:05:23,037
Goodbye, Eleonora! My regards, Princess.
80
00:05:25,008 --> 00:05:27,166
Farewell.
81
00:05:27,302 --> 00:05:31,421
Here I am, Nuvolari!
Tonight's special: Omelet!
82
00:05:31,556 --> 00:05:33,548
All camels here!
83
00:05:42,192 --> 00:05:46,133
- Where is this house?
- Turn left. We're almost there.
84
00:05:46,279 --> 00:05:48,313
Is your uncle sleeping with us?
85
00:05:48,448 --> 00:05:50,481
He's lived in the hotel for 30 years.
86
00:05:50,523 --> 00:05:51,649
He's the head maitre.
87
00:05:51,785 --> 00:05:54,777
He's lending us the house.
He uses it for storage.
88
00:05:54,913 --> 00:05:56,154
There. We're here.
89
00:05:57,457 --> 00:05:59,574
That's Robin Hood, my uncle's horse.
90
00:05:59,709 --> 00:06:01,784
Here's my uncle's buggy
and my uncle's house.
91
00:06:01,920 --> 00:06:03,828
And inside is my uncle.
92
00:06:05,048 --> 00:06:07,676
Hello, dear uncle!
Here we are! Hurry, it's late.
93
00:06:07,811 --> 00:06:09,678
Here we are. The car broke down!
94
00:06:15,444 --> 00:06:17,477
Uncle!
95
00:06:22,701 --> 00:06:24,818
- Barbarians.
- Who were they?
96
00:06:24,953 --> 00:06:27,195
- Barbarians.
- Why didn't you cry for help?
97
00:06:27,331 --> 00:06:30,000
Silence is the most powerful cry.
98
00:06:30,125 --> 00:06:31,992
Is he your poet friend?
99
00:06:32,127 --> 00:06:34,494
My name is Ferruccio.
I'm also an upholsterer.
100
00:06:36,006 --> 00:06:39,416
Here you are. It's an old
storehouse, full of odds and ends.
101
00:06:39,551 --> 00:06:43,044
An old passion...
an odd and end in itself!
102
00:06:43,180 --> 00:06:45,505
What's all this stuff for?
103
00:06:45,641 --> 00:06:49,884
You can stay as long as you want.
It's not easy to be a waiter.
104
00:06:50,020 --> 00:06:53,221
That's the bed. Legend has it,
Garibaldi slept there.
105
00:06:53,357 --> 00:06:55,348
Nothing is more necessary,
than the unnecessary.
106
00:06:55,484 --> 00:06:56,808
Barbarians.
107
00:06:56,943 --> 00:07:00,562
The town hall is on Via Sestani,
to the right after the colonnade.
108
00:07:00,697 --> 00:07:04,274
The bathroom, equipped with
the invention, of Mr. Bidet.
109
00:07:04,409 --> 00:07:08,267
There are a few books here,
among which, The Life of Petrarch.
110
00:07:08,413 --> 00:07:13,408
The kitchen is in there. This is a
velocipede, commonly called a bike.
111
00:07:13,543 --> 00:07:17,745
I have to get back to the hotel.
There's only one key. Don't lose it.
112
00:07:18,590 --> 00:07:22,834
It's so good to see you.
I'm coming, Robin Hood!
113
00:07:26,389 --> 00:07:27,922
What an uncle!
114
00:07:29,684 --> 00:07:31,676
Look at this!
115
00:07:33,313 --> 00:07:37,307
Didn't I tell you? We're in a city.
You can do whatever you want.
116
00:07:37,442 --> 00:07:40,226
If you want to do something, you do it.
117
00:07:40,362 --> 00:07:42,843
You want to let yourself go?
You want to yell? Yell!
118
00:07:45,617 --> 00:07:47,483
Stop it! What are you, crazy?
119
00:07:47,619 --> 00:07:50,570
You can not act,
like you do in the country.
120
00:07:50,601 --> 00:07:52,499
You've been yelling like a madman.
121
00:07:52,530 --> 00:07:54,282
You can't yell!
122
00:07:54,417 --> 00:07:56,200
Mary! The key!
123
00:08:00,298 --> 00:08:02,248
See? You can't yell.
124
00:08:02,384 --> 00:08:06,137
Understand? If you stopped
thinking, so much about poetry...
125
00:08:06,273 --> 00:08:10,131
you'd make your father happier
and you'd make more money than him.
126
00:08:10,277 --> 00:08:12,352
That's right, Oreste.
That's what I tell him too.
127
00:08:12,488 --> 00:08:14,688
You have to settle down!
128
00:08:14,823 --> 00:08:17,524
What a nice hat. How does it look?
129
00:08:17,659 --> 00:08:20,277
- Nice. How does it look?
- Nice, but it's mine.
130
00:08:20,412 --> 00:08:22,487
When do I start working?
131
00:08:22,623 --> 00:08:24,906
You're already late. Right away!
132
00:08:25,042 --> 00:08:27,711
Get that armchair and
take it to the workshop.
133
00:08:27,836 --> 00:08:32,038
- That one?
- That one. And be careful!
134
00:08:32,174 --> 00:08:35,041
Good. I'm going to
the town hall. Goodbye.
135
00:08:35,177 --> 00:08:38,003
Goodbye, and behave yourselves...
136
00:08:38,138 --> 00:08:40,620
because these are hard times.
137
00:08:40,766 --> 00:08:42,424
Hard, hard times!
138
00:08:42,559 --> 00:08:44,467
They're hard times?
139
00:08:44,603 --> 00:08:47,637
Why, what are your political views?
140
00:08:47,773 --> 00:08:50,974
Benito! Adolph! Be good!
141
00:08:51,109 --> 00:08:52,976
What did you say?
142
00:08:54,321 --> 00:08:57,355
I said, how are things going?
143
00:08:57,491 --> 00:08:59,441
Goodbye, then.
144
00:08:59,576 --> 00:09:01,192
Careful! You'll break the legs!
145
00:09:02,913 --> 00:09:04,070
Goodbye!
146
00:09:10,087 --> 00:09:14,581
He pulled it off. He took my hat.
I'll find him though.
147
00:09:14,716 --> 00:09:17,000
Benito, you're going to get a slap!
148
00:09:19,054 --> 00:09:22,964
I need to do the whole bureaucratic
procedure, to open a bookstore.
149
00:09:23,100 --> 00:09:25,467
- Does it take a long time?
- Years.
150
00:09:25,602 --> 00:09:27,469
Then we'd better open a file now.
151
00:09:27,604 --> 00:09:31,181
First you apply, and the
department head has to sign it.
152
00:09:34,236 --> 00:09:37,812
I almost scrambled my eggs.
I've had them since yesterday.
153
00:09:37,948 --> 00:09:40,982
I forgot about them. Thank God,
they didn't break. Take note.
154
00:09:41,118 --> 00:09:42,901
I, the undersigned, Guido Orefice...
155
00:09:43,036 --> 00:09:45,862
- am applying to open...
- He can't sign it now!
156
00:09:47,124 --> 00:09:49,157
What's going on?
157
00:09:49,292 --> 00:09:51,774
I need your signature
to open a bookstore.
158
00:09:51,920 --> 00:09:54,965
- Miss, what's going on?
- Mr. Rodolfo, I told him.
159
00:09:55,100 --> 00:09:57,551
- Just one signature.
- No, I can't.
160
00:09:57,686 --> 00:10:00,168
My substitute will be
here, in an hour. Ask him.
161
00:10:00,314 --> 00:10:03,974
- All I need is a signature.
- We close at one here!
162
00:10:04,109 --> 00:10:06,142
It's ten to one.
163
00:10:06,278 --> 00:10:07,686
File a complaint.
164
00:10:09,072 --> 00:10:11,982
Boy, is he nasty.
165
00:10:12,117 --> 00:10:15,694
To sign a paper, open a file,
all he had to do was...
166
00:10:15,829 --> 00:10:18,905
Now I have to wait one
hour, for his substitute.
167
00:10:19,041 --> 00:10:21,491
I'm filing a complaint.
Write, "I, the undersigned..."
168
00:10:24,963 --> 00:10:26,830
What a wallop!
169
00:10:30,219 --> 00:10:32,961
Are you hurt? I'll help you.
170
00:10:33,096 --> 00:10:34,754
Come here. I didn't do it on purpose.
171
00:10:34,890 --> 00:10:36,464
Don't touch me!
172
00:10:37,809 --> 00:10:40,802
You can forget about your bookshop!
173
00:10:41,897 --> 00:10:43,086
No, the eggs!
174
00:10:46,026 --> 00:10:48,351
You scoundrel! I'll kill you!
175
00:10:57,663 --> 00:10:59,279
Out of the way!
176
00:11:06,213 --> 00:11:08,663
Good morning, Princess.
177
00:11:09,883 --> 00:11:13,001
I wonder, if we'll ever bump
into each other, standing up.
178
00:11:13,136 --> 00:11:15,837
Excuse me, but I've got to run.
179
00:11:15,972 --> 00:11:18,538
Farewell, Princess!
180
00:11:32,072 --> 00:11:34,554
- Chicken.
- That's easy.
181
00:11:34,699 --> 00:11:37,484
It's served whole,
bottom down on the plate.
182
00:11:37,619 --> 00:11:39,444
"Will you cut it for me?"
"Naturally."
183
00:11:39,579 --> 00:11:43,166
I stick the blade under the wing,
then I rip off the drumstick.
184
00:11:43,302 --> 00:11:46,044
I cut the meat along the
bottom of the breastbone.
185
00:11:46,180 --> 00:11:48,849
- Off go the wings, breast and skin.
- Lobster.
186
00:11:48,974 --> 00:11:51,372
Piece of cake, Uncle.
187
00:11:51,518 --> 00:11:54,553
I stick the wing under the leg.
188
00:11:54,688 --> 00:11:57,139
Off goes the leg. I rip off
the lobster, stick the...
189
00:11:57,274 --> 00:11:59,432
Lobster is a crustacean.
190
00:12:01,570 --> 00:12:04,980
Off goes the crust... of the crustacean.
191
00:12:05,115 --> 00:12:10,266
Off go the crust and antennae.
Who eats the antennae?
192
00:12:10,412 --> 00:12:13,238
Off go the antennae,
off goes the lobster.
193
00:12:13,373 --> 00:12:14,865
There's nothing left.
194
00:12:15,000 --> 00:12:17,826
We're out of lobster,
but the chicken is delicious.
195
00:12:19,171 --> 00:12:23,415
- I don't remember how to do lobster.
- You serve it as is.
196
00:12:23,550 --> 00:12:25,584
There's no need to touch it!
197
00:12:25,719 --> 00:12:28,003
That's too easy.
That's why I didn't remember.
198
00:12:28,138 --> 00:12:29,880
- Continue.
- Behavior!
199
00:12:30,015 --> 00:12:32,090
Stand by. Still, like this.
200
00:12:32,226 --> 00:12:34,009
"Waiter?" - "Yes?"
201
00:12:34,144 --> 00:12:36,678
In position. Stand by behavior. Waiter!
202
00:12:44,988 --> 00:12:47,553
Why only me? There must be,
other waiters, right?
203
00:12:49,785 --> 00:12:51,901
Bowing! Piece of cake.
204
00:12:54,081 --> 00:12:56,865
You bow down, further.
205
00:12:57,000 --> 00:13:00,942
Like this, at a 45 degree angle,
just like a champagne bottle.
206
00:13:01,088 --> 00:13:04,080
45 degrees, even 50 or 55.
207
00:13:04,216 --> 00:13:07,125
90 degrees. A right angle. 180.
208
00:13:07,261 --> 00:13:10,628
How far do I bow down?
180 degrees? Like this?
209
00:13:10,764 --> 00:13:13,715
Think of a sunflower.
They bow to the sun.
210
00:13:13,850 --> 00:13:16,384
But if you see some,
that are too bowed down...
211
00:13:16,520 --> 00:13:18,094
it means they're dead!
212
00:13:18,230 --> 00:13:20,597
You're serving. You're not a servant.
213
00:13:20,732 --> 00:13:22,891
Serving is a supreme art.
214
00:13:23,026 --> 00:13:25,477
God is the first servant.
215
00:13:25,612 --> 00:13:28,772
God serves men, but he's
not a servant, to men.
216
00:13:28,907 --> 00:13:32,984
- There was no button here.
- It doesn't go there, silly.
217
00:13:33,328 --> 00:13:36,404
I have to take the car back to Pop.
He's counting on it.
218
00:13:36,498 --> 00:13:38,490
You'll take it back in a month or so.
219
00:13:38,625 --> 00:13:41,503
No, I've got to get it
back soon. You know why?
220
00:13:42,806 --> 00:13:44,339
Why?
221
00:13:51,065 --> 00:13:54,391
- What? What time is it?
- Were you sleeping?
222
00:13:54,526 --> 00:13:56,852
Of course I was.
223
00:13:56,987 --> 00:13:59,813
You fell asleep while talking to me!
224
00:13:59,948 --> 00:14:02,274
- How did you do that?
- Schopenhauer.
225
00:14:02,409 --> 00:14:04,151
Who?
226
00:14:04,286 --> 00:14:07,863
Schopenhauer says that with willpower,
you can do anything.
227
00:14:07,998 --> 00:14:09,865
"I am what I want to be."
228
00:14:10,000 --> 00:14:13,118
Right now I want to sleep,
so I was saying to myself...
229
00:14:13,253 --> 00:14:15,495
"I'm sleeping, sleeping",
and I fell asleep.
230
00:14:17,007 --> 00:14:18,874
Amazing. And it's simple too.
231
00:14:19,009 --> 00:14:22,210
I want to try too.
I'm sleeping, sleeping, sleeping...
232
00:14:24,807 --> 00:14:27,424
Don't move your hands.
You're not a juggler.
233
00:14:27,559 --> 00:14:30,927
It's a matter of thought.
It's serious, and it takes time.
234
00:14:31,063 --> 00:14:32,971
We'll talk about it tomorrow.
235
00:14:34,024 --> 00:14:35,891
Amazing, though.
236
00:14:37,611 --> 00:14:39,352
Wake up.
237
00:14:39,488 --> 00:14:42,053
Wake up.
238
00:14:44,201 --> 00:14:46,067
What is it now? What are you doing?
239
00:14:46,203 --> 00:14:48,403
- It totally works!
- What works?
240
00:14:48,539 --> 00:14:52,532
Schopenhauer. You know
what I just said? "Wake up".
241
00:14:52,668 --> 00:14:55,952
Bam, you woke up.
This theory is incredible.
242
00:14:56,088 --> 00:14:58,538
- How does it work?
- You were yelling in my ear!
243
00:14:58,674 --> 00:15:01,458
That's why I woke up.
244
00:15:01,593 --> 00:15:04,919
- So I should say it quieter.
- Don't say it at all!
245
00:15:08,642 --> 00:15:10,717
It's deep. You have to think it.
246
00:15:15,315 --> 00:15:17,265
Why are you running? Slow down!
247
00:15:17,359 --> 00:15:18,808
Hurry up. It's late!
248
00:15:18,944 --> 00:15:20,935
Mary, the key!
249
00:15:23,323 --> 00:15:25,106
Every morning, she throws the key.
250
00:15:25,242 --> 00:15:26,566
Look!
251
00:15:26,702 --> 00:15:29,496
There's that teacher.
Boy, is she pretty.
252
00:15:29,632 --> 00:15:32,916
I even dreamt about her.
Come with me. I'll introduce you.
253
00:15:33,052 --> 00:15:36,086
- Holy smokes! Stay still!
- What is it?
254
00:15:36,222 --> 00:15:37,546
Don't move!
255
00:15:37,681 --> 00:15:41,800
The one in the car.
He's that jerk the eggs fell on.
256
00:15:41,936 --> 00:15:44,177
He'll kill me if he sees me. Be good.
257
00:15:44,313 --> 00:15:46,471
- What's he doing?
- He's talking.
258
00:15:46,607 --> 00:15:48,640
- What's he saying?
- How do I know?
259
00:15:48,776 --> 00:15:52,269
- What's he doing?
- He's saying goodbye.
260
00:15:52,404 --> 00:15:55,856
He's got a car just
like mine! There he is!
261
00:15:55,991 --> 00:15:58,817
Don't move. He'll kill me if he sees me!
262
00:15:58,952 --> 00:16:00,360
Stay still, Ferruccio.
263
00:16:04,083 --> 00:16:06,564
Good morning, Princess!
264
00:16:08,337 --> 00:16:11,496
It's you again. How do you do this?
265
00:16:11,632 --> 00:16:15,208
This is the princess, who fell
from the sky into my arms.
266
00:16:15,344 --> 00:16:18,587
Is he the one, who sucked the
stinger out of your thigh?
267
00:16:18,722 --> 00:16:21,798
Yes. We keep meeting like this.
You just suddenly show up.
268
00:16:21,934 --> 00:16:25,218
We could make plans to meet.
269
00:16:25,354 --> 00:16:27,835
- Tonight at 8:00?
- No, it's nicer this way.
270
00:16:27,981 --> 00:16:29,556
Let's go, Dora. You'll be late.
271
00:16:31,985 --> 00:16:34,467
I hope we meet again suddenly.
272
00:16:34,613 --> 00:16:37,772
Farewell, Princess!
273
00:16:37,908 --> 00:16:40,025
Did you see her? She's pretty, huh?
274
00:16:40,160 --> 00:16:42,444
She likes it when I suddenly appear.
275
00:16:50,629 --> 00:16:53,027
I don't believe it.
276
00:16:53,173 --> 00:16:55,540
"Obscurity."
277
00:16:55,676 --> 00:16:57,292
You're a genius!
278
00:16:57,427 --> 00:17:00,378
"The bigger it is, the less you see it."
279
00:17:00,514 --> 00:17:02,172
Solution: Obscurity.
280
00:17:02,307 --> 00:17:04,977
Marvelous. Did you make that riddle up?
281
00:17:05,102 --> 00:17:09,721
No, but you solved it in five minutes.
It took me eight days.
282
00:17:09,857 --> 00:17:11,473
Obscurity!
283
00:17:11,608 --> 00:17:14,351
Salmon, salad and a glass of white wine.
284
00:17:14,486 --> 00:17:16,645
Listen to this one, Guido.
285
00:17:17,750 --> 00:17:20,784
If I may, it's my turn.
286
00:17:20,920 --> 00:17:22,953
My pop told me this,
when I was a wee boy.
287
00:17:23,088 --> 00:17:25,654
"The dwarves and Snow White,
sit down for a bite.
288
00:17:25,799 --> 00:17:30,252
How fast can you guess,
what she serves her guests next?"
289
00:17:33,682 --> 00:17:35,924
It sounds refined.
290
00:17:36,060 --> 00:17:38,135
I want to solve it, right now.
291
00:17:38,270 --> 00:17:41,596
- Eat first or it'll get cold.
- I don't want to. It's too late.
292
00:17:41,732 --> 00:17:43,849
Salad, salmon, white wine. It's light.
293
00:17:43,984 --> 00:17:45,851
The dwarves...
294
00:17:47,238 --> 00:17:48,937
and Snow White.
295
00:17:52,493 --> 00:17:55,444
- Is the kitchen closed?
- Everybody's gone. Why?
296
00:17:55,579 --> 00:17:58,655
A gentleman from Rome is here,
from the Ministry. He wants to eat.
297
00:17:58,791 --> 00:18:00,365
The kitchen is closed.
298
00:18:00,501 --> 00:18:02,951
Oh, well, he would have
given you a good tip.
299
00:18:03,087 --> 00:18:04,953
The kitchen is open.
300
00:18:05,756 --> 00:18:07,289
Come right in.
301
00:18:16,433 --> 00:18:18,717
Doctor, you're not eating anything?
302
00:18:21,438 --> 00:18:23,054
"The dwarves and Snow White..."
303
00:18:25,150 --> 00:18:28,685
I know the kitchen is closed.
Maybe a cold dish.
304
00:18:28,821 --> 00:18:33,482
- It's all delicious. Take your pick.
- Something light.
305
00:18:33,617 --> 00:18:36,485
Well, we've got meat,
a nice heavy steak...
306
00:18:36,620 --> 00:18:39,946
lamb, kidneys, some
greasy breaded liver.
307
00:18:40,082 --> 00:18:42,480
- Otherwise, there's fish.
- Fish.
308
00:18:42,626 --> 00:18:45,952
We have... a nice fatty turbot...
309
00:18:46,088 --> 00:18:49,289
eel, stuffed with fatty sausage,
and greased with Grand Marnier...
310
00:18:49,425 --> 00:18:51,124
or some lean salmon...
311
00:18:51,260 --> 00:18:53,585
The salmon, thank you.
312
00:18:53,720 --> 00:18:56,254
- Side dish?
- There's a side dish too?
313
00:18:57,641 --> 00:19:00,425
Of course. We have very,
very fried mushrooms...
314
00:19:00,561 --> 00:19:04,179
buttered potatoes in Nancy butter,
with a flaky sauce...
315
00:19:04,314 --> 00:19:09,100
Is there a small, light salad?
If not, nothing.
316
00:19:09,236 --> 00:19:14,022
A light salad? What a pity.
The very, very fried mushrooms...
317
00:19:14,157 --> 00:19:16,733
were out of this world.
So, a light salad...
318
00:19:16,879 --> 00:19:19,329
a lean salmon and a glass of white wine.
319
00:19:19,465 --> 00:19:21,707
Perfect. As soon as possible.
320
00:19:21,842 --> 00:19:23,709
I'll do my best.
321
00:19:40,110 --> 00:19:42,644
"How fast can you guess,
what she serves her guests next?"
322
00:19:42,780 --> 00:19:44,021
Right.
323
00:19:45,533 --> 00:19:48,150
- "The dwarves and Snow White."
- Good night, Doctor.
324
00:19:48,285 --> 00:19:50,402
Good night, genius.
325
00:19:52,414 --> 00:19:53,707
What did he say?
326
00:19:53,718 --> 00:19:56,241
The dwarves? What is he, drunk?
327
00:19:56,377 --> 00:19:58,076
It's a riddle. "Seven seconds".
328
00:20:00,798 --> 00:20:03,915
"Seven seconds" is the solution.
"The dwarves and Snow White."
329
00:20:04,051 --> 00:20:06,251
If there are seven dwarves dining...
330
00:20:06,387 --> 00:20:08,712
and she serves seconds,
that means "seven seconds".
331
00:20:10,224 --> 00:20:13,592
Doctor Lessing is a physician,
a very serious person.
332
00:20:13,727 --> 00:20:16,928
But he's obsessed with riddles.
He loses sleep over them.
333
00:20:20,067 --> 00:20:22,517
Excuse me, the "Francesco
Petrarca" school.
334
00:20:24,196 --> 00:20:25,218
The elementary school?
335
00:20:25,249 --> 00:20:27,522
A friend of mine teaches there.
It's beautiful.
336
00:20:27,658 --> 00:20:29,941
It's not far from here. Why?
337
00:20:30,077 --> 00:20:32,475
Good. I can sleep an extra half hour.
338
00:20:32,621 --> 00:20:36,031
Do you have to go, to that
school, tomorrow morning?
339
00:20:36,166 --> 00:20:37,866
They're expecting me at 8:30.
340
00:20:44,842 --> 00:20:47,626
Please, children, silence!
A moment of attention.
341
00:20:47,761 --> 00:20:50,795
The inspector from Rome,
will be here shortly.
342
00:20:50,931 --> 00:20:53,006
I want to make a good impression on him.
343
00:20:53,142 --> 00:20:56,760
Listen very quietly and
carefully to what he says.
344
00:20:56,895 --> 00:21:00,096
He'll tell us some very important
things about our beautiful country.
345
00:21:01,442 --> 00:21:03,902
The inspector is here, ma'am.
346
00:21:04,038 --> 00:21:06,655
He's already here? He's early!
347
00:21:06,791 --> 00:21:08,365
Sit down, Roberto!
348
00:21:12,922 --> 00:21:15,403
All rise!
349
00:21:19,637 --> 00:21:21,545
Good morning, Princess.
350
00:21:24,600 --> 00:21:28,177
Good morning, Mr. Inspector.
I'm the principal.
351
00:21:28,312 --> 00:21:30,512
These are some of our teachers.
352
00:21:33,150 --> 00:21:34,516
Good.
353
00:21:36,821 --> 00:21:38,186
Therefore...
354
00:21:40,324 --> 00:21:43,734
How many years have you
taught, in this school district?
355
00:21:43,869 --> 00:21:45,235
Sixteen.
356
00:21:47,498 --> 00:21:50,365
Are you up to date, with the ongoing...
357
00:21:50,501 --> 00:21:52,618
school program, approved
by the Ministry this year?
358
00:21:52,753 --> 00:21:54,119
Yes.
359
00:21:56,048 --> 00:22:00,250
Did you read the bulletin,
regarding childhood hygiene?
360
00:22:00,386 --> 00:22:02,252
Of course.
361
00:22:04,515 --> 00:22:06,840
What are you doing on Sunday?
362
00:22:06,976 --> 00:22:11,720
No, I mean, Sunday is St. Mary's Day.
What are you doing?
363
00:22:11,855 --> 00:22:14,181
I'm going to the theater.
364
00:22:16,235 --> 00:22:18,560
- To see what?
- Offenbach.
365
00:22:18,696 --> 00:22:20,729
Right, they're playing Offenbach.
366
00:22:24,326 --> 00:22:26,193
Fine. Well...
367
00:22:27,246 --> 00:22:30,113
Thank you very much, and
goodbye. I just came to...
368
00:22:30,249 --> 00:22:31,698
We know.
369
00:22:31,834 --> 00:22:34,076
As you know, the inspector...
370
00:22:34,211 --> 00:22:36,953
came from Rome to talk to us
about the race manifesto...
371
00:22:37,089 --> 00:22:40,457
signed by the most well
versed Italian scientists.
372
00:22:40,592 --> 00:22:43,752
He will, and we're very honored...
373
00:22:43,887 --> 00:22:46,286
demonstrate to us that our race...
374
00:22:46,432 --> 00:22:48,298
is a superior race...
375
00:22:48,434 --> 00:22:50,592
the best of all.
376
00:22:50,728 --> 00:22:52,521
Take your seats.
377
00:22:54,408 --> 00:22:56,973
Go ahead, Inspector.
378
00:22:57,119 --> 00:22:59,789
- Our race...
- Is superior.
379
00:22:59,914 --> 00:23:01,280
Naturally!
380
00:23:02,583 --> 00:23:04,616
Our race is superior.
381
00:23:04,752 --> 00:23:08,287
I've just come from Rome,
right this minute...
382
00:23:08,422 --> 00:23:11,707
to come and tell you in order
that, you'll know, children...
383
00:23:11,842 --> 00:23:13,709
that our race is a superior one.
384
00:23:13,844 --> 00:23:15,669
I was...
385
00:23:15,805 --> 00:23:19,965
chosen, I was, by racist
Italian scientists...
386
00:23:20,101 --> 00:23:21,967
in order to demonstrate...
387
00:23:22,103 --> 00:23:24,720
how superior our race is.
388
00:23:24,855 --> 00:23:28,546
Why did they pick me, children?
389
00:23:30,444 --> 00:23:32,728
Must I tell you?
390
00:23:35,491 --> 00:23:37,357
Where can you find...
391
00:23:37,493 --> 00:23:40,611
someone more handsome than me?
392
00:23:40,746 --> 00:23:44,604
Justly so, there is silence.
I'm an original "superior race"...
393
00:23:44,750 --> 00:23:46,116
pure Aryan.
394
00:23:46,252 --> 00:23:47,993
Children.
395
00:23:48,129 --> 00:23:51,079
Let's start with something that one says:
"What's so big about that?"
396
00:23:51,215 --> 00:23:55,667
The ear. Look at the
perfection of this ear.
397
00:23:55,803 --> 00:23:58,284
Left auricle...
398
00:23:58,430 --> 00:24:00,964
with a pendant little bell at the end.
399
00:24:01,100 --> 00:24:03,967
Check it out. Movable cartilage.
400
00:24:04,103 --> 00:24:05,677
Bendable.
401
00:24:05,813 --> 00:24:08,639
Find two ears more beautiful
than these and I'll leave!
402
00:24:08,774 --> 00:24:12,601
But you have to show me them.
They dream about these in France!
403
00:24:12,736 --> 00:24:15,687
Races exists, children. You bet they do!
404
00:24:15,823 --> 00:24:16,907
But let's continue.
405
00:24:16,938 --> 00:24:18,940
I want to show you something else.
406
00:24:19,076 --> 00:24:20,734
Pay attention.
407
00:24:22,037 --> 00:24:24,112
He said Inspector?
408
00:24:24,248 --> 00:24:26,156
From Rome?
409
00:24:27,626 --> 00:24:29,493
The belly button!
410
00:24:31,839 --> 00:24:34,998
Take a look at this
belly button! What a knot!
411
00:24:35,134 --> 00:24:37,376
But you can't untie it,
not even with your teeth!
412
00:24:37,511 --> 00:24:40,379
Those racist scientists tried it.
Not a chance!
413
00:24:40,514 --> 00:24:43,465
This is an Italian belly button.
It's part of our race!
414
00:24:43,600 --> 00:24:45,592
Check out this style!
415
00:24:45,728 --> 00:24:50,524
Look at these muscles:
Caps, biceps, triceps!
416
00:24:50,660 --> 00:24:53,569
Look at this beauty! Admire this hip!
417
00:24:58,125 --> 00:25:00,909
Just look at the movement!
418
00:25:01,045 --> 00:25:02,202
Gentlemen!
419
00:25:04,674 --> 00:25:06,623
I must say goodbye now.
420
00:25:06,759 --> 00:25:09,752
I have to go. I have an appointment.
421
00:25:09,887 --> 00:25:12,556
I'll make my Aryan exit
and bid you farewell.
422
00:25:12,682 --> 00:25:14,465
Farewell! The belly button!
423
00:25:17,061 --> 00:25:19,845
I'll see you in Venice, Princess.
424
00:26:22,960 --> 00:26:24,868
I can only hear out of this ear.
425
00:26:43,533 --> 00:26:46,650
Look at me, Princess.
426
00:26:46,786 --> 00:26:48,652
Go on, I'm down here.
427
00:26:50,623 --> 00:26:53,324
Look at me, Princess.
428
00:27:09,350 --> 00:27:12,019
Turn around, Princess.
429
00:27:13,354 --> 00:27:15,804
Turn around, around...
430
00:27:53,060 --> 00:27:56,386
- Can we get a chocolate ice cream?
- Yes, but we'll have to be quick.
431
00:27:56,522 --> 00:27:57,679
Why?
432
00:27:57,815 --> 00:28:00,328
We have to be at the Prefect's at eight.
433
00:28:00,370 --> 00:28:01,975
We were invited to dinner.
434
00:28:02,111 --> 00:28:03,852
- Where?
- At the Prefect's.
435
00:28:05,114 --> 00:28:07,814
Have pity on me, Lord.
Let it not be true.
436
00:28:07,950 --> 00:28:11,026
- Another dinner at the Prefect's?
- Your mother is coming too.
437
00:28:11,162 --> 00:28:12,527
Bingo!
438
00:28:12,663 --> 00:28:14,519
Let's us just go to dinner.
439
00:28:14,550 --> 00:28:17,282
We'll stop by the Prefect's for coffee.
440
00:28:17,418 --> 00:28:19,451
I'm not coming!
441
00:28:19,587 --> 00:28:22,120
All right, I heard you!
I'll tell him we're not going.
442
00:28:22,256 --> 00:28:24,456
It'll just be me and you.
443
00:28:25,718 --> 00:28:28,929
- Good evening, Rodolfo!
- Good evening, Mr. Prefect.
444
00:28:30,191 --> 00:28:32,756
I'll see you later at my house.
I'll expect you at 8:00.
445
00:28:32,902 --> 00:28:34,768
We'll be there at 8:00 sharp.
446
00:28:39,200 --> 00:28:41,483
Where is she? Did you see her?
447
00:28:41,619 --> 00:28:43,944
- She has to be here.
- You're here?
448
00:28:45,623 --> 00:28:48,157
On time tomorrow, got it?
449
00:28:48,292 --> 00:28:50,659
Did you take that stuff out of the car?
450
00:28:50,795 --> 00:28:53,360
It's silk. Don't ruin it.
Be very careful.
451
00:28:55,216 --> 00:28:57,666
- What an opera.
- Beautiful!
452
00:29:00,221 --> 00:29:03,005
Is that one of your curtains?
453
00:29:03,140 --> 00:29:06,175
No, it must be one of my colleague's.
454
00:29:08,771 --> 00:29:10,763
He took my hat again!
455
00:29:11,816 --> 00:29:14,058
- Let's go.
- Don't you see how it's raining?
456
00:29:14,193 --> 00:29:16,862
- You go get the car.
- It's right around the corner.
457
00:29:16,988 --> 00:29:19,313
All right, you wait here.
458
00:29:19,448 --> 00:29:22,775
I'll pull up right here and toot.
459
00:29:23,911 --> 00:29:26,111
Give me the key!
460
00:29:26,247 --> 00:29:28,364
Not the house key! The car key!
461
00:29:30,001 --> 00:29:32,117
The car key? Are you crazy?
462
00:29:32,253 --> 00:29:34,870
Keep him busy, you know,
the jerk, the eggs fell on.
463
00:29:35,006 --> 00:29:37,456
Keep him busy as long as you can.
I'll see you tonight.
464
00:29:37,591 --> 00:29:39,750
Inside the car there's... Go slow!
465
00:29:56,986 --> 00:29:59,353
The least you could have done,
is come get me with the umbrella.
466
00:29:59,488 --> 00:30:02,356
You're just plain rude.
Look what a mess I am.
467
00:30:02,491 --> 00:30:06,485
Plus, dinner at the Prefect's,
gets me so nervous!
468
00:30:08,038 --> 00:30:10,405
I knew it. I've got the hiccups.
469
00:30:10,541 --> 00:30:14,660
I always get them, when I'm made
to do something, I don't want to.
470
00:30:14,795 --> 00:30:17,829
Don't you know, that it takes
so little, to make me happy?
471
00:30:17,965 --> 00:30:20,666
A chocolate ice cream,
is enough! Even two!
472
00:30:20,801 --> 00:30:24,253
A nice walk together and
then whatever happens, happens.
473
00:30:24,388 --> 00:30:26,599
Instead you...
474
00:30:27,735 --> 00:30:29,602
Good morning, Princess!
475
00:30:31,531 --> 00:30:34,315
This is incredible.
You owe me an explanation.
476
00:30:34,450 --> 00:30:37,276
No, you're the one who
owes me an explanation!
477
00:30:37,411 --> 00:30:40,321
I stop under a roof and you
fall from the sky into my arms.
478
00:30:40,456 --> 00:30:43,324
I fall off my bicycle
and end up in your arms.
479
00:30:43,459 --> 00:30:47,286
I do an inspection at school,
and there you are again!
480
00:30:47,421 --> 00:30:49,663
You even turn up in my dreams.
481
00:30:49,799 --> 00:30:54,585
Will you leave me alone?
You've really got a crush on me.
482
00:30:54,720 --> 00:30:56,587
I don't blame you, but...
483
00:30:56,722 --> 00:31:00,174
All right. At this point,
I give in. You win.
484
00:31:00,309 --> 00:31:03,385
Where shall we go, Princess?
To the sea! Do you like the sea?
485
00:31:03,521 --> 00:31:06,639
Yes, but they're waiting for me,
at the theater. Take me back.
486
00:31:07,817 --> 00:31:09,058
What's happening?
487
00:31:09,193 --> 00:31:12,936
Princess, do you know how to
turn on the windshield wipers?
488
00:31:13,072 --> 00:31:14,980
Step on the brakes!
489
00:31:16,951 --> 00:31:19,485
Have no fear! Hang on to me!
490
00:31:19,620 --> 00:31:21,487
It's broken!
491
00:31:21,622 --> 00:31:23,614
When did you learn to drive?
492
00:31:23,749 --> 00:31:26,116
- Ten minutes ago.
- I thought it was less than that.
493
00:31:26,252 --> 00:31:29,244
- The top doesn't close.
- The door won't open.
494
00:31:29,380 --> 00:31:32,122
Wait! We're stuck!
495
00:31:32,258 --> 00:31:34,823
We'll get out of here.
I'll take care of it.
496
00:31:34,969 --> 00:31:37,086
The important thing is,
that you don't get wet.
497
00:31:37,221 --> 00:31:39,296
Cover yourself with this.
498
00:31:39,432 --> 00:31:41,465
Take it. We'll get out of here now.
499
00:31:42,518 --> 00:31:44,885
I'll take care of everything.
500
00:31:46,647 --> 00:31:48,514
Here we go.
501
00:31:49,608 --> 00:31:51,892
Step right out, Princess.
502
00:31:54,905 --> 00:31:56,980
There! Step right out!
503
00:31:58,743 --> 00:32:02,277
There's a huge puddle!
You'll get your feet wet! Wait!
504
00:32:06,417 --> 00:32:07,783
Here!
505
00:32:13,632 --> 00:32:15,509
- Go ahead, Princess.
- Where are we?
506
00:32:15,645 --> 00:32:18,512
We've already been here.
507
00:32:18,648 --> 00:32:22,266
- Me and you? When?
- Don't you remember?
508
00:32:22,402 --> 00:32:24,143
The night it was raining...
509
00:32:24,278 --> 00:32:26,677
and I made you an umbrella,
out of a pillow!
510
00:32:26,823 --> 00:32:28,303
It was a beautiful night.
511
00:32:28,314 --> 00:32:30,816
I put the steering wheel,
on my shoulder...
512
00:32:30,952 --> 00:32:34,570
did a little waltz, and when
I stopped in front of you...
513
00:32:34,706 --> 00:32:35,894
you kissed me.
514
00:32:47,301 --> 00:32:49,502
Princess, your behind
is blowing in the wind.
515
00:32:53,641 --> 00:32:57,332
It depends on the person.
My pop was like that.
516
00:32:57,478 --> 00:33:00,387
He had the ability,
to make me do anything.
517
00:33:00,523 --> 00:33:02,890
He understood me.
He knew how to deal with me.
518
00:33:03,025 --> 00:33:05,100
I was like putty in his hand.
519
00:33:05,236 --> 00:33:07,905
I always, always, always said yes.
520
00:33:09,198 --> 00:33:12,066
So, all these treasures you're hiding...
521
00:33:12,201 --> 00:33:16,946
there is a way, to open this treasure
chest, and always get you to say yes!
522
00:33:17,081 --> 00:33:19,281
It's easier, than you think.
523
00:33:19,417 --> 00:33:21,815
- All you need is the right key.
- And where exactly is it?
524
00:33:21,961 --> 00:33:24,359
Heaven knows.
525
00:33:24,505 --> 00:33:26,246
It's clearing up.
526
00:33:26,382 --> 00:33:28,864
So, you were saying...
527
00:33:29,010 --> 00:33:32,503
the key that always makes you
say yes, has to come from heaven.
528
00:33:32,638 --> 00:33:33,744
Yes.
529
00:33:33,890 --> 00:33:36,090
I'll give it a try.
530
00:33:36,225 --> 00:33:40,803
If the Virgin Mary tosses it
down to me... You never know.
531
00:33:40,938 --> 00:33:42,930
Mary, the key!
532
00:33:45,901 --> 00:33:47,643
Is this it?
533
00:33:49,780 --> 00:33:52,856
Do you really have to go home?
What about the chocolate ice cream?
534
00:33:52,992 --> 00:33:54,900
- Let's get it right now.
- No, not now.
535
00:33:55,036 --> 00:33:57,403
- Then when?
- I don't know.
536
00:33:57,538 --> 00:34:00,489
Are we going to let
heaven decide that too?
537
00:34:00,624 --> 00:34:02,053
No, leave Mary alone.
538
00:34:02,084 --> 00:34:04,545
Don't bother her over an ice cream!
539
00:34:04,681 --> 00:34:08,341
No, it's way too important.
We can't decide when to have it.
540
00:34:08,476 --> 00:34:11,041
I have to ask her.
541
00:34:11,187 --> 00:34:13,262
Mary, send someone to find out...
542
00:34:13,398 --> 00:34:16,140
how long before we
can have the ice cream!
543
00:34:17,610 --> 00:34:19,560
Seven seconds!
544
00:34:24,867 --> 00:34:27,818
- This is my house.
- I've gone by here a thousand times.
545
00:34:27,954 --> 00:34:29,945
I've always asked myself:
Who lives there?
546
00:34:30,081 --> 00:34:32,448
I wanted to open my
store right out front.
547
00:34:32,583 --> 00:34:35,326
- The bookshop?
- Yes. I'll see you every day.
548
00:34:35,461 --> 00:34:37,036
Goodbye then.
549
00:34:37,171 --> 00:34:40,581
You've been so nice to me.
All I want now is a hot bath.
550
00:34:40,717 --> 00:34:43,000
I forgot to tell you.
551
00:34:44,303 --> 00:34:45,836
Go ahead.
552
00:34:45,972 --> 00:34:48,798
You can't imagine how much,
I feel like making love to you.
553
00:34:50,143 --> 00:34:53,260
But I'll never tell anyone,
especially not you.
554
00:34:53,396 --> 00:34:55,387
They'd have to torture
me to make me say it.
555
00:34:55,523 --> 00:34:59,600
- Say what?
- That I want to make love to you.
556
00:34:59,735 --> 00:35:01,936
Not just once. Over and over again!
557
00:35:02,071 --> 00:35:03,729
But I'll never tell you that.
558
00:35:03,865 --> 00:35:07,441
I'd have to be crazy to tell you
I'd even make love to you now...
559
00:35:07,577 --> 00:35:09,443
right here, for the rest of my life.
560
00:35:12,206 --> 00:35:14,573
You'd better run or you'll get wet.
It's going to rain again.
561
00:35:14,709 --> 00:35:16,533
Princess.
562
00:35:17,503 --> 00:35:20,496
- You're all wet.
- My suit is no big deal.
563
00:35:20,631 --> 00:35:23,374
It's that hat that bothers me.
564
00:35:23,509 --> 00:35:26,919
I need a dry hat,
but where can I find one?
565
00:35:27,054 --> 00:35:30,589
How did it go? Right, it's easy!
566
00:35:30,725 --> 00:35:34,666
Mary, send someone to
give my friend, a dry hat.
567
00:35:43,154 --> 00:35:45,270
Good night, Princess. Farewell.
568
00:36:05,311 --> 00:36:08,596
- Excuse me, where's the restroom?
- Straight ahead to the left.
569
00:36:16,698 --> 00:36:19,523
If you don't get up immediately...
570
00:36:19,659 --> 00:36:23,569
I swear on your father's deathbed,
I'll never speak to you again.
571
00:36:23,705 --> 00:36:25,321
For the rest of my life!
572
00:36:26,791 --> 00:36:28,657
I'm going to count, to three now.
573
00:36:28,793 --> 00:36:31,160
If you don't get up,
I'll force you to get up.
574
00:36:45,184 --> 00:36:47,384
Good girl.
575
00:36:47,520 --> 00:36:49,887
Do you know, who's getting married?
576
00:36:50,023 --> 00:36:52,932
Didn't I tell you?
That jerk the eggs fell on!
577
00:36:56,446 --> 00:36:58,646
- Who's he marrying?
- I don't know.
578
00:36:58,781 --> 00:37:00,898
But she hasn't, even shown up yet.
579
00:37:01,033 --> 00:37:03,192
Everybody's waiting.
580
00:37:03,327 --> 00:37:05,444
I've looked everywhere, for you!
581
00:37:05,580 --> 00:37:07,696
- Your uncle.
- My uncle?
582
00:37:07,832 --> 00:37:09,782
Something's happened. Come with me!
583
00:37:09,917 --> 00:37:11,784
Outside! The horse!
584
00:37:14,255 --> 00:37:16,580
What's that?
585
00:37:16,716 --> 00:37:18,791
Is that your horse?
586
00:37:18,926 --> 00:37:21,544
What a sight!
What did they write on him?
587
00:37:21,679 --> 00:37:24,672
"Achtung, Jewish horse."
588
00:37:24,807 --> 00:37:29,051
The usual barbarians, vandals.
It's sad. What nonsense.
589
00:37:29,187 --> 00:37:30,511
"Jewish horse!"
590
00:37:30,646 --> 00:37:34,848
Don't get upset. They just did it to...
591
00:37:34,984 --> 00:37:37,935
They didn't do it "to".
They did it "to".
592
00:37:39,113 --> 00:37:41,355
You'll have to get used to it, Guido.
593
00:37:41,490 --> 00:37:44,191
- They'll start with you too.
- With me?
594
00:37:44,327 --> 00:37:46,610
What could possibly, happen to me?
595
00:37:46,746 --> 00:37:49,415
The worst they can do is undress me,
paint me yellow and write...
596
00:37:49,540 --> 00:37:51,626
"Achtung, Jewish waiter."
597
00:37:52,971 --> 00:37:54,921
I didn't even know,
this horse was Jewish.
598
00:37:55,056 --> 00:37:57,454
Let's go. I'll clean
him up in the morning.
599
00:37:57,600 --> 00:37:59,467
Take him back, to the stall.
600
00:38:17,912 --> 00:38:20,310
Look, there, in front of you!
601
00:38:26,170 --> 00:38:28,037
Wait. I'll surprise her.
602
00:38:38,099 --> 00:38:41,300
Come with me. I'd like to
introduce you, to Fido Giovanardi.
603
00:38:51,446 --> 00:38:54,772
Doctor Lessing! Where are you going?
604
00:38:54,907 --> 00:38:56,232
Urgent telegram.
605
00:38:56,263 --> 00:38:58,984
I must go to Berlin, immediately.
606
00:39:00,121 --> 00:39:02,988
- What are these flowers?
- They're for your departure.
607
00:39:05,209 --> 00:39:06,826
I'll take just one.
608
00:39:08,212 --> 00:39:10,246
I'll take it to my wife: Guido's flower.
609
00:39:11,799 --> 00:39:14,542
I truly enjoyed myself, with you.
610
00:39:14,677 --> 00:39:16,544
You're the most ingenious...
611
00:39:16,679 --> 00:39:19,296
waiter, I've ever come across.
612
00:39:19,432 --> 00:39:22,591
Thank you. You're the customer with
the most culture, I've ever served.
613
00:39:22,727 --> 00:39:24,343
Thank you.
614
00:39:24,479 --> 00:39:26,345
Goodbye, Doctor Lessing.
615
00:39:26,481 --> 00:39:28,347
By the way.
616
00:39:30,318 --> 00:39:33,269
"If you say my name...
617
00:39:33,404 --> 00:39:35,886
I'm not there anymore. Who am I?"
618
00:39:37,825 --> 00:39:40,870
If you say my name,
I'm not there anymore.
619
00:39:44,426 --> 00:39:46,292
What is it? What did he say?
620
00:39:49,347 --> 00:39:50,963
"Silence!"
621
00:39:51,099 --> 00:39:55,468
Beautiful. If you say the word,
it's not there anymore. Silence.
622
00:39:57,772 --> 00:40:01,515
I'm not talking about Berlin,
in the outskirts. Imagine that!
623
00:40:02,652 --> 00:40:05,561
Third grade. Listen to this problem.
624
00:40:05,697 --> 00:40:08,564
I remember it because it shocked me.
625
00:40:08,700 --> 00:40:11,817
A lunatic costs the state,
four marks a day.
626
00:40:11,953 --> 00:40:14,195
A cripple, four and a half marks.
627
00:40:14,330 --> 00:40:17,073
An epileptic, three marks and a half.
628
00:40:17,208 --> 00:40:20,660
Considering that the average,
is four marks a day...
629
00:40:20,795 --> 00:40:24,205
and there are 300,000 patients,
how much would the state save...
630
00:40:24,340 --> 00:40:27,083
if these individuals, were eliminated?
631
00:40:27,218 --> 00:40:29,585
I can't believe this!
632
00:40:29,721 --> 00:40:32,338
That was my exact reaction.
633
00:40:32,473 --> 00:40:35,549
I can't believe,
a seven-year-old child...
634
00:40:35,685 --> 00:40:37,593
has to solve this kind of equation.
635
00:40:37,729 --> 00:40:41,847
It's a difficult calculation.
Proportions, percentages.
636
00:40:41,983 --> 00:40:44,225
They need at least some algebra,
to do those equations.
637
00:40:44,360 --> 00:40:46,227
That's high school material for us.
638
00:40:46,362 --> 00:40:50,439
No, all it takes is multiplication.
You said there are 300,000 cripples?
639
00:40:51,492 --> 00:40:53,442
300,000 times four.
640
00:40:53,578 --> 00:40:56,821
If we killed them all,
we'd save 1,200,000 marks a day.
641
00:40:56,956 --> 00:40:59,521
- It's easy!
- Exactly!
642
00:40:59,667 --> 00:41:00,866
But you're an adult.
643
00:41:00,877 --> 00:41:04,078
They make seven-year-old-children,
do this in Germany!
644
00:41:04,213 --> 00:41:06,080
It's truly another race.
645
00:41:09,761 --> 00:41:10,866
"Good morning, Princess."
646
00:41:12,722 --> 00:41:15,798
- What did you say?
- It's here, on the cake.
647
00:41:35,495 --> 00:41:38,372
Why are you just
standing there? Let's go!
648
00:41:38,508 --> 00:41:40,416
Let's dance.
649
00:42:16,129 --> 00:42:19,247
Just a few words.
You already know it all by now...
650
00:42:19,382 --> 00:42:21,457
and you've known for several years.
651
00:42:21,593 --> 00:42:24,710
Dora and I were born on the same street.
652
00:42:24,846 --> 00:42:27,630
We went to school together,
we had the same friends.
653
00:42:30,268 --> 00:42:31,968
Dora is the woman of my life...
654
00:42:32,103 --> 00:42:35,471
and I'm the man in
her life, therefore...
655
00:42:35,607 --> 00:42:38,224
we've decided to get
married, within the year.
656
00:42:38,359 --> 00:42:41,185
You're all officially invited.
on April the 9th...
657
00:42:41,321 --> 00:42:43,938
to the Basilica of
Santa Maria del Pellegrino.
658
00:42:44,073 --> 00:42:48,359
And then we'll celebrate till dawn,
all together, right here...
659
00:42:48,494 --> 00:42:50,695
just as happy, as we are now.
660
00:42:52,040 --> 00:42:54,521
Kiss her! Kiss her!
661
00:43:05,637 --> 00:43:07,837
- What's wrong with you?
- Nothing.
662
00:43:07,972 --> 00:43:09,922
- Are you all right?
- Fine.
663
00:43:10,058 --> 00:43:12,456
Who put this armchair, here?
664
00:43:13,853 --> 00:43:15,094
Are you all right?
665
00:43:15,229 --> 00:43:17,263
- I'm fine.
- I'm sorry.
666
00:43:17,398 --> 00:43:19,473
- I didn't get hurt.
- No, I was talking about...
667
00:43:19,609 --> 00:43:21,809
- Are you enjoying yourself?
- It's going fine.
668
00:43:21,944 --> 00:43:23,978
Go back to your table.
669
00:43:24,113 --> 00:43:25,990
Go on. I can do this.
670
00:43:35,093 --> 00:43:36,959
Are you all right?
671
00:43:37,095 --> 00:43:40,025
Fine! Why are you all asking me that?
672
00:43:40,056 --> 00:43:42,006
Is there something wrong?
673
00:43:42,142 --> 00:43:44,967
No, nothing is wrong.
674
00:43:45,103 --> 00:43:48,096
But... Go to the kitchen.
675
00:43:52,527 --> 00:43:54,925
The kitchen.
676
00:43:55,071 --> 00:43:57,355
They moved everything around tonight.
677
00:43:57,490 --> 00:43:59,607
Look where they put the kitchen.
678
00:44:09,127 --> 00:44:11,796
Peek-a-boo! Guess who?
679
00:44:12,922 --> 00:44:15,248
It's me! What, have you gone soft?
680
00:44:16,551 --> 00:44:17,740
Miss.
681
00:44:17,886 --> 00:44:20,628
We finally meet, Dora.
682
00:44:20,763 --> 00:44:25,174
He never introduced us.
You were scared to, weren't you?
683
00:44:25,310 --> 00:44:29,001
Now you don't need to come
with us, to the brothel anymore!
684
00:44:29,147 --> 00:44:32,431
I apologize if I've disrupted you.
Happiness and best wishes to all.
685
00:44:32,567 --> 00:44:34,475
You sly old dog!
686
00:44:35,862 --> 00:44:37,311
What a jolly fellow!
687
00:44:41,910 --> 00:44:44,944
Everything is just fine.
I'll pick it all up.
688
00:44:45,079 --> 00:44:47,029
I apologize.
689
00:44:57,842 --> 00:44:59,667
Princess!
690
00:44:59,802 --> 00:45:01,669
You're here too?
691
00:45:15,745 --> 00:45:17,612
Take me away.
692
00:45:32,929 --> 00:45:35,296
And now, ladies and gentlemen...
693
00:45:35,432 --> 00:45:39,206
a magnificent surprise,
offered by the Grand Hotel.
694
00:45:39,352 --> 00:45:41,834
The Ethiopian cake!
695
00:46:35,783 --> 00:46:38,651
Thank you! Music, maestro!
696
00:46:43,291 --> 00:46:45,575
- Congratulations.
- Thank you.
697
00:46:47,170 --> 00:46:48,786
Right this way, Princess.
698
00:46:50,173 --> 00:46:51,580
But you're...
699
00:46:52,967 --> 00:46:54,500
Quickly, Princess.
700
00:47:15,375 --> 00:47:16,824
But he's...
701
00:47:21,548 --> 00:47:23,414
He's that jerk, with the eggs!
702
00:47:59,085 --> 00:48:00,618
Ferruccio!
703
00:48:00,754 --> 00:48:03,955
He's got the keys to
the house, darn it all!
704
00:48:09,095 --> 00:48:12,088
Some wire. I can open
it if, I find some wire.
705
00:48:13,266 --> 00:48:16,551
I'm a whiz with wire. My pop taught me.
706
00:48:16,686 --> 00:48:20,012
I used to make toys out of wire,
when I was a kid.
707
00:48:27,572 --> 00:48:29,355
I opened it.
708
00:48:57,435 --> 00:48:58,801
Joshua!
709
00:49:01,283 --> 00:49:03,650
Let's go. You're going
to make Mommy late.
710
00:49:08,290 --> 00:49:10,490
I lost my tank.
711
00:49:10,625 --> 00:49:12,951
Don't worry. We'll find it.
712
00:49:13,086 --> 00:49:15,620
Where did you leave the tank?
713
00:49:15,755 --> 00:49:18,039
- It's on the stairs.
- I'll get it.
714
00:49:18,175 --> 00:49:20,740
Hold the bicycle. I'll get it.
715
00:49:23,889 --> 00:49:25,255
Here.
716
00:49:26,391 --> 00:49:27,663
Let's go.
717
00:49:28,810 --> 00:49:31,803
- Go, Pop!
- Go slow!
718
00:49:31,938 --> 00:49:34,639
You're late for school! Go!
719
00:49:34,774 --> 00:49:37,308
There's a horse! Two horses!
720
00:49:40,155 --> 00:49:42,397
Stop ringing that bell!
It's driving me mad!
721
00:49:42,532 --> 00:49:46,067
- It's not me, it's Joshua.
- It's not me, it's Pop!
722
00:49:46,202 --> 00:49:48,069
Stop it! Let me off!
723
00:49:58,340 --> 00:49:59,914
Here we are.
724
00:50:00,050 --> 00:50:01,624
See you tonight.
725
00:50:05,513 --> 00:50:07,463
Go fast, Pop!
726
00:50:18,818 --> 00:50:20,685
Can we buy this for Mommy?
727
00:50:20,820 --> 00:50:23,813
- How much does it cost?
- Fifteen lire.
728
00:50:23,948 --> 00:50:27,316
It's a fake. It's probably
a fake cake, like your tank.
729
00:50:27,452 --> 00:50:29,068
Let's go, Joshua.
730
00:50:29,204 --> 00:50:31,529
"No Jews or dogs...
731
00:50:31,664 --> 00:50:34,490
allowed."
732
00:50:36,252 --> 00:50:40,538
Why aren't Jews or
dogs allowed to go in?
733
00:50:40,673 --> 00:50:43,072
They just don't want
Jews or dogs to go in.
734
00:50:43,218 --> 00:50:45,418
Everybody does what they want to.
735
00:50:45,553 --> 00:50:47,587
There's a hardware store there.
736
00:50:47,722 --> 00:50:50,642
They don't let Spanish people
or horses into his store.
737
00:50:50,777 --> 00:50:52,644
Further ahead, there's a drugstore.
738
00:50:52,779 --> 00:50:56,147
I was with a Chinese friend of
mine yesterday, who had a kangaroo.
739
00:50:56,283 --> 00:50:57,013
I said, "May we?"
740
00:50:57,054 --> 00:50:59,400
"No, we don't want any
Chinese or kangaroos here."
741
00:50:59,536 --> 00:51:01,611
They don't like them.
What can I tell you?
742
00:51:01,747 --> 00:51:04,364
We let everybody, into our bookshop.
743
00:51:04,499 --> 00:51:06,366
No. From now on, we'll write it too.
744
00:51:06,501 --> 00:51:08,952
- Is there anybody you don't like?
- Spiders. What about you?
745
00:51:09,087 --> 00:51:11,538
I don't like Visigoths.
Starting tomorrow we'll write...
746
00:51:11,673 --> 00:51:14,541
"No spiders and Visigoths allowed."
747
00:51:14,676 --> 00:51:17,585
I'm sick and tired of these Visigoths.
748
00:51:26,229 --> 00:51:27,595
Good morning.
749
00:51:27,731 --> 00:51:29,847
Everything's half price.
750
00:51:29,983 --> 00:51:33,142
- Guido Orefice?
- That's me.
751
00:51:33,278 --> 00:51:36,813
- You have to come to the Prefect's.
- Again?
752
00:51:36,948 --> 00:51:38,940
- He already went.
- Let's go.
753
00:51:39,075 --> 00:51:40,066
Why?
754
00:51:43,288 --> 00:51:45,822
- Is that man with you?
- Yes. Let's go.
755
00:51:45,957 --> 00:51:47,282
All right.
756
00:51:47,417 --> 00:51:49,117
- I'm coming too.
- No.
757
00:51:49,252 --> 00:51:50,451
You stay here. It won't
take long, will it?
758
00:51:50,576 --> 00:51:52,453
Not long at all.
759
00:51:53,413 --> 00:51:56,030
Joshua, make sure you
treat the customers good!
760
00:51:56,176 --> 00:51:58,876
I'll be right back.
761
00:53:01,168 --> 00:53:04,337
- I'll take this one.
- It costs five lire.
762
00:53:04,463 --> 00:53:08,081
No, it says ten lire.
763
00:53:08,216 --> 00:53:10,969
Everything's half price.
764
00:53:13,232 --> 00:53:17,517
Give this to your mom and
tell her, it's from Grandma.
765
00:53:17,642 --> 00:53:21,177
I've never seen my grandma before.
766
00:53:21,313 --> 00:53:23,940
- Would you like to meet her?
- Yes.
767
00:53:25,244 --> 00:53:26,985
You'll meet her tomorrow.
768
00:53:27,121 --> 00:53:29,154
- Tomorrow?
- Yes.
769
00:53:29,289 --> 00:53:31,531
Because tomorrow is your birthday...
770
00:53:31,667 --> 00:53:33,877
and your grandma will come.
and bring you a nice present.
771
00:53:34,002 --> 00:53:37,078
A new tank?
772
00:53:37,871 --> 00:53:39,341
No, a surprise.
773
00:53:39,466 --> 00:53:41,333
Give the letter to your mom.
774
00:53:42,886 --> 00:53:44,544
Bye, Joshua.
775
00:53:44,680 --> 00:53:46,421
You forgot your change, Grandma.
776
00:53:53,272 --> 00:53:54,262
Thank you.
777
00:53:55,399 --> 00:53:57,693
- When are you coming?
- In an hour or so.
778
00:53:57,818 --> 00:54:00,571
I'm going to stop by my uncle,
to see if he'll bring some leftovers.
779
00:54:01,947 --> 00:54:04,867
- Then what did Grandma say?
- She's coming tomorrow.
780
00:54:07,494 --> 00:54:08,777
It's about time!
781
00:54:08,912 --> 00:54:10,737
JEWISH STORE
782
00:54:10,956 --> 00:54:13,740
- It's time for your bath now.
- I don't want to take one.
783
00:54:13,876 --> 00:54:16,712
- Go take a bath.
- I took one on Friday.
784
00:54:16,837 --> 00:54:18,422
He's right.
785
00:54:18,547 --> 00:54:20,424
You change your shirt.
786
00:54:20,549 --> 00:54:22,926
- I changed it on Thursday!
- Don't forget the flowers!
787
00:54:23,051 --> 00:54:25,460
They're outside. I already picked them.
788
00:54:25,596 --> 00:54:29,547
- I'll come with you, Pop!
- You have to take a bath, stubborn!
789
00:54:29,683 --> 00:54:32,175
I don't want to take one!
790
00:54:32,311 --> 00:54:34,198
Hurry up. I have to go pick Grandma up.
791
00:54:41,664 --> 00:54:45,042
- Where do you want the flowers?
- Set them down. I'll be right there.
792
00:54:55,438 --> 00:54:57,429
I took one on Friday!
793
00:55:02,653 --> 00:55:04,561
Do you know where Joshua is?
794
00:55:04,697 --> 00:55:06,741
He must be in there.
795
00:55:06,866 --> 00:55:08,732
Will you put those things, in order?
796
00:55:08,868 --> 00:55:10,150
Why don't you show me, the flowers?
797
00:55:10,182 --> 00:55:11,026
They look so beautiful.
798
00:55:11,162 --> 00:55:13,831
They are. I'll bring them right over.
You want to see the flowers?
799
00:55:13,956 --> 00:55:16,845
I'll make them, come right over.
800
00:55:16,876 --> 00:55:18,117
Come, flowers!
801
00:55:18,252 --> 00:55:19,910
Come, nightstand!
802
00:55:20,046 --> 00:55:22,965
Schopenhauer, willpower, I want
the nightstand to come here.
803
00:55:23,090 --> 00:55:25,624
Nightstand, come.
804
00:55:27,094 --> 00:55:29,503
Stop, nightstand!
805
00:55:29,639 --> 00:55:32,850
The nightstand seems, very dirty to me.
806
00:55:32,975 --> 00:55:36,176
Good morning, Princess!
807
00:55:40,660 --> 00:55:42,693
He can already read and write?
808
00:55:42,829 --> 00:55:45,394
- For over a year now.
- You did a good job.
809
00:55:45,529 --> 00:55:47,573
We're here.
810
00:55:47,698 --> 00:55:49,690
I'll help you get out.
811
00:55:49,836 --> 00:55:51,702
No, I can do it myself.
812
00:56:09,355 --> 00:56:11,514
Dora, what's wrong?
813
00:56:31,888 --> 00:56:33,755
Are we there?
814
00:56:33,890 --> 00:56:36,267
No, it's a crossing.
815
00:56:39,396 --> 00:56:41,721
Will you tell me, where we're going now?
816
00:56:41,856 --> 00:56:44,265
What do you mean, where?
817
00:56:44,401 --> 00:56:47,320
You asked me a thousand times.
We're going...
818
00:56:47,445 --> 00:56:49,979
to the place... What's it called?
819
00:56:50,167 --> 00:56:51,814
We're going...
820
00:56:51,950 --> 00:56:54,160
Where are we going?
821
00:56:54,285 --> 00:56:58,154
What day is it today?
Today is your birthday!
822
00:56:58,289 --> 00:57:00,782
You've always said you
wanted, to go on a trip!
823
00:57:00,917 --> 00:57:04,003
It took me months to
plan this whole thing.
824
00:57:05,296 --> 00:57:07,538
You know where we're going?
825
00:57:07,674 --> 00:57:10,385
I can't tell you. I promised
Mom, I wouldn't tell.
826
00:57:10,510 --> 00:57:12,303
You know how she is. She'll get mad.
827
00:57:12,429 --> 00:57:14,514
It makes me laugh.
828
00:57:14,650 --> 00:57:18,007
My pop planned something like
this for me when I was little too.
829
00:57:20,822 --> 00:57:22,866
It was so... Boy, it was funny!
830
00:57:26,912 --> 00:57:30,363
I'm not going to tell you.
I want you to see for yourself.
831
00:57:30,499 --> 00:57:33,919
It's a surprise.
You know, it's really...
832
00:57:34,044 --> 00:57:35,535
It really makes me laugh.
833
00:57:36,922 --> 00:57:38,037
I'm tired.
834
00:57:38,173 --> 00:57:40,081
Go to sleep.
835
00:57:46,014 --> 00:57:48,923
Where are we going?
Where are they taking us?
836
00:58:08,703 --> 00:58:12,488
What time is it?
We're leaving right on time.
837
00:58:12,624 --> 00:58:14,334
What organization!
838
00:58:14,470 --> 00:58:17,087
- You've never taken a train, huh?
- No. Is it nice?
839
00:58:17,212 --> 00:58:18,672
It's really nice!
840
00:58:18,797 --> 00:58:22,008
It's all wooden inside. Everybody
stands up. There's not one seat.
841
00:58:22,133 --> 00:58:25,439
- There aren't any seats?
- What? Seats on a train?
842
00:58:25,574 --> 00:58:27,722
It's obvious, you've never been on one!
843
00:58:27,868 --> 00:58:31,069
No, everybody stands
real close together.
844
00:58:31,205 --> 00:58:32,696
Do you see this line?
845
00:58:32,738 --> 00:58:35,365
I got the last tickets just in time!
846
00:58:35,501 --> 00:58:38,827
Hurry up, Uncle Eliseo.
I don't want them to say, "Too late.
847
00:58:38,963 --> 00:58:40,537
It's full. Go back home."
848
00:58:40,673 --> 00:58:44,166
Wait up. We've got a reservation!
Leave some room for us!
849
00:58:44,291 --> 00:58:46,168
Look at this line!
850
00:58:47,972 --> 00:58:50,724
Here we are! We made a reservation!
851
00:58:53,310 --> 00:58:55,510
Thank you!
852
00:58:58,107 --> 00:59:02,851
- May I help you?
- There's been a mistake.
853
00:59:02,987 --> 00:59:05,479
What mistake?
854
00:59:05,614 --> 00:59:08,325
My husband and son are on that train.
855
00:59:09,493 --> 00:59:11,318
What's your husband's name?
856
00:59:11,453 --> 00:59:13,612
Guido Orefice.
857
00:59:19,753 --> 00:59:21,505
Joshua Orefice...
858
00:59:21,630 --> 00:59:25,634
and Eliseo Orefice
are on that train too.
859
00:59:25,759 --> 00:59:27,636
There's no mistake.
860
00:59:29,513 --> 00:59:31,473
I want to get on that train too.
861
00:59:33,475 --> 00:59:37,177
- We're all ready.
- Send them off then.
862
00:59:37,313 --> 00:59:38,647
Go, leave!
863
00:59:40,952 --> 00:59:44,205
Go back home, ma'am.
864
00:59:44,320 --> 00:59:45,904
I want to get on that train.
865
00:59:54,840 --> 00:59:57,541
Let me get on that train!
866
01:00:28,468 --> 01:00:29,469
Mom's here!
867
01:00:32,722 --> 01:00:36,142
They stopped the train,
to let Mom get on.
868
01:02:39,546 --> 01:02:41,089
Uncle Eliseo.
869
01:03:21,296 --> 01:03:24,675
Are you happy? Did you see
this place? Are you tired?
870
01:03:24,800 --> 01:03:28,178
- I didn't like the train.
- Me either.
871
01:03:28,303 --> 01:03:30,472
We'll take the bus back.
872
01:03:30,608 --> 01:03:34,851
We're taking the bus back!
The one with the seats in it!
873
01:03:34,977 --> 01:03:37,771
- I told them.
- It's better.
874
01:03:39,033 --> 01:03:42,150
You see? It's all organized!
875
01:03:42,286 --> 01:03:43,986
Did you see that line?
876
01:03:44,017 --> 01:03:46,697
People are lined up to get inside!
877
01:03:46,832 --> 01:03:50,336
- Everybody wants to get in!
- What game is this?
878
01:03:50,461 --> 01:03:52,171
That's it!
879
01:03:52,296 --> 01:03:54,746
It's that game where...
880
01:03:54,882 --> 01:03:57,207
It's the game...
881
01:03:57,343 --> 01:03:59,219
We're all players.
882
01:04:00,731 --> 01:04:03,276
It's all organized. The game is...
883
01:04:03,401 --> 01:04:06,518
the men are over here,
the women are over there.
884
01:04:06,654 --> 01:04:09,772
Then there's the soldiers.
They give us our schedule.
885
01:04:09,907 --> 01:04:12,358
It's hard, you know. It's not easy.
886
01:04:12,493 --> 01:04:16,195
If somebody makes a mistake,
they get sent right home.
887
01:04:16,330 --> 01:04:18,291
That means, you have to be very careful.
888
01:04:18,416 --> 01:04:21,867
But if you win, you get first prize!
889
01:04:22,003 --> 01:04:24,244
What's the prize?
890
01:04:24,380 --> 01:04:26,340
First prize!
891
01:04:27,852 --> 01:04:30,876
- It's a tank.
- I already have one.
892
01:04:31,012 --> 01:04:34,682
This one's a real tank! Brand new!
893
01:04:34,807 --> 01:04:36,934
Real?
894
01:04:37,070 --> 01:04:39,770
Yes! I didn't want to tell you.
895
01:04:47,319 --> 01:04:49,238
Where's Uncle Eliseo going?
896
01:04:49,363 --> 01:04:51,907
He's on another team.
It's all organized.
897
01:04:52,043 --> 01:04:54,118
Bye, Uncle!
898
01:04:56,954 --> 01:04:59,415
A real tank.
899
01:05:13,272 --> 01:05:15,055
What did I tell you?
900
01:05:16,067 --> 01:05:17,641
Fabulous!
901
01:05:17,777 --> 01:05:19,768
What a place!
902
01:05:19,904 --> 01:05:24,075
Hurry up or they'll steal our places.
We've got a reservation. Two singles!
903
01:05:25,159 --> 01:05:27,443
Coming through!
904
01:05:27,578 --> 01:05:29,862
There's our place!
905
01:05:35,086 --> 01:05:37,130
This is our bed. We'll sleep real close.
906
01:05:39,257 --> 01:05:42,844
It's ugly here. It smells.
I want to be with Mommy.
907
01:05:42,979 --> 01:05:44,971
We will be!
908
01:05:45,106 --> 01:05:47,807
- I'm hungry!
- We'll eat!
909
01:05:47,953 --> 01:05:51,196
Plus, they're really
mean here! They yell!
910
01:05:51,321 --> 01:05:54,084
They yell, because
everybody wants first prize.
911
01:05:54,115 --> 01:05:55,325
They have to be tough.
912
01:05:55,460 --> 01:06:00,288
- Can I see Mommy?
- When the game's over.
913
01:06:00,424 --> 01:06:01,706
When's it over?
914
01:06:03,792 --> 01:06:06,169
You have to get a thousand points.
915
01:06:07,629 --> 01:06:10,215
Whoever gets a thousand
points, wins a tank.
916
01:06:10,350 --> 01:06:13,134
I don't believe you.
Are we getting a snack?
917
01:06:13,259 --> 01:06:15,720
A snack?
918
01:06:15,845 --> 01:06:18,640
Just ask. We're all friends here.
919
01:06:18,775 --> 01:06:21,559
- Look who's here. What's his name?
- Bartolomeo.
920
01:06:21,695 --> 01:06:23,812
Let me ask you something.
921
01:06:23,947 --> 01:06:27,065
Did the guy who hands out the
bread and jam already come by?
922
01:06:28,493 --> 01:06:32,028
Darn it all! We missed him, by a second!
923
01:06:32,164 --> 01:06:35,615
He'll come back again though, won't he?
924
01:06:35,750 --> 01:06:38,420
He's coming back.
925
01:06:44,718 --> 01:06:47,721
- What did he say?
- He asked if anyone speaks German.
926
01:06:47,846 --> 01:06:50,004
He's going to explain the camp's rules.
927
01:06:53,476 --> 01:06:55,687
- Do you speak German?
- No.
928
01:07:05,207 --> 01:07:08,575
The game starts now. Whoever's
here is here, whoever's not is not.
929
01:07:12,214 --> 01:07:14,810
The first one to get,
a thousand points wins.
930
01:07:14,852 --> 01:07:15,916
The prize is a tank!
931
01:07:17,042 --> 01:07:18,074
Lucky him!
932
01:07:26,812 --> 01:07:30,764
Every day we'll announce, who's
in the lead from that loudspeaker.
933
01:07:30,899 --> 01:07:33,735
The one with the least points,
has to wear a sign saying "jackass"...
934
01:07:33,860 --> 01:07:35,143
right here on his back.
935
01:07:42,254 --> 01:07:45,090
We play the part, of the
real mean guys, who yell.
936
01:07:45,216 --> 01:07:46,623
Whoever's scared, loses points.
937
01:08:02,024 --> 01:08:05,475
You'll lose your points.
for three things.
938
01:08:05,611 --> 01:08:08,562
One: If you cry.
939
01:08:08,697 --> 01:08:11,575
Two: If you want to see your mommy.
940
01:08:11,700 --> 01:08:15,120
Three: If you're hungry
and you want a snack.
941
01:08:15,245 --> 01:08:16,747
Forget about it!
942
01:08:25,474 --> 01:08:28,008
It's easy to lose points,
for being hungry.
943
01:08:28,144 --> 01:08:30,302
Just yesterday, I lost 40 points...
944
01:08:30,438 --> 01:08:33,180
because I absolutely had
to have, a jam sandwich.
945
01:08:34,650 --> 01:08:38,185
Apricot jam! He wanted strawberry.
946
01:08:45,828 --> 01:08:48,529
Don't ask for any lollipops.
You won't get any.
947
01:08:48,664 --> 01:08:50,239
We eat them all!
948
01:08:52,418 --> 01:08:54,767
I ate 20 of them yesterday!
949
01:08:55,004 --> 01:08:58,674
What a stomachache.
But they sure were good.
950
01:08:59,800 --> 01:09:00,833
You bet.
951
01:09:09,560 --> 01:09:12,344
Sorry if I'm going so fast,
but I'm playing hide and seek.
952
01:09:12,480 --> 01:09:14,346
I have to go now or they'll find me.
953
01:09:24,450 --> 01:09:25,910
Don't ask me anything.
954
01:09:25,941 --> 01:09:28,402
Ask Bartolomeo. He knows everything.
955
01:09:28,537 --> 01:09:30,873
Don't forget to tell me,
what he said too.
956
01:09:30,998 --> 01:09:32,906
A thousand points?
957
01:09:33,042 --> 01:09:35,377
I told you, we're going to have fun!
958
01:09:35,513 --> 01:09:37,755
These guys are crazy!
959
01:09:37,890 --> 01:09:41,759
This has to weigh a hundred kilos!
It's got to be 3,000 degrees in here!
960
01:09:41,894 --> 01:09:44,355
Vittorino, I can't cope anymore!
961
01:09:44,480 --> 01:09:47,316
- After only the first one?
- Why, are there more to move?
962
01:09:47,452 --> 01:09:49,694
We're here until tonight!
963
01:09:49,829 --> 01:09:53,156
Bartolomeo, what happened?
Where are they taking you?
964
01:09:53,281 --> 01:09:55,960
To the hospital. I hurt my arm.
965
01:09:57,462 --> 01:09:59,579
We're going to die here!
966
01:10:00,757 --> 01:10:03,708
I can't take it anymore!
I'm putting this down.
967
01:10:03,843 --> 01:10:06,294
I'll tell them I can't do it.
What can they do to me?
968
01:10:06,429 --> 01:10:08,963
They'll kill you!
969
01:10:11,434 --> 01:10:13,468
- Where does this thing go?
- Down there.
970
01:10:13,603 --> 01:10:16,272
Good Lord! I'll never make it!
971
01:10:24,489 --> 01:10:26,689
It's got to be 10,000 degrees in here!
972
01:10:57,199 --> 01:10:58,471
Pop!
973
01:11:14,090 --> 01:11:17,010
Look here! See? It's nice, huh?
974
01:11:19,513 --> 01:11:21,640
We're signed up.
975
01:11:21,765 --> 01:11:25,060
When I got there to sign up...
976
01:11:25,195 --> 01:11:27,948
the referee was there and he said...
977
01:11:28,073 --> 01:11:30,774
"No, you and your son
aren't on the list.
978
01:11:30,909 --> 01:11:33,235
You didn't pay your dues."
979
01:11:33,370 --> 01:11:35,362
I almost fell over.
980
01:11:35,497 --> 01:11:38,615
He said, "You can go home."
I said, "No, you go home!
981
01:11:38,750 --> 01:11:41,461
Joshua and I signed up.
982
01:11:41,587 --> 01:11:46,498
Give me my number!"
In fact, they gave me one. Look.
983
01:11:46,633 --> 01:11:50,293
I had them put it here,
too, just in case.
984
01:11:50,429 --> 01:11:52,472
See what a nice place...
985
01:11:53,599 --> 01:11:55,642
your pop takes you to?
986
01:11:57,811 --> 01:12:00,522
Did you play with the other kids?
987
01:12:00,647 --> 01:12:03,275
Yes, but they don't know the rules.
988
01:12:04,192 --> 01:12:07,029
They said it isn't true,
that first prize is a tank.
989
01:12:07,164 --> 01:12:09,312
They don't know anything,
about the points.
990
01:12:09,448 --> 01:12:12,951
Did you fall for that?
They're as sly as foxes.
991
01:12:13,087 --> 01:12:15,078
They want to beat you! Are you joking?
992
01:12:15,214 --> 01:12:18,790
There's no tank? Don't you believe them!
993
01:12:18,926 --> 01:12:21,793
How many points, did we get today?
994
01:12:21,929 --> 01:12:23,754
Fifty.
995
01:12:23,889 --> 01:12:26,757
Forty-eight. They took two
points away from me, because...
996
01:12:26,892 --> 01:12:29,040
I tripped, while I was...
997
01:12:29,176 --> 01:12:31,386
playing hopscotch.
998
01:12:32,606 --> 01:12:34,264
We...
999
01:12:34,400 --> 01:12:38,143
laughed like crazy today!
I died laughing!
1000
01:12:38,279 --> 01:12:40,155
Boy, did I have fun!
1001
01:12:40,281 --> 01:12:42,658
I can't wait to start
all over again, tomorrow!
1002
01:12:42,783 --> 01:12:46,485
Hopscotch, tug of war and
ring around the rosy.
1003
01:12:46,620 --> 01:12:48,862
Every game. I don't even
remember all of them.
1004
01:12:48,998 --> 01:12:52,657
"You guys are obsessed!
Stop! I'm tired!", I said.
1005
01:12:52,793 --> 01:12:54,670
Listen.
1006
01:12:54,795 --> 01:12:58,330
- Did you eat something?
- Yes, but I didn't ask for a snack.
1007
01:12:58,465 --> 01:13:02,469
Good boy! That means
you got 12 points too!
1008
01:13:02,594 --> 01:13:04,888
Forty-eight for me, 12 for you.
1009
01:13:05,014 --> 01:13:06,265
Sixty points.
1010
01:13:06,390 --> 01:13:09,560
This is what you get,
when you get up to 60.
1011
01:13:09,685 --> 01:13:13,032
A plain piece of bread, no jam.
1012
01:13:13,157 --> 01:13:15,232
Here, eat this.
1013
01:13:17,870 --> 01:13:21,457
- Is 60 points a lot?
- Are you kidding?
1014
01:13:21,593 --> 01:13:23,084
It sure is!
1015
01:13:26,879 --> 01:13:29,371
Look who's here! Bartolomeo!
1016
01:13:29,507 --> 01:13:30,539
How'd it go?
1017
01:13:31,936 --> 01:13:34,845
Any worse than this... I got 20 of them.
1018
01:13:38,682 --> 01:13:41,310
We got more than him.
1019
01:13:41,446 --> 01:13:43,760
Don't tell him that. We're in the lead!
1020
01:13:53,624 --> 01:13:56,158
I already told you:
No children or old ladies!
1021
01:13:56,294 --> 01:13:59,245
Back inside! You don't work!
1022
01:13:59,380 --> 01:14:01,914
The rest, downstairs!
1023
01:14:02,050 --> 01:14:04,969
Let's go, girls, quickly.
Come on. This way!
1024
01:14:06,345 --> 01:14:09,057
That one's new. She learned right away.
1025
01:14:09,182 --> 01:14:10,495
The lady at the door...
1026
01:14:10,506 --> 01:14:12,633
she seemed nice, when she first came.
1027
01:14:12,769 --> 01:14:14,562
She's the worst of all!
1028
01:14:14,687 --> 01:14:17,440
At least she didn't send the
old ladies and children to work.
1029
01:14:17,565 --> 01:14:21,100
They don't send old people and
kids to work, because they kill them!
1030
01:14:21,235 --> 01:14:23,946
One of these days, they'll
call them to take a shower.
1031
01:14:24,071 --> 01:14:25,865
"Children, shower time!"
1032
01:14:25,990 --> 01:14:29,494
The truth is, they make them
shower, there in the gas chamber.
1033
01:14:36,928 --> 01:14:38,586
Downstairs!
1034
01:14:42,423 --> 01:14:45,218
How can I do this?
1035
01:14:45,343 --> 01:14:46,886
Vittorino!
1036
01:14:48,387 --> 01:14:50,796
Where'd they find all these anvils?
1037
01:14:50,932 --> 01:14:52,767
Pop!
1038
01:14:54,519 --> 01:14:56,979
Why are you here?
You're not supposed to be here!
1039
01:14:57,104 --> 01:14:58,825
Go away!
1040
01:14:58,950 --> 01:15:01,275
Why aren't you, with the other kids?
1041
01:15:01,411 --> 01:15:03,152
They said...
1042
01:15:03,288 --> 01:15:06,374
all us kids have to take a
shower today, and I don't want to.
1043
01:15:08,042 --> 01:15:10,003
- Go take a shower!
- No!
1044
01:15:11,098 --> 01:15:13,047
I'm not going to.
1045
01:15:13,183 --> 01:15:14,674
Go take a shower!
1046
01:15:15,811 --> 01:15:17,354
What are you doing here?
1047
01:15:19,648 --> 01:15:24,350
We're making... a tank.
1048
01:15:24,486 --> 01:15:27,687
We're building the tank.
We're still working on the tracks.
1049
01:15:27,823 --> 01:15:29,647
We're running slow.
1050
01:15:31,409 --> 01:15:34,412
You can't stay here.
Go take your shower!
1051
01:15:34,538 --> 01:15:37,541
I don't want to!
1052
01:15:37,666 --> 01:15:39,866
You stubborn thing! I'll tell Mom!
1053
01:15:39,897 --> 01:15:41,367
Ten points off for you!
1054
01:15:41,503 --> 01:15:42,504
Hide behind there.
1055
01:15:42,546 --> 01:15:44,714
We'll go back together, when I'm done.
1056
01:15:44,839 --> 01:15:46,716
Don't let anyone see you!
1057
01:15:46,841 --> 01:15:48,718
This sure is fun.
1058
01:16:02,857 --> 01:16:04,276
Everything!
1059
01:16:04,411 --> 01:16:06,945
Take everything off! Hang it up there!
1060
01:16:07,070 --> 01:16:10,240
You'll get it back, after the shower.
1061
01:16:10,365 --> 01:16:11,616
Forward!
1062
01:16:13,629 --> 01:16:16,079
Remember your number,
to get your clothes back!
1063
01:16:19,676 --> 01:16:22,794
Women and children, will shower together.
1064
01:16:22,930 --> 01:16:24,921
Are you hurt?
1065
01:16:35,859 --> 01:16:37,767
Thanks, Bartolomeo.
1066
01:16:37,903 --> 01:16:40,781
From now on, you have to
hide here, the whole day.
1067
01:16:40,906 --> 01:16:43,440
If they see us now it's over.
We're disqualified.
1068
01:16:43,575 --> 01:16:45,316
What do I have to do?
1069
01:16:45,452 --> 01:16:47,777
You have to stay.
Vittorino, help me out.
1070
01:16:47,913 --> 01:16:49,915
You have to hide here, all day.
1071
01:16:50,040 --> 01:16:54,378
Don't let anyone see you,
especially those mean guys who yell.
1072
01:16:54,503 --> 01:16:55,785
Remember.
1073
01:16:55,921 --> 01:16:57,756
Stay hidden!
1074
01:16:57,881 --> 01:17:00,519
This is the hardest part.
1075
01:17:00,655 --> 01:17:05,190
If we get this right, the tank is ours.
It's worth 120 points a day.
1076
01:17:05,326 --> 01:17:08,162
I'll take you with me.
I'll hide you. You're gone.
1077
01:17:08,277 --> 01:17:11,155
Who's ever seen you before?
Who are you? Where is he?
1078
01:17:11,290 --> 01:17:12,614
Got it?
1079
01:17:17,911 --> 01:17:19,121
Got ya!
1080
01:17:20,967 --> 01:17:22,343
Good boy!
1081
01:18:39,347 --> 01:18:41,881
Anybody here? Am I disturbing?
1082
01:18:50,066 --> 01:18:52,151
Come here!
1083
01:18:52,287 --> 01:18:54,237
Quick as lightning!
1084
01:19:00,253 --> 01:19:01,963
Good morning, Princess!
1085
01:19:02,088 --> 01:19:06,134
Last night, I dreamt
about you all night!
1086
01:19:06,259 --> 01:19:10,586
We were going to the movies.
You were wearing that pink suit...
1087
01:19:10,722 --> 01:19:12,348
that I really like.
1088
01:19:12,474 --> 01:19:14,799
You're all I think about, Princess.
1089
01:19:14,934 --> 01:19:17,510
I always think about you. And now...
1090
01:19:17,645 --> 01:19:19,136
Mommy!
1091
01:19:19,272 --> 01:19:23,276
Pop wheels me in the wheelbarrow,
but he doesn't know, how to drive!
1092
01:19:23,401 --> 01:19:24,809
We laugh like crazy!
1093
01:19:24,944 --> 01:19:28,729
We're in the lead! How many
points do we have today?
1094
01:19:28,865 --> 01:19:32,233
Run! The mean guys,
who yell, are behind us!
1095
01:19:32,243 --> 01:19:34,704
- Where?
- Over here! Come on!
1096
01:19:48,395 --> 01:19:50,345
Are they dry?
1097
01:19:52,149 --> 01:19:53,681
They're dry.
1098
01:19:53,817 --> 01:19:55,516
Catch.
1099
01:19:55,652 --> 01:19:57,227
Get dressed.
1100
01:20:11,501 --> 01:20:15,036
What happened to Vittorino,
Alfonso and the others?
1101
01:20:15,171 --> 01:20:17,465
They didn't make it.
1102
01:21:09,830 --> 01:21:13,354
"If you say my name,
I'm not there anymore."
1103
01:21:13,490 --> 01:21:14,773
Silence.
1104
01:21:47,951 --> 01:21:50,652
Thank goodness. I was getting scared.
What happened to you?
1105
01:21:50,788 --> 01:21:52,998
They're half crazy!
1106
01:21:55,501 --> 01:21:57,659
The man who does the
check-ups, the Captain...
1107
01:21:57,795 --> 01:22:00,579
He's a friend of mine.
I met him when I was a waiter.
1108
01:22:00,725 --> 01:22:04,843
He said they're having a dinner with
all the officials and their wives.
1109
01:22:04,979 --> 01:22:08,388
He asked me if I wanted to
wait tables, at the dinner.
1110
01:22:08,524 --> 01:22:12,392
Maybe he wants to help me.
He might get us out of here.
1111
01:22:18,826 --> 01:22:20,943
Have you seen Joshua?
1112
01:22:21,068 --> 01:22:22,945
What do you mean, no?
1113
01:22:30,337 --> 01:22:32,371
What are you doing? Come here!
1114
01:22:32,506 --> 01:22:36,729
- No.
- I told you to come.
1115
01:22:36,854 --> 01:22:38,398
No? Come on out!
1116
01:22:39,513 --> 01:22:41,932
Come out! Look here. You're all dirty.
1117
01:22:43,069 --> 01:22:44,351
Where have you been?
1118
01:22:45,655 --> 01:22:48,105
I had to finish playing rummy.
1119
01:22:49,117 --> 01:22:52,234
They make buttons and soap out of us.
1120
01:22:54,539 --> 01:22:58,126
- What are you saying?
- They burn us all in the oven.
1121
01:22:59,168 --> 01:23:01,494
Who told you that?
1122
01:23:01,629 --> 01:23:06,426
A man was crying. He said they
make buttons and soap out of us.
1123
01:23:09,053 --> 01:23:11,212
You fell for that?
1124
01:23:11,347 --> 01:23:13,505
Again?
1125
01:23:13,641 --> 01:23:16,936
I thought you were a sharp boy...
cunning, intelligent.
1126
01:23:17,061 --> 01:23:20,982
Buttons and soap out of people?
That'll be the day!
1127
01:23:21,107 --> 01:23:23,568
You believed that?
1128
01:23:24,443 --> 01:23:28,489
Just imagine. Tomorrow morning,
I wash my hands with Bartolomeo...
1129
01:23:28,625 --> 01:23:30,241
a good scrub.
1130
01:23:30,366 --> 01:23:33,119
Then I'll button up with Francesco.
1131
01:23:33,254 --> 01:23:34,443
Darn it all!
1132
01:23:34,579 --> 01:23:37,123
Look! I just lost Giorgio!
1133
01:23:37,248 --> 01:23:39,500
Does this look like a person?
1134
01:23:39,636 --> 01:23:42,628
Come on! They were teasing you!
And you fell for it!
1135
01:23:42,764 --> 01:23:44,964
What else did they tell you?
1136
01:23:45,099 --> 01:23:46,966
That we get cooked in the oven.
1137
01:23:51,022 --> 01:23:52,972
They burn us up in the oven.
1138
01:23:56,694 --> 01:23:59,770
You fell for that too!
You just eat everything up!
1139
01:23:59,906 --> 01:24:02,148
I've heard of a wood oven...
1140
01:24:02,283 --> 01:24:04,275
but I've never seen a man oven before.
1141
01:24:05,245 --> 01:24:08,998
"I'm made of wood!" - "Take this lawyer!"
1142
01:24:09,123 --> 01:24:11,574
"This lawyer doesn't burn.
He's not dry enough.
1143
01:24:11,709 --> 01:24:13,336
Look at that smoke!"
1144
01:24:14,921 --> 01:24:17,674
Buttons, soap, we get
burned in the oven.
1145
01:24:17,799 --> 01:24:19,842
Let's be serious now.
1146
01:24:19,968 --> 01:24:22,720
I have a bag race,
with the bad guys tomorrow.
1147
01:24:22,845 --> 01:24:26,359
That's enough. I want to go home.
1148
01:24:28,236 --> 01:24:30,853
- Now?
- Right now.
1149
01:24:30,989 --> 01:24:34,201
It's raining now. You'll come
down with a terrible fever!
1150
01:24:34,326 --> 01:24:36,161
I don't care. Let's go.
1151
01:24:37,495 --> 01:24:39,988
All right. If you want to go...
1152
01:24:41,291 --> 01:24:43,168
I'll get our stuff and we'll leave.
1153
01:24:44,471 --> 01:24:46,713
- We can leave?
- Naturally.
1154
01:24:46,838 --> 01:24:49,299
What do you think they do,
force people to stay here?
1155
01:24:49,434 --> 01:24:51,426
That'll be the day.
1156
01:24:51,562 --> 01:24:53,355
Wouldn't that be great? Let's go.
1157
01:24:53,386 --> 01:24:54,565
We'll pack our bags...
1158
01:24:54,679 --> 01:24:57,307
and get out of here.
1159
01:24:57,442 --> 01:25:01,186
What a shame. We were in the lead.
We're quitting. Off the list we go.
1160
01:25:01,321 --> 01:25:04,314
Some other kid, will win the real tank.
1161
01:25:04,449 --> 01:25:07,400
There aren't any other kids.
I'm the only one left.
1162
01:25:07,536 --> 01:25:10,737
There aren't any more kids?
It's chock-full of them here!
1163
01:25:10,872 --> 01:25:12,364
Where are they then?
1164
01:25:12,499 --> 01:25:15,252
They're all hiding.
Nobody's supposed to see them.
1165
01:25:15,377 --> 01:25:19,318
- This is a serious game!
- I just don't get it.
1166
01:25:19,464 --> 01:25:21,425
How many points do we have?
1167
01:25:21,550 --> 01:25:23,625
Almost 687.
1168
01:25:23,760 --> 01:25:25,721
I told you a thousand times.
1169
01:25:26,555 --> 01:25:27,962
Let's go, though.
1170
01:25:28,098 --> 01:25:31,049
- We're winning, but if you want...
- We're winning?
1171
01:25:31,184 --> 01:25:35,595
We're first, I told you.
But we'll quit if you want.
1172
01:25:36,481 --> 01:25:39,443
I saw the chart yesterday.
We'll go anyway, though.
1173
01:25:39,568 --> 01:25:41,445
Bye, Bartolomeo.
Joshua and I are leaving.
1174
01:25:41,570 --> 01:25:43,363
We're fed up here.
1175
01:25:45,073 --> 01:25:47,607
The tank is done. It's ready.
1176
01:25:47,743 --> 01:25:50,620
Clean the spark plugs off,
before you start it.
1177
01:25:50,746 --> 01:25:53,425
Open the throttle...
1178
01:25:53,540 --> 01:25:56,626
otherwise the cannon will
get stuck, with the tracks.
1179
01:25:56,762 --> 01:25:59,442
And the gun. Did you see how nice it is?
1180
01:25:59,483 --> 01:26:00,922
It came out beautiful!
1181
01:26:01,048 --> 01:26:04,801
Lift the emergency brake off,
before you move! We're going.
1182
01:26:04,937 --> 01:26:06,970
Joshua wants to quit.
1183
01:26:07,106 --> 01:26:10,557
We could have gone back with a tank
soon, but we'll take the bus today.
1184
01:26:10,693 --> 01:26:12,976
Joshua and I are leaving.
So long, everybody!
1185
01:26:13,101 --> 01:26:14,978
We're tired of this place.
1186
01:26:15,114 --> 01:26:17,814
Let's go or we'll miss the bus.
1187
01:26:23,716 --> 01:26:25,124
Let's go, Joshua.
1188
01:26:28,596 --> 01:26:32,339
It's raining. I'll come
down with a terrible fever!
1189
01:27:42,805 --> 01:27:45,047
It's me, Pop!
1190
01:27:45,183 --> 01:27:48,300
I have to tell you something
important! Come here!
1191
01:27:48,436 --> 01:27:51,105
That little rascal's, been
running away all morning.
1192
01:27:51,230 --> 01:27:53,900
- Is there really a kid?
- There must be two thousand!
1193
01:27:54,025 --> 01:27:56,100
They're like mice.
They hide all over the place!
1194
01:27:56,235 --> 01:27:58,988
Those creeps want our tank! Stop!
1195
01:27:59,113 --> 01:28:00,489
Wait.
1196
01:28:02,366 --> 01:28:04,275
I might have spotted him.
1197
01:28:04,410 --> 01:28:06,819
I think he's nearby.
1198
01:28:06,954 --> 01:28:10,969
Look. Go see if he's hiding
in there. I'll wait here.
1199
01:28:11,094 --> 01:28:13,085
I'll keep a watch out.
1200
01:28:19,644 --> 01:28:21,271
He's there, Pop!
1201
01:28:21,396 --> 01:28:23,471
- What'd he look like? Blond?
- Yes.
1202
01:28:23,606 --> 01:28:26,234
That's him then. His name is... Schwanz.
1203
01:28:26,359 --> 01:28:28,528
He's been in there for three weeks.
1204
01:28:28,663 --> 01:28:31,197
He was the runner up.
We beat him, though!
1205
01:28:31,322 --> 01:28:34,158
Sooner or later,
I'll find the others too.
1206
01:28:34,294 --> 01:28:36,859
- How many are there?
- It's swarming, I told you.
1207
01:28:36,995 --> 01:28:38,663
They're all hidden.
1208
01:28:48,131 --> 01:28:51,061
- Look, Pop!
- There's a hideout!
1209
01:28:53,104 --> 01:28:55,013
Got ya, got ya, got ya!
You're out! Let's go.
1210
01:29:02,489 --> 01:29:05,825
- Holy smokes! She saw us!
- Are we out?
1211
01:29:05,951 --> 01:29:08,359
She's coming over for you.
1212
01:29:08,495 --> 01:29:10,372
Now it's time for the "be quiet" game.
1213
01:29:10,497 --> 01:29:13,364
You're never to speak.
1214
01:29:13,500 --> 01:29:15,199
Swear it!
1215
01:29:16,336 --> 01:29:18,411
- Swear it!
- I swear.
1216
01:29:21,466 --> 01:29:23,875
They all talk strange.
You can't understand a word.
1217
01:29:24,010 --> 01:29:26,554
If we get through this,
the first prize is ours.
1218
01:29:26,680 --> 01:29:29,683
They're rounding up everyone in
first place. It's the silence game.
1219
01:29:29,808 --> 01:29:31,059
Not a word, got it?
1220
01:29:39,025 --> 01:29:40,902
Why are you here, with the children?
1221
01:29:41,027 --> 01:29:42,904
Quiet! You're never to speak.
1222
01:29:44,364 --> 01:29:45,615
I swear.
1223
01:30:41,775 --> 01:30:44,695
I have to talk to you. Very important.
1224
01:30:44,820 --> 01:30:47,823
- Where? When?
- I'll signal you. Later.
1225
01:31:01,055 --> 01:31:02,337
Thank you.
1226
01:31:48,811 --> 01:31:51,261
I told you not to talk to the children.
1227
01:32:19,185 --> 01:32:21,896
Doctor, my wife is here too.
1228
01:32:44,512 --> 01:32:45,972
Slowly.
1229
01:32:46,097 --> 01:32:48,641
Eat slowly. It's bad for you.
1230
01:32:48,766 --> 01:32:52,812
We're in the lead.
We just might leave early.
1231
01:32:52,937 --> 01:32:55,137
The game finishes early.
1232
01:32:55,273 --> 01:32:58,224
Don't make a mistake now
that we're in the lead.
1233
01:32:58,359 --> 01:32:59,736
Slowly.
1234
01:33:22,008 --> 01:33:23,885
So. Pay attention.
1235
01:33:29,641 --> 01:33:33,561
"Fat, fat, ugly, ugly,
all yellow in reality.
1236
01:33:35,323 --> 01:33:37,357
If you ask me what I am...
1237
01:33:37,492 --> 01:33:40,193
I answer, 'Cheep, cheep, cheep'.
1238
01:33:45,969 --> 01:33:49,462
Walking along I go, 'Poopoo'.
1239
01:33:49,587 --> 01:33:52,080
Who am I? Tell me true."
1240
01:33:56,605 --> 01:33:58,398
A duckling, right?
1241
01:34:01,526 --> 01:34:03,403
Is it a duckling?
1242
01:34:05,030 --> 01:34:07,574
It's not!
1243
01:34:08,617 --> 01:34:11,901
A veterinarian friend of mine
sent it to me from Vienna.
1244
01:34:12,037 --> 01:34:14,487
I can't send him mine...
1245
01:34:14,623 --> 01:34:17,073
until I solve this one.
1246
01:34:18,210 --> 01:34:20,243
I thought...
1247
01:34:20,379 --> 01:34:22,589
duck-billed platypus...
1248
01:34:22,714 --> 01:34:24,706
but it doesn't go,
"Cheep, cheep, cheep".
1249
01:34:24,841 --> 01:34:27,135
A duck-billed platypus goes...
1250
01:34:32,891 --> 01:34:36,593
I translated it into
Italian, for you last night.
1251
01:34:38,605 --> 01:34:40,482
Well, what do you say?
1252
01:34:42,745 --> 01:34:45,112
Everything points, to a duckling.
1253
01:34:47,416 --> 01:34:49,116
Help me.
1254
01:34:52,786 --> 01:34:54,871
For heaven's sake...
1255
01:34:55,007 --> 01:34:57,124
help me.
1256
01:34:57,249 --> 01:34:59,459
I can't even sleep.
1257
01:35:16,278 --> 01:35:18,687
It's the duckling!
1258
01:37:44,457 --> 01:37:46,177
Come here!
1259
01:37:48,461 --> 01:37:51,099
- I'm tired.
- Come here.
1260
01:37:57,147 --> 01:37:59,013
Where are we here?
1261
01:37:59,149 --> 01:38:01,985
I might have taken the wrong way.
1262
01:38:02,110 --> 01:38:05,196
Good boy, sleep. Dream sweet dreams.
1263
01:38:05,322 --> 01:38:07,647
Maybe it's only a dream!
1264
01:38:07,782 --> 01:38:09,857
We're dreaming, Joshua.
1265
01:38:09,993 --> 01:38:12,485
Tomorrow morning Mommy
will come wake us up...
1266
01:38:12,621 --> 01:38:16,864
and bring us two nice
cups of milk and cookies.
1267
01:38:17,000 --> 01:38:19,085
First, we'll eat.
1268
01:38:19,210 --> 01:38:22,130
Then I'll make love to her,
two or three times...
1269
01:38:23,006 --> 01:38:24,549
if I can.
1270
01:39:13,734 --> 01:39:15,861
Excuse me, Bartolomeo.
1271
01:39:15,986 --> 01:39:18,520
They've called those
two officers, 20 times.
1272
01:39:18,561 --> 01:39:19,562
I bet they escaped.
1273
01:39:19,698 --> 01:39:23,952
- Did you understand anything else?
- It's clear enough.
1274
01:39:24,088 --> 01:39:24,870
The war is over.
1275
01:39:24,911 --> 01:39:26,715
They're running all over the place.
1276
01:39:26,840 --> 01:39:29,301
Where are those trucks going?
1277
01:39:29,426 --> 01:39:32,179
The important thing is not,
to get on those trucks.
1278
01:39:32,304 --> 01:39:34,463
They leave full and come back empty.
1279
01:39:34,598 --> 01:39:36,475
You know where they're going?
1280
01:39:38,060 --> 01:39:40,270
What about the women? What's going on?
1281
01:39:40,395 --> 01:39:43,273
Let's get out of this dump and split up.
1282
01:39:43,398 --> 01:39:45,526
We don't even have to pack our bags!
1283
01:39:45,661 --> 01:39:48,226
I've been hearing only
dogs and machine guns.
1284
01:39:48,362 --> 01:39:51,563
- They want to get rid of everything.
- I'm leaving.
1285
01:39:51,698 --> 01:39:55,202
See you in Viareggio.
We'll start an anvil factory!
1286
01:39:55,337 --> 01:39:56,714
So long, guys. I'm leaving.
1287
01:40:14,231 --> 01:40:15,889
Come see.
1288
01:40:16,025 --> 01:40:18,725
Look how mad they are! Furious!
1289
01:40:20,070 --> 01:40:22,354
You see? They're looking for you.
1290
01:40:22,490 --> 01:40:24,565
Just for you. All this is over you!
1291
01:40:24,700 --> 01:40:26,692
You're the last one!
The last one to find!
1292
01:40:26,827 --> 01:40:30,028
They're even looking under the rocks!
1293
01:40:30,164 --> 01:40:32,917
The game is over tomorrow.
They'll give the award.
1294
01:40:33,042 --> 01:40:36,295
If they don't find you tonight,
it's worth 60 points!
1295
01:40:36,420 --> 01:40:38,161
How many points do we have?
1296
01:40:38,297 --> 01:40:41,342
We've got 940 points. Plus 60?
1297
01:40:41,467 --> 01:40:43,709
- A thousand!
- First place! We win!
1298
01:40:43,844 --> 01:40:46,253
They're looking all over for you.
1299
01:40:46,388 --> 01:40:48,714
No mistakes tonight. This is it!
1300
01:40:48,849 --> 01:40:52,269
- Go hide in that box, quick!
- Schwanz is in there.
1301
01:40:52,394 --> 01:40:54,188
Who?
1302
01:40:54,313 --> 01:40:56,596
The blond boy.
1303
01:40:58,911 --> 01:41:01,393
They got him yesterday.
He was eliminated.
1304
01:41:01,528 --> 01:41:04,292
It's the safest place to hide.
Nobody will look.
1305
01:41:04,406 --> 01:41:07,242
Let's go, quick as lightning. Come on!
1306
01:41:10,840 --> 01:41:12,675
Inside!
1307
01:41:12,811 --> 01:41:15,720
Take this blanket, in case you get cold.
1308
01:41:15,855 --> 01:41:18,055
I'll be back soon.
1309
01:41:18,191 --> 01:41:21,548
I'll put them on the wrong track.
I think I saw him over there!
1310
01:41:51,140 --> 01:41:54,508
Pop, you scared me to death!
1311
01:41:54,644 --> 01:41:56,677
Give me the blanket. Are you cold?
1312
01:41:56,813 --> 01:41:58,690
Give me your sweater then.
1313
01:41:58,815 --> 01:42:01,849
I'll throw it on a tree
and put them off track.
1314
01:42:01,985 --> 01:42:04,946
They're looking all over for you!
1315
01:42:05,071 --> 01:42:07,646
Everybody's yelling, "Where's Joshua?".
1316
01:42:07,782 --> 01:42:11,400
They're even cursing.
They're really, really mad!
1317
01:42:11,536 --> 01:42:14,831
No one will find you.
Bye, now. I'll be back later.
1318
01:42:15,832 --> 01:42:17,573
Listen...
1319
01:42:17,709 --> 01:42:20,837
if I'm really late coming back...
1320
01:42:20,962 --> 01:42:22,787
don't you move.
1321
01:42:22,922 --> 01:42:26,134
Don't come out.
You're not to come out...
1322
01:42:26,269 --> 01:42:29,721
until it's completely quiet...
1323
01:42:29,856 --> 01:42:32,014
and nobody is in sight, just to be safe.
1324
01:42:32,150 --> 01:42:33,474
Say it!
1325
01:42:33,610 --> 01:42:36,884
I won't come out until nobody is around.
1326
01:42:37,019 --> 01:42:39,011
Good boy, stubborn.
1327
01:43:08,030 --> 01:43:09,437
Leave!
1328
01:43:09,573 --> 01:43:11,648
Go away, dog!
1329
01:43:11,783 --> 01:43:13,775
Go, dog!
1330
01:43:13,910 --> 01:43:15,287
Leave.
1331
01:43:28,258 --> 01:43:29,843
Good job, Ferruccio.
1332
01:43:29,968 --> 01:43:31,928
It works.
1333
01:43:56,620 --> 01:43:58,705
Is there anyone called Dora here?
1334
01:44:38,797 --> 01:44:40,841
Dora, are you here? It's Guido.
1335
01:44:41,967 --> 01:44:45,387
I know someone is hiding here.
Is there a Dora here?
1336
01:44:54,865 --> 01:44:57,785
Is there a Dora here?
She's Italian. She's my wife.
1337
01:44:57,910 --> 01:45:00,861
Yes, there's a Dora here.
1338
01:45:01,872 --> 01:45:03,749
It's me, Dora!
1339
01:45:05,219 --> 01:45:07,419
It's not her! Is there another Dora?
1340
01:45:07,545 --> 01:45:09,786
Jump out of the truck,
as soon as you can!
1341
01:45:09,932 --> 01:45:12,258
Get off! Jump out!
1342
01:50:30,606 --> 01:50:32,566
It's true!
1343
01:51:52,584 --> 01:51:54,043
Mommy!
1344
01:52:05,638 --> 01:52:08,433
This is my story.
1345
01:52:09,976 --> 01:52:12,645
This is the sacrifice my father made.
1346
01:52:14,981 --> 01:52:17,275
This was his gift to me.
1347
01:52:17,400 --> 01:52:19,777
- We won!
- Yes, we won!
1348
01:52:21,967 --> 01:52:24,960
A thousand points to
laugh like crazy about!
1349
01:52:26,086 --> 01:52:29,787
We came in first!
We're taking the tank home!
1350
01:52:29,923 --> 01:52:32,300
We won!