1 00:00:38,535 --> 00:00:41,000 This is a simple story... 2 00:00:41,046 --> 00:00:43,663 but not an easy one, to tell. 3 00:00:43,799 --> 00:00:45,849 Like a fable, there is sorrow... 4 00:00:45,884 --> 00:00:49,859 and, like a fable, it is full of wonder and happiness. 5 00:00:53,884 --> 00:00:56,960 I sing what I see. Nothing gets by me. 6 00:00:57,095 --> 00:00:58,795 "Here I am", said I to chaos. 7 00:00:58,930 --> 00:01:01,464 "I am your slave!" And he: "Good." 8 00:01:01,600 --> 00:01:03,716 "For what?" - said I. 9 00:01:03,894 --> 00:01:08,179 Free in the end, I am! What good is a caress when bliss... 10 00:01:08,315 --> 00:01:10,014 this man came to possess? 11 00:01:10,150 --> 00:01:12,016 Here I am, ready. 12 00:01:12,152 --> 00:01:14,936 The trains are gone, the brakes are gone. 13 00:01:15,071 --> 00:01:18,523 And I can resist no more. Go, sweet Bacchus, take me. 14 00:01:18,658 --> 00:01:21,693 The brakes are gone! The brakes are gone! 15 00:01:21,828 --> 00:01:23,100 I heard you. 16 00:01:23,246 --> 00:01:25,405 - No, they're really gone! - Hit the brakes! 17 00:01:25,540 --> 00:01:27,448 Weren't you reciting a poem? 18 00:01:29,336 --> 00:01:31,661 It doesn't work! 19 00:01:35,967 --> 00:01:37,625 Brake! 20 00:01:37,761 --> 00:01:41,087 We're going to die! The woods! 21 00:01:46,519 --> 00:01:48,553 Brake! 22 00:01:53,526 --> 00:01:55,059 The king is coming! 23 00:01:55,195 --> 00:01:57,562 There he is! 24 00:01:59,282 --> 00:02:01,399 It's full of people down there. Straight. 25 00:02:01,534 --> 00:02:03,109 We have no brakes! 26 00:02:03,244 --> 00:02:05,914 We have no brakes! Move! 27 00:02:34,202 --> 00:02:36,767 Go for a walk. 28 00:02:36,913 --> 00:02:39,114 Otherwise, we'll get there tomorrow. 29 00:02:39,249 --> 00:02:41,282 I found the screw. 30 00:02:42,419 --> 00:02:44,119 Now what do you need? 31 00:02:44,254 --> 00:02:47,205 Nothing. I need ten minutes alone. 32 00:02:47,340 --> 00:02:50,083 All right, I'll leave you alone. 33 00:02:50,218 --> 00:02:52,460 Do you want the screw from before? 34 00:02:52,596 --> 00:02:54,796 No, I want to be alone. 35 00:03:06,401 --> 00:03:08,309 Do I toss out the screw, if I find it? 36 00:03:08,445 --> 00:03:11,437 I need ten minutes alone. 37 00:03:11,573 --> 00:03:14,857 I'm washing my hands. 38 00:03:22,501 --> 00:03:25,785 Pretty girl! How's it going? 39 00:03:25,921 --> 00:03:27,537 What are you doing? 40 00:03:27,672 --> 00:03:30,154 Did your mom put this stuff here? 41 00:03:30,300 --> 00:03:32,083 No, the landlady did. 42 00:03:32,219 --> 00:03:34,961 Is it a market? It's beautiful. 43 00:03:35,096 --> 00:03:37,171 How much is it? How old are you? 44 00:03:38,516 --> 00:03:40,758 - What's your name? - Eleonora. 45 00:03:40,894 --> 00:03:43,094 Nice to meet you. I'm Prince Guido. 46 00:03:43,230 --> 00:03:47,223 - Prince? - I'm a prince, I am. 47 00:03:47,359 --> 00:03:49,225 All this is mine. 48 00:03:49,361 --> 00:03:51,602 Here starts the prince's principate. 49 00:03:51,738 --> 00:03:54,063 I'll call this place Addis Ababa. 50 00:03:54,199 --> 00:03:58,860 I'll change it all. Out go the cows, in come the camels. 51 00:03:58,995 --> 00:04:01,112 Camels? 52 00:04:01,247 --> 00:04:03,448 Even a few hippopotamus. 53 00:04:03,583 --> 00:04:05,700 I must go. I'm meeting with the princess. 54 00:04:05,835 --> 00:04:08,400 - When? - Now! 55 00:04:13,134 --> 00:04:15,209 Good morning, Princess! 56 00:04:15,345 --> 00:04:18,765 How frightening. I almost killed myself. Did I hurt you? 57 00:04:18,900 --> 00:04:20,517 I've never been better. 58 00:04:20,652 --> 00:04:22,268 Do you always leave the house like this? 59 00:04:22,404 --> 00:04:25,230 I wanted to burn that wasps nest, but I got stung. 60 00:04:25,365 --> 00:04:27,764 A wasp stung you? There? Allow me. 61 00:04:27,909 --> 00:04:29,234 Hold still, Princess. 62 00:04:29,369 --> 00:04:32,862 A wasp's poison is very dangerous. 63 00:04:32,998 --> 00:04:34,656 You have to get it out. 64 00:04:34,791 --> 00:04:38,159 - Lie down. It'll take a while. - No, thank you. 65 00:04:40,839 --> 00:04:43,540 - Did you get stung anywhere else? - No, thank you. 66 00:04:43,675 --> 00:04:46,209 What a place here! It's beautiful! 67 00:04:46,345 --> 00:04:49,295 Pigeons fly, women fall from the sky. I'm moving here! 68 00:04:49,431 --> 00:04:53,341 It's all his! He wants to fill it, with camels! He's a prince! 69 00:04:53,477 --> 00:04:55,343 Exactly. 70 00:04:55,479 --> 00:04:58,638 Prince Guido at your service, Princess. 71 00:04:58,774 --> 00:05:00,557 I'm coming! 72 00:05:00,692 --> 00:05:02,725 Goodbye, then. 73 00:05:02,861 --> 00:05:06,312 - How can I thank you? - There's no need. 74 00:05:06,448 --> 00:05:08,523 If you really want to thank me... 75 00:05:08,658 --> 00:05:12,026 I'll take some eggs, to make a nice omelet, for my squire. 76 00:05:12,162 --> 00:05:14,237 Take whatever you want. It's all yours. 77 00:05:14,372 --> 00:05:15,613 Thank you! 78 00:05:15,749 --> 00:05:19,784 I'll take two... six. All right? I'll make a nice omelet. 79 00:05:19,920 --> 00:05:23,037 Goodbye, Eleonora! My regards, Princess. 80 00:05:25,008 --> 00:05:27,166 Farewell. 81 00:05:27,302 --> 00:05:31,421 Here I am, Nuvolari! Tonight's special: Omelet! 82 00:05:31,556 --> 00:05:33,548 All camels here! 83 00:05:42,192 --> 00:05:46,133 - Where is this house? - Turn left. We're almost there. 84 00:05:46,279 --> 00:05:48,313 Is your uncle sleeping with us? 85 00:05:48,448 --> 00:05:50,481 He's lived in the hotel for 30 years. 86 00:05:50,523 --> 00:05:51,649 He's the head maitre. 87 00:05:51,785 --> 00:05:54,777 He's lending us the house. He uses it for storage. 88 00:05:54,913 --> 00:05:56,154 There. We're here. 89 00:05:57,457 --> 00:05:59,574 That's Robin Hood, my uncle's horse. 90 00:05:59,709 --> 00:06:01,784 Here's my uncle's buggy and my uncle's house. 91 00:06:01,920 --> 00:06:03,828 And inside is my uncle. 92 00:06:05,048 --> 00:06:07,676 Hello, dear uncle! Here we are! Hurry, it's late. 93 00:06:07,811 --> 00:06:09,678 Here we are. The car broke down! 94 00:06:15,444 --> 00:06:17,477 Uncle! 95 00:06:22,701 --> 00:06:24,818 - Barbarians. - Who were they? 96 00:06:24,953 --> 00:06:27,195 - Barbarians. - Why didn't you cry for help? 97 00:06:27,331 --> 00:06:30,000 Silence is the most powerful cry. 98 00:06:30,125 --> 00:06:31,992 Is he your poet friend? 99 00:06:32,127 --> 00:06:34,494 My name is Ferruccio. I'm also an upholsterer. 100 00:06:36,006 --> 00:06:39,416 Here you are. It's an old storehouse, full of odds and ends. 101 00:06:39,551 --> 00:06:43,044 An old passion... an odd and end in itself! 102 00:06:43,180 --> 00:06:45,505 What's all this stuff for? 103 00:06:45,641 --> 00:06:49,884 You can stay as long as you want. It's not easy to be a waiter. 104 00:06:50,020 --> 00:06:53,221 That's the bed. Legend has it, Garibaldi slept there. 105 00:06:53,357 --> 00:06:55,348 Nothing is more necessary, than the unnecessary. 106 00:06:55,484 --> 00:06:56,808 Barbarians. 107 00:06:56,943 --> 00:07:00,562 The town hall is on Via Sestani, to the right after the colonnade. 108 00:07:00,697 --> 00:07:04,274 The bathroom, equipped with the invention, of Mr. Bidet. 109 00:07:04,409 --> 00:07:08,267 There are a few books here, among which, The Life of Petrarch. 110 00:07:08,413 --> 00:07:13,408 The kitchen is in there. This is a velocipede, commonly called a bike. 111 00:07:13,543 --> 00:07:17,745 I have to get back to the hotel. There's only one key. Don't lose it. 112 00:07:18,590 --> 00:07:22,834 It's so good to see you. I'm coming, Robin Hood! 113 00:07:26,389 --> 00:07:27,922 What an uncle! 114 00:07:29,684 --> 00:07:31,676 Look at this! 115 00:07:33,313 --> 00:07:37,307 Didn't I tell you? We're in a city. You can do whatever you want. 116 00:07:37,442 --> 00:07:40,226 If you want to do something, you do it. 117 00:07:40,362 --> 00:07:42,843 You want to let yourself go? You want to yell? Yell! 118 00:07:45,617 --> 00:07:47,483 Stop it! What are you, crazy? 119 00:07:47,619 --> 00:07:50,570 You can not act, like you do in the country. 120 00:07:50,601 --> 00:07:52,499 You've been yelling like a madman. 121 00:07:52,530 --> 00:07:54,282 You can't yell! 122 00:07:54,417 --> 00:07:56,200 Mary! The key! 123 00:08:00,298 --> 00:08:02,248 See? You can't yell. 124 00:08:02,384 --> 00:08:06,137 Understand? If you stopped thinking, so much about poetry... 125 00:08:06,273 --> 00:08:10,131 you'd make your father happier and you'd make more money than him. 126 00:08:10,277 --> 00:08:12,352 That's right, Oreste. That's what I tell him too. 127 00:08:12,488 --> 00:08:14,688 You have to settle down! 128 00:08:14,823 --> 00:08:17,524 What a nice hat. How does it look? 129 00:08:17,659 --> 00:08:20,277 - Nice. How does it look? - Nice, but it's mine. 130 00:08:20,412 --> 00:08:22,487 When do I start working? 131 00:08:22,623 --> 00:08:24,906 You're already late. Right away! 132 00:08:25,042 --> 00:08:27,711 Get that armchair and take it to the workshop. 133 00:08:27,836 --> 00:08:32,038 - That one? - That one. And be careful! 134 00:08:32,174 --> 00:08:35,041 Good. I'm going to the town hall. Goodbye. 135 00:08:35,177 --> 00:08:38,003 Goodbye, and behave yourselves... 136 00:08:38,138 --> 00:08:40,620 because these are hard times. 137 00:08:40,766 --> 00:08:42,424 Hard, hard times! 138 00:08:42,559 --> 00:08:44,467 They're hard times? 139 00:08:44,603 --> 00:08:47,637 Why, what are your political views? 140 00:08:47,773 --> 00:08:50,974 Benito! Adolph! Be good! 141 00:08:51,109 --> 00:08:52,976 What did you say? 142 00:08:54,321 --> 00:08:57,355 I said, how are things going? 143 00:08:57,491 --> 00:08:59,441 Goodbye, then. 144 00:08:59,576 --> 00:09:01,192 Careful! You'll break the legs! 145 00:09:02,913 --> 00:09:04,070 Goodbye! 146 00:09:10,087 --> 00:09:14,581 He pulled it off. He took my hat. I'll find him though. 147 00:09:14,716 --> 00:09:17,000 Benito, you're going to get a slap! 148 00:09:19,054 --> 00:09:22,964 I need to do the whole bureaucratic procedure, to open a bookstore. 149 00:09:23,100 --> 00:09:25,467 - Does it take a long time? - Years. 150 00:09:25,602 --> 00:09:27,469 Then we'd better open a file now. 151 00:09:27,604 --> 00:09:31,181 First you apply, and the department head has to sign it. 152 00:09:34,236 --> 00:09:37,812 I almost scrambled my eggs. I've had them since yesterday. 153 00:09:37,948 --> 00:09:40,982 I forgot about them. Thank God, they didn't break. Take note. 154 00:09:41,118 --> 00:09:42,901 I, the undersigned, Guido Orefice... 155 00:09:43,036 --> 00:09:45,862 - am applying to open... - He can't sign it now! 156 00:09:47,124 --> 00:09:49,157 What's going on? 157 00:09:49,292 --> 00:09:51,774 I need your signature to open a bookstore. 158 00:09:51,920 --> 00:09:54,965 - Miss, what's going on? - Mr. Rodolfo, I told him. 159 00:09:55,100 --> 00:09:57,551 - Just one signature. - No, I can't. 160 00:09:57,686 --> 00:10:00,168 My substitute will be here, in an hour. Ask him. 161 00:10:00,314 --> 00:10:03,974 - All I need is a signature. - We close at one here! 162 00:10:04,109 --> 00:10:06,142 It's ten to one. 163 00:10:06,278 --> 00:10:07,686 File a complaint. 164 00:10:09,072 --> 00:10:11,982 Boy, is he nasty. 165 00:10:12,117 --> 00:10:15,694 To sign a paper, open a file, all he had to do was... 166 00:10:15,829 --> 00:10:18,905 Now I have to wait one hour, for his substitute. 167 00:10:19,041 --> 00:10:21,491 I'm filing a complaint. Write, "I, the undersigned..." 168 00:10:24,963 --> 00:10:26,830 What a wallop! 169 00:10:30,219 --> 00:10:32,961 Are you hurt? I'll help you. 170 00:10:33,096 --> 00:10:34,754 Come here. I didn't do it on purpose. 171 00:10:34,890 --> 00:10:36,464 Don't touch me! 172 00:10:37,809 --> 00:10:40,802 You can forget about your bookshop! 173 00:10:41,897 --> 00:10:43,086 No, the eggs! 174 00:10:46,026 --> 00:10:48,351 You scoundrel! I'll kill you! 175 00:10:57,663 --> 00:10:59,279 Out of the way! 176 00:11:06,213 --> 00:11:08,663 Good morning, Princess. 177 00:11:09,883 --> 00:11:13,001 I wonder, if we'll ever bump into each other, standing up. 178 00:11:13,136 --> 00:11:15,837 Excuse me, but I've got to run. 179 00:11:15,972 --> 00:11:18,538 Farewell, Princess! 180 00:11:32,072 --> 00:11:34,554 - Chicken. - That's easy. 181 00:11:34,699 --> 00:11:37,484 It's served whole, bottom down on the plate. 182 00:11:37,619 --> 00:11:39,444 "Will you cut it for me?" "Naturally." 183 00:11:39,579 --> 00:11:43,166 I stick the blade under the wing, then I rip off the drumstick. 184 00:11:43,302 --> 00:11:46,044 I cut the meat along the bottom of the breastbone. 185 00:11:46,180 --> 00:11:48,849 - Off go the wings, breast and skin. - Lobster. 186 00:11:48,974 --> 00:11:51,372 Piece of cake, Uncle. 187 00:11:51,518 --> 00:11:54,553 I stick the wing under the leg. 188 00:11:54,688 --> 00:11:57,139 Off goes the leg. I rip off the lobster, stick the... 189 00:11:57,274 --> 00:11:59,432 Lobster is a crustacean. 190 00:12:01,570 --> 00:12:04,980 Off goes the crust... of the crustacean. 191 00:12:05,115 --> 00:12:10,266 Off go the crust and antennae. Who eats the antennae? 192 00:12:10,412 --> 00:12:13,238 Off go the antennae, off goes the lobster. 193 00:12:13,373 --> 00:12:14,865 There's nothing left. 194 00:12:15,000 --> 00:12:17,826 We're out of lobster, but the chicken is delicious. 195 00:12:19,171 --> 00:12:23,415 - I don't remember how to do lobster. - You serve it as is. 196 00:12:23,550 --> 00:12:25,584 There's no need to touch it! 197 00:12:25,719 --> 00:12:28,003 That's too easy. That's why I didn't remember. 198 00:12:28,138 --> 00:12:29,880 - Continue. - Behavior! 199 00:12:30,015 --> 00:12:32,090 Stand by. Still, like this. 200 00:12:32,226 --> 00:12:34,009 "Waiter?" - "Yes?" 201 00:12:34,144 --> 00:12:36,678 In position. Stand by behavior. Waiter! 202 00:12:44,988 --> 00:12:47,553 Why only me? There must be, other waiters, right? 203 00:12:49,785 --> 00:12:51,901 Bowing! Piece of cake. 204 00:12:54,081 --> 00:12:56,865 You bow down, further. 205 00:12:57,000 --> 00:13:00,942 Like this, at a 45 degree angle, just like a champagne bottle. 206 00:13:01,088 --> 00:13:04,080 45 degrees, even 50 or 55. 207 00:13:04,216 --> 00:13:07,125 90 degrees. A right angle. 180. 208 00:13:07,261 --> 00:13:10,628 How far do I bow down? 180 degrees? Like this? 209 00:13:10,764 --> 00:13:13,715 Think of a sunflower. They bow to the sun. 210 00:13:13,850 --> 00:13:16,384 But if you see some, that are too bowed down... 211 00:13:16,520 --> 00:13:18,094 it means they're dead! 212 00:13:18,230 --> 00:13:20,597 You're serving. You're not a servant. 213 00:13:20,732 --> 00:13:22,891 Serving is a supreme art. 214 00:13:23,026 --> 00:13:25,477 God is the first servant. 215 00:13:25,612 --> 00:13:28,772 God serves men, but he's not a servant, to men. 216 00:13:28,907 --> 00:13:32,984 - There was no button here. - It doesn't go there, silly. 217 00:13:33,328 --> 00:13:36,404 I have to take the car back to Pop. He's counting on it. 218 00:13:36,498 --> 00:13:38,490 You'll take it back in a month or so. 219 00:13:38,625 --> 00:13:41,503 No, I've got to get it back soon. You know why? 220 00:13:42,806 --> 00:13:44,339 Why? 221 00:13:51,065 --> 00:13:54,391 - What? What time is it? - Were you sleeping? 222 00:13:54,526 --> 00:13:56,852 Of course I was. 223 00:13:56,987 --> 00:13:59,813 You fell asleep while talking to me! 224 00:13:59,948 --> 00:14:02,274 - How did you do that? - Schopenhauer. 225 00:14:02,409 --> 00:14:04,151 Who? 226 00:14:04,286 --> 00:14:07,863 Schopenhauer says that with willpower, you can do anything. 227 00:14:07,998 --> 00:14:09,865 "I am what I want to be." 228 00:14:10,000 --> 00:14:13,118 Right now I want to sleep, so I was saying to myself... 229 00:14:13,253 --> 00:14:15,495 "I'm sleeping, sleeping", and I fell asleep. 230 00:14:17,007 --> 00:14:18,874 Amazing. And it's simple too. 231 00:14:19,009 --> 00:14:22,210 I want to try too. I'm sleeping, sleeping, sleeping... 232 00:14:24,807 --> 00:14:27,424 Don't move your hands. You're not a juggler. 233 00:14:27,559 --> 00:14:30,927 It's a matter of thought. It's serious, and it takes time. 234 00:14:31,063 --> 00:14:32,971 We'll talk about it tomorrow. 235 00:14:34,024 --> 00:14:35,891 Amazing, though. 236 00:14:37,611 --> 00:14:39,352 Wake up. 237 00:14:39,488 --> 00:14:42,053 Wake up. 238 00:14:44,201 --> 00:14:46,067 What is it now? What are you doing? 239 00:14:46,203 --> 00:14:48,403 - It totally works! - What works? 240 00:14:48,539 --> 00:14:52,532 Schopenhauer. You know what I just said? "Wake up". 241 00:14:52,668 --> 00:14:55,952 Bam, you woke up. This theory is incredible. 242 00:14:56,088 --> 00:14:58,538 - How does it work? - You were yelling in my ear! 243 00:14:58,674 --> 00:15:01,458 That's why I woke up. 244 00:15:01,593 --> 00:15:04,919 - So I should say it quieter. - Don't say it at all! 245 00:15:08,642 --> 00:15:10,717 It's deep. You have to think it. 246 00:15:15,315 --> 00:15:17,265 Why are you running? Slow down! 247 00:15:17,359 --> 00:15:18,808 Hurry up. It's late! 248 00:15:18,944 --> 00:15:20,935 Mary, the key! 249 00:15:23,323 --> 00:15:25,106 Every morning, she throws the key. 250 00:15:25,242 --> 00:15:26,566 Look! 251 00:15:26,702 --> 00:15:29,496 There's that teacher. Boy, is she pretty. 252 00:15:29,632 --> 00:15:32,916 I even dreamt about her. Come with me. I'll introduce you. 253 00:15:33,052 --> 00:15:36,086 - Holy smokes! Stay still! - What is it? 254 00:15:36,222 --> 00:15:37,546 Don't move! 255 00:15:37,681 --> 00:15:41,800 The one in the car. He's that jerk the eggs fell on. 256 00:15:41,936 --> 00:15:44,177 He'll kill me if he sees me. Be good. 257 00:15:44,313 --> 00:15:46,471 - What's he doing? - He's talking. 258 00:15:46,607 --> 00:15:48,640 - What's he saying? - How do I know? 259 00:15:48,776 --> 00:15:52,269 - What's he doing? - He's saying goodbye. 260 00:15:52,404 --> 00:15:55,856 He's got a car just like mine! There he is! 261 00:15:55,991 --> 00:15:58,817 Don't move. He'll kill me if he sees me! 262 00:15:58,952 --> 00:16:00,360 Stay still, Ferruccio. 263 00:16:04,083 --> 00:16:06,564 Good morning, Princess! 264 00:16:08,337 --> 00:16:11,496 It's you again. How do you do this? 265 00:16:11,632 --> 00:16:15,208 This is the princess, who fell from the sky into my arms. 266 00:16:15,344 --> 00:16:18,587 Is he the one, who sucked the stinger out of your thigh? 267 00:16:18,722 --> 00:16:21,798 Yes. We keep meeting like this. You just suddenly show up. 268 00:16:21,934 --> 00:16:25,218 We could make plans to meet. 269 00:16:25,354 --> 00:16:27,835 - Tonight at 8:00? - No, it's nicer this way. 270 00:16:27,981 --> 00:16:29,556 Let's go, Dora. You'll be late. 271 00:16:31,985 --> 00:16:34,467 I hope we meet again suddenly. 272 00:16:34,613 --> 00:16:37,772 Farewell, Princess! 273 00:16:37,908 --> 00:16:40,025 Did you see her? She's pretty, huh? 274 00:16:40,160 --> 00:16:42,444 She likes it when I suddenly appear. 275 00:16:50,629 --> 00:16:53,027 I don't believe it. 276 00:16:53,173 --> 00:16:55,540 "Obscurity." 277 00:16:55,676 --> 00:16:57,292 You're a genius! 278 00:16:57,427 --> 00:17:00,378 "The bigger it is, the less you see it." 279 00:17:00,514 --> 00:17:02,172 Solution: Obscurity. 280 00:17:02,307 --> 00:17:04,977 Marvelous. Did you make that riddle up? 281 00:17:05,102 --> 00:17:09,721 No, but you solved it in five minutes. It took me eight days. 282 00:17:09,857 --> 00:17:11,473 Obscurity! 283 00:17:11,608 --> 00:17:14,351 Salmon, salad and a glass of white wine. 284 00:17:14,486 --> 00:17:16,645 Listen to this one, Guido. 285 00:17:17,750 --> 00:17:20,784 If I may, it's my turn. 286 00:17:20,920 --> 00:17:22,953 My pop told me this, when I was a wee boy. 287 00:17:23,088 --> 00:17:25,654 "The dwarves and Snow White, sit down for a bite. 288 00:17:25,799 --> 00:17:30,252 How fast can you guess, what she serves her guests next?" 289 00:17:33,682 --> 00:17:35,924 It sounds refined. 290 00:17:36,060 --> 00:17:38,135 I want to solve it, right now. 291 00:17:38,270 --> 00:17:41,596 - Eat first or it'll get cold. - I don't want to. It's too late. 292 00:17:41,732 --> 00:17:43,849 Salad, salmon, white wine. It's light. 293 00:17:43,984 --> 00:17:45,851 The dwarves... 294 00:17:47,238 --> 00:17:48,937 and Snow White. 295 00:17:52,493 --> 00:17:55,444 - Is the kitchen closed? - Everybody's gone. Why? 296 00:17:55,579 --> 00:17:58,655 A gentleman from Rome is here, from the Ministry. He wants to eat. 297 00:17:58,791 --> 00:18:00,365 The kitchen is closed. 298 00:18:00,501 --> 00:18:02,951 Oh, well, he would have given you a good tip. 299 00:18:03,087 --> 00:18:04,953 The kitchen is open. 300 00:18:05,756 --> 00:18:07,289 Come right in. 301 00:18:16,433 --> 00:18:18,717 Doctor, you're not eating anything? 302 00:18:21,438 --> 00:18:23,054 "The dwarves and Snow White..." 303 00:18:25,150 --> 00:18:28,685 I know the kitchen is closed. Maybe a cold dish. 304 00:18:28,821 --> 00:18:33,482 - It's all delicious. Take your pick. - Something light. 305 00:18:33,617 --> 00:18:36,485 Well, we've got meat, a nice heavy steak... 306 00:18:36,620 --> 00:18:39,946 lamb, kidneys, some greasy breaded liver. 307 00:18:40,082 --> 00:18:42,480 - Otherwise, there's fish. - Fish. 308 00:18:42,626 --> 00:18:45,952 We have... a nice fatty turbot... 309 00:18:46,088 --> 00:18:49,289 eel, stuffed with fatty sausage, and greased with Grand Marnier... 310 00:18:49,425 --> 00:18:51,124 or some lean salmon... 311 00:18:51,260 --> 00:18:53,585 The salmon, thank you. 312 00:18:53,720 --> 00:18:56,254 - Side dish? - There's a side dish too? 313 00:18:57,641 --> 00:19:00,425 Of course. We have very, very fried mushrooms... 314 00:19:00,561 --> 00:19:04,179 buttered potatoes in Nancy butter, with a flaky sauce... 315 00:19:04,314 --> 00:19:09,100 Is there a small, light salad? If not, nothing. 316 00:19:09,236 --> 00:19:14,022 A light salad? What a pity. The very, very fried mushrooms... 317 00:19:14,157 --> 00:19:16,733 were out of this world. So, a light salad... 318 00:19:16,879 --> 00:19:19,329 a lean salmon and a glass of white wine. 319 00:19:19,465 --> 00:19:21,707 Perfect. As soon as possible. 320 00:19:21,842 --> 00:19:23,709 I'll do my best. 321 00:19:40,110 --> 00:19:42,644 "How fast can you guess, what she serves her guests next?" 322 00:19:42,780 --> 00:19:44,021 Right. 323 00:19:45,533 --> 00:19:48,150 - "The dwarves and Snow White." - Good night, Doctor. 324 00:19:48,285 --> 00:19:50,402 Good night, genius. 325 00:19:52,414 --> 00:19:53,707 What did he say? 326 00:19:53,718 --> 00:19:56,241 The dwarves? What is he, drunk? 327 00:19:56,377 --> 00:19:58,076 It's a riddle. "Seven seconds". 328 00:20:00,798 --> 00:20:03,915 "Seven seconds" is the solution. "The dwarves and Snow White." 329 00:20:04,051 --> 00:20:06,251 If there are seven dwarves dining... 330 00:20:06,387 --> 00:20:08,712 and she serves seconds, that means "seven seconds". 331 00:20:10,224 --> 00:20:13,592 Doctor Lessing is a physician, a very serious person. 332 00:20:13,727 --> 00:20:16,928 But he's obsessed with riddles. He loses sleep over them. 333 00:20:20,067 --> 00:20:22,517 Excuse me, the "Francesco Petrarca" school. 334 00:20:24,196 --> 00:20:25,218 The elementary school? 335 00:20:25,249 --> 00:20:27,522 A friend of mine teaches there. It's beautiful. 336 00:20:27,658 --> 00:20:29,941 It's not far from here. Why? 337 00:20:30,077 --> 00:20:32,475 Good. I can sleep an extra half hour. 338 00:20:32,621 --> 00:20:36,031 Do you have to go, to that school, tomorrow morning? 339 00:20:36,166 --> 00:20:37,866 They're expecting me at 8:30. 340 00:20:44,842 --> 00:20:47,626 Please, children, silence! A moment of attention. 341 00:20:47,761 --> 00:20:50,795 The inspector from Rome, will be here shortly. 342 00:20:50,931 --> 00:20:53,006 I want to make a good impression on him. 343 00:20:53,142 --> 00:20:56,760 Listen very quietly and carefully to what he says. 344 00:20:56,895 --> 00:21:00,096 He'll tell us some very important things about our beautiful country. 345 00:21:01,442 --> 00:21:03,902 The inspector is here, ma'am. 346 00:21:04,038 --> 00:21:06,655 He's already here? He's early! 347 00:21:06,791 --> 00:21:08,365 Sit down, Roberto! 348 00:21:12,922 --> 00:21:15,403 All rise! 349 00:21:19,637 --> 00:21:21,545 Good morning, Princess. 350 00:21:24,600 --> 00:21:28,177 Good morning, Mr. Inspector. I'm the principal. 351 00:21:28,312 --> 00:21:30,512 These are some of our teachers. 352 00:21:33,150 --> 00:21:34,516 Good. 353 00:21:36,821 --> 00:21:38,186 Therefore... 354 00:21:40,324 --> 00:21:43,734 How many years have you taught, in this school district? 355 00:21:43,869 --> 00:21:45,235 Sixteen. 356 00:21:47,498 --> 00:21:50,365 Are you up to date, with the ongoing... 357 00:21:50,501 --> 00:21:52,618 school program, approved by the Ministry this year? 358 00:21:52,753 --> 00:21:54,119 Yes. 359 00:21:56,048 --> 00:22:00,250 Did you read the bulletin, regarding childhood hygiene? 360 00:22:00,386 --> 00:22:02,252 Of course. 361 00:22:04,515 --> 00:22:06,840 What are you doing on Sunday? 362 00:22:06,976 --> 00:22:11,720 No, I mean, Sunday is St. Mary's Day. What are you doing? 363 00:22:11,855 --> 00:22:14,181 I'm going to the theater. 364 00:22:16,235 --> 00:22:18,560 - To see what? - Offenbach. 365 00:22:18,696 --> 00:22:20,729 Right, they're playing Offenbach. 366 00:22:24,326 --> 00:22:26,193 Fine. Well... 367 00:22:27,246 --> 00:22:30,113 Thank you very much, and goodbye. I just came to... 368 00:22:30,249 --> 00:22:31,698 We know. 369 00:22:31,834 --> 00:22:34,076 As you know, the inspector... 370 00:22:34,211 --> 00:22:36,953 came from Rome to talk to us about the race manifesto... 371 00:22:37,089 --> 00:22:40,457 signed by the most well versed Italian scientists. 372 00:22:40,592 --> 00:22:43,752 He will, and we're very honored... 373 00:22:43,887 --> 00:22:46,286 demonstrate to us that our race... 374 00:22:46,432 --> 00:22:48,298 is a superior race... 375 00:22:48,434 --> 00:22:50,592 the best of all. 376 00:22:50,728 --> 00:22:52,521 Take your seats. 377 00:22:54,408 --> 00:22:56,973 Go ahead, Inspector. 378 00:22:57,119 --> 00:22:59,789 - Our race... - Is superior. 379 00:22:59,914 --> 00:23:01,280 Naturally! 380 00:23:02,583 --> 00:23:04,616 Our race is superior. 381 00:23:04,752 --> 00:23:08,287 I've just come from Rome, right this minute... 382 00:23:08,422 --> 00:23:11,707 to come and tell you in order that, you'll know, children... 383 00:23:11,842 --> 00:23:13,709 that our race is a superior one. 384 00:23:13,844 --> 00:23:15,669 I was... 385 00:23:15,805 --> 00:23:19,965 chosen, I was, by racist Italian scientists... 386 00:23:20,101 --> 00:23:21,967 in order to demonstrate... 387 00:23:22,103 --> 00:23:24,720 how superior our race is. 388 00:23:24,855 --> 00:23:28,546 Why did they pick me, children? 389 00:23:30,444 --> 00:23:32,728 Must I tell you? 390 00:23:35,491 --> 00:23:37,357 Where can you find... 391 00:23:37,493 --> 00:23:40,611 someone more handsome than me? 392 00:23:40,746 --> 00:23:44,604 Justly so, there is silence. I'm an original "superior race"... 393 00:23:44,750 --> 00:23:46,116 pure Aryan. 394 00:23:46,252 --> 00:23:47,993 Children. 395 00:23:48,129 --> 00:23:51,079 Let's start with something that one says: "What's so big about that?" 396 00:23:51,215 --> 00:23:55,667 The ear. Look at the perfection of this ear. 397 00:23:55,803 --> 00:23:58,284 Left auricle... 398 00:23:58,430 --> 00:24:00,964 with a pendant little bell at the end. 399 00:24:01,100 --> 00:24:03,967 Check it out. Movable cartilage. 400 00:24:04,103 --> 00:24:05,677 Bendable. 401 00:24:05,813 --> 00:24:08,639 Find two ears more beautiful than these and I'll leave! 402 00:24:08,774 --> 00:24:12,601 But you have to show me them. They dream about these in France! 403 00:24:12,736 --> 00:24:15,687 Races exists, children. You bet they do! 404 00:24:15,823 --> 00:24:16,907 But let's continue. 405 00:24:16,938 --> 00:24:18,940 I want to show you something else. 406 00:24:19,076 --> 00:24:20,734 Pay attention. 407 00:24:22,037 --> 00:24:24,112 He said Inspector? 408 00:24:24,248 --> 00:24:26,156 From Rome? 409 00:24:27,626 --> 00:24:29,493 The belly button! 410 00:24:31,839 --> 00:24:34,998 Take a look at this belly button! What a knot! 411 00:24:35,134 --> 00:24:37,376 But you can't untie it, not even with your teeth! 412 00:24:37,511 --> 00:24:40,379 Those racist scientists tried it. Not a chance! 413 00:24:40,514 --> 00:24:43,465 This is an Italian belly button. It's part of our race! 414 00:24:43,600 --> 00:24:45,592 Check out this style! 415 00:24:45,728 --> 00:24:50,524 Look at these muscles: Caps, biceps, triceps! 416 00:24:50,660 --> 00:24:53,569 Look at this beauty! Admire this hip! 417 00:24:58,125 --> 00:25:00,909 Just look at the movement! 418 00:25:01,045 --> 00:25:02,202 Gentlemen! 419 00:25:04,674 --> 00:25:06,623 I must say goodbye now. 420 00:25:06,759 --> 00:25:09,752 I have to go. I have an appointment. 421 00:25:09,887 --> 00:25:12,556 I'll make my Aryan exit and bid you farewell. 422 00:25:12,682 --> 00:25:14,465 Farewell! The belly button! 423 00:25:17,061 --> 00:25:19,845 I'll see you in Venice, Princess. 424 00:26:22,960 --> 00:26:24,868 I can only hear out of this ear. 425 00:26:43,533 --> 00:26:46,650 Look at me, Princess. 426 00:26:46,786 --> 00:26:48,652 Go on, I'm down here. 427 00:26:50,623 --> 00:26:53,324 Look at me, Princess. 428 00:27:09,350 --> 00:27:12,019 Turn around, Princess. 429 00:27:13,354 --> 00:27:15,804 Turn around, around... 430 00:27:53,060 --> 00:27:56,386 - Can we get a chocolate ice cream? - Yes, but we'll have to be quick. 431 00:27:56,522 --> 00:27:57,679 Why? 432 00:27:57,815 --> 00:28:00,328 We have to be at the Prefect's at eight. 433 00:28:00,370 --> 00:28:01,975 We were invited to dinner. 434 00:28:02,111 --> 00:28:03,852 - Where? - At the Prefect's. 435 00:28:05,114 --> 00:28:07,814 Have pity on me, Lord. Let it not be true. 436 00:28:07,950 --> 00:28:11,026 - Another dinner at the Prefect's? - Your mother is coming too. 437 00:28:11,162 --> 00:28:12,527 Bingo! 438 00:28:12,663 --> 00:28:14,519 Let's us just go to dinner. 439 00:28:14,550 --> 00:28:17,282 We'll stop by the Prefect's for coffee. 440 00:28:17,418 --> 00:28:19,451 I'm not coming! 441 00:28:19,587 --> 00:28:22,120 All right, I heard you! I'll tell him we're not going. 442 00:28:22,256 --> 00:28:24,456 It'll just be me and you. 443 00:28:25,718 --> 00:28:28,929 - Good evening, Rodolfo! - Good evening, Mr. Prefect. 444 00:28:30,191 --> 00:28:32,756 I'll see you later at my house. I'll expect you at 8:00. 445 00:28:32,902 --> 00:28:34,768 We'll be there at 8:00 sharp. 446 00:28:39,200 --> 00:28:41,483 Where is she? Did you see her? 447 00:28:41,619 --> 00:28:43,944 - She has to be here. - You're here? 448 00:28:45,623 --> 00:28:48,157 On time tomorrow, got it? 449 00:28:48,292 --> 00:28:50,659 Did you take that stuff out of the car? 450 00:28:50,795 --> 00:28:53,360 It's silk. Don't ruin it. Be very careful. 451 00:28:55,216 --> 00:28:57,666 - What an opera. - Beautiful! 452 00:29:00,221 --> 00:29:03,005 Is that one of your curtains? 453 00:29:03,140 --> 00:29:06,175 No, it must be one of my colleague's. 454 00:29:08,771 --> 00:29:10,763 He took my hat again! 455 00:29:11,816 --> 00:29:14,058 - Let's go. - Don't you see how it's raining? 456 00:29:14,193 --> 00:29:16,862 - You go get the car. - It's right around the corner. 457 00:29:16,988 --> 00:29:19,313 All right, you wait here. 458 00:29:19,448 --> 00:29:22,775 I'll pull up right here and toot. 459 00:29:23,911 --> 00:29:26,111 Give me the key! 460 00:29:26,247 --> 00:29:28,364 Not the house key! The car key! 461 00:29:30,001 --> 00:29:32,117 The car key? Are you crazy? 462 00:29:32,253 --> 00:29:34,870 Keep him busy, you know, the jerk, the eggs fell on. 463 00:29:35,006 --> 00:29:37,456 Keep him busy as long as you can. I'll see you tonight. 464 00:29:37,591 --> 00:29:39,750 Inside the car there's... Go slow! 465 00:29:56,986 --> 00:29:59,353 The least you could have done, is come get me with the umbrella. 466 00:29:59,488 --> 00:30:02,356 You're just plain rude. Look what a mess I am. 467 00:30:02,491 --> 00:30:06,485 Plus, dinner at the Prefect's, gets me so nervous! 468 00:30:08,038 --> 00:30:10,405 I knew it. I've got the hiccups. 469 00:30:10,541 --> 00:30:14,660 I always get them, when I'm made to do something, I don't want to. 470 00:30:14,795 --> 00:30:17,829 Don't you know, that it takes so little, to make me happy? 471 00:30:17,965 --> 00:30:20,666 A chocolate ice cream, is enough! Even two! 472 00:30:20,801 --> 00:30:24,253 A nice walk together and then whatever happens, happens. 473 00:30:24,388 --> 00:30:26,599 Instead you... 474 00:30:27,735 --> 00:30:29,602 Good morning, Princess! 475 00:30:31,531 --> 00:30:34,315 This is incredible. You owe me an explanation. 476 00:30:34,450 --> 00:30:37,276 No, you're the one who owes me an explanation! 477 00:30:37,411 --> 00:30:40,321 I stop under a roof and you fall from the sky into my arms. 478 00:30:40,456 --> 00:30:43,324 I fall off my bicycle and end up in your arms. 479 00:30:43,459 --> 00:30:47,286 I do an inspection at school, and there you are again! 480 00:30:47,421 --> 00:30:49,663 You even turn up in my dreams. 481 00:30:49,799 --> 00:30:54,585 Will you leave me alone? You've really got a crush on me. 482 00:30:54,720 --> 00:30:56,587 I don't blame you, but... 483 00:30:56,722 --> 00:31:00,174 All right. At this point, I give in. You win. 484 00:31:00,309 --> 00:31:03,385 Where shall we go, Princess? To the sea! Do you like the sea? 485 00:31:03,521 --> 00:31:06,639 Yes, but they're waiting for me, at the theater. Take me back. 486 00:31:07,817 --> 00:31:09,058 What's happening? 487 00:31:09,193 --> 00:31:12,936 Princess, do you know how to turn on the windshield wipers? 488 00:31:13,072 --> 00:31:14,980 Step on the brakes! 489 00:31:16,951 --> 00:31:19,485 Have no fear! Hang on to me! 490 00:31:19,620 --> 00:31:21,487 It's broken! 491 00:31:21,622 --> 00:31:23,614 When did you learn to drive? 492 00:31:23,749 --> 00:31:26,116 - Ten minutes ago. - I thought it was less than that. 493 00:31:26,252 --> 00:31:29,244 - The top doesn't close. - The door won't open. 494 00:31:29,380 --> 00:31:32,122 Wait! We're stuck! 495 00:31:32,258 --> 00:31:34,823 We'll get out of here. I'll take care of it. 496 00:31:34,969 --> 00:31:37,086 The important thing is, that you don't get wet. 497 00:31:37,221 --> 00:31:39,296 Cover yourself with this. 498 00:31:39,432 --> 00:31:41,465 Take it. We'll get out of here now. 499 00:31:42,518 --> 00:31:44,885 I'll take care of everything. 500 00:31:46,647 --> 00:31:48,514 Here we go. 501 00:31:49,608 --> 00:31:51,892 Step right out, Princess. 502 00:31:54,905 --> 00:31:56,980 There! Step right out! 503 00:31:58,743 --> 00:32:02,277 There's a huge puddle! You'll get your feet wet! Wait! 504 00:32:06,417 --> 00:32:07,783 Here! 505 00:32:13,632 --> 00:32:15,509 - Go ahead, Princess. - Where are we? 506 00:32:15,645 --> 00:32:18,512 We've already been here. 507 00:32:18,648 --> 00:32:22,266 - Me and you? When? - Don't you remember? 508 00:32:22,402 --> 00:32:24,143 The night it was raining... 509 00:32:24,278 --> 00:32:26,677 and I made you an umbrella, out of a pillow! 510 00:32:26,823 --> 00:32:28,303 It was a beautiful night. 511 00:32:28,314 --> 00:32:30,816 I put the steering wheel, on my shoulder... 512 00:32:30,952 --> 00:32:34,570 did a little waltz, and when I stopped in front of you... 513 00:32:34,706 --> 00:32:35,894 you kissed me. 514 00:32:47,301 --> 00:32:49,502 Princess, your behind is blowing in the wind. 515 00:32:53,641 --> 00:32:57,332 It depends on the person. My pop was like that. 516 00:32:57,478 --> 00:33:00,387 He had the ability, to make me do anything. 517 00:33:00,523 --> 00:33:02,890 He understood me. He knew how to deal with me. 518 00:33:03,025 --> 00:33:05,100 I was like putty in his hand. 519 00:33:05,236 --> 00:33:07,905 I always, always, always said yes. 520 00:33:09,198 --> 00:33:12,066 So, all these treasures you're hiding... 521 00:33:12,201 --> 00:33:16,946 there is a way, to open this treasure chest, and always get you to say yes! 522 00:33:17,081 --> 00:33:19,281 It's easier, than you think. 523 00:33:19,417 --> 00:33:21,815 - All you need is the right key. - And where exactly is it? 524 00:33:21,961 --> 00:33:24,359 Heaven knows. 525 00:33:24,505 --> 00:33:26,246 It's clearing up. 526 00:33:26,382 --> 00:33:28,864 So, you were saying... 527 00:33:29,010 --> 00:33:32,503 the key that always makes you say yes, has to come from heaven. 528 00:33:32,638 --> 00:33:33,744 Yes. 529 00:33:33,890 --> 00:33:36,090 I'll give it a try. 530 00:33:36,225 --> 00:33:40,803 If the Virgin Mary tosses it down to me... You never know. 531 00:33:40,938 --> 00:33:42,930 Mary, the key! 532 00:33:45,901 --> 00:33:47,643 Is this it? 533 00:33:49,780 --> 00:33:52,856 Do you really have to go home? What about the chocolate ice cream? 534 00:33:52,992 --> 00:33:54,900 - Let's get it right now. - No, not now. 535 00:33:55,036 --> 00:33:57,403 - Then when? - I don't know. 536 00:33:57,538 --> 00:34:00,489 Are we going to let heaven decide that too? 537 00:34:00,624 --> 00:34:02,053 No, leave Mary alone. 538 00:34:02,084 --> 00:34:04,545 Don't bother her over an ice cream! 539 00:34:04,681 --> 00:34:08,341 No, it's way too important. We can't decide when to have it. 540 00:34:08,476 --> 00:34:11,041 I have to ask her. 541 00:34:11,187 --> 00:34:13,262 Mary, send someone to find out... 542 00:34:13,398 --> 00:34:16,140 how long before we can have the ice cream! 543 00:34:17,610 --> 00:34:19,560 Seven seconds! 544 00:34:24,867 --> 00:34:27,818 - This is my house. - I've gone by here a thousand times. 545 00:34:27,954 --> 00:34:29,945 I've always asked myself: Who lives there? 546 00:34:30,081 --> 00:34:32,448 I wanted to open my store right out front. 547 00:34:32,583 --> 00:34:35,326 - The bookshop? - Yes. I'll see you every day. 548 00:34:35,461 --> 00:34:37,036 Goodbye then. 549 00:34:37,171 --> 00:34:40,581 You've been so nice to me. All I want now is a hot bath. 550 00:34:40,717 --> 00:34:43,000 I forgot to tell you. 551 00:34:44,303 --> 00:34:45,836 Go ahead. 552 00:34:45,972 --> 00:34:48,798 You can't imagine how much, I feel like making love to you. 553 00:34:50,143 --> 00:34:53,260 But I'll never tell anyone, especially not you. 554 00:34:53,396 --> 00:34:55,387 They'd have to torture me to make me say it. 555 00:34:55,523 --> 00:34:59,600 - Say what? - That I want to make love to you. 556 00:34:59,735 --> 00:35:01,936 Not just once. Over and over again! 557 00:35:02,071 --> 00:35:03,729 But I'll never tell you that. 558 00:35:03,865 --> 00:35:07,441 I'd have to be crazy to tell you I'd even make love to you now... 559 00:35:07,577 --> 00:35:09,443 right here, for the rest of my life. 560 00:35:12,206 --> 00:35:14,573 You'd better run or you'll get wet. It's going to rain again. 561 00:35:14,709 --> 00:35:16,533 Princess. 562 00:35:17,503 --> 00:35:20,496 - You're all wet. - My suit is no big deal. 563 00:35:20,631 --> 00:35:23,374 It's that hat that bothers me. 564 00:35:23,509 --> 00:35:26,919 I need a dry hat, but where can I find one? 565 00:35:27,054 --> 00:35:30,589 How did it go? Right, it's easy! 566 00:35:30,725 --> 00:35:34,666 Mary, send someone to give my friend, a dry hat. 567 00:35:43,154 --> 00:35:45,270 Good night, Princess. Farewell. 568 00:36:05,311 --> 00:36:08,596 - Excuse me, where's the restroom? - Straight ahead to the left. 569 00:36:16,698 --> 00:36:19,523 If you don't get up immediately... 570 00:36:19,659 --> 00:36:23,569 I swear on your father's deathbed, I'll never speak to you again. 571 00:36:23,705 --> 00:36:25,321 For the rest of my life! 572 00:36:26,791 --> 00:36:28,657 I'm going to count, to three now. 573 00:36:28,793 --> 00:36:31,160 If you don't get up, I'll force you to get up. 574 00:36:45,184 --> 00:36:47,384 Good girl. 575 00:36:47,520 --> 00:36:49,887 Do you know, who's getting married? 576 00:36:50,023 --> 00:36:52,932 Didn't I tell you? That jerk the eggs fell on! 577 00:36:56,446 --> 00:36:58,646 - Who's he marrying? - I don't know. 578 00:36:58,781 --> 00:37:00,898 But she hasn't, even shown up yet. 579 00:37:01,033 --> 00:37:03,192 Everybody's waiting. 580 00:37:03,327 --> 00:37:05,444 I've looked everywhere, for you! 581 00:37:05,580 --> 00:37:07,696 - Your uncle. - My uncle? 582 00:37:07,832 --> 00:37:09,782 Something's happened. Come with me! 583 00:37:09,917 --> 00:37:11,784 Outside! The horse! 584 00:37:14,255 --> 00:37:16,580 What's that? 585 00:37:16,716 --> 00:37:18,791 Is that your horse? 586 00:37:18,926 --> 00:37:21,544 What a sight! What did they write on him? 587 00:37:21,679 --> 00:37:24,672 "Achtung, Jewish horse." 588 00:37:24,807 --> 00:37:29,051 The usual barbarians, vandals. It's sad. What nonsense. 589 00:37:29,187 --> 00:37:30,511 "Jewish horse!" 590 00:37:30,646 --> 00:37:34,848 Don't get upset. They just did it to... 591 00:37:34,984 --> 00:37:37,935 They didn't do it "to". They did it "to". 592 00:37:39,113 --> 00:37:41,355 You'll have to get used to it, Guido. 593 00:37:41,490 --> 00:37:44,191 - They'll start with you too. - With me? 594 00:37:44,327 --> 00:37:46,610 What could possibly, happen to me? 595 00:37:46,746 --> 00:37:49,415 The worst they can do is undress me, paint me yellow and write... 596 00:37:49,540 --> 00:37:51,626 "Achtung, Jewish waiter." 597 00:37:52,971 --> 00:37:54,921 I didn't even know, this horse was Jewish. 598 00:37:55,056 --> 00:37:57,454 Let's go. I'll clean him up in the morning. 599 00:37:57,600 --> 00:37:59,467 Take him back, to the stall. 600 00:38:17,912 --> 00:38:20,310 Look, there, in front of you! 601 00:38:26,170 --> 00:38:28,037 Wait. I'll surprise her. 602 00:38:38,099 --> 00:38:41,300 Come with me. I'd like to introduce you, to Fido Giovanardi. 603 00:38:51,446 --> 00:38:54,772 Doctor Lessing! Where are you going? 604 00:38:54,907 --> 00:38:56,232 Urgent telegram. 605 00:38:56,263 --> 00:38:58,984 I must go to Berlin, immediately. 606 00:39:00,121 --> 00:39:02,988 - What are these flowers? - They're for your departure. 607 00:39:05,209 --> 00:39:06,826 I'll take just one. 608 00:39:08,212 --> 00:39:10,246 I'll take it to my wife: Guido's flower. 609 00:39:11,799 --> 00:39:14,542 I truly enjoyed myself, with you. 610 00:39:14,677 --> 00:39:16,544 You're the most ingenious... 611 00:39:16,679 --> 00:39:19,296 waiter, I've ever come across. 612 00:39:19,432 --> 00:39:22,591 Thank you. You're the customer with the most culture, I've ever served. 613 00:39:22,727 --> 00:39:24,343 Thank you. 614 00:39:24,479 --> 00:39:26,345 Goodbye, Doctor Lessing. 615 00:39:26,481 --> 00:39:28,347 By the way. 616 00:39:30,318 --> 00:39:33,269 "If you say my name... 617 00:39:33,404 --> 00:39:35,886 I'm not there anymore. Who am I?" 618 00:39:37,825 --> 00:39:40,870 If you say my name, I'm not there anymore. 619 00:39:44,426 --> 00:39:46,292 What is it? What did he say? 620 00:39:49,347 --> 00:39:50,963 "Silence!" 621 00:39:51,099 --> 00:39:55,468 Beautiful. If you say the word, it's not there anymore. Silence. 622 00:39:57,772 --> 00:40:01,515 I'm not talking about Berlin, in the outskirts. Imagine that! 623 00:40:02,652 --> 00:40:05,561 Third grade. Listen to this problem. 624 00:40:05,697 --> 00:40:08,564 I remember it because it shocked me. 625 00:40:08,700 --> 00:40:11,817 A lunatic costs the state, four marks a day. 626 00:40:11,953 --> 00:40:14,195 A cripple, four and a half marks. 627 00:40:14,330 --> 00:40:17,073 An epileptic, three marks and a half. 628 00:40:17,208 --> 00:40:20,660 Considering that the average, is four marks a day... 629 00:40:20,795 --> 00:40:24,205 and there are 300,000 patients, how much would the state save... 630 00:40:24,340 --> 00:40:27,083 if these individuals, were eliminated? 631 00:40:27,218 --> 00:40:29,585 I can't believe this! 632 00:40:29,721 --> 00:40:32,338 That was my exact reaction. 633 00:40:32,473 --> 00:40:35,549 I can't believe, a seven-year-old child... 634 00:40:35,685 --> 00:40:37,593 has to solve this kind of equation. 635 00:40:37,729 --> 00:40:41,847 It's a difficult calculation. Proportions, percentages. 636 00:40:41,983 --> 00:40:44,225 They need at least some algebra, to do those equations. 637 00:40:44,360 --> 00:40:46,227 That's high school material for us. 638 00:40:46,362 --> 00:40:50,439 No, all it takes is multiplication. You said there are 300,000 cripples? 639 00:40:51,492 --> 00:40:53,442 300,000 times four. 640 00:40:53,578 --> 00:40:56,821 If we killed them all, we'd save 1,200,000 marks a day. 641 00:40:56,956 --> 00:40:59,521 - It's easy! - Exactly! 642 00:40:59,667 --> 00:41:00,866 But you're an adult. 643 00:41:00,877 --> 00:41:04,078 They make seven-year-old-children, do this in Germany! 644 00:41:04,213 --> 00:41:06,080 It's truly another race. 645 00:41:09,761 --> 00:41:10,866 "Good morning, Princess." 646 00:41:12,722 --> 00:41:15,798 - What did you say? - It's here, on the cake. 647 00:41:35,495 --> 00:41:38,372 Why are you just standing there? Let's go! 648 00:41:38,508 --> 00:41:40,416 Let's dance. 649 00:42:16,129 --> 00:42:19,247 Just a few words. You already know it all by now... 650 00:42:19,382 --> 00:42:21,457 and you've known for several years. 651 00:42:21,593 --> 00:42:24,710 Dora and I were born on the same street. 652 00:42:24,846 --> 00:42:27,630 We went to school together, we had the same friends. 653 00:42:30,268 --> 00:42:31,968 Dora is the woman of my life... 654 00:42:32,103 --> 00:42:35,471 and I'm the man in her life, therefore... 655 00:42:35,607 --> 00:42:38,224 we've decided to get married, within the year. 656 00:42:38,359 --> 00:42:41,185 You're all officially invited. on April the 9th... 657 00:42:41,321 --> 00:42:43,938 to the Basilica of Santa Maria del Pellegrino. 658 00:42:44,073 --> 00:42:48,359 And then we'll celebrate till dawn, all together, right here... 659 00:42:48,494 --> 00:42:50,695 just as happy, as we are now. 660 00:42:52,040 --> 00:42:54,521 Kiss her! Kiss her! 661 00:43:05,637 --> 00:43:07,837 - What's wrong with you? - Nothing. 662 00:43:07,972 --> 00:43:09,922 - Are you all right? - Fine. 663 00:43:10,058 --> 00:43:12,456 Who put this armchair, here? 664 00:43:13,853 --> 00:43:15,094 Are you all right? 665 00:43:15,229 --> 00:43:17,263 - I'm fine. - I'm sorry. 666 00:43:17,398 --> 00:43:19,473 - I didn't get hurt. - No, I was talking about... 667 00:43:19,609 --> 00:43:21,809 - Are you enjoying yourself? - It's going fine. 668 00:43:21,944 --> 00:43:23,978 Go back to your table. 669 00:43:24,113 --> 00:43:25,990 Go on. I can do this. 670 00:43:35,093 --> 00:43:36,959 Are you all right? 671 00:43:37,095 --> 00:43:40,025 Fine! Why are you all asking me that? 672 00:43:40,056 --> 00:43:42,006 Is there something wrong? 673 00:43:42,142 --> 00:43:44,967 No, nothing is wrong. 674 00:43:45,103 --> 00:43:48,096 But... Go to the kitchen. 675 00:43:52,527 --> 00:43:54,925 The kitchen. 676 00:43:55,071 --> 00:43:57,355 They moved everything around tonight. 677 00:43:57,490 --> 00:43:59,607 Look where they put the kitchen. 678 00:44:09,127 --> 00:44:11,796 Peek-a-boo! Guess who? 679 00:44:12,922 --> 00:44:15,248 It's me! What, have you gone soft? 680 00:44:16,551 --> 00:44:17,740 Miss. 681 00:44:17,886 --> 00:44:20,628 We finally meet, Dora. 682 00:44:20,763 --> 00:44:25,174 He never introduced us. You were scared to, weren't you? 683 00:44:25,310 --> 00:44:29,001 Now you don't need to come with us, to the brothel anymore! 684 00:44:29,147 --> 00:44:32,431 I apologize if I've disrupted you. Happiness and best wishes to all. 685 00:44:32,567 --> 00:44:34,475 You sly old dog! 686 00:44:35,862 --> 00:44:37,311 What a jolly fellow! 687 00:44:41,910 --> 00:44:44,944 Everything is just fine. I'll pick it all up. 688 00:44:45,079 --> 00:44:47,029 I apologize. 689 00:44:57,842 --> 00:44:59,667 Princess! 690 00:44:59,802 --> 00:45:01,669 You're here too? 691 00:45:15,745 --> 00:45:17,612 Take me away. 692 00:45:32,929 --> 00:45:35,296 And now, ladies and gentlemen... 693 00:45:35,432 --> 00:45:39,206 a magnificent surprise, offered by the Grand Hotel. 694 00:45:39,352 --> 00:45:41,834 The Ethiopian cake! 695 00:46:35,783 --> 00:46:38,651 Thank you! Music, maestro! 696 00:46:43,291 --> 00:46:45,575 - Congratulations. - Thank you. 697 00:46:47,170 --> 00:46:48,786 Right this way, Princess. 698 00:46:50,173 --> 00:46:51,580 But you're... 699 00:46:52,967 --> 00:46:54,500 Quickly, Princess. 700 00:47:15,375 --> 00:47:16,824 But he's... 701 00:47:21,548 --> 00:47:23,414 He's that jerk, with the eggs! 702 00:47:59,085 --> 00:48:00,618 Ferruccio! 703 00:48:00,754 --> 00:48:03,955 He's got the keys to the house, darn it all! 704 00:48:09,095 --> 00:48:12,088 Some wire. I can open it if, I find some wire. 705 00:48:13,266 --> 00:48:16,551 I'm a whiz with wire. My pop taught me. 706 00:48:16,686 --> 00:48:20,012 I used to make toys out of wire, when I was a kid. 707 00:48:27,572 --> 00:48:29,355 I opened it. 708 00:48:57,435 --> 00:48:58,801 Joshua! 709 00:49:01,283 --> 00:49:03,650 Let's go. You're going to make Mommy late. 710 00:49:08,290 --> 00:49:10,490 I lost my tank. 711 00:49:10,625 --> 00:49:12,951 Don't worry. We'll find it. 712 00:49:13,086 --> 00:49:15,620 Where did you leave the tank? 713 00:49:15,755 --> 00:49:18,039 - It's on the stairs. - I'll get it. 714 00:49:18,175 --> 00:49:20,740 Hold the bicycle. I'll get it. 715 00:49:23,889 --> 00:49:25,255 Here. 716 00:49:26,391 --> 00:49:27,663 Let's go. 717 00:49:28,810 --> 00:49:31,803 - Go, Pop! - Go slow! 718 00:49:31,938 --> 00:49:34,639 You're late for school! Go! 719 00:49:34,774 --> 00:49:37,308 There's a horse! Two horses! 720 00:49:40,155 --> 00:49:42,397 Stop ringing that bell! It's driving me mad! 721 00:49:42,532 --> 00:49:46,067 - It's not me, it's Joshua. - It's not me, it's Pop! 722 00:49:46,202 --> 00:49:48,069 Stop it! Let me off! 723 00:49:58,340 --> 00:49:59,914 Here we are. 724 00:50:00,050 --> 00:50:01,624 See you tonight. 725 00:50:05,513 --> 00:50:07,463 Go fast, Pop! 726 00:50:18,818 --> 00:50:20,685 Can we buy this for Mommy? 727 00:50:20,820 --> 00:50:23,813 - How much does it cost? - Fifteen lire. 728 00:50:23,948 --> 00:50:27,316 It's a fake. It's probably a fake cake, like your tank. 729 00:50:27,452 --> 00:50:29,068 Let's go, Joshua. 730 00:50:29,204 --> 00:50:31,529 "No Jews or dogs... 731 00:50:31,664 --> 00:50:34,490 allowed." 732 00:50:36,252 --> 00:50:40,538 Why aren't Jews or dogs allowed to go in? 733 00:50:40,673 --> 00:50:43,072 They just don't want Jews or dogs to go in. 734 00:50:43,218 --> 00:50:45,418 Everybody does what they want to. 735 00:50:45,553 --> 00:50:47,587 There's a hardware store there. 736 00:50:47,722 --> 00:50:50,642 They don't let Spanish people or horses into his store. 737 00:50:50,777 --> 00:50:52,644 Further ahead, there's a drugstore. 738 00:50:52,779 --> 00:50:56,147 I was with a Chinese friend of mine yesterday, who had a kangaroo. 739 00:50:56,283 --> 00:50:57,013 I said, "May we?" 740 00:50:57,054 --> 00:50:59,400 "No, we don't want any Chinese or kangaroos here." 741 00:50:59,536 --> 00:51:01,611 They don't like them. What can I tell you? 742 00:51:01,747 --> 00:51:04,364 We let everybody, into our bookshop. 743 00:51:04,499 --> 00:51:06,366 No. From now on, we'll write it too. 744 00:51:06,501 --> 00:51:08,952 - Is there anybody you don't like? - Spiders. What about you? 745 00:51:09,087 --> 00:51:11,538 I don't like Visigoths. Starting tomorrow we'll write... 746 00:51:11,673 --> 00:51:14,541 "No spiders and Visigoths allowed." 747 00:51:14,676 --> 00:51:17,585 I'm sick and tired of these Visigoths. 748 00:51:26,229 --> 00:51:27,595 Good morning. 749 00:51:27,731 --> 00:51:29,847 Everything's half price. 750 00:51:29,983 --> 00:51:33,142 - Guido Orefice? - That's me. 751 00:51:33,278 --> 00:51:36,813 - You have to come to the Prefect's. - Again? 752 00:51:36,948 --> 00:51:38,940 - He already went. - Let's go. 753 00:51:39,075 --> 00:51:40,066 Why? 754 00:51:43,288 --> 00:51:45,822 - Is that man with you? - Yes. Let's go. 755 00:51:45,957 --> 00:51:47,282 All right. 756 00:51:47,417 --> 00:51:49,117 - I'm coming too. - No. 757 00:51:49,252 --> 00:51:50,451 You stay here. It won't take long, will it? 758 00:51:50,576 --> 00:51:52,453 Not long at all. 759 00:51:53,413 --> 00:51:56,030 Joshua, make sure you treat the customers good! 760 00:51:56,176 --> 00:51:58,876 I'll be right back. 761 00:53:01,168 --> 00:53:04,337 - I'll take this one. - It costs five lire. 762 00:53:04,463 --> 00:53:08,081 No, it says ten lire. 763 00:53:08,216 --> 00:53:10,969 Everything's half price. 764 00:53:13,232 --> 00:53:17,517 Give this to your mom and tell her, it's from Grandma. 765 00:53:17,642 --> 00:53:21,177 I've never seen my grandma before. 766 00:53:21,313 --> 00:53:23,940 - Would you like to meet her? - Yes. 767 00:53:25,244 --> 00:53:26,985 You'll meet her tomorrow. 768 00:53:27,121 --> 00:53:29,154 - Tomorrow? - Yes. 769 00:53:29,289 --> 00:53:31,531 Because tomorrow is your birthday... 770 00:53:31,667 --> 00:53:33,877 and your grandma will come. and bring you a nice present. 771 00:53:34,002 --> 00:53:37,078 A new tank? 772 00:53:37,871 --> 00:53:39,341 No, a surprise. 773 00:53:39,466 --> 00:53:41,333 Give the letter to your mom. 774 00:53:42,886 --> 00:53:44,544 Bye, Joshua. 775 00:53:44,680 --> 00:53:46,421 You forgot your change, Grandma. 776 00:53:53,272 --> 00:53:54,262 Thank you. 777 00:53:55,399 --> 00:53:57,693 - When are you coming? - In an hour or so. 778 00:53:57,818 --> 00:54:00,571 I'm going to stop by my uncle, to see if he'll bring some leftovers. 779 00:54:01,947 --> 00:54:04,867 - Then what did Grandma say? - She's coming tomorrow. 780 00:54:07,494 --> 00:54:08,777 It's about time! 781 00:54:08,912 --> 00:54:10,737 JEWISH STORE 782 00:54:10,956 --> 00:54:13,740 - It's time for your bath now. - I don't want to take one. 783 00:54:13,876 --> 00:54:16,712 - Go take a bath. - I took one on Friday. 784 00:54:16,837 --> 00:54:18,422 He's right. 785 00:54:18,547 --> 00:54:20,424 You change your shirt. 786 00:54:20,549 --> 00:54:22,926 - I changed it on Thursday! - Don't forget the flowers! 787 00:54:23,051 --> 00:54:25,460 They're outside. I already picked them. 788 00:54:25,596 --> 00:54:29,547 - I'll come with you, Pop! - You have to take a bath, stubborn! 789 00:54:29,683 --> 00:54:32,175 I don't want to take one! 790 00:54:32,311 --> 00:54:34,198 Hurry up. I have to go pick Grandma up. 791 00:54:41,664 --> 00:54:45,042 - Where do you want the flowers? - Set them down. I'll be right there. 792 00:54:55,438 --> 00:54:57,429 I took one on Friday! 793 00:55:02,653 --> 00:55:04,561 Do you know where Joshua is? 794 00:55:04,697 --> 00:55:06,741 He must be in there. 795 00:55:06,866 --> 00:55:08,732 Will you put those things, in order? 796 00:55:08,868 --> 00:55:10,150 Why don't you show me, the flowers? 797 00:55:10,182 --> 00:55:11,026 They look so beautiful. 798 00:55:11,162 --> 00:55:13,831 They are. I'll bring them right over. You want to see the flowers? 799 00:55:13,956 --> 00:55:16,845 I'll make them, come right over. 800 00:55:16,876 --> 00:55:18,117 Come, flowers! 801 00:55:18,252 --> 00:55:19,910 Come, nightstand! 802 00:55:20,046 --> 00:55:22,965 Schopenhauer, willpower, I want the nightstand to come here. 803 00:55:23,090 --> 00:55:25,624 Nightstand, come. 804 00:55:27,094 --> 00:55:29,503 Stop, nightstand! 805 00:55:29,639 --> 00:55:32,850 The nightstand seems, very dirty to me. 806 00:55:32,975 --> 00:55:36,176 Good morning, Princess! 807 00:55:40,660 --> 00:55:42,693 He can already read and write? 808 00:55:42,829 --> 00:55:45,394 - For over a year now. - You did a good job. 809 00:55:45,529 --> 00:55:47,573 We're here. 810 00:55:47,698 --> 00:55:49,690 I'll help you get out. 811 00:55:49,836 --> 00:55:51,702 No, I can do it myself. 812 00:56:09,355 --> 00:56:11,514 Dora, what's wrong? 813 00:56:31,888 --> 00:56:33,755 Are we there? 814 00:56:33,890 --> 00:56:36,267 No, it's a crossing. 815 00:56:39,396 --> 00:56:41,721 Will you tell me, where we're going now? 816 00:56:41,856 --> 00:56:44,265 What do you mean, where? 817 00:56:44,401 --> 00:56:47,320 You asked me a thousand times. We're going... 818 00:56:47,445 --> 00:56:49,979 to the place... What's it called? 819 00:56:50,167 --> 00:56:51,814 We're going... 820 00:56:51,950 --> 00:56:54,160 Where are we going? 821 00:56:54,285 --> 00:56:58,154 What day is it today? Today is your birthday! 822 00:56:58,289 --> 00:57:00,782 You've always said you wanted, to go on a trip! 823 00:57:00,917 --> 00:57:04,003 It took me months to plan this whole thing. 824 00:57:05,296 --> 00:57:07,538 You know where we're going? 825 00:57:07,674 --> 00:57:10,385 I can't tell you. I promised Mom, I wouldn't tell. 826 00:57:10,510 --> 00:57:12,303 You know how she is. She'll get mad. 827 00:57:12,429 --> 00:57:14,514 It makes me laugh. 828 00:57:14,650 --> 00:57:18,007 My pop planned something like this for me when I was little too. 829 00:57:20,822 --> 00:57:22,866 It was so... Boy, it was funny! 830 00:57:26,912 --> 00:57:30,363 I'm not going to tell you. I want you to see for yourself. 831 00:57:30,499 --> 00:57:33,919 It's a surprise. You know, it's really... 832 00:57:34,044 --> 00:57:35,535 It really makes me laugh. 833 00:57:36,922 --> 00:57:38,037 I'm tired. 834 00:57:38,173 --> 00:57:40,081 Go to sleep. 835 00:57:46,014 --> 00:57:48,923 Where are we going? Where are they taking us? 836 00:58:08,703 --> 00:58:12,488 What time is it? We're leaving right on time. 837 00:58:12,624 --> 00:58:14,334 What organization! 838 00:58:14,470 --> 00:58:17,087 - You've never taken a train, huh? - No. Is it nice? 839 00:58:17,212 --> 00:58:18,672 It's really nice! 840 00:58:18,797 --> 00:58:22,008 It's all wooden inside. Everybody stands up. There's not one seat. 841 00:58:22,133 --> 00:58:25,439 - There aren't any seats? - What? Seats on a train? 842 00:58:25,574 --> 00:58:27,722 It's obvious, you've never been on one! 843 00:58:27,868 --> 00:58:31,069 No, everybody stands real close together. 844 00:58:31,205 --> 00:58:32,696 Do you see this line? 845 00:58:32,738 --> 00:58:35,365 I got the last tickets just in time! 846 00:58:35,501 --> 00:58:38,827 Hurry up, Uncle Eliseo. I don't want them to say, "Too late. 847 00:58:38,963 --> 00:58:40,537 It's full. Go back home." 848 00:58:40,673 --> 00:58:44,166 Wait up. We've got a reservation! Leave some room for us! 849 00:58:44,291 --> 00:58:46,168 Look at this line! 850 00:58:47,972 --> 00:58:50,724 Here we are! We made a reservation! 851 00:58:53,310 --> 00:58:55,510 Thank you! 852 00:58:58,107 --> 00:59:02,851 - May I help you? - There's been a mistake. 853 00:59:02,987 --> 00:59:05,479 What mistake? 854 00:59:05,614 --> 00:59:08,325 My husband and son are on that train. 855 00:59:09,493 --> 00:59:11,318 What's your husband's name? 856 00:59:11,453 --> 00:59:13,612 Guido Orefice. 857 00:59:19,753 --> 00:59:21,505 Joshua Orefice... 858 00:59:21,630 --> 00:59:25,634 and Eliseo Orefice are on that train too. 859 00:59:25,759 --> 00:59:27,636 There's no mistake. 860 00:59:29,513 --> 00:59:31,473 I want to get on that train too. 861 00:59:33,475 --> 00:59:37,177 - We're all ready. - Send them off then. 862 00:59:37,313 --> 00:59:38,647 Go, leave! 863 00:59:40,952 --> 00:59:44,205 Go back home, ma'am. 864 00:59:44,320 --> 00:59:45,904 I want to get on that train. 865 00:59:54,840 --> 00:59:57,541 Let me get on that train! 866 01:00:28,468 --> 01:00:29,469 Mom's here! 867 01:00:32,722 --> 01:00:36,142 They stopped the train, to let Mom get on. 868 01:02:39,546 --> 01:02:41,089 Uncle Eliseo. 869 01:03:21,296 --> 01:03:24,675 Are you happy? Did you see this place? Are you tired? 870 01:03:24,800 --> 01:03:28,178 - I didn't like the train. - Me either. 871 01:03:28,303 --> 01:03:30,472 We'll take the bus back. 872 01:03:30,608 --> 01:03:34,851 We're taking the bus back! The one with the seats in it! 873 01:03:34,977 --> 01:03:37,771 - I told them. - It's better. 874 01:03:39,033 --> 01:03:42,150 You see? It's all organized! 875 01:03:42,286 --> 01:03:43,986 Did you see that line? 876 01:03:44,017 --> 01:03:46,697 People are lined up to get inside! 877 01:03:46,832 --> 01:03:50,336 - Everybody wants to get in! - What game is this? 878 01:03:50,461 --> 01:03:52,171 That's it! 879 01:03:52,296 --> 01:03:54,746 It's that game where... 880 01:03:54,882 --> 01:03:57,207 It's the game... 881 01:03:57,343 --> 01:03:59,219 We're all players. 882 01:04:00,731 --> 01:04:03,276 It's all organized. The game is... 883 01:04:03,401 --> 01:04:06,518 the men are over here, the women are over there. 884 01:04:06,654 --> 01:04:09,772 Then there's the soldiers. They give us our schedule. 885 01:04:09,907 --> 01:04:12,358 It's hard, you know. It's not easy. 886 01:04:12,493 --> 01:04:16,195 If somebody makes a mistake, they get sent right home. 887 01:04:16,330 --> 01:04:18,291 That means, you have to be very careful. 888 01:04:18,416 --> 01:04:21,867 But if you win, you get first prize! 889 01:04:22,003 --> 01:04:24,244 What's the prize? 890 01:04:24,380 --> 01:04:26,340 First prize! 891 01:04:27,852 --> 01:04:30,876 - It's a tank. - I already have one. 892 01:04:31,012 --> 01:04:34,682 This one's a real tank! Brand new! 893 01:04:34,807 --> 01:04:36,934 Real? 894 01:04:37,070 --> 01:04:39,770 Yes! I didn't want to tell you. 895 01:04:47,319 --> 01:04:49,238 Where's Uncle Eliseo going? 896 01:04:49,363 --> 01:04:51,907 He's on another team. It's all organized. 897 01:04:52,043 --> 01:04:54,118 Bye, Uncle! 898 01:04:56,954 --> 01:04:59,415 A real tank. 899 01:05:13,272 --> 01:05:15,055 What did I tell you? 900 01:05:16,067 --> 01:05:17,641 Fabulous! 901 01:05:17,777 --> 01:05:19,768 What a place! 902 01:05:19,904 --> 01:05:24,075 Hurry up or they'll steal our places. We've got a reservation. Two singles! 903 01:05:25,159 --> 01:05:27,443 Coming through! 904 01:05:27,578 --> 01:05:29,862 There's our place! 905 01:05:35,086 --> 01:05:37,130 This is our bed. We'll sleep real close. 906 01:05:39,257 --> 01:05:42,844 It's ugly here. It smells. I want to be with Mommy. 907 01:05:42,979 --> 01:05:44,971 We will be! 908 01:05:45,106 --> 01:05:47,807 - I'm hungry! - We'll eat! 909 01:05:47,953 --> 01:05:51,196 Plus, they're really mean here! They yell! 910 01:05:51,321 --> 01:05:54,084 They yell, because everybody wants first prize. 911 01:05:54,115 --> 01:05:55,325 They have to be tough. 912 01:05:55,460 --> 01:06:00,288 - Can I see Mommy? - When the game's over. 913 01:06:00,424 --> 01:06:01,706 When's it over? 914 01:06:03,792 --> 01:06:06,169 You have to get a thousand points. 915 01:06:07,629 --> 01:06:10,215 Whoever gets a thousand points, wins a tank. 916 01:06:10,350 --> 01:06:13,134 I don't believe you. Are we getting a snack? 917 01:06:13,259 --> 01:06:15,720 A snack? 918 01:06:15,845 --> 01:06:18,640 Just ask. We're all friends here. 919 01:06:18,775 --> 01:06:21,559 - Look who's here. What's his name? - Bartolomeo. 920 01:06:21,695 --> 01:06:23,812 Let me ask you something. 921 01:06:23,947 --> 01:06:27,065 Did the guy who hands out the bread and jam already come by? 922 01:06:28,493 --> 01:06:32,028 Darn it all! We missed him, by a second! 923 01:06:32,164 --> 01:06:35,615 He'll come back again though, won't he? 924 01:06:35,750 --> 01:06:38,420 He's coming back. 925 01:06:44,718 --> 01:06:47,721 - What did he say? - He asked if anyone speaks German. 926 01:06:47,846 --> 01:06:50,004 He's going to explain the camp's rules. 927 01:06:53,476 --> 01:06:55,687 - Do you speak German? - No. 928 01:07:05,207 --> 01:07:08,575 The game starts now. Whoever's here is here, whoever's not is not. 929 01:07:12,214 --> 01:07:14,810 The first one to get, a thousand points wins. 930 01:07:14,852 --> 01:07:15,916 The prize is a tank! 931 01:07:17,042 --> 01:07:18,074 Lucky him! 932 01:07:26,812 --> 01:07:30,764 Every day we'll announce, who's in the lead from that loudspeaker. 933 01:07:30,899 --> 01:07:33,735 The one with the least points, has to wear a sign saying "jackass"... 934 01:07:33,860 --> 01:07:35,143 right here on his back. 935 01:07:42,254 --> 01:07:45,090 We play the part, of the real mean guys, who yell. 936 01:07:45,216 --> 01:07:46,623 Whoever's scared, loses points. 937 01:08:02,024 --> 01:08:05,475 You'll lose your points. for three things. 938 01:08:05,611 --> 01:08:08,562 One: If you cry. 939 01:08:08,697 --> 01:08:11,575 Two: If you want to see your mommy. 940 01:08:11,700 --> 01:08:15,120 Three: If you're hungry and you want a snack. 941 01:08:15,245 --> 01:08:16,747 Forget about it! 942 01:08:25,474 --> 01:08:28,008 It's easy to lose points, for being hungry. 943 01:08:28,144 --> 01:08:30,302 Just yesterday, I lost 40 points... 944 01:08:30,438 --> 01:08:33,180 because I absolutely had to have, a jam sandwich. 945 01:08:34,650 --> 01:08:38,185 Apricot jam! He wanted strawberry. 946 01:08:45,828 --> 01:08:48,529 Don't ask for any lollipops. You won't get any. 947 01:08:48,664 --> 01:08:50,239 We eat them all! 948 01:08:52,418 --> 01:08:54,767 I ate 20 of them yesterday! 949 01:08:55,004 --> 01:08:58,674 What a stomachache. But they sure were good. 950 01:08:59,800 --> 01:09:00,833 You bet. 951 01:09:09,560 --> 01:09:12,344 Sorry if I'm going so fast, but I'm playing hide and seek. 952 01:09:12,480 --> 01:09:14,346 I have to go now or they'll find me. 953 01:09:24,450 --> 01:09:25,910 Don't ask me anything. 954 01:09:25,941 --> 01:09:28,402 Ask Bartolomeo. He knows everything. 955 01:09:28,537 --> 01:09:30,873 Don't forget to tell me, what he said too. 956 01:09:30,998 --> 01:09:32,906 A thousand points? 957 01:09:33,042 --> 01:09:35,377 I told you, we're going to have fun! 958 01:09:35,513 --> 01:09:37,755 These guys are crazy! 959 01:09:37,890 --> 01:09:41,759 This has to weigh a hundred kilos! It's got to be 3,000 degrees in here! 960 01:09:41,894 --> 01:09:44,355 Vittorino, I can't cope anymore! 961 01:09:44,480 --> 01:09:47,316 - After only the first one? - Why, are there more to move? 962 01:09:47,452 --> 01:09:49,694 We're here until tonight! 963 01:09:49,829 --> 01:09:53,156 Bartolomeo, what happened? Where are they taking you? 964 01:09:53,281 --> 01:09:55,960 To the hospital. I hurt my arm. 965 01:09:57,462 --> 01:09:59,579 We're going to die here! 966 01:10:00,757 --> 01:10:03,708 I can't take it anymore! I'm putting this down. 967 01:10:03,843 --> 01:10:06,294 I'll tell them I can't do it. What can they do to me? 968 01:10:06,429 --> 01:10:08,963 They'll kill you! 969 01:10:11,434 --> 01:10:13,468 - Where does this thing go? - Down there. 970 01:10:13,603 --> 01:10:16,272 Good Lord! I'll never make it! 971 01:10:24,489 --> 01:10:26,689 It's got to be 10,000 degrees in here! 972 01:10:57,199 --> 01:10:58,471 Pop! 973 01:11:14,090 --> 01:11:17,010 Look here! See? It's nice, huh? 974 01:11:19,513 --> 01:11:21,640 We're signed up. 975 01:11:21,765 --> 01:11:25,060 When I got there to sign up... 976 01:11:25,195 --> 01:11:27,948 the referee was there and he said... 977 01:11:28,073 --> 01:11:30,774 "No, you and your son aren't on the list. 978 01:11:30,909 --> 01:11:33,235 You didn't pay your dues." 979 01:11:33,370 --> 01:11:35,362 I almost fell over. 980 01:11:35,497 --> 01:11:38,615 He said, "You can go home." I said, "No, you go home! 981 01:11:38,750 --> 01:11:41,461 Joshua and I signed up. 982 01:11:41,587 --> 01:11:46,498 Give me my number!" In fact, they gave me one. Look. 983 01:11:46,633 --> 01:11:50,293 I had them put it here, too, just in case. 984 01:11:50,429 --> 01:11:52,472 See what a nice place... 985 01:11:53,599 --> 01:11:55,642 your pop takes you to? 986 01:11:57,811 --> 01:12:00,522 Did you play with the other kids? 987 01:12:00,647 --> 01:12:03,275 Yes, but they don't know the rules. 988 01:12:04,192 --> 01:12:07,029 They said it isn't true, that first prize is a tank. 989 01:12:07,164 --> 01:12:09,312 They don't know anything, about the points. 990 01:12:09,448 --> 01:12:12,951 Did you fall for that? They're as sly as foxes. 991 01:12:13,087 --> 01:12:15,078 They want to beat you! Are you joking? 992 01:12:15,214 --> 01:12:18,790 There's no tank? Don't you believe them! 993 01:12:18,926 --> 01:12:21,793 How many points, did we get today? 994 01:12:21,929 --> 01:12:23,754 Fifty. 995 01:12:23,889 --> 01:12:26,757 Forty-eight. They took two points away from me, because... 996 01:12:26,892 --> 01:12:29,040 I tripped, while I was... 997 01:12:29,176 --> 01:12:31,386 playing hopscotch. 998 01:12:32,606 --> 01:12:34,264 We... 999 01:12:34,400 --> 01:12:38,143 laughed like crazy today! I died laughing! 1000 01:12:38,279 --> 01:12:40,155 Boy, did I have fun! 1001 01:12:40,281 --> 01:12:42,658 I can't wait to start all over again, tomorrow! 1002 01:12:42,783 --> 01:12:46,485 Hopscotch, tug of war and ring around the rosy. 1003 01:12:46,620 --> 01:12:48,862 Every game. I don't even remember all of them. 1004 01:12:48,998 --> 01:12:52,657 "You guys are obsessed! Stop! I'm tired!", I said. 1005 01:12:52,793 --> 01:12:54,670 Listen. 1006 01:12:54,795 --> 01:12:58,330 - Did you eat something? - Yes, but I didn't ask for a snack. 1007 01:12:58,465 --> 01:13:02,469 Good boy! That means you got 12 points too! 1008 01:13:02,594 --> 01:13:04,888 Forty-eight for me, 12 for you. 1009 01:13:05,014 --> 01:13:06,265 Sixty points. 1010 01:13:06,390 --> 01:13:09,560 This is what you get, when you get up to 60. 1011 01:13:09,685 --> 01:13:13,032 A plain piece of bread, no jam. 1012 01:13:13,157 --> 01:13:15,232 Here, eat this. 1013 01:13:17,870 --> 01:13:21,457 - Is 60 points a lot? - Are you kidding? 1014 01:13:21,593 --> 01:13:23,084 It sure is! 1015 01:13:26,879 --> 01:13:29,371 Look who's here! Bartolomeo! 1016 01:13:29,507 --> 01:13:30,539 How'd it go? 1017 01:13:31,936 --> 01:13:34,845 Any worse than this... I got 20 of them. 1018 01:13:38,682 --> 01:13:41,310 We got more than him. 1019 01:13:41,446 --> 01:13:43,760 Don't tell him that. We're in the lead! 1020 01:13:53,624 --> 01:13:56,158 I already told you: No children or old ladies! 1021 01:13:56,294 --> 01:13:59,245 Back inside! You don't work! 1022 01:13:59,380 --> 01:14:01,914 The rest, downstairs! 1023 01:14:02,050 --> 01:14:04,969 Let's go, girls, quickly. Come on. This way! 1024 01:14:06,345 --> 01:14:09,057 That one's new. She learned right away. 1025 01:14:09,182 --> 01:14:10,495 The lady at the door... 1026 01:14:10,506 --> 01:14:12,633 she seemed nice, when she first came. 1027 01:14:12,769 --> 01:14:14,562 She's the worst of all! 1028 01:14:14,687 --> 01:14:17,440 At least she didn't send the old ladies and children to work. 1029 01:14:17,565 --> 01:14:21,100 They don't send old people and kids to work, because they kill them! 1030 01:14:21,235 --> 01:14:23,946 One of these days, they'll call them to take a shower. 1031 01:14:24,071 --> 01:14:25,865 "Children, shower time!" 1032 01:14:25,990 --> 01:14:29,494 The truth is, they make them shower, there in the gas chamber. 1033 01:14:36,928 --> 01:14:38,586 Downstairs! 1034 01:14:42,423 --> 01:14:45,218 How can I do this? 1035 01:14:45,343 --> 01:14:46,886 Vittorino! 1036 01:14:48,387 --> 01:14:50,796 Where'd they find all these anvils? 1037 01:14:50,932 --> 01:14:52,767 Pop! 1038 01:14:54,519 --> 01:14:56,979 Why are you here? You're not supposed to be here! 1039 01:14:57,104 --> 01:14:58,825 Go away! 1040 01:14:58,950 --> 01:15:01,275 Why aren't you, with the other kids? 1041 01:15:01,411 --> 01:15:03,152 They said... 1042 01:15:03,288 --> 01:15:06,374 all us kids have to take a shower today, and I don't want to. 1043 01:15:08,042 --> 01:15:10,003 - Go take a shower! - No! 1044 01:15:11,098 --> 01:15:13,047 I'm not going to. 1045 01:15:13,183 --> 01:15:14,674 Go take a shower! 1046 01:15:15,811 --> 01:15:17,354 What are you doing here? 1047 01:15:19,648 --> 01:15:24,350 We're making... a tank. 1048 01:15:24,486 --> 01:15:27,687 We're building the tank. We're still working on the tracks. 1049 01:15:27,823 --> 01:15:29,647 We're running slow. 1050 01:15:31,409 --> 01:15:34,412 You can't stay here. Go take your shower! 1051 01:15:34,538 --> 01:15:37,541 I don't want to! 1052 01:15:37,666 --> 01:15:39,866 You stubborn thing! I'll tell Mom! 1053 01:15:39,897 --> 01:15:41,367 Ten points off for you! 1054 01:15:41,503 --> 01:15:42,504 Hide behind there. 1055 01:15:42,546 --> 01:15:44,714 We'll go back together, when I'm done. 1056 01:15:44,839 --> 01:15:46,716 Don't let anyone see you! 1057 01:15:46,841 --> 01:15:48,718 This sure is fun. 1058 01:16:02,857 --> 01:16:04,276 Everything! 1059 01:16:04,411 --> 01:16:06,945 Take everything off! Hang it up there! 1060 01:16:07,070 --> 01:16:10,240 You'll get it back, after the shower. 1061 01:16:10,365 --> 01:16:11,616 Forward! 1062 01:16:13,629 --> 01:16:16,079 Remember your number, to get your clothes back! 1063 01:16:19,676 --> 01:16:22,794 Women and children, will shower together. 1064 01:16:22,930 --> 01:16:24,921 Are you hurt? 1065 01:16:35,859 --> 01:16:37,767 Thanks, Bartolomeo. 1066 01:16:37,903 --> 01:16:40,781 From now on, you have to hide here, the whole day. 1067 01:16:40,906 --> 01:16:43,440 If they see us now it's over. We're disqualified. 1068 01:16:43,575 --> 01:16:45,316 What do I have to do? 1069 01:16:45,452 --> 01:16:47,777 You have to stay. Vittorino, help me out. 1070 01:16:47,913 --> 01:16:49,915 You have to hide here, all day. 1071 01:16:50,040 --> 01:16:54,378 Don't let anyone see you, especially those mean guys who yell. 1072 01:16:54,503 --> 01:16:55,785 Remember. 1073 01:16:55,921 --> 01:16:57,756 Stay hidden! 1074 01:16:57,881 --> 01:17:00,519 This is the hardest part. 1075 01:17:00,655 --> 01:17:05,190 If we get this right, the tank is ours. It's worth 120 points a day. 1076 01:17:05,326 --> 01:17:08,162 I'll take you with me. I'll hide you. You're gone. 1077 01:17:08,277 --> 01:17:11,155 Who's ever seen you before? Who are you? Where is he? 1078 01:17:11,290 --> 01:17:12,614 Got it? 1079 01:17:17,911 --> 01:17:19,121 Got ya! 1080 01:17:20,967 --> 01:17:22,343 Good boy! 1081 01:18:39,347 --> 01:18:41,881 Anybody here? Am I disturbing? 1082 01:18:50,066 --> 01:18:52,151 Come here! 1083 01:18:52,287 --> 01:18:54,237 Quick as lightning! 1084 01:19:00,253 --> 01:19:01,963 Good morning, Princess! 1085 01:19:02,088 --> 01:19:06,134 Last night, I dreamt about you all night! 1086 01:19:06,259 --> 01:19:10,586 We were going to the movies. You were wearing that pink suit... 1087 01:19:10,722 --> 01:19:12,348 that I really like. 1088 01:19:12,474 --> 01:19:14,799 You're all I think about, Princess. 1089 01:19:14,934 --> 01:19:17,510 I always think about you. And now... 1090 01:19:17,645 --> 01:19:19,136 Mommy! 1091 01:19:19,272 --> 01:19:23,276 Pop wheels me in the wheelbarrow, but he doesn't know, how to drive! 1092 01:19:23,401 --> 01:19:24,809 We laugh like crazy! 1093 01:19:24,944 --> 01:19:28,729 We're in the lead! How many points do we have today? 1094 01:19:28,865 --> 01:19:32,233 Run! The mean guys, who yell, are behind us! 1095 01:19:32,243 --> 01:19:34,704 - Where? - Over here! Come on! 1096 01:19:48,395 --> 01:19:50,345 Are they dry? 1097 01:19:52,149 --> 01:19:53,681 They're dry. 1098 01:19:53,817 --> 01:19:55,516 Catch. 1099 01:19:55,652 --> 01:19:57,227 Get dressed. 1100 01:20:11,501 --> 01:20:15,036 What happened to Vittorino, Alfonso and the others? 1101 01:20:15,171 --> 01:20:17,465 They didn't make it. 1102 01:21:09,830 --> 01:21:13,354 "If you say my name, I'm not there anymore." 1103 01:21:13,490 --> 01:21:14,773 Silence. 1104 01:21:47,951 --> 01:21:50,652 Thank goodness. I was getting scared. What happened to you? 1105 01:21:50,788 --> 01:21:52,998 They're half crazy! 1106 01:21:55,501 --> 01:21:57,659 The man who does the check-ups, the Captain... 1107 01:21:57,795 --> 01:22:00,579 He's a friend of mine. I met him when I was a waiter. 1108 01:22:00,725 --> 01:22:04,843 He said they're having a dinner with all the officials and their wives. 1109 01:22:04,979 --> 01:22:08,388 He asked me if I wanted to wait tables, at the dinner. 1110 01:22:08,524 --> 01:22:12,392 Maybe he wants to help me. He might get us out of here. 1111 01:22:18,826 --> 01:22:20,943 Have you seen Joshua? 1112 01:22:21,068 --> 01:22:22,945 What do you mean, no? 1113 01:22:30,337 --> 01:22:32,371 What are you doing? Come here! 1114 01:22:32,506 --> 01:22:36,729 - No. - I told you to come. 1115 01:22:36,854 --> 01:22:38,398 No? Come on out! 1116 01:22:39,513 --> 01:22:41,932 Come out! Look here. You're all dirty. 1117 01:22:43,069 --> 01:22:44,351 Where have you been? 1118 01:22:45,655 --> 01:22:48,105 I had to finish playing rummy. 1119 01:22:49,117 --> 01:22:52,234 They make buttons and soap out of us. 1120 01:22:54,539 --> 01:22:58,126 - What are you saying? - They burn us all in the oven. 1121 01:22:59,168 --> 01:23:01,494 Who told you that? 1122 01:23:01,629 --> 01:23:06,426 A man was crying. He said they make buttons and soap out of us. 1123 01:23:09,053 --> 01:23:11,212 You fell for that? 1124 01:23:11,347 --> 01:23:13,505 Again? 1125 01:23:13,641 --> 01:23:16,936 I thought you were a sharp boy... cunning, intelligent. 1126 01:23:17,061 --> 01:23:20,982 Buttons and soap out of people? That'll be the day! 1127 01:23:21,107 --> 01:23:23,568 You believed that? 1128 01:23:24,443 --> 01:23:28,489 Just imagine. Tomorrow morning, I wash my hands with Bartolomeo... 1129 01:23:28,625 --> 01:23:30,241 a good scrub. 1130 01:23:30,366 --> 01:23:33,119 Then I'll button up with Francesco. 1131 01:23:33,254 --> 01:23:34,443 Darn it all! 1132 01:23:34,579 --> 01:23:37,123 Look! I just lost Giorgio! 1133 01:23:37,248 --> 01:23:39,500 Does this look like a person? 1134 01:23:39,636 --> 01:23:42,628 Come on! They were teasing you! And you fell for it! 1135 01:23:42,764 --> 01:23:44,964 What else did they tell you? 1136 01:23:45,099 --> 01:23:46,966 That we get cooked in the oven. 1137 01:23:51,022 --> 01:23:52,972 They burn us up in the oven. 1138 01:23:56,694 --> 01:23:59,770 You fell for that too! You just eat everything up! 1139 01:23:59,906 --> 01:24:02,148 I've heard of a wood oven... 1140 01:24:02,283 --> 01:24:04,275 but I've never seen a man oven before. 1141 01:24:05,245 --> 01:24:08,998 "I'm made of wood!" - "Take this lawyer!" 1142 01:24:09,123 --> 01:24:11,574 "This lawyer doesn't burn. He's not dry enough. 1143 01:24:11,709 --> 01:24:13,336 Look at that smoke!" 1144 01:24:14,921 --> 01:24:17,674 Buttons, soap, we get burned in the oven. 1145 01:24:17,799 --> 01:24:19,842 Let's be serious now. 1146 01:24:19,968 --> 01:24:22,720 I have a bag race, with the bad guys tomorrow. 1147 01:24:22,845 --> 01:24:26,359 That's enough. I want to go home. 1148 01:24:28,236 --> 01:24:30,853 - Now? - Right now. 1149 01:24:30,989 --> 01:24:34,201 It's raining now. You'll come down with a terrible fever! 1150 01:24:34,326 --> 01:24:36,161 I don't care. Let's go. 1151 01:24:37,495 --> 01:24:39,988 All right. If you want to go... 1152 01:24:41,291 --> 01:24:43,168 I'll get our stuff and we'll leave. 1153 01:24:44,471 --> 01:24:46,713 - We can leave? - Naturally. 1154 01:24:46,838 --> 01:24:49,299 What do you think they do, force people to stay here? 1155 01:24:49,434 --> 01:24:51,426 That'll be the day. 1156 01:24:51,562 --> 01:24:53,355 Wouldn't that be great? Let's go. 1157 01:24:53,386 --> 01:24:54,565 We'll pack our bags... 1158 01:24:54,679 --> 01:24:57,307 and get out of here. 1159 01:24:57,442 --> 01:25:01,186 What a shame. We were in the lead. We're quitting. Off the list we go. 1160 01:25:01,321 --> 01:25:04,314 Some other kid, will win the real tank. 1161 01:25:04,449 --> 01:25:07,400 There aren't any other kids. I'm the only one left. 1162 01:25:07,536 --> 01:25:10,737 There aren't any more kids? It's chock-full of them here! 1163 01:25:10,872 --> 01:25:12,364 Where are they then? 1164 01:25:12,499 --> 01:25:15,252 They're all hiding. Nobody's supposed to see them. 1165 01:25:15,377 --> 01:25:19,318 - This is a serious game! - I just don't get it. 1166 01:25:19,464 --> 01:25:21,425 How many points do we have? 1167 01:25:21,550 --> 01:25:23,625 Almost 687. 1168 01:25:23,760 --> 01:25:25,721 I told you a thousand times. 1169 01:25:26,555 --> 01:25:27,962 Let's go, though. 1170 01:25:28,098 --> 01:25:31,049 - We're winning, but if you want... - We're winning? 1171 01:25:31,184 --> 01:25:35,595 We're first, I told you. But we'll quit if you want. 1172 01:25:36,481 --> 01:25:39,443 I saw the chart yesterday. We'll go anyway, though. 1173 01:25:39,568 --> 01:25:41,445 Bye, Bartolomeo. Joshua and I are leaving. 1174 01:25:41,570 --> 01:25:43,363 We're fed up here. 1175 01:25:45,073 --> 01:25:47,607 The tank is done. It's ready. 1176 01:25:47,743 --> 01:25:50,620 Clean the spark plugs off, before you start it. 1177 01:25:50,746 --> 01:25:53,425 Open the throttle... 1178 01:25:53,540 --> 01:25:56,626 otherwise the cannon will get stuck, with the tracks. 1179 01:25:56,762 --> 01:25:59,442 And the gun. Did you see how nice it is? 1180 01:25:59,483 --> 01:26:00,922 It came out beautiful! 1181 01:26:01,048 --> 01:26:04,801 Lift the emergency brake off, before you move! We're going. 1182 01:26:04,937 --> 01:26:06,970 Joshua wants to quit. 1183 01:26:07,106 --> 01:26:10,557 We could have gone back with a tank soon, but we'll take the bus today. 1184 01:26:10,693 --> 01:26:12,976 Joshua and I are leaving. So long, everybody! 1185 01:26:13,101 --> 01:26:14,978 We're tired of this place. 1186 01:26:15,114 --> 01:26:17,814 Let's go or we'll miss the bus. 1187 01:26:23,716 --> 01:26:25,124 Let's go, Joshua. 1188 01:26:28,596 --> 01:26:32,339 It's raining. I'll come down with a terrible fever! 1189 01:27:42,805 --> 01:27:45,047 It's me, Pop! 1190 01:27:45,183 --> 01:27:48,300 I have to tell you something important! Come here! 1191 01:27:48,436 --> 01:27:51,105 That little rascal's, been running away all morning. 1192 01:27:51,230 --> 01:27:53,900 - Is there really a kid? - There must be two thousand! 1193 01:27:54,025 --> 01:27:56,100 They're like mice. They hide all over the place! 1194 01:27:56,235 --> 01:27:58,988 Those creeps want our tank! Stop! 1195 01:27:59,113 --> 01:28:00,489 Wait. 1196 01:28:02,366 --> 01:28:04,275 I might have spotted him. 1197 01:28:04,410 --> 01:28:06,819 I think he's nearby. 1198 01:28:06,954 --> 01:28:10,969 Look. Go see if he's hiding in there. I'll wait here. 1199 01:28:11,094 --> 01:28:13,085 I'll keep a watch out. 1200 01:28:19,644 --> 01:28:21,271 He's there, Pop! 1201 01:28:21,396 --> 01:28:23,471 - What'd he look like? Blond? - Yes. 1202 01:28:23,606 --> 01:28:26,234 That's him then. His name is... Schwanz. 1203 01:28:26,359 --> 01:28:28,528 He's been in there for three weeks. 1204 01:28:28,663 --> 01:28:31,197 He was the runner up. We beat him, though! 1205 01:28:31,322 --> 01:28:34,158 Sooner or later, I'll find the others too. 1206 01:28:34,294 --> 01:28:36,859 - How many are there? - It's swarming, I told you. 1207 01:28:36,995 --> 01:28:38,663 They're all hidden. 1208 01:28:48,131 --> 01:28:51,061 - Look, Pop! - There's a hideout! 1209 01:28:53,104 --> 01:28:55,013 Got ya, got ya, got ya! You're out! Let's go. 1210 01:29:02,489 --> 01:29:05,825 - Holy smokes! She saw us! - Are we out? 1211 01:29:05,951 --> 01:29:08,359 She's coming over for you. 1212 01:29:08,495 --> 01:29:10,372 Now it's time for the "be quiet" game. 1213 01:29:10,497 --> 01:29:13,364 You're never to speak. 1214 01:29:13,500 --> 01:29:15,199 Swear it! 1215 01:29:16,336 --> 01:29:18,411 - Swear it! - I swear. 1216 01:29:21,466 --> 01:29:23,875 They all talk strange. You can't understand a word. 1217 01:29:24,010 --> 01:29:26,554 If we get through this, the first prize is ours. 1218 01:29:26,680 --> 01:29:29,683 They're rounding up everyone in first place. It's the silence game. 1219 01:29:29,808 --> 01:29:31,059 Not a word, got it? 1220 01:29:39,025 --> 01:29:40,902 Why are you here, with the children? 1221 01:29:41,027 --> 01:29:42,904 Quiet! You're never to speak. 1222 01:29:44,364 --> 01:29:45,615 I swear. 1223 01:30:41,775 --> 01:30:44,695 I have to talk to you. Very important. 1224 01:30:44,820 --> 01:30:47,823 - Where? When? - I'll signal you. Later. 1225 01:31:01,055 --> 01:31:02,337 Thank you. 1226 01:31:48,811 --> 01:31:51,261 I told you not to talk to the children. 1227 01:32:19,185 --> 01:32:21,896 Doctor, my wife is here too. 1228 01:32:44,512 --> 01:32:45,972 Slowly. 1229 01:32:46,097 --> 01:32:48,641 Eat slowly. It's bad for you. 1230 01:32:48,766 --> 01:32:52,812 We're in the lead. We just might leave early. 1231 01:32:52,937 --> 01:32:55,137 The game finishes early. 1232 01:32:55,273 --> 01:32:58,224 Don't make a mistake now that we're in the lead. 1233 01:32:58,359 --> 01:32:59,736 Slowly. 1234 01:33:22,008 --> 01:33:23,885 So. Pay attention. 1235 01:33:29,641 --> 01:33:33,561 "Fat, fat, ugly, ugly, all yellow in reality. 1236 01:33:35,323 --> 01:33:37,357 If you ask me what I am... 1237 01:33:37,492 --> 01:33:40,193 I answer, 'Cheep, cheep, cheep'. 1238 01:33:45,969 --> 01:33:49,462 Walking along I go, 'Poopoo'. 1239 01:33:49,587 --> 01:33:52,080 Who am I? Tell me true." 1240 01:33:56,605 --> 01:33:58,398 A duckling, right? 1241 01:34:01,526 --> 01:34:03,403 Is it a duckling? 1242 01:34:05,030 --> 01:34:07,574 It's not! 1243 01:34:08,617 --> 01:34:11,901 A veterinarian friend of mine sent it to me from Vienna. 1244 01:34:12,037 --> 01:34:14,487 I can't send him mine... 1245 01:34:14,623 --> 01:34:17,073 until I solve this one. 1246 01:34:18,210 --> 01:34:20,243 I thought... 1247 01:34:20,379 --> 01:34:22,589 duck-billed platypus... 1248 01:34:22,714 --> 01:34:24,706 but it doesn't go, "Cheep, cheep, cheep". 1249 01:34:24,841 --> 01:34:27,135 A duck-billed platypus goes... 1250 01:34:32,891 --> 01:34:36,593 I translated it into Italian, for you last night. 1251 01:34:38,605 --> 01:34:40,482 Well, what do you say? 1252 01:34:42,745 --> 01:34:45,112 Everything points, to a duckling. 1253 01:34:47,416 --> 01:34:49,116 Help me. 1254 01:34:52,786 --> 01:34:54,871 For heaven's sake... 1255 01:34:55,007 --> 01:34:57,124 help me. 1256 01:34:57,249 --> 01:34:59,459 I can't even sleep. 1257 01:35:16,278 --> 01:35:18,687 It's the duckling! 1258 01:37:44,457 --> 01:37:46,177 Come here! 1259 01:37:48,461 --> 01:37:51,099 - I'm tired. - Come here. 1260 01:37:57,147 --> 01:37:59,013 Where are we here? 1261 01:37:59,149 --> 01:38:01,985 I might have taken the wrong way. 1262 01:38:02,110 --> 01:38:05,196 Good boy, sleep. Dream sweet dreams. 1263 01:38:05,322 --> 01:38:07,647 Maybe it's only a dream! 1264 01:38:07,782 --> 01:38:09,857 We're dreaming, Joshua. 1265 01:38:09,993 --> 01:38:12,485 Tomorrow morning Mommy will come wake us up... 1266 01:38:12,621 --> 01:38:16,864 and bring us two nice cups of milk and cookies. 1267 01:38:17,000 --> 01:38:19,085 First, we'll eat. 1268 01:38:19,210 --> 01:38:22,130 Then I'll make love to her, two or three times... 1269 01:38:23,006 --> 01:38:24,549 if I can. 1270 01:39:13,734 --> 01:39:15,861 Excuse me, Bartolomeo. 1271 01:39:15,986 --> 01:39:18,520 They've called those two officers, 20 times. 1272 01:39:18,561 --> 01:39:19,562 I bet they escaped. 1273 01:39:19,698 --> 01:39:23,952 - Did you understand anything else? - It's clear enough. 1274 01:39:24,088 --> 01:39:24,870 The war is over. 1275 01:39:24,911 --> 01:39:26,715 They're running all over the place. 1276 01:39:26,840 --> 01:39:29,301 Where are those trucks going? 1277 01:39:29,426 --> 01:39:32,179 The important thing is not, to get on those trucks. 1278 01:39:32,304 --> 01:39:34,463 They leave full and come back empty. 1279 01:39:34,598 --> 01:39:36,475 You know where they're going? 1280 01:39:38,060 --> 01:39:40,270 What about the women? What's going on? 1281 01:39:40,395 --> 01:39:43,273 Let's get out of this dump and split up. 1282 01:39:43,398 --> 01:39:45,526 We don't even have to pack our bags! 1283 01:39:45,661 --> 01:39:48,226 I've been hearing only dogs and machine guns. 1284 01:39:48,362 --> 01:39:51,563 - They want to get rid of everything. - I'm leaving. 1285 01:39:51,698 --> 01:39:55,202 See you in Viareggio. We'll start an anvil factory! 1286 01:39:55,337 --> 01:39:56,714 So long, guys. I'm leaving. 1287 01:40:14,231 --> 01:40:15,889 Come see. 1288 01:40:16,025 --> 01:40:18,725 Look how mad they are! Furious! 1289 01:40:20,070 --> 01:40:22,354 You see? They're looking for you. 1290 01:40:22,490 --> 01:40:24,565 Just for you. All this is over you! 1291 01:40:24,700 --> 01:40:26,692 You're the last one! The last one to find! 1292 01:40:26,827 --> 01:40:30,028 They're even looking under the rocks! 1293 01:40:30,164 --> 01:40:32,917 The game is over tomorrow. They'll give the award. 1294 01:40:33,042 --> 01:40:36,295 If they don't find you tonight, it's worth 60 points! 1295 01:40:36,420 --> 01:40:38,161 How many points do we have? 1296 01:40:38,297 --> 01:40:41,342 We've got 940 points. Plus 60? 1297 01:40:41,467 --> 01:40:43,709 - A thousand! - First place! We win! 1298 01:40:43,844 --> 01:40:46,253 They're looking all over for you. 1299 01:40:46,388 --> 01:40:48,714 No mistakes tonight. This is it! 1300 01:40:48,849 --> 01:40:52,269 - Go hide in that box, quick! - Schwanz is in there. 1301 01:40:52,394 --> 01:40:54,188 Who? 1302 01:40:54,313 --> 01:40:56,596 The blond boy. 1303 01:40:58,911 --> 01:41:01,393 They got him yesterday. He was eliminated. 1304 01:41:01,528 --> 01:41:04,292 It's the safest place to hide. Nobody will look. 1305 01:41:04,406 --> 01:41:07,242 Let's go, quick as lightning. Come on! 1306 01:41:10,840 --> 01:41:12,675 Inside! 1307 01:41:12,811 --> 01:41:15,720 Take this blanket, in case you get cold. 1308 01:41:15,855 --> 01:41:18,055 I'll be back soon. 1309 01:41:18,191 --> 01:41:21,548 I'll put them on the wrong track. I think I saw him over there! 1310 01:41:51,140 --> 01:41:54,508 Pop, you scared me to death! 1311 01:41:54,644 --> 01:41:56,677 Give me the blanket. Are you cold? 1312 01:41:56,813 --> 01:41:58,690 Give me your sweater then. 1313 01:41:58,815 --> 01:42:01,849 I'll throw it on a tree and put them off track. 1314 01:42:01,985 --> 01:42:04,946 They're looking all over for you! 1315 01:42:05,071 --> 01:42:07,646 Everybody's yelling, "Where's Joshua?". 1316 01:42:07,782 --> 01:42:11,400 They're even cursing. They're really, really mad! 1317 01:42:11,536 --> 01:42:14,831 No one will find you. Bye, now. I'll be back later. 1318 01:42:15,832 --> 01:42:17,573 Listen... 1319 01:42:17,709 --> 01:42:20,837 if I'm really late coming back... 1320 01:42:20,962 --> 01:42:22,787 don't you move. 1321 01:42:22,922 --> 01:42:26,134 Don't come out. You're not to come out... 1322 01:42:26,269 --> 01:42:29,721 until it's completely quiet... 1323 01:42:29,856 --> 01:42:32,014 and nobody is in sight, just to be safe. 1324 01:42:32,150 --> 01:42:33,474 Say it! 1325 01:42:33,610 --> 01:42:36,884 I won't come out until nobody is around. 1326 01:42:37,019 --> 01:42:39,011 Good boy, stubborn. 1327 01:43:08,030 --> 01:43:09,437 Leave! 1328 01:43:09,573 --> 01:43:11,648 Go away, dog! 1329 01:43:11,783 --> 01:43:13,775 Go, dog! 1330 01:43:13,910 --> 01:43:15,287 Leave. 1331 01:43:28,258 --> 01:43:29,843 Good job, Ferruccio. 1332 01:43:29,968 --> 01:43:31,928 It works. 1333 01:43:56,620 --> 01:43:58,705 Is there anyone called Dora here? 1334 01:44:38,797 --> 01:44:40,841 Dora, are you here? It's Guido. 1335 01:44:41,967 --> 01:44:45,387 I know someone is hiding here. Is there a Dora here? 1336 01:44:54,865 --> 01:44:57,785 Is there a Dora here? She's Italian. She's my wife. 1337 01:44:57,910 --> 01:45:00,861 Yes, there's a Dora here. 1338 01:45:01,872 --> 01:45:03,749 It's me, Dora! 1339 01:45:05,219 --> 01:45:07,419 It's not her! Is there another Dora? 1340 01:45:07,545 --> 01:45:09,786 Jump out of the truck, as soon as you can! 1341 01:45:09,932 --> 01:45:12,258 Get off! Jump out! 1342 01:50:30,606 --> 01:50:32,566 It's true! 1343 01:51:52,584 --> 01:51:54,043 Mommy! 1344 01:52:05,638 --> 01:52:08,433 This is my story. 1345 01:52:09,976 --> 01:52:12,645 This is the sacrifice my father made. 1346 01:52:14,981 --> 01:52:17,275 This was his gift to me. 1347 01:52:17,400 --> 01:52:19,777 - We won! - Yes, we won! 1348 01:52:21,967 --> 01:52:24,960 A thousand points to laugh like crazy about! 1349 01:52:26,086 --> 01:52:29,787 We came in first! We're taking the tank home! 1350 01:52:29,923 --> 01:52:32,300 We won!