1 00:00:38,180 --> 00:00:40,726 This is a simple story... 2 00:00:40,976 --> 00:00:43,355 but not an easy one to tell 3 00:00:43,815 --> 00:00:45,735 Like a fable, there is sorrow... 4 00:00:45,735 --> 00:00:49,492 and like a fable, it is full of wonder and happiness 5 00:00:53,416 --> 00:00:54,334 Arezzo, Italy, 1939 6 00:00:54,585 --> 00:00:58,175 I sing what I see, nothing gets by me. "Here I am," said I to chaos... 7 00:00:58,426 --> 00:01:00,806 "I am your slave!" And he: "Good!" 8 00:01:00,972 --> 00:01:02,642 "For what?" Said I 9 00:01:03,102 --> 00:01:07,652 Free in the end, I am! What good is a caress when bliss... 10 00:01:07,944 --> 00:01:09,571 this man came to possess? 11 00:01:09,781 --> 00:01:11,534 Here I am ready 12 00:01:11,868 --> 00:01:14,331 The trains are gone, the brakes are gone 13 00:01:14,706 --> 00:01:18,045 And I can resist no more. Go, sweet Bacchus, take me... 14 00:01:18,171 --> 00:01:21,260 The brakes are gone! 15 00:01:21,553 --> 00:01:22,512 I heard you! 16 00:01:22,638 --> 00:01:25,726 - No, they're really gone! - Hit the brakes! 17 00:01:25,727 --> 00:01:26,896 Weren't you reciting a poem? 18 00:01:28,942 --> 00:01:30,361 It doesn't work! 19 00:01:35,580 --> 00:01:36,497 Brake! 20 00:01:36,748 --> 00:01:41,131 We're going to die! The woods! 21 00:01:45,974 --> 00:01:47,894 Brake! 22 00:01:53,113 --> 00:01:54,532 The king is coming! 23 00:01:55,033 --> 00:01:57,077 There he is! 24 00:01:58,749 --> 00:02:01,545 There's a heap of people down there. Straight! 25 00:02:01,545 --> 00:02:03,131 We have no brakes! 26 00:02:03,299 --> 00:02:08,350 We have no brakes! Move! 27 00:02:24,464 --> 00:02:25,633 LIFE IS BEAUTIFUL 28 00:02:33,815 --> 00:02:35,693 Go for a walk 29 00:02:36,653 --> 00:02:38,322 Otherwise, we'll get there tomorrow 30 00:02:38,908 --> 00:02:40,244 I found the screw 31 00:02:41,997 --> 00:02:43,332 Now what do you need? 32 00:02:44,084 --> 00:02:46,296 Nothing. I need ten minutes alone 33 00:02:47,132 --> 00:02:49,595 All right, I'll leave you alone 34 00:02:49,970 --> 00:02:51,431 Do you want the screw from before? 35 00:02:52,183 --> 00:02:54,729 No, I want to be alone 36 00:03:06,001 --> 00:03:08,046 Do I toss out the screw if I find it? 37 00:03:13,056 --> 00:03:14,975 I'm going to wash my hands 38 00:03:22,156 --> 00:03:25,746 Pretty girl! How's it going? 39 00:03:26,122 --> 00:03:27,040 What are you doing? 40 00:03:27,959 --> 00:03:30,003 Did your Mom put this stuff here? 41 00:03:30,255 --> 00:03:31,423 No, the landlady did 42 00:03:31,633 --> 00:03:35,139 Is it a market? It's beautiful 43 00:03:35,306 --> 00:03:37,351 How much is it? How old are you? Where's your mother? 44 00:03:37,644 --> 00:03:40,899 - What's your name? - Eleonora 45 00:03:41,401 --> 00:03:43,445 Nice to meet you, I'm Prince Guido 46 00:03:43,655 --> 00:03:44,739 Prince? 47 00:03:45,033 --> 00:03:46,828 I'm a prince, I am! 48 00:03:47,121 --> 00:03:48,290 All this is mine 49 00:03:48,832 --> 00:03:50,001 The principiant here... 50 00:03:50,167 --> 00:03:51,336 is of the prince's principate 51 00:03:51,921 --> 00:03:55,428 I'll call this place, Addis Ababa. I'll change it all! 52 00:03:55,886 --> 00:03:58,975 Out go the cows, in come the camels! 53 00:03:59,226 --> 00:04:01,229 Camels? 54 00:04:01,314 --> 00:04:03,358 Even a few hippopotamus! 55 00:04:03,526 --> 00:04:05,906 I have to go. I have an appointment with the princess 56 00:04:06,365 --> 00:04:07,826 - When? - Now! 57 00:04:12,794 --> 00:04:14,841 Good morning, princess! 58 00:04:15,383 --> 00:04:18,474 How frightening! I almost killed myself. Did I hurt you? 59 00:04:18,558 --> 00:04:20,187 I've never been better 60 00:04:20,605 --> 00:04:22,108 Do you always leave the house like this? 61 00:04:22,276 --> 00:04:25,408 I wanted to burn that wasps' nest but I got stung 62 00:04:25,408 --> 00:04:27,622 A wasp stung you? There? Allow me 63 00:04:27,790 --> 00:04:29,210 Hold still, princess 64 00:04:30,253 --> 00:04:33,052 A wasp's poison is very dangerous 65 00:04:33,136 --> 00:04:34,556 You have to get it out 66 00:04:34,723 --> 00:04:38,064 - Lie down, it'll take a while. - It's fine now. Thank you 67 00:04:40,822 --> 00:04:42,952 - Did you get stung anywhere else? - No, thank you 68 00:04:43,495 --> 00:04:45,959 What a place here! It's beautiful! 69 00:04:46,335 --> 00:04:49,217 Pigeons fly, women fall from the sky. I'm moving here! 70 00:04:49,593 --> 00:04:53,102 It's all his! He wants to fill it with camels! He's a prince! 71 00:04:53,938 --> 00:04:54,940 Exactly! 72 00:04:55,442 --> 00:04:58,114 Prince Guido, at your service, princess 73 00:04:59,285 --> 00:05:00,705 I'm coming! 74 00:05:00,830 --> 00:05:02,334 Goodbye, then 75 00:05:02,918 --> 00:05:04,672 How can I thank you? 76 00:05:04,965 --> 00:05:06,051 There's no need 77 00:05:06,344 --> 00:05:08,474 If you really want to thank me... 78 00:05:08,975 --> 00:05:12,149 I'll take some eggs to make a nice omelet for my squire 79 00:05:12,359 --> 00:05:14,321 Take whatever you want, it's all yours! 80 00:05:14,322 --> 00:05:15,407 Thank you! 81 00:05:15,700 --> 00:05:19,459 I'll take two... six. All right? I'll make a nice omelet 82 00:05:19,710 --> 00:05:23,804 Goodbye, Eleonora! My regards, princess 83 00:05:24,722 --> 00:05:25,891 Farewell 84 00:05:26,937 --> 00:05:30,862 Here I am, Nuvolari! It's eggs for us tonight! 85 00:05:31,531 --> 00:05:33,577 All camels here! 86 00:05:41,849 --> 00:05:46,484 - Where is this house? - Turn left. We're almost there 87 00:05:46,610 --> 00:05:48,322 Is your uncle sleeping with us? 88 00:05:48,574 --> 00:05:51,831 What? He's lived in the hotel for over 30 years. He's a head maitre d'... 89 00:05:51,915 --> 00:05:55,006 He's lending us the house. He uses it for storage 90 00:05:55,131 --> 00:05:56,551 There, we're here 91 00:05:57,052 --> 00:06:00,018 That's Robin Hood, my uncle's horse 92 00:06:00,227 --> 00:06:03,485 That's my uncle's buggy and that's my uncle's house 93 00:06:04,614 --> 00:06:06,117 And inside is my uncle 94 00:06:06,827 --> 00:06:09,291 Hello, dear uncle, here we are! Hurry, it's late 95 00:06:09,626 --> 00:06:10,628 Here we are. The car broke down! 96 00:06:15,348 --> 00:06:20,151 Uncle Eliseo! 97 00:06:22,826 --> 00:06:24,872 - Barbarians! - Who were they? 98 00:06:25,206 --> 00:06:27,378 - Nobody, just barbarians. - Why didn't you cry for help? 99 00:06:27,378 --> 00:06:30,343 Silence is the most powerful cry 100 00:06:30,469 --> 00:06:31,848 Is he your poet friend? 101 00:06:32,056 --> 00:06:35,147 My name is Ferruccio. I'm also an upholsterer 102 00:06:35,356 --> 00:06:38,613 You'll have to make do here. It's an old storehouse full of odds and ends 103 00:06:38,906 --> 00:06:42,832 an old passion, an odd end in itself! 104 00:06:43,626 --> 00:06:45,547 What's all this stuff for? 105 00:06:45,716 --> 00:06:49,475 You can stay as long as you want. It's not easy to be a waiter 106 00:06:50,268 --> 00:06:52,815 That's the bed. Legend has it Garibaldi slept there 107 00:06:53,318 --> 00:06:55,698 Nothing is more necessary than the unnecessary 108 00:06:55,866 --> 00:06:56,701 Barbarians 109 00:06:56,910 --> 00:07:00,668 The town hall is on Via Sestani, to the right after the colonnade 110 00:07:00,794 --> 00:07:05,765 This is the bathroom, equipped with the appropriate invention of M. Bidet 111 00:07:06,058 --> 00:07:09,065 There are a few books here, among which, the Life of Petrarch 112 00:07:09,232 --> 00:07:13,367 The kitchen is in there. This is a velocipede, commonly called a bike 113 00:07:13,701 --> 00:07:18,337 I have to get back to the hotel There's only one key, don't lose it 114 00:07:18,672 --> 00:07:20,676 It's so good to see you! 115 00:07:21,513 --> 00:07:23,225 I'm coming, Robin Hood! 116 00:07:26,608 --> 00:07:27,694 What an uncle! 117 00:07:30,201 --> 00:07:31,453 Look at this! 118 00:07:31,997 --> 00:07:35,254 Didn't I tell you? We're in a city, you do whatever you want 119 00:07:35,380 --> 00:07:38,470 We're free, if you want to do something, you do it 120 00:07:38,555 --> 00:07:42,648 You want to let yourself go? You want to yell? Yell! 121 00:07:45,698 --> 00:07:47,828 Stop it! What are you, crazy? 122 00:07:47,912 --> 00:07:50,877 We're in a city. You can't act like you do in the country! 123 00:07:51,211 --> 00:07:54,552 You've been yelling like a madman for three hours! You can't yell! 124 00:07:54,720 --> 00:07:56,934 Mary! The key! 125 00:07:58,395 --> 00:08:01,444 See? You can't yell 126 00:08:03,074 --> 00:08:06,414 Understand? If you stopped thinking so much about poetry... 127 00:08:06,750 --> 00:08:10,592 you'd make your father happier and you'd make more money than him 128 00:08:10,718 --> 00:08:12,597 That's right, Oreste, that's what I tell him too: 129 00:08:12,765 --> 00:08:14,812 You have to settle down! 130 00:08:15,020 --> 00:08:17,234 What a nice hat! How does it look? 131 00:08:17,987 --> 00:08:20,534 - Nice, huh? How does it look? - Nice, but it's mine 132 00:08:20,827 --> 00:08:22,539 When do I start working? 133 00:08:22,748 --> 00:08:24,962 You're already late! Right away! 134 00:08:25,337 --> 00:08:27,634 Get that armchair and take it to the laboratory 135 00:08:28,095 --> 00:08:31,937 - That one? - That one. And be careful! 136 00:08:32,857 --> 00:08:35,404 Good. I'm going to the town hall. Goodbye 137 00:08:35,655 --> 00:08:38,036 Goodbye, and behave yourselves 138 00:08:38,370 --> 00:08:40,374 Because these are hard times... 139 00:08:40,960 --> 00:08:42,839 hard, hard times! 140 00:08:43,007 --> 00:08:44,385 They're hard times? 141 00:08:44,970 --> 00:08:47,517 Why? What are your political views? 142 00:08:48,269 --> 00:08:50,316 Benito! Adolph! Be good! 143 00:08:51,654 --> 00:08:53,282 What did you say? 144 00:08:54,494 --> 00:08:57,501 I said... how are things going? 145 00:08:57,752 --> 00:08:58,921 Goodbye, then 146 00:08:59,464 --> 00:09:03,306 Careful, you'll break the legs! 147 00:09:03,599 --> 00:09:04,601 Goodbye! 148 00:09:10,491 --> 00:09:13,665 He pulled it off. He took my hat. I'll find him, though 149 00:09:15,337 --> 00:09:17,133 Benito, you're going to get slapped! 150 00:09:19,305 --> 00:09:22,981 I need to do the whole bureauratic procedure to open a bookstore 151 00:09:23,106 --> 00:09:25,153 - Does it take a long time? - Years 152 00:09:25,821 --> 00:09:28,118 Then we'd better open a file now 153 00:09:28,369 --> 00:09:31,460 First you have to apply and the department head has to sign it 154 00:09:32,171 --> 00:09:33,339 In the meantime... 155 00:09:34,301 --> 00:09:37,976 I almost scrambled my eggs! I've had these here since yesterday! 156 00:09:38,186 --> 00:09:41,276 I forgot about them. Thank goodness they didn't break. Take note 157 00:09:41,652 --> 00:09:43,156 I, the undersigned, Guido Orefice... 158 00:09:43,406 --> 00:09:45,953 - am applying to open - He can't sign it right now! 159 00:09:47,959 --> 00:09:49,212 What's going on? 160 00:09:49,463 --> 00:09:52,345 I need a signature of yours to open a bookstore of mine 161 00:09:52,930 --> 00:09:55,477 - Miss, what's going on? - Mr. Rodolfo, I told him 162 00:09:55,603 --> 00:09:58,067 - Just one signature. - No, I can't 163 00:09:58,193 --> 00:10:00,573 My substitute will be here in an hour. Ask him 164 00:10:00,741 --> 00:10:03,790 - All I need is a signature. - We close at 1:00 here! 165 00:10:04,918 --> 00:10:06,505 It's ten to 1:00 166 00:10:06,756 --> 00:10:08,260 File a complaint! 167 00:10:09,471 --> 00:10:11,852 Boy, is he nasty! 168 00:10:12,521 --> 00:10:16,113 Just sign a paper to open a file. All he had to do was this 169 00:10:16,573 --> 00:10:19,245 Now I have to wait for his substitute who's coming here in an hour 170 00:10:19,371 --> 00:10:22,211 I'm filing a complaint. Write: I, the undersigned, Guido Orefice... 171 00:10:25,511 --> 00:10:26,931 What a wallop! 172 00:10:31,066 --> 00:10:33,363 Are you hurt? I'll help you 173 00:10:33,573 --> 00:10:35,577 Come here. I didn't do it on purpose 174 00:10:35,912 --> 00:10:36,997 Don't touch me! 175 00:10:37,583 --> 00:10:41,091 You can forget about your bookshop! 176 00:10:42,303 --> 00:10:43,138 No, the eggs are... 177 00:10:46,396 --> 00:10:48,610 Scoundrel, I'll kill you! 178 00:10:57,967 --> 00:11:00,013 Out of the way! 179 00:11:06,363 --> 00:11:08,490 Good morning, princess 180 00:11:10,242 --> 00:11:13,203 I wonder if we'll ever bump into each other standing up! 181 00:11:13,829 --> 00:11:16,039 Excuse me, but I've got to run 182 00:11:16,373 --> 00:11:18,208 Farewell, princess! 183 00:11:32,389 --> 00:11:34,433 - Chicken. - That's easy 184 00:11:35,142 --> 00:11:37,936 It's served whole, bottom down on the plate 185 00:11:38,187 --> 00:11:39,438 Will you cut it for me? Naturally 186 00:11:39,646 --> 00:11:42,316 I hold it in place with the blade stuck under the wing... 187 00:11:42,566 --> 00:11:44,109 then I rip off the drumstick 188 00:11:44,484 --> 00:11:46,278 I cut the meat along the bottom of the breastbone 189 00:11:46,695 --> 00:11:48,280 Off go the wings, breast and skin 190 00:11:48,488 --> 00:11:49,573 Lobster 191 00:11:49,781 --> 00:11:51,200 Piece of cake, Uncle Eliseo 192 00:11:51,491 --> 00:11:53,702 I stick the wing under the leg... 193 00:11:53,952 --> 00:11:57,372 off goes the leg, I rip off the lobster... stick the... 194 00:11:57,831 --> 00:12:01,251 Lobster is a crustacean 195 00:12:01,835 --> 00:12:03,837 Off goes the crust... 196 00:12:04,004 --> 00:12:05,505 of the crustacean 197 00:12:05,756 --> 00:12:10,385 Off go the crust and antennae. We don't eat the antennae, now do we? 198 00:12:10,928 --> 00:12:13,472 Off go the antennae, off goes the lobster... 199 00:12:13,972 --> 00:12:15,515 There's nothing left 200 00:12:15,724 --> 00:12:18,769 We're out of lobster, but we have some delicious chicken 201 00:12:19,311 --> 00:12:21,522 I can't remember how to do lobster 202 00:12:21,647 --> 00:12:23,982 It's served fresh from the kitchen 203 00:12:23,982 --> 00:12:25,526 There's no need to touch it! 204 00:12:26,026 --> 00:12:28,862 That's too easy, that's why I didn't remember 205 00:12:29,112 --> 00:12:30,656 - Continue! - Behavior! 206 00:12:30,781 --> 00:12:32,407 Stand by. Still, like this 207 00:12:32,741 --> 00:12:34,326 "Waiter!" "Yes?" 208 00:12:34,493 --> 00:12:37,663 In position. Stand-by behavior. "Waiter!" 209 00:12:45,170 --> 00:12:48,257 Why are they all calling me? There must be other waiters, right? 210 00:12:50,259 --> 00:12:52,553 Bowing! Piece of cake 211 00:12:54,137 --> 00:12:56,890 You bow down farther 212 00:12:57,140 --> 00:13:01,061 Like this. At a 45 degree angle, just like a champagne bottle 213 00:13:01,228 --> 00:13:04,314 45 degrees, even 50, 55... 214 00:13:04,439 --> 00:13:07,526 90 degrees, a right angle. 180... 215 00:13:07,651 --> 00:13:10,821 How far do I bow down, 180 degrees? Like this? 216 00:13:11,154 --> 00:13:14,157 Think of sunflowers, they bow to the sun 217 00:13:14,366 --> 00:13:16,743 But if you see some that are too bowed down... 218 00:13:16,952 --> 00:13:20,622 it means they're dead! You're serving, you're not a servant 219 00:13:21,081 --> 00:13:23,750 Serving is a supreme art 220 00:13:23,959 --> 00:13:25,544 God is the first servant 221 00:13:26,253 --> 00:13:28,797 God serves men, but he's not a servant to men! 222 00:13:29,715 --> 00:13:33,552 - There was no button here - It doesn't go there, silly! 223 00:13:34,011 --> 00:13:36,555 I have to take the car back to my dad, he's counting on it 224 00:13:36,805 --> 00:13:38,807 You'll take it back in a month or so 225 00:13:39,016 --> 00:13:42,519 No, I've got to get it back soon. You know why? 226 00:13:42,978 --> 00:13:44,313 Why? 227 00:13:51,361 --> 00:13:54,865 - What? What time is it? - The time! Were you sleeping? 228 00:13:54,990 --> 00:13:56,241 Of course I was! 229 00:13:56,867 --> 00:14:00,287 You asked me a question, you turned your head and went to sleep 230 00:14:00,579 --> 00:14:02,372 - How did you do that? - Schopenhauer 231 00:14:03,040 --> 00:14:03,957 Who? 232 00:14:04,750 --> 00:14:08,086 Schopenhauer says that with willpower, you can do anything 233 00:14:08,420 --> 00:14:10,047 "I am what I want to be" 234 00:14:10,422 --> 00:14:13,926 Right now I want to be someone who's sleeping and I was saying to myself: 235 00:14:14,134 --> 00:14:16,178 "I'm sleeping, sleeping, sleeping." And I fell asleep 236 00:14:16,762 --> 00:14:19,139 Amazing. And it's simple too 237 00:14:19,431 --> 00:14:20,265 I want to try too 238 00:14:21,183 --> 00:14:24,603 I'm sleeping, sleeping, sleeping... 239 00:14:24,728 --> 00:14:27,981 Don't move your hands, you're not a juggler! 240 00:14:28,190 --> 00:14:31,235 It's a matter of thought, it's serious, and plus it takes time 241 00:14:31,360 --> 00:14:33,195 We'll talk about it tomorrow 242 00:14:34,404 --> 00:14:35,989 Amazing, though 243 00:14:38,075 --> 00:14:39,159 Wake up 244 00:14:39,910 --> 00:14:44,790 Wake up 245 00:14:44,998 --> 00:14:46,458 What is it now? What are you doing? 246 00:14:46,667 --> 00:14:48,794 - It totally works! - What works? 247 00:14:49,127 --> 00:14:52,214 Schopenhauer! You know what I just said? "Wake up!" 248 00:14:52,839 --> 00:14:55,842 Bam! You woke up This theory is incredible 249 00:14:56,218 --> 00:14:58,679 - How does this all happen? - You were yelling in my ear! 250 00:14:58,845 --> 00:15:00,347 That's why I woke up! 251 00:15:01,974 --> 00:15:05,143 - So I should say it quieter. - You don't say it at all! 252 00:15:05,394 --> 00:15:06,353 Ah, I'm not supposed to say it 253 00:15:08,897 --> 00:15:11,441 It's deep, you have to think it 254 00:15:15,654 --> 00:15:17,656 Why are you running? Slow down! 255 00:15:17,781 --> 00:15:19,241 Hurry up, it's late! 256 00:15:19,408 --> 00:15:21,076 Mary, the key! 257 00:15:23,871 --> 00:15:25,747 Every morning she throws the key 258 00:15:26,123 --> 00:15:27,207 Look! 259 00:15:27,416 --> 00:15:30,127 There's that teacher! Boy, is she pretty! 260 00:15:30,252 --> 00:15:31,336 I even dreamt about her 261 00:15:31,545 --> 00:15:33,547 Come with me, i'll introduce you 262 00:15:33,755 --> 00:15:36,216 - Holy smokes! Stay still! - What's wrong? 263 00:15:36,466 --> 00:15:38,010 Don't move! 264 00:15:38,886 --> 00:15:41,763 The one in the car. He's that jerk the eggs fell on, the town clerk 265 00:15:42,180 --> 00:15:44,391 He'll kill me if he sees me! Be good 266 00:15:44,600 --> 00:15:46,727 - What's he doing? - He's standing there talking 267 00:15:46,810 --> 00:15:48,937 - What's he saying? - How do I know? 268 00:15:49,229 --> 00:15:52,816 - What's he doing? - He's saying goodbye. He's leaving 269 00:15:53,275 --> 00:15:54,651 He's got a car just like mine! 270 00:15:55,360 --> 00:15:56,069 There he is! 271 00:15:56,486 --> 00:15:58,697 Don't move, he'll kill me if he sees me! 272 00:15:59,615 --> 00:16:01,450 Stay still, Ferruccio 273 00:16:04,369 --> 00:16:06,747 Good morning, princess! 274 00:16:08,582 --> 00:16:11,585 It's you again! How do you do this? 275 00:16:12,044 --> 00:16:15,130 This is the princess who fell from the sky into my arms 276 00:16:15,464 --> 00:16:18,217 Is he the one who sucked the stinger out of your thigh? 277 00:16:18,383 --> 00:16:22,846 Yes. We keep meeting like this. You just suddenly show up 278 00:16:23,305 --> 00:16:25,766 We could make plans to meet 279 00:16:26,308 --> 00:16:28,185 - Tonight at 8:00? - No, it's nicer this way 280 00:16:28,477 --> 00:16:30,354 Let's go Dora, you'll be late 281 00:16:32,189 --> 00:16:34,942 I hope we meet again suddenly 282 00:16:35,275 --> 00:16:36,944 Farewell, princess! 283 00:16:37,569 --> 00:16:40,322 Did you see her? She's pretty, huh? 284 00:16:40,614 --> 00:16:42,366 She likes it when I suddenly appear 285 00:16:50,542 --> 00:16:52,502 I don't believe it 286 00:16:53,086 --> 00:16:55,630 "Darkness" 287 00:16:56,506 --> 00:16:57,966 You're a genius! 288 00:16:58,299 --> 00:17:00,510 "The more there is, the less you see" 289 00:17:00,677 --> 00:17:02,136 Solution: Darkness 290 00:17:02,637 --> 00:17:03,555 Marvelous 291 00:17:04,013 --> 00:17:05,848 Did you make that up? 292 00:17:06,057 --> 00:17:10,103 No, but you solved it in five minutes, it took me eight days 293 00:17:10,520 --> 00:17:11,688 Darkness! 294 00:17:12,438 --> 00:17:14,983 Salmon, salad and a glass of white wine 295 00:17:15,275 --> 00:17:17,402 Listen to this one, Guido 296 00:17:17,944 --> 00:17:20,154 If I may, it's my turn 297 00:17:20,572 --> 00:17:23,116 My dad told me this when I was a kid 298 00:17:23,449 --> 00:17:26,536 Show White and the seven dwarves sit down for a bite 299 00:17:26,619 --> 00:17:29,706 How fast can you guess what she serves her guests next? 300 00:17:33,877 --> 00:17:35,670 It sounds refined 301 00:17:36,671 --> 00:17:38,548 I want to solve it right now 302 00:17:38,673 --> 00:17:40,049 Eat first or it'll get cold 303 00:17:40,216 --> 00:17:42,051 I don't want to, it's too late 304 00:17:42,135 --> 00:17:44,512 Salad, salmon, white wine, it's light 305 00:17:44,721 --> 00:17:46,347 Snow White... 306 00:17:47,348 --> 00:17:49,267 and the seven dwarves... 307 00:17:53,021 --> 00:17:55,732 - Is the kitchen closed? - Everybody's gone. Why? 308 00:17:56,065 --> 00:17:59,319 A gentleman from Rome is here, from the Ministry. He wants to eat 309 00:17:59,569 --> 00:18:00,403 The kitchen is closed 310 00:18:00,820 --> 00:18:03,114 Oh well, he would have given you a good tip 311 00:18:03,364 --> 00:18:05,074 The kitchen is open 312 00:18:05,700 --> 00:18:07,243 Come right in 313 00:18:16,502 --> 00:18:18,546 Doctor, you're not eating anything? 314 00:18:21,466 --> 00:18:23,218 Snow White and the seven dwarves... 315 00:18:25,178 --> 00:18:29,182 I know the kitchen is closed, maybe a cold dish... 316 00:18:29,265 --> 00:18:31,267 It's all delicious, take your pick 317 00:18:31,809 --> 00:18:33,436 Something light 318 00:18:33,770 --> 00:18:36,523 Well, we've got meat, a nice heavy steak... 319 00:18:36,648 --> 00:18:39,567 lamb, kidneys, some greasy breaded liver 320 00:18:39,776 --> 00:18:41,444 Otherwise, there's fish 321 00:18:42,904 --> 00:18:43,988 We have... 322 00:18:44,280 --> 00:18:45,532 a nice fatty turbot... 323 00:18:45,782 --> 00:18:48,451 eel stuffed with fatty sausage and greased with Grand Marnier... 324 00:18:49,285 --> 00:18:51,412 or some lean salmon 325 00:18:51,955 --> 00:18:53,957 The salmon, thank you 326 00:18:54,207 --> 00:18:54,999 Side dish? 327 00:18:55,625 --> 00:18:56,709 There's a side dish too? 328 00:18:57,835 --> 00:19:01,089 Feel free to choose. We have very, very, very fried mushrooms... 329 00:19:01,381 --> 00:19:04,884 buttered potatoes in Nancy butter with a flaky sauce 330 00:19:05,176 --> 00:19:09,722 Is there a small, light salad? If not, nothing 331 00:19:10,265 --> 00:19:14,644 A light salad? What a pity, the very, very, very fried mushrooms... 332 00:19:14,852 --> 00:19:17,355 were out of this world. So, a light salad... 333 00:19:17,355 --> 00:19:19,899 a lean salmon and a glass of white wine 334 00:19:20,191 --> 00:19:21,860 Perfect. As soon as possible 335 00:19:22,068 --> 00:19:23,611 I'll do my best 336 00:19:40,295 --> 00:19:43,631 "How fast can you guess what she served her guests next?" 337 00:19:43,798 --> 00:19:44,674 Right? 338 00:19:45,884 --> 00:19:48,595 - Snow White and the seven dwarves! - Good night, Doctor! 339 00:19:48,761 --> 00:19:50,388 Good night, genius! 340 00:19:52,849 --> 00:19:56,269 What did he say? Snow white? What is he, drunk? 341 00:19:56,769 --> 00:19:58,980 It's a riddle. "Seven seconds" 342 00:20:00,857 --> 00:20:04,277 "Seven seconds" is the solution time "Snow White and the seven dwarves" 343 00:20:04,402 --> 00:20:06,446 If there are seven dwarves dining... 344 00:20:06,613 --> 00:20:09,282 and she serves seconds, that means "seven seconds" 345 00:20:09,699 --> 00:20:13,745 Doctor Lessing is a physician, a very serious person 346 00:20:14,037 --> 00:20:17,290 But he's obsessed with riddles, he loses sleep over them! 347 00:20:20,210 --> 00:20:23,254 Excuse me, the Francesco Petrarca School... 348 00:20:24,297 --> 00:20:27,967 The elementary school? A friend of mine teaches there. It's beautiful 349 00:20:28,218 --> 00:20:29,802 It's not far from here. Why? 350 00:20:30,094 --> 00:20:32,847 Good, I can sleep an extra half-hour 351 00:20:33,056 --> 00:20:35,600 Do you have to go to that school tomorrow morning? 352 00:20:36,059 --> 00:20:38,436 They're expecting me at 8:30 353 00:20:44,943 --> 00:20:48,112 Please, children, silence! A moment of attention 354 00:20:48,321 --> 00:20:50,865 The Inspector from Rome will be here shortly 355 00:20:51,366 --> 00:20:53,493 I want to make a good impression on him 356 00:20:53,701 --> 00:20:57,455 Listen very quietly and carefully to what he says 357 00:20:57,455 --> 00:21:00,625 He'll tell us some very important things about our beautiful country 358 00:21:01,292 --> 00:21:04,045 The inspector is here, ma'am 359 00:21:04,337 --> 00:21:06,798 He's already here? He's early! 360 00:21:07,298 --> 00:21:08,925 Sit down, Roberto! 361 00:21:13,054 --> 00:21:15,431 All rise! 362 00:21:19,769 --> 00:21:21,563 Good morning, princess 363 00:21:24,732 --> 00:21:28,236 Good morning, Mr. Inspector. I'm the principal 364 00:21:28,528 --> 00:21:30,572 These are some of our teachers 365 00:21:33,199 --> 00:21:34,200 Good 366 00:21:36,995 --> 00:21:38,079 So... 367 00:21:40,373 --> 00:21:43,960 How many years have you taught in this school district? 368 00:21:44,085 --> 00:21:45,086 Sixteen 369 00:21:47,505 --> 00:21:50,508 Are you up-to-date with the ongoing... 370 00:21:50,508 --> 00:21:52,719 school program approved by the Ministry this year? 371 00:21:52,844 --> 00:21:54,012 Yes 372 00:21:56,180 --> 00:21:59,851 Did you read the bulletin regarding childhood hygiene? 373 00:22:00,476 --> 00:22:01,895 Of course! 374 00:22:04,564 --> 00:22:06,232 What are you doing on Sunday? 375 00:22:07,692 --> 00:22:08,860 No, I mean, Sunday... 376 00:22:09,360 --> 00:22:12,447 is St. Mary's Day, what are you doing? 377 00:22:12,572 --> 00:22:13,823 I'm going to the theater 378 00:22:16,534 --> 00:22:18,828 - To see what? - Offenbach 379 00:22:19,829 --> 00:22:21,206 Right, Offenbach is playing 380 00:22:21,873 --> 00:22:23,833 Fine. Well... 381 00:22:24,459 --> 00:22:30,340 Thank you very much and goodbye. I just came to... 382 00:22:30,340 --> 00:22:31,424 We know 383 00:22:32,175 --> 00:22:34,219 As you know, the Inspector... 384 00:22:34,385 --> 00:22:37,472 came from Rome to talk to us about the race manifesto... 385 00:22:37,598 --> 00:22:40,684 signed by the most enlightened Italian scientists 386 00:22:41,143 --> 00:22:43,812 He will, and we're very honored... 387 00:22:44,104 --> 00:22:46,106 demonstrate to us that our race... 388 00:22:46,398 --> 00:22:48,192 is a superior race... 389 00:22:48,359 --> 00:22:50,402 the best of all 390 00:22:51,111 --> 00:22:52,196 Take your seats! 391 00:22:54,949 --> 00:22:56,325 Go ahead, Inspector 392 00:22:56,492 --> 00:22:59,578 - Our race... - Is superior 393 00:23:00,120 --> 00:23:01,288 Naturally! 394 00:23:02,706 --> 00:23:04,667 Our race is superior 395 00:23:04,667 --> 00:23:07,795 I've just come from Rome, right this minute... 396 00:23:07,795 --> 00:23:12,007 to come and tell you in order that you'll know, children... 397 00:23:12,508 --> 00:23:14,343 that our race is a superior one 398 00:23:14,552 --> 00:23:15,803 I was... 399 00:23:15,970 --> 00:23:18,973 chosen, I was, by racist Italian scientists... 400 00:23:19,139 --> 00:23:21,600 in order to demonstrate... 401 00:23:21,767 --> 00:23:24,853 how superior our race is 402 00:23:25,563 --> 00:23:29,483 Why did they pick me, children? 403 00:23:30,734 --> 00:23:32,945 Must I tell you? 404 00:23:35,823 --> 00:23:37,741 Where can you find... 405 00:23:37,867 --> 00:23:40,536 someone more handsome than me? 406 00:23:41,495 --> 00:23:46,041 Justly so, there is silence. I'm an original "superior race"... 407 00:23:46,375 --> 00:23:47,543 pure Aryan 408 00:23:48,335 --> 00:23:49,295 Children... 409 00:23:49,545 --> 00:23:51,589 let's start with something that one says, "What so big about that?" 410 00:23:51,589 --> 00:23:55,718 The ear. Look at the perfection of this ear 411 00:23:56,218 --> 00:23:57,678 Left auricle... 412 00:23:58,345 --> 00:24:01,307 with a pendant little bell at the end 413 00:24:01,682 --> 00:24:04,351 Check it out! Movable cartilage! 414 00:24:04,685 --> 00:24:05,769 Bendable! 415 00:24:06,145 --> 00:24:08,814 Find two ears more beautiful than these and I'll leave! 416 00:24:08,981 --> 00:24:12,651 But you have to show me them! They dream about these in France! 417 00:24:13,027 --> 00:24:15,487 Races exist, children. You bet they do! 418 00:24:16,322 --> 00:24:19,408 But let's continue, I want to show you something else 419 00:24:20,451 --> 00:24:21,160 Pay attention 420 00:24:22,244 --> 00:24:23,996 He said, "Inspector"? 421 00:24:24,622 --> 00:24:25,873 From Rome? 422 00:24:27,875 --> 00:24:30,085 The belly button! 423 00:24:32,046 --> 00:24:35,090 Take a look at this belly button! What a tie! 424 00:24:35,174 --> 00:24:37,468 But you can't untie it, not even with your teeth! 425 00:24:37,676 --> 00:24:40,638 Those racist scientists tried it. Not a chance! 426 00:24:40,804 --> 00:24:44,058 This is an Italian belly button. It's part of our race! 427 00:24:44,308 --> 00:24:45,809 Check out this style! 428 00:24:46,101 --> 00:24:48,562 Look at these muscles: Ceps... 429 00:24:48,729 --> 00:24:50,773 biceps, triceps! 430 00:24:51,023 --> 00:24:54,860 Look at this beauty! Admire this hip! 431 00:24:57,988 --> 00:25:01,242 Just look at the movement! 432 00:25:01,534 --> 00:25:02,535 Gentlemen! 433 00:25:04,620 --> 00:25:06,747 I must say goodbye now... 434 00:25:06,956 --> 00:25:09,792 because I have to go, I have an appointment 435 00:25:10,084 --> 00:25:13,087 I'll make my Aryan exit and bid you farewell 436 00:25:13,212 --> 00:25:15,506 Farewell! The belly button! 437 00:25:17,925 --> 00:25:20,219 I'll see you in Venice, princess! 438 00:26:22,740 --> 00:26:25,743 I can only hear out of this ear 439 00:26:43,594 --> 00:26:46,347 Look at me, princess 440 00:26:47,765 --> 00:26:49,892 Go on, I'm down here 441 00:26:50,768 --> 00:26:57,149 Look at me, princess 442 00:27:09,578 --> 00:27:12,831 Turn around, princess 443 00:27:13,749 --> 00:27:21,090 Turn around, around... 444 00:27:53,122 --> 00:27:56,292 - Can we get a chocolate ice cream? - Yes, but we'll have to be quick 445 00:27:56,584 --> 00:27:57,501 Why? 446 00:27:57,710 --> 00:28:02,423 We have to be at the prefect's at 8. We were invited to dinner 447 00:28:02,506 --> 00:28:04,383 - Where? - At the prefect's 448 00:28:05,050 --> 00:28:08,137 Have pity on me, Lord, let it not be true 449 00:28:08,262 --> 00:28:10,264 Another dinner at the prefect's? 450 00:28:10,264 --> 00:28:11,515 Your mother is coming too 451 00:28:11,765 --> 00:28:12,850 Bingo! 452 00:28:13,475 --> 00:28:17,062 Let's just go to dinner. We'll stop by the prefect's for coffee 453 00:28:17,479 --> 00:28:19,523 I'm not coming! 454 00:28:19,733 --> 00:28:22,110 All right, I heard you! I'll tell him we're not going! 455 00:28:22,277 --> 00:28:24,112 Lt'll just be me and you 456 00:28:26,239 --> 00:28:29,284 - Good evening, Rodolfo! - Good evening, Mr. Prefect 457 00:28:29,534 --> 00:28:32,495 I'll see you later on at my house. I'll expect you at eight 458 00:28:32,621 --> 00:28:34,998 We'll be there at eight sharp 459 00:28:39,502 --> 00:28:41,379 Where is she? Did you see her? 460 00:28:41,963 --> 00:28:44,174 - She has to be here. - You're here? 461 00:28:45,550 --> 00:28:47,761 On time tomorrow, got it? 462 00:28:48,303 --> 00:28:50,972 Did you take that stuff out of the car? 463 00:28:50,972 --> 00:28:53,725 It's silk, don't ruin it. Be very careful 464 00:28:55,393 --> 00:28:57,687 - What an opera. - Beautiful! 465 00:29:00,357 --> 00:29:02,234 Is that one of your curtains? 466 00:29:02,442 --> 00:29:06,029 No, it must be one of my colleague's 467 00:29:08,949 --> 00:29:11,159 He took my hat again! 468 00:29:11,743 --> 00:29:14,412 - Let's go. - Don't you see how it's raining? 469 00:29:14,746 --> 00:29:17,999 - You go get the car! - It's right around the corner 470 00:29:18,833 --> 00:29:19,793 All right, you wait here 471 00:29:20,085 --> 00:29:22,128 I'll pull up right here and toot 472 00:29:23,964 --> 00:29:26,007 Give me the key! 473 00:29:26,550 --> 00:29:29,010 Not the house key, the car key! 474 00:29:30,136 --> 00:29:31,888 The car key? Are you crazy? 475 00:29:32,138 --> 00:29:35,016 Keep him busy, you know, the jerk the eggs fell on 476 00:29:35,308 --> 00:29:37,686 Keep him busy as long as you can, I'll see you tonight! 477 00:29:37,811 --> 00:29:39,854 Inside the car there's... Go slow! 478 00:29:57,122 --> 00:29:59,499 The least you could have done is come get me with the umbrella 479 00:29:59,666 --> 00:30:03,253 You're just plain rude. Look what a mess I am 480 00:30:03,336 --> 00:30:06,673 Plus, dinner at the prefect's gets me so nervous! 481 00:30:07,924 --> 00:30:10,468 I knew it, I've got hiccups 482 00:30:11,011 --> 00:30:13,930 I always get them when I'm made to do something I don't want to 483 00:30:14,389 --> 00:30:17,976 Don't you know that it takes so little to make me happy? 484 00:30:18,268 --> 00:30:21,354 A chocolate ice cream is enough! Even two! 485 00:30:21,479 --> 00:30:24,274 A nice walk together and then whatever happens, happens 486 00:30:24,524 --> 00:30:25,692 Instead you... 487 00:30:28,069 --> 00:30:30,113 Good morning, princess! 488 00:30:31,489 --> 00:30:34,576 This is incredible! You owe me an explanation 489 00:30:34,784 --> 00:30:36,828 No, you're the one who owes me an explanation! 490 00:30:37,120 --> 00:30:40,707 I stop under a roof and you fall from the sky into my arms 491 00:30:40,999 --> 00:30:43,376 I fall off my bicycle and end up in your arms 492 00:30:43,877 --> 00:30:47,547 I do an inspection at school and there you are again! 493 00:30:48,089 --> 00:30:50,050 You even turn up in my dreams! 494 00:30:50,342 --> 00:30:54,429 Will you leave me alone! You've really got a crush on me! 495 00:30:54,888 --> 00:30:57,182 I don't blame you, but... 496 00:30:57,849 --> 00:31:00,518 All right, at this point, I give in. You win 497 00:31:00,602 --> 00:31:03,355 Where shall we go, princess? To the sea! Do you like the sea? 498 00:31:03,563 --> 00:31:06,733 Yes, but they're waiting for me at the theater. Take me back 499 00:31:08,026 --> 00:31:09,402 What's happening? 500 00:31:09,611 --> 00:31:13,031 Princess, do you know how to turn on the windshield wipers? 501 00:31:13,406 --> 00:31:14,991 Step on the brakes! 502 00:31:16,409 --> 00:31:18,787 Have no fear, hang on to me! 503 00:31:19,829 --> 00:31:21,289 It's broken! 504 00:31:21,623 --> 00:31:23,208 When did you learn to drive? 505 00:31:23,583 --> 00:31:26,378 - Ten minutes ago! - I thought it was less than that 506 00:31:26,670 --> 00:31:29,339 - The top doesn't close. - The door won't open 507 00:31:29,798 --> 00:31:31,758 Wait, we're stuck! 508 00:31:32,259 --> 00:31:34,469 We'll get out of here, I'll take care of it 509 00:31:34,719 --> 00:31:37,097 The important thing is that you don't get wet 510 00:31:37,472 --> 00:31:39,432 Cover yourself with this 511 00:31:39,766 --> 00:31:41,810 Take it. We'll get out of here now 512 00:31:42,602 --> 00:31:44,813 I'll take care of everything 513 00:31:46,773 --> 00:31:48,900 Here we go 514 00:31:49,651 --> 00:31:51,862 Step right out, princess 515 00:31:54,948 --> 00:31:57,826 There! Step right out! 516 00:31:57,993 --> 00:32:03,039 There's a huge puddle, you'll get your feet wet. Wait! 517 00:32:05,917 --> 00:32:07,669 Here! 518 00:32:13,717 --> 00:32:16,678 - Go ahead, princess. - Where are we? 519 00:32:16,845 --> 00:32:18,763 We've already been here 520 00:32:19,097 --> 00:32:20,807 Me and you? When? 521 00:32:21,057 --> 00:32:22,684 Don't you remember? 522 00:32:23,018 --> 00:32:24,477 The night it was raining... 523 00:32:24,769 --> 00:32:27,147 and I made you an umbrella out of a pillow! 524 00:32:27,272 --> 00:32:30,942 It was a beautiful night, I put the steering wheel on my shoulder... 525 00:32:31,234 --> 00:32:35,155 did a little waltz and when I stopped in front of you... 526 00:32:35,405 --> 00:32:36,281 you kissed me 527 00:32:47,334 --> 00:32:49,794 Princess, your behind is exposed to the wind 528 00:32:53,715 --> 00:32:57,302 It depends on the person. My pop was like that 529 00:32:57,719 --> 00:33:00,597 He had the ability to make me do anything 530 00:33:00,805 --> 00:33:03,225 He understood me, he knew how to deal with me 531 00:33:03,225 --> 00:33:05,435 I was like putty in his hand 532 00:33:05,602 --> 00:33:08,480 I always, always, always said yes 533 00:33:08,897 --> 00:33:12,150 So all these treasures you're hiding... 534 00:33:12,484 --> 00:33:17,113 there is a way to open this treasure chest and always get you to say yes! 535 00:33:17,364 --> 00:33:19,241 It's easier than you think 536 00:33:19,574 --> 00:33:21,451 All you need is the right key 537 00:33:21,618 --> 00:33:22,869 And where exactly is it? 538 00:33:23,036 --> 00:33:24,538 Heaven knows 539 00:33:25,205 --> 00:33:26,790 It's clearing up 540 00:33:26,957 --> 00:33:28,750 So you were saying... 541 00:33:28,917 --> 00:33:33,004 the key that always makes you say yes has to come from heaven 542 00:33:33,129 --> 00:33:34,130 Yes 543 00:33:34,714 --> 00:33:36,091 I'll give it a try 544 00:33:36,508 --> 00:33:40,428 If the Virgin Mary tosses it down to me... You never know 545 00:33:41,513 --> 00:33:43,515 Mary, the key! 546 00:33:45,892 --> 00:33:47,519 Is this it? 547 00:33:49,813 --> 00:33:53,233 Do you really have to go home? What about the chocolate ice cream? 548 00:33:53,400 --> 00:33:55,026 - Let's get it right now. - No, not now 549 00:33:55,235 --> 00:33:57,279 - Then when? - I don't know 550 00:33:57,904 --> 00:34:00,365 Are we going to let heaven decide that too? 551 00:34:00,574 --> 00:34:04,703 No, leave Mary alone. Don't bother her over an ice cream! 552 00:34:05,538 --> 00:34:08,708 No, it's much too important. We can't decide when to have it 553 00:34:08,916 --> 00:34:10,585 I have to ask her 554 00:34:10,918 --> 00:34:15,965 Mary send someone to tell us how long before we can have the ice cream! 555 00:34:18,009 --> 00:34:19,844 Seven seconds! 556 00:34:24,891 --> 00:34:27,685 - This is my house. - I've gone by here a thousand times 557 00:34:28,519 --> 00:34:30,396 I've always asked myself, "Who lives there?" 558 00:34:30,605 --> 00:34:32,481 I wanted to open my store right out front 559 00:34:32,899 --> 00:34:35,776 - The bookshop? - Yes, I'll see you every day 560 00:34:35,902 --> 00:34:37,153 Goodbye, then 561 00:34:37,528 --> 00:34:41,282 You've been so nice to me. All I want now is a hot bath 562 00:34:41,532 --> 00:34:43,451 I forgot to tell you... 563 00:34:44,368 --> 00:34:45,369 Go ahead 564 00:34:45,953 --> 00:34:48,998 You can't imagine how much I feel like making love to you 565 00:34:50,124 --> 00:34:53,044 But I'll never tell anyone, especially not you 566 00:34:53,377 --> 00:34:55,838 They'd have to torture me to make me say it 567 00:34:56,464 --> 00:34:57,465 Say what? 568 00:34:57,840 --> 00:34:59,675 That I want to make love to you 569 00:34:59,842 --> 00:35:02,136 Not just once, over and over again! 570 00:35:02,637 --> 00:35:04,180 But I'll never tell you that 571 00:35:04,347 --> 00:35:07,433 I'd have to be crazy to tell you I'd even make love to you now... 572 00:35:07,725 --> 00:35:09,936 right here, for the rest of my life 573 00:35:12,271 --> 00:35:14,815 You'd better run or you'll get wet. It's going to rain again 574 00:35:16,025 --> 00:35:16,859 Princess 575 00:35:17,568 --> 00:35:18,986 You're all wet 576 00:35:18,986 --> 00:35:20,488 My suit is no big deal 577 00:35:20,780 --> 00:35:23,616 It's the hat that bothers me 578 00:35:23,950 --> 00:35:26,827 I need a dry hat, but where can I find one? 579 00:35:27,370 --> 00:35:30,623 How did it go? Right, it's easy! 580 00:35:31,290 --> 00:35:35,503 Mary, send someone to give my friend a dry hat 581 00:35:43,553 --> 00:35:45,596 Goodnight, princess. Farewell 582 00:36:05,950 --> 00:36:07,451 Excuse me, where's the restroom? 583 00:36:07,743 --> 00:36:08,911 Straight ahead to the left 584 00:36:17,003 --> 00:36:19,714 If you don't get up immediately... 585 00:36:19,922 --> 00:36:23,759 I swear on your father's death bed I'll never speak to you again 586 00:36:24,010 --> 00:36:25,386 For the rest of my life! 587 00:36:26,762 --> 00:36:28,347 I'm going to count to three now 588 00:36:28,723 --> 00:36:31,767 If you don't get up, I'll force you to get up 589 00:36:45,239 --> 00:36:47,283 Good girl 590 00:36:47,867 --> 00:36:49,744 Do you know who's getting married? 591 00:36:49,994 --> 00:36:52,538 Didn't I tell you? That jerk the eggs fell on! 592 00:36:56,459 --> 00:36:58,836 - Who's he marrying? - I don't know 593 00:36:59,045 --> 00:37:00,922 But she hasn't even shown up yet! 594 00:37:01,214 --> 00:37:02,673 Everybody's waiting 595 00:37:03,049 --> 00:37:05,176 I've looked everywhere for you! 596 00:37:05,676 --> 00:37:07,178 - Your uncle! - My uncle? 597 00:37:07,470 --> 00:37:09,347 Something's happened. Come with me! 598 00:37:09,513 --> 00:37:10,765 Outside! The horse! 599 00:37:14,185 --> 00:37:15,770 What is that? 600 00:37:16,687 --> 00:37:18,105 Is that your horse? 601 00:37:18,731 --> 00:37:21,901 What a sight! What did they write on him? 602 00:37:22,360 --> 00:37:24,237 "Achtung, Jewish horse" 603 00:37:25,029 --> 00:37:29,158 The usual barbarians, vandals. It's sad. What nonsense 604 00:37:30,076 --> 00:37:31,160 "Jewish horse!" 605 00:37:31,494 --> 00:37:34,747 Don't get upset, they just did it to... 606 00:37:34,872 --> 00:37:38,376 They didn't just happen to do it, they did it... 607 00:37:39,335 --> 00:37:41,546 You'll have to get used to it, Guido... 608 00:37:41,796 --> 00:37:43,422 they'll start with you too 609 00:37:43,422 --> 00:37:46,676 With me? What could possibly happen to me? 610 00:37:46,842 --> 00:37:49,303 The worst they can do is undress me, paint me yellow and write: 611 00:37:49,804 --> 00:37:51,806 "Achtung, Jewish waiter." 612 00:37:52,640 --> 00:37:55,184 I didn't even know this horse was Jewish 613 00:37:55,434 --> 00:37:57,812 Let's go, I'll clean him up in the morning 614 00:37:58,229 --> 00:37:59,897 Take him back to the stall 615 00:38:18,207 --> 00:38:20,585 Look, there in front of you! 616 00:38:26,048 --> 00:38:28,593 Wait, I'll surprise her 617 00:38:38,352 --> 00:38:40,813 Come with me, I'd like to introduce you to Fido Giovanardi 618 00:38:51,574 --> 00:38:54,535 Doctor Lessing! Where are you going? 619 00:38:55,119 --> 00:38:59,332 Urgent telegram. I must go to Berlin immediately 620 00:38:59,999 --> 00:39:04,212 - What are these flowers? - They're for your departure 621 00:39:05,171 --> 00:39:07,298 I'll take just one 622 00:39:08,049 --> 00:39:10,718 I'll take it to my wife. Guido's flower! 623 00:39:12,303 --> 00:39:14,597 I truly enjoyed myself with you 624 00:39:14,805 --> 00:39:16,641 You're the most ingenious... 625 00:39:16,807 --> 00:39:19,018 waiter I've ever come across 626 00:39:19,602 --> 00:39:22,772 Thank you. You're the most-cultured customer I've ever served 627 00:39:23,356 --> 00:39:24,273 Thank you 628 00:39:24,941 --> 00:39:26,442 Goodbye, Doctor Lessing 629 00:39:26,901 --> 00:39:28,653 By the way... 630 00:39:30,613 --> 00:39:32,490 if you say my name... 631 00:39:33,366 --> 00:39:36,285 I'm not there anymore. Who am I? 632 00:39:37,912 --> 00:39:41,249 If you say my name, I'm not there anymore 633 00:39:44,835 --> 00:39:46,796 What is it? What did he say? 634 00:39:49,174 --> 00:39:50,926 Silence! 635 00:39:51,885 --> 00:39:55,389 Beautiful! If you say the word, it's not there anymore: Silence 636 00:39:57,599 --> 00:40:01,186 I'm not talking about Berlin. In the outskirts, imagine that! 637 00:40:02,854 --> 00:40:05,524 Third grade, listen to this problem 638 00:40:05,983 --> 00:40:08,318 I remember it because it shocked me 639 00:40:08,318 --> 00:40:11,989 A lunatic costs the State four marks a day 640 00:40:12,322 --> 00:40:14,449 A cripple, four and a half marks 641 00:40:15,200 --> 00:40:17,870 An epileptic, three marks and a half 642 00:40:18,120 --> 00:40:21,081 Considering that the average is four marks a day... 643 00:40:21,164 --> 00:40:23,500 and there are 300,000 patients, how much would the State save... 644 00:40:23,500 --> 00:40:27,337 if these individuals were eliminated? 645 00:40:27,921 --> 00:40:29,464 I can't believe this! 646 00:40:30,465 --> 00:40:32,509 That was my exact reaction! 647 00:40:32,676 --> 00:40:35,220 I can't believe a seven-year-old child... 648 00:40:35,721 --> 00:40:37,848 has to solve this kind of equation 649 00:40:38,348 --> 00:40:41,727 It's a difficult calculation. Proportions, percentages... 650 00:40:41,727 --> 00:40:44,521 They need at least some algebra to do those equations 651 00:40:44,646 --> 00:40:46,440 That's high school material for us 652 00:40:46,773 --> 00:40:50,861 No, all it takes is multiplication! You said there are 300,000 cripples? 653 00:40:51,904 --> 00:40:53,155 300,000 times four 654 00:40:53,363 --> 00:40:56,867 If we killed them all, we'd save 1,200,000 marks a day 655 00:40:56,992 --> 00:40:57,993 It's easy! 656 00:40:58,660 --> 00:40:59,453 Exactly! 657 00:40:59,953 --> 00:41:04,249 But you're an adult, they make 7-year-old children do this in Germany! 658 00:41:04,708 --> 00:41:06,835 They're truly another race! 659 00:41:09,796 --> 00:41:11,506 Good morning, princess! 660 00:41:12,507 --> 00:41:16,345 - What did you say? - It's here, on the cake 661 00:41:35,572 --> 00:41:38,242 Why are you just standing there? Let's go! 662 00:41:38,742 --> 00:41:40,869 Let's go dance 663 00:42:15,988 --> 00:42:19,074 Just a couple things, you already know it all by now... 664 00:42:19,283 --> 00:42:21,243 and you've known for several years 665 00:42:21,660 --> 00:42:24,204 Dora and I were born on the same street... 666 00:42:24,913 --> 00:42:28,166 We went to school together, we had the same friends 667 00:42:30,502 --> 00:42:32,045 Dora is the woman of my life... 668 00:42:32,379 --> 00:42:34,590 and I am the man of her life 669 00:42:34,756 --> 00:42:38,677 We've decided to get married within the year 670 00:42:38,760 --> 00:42:41,555 You're all officially invited on April the 9th... 671 00:42:41,722 --> 00:42:44,016 to the Basilica of Santa Maria del Pellegrino... 672 00:42:44,141 --> 00:42:48,103 and then we'll celebrate till dawn, all together right here... 673 00:42:48,103 --> 00:42:50,480 just as happy as we are now! 674 00:42:57,738 --> 00:43:00,282 Kiss her! Kiss her! 675 00:43:05,787 --> 00:43:07,831 - What's wrong with you? - Nothing 676 00:43:08,290 --> 00:43:09,750 - Are you all right? - Fine 677 00:43:10,000 --> 00:43:12,961 Who put this armchair here? 678 00:43:13,837 --> 00:43:15,088 Are you all right? 679 00:43:15,297 --> 00:43:16,965 - I'm fine - I'm sorry 680 00:43:17,466 --> 00:43:19,259 - I didn't get hurt - No, I was talking about 681 00:43:19,551 --> 00:43:22,012 - Are you enjoying yourself? - It's going fine 682 00:43:22,095 --> 00:43:23,805 Go back to your table 683 00:43:24,181 --> 00:43:26,225 Go on, I can do this 684 00:43:35,400 --> 00:43:37,152 Are you all right? 685 00:43:38,028 --> 00:43:42,324 Fine! Why are you all asking me that? Is there something wrong? 686 00:43:42,658 --> 00:43:45,494 No, nothing is wrong 687 00:43:45,702 --> 00:43:48,247 But go to the kitchen 688 00:43:52,501 --> 00:43:53,877 The kitchen 689 00:43:55,003 --> 00:43:58,048 They moved everything around tonight! 690 00:43:58,131 --> 00:44:00,050 Look where they put the kitchen! 691 00:44:09,601 --> 00:44:12,271 Peekaboo, guess who? 692 00:44:12,854 --> 00:44:14,898 It's me! What, have you gone soft? 693 00:44:16,775 --> 00:44:17,776 Miss! 694 00:44:18,527 --> 00:44:20,320 We finally meet, Dora 695 00:44:21,154 --> 00:44:24,825 He never introduced us. You were scared to, weren't you? 696 00:44:25,325 --> 00:44:28,662 Now you don't need to come with us to the brothel anymore! 697 00:44:29,538 --> 00:44:32,541 I apologize if I've disturbed you. Happiness and best wishes to all 698 00:44:32,875 --> 00:44:34,376 You sly old dog! 699 00:44:35,669 --> 00:44:37,546 What a jolly fellow! 700 00:44:42,634 --> 00:44:44,845 Everything is just fine. I'll pick it all up 701 00:44:45,846 --> 00:44:47,097 I apologize 702 00:44:58,317 --> 00:44:59,484 Princess! 703 00:45:00,444 --> 00:45:01,987 You're here too? 704 00:45:15,834 --> 00:45:17,294 Take me away 705 00:45:33,061 --> 00:45:35,271 And now, ladies and gentlemen... 706 00:45:35,438 --> 00:45:38,858 a magnificent surprise offered by the Grand Hotel: 707 00:45:39,651 --> 00:45:42,111 The Ethiopian cake! 708 00:46:35,999 --> 00:46:38,918 Thank you! Music, maestro! 709 00:46:43,756 --> 00:46:44,841 Congratulations 710 00:46:45,425 --> 00:46:45,925 Thank you 711 00:46:47,719 --> 00:46:49,053 Right this way, princess 712 00:46:50,555 --> 00:46:51,806 But you're... 713 00:46:52,891 --> 00:46:54,767 Quickly, princess 714 00:47:15,997 --> 00:47:17,248 But he's... 715 00:47:21,669 --> 00:47:23,463 He's that jerk with the eggs! 716 00:47:58,957 --> 00:48:00,416 Ferruccio! 717 00:48:00,750 --> 00:48:04,504 He's got the keys to the house Darn it all! 718 00:48:08,925 --> 00:48:12,262 Some wire! I can open it if I find some wire 719 00:48:13,388 --> 00:48:16,724 I'm a whiz with wire. My pop taught me 720 00:48:17,058 --> 00:48:19,936 I used to make toys out of wire when I was a kid 721 00:48:27,485 --> 00:48:29,195 I opened it 722 00:48:54,095 --> 00:48:58,391 Joshua! 723 00:49:01,185 --> 00:49:03,897 Let's go, you're going to make Mommy late 724 00:49:08,234 --> 00:49:10,528 I lost my tank 725 00:49:10,945 --> 00:49:12,697 Don't worry, we'll find it 726 00:49:13,573 --> 00:49:15,617 Where did you leave the tank? 727 00:49:15,742 --> 00:49:17,660 - It's on the stairs - I'll get it 728 00:49:18,203 --> 00:49:20,872 Hold the bicycle. I'll get it 729 00:49:23,958 --> 00:49:24,918 Here 730 00:49:26,294 --> 00:49:27,462 Let's go 731 00:49:28,713 --> 00:49:31,883 - Go, Pop! - Go slow! Are you guys crazy? 732 00:49:32,217 --> 00:49:34,052 You're late for school! Go! 733 00:49:34,636 --> 00:49:37,805 There's a horse! Two horses! 734 00:49:39,599 --> 00:49:42,477 Stop ringing that bell, it's driving me crazy! 735 00:49:42,602 --> 00:49:46,356 - It's not me, it's Joshua. - It's not me, it's Pop! 736 00:49:46,481 --> 00:49:48,066 Stop it, let me off! 737 00:49:58,243 --> 00:49:59,494 Here we are 738 00:50:00,078 --> 00:50:01,538 See you tonight 739 00:50:05,500 --> 00:50:07,001 Go fast, Pop! 740 00:50:18,721 --> 00:50:20,932 Can we buy this for Mommy? 741 00:50:21,266 --> 00:50:22,934 - How much does it cost? - 15 lire 742 00:50:23,643 --> 00:50:27,230 It's a fake. It's probably a fake cake, like your tank 743 00:50:27,313 --> 00:50:28,565 Let's go, Joshua 744 00:50:29,107 --> 00:50:32,068 "No Jews or dogs... 745 00:50:32,318 --> 00:50:34,445 allowed." 746 00:50:36,072 --> 00:50:40,535 Why aren't Jews or dogs allowed to go in? 747 00:50:40,910 --> 00:50:43,288 They just don't want Jews or dogs to go in 748 00:50:43,621 --> 00:50:45,164 Everybody does what they want to 749 00:50:45,498 --> 00:50:47,000 There's a hardware store there... 750 00:50:47,417 --> 00:50:51,004 they don't let Spanish people or horses into their store 751 00:50:51,337 --> 00:50:53,381 Farther ahead, there's a drugstore 752 00:50:53,715 --> 00:50:56,092 I was with a Chinese friend of mine yesterday who had a kangaroo 753 00:50:56,342 --> 00:50:59,220 I said "May we?" "No, we don't want any Chinese or kangaroos here." 754 00:50:59,596 --> 00:51:01,598 They don't like them, what can I tell you? 755 00:51:01,973 --> 00:51:04,350 We let everybody into our bookshop 756 00:51:04,517 --> 00:51:06,728 No. From now on, we'll write it too 757 00:51:06,978 --> 00:51:09,022 - Is there anybody you don't like? - Spiders, what about you? 758 00:51:09,022 --> 00:51:11,316 I don't like Visigoths. Starting tomorrow we'll write: 759 00:51:11,774 --> 00:51:14,319 "No spiders and Visigoths allowed." 760 00:51:14,527 --> 00:51:18,031 I'm sick and tired of these Visigoths! 761 00:51:26,081 --> 00:51:28,083 Good morning 762 00:51:28,167 --> 00:51:29,793 Everything's half-price 763 00:51:30,127 --> 00:51:31,295 Guido Orefice? 764 00:51:31,921 --> 00:51:33,339 That's me 765 00:51:33,672 --> 00:51:35,549 You have to come to the prefect's 766 00:51:35,674 --> 00:51:36,842 Again! 767 00:51:37,426 --> 00:51:39,136 - He already went - Let's go 768 00:51:39,261 --> 00:51:40,596 Why? 769 00:51:43,140 --> 00:51:45,434 - Is that man with you? - Yes, let's go 770 00:51:46,310 --> 00:51:47,311 All right 771 00:51:47,686 --> 00:51:49,021 I'm coming too 772 00:51:49,438 --> 00:51:51,732 You stay here. It won't take long, will it? 773 00:51:51,899 --> 00:51:53,150 Not long at all 774 00:51:54,443 --> 00:51:57,196 Joshua, make sure you treat the customers good! 775 00:51:57,905 --> 00:51:59,281 I'll be right back 776 00:53:02,303 --> 00:53:03,846 I'll take this one 777 00:53:04,054 --> 00:53:05,639 It costs five lire 778 00:53:05,764 --> 00:53:09,435 No, it says ten lire 779 00:53:09,685 --> 00:53:11,645 Everything's half-price 780 00:53:14,231 --> 00:53:17,484 Give this to your mom and tell her... 781 00:53:17,651 --> 00:53:18,903 it's from Grandma 782 00:53:19,153 --> 00:53:22,323 I've never seen my grandma before 783 00:53:22,740 --> 00:53:23,908 Would you like to meet her? 784 00:53:24,283 --> 00:53:25,117 Yes 785 00:53:26,535 --> 00:53:28,537 You'll meet her tomorrow 786 00:53:28,746 --> 00:53:29,830 Tomorrow? 787 00:53:30,164 --> 00:53:32,708 Because tomorrow is your birthday... 788 00:53:33,042 --> 00:53:35,794 and your grandma will come and bring you a nice present 789 00:53:35,961 --> 00:53:37,796 A new tank? 790 00:53:38,255 --> 00:53:40,466 No, a surprise 791 00:53:41,550 --> 00:53:43,135 Give the letter to your mom 792 00:53:44,261 --> 00:53:45,429 Bye, Joshua 793 00:53:45,721 --> 00:53:48,182 You forgot your change, Grandma 794 00:53:54,480 --> 00:53:55,731 Thank you 795 00:53:56,607 --> 00:53:58,651 - When are you coming? - In an hour or so 796 00:53:59,109 --> 00:54:01,654 I'm going to stop by my uncle's to see if he'll bring some leftovers 797 00:54:02,905 --> 00:54:05,574 - Then what did Grandma say? - She's coming tomorrow 798 00:54:08,536 --> 00:54:09,620 It's about time! 799 00:54:10,079 --> 00:54:14,625 JEWISH STORE 800 00:54:15,125 --> 00:54:17,670 - Go take a bath. - I took one on Friday! 801 00:54:17,878 --> 00:54:19,505 He's right 802 00:54:19,964 --> 00:54:21,465 You change your shirt 803 00:54:21,590 --> 00:54:24,343 - I changed it on Thursday! - Don't forget the flowers! 804 00:54:24,677 --> 00:54:26,512 They're outside, I already picked them 805 00:54:26,804 --> 00:54:30,474 - I'll come with you, Pop! - You have to take a bath, stubborn! 806 00:54:30,975 --> 00:54:32,309 I don't want to take one! 807 00:54:33,894 --> 00:54:35,646 Hurry up, I have to go pick Grandma up! 808 00:54:43,529 --> 00:54:46,365 - Where do you want the flowers? - Set them down, I'll be right there 809 00:54:56,417 --> 00:54:58,377 I took one on Friday! 810 00:55:04,133 --> 00:55:05,968 Do you know where Joshua is? 811 00:55:06,218 --> 00:55:08,053 He must be in there 812 00:55:08,304 --> 00:55:10,097 Could you put those things in order? 813 00:55:10,180 --> 00:55:12,474 Why don't you show me the flowers? They look so beautiful 814 00:55:12,683 --> 00:55:15,144 They are, I'll bring them right over. You want to see the flowers? 815 00:55:15,477 --> 00:55:19,148 I'll make them come right over 816 00:55:19,565 --> 00:55:21,233 Come, flowers! 817 00:55:21,400 --> 00:55:22,651 Come, stand! 818 00:55:22,818 --> 00:55:24,278 Schopenhauer, willpower. I want the stand to come here 819 00:55:25,029 --> 00:55:26,530 Stand, come 820 00:55:28,240 --> 00:55:30,284 Stop, stand! 821 00:55:30,784 --> 00:55:33,537 This stand seems very dirty to me 822 00:55:34,538 --> 00:55:36,665 Good morning, princess! 823 00:55:41,754 --> 00:55:43,756 He can already read and write? 824 00:55:43,923 --> 00:55:46,717 - For over a year now. - You did a good job 825 00:55:46,926 --> 00:55:48,594 We're here 826 00:55:48,886 --> 00:55:50,512 I'll help you get out 827 00:55:50,846 --> 00:55:52,556 No, I can do it myself 828 00:56:10,115 --> 00:56:11,951 Dora, what's wrong? 829 00:56:32,721 --> 00:56:34,348 Are we there? 830 00:56:35,057 --> 00:56:36,600 No, it's a crossing 831 00:56:36,934 --> 00:56:39,478 Will you tell me where we're going now? 832 00:56:40,062 --> 00:56:41,647 What do you mean, where? 833 00:56:42,398 --> 00:56:44,692 You asked me a thousand times! We're going... 834 00:56:45,484 --> 00:56:47,862 to the place... What's it called? 835 00:56:48,612 --> 00:56:49,572 We're going... 836 00:56:49,905 --> 00:56:50,739 Where are we going? 837 00:56:51,198 --> 00:56:55,035 What day is it today? Today is your birthday! 838 00:56:55,703 --> 00:56:58,956 You've always said you wanted to go on a trip! 839 00:56:59,165 --> 00:57:02,442 It took me months to plan this whole thing! 840 00:57:02,753 --> 00:57:05,587 You know where we're going? 841 00:57:06,782 --> 00:57:08,907 I can't tell you. I promised Mom I wouldn't tell 842 00:57:09,175 --> 00:57:11,078 You know how she is. She'll get mad 843 00:57:11,211 --> 00:57:13,292 It makes me laugh 844 00:57:13,382 --> 00:57:16,481 My pop planned something like this for me when I was little too 845 00:57:16,703 --> 00:57:20,157 It was so... Boy, was it funny! 846 00:57:23,126 --> 00:57:25,561 I'm not going to tell you 847 00:57:29,060 --> 00:57:31,229 I want you to see for yourself 848 00:57:31,540 --> 00:57:33,400 It's a surprise, you know, it really... 849 00:57:33,755 --> 00:57:36,811 It really makes me laugh 850 00:57:37,077 --> 00:57:38,544 I'm tired 851 00:57:39,500 --> 00:57:42,162 Go to sleep 852 00:57:47,047 --> 00:57:49,049 Where are we going? Where are they taking us? 853 00:58:09,528 --> 00:58:12,948 What time is it? We're leaving right on time 854 00:58:13,698 --> 00:58:15,283 What organization! 855 00:58:15,450 --> 00:58:17,911 - You've never taken a train, huh? - No. Is it nice? 856 00:58:18,203 --> 00:58:19,204 It's really nice! 857 00:58:19,496 --> 00:58:22,582 It's all wooden inside, everybody stands up, there's not one seat 858 00:58:23,166 --> 00:58:26,253 - There aren't any seats? - What? Seats on a train? 859 00:58:26,545 --> 00:58:28,672 It's obvious you've never been on one! 860 00:58:28,838 --> 00:58:31,841 No, everybody stands real close together 861 00:58:32,551 --> 00:58:35,887 Do you see this line? I got the last tickets just in time! 862 00:58:36,763 --> 00:58:39,140 Hurry up, Uncle Eliseo, I don't want them to say, "Too late... 863 00:58:39,516 --> 00:58:41,560 it's full, go back home." 864 00:58:41,851 --> 00:58:44,396 Wait up, we've got a reservation! Leave some room for us! 865 00:58:45,105 --> 00:58:47,482 Look at the line! 866 00:58:48,733 --> 00:58:51,194 Here we are! We made a reservation! 867 00:58:54,155 --> 00:58:55,782 Thank you! 868 00:58:59,077 --> 00:59:00,495 May I help you? 869 00:59:01,454 --> 00:59:04,124 There's been a mistake 870 00:59:04,374 --> 00:59:06,209 What mistake? 871 00:59:06,668 --> 00:59:08,712 My husband and son are on that train 872 00:59:10,505 --> 00:59:12,507 What's your husband's name? 873 00:59:12,841 --> 00:59:14,509 Guido Orefice 874 00:59:20,765 --> 00:59:22,601 Joshua Orefice... 875 00:59:22,684 --> 00:59:24,686 and Eliseo Orefice... 876 00:59:24,853 --> 00:59:26,104 are on the train too 877 00:59:26,980 --> 00:59:28,732 There's no mistake 878 00:59:30,525 --> 00:59:32,402 I want to get on that train too 879 00:59:34,529 --> 00:59:36,489 We're all ready 880 00:59:36,698 --> 00:59:38,241 Send them off then 881 00:59:38,491 --> 00:59:39,659 Go! Leave! 882 00:59:42,370 --> 00:59:44,372 Go back home, ma'am 883 00:59:45,582 --> 00:59:47,167 I want to get on that train 884 00:59:56,092 --> 00:59:58,386 Let me get on that train! 885 01:00:29,626 --> 01:00:30,460 Mom's here! 886 01:00:33,838 --> 01:00:35,882 They stopped the train to let Mom get on 887 01:02:40,466 --> 01:02:41,884 Uncle Eliseo 888 01:03:21,674 --> 01:03:24,927 Are you happy? Did you see this place? Are you tired? 889 01:03:25,845 --> 01:03:29,015 - I didn't like the train - Me neither 890 01:03:29,473 --> 01:03:31,183 We'll take the bus back 891 01:03:31,350 --> 01:03:34,770 We're taking the bus back! The one with the seats in it! 892 01:03:34,979 --> 01:03:36,814 - I told them - That's better 893 01:03:36,981 --> 01:03:39,525 You see? It's all organized! 894 01:03:39,984 --> 01:03:43,404 Did you see that line! People are lined up to get inside! 895 01:03:43,863 --> 01:03:47,116 Everybody wants to get in! 896 01:03:47,533 --> 01:03:49,577 What game is this? 897 01:03:50,119 --> 01:03:50,953 That's it! 898 01:03:51,495 --> 01:03:52,955 It's that game where... 899 01:03:53,497 --> 01:03:55,625 It's the game... 900 01:03:55,917 --> 01:04:00,129 We're all players 901 01:04:01,756 --> 01:04:04,300 It's all organized. The game is: 902 01:04:04,550 --> 01:04:07,386 The men are over here, the women are over there 903 01:04:07,553 --> 01:04:10,348 Then there's the soldiers, they give us our schedule 904 01:04:10,681 --> 01:04:12,725 It's hard. You know, it's not easy 905 01:04:13,476 --> 01:04:16,979 If somebody makes a mistake, they get sent right home 906 01:04:17,313 --> 01:04:19,023 That means you have to be careful 907 01:04:19,482 --> 01:04:22,902 But if you win, you get first prize! 908 01:04:23,027 --> 01:04:25,238 What's the prize? 909 01:04:25,238 --> 01:04:27,156 First prize! 910 01:04:28,950 --> 01:04:31,619 - It's a tank - I already have one 911 01:04:31,869 --> 01:04:34,330 This one's a real tank! 912 01:04:34,497 --> 01:04:35,665 Brand new! 913 01:04:35,831 --> 01:04:37,625 Real? 914 01:04:38,125 --> 01:04:40,670 Yes! I didn't want to tell you 915 01:04:48,177 --> 01:04:49,929 Where's Uncle Eliseo going? 916 01:04:50,304 --> 01:04:52,848 He's on another team. It's all organized 917 01:04:53,099 --> 01:04:55,017 Bye, Uncle Eliseo! 918 01:04:57,812 --> 01:04:59,939 A real tank 919 01:05:14,412 --> 01:05:16,289 What did I tell you? 920 01:05:17,331 --> 01:05:18,583 Fabulous! 921 01:05:19,041 --> 01:05:20,126 What a place! 922 01:05:20,418 --> 01:05:23,588 Hurry up or they'll steal our places. We've got a reservation 923 01:05:24,046 --> 01:05:25,131 Two singles! 924 01:05:25,756 --> 01:05:28,217 Coming through! 925 01:05:28,676 --> 01:05:30,511 There's our place! 926 01:05:35,933 --> 01:05:37,894 This is our bed. We'll sleep real close 927 01:05:40,187 --> 01:05:43,941 It's ugly here, it smells. I want to be with Mommy 928 01:05:44,609 --> 01:05:46,110 We will be! 929 01:05:46,235 --> 01:05:47,153 I'm hungry! 930 01:05:47,403 --> 01:05:48,487 We'll eat! 931 01:05:49,113 --> 01:05:51,782 Plus they're really mean here. They yell! 932 01:05:52,325 --> 01:05:56,370 They yell because everybody wants first prize. They have to be tough 933 01:05:56,954 --> 01:05:59,248 Can I see Mommy? 934 01:05:59,832 --> 01:06:01,292 When the game's over 935 01:06:01,500 --> 01:06:02,752 When's it over? 936 01:06:04,754 --> 01:06:07,506 You have to get 1000 points 937 01:06:08,674 --> 01:06:10,968 Whoever gets 1000 points wins a tank 938 01:06:11,302 --> 01:06:14,055 I don't believe you. Are we getting a snack? 939 01:06:14,347 --> 01:06:16,224 A snack? 940 01:06:17,266 --> 01:06:19,310 Just ask. We're all friends here 941 01:06:19,518 --> 01:06:22,271 - Look who's here! What's his name... - Bartolomeo 942 01:06:22,772 --> 01:06:24,482 Let me ask you something 943 01:06:24,732 --> 01:06:28,319 Did the guy who hands out the bread and jam already come by? 944 01:06:29,445 --> 01:06:32,532 Darn it all! We missed him by a second! 945 01:06:33,115 --> 01:06:36,202 He'll come back again though, won't he? 946 01:06:36,744 --> 01:06:38,204 He's coming back 947 01:06:45,628 --> 01:06:46,712 What did he say? 948 01:06:46,796 --> 01:06:48,714 He asked if anyone speaks German 949 01:06:48,923 --> 01:06:50,967 He's going to explain the camp's rules 950 01:06:54,428 --> 01:06:56,472 - Do you speak German? - No 951 01:07:06,315 --> 01:07:09,569 The game starts now. Whoever's here is here, whoever's not is not 952 01:07:13,197 --> 01:07:16,784 The first one to get a thousand points wins. The prize is a tank! 953 01:07:18,244 --> 01:07:19,495 Lucky him! 954 01:07:27,963 --> 01:07:31,049 Every day we'll announce who's in the lead from that loudspeaker 955 01:07:31,425 --> 01:07:34,136 The one with the least points has to wear a sign saying "jackass"... 956 01:07:34,469 --> 01:07:36,221 right here on his back 957 01:07:43,353 --> 01:07:46,315 We play the part of the real mean guys who yell 958 01:07:46,523 --> 01:07:48,817 Whoever's scared loses points 959 01:08:03,165 --> 01:08:05,834 In three cases you'll lose all your points 960 01:08:05,918 --> 01:08:09,254 One: If you start crying 961 01:08:09,630 --> 01:08:12,299 Two: If you want to see your mommy 962 01:08:12,466 --> 01:08:15,802 Three: If you're hungry and you want a snack 963 01:08:16,178 --> 01:08:17,596 Forget about it! 964 01:08:26,521 --> 01:08:28,899 It's easy to lose points for being hungry 965 01:08:29,191 --> 01:08:31,151 Just yesterday I lost 40 points... 966 01:08:31,276 --> 01:08:33,570 because I absolutely had to have a jam sandwich 967 01:08:35,697 --> 01:08:36,782 Apricot jam! 968 01:08:38,534 --> 01:08:40,202 He wanted strawberry 969 01:08:46,708 --> 01:08:49,545 Don't ask for any lollipops. You won't get any 970 01:08:49,711 --> 01:08:51,338 We eat them all! 971 01:08:53,257 --> 01:08:55,092 I ate twenty of them yesterday! 972 01:08:56,260 --> 01:08:58,053 What a stomach ache! 973 01:08:58,554 --> 01:08:59,805 But they sure were good 974 01:09:00,764 --> 01:09:01,932 You bet! 975 01:09:10,649 --> 01:09:13,110 Sorry if I'm going so fast, but I'm playing hide-and-seek 976 01:09:13,443 --> 01:09:15,362 I have to go now, or they'll find me 977 01:09:25,289 --> 01:09:29,042 Don't ask me anything Ask Bartolomeo, he knows everything 978 01:09:29,209 --> 01:09:31,503 Don't forget to tell me what he said too 979 01:09:32,087 --> 01:09:34,047 A thousand points? 980 01:09:34,214 --> 01:09:36,258 I told you we're going to have fun! 981 01:09:36,925 --> 01:09:38,719 These guys are crazy! 982 01:09:38,886 --> 01:09:42,472 This has to weigh a hundred kilos! It's got to be 3,000 degrees in here! 983 01:09:42,723 --> 01:09:45,100 Vittorino, I can't cope anymore! 984 01:09:45,434 --> 01:09:47,728 - After only the first one? - Why, are there more to move? 985 01:09:48,478 --> 01:09:49,980 We're here until tonight! 986 01:09:49,980 --> 01:09:54,109 Bartolomeo, what happened? Where are they taking you? 987 01:09:54,234 --> 01:09:56,278 To the hospital. I hurt my arm 988 01:09:58,280 --> 01:10:00,115 We're going to die here! 989 01:10:00,574 --> 01:10:04,244 I can't take it anymore! I'm putting this down 990 01:10:04,453 --> 01:10:08,290 I'll tell them I can't do it. What can they do to me? 991 01:10:08,624 --> 01:10:09,625 They'll kill you! 992 01:10:10,542 --> 01:10:14,046 - Where does this thing go? - Down there 993 01:10:14,379 --> 01:10:17,049 Good Lord, I'll never make it! 994 01:10:23,597 --> 01:10:28,310 It's got to be 10,000 degrees in here 995 01:10:57,881 --> 01:10:59,299 Pop! 996 01:11:14,856 --> 01:11:17,859 Look here! See? It's nice, huh? 997 01:11:20,362 --> 01:11:22,030 We're signed up 998 01:11:22,865 --> 01:11:25,242 When I got there to sign up... 999 01:11:25,534 --> 01:11:27,744 the referee was there and he said: 1000 01:11:28,161 --> 01:11:29,955 "No, you and your son aren't on the list... 1001 01:11:30,247 --> 01:11:33,584 you didn't pay your dues." 1002 01:11:34,042 --> 01:11:35,961 I almost fell over 1003 01:11:36,169 --> 01:11:39,590 He said, "You can go home." I said, "No, you go home! 1004 01:11:40,090 --> 01:11:42,217 Joshua and I signed up 1005 01:11:42,801 --> 01:11:47,514 Give me my number!" In fact, they gave me one. Look! 1006 01:11:47,681 --> 01:11:50,934 I had them put it here too, just in case 1007 01:11:51,518 --> 01:11:53,729 See what a nice place... 1008 01:11:53,854 --> 01:11:56,648 your pop takes you to? 1009 01:11:58,567 --> 01:12:01,111 Did you play with the other kids? 1010 01:12:01,361 --> 01:12:04,198 Yes, but they don't know the rules 1011 01:12:04,364 --> 01:12:07,618 They said it isn't true that first prize is a tank 1012 01:12:07,910 --> 01:12:09,870 They don't know anything about the points 1013 01:12:10,579 --> 01:12:13,665 Did you fall for that? They're as sly as foxes 1014 01:12:13,833 --> 01:12:16,044 They want to beat you! Are you joking? 1015 01:12:16,211 --> 01:12:19,255 There's no tank? Don't you believe them! 1016 01:12:19,756 --> 01:12:22,050 How many points did we get today? 1017 01:12:24,677 --> 01:12:27,555 48, they took two points away from me because... 1018 01:12:27,931 --> 01:12:29,641 I tripped while I was... 1019 01:12:30,099 --> 01:12:31,267 playing hopscotch 1020 01:12:33,353 --> 01:12:37,398 We laughed like crazy today! I died laughing! 1021 01:12:37,523 --> 01:12:39,901 Boy, did I have fun! 1022 01:12:40,485 --> 01:12:43,029 I can't wait to start all over again tomorrow! 1023 01:12:43,655 --> 01:12:45,865 Hopscotch, tug of war... 1024 01:12:45,949 --> 01:12:47,408 and ring-around-the-rosy 1025 01:12:47,825 --> 01:12:50,912 Every game. I don't even remember all of them 1026 01:12:50,995 --> 01:12:53,456 "You guys are obsessed. Stop, I'm tired!" I said 1027 01:12:54,207 --> 01:12:56,918 Listen, did you eat something? 1028 01:12:57,168 --> 01:12:59,295 Yes, but I didn't ask for a snack 1029 01:12:59,879 --> 01:13:03,216 Good boy! That means you got 12 points too! 1030 01:13:03,550 --> 01:13:06,803 48 for me, 12 for you. 60 points! 1031 01:13:07,136 --> 01:13:10,223 This is what you get when you get up to 60 1032 01:13:10,390 --> 01:13:13,893 A plain piece of bread, no jam 1033 01:13:14,060 --> 01:13:15,562 Here, eat this 1034 01:13:18,898 --> 01:13:21,901 - Is 60 points a lot? - Are you kidding? 1035 01:13:22,235 --> 01:13:23,903 It sure is! 1036 01:13:27,657 --> 01:13:30,201 Look who's here! Bartolomeo! 1037 01:13:30,577 --> 01:13:32,453 How'd it go? 1038 01:13:32,704 --> 01:13:34,747 Any worse than this... I got 20 of them 1039 01:13:39,377 --> 01:13:42,130 We got more than him 1040 01:13:42,130 --> 01:13:45,300 Don't tell him that. We're in the lead! 1041 01:13:54,183 --> 01:13:56,853 I already told you, no children or old ladies! 1042 01:13:57,145 --> 01:13:59,272 Back inside! You don't work! 1043 01:13:59,480 --> 01:14:01,524 The rest, downstairs! 1044 01:14:03,109 --> 01:14:05,862 Let's go, girls, quickly. Come on. This way! 1045 01:14:07,238 --> 01:14:09,699 That one's new, she learned right away 1046 01:14:10,074 --> 01:14:13,328 The lady at the door, she seemed nice when she first came 1047 01:14:13,620 --> 01:14:15,246 She's the worst of all! 1048 01:14:15,455 --> 01:14:17,665 At least she didn't send the old ladies and children to work 1049 01:14:18,458 --> 01:14:21,711 They don't send old people and kids to work because they kill them! 1050 01:14:22,003 --> 01:14:24,714 One of these days they'll call them to take a shower 1051 01:14:24,964 --> 01:14:26,633 "Children, shower time!" 1052 01:14:26,841 --> 01:14:30,011 The truth is, they make them shower there, in the gas chamber 1053 01:14:37,310 --> 01:14:38,561 Downstairs! 1054 01:14:43,441 --> 01:14:45,318 How can I do this? 1055 01:14:45,568 --> 01:14:47,320 Vittorino! 1056 01:14:48,613 --> 01:14:51,699 Where'd they find all these anvils? 1057 01:14:51,866 --> 01:14:53,117 Pop! 1058 01:14:55,578 --> 01:14:57,872 Why are you here? You're not supposed to be here! 1059 01:14:58,498 --> 01:14:59,666 Go away! 1060 01:14:59,999 --> 01:15:01,584 Why aren't you with the other kids? 1061 01:15:02,377 --> 01:15:03,378 They said... 1062 01:15:03,545 --> 01:15:07,590 all us kids have to take a shower today and I don't want to 1063 01:15:08,424 --> 01:15:09,968 Go take a shower! 1064 01:15:10,176 --> 01:15:11,010 No! 1065 01:15:12,178 --> 01:15:13,721 I'm not going to 1066 01:15:14,138 --> 01:15:15,390 Go take a shower! 1067 01:15:16,641 --> 01:15:18,476 What are you doing here? 1068 01:15:20,228 --> 01:15:22,105 We're making... 1069 01:15:22,647 --> 01:15:24,857 the tank 1070 01:15:25,358 --> 01:15:28,403 We're building the tank. We're still working on the tracks 1071 01:15:28,486 --> 01:15:30,530 We're running slow 1072 01:15:32,323 --> 01:15:34,993 You can't stay here. Go take your shower! 1073 01:15:35,493 --> 01:15:37,787 I don't want to! 1074 01:15:38,621 --> 01:15:42,041 You stubborn thing! I'll tell Mom! Ten points off for you! 1075 01:15:42,500 --> 01:15:45,587 Hide behind there. We'll go back together when I'm done 1076 01:15:46,004 --> 01:15:47,589 Don't let anyone see you! 1077 01:15:47,964 --> 01:15:49,465 This sure is fun! 1078 01:16:03,730 --> 01:16:04,564 Everything! 1079 01:16:04,856 --> 01:16:06,983 Take everything off! Hang it up there! 1080 01:16:07,942 --> 01:16:09,986 You'll get it back after the shower 1081 01:16:11,070 --> 01:16:12,238 Forward! 1082 01:16:14,365 --> 01:16:17,452 Remember your number to get your clothes back! 1083 01:16:20,538 --> 01:16:22,749 Women and children will shower together 1084 01:16:23,249 --> 01:16:24,751 Are you hurt? 1085 01:16:36,387 --> 01:16:37,555 Thanks, Bartolomeo 1086 01:16:37,680 --> 01:16:41,351 From now on, you have to hide here the whole day 1087 01:16:41,517 --> 01:16:43,728 If they see us now, it's over, we're disqualified! 1088 01:16:44,520 --> 01:16:45,480 What do I have to do? 1089 01:16:46,022 --> 01:16:48,066 You have to stay. Vittorino, help me out 1090 01:16:48,399 --> 01:16:50,526 You have to hide here all day 1091 01:16:50,735 --> 01:16:53,655 Don't let anyone see you, especially those mean guys who yell 1092 01:16:54,948 --> 01:16:56,199 Remember... 1093 01:16:56,282 --> 01:16:58,201 stay hidden! 1094 01:16:58,493 --> 01:17:00,620 This is the hardest part 1095 01:17:01,329 --> 01:17:05,375 If we get this right, the tank is ours, it's worth 120 points a day 1096 01:17:06,043 --> 01:17:08,712 I'll take you with me, I'll hide you. You're gone! 1097 01:17:09,171 --> 01:17:11,715 Who's ever seen you before? Who are you? Where is he? 1098 01:17:12,049 --> 01:17:13,133 Got it? 1099 01:17:18,722 --> 01:17:19,890 Gotcha! 1100 01:17:21,850 --> 01:17:22,351 Good boy! 1101 01:18:39,803 --> 01:18:42,181 Anybody here? Am I disturbing? 1102 01:18:50,564 --> 01:18:52,608 Come here! 1103 01:18:53,067 --> 01:18:54,735 Quick as lightning! 1104 01:19:01,075 --> 01:19:02,326 Good morning, princess! 1105 01:19:03,118 --> 01:19:04,286 Last night... 1106 01:19:04,411 --> 01:19:06,872 I dreamt about you all night! 1107 01:19:07,289 --> 01:19:10,876 We were going to the movies, you were wearing that pink suit... 1108 01:19:11,126 --> 01:19:12,378 that I really like 1109 01:19:12,962 --> 01:19:15,005 You're all I think about, princess 1110 01:19:15,422 --> 01:19:17,967 I always think about you. And now... 1111 01:19:18,259 --> 01:19:19,260 Mommy! 1112 01:19:19,635 --> 01:19:23,639 Pop wheels me in the wheelbarrow but he doesn't know how to drive! 1113 01:19:23,847 --> 01:19:26,058 He kills me laughing! 1114 01:19:26,225 --> 01:19:28,894 We're in the lead! How many points do we have today? 1115 01:19:29,395 --> 01:19:32,273 Run! The mean guys who yell are behind us! 1116 01:19:32,481 --> 01:19:35,568 - Where? - Over here. Over here! 1117 01:19:49,415 --> 01:19:51,000 Are they dry? 1118 01:19:51,917 --> 01:19:54,211 They're dry 1119 01:19:54,461 --> 01:19:55,337 Catch 1120 01:19:56,422 --> 01:19:57,590 Get dressed 1121 01:20:12,104 --> 01:20:15,274 What happened to Vittorino, Alfonso and the others? 1122 01:20:15,774 --> 01:20:17,401 They didn't make it 1123 01:21:10,454 --> 01:21:12,498 "If you say my name, I'm not there anymore." 1124 01:21:14,124 --> 01:21:15,042 "Silence." 1125 01:21:49,285 --> 01:21:51,245 Thank goodness, I was getting scared What happened to you? 1126 01:21:51,621 --> 01:21:53,999 They're half-crazy! 1127 01:21:55,792 --> 01:21:58,545 The man who does the check-ups, the captain... 1128 01:21:58,670 --> 01:22:01,047 he's a friend of mine. I met him when I was a waiter 1129 01:22:01,214 --> 01:22:05,218 He said they're having a dinner with all the officials and their wives 1130 01:22:05,468 --> 01:22:08,388 He asked me if I wanted to wait tables at the dinner 1131 01:22:09,431 --> 01:22:12,434 Maybe he wants to help me. He might get us out of here 1132 01:22:19,274 --> 01:22:21,318 Have you seen Joshua? 1133 01:22:21,735 --> 01:22:22,986 What do you mean, "no"? 1134 01:22:30,744 --> 01:22:32,871 What are you doing? Come here! 1135 01:22:33,121 --> 01:22:34,122 No 1136 01:22:34,789 --> 01:22:36,750 I told you to come 1137 01:22:37,459 --> 01:22:39,044 No? Come on out! 1138 01:22:40,170 --> 01:22:43,048 Come out! Look here, you're all dirty 1139 01:22:43,673 --> 01:22:44,925 Where have you been? 1140 01:22:46,301 --> 01:22:49,179 I had to finish playing rummy 1141 01:22:49,804 --> 01:22:52,265 They make buttons and soap out of us 1142 01:22:55,227 --> 01:22:56,478 What are you saying? 1143 01:22:56,603 --> 01:22:58,605 They burn us all in the oven 1144 01:22:59,773 --> 01:23:00,523 Who told you that? 1145 01:23:01,900 --> 01:23:04,027 A man was crying. 1146 01:23:04,527 --> 01:23:07,197 He said they make buttons and soap out of us 1147 01:23:09,282 --> 01:23:11,493 You fell for that? 1148 01:23:11,868 --> 01:23:13,119 Again? 1149 01:23:14,287 --> 01:23:17,249 I thought you were a sharp boy, cunning, intelligent 1150 01:23:17,582 --> 01:23:20,835 Buttons and soap out of people? That'll be the day! 1151 01:23:21,795 --> 01:23:23,463 You believed that? 1152 01:23:24,214 --> 01:23:29,010 Just imagine, tomorrow morning I'll wash my hands with Bartolomeo 1153 01:23:29,261 --> 01:23:30,637 A good scrub... 1154 01:23:30,887 --> 01:23:32,389 then I'll button up with Francesco 1155 01:23:32,764 --> 01:23:34,182 Darn it all! 1156 01:23:34,975 --> 01:23:36,851 Look! I just lost Giorgio! 1157 01:23:37,269 --> 01:23:38,687 Does this look like a person? 1158 01:23:39,688 --> 01:23:42,857 Come on! They were teasing you! And you fell for it! 1159 01:23:43,191 --> 01:23:45,318 What else did they tell you? 1160 01:23:45,610 --> 01:23:47,362 That we get cooked in the oven 1161 01:23:51,491 --> 01:23:53,326 They burn us up in the oven 1162 01:23:54,744 --> 01:24:00,333 You fell for that too! You just eat everything up! 1163 01:24:00,417 --> 01:24:02,544 I've heard of a wood oven... 1164 01:24:02,752 --> 01:24:05,213 but I've never seen a man oven before 1165 01:24:05,672 --> 01:24:08,758 I'm out of wood! Take this lawyer! 1166 01:24:09,009 --> 01:24:11,970 This lawyer doesn't burn, he's not dry enough! 1167 01:24:12,178 --> 01:24:13,889 Look at that smoke! 1168 01:24:15,599 --> 01:24:17,893 Buttons, soap, we get burned in the oven... 1169 01:24:18,226 --> 01:24:20,228 Let's be serious now 1170 01:24:20,478 --> 01:24:23,273 I have a bag race with the bad guys tomorrow... 1171 01:24:23,690 --> 01:24:26,067 That's enough. I want to go home 1172 01:24:28,612 --> 01:24:29,779 Now? 1173 01:24:30,030 --> 01:24:30,864 Right now 1174 01:24:31,531 --> 01:24:34,701 It's raining now. You'll come down with a terrible fever! 1175 01:24:34,951 --> 01:24:36,786 I don't care. Let's go 1176 01:24:37,829 --> 01:24:39,873 All right, if you want to go... 1177 01:24:40,248 --> 01:24:44,002 I'll get our stuff and we'll leave 1178 01:24:44,794 --> 01:24:45,962 We can leave? 1179 01:24:46,254 --> 01:24:49,591 Naturally! What do you think they do, force people to stay here? 1180 01:24:50,133 --> 01:24:51,760 That'll be the day! 1181 01:24:52,010 --> 01:24:54,554 Wouldn't that be great! Let's go, we'll pack our bags... 1182 01:24:54,971 --> 01:24:56,556 and get out of here 1183 01:24:56,848 --> 01:25:00,185 What a shame, we were in the lead. We're quitting, off the list we go 1184 01:25:00,727 --> 01:25:04,940 Some other kid will win that real tank 1185 01:25:05,190 --> 01:25:07,317 There aren't any other kids, I'm the only one left 1186 01:25:07,776 --> 01:25:11,112 There aren't any more kids? It's full of them here! 1187 01:25:11,279 --> 01:25:12,697 Where are they then? 1188 01:25:13,156 --> 01:25:15,825 They're all hiding. Nobody's supposed to see them 1189 01:25:16,159 --> 01:25:19,579 - This is a serious game! - I just don't get it 1190 01:25:19,788 --> 01:25:21,623 How many points do we have? 1191 01:25:21,748 --> 01:25:23,959 Almost 687... 1192 01:25:24,209 --> 01:25:26,253 I told you a thousand times 1193 01:25:26,962 --> 01:25:28,296 Let's go, though 1194 01:25:28,505 --> 01:25:31,174 - We're winning. But if you want... - We're winning? 1195 01:25:31,508 --> 01:25:33,635 We're in first. I told you 1196 01:25:34,135 --> 01:25:36,263 But we'll quit if you want 1197 01:25:36,680 --> 01:25:39,349 I saw the chart yesterday. We'll go anyway, though 1198 01:25:40,016 --> 01:25:41,935 Bye, Bartolomeo. Joshua and I are leaving 1199 01:25:42,185 --> 01:25:43,770 We're fed up here 1200 01:25:43,853 --> 01:25:47,691 The tank is done, it's ready 1201 01:25:48,149 --> 01:25:51,111 Clean the spark plugs off before you start it 1202 01:25:51,361 --> 01:25:53,905 Open the throttle 1203 01:25:54,239 --> 01:25:57,659 Otherwise the cannon will get stuck with the tracks 1204 01:25:57,909 --> 01:26:00,120 And the gun, did you see how nice it is? It came out beautiful! 1205 01:26:00,370 --> 01:26:02,914 Lift the emergency brake off before you move! 1206 01:26:03,415 --> 01:26:06,167 Me and him are going 1207 01:26:06,376 --> 01:26:07,961 Joshua wants to quit 1208 01:26:08,086 --> 01:26:10,881 We could have gone back with a tank soon, but we'll take the bus today 1209 01:26:11,047 --> 01:26:13,800 Me and Joshua are leaving. So long, everybody! 1210 01:26:14,009 --> 01:26:15,760 We're tired of this place 1211 01:26:16,344 --> 01:26:19,014 Let's go or we'll miss the bus 1212 01:26:24,019 --> 01:26:25,270 Let's go, Joshua 1213 01:26:29,065 --> 01:26:31,860 It's raining, I'll come down with a terrible fever! 1214 01:27:41,264 --> 01:27:45,184 It's me, Pop! 1215 01:27:45,977 --> 01:27:48,729 I have to tell you something important Come here! 1216 01:27:48,938 --> 01:27:51,399 That little rascal's been running away from me all morning 1217 01:27:51,524 --> 01:27:54,193 - Is there really a kid? - There must be 2000! 1218 01:27:54,485 --> 01:27:56,445 They're like mice, they hide all over the place! 1219 01:27:56,696 --> 01:27:58,906 Those creeps want our tank! Stop! 1220 01:27:59,699 --> 01:28:00,783 Wait 1221 01:28:02,869 --> 01:28:04,412 I might have spotted him 1222 01:28:04,662 --> 01:28:06,581 I think he's nearby 1223 01:28:06,831 --> 01:28:11,294 Look. Go see if he's hiding in there. I'll wait here 1224 01:28:11,544 --> 01:28:13,170 I'll keep a watch out 1225 01:28:20,136 --> 01:28:21,220 He's there, Pop! 1226 01:28:21,470 --> 01:28:23,306 What'd he look like? Brown hair? 1227 01:28:24,265 --> 01:28:26,475 That's him, then. His name is Schwanz 1228 01:28:26,767 --> 01:28:28,728 He's been in there for three weeks 1229 01:28:29,186 --> 01:28:31,230 He was the runner-up, we beat him though! 1230 01:28:31,814 --> 01:28:34,734 Sooner or later I'll find the others too 1231 01:28:34,734 --> 01:28:37,111 How many are there? It's swarming, I told you 1232 01:28:37,445 --> 01:28:39,071 They're all hiding 1233 01:28:48,623 --> 01:28:50,124 Look, Pop! 1234 01:28:50,291 --> 01:28:51,751 There's a hideout! 1235 01:28:53,127 --> 01:28:55,796 Gotcha, gotcha, gotcha! You're out! Let's go 1236 01:29:02,970 --> 01:29:04,722 Holy smokes, she saw us! 1237 01:29:04,889 --> 01:29:06,349 Are we out? 1238 01:29:06,933 --> 01:29:08,893 She's coming over for you 1239 01:29:09,018 --> 01:29:11,145 Now it's time for the be quiet game 1240 01:29:11,520 --> 01:29:13,397 You're never to speak 1241 01:29:13,981 --> 01:29:15,066 Swear it! 1242 01:29:16,776 --> 01:29:18,486 - Swear it! - I swear 1243 01:29:21,864 --> 01:29:24,325 They all talk strange, you can't understand a word 1244 01:29:24,659 --> 01:29:27,036 If we get through this, first prize is ours 1245 01:29:27,495 --> 01:29:30,248 They're rounding up everyone in first place. It's the silence game 1246 01:29:30,623 --> 01:29:32,542 Not a word, got it? 1247 01:29:39,507 --> 01:29:41,175 Why are you here with the children? 1248 01:29:41,300 --> 01:29:43,761 Quiet! You're never to speak 1249 01:29:45,096 --> 01:29:46,264 I swear 1250 01:30:42,236 --> 01:30:45,072 I have to talk to you. Very important 1251 01:30:45,197 --> 01:30:48,034 - Where? When? - I'll signal you. Later 1252 01:31:01,631 --> 01:31:02,632 Thank you 1253 01:31:48,929 --> 01:31:51,807 I told you not to talk to the children 1254 01:32:19,751 --> 01:32:22,838 Doctor, my wife is here too 1255 01:32:45,027 --> 01:32:46,778 Slowly 1256 01:32:47,070 --> 01:32:48,822 Eat slowly, it's bad for you 1257 01:32:49,031 --> 01:32:52,284 We're in the lead. We just might leave early 1258 01:32:52,451 --> 01:32:54,203 The game finishes early 1259 01:32:55,662 --> 01:32:58,415 Don't make a mistake now that we're in the lead 1260 01:32:58,749 --> 01:32:59,833 Slowly 1261 01:33:22,522 --> 01:33:24,358 Pay attention 1262 01:33:29,988 --> 01:33:32,699 Fat, fat, ugly, ugly... 1263 01:33:32,866 --> 01:33:33,951 all yellow in reality 1264 01:33:35,786 --> 01:33:37,913 If you ask me what I am... 1265 01:33:38,163 --> 01:33:40,207 I answer, "cheep, cheep, cheep" 1266 01:33:46,463 --> 01:33:49,216 Walking along, I go poo-poo 1267 01:33:49,841 --> 01:33:52,302 Who am I? Tell me true 1268 01:33:56,890 --> 01:33:58,934 A duckling, right? 1269 01:34:02,062 --> 01:34:03,939 Is it a duckling? 1270 01:34:05,357 --> 01:34:07,651 It's not! 1271 01:34:09,152 --> 01:34:11,697 A veterinarian friend of mine sent it to me from Vienna 1272 01:34:12,531 --> 01:34:14,575 I can't send him mine... 1273 01:34:14,992 --> 01:34:17,744 until I solve this one 1274 01:34:18,996 --> 01:34:20,330 I thought... 1275 01:34:20,747 --> 01:34:22,749 duck-billed platypus... 1276 01:34:23,166 --> 01:34:24,793 but it doesn't go "cheep, cheep, cheep" 1277 01:34:25,043 --> 01:34:27,087 A duck-billed platypus goes: 1278 01:34:33,427 --> 01:34:36,388 I translated it into Italian for you last night 1279 01:34:38,932 --> 01:34:41,310 Well, what do you say? 1280 01:34:43,103 --> 01:34:45,063 Everything points to a duckling 1281 01:34:47,816 --> 01:34:49,234 Help me 1282 01:34:53,280 --> 01:34:55,240 For heaven's sake... 1283 01:34:55,616 --> 01:34:56,783 help me 1284 01:34:57,993 --> 01:35:00,287 I can't even sleep 1285 01:35:16,220 --> 01:35:18,513 It's the duckling! 1286 01:37:44,619 --> 01:37:47,789 Come here! 1287 01:37:48,831 --> 01:37:52,335 - I'm tired - Come here 1288 01:37:57,382 --> 01:37:58,925 Where are we here? 1289 01:37:59,551 --> 01:38:01,928 I might have taken the wrong way 1290 01:38:02,637 --> 01:38:05,014 Good boy, sleep. Dream sweet dreams 1291 01:38:05,932 --> 01:38:07,517 Maybe it is only a dream! 1292 01:38:08,226 --> 01:38:09,769 We're dreaming, Joshua 1293 01:38:10,353 --> 01:38:12,730 Tomorrow morning Mommy will come wake us up... 1294 01:38:13,314 --> 01:38:16,484 and bring us two nice cups of milk, and cookies 1295 01:38:17,610 --> 01:38:19,070 First we'll eat... 1296 01:38:19,571 --> 01:38:22,323 then I'll make love to her two or three times 1297 01:38:23,074 --> 01:38:25,201 If I can 1298 01:39:13,875 --> 01:39:15,752 Excuse me, Bartolomeo... 1299 01:39:16,711 --> 01:39:20,381 They've called those two officials 20 times. I bet they escaped 1300 01:39:20,757 --> 01:39:21,925 Did you understand anything else? 1301 01:39:22,217 --> 01:39:23,801 You don't need to speak German! 1302 01:39:24,302 --> 01:39:26,846 The war is over. They've running all over the place 1303 01:39:27,388 --> 01:39:29,140 Where are those trucks going? 1304 01:39:29,515 --> 01:39:31,976 The important thing is not to get on those trucks 1305 01:39:32,518 --> 01:39:34,062 They leave full and come back empty 1306 01:39:34,437 --> 01:39:35,855 You know where they're going? 1307 01:39:37,357 --> 01:39:40,193 What about the women? What's going on? 1308 01:39:40,526 --> 01:39:42,987 Let's get out of this dump and split up 1309 01:39:43,655 --> 01:39:45,031 We don't even have to pack our bags! 1310 01:39:45,573 --> 01:39:48,034 I've been hearing machine guns and dogs barking for hours 1311 01:39:48,451 --> 01:39:50,286 They want to get rid of everything 1312 01:39:50,537 --> 01:39:51,704 I'm leaving 1313 01:39:52,205 --> 01:39:54,499 I'll see you in Viareggio. We'll start an anvil factory! 1314 01:39:54,832 --> 01:39:56,459 So long, guys, I'm leaving 1315 01:40:13,893 --> 01:40:15,853 Come see 1316 01:40:16,354 --> 01:40:18,731 Look how mad they are! Furious! 1317 01:40:19,440 --> 01:40:22,277 You see? They're looking for you 1318 01:40:22,777 --> 01:40:24,779 Just for you. All this is for you! 1319 01:40:25,113 --> 01:40:27,240 You're the last one, the last one to find! 1320 01:40:27,657 --> 01:40:29,534 They're even looking under the rocks! 1321 01:40:29,742 --> 01:40:32,745 The game finishes tomorrow morning. They're handing out the award 1322 01:40:33,204 --> 01:40:36,374 If they don't find you tonight, it's worth 60 points! 1323 01:40:36,666 --> 01:40:38,084 How many points do we have? 1324 01:40:38,835 --> 01:40:41,504 We've got 940 points. Plus 60? 1325 01:40:41,754 --> 01:40:43,256 - A thousand! - First place! We win! 1326 01:40:43,631 --> 01:40:46,551 They're looking all over for you! Boy, are they mad! 1327 01:40:47,010 --> 01:40:49,554 No mistakes tonight. This is it! 1328 01:40:50,054 --> 01:40:52,265 - Go hide in that box, quick! - Schwanz is in there 1329 01:40:52,599 --> 01:40:53,766 Who? 1330 01:40:54,809 --> 01:40:57,478 The brown-haired boy 1331 01:40:58,187 --> 01:41:01,441 They got him yesterday. He was eliminated 1332 01:41:01,774 --> 01:41:04,444 It's the safest place to hide. Nobody will look there again 1333 01:41:04,652 --> 01:41:07,614 Let's go, quick as lightning. Come on! 1334 01:41:08,324 --> 01:41:09,909 Inside! 1335 01:41:11,493 --> 01:41:14,663 Take this blanket in case you get cold 1336 01:41:15,664 --> 01:41:18,125 I'll be back soon 1337 01:41:18,417 --> 01:41:21,837 I'll put them on the wrong track. I think I saw him over there! 1338 01:41:51,450 --> 01:41:53,327 Pop, you scared the death out of me! 1339 01:41:53,577 --> 01:41:56,455 Give me the blanket. Are you cold? 1340 01:41:57,206 --> 01:41:58,582 Give me your sweater then 1341 01:41:59,083 --> 01:42:01,627 I'll throw it on a tree and put them off track 1342 01:42:02,044 --> 01:42:03,379 They're looking all over for you! 1343 01:42:03,671 --> 01:42:07,591 Everybody's yelling, "Where's Joshua?" 1344 01:42:07,758 --> 01:42:10,302 They're even cursing. They're really, really mad! 1345 01:42:10,761 --> 01:42:14,598 No one will find you. Bye, now, I'll be back later 1346 01:42:16,225 --> 01:42:17,184 Listen... 1347 01:42:17,643 --> 01:42:20,187 if I'm really late coming back... 1348 01:42:20,521 --> 01:42:22,314 don't you move 1349 01:42:22,773 --> 01:42:25,317 Don't come out. You're not to come out... 1350 01:42:25,651 --> 01:42:26,986 until it's completely quiet... 1351 01:42:29,321 --> 01:42:32,116 and nobody is in sight, just to be safe 1352 01:42:32,366 --> 01:42:33,117 Say it! 1353 01:42:33,701 --> 01:42:36,662 I won't come out until nobody is around 1354 01:42:37,371 --> 01:42:38,914 Good boy, stubborn 1355 01:43:08,235 --> 01:43:09,069 Leave! 1356 01:43:09,945 --> 01:43:11,822 Go away, dog! 1357 01:43:12,531 --> 01:43:13,407 Go, dog! 1358 01:43:14,241 --> 01:43:21,749 Leave 1359 01:43:28,505 --> 01:43:29,590 Good job, Ferruccio 1360 01:43:30,507 --> 01:43:31,300 It works! 1361 01:43:55,699 --> 01:43:58,786 Is there anyone called Dora here? 1362 01:44:38,242 --> 01:44:41,120 Dora, are you here? It's Guido 1363 01:44:42,246 --> 01:44:44,957 I know someone is hiding here. Is there a Dora here? 1364 01:44:54,925 --> 01:44:57,970 Is there a Dora here? She's Italian. She's my wife 1365 01:44:58,971 --> 01:45:00,639 Yes, there's a Dora here 1366 01:45:01,682 --> 01:45:03,726 It's me, Dora! 1367 01:45:05,436 --> 01:45:07,646 It's not her! Is there another Dora? 1368 01:45:07,980 --> 01:45:10,024 As soon as you get out of here, jump out of the truck! 1369 01:45:10,399 --> 01:45:11,984 Get off, jump out! 1370 01:50:30,554 --> 01:50:32,681 It's true! 1371 01:50:42,650 --> 01:50:44,189 Hi, boy 1372 01:50:47,227 --> 01:50:50,056 You all alone? What's your name? 1373 01:50:52,345 --> 01:50:53,593 You don't understand what I'm saying, do you? 1374 01:50:54,801 --> 01:50:55,966 We'll give you a lift, come on 1375 01:50:56,798 --> 01:50:57,712 Come on, get up here 1376 01:51:04,039 --> 01:51:10,197 Come on. There you go. Ooop! 1377 01:51:52,602 --> 01:51:53,683 Mommy! 1378 01:52:05,335 --> 01:52:06,584 This is my story 1379 01:52:09,664 --> 01:52:11,786 This is the sacrifice my father made 1380 01:52:14,657 --> 01:52:16,779 This was his gift to me 1381 01:52:17,320 --> 01:52:18,735 We won! 1382 01:52:18,819 --> 01:52:19,900 Yes, we won! 1383 01:52:22,106 --> 01:52:25,684 A thousand points to laugh like crazy about! 1384 01:52:25,977 --> 01:52:29,403 We came in first! We're taking the tank home! 1385 01:52:29,628 --> 01:52:32,648 We won!