1 00:00:02,650 --> 00:00:04,580 ترجمة : سعيد عبدالجليل 1 00:00:59,470 --> 00:01:01,474 انها لحظة من القلق 2 00:01:01,568 --> 00:01:02,528 جعلت وجهها يحمر خجلاً 3 00:01:02,601 --> 00:01:04,605 منحته فرصة للإقتراب أكثر 4 00:01:04,689 --> 00:01:06,703 لكنه لم يستطيع أن يقترب خانته الشجاعة 5 00:01:06,776 --> 00:01:08,780 فاستدارت وانصرفت 6 00:01:08,864 --> 00:01:11,995 هونج كونج 1962 7 00:01:15,876 --> 00:01:19,005 كل السمك طازج جدا اليوم 8 00:01:25,277 --> 00:01:27,269 آسف على المقاطعة عشائك 9 00:01:27,353 --> 00:01:30,482 لا يهم دعينا نجلس هنا 10 00:01:31,528 --> 00:01:33,531 انه متأخر جدا 11 00:01:33,625 --> 00:01:36,754 لقد إنتهيت للتو من العمل 12 00:01:36,755 --> 00:01:37,703 بماذا علي أن أناديكِ ؟ 13 00:01:37,789 --> 00:01:39,792 يمكنكِ أن تدعوني بالسيدة سونا 14 00:01:39,875 --> 00:01:41,888 - وأنت؟ - اسم زوجي تشان 15 00:01:41,962 --> 00:01:45,101 - ناديني لو احتجتي شيئا - سوف أفعل 16 00:01:45,103 --> 00:01:47,095 هل كتبت رقمي؟ 17 00:01:47,179 --> 00:01:48,138 أجل سجلته 18 00:01:48,233 --> 00:01:50,236 حسنا ..أراكِ فيما بعد 19 00:01:50,310 --> 00:01:53,439 - لا تنزعجي - ليس هناك مشكلة 20 00:02:02,832 --> 00:02:04,835 إذاً فهو موافق إذاً 21 00:02:04,918 --> 00:02:05,877 شكرا جزيلا يجب أن أذهب 22 00:02:05,962 --> 00:02:06,921 - حسنا - مع السلامة 23 00:02:07,005 --> 00:02:10,134 خذي حذركِ مع السلامة 24 00:02:10,136 --> 00:02:12,139 لقد تأخرت عليك بغرفتك؟ 25 00:02:12,233 --> 00:02:15,362 معذرة كنت اجرى إستأجر الغرفة لتلك السيدة 26 00:02:16,397 --> 00:02:18,400 شكرا على أية حال 27 00:02:18,483 --> 00:02:20,496 كم عدد العاملين من معك ؟ 28 00:02:20,570 --> 00:02:21,529 فقط أنا وزوجتي 29 00:02:21,614 --> 00:02:24,743 أيوجد غرف بالبيت المجاور؟ . .. اعتقد أن لديهم غرفة شاغرة أيضا 30 00:02:25,788 --> 00:02:28,917 أجل إبن السيد كو تزوج واصبحت غرفته فارغة 31 00:02:32,048 --> 00:02:33,007 شكرا لكِ 32 00:02:33,092 --> 00:02:36,221 - أنت مؤدب جدا .. جرب أن تسألهم - شكرا لكِ 33 00:02:42,494 --> 00:02:43,453 هذا الطريق الذهاب 34 00:02:43,526 --> 00:02:45,529 ليست تلك الغرفة 35 00:02:45,614 --> 00:02:48,743 ويحي .. أخطئت ثانية 36 00:02:50,831 --> 00:02:53,970 حذر أن تصدم بالحائط هناك 37 00:02:58,146 --> 00:03:00,138 الدولاب الصغير هناك 38 00:03:00,222 --> 00:03:02,225 كن حذرا 39 00:03:02,310 --> 00:03:04,313 لا تكسر أي شئ 40 00:03:04,396 --> 00:03:06,399 ليس فوق الراديو 41 00:03:06,483 --> 00:03:08,486 السيد كاو 42 00:03:08,570 --> 00:03:10,583 لديك الكثير من الاشياء 43 00:03:10,657 --> 00:03:13,796 - الخزانة ليست لي - أخطئت ثانية؟ 44 00:03:13,798 --> 00:03:14,757 اذهب للبيت المجاور 45 00:03:14,831 --> 00:03:16,834 حسنا .. البيت مجاور 46 00:03:16,928 --> 00:03:20,047 هذه ليست أحذيتي يجب أن تذهب بهم للبيت المجاور 47 00:03:23,178 --> 00:03:26,307 يا لها من صدفة لقد إنتقل ايضا في نفس اليوم 48 00:03:26,309 --> 00:03:28,312 هل السيد تشان هنا؟ 49 00:03:28,406 --> 00:03:31,525 انه يعمل في الخارج سيعود الإسبوع القادم 50 00:03:31,526 --> 00:03:34,655 كان يجب أن تنتظري إذاً 51 00:03:34,657 --> 00:03:37,786 انه وقت كثيرا ستقضيه وحدكِ 52 00:03:37,787 --> 00:03:39,790 - يمكنني أن أتدبر الأمر - سأطلب من يساعدكِ 53 00:03:39,874 --> 00:03:41,887 لست في حاجة إليه يمكنني أن أتدبر أمري 54 00:03:41,961 --> 00:03:45,090 ماذا يجري؟ 55 00:03:45,091 --> 00:03:46,050 احرص على تلك المرآة 56 00:03:46,135 --> 00:03:49,264 السيدة تشان سأترككِ معهم 57 00:03:54,482 --> 00:03:57,611 - تلك الكتب ليست لي - هل أخطئت ثانية؟ 58 00:03:57,613 --> 00:03:59,616 لا يهم فقط دعهم هناك 59 00:03:59,710 --> 00:04:01,702 احترس وانت تعلق المرآة انها ضعيفة 60 00:04:01,786 --> 00:04:04,915 هل هذه المجلات لك؟ 61 00:04:04,917 --> 00:04:06,920 نعم انهم لزوجي 62 00:04:07,015 --> 00:04:07,963 أيقرأ اليابانية؟ 63 00:04:08,047 --> 00:04:11,186 قليلا .. رئيسه ياباني 64 00:04:11,188 --> 00:04:12,147 كيف يجب أن أخاطبك؟ 65 00:04:12,222 --> 00:04:14,225 اسم زوجي تشان 66 00:04:14,308 --> 00:04:15,267 اسمي كاو سأتركك بسلام 67 00:04:15,363 --> 00:04:17,355 شكرا لك السيد كاو 68 00:04:17,439 --> 00:04:20,568 على الرحب 69 00:04:21,612 --> 00:04:24,741 سأسأل السيدة تشان 70 00:04:25,787 --> 00:04:27,800 السيدة تشان تفضلي بالأكل معنا ثم اذهبي 71 00:04:27,873 --> 00:04:31,002 لا شكرا يجب أن أسرع إلى المطار 72 00:04:31,004 --> 00:04:33,007 - أهو موعد رجوع زوجك؟ - نعم 73 00:04:33,090 --> 00:04:36,219 إذاً فلن أؤخركِ 74 00:04:37,265 --> 00:04:40,394 - هل انتِ خارجة؟ - نعم 75 00:04:41,438 --> 00:04:42,397 آسفة على تأخري 76 00:04:42,482 --> 00:04:45,621 واما .. صب لنا بعض البيرة 77 00:04:45,623 --> 00:04:48,742 نخبك 78 00:04:48,743 --> 00:04:51,872 السيدة كاو جرب بعض الصحون من شنغهاي 79 00:04:51,874 --> 00:04:55,003 أين السيدة تشان .. أكان عليها الاسراع بالذهاب؟ 80 00:04:56,047 --> 00:04:59,176 ستستقبل زوجها في المطار 81 00:04:59,177 --> 00:05:02,306 لهذا فقد كانت تبدو مختلفة 82 00:05:58,666 --> 00:06:01,785 المكان مكتظ هنا إحذر على سفرتك 83 00:06:01,786 --> 00:06:04,915 سافعل 84 00:06:05,959 --> 00:06:09,088 إلى متى هذا الوقت؟ 85 00:06:09,090 --> 00:06:12,219 من إثنان لأربعة أسابيع 86 00:06:12,220 --> 00:06:15,349 تذكر عند العودة أن تحضر إثنان أو أكثر من تلك الحقائب 87 00:06:16,394 --> 00:06:17,353 لمن؟ 88 00:06:17,437 --> 00:06:18,396 لرئيسي 89 00:06:18,492 --> 00:06:20,484 إثنان منهم؟ 90 00:06:20,568 --> 00:06:21,527 . . .أنت تعرف لماذا 91 00:06:21,612 --> 00:06:24,741 ألوان مختلفة؟ 92 00:06:24,742 --> 00:06:27,871 أو نفس الألوان .. من يهتم؟ 93 00:06:27,873 --> 00:06:31,002 ليكن 94 00:06:40,394 --> 00:06:43,523 السيدة هاو السيد هاو ، ما زال في اجتماع 95 00:06:45,621 --> 00:06:48,750 سيتأخر على البيت رجاء لا تنتظريه على العشاء 96 00:06:51,872 --> 00:06:55,001 أجل إننا مشغولون في تلك اللحظة 97 00:06:55,002 --> 00:06:58,131 أجل ..سأطلب منه الاتصال بك عندما يعود 98 00:07:07,524 --> 00:07:09,537 هل اتصلت زوجتي؟ 99 00:07:09,611 --> 00:07:12,740 أجل .. قلت بأنك ستعود متأخرا 100 00:07:12,742 --> 00:07:15,881 - هل حجزت المطعم؟ - منضدة لإثنان في ثمانية 101 00:07:15,882 --> 00:07:19,001 الآنسة " يا " اتصلت تقول انها في طريقها 102 00:07:20,056 --> 00:07:23,175 سأعود بعد العشاء هل أحضر لكِ شيئا؟ 103 00:07:24,220 --> 00:07:27,359 لا .. شكرا سأحضر ما أريد 104 00:07:27,360 --> 00:07:30,479 اذهبي متى تكوني مستعدة أنا سأغلق 105 00:07:36,741 --> 00:07:39,870 - مساء الخير السيد هاو - مساء الخير 106 00:07:57,611 --> 00:08:00,740 - هل خرج السيدة تشان؟ - نعم 107 00:08:03,871 --> 00:08:05,874 لقد خرج متأخرا جدا؟ 108 00:08:05,969 --> 00:08:07,961 . . .ساحضر لك بعض المعكرونة 109 00:08:08,045 --> 00:08:10,048 أو شوربة لحم خنزير انضمي إلينا 110 00:08:10,142 --> 00:08:13,261 شكرا لست جائعة أنا فقط أريد بعض الهواء 111 00:08:13,262 --> 00:08:15,275 أنت لطيفة جدا 112 00:08:15,349 --> 00:08:18,478 في المرة القادمة 113 00:08:20,566 --> 00:08:23,695 انهم جميعا جائعون يمكننا أن نأكل 114 00:08:25,795 --> 00:08:28,924 هل تكلمت مع مايان ؟ 115 00:08:28,925 --> 00:08:32,044 إذاً سأذهب مع شخص آخر 116 00:08:32,044 --> 00:08:35,173 فقط أنا أمزح 117 00:08:35,175 --> 00:08:38,304 سأعود مبكرا الليلة اراك قريبا 118 00:08:45,610 --> 00:08:47,613 كاو 119 00:08:47,697 --> 00:08:50,826 انا قادم 120 00:08:55,001 --> 00:08:58,130 وقت الذهاب أنتهي منها غدا 121 00:09:00,228 --> 00:09:02,220 لا .. اقتربت على الانتهاء منها 122 00:09:02,306 --> 00:09:04,309 أوه .. مايان 123 00:09:04,392 --> 00:09:07,531 - أحتاج اجازة لبضعة أيام الشهر القادم - لماذا؟ 124 00:09:07,533 --> 00:09:10,652 وعدت زوجتي برحلة ستوصي علي ..أليس كذلك؟ 125 00:09:11,707 --> 00:09:14,826 سأتكلم مع الموظفين 126 00:09:14,827 --> 00:09:16,840 لكن الغداء القادم عليك 127 00:09:16,913 --> 00:09:17,872 سأفعل 128 00:09:17,957 --> 00:09:21,086 شكرا مايان 129 00:09:22,132 --> 00:09:24,145 انه جاهز 130 00:09:24,218 --> 00:09:27,357 لا ..ستُطفئُ نفسها 131 00:09:27,359 --> 00:09:30,488 أخبرتك انه ليس مستعد 132 00:09:30,490 --> 00:09:33,609 طباخ الارز أهو لكِ السيدة كو؟ 133 00:09:33,609 --> 00:09:36,738 لا .. انه من السيدة تشان 134 00:09:40,914 --> 00:09:42,917 زوجي جلبه من اليابان 135 00:09:43,000 --> 00:09:45,003 أردت أن أُري السيدة كو كم هو جيد 136 00:09:45,087 --> 00:09:47,100 الآن هو جاهز 137 00:09:47,175 --> 00:09:50,314 السيدة تشان 138 00:09:56,565 --> 00:09:59,694 هل يمكن للسيد تشان أن يحصل واحد في المرة القادمة؟ 139 00:10:01,793 --> 00:10:02,752 لا بأس 140 00:10:02,826 --> 00:10:05,955 السيد كاو .. ستحصل على واحد أنت أيضا 141 00:10:05,957 --> 00:10:09,096 زوجتك في الغالب تعود متأخرة للبيت 142 00:10:12,218 --> 00:10:14,231 أنا لا أستطيع أن أزعج السيد تشان 143 00:10:14,305 --> 00:10:17,444 انه فقط كرم منها .. أليس كذلك؟ 144 00:10:17,446 --> 00:10:20,575 لا بأس .. سأطلب منه شراء كمية آخرى في المرة القادمة 145 00:10:21,608 --> 00:10:24,747 شكرا لكِ 146 00:10:32,054 --> 00:10:35,173 دعونا نتذوق الارز 147 00:10:36,228 --> 00:10:39,347 السيد تشان ، آسف لإزعاجك حول الارز 148 00:10:39,348 --> 00:10:42,477 لا بأس حقا 149 00:10:42,478 --> 00:10:45,607 ما مقدار ما أدين لك؟ 150 00:10:45,609 --> 00:10:47,612 زوجتك دفعت لي 151 00:10:47,706 --> 00:10:48,665 حقا؟ 152 00:10:48,739 --> 00:10:50,742 أهي لم تخبرك؟ 153 00:10:50,826 --> 00:10:52,839 انها تعمل لنوبات متأخرة 154 00:10:52,913 --> 00:10:54,916 في أغلب الأحيان أكون نائما عندما تعود 155 00:10:55,000 --> 00:10:57,013 يجب أن يكون هذا الامر صعب عليها 156 00:10:57,087 --> 00:10:59,090 أجل ألم تعد السيدة تشان بعد؟ 157 00:10:59,184 --> 00:11:02,303 ستعود قريبا هل تحتاج للكلام معها؟ 158 00:11:03,358 --> 00:11:05,350 صديق يحتاج للذهاب إلى سنغافورة 159 00:11:05,435 --> 00:11:08,564 أتسائل لو يمكنها أن تحضر له تذكرة رخيصة 160 00:11:08,565 --> 00:11:11,694 سأسألها عندما تعود 161 00:11:11,696 --> 00:11:13,699 انا أزعجك كثيرا 162 00:11:13,782 --> 00:11:16,911 لا بأس .. إننا جيران 163 00:11:16,913 --> 00:11:20,042 سأتركك لترتاح 164 00:11:25,261 --> 00:11:27,274 أكنت تبحث عني؟ 165 00:11:27,347 --> 00:11:30,486 أجل حقا .. أين كنت؟ 166 00:11:30,488 --> 00:11:32,480 ما الأمر؟ 167 00:11:32,564 --> 00:11:35,693 السيدة تشان اتصلت لقد تركت القبعة في مكتبها 168 00:11:36,739 --> 00:11:39,868 أقصد أني أردت وجود مبرر للعودة 169 00:11:39,869 --> 00:11:42,998 أعرف ألاعيبك 170 00:11:42,999 --> 00:11:43,958 انها متزوجة 171 00:11:44,043 --> 00:11:46,046 أعرف .. لهذا فقد تركتها 172 00:11:46,129 --> 00:11:49,268 عدا أني أريد الانتقال للبيت المجاور 173 00:11:49,270 --> 00:11:52,389 لو أن زوجتك لم تكن جذابة جدا فستصبح أمرأة قلقة 174 00:11:56,565 --> 00:11:59,694 أنا لست مثلك 175 00:11:59,695 --> 00:12:01,698 رجاء إتصل بالسيدة تشان من أجلي 176 00:12:01,782 --> 00:12:04,921 سأمر لأخذ القبعة غدا و آخذها للغداء 177 00:12:05,955 --> 00:12:06,914 أنت تحلم 178 00:12:06,999 --> 00:12:10,128 ستأخذ هي القبعة للبيت وسأحضرها لك في غدا 179 00:12:11,172 --> 00:12:14,301 أنت تمزح انت تجهل بعض الامور 180 00:12:14,303 --> 00:12:17,432 سأخبرك ما هو دعنا نذهب لاستعادتها الآن 181 00:12:17,433 --> 00:12:20,572 انها يجب أن تكون خارجة من العمل الآن يمكننا أن نذهب معا 182 00:12:20,574 --> 00:12:22,566 أنا ليس لدي وقت لهذا 183 00:12:22,651 --> 00:12:23,610 كاو 184 00:12:23,705 --> 00:12:26,824 نعم إخرج من هنا أنا مشغول 185 00:12:26,825 --> 00:12:29,954 إذاً سأنتظرك قدومك 186 00:12:30,998 --> 00:12:34,127 بينج 187 00:12:40,390 --> 00:12:42,393 السيد كاو .. هل السيد كو هنا؟ 188 00:12:42,477 --> 00:12:45,606 انه بالخارج هل نسى شراء الاوراق ثانية؟ 189 00:12:45,607 --> 00:12:48,736 - ذلك صحيح .. سأنتظر عودته لاحقا - ربما يمكنني أن أجدها لك 190 00:12:48,738 --> 00:12:51,867 شكرا لك 191 00:13:01,260 --> 00:13:03,263 - هل هي هذه؟ - نعم 192 00:13:03,346 --> 00:13:06,485 لقد أحببت تلك المسلسلات دائما أكره التغيب عن الاحداث 193 00:13:07,520 --> 00:13:10,659 حقا؟ أتحبهم أنت أيضا؟ 194 00:13:11,694 --> 00:13:13,697 لقد فكرت حتى بكتابة واحدة 195 00:13:13,791 --> 00:13:14,739 و لماذا لم تفعل؟ 196 00:13:14,825 --> 00:13:17,964 لم أستطيع أن أبدأ لذا فقد إستسلمت 197 00:13:17,966 --> 00:13:19,958 أنا لم أولد لكتابة قصص عن فنون الدفاع الذاتي 198 00:13:20,042 --> 00:13:23,171 لكنكِ يمكنكِ أن تستعيرين من مجموعتي في أي وقت 199 00:13:23,172 --> 00:13:26,301 ليس الآن .. ربما وقت آخر شكرا 200 00:13:26,303 --> 00:13:29,442 على الرحب 201 00:13:34,650 --> 00:13:36,653 أوه من يكون؟ السيدة تشان 202 00:13:36,737 --> 00:13:39,866 لقد أردت إعادة هذه إلى السيد كاو .. أهو بالداخل؟ 203 00:13:39,868 --> 00:13:41,871 لقد سافر لبضعة أيام 204 00:13:41,954 --> 00:13:42,913 لماذا؟ 205 00:13:42,998 --> 00:13:46,127 لقد تشاجرا 206 00:13:46,129 --> 00:13:49,268 دعيهم معي سوف أعيدهم إليه 207 00:13:51,346 --> 00:13:54,475 شكرا لكِ 208 00:14:00,747 --> 00:14:02,739 إنسى هذا 209 00:14:02,824 --> 00:14:05,953 سأنتقل إلى بديل الليلة 210 00:14:08,052 --> 00:14:11,171 سأتكلم معك لاحقا 211 00:14:13,258 --> 00:14:16,387 لا أريدك أن تاتي لتأخذني 212 00:14:18,476 --> 00:14:20,489 لقد رحلت حقا 213 00:14:20,562 --> 00:14:23,701 حقا؟ لقد ذهبت لإخراجها للعشاء 214 00:14:24,737 --> 00:14:27,866 ألم تخبرك ؟ لقد خرجت مبكرا اليوم 215 00:14:27,867 --> 00:14:31,006 انها لا تتذكر أن تخبرني أبدا 216 00:14:32,041 --> 00:14:35,180 ربما تكون بالبيت حتى الآن 217 00:14:35,182 --> 00:14:38,301 - سأعود إذاً - حسنا .. مع السلامة 218 00:17:02,300 --> 00:17:05,439 مرحبا 219 00:17:15,865 --> 00:17:16,824 هل خرجت من المستشفى 220 00:17:16,919 --> 00:17:20,038 لا تذكر المستشفى أعرني 30 دولار 221 00:17:20,040 --> 00:17:20,999 لأي سبب؟ 222 00:17:21,093 --> 00:17:23,085 يجب ان تساعدني 223 00:17:23,170 --> 00:17:25,173 ما هو الشيء المهم؟ 224 00:17:25,257 --> 00:17:26,226 "انه خطأ " هايي 225 00:17:26,300 --> 00:17:29,429 لقد دفعني للرهان في سباق القمة . . .وقال أن كل شيء مؤكد 226 00:17:30,474 --> 00:17:33,603 ثم خرج منها مثل الشعرة 227 00:17:35,702 --> 00:17:37,705 لقد راهنت بكل شيء كان عندي 228 00:17:37,778 --> 00:17:39,781 و خسرت حتى قميصي 229 00:17:39,876 --> 00:17:41,868 و ماذا توقعت؟ 230 00:17:41,952 --> 00:17:45,081 إعتقدت بأنه كان يوم سعدي 231 00:17:45,083 --> 00:17:47,086 على أية حال فقد كان مازال لدي 2 دولار فقط 232 00:17:47,169 --> 00:17:50,298 لذا فقد ذهبت إلى بيت العاهرة 233 00:17:51,353 --> 00:17:52,312 ذهبت كي تمارس الجنس 234 00:17:52,386 --> 00:17:55,525 إعتقدت بأن هذا قد يحسن حظي 235 00:17:56,561 --> 00:17:59,690 و ماذا ستفعل لك الـ 2دولار؟ 236 00:18:00,734 --> 00:18:03,863 أنا رجل منظم كاو إنها تعطيني بطاقة الإئتمان 237 00:18:04,909 --> 00:18:05,868 يمكن أن تأخذه بالدين؟ 238 00:18:05,951 --> 00:18:09,080 خسرت بطاقة الإئتمان وقلت سأعود لأعوضها 239 00:18:10,126 --> 00:18:13,255 فكرت أنه سيكون سهل جمع بضعة دولارات 240 00:18:13,256 --> 00:18:15,259 لكن حتى الآن لا شيء لقد اصبحت متأخر 241 00:18:15,343 --> 00:18:16,302 إذاً .. ؟ 242 00:18:16,387 --> 00:18:18,390 أربعة عيون كانت هناك بالأمس 243 00:18:18,484 --> 00:18:20,476 سأشعر بالحرج من إلغاء بطاقة إئتماني أمام الجميع 244 00:18:20,560 --> 00:18:22,563 انه محرج جدا 245 00:18:22,657 --> 00:18:25,786 على أية حال أعرني 30 دولار 246 00:18:30,995 --> 00:18:32,998 هذا كل ما يمكنني أن اقدمه 247 00:18:33,082 --> 00:18:36,211 أحتاج لـ 10 دولار لي 248 00:18:38,299 --> 00:18:40,302 سأدفعهم لك الشهر القادم 249 00:18:40,386 --> 00:18:43,515 - دعنا نتناول وجبة خفيفة - ماذا ؟ 250 00:18:43,517 --> 00:18:46,646 كل ما اصبح لدي اليوم بعض من المعكرونة 251 00:18:46,647 --> 00:18:49,776 دعني أنهي كتابة هذه أولا 252 00:18:51,864 --> 00:18:54,993 لست متأكد أني يجب أن أخبرك هذا 253 00:18:54,995 --> 00:18:55,954 ماذا ؟ 254 00:18:56,038 --> 00:18:58,051 رأيت زوجتك في الشارع أمس 255 00:18:58,125 --> 00:19:01,264 وماذا في هذا؟ 256 00:19:01,266 --> 00:19:04,395 لقد كانت مع أحد الرجال 257 00:19:09,604 --> 00:19:12,743 من المحتمل انه صديق 258 00:19:13,777 --> 00:19:16,906 فقط إعتقدت أنك يجب أن تعرف 259 00:19:17,951 --> 00:19:21,080 الآنسة يا؟ هذا لي 260 00:19:22,125 --> 00:19:25,254 السيد هاو ما زال في إجتماع يقول بأنه لن يستطيع الحضور للعشاء 261 00:19:27,352 --> 00:19:30,471 أجل نحن مشغولون جدا الآن 262 00:19:33,603 --> 00:19:35,606 سأجعله يفعل 263 00:19:35,700 --> 00:19:38,819 سأسأل السيد هاو أن يتصل 264 00:19:43,005 --> 00:19:46,124 - هل اتصلتي بالآنسة " يا " ؟ - نعم اتصلت 265 00:19:46,125 --> 00:19:47,084 ماذا قالت؟ 266 00:19:47,178 --> 00:19:49,170 تطلب من الاتصال لاحقا 267 00:19:49,255 --> 00:19:52,384 والسيدة هاو تقول بأنها مستعدة لقطع كعكة عيد ميلادها 268 00:19:52,385 --> 00:19:53,344 تريدك أن تعجل بالعودة للبيت 269 00:19:53,429 --> 00:19:56,558 - هل أحضرتي لي هدية لها؟ - نعم ها هي 270 00:19:56,559 --> 00:19:58,562 - ما هي؟ - وشاح 271 00:19:58,656 --> 00:20:01,775 - أعتقد أن السيدة هاو ستعجب به - شكرا لكِ 272 00:20:01,776 --> 00:20:03,789 وهذا ما تبقى 273 00:20:03,863 --> 00:20:06,992 أنا أزعجكِ دائما إستعمليهم لأجرة الحافلة 274 00:20:08,037 --> 00:20:10,040 لماذا لا تتعشى معنا الليلة؟ 275 00:20:10,135 --> 00:20:13,254 شكرا لكم .. لقد خططت لرؤية فيلم الليلة 276 00:20:14,309 --> 00:20:15,268 إذاً لن أؤخركِ 277 00:20:15,341 --> 00:20:18,470 غدا سيكون هادئ تعالي براحتك في الصباح 278 00:20:28,906 --> 00:20:32,035 هل ستخرج الليلة؟ 279 00:20:33,091 --> 00:20:35,083 لا تنس مفاتيحك 280 00:20:35,167 --> 00:20:38,296 كل الجيران تتعشى في الخارج الليلة 281 00:20:38,298 --> 00:20:41,427 لدي الكثير من العمل هنا سأتأخر 282 00:20:57,080 --> 00:20:59,083 ما هذا .. السيدة تشان؟ 283 00:20:59,168 --> 00:21:00,127 . . .سمعت صوتا 284 00:21:00,221 --> 00:21:03,340 فاعتقدت أن السيد والسيدة كاو قد عادا 285 00:21:03,341 --> 00:21:06,470 ليس بعد .. أي شئ يمكن ان اساعدكِ به؟ 286 00:21:07,526 --> 00:21:10,645 لا ..لقد اردت فقط الدردشة 287 00:21:11,699 --> 00:21:14,818 - هل أنت وحدكِ؟ - نعم 288 00:21:16,906 --> 00:21:18,909 لقد عدتي مبكرا هذا اليوم 289 00:21:18,993 --> 00:21:22,122 رجعت لأرتاح لا أشعر أني بصحة جيدة 290 00:21:24,211 --> 00:21:27,350 ما هذا؟ عندي بعض الأدوية 291 00:21:27,352 --> 00:21:30,471 لا تزعجي نفسكِ ساحصل على قسط من النوم 292 00:21:32,558 --> 00:21:35,687 في تلك الحالة سأتركك بسلام 293 00:21:40,906 --> 00:21:44,035 انها زوجتك 294 00:21:45,079 --> 00:21:48,208 هل تكلمت مع زوجتك حتى الآن؟ 295 00:21:48,210 --> 00:21:51,339 إذاً فنحن لا يجب أن نلتقي اكثر من هذا 296 00:22:38,296 --> 00:22:40,299 أهناك أي أخبار من الفلبين؟ 297 00:22:40,394 --> 00:22:41,353 نعم .. تلكس 298 00:22:41,427 --> 00:22:44,566 هناك إعصارا لذا فإن السفينة ما زالت راسية 299 00:22:44,568 --> 00:22:47,697 رجاء أعلمي تشان أن الشحنة قد تتأخر 300 00:22:49,774 --> 00:22:52,903 إسأليه لو أن هناك مشكلة 301 00:22:54,993 --> 00:22:58,122 زوجتك اتصلت أنت لست بحاجة إلى أن تمر لتأخذها 302 00:22:58,122 --> 00:23:00,125 انها تلعب الورق مع السيدة ليو 303 00:23:00,210 --> 00:23:03,349 ستقابلك في المطعم في الـ 5.30 304 00:23:05,427 --> 00:23:07,430 " وهناك هدية من الآنسة " يا 305 00:23:07,524 --> 00:23:08,483 هل كانت هنا؟ 306 00:23:08,557 --> 00:23:10,560 لا لقد أرسلتها فقط 307 00:23:10,644 --> 00:23:13,773 تقول بأنها تتعشى وحدها منذ عيد ميلادك 308 00:23:14,828 --> 00:23:17,947 رجاء اتصل بها عندما يكون لديك وقت 309 00:23:19,002 --> 00:23:22,121 - سأحضر لك قهوة أخرى - شكرا لكِ 310 00:23:45,079 --> 00:23:48,208 شكرا لكِ 311 00:23:51,339 --> 00:23:53,342 تلك الرابطة تبدو جيدة عليك 312 00:23:53,437 --> 00:23:56,556 هل لاحظت؟ انها تبدو مثل القديمة تماما 313 00:23:59,688 --> 00:24:02,817 الأشياء تلاحظ لو تنتبه لها 314 00:24:14,295 --> 00:24:16,298 سأذهب الآن 315 00:24:16,393 --> 00:24:19,512 لو أن تشان كان لديه مشكلة أخبريني في المطعم 316 00:24:19,512 --> 00:24:21,525 سأفعل لماذا غيرت رابطتك؟ 317 00:24:21,600 --> 00:24:23,603 الجديدة كانت مبهرجة جدا 318 00:24:23,687 --> 00:24:25,700 يجب أن أتمسك بما هو ملكي 319 00:24:25,773 --> 00:24:28,902 لا تنسين الإغلاق 320 00:26:14,295 --> 00:26:17,424 بالمناسبة لم أرى زوجك مؤخرا 321 00:26:17,425 --> 00:26:20,554 انه في الخارج الآن يقوم بعمل للشركة 322 00:26:20,555 --> 00:26:23,694 لهذا أراك في كشك المعكرونة 323 00:26:24,729 --> 00:26:27,868 أنا لا أحب الطبخ 324 00:26:27,870 --> 00:26:30,999 لم أرى زوجتك مؤخرا أيضا 325 00:26:31,000 --> 00:26:34,119 والدتها مريضة لذا فإنها في البيت معها 326 00:26:36,207 --> 00:26:38,210 هذا واضح 327 00:26:38,294 --> 00:26:40,307 ليلة سعيدة 328 00:26:40,381 --> 00:26:41,340 ليلة سعيدة 329 00:26:41,424 --> 00:26:43,427 السيدة تشان أنا مسرورة أنك عدت 330 00:26:43,511 --> 00:26:45,514 انها تمطر مطر صعب جدا 331 00:26:45,599 --> 00:26:47,602 كنت سأبحث عنك بشمسية 332 00:26:47,685 --> 00:26:48,644 أنت لطيفة جدا 333 00:26:48,728 --> 00:26:50,731 واما .. من يكون؟ 334 00:26:50,826 --> 00:26:52,818 - انها السيدة تشان - السيدة سونا 335 00:26:52,903 --> 00:26:56,032 هل امسكناكِ في المطر؟ لقد قلتِ أنك يمكنكي تأكلين معنا 336 00:26:58,130 --> 00:27:01,249 في المرة القادمة تمتعي بلعبتك 337 00:27:02,305 --> 00:27:05,424 زوجها دائما بعيدا من المحزن رؤيتها وحيده 338 00:27:07,511 --> 00:27:10,640 هل تتأنق هكذا للخروج لتناول المعكرونة؟ 339 00:27:22,120 --> 00:27:25,259 السيد كاو ماذا تفعل هنا؟ 340 00:27:25,260 --> 00:27:28,379 كنت اتصل بالسيدة كاو من الهاتف 341 00:27:28,380 --> 00:27:30,393 لقد عدتي متأخرة 342 00:27:30,468 --> 00:27:33,597 ذهبت إلى السينما 343 00:27:33,597 --> 00:27:36,736 سأذهب 344 00:27:41,945 --> 00:27:43,948 مرحبا؟ 345 00:27:44,033 --> 00:27:46,046 نعم .. رجاء انتظر 346 00:27:46,119 --> 00:27:49,248 - من هو؟ - انه للسيدة تشان 347 00:27:58,641 --> 00:28:01,770 قد أبدو غريبا أني اطلب منك الخروج . .. لكني أريد سؤالكِ عن شيء 348 00:28:02,815 --> 00:28:05,944 حقيبة اليد تلك التي رأيتها معكِ . . هذا المساء 349 00:28:05,945 --> 00:28:07,948 من أين إشتريتها؟ 350 00:28:08,042 --> 00:28:11,171 لماذا تسأل؟ 351 00:28:12,206 --> 00:28:15,345 كانت تبدوا رائعة جدا أريد أن أشتري واحدة لزوجتي 352 00:28:18,466 --> 00:28:21,595 السيد كاو ، أنت طيب جدا لزوجتك 353 00:28:21,597 --> 00:28:24,726 ليس تماما .. زوجتي صعبة جدا 354 00:28:24,727 --> 00:28:27,856 عيد ميلادها بعد عدة أيام و لا أعرف ما أحضر لها 355 00:28:33,075 --> 00:28:36,204 هل يمكن أن تشتري واحدة لي لإعطيها لها؟ 356 00:28:36,206 --> 00:28:39,335 ربما انها لا تريد واحدة بنفس المواصفات 357 00:28:41,423 --> 00:28:44,552 أنتِ على حق لم أفكر بذلك 358 00:28:45,597 --> 00:28:47,610 المرأة تريد ان تكون مميزة 359 00:28:47,684 --> 00:28:50,813 أجل .. خصوصا أننا جيران 360 00:28:52,901 --> 00:28:56,030 هل يصنعونها في ألوان أخرى؟ 361 00:28:58,129 --> 00:29:00,121 يجب أن أسأل زوجي 362 00:29:00,206 --> 00:29:02,209 لماذا؟ 363 00:29:02,293 --> 00:29:05,432 هو الذي إشتراها لي عند سفرة للعمل في الخارج 364 00:29:06,466 --> 00:29:09,605 انهم ليسوا للبيع هنا 365 00:29:11,684 --> 00:29:14,813 إذاً لا يهم 366 00:29:20,032 --> 00:29:20,991 . ..في الحقيقة 367 00:29:21,085 --> 00:29:24,204 أريد سؤالك شيئا أيضا 368 00:29:25,249 --> 00:29:28,388 ماذا ؟ 369 00:29:28,390 --> 00:29:31,509 من أين إشتريت ربطتك؟ 370 00:29:32,563 --> 00:29:35,682 أنا لا أعرف من أين 371 00:29:35,683 --> 00:29:37,696 زوجتي تشتري كل روابطي 372 00:29:37,770 --> 00:29:40,899 حقا؟ 373 00:29:40,901 --> 00:29:44,040 إشترت هذه اثناء رحلة عمل في الخارج 374 00:29:47,162 --> 00:29:50,291 انها ليست للبيع هنا 375 00:29:50,292 --> 00:29:53,421 يا لها من صدفة 376 00:29:54,465 --> 00:29:57,594 نعم 377 00:30:01,770 --> 00:30:04,899 . .. في الحقيقة 378 00:30:04,901 --> 00:30:08,030 زوجي لديه واحدة مثلها تماما 379 00:30:09,074 --> 00:30:12,203 قال بأنها هدية من رئيسه 380 00:30:12,205 --> 00:30:15,334 لذا فإنه يلبسها كل يوم 381 00:30:18,476 --> 00:30:21,595 وزوجتي لديها حقيبة مثل تلك 382 00:30:22,650 --> 00:30:23,609 أعرف 383 00:30:23,683 --> 00:30:26,822 رأيتها 384 00:30:27,856 --> 00:30:30,985 ما الذي توصلت إليه حقا؟ 385 00:30:42,465 --> 00:30:45,604 إعتقدت أني كنت الوحيدة التي تعرف 386 00:31:03,335 --> 00:31:06,464 . . . أتسائل كيف بدأ 387 00:31:21,074 --> 00:31:24,213 الوقت تأخر ألن تشتكي زوجتك؟ 388 00:31:26,291 --> 00:31:29,420 انها متعودة على هذا انها لا تهتم 389 00:31:31,519 --> 00:31:33,522 وزوجك؟ 390 00:31:33,595 --> 00:31:36,724 انه يجب أن يكون نائما حتى الآن 391 00:31:39,867 --> 00:31:42,996 هل سنبقى بالخارج الليلة؟ 392 00:31:48,204 --> 00:31:51,343 زوجي لن يقول ذلك 393 00:31:53,421 --> 00:31:55,424 ماذا يقول؟ 394 00:31:55,508 --> 00:31:58,647 على أية حال ، انه لا يقول ذلك 395 00:31:58,649 --> 00:32:01,768 شخص ما لا بد وأن يصنع الخطوة الأولى 396 00:32:01,769 --> 00:32:04,898 ماذا غير ذلك يمكن أن يكون؟ 397 00:32:09,073 --> 00:32:12,202 الوقت متأخر ألن تشتكي زوجتك؟ 398 00:32:12,203 --> 00:32:15,332 انها متعودة على هذا انها لا تهتم 399 00:32:16,377 --> 00:32:18,380 وزوجك؟ 400 00:32:18,475 --> 00:32:21,604 انه يجب أن يكون نائما حتى الآن 401 00:32:42,464 --> 00:32:45,593 أنا لا أستطيع قول هذا 402 00:32:48,735 --> 00:32:51,854 أفهم 403 00:32:52,909 --> 00:32:54,901 و مع ذلك فهو يحدث 404 00:32:54,985 --> 00:32:58,114 انه لا يهم من سيصنع الخطوة الأولى 405 00:33:01,247 --> 00:33:04,386 هل تعرف زوجتك حقا؟ 406 00:33:33,593 --> 00:33:36,722 - هل تطلب لي - لماذا ؟ 407 00:33:40,898 --> 00:33:44,027 أنا ليس لي فكرة بماذا تفضل زوجتك 408 00:33:53,419 --> 00:33:56,548 ماذا عن زوجك؟ 409 00:34:37,246 --> 00:34:40,385 اتفضلينه حارا ؟ 410 00:34:42,463 --> 00:34:45,592 زوجتك تفضل الصحون الحارة 411 00:35:12,723 --> 00:35:15,852 لماذا اتصلت بي في المكتب اليوم؟ 412 00:35:20,028 --> 00:35:23,167 لم يكن عندي شيء اعمله فأردت سماع صوتك 413 00:35:28,376 --> 00:35:31,505 زوجي متكلم لبقا حقا 414 00:35:58,636 --> 00:36:01,775 لماذا اتصلت بي اليوم؟ 415 00:36:01,777 --> 00:36:04,906 كنت أخشى انكٍ لن تحبين هذا 416 00:36:04,907 --> 00:36:08,026 إذاً لا تتصل بي ثانية 417 00:36:22,635 --> 00:36:25,764 السيدة تشان رسالة من زوجك 418 00:36:27,852 --> 00:36:30,981 انها ليست لي انها لبيت السيد كاو المجاور 419 00:36:30,983 --> 00:36:34,112 الطابع الياباني جعلني أعتقد انها من زوجك 420 00:36:36,211 --> 00:36:39,330 إذاً فقد أخطئت 421 00:36:55,536 --> 00:36:58,675 زوجتك في اليابان؟ 422 00:36:58,676 --> 00:37:01,805 كيف عرفت؟ 423 00:37:02,851 --> 00:37:04,843 ماذا قالت في رسالتها؟ 424 00:37:04,937 --> 00:37:08,066 لا شيء خاص 425 00:37:09,112 --> 00:37:12,241 أي شئ حول متى ستعود ؟ 426 00:37:12,242 --> 00:37:14,245 لا 427 00:37:14,329 --> 00:37:17,458 ماذا تعتقد انهما يفعلان الآن؟ 428 00:37:52,937 --> 00:37:56,066 - هل أنت بخير؟ - أنا بخير 429 00:37:57,101 --> 00:37:59,104 رجاء إركن هنا 430 00:37:59,198 --> 00:38:01,201 لماذا؟ 431 00:38:01,274 --> 00:38:03,287 سأنزل أولا 432 00:38:03,371 --> 00:38:06,500 لا سأنزل أنا 433 00:39:08,066 --> 00:39:11,185 - السيدة تشان - آه بينج هل عدت؟ 434 00:39:11,186 --> 00:39:12,145 انت تزور السيد كاو ؟ 435 00:39:12,241 --> 00:39:15,370 أجل إعتقدت أننا سيكون لدينا غداء لكنه ليس بخير 436 00:39:15,371 --> 00:39:18,490 - كيف حاله؟ - انه يشتكي الحمى ، انه وحيدا 437 00:39:18,491 --> 00:39:21,630 لذا فسأشتر له شيئا للأكل 438 00:39:22,665 --> 00:39:23,624 الهوجا " في الطابق السفلي " جيدة جدا 439 00:39:23,719 --> 00:39:25,722 إنه لا يريد الهوجا 440 00:39:25,795 --> 00:39:26,764 ماذا يريد؟ 441 00:39:26,849 --> 00:39:29,968 لا يستطيع تذوق أي شئ لذا فإنه يريد شوربة سمسم 442 00:39:29,970 --> 00:39:33,109 اللعنة إن هذا مزعج 443 00:39:37,273 --> 00:39:39,276 واما 444 00:39:39,371 --> 00:39:42,500 السيدة سونا .. انها تعلق الغسيل على السقف 445 00:39:42,501 --> 00:39:45,620 - أوه .. أنت عدتي - أجل لقد كنت بالخارج؟ 446 00:39:45,621 --> 00:39:48,750 عيد ميلاد أمي اقترب 447 00:39:48,752 --> 00:39:50,755 لذا فقد أخذتها لشراء بعض النسيج 448 00:39:50,849 --> 00:39:53,978 قضيت طوال النهار أشعرأني نصف ميتة 449 00:39:53,979 --> 00:39:55,982 و لقد صففت شعري أهو لطيف؟ 450 00:39:56,066 --> 00:39:57,025 لطيف جدا 451 00:39:57,099 --> 00:40:00,228 ماذا تطبخين؟ 452 00:40:00,230 --> 00:40:03,369 كان عندي رغبة مفاجئة لشوربة السمسم 453 00:40:03,371 --> 00:40:06,500 أذلك القدر بالكامل لكِ؟ 454 00:40:06,501 --> 00:40:09,630 إعتقدت أني من الأفضل أن أصنع للجميع 455 00:40:09,632 --> 00:40:11,635 أنتِ طيبة القلب جدا 456 00:40:11,719 --> 00:40:14,848 - رجاء جربيه - سأجربه 457 00:40:14,849 --> 00:40:15,808 يا لها من صدفة 458 00:40:15,881 --> 00:40:17,884 هل أنت خارج؟ 459 00:40:17,980 --> 00:40:21,109 سأشتري بعض المعكرونة فأنا جائع 460 00:40:21,109 --> 00:40:24,228 هل أنتِ جائعة؟ هل تأتين معي؟ 461 00:40:24,229 --> 00:40:26,242 لا شكرا 462 00:40:26,327 --> 00:40:27,286 هل انتهيتي من العمل؟ 463 00:40:27,360 --> 00:40:29,363 يجب أن تكوني مشغولة جدا 464 00:40:29,458 --> 00:40:32,587 في الحقيقة أنا أرى الصورة 465 00:40:33,631 --> 00:40:35,634 حقا؟ كيف كانت ؟ 466 00:40:35,707 --> 00:40:37,720 لا بأس 467 00:40:37,805 --> 00:40:39,808 كنت أحب الذهاب إلى السينما 468 00:40:39,892 --> 00:40:41,895 هل كان لديكِ العديد من الهوايات قبل ذلك 469 00:40:41,979 --> 00:40:45,108 لوحدك فأنت حر لتعمل الكثير من الأشياء 470 00:40:45,109 --> 00:40:48,238 لكن كل شيء يتغير عندما تتزوج 471 00:40:48,240 --> 00:40:50,243 انه يجب أن تقررا معا 472 00:40:50,316 --> 00:40:53,455 أليس كذلك ؟ 473 00:40:54,490 --> 00:40:57,629 أتسائل أحيانا لو أني لم أكن متزوجا 474 00:40:57,631 --> 00:41:00,760 هل سبق أن فكرتي بذلك؟ 475 00:41:01,805 --> 00:41:04,934 ربما حدث 476 00:41:07,022 --> 00:41:10,141 أنا لم أعرف أن حياة المتزوجين ستكون معقدة جدا 477 00:41:11,196 --> 00:41:12,155 عندما تكون وحدك 478 00:41:12,239 --> 00:41:15,368 فأنت مسؤولا فقط عن نفسك 479 00:41:15,370 --> 00:41:18,499 عندما تكون متزوجا 480 00:41:18,500 --> 00:41:21,619 فكل ما تفعله بشكل جيد وحدك فهو غير كاف 481 00:41:23,717 --> 00:41:26,846 لا تفكرين بهذا ربماسيعود قريبا 482 00:41:31,022 --> 00:41:33,025 و ماذا بشأنك؟ 483 00:41:33,098 --> 00:41:36,237 في الحقيقة إننا في الحالة نفسها 484 00:41:38,326 --> 00:41:40,329 لكني لا أفكر في هذا 485 00:41:40,402 --> 00:41:43,541 انه ليس عيبي 486 00:41:43,543 --> 00:41:46,672 أنا لا أستطيع تضيع الوقت اتعجب لو ارتكبت خطاء 487 00:41:46,674 --> 00:41:49,803 الحياة قصيرة جدا لهذا 488 00:41:49,804 --> 00:41:52,923 كل شيء يجب أن يتغير 489 00:41:52,924 --> 00:41:56,053 إذن ما هي خطتك؟ 490 00:41:56,055 --> 00:41:59,194 أريد كتابة مسلسل عن فنون الدفاع الذاتي 491 00:42:00,228 --> 00:42:03,367 في الحقيقة لقد بدأت في واحدة سأريها لكِ 492 00:42:03,369 --> 00:42:05,361 عظيم 493 00:42:05,456 --> 00:42:08,585 انت تحبيهم أيضا لماذا إذن لا تساعديني بكتابتها؟ 494 00:42:08,586 --> 00:42:11,705 أنا لا أعرف هذا لقد قرأتهم فقط 495 00:42:12,761 --> 00:42:15,880 يمكننا أن نناقش هذا الامر معا 496 00:42:15,881 --> 00:42:19,010 حسنا ..سأحاول 497 00:42:20,065 --> 00:42:22,068 أنا ما شكرتك على شوربة السمسم 498 00:42:22,151 --> 00:42:25,280 ليست هناك حاجة لقد كنت أصنعه على أية حال 499 00:42:26,326 --> 00:42:29,455 اتعجب لقد كنت أشتاق لبعض شوربة السمسم في ذلك اليوم 500 00:42:30,489 --> 00:42:33,628 حقا؟ يا لها من صدفة 501 00:42:33,629 --> 00:42:36,758 حقا لقد كانت 502 00:42:36,760 --> 00:42:39,889 سأختار لكِ المعكرونة 503 00:45:03,973 --> 00:45:07,092 مرة اخرى .. في منتصف العشاء بدأ يشرب 504 00:45:07,093 --> 00:45:10,232 أخبرتك أن تتوقف ماذا يمكن أن أفعل؟ 505 00:45:20,136 --> 00:45:22,139 أنا 506 00:45:22,233 --> 00:45:23,192 لقد أخفتني 507 00:45:23,266 --> 00:45:25,269 ماذا عن السيد كو؟ 508 00:45:25,353 --> 00:45:28,482 انه سكران كالمعتاد 509 00:45:35,788 --> 00:45:38,917 أنا لم أتوقع عودتهم مبكرا 510 00:45:41,016 --> 00:45:44,135 طالما أنكِ محصورة هنا فلتنتهي من تلك المعكرونة 511 00:45:47,267 --> 00:45:50,396 انهم سيذهبون من المحتمل قريبا 512 00:45:59,788 --> 00:46:02,917 هل تريدين بعض الشوربة؟ 513 00:46:05,005 --> 00:46:08,144 هل تريدين بعض الشوربة؟ 514 00:46:17,527 --> 00:46:20,656 السيدة سونا .. اللعب هنا الليلة 515 00:46:21,700 --> 00:46:24,829 أجل ..السيدة كو تتعامل مع زوجها 516 00:46:24,831 --> 00:46:26,834 يمكنني أن أفعل هذا 517 00:46:26,917 --> 00:46:30,046 لا . . إننا لا يجب أن نزعجك 518 00:46:30,048 --> 00:46:33,177 هل ستلعبون طوال الليل؟ 519 00:46:33,178 --> 00:46:36,307 لا نحن سنلعب فقط ثمان دورات 520 00:46:40,483 --> 00:46:43,612 هل سيلعبون حتى الصباح؟ 521 00:46:43,613 --> 00:46:45,616 تقول السيدة سونا .. فقط ثمان أدوار 522 00:46:45,700 --> 00:46:48,829 أتصدق ذلك؟ 523 00:46:54,059 --> 00:46:57,178 ارتاحي بعض الشيء سأوقظك عندما يرحلون 524 00:46:57,179 --> 00:46:59,192 وأنت؟ 525 00:46:59,265 --> 00:47:02,404 عندي فصل يجب ان انتهي منه 526 00:47:14,917 --> 00:47:16,920 ماذا تكتب؟ 527 00:47:17,005 --> 00:47:19,018 عودة السيد السكران 528 00:47:19,091 --> 00:47:22,220 متى بدأت في كتابتها؟ 529 00:47:22,222 --> 00:47:25,361 الآن 530 00:47:46,221 --> 00:47:48,224 السيد كاو . . هل ستخرج مبكرا؟ 531 00:47:48,318 --> 00:47:51,437 - خرجت لشراء بعض الطعام - ألن تعمل اليوم؟ 532 00:47:51,438 --> 00:47:53,451 أنا لا أشعر أني بصحة جيدة سأبقى بالبيت 533 00:47:53,526 --> 00:47:55,529 الرجل المريض يجب أن لا يأكل كل ذلك الرز الدبق 534 00:47:55,613 --> 00:47:57,626 البعض منه 535 00:47:57,699 --> 00:47:59,702 لا ترهق نفسك 536 00:47:59,796 --> 00:48:01,788 صباح الخير 537 00:48:01,874 --> 00:48:02,833 - صباح الخير - هل أنهيتم لعبكم؟ 538 00:48:02,916 --> 00:48:06,045 لا .. لكن السيد يانج يجب أن يذهب للعمل السيد توسيا سيأتي ليحل محله 539 00:48:10,221 --> 00:48:12,224 هل اتصلت بالمكتب لي؟ 540 00:48:12,308 --> 00:48:13,267 نعم 541 00:48:13,352 --> 00:48:15,355 ماذا أخبرتهم؟ 542 00:48:15,449 --> 00:48:18,568 بأنكِ لستي بصحة جيدة 543 00:48:18,569 --> 00:48:20,582 هل سألوا من أنت؟ 544 00:48:20,656 --> 00:48:23,785 لا 545 00:48:24,829 --> 00:48:27,958 من المحتمل انهم اعتقدوا اني لزوجك 546 00:48:27,960 --> 00:48:31,099 السيد هاو يعرف بأنه غائب 547 00:48:31,101 --> 00:48:34,230 قد يكون ظن انه عاد 548 00:48:41,526 --> 00:48:43,539 ربما يجب أن نكون حذرين جدا؟ 549 00:48:43,612 --> 00:48:45,615 أنا دائما حذرة على أية حال 550 00:48:45,699 --> 00:48:48,828 إننا لا يجب أن نكون مضطربون 551 00:48:49,884 --> 00:48:53,003 حسنا إنهم خرجوا بدون سابق انذار 552 00:48:53,003 --> 00:48:56,132 ماذا يعتقدون؟ 553 00:48:57,856 --> 00:49:01,862 لا يمكننا وضع القدم الخطا 554 00:48:58,221 --> 00:49:01,360 الواحد لا يستطيع وضع القدم الخطأ 555 00:49:37,882 --> 00:49:41,011 يمكنكِ أن تذهبين 556 00:50:02,926 --> 00:50:06,055 - واما - السيدة تشان لقد عدتي متأخرة 557 00:50:06,056 --> 00:50:09,185 كان عندي الكثير من العمل اليوم 558 00:50:09,186 --> 00:50:11,189 لم أراكِ وانت ترحلين هذا الصباح 559 00:50:11,274 --> 00:50:13,277 تناولت الفطور مع أمي 560 00:50:13,361 --> 00:50:16,490 لم تكوني هنا عندما خرجت 561 00:50:17,534 --> 00:50:18,493 أين السيدة سونا ؟ 562 00:50:18,578 --> 00:50:21,707 إنها نائمة لعبت الورق طوال النهار 563 00:50:22,752 --> 00:50:24,755 - أصمتي حتى لا توقظيها - حسنا 564 00:50:24,839 --> 00:50:26,842 السيدة تشان هل ساقك بخير؟ 565 00:50:26,926 --> 00:50:30,055 انه بسبب الأحذية الجديدة 566 00:51:15,969 --> 00:51:17,972 لماذا العشاء خاص الليلة؟ 567 00:51:18,056 --> 00:51:21,185 منذ أن بدأتي بالكتابة معي ولم تأخذين أجر للكتابة 568 00:51:23,273 --> 00:51:26,402 كل ما فعلت أني أعطيتك بعض الأفكار 569 00:51:27,447 --> 00:51:30,576 شخص آخر يسأل عن المسلسل أيضا 570 00:51:30,577 --> 00:51:31,536 سيكون هناك كثير من العمل قريبا 571 00:51:31,621 --> 00:51:34,750 حقا؟ بهذه السرعة؟ هل الشغل كثير؟ 572 00:51:35,795 --> 00:51:38,924 لهذا فأنا أبحث عن مكان جديد 573 00:51:38,924 --> 00:51:42,053 لأي سبب؟ 574 00:51:42,055 --> 00:51:44,058 للكتابة فيه 575 00:51:44,143 --> 00:51:47,272 سيكون أكثر سهولة 576 00:51:47,272 --> 00:51:50,401 لا شيء حقا بيننا لكني لا أريد الثرثرة 577 00:51:52,490 --> 00:51:55,619 في ماذا تفكرين؟ 578 00:51:55,621 --> 00:51:57,624 لماذا تهدر مالك؟ 579 00:51:57,708 --> 00:52:00,837 أنت لست بحاجة إلي يمكنك أن تكتب وحدك 580 00:52:42,577 --> 00:52:44,580 من تريد؟ 581 00:52:44,663 --> 00:52:46,666 تشومان؟ 582 00:52:46,750 --> 00:52:49,879 انه في سفر لعدة أيام 583 00:52:50,924 --> 00:52:54,053 إننا نبحث عنه أيضا 584 00:52:55,098 --> 00:52:58,227 هل لي أن أعرف من يتصل؟ 585 00:53:00,316 --> 00:53:03,445 أهناك أي رسالة؟ 586 00:53:03,445 --> 00:53:06,574 لا بأس .. مع السلامة 587 00:53:18,054 --> 00:53:20,057 من فضلك خذ هذا للحسابات 588 00:53:20,141 --> 00:53:23,270 وابلغ صيانة مكيف الهواء لإصلاحه غدا 589 00:53:23,271 --> 00:53:26,400 السيد هاو 590 00:53:26,402 --> 00:53:28,405 لا حاجة أن يبقى لو أن كل شيء تم 591 00:53:28,488 --> 00:53:31,617 - أنا سأغلق - نعم 592 00:53:42,054 --> 00:53:45,183 مرحبا؟ 593 00:53:48,314 --> 00:53:51,443 أين أنت؟ 594 00:54:54,053 --> 00:54:57,182 سآتي مرة أخرى غدا 595 00:54:57,184 --> 00:55:00,313 لا حاجة لذلك سأكون بخير بعد الحصول على بعض الراحة 596 00:55:00,314 --> 00:55:02,317 لا بأس 597 00:55:02,401 --> 00:55:05,530 سأحضر لك بعض الطعام ماذا تحب؟ 598 00:55:05,531 --> 00:55:07,534 اي شيء 599 00:55:07,618 --> 00:55:10,747 إذاً .. سأدعك الآن لترتاح بعض الوقت 600 00:55:10,749 --> 00:55:12,752 اتصلي بي عندما تصلين للبيت 601 00:55:12,835 --> 00:55:15,964 دعيه يرن ثلاث مرات ثم اغلقي 602 00:55:17,010 --> 00:55:20,139 حسنا 603 00:55:24,313 --> 00:55:27,442 أنا لم أعتقد أنك ستأتين 604 00:55:30,574 --> 00:55:33,703 نحن لن نكون مثلهم 605 00:55:34,749 --> 00:55:37,878 أراك غدا 606 00:57:51,443 --> 00:57:54,572 . . .أخبرني بأمانة 607 00:57:56,660 --> 00:57:59,789 هل لك عشيقة؟ 608 00:58:00,834 --> 00:58:03,963 أنتِ مجنونة 609 00:58:06,051 --> 00:58:07,010 من أخبرك أنه كان لدي عشيقة؟ 610 00:58:07,094 --> 00:58:10,223 . .. لا يهم من 611 00:58:10,225 --> 00:58:13,354 هل لك أم لا؟ 612 00:58:14,399 --> 00:58:17,528 لا 613 00:58:20,660 --> 00:58:23,789 لا تكذب 614 00:58:25,794 --> 00:58:27,797 . . انظر إلي 615 00:58:31,094 --> 00:58:34,223 أسألك هل لك عشيقة؟ 616 00:58:37,356 --> 00:58:40,485 نعم 617 00:58:44,659 --> 00:58:47,788 ذلك ليس رد فعل 618 00:58:47,790 --> 00:58:50,919 لو اعترف بشكل تام فعليكِ ان تدعيه 619 00:58:56,138 --> 00:58:59,267 ما كنت أتوقع ان يعترف بتلك السهولة 620 00:59:00,311 --> 00:59:03,440 أنا لا أعرف كيف أرد 621 00:59:04,485 --> 00:59:07,614 مرة أخرى .. إتفقنا؟ 622 00:59:23,267 --> 00:59:26,396 . . .أخبرني بصراحة 623 00:59:26,398 --> 00:59:29,527 هل لك عشيقة؟ 624 00:59:31,615 --> 00:59:34,744 أنتِ مجنونة 625 00:59:38,920 --> 00:59:42,049 من أخبركِ ذلك؟ 626 00:59:42,050 --> 00:59:45,179 . . .لا يهم من هل لديك أم لا ؟ 627 00:59:50,398 --> 00:59:53,527 لا 628 00:59:54,572 --> 00:59:56,575 لا تكذب 629 00:59:56,658 --> 00:59:59,787 . . .أخبرني 630 01:00:01,876 --> 01:00:05,005 هل لك عشيقة؟ 631 01:00:12,311 --> 01:00:15,440 نعم 632 01:00:40,484 --> 01:00:43,613 هل أنتِ بخير؟ 633 01:00:45,702 --> 01:00:48,831 لم أتوقع أن أشعر بالأذي كثيرا هكذا 634 01:00:57,180 --> 01:01:00,309 ان هذا مجرد تدريب 635 01:01:03,441 --> 01:01:05,444 انه لن يعترف حقا بتلك السهولة 636 01:01:05,528 --> 01:01:08,657 كل شيء على ما يرام لا تصعبين الأمر عليكِ 637 01:01:13,875 --> 01:01:15,878 لقد كنتِ بالخارج كثيرا مؤخرا 638 01:01:15,962 --> 01:01:19,091 نعم 639 01:01:19,092 --> 01:01:22,221 من حقكِ ان تتمتعين بنفسك فأنتِ مازلتِ شابة 640 01:01:24,310 --> 01:01:27,439 لكن لا تبالغين 641 01:01:29,527 --> 01:01:31,530 متى سيعود زوجك؟ 642 01:01:31,614 --> 01:01:34,743 قريبا 643 01:01:34,745 --> 01:01:37,874 مستقبلا لا تدعيه يسافر كثيرا 644 01:01:39,962 --> 01:01:43,091 الزوجين يجب أن يقضيا وقتا معا 645 01:01:44,136 --> 01:01:47,265 ألا توافقين على هذا؟ 646 01:01:47,266 --> 01:01:50,395 ليلة سعيدة 647 01:02:10,222 --> 01:02:13,351 هل ستأتين الليلة؟ 648 01:02:13,353 --> 01:02:14,312 لأي سبب؟ 649 01:02:14,396 --> 01:02:17,525 أنا مطارد من قبل محرري يقول أني بطيئ جدا 650 01:02:17,526 --> 01:02:20,655 أحتاج لمساعدتك متى يمكنكِ أن تأتين؟ 651 01:02:20,657 --> 01:02:23,786 ليس في أي وقت قريب 652 01:02:23,787 --> 01:02:25,790 لم لا؟ 653 01:02:25,874 --> 01:02:29,003 السيدة سونا حاضرتني ليلة أمس 654 01:02:29,005 --> 01:02:29,964 ماذا قالت؟ 655 01:02:30,048 --> 01:02:32,051 لم تقل شيء معينا 656 01:02:32,135 --> 01:02:35,264 لكننا لا يجب أن لا نرى بعضنا بعضا كثيرا 657 01:02:45,700 --> 01:02:48,829 السيدة تشان هل ستخرجين لتناول المعكرونة ثانية؟ 658 01:02:48,831 --> 01:02:51,960 ليس الليلة سأعد لنفسي شيء 659 01:02:54,048 --> 01:02:57,177 إنضم إلينا سيكون لدينا خضار 660 01:03:00,309 --> 01:03:03,438 حسنا 661 01:05:33,699 --> 01:05:36,828 - ألن تتغدى السيد هاو ؟ - لا 662 01:05:36,828 --> 01:05:39,957 السيد شوي، اتصل بكِ 663 01:05:39,959 --> 01:05:43,088 يريدك أن تتصلين به ثانية 664 01:05:44,133 --> 01:05:47,262 شكرا لك 665 01:06:18,568 --> 01:06:21,697 - هل عدتي من العمل؟ - نعم 666 01:06:22,741 --> 01:06:25,870 - الطقس غريب - أجل أنه كذلك 667 01:06:25,872 --> 01:06:27,875 انت هنا منذ فترة طويلة؟ 668 01:06:27,959 --> 01:06:31,088 ليس كثيرا 669 01:06:31,089 --> 01:06:34,218 أنا لا أعتقد انه سيتوقف قريبا 670 01:06:35,263 --> 01:06:38,392 إنتظريني 671 01:07:05,524 --> 01:07:07,527 سأراك بالبيت 672 01:07:07,610 --> 01:07:10,739 من الأفضل أن لا يرونا معا 673 01:07:12,828 --> 01:07:15,957 إذاً اذهبي أولا 674 01:07:15,958 --> 01:07:17,961 . . .لو رأو شمسيتك 675 01:07:18,045 --> 01:07:21,174 فسيعرفون أني كنت معك 676 01:07:23,263 --> 01:07:26,392 لم افكر في هذا 677 01:07:28,480 --> 01:07:31,609 اذهبي أولا و سأنتظر فترة هنا 678 01:07:33,697 --> 01:07:36,826 أنا سأرافقك 679 01:07:57,697 --> 01:08:00,826 هل حاولت الاتصال بي؟ 680 01:08:00,827 --> 01:08:03,956 لم أكن متأكد أنكِ حصلتِ على الرسالة 681 01:08:03,958 --> 01:08:07,087 هل يمكن أن تحصل لي على تذكرة مركب؟ 682 01:08:08,132 --> 01:08:11,261 إلى أين ؟ 683 01:08:11,262 --> 01:08:14,391 آه .. بينج كتب إلي من سنغافورة 684 01:08:14,392 --> 01:08:17,521 انهم بلا موظفين هناك انه يود مني الذهاب لمساعدته 685 01:08:21,697 --> 01:08:23,700 إلى متى ستبقى؟ 686 01:08:23,784 --> 01:08:26,913 لا أعرف ..سأنتظر 687 01:08:31,088 --> 01:08:34,217 لماذا تسرع بالذهاب إلى سنغافورة؟ 688 01:08:35,262 --> 01:08:38,391 لتغيير المشهد 689 01:08:39,436 --> 01:08:42,565 أتحمل الكثير من الثرثرة 690 01:08:42,566 --> 01:08:45,695 إننا نعرف بأن هذا ليس حقيقيا لماذا إذن تقلق؟ 691 01:08:48,827 --> 01:08:51,956 كنت أعتقد هذا أيضا . .. و لهذا لم يقلقني 692 01:08:57,174 --> 01:09:00,303 إعتقدت أننا لن نكون مثلهم 693 01:09:03,435 --> 01:09:06,564 لكني كنت خاطئ 694 01:09:07,610 --> 01:09:10,739 إنكِ لن تتركين زوجك 695 01:09:12,827 --> 01:09:15,956 لذا فأنا أفضل أن أسافر 696 01:09:21,175 --> 01:09:24,304 أنا لم أفكر أنكِ ستقع في حبي 697 01:09:25,348 --> 01:09:28,477 و أنا أيضا لم أفكر في هذا 698 01:09:31,609 --> 01:09:34,738 لقد كنت فضوليا فقط لمعرفة كيف بدأ 699 01:09:35,783 --> 01:09:38,912 الآن أعرف 700 01:09:38,913 --> 01:09:42,042 المشاعر يمكن أن تزحف بمجرد هذا 701 01:09:45,174 --> 01:09:48,303 إعتقدت أني كنت مسيطرا على نفسي 702 01:09:48,304 --> 01:09:51,433 لكني أكره التفكير في أن زوجكِ سيعود للبيت 703 01:09:51,435 --> 01:09:54,564 أتمنى بأن يبقى غائبا 704 01:09:54,565 --> 01:09:57,694 أنا سيئ جدا 705 01:09:59,783 --> 01:10:02,912 هل تفعلين إحسان لي واحدا ؟ 706 01:10:02,913 --> 01:10:06,042 ماذا؟ 707 01:10:06,044 --> 01:10:09,173 . . . أريد أن اصبح مستعدا 708 01:11:04,478 --> 01:11:07,607 من الأفضل أن لا تراني ثانية 709 01:11:10,739 --> 01:11:13,868 هل عاد زوجك؟ 710 01:11:13,869 --> 01:11:16,998 نعم 711 01:11:17,000 --> 01:11:20,129 هل أبدو يائسة ؟ 712 01:11:21,173 --> 01:11:24,302 ليس في الواقع 713 01:11:32,651 --> 01:11:35,780 أنا لن أراك ثانية 714 01:11:36,825 --> 01:11:39,954 اعتني بزوجك 715 01:12:19,607 --> 01:12:22,736 رجاء 716 01:12:22,737 --> 01:12:25,866 لا تكوني جادة انه مجرد تدريب 717 01:12:26,912 --> 01:12:30,041 لا تبكيين 718 01:12:32,129 --> 01:12:35,258 إن هذا ليس حقيقيا 719 01:13:24,302 --> 01:13:27,431 أنا لا أريد العودة للبيت الليلة 720 01:13:52,476 --> 01:13:55,605 ماي - يا " تهدي تلك الاغنية" لصديقتها العزيزة 721 01:13:57,693 --> 01:14:00,822 وتتمنى السيدة شانج الخير لجميع جيرانها 722 01:14:02,911 --> 01:14:06,040 والسيد تشان الذي يعمل الأن في اليابان 723 01:14:06,040 --> 01:14:09,169 يتمني لزوجته عيد ميلادا سعيدا 724 01:14:12,301 --> 01:14:15,430 لذا دعونا جميعا نستمتع بغناء زوهاإكسان غي تلك الاغنية 725 01:15:57,692 --> 01:16:00,821 انه أنا 726 01:16:00,823 --> 01:16:03,952 لو هناك تذكرة إضافية 727 01:16:03,952 --> 01:16:07,081 فهل تذهبين معي؟ 728 01:18:33,168 --> 01:18:36,297 انه أنا 729 01:18:36,299 --> 01:18:38,302 لو هناك تذكرة إضافية 730 01:18:38,386 --> 01:18:41,515 فهل تذهبين معي؟ 731 01:18:51,951 --> 01:18:55,080 سنغافورة 1963 732 01:18:57,168 --> 01:19:00,297 ذهب السيد شوي للعمل 733 01:19:00,299 --> 01:19:03,428 أهناك أي رسالة؟ 734 01:19:03,429 --> 01:19:06,558 مرحبا بك 735 01:19:34,733 --> 01:19:36,736 هل سبق أن كان أي أحد بغرفتي؟ 736 01:19:36,820 --> 01:19:37,779 لا 737 01:19:37,863 --> 01:19:40,992 - أفقد شيئا - ماذا؟ 738 01:20:11,255 --> 01:20:13,258 في الماضي 739 01:20:13,341 --> 01:20:16,470 لو أن شخص ما كان لديه سرا . . .ولا يريد اشراك الاخرين فيه 740 01:20:19,603 --> 01:20:21,606 أتعرف ماذا كانوا يفعلون؟ 741 01:20:21,689 --> 01:20:24,818 ليس لدي فكرة 742 01:20:26,906 --> 01:20:30,035 يرتفعون إلى الجبل . . . و يبحثون عن شجرة 743 01:20:31,080 --> 01:20:34,209 . .. ثم يفحرون بها حفرة 744 01:20:34,210 --> 01:20:37,339 و يهمسون بالسر . . داخل تلك الفتحة 745 01:20:37,341 --> 01:20:40,470 . . . ثم يغطونها بالطين 746 01:20:40,471 --> 01:20:43,600 و يتركون السر هناك للأبد 747 01:20:47,776 --> 01:20:50,905 مما تشتكي لقد اردتك فقط أن تحسن من وضعك 748 01:20:55,080 --> 01:20:58,209 ليس الجميع مثلك 749 01:20:58,211 --> 01:21:01,340 أنا مجرد رجل بسيط ليس لدي أسرار مثلك 750 01:21:02,384 --> 01:21:05,513 أنت تحصر نفسك داخل أشياء 751 01:21:05,514 --> 01:21:07,517 أخبرني شيء 752 01:21:07,601 --> 01:21:10,730 أنا ليس لدي أسرار 753 01:21:10,732 --> 01:21:13,861 فضفض إلي يا رفيقي 754 01:21:14,906 --> 01:21:18,035 أنا لن أخبر أحد 755 01:23:44,122 --> 01:23:46,125 مرحبا .. صحيفة سنغافورة اليومية 756 01:23:46,208 --> 01:23:49,337 انتظر 757 01:23:49,339 --> 01:23:51,342 السيد شوي .. اتصال لك 758 01:23:51,426 --> 01:23:54,555 شكرا 759 01:23:54,556 --> 01:23:57,685 مرحبا؟ 760 01:24:01,861 --> 01:24:04,990 مرحبا؟ 761 01:24:48,817 --> 01:24:51,946 هونج كونج 1966 762 01:24:51,947 --> 01:24:55,076 - من ؟ - إنه أنا 763 01:24:56,121 --> 01:24:59,250 - السيدة تشان .. لم نراكي منذ فترة طويلة - نعم 764 01:24:59,251 --> 01:25:01,254 - واما .. ماذا هناك؟ - السيدة سونا 765 01:25:01,338 --> 01:25:03,341 ما الذي احضركِ هنا؟ 766 01:25:03,425 --> 01:25:05,428 لقد كانت فترة طويلة 767 01:25:05,512 --> 01:25:08,641 لقد كنت قريبة من هنا ، لذا ففكرت أن أخذ تذكرة إليكِ 768 01:25:09,686 --> 01:25:10,645 و احضر لكِ هدية صغيرة 769 01:25:10,729 --> 01:25:13,858 ما كان يجب أن تكلفين نفسكِ من الخير فقط أن أراكِ 770 01:25:13,860 --> 01:25:15,863 معذرة المكان يبدو فوضى 771 01:25:15,947 --> 01:25:16,906 بالطبع بدأت في ربط الاشياء 772 01:25:16,990 --> 01:25:20,119 انه مهمل لم أستطيع حمله فألقيت تلك الأشياء 773 01:25:25,338 --> 01:25:28,467 دعينا نجد لكِ مقعدا 774 01:25:31,599 --> 01:25:33,602 - أتشربين شيئا من الشاي ؟ - شكرا لكِ 775 01:25:33,686 --> 01:25:36,815 فلتأكلين معنا السيدة تشان سأذهب للسوق 776 01:25:39,947 --> 01:25:43,076 أنا لا أستطيع لدي بعض الاعمال تنتظرني 777 01:25:44,120 --> 01:25:46,123 لا تتسرعين 778 01:25:46,207 --> 01:25:49,336 السيدة سونا ،ستنزعج لو أنكِ لم تأكلين معنا هنا 779 01:25:51,425 --> 01:25:54,554 واما .. صبي لي بعض الشاي أيضا 780 01:25:54,555 --> 01:25:56,558 كيف حال زوجك؟ 781 01:25:56,642 --> 01:25:58,645 انه بخير ..شكرا لكِ 782 01:25:58,729 --> 01:26:00,732 إلى متى سيظل غائبا ؟ 783 01:26:00,816 --> 01:26:02,819 أنا لا أعرف 784 01:26:02,902 --> 01:26:06,031 لو أعجبني فقد أبقى 785 01:26:06,033 --> 01:26:06,992 لماذا؟ 786 01:26:07,077 --> 01:26:10,206 أبنتي قلقة بسبب الأحوال في هونج كونج 787 01:26:13,338 --> 01:26:16,467 أنا لا أريد الرحيل 788 01:26:16,468 --> 01:26:19,597 منذ أن رحل كاو ولم أشارك في لعب الورق كثيرا 789 01:26:22,728 --> 01:26:25,857 ابنتي تحتاجني لمساعدتها مع أطفالها في الولايات المتحدة 790 01:26:32,120 --> 01:26:34,123 ماذا عن هذا المكان؟ 791 01:26:34,206 --> 01:26:37,335 لست متأكدة 792 01:26:38,381 --> 01:26:41,510 أنا لا أريد بيعه 793 01:26:41,511 --> 01:26:44,640 لذا فقد أؤجره 794 01:26:44,642 --> 01:26:47,771 ما مقدار ما تريدين؟ 795 01:26:47,772 --> 01:26:49,775 هل تهتمين ؟ 796 01:26:49,859 --> 01:26:52,988 يمكنكِ أن تحصلين على تخفيض 797 01:26:55,076 --> 01:26:56,035 سأفكر في الموضوع 798 01:26:56,120 --> 01:26:59,249 السيدة سونا شايكِ 799 01:26:59,250 --> 01:27:02,379 من يعيش في البيت المجاور الآن؟ 800 01:27:02,380 --> 01:27:05,509 أنا لا أعرفهم حقا 801 01:27:08,641 --> 01:27:11,770 كاو " كان تقريبا من العائلة بيننا " 802 01:27:16,989 --> 01:27:20,118 لقد كان لطيفا جدا .. أليس كذلك؟ 803 01:27:20,119 --> 01:27:23,248 نعم 804 01:27:23,250 --> 01:27:26,379 دعينا نجلس هنا 805 01:27:50,380 --> 01:27:52,383 نعم؟ 806 01:27:52,467 --> 01:27:53,426 هل السيد كو بالداخل؟ 807 01:27:53,510 --> 01:27:56,639 لقد انتقل منذ فترة طويلة 808 01:27:57,684 --> 01:27:59,687 هل تعرف أين هو؟ 809 01:27:59,771 --> 01:28:01,774 أتعرفه جيدا؟ 810 01:28:01,858 --> 01:28:04,987 أنا كنت أعيش هنا 811 01:28:04,988 --> 01:28:06,991 هل السيدة سونا ما زالت بالشقة المجاورة؟ 812 01:28:07,075 --> 01:28:10,204 لقد ذهبت .. اصبح المكان فوضوي جدا الجميع هرب من هنا 813 01:28:13,336 --> 01:28:15,339 إذاً من يعيش هناك الآن؟ 814 01:28:15,423 --> 01:28:18,552 إمرأة وإبنها 815 01:28:19,597 --> 01:28:22,726 إن الطفل لطيف 816 01:28:24,814 --> 01:28:27,943 ليس معي عنوانهم في الفلبين انه ليس إلا رقم هاتف إبنها 817 01:28:33,162 --> 01:28:36,291 - أنا لا أستطيع قبول هذا - رجاء يجب أن تقبلها 818 01:28:37,336 --> 01:28:40,465 شكرا لك إذاً 819 01:28:49,857 --> 01:28:51,860 ذلك العصر ولى 820 01:28:51,944 --> 01:28:55,073 لا شيء قد عاد منه لا شيء يُذكر 821 01:28:55,075 --> 01:28:57,078 هل أنت مستعد؟ 822 01:28:57,162 --> 01:29:00,291 - حسنا - دعنا نذهب 823 01:29:11,452 --> 01:29:14,600 كامبولا 1966 824 01:29:14,600 --> 01:29:17,748 تنتظر الهيئة الرئاسية بمطار بوشنطون 825 01:29:19,849 --> 01:29:22,997 " بحضور جلالة الأمير " نوردم شو نوك .. .. " والملكة "سيسو كوماك 826 01:29:25,097 --> 01:29:28,245 لتقديم التحية للجنرال ديغول 827 01:29:33,494 --> 01:29:36,642 انها عشر كيلومترات " من " بوشنطون " إلى " بنوم بنه 828 01:29:39,792 --> 01:29:42,940 200,000شخص امتدد على طول الطريق 829 01:29:42,940 --> 01:29:46,088 بترحيب لم يسبق له مثيل في تأريخ المملكة 830 01:33:22,311 --> 01:33:25,459 انه يتذكر تلك السنوات المنصرمة 831 01:33:25,460 --> 01:33:28,608 كما لو أنه ينظر إليها من خلال لوح زجاج مترب 832 01:33:29,658 --> 01:33:32,806 إن الماضي شيء يمكن أن يرى لكن لا يمس 833 01:33:33,858 --> 01:33:37,006 وكل شيء يرى بصورة مشوشة و غامضة 834 01:33:41,449 --> 01:33:44,630 النهاية 835 01:33:48,873 --> 01:33:51,155 شكر خاص للسيد 836 01:33:51,251 --> 01:33:54,253 Liu Yi - Chang 837 01:33:54,254 --> 01:33:57,048 قصة وإخراج 838 01:33:57,048 --> 01:33:59,842 Wong Kar Wai