1 00:01:27,000 --> 00:01:28,797 We could just fire him. 2 00:02:10,357 --> 00:02:12,029 He'll need three months' notice. 3 00:02:12,150 --> 00:02:14,823 Stuff and nonsense. Leave it to me. 4 00:02:14,985 --> 00:02:18,819 I'll talk to the chairman and insist on Mr Bean's dismissal. 5 00:02:20,530 --> 00:02:22,600 Back to the agenda. 6 00:02:22,739 --> 00:02:25,207 The Grierson Gallery of California has recently received 7 00:02:25,366 --> 00:02:28,324 a private donation of fifty million dollars 8 00:02:28,492 --> 00:02:31,370 to buy Whistler's portrait of his mother 9 00:02:31,536 --> 00:02:34,096 from the Musee D'Orsay in Paris. 10 00:02:34,246 --> 00:02:37,716 It is simply the most historic purchase 11 00:02:37,914 --> 00:02:40,906 made by an American gallery this century. 12 00:02:44,914 --> 00:02:46,906 It's as simple as this. 13 00:02:46,836 --> 00:02:49,794 The greatest painting ever by an American artist 14 00:02:49,963 --> 00:02:51,840 is returning to America. 15 00:02:51,964 --> 00:02:55,957 From now on, Whistler's Mother lives here in Los Angeles 16 00:02:56,175 --> 00:02:57,733 where she belongs! 17 00:02:57,842 --> 00:02:59,912 When will we actually see her? 18 00:03:00,052 --> 00:03:02,327 The unveiling will be in about two weeks - you're all invited! 19 00:03:04,846 --> 00:03:07,519 They've asked us to send a scholar 20 00:03:07,681 --> 00:03:11,594 of great weight and substance to preside over the ceremony 21 00:03:11,808 --> 00:03:14,925 and stay on for lectures and seminars. 22 00:03:15,102 --> 00:03:16,820 Dr Rosenblum... 23 00:03:16,936 --> 00:03:18,813 Dr Cutler... 24 00:03:18,937 --> 00:03:23,215 You both hold high claim on this great honour. 25 00:03:25,733 --> 00:03:29,043 - The chairman's here, sir. - Excellent. Send him in. 26 00:03:29,235 --> 00:03:32,307 Run and fetch Mr Bean, will you? 27 00:03:32,486 --> 00:03:35,284 - We're about to fire him. - Marvellous. 28 00:03:35,446 --> 00:03:39,803 Mr Bean is the worst employee in the gallery's history. 29 00:04:21,430 --> 00:04:23,068 Good afternoon, sir. 30 00:04:25,557 --> 00:04:27,036 Sit down. 31 00:04:28,601 --> 00:04:31,035 Before moving on to the major business, 32 00:04:31,186 --> 00:04:34,178 I'd like to broach the question of Mr Bean. 33 00:04:34,354 --> 00:04:37,107 Mr Bean has worked for us for many years. 34 00:04:37,272 --> 00:04:38,785 And will for many more. 35 00:04:38,898 --> 00:04:42,493 I employed this splendid young man 36 00:04:42,692 --> 00:04:44,808 when I did YOUR job, Charles, 37 00:04:44,943 --> 00:04:47,741 and I'll resign if you go near him. 38 00:05:48,103 --> 00:05:49,855 He's a fine young fellow. 39 00:05:49,979 --> 00:05:52,254 Absolutely. Quite right. 40 00:05:54,524 --> 00:05:56,321 Moving on... um... 41 00:05:57,567 --> 00:05:59,523 The Grierson Gallery of California 42 00:05:59,651 --> 00:06:02,609 needs a representative of our great gallery. 43 00:06:02,778 --> 00:06:06,612 They are looking for a scholar of the very highest standing. 44 00:06:06,822 --> 00:06:10,656 I have therefore decided to recommend for the post... 45 00:06:10,866 --> 00:06:15,178 and the three months' sabbatical that goes with it... 46 00:06:15,410 --> 00:06:17,207 that splendid employee - 47 00:06:18,328 --> 00:06:19,477 Mr Bean! 48 00:06:21,705 --> 00:06:22,933 Yes! 49 00:06:24,290 --> 00:06:25,962 - All in favour? - YES! YES! 50 00:06:26,083 --> 00:06:27,562 Excellent! Carried. 51 00:06:30,792 --> 00:06:32,783 Our loss is America's gain. 52 00:06:33,630 --> 00:06:39,259 David, the Royal National Gallery wants a guy called Bean 53 00:06:39,465 --> 00:06:41,456 to represent them. 54 00:06:41,591 --> 00:06:44,344 Can't say I've heard of him. 55 00:06:44,510 --> 00:06:47,229 The letter's signed by Rosenblum and Cutler. 56 00:06:47,386 --> 00:06:48,785 That's impressive. 57 00:06:48,887 --> 00:06:51,845 They say "he's a man whose incontrovertible genius 58 00:06:53,598 --> 00:06:55,190 Rosenblum and Cutler said that? 59 00:06:55,307 --> 00:06:58,219 You asked for England's top man. I delivered him. 60 00:06:58,392 --> 00:06:59,984 It sounds like it. 61 00:07:01,227 --> 00:07:03,104 However, before we confirm, 62 00:07:03,228 --> 00:07:06,186 Bernice feels we'd get more media attention 63 00:07:06,355 --> 00:07:09,074 with someone from the entertainment industry. 64 00:07:09,232 --> 00:07:11,746 I believe we could get... 65 00:07:11,900 --> 00:07:13,174 Jon Bon Jovi. 66 00:07:14,151 --> 00:07:15,664 Jon Bon Jovi? 67 00:07:15,819 --> 00:07:18,731 - To unveil Whistler's Mother? - Yes. 68 00:07:20,905 --> 00:07:23,373 I have nothing against Jon Bon Jovi. 69 00:07:23,531 --> 00:07:26,364 He's had two great hairstyles in ten years, 70 00:07:26,533 --> 00:07:29,252 an achievement not to be sniffed at. 71 00:07:29,410 --> 00:07:32,766 But, so far as I know, Mr Jovi knows nothing 72 00:07:32,953 --> 00:07:34,466 about 19th-Century Impressionism. 73 00:07:34,579 --> 00:07:36,535 It isn't mentioned in his songs. 74 00:07:36,664 --> 00:07:39,781 - But David... - This is not a rock video. 75 00:07:39,957 --> 00:07:43,074 This is a great and serious work of art, 76 00:07:43,251 --> 00:07:46,288 and Dr Bean will give the occasion depth and dignity. 77 00:07:47,587 --> 00:07:50,339 You're right. We go with Bean. 78 00:07:50,463 --> 00:07:55,253 - But, George... - No, David's our curator. 79 00:07:55,507 --> 00:07:57,896 It's his decision, his responsibility, 80 00:07:58,051 --> 00:08:00,440 ultimately, his neck. 81 00:08:02,595 --> 00:08:06,508 - Where will he stay? - I have an interesting idea. 82 00:08:06,722 --> 00:08:09,873 Here? In our house? 83 00:08:10,057 --> 00:08:11,695 For two months? 84 00:08:11,808 --> 00:08:16,279 Oh-ho, David ... suddenly there's no hotels in LA? 85 00:08:16,519 --> 00:08:18,635 No need to get excited. 86 00:08:18,770 --> 00:08:21,568 This is the Royal National Gallery's top man. 87 00:08:21,730 --> 00:08:23,880 I thought it'd be exciting 88 00:08:24,023 --> 00:08:26,537 to have him around to learn from, talk to... 89 00:08:26,691 --> 00:08:29,569 What do we know about him? 90 00:08:29,735 --> 00:08:32,203 They'd mention if he was a serial killer 91 00:08:32,361 --> 00:08:34,750 Are you feeling lucky, punk? 92 00:08:36,363 --> 00:08:40,515 - David, over my dead body! - Ali... 93 00:08:40,741 --> 00:08:44,495 I'd like to put it on the table right now! 94 00:08:44,701 --> 00:08:46,817 This is a once-in-a-lifetime opportunity. 95 00:08:46,953 --> 00:08:49,387 It'll be great for the kids. 96 00:08:49,537 --> 00:08:52,051 You're kidding! 97 00:08:52,206 --> 00:08:53,685 It's gonna be great! 98 00:08:53,790 --> 00:08:56,304 Let's say there is a chart 99 00:08:56,458 --> 00:08:59,450 of the most intelligent people you've ever met. 100 00:08:59,626 --> 00:09:01,139 Number one is Dr Bean. 101 00:09:01,252 --> 00:09:04,528 Kevin, sometimes you ask me questions I can't answer. 102 00:09:04,713 --> 00:09:06,465 Like, "What's an IUD?" 103 00:09:06,589 --> 00:09:09,820 More like, "What's the meaning of life?" 104 00:09:10,007 --> 00:09:13,044 - I never asked you that. - That doesn't matter! 105 00:09:13,217 --> 00:09:17,210 What I'm saying is, Dr Bean is a remarkable man. 106 00:09:18,845 --> 00:09:20,642 He could be cute. 107 00:09:23,056 --> 00:09:25,524 The guy's gonna be a creep! 108 00:09:25,683 --> 00:09:27,162 All Englishmen are ugly - 109 00:09:27,267 --> 00:09:30,065 I look at Prince Charles and weep. 110 00:09:30,227 --> 00:09:31,865 So he looks like Meatloaf's butt. 111 00:09:31,978 --> 00:09:34,094 If we get lucky. 112 00:09:34,229 --> 00:09:37,187 Jennifer, nobody is asking you to marry him. 113 00:09:37,356 --> 00:09:40,632 Why have a family conference? Dad's made up his mind. 114 00:09:40,816 --> 00:09:41,851 Perceptive child. 115 00:09:41,942 --> 00:09:43,261 What's wrong with Meatloaf's butt? 116 00:09:43,359 --> 00:09:45,111 C'mon, it'll be great. 117 00:09:45,235 --> 00:09:48,466 Dr Bean is a genius of the highest order. 118 00:09:49,154 --> 00:09:51,748 Good evening. 119 00:09:51,905 --> 00:09:55,341 No, sir. You're in First Class. 120 00:09:55,532 --> 00:09:57,011 Good evening. 121 00:10:09,248 --> 00:10:12,206 Good evening, sir. May I take your coat? 122 00:10:51,980 --> 00:10:56,337 - Simple poster. Nice and big. - A bargain at $9.99. 123 00:10:56,566 --> 00:10:58,158 - Spencer? - Yes, sir. 124 00:10:59,651 --> 00:11:02,004 Bath towel. 125 00:11:03,861 --> 00:11:04,453 Pushing your luck a little. 126 00:11:05,571 --> 00:11:06,527 It'll sell. 127 00:11:12,242 --> 00:11:13,675 It's Whistler's Sister. 128 00:11:13,784 --> 00:11:14,899 You are kidding. 129 00:11:14,993 --> 00:11:19,066 No, sir. We have a range for every member of the family. 130 00:11:19,287 --> 00:11:20,881 Whistler's Mother's cookies. 131 00:11:21,039 --> 00:11:25,995 Whistler's Father's beer mug. 132 00:11:26,123 --> 00:11:27,717 Here's one for the younger brother range. 133 00:11:28,875 --> 00:11:30,628 Whistler's whistle. You blow up her ass. 134 00:11:31,793 --> 00:11:32,590 Here, try. 135 00:11:38,006 --> 00:11:39,837 I don't feel well. 136 00:12:02,895 --> 00:12:05,363 I think I'm gonna be sick. 137 00:12:33,704 --> 00:12:38,016 I think we're looking for a Brad Pitt look-alike. 138 00:13:19,813 --> 00:13:21,405 Police! 139 00:13:21,689 --> 00:13:23,759 Move on him now! 140 00:13:25,191 --> 00:13:27,386 Watch it! Out of the way! 141 00:13:27,525 --> 00:13:31,518 A 415, man with a gun heading into Terminal Two! 142 00:13:31,736 --> 00:13:33,966 Get some people here! 143 00:13:34,112 --> 00:13:36,467 Police coming through! 144 00:13:39,782 --> 00:13:41,693 Lady, watch it! 145 00:13:41,950 --> 00:13:43,827 There he is! 146 00:13:47,453 --> 00:13:50,126 Everyone on the floor! Now! 147 00:13:50,997 --> 00:13:54,467 - Not you, sweetie. - Oh, right. 148 00:13:58,709 --> 00:14:01,098 Carefully take out your weapon, 149 00:14:01,252 --> 00:14:03,925 holding the butt with two fingers. 150 00:14:04,087 --> 00:14:09,241 Slowly place it on the floor and take three steps back. 151 00:14:32,228 --> 00:14:35,584 - What is this? - I don't know. Weird. 152 00:14:58,576 --> 00:15:00,294 Mr Bean, 153 00:15:00,410 --> 00:15:02,480 are you on any medication? 154 00:15:02,620 --> 00:15:05,180 Not that I know of. 155 00:15:05,329 --> 00:15:08,526 Well, you could certainly use some. 156 00:15:23,530 --> 00:15:25,282 So, Doctor... 157 00:15:25,907 --> 00:15:27,625 Bean. 158 00:15:27,866 --> 00:15:29,265 Yes, OK, Dr Bean. 159 00:15:29,367 --> 00:15:31,927 Well, you... you made it. 160 00:15:34,536 --> 00:15:36,811 - Nice flight? - Hm-mmh-ghhh... 161 00:15:43,333 --> 00:15:45,210 This is Kevin. 162 00:15:45,334 --> 00:15:50,010 This is Jennifer. She's very excited about meeting you. 163 00:15:50,253 --> 00:15:52,209 My wife, Alison. 164 00:15:55,965 --> 00:15:59,640 David, could I have the tiniest talk with you? 165 00:15:59,842 --> 00:16:01,514 All right. We just... 166 00:16:06,054 --> 00:16:09,569 I appreciate he seems a little eccentric. 167 00:16:09,764 --> 00:16:13,279 There are Martians exiled from Mars for looking weird 168 00:16:13,475 --> 00:16:15,989 who look less weird than him. 169 00:16:16,143 --> 00:16:18,657 - He has an original quality. - He goes. 170 00:16:31,360 --> 00:16:32,759 Wow! That was amazing! 171 00:16:32,860 --> 00:16:34,657 Can you do this? 172 00:16:39,989 --> 00:16:42,184 No, but I can do this. 173 00:16:45,451 --> 00:16:48,602 - How do you do that? - Magic. 174 00:16:49,119 --> 00:16:51,155 - You'll tell him? - Yes. 175 00:16:51,287 --> 00:16:53,721 - Today? - Today seems a good day. 176 00:17:17,719 --> 00:17:19,789 Well, sir. An unorthodox start. 177 00:17:19,928 --> 00:17:24,365 I guess I never expected things with a man of your calibre 178 00:17:24,597 --> 00:17:26,394 to be normal. 179 00:17:28,016 --> 00:17:30,007 I've never read your writings. 180 00:17:30,142 --> 00:17:33,817 What exactly is your position at the gallery? 181 00:17:35,854 --> 00:17:41,212 I sit in the corner and look at the paintings. 182 00:17:41,482 --> 00:17:44,280 That is brilliant! 183 00:17:44,442 --> 00:17:47,673 If only more scholars would do that - 184 00:17:47,860 --> 00:17:51,409 just sit and look, not lecture, write and argue - 185 00:17:51,612 --> 00:17:55,605 just sit and look at the paintings. Brilliant! 186 00:18:03,411 --> 00:18:06,005 - Morning, Elmer. - Good morning, sir. 187 00:18:06,204 --> 00:18:08,354 - Dr Bean. - Oh. 188 00:18:08,538 --> 00:18:11,257 If you'd like to sign in, sir. 189 00:18:15,584 --> 00:18:18,052 Thank you. Welcome to the Grierson. 190 00:18:24,839 --> 00:18:26,830 Welcome to my world. 191 00:18:31,343 --> 00:18:34,574 We're expected in Grierson's office at 9am. 192 00:18:34,761 --> 00:18:37,229 He doesn't like to be kept waiting, so... 193 00:18:37,388 --> 00:18:40,061 - Do you mind...? - Absolutely, you bet. 194 00:20:35,328 --> 00:20:38,923 Doctor, we should go. We're very late. 195 00:20:56,590 --> 00:21:01,459 Oh, we... Doctor, if you're ready. 196 00:21:08,513 --> 00:21:10,583 Ah, David, finally. > 197 00:21:13,391 --> 00:21:15,780 Our professor from across the sea. 198 00:21:15,934 --> 00:21:19,165 - George Grierson, Dr Bean. - I'm delighted, Doctor. 199 00:21:19,353 --> 00:21:22,311 - Actually, I'm not... - A photo, sir? 200 00:21:22,480 --> 00:21:24,391 We expect a great deal of you, Doctor. 201 00:21:29,734 --> 00:21:31,804 Bernice is in charge of PR. 202 00:21:31,943 --> 00:21:33,661 An absolute honour, Doctor. 203 00:21:33,777 --> 00:21:36,849 Walter Huntley, our merchandise manager. 204 00:21:37,029 --> 00:21:39,099 Nice to meet you. 205 00:21:39,239 --> 00:21:42,037 Take a seat, Doctor. 206 00:21:42,199 --> 00:21:46,989 Let me take that. This is very out-of-date. 207 00:21:49,953 --> 00:21:53,548 Before we settle in, feast your eyes on these. 208 00:22:05,003 --> 00:22:07,278 I'll be honest with you, Bean. 209 00:22:07,421 --> 00:22:10,174 - I like this. - It's beautiful, sir. 210 00:22:13,174 --> 00:22:15,449 - Over here. - OK. 211 00:22:25,723 --> 00:22:28,476 Yeah, it's a lovely green there. 212 00:22:30,059 --> 00:22:31,970 Good, down to business. 213 00:22:32,102 --> 00:22:36,414 I've asked Bernice to run through the order of events. 214 00:22:36,646 --> 00:22:38,762 Dr Bean, would you join us? 215 00:22:40,106 --> 00:22:42,495 Uh, no, no, I'll just, uh... 216 00:22:43,733 --> 00:22:45,485 < Oh, very well. 217 00:22:45,734 --> 00:22:47,133 Bernice. 218 00:22:47,694 --> 00:22:50,208 Anything pertaining to media requirements 219 00:22:50,362 --> 00:22:53,035 has an asterisk. 220 00:22:53,197 --> 00:22:56,906 i. e., glossy stills required by some favoured weeklies, 221 00:22:57,115 --> 00:22:59,310 that sort of thing. 222 00:22:59,742 --> 00:23:02,893 The big day unfolds as follows: 223 00:23:03,077 --> 00:23:06,990 our benefactor General Newton arrives at 10am, 224 00:23:07,204 --> 00:23:11,277 then at 10.30 will be the unveiling 225 00:23:11,498 --> 00:23:12,977 in front of all media. 226 00:23:13,083 --> 00:23:16,678 I assume all this merchandising will be available? 227 00:23:16,876 --> 00:23:20,425 Absolutely. From fridge magnets to frisbees, we'll be ready. 228 00:23:20,628 --> 00:23:23,188 It will probably be about 11am 229 00:23:23,338 --> 00:23:25,806 when the stage is set for Dr Bean. 230 00:23:26,006 --> 00:23:28,964 Yes, right, we really... 231 00:23:29,133 --> 00:23:32,364 We should bring in the Doctor here. 232 00:23:40,348 --> 00:23:42,145 Uh, Dr Bean? 233 00:23:54,481 --> 00:23:57,712 Doctor, we've inspected the schedule, and... 234 00:23:57,899 --> 00:24:01,938 if you would just look at yours over there. 235 00:24:02,152 --> 00:24:04,461 The General arrives at 10am 236 00:24:04,611 --> 00:24:07,250 and unveils the picture at 10.30. 237 00:24:07,404 --> 00:24:11,113 About eleven o'clock should be your speech. 238 00:24:12,782 --> 00:24:16,138 I think twenty minutes should be long enough. 239 00:24:16,326 --> 00:24:18,794 - Bernice? - Absolutely. 240 00:24:18,953 --> 00:24:20,944 You could fill hours, Doctor, 241 00:24:21,079 --> 00:24:24,116 but it would be best to keep it light. 242 00:24:24,289 --> 00:24:27,679 Maybe some anecdotes about the painting of the picture, 243 00:24:27,874 --> 00:24:31,310 and why it is considered America's greatest painting. 244 00:24:31,501 --> 00:24:36,939 Is that going to be enough, Doctor, 20 minutes? 245 00:24:41,590 --> 00:24:45,378 If you'll excuse me, I have lunch with the Mayor. 246 00:24:45,592 --> 00:24:47,867 Not what I like, but duty calls. 247 00:24:48,010 --> 00:24:50,399 Doctor, good to meet you. 248 00:24:50,553 --> 00:24:52,828 It's a complex experience. 249 00:24:53,553 --> 00:24:54,828 Enjoy your stay with David. 250 00:24:55,431 --> 00:24:57,945 They're simple people, but warm. 251 00:24:58,099 --> 00:25:00,533 David, may I have a private word? 252 00:25:00,684 --> 00:25:04,677 OK. Wait for me at the new acquisitions. 253 00:25:04,895 --> 00:25:06,806 I'll join you shortly. 254 00:25:13,149 --> 00:25:15,344 He's a genius, right? 255 00:25:15,484 --> 00:25:18,794 - Yeah, he's eccentric, but... - Yes! 256 00:25:22,446 --> 00:25:24,835 The unveiling of Whistler's Mother 257 00:25:24,989 --> 00:25:29,028 is the most important thing to happen at this gallery. 258 00:25:29,242 --> 00:25:32,075 And Dr Bean was your choice. 259 00:25:32,243 --> 00:25:36,873 Yes, I understand that. Thank you, sir. 260 00:25:52,713 --> 00:25:54,863 Dr Bean, when we get home... 261 00:25:56,340 --> 00:25:59,252 I wonder if you would mind 262 00:25:59,425 --> 00:26:01,495 giving me a moment with my wife? 263 00:26:01,635 --> 00:26:04,354 There's something we need to work out. 264 00:26:04,511 --> 00:26:05,944 No problem. 265 00:26:16,268 --> 00:26:19,658 I think just wait in here would be good. 266 00:26:19,853 --> 00:26:21,411 Just ignore that. 267 00:26:21,521 --> 00:26:25,560 Her mother gave it to us. Huge sentimental value. 268 00:26:25,773 --> 00:26:28,048 Just make yourself at home. 269 00:26:28,191 --> 00:26:31,228 I'll be just a couple of minutes with Alison. 270 00:26:37,196 --> 00:26:38,709 Oh, uh, Doctor... 271 00:26:38,822 --> 00:26:41,382 I would actually not do that. 272 00:26:41,532 --> 00:26:42,760 That's a limited edition. 273 00:26:42,866 --> 00:26:45,585 It's delicate, so if you... 274 00:26:45,742 --> 00:26:47,733 Yeah, there would be good. 275 00:26:47,869 --> 00:26:49,621 That's fine. 276 00:26:57,916 --> 00:27:00,305 No Dr Bean? 277 00:27:00,459 --> 00:27:06,056 - Actually, he is still here. - Jennifer, Kevin, Plan B! 278 00:27:06,337 --> 00:27:09,374 Luggage packed? What is Plan B?! 279 00:27:09,547 --> 00:27:13,222 If Dr Bean isn't gone, we go to Grandma's. 280 00:27:13,424 --> 00:27:15,540 Screwed up again, Dad? 281 00:27:15,676 --> 00:27:17,826 There was no time to raise the subject! 282 00:27:17,969 --> 00:27:21,359 - Start the car, sweetie. - Wait a second. Look... 283 00:27:21,554 --> 00:27:24,910 YOU look! I ask very little of you, 284 00:27:25,098 --> 00:27:27,487 but I did ask you to get rid of Dr Bean. 285 00:27:27,641 --> 00:27:31,554 You two can stay here 286 00:27:31,768 --> 00:27:34,441 and come to grips with post-modernism, 287 00:27:34,603 --> 00:27:37,242 but I am taking our kids to Mother's. 288 00:27:37,396 --> 00:27:41,787 Give him one last chance. Just one. 289 00:27:42,024 --> 00:27:43,059 Please. 290 00:27:45,192 --> 00:27:46,784 OK. 291 00:27:47,318 --> 00:27:49,388 - OK. - Thank you. 292 00:27:49,528 --> 00:27:51,041 - All right. - Thanks. 293 00:27:51,154 --> 00:27:53,952 - Once you know him... - Don't. 294 00:27:59,950 --> 00:28:02,544 - Hello, Doctor. - Hello. 295 00:28:05,078 --> 00:28:06,875 That's not for the TV... 296 00:28:22,379 --> 00:28:25,735 Yeah... Well... 297 00:28:25,923 --> 00:28:28,312 There they go. 298 00:28:34,928 --> 00:28:38,921 Well, Doctor, we got the whole weekend together. 299 00:28:39,139 --> 00:28:43,337 Yeah, get to know each other, and, uh... 300 00:28:45,100 --> 00:28:48,410 I was thinking tomorrow we might really do LA. 301 00:28:48,602 --> 00:28:51,560 There's the Gallery of American Indian Art, 302 00:28:51,729 --> 00:28:53,685 the California State Gallery... 303 00:28:53,814 --> 00:28:58,410 The Rabowitz is THE place for Abstract Expressionism. 304 00:28:58,650 --> 00:29:01,403 Sound good to you? 305 00:29:04,444 --> 00:29:06,560 You have something else in mind? 306 00:30:14,275 --> 00:30:17,312 Incredible. You set? 307 00:30:25,531 --> 00:30:27,647 Would you get another ticket? 308 00:30:27,782 --> 00:30:30,854 Could be more fun the second time around. 309 00:30:48,335 --> 00:30:49,927 OK. 310 00:30:53,547 --> 00:30:55,742 Brace yourself! 311 00:31:10,306 --> 00:31:12,820 Help me! 312 00:32:22,846 --> 00:32:25,280 He's a genius, huh? 313 00:32:25,431 --> 00:32:27,422 So they tell me. 314 00:32:34,311 --> 00:32:38,020 Well, he looks like a fruitcake to me. 315 00:32:41,023 --> 00:32:44,140 You'll take responsibility for his actions? 316 00:32:48,319 --> 00:32:50,355 You're a braver man than me, 317 00:32:50,487 --> 00:32:54,162 and I take on gangs armed with AK-47 s. 318 00:32:55,323 --> 00:32:57,279 Get him out of here. 319 00:32:57,407 --> 00:33:00,285 I would love to kick his butt. 320 00:33:01,409 --> 00:33:03,525 And the next time, I will. 321 00:33:07,830 --> 00:33:12,699 Doctor, there is something we have to talk about. 322 00:33:14,717 --> 00:33:18,232 I don't quite know how to put this. > 323 00:33:18,428 --> 00:33:20,225 What concerns me... 324 00:33:21,555 --> 00:33:24,513 Whoever that is, I'll get rid of them. 325 00:33:25,807 --> 00:33:30,358 - There he is! - David, sorry we're late. 326 00:33:33,520 --> 00:33:37,957 Traffic - terrible. It gets worse and worse. 327 00:33:38,356 --> 00:33:40,472 It's beautiful - the green! 328 00:33:40,607 --> 00:33:42,802 - .. nobody in control. - The yellow! 329 00:33:42,941 --> 00:33:45,819 .. He doesn't have to drive! 330 00:33:45,985 --> 00:33:47,816 Where is Alison? 331 00:33:47,944 --> 00:33:51,016 I've got bad news and good news. 332 00:33:51,196 --> 00:33:55,155 The bad news is that Alison is visiting her mom, 333 00:33:55,365 --> 00:33:57,401 who is... not well. 334 00:33:57,533 --> 00:34:00,366 - That's too bad. - The poor thing. 335 00:34:00,535 --> 00:34:04,050 The good news is, Dr Bean and I are cooking. 336 00:34:04,245 --> 00:34:07,715 - That's good news? - Of course it is. 337 00:34:09,790 --> 00:34:12,350 All the greatest chefs are men. 338 00:34:12,500 --> 00:34:15,014 What's on the menu, maestro? 339 00:34:15,334 --> 00:34:17,404 How could I forget?! 340 00:34:18,336 --> 00:34:21,009 What the hell will we eat? 341 00:34:22,213 --> 00:34:25,091 They expect something more formal. 342 00:34:29,175 --> 00:34:31,166 An onion? On its own? 343 00:34:34,137 --> 00:34:37,334 That's for Thanksgiving. Alison would kill me. 344 00:34:37,513 --> 00:34:39,663 There must be something else. 345 00:34:41,391 --> 00:34:43,541 Have you cooked one before? 346 00:34:43,683 --> 00:34:45,719 Oh, yes. 347 00:34:46,310 --> 00:34:48,301 But it'd take five hours! 348 00:34:49,562 --> 00:34:51,837 Not necessarily. 349 00:35:01,402 --> 00:35:05,281 - What do you think, 20 minutes? - How do I know? 350 00:35:06,946 --> 00:35:08,937 You sure this will work? 351 00:35:09,073 --> 00:35:12,622 OK, put on some vegetables and say hello. 352 00:35:19,663 --> 00:35:25,181 Maestro, my tastebuds are tingling with anticipation. 353 00:35:32,545 --> 00:35:34,024 No, thanks. 354 00:35:36,464 --> 00:35:38,500 We'll skip the appetiser. 355 00:35:39,507 --> 00:35:43,420 So, Bean. Big day Tuesday. 356 00:35:43,635 --> 00:35:45,830 Your big day, my big day. 357 00:35:45,969 --> 00:35:48,358 I have a question for you. 358 00:35:56,308 --> 00:35:58,060 He's attentive to detail. 359 00:35:58,184 --> 00:36:01,256 Everything must be... just so. 360 00:36:20,447 --> 00:36:23,996 Bean, I think we need to be honest with each other. 361 00:36:24,199 --> 00:36:27,157 I cannot deny that over the last days 362 00:36:27,325 --> 00:36:32,035 some suspicions have begun to gather in my mind. 363 00:36:32,287 --> 00:36:35,120 I would like to ask some questions. 364 00:36:38,207 --> 00:36:42,564 Number one: are you a doctor? 365 00:36:49,213 --> 00:36:50,532 No. 366 00:36:53,507 --> 00:36:55,065 Number two. 367 00:36:57,175 --> 00:36:59,530 Do you know anything about art? 368 00:37:01,761 --> 00:37:05,151 Um... well... 369 00:37:07,139 --> 00:37:09,016 Just, for instance... 370 00:37:10,683 --> 00:37:15,438 Was Leonardo da Vinci an American basketball player? 371 00:37:27,109 --> 00:37:28,428 Yes. 372 00:37:41,492 --> 00:37:43,960 - Hi, Dad. - Hi, Dad. 373 00:37:44,118 --> 00:37:45,267 Hello, Doctor. 374 00:37:45,369 --> 00:37:47,724 - Bye, Dad. - Bye, Dad. 375 00:38:55,741 --> 00:38:59,700 Hallo-o... Uh, Mr Grierson, yes. 376 00:38:59,910 --> 00:39:01,946 He's in the shower with me. 377 00:39:02,078 --> 00:39:04,353 Give it to me! 378 00:39:04,496 --> 00:39:06,691 Hello, Mr Grierson. 379 00:39:07,706 --> 00:39:09,901 No, no, you misunderstood. 380 00:39:10,166 --> 00:39:12,999 What time? She is? 381 00:39:13,168 --> 00:39:15,238 Thank you for calling me. 382 00:39:15,377 --> 00:39:18,289 - OK. Goodbye. - Bye. 383 00:39:24,674 --> 00:39:28,792 Whistler's Mother has actually arrived in America. 384 00:39:29,010 --> 00:39:30,841 Listen, I beg you, 385 00:39:30,969 --> 00:39:34,484 as a man whose entire career depends on you, 386 00:39:34,680 --> 00:39:36,671 behave rationally today. 387 00:40:10,324 --> 00:40:12,360 What do you think? 388 00:40:14,910 --> 00:40:17,549 Nice frame. 389 00:40:17,703 --> 00:40:19,455 Magnificent. 390 00:40:20,580 --> 00:40:25,017 David, well done. Worth every bright green buck. 391 00:40:25,249 --> 00:40:27,809 She's something else, isn't she? 392 00:40:29,502 --> 00:40:31,652 Enjoy her while you can. 393 00:40:31,795 --> 00:40:34,070 Soon we'll lock her away 394 00:40:34,213 --> 00:40:37,967 until the guy who paid $50 million for her turns up. 395 00:40:38,173 --> 00:40:40,926 - Elmer, a security meeting? - Right, sir. 396 00:40:41,091 --> 00:40:44,208 This is your key to the encasement system. 397 00:40:44,385 --> 00:40:47,695 There are only two - I have the other one. 398 00:40:47,887 --> 00:40:51,323 If it turns up missing, I'll know where to go. 399 00:40:51,514 --> 00:40:54,745 If you could all join me at the security console. 400 00:40:54,932 --> 00:40:57,400 Doctor, why don't you stay here? 401 00:40:57,559 --> 00:41:00,790 Maybe the real thing will inspire your speech. 402 00:41:02,812 --> 00:41:06,009 Don't leave this room till I get back. 403 00:41:22,489 --> 00:41:26,198 This chart maps all the security alarms. 404 00:41:26,408 --> 00:41:29,559 The operation has a code name: 405 00:41:29,743 --> 00:41:32,052 "Operation Whistler's Mother". 406 00:41:32,203 --> 00:41:35,559 Not a snazzy title, but I think it works. 407 00:42:51,914 --> 00:42:53,745 Fear not, gentlemen. 408 00:42:53,873 --> 00:42:58,389 Nothing'll touch that painting, short of an earthquake. 409 00:43:22,473 --> 00:43:24,384 Oooh! 410 00:44:22,381 --> 00:44:24,656 We've gotta protect the painting 411 00:44:24,799 --> 00:44:29,953 without getting in the good doctor's way. 412 00:46:37,373 --> 00:46:40,251 Seems to be a problem with the... 413 00:46:44,085 --> 00:46:45,438 door. 414 00:47:00,719 --> 00:47:02,835 Where's the picture gone? 415 00:47:09,390 --> 00:47:10,903 What, what, what? 416 00:47:22,356 --> 00:47:24,506 Oh, Jesus! Oh, God! 417 00:47:24,649 --> 00:47:27,083 Jesus, God! Oh, Mary! 418 00:47:34,238 --> 00:47:37,196 Why am I worrying? You did it! 419 00:47:37,364 --> 00:47:40,879 All I have to do is tell them what happened! 420 00:47:41,075 --> 00:47:44,988 Then they'll say, "Who left him alone with the picture?" 421 00:47:45,202 --> 00:47:48,433 I say, "ME"! And they say, "You're fired. " 422 00:47:48,621 --> 00:47:50,259 I say, "Fine. " 423 00:47:50,371 --> 00:47:53,727 They say, "Prosecute him for negligence. " 424 00:47:53,915 --> 00:47:57,794 My wife leaves me, my daughter becomes a prostitute. 425 00:47:58,001 --> 00:48:01,232 I wind up on Death Row with Butch McDick! 426 00:48:01,419 --> 00:48:03,410 I gotta calm down. 427 00:48:03,545 --> 00:48:06,901 OK, give me one more look at the painting. 428 00:48:09,799 --> 00:48:12,472 Oh, God! Oh, God! Oh, God! 429 00:48:12,717 --> 00:48:16,312 .. rendering the underground ventilation ducts secure. 430 00:48:16,511 --> 00:48:19,025 - That's good to know. - Thank you, sir. 431 00:48:41,692 --> 00:48:43,922 Hey, do you drink, Bean? 432 00:48:44,068 --> 00:48:46,866 - No. - Good. Neither do I. 433 00:49:04,496 --> 00:49:05,849 Bean... 434 00:49:19,379 --> 00:49:21,210 Carry on. 435 00:49:24,215 --> 00:49:28,208 Do you want to know the reality of the situation? 436 00:49:29,802 --> 00:49:35,593 Because you moved into my house, my wife has moved out. 437 00:49:35,888 --> 00:49:37,799 Yes, she did. 438 00:49:37,931 --> 00:49:40,604 She might have moved out anyway, but... 439 00:49:40,766 --> 00:49:43,155 That is point one. Point two... 440 00:49:45,185 --> 00:49:47,745 I've given my LIFE to art. 441 00:49:47,895 --> 00:49:52,844 From here on in, the only art I will get anywhere near 442 00:49:53,106 --> 00:49:55,904 are pictures I draw on the pavement, 443 00:49:56,066 --> 00:49:59,695 hoping passers-by will throw nickels in my hat. 444 00:50:00,027 --> 00:50:02,700 The long and the short of it... 445 00:50:03,529 --> 00:50:05,520 I wish I'd never been born. 446 00:50:20,830 --> 00:50:21,945 Yesterday, 447 00:50:23,290 --> 00:50:28,318 All my troubles seemed so far away, 448 00:50:31,336 --> 00:50:36,490 Now it looks as though they're here to stay. 449 00:50:36,756 --> 00:50:39,065 Oh, I believe 450 00:50:39,215 --> 00:50:42,890 In yesterday. 451 00:50:43,343 --> 00:50:45,299 Suddenly, 452 00:50:45,427 --> 00:50:49,739 I'm not half the man I used to be. 453 00:50:49,971 --> 00:50:55,603 There's a shadow hanging over me 454 00:50:55,891 --> 00:50:58,644 I believe 455 00:51:01,353 --> 00:51:02,672 In yesterday. 456 00:51:02,770 --> 00:51:04,488 Suddenly, 457 00:51:09,816 --> 00:51:13,855 Row, row, row your boat Gently down the stream 458 00:51:14,068 --> 00:51:18,539 If you see a crocodile, Don't forget to scream. 459 00:51:22,448 --> 00:51:28,125 Row, row, row your boat, Gently down the stream. 460 00:51:28,409 --> 00:51:32,766 If you see a crocodile, Don't forget to screa... 461 00:51:36,122 --> 00:51:38,352 I can explain everything. 462 00:51:38,498 --> 00:51:40,648 < OK, explain everything. 463 00:51:43,042 --> 00:51:44,634 It's inexplicable. 464 00:51:44,752 --> 00:51:46,982 - Ali, listen... - No, David. 465 00:51:47,128 --> 00:51:50,837 The reason I came home was because I missed you. 466 00:51:51,047 --> 00:51:53,766 And also because I live here, 467 00:51:53,923 --> 00:51:55,959 and they live here. 468 00:51:56,091 --> 00:51:58,525 But we've been waiting for five hours! 469 00:51:58,676 --> 00:52:03,466 And we get a drunk and his friend from the Planet Zog! 470 00:52:03,721 --> 00:52:06,519 I know it seems like this horrible... 471 00:52:06,681 --> 00:52:08,273 situation... 472 00:52:08,390 --> 00:52:13,145 but if you could just hear my full horrific tale. 473 00:52:13,393 --> 00:52:18,023 David, I think I'm gonna have to leave you. 474 00:52:19,521 --> 00:52:21,113 You are? 475 00:52:24,774 --> 00:52:28,733 Well, then things really have gotten bad. 476 00:52:55,249 --> 00:52:57,399 < Hi, Beanie. 477 00:53:01,127 --> 00:53:04,358 - Can't sleep? - No. 478 00:53:06,505 --> 00:53:10,862 Me neither. Can't stop thinking about naked women. 479 00:53:12,509 --> 00:53:16,218 - How about you? - Whistler's Mother. 480 00:53:16,553 --> 00:53:18,703 Whatever turns you on. 481 00:53:25,641 --> 00:53:27,791 Catch you around, Moon Man. 482 00:53:29,226 --> 00:53:32,616 If you still can't sleep, come to my room. 483 00:53:32,812 --> 00:53:36,088 I've some great posters of Cindy Crawford. 484 00:56:10,441 --> 00:56:11,510 Come on! 485 00:56:39,374 --> 00:56:42,252 Ohhh! Arghhh! God damn it! 486 00:58:43,234 --> 00:58:46,909 Oh, my God! Oh, my GOD! 487 00:58:54,324 --> 00:58:57,202 Jennifer! No, no, no, no. 488 00:58:57,492 --> 00:58:59,926 You're not getting on that bike. 489 00:59:00,077 --> 00:59:02,147 Good morning, everyone. 490 00:59:05,080 --> 00:59:08,152 No one's allowed on those death traps. You promised. 491 00:59:08,331 --> 00:59:10,891 You promised to get rid of Dr Freako! 492 00:59:27,675 --> 00:59:31,634 Don't talk to me! I'm thinking about what to do. 493 00:59:35,555 --> 00:59:37,307 - Well... - Quiet! 494 00:59:52,272 --> 00:59:54,308 There they are. 495 01:00:10,366 --> 01:00:12,436 < What a pleasure, sir. 496 01:00:12,575 --> 01:00:14,452 Welcome to our humble abode. 497 01:00:14,576 --> 01:00:17,329 Not too humble, I hope. I'm expecting lunch. 498 01:00:17,495 --> 01:00:19,451 - This way. - After you, sir. 499 01:00:25,082 --> 01:00:27,118 Glad you made it 500 01:00:28,751 --> 01:00:31,902 Where the hell have you been? 501 01:00:32,086 --> 01:00:34,554 - Sorry, trouble at home. - Never mind. Come along. 502 01:00:34,713 --> 01:00:37,227 I'd like you to meet our curator. 503 01:00:37,381 --> 01:00:39,178 - Delighted... - Of course you are. 504 01:00:39,299 --> 01:00:40,698 Through here, sir. 505 01:00:53,181 --> 01:00:56,730 Ladies and gentlemen, this is a great moment for America, 506 01:00:56,933 --> 01:01:00,721 and for one very special lady - Whistler's Mother. 507 01:01:04,813 --> 01:01:06,644 She's here today 508 01:01:06,772 --> 01:01:09,491 thanks to our great benefactor. 509 01:01:09,649 --> 01:01:12,368 Will you join me in saluting a soldier, 510 01:01:12,525 --> 01:01:15,881 philanthropist, loving father... 511 01:01:17,403 --> 01:01:21,157 .. and extremely generous patron of the arts, General Newton. 512 01:01:24,324 --> 01:01:26,155 Thank you, ladies and gentlemen. 513 01:01:26,283 --> 01:01:29,241 I am not a traditional art lover. 514 01:01:29,410 --> 01:01:32,800 I can't distinguish between a Picasso and a car crash. 515 01:01:33,162 --> 01:01:36,552 But I can't stand the idea 516 01:01:36,747 --> 01:01:39,739 of Frenchies owning America's greatest painting. 517 01:01:39,916 --> 01:01:42,032 Let's get on with it. 518 01:01:50,171 --> 01:01:52,241 Welcome home, Ma. 519 01:02:22,314 --> 01:02:26,102 Whatever you did, you're a genius, and I love you. 520 01:02:26,316 --> 01:02:29,911 - It's a poster. - It's a what? 521 01:02:30,110 --> 01:02:33,182 - David, it's time. - Time for what? 522 01:02:33,362 --> 01:02:35,512 - The speech. - What speech? 523 01:02:35,655 --> 01:02:37,725 Dr Bean's speech. 524 01:02:37,864 --> 01:02:39,661 Of course, the speech. 525 01:02:42,659 --> 01:02:44,934 Doctor, keep it below an hour. 526 01:02:45,077 --> 01:02:47,511 A joke in it would be nice. 527 01:02:47,661 --> 01:02:51,813 "Good Morning, America" couldn't give a monkey about "isms". 528 01:02:52,039 --> 01:02:54,030 You know what I mean. 529 01:02:58,209 --> 01:03:01,997 - It needn't be long. Just... - Dr Bean, we're ready. 530 01:03:02,211 --> 01:03:04,247 Just, just, just... 531 01:03:05,880 --> 01:03:08,838 For the second highlight of our day, 532 01:03:09,007 --> 01:03:13,125 Dr Bean, English art scholar, will speak for a few minutes - 533 01:03:13,342 --> 01:03:16,812 not too long! - about our new purchase. 534 01:03:17,011 --> 01:03:18,603 Ladies and gentlemen, 535 01:03:18,720 --> 01:03:21,393 Dr Bean of the National Gallery of England. 536 01:03:21,555 --> 01:03:23,625 - Yeah! - Bravo! 537 01:03:37,314 --> 01:03:39,225 Well, hello. 538 01:03:39,357 --> 01:03:43,111 I'm Dr Bean... apparently... 539 01:03:45,860 --> 01:03:52,299 and my job is to sit and look at paintings. 540 01:03:55,032 --> 01:03:57,671 Just him and the painting? 541 01:04:03,495 --> 01:04:05,645 What have I learnt 542 01:04:05,788 --> 01:04:09,861 that I can say about THIS painting? 543 01:04:14,418 --> 01:04:18,650 Well, firstly, it's quite big. 544 01:04:19,087 --> 01:04:21,362 Which is excellent. 545 01:04:23,798 --> 01:04:27,996 Because if it was really small - you know, microscopic - 546 01:04:28,217 --> 01:04:31,812 then hardly anybody would be able to see it, 547 01:04:32,011 --> 01:04:34,320 which would be a tremendous shame. 548 01:04:34,471 --> 01:04:37,031 Um, secondly... 549 01:04:38,890 --> 01:04:41,927 and I'm getting quite near the end now 550 01:04:42,100 --> 01:04:46,457 of this analysis of this painting. 551 01:04:47,686 --> 01:04:50,280 Secondly... 552 01:04:54,440 --> 01:04:57,034 Why was it worth this man here 553 01:04:59,318 --> 01:05:02,788 spending fifty million of your American dollars 554 01:05:02,987 --> 01:05:04,739 on this portrait? 555 01:05:06,614 --> 01:05:08,411 The answer is... 556 01:05:10,574 --> 01:05:14,931 Well, this picture is worth such a lot of money 557 01:05:15,160 --> 01:05:16,673 because... 558 01:05:20,330 --> 01:05:22,719 it's a picture... 559 01:05:23,873 --> 01:05:26,467 of Whistler's MOTHER. 560 01:05:28,709 --> 01:05:34,341 And, as I've learnt by staying with my best friend, 561 01:05:34,629 --> 01:05:37,826 David Langley, and his family, 562 01:05:38,006 --> 01:05:42,158 families are very important. 563 01:05:42,550 --> 01:05:46,225 And even though Mr Whistler 564 01:05:46,427 --> 01:05:48,657 was perfectly aware 565 01:05:48,804 --> 01:05:52,558 that his mother was a hideous old bat 566 01:05:52,764 --> 01:05:56,643 who looked like she had a cactus up her backside... 567 01:05:57,017 --> 01:06:00,327 he stuck with her, 568 01:06:00,519 --> 01:06:05,912 and even took the time to paint this amazing picture of her. 569 01:06:07,272 --> 01:06:09,661 It's not just a painting. 570 01:06:10,733 --> 01:06:14,362 It's a picture of a mad old cow 571 01:06:14,568 --> 01:06:17,241 who he thought the world of. 572 01:06:18,612 --> 01:06:20,762 And that's marvellous. 573 01:06:22,906 --> 01:06:24,737 That's what I think. 574 01:06:44,460 --> 01:06:46,655 OK, let's seal it up. 575 01:06:59,593 --> 01:07:01,265 Home and dry. 576 01:07:01,386 --> 01:07:03,616 Where did you put the original?. 577 01:07:06,847 --> 01:07:09,042 Mr Langley, may I have a word? 578 01:07:10,141 --> 01:07:12,132 Stay here. Shut up. 579 01:07:12,308 --> 01:07:14,742 - Mr Langley... - I can explain. 580 01:07:14,893 --> 01:07:17,248 - Explain what? - About the painting. 581 01:07:17,395 --> 01:07:20,034 - What painting? - "Whistler's Mother". 582 01:07:20,188 --> 01:07:24,261 I'm here as a police officer, not as an art lover. 583 01:07:24,482 --> 01:07:28,475 Your daughter's been in a motorcycle accident. 584 01:07:55,582 --> 01:07:56,935 < Damn! 585 01:07:57,042 --> 01:07:59,636 Request emergency clearance for 8-0-9 Adam. 586 01:07:59,793 --> 01:08:01,829 - No! - Shut up! 587 01:08:02,253 --> 01:08:06,929 Suspect male, possibly armed. Request back-up. 588 01:08:07,172 --> 01:08:11,484 Keep speeding. If you get a ticket, I'll tear it up. 589 01:08:11,883 --> 01:08:14,556 Easy, fella, hold it! Halt! 590 01:08:15,760 --> 01:08:17,478 Put the gun down. 591 01:08:22,222 --> 01:08:25,817 Jennifer Langley's room. She came in about 11 o'clock. 592 01:08:26,016 --> 01:08:27,847 Motorcycle accident. 593 01:08:47,069 --> 01:08:48,946 Ow! Just... 594 01:08:49,904 --> 01:08:51,303 All right. 595 01:08:55,824 --> 01:09:00,420 I... Please, just stay here and do nothing! 596 01:09:01,077 --> 01:09:03,716 If you do nothing, nothing can go wrong. 597 01:09:06,038 --> 01:09:08,313 I've got to take care of my family. 598 01:09:28,592 --> 01:09:31,982 The nurse says that it's not a coma, 599 01:09:32,178 --> 01:09:36,057 that she's just sorta taking time out. 600 01:09:36,805 --> 01:09:40,400 But we haven't seen a doctor yet, so I don't... 601 01:09:47,019 --> 01:09:50,250 Dr Jacobson, you're needed urgently in OR-3. 602 01:09:50,438 --> 01:09:52,156 I'm due in Number 4. 603 01:09:52,272 --> 01:09:54,945 A ruptured kidney and massive bleeding. 604 01:09:55,107 --> 01:09:56,142 OK. 605 01:10:08,907 --> 01:10:10,977 Yes, it's urgent. 606 01:10:11,116 --> 01:10:13,789 - What's happening? - Surgeon's on his way. 607 01:10:16,869 --> 01:10:19,144 At last, Dr... Bean. 608 01:10:19,496 --> 01:10:24,445 We've got a 45-year-old male brought in 10 minutes ago. 609 01:10:24,707 --> 01:10:27,904 He's got a penetrating injury to the chest. 610 01:10:30,210 --> 01:10:31,643 In there now! 611 01:10:31,753 --> 01:10:35,985 Doctor, it looks like a bullet in the lower thorax. 612 01:10:36,213 --> 01:10:38,408 There's severe inner bleeding. 613 01:10:38,548 --> 01:10:43,099 - He's coming to. - Give me a T-70. 614 01:10:53,098 --> 01:10:55,487 Shall I extend the incision, sir, 615 01:10:55,641 --> 01:10:59,111 from the breastbone to the diaphragm? 616 01:11:01,853 --> 01:11:04,083 Sorry, sir, it's only my first week. 617 01:11:04,229 --> 01:11:07,107 You're right. We'll wait for X-rays. 618 01:11:07,272 --> 01:11:11,060 Help. We are losing this guy. We need help. 619 01:11:14,860 --> 01:11:18,409 Watch he doesn't go into haemodynamic shock. 620 01:11:25,574 --> 01:11:28,930 < He's fibrillating! Charge the paddles. 621 01:11:32,786 --> 01:11:34,344 Clear! 622 01:12:15,519 --> 01:12:17,510 What's that? 623 01:12:21,438 --> 01:12:23,030 Oh, what? 624 01:12:50,788 --> 01:12:53,507 Oh, jolly good. Clean it up. 625 01:13:14,134 --> 01:13:17,410 Sorry to keep you waiting. back to the bleeding. 626 01:13:17,595 --> 01:13:19,665 We'll clamp it off. 627 01:13:19,804 --> 01:13:22,637 We need that J-17 right now. 628 01:13:22,806 --> 01:13:24,603 There's too much blood. 629 01:13:24,724 --> 01:13:27,477 More suction, pack the bleeding! 630 01:13:27,642 --> 01:13:29,872 Pressure's bottoming out. 631 01:13:30,018 --> 01:13:34,489 His heart rate's dropping! We're losing him! 632 01:13:34,729 --> 01:13:36,447 He's crashing! 633 01:13:36,564 --> 01:13:40,762 Where is this bullet? We find it or he's dead. 634 01:13:41,149 --> 01:13:43,822 < I am not going to lose him! 635 01:13:45,277 --> 01:13:47,916 Sir, I've got to get in there! 636 01:13:52,281 --> 01:13:55,671 Doctor, you can't just...! This is too dangerous! 637 01:14:09,582 --> 01:14:10,901 My God! 638 01:14:13,459 --> 01:14:14,812 Incredible. 639 01:14:14,960 --> 01:14:17,872 Heart rate stabilising. Blood pressure's back. 640 01:14:33,012 --> 01:14:36,607 Doctor, thank God. My daughter was in an accident. 641 01:14:36,805 --> 01:14:39,558 We're desperate for some medical attention. 642 01:14:41,600 --> 01:14:43,477 Would you mind? 643 01:14:47,186 --> 01:14:50,258 - The doctor will check her out. - Thank God. 644 01:14:56,191 --> 01:14:57,340 Damage to the brain 645 01:14:57,442 --> 01:14:59,751 is sensitive to observe, 646 01:14:59,901 --> 01:15:02,415 so maybe we should step outside. 647 01:15:02,695 --> 01:15:04,651 The first nurse said 648 01:15:04,779 --> 01:15:08,215 it's more like a deep sleep than a coma. 649 01:15:20,746 --> 01:15:22,338 Jennifer? 650 01:15:22,664 --> 01:15:26,782 Wakey, wakey. Breakfast's ready. 651 01:15:27,167 --> 01:15:28,964 Jennifer...? 652 01:15:29,460 --> 01:15:31,496 What time is it? 653 01:15:32,420 --> 01:15:34,331 It's almost 2. 654 01:15:34,462 --> 01:15:38,501 Can you turn the clock back about 12 hours for me? 655 01:15:39,674 --> 01:15:41,027 Sure. 656 01:15:52,514 --> 01:15:54,345 Wake up, wake up! 657 01:15:54,640 --> 01:15:56,278 Wake up! 658 01:15:57,725 --> 01:16:00,717 I don't know what to say about Bean. 659 01:16:00,894 --> 01:16:04,045 He's clearly a Force 10 disaster area, 660 01:16:04,229 --> 01:16:07,301 but - God help me! - 661 01:16:07,481 --> 01:16:09,790 I like him. 662 01:16:13,317 --> 01:16:16,787 Having said that, there is no reason 663 01:16:16,986 --> 01:16:21,138 why any of you should have anything to do with him again. 664 01:17:03,470 --> 01:17:05,984 Mom! Dad! Anyone? 665 01:17:06,180 --> 01:17:08,011 My God! Jennifer! 666 01:17:08,264 --> 01:17:10,061 Honey! Look at you! 667 01:17:10,182 --> 01:17:13,219 - What happened? - You had an accident. 668 01:17:13,392 --> 01:17:15,986 But everything is gonna be OK. 669 01:17:16,144 --> 01:17:18,100 What happened to Stingo? 670 01:17:18,228 --> 01:17:21,982 He'll be fine... till I get my hands on him. 671 01:17:22,189 --> 01:17:27,388 Doctor, where are you going? How can we ever say thank you? 672 01:17:27,650 --> 01:17:29,766 You've made us so happy. 673 01:17:29,901 --> 01:17:35,857 - We'll do anything. - Anything. 674 01:17:42,115 --> 01:17:46,903 I suppose you could let me stay another week. 675 01:17:54,291 --> 01:17:59,361 Sunset Boulevard! 676 01:19:02,953 --> 01:19:05,069 Hey, what's this all about? 677 01:19:05,204 --> 01:19:06,557 Presents! 678 01:19:06,664 --> 01:19:08,382 Ooh, this is heavy. 679 01:19:08,498 --> 01:19:09,772 Thank you. 680 01:19:09,874 --> 01:19:11,944 - Thanks. - Thanks. 681 01:19:14,543 --> 01:19:18,377 Oh, look, laxatives. A whole box of them! 682 01:19:18,587 --> 01:19:22,660 - Oh, hey, there they are! - SIX of them. 683 01:19:24,132 --> 01:19:25,531 Barbie...! 684 01:19:27,175 --> 01:19:28,893 Thanks 685 01:19:29,009 --> 01:19:30,567 What did you get? 686 01:19:43,017 --> 01:19:44,006 We love it, we love it! 687 01:19:54,107 --> 01:19:56,223 Give us a smile. 688 01:20:00,652 --> 01:20:01,721 Bye-bye! 689 01:20:03,028 --> 01:20:05,258 Bye, Beanie! 690 01:20:07,572 --> 01:20:08,971 See ya! 691 01:20:12,575 --> 01:20:13,974 Farewell! 692 01:20:24,248 --> 01:20:27,445 Well, Beanie, it's been... 693 01:20:27,625 --> 01:20:29,536 .. surreal. 694 01:20:31,127 --> 01:20:34,437 Er, you can come back and visit any time... 695 01:20:36,046 --> 01:20:38,435 in the fairly distant future. 696 01:20:42,425 --> 01:20:46,336 I know it sounds insane, 697 01:20:47,468 --> 01:20:50,107 but I'm really gonna miss you. 698 01:20:51,013 --> 01:20:52,128 OK... 699 01:21:11,274 --> 01:21:12,309 OK. 700 01:21:12,400 --> 01:21:14,072 Bye again.