1 00:00:00,500 --> 00:00:02,210           Ooh ah                             who got da funk?           2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:02,251 --> 00:00:04,754          Flav original mack                 here we come                4 00:00:04,796 --> 00:00:06,255           We found a star                   With Veronica             5 00:00:06,339 --> 00:00:08,424             Here we go             6 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 7 00:00:08,466 --> 00:00:10,009   Nonstop rocking you                 Feel the funk with the flav   8 00:00:10,051 --> 00:00:12,220          Nonstop rocking you        9 00:00:12,261 --> 00:00:14,806          Keep me 'cause                     I'm rockin' you..          10 00:00:14,847 --> 00:00:17,600      (Dr. D on radio)                     'Alright, y'all,                     you're jammin' with Dr. D'      11 00:00:17,684 --> 00:00:20,353      'on the number one station           in Decatur, Georgia.'           12 00:00:20,436 --> 00:00:24,148      'I wanna see y'all down              at my club, The Gold Teeth'     13 00:00:24,190 --> 00:00:27,235    'the place to be                     on Saturday night with Dr. D.'    14 00:00:27,276 --> 00:00:29,028         'Coming up next,                     we're gonna give you'        15 00:00:29,112 --> 00:00:33,032     'the 411 from MTV VJ Idalis'     16 00:00:33,074 --> 00:00:34,784      'so stay where you're at.'      17 00:00:34,867 --> 00:00:38,204   So sit back relax                 we're making all of the money     18 00:00:38,287 --> 00:00:40,289                Yeah                19 00:00:40,373 --> 00:00:45,461          No one can make me                 feel the way you do         20 00:00:45,545 --> 00:00:47,296             Ain't nobody                       ain't nobody             21 00:00:47,380 --> 00:00:48,965           No one but you           22 00:00:49,048 --> 00:00:55,054       No one I'd rather be with          than with you                  23 00:00:55,138 --> 00:00:58,391       Why did you have to burn             my toast, baby?                24 00:01:01,811 --> 00:01:05,148     Now, you know you said you           wanted everything well-done.     25 00:01:05,231 --> 00:01:05,982        (Nate)                               And you know I didn't.        26 00:01:06,065 --> 00:01:09,110                Alright then, Nate.  27 00:01:14,615 --> 00:01:15,908     Girl, don't pay him no mind.     28 00:01:15,950 --> 00:01:17,118         He think he dolomite.        29 00:01:17,201 --> 00:01:18,953       With you my baby maybe       30 00:01:19,037 --> 00:01:23,666         Show me some pleasure              and joy you bring            31 00:01:23,708 --> 00:01:25,585            To me my love           32 00:01:25,668 --> 00:01:27,545        Every chance I get..        33 00:01:27,587 --> 00:01:30,506                Happy               34 00:01:30,590 --> 00:01:31,758          I close my eyes..         35 00:01:31,799 --> 00:01:34,510     - 'What's good on the menu?'         - Nothing.                       36 00:01:34,552 --> 00:01:36,387          (Nisi)                               There you go, Nate.         37 00:01:36,471 --> 00:01:39,223       Just the way you like it.      38 00:01:41,017 --> 00:01:44,145       (Idalis on radio)                    'Hey, Georgia,                       this is Idalis from MTV'       39 00:01:44,228 --> 00:01:46,147        'with a hot tip                      for you Southern gals.'       40 00:01:46,189 --> 00:01:47,940         'Heavy D is looking                  for one special girl'        41 00:01:48,024 --> 00:01:52,278      'who can dance, has a great         spirit, and loves to travel'     42 00:01:52,361 --> 00:01:55,073  'to be the video dance girl         of the world for his new video'    43 00:01:55,114 --> 00:01:59,368  'and get this, the lucky winner     gets $10,000 in cash.'             44 00:01:59,410 --> 00:02:02,622  'You heard that right.              Auditions are this week in LA.'    45 00:02:02,663 --> 00:02:04,832     - 'So, get a pen and paper..'        - Nisi?                          46 00:02:05,750 --> 00:02:06,584      'You're daydreaming again.'     47 00:02:06,667 --> 00:02:08,836       No-no-no,                            I was taking their order.      48 00:02:08,878 --> 00:02:10,088      Uh-uh. It's my second time           I done told you.                49 00:02:10,129 --> 00:02:14,008         I'm taking $10 out                   of your doggone pay.         50 00:02:14,050 --> 00:02:16,260           Oh, Mr. Johnson!           51 00:02:16,344 --> 00:02:18,805               Ohh! $10?              52 00:02:18,888 --> 00:02:20,181  I don't wanna hear                  nothing, Nisi.                     53 00:02:20,223 --> 00:02:22,308  Not another word,                   another phrase nor syllable.       54 00:02:22,391 --> 00:02:23,935  Hey! Shut up!                      55 00:02:23,976 --> 00:02:25,311  I'm the captain                     of this doggone ship.              56 00:02:25,394 --> 00:02:28,106  If it's too hot in the kitchen,     Nisi, leave.                       57 00:02:28,189 --> 00:02:32,151  If the shoe fit, wear.              If it too tight, take it off!      58 00:02:34,153 --> 00:02:36,322         [instrumental music]         59 00:02:36,405 --> 00:02:39,659               [exhales]              60 00:02:39,742 --> 00:02:42,537           Out with the old                   in with the new..          61 00:02:42,620 --> 00:02:45,123     (Mickey)                             I can't believe Ali and James        stood us up again.               62 00:02:45,164 --> 00:02:46,124       I'm through with them, girl.  63 00:02:46,165 --> 00:02:47,166  Now you see what I mean?           64 00:02:47,208 --> 00:02:49,252  I ain't got nothin' to lose.       65 00:02:49,335 --> 00:02:51,295            What you mean you ain't             got nothin' to lose?      66 00:02:51,337 --> 00:02:53,631            You talking about using             all the money we have     67 00:02:53,714 --> 00:02:56,259             to go to some audition              in California.           68 00:02:56,300 --> 00:02:57,760                    Nisi, you ain't                     even a dancer.    69 00:02:57,802 --> 00:03:00,555  I am a dancer, and                  I'll be dancing my butt off        70 00:03:00,638 --> 00:03:01,222  for some $10,000.                  71 00:03:01,264 --> 00:03:03,307  Now, if I get this job, Mick       72 00:03:03,349 --> 00:03:04,767  we're gonna have                    more than enough money             73 00:03:04,809 --> 00:03:06,102  for the salon                       and the restaurant.                74 00:03:06,144 --> 00:03:07,395                    You ain't using                    our life savings  75 00:03:07,436 --> 00:03:08,813             to go to California                  on some maybe mission.  76 00:03:08,855 --> 00:03:12,108      - Your life is right here.           - We don't deserve this.        77 00:03:12,191 --> 00:03:13,776         We deserve the best.         78 00:03:13,818 --> 00:03:15,611       (Ali)                                'That's why you got me.'       79 00:03:15,653 --> 00:03:18,239               And you, you got me.  80 00:03:20,700 --> 00:03:22,285  Aw, come on, baby,                  I'm sorry I'm late.                81 00:03:22,326 --> 00:03:24,996  You know, sometimes                 businessmen stuff can't wait.      82 00:03:25,037 --> 00:03:26,372          Well, you can just                   keep your sorry             83 00:03:26,455 --> 00:03:29,292     'cause you're a sorry excuse         for a boyfriend.                 84 00:03:29,333 --> 00:03:31,002           Hold on, hold on,                    hold on now.               85 00:03:31,085 --> 00:03:32,503          You ain't know                       why we late, girl.          86 00:03:32,545 --> 00:03:34,714     I do know that y'all                 couldn't show up here on time    87 00:03:34,755 --> 00:03:36,132      to walk us home from work.      88 00:03:36,174 --> 00:03:39,135        We've been checking out              this classic 1935 Ford        89 00:03:39,218 --> 00:03:40,553         'Eric's grandfather's                selling.'                    90 00:03:40,636 --> 00:03:43,014  That's right and he's gonna sell   it to us half the price.           91 00:03:43,097 --> 00:03:47,059       If he was giving it away,            it still wouldn't matter.      92 00:03:47,101 --> 00:03:48,811       Y'all ain't got no jobs.       93 00:03:48,853 --> 00:03:50,396  We've been thinking about           putting applications in            94 00:03:50,479 --> 00:03:51,772  for the last month, baby,           but, you know                      95 00:03:51,856 --> 00:03:53,024    the buses don't run everywhere.  96 00:03:53,107 --> 00:03:54,400            Look, here,                          we're gonna buy the car  97 00:03:54,483 --> 00:03:57,653              and we're gonna start               our own page-a-cab      98 00:03:57,737 --> 00:04:00,198                luxury cab company.  99 00:04:00,239 --> 00:04:02,867             Oh, no. Come on, Mick.  100 00:04:02,909 --> 00:04:03,743  Bye.                               101 00:04:03,826 --> 00:04:05,119  Hey-hey-hey, come on, come on.     102 00:04:05,161 --> 00:04:07,288    'Nisi, why you act like that?'    103 00:04:08,247 --> 00:04:10,041        Ali, I guess I'm tired        104 00:04:10,082 --> 00:04:13,085         of hearing about                     all your pipe dreams.        105 00:04:13,169 --> 00:04:15,004          If you really cared                  about me                    106 00:04:15,087 --> 00:04:16,088          you'd get rid                        of that tired perm          107 00:04:16,172 --> 00:04:18,633         I've been telling you                about forever.               108 00:04:18,674 --> 00:04:21,302     Oh, I don't cut my hair!             I ain't cutting the hair, no.    109 00:04:21,344 --> 00:04:24,096      If anything,                         I'mma bring the perm back.      110 00:04:24,138 --> 00:04:26,891          (female #1)                          'I was so mad,                       I just walked out.'         111 00:04:26,933 --> 00:04:28,726         (female #2)                          'And he said                         that was his cousin?'        112 00:04:28,768 --> 00:04:30,519        (female #1)                          'That's what he said.'        113 00:04:30,603 --> 00:04:32,104         [indistinct chatter]         114 00:04:32,188 --> 00:04:36,943     (Nisi)                               '...bopping around here with         that cracked-up perm he got.'    115 00:04:37,026 --> 00:04:38,778     (Mickey)                             'You know he's wrong. Girl!'     116 00:04:38,861 --> 00:04:40,947         'Why won't he let you                cut his hair?'               117 00:04:40,988 --> 00:04:44,075      (Nisi)                               'I don't know.                       I've been trying forever.'      118 00:04:44,158 --> 00:04:46,702        'Now, I'm                            a hairdresser, right?'        119 00:04:46,786 --> 00:04:48,287         'And my man                          walking around here'         120 00:04:48,329 --> 00:04:50,873        'looking like                        a broke-down Superfly.'       121 00:04:50,957 --> 00:04:53,709          (Mickey)                             'No. No, Superfly's                  little brother.'            122 00:04:53,793 --> 00:04:55,044      (Nisi)                               'Right, right. Superflea.'      123 00:04:55,127 --> 00:04:57,338           [Mickey laughing]          124 00:04:58,214 --> 00:04:59,590           - 'Ow!'                              - Be still then!           125 00:04:59,632 --> 00:05:04,011    (Nisi)                               Shoot, you said you wanted           these pompoms, so you got 'em.    126 00:05:04,428 --> 00:05:08,349  Girl, we need to move on and        we need to get us some new jobs.  127 00:05:08,391 --> 00:05:11,227     (Idalis on TV)                       'Hey, what's up, kids?               Idalis kickin' it MTV style.'    128 00:05:11,310 --> 00:05:13,437        Listen, y'all,                       I got the inside scoop        129 00:05:13,479 --> 00:05:15,648     on the biggest video audition        to hit the airwaves              130 00:05:15,690 --> 00:05:17,984     'since the artist formerly           known as Prince was looking'     131 00:05:18,067 --> 00:05:19,527        'for that special girl               for his video'                132 00:05:19,568 --> 00:05:21,445     "The Most Beautiful Girl             In The World." Remember that?    133 00:05:21,487 --> 00:05:25,032        'Well, Heavy D is doing             a unique video himself.'       134 00:05:25,074 --> 00:05:27,118    'He's gonna be shooting              this video all over the world'    135 00:05:27,159 --> 00:05:31,080      in beautiful, exotic places          like Brazil and Italy.          136 00:05:31,163 --> 00:05:32,290        'He's looking for that               oh, so special girl--'        137 00:05:32,373 --> 00:05:36,502     - Whoa, whoa, whoa. Go back.         - What?                          138 00:05:36,585 --> 00:05:38,462  - Look.                             - 'And that twinkle in her eye.'  139 00:05:38,546 --> 00:05:40,298       He's looking for                     the "Video Dance Girl.."       140 00:05:40,339 --> 00:05:41,507               - 'Look!'                            - 'Huh?'               141 00:05:41,549 --> 00:05:44,885    'So, that's the same audition!       Girl..'                           142 00:05:44,927 --> 00:05:46,595     I think it's a sign from God.    143 00:05:46,679 --> 00:05:50,141      My mama always told me               good things come in three.      144 00:05:50,224 --> 00:05:51,350        I heard it on the radio       145 00:05:51,392 --> 00:05:52,893          now read it in a magazine  146 00:05:52,977 --> 00:05:54,270          and now it's on TV!         147 00:05:54,353 --> 00:05:56,772           This is it, Mick!          148 00:05:56,814 --> 00:05:58,607                 Nisi, you buggin'.  149 00:05:58,691 --> 00:06:00,067         But what if I ain't?         150 00:06:01,319 --> 00:06:04,071  Come on, Mick.                      Let's go to LA.                    151 00:06:07,074 --> 00:06:08,576                       Let's do it.  152 00:06:12,788 --> 00:06:14,123  Hell, yeah                         153 00:06:14,206 --> 00:06:15,333  'cause there ain't                  nothing but some fine              154 00:06:15,416 --> 00:06:18,544  young rich men in LA.              155 00:06:18,627 --> 00:06:19,754              [screaming]             156 00:06:19,795 --> 00:06:21,339              [laughing]              157 00:06:21,380 --> 00:06:23,716  I feel like partying                  right now. Come on.               158 00:06:23,758 --> 00:06:27,970          Partying? We've gotta try           to save every penny now.    159 00:06:28,054 --> 00:06:29,221  Uh-uh. It's Tuesday night.         160 00:06:29,305 --> 00:06:31,223  You know what that means.          161 00:06:31,307 --> 00:06:33,809  Ladies night                        at The Golden Tooth.               162 00:06:33,851 --> 00:06:35,936  We get in free!                    163 00:06:35,978 --> 00:06:37,271         Go go get it get it        164 00:06:37,355 --> 00:06:40,232        Go go get it get it        165 00:06:40,316 --> 00:06:43,652        (male #1)                            I want everyone to have              their ID's ready.             166 00:06:43,694 --> 00:06:46,947            [upbeat music]            167 00:06:50,951 --> 00:06:51,827       It's just so ridiculous.       168 00:06:51,911 --> 00:06:54,580           Everybody in here                    wanna be a player          169 00:06:54,663 --> 00:06:56,207  pimp, hustler.                     170 00:06:56,248 --> 00:06:57,083  Not me.                            171 00:06:57,124 --> 00:06:59,585  I just want a simple woman.        172 00:06:59,627 --> 00:07:01,754  That's you.                         I'm telling you it's you.          173 00:07:01,837 --> 00:07:03,214                        Oh, really?  174 00:07:03,255 --> 00:07:05,549     - You're very special to me.         - Mm-hmm?                        175 00:07:05,633 --> 00:07:08,344  You see, I never met nobody         like you before in my life.        176 00:07:08,427 --> 00:07:10,679  Your name is etched                 in my heart.                       177 00:07:10,721 --> 00:07:13,766  Shakira, right?                    178 00:07:15,059 --> 00:07:16,060  Keesha?                            179 00:07:16,143 --> 00:07:17,937                            Mm-hmm.  180 00:07:18,813 --> 00:07:20,773  I went to school with her.         181 00:07:20,815 --> 00:07:22,900             Alright, step forward.  182 00:07:25,444 --> 00:07:27,279       [metal detectors squeal]       183 00:07:27,321 --> 00:07:31,534      How you gonna do it if you          really don't wanna dance?      184 00:07:31,575 --> 00:07:33,619       By standing on the wall      185 00:07:33,702 --> 00:07:35,204           Get your back up                   off the wall               186 00:07:35,287 --> 00:07:37,248   'Cause I heard all the music   187 00:07:37,331 --> 00:07:38,624           Get down on it           188 00:07:38,666 --> 00:07:39,750                         Ooh, damn!  189 00:07:39,792 --> 00:07:42,002                              Hey..  190 00:07:43,212 --> 00:07:45,214  Fine and vivacious                  and beautiful.                     191 00:07:45,256 --> 00:07:48,300  I look good in a mug,               that's what he's trying to say.    192 00:07:48,342 --> 00:07:48,676                         Thank you.  193 00:07:49,468 --> 00:07:51,554       Nisi, ain't you thirsty?       194 00:07:51,637 --> 00:07:54,098  Uh-uh.                             195 00:07:54,181 --> 00:07:55,683                            Mm-hmm.  196 00:08:01,355 --> 00:08:03,315             Oh! Oh, uh.. Uh, yeah.  197 00:08:03,357 --> 00:08:07,403      Let me, let me get, uh,              four-four hurricanes, bro.      198 00:08:07,445 --> 00:08:11,198    'Ooh, now, y'all look good,          not like these hootchy girls.'    199 00:08:11,240 --> 00:08:12,074           Y'all got class.           200 00:08:12,158 --> 00:08:14,243    'Like waitresses or something.'  201 00:08:14,493 --> 00:08:17,663         That'll be $16 even.         202 00:08:19,498 --> 00:08:23,127           [music continues]          203 00:08:28,507 --> 00:08:30,801                Hell, no. Let's go.  204 00:08:30,885 --> 00:08:33,429      'I ain't thirsty. Come on,           let's go to the bathroom.'      205 00:08:33,512 --> 00:08:35,264         [indistinct chatter]         206 00:08:35,306 --> 00:08:38,434  Hey, hey, hey, wait a minute.       Hold it, hold it, hold it, girl.  207 00:08:38,517 --> 00:08:41,395  Now, look-look, now,                it was ladies night, right?        208 00:08:41,479 --> 00:08:42,938  Y-y'all didn't have to pay          to get in                          209 00:08:42,980 --> 00:08:43,981  y'all could've bought               our drinks.                        210 00:08:44,023 --> 00:08:45,107         Uh, not in this life.        211 00:08:45,191 --> 00:08:47,902  Now, hold on, girl,                 I ain't finished talking to you.  212 00:08:47,943 --> 00:08:51,197        Will you let go of her arm?         You ain't her damn daddy.     213 00:08:51,238 --> 00:08:54,909  Shut your ass up,                   you play-headed heifer.            214 00:08:54,992 --> 00:08:56,118              Get off me.             215 00:08:56,160 --> 00:08:57,578            Hey, what you..                      What did I do?            216 00:08:57,620 --> 00:09:00,831       Oh, what you gonna do,               Captain Save-a-hoe? Hmm?       217 00:09:00,915 --> 00:09:02,041               God damn!              218 00:09:02,124 --> 00:09:03,334    Oh, now, it's on now, brother.       Get on up!                        219 00:09:03,417 --> 00:09:06,879          I'll knock your ass                  back down again.            220 00:09:08,464 --> 00:09:09,215           'Come on, here.'           221 00:09:09,256 --> 00:09:11,258                     I swallowed                          my gold tooth!  222 00:09:11,342 --> 00:09:13,511             [whimpering]             223 00:09:13,594 --> 00:09:17,056         [indistinct chatter]         224 00:09:21,602 --> 00:09:23,729            Ladies, ladies, ladies.  225 00:09:29,318 --> 00:09:32,905     Hey, my man, let me hear four        of them hurricanes, partner.     226 00:09:34,615 --> 00:09:37,618          Oh, he good for it.                  They good for it.           227 00:09:44,750 --> 00:09:46,794        (male #2)                            'That'll be $16 even.'        228 00:09:53,342 --> 00:09:54,969             Oh, hell, no!                       Come on, Mick.            229 00:09:55,010 --> 00:09:56,428          Come on,                             it's ladies night!          230 00:09:56,512 --> 00:09:59,139         - Nisi!                              - Y'all got in free.         231 00:09:59,181 --> 00:10:00,474      Nisi, what's your problem?      232 00:10:00,516 --> 00:10:02,226                Why you treating me                like some stepchild?  233 00:10:02,268 --> 00:10:04,395  'Cause I deserve                    better than this, Ali.             234 00:10:04,436 --> 00:10:05,938                 Don't you think                      I know that, baby?  235 00:10:06,021 --> 00:10:07,898      I'm a businessman. I'm trying       to make things happen.          236 00:10:07,982 --> 00:10:09,567  You've been trying to make          things happen forever now.         237 00:10:09,650 --> 00:10:11,986  You can't even keep a job.         238 00:10:12,069 --> 00:10:13,279  I want a real man.                 239 00:10:13,320 --> 00:10:17,241  A man with ambition,                  goals, real dreams.               240 00:10:17,283 --> 00:10:18,284                Well, I got dreams,                 what you think        241 00:10:18,367 --> 00:10:21,078             my page-a-cab                        luxury cab service is?  242 00:10:21,120 --> 00:10:23,622  You ain't even got                  a driver's license.                243 00:10:23,706 --> 00:10:27,167         I'll be loving you         244 00:10:27,209 --> 00:10:29,503               Forever              245 00:10:29,545 --> 00:10:33,507         Deep inside                        my heart you'll leave        246 00:10:33,591 --> 00:10:36,594         Like your dreams are                 just wired for sound         247 00:10:36,677 --> 00:10:38,429       and ready to roll, right?      248 00:10:38,512 --> 00:10:40,306         Owning a hair salon.         249 00:10:40,389 --> 00:10:42,725           That's you and                       Mickey's problem.          250 00:10:42,808 --> 00:10:44,518            You need to get                      a grip on life.           251 00:10:44,602 --> 00:10:45,936     I ain't never heard somebody         owning a restaurant              252 00:10:46,020 --> 00:10:49,523     with a hair salon embed.             What kinda bullshit is that?     253 00:10:49,565 --> 00:10:52,151             Oh...alright.            254 00:10:53,235 --> 00:10:55,988      Well, that's gonna happen.           You'll see.                     255 00:10:56,071 --> 00:10:58,532  Nisi, Nisi, Nisi, I'm sorry,        I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.  256 00:10:58,616 --> 00:11:01,952          Come on, baby.                       They're playing our song.  257 00:11:01,994 --> 00:11:03,954              - Come on.                            - Mm-mmm.              258 00:11:03,996 --> 00:11:06,248  Used to be our song.               259 00:11:06,332 --> 00:11:09,668         You're always mine         260 00:11:09,710 --> 00:11:13,255          When I'm in need          261 00:11:13,339 --> 00:11:16,216      When trouble's on my mind     262 00:11:16,258 --> 00:11:20,846       You put my soul at ease      263 00:11:20,888 --> 00:11:23,515            There is no one                    in this world            264 00:11:23,599 --> 00:11:26,727       [airplane engine droning]      265 00:11:28,145 --> 00:11:31,565      (Mickey)                             Nisi, do you think                   you overdid it with our hair?  266 00:11:31,649 --> 00:11:34,860  Mm-mmm. Nope.                      267 00:11:35,903 --> 00:11:36,820  I sure don't                       268 00:11:36,862 --> 00:11:38,614  'cause we're going                    to Beverly Hills.                 269 00:11:38,697 --> 00:11:40,240  If I'm gonna do good                at that audition                   270 00:11:40,324 --> 00:11:42,868  we've got to look like stars.      271 00:11:42,951 --> 00:11:44,328               [giggles]              272 00:11:46,205 --> 00:11:47,498             - Nisi! Nisi!                        - What, girl?            273 00:11:47,539 --> 00:11:50,834      Can't you see I'm trying             to read up on our manners?      274 00:11:50,876 --> 00:11:53,003  I know, but we're going             to need more than manners          275 00:11:53,045 --> 00:11:55,255  'cause right here it says           that the rich and famous people    276 00:11:55,297 --> 00:11:57,466  hang out at the polo lounge.       277 00:11:57,716 --> 00:12:00,552                 - So?                                - So?                278 00:12:00,594 --> 00:12:01,553                          Oh, shit.  279 00:12:01,595 --> 00:12:05,849      We don't know nothin'                about playing no damn polo.     280 00:12:05,891 --> 00:12:08,477  Then look up in the book              and see if you can find           281 00:12:08,519 --> 00:12:11,980  a basketball lounge.               282 00:12:12,064 --> 00:12:13,440                - Yeah!                              - Yeah!               283 00:12:13,482 --> 00:12:14,441              [giggling]              284 00:12:14,483 --> 00:12:16,235         Good afternoon,                      ladies and gentleman.        285 00:12:16,276 --> 00:12:17,569          Our in-flight movie                  is about to begin.          286 00:12:17,611 --> 00:12:20,906  Please lower your shade if          you're sitting next to a window.  287 00:12:20,989 --> 00:12:23,200             'Thank you.'             288 00:12:25,869 --> 00:12:27,496         (Mickey)                             'Where my things at?'        289 00:12:27,579 --> 00:12:29,331           Man, I can't see.          290 00:12:29,415 --> 00:12:29,915  Miss?                              291 00:12:29,957 --> 00:12:31,959           (male #3)                            What's going on?           292 00:12:32,000 --> 00:12:33,794      (male #4)                            What's blocking the screen?     293 00:12:33,836 --> 00:12:35,003    I paid good money to see this.    294 00:12:35,045 --> 00:12:37,798      - I can't see anything.              - Can I have another seat?      295 00:12:37,881 --> 00:12:38,882               I'll pay you                         any amount of money.  296 00:12:38,966 --> 00:12:42,094         I'm sorry. The flight                is all booked up.            297 00:12:42,136 --> 00:12:43,929                          Aw, fuck!  298 00:12:43,971 --> 00:12:46,306                Hello?                299 00:12:46,348 --> 00:12:49,852        Ladies, would you mind               lowering your hair?           300 00:12:49,893 --> 00:12:52,563      - 'Hey, you with the hair!'          - No problem.                   301 00:12:52,646 --> 00:12:54,648         (female #3)                          I paid money                         to be watching this.         302 00:12:54,690 --> 00:12:56,817       - 'Ma'am, do something.'             - It's beautiful.              303 00:12:58,569 --> 00:13:01,530               Maybe you overdid it                just a little bit.     304 00:13:01,613 --> 00:13:03,115  Maybe I did, huh?                  305 00:13:03,157 --> 00:13:05,993       (male #5)                            'Can I get my money back             for these headphones?'         306 00:13:06,076 --> 00:13:07,661     (female #4)                          There, there. That's better.     307 00:13:07,745 --> 00:13:10,080         (woman on PA)                        'The white zone                      is for the immediate'        308 00:13:10,122 --> 00:13:11,248       'loading and unloading.'       309 00:13:11,331 --> 00:13:14,793         [instrumental music]         310 00:13:20,215 --> 00:13:21,925               [gasping]              311 00:13:22,009 --> 00:13:25,137        (Mickey)                             'Oh, shit, lady, look!'       312 00:13:25,220 --> 00:13:25,929      [Nisi and Mickey screaming]     313 00:13:25,971 --> 00:13:27,055          Mickey: Nis, look!          314 00:13:27,139 --> 00:13:30,517               - LL! LL!                            - LL! LL!              315 00:13:30,601 --> 00:13:32,394              [clamoring]             316 00:13:32,436 --> 00:13:34,104                    Damn! Lady love                     in the flesh!     317 00:13:34,188 --> 00:13:36,482  Ain't nothing like a brother        who practices what he preaches.    318 00:13:36,523 --> 00:13:39,234  Remember we read                    in "Right On" magazine             319 00:13:39,276 --> 00:13:40,486    he done married                    his baby's mama!                   320 00:13:40,527 --> 00:13:42,154            Sure did!                            You're a good man, too.  321 00:13:42,237 --> 00:13:43,781  I know that Mookie's been           throwing that ass at you, too.     322 00:13:43,864 --> 00:13:46,950      I know. Remember when Tit-Tit       says she's slept with him?      323 00:13:46,992 --> 00:13:49,077    - She said he got it goin' on!       - She sure did!                   324 00:13:49,119 --> 00:13:51,914        Ladies, ladies, ladies,             it's nice to meet y'all.       325 00:13:51,997 --> 00:13:53,457  - But I got to go to the studio.   - Okay.                            326 00:13:53,499 --> 00:13:55,042  LL, I'm gonna be                    in the Heavy D video!              327 00:13:55,125 --> 00:13:56,668        - I'm about to blow up!              - Boo-yeah! She is!           328 00:13:56,752 --> 00:13:58,754        Well, check it out, I don't         mean to be rude or anything  329 00:13:58,837 --> 00:14:00,756  but, unfortunately, I gotta go,     I'm running late, okay?            330 00:14:00,798 --> 00:14:04,635       - Okay, Uncle L. Okay.               - Alright, ladies. Okay.       331 00:14:04,718 --> 00:14:06,595       - Okay, baby.                        - Keep licking them lips!      332 00:14:06,637 --> 00:14:08,680         Oh, and I know you're with          your baby's mama             333 00:14:08,764 --> 00:14:11,642  but if the shit don't work out,     you know you can come--            334 00:14:11,683 --> 00:14:15,103  No-no, girl! Let's go get           our luggage! Go!                   335 00:14:15,145 --> 00:14:16,355                               Ooh!  336 00:14:18,982 --> 00:14:20,943        (Mickey)                             Girl, you said good                  things come in three's.       337 00:14:21,026 --> 00:14:22,569          (Nisi)                               Yep, that's sure                     what my mama said.          338 00:14:22,653 --> 00:14:24,780      (Mickey)                             Ow! So, if I see                     LL two more times, it's on!     339 00:14:24,822 --> 00:14:29,201       (Nisi)                               Come on! We just saw LL!             Bring on the band!             340 00:14:29,827 --> 00:14:33,247         [instrumental music]         341 00:14:46,218 --> 00:14:48,512    - 'We're the first ones here.'       - 'For real?'                     342 00:14:48,554 --> 00:14:50,305  You're about                        to get this job, girl!             343 00:14:50,389 --> 00:14:52,140  You're gonna get this!             344 00:14:52,182 --> 00:14:54,601  Ooh!                               345 00:14:54,643 --> 00:14:56,937              [giggling]              346 00:15:01,149 --> 00:15:05,028           (man on PA)                          'Will number 865                     please step up?'           347 00:15:05,112 --> 00:15:09,616      'Will number 865 please              join the group over there?'     348 00:15:12,244 --> 00:15:13,829        (Nisi)                               'Oh, girl, I'm gonna                 blow this audition up!'       349 00:15:13,871 --> 00:15:16,999      'You got to, 'cause                  we only have enough money'      350 00:15:17,040 --> 00:15:19,334           for one night                        in a motel room.           351 00:15:19,376 --> 00:15:21,670          I'm gonna get this.                  Get this.                   352 00:15:21,753 --> 00:15:25,132          Oh, look at her                      trying to show out.         353 00:15:25,173 --> 00:15:26,008           Come on. Mm-hmm.           354 00:15:26,049 --> 00:15:28,635         She thinks                           she got it going on.         355 00:15:28,677 --> 00:15:30,304             You the bomb.            356 00:15:31,680 --> 00:15:33,557             - Oh, yeah.                          - I got this.            357 00:15:33,599 --> 00:15:35,517  No problem.                        358 00:15:35,559 --> 00:15:36,894  Ugh, she wrong for that.           359 00:15:36,935 --> 00:15:39,605        Uh, uh,                              that was good, but, uh        360 00:15:39,646 --> 00:15:41,189      you might want to go on              home now, 'cause I'm here.      361 00:15:41,273 --> 00:15:44,276    No, stay, 'cause we're going to     need a few extras in the video.  362 00:15:44,359 --> 00:15:46,111               [giggles]              363 00:15:47,195 --> 00:15:48,989              Excuse me.              364 00:15:49,323 --> 00:15:52,242              [grunting]              365 00:15:52,326 --> 00:15:54,494               [humming]              366 00:16:22,314 --> 00:16:23,440            That's my girl!           367 00:16:23,523 --> 00:16:26,318            That's my girl!                      That's my girl!           368 00:16:26,401 --> 00:16:28,862              Yeah! Yeah!             369 00:16:28,904 --> 00:16:31,073          Baby, we got this!          370 00:16:31,198 --> 00:16:33,367               Boo-yah!               371 00:16:34,034 --> 00:16:37,412              (Nisi)                               Girl, can you believe               he gonna accuse me      372 00:16:37,454 --> 00:16:39,122               of hitting everybody                with my hair?          373 00:16:39,164 --> 00:16:40,540                I didn't hit nobody                 with my hair.         374 00:16:40,624 --> 00:16:42,000  I did hit                           a few of them, though              375 00:16:42,084 --> 00:16:44,920  cause I was rootin' for ya,         I wanted you to win.               376 00:16:44,962 --> 00:16:47,923                  I ain't like                         that song no way.  377 00:16:48,006 --> 00:16:49,883  Come on,                            let's just find a hotel            378 00:16:49,925 --> 00:16:51,843  so we can get out of here           in the morning.                    379 00:16:51,927 --> 00:16:56,723         Where are we going to find          a taxi around here anyway?  380 00:16:56,765 --> 00:16:57,307                         Excuse me.  381 00:16:59,851 --> 00:17:00,227              Excuse me.              382 00:17:03,563 --> 00:17:05,482        I couldn't help                      to notice you earlier.        383 00:17:05,565 --> 00:17:07,484      You are a very good dancer.     384 00:17:07,526 --> 00:17:09,903               Uh-huh. Well,                        they ain't think so.  385 00:17:10,153 --> 00:17:12,823           My boss is doing                     a music video.             386 00:17:12,864 --> 00:17:14,700      I thought you'd be perfect           for it.                         387 00:17:14,741 --> 00:17:18,745       Hold up. How many                    C-notes we talking here?       388 00:17:18,787 --> 00:17:20,497            Uh, C-C-notes?            389 00:17:20,580 --> 00:17:22,499              Cash money?             390 00:17:23,875 --> 00:17:26,211         Room and board in his                Beverly Hills mansion        391 00:17:26,294 --> 00:17:28,547             and $10,000.             392 00:17:28,588 --> 00:17:31,425             - A mansion?                         - $10,000?               393 00:17:31,508 --> 00:17:32,843            - Where he at?                       - Where he at?            394 00:17:32,926 --> 00:17:34,511         [instrumental music]         395 00:17:34,553 --> 00:17:36,263              Follow me.              396 00:18:06,001 --> 00:18:09,212           [music continues]          397 00:18:23,101 --> 00:18:27,147       (Nisi)                               Come on, girl. We got                to take care of business.      398 00:18:39,034 --> 00:18:41,286           [music continues]          399 00:18:41,369 --> 00:18:43,872     Wait, wait, wait! Don't!             Don't ring the doorbell yet.     400 00:18:43,955 --> 00:18:46,958  It say right here                   in my etiquette notes              401 00:18:47,042 --> 00:18:49,002  that if they say, "How are you?"   we say--                           402 00:18:49,086 --> 00:18:52,798        Livin' large                         and takin' charge, big boy!  403 00:18:52,839 --> 00:18:54,382  I don't want you doing              that kind of stuff.                404 00:18:54,466 --> 00:18:56,051  We're in Beverly Hills             405 00:18:56,134 --> 00:18:58,345  so, when they say,                  "How are you?"                     406 00:18:58,428 --> 00:19:00,472  we smile sweetly..                 407 00:19:02,432 --> 00:19:06,311  ...and say, "Very well,             thank you. And yourself?"          408 00:19:06,394 --> 00:19:08,563  You cool?                          409 00:19:08,605 --> 00:19:09,940                 Ring the doorbell.  410 00:19:10,148 --> 00:19:12,359           [doorbell chimes]          411 00:19:16,029 --> 00:19:17,697               [exhales]              412 00:19:23,745 --> 00:19:26,832         How did you get past                 security at the gate?        413 00:19:26,873 --> 00:19:30,210       Begging is not permitted             in Beverly Hills.              414 00:19:30,252 --> 00:19:31,795  Oh, that's cool,                    'cause where we come from          415 00:19:31,878 --> 00:19:33,255             crack-heads be beggin'              all the time.            416 00:19:33,296 --> 00:19:35,090        Snap! We can't even                  walk down the street..        417 00:19:35,173 --> 00:19:36,591         [indistinct chatter]         418 00:19:36,633 --> 00:19:38,468             [door closes]            419 00:19:38,552 --> 00:19:39,886  Oh, no, see, it's on!              420 00:19:39,928 --> 00:19:41,138  It's on now                         in Beverly Hills!                  421 00:19:41,179 --> 00:19:42,556     We're gonna do no fighting up        in here.                         422 00:19:42,597 --> 00:19:44,891           Ladies, welcome.           423 00:19:44,975 --> 00:19:47,686         I'm Isaac Blakemore,                 and you are?                 424 00:19:47,769 --> 00:19:49,855               I'm Denise, and this                is my friend Tamika.  425 00:19:49,938 --> 00:19:52,399               You can just call me                Nisi and her Mickey.  426 00:19:59,281 --> 00:20:01,616  Uh, sorry.                          Please, come on in.                427 00:20:01,658 --> 00:20:03,869         I'm sorry.                           How very rude of me.         428 00:20:04,161 --> 00:20:07,914       I just have to finish up             a phone conversation.          429 00:20:08,832 --> 00:20:10,458     You know, just looking at you    430 00:20:10,500 --> 00:20:14,713  I can tell you're exactly           what I've been looking for.        431 00:20:17,883 --> 00:20:20,844         - So, I got the job?                 - Well, yeah.                432 00:20:20,927 --> 00:20:23,555  It certainly seems that way,        doesn't it?                        433 00:20:23,638 --> 00:20:26,975  Well, Manley here will be happy     to show you up to your room.       434 00:20:27,058 --> 00:20:29,519  Uh, you can relax, you know,        freshen up a little bit.           435 00:20:29,603 --> 00:20:30,770  Just make yourself at home         436 00:20:30,854 --> 00:20:32,022  uh, then                            we'll meet again shortly           437 00:20:32,063 --> 00:20:34,774         to go over the terms                 of your contract.            438 00:20:34,816 --> 00:20:38,653     - Thank you!                         - Oh, good. Good, good, good.    439 00:20:38,737 --> 00:20:40,447  I'll see you in a bit.             440 00:20:41,239 --> 00:20:43,950        (Nisi)                               'Thank you. Thank you.'       441 00:20:44,034 --> 00:20:44,659            [Nisi giggling]           442 00:20:44,743 --> 00:20:47,579         [instrumental music]         443 00:20:49,164 --> 00:20:50,707             [door closes]            444 00:20:51,666 --> 00:20:53,418              Follow me.              445 00:21:05,055 --> 00:21:06,514                              Wow..  446 00:21:06,598 --> 00:21:07,474                'Ooh..'               447 00:21:07,515 --> 00:21:10,227             Mickey, look!            448 00:21:10,310 --> 00:21:12,604  Ooh, he got a little one!          449 00:21:12,646 --> 00:21:13,980              [giggling]              450 00:21:14,064 --> 00:21:15,607            [clears throat]           451 00:21:17,567 --> 00:21:20,612           [music continues]          452 00:21:27,118 --> 00:21:28,787            [clears throat]           453 00:21:35,252 --> 00:21:38,004                    Ooh, look!                           Check this out!  454 00:21:38,088 --> 00:21:40,840    It's a real famous piece. They        done pay crazy cash for this.    455 00:21:40,882 --> 00:21:44,386  For that? Some ugly woman           he tried to hook up?               456 00:21:44,427 --> 00:21:47,222  If she was ugly,                    he should have left her ugly.      457 00:21:47,264 --> 00:21:51,518  She looks like Laquisha Jenkins     with a bad hair weave.             458 00:21:51,601 --> 00:21:53,061            [clears throat]           459 00:21:53,144 --> 00:21:57,148     You need some throat lozenges        or something?                    460 00:21:57,190 --> 00:21:58,650         Lead the way, Alfred.        461 00:21:58,733 --> 00:22:00,860        The name is Mr. Manley.       462 00:22:00,902 --> 00:22:03,989        Manley will do                       very nicely, thank you.       463 00:22:04,281 --> 00:22:08,201     - Who is Alfred?                     - You know. Batman's homeboy.    464 00:22:08,243 --> 00:22:11,579      (Nisi)                               'Oh, you right, girl.                I see what you're saying.'      465 00:22:11,621 --> 00:22:14,749         [gasps]                              You would be so good                 in the sequel!               466 00:22:14,833 --> 00:22:17,502          - Oh, he'd be phat!                  - He would!                 467 00:22:19,546 --> 00:22:22,048     All you'd have to do is say,         "Batman, to the cave!"           468 00:22:22,132 --> 00:22:23,300       and everybody would                  lose their job that day.       469 00:22:23,383 --> 00:22:25,969        And you'd get that job!       470 00:22:26,052 --> 00:22:27,679          - To the Bat-cave!                   - To the Bat-cave!          471 00:22:27,721 --> 00:22:28,888              [giggling]              472 00:22:28,930 --> 00:22:30,265      - Ask him to say it, Mick.           - You do it.                    473 00:22:30,348 --> 00:22:31,766        I done already                       called the man Alfred.        474 00:22:31,850 --> 00:22:32,809            - Oh, come on.                       - No.                     475 00:22:32,892 --> 00:22:35,603     I just wanna know                    where we're sleeping tonight.    476 00:22:35,687 --> 00:22:36,855                  Hi.                 477 00:22:39,274 --> 00:22:40,817  Wait in there.                     478 00:22:42,110 --> 00:22:43,820         What kind of welcome                 is that?                     479 00:22:43,903 --> 00:22:45,196  [imitating]                         "Wait in there."                   480 00:22:45,238 --> 00:22:46,740                           Come on.  481 00:22:48,241 --> 00:22:51,494         [instrumental music]         482 00:22:54,622 --> 00:22:56,249               [gasping]              483 00:22:56,333 --> 00:22:59,044                - Oh..                               - Ah..                484 00:23:03,048 --> 00:23:06,051          Mick! Come in here.                  Look at this.               485 00:23:08,094 --> 00:23:10,263  Ooh, it's pretty,                   ain't it?                          486 00:23:10,347 --> 00:23:11,931                    It's beautiful.  487 00:23:16,311 --> 00:23:23,485  - Hey, why they got two toilets?   - You know how rich folks is.      488 00:23:23,526 --> 00:23:27,238    They got to feel like they got       a choice in everything they do.  489 00:23:27,322 --> 00:23:30,700    Now, that one right there            looks like it's for number one    490 00:23:30,742 --> 00:23:34,204      'and that one looks                  like it's for number two.'      491 00:23:34,245 --> 00:23:36,081    (Mickey)                             'How do you flush number one?'    492 00:23:38,750 --> 00:23:41,753        You just turn these                  two handles right here.       493 00:23:44,839 --> 00:23:45,757               Whoa! Oh!              494 00:23:45,840 --> 00:23:47,842            (Mickey)                             'Oh, no, girl!'           495 00:23:47,884 --> 00:23:49,594          'What did you do?'          496 00:23:49,677 --> 00:23:51,679         'The water's getting                 all over the floor!'         497 00:23:51,763 --> 00:23:53,765         Do something! Hurry!         498 00:23:53,848 --> 00:23:54,974                        I'm trying!  499 00:23:55,016 --> 00:23:55,683                 Turn it off, Nisi!  500 00:23:55,767 --> 00:23:58,436                       Turn it off!                        Turn it off!  501 00:23:59,312 --> 00:24:00,563                       Nis, let me!  502 00:24:00,647 --> 00:24:01,856  Okay!                              503 00:24:01,940 --> 00:24:02,774           Ooh! Oh! Woo-ooh!          504 00:24:06,152 --> 00:24:07,362       - I'm gonna turn it off!             - Mick, sit on it.             505 00:24:07,404 --> 00:24:08,613                   Sit on it, Mick!  506 00:24:08,696 --> 00:24:10,281        They're gonna throw us               out of here, Mick.            507 00:24:10,365 --> 00:24:12,450           (Nisi)                               Come on! Come on!                    Okay! Okay! Okay!          508 00:24:12,492 --> 00:24:14,911         Girl, that's my back!        509 00:24:14,953 --> 00:24:16,454         Girl, that's my back!        510 00:24:16,496 --> 00:24:18,289       Girl, you're on my back!       511 00:24:18,331 --> 00:24:19,624       You're on my back, girl!       512 00:24:19,707 --> 00:24:20,750             Come on now!             513 00:24:20,792 --> 00:24:25,380  (Manley)                            'Is everything alright in there?   I say, is everything--'            514 00:24:25,463 --> 00:24:28,174                Mick, the intercom!  515 00:24:28,883 --> 00:24:30,802            Hurry up, girl!           516 00:24:30,844 --> 00:24:32,220                       Come on now!  517 00:24:32,512 --> 00:24:36,099        (Manley)                             'Hello? Hello, ladies?'       518 00:24:36,141 --> 00:24:36,683  Oh!                                519 00:24:36,724 --> 00:24:39,561                          Oh, shit!  520 00:24:39,644 --> 00:24:42,439      (Manley)                             'Are you alright in there?'     521 00:24:42,480 --> 00:24:44,357             Damn! Talk to the man!  522 00:24:44,441 --> 00:24:47,944        (Manley)                             'Is everything alright               in there?'                    523 00:24:47,986 --> 00:24:50,280  Yes, everything is fine.           524 00:24:50,363 --> 00:24:51,322                Have you got a mop?  525 00:24:51,364 --> 00:24:53,533     (Manley)                             'Mr. Isaac will see you now.'    526 00:24:53,575 --> 00:24:56,786         Mm-hmm. We'll be down                in five minutes.             527 00:24:56,870 --> 00:24:57,996              (Mickey)                             Five hours!             528 00:24:58,079 --> 00:24:58,830            (Nisi)                               Shut up, Mick!            529 00:25:03,001 --> 00:25:05,170               [gasping]              530 00:25:07,589 --> 00:25:08,715              - Together.                          - Together.             531 00:25:15,180 --> 00:25:16,764             (Isaac)                              'Over here.'             532 00:25:16,848 --> 00:25:19,684         [instrumental music]         533 00:25:23,438 --> 00:25:27,484        [laughs]                             'Wait, wait.                         Slow down. Slow down.'        534 00:25:27,567 --> 00:25:29,486       I don't want you to trip.      535 00:25:29,527 --> 00:25:33,698  Hi. Please have a seat.            536 00:25:33,781 --> 00:25:36,075     - How do you like your room?         - Oh, snap!                      537 00:25:36,117 --> 00:25:39,245     This whole place is the bomb!    538 00:25:39,287 --> 00:25:40,580  It's lovely.                       539 00:25:40,622 --> 00:25:42,499     Now, uh, before we-we begin..    540 00:25:42,540 --> 00:25:47,462  Well, there's just one              little thing I have to tell you.  541 00:25:47,504 --> 00:25:50,548     I'm not making a music video.    542 00:25:50,632 --> 00:25:53,092      I just,                              I just didn't know how else     543 00:25:53,176 --> 00:25:54,844          I was going to find         544 00:25:54,928 --> 00:25:58,056       an actress like yourself.      545 00:25:59,891 --> 00:26:02,519            I can act, too!           546 00:26:02,602 --> 00:26:05,355          This job involves..         547 00:26:05,438 --> 00:26:08,483       ...an old man                        who is dying from cancer.      548 00:26:08,566 --> 00:26:11,194            Oh, that's sad.           549 00:26:11,277 --> 00:26:14,447     You know what's even sadder?     550 00:26:14,531 --> 00:26:16,282           He was never able          551 00:26:16,324 --> 00:26:19,577        to marry the one woman               that he truly loved.          552 00:26:19,911 --> 00:26:22,539               Why come?              553 00:26:22,622 --> 00:26:25,250         Because he's white..         554 00:26:25,625 --> 00:26:28,336         ...and she was black.        555 00:26:28,419 --> 00:26:30,547            She was the housekeeper             at the family's estate.  556 00:26:30,588 --> 00:26:33,049                 Her name was Lily.  557 00:26:33,132 --> 00:26:34,008          Oh, that's who                       I'm going to play?          558 00:26:34,092 --> 00:26:35,885           (Isaac)                              Well, not quite.           559 00:26:35,969 --> 00:26:38,263                 Um..                 560 00:26:39,597 --> 00:26:43,560      When his family discovered           their relationship              561 00:26:43,643 --> 00:26:45,311         they separated them.         562 00:26:45,353 --> 00:26:47,981           They immediately                      married him off           563 00:26:48,064 --> 00:26:50,608           to a white woman.          564 00:26:50,692 --> 00:26:54,070     And he never saw Lily again.     565 00:26:54,112 --> 00:26:56,447          Anyway, he's dying          566 00:26:56,489 --> 00:26:59,784      and the only family that             he has left is his nephew.      567 00:26:59,826 --> 00:27:03,121        That-that's me.                      Sorry. I'm his nephew.        568 00:27:03,204 --> 00:27:04,455        'Uh, and when I learned              that he has'                  569 00:27:04,539 --> 00:27:07,750           uh, less than                        two weeks to live          570 00:27:07,834 --> 00:27:09,752          well, I decided                      that maybe I should         571 00:27:09,794 --> 00:27:13,631        try and find the love                of his life. Find Lily.       572 00:27:13,673 --> 00:27:15,466       That is so sweet of you.       573 00:27:15,508 --> 00:27:18,595           Well, it was also                    impossible.                574 00:27:18,678 --> 00:27:23,308           But, seems I have                    managed to find..          575 00:27:24,267 --> 00:27:26,185       ...Lily's granddaughter.       576 00:27:27,687 --> 00:27:29,355          Oh, that's who                       I'm going to play.          577 00:27:29,439 --> 00:27:31,566         (Isaac)                              'Yes. Yes, exactly.'         578 00:27:31,649 --> 00:27:32,567           Well, my idea was          579 00:27:32,650 --> 00:27:36,487      you know how much                    your grandmother loved him      580 00:27:36,571 --> 00:27:39,907     'so, you show up here out of         the goodness of your heart.'     581 00:27:39,991 --> 00:27:42,785      You just do anything                 and everything that you can     582 00:27:42,869 --> 00:27:45,580     to make sure that                    his final days are-are filled    583 00:27:45,622 --> 00:27:49,667     with, with kindness and love.    584 00:27:50,043 --> 00:27:51,794             [applauding]             585 00:27:51,878 --> 00:27:52,712  Bravo.                             586 00:27:52,795 --> 00:27:55,256          - Amen.                              - That's beautiful.         587 00:27:55,298 --> 00:27:56,924                      Aw, I'm glad                         you think so.  588 00:27:57,008 --> 00:28:01,179       So, if, uh, if you'd be              so kind as, as to follow me.  589 00:28:01,679 --> 00:28:03,681            Right this way.           590 00:28:08,353 --> 00:28:11,814      [indistinct chatter on TV]      591 00:28:20,406 --> 00:28:22,784  Uncle Don, I have                   a surprise for you.                592 00:28:22,867 --> 00:28:27,330            I'd like you                         to meet Denise.           593 00:28:27,413 --> 00:28:31,250        'Denise is                           Lily's granddaughter.'        594 00:28:31,334 --> 00:28:34,045         [instrumental music]         595 00:28:38,591 --> 00:28:40,927        Why didn't you tell me               they were coming?             596 00:28:42,887 --> 00:28:45,056      How dare you bring them in           like this.                      597 00:28:45,098 --> 00:28:46,432             How dare you!            598 00:28:48,101 --> 00:28:50,186              [coughing]              599 00:28:50,228 --> 00:28:50,770                          No. Put..  600 00:28:50,812 --> 00:28:54,232                      Get, get out.                       Get out.        601 00:29:00,488 --> 00:29:02,281     (Mickey)                             'Nisi, let's not get scared.'    602 00:29:02,323 --> 00:29:04,117     'We can handle that old man.'    603 00:29:04,158 --> 00:29:05,368           'We going to get                     this $10,000'              604 00:29:05,451 --> 00:29:07,578        'and make all                        our dreams come true.'        605 00:29:07,662 --> 00:29:10,081           [gasps]                              Oh, my goodness.           606 00:29:13,000 --> 00:29:14,544              Oh, my God.             607 00:29:14,627 --> 00:29:16,087          'This is the bomb.'         608 00:29:17,004 --> 00:29:19,424  It's the bomb.                     609 00:29:19,465 --> 00:29:20,466                 Okay.                610 00:29:20,508 --> 00:29:21,217              [chuckles]              611 00:29:21,259 --> 00:29:22,719       We gonna get this money.       612 00:29:22,802 --> 00:29:24,220          Let's go to dinner.         613 00:29:24,262 --> 00:29:25,930       He said it was this way.       614 00:29:25,972 --> 00:29:27,181              'Come on!'              615 00:29:27,265 --> 00:29:28,725        (Isaac)                              I'm sorry I scared you.       616 00:29:28,808 --> 00:29:30,143       I meant it as a surprise.      617 00:29:30,226 --> 00:29:31,394         (Donald)                             It's alright, Isaac.         618 00:29:31,477 --> 00:29:33,563        Just don't ever do that              to me again.                  619 00:29:33,604 --> 00:29:35,940               I won't.                              Oh. Hi.               620 00:29:36,023 --> 00:29:38,025               Oh, well.              621 00:29:38,067 --> 00:29:40,153                 Well, hello there.  622 00:29:41,362 --> 00:29:43,781            - Have a seat.                       - Mm-hmm.                 623 00:29:44,031 --> 00:29:47,285              [mumbling]              624 00:29:58,254 --> 00:30:00,173               Forgive me for                       my behavior earlier.  625 00:30:00,256 --> 00:30:02,759                 I'm sorry                            if I was rude. I..  626 00:30:02,842 --> 00:30:05,887            I don't like surprises.  627 00:30:05,928 --> 00:30:07,346  Hmm.                               628 00:30:07,388 --> 00:30:08,514                               So..  629 00:30:08,556 --> 00:30:09,640           I can't tell you                     how happy I am             630 00:30:09,724 --> 00:30:11,642        to have you in my home.       631 00:30:11,684 --> 00:30:14,771      The first years of my life           were touched                    632 00:30:14,812 --> 00:30:16,105         by the magic of Lily.        633 00:30:18,274 --> 00:30:19,942           'I welcome you.'           634 00:30:20,026 --> 00:30:23,446     I suppose she told you               all about life on the estate.    635 00:30:26,032 --> 00:30:28,493               [slurps]               636 00:30:28,534 --> 00:30:31,245            Mm-hmm.                              Yeah, she did.            637 00:30:31,329 --> 00:30:33,372       What exactly did she say?      638 00:30:35,541 --> 00:30:36,542                 Uh..                 639 00:30:38,503 --> 00:30:39,545                'Uh..'                640 00:30:40,755 --> 00:30:42,590            Uh, well, she..           641 00:30:42,882 --> 00:30:45,384      ...told me about the trees.     642 00:30:45,468 --> 00:30:46,719      There were wonderful trees.     643 00:30:46,761 --> 00:30:51,557      There was this beautiful,            majestic oak as you drove--     644 00:30:51,641 --> 00:30:53,059         Yes, that's the one.                 The oak.                     645 00:30:53,100 --> 00:30:55,311         She told us about                    the oak, didn't she?         646 00:30:57,313 --> 00:31:00,024          Right.                               Ah, here's dinner.          647 00:31:08,825 --> 00:31:11,577          Thank you, Manley.          648 00:31:16,791 --> 00:31:17,708             What's this?             649 00:31:17,792 --> 00:31:20,878         I'm only permitted                   to eat certain foods.        650 00:31:20,962 --> 00:31:23,631        No wonder why you sick.       651 00:31:23,673 --> 00:31:27,510       I don't mean to be rude,              but you ain't dead yet.       652 00:31:27,593 --> 00:31:30,054      'You can still eat hearty.'     653 00:31:32,223 --> 00:31:36,310    What she mean is you can still       eat hearty and be healthy, too.  654 00:31:36,394 --> 00:31:38,229       You sound just like Lily.      655 00:31:38,271 --> 00:31:39,564              [chuckles]              656 00:31:39,647 --> 00:31:41,524           'There's no food                     like soul food.'           657 00:31:41,607 --> 00:31:43,985     You right about that.                Ain't no food like soul food.    658 00:31:44,026 --> 00:31:46,696  Excuse me.                          Give me your plate.                659 00:31:46,737 --> 00:31:49,282         - What?                              - Give me your plate.        660 00:31:49,323 --> 00:31:51,534            [upbeat music]            661 00:31:52,743 --> 00:31:54,579                A-ha                662 00:31:56,914 --> 00:31:58,416              Yeah yeah                         Check                  663 00:31:58,457 --> 00:32:00,376           One two one two          664 00:32:01,669 --> 00:32:03,296                A-ha                665 00:32:05,756 --> 00:32:07,216              Yeah yeah                         Check                  666 00:32:07,258 --> 00:32:08,134           One two one two          667 00:32:10,303 --> 00:32:12,096                A-ha                668 00:32:14,891 --> 00:32:16,475              Yeah yeah             669 00:32:24,025 --> 00:32:26,611        Check one two one two       670 00:32:32,950 --> 00:32:35,411        Check one two one two       671 00:32:36,871 --> 00:32:38,456                A-ha                672 00:32:47,673 --> 00:32:48,132               [sniffs]               673 00:32:48,174 --> 00:32:51,427                 Ahh..                674 00:32:51,469 --> 00:32:53,179                               Yes.  675 00:32:56,474 --> 00:32:58,601              Yeah yeah             676 00:33:00,728 --> 00:33:04,148       A-ha                                Check one two one two       677 00:33:05,358 --> 00:33:06,275             Yeah yeah             678 00:33:06,359 --> 00:33:08,945         (man on radio)                       '92.3 the beat                       with Jesse Collins.'         679 00:33:09,028 --> 00:33:10,988        'Off the request lines               from LA.'                     680 00:33:11,072 --> 00:33:12,740       Oh you're my kind of..       681 00:33:12,823 --> 00:33:14,659  Do you think, you know,             that Ali and James miss us?        682 00:33:14,700 --> 00:33:16,869           I don't know, but I know            I miss my man.             683 00:33:16,911 --> 00:33:19,956  Mm-mmm, you need to scoot over,     'cause I ain't got no problem      684 00:33:20,039 --> 00:33:21,666  sleeping on this expensive          white carpet.                      685 00:33:21,749 --> 00:33:23,834    'cause I know it's Poodle hair.  686 00:33:23,918 --> 00:33:25,795            [knock on door]           687 00:33:25,836 --> 00:33:27,546              Excuse me.              688 00:33:27,630 --> 00:33:29,465          I must talk to you.         689 00:33:29,507 --> 00:33:31,342                  Oh, yes, Antonio!  690 00:33:31,425 --> 00:33:32,635                        I'm coming!  691 00:33:32,677 --> 00:33:34,011               Hold on.               692 00:33:35,638 --> 00:33:37,473              - Antonio.                            - Mickey.              693 00:33:37,515 --> 00:33:39,225              - Antonio.                            - Mickey.              694 00:33:46,565 --> 00:33:48,734    Perhaps we can go                  someplace private.                 695 00:33:48,776 --> 00:33:51,070                   Mm-hmm. Hold on.  696 00:33:52,196 --> 00:33:52,947                 You need to go                       take a cold shower  697 00:33:53,030 --> 00:33:55,741                like I told you to.  698 00:33:56,117 --> 00:33:59,537       Come with me,   bellissima.      699 00:34:01,414 --> 00:34:03,749               Hey hey              700 00:34:03,791 --> 00:34:04,875                 Hey                701 00:34:04,959 --> 00:34:06,127          Show me your look         702 00:34:06,168 --> 00:34:08,212      And you give me shivers      703 00:34:08,295 --> 00:34:11,799  Hey, hey! You said                  we came down here to talk.         704 00:34:11,841 --> 00:34:12,800                      No more lies.  705 00:34:12,842 --> 00:34:14,010               I thought that maybe                you're feeling         706 00:34:14,051 --> 00:34:16,178               the same thing                       that I feel for you.  707 00:34:16,262 --> 00:34:17,471  You were?                          708 00:34:17,513 --> 00:34:19,515                    We are destiny,                     I'm convinced.    709 00:34:19,557 --> 00:34:22,393          - We are?                              - Si, bellissima.          710 00:34:23,853 --> 00:34:25,604               But I have a secret.  711 00:34:27,857 --> 00:34:31,027        Well, go on ahead, Antonio.         You could tell me.            712 00:34:31,110 --> 00:34:34,280  My family is very wealthy.         713 00:34:35,281 --> 00:34:36,407                          For real?  714 00:34:38,325 --> 00:34:42,788  I came to America to find           somebody who likes me for me.      715 00:34:42,872 --> 00:34:44,331  Somebody like you.                 716 00:34:44,415 --> 00:34:45,416                You got some money?  717 00:34:47,668 --> 00:34:49,879  More money than you can spend       in one lifetime.                   718 00:34:49,962 --> 00:34:53,007          Oh, please let me try                in this lifetime, please.  719 00:34:53,090 --> 00:34:56,969  I will. I promise.                 720 00:34:57,053 --> 00:34:58,888  I need to go now.                  721 00:34:58,929 --> 00:35:00,097  Until we meet again.               722 00:35:00,139 --> 00:35:02,808         [speaking in Italian]        723 00:35:05,478 --> 00:35:08,272  Arrivederci.                       724 00:35:10,608 --> 00:35:12,735       Aria-derchi to you, too.       725 00:35:12,818 --> 00:35:15,613          And some mozzarella                  and fettuccini.             726 00:35:16,906 --> 00:35:17,448              Hell, yeah.             727 00:35:19,325 --> 00:35:20,826                 Ooh.                 728 00:35:23,913 --> 00:35:25,998          (Mickey)                             'I swear to God                      it ain't no dream.'         729 00:35:26,082 --> 00:35:26,999  I know you think                    he's just hired help               730 00:35:27,083 --> 00:35:28,417         but it's all an act.         731 00:35:28,459 --> 00:35:30,711         Well, if he's so rich        732 00:35:30,753 --> 00:35:33,380  why did he have to come             all the way to America             733 00:35:33,464 --> 00:35:35,883          'to find his wife?'         734 00:35:35,925 --> 00:35:36,717             I don't know.            735 00:35:36,801 --> 00:35:38,427               But I ain't got                      no rock on my finger  736 00:35:38,469 --> 00:35:41,013          so I say we keep shopping           for our babies' daddies.    737 00:35:41,097 --> 00:35:43,015                And may the fattest                 wallet win.           738 00:35:43,099 --> 00:35:44,809       (Manley)                             I tell you, Master Isaac       739 00:35:44,892 --> 00:35:46,143         they're disrupting                   Mr. Blakemore's diet.        740 00:35:46,227 --> 00:35:50,773    They're poisoning him with           this soul food as he calls it.    741 00:35:50,856 --> 00:35:52,066          Mm-mmm, he love                      Mickey's soul food.         742 00:35:52,108 --> 00:35:55,444      My soul food is created              to nourish the soul, okay?      743 00:35:55,486 --> 00:35:57,947      I ain't used pork since              Thelma was on "Good Times"      744 00:35:57,988 --> 00:35:59,782          about to marry Ebay                  the African prince          745 00:35:59,824 --> 00:36:01,200      ''cause he didn't eat pork           in his food, and I said'        746 00:36:01,283 --> 00:36:02,535       "No, no, no, I'm waiting             on my African prince           747 00:36:02,618 --> 00:36:04,954        to be my baby's daddy,"              so I stopped using pork       748 00:36:04,995 --> 00:36:07,790    because I started using chicken   broth. I couldn't be doin' that!  749 00:36:07,873 --> 00:36:09,333       'So I don't know                     what you talking about?'       750 00:36:09,416 --> 00:36:11,961       See, what I cook is much             healthier than that            751 00:36:12,002 --> 00:36:13,587          bird stuff Alfred                    is cooking for him.         752 00:36:13,629 --> 00:36:15,214          The name is Manley,                  thank you.                  753 00:36:15,297 --> 00:36:16,549     I spoke with the nutritionist        this morning.                    754 00:36:16,590 --> 00:36:20,094       And he warned me that                this so-called soul food       755 00:36:20,177 --> 00:36:23,764  has been known to clog              the arteries, cramp the colon      756 00:36:23,806 --> 00:36:25,057            and eventually                       stop the heart.           757 00:36:25,099 --> 00:36:27,351            - Is that true?                      - Mm-mmm.                 758 00:36:27,393 --> 00:36:29,520       - Not the way she do it.             - Good grief!                  759 00:36:29,603 --> 00:36:31,313        Would you look at that?       760 00:36:31,355 --> 00:36:32,731                               Yes.  761 00:36:32,773 --> 00:36:35,067                   Let me have that                    from you.          762 00:36:35,151 --> 00:36:36,652                 You're alarming me                  a little bit.        763 00:36:36,694 --> 00:36:38,279               I want you to relax.  764 00:36:38,362 --> 00:36:40,698       [whispering]                         I think you're overreacting.  765 00:36:40,739 --> 00:36:42,950          Ladies, I want you                   to continue to cook         766 00:36:43,033 --> 00:36:44,952      whatever you think is going          to make my uncle happy.         767 00:36:45,035 --> 00:36:47,288  And if there's anything else        you need from the store            768 00:36:47,329 --> 00:36:48,914          well, I'm sure that                  Manley will be              769 00:36:48,956 --> 00:36:51,292         more than delighted                  to go get it for you.        770 00:36:51,333 --> 00:36:53,335          Oh, you think he could go           by the record store?        771 00:36:53,419 --> 00:36:54,211               Oh, sure.              772 00:36:54,295 --> 00:36:56,380        And don't forget                     my Ice Cube CD, Manley.       773 00:36:56,463 --> 00:36:58,007  Good morning, everybody. How        are you? Isaac, good to see you.  774 00:36:58,048 --> 00:37:02,678     Ah, I don't know what you put        in that meal last night          775 00:37:02,761 --> 00:37:06,223  but I feel great.                   Excuse me.                         776 00:37:06,432 --> 00:37:08,767                 Mmm..                777 00:37:11,854 --> 00:37:14,565              What's for breakfast?  778 00:37:15,774 --> 00:37:20,279             [Robin S. singing                     "I Can't Wait"]           779 00:37:40,841 --> 00:37:42,468                         Excuse me.  780 00:37:46,305 --> 00:37:49,099     Excuse me, please.                   I wonder if you could help me.  781 00:37:49,183 --> 00:37:51,101  Oh, yeah, yeah. You're looking      for the classical section.         782 00:37:51,185 --> 00:37:52,353       - Back there by the jazz.            - Oh, no, no, no.              783 00:37:52,394 --> 00:37:55,105         I am not looking                     for the classical section.  784 00:37:55,147 --> 00:37:58,442         I'm looking for                      the rap section as follows  785 00:37:58,525 --> 00:37:59,693             Uh, "Tupac, Too Short,              Tha Dogg Pound           786 00:37:59,735 --> 00:38:03,447        "Ice Cube, Ice T,                    'Bitch Betta Have My Money'  787 00:38:03,489 --> 00:38:05,282              and 'Pull Up                         To The Bumpa, Baby.'"  788 00:38:05,366 --> 00:38:07,243  Alright, right, right.              Okay.                              789 00:38:07,284 --> 00:38:09,036  You trying to get                   your groove on.                    790 00:38:09,078 --> 00:38:10,037  Right this way, dog.               791 00:38:10,079 --> 00:38:13,040  Got that Too Short                  player's style right there.        792 00:38:13,123 --> 00:38:14,208  Yeah. What's else?                 793 00:38:14,291 --> 00:38:16,126  We got that                         Mack 10, baby, yeah.               794 00:38:16,168 --> 00:38:19,505  West Toni! Yeah,                    what you know about that?          795 00:38:19,546 --> 00:38:21,924      Got that East coast                  Busta Rhymes in the house.      796 00:38:22,007 --> 00:38:23,634          What you know, boy?         797 00:38:23,676 --> 00:38:24,843               Hoo-haa!               798 00:38:24,927 --> 00:38:26,887            Yeah, what else                      we got here?              799 00:38:26,971 --> 00:38:28,931          Ah, got that                         Mighty Biggs, baby.         800 00:38:29,014 --> 00:38:30,849       What you know about that             Luke Skywalker, huh?           801 00:38:30,891 --> 00:38:33,143             Uhh-uhh                            get it get it            802 00:38:33,227 --> 00:38:36,230           Get it get it           803 00:38:36,272 --> 00:38:38,148  Check it out. We got the bomb       in the back, though.               804 00:38:38,190 --> 00:38:40,109  Hey, you know, uh,                  Dre left Death Row.                805 00:38:40,150 --> 00:38:41,277               - Right?                             - 'What?'              806 00:38:41,318 --> 00:38:44,154        (Nisi)                               'Shoot your best shot.'       807 00:38:44,196 --> 00:38:47,074         Yeah-eh-eh-ey eh-ey        808 00:38:47,116 --> 00:38:48,867       Oh I live for your love      809 00:38:48,951 --> 00:38:51,495              'I see ya!'             810 00:38:52,955 --> 00:38:54,707           Alright, for you.          811 00:38:56,208 --> 00:38:57,918               Oh! Whoo!              812 00:38:58,002 --> 00:38:59,295       'Now who's got the ball?'      813 00:38:59,378 --> 00:39:00,504         [indistinct chatter]         814 00:39:00,587 --> 00:39:02,881  - 'I dare you.'                     - 'Ah, ah, I got the ball now.'    815 00:39:02,965 --> 00:39:04,049      You can't shoot from there.     816 00:39:04,133 --> 00:39:05,884                - Whoa!                              - Whoa!               817 00:39:05,968 --> 00:39:07,511              - My shot!                           - Oh!                   818 00:39:07,594 --> 00:39:10,806         - Mr. B shoots.                      - Two! Chalk up two!         819 00:39:11,307 --> 00:39:12,891                (Nisi)                                'Oh!'                820 00:39:12,975 --> 00:39:15,060             - High score.                        - I shot two.            821 00:39:15,144 --> 00:39:16,895     Four seconds, three seconds.     822 00:39:16,979 --> 00:39:18,647         'Here we go around.'         823 00:39:18,689 --> 00:39:19,315                              Whoa!  824 00:39:19,398 --> 00:39:22,693            - Whoa.                              - Whoa, Mickey.           825 00:39:23,402 --> 00:39:25,070             (Donald)                             You alright?             826 00:39:25,154 --> 00:39:27,114               (Mickey)                             My hair.               827 00:39:27,197 --> 00:39:29,116                 Ohh!                 828 00:39:29,158 --> 00:39:30,117           My hair got wet!           829 00:39:30,159 --> 00:39:32,828               Oh, God!               830 00:39:34,788 --> 00:39:35,080                            Mickey!  831 00:39:36,081 --> 00:39:38,292                Mickey!               832 00:39:38,334 --> 00:39:42,004  Mmm! I told that girl               she should wear a swimming cap!    833 00:39:42,087 --> 00:39:43,881          What's the problem?         834 00:39:43,922 --> 00:39:47,468      Nothing.                             She done got her hair wet.      835 00:39:47,509 --> 00:39:50,471        Now she's mad 'cause                 she going to be nappy.        836 00:39:50,512 --> 00:39:51,764  Well, I tell you what,                I'll send for the car             837 00:39:51,847 --> 00:39:53,932  and make an appointment             at a hair salon I know.            838 00:39:53,974 --> 00:39:58,103  Have them call me                   and charge it to my account.       839 00:39:58,145 --> 00:40:00,356      Wait, I got a better idea.      840 00:40:00,439 --> 00:40:01,398      I can use some new clothes.     841 00:40:01,440 --> 00:40:03,942      What say we,                         we go on a shopping spree?      842 00:40:04,026 --> 00:40:06,653           A shopping spree?          843 00:40:06,737 --> 00:40:07,446                 Ooh!                 844 00:40:07,529 --> 00:40:09,907                      Today must be                       my lucky day!  845 00:40:09,948 --> 00:40:11,450               [laughs]               846 00:40:11,492 --> 00:40:12,451           I'm going on                         a shopping spree.          847 00:40:12,534 --> 00:40:14,495         I never been                         on a shopping spree.         848 00:40:14,536 --> 00:40:17,081           I'm going on                         a shopping spree!          849 00:40:18,791 --> 00:40:22,378      Let me take you to a place         I know you want to go           850 00:40:22,419 --> 00:40:24,380          It's a good life          851 00:40:24,421 --> 00:40:27,007          Hey hey hey yeah          852 00:40:27,091 --> 00:40:29,093        I want to stand around             by you                        853 00:40:29,176 --> 00:40:32,179          Just don't say no         854 00:40:32,221 --> 00:40:35,057             No-no no-no            855 00:40:35,099 --> 00:40:36,433         Good life good life        856 00:40:36,475 --> 00:40:37,976         Good life good life        857 00:40:38,018 --> 00:40:40,354         Good life good life        858 00:40:40,437 --> 00:40:41,855              Good life             859 00:40:42,189 --> 00:40:44,274         Good life good life        860 00:40:44,316 --> 00:40:45,109         Good life good life        861 00:40:45,150 --> 00:40:48,278         Good life good life        862 00:40:48,362 --> 00:40:49,988              Good life             863 00:40:50,155 --> 00:40:52,282         Good life good life        864 00:40:52,324 --> 00:40:53,117         Good life good life        865 00:40:53,158 --> 00:40:56,286         Good life good life        866 00:40:56,370 --> 00:40:57,830              Good life             867 00:41:03,502 --> 00:41:05,963       [camera shutter clicking]      868 00:41:07,089 --> 00:41:09,174           [dramatic music]           869 00:41:13,345 --> 00:41:15,264          It's a good life          870 00:41:15,305 --> 00:41:18,100          Hey hey hey yeah          871 00:41:18,142 --> 00:41:20,060         I wanna stand around               by you                       872 00:41:20,144 --> 00:41:23,105          Just don't say no         873 00:41:23,147 --> 00:41:25,649             No-no no-no            874 00:41:25,732 --> 00:41:29,194       I have got a feelin'               that you're gonna like it      875 00:41:29,236 --> 00:41:31,113        What I'm doin' to you       876 00:41:31,155 --> 00:41:33,907           Ooh ooh ooh ooh          877 00:41:33,991 --> 00:41:35,117            What I'm doin'                     what I'm doin'            878 00:41:35,159 --> 00:41:39,955        I'll be doin'                      what you want me to do        879 00:41:39,997 --> 00:41:41,123             Hey hey hey            880 00:41:41,165 --> 00:41:43,167           Love is shining          881 00:41:43,250 --> 00:41:45,669         Life is thriving..        882 00:41:49,173 --> 00:41:51,300        (Isaac)                              'I.. Yeah, yeah, yeah.'       883 00:41:51,383 --> 00:41:53,802         W-w-would you relax?         884 00:41:53,844 --> 00:41:54,470                Relax.                885 00:41:54,553 --> 00:41:57,848          Stop worrying                        about those girls.          886 00:41:57,890 --> 00:41:58,474                What..                887 00:41:58,557 --> 00:42:00,434        Because they're idiots.       888 00:42:00,517 --> 00:42:03,103           They're not gonna                    suspect anything.          889 00:42:03,187 --> 00:42:04,313            No, they won't.           890 00:42:04,396 --> 00:42:05,355         Look, look,                          all you have to do..         891 00:42:05,397 --> 00:42:07,191            Just be set up                       on your end.              892 00:42:07,274 --> 00:42:09,193      Everything's gonna be fine.     893 00:42:09,276 --> 00:42:11,570        Because I know it will.       894 00:42:11,653 --> 00:42:14,198  I already have all the pictures     I'm gonna need.                    895 00:42:15,532 --> 00:42:18,410            Just get a grip                      on yourself.              896 00:42:18,494 --> 00:42:22,539     You're gonna be very wealthy         very, very soon.                 897 00:42:23,540 --> 00:42:25,334          [chuckles]                           Yeah, that's true.          898 00:42:25,375 --> 00:42:27,211         I won't be                           so badly off myself.         899 00:42:27,294 --> 00:42:29,463                Mm-hmm.               900 00:42:29,505 --> 00:42:31,256     Look, I'll talk to you later.    901 00:42:31,298 --> 00:42:33,926              Okay, bye.              902 00:42:34,009 --> 00:42:36,595            [intense music]           903 00:42:45,270 --> 00:42:48,190                 Good.                904 00:42:48,232 --> 00:42:52,319  Ohh.. You trippin'.                905 00:42:52,361 --> 00:42:55,072  You diggin' hard                    on Antonio, ain't you?             906 00:42:55,113 --> 00:42:57,115                             Yeah..  907 00:42:57,199 --> 00:43:00,035                     I wish I could                      find me a man.  908 00:43:00,077 --> 00:43:01,245  You will. You will.                909 00:43:01,328 --> 00:43:02,621                      Well, I ain't                      found one yet.  910 00:43:02,663 --> 00:43:05,707              And we leaving here                  as soon as Mr. B die.  911 00:43:07,417 --> 00:43:09,336                  I can't believe                      we waiting around  912 00:43:09,378 --> 00:43:11,213               for some man to die.  913 00:43:11,255 --> 00:43:14,049               It don't feel right.  914 00:43:15,342 --> 00:43:17,427  And he's such                       good people, too.                  915 00:43:17,511 --> 00:43:19,096                            I know.  916 00:43:25,394 --> 00:43:27,563       Ooh, we done missed                  our stories today, girl.       917 00:43:27,646 --> 00:43:29,565         Ooh, and today was the day          we was gonna find out        918 00:43:29,648 --> 00:43:31,608            who killed Adam's wife.  919 00:43:31,692 --> 00:43:32,901  I know it was the housekeeper.     920 00:43:32,985 --> 00:43:35,320        No, it was the stepdaughter         'cause she jealous.           921 00:43:35,404 --> 00:43:36,613    No, no, she ain't smart enough.  922 00:43:36,655 --> 00:43:39,116  No, it was that hoe Jillian.       923 00:43:39,157 --> 00:43:41,076             That Jillian.            924 00:43:41,159 --> 00:43:44,496       She is a nasty                       piece of work, isn't she?      925 00:43:44,580 --> 00:43:45,414  You watch the stories?             926 00:43:45,455 --> 00:43:49,585      Oh, yes.                             I videotape every episode.      927 00:43:49,668 --> 00:43:52,087                       Get the fuck                        out of here.  928 00:43:53,130 --> 00:43:54,631          I beg your pardon?          929 00:43:54,715 --> 00:43:56,508     Then who killed Adam's wife?     930 00:43:56,592 --> 00:43:59,303       It was that dirty,                   rotten swine Dr. Matthew.      931 00:43:59,386 --> 00:44:01,805       I always did suspect him.      932 00:44:03,015 --> 00:44:04,057                         I knew it.  933 00:44:04,099 --> 00:44:05,267                  I knew he did it.  934 00:44:05,350 --> 00:44:06,393             Dr. Matthew.             935 00:44:06,435 --> 00:44:08,061                 Thank you, Alfred.  936 00:44:08,145 --> 00:44:09,855                Manley.               937 00:44:12,399 --> 00:44:14,359                Manley.               938 00:44:14,443 --> 00:44:15,652     (male #6)                            'I'll take your ticket, sir.'    939 00:44:15,736 --> 00:44:18,155           (female #5)                          'Nice to see you,                    Mr. Blakemore.'            940 00:44:18,196 --> 00:44:22,284  (male #7)                           'Don Blakemore, I haven't seen      you at the golf course lately.'    941 00:44:22,367 --> 00:44:23,285                 Yes.                 942 00:44:23,368 --> 00:44:24,745         [speaking in German]         943 00:44:24,828 --> 00:44:26,830        Mr. Blakemore,                       good evening! Welcome!        944 00:44:26,872 --> 00:44:27,873          'Thanks for coming.                  How are you?'               945 00:44:27,914 --> 00:44:29,666     Alex, always good to see you.    946 00:44:29,708 --> 00:44:32,461    Now, I want one of your choice       tables for me and my guests.      947 00:44:32,502 --> 00:44:34,338    [gasps]                              That'll be no problem. Ladies?    948 00:44:34,379 --> 00:44:37,466       Excuse me, I'm going                 to wash my hands, ladies.      949 00:44:37,507 --> 00:44:39,676                   Okay, follow me.                     Right this way.  950 00:44:39,718 --> 00:44:42,220                     Here we go.                          Right up here.  951 00:44:42,304 --> 00:44:44,348         [indistinct chatter]         952 00:44:44,389 --> 00:44:45,432            (Mickey)                             Howard Hewitt!            953 00:44:45,515 --> 00:44:46,308                Oh! Oh!               954 00:44:46,350 --> 00:44:49,519         Oh, I been a fan                     of yours for so long.        955 00:44:49,561 --> 00:44:52,314        Since you was with Shalimar         and you had the big afro.     956 00:44:52,397 --> 00:44:53,774                Oh, I'm such                         a big fan of yours.  957 00:44:53,857 --> 00:44:56,485          You gotta sing for me.               You gotta sing something.  958 00:44:56,526 --> 00:44:57,653         - Not here.                          - Oh, yo, yeah, here.        959 00:44:57,694 --> 00:45:00,155  I ain't letting you go              till you sing something for me.    960 00:45:00,197 --> 00:45:01,698  Okay, okay, listen.                961 00:45:01,740 --> 00:45:07,329            You know                           I love you baby           962 00:45:07,412 --> 00:45:08,497                Wunderbar.             963 00:45:08,580 --> 00:45:10,374  The show's over.                    Thank you very much.               964 00:45:10,415 --> 00:45:11,833      (Alex)                               'I'm so sorry, Mr. Hewitt.'     965 00:45:11,917 --> 00:45:13,669       It was nice                          that you sang, but you--       966 00:45:13,752 --> 00:45:15,671        Oh, bless you for that.       967 00:45:15,754 --> 00:45:18,799  Listen here, you can't be acting   like no fool, okay?                968 00:45:18,882 --> 00:45:21,218               We in a fancy place.                We gotta have class.  969 00:45:21,259 --> 00:45:23,387              We in a classy place.  970 00:45:23,428 --> 00:45:24,888              [screaming]                          Leon!                   971 00:45:24,971 --> 00:45:26,765        Ooh, I loved you                     in "Waiting to exhale."       972 00:45:26,848 --> 00:45:29,393            I wanna exhale.                      I wanna exhale.           973 00:45:29,476 --> 00:45:31,103                    Please, please.  974 00:45:31,186 --> 00:45:32,562            Let him exhale.           975 00:45:32,646 --> 00:45:34,189             Oh, Mr. Leon,                        I'm so sorry.            976 00:45:34,231 --> 00:45:36,608         Please..                             Thank you for coming!        977 00:45:36,650 --> 00:45:37,693           Ooh, girl. Leon.           978 00:45:37,734 --> 00:45:40,570        - Argh!                              - Your table is ready.        979 00:45:40,654 --> 00:45:42,948     - You got us in trouble.             - You getting us in trouble.     980 00:45:42,989 --> 00:45:45,867       - I know how to act.                 - I know how to act, too.      981 00:45:46,451 --> 00:45:48,370              - Look. Oh!                          - Heavy D!              982 00:45:48,412 --> 00:45:49,413  Heavy D!                           983 00:45:49,496 --> 00:45:50,997       - Ooh, Heavy, oh, Heavy!             - Heavy! Heavy!                984 00:45:51,039 --> 00:45:52,332      You the main reason                  that we here in LA, Heavy.      985 00:45:52,416 --> 00:45:55,836     At that audition,                    I didn't do the best I could.    986 00:45:55,877 --> 00:45:57,421     Wait a minute, ain't you that        girl that hit the other girl     987 00:45:57,504 --> 00:46:00,215      in the face with your hair?     988 00:46:00,298 --> 00:46:02,384                            Uh-huh.  989 00:46:02,426 --> 00:46:04,010         Oh, I seen                           all you can do, hon.         990 00:46:04,094 --> 00:46:05,971      - No, she can really dance.          - 'Oh, no, no, no!'             991 00:46:06,012 --> 00:46:08,432       I seen all she can do.               She could hurt somebody.       992 00:46:08,473 --> 00:46:10,434  No, she can dance.                  And I'm the next Monifa.           993 00:46:10,517 --> 00:46:11,476                            She is.  994 00:46:11,518 --> 00:46:12,686           Oh, you're                           the next Monifa?           995 00:46:12,769 --> 00:46:15,021    Yeah. Look, let me get remixed.  996 00:46:15,105 --> 00:46:16,273    - Check this out.                    - Oh, no, this is not necess--    997 00:46:16,356 --> 00:46:17,816         It's been too long         998 00:46:17,858 --> 00:46:19,609         Since you been gone        999 00:46:19,651 --> 00:46:21,695        Feels good I want you       1000 00:46:21,778 --> 00:46:23,613             I miss you            1001 00:46:23,655 --> 00:46:25,490  Please, no!                         Mr. Booty!                         1002 00:46:25,532 --> 00:46:26,366  Oh, Mr. Heavy D                    1003 00:46:26,450 --> 00:46:28,744  I'm so sorry. I just..             1004 00:46:28,827 --> 00:46:30,078  I did not mean                      for this to be heavy.              1005 00:46:30,120 --> 00:46:32,414      - You know what I mean?              - It's okay. It's alright.      1006 00:46:32,456 --> 00:46:34,374       - No problem. No problem.            - Okay.                        1007 00:46:34,458 --> 00:46:37,252  Your table is waiting!             1008 00:46:38,503 --> 00:46:40,756        - I'm sorry.                         - It's fine. It's fine.       1009 00:46:40,839 --> 00:46:42,424    - I'm sorry. I didn't mean it.       - That's okay. No problem.        1010 00:46:42,466 --> 00:46:43,592       - No problem.                        - We'll call the office.       1011 00:46:43,675 --> 00:46:45,427        - 'Have a good night.'               - Alright.                    1012 00:46:45,510 --> 00:46:47,179            Diddle-lee-dee,                      diddle lee-dee.           1013 00:46:47,554 --> 00:46:52,684         (both)                               C-E-O, C-E-O, C-E-O!         1014 00:46:52,726 --> 00:46:53,935           [both screaming]           1015 00:46:54,019 --> 00:46:57,647  Oh, good to see you again,          Mr. Blakemore.                     1016 00:46:57,731 --> 00:46:59,983             Whoa, no,                            what a night.            1017 00:47:02,235 --> 00:47:04,696      Will there be anything else          for you, Mr. Blakemore?         1018 00:47:04,738 --> 00:47:06,823  No, thank you, Albert.              I'll have the check though.        1019 00:47:06,907 --> 00:47:07,616             - Okay.                              - Thank you.             1020 00:47:07,657 --> 00:47:09,451              You know what, Mr. B?  1021 00:47:09,493 --> 00:47:10,744          This food ain't all that.  1022 00:47:10,827 --> 00:47:13,246          They should've had Mickey           up in the kitchen.          1023 00:47:13,288 --> 00:47:14,581               (Mickey)                             Amen.                  1024 00:47:14,664 --> 00:47:15,624  Nisi, do you cook?                 1025 00:47:15,707 --> 00:47:17,250          Mnm-mnm. I do hair.         1026 00:47:17,334 --> 00:47:18,668          - That's my thing.                   - Really?                   1027 00:47:18,752 --> 00:47:20,837            - So did Lily.                       - Who?                    1028 00:47:20,879 --> 00:47:23,924      - Ahem.                              - Oh, grandma. Yeah, lily.      1029 00:47:24,007 --> 00:47:25,675      Grandma could grease a scalp,       couldn't she?                   1030 00:47:25,759 --> 00:47:26,843                            Uh-huh.  1031 00:47:26,885 --> 00:47:29,888  Tell me more about her.             It's been so long.                 1032 00:47:31,306 --> 00:47:32,682                 Uh..                 1033 00:47:32,724 --> 00:47:34,309              Let's see.              1034 00:47:34,392 --> 00:47:34,559                 Uh..                 1035 00:47:36,520 --> 00:47:37,479               Grandma.               1036 00:47:37,521 --> 00:47:40,357           Oh, Lily,                            she have a big--           1037 00:47:40,398 --> 00:47:42,859              [mumbling]              1038 00:47:42,943 --> 00:47:43,944       Thank you, Mr. Blakemore.      1039 00:47:44,027 --> 00:47:45,612         I hope everything was                to your satisfaction.        1040 00:47:45,695 --> 00:47:47,572  Thank you.                         1041 00:47:47,614 --> 00:47:50,784              [mumbling]              1042 00:47:50,826 --> 00:47:54,538         So many reasons                    that I want to spend        1043 00:47:54,579 --> 00:47:57,707           (Nisi)                               'Oh, Ali, stop.'           1044 00:47:57,749 --> 00:48:00,252              [giggling]              1045 00:48:00,794 --> 00:48:03,797      'Mm-hmm, I miss you, too.'      1046 00:48:03,839 --> 00:48:06,007        And you know, I'm sorry             things got kind of crazy       1047 00:48:06,049 --> 00:48:08,593       before I left, you know?              But that's how that go.       1048 00:48:13,223 --> 00:48:15,141                 What?                1049 00:48:15,225 --> 00:48:18,562      Oh, so you think I'm going           to come crawling back?          1050 00:48:20,522 --> 00:48:21,565             Oh, unh-unh.             1051 00:48:21,606 --> 00:48:23,733      I hope them negative words      1052 00:48:23,775 --> 00:48:24,943         taste real good                      rolling off your lips        1053 00:48:25,026 --> 00:48:28,572    'cause one day                       you're gonna have to eat them.    1054 00:48:30,407 --> 00:48:32,284                      Is everything                      alright, miss?  1055 00:48:33,451 --> 00:48:34,536          [telephone ringing]         1056 00:48:34,578 --> 00:48:38,290  Now, then, who could be calling     at this time of night?             1057 00:48:38,373 --> 00:48:39,332  It's my boyfriend.                 1058 00:48:39,416 --> 00:48:41,501            [phone ringing]           1059 00:48:41,585 --> 00:48:43,712                    Shall I answer?  1060 00:48:43,795 --> 00:48:45,589          [ringing continues]         1061 00:48:46,464 --> 00:48:49,885         This is the Blakemore                residence.                   1062 00:48:49,968 --> 00:48:51,761          One moment, please.         1063 00:48:51,803 --> 00:48:53,471             It's for you.            1064 00:48:54,848 --> 00:48:58,435  [whispering]                        You tell him I'm through            with his sorry ass.                1065 00:48:59,561 --> 00:49:01,646  Go on, tell him.                   1066 00:49:04,858 --> 00:49:06,026                        Hello, sir.  1067 00:49:06,067 --> 00:49:09,237               She's through                        with your sorry ass.  1068 00:49:11,698 --> 00:49:14,951  I wonder, would you mind            repeating that, sir?               1069 00:49:16,369 --> 00:49:16,912  Thank you.                         1070 00:49:16,953 --> 00:49:18,747  He says you're tripping            1071 00:49:18,830 --> 00:49:20,040  'cause you're in Hollywood         1072 00:49:20,081 --> 00:49:23,418  and he hopes                        you don't get played.              1073 00:49:24,794 --> 00:49:27,380                Oh, I, I'm tripping  1074 00:49:27,464 --> 00:49:28,715          and he hope                          I don't get played?         1075 00:49:28,757 --> 00:49:31,217  Tell him he better hope             his mama don't get played.         1076 00:49:31,259 --> 00:49:34,971      Hello, sir. She hopes                your mama don't get played.     1077 00:49:36,973 --> 00:49:39,017  Wait a moment, sir.                1078 00:49:39,100 --> 00:49:42,479  Yes, she is,                        as a matter of fact.               1079 00:49:42,520 --> 00:49:43,396                              What?  1080 00:49:43,480 --> 00:49:46,483  He asked if you were                biting your lip.                   1081 00:49:46,566 --> 00:49:47,901  Yes, yes.                          1082 00:49:47,984 --> 00:49:51,446  But that's truly                    extraordinary, isn't it?           1083 00:49:51,738 --> 00:49:53,573                      Alright, sir,                       I will.         1084 00:49:53,615 --> 00:49:56,451           - Goodnight now.                     - What he say?             1085 00:49:56,493 --> 00:49:57,577  Well, he said he's sorry           1086 00:49:57,619 --> 00:49:59,788  maybe he's tripping                1087 00:49:59,871 --> 00:50:04,376  but he misses you                   very much on the real.             1088 00:50:06,753 --> 00:50:09,005  Goodnight, miss.                   1089 00:50:11,716 --> 00:50:12,842                 Real.                1090 00:50:12,884 --> 00:50:14,886              [laughing]              1091 00:50:14,928 --> 00:50:16,304               (Mickey)                             'Mmm.'                 1092 00:50:16,346 --> 00:50:17,639              - 'Ohh.'                             - 'Oo-ooh!              1093 00:50:17,681 --> 00:50:19,683          [Mickey squealing]          1094 00:50:21,559 --> 00:50:25,730                  This little piggy                   ate the ravioli.    1095 00:50:25,772 --> 00:50:26,731                - Hmm.                               - Whoo!               1096 00:50:26,773 --> 00:50:29,192  [squealing]                        1097 00:50:30,485 --> 00:50:31,277  Hey.                               1098 00:50:31,319 --> 00:50:34,197      Why you wearing them gloves          in the house?                   1099 00:50:35,824 --> 00:50:37,701           Because, my love           1100 00:50:37,784 --> 00:50:39,828    your skin is too soft to suffer  1101 00:50:39,911 --> 00:50:42,706       the roughness                        of my hard-working hands.      1102 00:50:43,832 --> 00:50:46,543           You are so sweet.          1103 00:50:50,130 --> 00:50:52,716    [speaking in foreign language]    1104 00:50:52,757 --> 00:50:54,926  Wait, wait, wait, whoa.            1105 00:50:55,010 --> 00:50:58,138  Wait. I ain't doing that            till I get married.                1106 00:50:58,179 --> 00:51:00,807  You putting a ring                  on this finger?                    1107 00:51:00,890 --> 00:51:03,893               - A ring?                            - Mm-hmm.              1108 00:51:03,935 --> 00:51:06,521             I already have a ring.  1109 00:51:06,604 --> 00:51:07,814                You do?               1110 00:51:07,856 --> 00:51:10,191             Come with me.            1111 00:51:11,860 --> 00:51:14,529  Mr. Blakemore                       was kind enough                    1112 00:51:14,571 --> 00:51:17,365  to let me keep the ring             safe in here.                      1113 00:51:25,707 --> 00:51:27,542               - Ready?                             - Yes.                 1114 00:51:30,837 --> 00:51:33,882               [exhales]              1115 00:51:33,923 --> 00:51:38,303           Some people think                  love's foolish             1116 00:51:39,345 --> 00:51:42,849          While others think                 it's a game                1117 00:51:42,891 --> 00:51:44,517          - I can't open it.                   - Oh, okay.                 1118 00:51:44,559 --> 00:51:46,061                  Well, let me try.                   Let me try.         1119 00:51:46,102 --> 00:51:47,896                  What's the combo?  1120 00:51:47,979 --> 00:51:49,606  Five left.                         1121 00:51:49,647 --> 00:51:50,899                         Five left.  1122 00:51:50,940 --> 00:51:52,942  Zero right.                        1123 00:51:53,026 --> 00:51:53,777                        Zero right.  1124 00:51:53,860 --> 00:51:56,488            'And ten left.'           1125 00:51:56,863 --> 00:51:59,491               Ten left.              1126 00:52:03,119 --> 00:52:04,871       It's not opening, is it?       1127 00:52:04,913 --> 00:52:06,414            That's not it.            1128 00:52:06,498 --> 00:52:07,165                 Ohh!                 1129 00:52:07,207 --> 00:52:09,292  It's alright,                       it's alright,   bellissima.          1130 00:52:09,375 --> 00:52:10,710        I will verify the code               with Mr. Blakemore            1131 00:52:10,794 --> 00:52:12,796            in the morning.           1132 00:52:12,837 --> 00:52:15,298               Promise?               1133 00:52:16,758 --> 00:52:19,469               Promise.               1134 00:52:19,511 --> 00:52:19,844                 Okay.                1135 00:52:26,559 --> 00:52:28,478           [Mickey moaning]           1136 00:52:28,520 --> 00:52:30,063              [chuckles]              1137 00:52:30,105 --> 00:52:31,815          Have a good night.          1138 00:52:31,856 --> 00:52:32,690                         Goodnight.  1139 00:52:32,774 --> 00:52:35,527             Sleep tight.             1140 00:52:39,030 --> 00:52:41,449          [crickets chirping]         1141 00:52:44,619 --> 00:52:48,289    (man on radio)                       'Welcome to                          the British Overseas Network.'    1142 00:52:48,331 --> 00:52:50,750      'The following BBC program           can be heard again'             1143 00:52:50,792 --> 00:52:51,835       'on Thursday at 4 p.m..'       1144 00:52:51,876 --> 00:52:53,169       [clattering at distance]       1145 00:52:57,799 --> 00:53:00,677           [dramatic music]           1146 00:53:19,821 --> 00:53:20,905            [intense music]           1147 00:53:23,199 --> 00:53:24,701          [Manley screaming]          1148 00:53:24,742 --> 00:53:25,034              [thudding]              1149 00:53:40,216 --> 00:53:42,886         [instrumental music]         1150 00:53:46,681 --> 00:53:49,851       (Nisi)                               Oh, so you stealing, huh?      1151 00:53:49,893 --> 00:53:51,561  Uh-huh.                            1152 00:53:51,644 --> 00:53:54,772    I'm gonna have to beat you           like you stole something then.    1153 00:54:07,869 --> 00:54:12,457  Oh, I'm going to have               to hit you hard, like Tyson.       1154 00:54:14,959 --> 00:54:17,003  [grunting]                         1155 00:54:17,045 --> 00:54:17,921                              Nisi?  1156 00:54:18,004 --> 00:54:20,882             - Ooh, what?                         - Nisi?                  1157 00:54:20,965 --> 00:54:23,384  Ooh! Ha ha ha.                      What?                              1158 00:54:23,468 --> 00:54:25,595          Tyson wouldn't                       hit him like that.          1159 00:54:25,637 --> 00:54:26,804  He wouldn't?                       1160 00:54:26,888 --> 00:54:28,890            No.                                  He'd hit him like this.  1161 00:54:28,973 --> 00:54:31,142                 Ohh!                 1162 00:54:31,184 --> 00:54:32,769  Oh, no, no, no.                    1163 00:54:32,852 --> 00:54:34,103  You ain't seen                      his last fight                     1164 00:54:34,145 --> 00:54:35,939  'cause you was in the kitchen       getting popcorn.                   1165 00:54:36,022 --> 00:54:39,651  Tyson...would do it like--         1166 00:54:39,692 --> 00:54:40,735                - This.                              - Ooh!                1167 00:54:40,818 --> 00:54:42,278  No, Tyson                          1168 00:54:42,320 --> 00:54:44,697  would really                        hit him like..                     1169 00:54:44,781 --> 00:54:46,324                - This!                              - This!               1170 00:54:46,824 --> 00:54:48,618                 Ohh.                 1171 00:54:48,660 --> 00:54:49,827  Whoo! Ha ha!                       1172 00:54:49,911 --> 00:54:50,245  Yeah, come on.                     1173 00:54:53,039 --> 00:54:54,499                         [groaning]  1174 00:54:55,083 --> 00:54:57,585         [instrumental music]         1175 00:55:05,843 --> 00:55:07,512               Antonio.               1176 00:55:08,888 --> 00:55:09,889        [footsteps approaching]       1177 00:55:09,973 --> 00:55:11,808        (Isaac)                              'What's going on here?'       1178 00:55:11,849 --> 00:55:14,018                      What is this?  1179 00:55:14,102 --> 00:55:15,812             Help me out.             1180 00:55:16,938 --> 00:55:19,274             Help you out?            1181 00:55:19,357 --> 00:55:20,316            I'm calling the police.  1182 00:55:20,400 --> 00:55:21,651      The three of you are stealing       from my uncle.                  1183 00:55:21,734 --> 00:55:25,029        (Manley)                             No, the girls had                    nothing to do with it.        1184 00:55:28,116 --> 00:55:30,618  It was Antonio.                    1185 00:55:30,660 --> 00:55:31,953                           Antonio.  1186 00:55:32,036 --> 00:55:34,455            Isaac, our plan                      can still work.           1187 00:55:34,539 --> 00:55:37,208         It will be our words                 against theirs.              1188 00:55:37,292 --> 00:55:40,253        Her fingerprints are                 still on the safe, man.       1189 00:55:40,295 --> 00:55:41,504                 I beg your pardon?  1190 00:55:41,546 --> 00:55:42,922         I don't know                         what you're talking about.  1191 00:55:42,964 --> 00:55:46,467            What plan?                           I'm calling the police.  1192 00:55:47,927 --> 00:55:50,847         Oh, my dear, I'm so sorry.  1193 00:55:54,851 --> 00:55:56,019               [panting]              1194 00:55:57,353 --> 00:55:59,272              Look what you've done  1195 00:55:59,314 --> 00:56:01,983               you little skeezers!  1196 00:56:02,066 --> 00:56:02,984  Skeezers?                          1197 00:56:03,026 --> 00:56:04,986  Uh-huh.                            1198 00:56:05,069 --> 00:56:07,488  [grunting]                         1199 00:56:08,031 --> 00:56:11,159  Now, I'm going to have to spank     that ass like Tyson.               1200 00:56:11,200 --> 00:56:12,910          [Antonio groaning]          1201 00:56:16,497 --> 00:56:18,333           (male #8)                            'I said come on!'          1202 00:56:18,374 --> 00:56:19,375          Stay on your feet!          1203 00:56:22,045 --> 00:56:24,589              [groaning]              1204 00:56:26,049 --> 00:56:28,468              [groaning]              1205 00:56:28,509 --> 00:56:32,221      (Manley)                             'And he was there,                   and he hit me from behind.'     1206 00:56:32,263 --> 00:56:33,598        'Well, that was that.'        1207 00:56:33,681 --> 00:56:34,974        I'll report more fully                to you in the morning        1208 00:56:35,016 --> 00:56:39,103  and, uh, I promise                  I'll be there as early as I can.  1209 00:56:39,145 --> 00:56:41,314          Thank you so much,                   officer.                    1210 00:56:41,356 --> 00:56:42,899               (Antonio)                     'Oh, for goodness sake,                    let's go.'              1211 00:56:42,940 --> 00:56:44,067     (male #8)                            'I'll read you your rights.'     1212 00:56:44,108 --> 00:56:47,195          'You have the right                  to remain silent.'          1213 00:56:47,278 --> 00:56:48,988         'Hello? You there?                   Come on, look at me.'        1214 00:56:49,072 --> 00:56:52,116             - Aah!                               - Look at me!            1215 00:56:52,200 --> 00:56:55,036     (Antonio)                            'Did you say right or fight?'    1216 00:56:55,119 --> 00:56:58,373       (male #8)                            Right. You have the right            to remain silent.              1217 00:56:58,456 --> 00:57:00,375     'Anything you say can                and will be used against you'    1218 00:57:00,458 --> 00:57:02,043         'in a court of law.'         1219 00:57:02,126 --> 00:57:04,128         [instrumental music]         1220 00:57:36,577 --> 00:57:39,664             - Goodnight.                         - Goodnight.             1221 00:57:46,170 --> 00:57:48,840      (Nisi)                               'I don't know how he slept           through all that.'              1222 00:57:48,923 --> 00:57:51,843          'You think                           he's still alive?'          1223 00:57:51,926 --> 00:57:53,010  I don't know.                      1224 00:57:53,052 --> 00:57:55,638                    Maybe we should                    check his pulse.  1225 00:57:55,680 --> 00:57:58,266           Oh, wait! You took                   a CPR class, didn't you?  1226 00:57:58,349 --> 00:58:01,894  Yeah. 'Cause all                    the cute guys was in there.        1227 00:58:01,936 --> 00:58:05,273                    No! Didn't you                       learn anything?  1228 00:58:05,356 --> 00:58:08,109  No. But I did meet James.          1229 00:58:08,151 --> 00:58:09,360                           [scoffs]  1230 00:58:09,444 --> 00:58:14,449     We're going to check his heart       to see if it's still beating.  1231 00:58:14,490 --> 00:58:16,617        - Go on, you check it.               - You check it.               1232 00:58:16,701 --> 00:58:18,202            - You check it.                      - You check it.           1233 00:58:18,244 --> 00:58:20,079                      You check it.  1234 00:58:20,121 --> 00:58:22,874                 It's on your side.  1235 00:58:32,008 --> 00:58:33,634                [sighs]               1236 00:58:34,093 --> 00:58:36,387  He's alive.                        1237 00:58:36,471 --> 00:58:38,097           I'm going to bed.          1238 00:58:38,139 --> 00:58:39,891               (Mickey)                             Nisi?                  1239 00:58:41,851 --> 00:58:43,186                 Nisi?                1240 00:58:56,240 --> 00:58:58,868  Whoa!                              1241 00:59:06,083 --> 00:59:08,127  Nisi?                              1242 00:59:08,169 --> 00:59:09,253           [birds chirping]           1243 00:59:09,337 --> 00:59:13,007           [doorbell chimes]          1244 00:59:16,093 --> 00:59:17,929  That's okay. We got it.            1245 00:59:25,019 --> 00:59:26,062                Hello.                1246 00:59:26,103 --> 00:59:27,730             Good morning.            1247 00:59:27,772 --> 00:59:30,441       I'm Tracy Shaw,                      Mr. Blakemore's attorney.      1248 00:59:30,483 --> 00:59:32,235  Look, here, we had nothing to do   with what happened last night.     1249 00:59:32,318 --> 00:59:35,029                    I swear to God.  1250 00:59:35,112 --> 00:59:35,780              Oh, I know.             1251 00:59:35,863 --> 00:59:37,698    And if anybody says differently  1252 00:59:37,782 --> 00:59:40,618        you make sure                        you have them call me.        1253 00:59:43,246 --> 00:59:44,705       (Tracy)                              'Everything is okay now.'      1254 00:59:44,789 --> 00:59:47,583  'Thank God we caught                this before Isaac went too far.'  1255 00:59:48,960 --> 00:59:53,881  I received this package             from his attorney this morning.    1256 00:59:59,345 --> 01:00:00,805             Mr. Blakemore            1257 01:00:00,888 --> 01:00:04,850     'Isaac has filed documents           of incompetency against you.'    1258 01:00:04,892 --> 01:00:06,519         'I guess once he got                 the photos he needed'        1259 01:00:06,602 --> 01:00:09,814       'the girls were no longer            of any value to him.'          1260 01:00:11,941 --> 01:00:14,569       He claims you befriended             two girls from the ghetto      1261 01:00:14,610 --> 01:00:18,406  after you caught them               trying to break into your home.    1262 01:00:18,447 --> 01:00:20,449       'You then moved the girls            into your home'                1263 01:00:20,491 --> 01:00:23,786          and, for a lack                      of a better phrase          1264 01:00:23,869 --> 01:00:27,456       you've been allowing them            to rob you blind.              1265 01:00:27,540 --> 01:00:29,292             How dare he!             1266 01:00:30,668 --> 01:00:32,878  (Nisi)                              'Girl, I can't believe Isaac        would do this to Mr. Blakemore.'  1267 01:00:32,962 --> 01:00:36,924          (Mickey)                             Yeah, that is kind                   of messed up.               1268 01:00:37,967 --> 01:00:41,387  Mickey, Nisi, it was a pleasure     meeting the both of you.           1269 01:00:41,429 --> 01:00:43,514     How's he doing?                      Does he want something to eat?  1270 01:00:43,598 --> 01:00:47,143         I think he just needs                to rest right now.           1271 01:00:47,226 --> 01:00:48,311                            [sighs]  1272 01:00:48,394 --> 01:00:51,856       - He'll be fine. Goodbye.            - Bye.                         1273 01:00:53,649 --> 01:00:55,943  All he needs is energy.            1274 01:00:56,861 --> 01:00:58,571  Remember when I told you            my grandmamma used                 1275 01:00:58,613 --> 01:01:00,323  to make my granddaddy               a special drink                    1276 01:01:00,406 --> 01:01:02,700  that would get him going?          1277 01:01:03,409 --> 01:01:04,452                (Nisi)                                Yeah?                1278 01:01:04,493 --> 01:01:07,663        But didn't you tell me               that it not only got him up  1279 01:01:07,747 --> 01:01:10,166                   but that                             it got him...up?  1280 01:01:10,249 --> 01:01:11,917  Up is up.                          1281 01:01:12,335 --> 01:01:14,587       (Nisi)                               'I don't know                        how we're gonna get him'       1282 01:01:14,670 --> 01:01:18,049          to drink                             all them egg yolks?         1283 01:01:18,090 --> 01:01:20,843  The same way                        my grandmamma did.                 1284 01:01:27,391 --> 01:01:29,226                  Ladies, I didn't                     hear you come in.  1285 01:01:29,310 --> 01:01:30,311                 - Hi.                                - Hi.                1286 01:01:30,353 --> 01:01:31,312                             Hello.  1287 01:01:31,395 --> 01:01:33,272  We decided to make you             1288 01:01:33,356 --> 01:01:35,149  a breakfast drink.                 1289 01:01:36,776 --> 01:01:38,069           You didn't                           have to do that.           1290 01:01:38,152 --> 01:01:39,737          - But we wanted to.                  - Yeah.                     1291 01:01:39,820 --> 01:01:41,280          We're sorry about                    what happened last night.  1292 01:01:41,364 --> 01:01:43,449  Yeah.                              1293 01:01:43,491 --> 01:01:46,243            Yeah, so am I.            1294 01:01:46,327 --> 01:01:48,037          Please have a seat.         1295 01:01:52,375 --> 01:01:54,001                [sighs]               1296 01:01:54,377 --> 01:01:57,171                Money.                1297 01:01:57,213 --> 01:01:59,465               'Money.'               1298 01:01:59,548 --> 01:02:02,885         Money makes people do                the strangest things.        1299 01:02:03,928 --> 01:02:06,681      Isaac brought you here               for his own selfish reasons     1300 01:02:06,764 --> 01:02:10,351          but did he promise                   you anything?               1301 01:02:13,854 --> 01:02:16,357             - Like a fee?                        - Mnm-mnm.               1302 01:02:16,399 --> 01:02:18,234  Wasn't no fee involved,             was there?                         1303 01:02:18,275 --> 01:02:19,360               (Mickey)                             'No.'                  1304 01:02:19,402 --> 01:02:22,029            We here because                      we want to be.            1305 01:02:23,739 --> 01:02:27,284            Which is all                         the more reason           1306 01:02:27,326 --> 01:02:29,912            why you should                       have these.               1307 01:02:34,625 --> 01:02:37,795             - $50,000?                           - Holy shit!             1308 01:02:39,630 --> 01:02:41,257                      I mean shoot.  1309 01:02:41,298 --> 01:02:43,300  Unh-unh, Mr. B.                    1310 01:02:43,384 --> 01:02:46,303  Ain't no way                        we could take this.                1311 01:02:47,430 --> 01:02:48,472                 We're here because                  we want to be.       1312 01:02:56,397 --> 01:03:00,443             You know,                            until this very second  1313 01:03:00,484 --> 01:03:02,820             the only person                      I ever totally trusted  1314 01:03:02,903 --> 01:03:05,656        in my entire life was Lily.  1315 01:03:05,698 --> 01:03:08,325              [laughing]              1316 01:03:08,409 --> 01:03:12,079         I feel like dancing.         1317 01:03:12,705 --> 01:03:14,498               Hey hey              1318 01:03:14,582 --> 01:03:17,376            Oh oh oh ooh            1319 01:03:17,460 --> 01:03:20,504            Aaa aah aaah            1320 01:03:20,546 --> 01:03:23,799            [upbeat music]            1321 01:03:29,054 --> 01:03:31,849               Oh yeah              1322 01:03:32,767 --> 01:03:33,684            Go, go!                              Get it! Get it!           1323 01:03:33,768 --> 01:03:36,061         Shout it from                      the highest mountain         1324 01:03:36,145 --> 01:03:40,107       And from my heart                  for all the world to see       1325 01:03:40,149 --> 01:03:45,029         Wanna raise my head                and thank the heavens        1326 01:03:45,112 --> 01:03:47,323        'Cause your love                   is shining down on me        1327 01:03:47,364 --> 01:03:50,326          Let's get                          this party jumpin'          1328 01:03:50,409 --> 01:03:54,622       Giddyup giddyup giddyup           Whoa                          1329 01:03:54,663 --> 01:03:56,290           Let's make                         that booty bounce          1330 01:03:56,332 --> 01:03:57,291              West Toni!              1331 01:03:57,374 --> 01:03:59,126            Come on come on                    come on come on           1332 01:03:59,168 --> 01:04:00,544          Go left go right          1333 01:04:00,586 --> 01:04:01,837      Go left right left right      1334 01:04:01,921 --> 01:04:03,631            My baby says my                   belt's too tight           1335 01:04:03,714 --> 01:04:04,632          My booty shakes                    from left to right          1336 01:04:04,673 --> 01:04:06,759          Go left go right          1337 01:04:06,801 --> 01:04:08,511      Go left right left right      1338 01:04:08,552 --> 01:04:09,887          My baby says                       my belt's too tight         1339 01:04:09,970 --> 01:04:11,806          My booty shakes                    from left to right          1340 01:04:11,847 --> 01:04:13,432          Go left go right          1341 01:04:13,474 --> 01:04:14,809      Go left right left right      1342 01:04:14,850 --> 01:04:15,976          My baby says                       my belt's too tight         1343 01:04:16,060 --> 01:04:18,437          My booty shakes                    from left to right          1344 01:04:18,521 --> 01:04:22,650            Go go go go go                     go go go go go            1345 01:04:22,733 --> 01:04:25,236           Go go go go go           1346 01:04:25,277 --> 01:04:26,737            Giddyup giddyup                    let's fly                 1347 01:04:26,821 --> 01:04:28,531      Giddyup giddyup let's fly     1348 01:04:28,572 --> 01:04:30,658            Giddyup giddyup                    let's fly                 1349 01:04:30,741 --> 01:04:32,535  The roof!                           The roof!                          1350 01:04:32,618 --> 01:04:34,787                        The roof                             is on fire!  1351 01:04:34,829 --> 01:04:36,288            Giddyup giddyup                    let's fly                 1352 01:04:36,372 --> 01:04:37,706            Get that booty                     on the outside            1353 01:04:37,790 --> 01:04:39,500          Bring it like this                 bring it like that          1354 01:04:39,542 --> 01:04:40,918         Break down                         don't break your back        1355 01:04:40,960 --> 01:04:42,419          Movin' them hips                   from left to right          1356 01:04:42,503 --> 01:04:43,587       Can you get high y'all?           Alright                       1357 01:04:43,671 --> 01:04:45,881            Work that body                     all night long            1358 01:04:45,923 --> 01:04:46,966        Do that dance                      while I sing this song        1359 01:04:47,007 --> 01:04:49,301            Go bang bang                       choo-choo train           1360 01:04:49,385 --> 01:04:50,719            Let me see you                      do your thing            1361 01:04:50,803 --> 01:04:52,847                Whoa                1362 01:04:52,888 --> 01:04:54,473         Let's get this party               jumpin'                      1363 01:04:54,557 --> 01:04:56,267                Whoa                1364 01:04:56,350 --> 01:04:57,643            Giddyup giddyup                    giddyup                  1365 01:04:57,685 --> 01:04:59,687          - Mr. B, you okay?                   - I'm fine.                 1366 01:04:59,728 --> 01:05:00,938                  Unh-unh. Unh-unh.  1367 01:05:00,980 --> 01:05:03,774  Let's go sit down.                  You don't look so good.            1368 01:05:03,816 --> 01:05:06,610  You feeling                         kind of dizzy?                     1369 01:05:06,652 --> 01:05:08,445          Let's sit him down                   right here.                 1370 01:05:08,529 --> 01:05:09,363                - Here.                              - Okay.               1371 01:05:09,446 --> 01:05:11,156          - I'm fine, really.                  - You sure?                 1372 01:05:11,240 --> 01:05:13,826        Just got a little short              of breath for a second.       1373 01:05:13,868 --> 01:05:14,869          I'm gonna be okay.          1374 01:05:14,910 --> 01:05:15,870               You was getting down  1375 01:05:15,911 --> 01:05:17,538                  out there, Mr. B.  1376 01:05:17,621 --> 01:05:19,081                  I think it's time                  for us to go home.  1377 01:05:19,123 --> 01:05:21,125  Yeah, 'cause Manley's               embarrassing us.                   1378 01:05:21,166 --> 01:05:24,461  So that's why we made you           fall out. Let's go.                1379 01:05:24,503 --> 01:05:26,338            [all laughing]            1380 01:05:26,380 --> 01:05:26,630  Come on.                           1381 01:05:28,757 --> 01:05:30,259              [laughing]              1382 01:05:32,344 --> 01:05:34,763  (Mickey)                            'We had no idea you could dance     like that, Mr. B.'                 1383 01:05:34,847 --> 01:05:37,766  I haven't had this much fun         since I used to dance with Lily.  1384 01:05:37,808 --> 01:05:39,560  You girls are truly amazing.       1385 01:05:39,643 --> 01:05:41,896  Ah, Lily.                          1386 01:05:41,979 --> 01:05:42,605         'Lily, what a lady.'         1387 01:05:42,646 --> 01:05:46,025             (Nisi)                               What a lady!             1388 01:05:46,066 --> 01:05:47,526    Oh, I'm sorry you didn't meet      the man of your dreams tonight     1389 01:05:47,568 --> 01:05:51,655  but maybe next time.               1390 01:05:51,697 --> 01:05:53,741                       That's okay.  1391 01:05:53,824 --> 01:05:56,368          I've known him                       since high school anyway.  1392 01:05:56,452 --> 01:05:57,703                  Oh?                 1393 01:05:57,745 --> 01:06:00,706           His name is Ali.           1394 01:06:00,748 --> 01:06:01,665         He's back in Georgia.        1395 01:06:03,542 --> 01:06:06,378        I really love him, too.       1396 01:06:06,712 --> 01:06:09,924       What's the problem then?       1397 01:06:09,965 --> 01:06:11,550       Ali don't have no dreams       1398 01:06:11,592 --> 01:06:15,262        no drive, no ambition.        1399 01:06:15,304 --> 01:06:15,679               Nothing.               1400 01:06:18,599 --> 01:06:20,601             Just like me.            1401 01:06:20,684 --> 01:06:23,520         [instrumental music]         1402 01:06:24,897 --> 01:06:27,566            No, it's true.            1403 01:06:27,608 --> 01:06:29,610           I almost lost                        all of my dreams           1404 01:06:29,693 --> 01:06:31,654     when I was a very young man.     1405 01:06:31,695 --> 01:06:34,448      Fortunately, there was a..      1406 01:06:34,490 --> 01:06:35,115              [chuckles]              1407 01:06:35,199 --> 01:06:36,992      ...a skinny, bowlegged girl     1408 01:06:37,076 --> 01:06:40,537      who was filled with dreams.     1409 01:06:40,621 --> 01:06:43,707       'Everything I have today             is because of her.'            1410 01:06:43,749 --> 01:06:45,876      I mean, I had no ambition.      1411 01:06:45,918 --> 01:06:47,670          But she had enough                   for the both of us.         1412 01:06:47,753 --> 01:06:51,090       What do you mean by that?      1413 01:06:51,131 --> 01:06:55,844     Well, she always dreamt about        becoming a clothing designer     1414 01:06:55,886 --> 01:06:58,013    and I loved her so much that--    1415 01:06:58,055 --> 01:07:00,516           Oh, so that's how                   you got interested          1416 01:07:00,599 --> 01:07:04,645        in the fabric business.       1417 01:07:04,687 --> 01:07:06,397                 Yeah.                1418 01:07:10,025 --> 01:07:12,152          Well, who was she?          1419 01:07:13,696 --> 01:07:15,572           Your grandmother.          1420 01:07:22,371 --> 01:07:23,664                  Oh.                 1421 01:07:25,791 --> 01:07:28,711         See, that's what                     I'm...talking about.         1422 01:07:28,752 --> 01:07:33,048        - A-A-Ali is different.              - 'Nisi..'                    1423 01:07:35,217 --> 01:07:38,721    There is no fortune                  worth the loss of a true love.    1424 01:07:40,723 --> 01:07:44,393      Some things are priceless.      1425 01:07:48,689 --> 01:07:51,567           [Mickey snoring]           1426 01:07:57,448 --> 01:07:59,283              [laughing]              1427 01:08:07,708 --> 01:08:10,252          [crickets chirping]         1428 01:08:17,718 --> 01:08:21,096               Where have you been?  1429 01:08:21,180 --> 01:08:22,931                You know, you've                     been acting strange  1430 01:08:23,015 --> 01:08:24,099            ever since we got home.  1431 01:08:24,141 --> 01:08:25,893          What's up with you, Nisi?  1432 01:08:25,934 --> 01:08:27,686                 Nisi!                1433 01:08:27,770 --> 01:08:30,105    What? I've been thinking, okay.  1434 01:08:30,189 --> 01:08:31,899        About how we going                   to get up out of here.        1435 01:08:31,940 --> 01:08:33,067                 What?                1436 01:08:33,108 --> 01:08:35,903  Don't act like                      you don't know, Mickey.            1437 01:08:35,986 --> 01:08:37,112  The guilt                          1438 01:08:37,196 --> 01:08:39,823  the guilt                           of what we doing.                  1439 01:08:39,865 --> 01:08:42,826  Now, that old man down there        is a nice old man.                 1440 01:08:42,868 --> 01:08:43,869  And he ain't got                    nothing around him                 1441 01:08:43,911 --> 01:08:47,831  but people trying to use him,       like you and me.                   1442 01:08:47,873 --> 01:08:50,626           I know. Why do you think            I got up and left?         1443 01:08:50,709 --> 01:08:53,754  We should've been                   done got up and left.              1444 01:08:57,174 --> 01:08:59,676         [instrumental music]         1445 01:09:07,518 --> 01:09:12,606  D, don't you think that             we could at least say good-bye?    1446 01:09:15,025 --> 01:09:17,653              - We can't.                          - Why?                  1447 01:09:21,073 --> 01:09:25,953  'Cause if I go to him               and I say we leaving               1448 01:09:25,994 --> 01:09:26,870  he gonna say, "Why?"               1449 01:09:29,248 --> 01:09:30,749  And I'm gonna have to tell him     1450 01:09:30,791 --> 01:09:36,713  that you and me been a part of      this whole big lie.                1451 01:09:37,881 --> 01:09:40,509  I can't do it.                     1452 01:09:42,177 --> 01:09:43,220  So we're going                      to write him a letter              1453 01:09:43,262 --> 01:09:46,557  and we're gonna tell him            the truth. Everything.             1454 01:09:46,640 --> 01:09:49,726             - Everything?                        - Everything!            1455 01:09:57,192 --> 01:09:59,695         [instrumental music]         1456 01:10:27,639 --> 01:10:29,516           What time is it?           1457 01:10:31,852 --> 01:10:33,270                12:15.                1458 01:10:34,938 --> 01:10:37,524         Why are you still up?        1459 01:10:37,900 --> 01:10:40,235        I guess I can't sleep.        1460 01:10:43,363 --> 01:10:45,282                    You go on,                           go back to bed.  1461 01:10:45,324 --> 01:10:47,910           Flight don't leave                   for another seven hours.  1462 01:10:47,951 --> 01:10:50,537           I'm gonna be downstairs.  1463 01:10:52,915 --> 01:10:55,000               Hey, D..               1464 01:10:55,083 --> 01:10:58,170  ...what we gonna do                 when we get off that plane?        1465 01:10:58,253 --> 01:11:02,424        We ain't got no money,               no apartment, nothing.        1466 01:11:03,425 --> 01:11:06,303         We worse than                        when we started out.         1467 01:11:12,309 --> 01:11:15,896         Maybe, but maybe not.        1468 01:11:15,938 --> 01:11:21,443       Some things is priceless,            you know, Mick?                1469 01:11:25,989 --> 01:11:29,660         [instrumental music]         1470 01:11:32,037 --> 01:11:34,665              [chuckles]              1471 01:11:37,084 --> 01:11:39,836             [door opens]             1472 01:11:41,046 --> 01:11:43,799             [door closes]            1473 01:11:44,049 --> 01:11:47,844           [music continues]          1474 01:12:30,137 --> 01:12:32,055             [door opens]             1475 01:12:32,097 --> 01:12:34,391             [door closes]            1476 01:12:35,392 --> 01:12:38,937         I'll be loving you         1477 01:12:38,979 --> 01:12:42,149               Forever              1478 01:12:42,232 --> 01:12:48,071         Deep inside my heart               you'll leave me never        1479 01:12:48,113 --> 01:12:50,073  Excuse me, miss.                   1480 01:12:50,157 --> 01:12:52,367  It was never my intention           to involve myself                  1481 01:12:52,409 --> 01:12:54,286  in your private affairs            1482 01:12:54,369 --> 01:12:56,747  or to come off                      like a player-hater..              1483 01:12:56,997 --> 01:13:01,043  ...but I have become                a kind of a middleman              1484 01:13:01,126 --> 01:13:02,169  and I think it's high time         1485 01:13:02,252 --> 01:13:04,838  that you two talked                 with each other                    1486 01:13:04,921 --> 01:13:06,048  face to face.                      1487 01:13:06,089 --> 01:13:10,302           You are my life          1488 01:13:10,344 --> 01:13:14,056          And you're the last                thing on my mind            1489 01:13:14,097 --> 01:13:18,018           Before I go                        to sleep at night          1490 01:13:18,101 --> 01:13:21,355        You're always around        1491 01:13:21,438 --> 01:13:23,398           When I'm in..           1492 01:13:23,482 --> 01:13:25,359          (Ali)                                I took your advice          1493 01:13:25,442 --> 01:13:27,110      and decided to help myself.     1494 01:13:27,152 --> 01:13:31,073       You put my soul at ease      1495 01:13:31,114 --> 01:13:34,159       How'd you get here, Ali?       1496 01:13:34,201 --> 01:13:36,244     Your boy Alfred hooked me up.    1497 01:13:36,328 --> 01:13:37,287     He called me late last night         and insisted                     1498 01:13:37,371 --> 01:13:40,290     that we come out right away.     1499 01:13:40,374 --> 01:13:43,001         We? James here, too?         1500 01:13:43,043 --> 01:13:44,461                (Ali)                                'Yeah.'               1501 01:13:44,503 --> 01:13:47,172       Nisi, I don't know                   if you want to stay here       1502 01:13:47,255 --> 01:13:51,301         if you wanna go home,                or what you wanna do.        1503 01:13:51,385 --> 01:13:53,470          All I know is                        I've had one dream          1504 01:13:53,512 --> 01:13:56,723          and one dream only                   since high school..         1505 01:13:58,517 --> 01:14:01,144      ...and that's,                       and that's to be with you.      1506 01:14:01,186 --> 01:14:06,108             Even if you                        took my heart            1507 01:14:06,191 --> 01:14:08,860          And tore it apart         1508 01:14:08,902 --> 01:14:10,153       Come on,                             they're playing our song.      1509 01:14:10,237 --> 01:14:13,657       I would love you still       1510 01:14:13,698 --> 01:14:16,660               Forever              1511 01:14:23,333 --> 01:14:26,378          We've had our fun         1512 01:14:26,420 --> 01:14:29,965       And we've made mistakes      1513 01:14:31,550 --> 01:14:34,719        But who'd have                     guessed along that road       1514 01:14:34,761 --> 01:14:37,055   We'd learn to give and take?     Learn to give and take          1515 01:14:37,097 --> 01:14:41,935          Give so much more                  than I could ever..         1516 01:14:41,977 --> 01:14:46,940      (James)                              You know what? Everything            you said about me was true.     1517 01:14:49,234 --> 01:14:51,987               I do need to change.  1518 01:14:54,030 --> 01:14:54,739                     So from now on  1519 01:14:54,823 --> 01:14:56,199                  I promise you,                       I'm gonna change.  1520 01:14:58,160 --> 01:15:00,328  For real?                          1521 01:15:00,370 --> 01:15:01,997                          For real.  1522 01:15:02,247 --> 01:15:04,374                [sighs]               1523 01:15:04,458 --> 01:15:08,795  This, this is the kind of stuff     you deserve.                       1524 01:15:13,383 --> 01:15:14,509               [sobbing]              1525 01:15:16,428 --> 01:15:19,639           But I just, I just can't            give it to you.            1526 01:15:21,600 --> 01:15:24,186        I mean,                              you-you deserve nice stuff.  1527 01:15:24,269 --> 01:15:27,105        You deserve a big old house  1528 01:15:27,272 --> 01:15:30,233                    and-and you-you  1529 01:15:30,317 --> 01:15:33,778            you-you deserve                      your-your own backyard.  1530 01:15:33,862 --> 01:15:39,201       And every-everybody else got        a little white dog.            1531 01:15:39,284 --> 01:15:41,369        Why-why you can't have one?  1532 01:15:41,411 --> 01:15:43,455                          [sobbing]  1533 01:15:43,538 --> 01:15:44,414                 I want to take you                  out to dinner        1534 01:15:44,456 --> 01:15:46,082       and-and every time we go out  1535 01:15:46,166 --> 01:15:49,002                    we got to watch  1536 01:15:49,044 --> 01:15:50,086                  other people eat.  1537 01:15:50,128 --> 01:15:52,255          Hell, I want to eat, too.  1538 01:15:54,925 --> 01:15:59,471             [sobbing]                            And you need,                        you need some clothes.  1539 01:15:59,554 --> 01:16:02,265        Why, why should you have             to wear your Sunday clothes  1540 01:16:02,307 --> 01:16:04,226                   on-on Wednesday?  1541 01:16:06,561 --> 01:16:07,562                    Now, look, girl  1542 01:16:07,604 --> 01:16:10,357            don't think-don't think             the brother a punk        1543 01:16:10,440 --> 01:16:11,858                  because he crying                  like a little girl  1544 01:16:11,900 --> 01:16:16,029             but...you're my queen.  1545 01:16:16,071 --> 01:16:17,322                              And..  1546 01:16:17,364 --> 01:16:20,700                 I...love-love you!  1547 01:16:21,201 --> 01:16:25,205  James, you ain't never said         nothing like this.                 1548 01:16:26,331 --> 01:16:29,084  Don't say it                        if you don't mean it.              1549 01:16:29,125 --> 01:16:30,877              I mean it!              1550 01:16:30,961 --> 01:16:32,796                 Ohh!                 1551 01:16:36,675 --> 01:16:38,343     Girl, what's wrong with you?     1552 01:16:38,385 --> 01:16:40,720         - 'I'm sorry, James!'                - I said I mean it!          1553 01:16:40,762 --> 01:16:43,181            I just want you                    to know that              1554 01:16:43,223 --> 01:16:44,349             I can't eat            1555 01:16:44,391 --> 01:16:47,143            I can't sleep           1556 01:16:47,185 --> 01:16:47,686              [laughing]              1557 01:16:47,769 --> 01:16:50,272            [siren blaring]           1558 01:16:52,232 --> 01:16:54,693  Come on, man!                      1559 01:16:54,776 --> 01:16:57,320         Oh, dear.                            Hurry, hurry. Oh, oh!        1560 01:16:58,321 --> 01:17:01,074         Thank you! Thank you!        1561 01:17:02,158 --> 01:17:03,201                Sir, please,                         can I get in there?  1562 01:17:03,285 --> 01:17:04,703          It's alright, sir.                   It's alright.               1563 01:17:04,744 --> 01:17:07,747            Don't panic.                         Manley's here.            1564 01:17:07,831 --> 01:17:11,334    Nisi, hurry up. They just took       Mr. B to the hospital.            1565 01:17:11,418 --> 01:17:13,962                    Come on, hurry!  1566 01:17:20,051 --> 01:17:22,637            [intense music]           1567 01:17:45,619 --> 01:17:47,996          I'm glad you came.          1568 01:17:48,330 --> 01:17:50,540                 Um..                 1569 01:17:50,624 --> 01:17:53,293  I want to thank you                 for everything that you've done.  1570 01:17:54,502 --> 01:17:56,379                            I, uh..  1571 01:18:02,093 --> 01:18:07,557  Unh-unh. You was the one            who was about the money, not us.  1572 01:18:07,641 --> 01:18:09,851        I can't believe                      that Mr. B is related--       1573 01:18:09,893 --> 01:18:13,730        Speaking of relatives,               how's Lily?                   1574 01:18:35,168 --> 01:18:37,837           Oh, Mickey, Nisi,                    come, please.              1575 01:18:38,505 --> 01:18:41,049           [machine beeping]          1576 01:18:48,556 --> 01:18:51,768         [instrumental music]         1577 01:19:02,070 --> 01:19:04,406         You're gonna be okay.        1578 01:19:09,577 --> 01:19:11,413                Mr. B..               1579 01:19:15,500 --> 01:19:18,378              I, uh, um..             1580 01:19:18,461 --> 01:19:19,754             [stammering]             1581 01:19:25,260 --> 01:19:27,679             Uh, I-I ain't Lily's..  1582 01:19:27,721 --> 01:19:30,765            [mellow music]            1583 01:19:39,524 --> 01:19:42,277               [sobbing]              1584 01:19:54,497 --> 01:19:57,167                Mr. B?                1585 01:20:02,088 --> 01:20:06,885     (Tracy)                              We're losing him.                    Get Dr. Russell in here now.     1586 01:20:06,926 --> 01:20:08,344        (male #9)                            'Get me Dr. Jennings                 down here immediately.'       1587 01:20:08,386 --> 01:20:10,680      (male #10)                           'Give me a hand, will you?'     1588 01:20:10,722 --> 01:20:12,390      Uh, nurse, get a respirator          over here.                      1589 01:20:12,432 --> 01:20:14,476                   Mr. Blakemore,                       can you hear me?  1590 01:20:14,517 --> 01:20:15,977           - Oxygen.                            - Mr. Blakemore?           1591 01:20:16,060 --> 01:20:19,147         (Nisi)                               I didn't get a chance                to tell him.                 1592 01:20:19,189 --> 01:20:21,024  About Lily?                        1593 01:20:25,570 --> 01:20:26,529  You didn't have to.                1594 01:20:30,241 --> 01:20:32,202  He already knew.                   1595 01:20:34,537 --> 01:20:38,833  You see,                            Lily never had any children.       1596 01:20:51,471 --> 01:20:53,848           [birds chirping]           1597 01:20:53,932 --> 01:20:56,518       [vacuum cleaner whirring]      1598 01:20:56,601 --> 01:20:57,936         Man, go up there and                 look at the picture.         1599 01:20:58,019 --> 01:21:02,315  Look at the picture. Now, who       the picture remind you of?         1600 01:21:02,357 --> 01:21:03,358                               Uh..  1601 01:21:03,441 --> 01:21:04,818           (both)                               Laquisha Jenkins!          1602 01:21:04,859 --> 01:21:07,195              Eeeh, that's so ugly.  1603 01:21:08,404 --> 01:21:10,824     - There she go, right there.         - Babe.                          1604 01:21:10,865 --> 01:21:13,368  Alright, this all your              stuff here?                        1605 01:21:13,409 --> 01:21:13,952            Don't drag it.            1606 01:21:14,035 --> 01:21:16,704  I'm not gonna drag it.             1607 01:21:16,746 --> 01:21:18,456           You ready to go?           1608 01:21:18,498 --> 01:21:20,667            Wait a minute.            1609 01:21:20,750 --> 01:21:22,585         [instrumental music]         1610 01:21:33,429 --> 01:21:33,888                  I..                 1611 01:21:33,972 --> 01:21:35,515           [clearing throat]          1612 01:21:35,557 --> 01:21:39,060       I wish you                           a very pleasant journey.       1613 01:21:44,357 --> 01:21:45,817          Flying first class          1614 01:21:45,900 --> 01:21:48,403       is extremely comfortable.      1615 01:21:49,904 --> 01:21:52,574          So I've been told.          1616 01:21:58,580 --> 01:22:00,582          We shall miss you.          1617 01:22:04,669 --> 01:22:07,130      We're gonna miss you, too.      1618 01:22:07,714 --> 01:22:09,632           [music continues]          1619 01:22:11,926 --> 01:22:14,304       Thank you for everything.      1620 01:22:18,308 --> 01:22:18,641                Manley.               1621 01:22:25,857 --> 01:22:29,611      Alfred will do very nicely,          thank you.                      1622 01:22:32,447 --> 01:22:35,116              [laughing]              1623 01:22:38,411 --> 01:22:39,746               We should get going.  1624 01:22:39,787 --> 01:22:41,706                (Tracy)                             Not yet.               1625 01:22:41,748 --> 01:22:43,499        I'm glad I caught you.        1626 01:22:43,541 --> 01:22:44,584      This will only take a second.  1627 01:22:44,626 --> 01:22:46,669                 Please, follow me.  1628 01:22:48,880 --> 01:22:52,592  I just have a document I'd like     to review with you all.            1629 01:22:53,927 --> 01:22:57,430        Good morning to you.                 Oh, you're still here.        1630 01:22:57,513 --> 01:22:59,515         Good morning, Isaac.         1631 01:23:01,100 --> 01:23:05,647        This is Mr. Blakemore's             last will and testament.       1632 01:23:06,773 --> 01:23:11,152     "First," Mr. Blakemore states    1633 01:23:11,194 --> 01:23:15,573       "I'd like to thank                   my BAPS, Nisi and Mickey       1634 01:23:15,657 --> 01:23:17,075       "for making the last days            of my life                     1635 01:23:17,158 --> 01:23:19,827    as pleasant as my first years."  1636 01:23:19,911 --> 01:23:22,205           Oh, that's sweet.          1637 01:23:22,705 --> 01:23:25,208                              BAPS?  1638 01:23:26,042 --> 01:23:29,128      Black American Princesses.      1639 01:23:32,423 --> 01:23:35,885      Uh, yeah. Please continue.           They have a plane to catch.     1640 01:23:35,927 --> 01:23:38,054              Of course.              1641 01:23:38,137 --> 01:23:42,100       "Second, I,                          Donald William Blakemore       1642 01:23:42,141 --> 01:23:44,852            "being of sound                      heart and mind            1643 01:23:44,936 --> 01:23:47,105       "hereby request                      the affairs of my estate       1644 01:23:47,146 --> 01:23:49,732        "to be incontestably                 implemented as follows        1645 01:23:51,776 --> 01:23:53,653       To my B.A.P.S. I leave.."      1646 01:23:53,736 --> 01:23:56,739         [instrumental music]         1647 01:24:25,059 --> 01:24:28,062           [music continues]          1648 01:24:54,922 --> 01:24:57,592           [music continues]          1649 01:25:16,819 --> 01:25:18,780        (Jesse)                              'Ladies and gentlemen,               I'm Jesse Collins'            1650 01:25:18,821 --> 01:25:20,364    'and we are broadcasting live'    1651 01:25:20,448 --> 01:25:25,328     'at the only salon-restaurant        in Beverly Hills.'               1652 01:25:25,369 --> 01:25:27,580        'There are the owners,               let's give 'em a big          1653 01:25:27,663 --> 01:25:28,873         'round of applause.'         1654 01:25:28,915 --> 01:25:30,625          [crowd applauding]          1655 01:25:34,796 --> 01:25:37,590         (Ali)                                'I'm impressed, bro!                 Bro, check it out.'          1656 01:25:37,632 --> 01:25:40,009    (James)                              'Bro, look at. Check out the         name. What the name say, huh?'    1657 01:25:40,093 --> 01:25:41,427          (both)                               '"Page-A-Cab Luxury                  Cab Service."'              1658 01:25:41,469 --> 01:25:44,222         (Ali)                                'And we got numerous                 slogans like..'              1659 01:25:44,263 --> 01:25:45,306  "Now if you really must be there  1660 01:25:45,348 --> 01:25:46,724  but you feel you're underage        don't hesitate                     1661 01:25:46,808 --> 01:25:48,601  to give one of us a page."         1662 01:25:48,684 --> 01:25:49,894        "And if you're tired of              riding that                   1663 01:25:49,936 --> 01:25:51,187           "raggedy-ass bus           1664 01:25:51,229 --> 01:25:52,855         I ain't got a problem                with you pagin' us."         1665 01:25:52,939 --> 01:25:54,774  Now step to the side                while we hit the street            1666 01:25:54,816 --> 01:25:56,943  then turn to your left              and check the fleet.               1667 01:25:56,984 --> 01:25:57,860          [crowd applauding]          1668 01:25:57,902 --> 01:26:01,823            Whoa-oh-oh-oh           1669 01:26:01,906 --> 01:26:04,826              Hey-ey-ey             1670 01:26:04,867 --> 01:26:07,411          Oh-oh-oh-oh-ohhh         1671 01:26:07,495 --> 01:26:09,789      (Jessie)                             'This is the grand opening           of Lily'z'                      1672 01:26:09,831 --> 01:26:13,042  'the only spot in Beverly Hills     where you can get'                 1673 01:26:13,084 --> 01:26:15,211          'bangs 'n' bacon,                    weaves 'n' waffles'         1674 01:26:15,253 --> 01:26:17,505      'and eggs and extensions.'      1675 01:26:17,797 --> 01:26:20,424               Oh yeah              1676 01:26:20,508 --> 01:26:20,883  Look.                              1677 01:26:22,927 --> 01:26:26,013            Whoa! Rod-man!            1678 01:26:26,097 --> 01:26:27,682  You know, I'm gonna                 have to take you, love.            1679 01:26:27,723 --> 01:26:29,809              If you ever get tired               of that guy             1680 01:26:29,851 --> 01:26:31,602         who has the beeper company  1681 01:26:31,644 --> 01:26:33,062             beep me.                             I'll take care of you.  1682 01:26:33,104 --> 01:26:35,690  I'm tired. Already.                1683 01:26:35,731 --> 01:26:37,233              [laughing]              1684 01:26:38,317 --> 01:26:40,778    - Can we talk about the girls?       - Oh, the girls are enchanting!  1685 01:26:40,820 --> 01:26:42,989                     Yes, they are.  1686 01:26:43,072 --> 01:26:45,825          Ahh! There you are!         1687 01:26:45,867 --> 01:26:47,034       The telephones                       haven't stopped ringing.       1688 01:26:47,076 --> 01:26:49,871        They want an exclusive               on the grand opening          1689 01:26:49,954 --> 01:26:50,830        in New York next month.       1690 01:26:50,872 --> 01:26:52,748                  Well, tell "E.T."  1691 01:26:52,790 --> 01:26:54,792     they can have a Paris opening.  1692 01:26:54,876 --> 01:26:57,670  Absolutely.                         And give MTV, New York.            1693 01:26:57,753 --> 01:26:58,754                 Yes.                 1694 01:26:58,838 --> 01:26:59,714         And please make sure         1695 01:26:59,797 --> 01:27:01,757         that everybody comes                 to the grand opening         1696 01:27:01,841 --> 01:27:02,425         in Decatur, Georgia.         1697 01:27:02,508 --> 01:27:04,510            Ahh, of course.           1698 01:27:04,552 --> 01:27:07,138         (Jesse)                              'Welcome again,                      ladies and gentlemen'        1699 01:27:07,221 --> 01:27:08,055    'the owners of the place to be'  1700 01:27:08,139 --> 01:27:09,849      'in Beverly Hills, Lily'z!'     1701 01:27:09,891 --> 01:27:13,311      'Now that the owners                 are here, Nisi and Mickey'      1702 01:27:13,352 --> 01:27:14,937        'it's time to kick off               the grand opening!'           1703 01:27:14,979 --> 01:27:16,898      'Ladies, come on up here.'      1704 01:27:16,939 --> 01:27:17,940     'Come and get in your party!'    1705 01:27:17,982 --> 01:27:20,902              [laughing]              1706 01:27:20,985 --> 01:27:25,740         'Cause your love                   is shinin' down on me        1707 01:27:25,823 --> 01:27:26,282               Oooooh               1708 01:27:26,365 --> 01:27:27,909              Shine on!             1709 01:27:27,950 --> 01:27:31,537          Whoo-hoo-hoo-ooh          1710 01:27:31,579 --> 01:27:33,623           Oh-oh-oh-oh-ohh          1711 01:27:33,915 --> 01:27:36,584              Shine on              1712 01:27:38,961 --> 01:27:40,046           Oh-oh-oh-oh-ohh          1713 01:27:40,129 --> 01:27:41,297           Wanna shout it           1714 01:27:41,380 --> 01:27:42,798      From the highest mountain     1715 01:27:42,882 --> 01:27:47,386       From my heart                      for all the world to see       1716 01:27:47,470 --> 01:27:51,474         Wanna raise my hands               and thank the heavens        1717 01:27:51,557 --> 01:27:55,311         'Cause your love                   is shinin' down on me        1718 01:27:55,353 --> 01:27:58,522       Wanna shout it                     from the highest mountain      1719 01:27:58,606 --> 01:28:03,027       And from my heart                  for all the world to see       1720 01:28:03,110 --> 01:28:05,863         Wanna raise my hands               and thank the heavens        1721 01:28:05,947 --> 01:28:09,867        'Cause your love                   is shinin' down on me        1722 01:28:09,951 --> 01:28:12,954         [instrumental music]         1723 01:28:47,613 --> 01:28:50,366           [music continues]          1724 01:29:27,653 --> 01:29:30,406           [music continues]          1725 01:30:05,066 --> 01:30:07,902           [music continues]          1726 01:30:42,728 --> 01:30:45,481           [music continues]          1727 01:31:20,141 --> 01:32:07,270           [music continues]