1
00:00:33,990 --> 00:00:36,990
1967
Nånstans utanför Las Vegas
2
00:00:37,067 --> 00:00:41,211
Mitt herrskap, välkomna
till mitt underjordiska tillhåll.
3
00:00:41,391 --> 00:00:46,425
Jag har här samlat
världens farligaste mördare-
4
00:00:46,605 --> 00:00:52,106
-men ändå har ingen av er
lyckats mörda Austin Powers.
5
00:00:52,286 --> 00:00:58,211
Jag är arg och när Dr Evil är arg
blir Mr Bigglesworth ledsen-
6
00:00:58,391 --> 00:01:03,891
-och när Mr Bigglesworth
blir ledsen...då dör människor!
7
00:01:10,854 --> 00:01:14,193
Varför omger jag mig med idioter?
8
00:01:21,265 --> 00:01:24,476
Mustafa och Frau Farbissina...
9
00:01:24,656 --> 00:01:30,082
Ni måste hjälpa mig med
att undanröja Englands toppagent.
10
00:01:30,252 --> 00:01:36,420
Den ende som kan stoppa mig nu.
Vi måste döda Austin Powers!
11
00:02:15,921 --> 00:02:20,302
Kom igen, tjejer. Visa mig kärlek!
12
00:02:22,989 --> 00:02:25,562
Tjusigt, tjejer.
13
00:02:25,750 --> 00:02:28,751
Fy skäms!
14
00:02:28,929 --> 00:02:32,097
Det är Austin Powers!
15
00:02:51,388 --> 00:02:55,059
Det är Austin Powers!
16
00:03:47,350 --> 00:03:50,878
-God dag, mrs Kensington.
-God dag, Austin.
17
00:03:51,055 --> 00:03:57,403
-Varför poserar ni aldrig för mig?
-Du vet vad mr Kensington tycker.
18
00:03:57,591 --> 00:04:03,700
Fy skäms... Ja, baby!
19
00:04:10,163 --> 00:04:14,732
Hej. Det här är Basil Exposition
vid engelska underrättelsetjänsten.
20
00:04:14,908 --> 00:04:19,894
Vi har hört att Dr Evil har
planerat en fälla för dig i kväll-
21
00:04:20,070 --> 00:04:24,889
-på "Electric Psychedelic Pussycat
Swinger's Club" här i London.
22
00:04:25,066 --> 00:04:27,886
Vi kommer dit.
23
00:04:54,248 --> 00:04:56,667
Vilket häftigt partaj, Austin.
24
00:04:56,856 --> 00:05:01,966
Det är min happening, baby.
Jag tror jag smäller av!
25
00:05:21,062 --> 00:05:24,690
-En drink, mr Powers?
-Ja.
26
00:05:24,769 --> 00:05:29,553
-Vi måste leta efter Dr Evil.
-Vänta... Jag har en idé.
27
00:05:30,821 --> 00:05:34,312
Varför i hela friden
slog du ner henne?
28
00:05:34,501 --> 00:05:41,084
Jag ska visa dig, baby.
Det är ingen kvinna, utan en man.
29
00:05:42,545 --> 00:05:48,592
-En av Dr Evils mördare.
-Akta, han har kniv!
30
00:05:53,660 --> 00:05:58,066
Bra jobbat, mrs Kensington.
- Upp med dig!
31
00:05:58,245 --> 00:06:00,894
Var är dr Evil?!
32
00:06:03,481 --> 00:06:06,509
Där är den skitstöveln!
33
00:06:07,258 --> 00:06:09,740
Kom nu.
34
00:06:14,269 --> 00:06:20,458
-Nu har jag er, Dr Evil.
-lnte denna gång. - Mr Bigglesworth!
35
00:06:21,002 --> 00:06:25,139
Vi ses i framtiden, mr Powers.
36
00:06:26,658 --> 00:06:29,481
NEDFRYSNlNG BÖRJAR
37
00:06:29,655 --> 00:06:33,217
Han fryser ner sig.
38
00:06:57,575 --> 00:07:03,025
Dr Evil flydde och frös ner sig
för att kunna återvända i en tid-
39
00:07:03,200 --> 00:07:07,419
-då fri kärlek inte längre rådde
och girighet och korruption härskade.
40
00:07:07,593 --> 00:07:12,973
1997
Trettio år senare
41
00:07:24,022 --> 00:07:29,330
Kommendör Gilmour?
Det här är Ritter på station sydväst.
42
00:07:29,903 --> 00:07:35,454
Vi har en tänkbar fienderobot med
skum kurs och mysko inträdesvinkel.
43
00:07:36,201 --> 00:07:41,752
-Det ser ut som en Big Boy.
-Herregud...han är tillbaka.
44
00:07:41,925 --> 00:07:47,354
Big Boy har varit här hela tiden
och sålt bra mat till bra priser.
45
00:07:47,927 --> 00:07:51,733
-Håll klaffen!
-Ska jag larma staben?
46
00:07:51,905 --> 00:07:56,442
-Var har vi den nu?
-Vi följer den över Nevada.
47
00:07:56,614 --> 00:08:03,053
-Herregud, Big Boyen är borta!
-Glöm vad du såg, min gosse.
48
00:08:04,381 --> 00:08:09,320
Phillips? Ring presidenten
och gör klart planet.
49
00:08:09,593 --> 00:08:16,319
Ta med min weekendväska.
Och mata min fisk... lnte för mycket.
50
00:08:17,672 --> 00:08:20,006
Jag ska till London i England.
51
00:08:25,422 --> 00:08:29,878
Powers lät sig frysas ner
utifall Evil skulle återvända.
52
00:08:30,050 --> 00:08:37,428
Hoppas ni fixar det. Vi vill inte
rädda er som efter andra världskriget.
53
00:08:39,200 --> 00:08:42,955
Det här är vårt kändisvalv.
54
00:08:52,403 --> 00:08:54,585
Varsågod...
55
00:08:54,758 --> 00:08:58,645
-Vem är den här Austin Powers?
-Den optimala gentlemannaspionen.
56
00:08:58,818 --> 00:09:04,531
Oemotståndlig för kvinnor, livsfarlig
för fiender - en levande legend.
57
00:09:05,891 --> 00:09:09,331
Lystring.
Steg 1: Laserskärning börjar.
58
00:09:11,916 --> 00:09:15,251
Laserskärning klar.
59
00:09:24,964 --> 00:09:30,299
Steg 2:
Varm-flytande-smörja-fasen börjar.
60
00:09:32,975 --> 00:09:35,992
Varm-flytande-smörja-fasen klar.
61
00:09:36,153 --> 00:09:41,199
Steg 3: Återupplivning börjar.
62
00:09:41,760 --> 00:09:46,235
Återupplivning klar.
63
00:09:47,838 --> 00:09:52,485
Steg 4: Rengöring börjar.
64
00:09:56,785 --> 00:10:00,672
Rengöring klar.
65
00:10:21,370 --> 00:10:26,247
Steg 5: Tömning börjar.
66
00:10:55,333 --> 00:10:58,095
Tömning kl...
67
00:11:06,699 --> 00:11:12,659
Tömning kl...kl...kl...
68
00:11:13,608 --> 00:11:17,579
Tömning kl...
69
00:11:17,729 --> 00:11:21,429
-Jag vill inte ha Smarties.
-Jag vill ha en Mars...
70
00:11:25,285 --> 00:11:27,601
Var är jag?
71
00:11:27,870 --> 00:11:35,593
På försvarsministeriet. Året är 1997.
Du har varit nedfryst i 30 år.
72
00:11:35,862 --> 00:11:40,773
-Vilka är de här människorna?!
-Skrikandet är en bieffekt i denna fas.
73
00:11:40,952 --> 00:11:45,217
Ja, jag har svårt
att kontrollera min röststyrka!
74
00:11:45,786 --> 00:11:49,037
Kommendör Gilmour
från USA:s militärledning-
75
00:11:49,206 --> 00:11:54,605
-och general Borsjevskij
från ryska underrättelsetjänsten.
76
00:11:54,774 --> 00:11:59,297
Mycket har hänt sen du frystes ner.
Det kalla kriget är slut.
77
00:11:59,466 --> 00:12:05,204
Äntligen får kapitalistsvinen sona
för sina brott. Eller, va, kamrat?
78
00:12:05,383 --> 00:12:10,953
-Vi vann, Austin.
-Häftigt, kanon, heja kapitalismen.
79
00:12:13,713 --> 00:12:18,712
Mr Powers! Presidenten är orolig.
Vi har en galning lös i Nevada.
80
00:12:18,791 --> 00:12:22,551
Dr Evil! När börjar jag?
81
00:12:22,629 --> 00:12:28,115
-Nu. Ni jobbar med miss Kensington.
-Mrs Kensington!
82
00:12:28,294 --> 00:12:35,585
Hon pensionerades för länge sen.
Miss Kensington är hennes dotter.
83
00:12:36,434 --> 00:12:39,739
Här kommer hon.
84
00:12:40,889 --> 00:12:44,823
Vanessa är en av våra toppagenter.
85
00:12:50,030 --> 00:12:57,321
Vilken kropp hon har.
Hon pippar säkert som en kanin.
86
00:12:57,499 --> 00:13:04,245
På grund av upptiningen saknar jag
förmågan till inre monolog.
87
00:13:04,423 --> 00:13:09,574
Jag hoppas att jag inte sa det högt.
88
00:13:12,522 --> 00:13:19,813
Jag ska acklimatisera er till 90-talet.
Mycket har förändrats sen 1967.
89
00:13:19,991 --> 00:13:25,603
Om folk bara har promiskuös sex
med många okända utan skydd-
90
00:13:25,782 --> 00:13:31,772
-och experimenterar med droger
utan att tänka på följderna-
91
00:13:31,950 --> 00:13:33,164
-trivs jag som fisken i vattnet.
92
00:13:38,282 --> 00:13:41,047
Danger Powers ägodelar.
93
00:13:41,226 --> 00:13:46,094
-Jag heter faktiskt Austin Powers.
-Det står "Danger Powers" här.
94
00:13:46,273 --> 00:13:52,234
Nej, nej, nej...
Danger är mitt andranamn.
95
00:13:52,412 --> 00:13:58,038
Okej, Austin Danger Powers...
En blå sammetskostym.
96
00:13:59,183 --> 00:14:05,271
En kråskrage.
Ett silverhalsband med manssymbol.
97
00:14:05,450 --> 00:14:13,388
Ett par italienska stövlar.
En LP, "Burt Bacharachs godbitar".
98
00:14:14,954 --> 00:14:22,923
-En svensktillverkad penisförlängare.
-Det är inte min.
99
00:14:23,113 --> 00:14:29,694
Kvitto på svensk penisförlängare
undertecknat av Austin Powers.
100
00:14:29,884 --> 00:14:32,902
Det är inte min, baby.
101
00:14:33,080 --> 00:14:39,294
Garantibevis på svensktillverkad
penispump ifyllt av Austin Powers.
102
00:14:39,472 --> 00:14:42,700
Det här är inte min bag.
103
00:14:42,879 --> 00:14:49,134
Boken "Svensktillverkade
penisförlängare är min bag, baby"-
104
00:14:49,313 --> 00:14:52,498
-av Austin Powers.
105
00:14:53,675 --> 00:14:59,763
-Det är bara att kvittera.
-Okej då. För att komma härifrån.
106
00:15:00,242 --> 00:15:04,954
-Allt väl med dig, baby?
-Mr Powers...
107
00:15:05,347 --> 00:15:08,733
Det ska bli kul att jobba med er,
men kalla mig inte "baby".
108
00:15:09,277 --> 00:15:14,252
-Kalla mig agent Kensington.
-Äsch, kom igen...
109
00:15:14,696 --> 00:15:19,202
-Vanessa då.
-Var det så svårt?
110
00:15:20,360 --> 00:15:26,115
Vi måste genast åka.
Ert privatplan står kvar på Heathrow.
111
00:15:26,833 --> 00:15:32,364
Min jumbojet!
Toppen, baby! Åh, förlåt...
112
00:15:32,541 --> 00:15:36,109
Mr Powers?
113
00:15:37,326 --> 00:15:41,258
Snabbt. Stoppa ner den här.
114
00:15:50,432 --> 00:15:55,236
Nånstans utanför Las Vegas
115
00:15:55,890 --> 00:15:59,139
Välkomna
till mitt underjordiska tillhåll.
116
00:15:59,316 --> 00:16:02,440
Efter 30 är är jag nu tillbaka.
117
00:16:02,618 --> 00:16:06,953
Allt har gått som smort, utom en sak.
118
00:16:07,131 --> 00:16:14,098
Mustafa orsakade ett tekniskt fel
som gav problem under upptiningen.
119
00:16:14,276 --> 00:16:20,643
-Min konstruktion var fulländad.
-Se vad som hände Mr Bigglesworth!
120
00:16:20,824 --> 00:16:26,880
Vi var oförmögna att förutse
kattkomplikationer under upptining.
121
00:16:27,051 --> 00:16:30,044
Tig!
122
00:16:36,605 --> 00:16:43,019
Låt det tjäna som påminnelse om
att vi inte tolererar några misstag.
123
00:16:47,577 --> 00:16:52,155
Mina herrar, nu går vi till saken.
124
00:16:55,128 --> 00:17:02,293
-Vi har mycket att göra.
-Jag lever, jag är bara svårt bränd.
125
00:17:04,306 --> 00:17:08,980
Somliga känner jag,
andra möter jag för första gången.
126
00:17:09,158 --> 00:17:15,839
Är det nån där? Ring efter ambulans.
Jag har faktiskt rätt ont.
127
00:17:16,017 --> 00:17:21,068
Ni blev hitkallade... Ursäkta mig.
128
00:17:21,245 --> 00:17:27,425
Ja, han är där nere.
Nej, inte död. Svårt brännskadad.
129
00:17:28,565 --> 00:17:31,817
Ja. Just det.
130
00:17:31,994 --> 00:17:38,258
Öppna luckan, så kommer jag ut.
Jag har själv ritat anläggningen.
131
00:17:38,436 --> 00:17:45,033
Bra att du kom.
Jag är svårt brännskadad, så om...
132
00:17:46,884 --> 00:17:52,897
Du sköt mig!
Du sköt mig i armen! Varför...
133
00:18:04,911 --> 00:18:08,648
Bra. Tillåt mig presentera alla.
134
00:18:08,825 --> 00:18:13,810
Frau Farbissina, grundare
av Frälsningsarméns militanta gren.
135
00:18:13,987 --> 00:18:19,889
Random Task, koreansk ex-brottare.
Ondskefull allt-i-allo.
136
00:18:20,066 --> 00:18:24,000
Visa vad du gör, Random Task.
137
00:18:37,760 --> 00:18:43,828
Patty O'Brien. F.d. irländsk
mördare med eget varumärke.
138
00:18:44,005 --> 00:18:48,700
Han lämnar en liten berlock
från sitt armband på alla offer.
139
00:18:48,876 --> 00:18:52,905
Scotland Yard hade gett allt
för det bevismaterialet.
140
00:18:53,082 --> 00:18:56,402
De jagar alltid mina smycken.
141
00:19:01,783 --> 00:19:07,642
Varför skrattar alla åt det?
De jagar mina smycken!
142
00:19:07,819 --> 00:19:13,220
-Vad är det?
-Det är tv-reklam.
143
00:19:13,396 --> 00:19:21,628
En pyssling jagas av barn som
skriker: "Ge oss dina smycken!"
144
00:19:22,263 --> 00:19:27,539
"Smyckena" är frukostflingor
med små marshmallowsbitar-
145
00:19:27,716 --> 00:19:32,825
-så att barnen tror:
"Mums, det är godis, vad kul!"
146
00:19:34,750 --> 00:19:40,734
Till slut har vi min nummer tvåa.
Han heter Nummer Två.
147
00:19:40,911 --> 00:19:47,685
l 30 år har han styrt Virtucon, mitt
onda imperiums lagliga fasad utåt.
148
00:19:48,986 --> 00:19:54,595
Under de senaste 30 åren
har Virtucon vuxit sig jättestort.
149
00:19:54,772 --> 00:19:59,549
För 15 år sen
gick vi från flyktiga kemikalier-
150
00:19:59,726 --> 00:20:02,837
-till kommunikationsbranschen.
151
00:20:03,014 --> 00:20:08,052
Vi äger tv-bolag i 38 delstater,
ett stålverk i Cleveland-
152
00:20:08,229 --> 00:20:11,682
-ett rederi i Texas,
raffinaderier i Seattle-
153
00:20:11,859 --> 00:20:16,229
-och en Chicagofabrik som tillverkar
miniatyrmodeller av fabriker.
154
00:20:16,406 --> 00:20:20,610
Självklart... Mina herrar!
155
00:20:21,997 --> 00:20:25,199
Jag har en plan.
156
00:20:33,595 --> 00:20:35,755
Det kallas utpressning.
157
00:20:35,932 --> 00:20:40,970
Det engelska kungahuset är som
ni vet världens rikaste markägare.
158
00:20:41,147 --> 00:20:45,185
Antingen ger de oss
en enorm summa pengar-
159
00:20:45,364 --> 00:20:50,161
-eller så sprider vi ut
att prins Charles har varit otrogen-
160
00:20:50,340 --> 00:20:56,276
-och därför måste skilja sig.
161
00:20:57,256 --> 00:21:01,969
Prins Charles har varit otrogen.
Och de är skilda nu.
162
00:21:02,148 --> 00:21:09,475
Ni måste berätta sånt.
Jag har varit nedfryst i 30 år.
163
00:21:09,655 --> 00:21:16,086
Ni måste hjälpa mig.
Jag är chef och behöver information.
164
00:21:16,275 --> 00:21:19,470
Okej, inga problem.
Här är min andra plan.
165
00:21:19,649 --> 00:21:27,198
På 60-talet utvecklade jag en maskin
för styrning av vädret med s.k. laser.
166
00:21:27,375 --> 00:21:29,929
Med hjälp av lasern-
167
00:21:30,116 --> 00:21:35,838
-gjorde vi hål i det skyddande lagret
runt Jorden. Det s.k. ozonlagret.
168
00:21:36,014 --> 00:21:42,349
UV-strålningen kommer långsamt
att öka risken för hudcancer-
169
00:21:42,536 --> 00:21:50,241
-om inte världen betalar oss
en stor lösensumma.
170
00:21:54,706 --> 00:21:58,143
Det har också redan hänt.
171
00:22:01,559 --> 00:22:07,530
Då får vi väl stjäla kärnvapen
och ta världen som gisslan.
172
00:22:07,707 --> 00:22:11,933
Den nybildade
ryska republiken Kreplachistan-
173
00:22:12,109 --> 00:22:16,253
-ska överlämna kärnstridsspetsar
till FN om några dar.
174
00:22:16,429 --> 00:22:22,068
Min plan: Vi stjäl stridsspetsarna
och kräver världen på...
175
00:22:23,532 --> 00:22:26,658
...en miljon dollar.
176
00:22:29,973 --> 00:22:38,034
Ska vi inte kräva lite mer?
En miljon dollar är inte mycket i dag.
177
00:22:38,212 --> 00:22:43,293
-Virtucon tjänar 9 miljarder per år.
-Åh katten?
178
00:22:43,482 --> 00:22:47,152
Det är mycket pengar.
179
00:22:47,329 --> 00:22:51,031
Då kräver vi världen på...
180
00:22:51,219 --> 00:22:55,307
100 miljarder dollar!
181
00:22:59,200 --> 00:23:01,800
Häftig jumbojet, va?
182
00:23:02,177 --> 00:23:06,345
l mitt plan går allt med fart,
så ta skydd om du är smart!
183
00:23:06,622 --> 00:23:09,581
Ni ska skriva på
dessa friskrivningsformulär.
184
00:23:09,758 --> 00:23:16,577
Försvarsministeriet friskriver sig
från ansvar för olyckor i tjänsten.
185
00:23:17,597 --> 00:23:23,683
Olyckor? Är det inte därför
man är internationell äventyrare?
186
00:23:24,060 --> 00:23:28,636
Namn?
Austin Danger Powers.
187
00:23:28,813 --> 00:23:32,606
Kön? Det kan du ge dig på!
188
00:23:32,783 --> 00:23:36,840
Varför jobbar en läcker brud som du
på försvarsministeriet?
189
00:23:37,028 --> 00:23:44,123
Jag läste på Oxford. Det gick bra
och jag fördjupade mig i språk.
190
00:23:44,377 --> 00:23:47,677
Jag ville resa och se världen.
191
00:23:47,944 --> 00:23:52,571
Häftigt, Vanessa.
Ska vi inte gå in och pippa?
192
00:23:52,748 --> 00:23:57,614
Jag har varit nedfryst i 30 år
och vill se om apparaten funkar.
193
00:23:57,802 --> 00:24:04,663
Familjelyckan! Min stolthet!
Hallå, är ni vakna?
194
00:24:05,040 --> 00:24:12,127
Koncentrera er på vårt uppdrag
och glöm er libido ett tag.
195
00:24:13,105 --> 00:24:17,297
Får jag...visa dig en sak?
196
00:24:32,152 --> 00:24:35,686
Jag bits inte...så hårt.
197
00:24:40,577 --> 00:24:43,308
Kör till då.
198
00:24:43,576 --> 00:24:46,614
Jag får fråga en sak. Var uppriktig.
199
00:24:48,555 --> 00:24:55,125
Gör jag dig kåt? Upphetsad?
Gör jag dig kåt, baby?
200
00:24:55,307 --> 00:25:02,106
-Hoppas det beror på upptiningen.
-Turbulens! Titta nu!
201
00:25:02,289 --> 00:25:05,669
Jag trillade! Och en gång till!
202
00:25:05,851 --> 00:25:11,486
Mr Powers! Jag skulle aldrig
få för mig att ligga med er.
203
00:25:11,661 --> 00:25:14,782
Även om vi var
de sista människorna-
204
00:25:14,957 --> 00:25:20,893
-och mänsklighetens fortlevnad
hängde på oss, så hade jag vägrat.
205
00:25:21,268 --> 00:25:23,797
Vart vill du komma, Vanessa?
206
00:25:41,774 --> 00:25:47,113
När vi frös ner er sperma, skulle vi,
om ni inte kunde komma tillbaka-
207
00:25:47,287 --> 00:25:51,515
-försöka göra en son
och därmed ge er evigt liv.
208
00:25:51,690 --> 00:25:56,853
Efter några år blev vi lite otåliga.
209
00:25:57,039 --> 00:26:01,225
Dr Evil, det här är er son.
210
00:26:01,400 --> 00:26:05,874
-Min son?
-Ja. - Scott!
211
00:26:14,072 --> 00:26:17,354
-God dag, Scott.
-Hej.
212
00:26:17,529 --> 00:26:22,209
Jag är din pappa. Dr Evil.
213
00:26:24,564 --> 00:26:30,839
Vi har aldrig setts. Nu dyker du upp
och väntar dig en relation?
214
00:26:31,024 --> 00:26:34,311
Jag hatar dig.
215
00:26:36,035 --> 00:26:39,450
-Vad är det?
-Krama mig.
216
00:26:39,633 --> 00:26:46,046
-Nej.
-Ge mig en kram. Kom här.
217
00:26:46,228 --> 00:26:51,657
-Vad gör du?
-Jag hänger med, jag är hip.
218
00:27:05,715 --> 00:27:09,889
Jag är inget monster.
Ge pappa en kram.
219
00:27:10,067 --> 00:27:13,446
Rör mig inte!
220
00:27:14,168 --> 00:27:17,129
Stick, din glosögda psykopat!
221
00:27:33,585 --> 00:27:38,164
Viva Las Vegas, baby!
222
00:27:47,918 --> 00:27:50,973
Välkommen till Las Vegas, sir.
223
00:27:53,090 --> 00:27:58,979
-Vilken sida av sängen ska du ha?
-Ni sover i soffan, mr Powers.
224
00:27:59,158 --> 00:28:02,434
Jag skulle vilja påminna er om-
225
00:28:02,613 --> 00:28:07,364
-att vi delar rum för att vi ska
se ut som ett gift par på semester.
226
00:28:07,544 --> 00:28:11,621
Ska vi pippa nu eller sen?
227
00:28:11,799 --> 00:28:17,604
Måste du tvätta dig först?
Uppe och nere? En fnasktvätt?
228
00:28:17,783 --> 00:28:23,040
När jag ska till
brukar jag alltid vaska underredet.
229
00:28:23,815 --> 00:28:29,408
Jag skojar bara, Vanessa.
Jag bara skojar, det var ett skämt.
230
00:28:30,088 --> 00:28:33,027
Nu packar vi upp.
231
00:28:37,768 --> 00:28:42,140
Herrejävlar... Nördvarning!
232
00:28:55,024 --> 00:29:02,503
Hur hamnade den här? Nån skämtar.
Ärligt talat, den är inte min.
233
00:29:02,582 --> 00:29:07,777
Hej, amerikaner!
Låt vinet väl smaka. Där är du ju!
234
00:29:07,955 --> 00:29:13,523
-Känner jag dig?
-Nej, men du är där. Viva Las Vegas!
235
00:29:15,602 --> 00:29:20,444
Firman Virtucon här i Las Vegas
kan ha nån koppling till Dr Evil.
236
00:29:20,885 --> 00:29:24,666
Många i ledningen spelar här.
237
00:29:24,843 --> 00:29:28,415
-Toppen, vi tar dem.
-Där har vi en.
238
00:29:29,865 --> 00:29:32,765
Hej! Ursäkta mig.
239
00:29:36,382 --> 00:29:41,444
-Nåt emot att jag gör er sällskap?
-lnte alls.
240
00:29:41,631 --> 00:29:46,286
Vi spelar blackjack.
Lägsta insats är 10 000 dollar.
241
00:29:46,463 --> 00:29:49,130
En kung till er. - En trea till er.
242
00:29:50,830 --> 00:29:52,330
Sjutton.
243
00:29:53,879 --> 00:29:57,992
ÖGONLAPP MED RÖNTGENSYN
244
00:30:00,294 --> 00:30:04,411
-Ett kort till.
-Ni har 17, sir.
245
00:30:04,589 --> 00:30:08,122
Jag gillar att leva farligt.
246
00:30:09,967 --> 00:30:13,741
En fyra. 21.
247
00:30:18,557 --> 00:30:21,840
Fem.
248
00:30:22,476 --> 00:30:27,344
-Jag håller där.
-Jag föreslår att ni tar ett till.
249
00:30:29,773 --> 00:30:35,891
-Jag vill också leva farligt.
-Som ni vill.
250
00:30:37,903 --> 00:30:41,896
20 slår era fem. Jag beklagar, sir.
251
00:30:42,073 --> 00:30:46,816
Jag ska inte ljuga.
Kortspel är inte min bag, baby.
252
00:30:46,993 --> 00:30:53,320
Tillåt mig själv
att presentera...mig själv.
253
00:30:53,497 --> 00:30:58,782
Jag heter Richie Cunningham.
Det här är min fru Oprah.
254
00:31:00,752 --> 00:31:09,081
Nummer Två. Detta är min italienska
privatsekreterare Alotta Fagina.
255
00:31:09,758 --> 00:31:13,626
-Hur sa?
-Alotta Fagina.
256
00:31:13,803 --> 00:31:20,631
Förlåt, men det lät
som om du hette... Det var inget.
257
00:31:23,318 --> 00:31:28,784
-Vad sysslar herr Nummer två med?
-Det är min ensak.
258
00:31:28,960 --> 00:31:33,021
Ursäkta. Jag måste gå på toa.
259
00:31:33,530 --> 00:31:38,215
Kolla den italienska bönan.
Vi ses i hotellsviten.
260
00:31:55,009 --> 00:31:59,943
Ni har inte av en händelse
sett...nånting överhuvudtaget.
261
00:32:00,119 --> 00:32:02,892
Förlåt.
262
00:32:14,078 --> 00:32:16,976
Goddagens!
263
00:32:21,889 --> 00:32:26,971
-Vilken häftig svid du har!
-Tack.
264
00:32:27,148 --> 00:32:31,769
-Är du med i showen?
-Nej, jag är faktiskt engelsman.
265
00:32:31,947 --> 00:32:35,125
Förlåt då.
266
00:32:45,078 --> 00:32:49,851
-Hallå, kompis! Då kör vi hårt.
-Okej.
267
00:33:13,062 --> 00:33:17,624
Ta det lugnt, hör du.
Du spränger ringmuskeln.
268
00:33:31,060 --> 00:33:35,707
Vem jobbar Nummer Två åt?
269
00:33:36,682 --> 00:33:40,450
Vem jobbar Nummer Två åt?
270
00:33:40,637 --> 00:33:44,998
Ja, visa skiten vem som bestämmer!
271
00:33:45,716 --> 00:33:52,409
Håll i nåt, bit ihop och ge den jäveln!
Vi ska klara det här.
272
00:33:56,832 --> 00:34:00,277
Det låter vidrigt.
Spola, är du bussig.
273
00:34:09,197 --> 00:34:13,475
Herregud, gosse! Vad har du ätit?
274
00:34:23,860 --> 00:34:27,745
Stridsspetsen är vår, mina herrar.
275
00:34:27,932 --> 00:34:32,543
Koppla mig
till FN:s hemliga sammanträdesrum.
276
00:34:34,118 --> 00:34:42,077
Dr Evil här. Snart upptäcker ni att
Kreplachistan-stridsspetsen är borta.
277
00:34:42,254 --> 00:34:49,820
Vill ni ha tillbaka den,
måste ni ge mig...en miljon dollar!
278
00:34:56,825 --> 00:35:02,826
Förlåt.
100 miljarder dollar!
279
00:35:03,003 --> 00:35:07,960
Tystnad! Hör nu här, mr Evil...
280
00:35:08,138 --> 00:35:14,097
Doktor Evil. Jag har faktiskt gått
sex år på Evils medicinska fakultet.
281
00:35:14,274 --> 00:35:19,482
FN:s policy är
att inte förhandla med terrorister.
282
00:35:19,659 --> 00:35:24,199
Jaså? Hej då.
283
00:35:30,554 --> 00:35:38,100
Mina herrar! Om exakt fem dar
är vi 100 miljarder dollar rikare.
284
00:36:13,676 --> 00:36:16,749
- Hallå, mamma?
-Hej, Vanessa.
285
00:36:16,922 --> 00:36:20,726
-Hur är det med Austin?
- Han sover.
286
00:36:20,898 --> 00:36:24,876
-Ni har väl inte...?
-Nej! Han sover i soffan.
287
00:36:25,224 --> 00:36:29,624
- Vanessa, jag är stolt över dig.
-Varför det?
288
00:36:29,772 --> 00:36:34,791
För att du har lyckats
motstå Austin Powers charm.
289
00:36:34,918 --> 00:36:36,440
-Han har försökt mamma.
290
00:36:36,729 --> 00:36:38,821
-Jag fick vara rätt bestämd.
291
00:36:39,125 --> 00:36:43,747
-Hans tänder då?
-Döm honom inte efter nutida mått.
292
00:36:43,915 --> 00:36:49,777
l England på 60-talet kunde man
vara sexsymbol och ha fula tänder.
293
00:36:49,831 --> 00:36:51,277
- Det spelade ingen roll.
294
00:36:51,477 --> 00:36:57,484
-Har du...?
- Nej! Jag var ju gift med din far.
295
00:36:57,653 --> 00:37:04,501
-Du har väl aldrig velat?
- Austin är mycket charmig.
296
00:37:04,725 --> 00:37:09,292
Han är stilig, underhållande
och förstår sig på fina viner.
297
00:37:09,708 --> 00:37:12,658
Åtrådd av kvinnor, beundrad av män.
298
00:37:13,204 --> 00:37:18,561
- En äkta internationell äventyrare.
-Du svarade inte på min fråga.
299
00:37:19,208 --> 00:37:23,820
Jag vet. Låt mig bara säga-
300
00:37:23,966 --> 00:37:28,739
-att Austin var den mest lojala
och omtänksamma vän jag har haft.
301
00:37:29,284 --> 00:37:32,372
Jag kommer alltid att älska honom.
302
00:37:34,066 --> 00:37:37,657
-Vill du tala med honom?
-Det var för länge sen.
303
00:37:37,963 --> 00:37:41,786
Jag måste lägga på,
men jag älskar dig.
304
00:37:42,087 --> 00:37:45,338
Virtucons världshögkvarter
305
00:37:48,505 --> 00:37:53,677
-En limousine kom precis.
-Jag får se.
306
00:37:54,382 --> 00:37:58,703
Det är dr Evils katt.
Jag glömmer aldrig en kissemurra.
307
00:37:58,877 --> 00:38:01,685
En kissekatt.
308
00:38:02,627 --> 00:38:06,633
Nej, han åkte!
309
00:38:07,507 --> 00:38:13,034
Herregud, Vanessa.
Du är helt otroligt vacker.
310
00:38:13,797 --> 00:38:16,362
Så där, ja. Ja, ja, ja!
311
00:38:16,535 --> 00:38:20,429
Kom, raring.
Jag tar med dig ut på stan i kväll!
312
00:38:31,830 --> 00:38:35,787
Mitt herrskap! Mr Burt Bacharach.
313
00:39:38,733 --> 00:39:43,661
-Gör det nu, Austin!
-Vill du göra det?
314
00:39:43,836 --> 00:39:47,579
-Ska jag göra det?
-Ja!
315
00:39:47,753 --> 00:39:50,845
Höger hand på grönt.
316
00:39:54,078 --> 00:39:56,426
Gick det bra?
317
00:39:56,609 --> 00:40:00,023
Jag glömde nåt i foajén.
318
00:40:01,083 --> 00:40:04,505
Jag tror jag tar trappan.
319
00:40:07,286 --> 00:40:12,114
Varför ta trappan
när jag kan ta rulltrappan?
320
00:40:16,756 --> 00:40:22,699
Varför ta rulltrappan
när jag har en fin kanot?
321
00:40:23,371 --> 00:40:28,322
Nu vet jag. Jag tar hissen.
322
00:40:30,690 --> 00:40:33,874
-Austin!
-Ja?
323
00:40:34,062 --> 00:40:37,135
Kom och drick lite champagne.
324
00:40:37,754 --> 00:40:40,168
Jag snubblade.
325
00:40:40,351 --> 00:40:44,600
-Länge sen jag hade så här roligt.
-Jag beklagar.
326
00:40:44,771 --> 00:40:47,926
Beklagar att tråkmånsen i dig dog.
327
00:40:51,466 --> 00:40:54,417
Det är du i ett nötskal, Austin.
328
00:40:54,590 --> 00:41:00,056
Nej, det här är jag i ett nötskal:
Hjälp, jag ligger i ett nötskal!
329
00:41:00,228 --> 00:41:06,100
Kolla vad stor nöten är.
Vilka skal har så här stora nötter?
330
00:41:08,669 --> 00:41:12,201
Som du ser ut. Du är toppad.
331
00:41:12,385 --> 00:41:18,426
Nej då. Jag är klok.
Det är alltid jag som kör.
332
00:41:21,138 --> 00:41:26,403
-Kyss mig.
-Jag kan inte, inte när du är full.
333
00:41:26,487 --> 00:41:32,176
-Nu förstår jag vad mamma menade.
-Jag kan inte.
334
00:41:34,385 --> 00:41:37,583
Berätta hur mamma var på 60-talet.
335
00:41:39,412 --> 00:41:42,821
Hon var väldigt häftig.
336
00:41:44,116 --> 00:41:48,437
Din pappa älskade henne mycket.
337
00:41:49,277 --> 00:41:54,868
Om nån annan i hela världen
kunde ha behandlat henne lika fint-
338
00:41:54,951 --> 00:41:57,381
-så var det jag.
339
00:41:58,165 --> 00:42:02,461
Men dessvärre... för undertecknad...
340
00:42:04,838 --> 00:42:08,830
...så har det tåget seglat iväg.
341
00:42:11,164 --> 00:42:16,242
Vanessa? Hallå, Vanessa?
342
00:42:16,725 --> 00:42:21,105
Rulla över. Nu ska du sova.
343
00:42:24,248 --> 00:42:27,636
Austin behöver sin hand.
344
00:42:34,703 --> 00:42:36,827
Du har post.
345
00:42:36,977 --> 00:42:41,092
Hej, Austin. Basil Exposition
vid engelska underrättelsetjänsten.
346
00:42:41,277 --> 00:42:47,323
Ta reda på vilken roll
Virtucon har i projekt Vulcan.
347
00:42:47,703 --> 00:42:52,819
Du måste genast åka
till Alotta Faginas takvåning.
348
00:42:58,279 --> 00:43:02,782
Alotta Faginas takvåning
349
00:43:19,882 --> 00:43:22,858
Nämen, hejsan...
350
00:43:23,491 --> 00:43:27,462
FASADOPERATlONER
KABEL-TV
351
00:43:27,639 --> 00:43:31,475
HEMLlGA PROJEKT
ORGANSMUGGLlNG
352
00:43:31,661 --> 00:43:37,275
Projekt Vulcan...
Ni är inte lite fräcka, va?
353
00:43:37,576 --> 00:43:41,274
Kom igen, baby.
Ja, ja, ja! Nej, nej!
354
00:43:49,082 --> 00:43:52,556
Ni verkar förvånad över
att se mig, miss Fagina.
355
00:43:52,732 --> 00:43:57,202
Vad vill ni, mr...Cunningham?
356
00:43:57,577 --> 00:44:05,577
Er boss Nummer Två lär vara
inblandad i stora underjordsborrar.
357
00:44:06,002 --> 00:44:11,577
-Hur vet ni det?
-Jag visste det inte. Ni sa det nu.
358
00:44:11,580 --> 00:44:14,209
Men vi kan tala affärer sen.
359
00:44:14,285 --> 00:44:19,577
-Jag tar på mig nåt bekvämare.
-Fy skäms!
360
00:44:30,189 --> 00:44:31,682
Gode Gud!
361
00:45:08,815 --> 00:45:13,660
Hoppa i. Så ska jag visa dig
allt du behöver veta.
362
00:45:45,656 --> 00:45:50,850
-Får jag tvätta dig?
-Häftigt, baby.
363
00:46:03,938 --> 00:46:07,399
Det här känns mums.
364
00:46:12,638 --> 00:46:17,617
l Japan kommer män först
och kvinnor sen.
365
00:46:17,898 --> 00:46:22,534
lbland inte alls!
366
00:46:23,142 --> 00:46:29,577
-Sugen på lite saké?
-Sakén är klar, baby!
367
00:46:32,277 --> 00:46:35,599
Småperverst...skål.
368
00:46:45,606 --> 00:46:53,528
-Hur mår ni, mr Cunningham?
-Jag känner mig oerhört avkopplad.
369
00:46:57,118 --> 00:47:05,590
-Hur vågar du bara fisa så där?
-Jag visste inte att det var din tur.
370
00:47:06,981 --> 00:47:13,858
Förlåt, det var maten som tittade upp
och sa hej. Nu har den åkt ner igen.
371
00:47:14,081 --> 00:47:15,892
Det var vackert. Tack.
372
00:47:18,307 --> 00:47:24,905
Men först älskar vi!
Dumma, håriga, lilla man.
373
00:47:25,042 --> 00:47:28,976
Jag säger då det... God dag, pastorn!
374
00:47:30,609 --> 00:47:35,603
Ja, precis där är det. Kolla nu.
375
00:47:40,577 --> 00:47:45,228
Austin Powers börjar komma
för nära. Några förslag?
376
00:47:45,402 --> 00:47:51,910
Jag har skapat det optimala vapnet
för att besegra Austin Powers.
377
00:47:53,590 --> 00:47:55,820
Skicka in fembotarna!
378
00:48:10,454 --> 00:48:15,133
Gå, fembotar!
379
00:48:15,942 --> 00:48:19,604
Det allra senaste i androidteknik.
380
00:48:19,782 --> 00:48:26,533
Livsfarliga, effektiva och brutala.
lngen man motstår deras charm.
381
00:48:26,710 --> 00:48:29,455
Skicka in vakterna!
382
00:48:33,055 --> 00:48:36,425
Döda de där kvinnorna.
383
00:48:59,809 --> 00:49:04,453
-Mycket imponerande.
-Tack, Herr Doktor.
384
00:49:04,626 --> 00:49:08,657
Härligt att se tjejer av den kalibern.
385
00:49:12,668 --> 00:49:16,904
Med kaliber menar jag
storleken på deras pipor-
386
00:49:17,081 --> 00:49:23,008
-och deras mänskliga egenskaper.
Det har alltså dubbel innebörd...
387
00:49:26,153 --> 00:49:28,410
Glöm det.
388
00:49:30,854 --> 00:49:34,246
Lediga, pojkar.
389
00:49:35,421 --> 00:49:40,171
Jag ska visa dig en sak, Austin.
Vi utrustar dig med den här.
390
00:49:40,351 --> 00:49:45,352
Det ser ut som en klocka
men är en geosynkron personsökare.
391
00:49:45,531 --> 00:49:50,870
-Mycket psykedeliskt.
-Sen har vi det här.
392
00:49:51,050 --> 00:49:56,095
Tandtråden är stryptråd
och tandkrämen sprängmedel.
393
00:49:56,273 --> 00:50:01,475
-Tandborsten är utlösningsmekanism.
-Nej.
394
00:50:01,665 --> 00:50:06,752
Sen du frystes ner
har mycket hänt inom tandvården.
395
00:50:06,931 --> 00:50:11,933
-Vad menar du?
-lngenting. Där är ju Basil!
396
00:50:12,112 --> 00:50:15,894
-Hej, Exposition.
-Jag har lite nyheter.
397
00:50:16,072 --> 00:50:20,190
Dr Evil har stulit en kärnstridsspets.
398
00:50:20,369 --> 00:50:24,571
Bara två saker skrämmer mig.
Den ena är kärnvapenkrig.
399
00:50:24,750 --> 00:50:30,848
-Vilken är den andra?
-Gycklare.
400
00:50:32,122 --> 00:50:38,388
Cirkusmänniskor. Nomader, du vet.
De stinker kål och har små händer.
401
00:50:41,179 --> 00:50:44,876
Dessa foton är kanske
de sista pusselbitarna.
402
00:50:45,055 --> 00:50:50,015
-Det är detaljer om projekt Vulcan.
-En underjordisk robot.
403
00:50:50,193 --> 00:50:57,471
-Var har du hittat det?
-Austin besökte Alotta Fagina i natt.
404
00:50:57,650 --> 00:51:03,663
Nu måste vi infiltrera Virtucon.
Några idéer?
405
00:51:03,842 --> 00:51:12,471
De har rundvisning en gång i timmen.
Vi kan klä ut oss till turister.
406
00:51:13,273 --> 00:51:15,677
Lysande, Kensington!
407
00:51:15,866 --> 00:51:21,709
Här är en du måste träffa, Austin.
Min mamma mrs Exposition.
408
00:51:21,888 --> 00:51:24,564
God dag.
409
00:51:26,738 --> 00:51:31,787
-Vad har du gjort?
-Det är en man!
410
00:51:33,722 --> 00:51:36,399
Varför lossnar inte peruken?!
411
00:51:38,155 --> 00:51:42,870
Austin! Det är min mamma!
412
00:51:46,059 --> 00:51:49,143
-Har du blivit galen, Austin?
-Nej.
413
00:51:49,321 --> 00:51:54,244
-Du har mycket att förklara.
-Jag trodde att hon var man.
414
00:51:54,422 --> 00:51:59,973
-Du talar om min mamma!
-Medge att hon är rätt manhaftig.
415
00:52:00,151 --> 00:52:05,285
Om det nu är en kvinna
så är hon inte precis vacker.
416
00:52:05,685 --> 00:52:07,285
-Men Austin...
417
00:52:13,281 --> 00:52:16,450
Ge efter för känslorna-
418
00:52:16,627 --> 00:52:20,172
-och säg orden. Kom igen.
419
00:52:20,348 --> 00:52:26,026
-Jag älskar dig, pappa.
-Och jag dig, min gosse!
420
00:52:30,385 --> 00:52:38,986
Vi har ett par nybörjare i dag.
Scott och hans pappa mr...Avil...?
421
00:52:39,159 --> 00:52:43,210
Evil faktiskt.
422
00:52:43,925 --> 00:52:47,314
Dr Evil.
423
00:52:47,490 --> 00:52:52,080
-God dag, Dr Evil. - Hej, Scott.
-Hej, allihopa.
424
00:52:52,257 --> 00:52:56,556
Vi börjar med dig, Scott.
Varför kom du hit?
425
00:52:57,604 --> 00:53:03,105
-Vi möttes först för fem dar sen.
-Jag har varit nedfryst hela hans liv.
426
00:53:03,282 --> 00:53:07,085
Härligt att du kan erkänna det.
427
00:53:07,261 --> 00:53:10,691
Han vill
att jag tar över familjefirman.
428
00:53:10,867 --> 00:53:14,504
Vem ska ta över världen efter mig?
429
00:53:14,681 --> 00:53:22,504
"Vem ska ta över världen efter mig?"
Nog kan det kännas så ibland.
430
00:53:22,680 --> 00:53:26,483
Vad vill du göra, Scott?
431
00:53:26,659 --> 00:53:32,120
-Jag gillar djur. Veterinär kanske.
-En ondskefull veterinär?
432
00:53:32,296 --> 00:53:36,804
-Nej, kanske jobba på barnzoo.
-Ondskefullt barnzoo?
433
00:53:36,981 --> 00:53:40,410
Så håller du alltid på!
434
00:53:41,664 --> 00:53:45,415
Han hatar mig och vill döda dig.
435
00:53:45,602 --> 00:53:53,176
Vi kan säga sånt till varandra
utan att egentligen mena det.
436
00:53:54,098 --> 00:54:02,056
Jag har försökt ta livet av honom.
Men han är slug som farsgubben.
437
00:54:04,420 --> 00:54:06,482
Det är det jag menar.
438
00:54:06,657 --> 00:54:12,979
Vi har hört din version, Scott.
- Kan du berätta lite om dig själv?
439
00:54:13,165 --> 00:54:21,071
-Mitt liv har varit ointressant.
-Berätta om din barndom.
440
00:54:24,771 --> 00:54:28,408
Var ska jag börja?
441
00:54:28,584 --> 00:54:32,884
Min far var
en självgod bagare från Belgien-
442
00:54:33,060 --> 00:54:37,187
-som led av narkolepsi
och gillade analsex.
443
00:54:37,379 --> 00:54:42,541
Mamma Chloe var ett 15-årigt franskt
fnask med simhud mellan tårna.
444
00:54:42,727 --> 00:54:49,730
Min far vänsterprasslade, söp och
påstod sig ha uppfunnit frågetecknet.
445
00:54:49,916 --> 00:54:54,947
lbland anklagade han kastanjer
för att vara lata.
446
00:54:55,132 --> 00:55:00,953
En generell åkomma som geniet äger
och galningen förbannar.
447
00:55:01,139 --> 00:55:04,547
Min barndom var normal.
448
00:55:04,733 --> 00:55:11,419
Somrarna i Rangoon, kälklektioner...
På vårarna gjorde vi kötthjälmar.
449
00:55:11,616 --> 00:55:17,874
När jag var stygg stoppade de ner
mig i en säck och misshandlades.
450
00:55:18,060 --> 00:55:22,082
Som tolvåring
fick jag min första ritsnål.
451
00:55:22,268 --> 00:55:28,482
Vid 14 års ålder rakades
mina testiklar under en ritual.
452
00:55:28,669 --> 00:55:32,502
lnget går upp mot en slät pung.
Ni borde prova.
453
00:55:32,615 --> 00:55:34,996
Vi måste sluta.
454
00:55:36,545 --> 00:55:40,928
-Kan vi talas vid, Austin?
-Givetvis, raring.
455
00:55:42,163 --> 00:55:44,644
Det är lite fånigt-
456
00:55:44,824 --> 00:55:49,956
-men jag har onda aningar om den
där italienska sekreteraren Fagina.
457
00:55:50,145 --> 00:55:55,447
Jag har haft
några misslyckade relationer-
458
00:55:55,637 --> 00:55:58,836
-och jag brukar bli svartsjuk.
459
00:55:59,017 --> 00:56:04,370
Dina misstankar är riktiga, raring.
Jag pippade.
460
00:56:04,550 --> 00:56:08,372
-Va?
-Jag pippade skiten ur henne.
461
00:56:09,406 --> 00:56:15,226
-Hon var ju avskyvärd!
-Ett fat mjölk till bord två...
462
00:56:15,405 --> 00:56:20,420
-Skyddade du dig?
-Ja, jag har en 9mm pistol.
463
00:56:20,600 --> 00:56:24,423
Du vet att jag menar kondom.
464
00:56:24,613 --> 00:56:28,911
-Bara sjömän använder kondom.
-lnte på 90-talet.
465
00:56:29,090 --> 00:56:32,628
Vilka svin!
Med en kvinna i varje hamn.
466
00:56:32,807 --> 00:56:36,978
Lugna ner dig.
Alotta betydde inget för mig.
467
00:56:37,158 --> 00:56:43,447
Om vi ska ha en relation måste du
förstå att det är andra tider nu.
468
00:56:43,610 --> 00:56:48,997
Man pippar inte med vem som helst.
Och sån är inte jag.
469
00:56:53,155 --> 00:56:59,459
-Du betyder allt för mig.
-Du fattar inte, va?
470
00:56:59,645 --> 00:57:05,842
God natt. Välkommen till 90-talet.
Du kommer att vara väldigt ensam.
471
00:57:31,784 --> 00:57:34,345
Fred!
472
00:57:38,820 --> 00:57:43,647
Jimi Hendrix - död, knark.
473
00:57:44,128 --> 00:57:48,570
Janis Joplin - död, sprit.
474
00:57:48,777 --> 00:57:54,065
Mama Cass - död, skinkmacka.
475
00:58:21,636 --> 00:58:25,663
- Ser man nåt?
- Ja, de har satt upp flaggan.
476
00:58:25,844 --> 00:58:30,297
- Man ser Stjärnbaneret.
- Jättetjusigt!
477
00:58:33,563 --> 00:58:36,239
God morgon, Austin.
478
00:58:36,716 --> 00:58:42,314
Jag glömmer att du har missat 30 år.
Berlinmurens fall-
479
00:58:42,748 --> 00:58:47,331
-kvinnlig engelsk premiärminister,
avskaffandet av apartheid...
480
00:58:47,466 --> 00:58:53,700
Tänk att Liberace var bög.
Kvinnorna älskade ju honom.
481
00:58:55,717 --> 00:58:58,918
Turen börjar nu, så sätt er.
482
00:58:59,351 --> 00:59:01,867
Välkomna till Virtucon.
483
00:59:02,601 --> 00:59:06,858
Virtucon tillverkar
många av de saker ni har hemma.
484
00:59:07,092 --> 00:59:11,165
Är hon vackrare än jag?
Du vet vem jag menar.
485
00:59:11,799 --> 00:59:16,261
Jaså, den italienska bönan!
Nej, hon är slampig!
486
00:59:16,495 --> 00:59:20,160
Du är häftig,
maffig och helt suverän.
487
00:59:20,594 --> 00:59:25,102
Vi tillverkar stål, petroleum
och flyktiga kemikalier.
488
00:59:25,339 --> 00:59:28,321
Glöm den italienska donnan.
489
00:59:28,558 --> 00:59:32,656
Hon är bycykeln.
Alla har grenslat henne.
490
00:59:33,793 --> 00:59:37,799
Till höger ser ni en dörr
som leder till ett spärrat område.
491
00:59:38,049 --> 00:59:39,749
Endast behörig personal...
492
00:59:40,457 --> 00:59:44,337
Jag tar honom, du tar henne.
493
00:59:58,616 --> 00:59:59,502
Kom!
494
01:00:00,352 --> 01:00:02,580
Bolton här. Vi har problem.
495
01:00:03,618 --> 01:00:06,463
lnkräktare i komplexet!
496
01:00:06,700 --> 01:00:07,740
Akta!
497
01:00:11,463 --> 01:00:13,218
Ett judohugg!
498
01:00:16,623 --> 01:00:19,341
-De kommer!
-Håll i dig, jag ger järnet!
499
01:00:19,578 --> 01:00:22,147
Flytta er!
500
01:00:24,602 --> 01:00:26,418
Försiktigt, Austin.
501
01:00:26,768 --> 01:00:28,568
Nej!
502
01:00:30,266 --> 01:00:31,907
Akta!
503
01:00:34,945 --> 01:00:37,561
Akta!
504
01:00:42,511 --> 01:00:44,611
Kom!
505
01:00:47,741 --> 01:00:52,807
-Vi klarade det, Austin.
-Håll dig lugn nu, baby.
506
01:01:16,875 --> 01:01:21,610
Mr Powers! Välkommen
till mitt underjordiska tillhåll.
507
01:01:22,043 --> 01:01:25,880
Ni kom mycket lägligt.
Njut av föreställningen.
508
01:01:32,104 --> 01:01:35,864
Mina herrar, det här är Vulcan.
509
01:01:36,258 --> 01:01:39,592
Världens mäktigaste underjordsborr.
510
01:01:40,053 --> 01:01:43,150
-Blir du kåt av det?
-lnte nu, Austin.
511
01:01:43,709 --> 01:01:51,275
Den kan borra ner en 50 kilotons
stridsspets till jordens innanmäte.
512
01:01:51,436 --> 01:01:57,072
När den sprängs kommer jordens
samtliga vulkaner att få utbrott.
513
01:01:59,598 --> 01:02:02,898
Vi har inget annat val än att betala.
514
01:02:03,665 --> 01:02:06,637
Ni har fått mina instruktioner.
Hej då!
515
01:02:08,591 --> 01:02:11,979
-Kolla, bruden hade tre pattar!
516
01:02:13,382 --> 01:02:17,625
Hur många arslen hade hon?
517
01:02:22,499 --> 01:02:28,610
Gillar ni era kvasifuturistiska kläder?
Jag har själv ritat dem.
518
01:02:43,710 --> 01:02:48,017
Scott! Hur är det, min gosse?
Hur har dagen varit?
519
01:02:48,293 --> 01:02:53,781
Vi var på spelhallen där ingen talar
engelska och Jay råkade i slagsmål.
520
01:02:53,955 --> 01:02:59,665
Jay sa: "Mobba mig inte
för att vi inte snackar franska."
521
01:03:00,149 --> 01:03:05,755
De sa nåt i stil med "stick"
och vi ba' typ "tvinga mig". Läckert.
522
01:03:06,031 --> 01:03:09,346
Fascinerande. Vad gör du i kväll?
523
01:03:09,521 --> 01:03:12,827
Det är en bra porrfilm på Skinimax.
524
01:03:13,301 --> 01:03:17,610
-Är det så du vill leva?
-Ja.
525
01:03:19,734 --> 01:03:21,211
Vad är det?
526
01:03:27,600 --> 01:03:33,915
Scott, det här är pappas ärkefiende:
Austin Powers.
527
01:03:34,746 --> 01:03:40,650
-Varför dödar du honom inte?
-Jag har en bättre idé, Scott.
528
01:03:40,825 --> 01:03:47,252
Han får en flyktchans som leder
till en raffinerad och exotisk död.
529
01:03:48,271 --> 01:03:54,700
Varför skjuter du honom inte nu?
Vi gör det! Pang - död - klart.
530
01:03:54,884 --> 01:03:59,101
Ett pip till
och du får utegångsförbud!
531
01:04:01,905 --> 01:04:07,721
-Nu börjar vi.
-Tror ni verkligen att de betalar?
532
01:04:07,896 --> 01:04:14,544
Nej, mr Powers.
Jag tror att de dör.
533
01:04:14,957 --> 01:04:21,600
När de har betalt smälter jag alla
jordens städer med glödhet magma.
534
01:04:23,511 --> 01:04:29,864
Släpp hajarna! Mr Powers, ni ser
att hajarna har lasrar på huvudet.
535
01:04:30,039 --> 01:04:33,861
Alla varelser förtjänar varm mat.
536
01:04:35,824 --> 01:04:43,417
Angående hajarna. När ni var borta
blev de en utrotningshotad djurart.
537
01:04:43,593 --> 01:04:47,756
Vi försökte fixa några,
men byråkratin hade tagit månader.
538
01:04:47,932 --> 01:04:51,971
Jag hade ett enkelt önskemål.
539
01:04:52,147 --> 01:04:56,971
Och det var hajar
med lasrar på huvudet!
540
01:04:57,148 --> 01:05:02,303
Nu upplyser min cyklopiske kollega
mig om att det inte går att ordna.
541
01:05:02,478 --> 01:05:07,581
Vad tror ni att ni får betalt för?
Nu får ni ge er.
542
01:05:07,767 --> 01:05:13,336
-Vad har vi för nåt?
-Havsabborre.
543
01:05:14,833 --> 01:05:20,237
-Jaså...
-Det är muterade havsabborrar.
544
01:05:20,412 --> 01:05:26,435
Är de elaka?
Det är i alla fall en början.
545
01:05:26,611 --> 01:05:31,543
Starta den onödigt långsamma
nedsänkningsmekanismen.
546
01:05:33,807 --> 01:05:36,386
Stäng akvariet!
547
01:05:37,077 --> 01:05:40,891
-Ska du inte kolla?
Tänk om de sticker.
548
01:05:41,082 --> 01:05:47,394
Jag tänker inte se dem dö.
Jag får anta att allt gick planenligt.
549
01:05:48,077 --> 01:05:55,352
Jag hämtar min pistol
och skjuter skallen av dem.
550
01:05:55,642 --> 01:06:02,581
Scott... Du fattar inte, va?
551
01:06:03,079 --> 01:06:06,916
Det är lugnt.
552
01:06:07,607 --> 01:06:10,128
Jag säger... De sticker.
553
01:06:13,100 --> 01:06:17,673
-Knackelibank på dörren.
-Vem där?
554
01:06:18,164 --> 01:06:20,609
Jag ska berätta om killen "shh".
555
01:06:22,599 --> 01:06:24,745
Det var bara ett skräm-"shh".
556
01:06:24,947 --> 01:06:29,049
Jag har fullt med "shh" till dig.
557
01:06:34,332 --> 01:06:38,614
-Vad har du för plan?
-Först tänker jag skita på mig.
558
01:06:39,133 --> 01:06:42,627
Sen tänker jag ut en ny plan.
Några funderingar?
559
01:06:43,247 --> 01:06:47,647
Vänta. Den här har jag alltid
med mig, för säkerhets skull.
560
01:06:47,965 --> 01:06:52,143
Okej, jag fattar.
Jag har dåliga tänder.
561
01:06:52,362 --> 01:06:56,623
-Nej. Vi kan svinga oss över
till avsatsen med tråden.
562
01:06:57,777 --> 01:07:00,599
Vänta lite.
563
01:07:01,586 --> 01:07:04,907
Där satt den. Tandkräm.
564
01:07:08,884 --> 01:07:11,662
Ett judohugg!
565
01:07:12,668 --> 01:07:14,737
Håll i dig!
566
01:07:23,125 --> 01:07:25,588
Ett judofälleben!
567
01:07:40,707 --> 01:07:43,156
lnget bra tillfälle att förlora huvudet.
568
01:07:45,439 --> 01:07:48,370
Han förstod inte
huvudsaken med livet.
569
01:07:49,654 --> 01:07:53,162
Synd att han var så huvudlös.
570
01:07:54,647 --> 01:07:58,280
-Han blir aldrig firmans huvudman.
-Det räcker.
571
01:08:05,617 --> 01:08:08,771
-Vad ska vi göra?
-Där har vi en nödutgång.
572
01:08:08,922 --> 01:08:11,976
Hämta hjälp.
Jag håller koll på Dr Evil.
573
01:08:12,628 --> 01:08:14,861
Jag skyndar mig tillbaka.
574
01:08:16,433 --> 01:08:18,676
Vänta, Vanessa!
575
01:08:20,429 --> 01:08:26,756
Du ska veta att jag har dåligt samvete
för det med den italienska bönan.
576
01:08:28,947 --> 01:08:34,581
Det jag försöker säga är
att om du vill ha mig för dig själv-
577
01:08:34,958 --> 01:08:37,533
-så är det helt okej.
578
01:08:37,821 --> 01:08:39,945
Fy skäms.
579
01:09:16,596 --> 01:09:21,168
Kom! Vi går in i huvudkammaren.
580
01:09:21,582 --> 01:09:26,860
Projekt Vulcan ska ta sin början.
581
01:09:27,761 --> 01:09:31,801
-Vill du inte se vad pappa gör?
-Skit ner dig...
582
01:09:32,088 --> 01:09:41,297
-Hur sa?
-Visa mig då.
583
01:09:49,029 --> 01:09:53,172
Placera Vulcan i läge.
584
01:10:06,020 --> 01:10:08,751
För in stridsspetsen.
585
01:10:36,951 --> 01:10:42,055
-Hejsan, hejsan.
-God dag, mr Powers.
586
01:10:42,585 --> 01:10:49,134
-Är ni sugen på lite rajtan-tajtan?
-Nej, jag måste rädda världen.
587
01:10:59,465 --> 01:11:03,402
Är det kallt här inne?
588
01:11:17,772 --> 01:11:20,754
Armera sonden!
589
01:11:36,322 --> 01:11:41,931
Nej, nej! Jag måste fånga Dr Evil.
590
01:11:43,191 --> 01:11:49,016
-Baseboll, kalla avrivningar...
-Ge upp, mr Powers.
591
01:11:49,194 --> 01:11:53,769
Margaret Thatcher
naken en kall dag!
592
01:11:54,721 --> 01:11:57,895
Mina herrar!
593
01:12:00,449 --> 01:12:04,107
Nu kör vi hårt.
594
01:12:05,284 --> 01:12:07,951
Nej, gå inte!
595
01:12:09,828 --> 01:12:14,027
Ni kan inte motstå oss, mr Powers.
596
01:12:14,205 --> 01:12:18,905
Au contraire, baby.
Ni kan inte motstå mig.
597
01:13:44,120 --> 01:13:49,702
-Austin...?
-Vanessa? Det är inte som du tror.
598
01:13:51,546 --> 01:13:54,451
-Lediga, pojkar.
-Det gäller dig också.
599
01:13:55,132 --> 01:13:59,577
Jag kan förklara...
När jag skulle in till dr Evil-
600
01:14:00,159 --> 01:14:03,584
-när fembotarna kom
med rykande tuttar.
601
01:14:03,763 --> 01:14:07,309
Jag började egga dem som försvar.
602
01:14:07,490 --> 01:14:11,445
Det fixade de inte
och huvudena exploderade.
603
01:14:11,615 --> 01:14:15,160
Nu står jag här i kallingarna och...
604
01:14:15,940 --> 01:14:21,300
-Jag tror dig. Klä på dig.
-Toppen, baby.
605
01:14:21,770 --> 01:14:24,882
Kom, pojkar!
606
01:14:28,271 --> 01:14:33,098
Vi startar underjordssonden.
607
01:14:35,897 --> 01:14:40,113
Påbörja inledande ytpenetrering.
608
01:14:41,677 --> 01:14:46,277
Underjordisk utlösning
om tre minuter från nu.
609
01:15:19,676 --> 01:15:22,106
Jag snubblade!
610
01:15:23,004 --> 01:15:26,158
Öppna dörrjäveln!
611
01:15:29,175 --> 01:15:32,680
Jordens förintelse börjar om...
612
01:15:32,980 --> 01:15:34,280
Tio...
613
01:15:34,380 --> 01:15:35,680
Nio...
614
01:15:35,780 --> 01:15:37,080
Åtta...
615
01:15:47,247 --> 01:15:50,597
Nej!
616
01:15:53,772 --> 01:15:58,536
Avbryt, avbryt, avbryt...
617
01:16:02,524 --> 01:16:04,931
Nu tar vi Dr Evil.
618
01:16:05,111 --> 01:16:07,569
Det är mat!
619
01:16:07,639 --> 01:16:14,168
Få hit kyckling och lever bums
Mjau-mix, Mjau-mix smakar mums...
620
01:16:14,438 --> 01:16:20,325
-Nu har jag er, Dr Evil.
-Bra gjort, mr Powers.
621
01:16:20,497 --> 01:16:24,377
Vi två är rätt så lika.
622
01:16:24,548 --> 01:16:30,387
Men visst är det ironiskt
att allt som ni representerar-
623
01:16:30,566 --> 01:16:34,058
- fri kärlek och vilda fester -
624
01:16:34,236 --> 01:16:41,940
-nu på 90-talet
betraktas som...ondska?
625
01:16:42,117 --> 01:16:47,027
Vi gjorde uppror
mot trångsynta töntar som ni-
626
01:16:47,204 --> 01:16:51,947
-som bara tänkte på pengar och
världsherravälde. Vi var oskyldiga.
627
01:16:52,125 --> 01:16:57,118
Om vi känt till följderna av fri sex
hade vi gjort annorlunda-
628
01:16:57,296 --> 01:17:02,445
-men andan hade varit densamma.
Det handlar om frihet, baby!
629
01:17:02,633 --> 01:17:06,175
lnse att friheten misslyckades.
630
01:17:06,366 --> 01:17:14,541
Nej. Nu har vi frihet under ansvar.
Det här är en häftig tid.
631
01:17:14,717 --> 01:17:18,458
lnget är fånigare
än en åldrande hipster.
632
01:17:18,644 --> 01:17:23,099
Knip igen, flintis.
Rör på påkarna nu.
633
01:17:23,918 --> 01:17:29,207
-Sakta i backarna!
-Rollerna verkar vara ombytta.
634
01:17:29,394 --> 01:17:31,771
Tänk inte på mig!
635
01:17:31,956 --> 01:17:35,129
Kan jag ta mitt Sega, pappa?
636
01:17:35,305 --> 01:17:38,396
Rollerna är ombytta igen.
637
01:17:38,571 --> 01:17:43,894
-Nej, ni kan döda den snorungen.
-Vi gjorde ju framsteg i gruppen.
638
01:17:44,070 --> 01:17:47,946
Jag lät likvidera gruppen.
De var oförskämda.
639
01:17:48,122 --> 01:17:52,659
Jag hatar dig! Jag önskar att jag
aldrig hade varit provrörsbarn!
640
01:17:52,835 --> 01:17:55,676
Nu blir pappa ledsen.
641
01:17:56,721 --> 01:18:02,582
Mycket lägligt, Nummer Två.
För bort mr Powers!
642
01:18:03,708 --> 01:18:06,302
Nej.
643
01:18:06,477 --> 01:18:10,727
Dr Evil...
Jag har offrat 30 år av mitt liv-
644
01:18:10,901 --> 01:18:15,357
-på att göra ert ondskans imperium
till ett multinationellt företag.
645
01:18:15,531 --> 01:18:21,837
När Forbes ska skriva om oss
ska ni plötsligt ta över världen.
646
01:18:22,023 --> 01:18:26,847
Det finns ingen värld längre.
Bara stora koncerner.
647
01:18:27,043 --> 01:18:32,666
-Tig, Nummer Två!
-Nej, jag är trött på att bli hunsad.
648
01:18:36,012 --> 01:18:41,201
Mr Powers,
jag har ett erbjudande till er.
649
01:18:42,555 --> 01:18:45,880
Jag har fått nog.
650
01:18:48,587 --> 01:18:50,858
Ett judohugg!
651
01:18:52,577 --> 01:18:56,647
Komplexet självdestrueras.
652
01:19:01,335 --> 01:19:02,848
Vi sticker!
653
01:19:05,160 --> 01:19:07,293
Stället flyger i luften!
654
01:19:22,171 --> 01:19:25,215
Komplexet självdestrueras.
655
01:19:25,593 --> 01:19:30,671
-Häråt, Austin!
-Det exploderar! Skynda dig!
656
01:19:54,308 --> 01:20:00,435
Tre månader senare
657
01:20:09,003 --> 01:20:15,203
-Jag älskar er, mr Powers.
-Och jag älskar er, mrs Powers.
658
01:20:17,240 --> 01:20:20,417
Det är Basil Exposition.
659
01:20:20,594 --> 01:20:24,102
-Nej, kom och lägg dig!
-Plikten kallar!
660
01:20:27,382 --> 01:20:29,846
Hej, Austin!
661
01:20:30,032 --> 01:20:34,988
- Stör jag er smekmånad?
-lnte alls, Basil.
662
01:20:35,165 --> 01:20:37,545
Fick ni fruktkorgen?
663
01:20:37,731 --> 01:20:42,274
Jo, men det var för mycket.
Jag skickar lite till mamma.
664
01:20:42,449 --> 01:20:46,744
Glöm inte de här.
665
01:20:46,921 --> 01:20:53,285
- Fick ni min andra present?
-Ja, Basil. Fin hylla.
666
01:20:53,461 --> 01:20:58,127
Men vem skickade
den här mysko teckningen?
667
01:20:58,304 --> 01:21:04,378
Dr Evil flydde i sin raket
och vi kan inte spåra den.
668
01:21:04,555 --> 01:21:08,353
-Kära nån... - Kaffe?
-Ja tack.
669
01:21:08,829 --> 01:21:13,130
Jo, förresten, Vanessa...
Du har blivit fullödig agent.
670
01:21:13,206 --> 01:21:18,188
-Tack, Basil.
-Mjölk?
671
01:21:18,371 --> 01:21:22,662
Austin? Drottningen meddelade mig
att du ska adlas.
672
01:21:23,267 --> 01:21:27,632
-Ashäftigt!
- Lycka till, båda två.
673
01:21:27,737 --> 01:21:30,633
Tack, Basil.
674
01:21:30,845 --> 01:21:35,820
Jag glömmer aldrig
första gången jag såg dig, Vanessa.
675
01:21:35,900 --> 01:21:38,823
Du var otroligt vacker.
676
01:21:38,990 --> 01:21:44,166
Otroligt sexig.
Jag visste att jag måste få dig.
677
01:21:45,318 --> 01:21:48,788
Precis där vi stod.
678
01:21:49,114 --> 01:21:54,827
-Kände du likadant?
-Jag glodde bara på dina tänder.
679
01:21:57,179 --> 01:22:01,421
Jag beställde champagne. - Kom in!
680
01:22:02,113 --> 01:22:07,114
-Ställ det där borta.
-Vi går ut och tittar på stjärnor.
681
01:22:07,746 --> 01:22:10,167
En toppenidé.
682
01:22:18,667 --> 01:22:24,238
Det där gjorde jätteont!
Nu får jag en bula, din idiot!
683
01:22:24,438 --> 01:22:29,894
Man kastar inte skor på folk.
Du slåss som ett fruntimmer.
684
01:22:48,646 --> 01:22:53,266
-Det är inte min.
-Nej, men använd den.
685
01:23:17,260 --> 01:23:22,242
-Vilken vacker kvällshimmel.
-Är det inte Karlavagnen?
686
01:23:22,377 --> 01:23:27,730
Och där kommer nåt - "Ur-anus".
Ja, du vet...
687
01:23:28,346 --> 01:23:33,645
-Den stjärnan har jag aldrig sett.
-Nej, vad är det?
688
01:23:34,774 --> 01:23:35,866
Gode Gud!
689
01:23:41,369 --> 01:23:44,677
Jag ska få dig, Austin Powers.
690
01:23:45,077 --> 01:23:50,185
Det är svinkallt, Mr Bigglesworth.
691
01:24:17,867 --> 01:24:20,080
Du ser jättebra ut, raring.
692
01:24:22,389 --> 01:24:26,839
Kolla in ansiktet. Lite hår.
693
01:24:27,030 --> 01:24:31,670
Toppen. Nu börjar det likna nåt.
694
01:24:31,850 --> 01:24:35,452
Jättebra. Ja, ja... Nej!
695
01:24:35,633 --> 01:24:40,970
Det funkar inte.
- Gå och byt om. Hjälp henne.
696
01:24:41,059 --> 01:24:44,254
Jättebra. Jättebra.
697
01:24:44,434 --> 01:24:47,230
Här uppe. Titta här.
698
01:24:47,410 --> 01:24:49,317
Jag tittar inte!
699
01:24:49,496 --> 01:24:53,378
Du är läcker.
Totalt jävla störtläcker.
700
01:24:53,780 --> 01:24:57,647
Jag plåtar inte ens. Helt sjukt!
701
01:24:57,829 --> 01:25:01,080
Kan jag få ett leende?
702
01:25:01,260 --> 01:25:04,259
Närmare, pojkar.
703
01:25:05,482 --> 01:25:08,879
Bra. Nu gör vi en Vanessa-macka.
704
01:25:09,064 --> 01:25:12,863
Ni har horn i pannan.
Kom igen, Austin!
705
01:25:12,828 --> 01:25:14,683
Fy skäms.
706
01:25:15,158 --> 01:25:18,519
Du är djurisk!
707
01:25:21,904 --> 01:25:25,114
Ja, just så.
708
01:25:25,282 --> 01:25:27,663
Bara håret.
709
01:25:27,867 --> 01:25:33,234
Jag föds och plåtar. En gång till...
710
01:25:35,505 --> 01:25:38,566
Kom igen!
711
01:25:38,759 --> 01:25:42,272
Bry dig inte om att jag gör så här.
712
01:25:44,807 --> 01:25:47,605
Suveränt bra.
713
01:25:51,087 --> 01:25:55,648
Stick!
714
01:25:57,862 --> 01:26:02,449
Ja, jösses...
715
01:26:03,350 --> 01:26:07,197
Visa mig dina ögon. Ja, ja, ja!
716
01:26:07,577 --> 01:26:09,577
Nej, nej!
717
01:26:09,927 --> 01:26:12,577
Det går inte!
718
01:26:13,027 --> 01:26:21,515
Ska vi inte dra ut på stan
och festa, baby?