1 00:00:37,078 --> 00:00:41,331 Ladies and gentlemen, Selamat datang ke sarang bawah tanah saya. 2 00:00:41,499 --> 00:00:46,502 Saya telah berkumpul di sini sebelum saya ...pembunuh dunia paling mematikan 3 00:00:46,671 --> 00:00:52,217 namun masing-masing dari kamu telah gagal untuk membunuh Austin Powers. 4 00:00:52,385 --> 00:00:53,927 Itu membuat saya marah, 5 00:00:54,095 --> 00:00:58,640 dan ketika Dr Evil marah ... Mr Bigglesworth kesal. 6 00:00:58,808 --> 00:01:01,602 Dan ketika Mr Bigglesworth kesal ... 7 00:01:02,312 --> 00:01:04,230 ...orang mati! 8 00:01:10,571 --> 00:01:13,990 Mengapa saya harus dikelilingi oleh orang2 idiot '? 9 00:01:21,290 --> 00:01:24,250 Mustafa, Frau Farbissina. 10 00:01:24,418 --> 00:01:27,087 Aku mengampuni hidupmu karena aku membutuhkanmu untuk membantu saya... 11 00:01:27,254 --> 00:01:29,839 ...menyelamatkan dunia dari agen rahasia Inggris ... 12 00:01:30,007 --> 00:01:36,471 satu-satunya pria yang bisa menghentikan saya sekarang. Kita harus membunuh Austin Powers! 13 00:01:43,020 --> 00:01:46,022 - Yeah. Oh! Itu Austin. 14 00:02:14,427 --> 00:02:15,553 Oh, itu Austin. 15 00:02:15,720 --> 00:02:18,514 Ayolah. Bekerja sama denganku,bro. Baiklah. 16 00:02:18,682 --> 00:02:20,474 Tunjukkan saya cinta. 17 00:02:22,894 --> 00:02:24,395 bagus, sayang! yeah. 18 00:02:25,689 --> 00:02:28,232 Oh, sopanlah.. 19 00:02:28,900 --> 00:02:30,985 Ini Austin Powers! 20 00:02:38,243 --> 00:02:39,994 Yeah. 21 00:02:51,257 --> 00:02:56,636 - Itu Austin Powers! - Aah! Oh, my God! 22 00:03:47,147 --> 00:03:50,650 - Hllo, Mrs. Kensington. - Hello, Austin. 23 00:03:50,817 --> 00:03:53,778 Kenapa kau tidak pernah memodelkan saya? Mrs. Kensington? 24 00:03:53,946 --> 00:03:57,281 Kau tahu bagaimana Mr Kensington merasakan tentang itu.. 25 00:03:57,449 --> 00:03:59,325 Oh, sopanlah. 26 00:03:59,693 --> 00:04:04,330 Yeah. Yeah, baby, yeah. 27 00:04:10,462 --> 00:04:14,590 Hello, Austin. Aku Basil Exposition dengan Intelligence Inggris. 28 00:04:14,758 --> 00:04:19,637 Kami baru saja menerima kabar bahwa Dr Evil berencana perangkap kamu malam ini ... 29 00:04:19,805 --> 00:04:22,848 di Electric Psychedelic Clubnya Pussycat Swinger ... 30 00:04:23,016 --> 00:04:24,517 ...di sini, di swinging London. 31 00:04:24,685 --> 00:04:26,310 Kami akan berada di sana. 32 00:04:40,410 --> 00:04:43,787 Yeah, Ayolah, Sayang. 33 00:04:43,955 --> 00:04:48,166 Inilah dia. Mari swingers, yeah. Yeah. 34 00:04:54,132 --> 00:04:56,550 Austin, itu sesuatu yang menghebohkan. 35 00:04:56,718 --> 00:04:59,928 Ini kejadian saya,sayang, dan itu membuat saya merasa aneh! 36 00:05:00,096 --> 00:05:03,181 Yeah, man! 37 00:05:21,367 --> 00:05:23,410 - saya akan mengambilkan minum untukmu, Mr. Powers? - Tentu. 38 00:05:23,578 --> 00:05:26,413 Austin,kita harus mencari Dr Evil. 39 00:05:26,581 --> 00:05:30,460 Tunggu. Aku punya ide. 40 00:05:31,253 --> 00:05:34,088 Austin! Mengapa di bumi kau memukul wanita itu? 41 00:05:34,256 --> 00:05:36,549 Baik.Mari saya tunjukkan, sayang. 42 00:05:36,717 --> 00:05:40,762 Itu bukanlah wanita. Itu adalah seorang laki-laki, 43 00:05:42,723 --> 00:05:44,515 Salah satu pembunuhnya Dr Evil. 44 00:05:45,726 --> 00:05:47,435 Awas! Dia punya pisau! 45 00:05:53,442 --> 00:05:56,944 Kerja bagus, Mrs Kensington. Baiklah, Bangun! Bangun! 46 00:05:57,112 --> 00:06:00,281 Baik. Dimana Dr. Evil, huh? Dimana dia? 47 00:06:03,577 --> 00:06:05,286 disana bajingan itu. 48 00:06:07,289 --> 00:06:09,916 Mari kita pergi. Permisi, 49 00:06:10,084 --> 00:06:11,626 Permisi 50 00:06:14,254 --> 00:06:18,132 - Aku akan mendapatkanmu sekarang, Dr Evil. Tidak kali ini. 51 00:06:18,300 --> 00:06:23,972 Ayo, Mr. Bigglesworth! Sampai jumpa di masa depan, Mr Powers. 52 00:06:27,936 --> 00:06:31,605 Ya Tuhan! Dia membekukan dirinya. 53 00:06:43,284 --> 00:06:45,285 Oh, ya tuhan, lihat! 54 00:06:57,715 --> 00:07:02,261 Dan begitulah Dr Evil melarikan diri ... dan mendapatkan dia yang membekukan dirinya... 55 00:07:02,429 --> 00:07:05,097 untuk kembali ketika kebebasan cinta tidak lagi berkuasa ... 56 00:07:05,265 --> 00:07:07,307 dan keserakahan dan korupsi berkuasa lagi. 57 00:07:24,034 --> 00:07:25,076 Yes? 58 00:07:25,244 --> 00:07:26,953 - Komandan Gilmour? - Berbicaralah. 59 00:07:27,121 --> 00:07:29,289 komandan,Ini adalah Ritter di Sou-west Com Three.. 60 00:07:29,457 --> 00:07:33,126 Kami memiliki momok yang potensial dengan vectoring yang menentu dan sudut entri ortodoks. 61 00:07:33,294 --> 00:07:36,379 Apa yang kau katakan, Nak? 62 00:07:36,547 --> 00:07:38,798 Tampaknya terwujud dalam bentuk anak laki-laki dewasa. 63 00:07:38,966 --> 00:07:42,051 Baguslah Tuhan. Dia kembali. 64 00:07:42,219 --> 00:07:44,429 Dalam banyak hal, anak laki-laki dewasa tidak pernah ditinggalkan, Pak. 65 00:07:44,597 --> 00:07:47,849 Dia selalu ditawarkan makanan berkualitas tinggi yang sama ... dengan harga yang kompetitif. 66 00:07:48,017 --> 00:07:51,895 - Diam. - Haruskah aku berebut Tac HQ untuk mencegat? 67 00:07:52,062 --> 00:07:56,858 - dimana posisi saat ini? - Aku saat ini dalam pelacakan melewati Nevada. 68 00:07:57,026 --> 00:07:58,818 Oh, Tuhan! anak laki-laki dewasa itu sudah pergi. 69 00:07:58,986 --> 00:08:03,406 Dengar, Nak ... Aku ingin kau melupakan apa yang kamu lihat hari ini. 70 00:08:04,742 --> 00:08:06,117 Philips. 71 00:08:06,285 --> 00:08:07,702 - panggil Presiden. - Yes, sir. 72 00:08:07,870 --> 00:08:11,457 Siapkan jetnya,bawakan tas saya ... 73 00:08:11,625 --> 00:08:17,755 dan, uh, Philips, kasih makan ikan saya. jangan terlalu banyak. 74 00:08:17,923 --> 00:08:20,257 Aku pergi ke London, Inggris. 75 00:08:25,430 --> 00:08:27,556 Powers dengan sukarela membuat dirinya beku ... 76 00:08:27,724 --> 00:08:29,767 ...menjaga Dr Evil saat kembali. 77 00:08:29,935 --> 00:08:32,520 Saya harap anak laki-lakimu terserah pada itu. 78 00:08:32,687 --> 00:08:38,317 Kami tidak mau harus menyelamatkanmu lagi seperti setelah perang dunia kedua. 79 00:08:39,528 --> 00:08:41,403 Ini adalah kubah selebriti kita. 80 00:08:52,916 --> 00:08:56,752 - Silakan. Siapa ini Austin Powers? 81 00:08:56,920 --> 00:08:58,921 PRIA mata-mata yang 82 00:08:59,089 --> 00:09:02,049 menggiurkan bagi perempuan ... mematikan bagi musuh-musuhnya, 83 00:09:02,217 --> 00:09:05,595 sebuah legenda di zamannya. 84 00:09:05,763 --> 00:09:09,641 Perhatian. Tahap satu: laser pemotong dimulai. 85 00:09:11,811 --> 00:09:13,562 Laser pemotong lengkap lengkap. 86 00:09:24,949 --> 00:09:30,370 Tahap dua: cairan hangat goo fase dimulai. 87 00:09:33,040 --> 00:09:36,001 cairan Hangat goo fase selesai. 88 00:09:36,168 --> 00:09:41,131 Tahap tiga: penghidupan kembali dimulai. 89 00:09:42,341 --> 00:09:44,759 penghidupan kembali selesai 90 00:09:47,680 --> 00:09:52,517 Tahap empat: pembersihan dimulai. 91 00:09:56,731 --> 00:09:59,275 pembersihan selesai. 92 00:10:21,298 --> 00:10:25,926 Tahap lima: evakuasi dimulai. 93 00:10:55,333 --> 00:10:56,750 Evakuasi selesai - 94 00:11:06,594 --> 00:11:07,761 Evakuasi selesai - 95 00:11:09,597 --> 00:11:12,224 selesai - selesai - 96 00:11:13,976 --> 00:11:15,268 Evakuasi selesai - 97 00:11:17,605 --> 00:11:22,150 Aku tidak mau Smarties, aku mau Mars bar, Mommy. 98 00:11:24,529 --> 00:11:27,781 Dimana aku? 99 00:11:27,949 --> 00:11:32,202 kamu ada Di Departemen Pertahanan. di tahun 1997 100 00:11:32,370 --> 00:11:34,955 Kamu telah membeku selama 30 tahun. 101 00:11:35,748 --> 00:11:37,207 Siapa orang-orang ini? 102 00:11:37,375 --> 00:11:40,794 Teriakannya adalah efek samping sementara ...dari proses unfreezing. 103 00:11:40,962 --> 00:11:45,466 Ya. Saya mengalami kesulitan dalam mengendalikan volume suara saya! 104 00:11:46,135 --> 00:11:48,803 Ini Komandan Gilmour, Komando Strategis AS ... 105 00:11:48,971 --> 00:11:52,140 ...dan General Borschevsky, inteligen Rusia. 106 00:11:52,307 --> 00:11:54,809 inteligen Rusia. Apakah KAMU gila? 107 00:11:54,977 --> 00:11:59,147 Banyak yang terjadi sejak kamu beku.Perang dingin sudah berakhir. 108 00:11:59,314 --> 00:12:03,651 Akhirnya,kapitalis babi itu akan membayar atas kejahatan mereka. 109 00:12:03,819 --> 00:12:07,780 - Eh, kawan? - Austin, kita menang. 110 00:12:07,948 --> 00:12:11,284 Groovy. Smashing.Yea, kapitalisme. 111 00:12:11,452 --> 00:12:13,953 Hello. Hello. 112 00:12:14,121 --> 00:12:16,456 Mr Powers, Presiden cukup prihatin. 113 00:12:16,623 --> 00:12:18,666 Kami punya orang gila yang berkeliaran di Nevada. 114 00:12:19,126 --> 00:12:22,795 Dr. Evil. Kapan harus saya mulai? 115 00:12:22,963 --> 00:12:26,007 Segera. kamu akan bekerja dengan Miss Kensington. 116 00:12:26,675 --> 00:12:28,259 Mrs. Kensington. 117 00:12:28,427 --> 00:12:32,555 Austin, Mrs Kensington telah lama pensiun. 118 00:12:32,723 --> 00:12:36,476 Ms. Kensington adalah putrinya. 119 00:12:36,643 --> 00:12:38,896 Ah, Ini dia. 120 00:12:40,899 --> 00:12:44,860 Vanessa adalah salah satu agen utama kami. 121 00:12:50,366 --> 00:12:56,121 Ya Tuhan,Vanessa punya tubuh yang luar biasa ... dan aku yakin dia shags seperti minx a. 122 00:12:57,874 --> 00:13:00,626 Bagaimana cara memberitahu mereka bahwa karena dari proses unfreezing ... 123 00:13:00,794 --> 00:13:03,295 ...Saya tidak punya batin YANG monolog? 124 00:13:04,422 --> 00:13:08,467 Saya harap saya tidak kekerasan mengatakan itu barusan. 125 00:13:12,722 --> 00:13:16,725 Mr Powers, pekerjaan saya adalah untuk menyesuaikan diri kamu pada tahun sembilan puluhan. 126 00:13:16,893 --> 00:13:19,186 kamu tahu, Banyak yang berubah sejak tahun 1967. 127 00:13:19,979 --> 00:13:23,065 Tidak diragukan lagi, luv, tapi selama orang masih berhubungan seks promiscuous... 128 00:13:23,233 --> 00:13:25,651 dengan banyak pasangan yang tidak diketahui... tanpa perlindungan ... 129 00:13:25,819 --> 00:13:29,279 saat bereksperimen dengan pikiran untuk memperluas obat2an ... 130 00:13:29,447 --> 00:13:34,661 dalam konsekuensi-bebas lingkungan ... Aku akan bersuara sebanyak satu pon. 131 00:13:38,332 --> 00:13:43,837 - effek dari kepribadian Danger Powers. - Sebenarnya,nama saya Austin Powers. 132 00:13:44,004 --> 00:13:48,591 - Dikatakan di sini Namamu - Danger Powers ". - No, no, no. 133 00:13:48,759 --> 00:13:51,427 Danger adalah nama tengah saya. 134 00:13:52,096 --> 00:13:54,764 Okay, Austin Danger Powers: 135 00:13:55,432 --> 00:13:58,893 - satu jas beludru biru yang hancur ... - Hey,baiklah. 136 00:13:59,061 --> 00:14:02,063 - Satu dasi berenda ... - itu Ada disana. 137 00:14:02,231 --> 00:14:05,024 Satu medali perak dengan "simbol laki-laki ... 138 00:14:05,776 --> 00:14:09,112 - satu pasang sepatu ltalian ... - Buongiorno, boys. 139 00:14:09,280 --> 00:14:12,866 Satu rekaman album vinil: Burt Bacharach Plays His Hits. 140 00:14:13,033 --> 00:14:19,706 Hey, Burt. Apa kabar? - satu pompa pembesar penis buatan Swedia 141 00:14:21,458 --> 00:14:22,625 Itu bukan milikku. 142 00:14:22,793 --> 00:14:27,381 Satu kartu kredit sebagai tanda terima untuk pembesar penis Buatan Swedia ... 143 00:14:27,549 --> 00:14:29,091 ...ditandatangani oleh Austin Powers. 144 00:14:29,259 --> 00:14:32,136 Aku bilang,, itu bukan milikku. 145 00:14:32,304 --> 00:14:36,140 Satu kartu garansi untuk pompa pembesar penis buatan Swedia... 146 00:14:36,308 --> 00:14:38,267 ...diisi oleh Austin Powers. 147 00:14:38,727 --> 00:14:41,979 Aku bahkan tidak tahu apa ini. Hal semacam ini bukanlah tas saya, sayang. 148 00:14:42,147 --> 00:14:44,982 Satu buku: pompa pembesar Penis buatan Swedia Dan saya ... 149 00:14:45,150 --> 00:14:51,989 (Hal semacam ini adalah tas saya, sayang) oleh Austin Powers. 150 00:14:53,617 --> 00:14:56,577 - tandatanganilah formulirnya. - Okay, Jangan merasa berat, bro.Aku akan menandatanganinya 151 00:14:56,745 --> 00:14:59,997 kamu tahu,Supaya ini bisa bergerak, kamu tahu. 152 00:15:00,165 --> 00:15:01,415 Kalian semua benar, sayang. 153 00:15:02,334 --> 00:15:05,628 Dengar, Mr Powers. Saya berharap untuk bisa bekerja dengan kamu ... 154 00:15:05,795 --> 00:15:08,839 tapi tolong lakukan sesuatu untukku berhentilah memanggilku sayang. 155 00:15:09,007 --> 00:15:13,969 - kamu dapat menganggap saya...sebagai Agen Kensington. - Oh, ayolah. 156 00:15:14,846 --> 00:15:18,516 - Baiklah, kalau begitu ... Vanessa. - Apakah itu begitu sulit? 157 00:15:20,061 --> 00:15:22,187 Marilah. Kita harus segera pergi. 158 00:15:22,355 --> 00:15:24,773 Kami persembahkan jet pribadimu sama seperti yang kamu tinggalkan sebelumnya. 159 00:15:24,941 --> 00:15:29,527 - sedang menunggu di Bandara Heathrow. - Jumbo jet saya! Smashing, sayang! 160 00:15:29,695 --> 00:15:32,322 Ooh, sorry. 161 00:15:32,490 --> 00:15:34,449 Mr. Powers. 162 00:15:37,370 --> 00:15:41,539 Cepatlah. Cepatlah, Ayo, Nak. Mari kita pergi. 163 00:15:55,763 --> 00:15:58,723 Tuan-tuan, Selamat datang ke sarang bawah tanah saya 164 00:15:58,891 --> 00:16:01,893 Sudah 30 tahun, tapi aku kembali. 165 00:16:02,061 --> 00:16:06,356 Semuanya berjalan sempurna sesuai rencana kecuali untuk satu hal kecil yang cacat- 166 00:16:06,524 --> 00:16:10,068 karena kesalahan teknis oleh antek saya Mustafa ... 167 00:16:10,236 --> 00:16:13,739 ...komplikasi muncul dalam proses unfreezing. 168 00:16:13,907 --> 00:16:17,660 - desain saya sempurna. - Lihat apa yang kamu lakukan Mr Bigglesworth! 169 00:16:20,455 --> 00:16:25,167 Tapi, Dr evil, kami tidak dapat mengantisipasi komplikasi yang muncul... 170 00:16:25,335 --> 00:16:27,044 ...karena proses reanimation. 171 00:16:27,212 --> 00:16:28,379 Diam! 172 00:16:36,763 --> 00:16:38,472 Biarkan ini untuk pengingat bagi kamu semua ... 173 00:16:38,640 --> 00:16:41,642 ...bahwa organisasi ini tidak akan mentolerir kegagalan. 174 00:16:47,733 --> 00:16:50,568 Gentlemen, Mari kita kembali ke bisnis. 175 00:16:55,282 --> 00:16:58,284 - Kita punya banyak pekerjaan yang harus dilakukan. Seseorang bantulah saya! 176 00:16:58,452 --> 00:17:02,455 Aku masih hidup,hanya aku terbakar sangat buruk. 177 00:17:04,417 --> 00:17:07,961 Beberapa darimu saya tahu ... Beberapa darimu pertama kali saya bertemu. 178 00:17:08,129 --> 00:17:11,923 Aah. Hello yang disana! Siapapun! 179 00:17:12,091 --> 00:17:15,886 Bisakah seseorang memanggilkan ambulans? Aku dalam kondisi kesakitan. 180 00:17:16,054 --> 00:17:18,472 Okay, kamu semua telah berkumpul di sini untuk membentuk cabinet evil saya- 181 00:17:18,239 --> 00:17:20,807 Permisi. 182 00:17:20,975 --> 00:17:22,851 - Yes, Dia ada dibawah sana. Apakah dia belum mati? 183 00:17:23,019 --> 00:17:26,313 Tidak, tidak mati - dibakar. dengan buruk. 184 00:17:26,481 --> 00:17:28,565 haruskah saya mengurusnya, dengan sebuah pistol? 185 00:17:28,733 --> 00:17:30,192 - Yes. - Bunuh dia? 186 00:17:30,610 --> 00:17:31,651 baik. 187 00:17:31,819 --> 00:17:34,321 Jika seseorang bisa membuka retrieval hatch dibawah sini ... 188 00:17:34,489 --> 00:17:37,449 ...Aku bisa keluar. Saya merancang perangkat ini sendiri - 189 00:17:38,993 --> 00:17:41,745 Oh, hi. BAGUS. Aku senang kau menemukan aku 190 00:17:41,913 --> 00:17:44,998 dengar, Saya sangat parah terbakar, jadi jika kamu mau hanya... 191 00:17:46,918 --> 00:17:49,711 kamu tembak saya! - Okay, bergeraklah - 192 00:17:49,879 --> 00:17:52,589 Kau menembakku tepat di lengan! 193 00:18:04,770 --> 00:18:08,606 Baik. Biarkan aku mengitari meja dan perkenalkanlah semua orang. 194 00:18:08,774 --> 00:18:13,778 Frau Farbissina, pendiri sayap militan tentara Salvation. 195 00:18:13,946 --> 00:18:19,659 Tukang penghancur, mantan pegulat korea, orang yang jahatnya luar biasa. 196 00:18:19,827 --> 00:18:24,038 Tukang penghancur, Tunjukkan pada mereka apa yang kamu bisa 197 00:18:37,719 --> 00:18:41,097 Patty O'Brien, mantan pembunuh lrlandia. 198 00:18:41,265 --> 00:18:45,059 Ciri khasnya - dia percaya dengan takhayul, dan selalu meninggalkan kenang-kenangan kecil 199 00:18:45,227 --> 00:18:48,354 ...dari gelang keberuntungan nya pada setiap korban yang ia bunuh. 200 00:18:48,522 --> 00:18:52,901 Scotland yard akan senang mendapatkan dukungan mereka pada potongan2 kecil sebagai bukti 201 00:18:53,069 --> 00:18:56,405 Yeah, Mereka selalu mengejar .....jimat saya. 202 00:19:01,786 --> 00:19:04,705 Apa? Mengapa semua orang selalu tertawa ketika saya mengatakan itu? 203 00:19:05,290 --> 00:19:07,583 Mereka mengejar jimatku! 204 00:19:08,251 --> 00:19:09,543 Apa? 205 00:19:09,711 --> 00:19:15,132 Ini adalah televisi komersial, dengan kartun leprechaun ini... 206 00:19:15,300 --> 00:19:17,593 dan semua anak-anak mencoba untuk mengejarnya - 207 00:19:17,760 --> 00:19:21,263 "Hey, leprechaun man, leprechaun man. maukah kamu berikan jimat keberuntunganmu?" 208 00:19:21,431 --> 00:19:25,434 Ha, ha. Oh, Dan semua potongan-potongan kecil marshmallow ... 209 00:19:25,602 --> 00:19:29,229 yang terjebak dalam sereal ..., sehingga ketika anak-anak memakannya,mereka berpikir ... 210 00:19:29,397 --> 00:19:31,523 Oh, ini adalah permen.ini sangat menyenangkan! " 211 00:19:34,777 --> 00:19:39,364 Akhirnya,kita pergi ke orang number 2 saya. Namanya ... 212 00:19:39,782 --> 00:19:40,949 Nomor Dua. 213 00:19:41,117 --> 00:19:47,999 Selama 30 tahun,Nomor Dua telah menjalankan Virtucon ... wajah yang sah dari kerajaan jahatku. 214 00:19:49,043 --> 00:19:54,797 Dr Evil,selama 30 tahun terakhir ... Virtucon telah tumbuh dengan pesat. 215 00:19:55,799 --> 00:19:59,636 Sekitar 15 tahun yang lalu, kami mengubahnya dari bahan kimia yang mudah menguap ... 216 00:19:59,803 --> 00:20:02,472 ...untuk industri komunikasi. 217 00:20:02,973 --> 00:20:05,934 Kami memiliki perusahaan kabel di 38 negara. 218 00:20:06,101 --> 00:20:11,814 Kami memiliki pabrik baja di Cleveland ... pengiriman di Texas,kilang minyak di Seattle ... 219 00:20:11,982 --> 00:20:16,402 dan pabrik di Chicago ... yang membuat model miniatur pabrik. 220 00:20:16,570 --> 00:20:18,655 Tentu. 221 00:20:18,822 --> 00:20:20,490 Gentlemen. 222 00:20:22,243 --> 00:20:24,285 Aku punya rencana. 223 00:20:33,837 --> 00:20:35,463 Ini disebut pemerasan. 224 00:20:35,881 --> 00:20:41,011 Seperti yang kamu tahu, keluarga kerajaan Britania ... adalah pemilik tanah terkaya di dunia. 225 00:20:41,179 --> 00:20:45,307 bagaimana keluarga kerajaan akan membayar kita ... dengan jumlah uang yang selangit... 226 00:20:45,475 --> 00:20:50,020 dengan membuat seolah-olah pangeran Charles... telah berselingkuh di luar pernikahan ... 227 00:20:50,188 --> 00:20:55,067 ...dan karena itu,mereka harus bercerai. 228 00:20:57,153 --> 00:21:01,865 Pangeran Charles memang memiliki affair ... dia mengakui itu,dan mereka sekarang sudah bercerai. 229 00:21:02,534 --> 00:21:04,451 OK, Bro, Kamu harus memberitahu saya semua hal-hal.... 230 00:21:04,619 --> 00:21:09,373 Baiklah? selama Saya dibekukan selama 30 tahun. okay? 231 00:21:09,541 --> 00:21:15,879 Melemparkan saya pada tulang2 aneh disini. Aku bosnya. Butuh infonya. 232 00:21:16,047 --> 00:21:19,300 Okay, tidaklah masalah. Begini rencana kedua saya. 233 00:21:19,467 --> 00:21:22,511 Kembali Pada tahun enam puluhan, saya mengembangkan mesin perubah cuaca ... 234 00:21:22,679 --> 00:21:25,180 ...Sebuah sinar panas canggih... 235 00:21:25,348 --> 00:21:26,974 ...yang kita disebut laser. " 236 00:21:27,142 --> 00:21:32,355 Menggunakan laser ini, "kita akan melubangi ... lapisan pelindung di seluruh dunia ... 237 00:21:32,523 --> 00:21:35,692 ...yang kita sebut lapisan ozon. 238 00:21:35,860 --> 00:21:39,404 Perlahan, sinar ultraviolet akan menyelinap masuk .. 239 00:21:39,572 --> 00:21:45,493 ...dan meningkatkan resiko kanker kulit. begitulah yang akan terjadi, kecuali... 240 00:21:45,661 --> 00:21:50,248 dunia mau membayar kita dengan uang tebusan yang besar 241 00:21:54,920 --> 00:21:58,089 dan Itu juga sudah terjadi. 242 00:21:58,591 --> 00:22:00,008 Sial. 243 00:22:01,552 --> 00:22:03,428 Oh, Hell, mari kita lakukan apa yang selalu kita lakukan - 244 00:22:03,596 --> 00:22:07,432 membajak beberapa senjata nuklir dan menyandera dunia. yeah? Good. 245 00:22:07,600 --> 00:22:09,434 Tuan-tuan, itu akan menjadi perhatian saya ... 246 00:22:09,602 --> 00:22:13,104 ...Kreplachistan,sebuah republik Rusia yang memisahkan diri, adalah untuk mentransfer... 247 00:22:13,272 --> 00:22:18,109 ...hulu ledak nuklir ke PBB dalam beberapa hari.Begini rencananya. 248 00:22:18,277 --> 00:22:22,906 Kita dapatkan nuklirnya dan tahan dulu untuk mendapat tebusan ... 249 00:22:23,657 --> 00:22:26,702 satu juta dolar! 250 00:22:29,414 --> 00:22:34,210 Jangan kamu berpikir mungkin kita harus meminta ... untuk lebih dari satu juta dolar? 251 00:22:34,378 --> 00:22:38,130 Satu juta dolar bukanlah jumlah uang yang banyak dijaman sekarang. 252 00:22:38,298 --> 00:22:41,842 Virtucon saja bisa menghasilkan lebih dari $ 9000000000 per tahun. 253 00:22:42,010 --> 00:22:45,388 Benarkah? Itu jumlah uang yang banyak 254 00:22:45,555 --> 00:22:50,267 OK, selanjutnya. Kita tahan untuk mendapatkan tebusan ... 255 00:22:51,019 --> 00:22:56,023 seratus miliar dolar! 256 00:22:59,361 --> 00:23:01,821 jet jumbo yang mengagumkan, eh? 257 00:23:01,988 --> 00:23:06,325 Bila kamu melihat jet ini sangat ngerock '... jangan datang-mengetuk ', sayang! yeah. 258 00:23:06,493 --> 00:23:08,619 Saya akan membutuhkanmu untuk menandatangani surat-surat ini. 259 00:23:08,787 --> 00:23:10,663 - Surat-surat? - Kau tidak resmi... 260 00:23:10,831 --> 00:23:14,375 ...bekerja di Kementerian Pertahanan. dan surat-surat ini adalah ganti rugi kementrian... 261 00:23:14,543 --> 00:23:17,838 ...terhadap setiap kecelakaan yang mungkin terjadi dalam menjalankan tugas. 262 00:23:18,005 --> 00:23:22,676 Kecelakaan?Tapi bukankah itu semua... tentang seorang Pria international yang misterius? 263 00:23:24,011 --> 00:23:28,515 Okay, namanya: Austin Danger Powers. 264 00:23:28,683 --> 00:23:31,017 Sex: Yes, please. 265 00:23:33,479 --> 00:23:36,690 Bagaimana mungkin cewek seksi seperti kamu... akhirnya bekerja di Departemen Pertahanan? 266 00:23:36,858 --> 00:23:41,820 Oh, Yah, saya pernah di Oxford ... di mana saya unggul di beberapa mata pelajaran ... 267 00:23:41,988 --> 00:23:44,364 ...tapi akhirnya aku memfokuskan kedalam bahasa asing. 268 00:23:44,532 --> 00:23:47,993 Aku benar-benar ingin melakukan perjalanan. Kau tahu, semacam melihat-lihat dunia? 269 00:23:48,161 --> 00:23:51,204 Itu menarik, Vanessa. Dengar, Mengapa kita tidak pergi di belakang dan bercinta? 270 00:23:51,372 --> 00:23:53,748 - Apa? - Saya telah dibekukan selama 30 tahun. 271 00:23:53,916 --> 00:23:56,460 saya harus memeriksa apakah potongan2 kecil saya masih bekerja. 272 00:23:56,627 --> 00:23:59,379 - Permisi? - penghalang pernikahanku. 273 00:23:59,547 --> 00:24:01,173 - Maafkan aku - - dagingku dan dua sayuran, 274 00:24:01,340 --> 00:24:02,841 rantingku dan buah-buahan. 275 00:24:03,009 --> 00:24:06,052 - Halo, bro, kamu masih bangun? - Mr. Powers, Mr. Powers, silakan. 276 00:24:06,721 --> 00:24:09,514 Saya akan sangat menghargai jika kamu bisa berkonsentrasi pada misi kami ... 277 00:24:09,682 --> 00:24:12,059 ...dan membiarkan libidomu beristirahat. 278 00:24:13,228 --> 00:24:15,146 Bolehkah saya, uh...? 279 00:24:15,689 --> 00:24:18,399 Bolehkah saya menunjukkan sesuatu? 280 00:24:31,997 --> 00:24:35,666 Aku tidak akan menggigit ... keras. 281 00:24:40,297 --> 00:24:42,381 Baiklah. 282 00:24:43,467 --> 00:24:46,844 Izinkan saya mengajukan pertanyaan, dan jujurlah. 283 00:24:48,889 --> 00:24:54,894 Apakah saya membuatmu terangsang? Randy? Apakah saya membuatmu terangsang, baby? Yeah? 284 00:24:55,062 --> 00:24:58,231 Tuhan, Saya berharap ini adalah bagian dari proses unfreezing. 285 00:24:58,398 --> 00:25:00,775 Oh, turbulensi! Lihat itu! 286 00:25:00,943 --> 00:25:02,944 Oh, turbulence. Aku sudah berlebihan! 287 00:25:03,111 --> 00:25:05,864 - Oh, aku terjatuh lagi! - Bangunkan saya. 288 00:25:06,032 --> 00:25:07,950 Mr. Powers! 289 00:25:08,326 --> 00:25:12,120 Aku tidak mau berhubungan seks denganmu,tidak akan pernah! Meskipun kamu adalah orang terakhir di Bumi ... 290 00:25:12,288 --> 00:25:15,624 dan aku wanita terakhir di Bumi ... dan masa depan umat manusia ... 291 00:25:15,792 --> 00:25:18,335 ...tergantung pada seks kita, perlindungan yang mudah... 292 00:25:18,503 --> 00:25:20,754 Aku masih tidak mAU berhubungan seks dengan kamu. 293 00:25:21,631 --> 00:25:23,632 Apa intinya, Vanessa? 294 00:25:40,108 --> 00:25:41,567 Yeah. 295 00:25:41,901 --> 00:25:44,403 Ingat ketika kita membekukan air manimu? 296 00:25:44,571 --> 00:25:47,114 Kau bilang jika itu tidak terlihat seperti kamu datang kembali ... 297 00:25:47,282 --> 00:25:49,074 kita harus mencoba untuk membuat seorang anak ... 298 00:25:49,242 --> 00:25:51,743 sehingga sebagian darimu bisa hidup selamanya. - Tentu. 299 00:25:51,911 --> 00:25:57,165 Setelah beberapa tahun, kami menjadi sedikit tidak sabar. 300 00:25:57,334 --> 00:26:01,504 Dr. Evil, Aku ingin kau bertemu dengan anakmu. 301 00:26:01,672 --> 00:26:02,839 Anakku? 302 00:26:04,592 --> 00:26:05,842 Scott! 303 00:26:14,602 --> 00:26:17,812 Hello, Scott. - Hi. 304 00:26:18,147 --> 00:26:23,192 Aku ayahmu., Dr. Evil. 305 00:26:25,195 --> 00:26:26,863 Saya belum pernah melihat kamu selama hidup saya ... 306 00:26:27,031 --> 00:26:30,950 dan sekarang kau kembali mengharapkan sebuah hubungan? 307 00:26:31,118 --> 00:26:33,328 Pfft. Aku benci kamu. 308 00:26:36,498 --> 00:26:37,707 Apa? 309 00:26:37,875 --> 00:26:41,836 - Bisakah saya mendapat sebuah pelukan? No. 310 00:26:42,630 --> 00:26:43,880 - Peluk aku. Tidak mungkin. 311 00:26:44,048 --> 00:26:45,173 - Kesinilah Tidak. 312 00:26:45,341 --> 00:26:46,466 -Mari kita pergi. -Lupakan saja. 313 00:26:46,634 --> 00:26:48,343 Pronto. - Apa yang kamu lakukan? 314 00:26:48,510 --> 00:26:51,847 Saya merindukanmu. Peluk aku. 315 00:27:05,570 --> 00:27:09,573 Jangan lihat seperti itu seolah-olah aku ini 'Frankenstein.Berikan ayahmu pelukan. 316 00:27:09,741 --> 00:27:13,494 - Kamu... Hei, jangan sentuh aku! - Mari. peluklah ... 317 00:27:13,662 --> 00:27:16,872 - menjauhlah dariku,kamu orang gila - Peluklah. 318 00:27:33,264 --> 00:27:36,225 Viva Las Vegas, baby! Yeah! 319 00:27:46,195 --> 00:27:50,281 - Yeah. Selamat Datang di Las Vegas, sir. 320 00:27:53,160 --> 00:27:58,790 - Jadi, tempat tidur yang sebelah mana yang kamu inginkan? - kamu sedang tidur di sofa., Mr. Powers. 321 00:27:58,958 --> 00:28:01,126 Pada kenyataannya,Saya ingin mengambil kesempatan ini... 322 00:28:01,293 --> 00:28:03,712 ...untuk mengingatkanmu alasan satu-satunya kita berbagi kamar... 323 00:28:03,879 --> 00:28:06,965 ...adalah untuk menjaga konteks bahwa kita sepasang suami istri yg sedang berlibur. 324 00:28:07,133 --> 00:28:11,302 BAik. Haruskah kita bercinta sekarang, atau kita akan bercinta nanti? 325 00:28:11,470 --> 00:28:14,139 Bagaimana kamu ingin melakukannya? Apakah kamu ingin bersih2 terlebih dahulu ... 326 00:28:14,306 --> 00:28:18,643 kamu tahu, atas dan bawah, Secara pribadi, Sebelum aku bekerja... 327 00:28:18,811 --> 00:28:22,605 ...aku suka memberikan undercarriage ku Sedikit tidak beda dengan ayahmu 328 00:28:23,858 --> 00:28:25,108 Aku hanya bercanda., Vanessa. 329 00:28:25,276 --> 00:28:29,404 Aku hanya mencoba untuk mendapatkan penyanjungan darimu, itu saja. untuk buang air dan cekikikan. 330 00:28:30,030 --> 00:28:32,073 Mari kita bongkar. 331 00:28:38,039 --> 00:28:40,916 Astaga ... waspada dengan kutu buku! 332 00:28:55,515 --> 00:28:56,807 Bagaimana ini bisa di sini? 333 00:28:57,350 --> 00:29:02,146 Seseorang sedang bermain lelucon padaku. Jujur, itu bukan milikku. 334 00:29:02,314 --> 00:29:05,858 Hey, Americans. Yeah. Nikmati anggur itu. 335 00:29:06,026 --> 00:29:07,401 Hey, kamu disana. 336 00:29:07,569 --> 00:29:10,362 - Apakah saya mengenalmu? - Tidak, tapi itu di mana kamu berada.kamu berada di sana. 337 00:29:10,530 --> 00:29:13,866 Hey, viva Las Vegas, baby. Hey, Apa kabarmu? 338 00:29:14,034 --> 00:29:15,409 - Okay, Austin? - Yes. 339 00:29:15,577 --> 00:29:18,287 Austin. Ada sebuah perusahaan di Las Vegas bernama Virtucon ... 340 00:29:18,455 --> 00:29:21,081 ...yang kami pikir mungkin berhubungan dengan Dr Evil. 341 00:29:21,249 --> 00:29:24,627 Banyak eksekutif Virtucon berjudi di kasino ini. 342 00:29:25,086 --> 00:29:28,380 Smashing. Mari kita pergi. Lihat. Ada satu di sana. 343 00:29:28,882 --> 00:29:30,007 Menukar seribuan. 344 00:29:30,175 --> 00:29:32,552 Hello. Permisi. 345 00:29:36,224 --> 00:29:39,893 - Apakah kamu keberatan jika saya bergabung denganmu? - Tidak sama sekali. 346 00:29:41,521 --> 00:29:43,021 ini permainan blackjack,Tuan-tuan. 347 00:29:43,481 --> 00:29:45,649 Sepuluh ribu dolar taruhan minimal nya. 348 00:29:46,234 --> 00:29:49,069 Raja untuk mu, Sir, dan tiga untuk mu. 349 00:29:51,197 --> 00:29:53,156 Tujuh Belas? 350 00:30:00,289 --> 00:30:03,667 - kalahkan saya. - kamu memiliki 17, Sir. 351 00:30:04,418 --> 00:30:06,920 Saya menyukai tinggal dengan bahaya. 352 00:30:10,007 --> 00:30:12,008 Empat. Dua puluh satu. 353 00:30:12,176 --> 00:30:15,595 Bagus. Bagus. Bagus. 354 00:30:15,763 --> 00:30:17,055 Bermain dengan bagus. 355 00:30:18,724 --> 00:30:20,267 Lima. 356 00:30:22,520 --> 00:30:24,522 Aku akan tetap disini. 357 00:30:24,690 --> 00:30:27,358 Saya menyarankan kamu memukul, Sir. 358 00:30:29,778 --> 00:30:35,783 - Saya juga suka tinggal dengan bahaya. Sesuai dengan harapanmu,Sir. 359 00:30:37,953 --> 00:30:41,789 Dua Puluh mengalahkan Lima punyamu. Maafkan aku, Sir. 360 00:30:41,957 --> 00:30:46,919 Baiklah, Aku tidak mau berbohong kepadamu. Kartu bukanlah tas saya, baby. 361 00:30:47,296 --> 00:30:53,092 biarkan diriku memperkenalkan ... diriku sendiri. 362 00:30:53,510 --> 00:30:58,764 Nama saya Richie Cunningham, dan ini adalah istri saya Oprah. 363 00:31:00,601 --> 00:31:02,810 Nama saya Nomor Dua. 364 00:31:02,978 --> 00:31:09,150 Ini Sekertaris rahasia Saya dari italia. Namanya Alotta. Alotta Fagina. 365 00:31:10,611 --> 00:31:13,613 - Apa kamu bilang? - Alotta Fagina. 366 00:31:13,780 --> 00:31:18,327 Aku hanya tidak mengerti dengan apa yang kamu katakan. Kedengarannya seperti kamu memiliki banyak nama... 367 00:31:19,662 --> 00:31:21,538 Sudahlah. 368 00:31:23,541 --> 00:31:27,502 - Apa sebenarnya yang kamu lakukan,Mr Nomor Dua? - Itu adalah urusan saya. 369 00:31:29,005 --> 00:31:32,507 Permisi, aku harus pergi dulu ke kamar anak-anak kecil '. 370 00:31:33,509 --> 00:31:35,552 kamu terus awasi burung ltalian itu. 371 00:31:35,720 --> 00:31:38,263 - Kita akan bertemu kembali di suite hotel. - Okay. 372 00:31:38,598 --> 00:31:40,641 Ada yang lain? Tidak. 373 00:31:55,031 --> 00:31:59,034 kamu tidak akan bisa mungkin melihat segalanya? 374 00:32:00,495 --> 00:32:02,204 MAaf. 375 00:32:15,386 --> 00:32:17,053 Howdy. 376 00:32:23,477 --> 00:32:25,728 itu adalah salah satu kegilaan yang kamu peroleh disana, fella. 377 00:32:25,896 --> 00:32:27,146 Oh, terima kasih. 378 00:32:27,314 --> 00:32:31,025 - Apakah kamu dalam acara pertunjukan? - Uh, tidak, sesungguhnya. saya orang Inggris. 379 00:32:31,193 --> 00:32:35,571 - Ooh. Maafkan saya. - Baik. 380 00:32:45,082 --> 00:32:50,086 - Hey, partner. Have a good one. - Ah. Okay. 381 00:33:12,777 --> 00:33:14,987 Hey, mitra. mari, Kamu harus sedikit relaks. Jangan terlalu memaksa. 382 00:33:15,155 --> 00:33:17,614 akan merusak O-ring kamu, dan menjatuhkan paru-paru. 383 00:33:30,920 --> 00:33:40,137 Kepada siapa Number dua bekerja? 384 00:33:40,305 --> 00:33:42,639 Itu benar, teman. kamu menunjukan kotoran bos siapa itu. 385 00:33:45,560 --> 00:33:49,229 Hey. Hey, hanya menguasai sesuatu saja, gigit bibirmu dan kasih itu ke Neraka. 386 00:33:49,397 --> 00:33:52,441 Mari, kita akan bisa melewati ini. 387 00:33:56,738 --> 00:34:00,158 Hey, itu kedengaran sangat jorok. Bagaimana dengan kesopanan yang sebelah sana? 388 00:34:09,126 --> 00:34:13,505 ya Allah, boy. apa yang kamu makan? 389 00:34:24,016 --> 00:34:27,769 Gentlemen, hulu ledaknya adalah milik kita. 390 00:34:28,312 --> 00:34:32,607 Sambungkan saya pada PBB ruang pertemuan keamanan rahasia 391 00:34:34,026 --> 00:34:37,195 Tuan-tuan, nama saya adalah Dr. Evil. 392 00:34:37,363 --> 00:34:42,033 Dalam beberapa saat kamu akan melihat ... hulu ledak Kreplachistani menghilang 393 00:34:42,201 --> 00:34:47,247 Jika kamu menginginkannya kembali, kamu harus membayar saya ... 394 00:34:47,414 --> 00:34:49,958 ...satu juta dolar! 395 00:34:56,883 --> 00:34:58,050 Maaf. 396 00:34:59,386 --> 00:35:02,429 Seratus miliar dolar. 397 00:35:02,597 --> 00:35:05,307 Tuan-tuan, diam. 398 00:35:05,475 --> 00:35:09,186 - Sekarang, Mr. Evil... - Dr. Evil. 399 00:35:09,354 --> 00:35:11,605 Saya tidak menghabiskan enam tahun di sekolah kedokteran jahat ... 400 00:35:11,773 --> 00:35:14,191 ...sehingga harus dipanggil Mister, terima kasih banyak. 401 00:35:14,359 --> 00:35:19,530 Ini adalah kebijakan Perserikatan Bangsa-Bangsa ... untuk tidak bernegosiasi dengan teroris 402 00:35:19,698 --> 00:35:24,368 Benarkah? Begitu lama. 403 00:35:30,584 --> 00:35:33,294 Tuan-tuan, persis dalam lima hari, 404 00:35:33,461 --> 00:35:37,506 kita akan $ 100.000.000.000 lebih kaya 405 00:36:13,836 --> 00:36:15,337 Hello? Mummy? 406 00:36:15,504 --> 00:36:20,675 - Oh, hello, Vanessa. dan Bagaimana Austin? - Dia tertidur. 407 00:36:20,843 --> 00:36:24,930 - kamu tidak. - Tidak. Aku membuat dia tidur di sofa. 408 00:36:25,097 --> 00:36:29,726 - Vanessa, aku bangga padamu. - Kenapa? 409 00:36:29,894 --> 00:36:34,231 Karena kamu sudah berhasil menahan jimat Austin Powers'. 410 00:36:34,398 --> 00:36:36,816 Ha, ha. Tuhan tahu ia mencoba, Mummy. 411 00:36:36,984 --> 00:36:39,278 Aku benar-benar harus mengakhirinya daripada menjadi bagian dari perusahaannya. 412 00:36:39,446 --> 00:36:42,240 Bagaimana dengan giginya?Itu benar-benar aneh. 413 00:36:42,407 --> 00:36:47,161 Sayang, kamu harus mengerti, di Inggris pada tahun enam puluhan ... 414 00:36:47,329 --> 00:36:51,415 kamu bisa menjadi simbol seks dan masih memiliki gigi yang buruk. Itu tidak penting. 415 00:36:51,583 --> 00:36:52,875 Apakah kamu pernah? 416 00:36:53,043 --> 00:36:57,505 Saya? Tidak, tentu saja tidak. Aku menikah dengan ayahmu. 417 00:36:57,673 --> 00:37:04,470 - Apakah kamu pernah menginginkannya? - Austin sangat menarik, sangat necis. 418 00:37:04,638 --> 00:37:08,933 Dia tampan, cerdas ... memiliki pengetahuan tentang anggur berkualitas. 419 00:37:09,601 --> 00:37:12,687 Wanita menginginkan dia, dan pria ingin menjadi dirinya. 420 00:37:12,854 --> 00:37:16,440 Seorang...... Laki-Laki Misteri Internasional. 421 00:37:16,608 --> 00:37:18,859 Yeah, Kamu tidak menjawab pertanyaanku. Mummy. 422 00:37:19,027 --> 00:37:20,778 Aku tahu. 423 00:37:21,446 --> 00:37:23,531 Biarkan aku hanya mengatakan ini - 424 00:37:23,699 --> 00:37:29,161 Austin adalah yang paling setia dan teman yg sangat peduli yang pernah aku punya. 425 00:37:29,329 --> 00:37:31,623 Aku akan selalu mencintainya. 426 00:37:34,669 --> 00:37:37,838 - Apakah kamu ingin berbicara dengannya? - tidak, itu sudah terlalu lama. 427 00:37:38,006 --> 00:37:40,882 Okay, baiklah, Aku harus pergi, Mummy. tapi aku mencintaimu. 428 00:37:41,050 --> 00:37:42,092 Ciao, Sayang. 429 00:37:48,141 --> 00:37:52,853 Sebuah limo baru saja berhenti. - Biar aku lihat. 430 00:37:54,439 --> 00:37:56,064 Itu kucing Dr Evil. 431 00:37:56,232 --> 00:38:00,652 BagaimANA kamu bisa tahu - Aku tidak pernah lupa seekor pussy... cat. 432 00:38:02,822 --> 00:38:05,574 Oh, tidak. Dia pergi. 433 00:38:07,910 --> 00:38:11,872 Ya Tuhan, Vanessa, kamu begitu sangat indah. 434 00:38:13,124 --> 00:38:14,708 - Oh. - Itu saja. 435 00:38:14,876 --> 00:38:18,086 Yes. Yes. Yes. Ayolah, Sayang ... 436 00:38:18,254 --> 00:38:21,340 Aku akan membawamu keluar untuk semalam di kota. 437 00:38:32,061 --> 00:38:34,771 Ladies and gentlemen, Mr. Burt Bacharach. 438 00:39:38,253 --> 00:39:39,878 Oh, yeah. Dapatkan itu..... 439 00:39:40,046 --> 00:39:43,465 saya akan melakukannya. Apakah kamu mau saya? Unh! Oh, Marilah. 440 00:39:43,633 --> 00:39:46,176 - Apakah kamu mau aku melakukan itu? Okay. - Yes, Marilah. 441 00:39:47,512 --> 00:39:51,473 Tangan kanan, green. Oh, no! 442 00:39:53,343 --> 00:39:55,936 Kamu baik-baik saja? Kamu baik-baik saja? 443 00:39:56,104 --> 00:40:00,357 Oh, Kamu tau kenapa? Tunggu sebentar, saya melupakan sesuatu di lobby. 444 00:40:01,192 --> 00:40:04,236 kenapa saya tidak lewat tangga? 445 00:40:07,532 --> 00:40:11,661 Kenapa harus lewat tangga Kalau kita bisa lewat eskalator? 446 00:40:17,001 --> 00:40:20,545 Kenapa harus lewat Eskalator Kalau saya mempunyai sebuah canoe yang bagus dan sempurna? 447 00:40:23,632 --> 00:40:26,968 Saya tau. saya akan ambil elevator. 448 00:40:30,890 --> 00:40:33,516 - Austin. - Yes. 449 00:40:34,059 --> 00:40:37,520 - Mari dan minumlah shampagne denganku. - Okay. 450 00:40:37,897 --> 00:40:39,981 Oh, aku tersandung. 451 00:40:40,149 --> 00:40:42,734 Kamu tau, Aku tidak pernah merasa sesenang ini sejak kuliah 452 00:40:42,902 --> 00:40:44,652 Maafkan aku. 453 00:40:44,820 --> 00:40:48,573 - Kenapa? - Maaf,serangga yang dipantat kamu itu harus mati. 454 00:40:52,161 --> 00:40:55,371 Selalu ingin bersenang-senang, Austin. Itulah kamu dalam sebuah kegilaan. 455 00:40:55,539 --> 00:40:56,873 tidak, Ini adalah saya dalam sebuah kegilaan. 456 00:40:57,041 --> 00:41:00,627 Tolong. Saya LAGI DALAM kegilaan. Bagaimana bisa aku masuk kedalam kegilaannya ini? 457 00:41:00,794 --> 00:41:03,087 Lihatlah ukurannya ini begitu sangat besar 458 00:41:03,255 --> 00:41:08,010 Apa jenis shell memiliki kacang seperti ini? Maksud saya, Ini gila. 459 00:41:08,178 --> 00:41:11,096 Yes. Lihatlah dirimu. 460 00:41:11,264 --> 00:41:12,765 - Kamu berantakan. - Tidak, aku tidak. 461 00:41:12,933 --> 00:41:15,184 - Yes, Kamu berantakan. - tidak, aku tidak berantakan... 462 00:41:15,352 --> 00:41:18,103 Aku selalu mendesign drivernya. 463 00:41:21,441 --> 00:41:22,900 - Cium saya. - Aku tidak bisa, Sayang. 464 00:41:23,068 --> 00:41:25,277 - Kenapa tidak? - Karena Kau lagi mabuk. Itu tidak benar. 465 00:41:25,445 --> 00:41:27,112 Tidak, Aku tidak mabuk. Aku hanya mulai mengerti ... 466 00:41:27,280 --> 00:41:29,907 ...apa yang mummy saya bicarakan bertahun-tahun lalu. 467 00:41:30,075 --> 00:41:31,116 Aku tidak bisa. 468 00:41:33,578 --> 00:41:35,955 Ceritakan semua tentang mummy saya pada tahun enam puluhan. 469 00:41:36,122 --> 00:41:38,457 Aku ingin tahu apa yang dia suka. 470 00:41:39,334 --> 00:41:42,086 Dia dulu sangat groovy. 471 00:41:44,464 --> 00:41:47,007 Ayahmu sangat mencintainya. 472 00:41:49,427 --> 00:41:52,304 Jika ada satu kucing lainnya di dunia ini ... yang bisa mencintainya ... 473 00:41:52,472 --> 00:41:57,059 ...dan memperlakukannya sebaik ayahmu, itu adalah aku. 474 00:41:58,271 --> 00:42:02,774 Tapi sayangnya untuk kebaikan kamu..... 475 00:42:05,444 --> 00:42:07,862 ...Kereta itu sudah berlayar. 476 00:42:11,617 --> 00:42:15,829 Vanessa? Vanessa? Hello? 477 00:42:16,539 --> 00:42:20,208 Ayolah, berguling. waktunya tidur. 478 00:42:24,463 --> 00:42:26,631 Okay, Austin membutuhkan tangannya kembali. 479 00:42:34,890 --> 00:42:36,891 kamu mendapatkan mailnya. 480 00:42:37,059 --> 00:42:41,354 Hello, Austin, Ini adalah Basil Exposition dari Intelijen Inggris. 481 00:42:41,522 --> 00:42:45,025 sekarang, saya mau kamu untuk temukan Apa yang Virtucon mainkan... 482 00:42:45,192 --> 00:42:48,028 ...dalam sebuah Project yang disebut Project Vulcan. 483 00:42:48,195 --> 00:42:52,199 Saya ingin kamu untuk pergi ke Alotta Fagina penthouse segera. 484 00:43:19,603 --> 00:43:21,562 Hello, hello. 485 00:43:23,732 --> 00:43:27,693 Smashing. Love it. Okay. Yes, yes. Okay, great. 486 00:43:31,823 --> 00:43:37,411 Project Vulcan. Yeah, okay. Cheeky, huh? Yeah. 487 00:43:37,579 --> 00:43:40,414 Come on, baby. berikan padaku. Yes. Yes. Yes. No! No! 488 00:43:49,217 --> 00:43:52,886 kamu tampaknya terkejut melihat saya, Nona Fagina. 489 00:43:53,346 --> 00:43:57,599 Apa yang kamu inginkan ... Mr Cunningham, bukan? 490 00:43:57,767 --> 00:44:00,435 Bos mu, Number Dua. 491 00:44:01,104 --> 00:44:05,732 Saya memahami kucing itu terlibat dalam latihan bawah tanah yang besar. 492 00:44:06,150 --> 00:44:07,442 Bagaimana kamu tahu? 493 00:44:08,027 --> 00:44:11,822 saya tidak tau, baby. kamu baru saja mengatakannya. 494 00:44:11,989 --> 00:44:14,533 Kita bisa bicara tentang bisnis nanti. 495 00:44:14,701 --> 00:44:17,285 Biarkan aku menyelinap kedalam sesuatu yang lebih nyaman. 496 00:44:17,453 --> 00:44:20,288 Oh, Sopanlah. 497 00:44:30,425 --> 00:44:32,134 baguslah tuhan. 498 00:44:50,154 --> 00:44:51,571 saya? 499 00:45:09,214 --> 00:45:14,135 masuklah dan aku akan menunjukkan padamu semua yang perlu kamu ketahui. 500 00:45:36,993 --> 00:45:38,994 marilah. 501 00:45:45,376 --> 00:45:50,881 - Belehkan aku mencuci mu? - Oh, groovy, baby. Yeah. 502 00:46:00,558 --> 00:46:04,812 Mm, yes. itu terasa begitu lezat. 503 00:46:12,570 --> 00:46:17,574 Di Jepang, laki-laki datang pertama, dan wanita datang kedua. 504 00:46:17,742 --> 00:46:19,409 Atau kadang-kadang tidak sama sekali. 505 00:46:23,373 --> 00:46:27,377 - Perhatikan beberapa sake? - Sake itu untukku, baby. 506 00:46:31,340 --> 00:46:35,885 Yes. Kinky. Clinky. 507 00:46:45,104 --> 00:46:47,438 Bagaimana perasaan mu, Mr Cunningham? 508 00:46:47,606 --> 00:46:52,944 Mm. Saya merasa relaksasi yang ekstrim. 509 00:46:57,366 --> 00:47:00,159 Beraninya kau kentut sebelum aku? 510 00:47:00,327 --> 00:47:02,370 Maafkan aku. baby. Aku tidak tahu itu giliran mu. 511 00:47:06,959 --> 00:47:09,460 Maafkan aku karena bersikap kasar. Itu bukanlah saya, Itu karena makananku 512 00:47:09,628 --> 00:47:14,090 Itu hanya muncul untuk menyapa ... dan sekarang sudah hilang lagi 513 00:47:14,258 --> 00:47:16,885 Itu indah. Terima kasih. 514 00:47:18,680 --> 00:47:24,602 Mari kita bercinta ... kamu orang kecil berbulu dan konyal. 515 00:47:24,769 --> 00:47:26,687 Saya bilang. Hello, vicar. 516 00:47:30,400 --> 00:47:33,569 Oh, disana. Itulah tempatnya,. Itulah tempatnya sebelah sana. 517 00:47:33,737 --> 00:47:35,613 Lihat itu, sekarang. Ha, ha. baguslah tuhan. 518 00:47:40,911 --> 00:47:45,456 Austin Powers semakin mendekat Ada saran? 519 00:47:47,542 --> 00:47:52,671 Saya telah menciptakan senjata berbahaya untuk mengalahkan Austin Powers. 520 00:47:53,882 --> 00:47:56,300 Bawalah dalam fembots! 521 00:48:10,983 --> 00:48:13,526 Pergilah, fembots! 522 00:48:15,696 --> 00:48:19,824 Ini adalah kata terbaru dalam teknologi replicant android. 523 00:48:19,992 --> 00:48:26,706 Mematikan, efisien, brutal. Tidak ada orang yang bisa menolak pesona mereka. 524 00:48:26,874 --> 00:48:29,584 Kirimkan penjaga! 525 00:48:33,047 --> 00:48:36,299 bunuh wanita2 ini. 526 00:48:59,907 --> 00:49:04,412 Cukup mengesankan. - Terima kasih, herr dokter. 527 00:49:04,579 --> 00:49:08,874 Saya ingin melihat gadis-gadis pada "kaliber" itu. 528 00:49:12,963 --> 00:49:16,924 Dengan kaliber, tentu saja ...maksud saya kedua ukuran dari senjata barel mereka... 529 00:49:17,092 --> 00:49:23,514 ...dan kualitas tinggi dari karakter mereka dua makna, Kaliber - itu sebuah homonim. 530 00:49:26,268 --> 00:49:28,144 Lupakan saja. 531 00:49:31,440 --> 00:49:33,441 Tenanglah, boys. 532 00:49:35,527 --> 00:49:40,448 Austin, Aku ingin menunjukkan sesuatu. kita akan pergi dengan pakaian seperti ini. 533 00:49:40,615 --> 00:49:45,578 itu terlihat Seperti jam tangan,namun, pada kenyataannya... itu adalah sebuah perangkat untuk menentukan posisi. 534 00:49:45,746 --> 00:49:47,705 Sangat canggih. 535 00:49:47,873 --> 00:49:51,292 - Dan kemudian ada ini. - Okay, Biar kutebak. 536 00:49:51,460 --> 00:49:55,921 Benang adalah kawat garrote ... pasta gigi adalah bahan peledak plastik ... 537 00:49:56,089 --> 00:49:59,468 ...dan sikat gigi adalah perangkat detonasi. 538 00:49:59,635 --> 00:50:01,219 Tidak, sebenarnya. 539 00:50:01,387 --> 00:50:05,766 Sejak kamu dibekukan, ada kemajuan luar biasa di bidang kedokteran gigi.. 540 00:50:06,684 --> 00:50:08,185 Apa maksudmu? 541 00:50:08,352 --> 00:50:09,770 Tidak ada. 542 00:50:09,937 --> 00:50:11,646 Oh, Lihat, Basil disini. 543 00:50:11,814 --> 00:50:13,398 - Hello, Exposition. - Austin. 544 00:50:13,941 --> 00:50:15,776 Biarkan aku membawamu pada kecepatan 545 00:50:15,943 --> 00:50:19,946 Dr Evil telah membajak hulu ledak nuklir ...dari Kreplachistan. 546 00:50:20,114 --> 00:50:22,157 Hanya dua hal yang membuat saya takut, 547 00:50:22,325 --> 00:50:24,326 ...dan satunya adalah perang nuklir. 548 00:50:24,869 --> 00:50:26,578 - Apa yang lainnya? - Maaf? 549 00:50:26,788 --> 00:50:29,039 Apa hal lain yang menakutkan mu? 550 00:50:29,207 --> 00:50:31,666 - Carnies. - Apa? 551 00:50:31,834 --> 00:50:34,628 Circus rakyat.. Nomads, kau tahu. 552 00:50:34,796 --> 00:50:36,546 Bau mereka seperti kubis. 553 00:50:36,714 --> 00:50:38,090 Tangan kecil. 554 00:50:38,257 --> 00:50:41,760 - Oh. Memang. - Mungkin foto-foto ini... 555 00:50:41,928 --> 00:50:44,262 ...adalah potongan terakhir dari teka-teki. 556 00:50:44,430 --> 00:50:46,848 Saya telah menemukan rincian proyek Vulcan. 557 00:50:47,016 --> 00:50:49,559 Oh, baguslah tuhan, Sebuah rudal bawah tanah? 558 00:50:49,769 --> 00:50:51,687 Austin, Di mana kau menemukan ini? 559 00:50:51,855 --> 00:50:55,691 Austin melakukan beberapa pengintaian tadi malam di penthousenya Alotta Fagina. 560 00:50:57,277 --> 00:51:00,822 - Langkah kita berikutnya adalah menyusup kedalam Virtucon. - apa? 561 00:51:00,989 --> 00:51:02,615 Ada gagasan? 562 00:51:03,367 --> 00:51:04,534 Oh, yes. 563 00:51:04,701 --> 00:51:07,620 Virtucon menjalankan tur fasilitas setiap jamnya. 564 00:51:07,788 --> 00:51:10,248 Saya pikir kita bisa menyamarkan diri sebagai wisatawan ... 565 00:51:10,415 --> 00:51:13,126 dan melakukan beberapa pengintaian di tempat. 566 00:51:13,293 --> 00:51:15,002 Top-drawer, Kensington. 567 00:51:15,170 --> 00:51:18,714 Oh, uh, Austin, Aku ingin kau bertemu seseorang. 568 00:51:18,882 --> 00:51:21,676 Ini adalah ibu saya, Mrs. Exposition. 569 00:51:21,844 --> 00:51:23,344 Apa kabarmu? 570 00:51:27,057 --> 00:51:28,641 Ya Tuhan,, apa yang telah kamu lakukan? 571 00:51:28,809 --> 00:51:31,561 Itu bukan ibumu.dia seorang pria, baby! 572 00:51:31,728 --> 00:51:33,813 - Yeah, yeah,lepaslah. - tidak! 573 00:51:33,981 --> 00:51:36,399 - Mengapa wig ini tidak mau lepas? - kepalaku! 574 00:51:36,817 --> 00:51:38,651 Tolong! Austin! 575 00:51:38,819 --> 00:51:42,905 - Yeah, tahan, tunggulah, sebentar. - No, no, Lepaskan ibuku! 576 00:51:43,073 --> 00:51:45,409 Oh, Ibu. Ibu, Apakah kamu baik-baik saja?? 577 00:51:45,577 --> 00:51:47,578 - apa? - Austin, apa kau sudah gila? 578 00:51:47,745 --> 00:51:49,121 No. 579 00:51:49,289 --> 00:51:51,373 kamu memiliki banyak penjelasan yang harus dilakukan. 580 00:51:51,541 --> 00:51:54,168 Maafkan aku, Basil, Saya pikir dia adalah seorang pria. 581 00:51:54,335 --> 00:51:56,920 Sialan,! kamu sedang membicarakan tentang ibuku! 582 00:51:57,088 --> 00:51:59,548 - kamu harus mengakui,dia agak seperti laki-laki. - Austin. 583 00:51:59,716 --> 00:52:02,092 Jangan tersinggung, tetapi jika itu adalah seorang wanita ... 584 00:52:02,260 --> 00:52:05,012 itu tidak terlihat seperti dia habis dipukuli dengan sebuah tongkat jelek. 585 00:52:05,180 --> 00:52:07,181 Apa? - Benarkah, Austin. 586 00:52:13,188 --> 00:52:19,026 Menyerah pada keindahan perasaan dan mengucapkan kata-kata.Ayolah. 587 00:52:20,028 --> 00:52:22,613 Aku mencintaimu, Ayah. 588 00:52:22,780 --> 00:52:25,949 Aku juga mencintaimu, Nak. 589 00:52:26,117 --> 00:52:28,577 That's a breakthrough. Breakthrough. 590 00:52:30,413 --> 00:52:33,999 Okay, group, kami memiliki beberapa pendatang baru di sini hari ini dengan kami. 591 00:52:34,167 --> 00:52:38,129 Bilang hello pada Scott and ayahnya, Mr... 592 00:52:38,297 --> 00:52:42,258 - "Avil"? - Evil, sebenarnya. 593 00:52:44,011 --> 00:52:46,930 Dr. Evil. 594 00:52:47,306 --> 00:52:50,141 Hello, Dr. Evil. Hello, Scott. 595 00:52:50,434 --> 00:52:52,060 Hello, semuanya. 596 00:52:52,228 --> 00:52:54,229 jadi, Scott, kenapa kita tidak mulai denganmu? 597 00:52:54,396 --> 00:52:56,773 Apa yang membawamu kemari dengan kami hari ini? 598 00:52:57,816 --> 00:53:00,485 baik, saya baru saja bertemu dengan ayah saya lima hari yang lalu untuk pertama kalinya. 599 00:53:00,653 --> 00:53:03,238 saya adalah bagian beku seluruh hidupnya 600 00:53:03,781 --> 00:53:07,325 Itu indah kamu bisa mengakui itu. 601 00:53:07,576 --> 00:53:10,912 Dia datang kembali dan ingin aku mengambil alih bisnis keluarga. 602 00:53:11,080 --> 00:53:14,415 Tapi, Scott, siapa yang akan mengambil alih dunia ketika aku mati? 603 00:53:14,583 --> 00:53:18,795 Dengarkan kata-kata yang dia digunakan: "siapa yang akan mengambil alih dunia ketika aku mati? 604 00:53:19,505 --> 00:53:22,757 Itu terasa kadang-kadang seperti untuk beberapa dari kita, bukan? 605 00:53:22,925 --> 00:53:26,302 jadi, Apa yang kamu ingin lakukan, Scott? 606 00:53:26,720 --> 00:53:29,806 Saya tidak tahu. saya berpikir saya seperti seekor binatang. 607 00:53:29,974 --> 00:53:32,518 ...Mungkin aku akan jadi dokter hewan. - Dokter hewan jahat? 608 00:53:32,686 --> 00:53:35,312 Tidak.Mungkin seperti bekerja di kebun binatang. 609 00:53:35,480 --> 00:53:37,273 Sebuah kebun binatang jahat? 610 00:53:37,440 --> 00:53:40,401 - Kamu selalu melakukan hal itu! - Ap...? Saya... 611 00:53:42,028 --> 00:53:45,948 Saya pikir dia membenci saya. Saya benar-benar berpikir dia ingin membunuhku. 612 00:53:46,116 --> 00:53:49,201 Sekarang,Scott, kita tidak ingin saling bunuh di sini. 613 00:53:49,369 --> 00:53:52,997 Kita mungkin kadang-kadang mengatakan yang kita lakukan, tapi kita tidak benar2 mau katakan. 614 00:53:54,666 --> 00:53:57,459 Sebenarnya,anak itu cukup cerdik. Aku benar-benar mencoba untuk membunuhnya, 615 00:53:57,627 --> 00:53:59,712 tapi, sejauh ini, tidak berhasil. 616 00:53:59,879 --> 00:54:02,881 Dia cukup licik,seperti ayahnya. 617 00:54:04,968 --> 00:54:06,969 Ini adalah apa yang saya bicarakan. 618 00:54:07,137 --> 00:54:08,721 Okay, Baiklah... 619 00:54:08,888 --> 00:54:10,514 ...Kami telah mendengar darimu, Scott.... 620 00:54:10,682 --> 00:54:13,684 Sekarang kamu beritahu kita sedikit tentang dirimu. 621 00:54:13,852 --> 00:54:17,354 Rincian hidupku cukup ngawur. 622 00:54:17,522 --> 00:54:20,566 Oh, no, please, please. Mari kita dengarkan tentang masa kecilmu. 623 00:54:20,734 --> 00:54:22,151 Yeah. Ayolah. Ayolah. 624 00:54:22,819 --> 00:54:24,612 - Ayolah. Ayolah. Please. 625 00:54:25,531 --> 00:54:28,700 Baiklah, Darimana saya mulai? 626 00:54:29,160 --> 00:54:32,579 Ayahku yang tidak pernah berhenti meningkatkan dirinya self-improving boulangerie owner... 627 00:54:32,747 --> 00:54:37,000 ...dari Belgia dengan narkolepsi kelas rendah dan kecenderungan untuk buggery. 628 00:54:37,501 --> 00:54:39,919 Ibuku adalah pelacur Francis berumur 15 tahun... 629 00:54:40,087 --> 00:54:42,714 ...bernama Chloe dengan kaki berselaput. 630 00:54:42,882 --> 00:54:45,925 Ayah saya akan menjadi seperti wanita, Dia minum... 631 00:54:46,093 --> 00:54:50,263 ...Dia membuat klaim yang keterlaluan ... seperti ia menemukan tanda tanya. 632 00:54:50,431 --> 00:54:53,933 Kadang-kadang ia menuduh chestnut menjadi malas ... 633 00:54:54,435 --> 00:54:58,355 semacam malaise umum yang hanya jenius yang memiliki itu... 634 00:54:58,522 --> 00:55:01,107 ...dan ratapan gilanya. 635 00:55:01,275 --> 00:55:03,526 Masa kecilku khas - 636 00:55:03,694 --> 00:55:07,113 musim panas di Rangoon,pelajaran luge. 637 00:55:07,281 --> 00:55:10,033 Pada musim semi,kami akan membuat helm daging. 638 00:55:10,201 --> 00:55:14,412 Ketika saya masih kurang ajar,Saya ditempatkan dalam kantong goni dan dipukuli dengan alang-alang. 639 00:55:14,580 --> 00:55:17,082 Benar-benar,Cukup standar. 640 00:55:17,249 --> 00:55:20,086 Pada usia 12, Saya menerima penulis pertama saya. 641 00:55:20,253 --> 00:55:22,922 Pada usia 14, seorang Zoroastrian bernama Vilma ... 642 00:55:23,090 --> 00:55:26,342 ...secara ritual mencukur testis saya. 643 00:55:26,510 --> 00:55:29,470 Tidak benar-benar ada seperti skrotum yang dicukur. 644 00:55:29,638 --> 00:55:32,473 Itu pengambilan napas, Saya sarankan kamu mencobanya. 645 00:55:32,641 --> 00:55:35,142 Kau tahu, kita harus berhenti. 646 00:55:36,645 --> 00:55:39,313 Austin,bisa saya bicara denganmu? Tentu saja kamu bisa, cinta. 647 00:55:42,109 --> 00:55:44,318 Lihat, Aku tahu aku menjadi neurotik, 648 00:55:44,486 --> 00:55:48,155 tapi aku tidak bisa menghilangkan perasaan curiga ini terhadap sekretaris ltalian itu. 649 00:55:48,323 --> 00:55:49,907 ...kamu tahu, Ms. Fagina. 650 00:55:50,075 --> 00:55:52,451 Saya tidak ingin terdengar paranoid ... 651 00:55:52,619 --> 00:55:55,287 tapi aku punya beberapa hubungan buruk di masa lalu .. 652 00:55:55,455 --> 00:55:58,416 dan saya telah diperkenalkan dengan rasa cemburu. Maafkan aku. 653 00:55:58,583 --> 00:56:00,626 No, Jangan menyesal, baby. 654 00:56:01,044 --> 00:56:03,045 Kau benar untuk mencurigai. 655 00:56:03,213 --> 00:56:05,506 - Saya mencumbunya. - Apa? 656 00:56:05,674 --> 00:56:08,092 Saya mencumbu kebusukannya, baby, yeah. 657 00:56:08,844 --> 00:56:11,805 Saya tidak percaya kamu, Austin. Maksud saya, dia sempat menolak. 658 00:56:12,181 --> 00:56:14,808 Tatakan susu, dua meja. 659 00:56:14,976 --> 00:56:17,102 - Baiklah, apakah kamu menggunakan perlindungan? - Tentu saja. 660 00:56:17,270 --> 00:56:19,187 Aku punya sembilan milimeter punyaku yang otomatis. 661 00:56:19,939 --> 00:56:22,441 kamu tau maksud saya apakah kamu menggunakan kondom? 662 00:56:22,608 --> 00:56:23,692 No. 663 00:56:23,860 --> 00:56:26,194 Hanya pelaut yang menggunakan kondom, baby. 664 00:56:26,362 --> 00:56:27,821 Tidak di tahun sembilan puluhan, Austin. 665 00:56:27,989 --> 00:56:31,575 Baiklah, mereka seharusnya, pengemis2 kotor itu Mereka pergi dari pelabuhan ke pelabuhan. 666 00:56:31,742 --> 00:56:34,035 Baiklah, Vanessa, Tidak memiliki sebuah thrombo 667 00:56:34,203 --> 00:56:38,331 - Alotta tidak berarti apa-apa buatku. - baiklah, Itu berarti sesuatu untukku. 668 00:56:38,499 --> 00:56:40,375 Jika kamu ingin kita memiliki hubungan ... 669 00:56:40,543 --> 00:56:43,378 ...kamu harus dapatkan itu kedalam kepalamu saat waktu sudah berubah. 670 00:56:43,546 --> 00:56:45,964 kamu tidak hanya bisa pergi begitu saja Bercinta lagi dengan siapapun. 671 00:56:46,132 --> 00:56:49,676 Dan jika kamu bisa, saya tidak mau, karena aku tidak seperti itu. 672 00:56:49,844 --> 00:56:51,553 Vanessa. 673 00:56:53,473 --> 00:56:55,015 Kau segalanya bagiku. 674 00:56:55,391 --> 00:56:57,309 Kamu hanya tidak mengerti, kan? 675 00:56:59,562 --> 00:57:01,188 Selamat malam, Austin. 676 00:57:01,355 --> 00:57:03,398 Selamat datang di tahun sembilan puluhan. 677 00:57:03,566 --> 00:57:05,693 ...Kamu akan merasa sangat kesepian. 678 00:57:27,424 --> 00:57:29,258 Hey. Hey, Periksa orang ini 679 00:57:30,385 --> 00:57:32,929 - Santai. - Santai. Santai. 680 00:57:39,269 --> 00:57:42,230 Almarhum Jimi Hendrix, 681 00:57:42,397 --> 00:57:44,232 Naroba. 682 00:57:44,399 --> 00:57:46,609 Janis Joplin... 683 00:57:46,777 --> 00:57:48,444 ...Almarhum, alkohol. 684 00:57:48,737 --> 00:57:51,447 Almarhum Mama Cass, 685 00:57:51,615 --> 00:57:54,492 ...ham sandwich. 686 00:58:20,144 --> 00:58:23,021 Oh, jeez, Itu bagus. Apakah pencahayaannya layak? 687 00:58:23,189 --> 00:58:26,942 Ya, memang. Mereka punya bendera sekarang. kamu dapat melihat bintang-bintang dan garis-garis. 688 00:58:27,110 --> 00:58:28,860 Indah. Itu Begitu Indah. 689 00:58:33,783 --> 00:58:35,492 Selamat pagi, Austin. 690 00:58:37,161 --> 00:58:40,872 tahukah kamu, Kadang-kadang saya lupa apa yang telah kamu lewatkan pada 30 tahun terakhir. 691 00:58:41,624 --> 00:58:43,292 Jatuh dari Tembok Berlin ... 692 00:58:43,459 --> 00:58:45,836 ...Perdana Menteri wanita Inggris pertama... 693 00:58:46,004 --> 00:58:47,421 ...berakhirnya apartheid. 694 00:58:47,589 --> 00:58:50,800 Yeah,dan saya tidak percaya Liberace adalah seorang gay. 695 00:58:50,968 --> 00:58:55,138 Maksudku, banyak wanita mencintainya. Aku tidak melihat satupun yang datang. 696 00:58:55,931 --> 00:58:58,975 Tur akan dimulai ... jadi silakan kamu mengambil tempat duduk 697 00:58:59,727 --> 00:59:02,520 Selamat Datang di Virtucon, perusahaan masa depan. 698 00:59:02,855 --> 00:59:05,356 Virtucon adalah produsen terkemuka dengan banyak item yang dihasilkan 699 00:59:05,524 --> 00:59:07,358 ...kamu dapat menemukannya dirumahmu sendiri. 700 00:59:07,526 --> 00:59:09,485 Apakah kamu pikir dia lebih cantik dari saya? 701 00:59:09,653 --> 00:59:11,904 - Siapa? - Kau tahu siapa. 702 00:59:12,072 --> 00:59:13,740 Oh, burung ltalian itu. 703 00:59:13,907 --> 00:59:16,367 Tidak, sayang, Dia itu tengik. 704 00:59:16,535 --> 00:59:20,872 saya pikir kamu lebih cantik dan seksi,sayang. Kamu lebih aktrakfif dan menggairahkan. 705 00:59:21,040 --> 00:59:25,209 Kami membuat baja, produk minyak bumi dan bahan kimia yang mudah menguap. 706 00:59:25,377 --> 00:59:28,546 Tapi jangan khawatir tentang burung ltalian itu., okay? 707 00:59:28,714 --> 00:59:32,050 Dia ibarat sebuah sepeda desa, dimana setiap orang bisa memakainya. 708 00:59:32,217 --> 00:59:33,718 kamu menggunakan sebuah produk dari Virtucon. 709 00:59:33,886 --> 00:59:38,306 Di sebelah kananmu, kamu akan melihat pintu ... yang akan membawa kamu ke daerah yang dilarang. 710 00:59:38,474 --> 00:59:41,809 - Hanya yang berwenang diperbolehkan masuk... Saya akan mengambilnya. 711 00:59:42,311 --> 00:59:44,229 Kamu akan membawanya. 712 00:59:58,912 --> 01:00:00,412 Mari kita pergi. 713 01:00:00,580 --> 01:00:03,082 Ini Bolton. Kita mendapatkan masalah. 714 01:00:05,001 --> 01:00:06,627 ada Penyusup didalam kompleks. 715 01:00:06,795 --> 01:00:08,504 Aah! hati-hati! 716 01:00:09,923 --> 01:00:11,632 Security, ke arah ini. kemana dia pergi? 717 01:00:11,800 --> 01:00:13,509 Judo chop. 718 01:00:16,513 --> 01:00:17,596 Mereka datang! 719 01:00:17,764 --> 01:00:19,640 Tunggu sebentar, Saya akan mengatasinya. 720 01:00:19,808 --> 01:00:22,726 hati-hati. Bergerak! Bergerak! Bergerak! 721 01:00:25,063 --> 01:00:26,271 Hati-hati, Austin. 722 01:00:26,773 --> 01:00:28,524 No! 723 01:00:31,194 --> 01:00:33,779 - hati-hati. No! 724 01:00:35,448 --> 01:00:38,493 - Hati-hati. - No! 725 01:00:42,790 --> 01:00:44,541 Ayo, mari kita pergi. 726 01:00:47,878 --> 01:00:49,671 Oh, Syukurlah kita berhasil, Austin. 727 01:00:49,839 --> 01:00:53,216 - baiklah, tetaplah santai, baby. - Okay. 728 01:01:16,949 --> 01:01:18,742 Mr. Powers. 729 01:01:19,410 --> 01:01:21,745 Selamat Datang ke sarang bawah tanah saya. 730 01:01:22,329 --> 01:01:23,913 Kau datang tepat waktu. 731 01:01:24,081 --> 01:01:25,915 Nikmati pertunjukannya. 732 01:01:32,215 --> 01:01:36,093 Gentlemen, Saya persembahkan the Vulcan. 733 01:01:36,261 --> 01:01:39,847 bor bawah tanah terkuat dibumi ini. 734 01:01:40,015 --> 01:01:43,350 - Apakah itu membuatmu terangsang? - Tidak sekarang, Austin. 735 01:01:43,602 --> 01:01:46,353 Begitu kuat sehingga dapat menembus kerak bumi... 736 01:01:46,521 --> 01:01:48,856 ...memberikan 50-kilo ton hulu ledak nuklir 737 01:01:49,024 --> 01:01:51,484 ...jauh ke dalam cairan panas inti planet. 738 01:01:51,651 --> 01:01:55,279 Setelah ledakan, setiap gunung berapi di bumi 739 01:01:55,447 --> 01:01:57,198 ...akan meletus. 740 01:01:59,868 --> 01:02:03,579 Sepertinya kita tidak punya pilihan satu-satunya pilihan adalah membayar uang tebusanmu 741 01:02:03,747 --> 01:02:05,581 kamu ikuti perintahku. Bye-bye. 742 01:02:08,960 --> 01:02:11,462 periksalah ini,,,,, pelacur ini mempunyai tiga payudara. 743 01:02:13,548 --> 01:02:14,965 Berapa banyak puting yang dia miliki? 744 01:02:22,557 --> 01:02:26,311 Apakah kamu menyukai pakaian kuasi-futuristik mu, Mr. Powers? 745 01:02:26,479 --> 01:02:28,814 Saya merancang nya sendiri. 746 01:02:43,913 --> 01:02:47,165 Scott. Scott, Scott, anakku, bagaimana kabarmu? 747 01:02:47,333 --> 01:02:48,416 Bagaimana harimu? 748 01:02:48,584 --> 01:02:51,002 jay Teman saya yang manis membawaku ke kota dengan video arcade.... 749 01:02:51,170 --> 01:02:53,964 ...Mereka tidak bisa berbicara bahasa Inggris, jadi Jay terlibat perkelahian ... 750 01:02:54,131 --> 01:02:57,259 ...dan dia saja, yang Keluar mengganggu ku Karena aku tidak bisa berbicara bahasa Perancis. " 751 01:02:57,426 --> 01:03:00,846 Dan kemudian orang mengatakan sesuatu di Paris talk dan aku sepertinya, akan mundur. " 752 01:03:01,013 --> 01:03:03,890 Dan mereka semua,keluarlah. " Dan kita sepertinya, membuat kita. " 753 01:03:04,058 --> 01:03:06,184 Itu keren. 754 01:03:06,352 --> 01:03:07,602 Menarik. 755 01:03:07,770 --> 01:03:09,771 Apa rencana mu untuk malam ini? 756 01:03:09,939 --> 01:03:12,941 Saya pikir saya akan tetap masuk. Disana ada sebuah film titty yang bagus di Skinemax. 757 01:03:13,109 --> 01:03:16,278 Dan itulah bagaimana kamu ingin menjalani hidup mu?bukan 758 01:03:16,445 --> 01:03:17,613 Yeah. 759 01:03:18,907 --> 01:03:21,534 - Cukup banyak. Yeah, okay. Apa? 760 01:03:27,875 --> 01:03:28,958 Scott... 761 01:03:29,126 --> 01:03:34,255 Scott, aku ingin kau bertemu dengan Ayahnya nemesis, Austin Powers. 762 01:03:34,965 --> 01:03:37,925 kamu beri makan apa dia? Kenapa kau tidak membunuhnya saja? 763 01:03:38,093 --> 01:03:40,928 No, Scott. Aku punya ide yang lebih baik. 764 01:03:41,096 --> 01:03:43,806 Aku akan menempatkan dia di situasi yang mudah untuk melarikan diri... 765 01:03:43,974 --> 01:03:47,476 ...melibatkan sebuah eksotis yang lebih rumit dan mematikan. 766 01:03:48,437 --> 01:03:50,146 Mengapa kamu tidak menembak dia saja sekarang? 767 01:03:50,314 --> 01:03:52,899 Saya bermaksud itu, Aku akan pergi mendapatkan pistol. Kita akan menembak dia bersama-sama. Akan menyenangkan: 768 01:03:53,066 --> 01:03:54,817 Bang! Mati. Selesai. 769 01:03:54,985 --> 01:03:59,780 Sekali lagi kamu mengintip dan kamu terkenan sengatan listrik, mister, dan saya tidak bercanda. 770 01:04:02,075 --> 01:04:03,492 Baiklah. Mari kita mulai. 771 01:04:04,161 --> 01:04:07,914 Dr. Evil, apakah kamu benar-benar mengharapkan mereka akan membayar? 772 01:04:08,123 --> 01:04:10,751 No, Mr. Powers... 773 01:04:10,919 --> 01:04:14,296 ...Saya berharap mereka mati. 774 01:04:15,006 --> 01:04:16,673 Bahkan setelah mereka membayarnya... 775 01:04:16,841 --> 01:04:21,678 Aku masih akan mencairkan setiap kota di planet ini dengan cairan magma yang panas. 776 01:04:23,598 --> 01:04:25,307 Lepaskan hiu! 777 01:04:25,475 --> 01:04:27,768 Mr. Powers, kamu akan melihat bahwa semua hiu ... 778 01:04:27,936 --> 01:04:30,020 ...memiliki sinar laser yang melekat pada kepala mereka. 779 01:04:30,188 --> 01:04:34,149 Saya pikir setiap makhluk layak untuk mendapat makanan hangat. 780 01:04:36,027 --> 01:04:37,194 Dr. Evil... 781 01:04:37,362 --> 01:04:39,363 ...ini tentang hiu. 782 01:04:39,530 --> 01:04:43,533 Ketika kamu beku, mereka ditempatkan pada daftar spesies yang terancam punah. 783 01:04:43,701 --> 01:04:48,038 Kami mencoba untuk mendapatkan beberapa,tapi itu akan mengambil berbulan2 untuk membersihkan pita merahnya. 784 01:04:48,873 --> 01:04:52,167 Kamu tau, Saya punya satu permintaan yang sederhana. 785 01:04:52,335 --> 01:04:57,297 dan itu adalah untuk memiliki hiu dengan sinar laser yang melekat pada kepala mereka! 786 01:04:57,465 --> 01:05:02,844 Sekarang, Terbukti, rekan cycloptic saya memberitahu bahwa itu tidak dapat dilakukan. 787 01:05:03,054 --> 01:05:05,723 Uh, Dapatkah kamu mengingatkan saya untuk apa saya membayar kalian? 788 01:05:05,891 --> 01:05:08,142 Jujur, lemparkan saya tulang ke sini. 789 01:05:08,644 --> 01:05:10,019 Apa yang kita miliki? 790 01:05:10,604 --> 01:05:11,980 Sea bass. 791 01:05:15,567 --> 01:05:17,568 Baiklah. 792 01:05:17,736 --> 01:05:20,822 Mereka sea bass yang bermutasi. 793 01:05:20,990 --> 01:05:22,156 Benarkah? 794 01:05:22,324 --> 01:05:23,908 Apakah mereka pemarah? 795 01:05:24,076 --> 01:05:27,036 - Tentu saja. - Baiklah, Itu adalah permulaan. itu adalah sesuATU 796 01:05:27,204 --> 01:05:31,749 Baiklah, penjaga, mulai mencelupkan mekanisme pergerakan lambat yang tidak perlu. 797 01:05:34,253 --> 01:05:36,087 Tutup tangkinya! 798 01:05:37,089 --> 01:05:40,425 tunggu, Bukankah kamu akan mengawasi mereka? Mereka bisa lolos. 799 01:05:40,592 --> 01:05:42,593 No, no, no, Aku akan meninggalkan mereka sendirian ... 800 01:05:42,761 --> 01:05:44,595 dan tidak benar-benar menyaksikan mereka sekarat. 801 01:05:44,763 --> 01:05:47,432 Aku hanya akan menganggap semuanya berjalan sesuai rencana. Apa? 802 01:05:48,475 --> 01:05:51,936 Aku punya pistol di kamarku. kamu beri saya lima detik,Aku akan mengambilnya. 803 01:05:52,104 --> 01:05:55,189 Aku akan datang kembali, boom! Aku akan meledakkan otak mereka. 804 01:05:55,774 --> 01:05:57,150 Scott... 805 01:05:57,736 --> 01:06:00,404 ...Kamu hanya tidak mengerti, kan? 806 01:06:00,572 --> 01:06:02,072 kamu tidak mengerti. 807 01:06:03,283 --> 01:06:04,992 Ini tidak rumit. 808 01:06:05,160 --> 01:06:07,369 tapi... Saya... 809 01:06:07,537 --> 01:06:08,871 Semuanya yang saya katakan... 810 01:06:09,039 --> 01:06:11,081 Mereka akan merasakan aw... Saya... 811 01:06:11,249 --> 01:06:12,624 Saya... Kita... 812 01:06:12,792 --> 01:06:14,418 - Kita... - Shh. Knock, knock? 813 01:06:14,586 --> 01:06:16,253 Siapa itu? 814 01:06:17,088 --> 01:06:18,714 - Lihat... - Shh! Mari saya ceritakan sedikit cerita 815 01:06:18,882 --> 01:06:20,215 ...tentang seorang pria bernama shh! " 816 01:06:20,383 --> 01:06:22,968 Shh! Bahkan sebelum kamu mulai, 817 01:06:23,136 --> 01:06:24,970 itu adalah preemptive "shh." 818 01:06:25,138 --> 01:06:29,308 Hanya untuk tahu aku punya satu tas shh "dengan nama kamu di atasnya. 819 01:06:34,481 --> 01:06:35,731 Apa rencanamu? 820 01:06:35,899 --> 01:06:38,650 Pertama, saya berencana untuk mengasingkan diri... 821 01:06:38,818 --> 01:06:41,445 kemudian aku akan berkumpul kembali dan datang dengan rencana baru. 822 01:06:41,613 --> 01:06:43,489 Ada pemikiran lain? 823 01:06:43,656 --> 01:06:45,324 Tunggu sebentar. 824 01:06:46,367 --> 01:06:48,285 Saya selalu memiliki ini,untuk menjaga-jaga 825 01:06:48,453 --> 01:06:51,956 Okay, Saya mengerti. Saya memiliki gigi yang buruk. 826 01:06:52,541 --> 01:06:56,336 No, Austin. Saya tidak bermaksud seperti itu 827 01:06:57,838 --> 01:06:59,297 Baik. Tunggu sebentar. 828 01:07:01,884 --> 01:07:04,344 Dapatkan itu. Okay. Pasta gigi. 829 01:07:04,637 --> 01:07:06,137 Hello. 830 01:07:09,308 --> 01:07:10,517 Judo chop! 831 01:07:12,812 --> 01:07:14,771 Sebentar. 832 01:07:23,697 --> 01:07:25,115 Perjalanan Judo. 833 01:07:27,827 --> 01:07:29,869 No! 834 01:07:40,881 --> 01:07:43,466 Bukan waktu yang baik untuk kehilangan satu kepala. 835 01:07:43,634 --> 01:07:45,261 Memang. 836 01:07:45,929 --> 01:07:47,847 Itu bukan cara untuk maju dalam hidup. 837 01:07:48,014 --> 01:07:49,390 No. 838 01:07:50,475 --> 01:07:53,227 Itu memalukan dia tidak lebih keras kepala. 839 01:07:54,938 --> 01:07:57,273 Dia tidak akan pernah menjadi kepala dari sebuah perusahaan besar. 840 01:07:57,440 --> 01:07:59,775 - Okay, Itu akan dilakukan. - Okay. 841 01:08:05,740 --> 01:08:07,491 No. Apa yang akan kita lakukan? 842 01:08:07,659 --> 01:08:11,036 Oh, Lihatlah, Ada pintu darurat sebelah sana. Pergi dapatkan bantuan., Aku akan tinggal di sini 843 01:08:11,204 --> 01:08:12,913 ...dan awasi Dr. Evil. 844 01:08:13,081 --> 01:08:15,207 Okay, Aku akan segera kembali. 845 01:08:16,877 --> 01:08:18,878 Dengar, Vanessa. 846 01:08:20,755 --> 01:08:22,631 Apapun yang terjadi,.. 847 01:08:22,799 --> 01:08:25,676 Aku ingin kau tahu ... bahwa saya merasa benar-benar ga enak 848 01:08:25,844 --> 01:08:27,928 ...tentang burung ltalian itu. 849 01:08:29,264 --> 01:08:31,307 apa Yang saya coba untuk katakan adalah ... 850 01:08:31,933 --> 01:08:34,977 bahwa jika kamu menginginkan saya untuk menjadi seorang waria ... 851 01:08:35,145 --> 01:08:37,188 ...well, itu mengasyikkan, baby. 852 01:08:38,566 --> 01:08:40,233 Berperilakulah. 853 01:09:16,729 --> 01:09:18,480 Ayo, semuanya.. 854 01:09:18,648 --> 01:09:21,566 Mari kita lakukan perbaikan ke ruang utama. 855 01:09:22,151 --> 01:09:25,362 Proyek Vulcan akan dimulai. 856 01:09:28,199 --> 01:09:31,452 Scott, kau tidak ingin melihat apa yang Ayah lakukan untuk bisa hidup? 857 01:09:31,745 --> 01:09:33,329 - Pukulah saya. - Permisi? 858 01:09:34,498 --> 01:09:36,165 Tunjukan padaku. 859 01:09:37,251 --> 01:09:38,668 Okay. 860 01:09:49,513 --> 01:09:52,014 Posisikan Vulcan. 861 01:10:05,946 --> 01:10:08,656 bawa kedalam hulu ledaknya. 862 01:10:37,103 --> 01:10:38,395 Hello, hello. 863 01:10:38,771 --> 01:10:41,231 - Hello, Mr. Powers. - Hello, Mr. Powers. 864 01:10:42,608 --> 01:10:45,152 - Perawatan untuk bersenang-senang sedikit? - Perawatan untuk bersenang-senang sedikit? 865 01:10:45,320 --> 01:10:47,070 Tidak, sebenarnya,saya , uh... 866 01:10:47,238 --> 01:10:48,822 Aku harus menyelamatkan dunia. 867 01:10:59,667 --> 01:11:01,752 Apakah disini dingin? Heh. 868 01:11:18,103 --> 01:11:20,438 arm the probe. 869 01:11:33,452 --> 01:11:36,454 Yes. 870 01:11:36,622 --> 01:11:39,874 No! No. No. Aku harus mendapatkan Dr. Evil. 871 01:11:40,042 --> 01:11:41,793 Aku harus mendapatkan Dr. Evil. 872 01:11:41,960 --> 01:11:44,295 No. No. No. Uh, baseball. 873 01:11:44,463 --> 01:11:45,797 Uh, cold showers. 874 01:11:45,964 --> 01:11:47,256 Baseball. Cold showers... 875 01:11:47,424 --> 01:11:48,758 Menyerahlah, Mr. Powers. 876 01:11:48,926 --> 01:11:53,930 Margaret Thatcher telanjang pada hari yang dingin. 877 01:11:54,890 --> 01:11:56,641 Gentlemen. 878 01:12:00,562 --> 01:12:02,063 Mari kita kunci dan beri beban. 879 01:12:02,231 --> 01:12:04,190 Baiklah, hup, hup. 880 01:12:06,568 --> 01:12:08,069 - Jangan pergi. - Tolong jangan pergi. 881 01:12:08,237 --> 01:12:09,695 Tinggalah. Jangan pergi. 882 01:12:09,863 --> 01:12:11,407 Kamu tidak bisa menahan kami, Mr. Powers. 883 01:12:11,574 --> 01:12:14,159 Kamu tidak bisa menahan kami, Mr. Powers. 884 01:12:14,577 --> 01:12:16,203 Au contraire, baby. 885 01:12:16,371 --> 01:12:18,997 Saya pikir kamu tidak bisa menahan saya. 886 01:12:33,471 --> 01:12:37,349 satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh. 887 01:13:44,126 --> 01:13:45,668 Austin? 888 01:13:45,836 --> 01:13:47,545 Vanessa. 889 01:13:47,713 --> 01:13:49,839 Ini bukan seperti yang tampak. 890 01:13:51,717 --> 01:13:53,885 - Tenang, boys. - Demikian juga. 891 01:13:55,596 --> 01:14:00,267 Vanessa, aku bisa menjelaskan. Lihatlah, Apa yang terjadi aku cidera saat mencoba untuk menangkap Dr Evil. 892 01:14:00,435 --> 01:14:04,188 Lalu tiba-tiba,fembots datang dan asap mulai keluar dari jumblies mereka. 893 01:14:04,356 --> 01:14:07,608 Jadi saya pikir saya akan bekerja pada mojo saya untuk melawan mojo mereka. 894 01:14:07,776 --> 01:14:11,612 Kami dapatkan cross-mojonations, dan kepala mereka mulai meledak.Kamu tau..... 895 01:14:11,780 --> 01:14:14,657 ...hal itu dan aku berakhir di celanaku seperti ini.... 896 01:14:16,826 --> 01:14:18,410 Okay, Austin, Saya percaya kamu. 897 01:14:18,578 --> 01:14:21,455 - Sekarang berpakaianlah. - Smashing, baby. 898 01:14:22,457 --> 01:14:24,583 OnWard, boys. 899 01:14:28,380 --> 01:14:31,465 Peluncuran probe bawah tanah. 900 01:14:35,220 --> 01:14:39,098 Mulai awal penetrasi permukaan. 901 01:14:42,561 --> 01:14:46,772 Ledakan nuklir bawah tanah dalam tiga menit dan hitungan dimulai. 902 01:14:56,367 --> 01:14:57,659 Hati-hati! 903 01:15:03,374 --> 01:15:04,499 Lawan kembali! 904 01:15:05,167 --> 01:15:07,002 ledakan nuklir bawah tanah... 905 01:15:07,169 --> 01:15:09,504 ...dalam tiga menit 906 01:15:19,932 --> 01:15:21,850 aku tersandung! 907 01:15:23,019 --> 01:15:25,770 Buka pintunya 908 01:15:28,899 --> 01:15:31,234 penghancuran dunia, dimulai dalam... 909 01:15:31,402 --> 01:15:35,530 Judo. Judo. 10, sembilan... 910 01:15:35,698 --> 01:15:38,658 ...delapan, tujuh, enam... 911 01:15:40,202 --> 01:15:43,872 ...lima, empat, tiga... 912 01:15:44,333 --> 01:15:46,542 ...dua, satu... 913 01:15:47,377 --> 01:15:49,879 No! 914 01:15:54,217 --> 01:15:56,719 batalkan. batalkan. 915 01:15:56,887 --> 01:15:58,804 - batalkan. batalkan. Hurray! 916 01:15:59,848 --> 01:16:02,308 batalkan. batalkan. 917 01:16:02,476 --> 01:16:04,977 sekarang ke Dr. Evil. 918 01:16:05,312 --> 01:16:07,647 Din-din. 919 01:16:07,814 --> 01:16:10,358 Aku ingin ayam, aku ingin hati. 920 01:16:10,525 --> 01:16:14,070 Meow Mix, Meow Mix tolong antarkan 921 01:16:14,237 --> 01:16:17,073 Aku dapatkan kamu sekarang, Dr. Evil. 922 01:16:17,699 --> 01:16:20,409 Well done, Mr. Powers. 923 01:16:20,786 --> 01:16:23,996 Kita tidak begitu berbeda,kau dan aku. 924 01:16:24,748 --> 01:16:30,503 bagaimanapun, bukankah itu ironis hal-hal yang sangat kamu perjuangkan ... 925 01:16:30,671 --> 01:16:36,592 ...kebebasan cinta untuk semua insan, semua sekarang di tahun sembilan puluhan ... 926 01:16:36,760 --> 01:16:39,221 ...dianggap ... 927 01:16:40,431 --> 01:16:41,973 ...jahat? 928 01:16:42,141 --> 01:16:44,810 tidak,Bro, Apa yang kita lawan dalam pemberontakan ... 929 01:16:44,977 --> 01:16:47,104 ...adalah kotak yang kencang sepertimu ... 930 01:16:47,271 --> 01:16:50,065 ...yang mana tas itu adalah uang dan dominasi dunia. 931 01:16:50,233 --> 01:16:51,942 Kita tidak bersalah, bro. 932 01:16:52,110 --> 01:16:55,570 Jika kita sudah tahu konsekuensi kebebasan seksual kita ... 933 01:16:55,738 --> 01:16:59,616 kita akan melakukan hal-hal yang berbeda ... tapi semangat akan selalu tetap sama. 934 01:16:59,784 --> 01:17:02,703 ini adalah Kemerdekaan, baby, yeah. 935 01:17:02,870 --> 01:17:06,123 terimalah kenyataan itu. Kemerdekaan telah gagal. 936 01:17:06,290 --> 01:17:08,583 Tidak, Bro, Kemerdekaan tidak gagal. 937 01:17:08,751 --> 01:17:12,045 Sekarang, kita memperoleh kemerdekaan dan tanggung jawab. 938 01:17:12,213 --> 01:17:14,631 Ini adalah waktu yang sangat mengasyikan. 939 01:17:14,799 --> 01:17:18,343 Tidak ada yang lebih menyedihkan daripada proses penuaan. 940 01:17:18,511 --> 01:17:22,639 Baiklah, botak., Tutup lubang cake mu. Ayolah. Mari kita pergi,dengan sepeda mu. 941 01:17:24,016 --> 01:17:25,767 Tidak begitu cepat. 942 01:17:25,935 --> 01:17:29,146 Tampaknya keadaan telah berubah, Mr. Powers. 943 01:17:29,313 --> 01:17:35,153 - pergilah duluan, Austin. Jangan khawatir tentang saya. - Hey, Saya dapat mengambil Sega saya, kan, Ayah? 944 01:17:35,320 --> 01:17:38,656 Tampaknya keadaan telah berubah lagi, Dr. Evil. 945 01:17:38,824 --> 01:17:41,659 Tidak Benar. Bunuh bajingan kecil itu. Lihat apa yang saya peduli. 946 01:17:41,827 --> 01:17:44,162 Tapi, Ayah, kami hanya punya sebuah terobosan dalam kelompok. 947 01:17:44,329 --> 01:17:48,249 Aku kelompok yang dilikuidasi,kamu kotoran kecil. Mereka kurang ajar. 948 01:17:48,751 --> 01:17:50,209 Aku benci kamu! Aku benci kamu! 949 01:17:50,377 --> 01:17:52,670 Aku berharap aku tidak pernah diciptakan di sebuah laboratorium. 950 01:17:52,838 --> 01:17:55,965 Oh, Scott, tu menyakiti ayah ketika kamu mengatakan itu, jujur saja. 951 01:17:58,385 --> 01:18:01,012 Nomer Dua, waktumu sudah habis. 952 01:18:01,180 --> 01:18:03,139 Pergilah, Bawa Mr. Powers jauh-jauh. 953 01:18:04,141 --> 01:18:05,808 No. 954 01:18:06,226 --> 01:18:07,935 - Apa? Dr. Evil... 955 01:18:08,854 --> 01:18:12,815 ...saya telah menghabiskan 30 tahun hidup saya dibalik kekaisaran jahat ini ... 956 01:18:12,983 --> 01:18:15,818 menjadikannya multinasional kelas dunia 957 01:18:15,986 --> 01:18:18,946 Aku akan menjadi cover majalah di Forbes. 958 01:18:19,114 --> 01:18:22,450 Tapi, kamu, seperti seorang idiot, yang ingin mengambil alih dunia ... 959 01:18:22,618 --> 01:18:25,204 dan kamu tidak menyadari bahwa tidak ada dunia lagi. 960 01:18:25,371 --> 01:18:26,997 Ini adalah hanya perusahaan. 961 01:18:27,165 --> 01:18:29,583 - Diam, Nomor Dua! - No. 962 01:18:29,751 --> 01:18:32,544 sudah cukup kamu mendorong saya. 963 01:18:35,757 --> 01:18:40,803 Mr. Powers, Aku punya tawaran bisnis yang mana kamu mungkin tertarik. 964 01:18:41,888 --> 01:18:44,348 Baiklah. Aku sudah cukup. 965 01:18:48,978 --> 01:18:51,063 Judo chop. 966 01:18:52,941 --> 01:18:55,651 Kompleks ini akan meledakkan diri. 967 01:19:01,324 --> 01:19:02,574 Mari kita berpisah! Mari kita pergi! 968 01:19:05,245 --> 01:19:07,412 Tempat ini akan segera meledak! 969 01:19:13,419 --> 01:19:15,963 Kompleks ini akan meledakkan diri. 970 01:19:16,130 --> 01:19:17,590 pergi! 971 01:19:18,175 --> 01:19:20,093 Ayo, marilah kita pergi. 972 01:19:22,429 --> 01:19:25,056 Kompleks ini akan meledakkan diri. 973 01:19:26,100 --> 01:19:28,101 Lewat sini, Austin. Ayolah, baby... 974 01:19:28,269 --> 01:19:29,519 ...Tempat ini akan segeera meledak, mari kita pergi. 975 01:19:29,687 --> 01:19:32,939 Bergeraklah. Alley-oop. 976 01:20:03,470 --> 01:20:06,347 Yeah. 977 01:20:08,851 --> 01:20:11,061 Aku mencintaimu, Mr. Powers. 978 01:20:11,229 --> 01:20:15,149 dan Aku mencintaimu, Mrs. Powers. 979 01:20:17,110 --> 01:20:19,153 Oh, itu akan menjadi Basil Exposition. 980 01:20:20,238 --> 01:20:24,074 - Oh, Abaikan saja, Austin. Kembalilah ke tempat tidur. - Panggilan tugas, baby. 981 01:20:27,454 --> 01:20:29,079 Hello, Austin. 982 01:20:29,247 --> 01:20:32,833 Oh, Saya harap saya tidak mengganggu bulan madu mu. 983 01:20:33,001 --> 01:20:35,127 Tidak, tidak sama sekali, Basil. 984 01:20:35,295 --> 01:20:37,671 Apakah kamu sudah terima keranjang buah yg Aku kirim? 985 01:20:37,839 --> 01:20:42,134 Ya,kita berhasil, Basil,tapi kamu mengirim terlalu banyak. Aku akan mengirim beberapa untuk ibuku. 986 01:20:42,302 --> 01:20:45,387 - Oh, Jangan lupa ini. - Oh, thanks. 987 01:20:45,555 --> 01:20:48,807 - inilah dia. - Apakah kamu menerima hadiah saya yang lain? 988 01:20:48,975 --> 01:20:53,395 - kita sudah terima. - Yes, Basil, rak yang bagus. 989 01:20:53,563 --> 01:20:56,065 Tapi siapa orang yang memberi kami gambar ini? 990 01:20:56,232 --> 01:20:58,108 Ini aneh. 991 01:20:58,276 --> 01:21:01,946 Seperti yang kamu tahu, Dr. Evil telah kabur dengan roketnya ... 992 01:21:02,113 --> 01:21:04,407 yang mana telah menghilang dari sistem pelacakan kita. 993 01:21:04,575 --> 01:21:06,660 - Oh, dear. tunggu sebentar. kopi? - Oh, yes, please. 994 01:21:06,827 --> 01:21:08,787 Okay. Thank you. 995 01:21:09,121 --> 01:21:13,458 Oh, dan Vanessa, ngomong-ngomong, kamu telah menjadi seorang agen yang baik. 996 01:21:13,626 --> 01:21:15,961 Oh, Itu fantastis, Basil. Thanks. 997 01:21:16,128 --> 01:21:18,171 - Mau Susu? - Yes, please. 998 01:21:18,339 --> 01:21:23,218 Oh, dan Austin, yang mulia, Ratu,memberitahu saya bahwa kamu akan mendapat gelar kebangsawanan. 999 01:21:23,386 --> 01:21:25,178 Sangat membanggakan. 1000 01:21:25,346 --> 01:21:27,555 Sukses unutk kamu berdua 1001 01:21:27,723 --> 01:21:30,725 - Thanks, Basil. - Goodbye. 1002 01:21:30,893 --> 01:21:35,605 Kau tahu, Vanessa ... Aku tidak akan pernah lupa pertama kali aku melihatmu. 1003 01:21:35,773 --> 01:21:38,692 Kau begitu sangat indah ... 1004 01:21:39,527 --> 01:21:42,362 Begitu sangat seksi.... 1005 01:21:42,655 --> 01:21:45,115 Aku tahu aku harus memilikimu ... 1006 01:21:45,616 --> 01:21:48,034 ...saat itu juga. 1007 01:21:49,495 --> 01:21:52,038 Apakah kamu merasakan hal yang sama? 1008 01:21:52,206 --> 01:21:54,416 Sebenarnya, aku tidak bisa berhenti menatap gigimu. 1009 01:21:57,713 --> 01:22:00,506 Oh, Aku memesan beberapa sampanye. Masuklah! 1010 01:22:00,841 --> 01:22:02,174 Oh, Sayangku, Austin. 1011 01:22:02,342 --> 01:22:04,093 Sebelah sini nyaman, terima kasih. 1012 01:22:04,261 --> 01:22:06,095 Mari kita pergi ke teras. 1013 01:22:06,263 --> 01:22:08,222 Ini adalah malam yang indah. Kita bisa melihat bintang-bintang. 1014 01:22:08,390 --> 01:22:09,557 Ide yang Brilian, baby. 1015 01:22:09,725 --> 01:22:12,143 Yeah, Lihatlah dirimu. 1016 01:22:14,354 --> 01:22:16,605 Oh! Awas! 1017 01:22:19,192 --> 01:22:21,736 Itu benar-benar sakit! 1018 01:22:21,903 --> 01:22:24,113 Aku bisa benjol,idiot. 1019 01:22:24,656 --> 01:22:28,117 Siapa yang melempar sepatu? Jujurlah. 1020 01:22:28,577 --> 01:22:30,202 Kau bertarung seperti seorang wanita. 1021 01:22:45,594 --> 01:22:47,094 Austin. 1022 01:22:48,221 --> 01:22:50,765 Jujur, itu bukan milikku. 1023 01:22:50,933 --> 01:22:52,309 Tidak, Gunakan itu. 1024 01:23:17,668 --> 01:23:20,128 Lihatlah betapa indahnya langit malam. 1025 01:23:20,296 --> 01:23:22,464 Hey, Bukankah itu Big Dipper? 1026 01:23:22,632 --> 01:23:25,842 Yeah, dan yang terlihat seperti Uranus. 1027 01:23:26,010 --> 01:23:28,345 - Austin. - kamu tahu. 1028 01:23:28,513 --> 01:23:32,849 Hey,Aku blm pernah melihat bintang sebesar itu sebelumnya. - Yeah, Apa itu? 1029 01:23:35,144 --> 01:23:37,062 Allah Maha Besar... 1030 01:23:41,734 --> 01:23:44,987 Aku akan mendapatkanmmu,Austin Powers. 1031 01:23:45,155 --> 01:23:48,699 Disini benar-benar sangat dingin, Mr. Bigglesworth. 1032 01:24:18,355 --> 01:24:21,566 Sayang, kau terlihat luar biasa. Okay, baby, Inilah dia. 1033 01:24:21,733 --> 01:24:24,110 Baiklah, inilah dia. Lihatlah wajah itu. 1034 01:24:24,278 --> 01:24:27,155 Perlihatkan pada saya lagi, ayolah. Sedikit rambut, Sedikit rambut, Sedikit rambut. 1035 01:24:27,322 --> 01:24:31,659 Smashing. Okay. Itu kemungkinan datang sekarang. Mungkin datang. Ya. 1036 01:24:31,827 --> 01:24:37,081 Yes, bagus. Yes, yes, yes. No! No! No. No, Ini tidak bekerja! 1037 01:24:37,249 --> 01:24:41,086 sayang, Ganti pakaianmu, Inilah dia. Kamu dapat mengganti pakaiannya?Tidak Apa-apa? baiklah? 1038 01:24:41,254 --> 01:24:43,839 Very good. Very good. 1039 01:24:44,007 --> 01:24:46,550 dan sebelah sini. sebelah sini, mencari sebelah sana. 1040 01:24:46,718 --> 01:24:48,886 Lihatlah... Aku bahkan tidak melihat. 1041 01:24:49,053 --> 01:24:53,640 Oh,Kau jahat!. Kamu punya mojo yang bekerja lembur, Sayang. Yeah. 1042 01:24:53,808 --> 01:24:56,101 Lihat, Aku bahkan tidak menembak mu. Ini gila. 1043 01:24:56,269 --> 01:24:59,771 sangat indah dan cantik. Ayolah, Bisakah saya mendapatkan sebuah senyum? 1044 01:24:59,939 --> 01:25:04,109 Okay, ayolah. ayolah, kalian semua, Dapatkan bersama-sama.,ayolah. 1045 01:25:05,111 --> 01:25:08,155 Okay, bagus.sangat bagus. Mari kita buatkan Vanessa sandwich. 1046 01:25:08,323 --> 01:25:12,784 Kamu memakai tanduk, Kamu memakai tanduk ayolah, Austin, Berikan padaku. Go. Go... 1047 01:25:12,952 --> 01:25:14,786 Oh, Sopanlah. 1048 01:25:14,954 --> 01:25:20,250 Okay, Kau binatang!. seekor binatang!. Yes. 1049 01:25:22,503 --> 01:25:27,883 Yes, Itu saja.. Yeah. Yeah, yeah, yeah. Hanya bagian atas rambut. Itu semua yang saya mau. 1050 01:25:28,051 --> 01:25:30,719 Lahir dan tembak. Cobalah sekali lagi. 1051 01:25:30,888 --> 01:25:34,974 dan saya lahir, dan tembak. itu saja, yeah. 1052 01:25:35,142 --> 01:25:37,644 Mari kita pergi, Ayolah. Ayolah. Ayolah. 1053 01:25:37,811 --> 01:25:41,981 Abaikan ini. Abaikan ini. Abaikan saya melakukan ini. 1054 01:25:44,652 --> 01:25:46,819 Hebat, Sayang. 1055 01:25:50,824 --> 01:25:53,618 Go, go, go! 1056 01:25:57,498 --> 01:26:00,375 Dewa. Dewa. 1057 01:26:02,044 --> 01:26:04,545 Yes, yes, yes. Okay, Tunjukan saya matanya. 1058 01:26:04,713 --> 01:26:07,548 Yes. Yes. Yes... 1059 01:26:07,716 --> 01:26:12,512 No! No! No! jangan pernah bangun... dan saya menghabiskan. 1060 01:26:13,973 --> 01:26:18,518 Kami akan membawa mu, dan kita akan pergi keluar di kota ... baby, yeah.