1 00:00:33,207 --> 00:00:37,208 Ladies and gentlemen, welcome to my underground lair. 2 00:00:37,536 --> 00:00:39,036 I have gathered here before me... 3 00:00:39,459 --> 00:00:41,959 the world's deadliest assassins... 4 00:00:42,344 --> 00:00:47,844 and yet each of you has failed to kill Austin Powers. 5 00:00:48,115 --> 00:00:51,615 That makes me angry, and when Dr. Evil gets angry... 6 00:00:51,962 --> 00:00:53,462 Mr. Bigglesworth gets upset. 7 00:00:53,887 --> 00:00:56,387 And when Mr. Bigglesworth gets upset... 8 00:00:56,772 --> 00:00:58,272 people die! 9 00:01:05,427 --> 00:01:07,927 Why must I be surrounded by frickin' idiots? 10 00:01:15,046 --> 00:01:17,546 Mustafa, Frau Farbissina... 11 00:01:17,931 --> 00:01:20,431 I spared your lives because I need you... 12 00:01:20,816 --> 00:01:23,316 to help me rid the world of Britain's top secret agent... 13 00:01:23,701 --> 00:01:27,201 the only man who can stop me now. 14 00:01:27,549 --> 00:01:30,049 We must kill Austin Powers! 15 00:02:07,945 --> 00:02:10,445 Come on, babies. Work with me, people. 16 00:02:10,830 --> 00:02:11,330 Show me love. 17 00:02:14,677 --> 00:02:16,177 Great, baby! 18 00:02:17,562 --> 00:02:19,063 Oh, behave. 19 00:02:20,448 --> 00:02:21,948 It's Austin Powers! 20 00:02:42,569 --> 00:02:45,069 It's Austin Powers! 21 00:03:35,468 --> 00:03:36,968 Hello, Mrs. Kensington. 22 00:03:39,314 --> 00:03:41,815 Why don't you ever model for me? 23 00:03:42,201 --> 00:03:45,701 You know how Mr. Kensington feels about that. 24 00:03:46,048 --> 00:03:47,548 Oh, behave. 25 00:03:49,895 --> 00:03:51,395 Yeah, baby! 26 00:03:59,513 --> 00:04:02,013 I'm Basil Exposition with British lntelligence. 27 00:04:02,398 --> 00:04:04,898 We have just received word that Dr. Evil... 28 00:04:05,283 --> 00:04:06,783 is planning a trap for you tonight... 29 00:04:07,207 --> 00:04:10,707 at the Electric Psychedelic Pussycat Swinger's Club... 30 00:04:11,055 --> 00:04:11,555 here in swinging London. 31 00:04:12,016 --> 00:04:13,516 We'll be there. 32 00:04:30,290 --> 00:04:32,791 There you go. Come on, baby. 33 00:04:39,909 --> 00:04:42,409 Austin, it's a swinging shindig. 34 00:04:42,794 --> 00:04:45,294 It's my happening, baby, and it freaks me out! 35 00:04:45,679 --> 00:04:48,179 Yeah, man! 36 00:05:06,839 --> 00:05:07,339 Can I get you a drink? 37 00:05:07,801 --> 00:05:08,301 Sure! 38 00:05:08,763 --> 00:05:11,263 Austin, we've got to look for Dr. Evil. 39 00:05:12,610 --> 00:05:14,110 Wait. I've got an idea. 40 00:05:16,456 --> 00:05:18,956 Austin! Why on earth did you hit that woman? 41 00:05:19,342 --> 00:05:19,842 Let me show you, baby. 42 00:05:20,303 --> 00:05:21,803 That ain't no woman. 43 00:05:22,227 --> 00:05:24,728 It's a man, man. 44 00:05:27,036 --> 00:05:28,536 One of Dr. Evil's assassins. 45 00:05:29,922 --> 00:05:31,422 Look out! He's got a knife! 46 00:05:37,616 --> 00:05:38,116 Good work, Mrs. Kensington. 47 00:05:38,578 --> 00:05:39,079 Get up! 48 00:05:40,502 --> 00:05:43,002 Where's Dr. Evil? 49 00:05:43,387 --> 00:05:43,887 Where is he? 50 00:05:47,234 --> 00:05:47,734 There's the bastard. 51 00:05:50,119 --> 00:05:51,619 Let's go. 52 00:05:52,042 --> 00:05:52,542 Coming through. 53 00:05:57,815 --> 00:05:59,315 I've got you now, Dr. Evil. 54 00:05:59,738 --> 00:06:00,238 Not this time. 55 00:06:01,661 --> 00:06:03,161 Come, Mr. Bigglesworth! 56 00:06:03,585 --> 00:06:06,085 See you in the future, Mr. Powers. 57 00:06:11,278 --> 00:06:13,779 My God! He's freezing himself. 58 00:06:39,171 --> 00:06:40,671 And so Dr. Evil escaped... 59 00:06:41,094 --> 00:06:43,594 and had himself cryogenically frozen... 60 00:06:43,979 --> 00:06:46,480 to return when free love no longer reigned... 61 00:06:46,866 --> 00:06:48,366 and greed and corruption ruled again. 62 00:07:05,140 --> 00:07:05,640 Commander Gilmour? 63 00:07:06,101 --> 00:07:07,601 Speaking. 64 00:07:08,025 --> 00:07:09,525 This is Ritter in Sou-west Com Three. 65 00:07:09,949 --> 00:07:11,449 We have a potential bogey with erratic vectoring... 66 00:07:11,873 --> 00:07:13,373 and an unorthodox entry angle. 67 00:07:13,796 --> 00:07:15,296 What are you saying, son? 68 00:07:15,720 --> 00:07:19,220 It appears to be in the shape of a Big Boy. 69 00:07:19,566 --> 00:07:21,067 Good God. He's back. 70 00:07:21,491 --> 00:07:23,991 In many ways, the Big Boy never left, sir. 71 00:07:24,376 --> 00:07:26,876 He's always offered the same high-quality meals... 72 00:07:27,261 --> 00:07:27,761 at competitive prices. 73 00:07:28,223 --> 00:07:28,723 Shut up. 74 00:07:29,184 --> 00:07:30,684 Shall I scramble Tac HQ for an intercept? 75 00:07:31,108 --> 00:07:32,608 What's its current position? 76 00:07:33,031 --> 00:07:35,531 I'm presently tracking it over Nevada. 77 00:07:35,917 --> 00:07:37,418 Oh, my God! The Big Boy's gone. 78 00:07:37,842 --> 00:07:39,342 Listen, son... 79 00:07:39,765 --> 00:07:42,265 I want you to forget what you saw here today. 80 00:07:42,650 --> 00:07:46,150 Phillips, call the President. 81 00:07:46,497 --> 00:07:49,997 Prepare the jet, bring my overnight bag... 82 00:07:50,344 --> 00:07:52,844 and feed my fish. 83 00:07:53,229 --> 00:07:54,730 Not too much. 84 00:07:56,115 --> 00:07:58,615 I'm off to London, England. 85 00:08:03,810 --> 00:08:05,310 Powers volunteered to have himself frozen... 86 00:08:05,733 --> 00:08:08,233 in case Dr. Evil should ever return. 87 00:08:08,618 --> 00:08:10,118 I hope your boy's up to it. 88 00:08:10,543 --> 00:08:15,043 We don't want to have to bail you out again like after WW ll. 89 00:08:17,274 --> 00:08:18,774 This is our celebrity vault. 90 00:08:29,779 --> 00:08:31,279 Please. 91 00:08:31,702 --> 00:08:33,202 Who is this Austin Powers? 92 00:08:33,625 --> 00:08:36,125 The ultimate gentleman spy-- irresistible to women... 93 00:08:36,511 --> 00:08:42,011 deadly to his enemies, a legend in his own time. 94 00:08:42,281 --> 00:08:45,782 Attention. Stage one: laser cutting begins. 95 00:08:48,052 --> 00:08:49,552 Laser cutting complete. 96 00:09:00,556 --> 00:09:05,056 Stage two: warm liquid goo phase beginning. 97 00:09:08,250 --> 00:09:10,750 Warm liquid goo phase complete. 98 00:09:11,135 --> 00:09:15,635 Stage three: reanimation beginning. 99 00:09:17,869 --> 00:09:19,369 Reanimation complete. 100 00:09:22,677 --> 00:09:27,177 Stage four: cleansing beginning. 101 00:09:31,333 --> 00:09:32,833 Cleansing complete. 102 00:09:55,378 --> 00:09:59,878 Stage five: evacuation beginning. 103 00:10:28,079 --> 00:10:28,579 Evacuation comp-- 104 00:10:56,932 --> 00:10:57,432 Where am l? 105 00:10:57,894 --> 00:11:01,395 In the Ministry of Defense. 106 00:11:01,743 --> 00:11:03,243 It's 1997. 107 00:11:03,666 --> 00:11:06,166 You've been cryogenically frozen for 30 years. 108 00:11:06,551 --> 00:11:08,051 Who are these people? 109 00:11:08,475 --> 00:11:08,975 The shouting is a temporary side effect... 110 00:11:09,436 --> 00:11:10,936 of the unfreezing process. 111 00:11:11,360 --> 00:11:13,860 Yes. I'm having difficulty controlling... 112 00:11:14,245 --> 00:11:15,746 the volume of my voice! 113 00:11:16,169 --> 00:11:18,669 This is Commander Gilmour, U.S. Strategic Command... 114 00:11:19,054 --> 00:11:22,554 and General Borschevsky, Russian lntelligence. 115 00:11:22,901 --> 00:11:25,401 Are you mad? 116 00:11:25,787 --> 00:11:27,287 A lot's happened since you were frozen. 117 00:11:27,711 --> 00:11:29,211 The cold war's over. 118 00:11:29,634 --> 00:11:33,135 Finally, those capitalist pigs will pay for their crimes. 119 00:11:33,482 --> 00:11:34,982 Eh, comrades? 120 00:11:35,405 --> 00:11:36,905 Austin, we won. 121 00:11:37,329 --> 00:11:40,829 Groovy. Smashing. Yay, capitalism. 122 00:11:43,099 --> 00:11:45,599 Mr. Powers, the president's quite concerned. 123 00:11:45,984 --> 00:11:47,484 We've got a madman on the loose in Nevada. 124 00:11:50,793 --> 00:11:51,293 When do I begin? 125 00:11:51,756 --> 00:11:52,256 Immediately. 126 00:11:52,718 --> 00:11:54,218 You'll be working with Miss Kensington. 127 00:11:54,641 --> 00:11:57,141 Mrs. Kensington! 128 00:11:57,526 --> 00:12:01,026 Austin, Mrs. Kensington has long since retired. 129 00:12:01,373 --> 00:12:04,873 Miss Kensington is her daughter. 130 00:12:05,221 --> 00:12:05,721 Here she is. 131 00:12:09,068 --> 00:12:12,568 Vanessa is one of our top agents. 132 00:12:17,724 --> 00:12:21,224 My God, Vanessa's got a fabulous body... 133 00:12:21,571 --> 00:12:24,072 and I bet she shags like a minx. 134 00:12:25,419 --> 00:12:27,919 How do I tell them that because of the unfreezing process... 135 00:12:28,304 --> 00:12:29,804 I have no inner monologue? 136 00:12:32,151 --> 00:12:36,651 I hope I didn't say that out loud just now. 137 00:12:39,845 --> 00:12:43,345 Mr. Powers, my job is to acclimatize you to the nineties. 138 00:12:43,693 --> 00:12:46,193 A lot's changed since 1967. 139 00:12:46,578 --> 00:12:49,078 No doubt, luv, but as long as people... 140 00:12:49,463 --> 00:12:50,963 are still having promiscuous sex with many anonymous partners... 141 00:12:51,387 --> 00:12:51,887 without protection... 142 00:12:53,310 --> 00:12:55,811 while experimenting with mind-expanding drugs... 143 00:12:56,196 --> 00:12:57,696 in a consequence-free environment... 144 00:12:58,120 --> 00:12:59,620 I'll be sound as a pound. 145 00:13:03,890 --> 00:13:06,390 Danger Powers' personal effects. 146 00:13:06,775 --> 00:13:09,275 Actually, my name is Austin Powers. 147 00:13:09,661 --> 00:13:11,161 It says here Name--Danger Powers." 148 00:13:14,471 --> 00:13:15,971 Danger's my middle name. 149 00:13:17,356 --> 00:13:19,856 Austin Danger Powers-- 150 00:13:20,241 --> 00:13:22,741 one blue crushed velvet suit... 151 00:13:23,126 --> 00:13:23,626 Hey, all right. 152 00:13:24,088 --> 00:13:25,588 One frilly lace cravat... 153 00:13:26,011 --> 00:13:26,511 There it is. 154 00:13:26,973 --> 00:13:30,474 One silver medallion with male" symbol... 155 00:13:30,820 --> 00:13:32,320 one pair of ltalian boots... 156 00:13:32,744 --> 00:13:34,244 Buon giorno, boys. 157 00:13:34,668 --> 00:13:35,168 One vinyl record album... 158 00:13:35,630 --> 00:13:39,130 Burt Bacharach plays his hits... 159 00:13:39,477 --> 00:13:43,977 one Swedish-made penis enlarger pump... 160 00:13:46,210 --> 00:13:46,710 That's not mine. 161 00:13:47,171 --> 00:13:51,671 One credit card receipt for Swedish-made penis enlarger... 162 00:13:51,980 --> 00:13:53,480 signed by Austin Powers. 163 00:13:53,903 --> 00:13:55,403 I'm telling you, baby, that's not mine. 164 00:13:55,827 --> 00:13:58,327 One warranty card for Swedish- made penis enlarger pump... 165 00:13:58,712 --> 00:14:02,212 filled out by Austin Powers. 166 00:14:02,560 --> 00:14:04,061 I don't even know what this is. 167 00:14:04,484 --> 00:14:05,984 This sort of thing ain't my bag, baby. 168 00:14:06,407 --> 00:14:09,907 One book: Swedish-made Penis Enlarger Pumps And Me... 169 00:14:10,254 --> 00:14:12,754 (This sort of thing is my bag, baby)... 170 00:14:13,139 --> 00:14:14,639 by Austin Powers. 171 00:14:15,063 --> 00:14:17,563 Just sign the form. 172 00:14:17,948 --> 00:14:19,448 Don't get heavy, man. 173 00:14:19,872 --> 00:14:22,372 I'll sign it, just to get things moving. 174 00:14:22,757 --> 00:14:24,257 You're all right, baby. 175 00:14:24,681 --> 00:14:26,181 Listen, Mr. Powers. 176 00:14:26,605 --> 00:14:28,105 I look forward to working with you... 177 00:14:28,529 --> 00:14:31,029 but do me a favor and stop calling me baby. 178 00:14:31,414 --> 00:14:33,914 You can address me as... Agent Kensington. 179 00:14:34,299 --> 00:14:35,799 Oh, come on. 180 00:14:37,185 --> 00:14:38,685 All right, then...Vanessa. 181 00:14:39,108 --> 00:14:40,608 Was that so hard? 182 00:14:41,993 --> 00:14:43,493 Come along. We have to leave immediately. 183 00:14:43,917 --> 00:14:46,417 We preserved your private jet just as you left it. 184 00:14:46,802 --> 00:14:48,302 It's waiting at Heathrow Airport. 185 00:14:48,725 --> 00:14:51,225 My jumbo jet! Smashing, baby! 186 00:14:51,612 --> 00:14:53,113 Sorry. 187 00:14:59,306 --> 00:14:59,806 Quickly. 188 00:15:00,268 --> 00:15:01,768 Come on, lad. Let's go. 189 00:15:16,619 --> 00:15:19,119 Gentlemen, welcome to my underground lair. 190 00:15:19,504 --> 00:15:22,004 It's been 30 years, but I'm back. 191 00:15:22,389 --> 00:15:23,889 Everything's gone perfectly to plan... 192 00:15:25,274 --> 00:15:26,775 except for one small flaw-- 193 00:15:27,198 --> 00:15:29,698 due to a technical error by my henchman Mustafa... 194 00:15:30,084 --> 00:15:33,584 complications arose in the unfreezing process. 195 00:15:33,930 --> 00:15:36,430 But my design was perfect. 196 00:15:36,816 --> 00:15:38,316 Look what you did to Mr. Bigglesworth! 197 00:15:40,662 --> 00:15:43,162 But, Dr. Evil, we were unable to anticipate... 198 00:15:43,549 --> 00:15:46,049 feline complications to the reanimation process-- 199 00:15:47,396 --> 00:15:47,896 Silence! 200 00:15:56,052 --> 00:15:57,552 Let this be a reminder to you all... 201 00:15:57,975 --> 00:16:01,476 that this organization will not tolerate failure. 202 00:16:05,670 --> 00:16:09,170 Let's get down to business. 203 00:16:13,364 --> 00:16:14,864 We've got a lot of work to do. 204 00:16:15,288 --> 00:16:16,788 Somebody help me! 205 00:16:17,212 --> 00:16:20,712 I'm still alive, only I'm very badly burned. 206 00:16:22,982 --> 00:16:23,482 Some of you I know... 207 00:16:23,944 --> 00:16:26,444 some of you I'm meeting for the first time. 208 00:16:26,829 --> 00:16:29,329 Hello up there! Anyone! 209 00:16:29,714 --> 00:16:33,214 Could someone call an ambulance? I'm in quite a lot of pain. 210 00:16:33,562 --> 00:16:36,063 You've all been gathered here to form-- 211 00:16:36,448 --> 00:16:38,948 Excuse me. 212 00:16:39,333 --> 00:16:39,833 He's down there. 213 00:16:40,295 --> 00:16:43,795 No, not dead--burned. Badly. 214 00:16:48,950 --> 00:16:50,450 If somebody could open the retrieval hatch down here... 215 00:16:51,836 --> 00:16:53,336 I could get out. 216 00:16:53,760 --> 00:16:54,260 I designed this device myself-- 217 00:16:55,683 --> 00:16:59,183 Good. I'm glad you found me. Listen... 218 00:16:59,531 --> 00:17:03,031 I'm very badly burned, so if you could just-- 219 00:17:03,378 --> 00:17:04,878 You shot me! 220 00:17:05,301 --> 00:17:05,801 Moving on-- 221 00:17:06,263 --> 00:17:08,764 You shot me right in the arm! 222 00:17:21,651 --> 00:17:24,151 Let me go around the table and introduce everyone. 223 00:17:24,538 --> 00:17:25,038 Frau Farbissina-- 224 00:17:25,500 --> 00:17:29,000 founder of the militant wing of the Salvation Army. 225 00:17:29,347 --> 00:17:35,847 Random Task--Korean ex-wrestler, evil handyman extraordinaire. 226 00:17:36,079 --> 00:17:38,579 Show them what you do. 227 00:17:52,430 --> 00:17:54,930 Patty O'Brien-- ex-lrish assassin. 228 00:17:55,315 --> 00:17:56,815 His trademark-- a superstitious man... 229 00:17:57,238 --> 00:18:00,739 he leaves a tiny keepsake from his good luck bracelet... 230 00:18:01,086 --> 00:18:02,586 on every victim he kills. 231 00:18:03,009 --> 00:18:04,509 Scotland Yard would love to get their hands... 232 00:18:04,933 --> 00:18:06,433 on that piece of evidence. 233 00:18:06,856 --> 00:18:10,356 They're always after me lucky charms. 234 00:18:14,551 --> 00:18:18,051 Why does everyone always laugh when I say that? 235 00:18:18,399 --> 00:18:20,899 They are after me lucky charms! 236 00:18:21,284 --> 00:18:22,784 What? 237 00:18:23,207 --> 00:18:25,707 It's a television commercial... 238 00:18:26,092 --> 00:18:28,592 with this cartoon leprechaun... 239 00:18:28,977 --> 00:18:30,477 and all of these children are trying to chase him-- 240 00:18:30,901 --> 00:18:32,402 Hey, leprechaun man! 241 00:18:32,825 --> 00:18:35,325 Won't you give your Lucky Charms?" 242 00:18:35,710 --> 00:18:38,210 And there's all these tiny bits of marshmallows... 243 00:18:38,595 --> 00:18:40,095 stuck right in the cereal... 244 00:18:40,519 --> 00:18:42,019 so that when the kids eat them, they think... 245 00:18:42,443 --> 00:18:43,943 Oh, this is candy. I'm having fun!" 246 00:18:47,252 --> 00:18:49,753 Finally, we come to my number-two man. 247 00:18:50,138 --> 00:18:51,638 His name... 248 00:18:52,061 --> 00:18:52,561 Number Two. 249 00:18:53,023 --> 00:18:55,523 For 30 years, Number Two has run Virtucon... 250 00:18:55,908 --> 00:18:58,408 the legitimate face of my evil empire. 251 00:19:00,716 --> 00:19:03,216 Dr. Evil, over the last 30 years... 252 00:19:03,602 --> 00:19:06,103 Virtucon has grown by leaps and bounds. 253 00:19:06,489 --> 00:19:10,989 About 15 years ago, we changed from volatile chemicals... 254 00:19:11,297 --> 00:19:13,797 to the communications industry. 255 00:19:14,182 --> 00:19:16,682 We own cable companies in 38 states. 256 00:19:17,067 --> 00:19:19,567 We own a steel mill in Cleveland... 257 00:19:19,953 --> 00:19:22,454 shipping in Texas, oil refineries in Seattle... 258 00:19:22,839 --> 00:19:24,339 and a factory in Chicago... 259 00:19:24,762 --> 00:19:27,262 that makes miniature models of factories. 260 00:19:27,647 --> 00:19:29,147 Naturally. 261 00:19:29,571 --> 00:19:30,071 Gentlemen... 262 00:19:33,418 --> 00:19:33,918 I have a plan. 263 00:19:43,998 --> 00:19:45,498 It's called blackmail. 264 00:19:45,921 --> 00:19:48,421 As you know, the royal family of Britain... 265 00:19:48,807 --> 00:19:51,307 are the wealthiest landowners in the world. 266 00:19:51,692 --> 00:19:53,192 Either the royal family pays us... 267 00:19:53,615 --> 00:19:55,115 an exorbitant amount of money... 268 00:19:55,539 --> 00:19:58,039 or we make it seem that Prince Charles... 269 00:19:58,426 --> 00:19:59,926 has had an affair outside of marriage... 270 00:20:00,349 --> 00:20:03,849 and therefore, would have to divorce. 271 00:20:06,119 --> 00:20:07,619 Prince Charles did have an affair... 272 00:20:08,043 --> 00:20:10,543 he admitted it, and they are now divorced. 273 00:20:10,928 --> 00:20:14,429 OK, people, you have to tell me these things. 274 00:20:14,776 --> 00:20:18,276 I've been frozen for 30 years. 275 00:20:18,622 --> 00:20:20,122 Throw me a frickin' bone here. 276 00:20:20,546 --> 00:20:24,046 I'm the boss. Need the info. 277 00:20:24,394 --> 00:20:25,894 No problem. 278 00:20:26,317 --> 00:20:27,817 Here's my second plan. 279 00:20:28,240 --> 00:20:30,741 In the sixties, I developed a weather-changing machine... 280 00:20:31,126 --> 00:20:34,626 a sophisticated heat beam which we called a laser." 281 00:20:34,973 --> 00:20:37,473 Using these lasers," we punch a hole... 282 00:20:38,820 --> 00:20:40,320 in the protective layer around the world... 283 00:20:40,744 --> 00:20:43,244 which we call the ozone" layer. 284 00:20:43,629 --> 00:20:47,130 Slowly, ultraviolet rays would pour in... 285 00:20:47,476 --> 00:20:49,976 increasing the risk of skin cancer. 286 00:20:50,363 --> 00:20:56,863 That is, unless the world pays us a hefty ransom. 287 00:21:00,941 --> 00:21:04,442 That also already has happened. 288 00:21:04,789 --> 00:21:06,289 Shit. 289 00:21:08,636 --> 00:21:10,136 Hell, let's just do what we always do-- 290 00:21:10,559 --> 00:21:14,059 hijack some nuclear weapons and hold the world hostage. 291 00:21:14,407 --> 00:21:15,907 Gentlemen, it's come to my attention... 292 00:21:16,331 --> 00:21:17,831 a breakaway Russian republic, Kreplachistan... 293 00:21:18,254 --> 00:21:20,755 is about to transfer a nuclear warhead... 294 00:21:21,140 --> 00:21:22,640 to the United Nations in a few days. 295 00:21:23,063 --> 00:21:24,563 Here's the plan. 296 00:21:24,987 --> 00:21:29,487 We get the warhead and hold the world ransom for... 297 00:21:29,795 --> 00:21:32,295 one million dollars! 298 00:21:35,566 --> 00:21:38,067 Don't you think we should maybe ask... 299 00:21:38,452 --> 00:21:39,952 for more than a million dollars? 300 00:21:40,376 --> 00:21:43,876 A million dollars isn't exactly a lot of money these days. 301 00:21:44,223 --> 00:21:46,723 Virtucon alone makes over $9 billion a year. 302 00:21:47,108 --> 00:21:48,608 Really? 303 00:21:49,031 --> 00:21:50,531 That's a lot more. 304 00:21:50,955 --> 00:21:51,455 OK, then. 305 00:21:51,917 --> 00:21:55,418 We hold the world ransom for... 306 00:21:55,764 --> 00:22:00,264 one hundred billion dollars! 307 00:22:04,420 --> 00:22:05,920 Pretty groovy jumbo jet, eh? 308 00:22:06,344 --> 00:22:07,844 When you see this jet a-rockin'... 309 00:22:08,267 --> 00:22:09,768 don't come a-knockin', baby! 310 00:22:11,154 --> 00:22:12,654 I'm going to need you to sign these release forms. 311 00:22:13,077 --> 00:22:13,577 Release forms? 312 00:22:14,039 --> 00:22:16,539 You're not officially working for Ministry of Defense... 313 00:22:16,924 --> 00:22:19,424 and these forms indemnify the ministry against... 314 00:22:19,809 --> 00:22:21,309 any mishaps that may occur in the line of duty. 315 00:22:21,732 --> 00:22:23,232 Mishaps? But isn't that what being... 316 00:22:23,656 --> 00:22:27,157 an international man of mystery's all about? 317 00:22:27,503 --> 00:22:32,003 Name--Austin...Danger Powers. 318 00:22:32,313 --> 00:22:34,813 Sex--yes, please! 319 00:22:35,198 --> 00:22:36,698 How does a hot chick like you... 320 00:22:37,122 --> 00:22:39,622 end up working at the Ministry of Defense? 321 00:22:40,007 --> 00:22:41,507 Well, I went to Oxford... 322 00:22:42,892 --> 00:22:44,393 where I excelled in several subjects... 323 00:22:44,816 --> 00:22:47,316 but I ended up specializing in foreign languages. 324 00:22:47,701 --> 00:22:48,201 I really wanted to travel. 325 00:22:48,663 --> 00:22:50,163 You know, sort of see the world? 326 00:22:50,586 --> 00:22:51,086 That's fascinating. 327 00:22:52,510 --> 00:22:54,010 Why don't we go in the back and shag? 328 00:22:54,433 --> 00:22:54,933 What? 329 00:22:55,395 --> 00:22:55,895 I've been frozen for 30 years. 330 00:22:56,357 --> 00:22:58,857 I've gotta see if my bits and pieces are still working. 331 00:22:59,243 --> 00:22:59,743 Excuse me? 332 00:23:00,205 --> 00:23:01,705 My wedding tackle. 333 00:23:02,129 --> 00:23:02,629 I'm sorry-- 334 00:23:03,090 --> 00:23:04,590 My meat and two veg, my twig and berries. 335 00:23:05,014 --> 00:23:06,514 Hello, lads, you still awake? 336 00:23:06,937 --> 00:23:08,437 Mr. Powers, please. 337 00:23:08,861 --> 00:23:11,361 I'd appreciate it if you could concentrate on our mission... 338 00:23:11,746 --> 00:23:14,246 and give your libido a rest. 339 00:23:17,517 --> 00:23:19,017 Can I show you something? 340 00:23:32,905 --> 00:23:36,406 I won't bite...hard. 341 00:23:41,562 --> 00:23:42,062 All right. 342 00:23:44,447 --> 00:23:46,947 Let me ask you a question, and be honest. 343 00:23:49,256 --> 00:23:50,757 Do I make you horny? 344 00:23:51,181 --> 00:23:51,681 Randy? 345 00:23:55,027 --> 00:23:58,527 I hope this is part of the unfreezing process. 346 00:23:58,874 --> 00:24:00,374 Oh, turbulence! Look at that! 347 00:24:00,798 --> 00:24:03,298 I've gone over! 348 00:24:03,683 --> 00:24:05,183 Oh, I fell over again! 349 00:24:07,531 --> 00:24:10,031 I will never have sex with you, ever! 350 00:24:10,416 --> 00:24:10,916 If you were the last man on Earth... 351 00:24:12,339 --> 00:24:12,839 and I was the last woman on Earth... 352 00:24:14,263 --> 00:24:14,763 and the future of the human race... 353 00:24:15,225 --> 00:24:17,725 depended on our having sex simply for procreation... 354 00:24:18,110 --> 00:24:19,610 I still would not have sex with you. 355 00:24:20,034 --> 00:24:22,534 What's your point? 356 00:24:40,231 --> 00:24:41,732 Remember when we froze your semen? 357 00:24:42,156 --> 00:24:44,656 You said if it didn't look like you were coming back... 358 00:24:45,041 --> 00:24:46,541 we should try to make you a son... 359 00:24:46,964 --> 00:24:48,464 so that a part of you could live forever. 360 00:24:48,888 --> 00:24:49,388 Sure. 361 00:24:49,849 --> 00:24:55,349 After a couple of years, we got a little impatient. 362 00:24:55,620 --> 00:24:59,121 Dr. Evil, I want you to meet your son. 363 00:24:59,467 --> 00:24:59,967 My son? 364 00:25:02,353 --> 00:25:02,853 Scott! 365 00:25:14,857 --> 00:25:16,357 I'm your father. 366 00:25:22,550 --> 00:25:24,050 I haven't seen you my whole life... 367 00:25:24,474 --> 00:25:27,974 and now you come back and just expect a relationship? 368 00:25:28,321 --> 00:25:29,821 I hate you. 369 00:25:33,131 --> 00:25:33,631 What? 370 00:25:34,093 --> 00:25:35,593 Could I have a hug? 371 00:25:37,940 --> 00:25:39,440 -Give me a hug. -No way. 372 00:25:39,863 --> 00:25:40,363 I'm not coming over there. 373 00:25:41,786 --> 00:25:42,286 -Let's go. -Forget it. 374 00:25:42,748 --> 00:25:44,248 -Pronto. -What are you doing? 375 00:25:44,672 --> 00:25:47,172 I'm with it. I'm hip. 376 00:26:01,022 --> 00:26:03,522 Don't look at me like I'm frickin' Frankenstein. 377 00:26:03,908 --> 00:26:04,408 Give your father a hug. 378 00:26:04,870 --> 00:26:06,370 Hey, don't touch me! 379 00:26:06,794 --> 00:26:09,294 Hug... 380 00:26:09,679 --> 00:26:11,179 Get away from me, you lazy-eyed psycho! 381 00:26:26,991 --> 00:26:30,491 Viva Las Vegas, baby! 382 00:26:41,418 --> 00:26:42,918 Welcome to Las Vegas, sir. 383 00:26:46,226 --> 00:26:49,726 So, which side of the bed do you want? 384 00:26:50,074 --> 00:26:51,574 You're sleeping on the sofa. 385 00:26:51,998 --> 00:26:54,498 In fact, I'd like to remind you... 386 00:26:55,845 --> 00:26:56,345 that the only reason we're sharing a room... 387 00:26:57,769 --> 00:26:58,269 is to keep up the context... 388 00:26:58,731 --> 00:26:59,231 that we're a married couple on vacation. 389 00:27:00,654 --> 00:27:04,154 Shall we shag now, or shall we shag later? 390 00:27:04,501 --> 00:27:05,001 How do you like to do it? 391 00:27:05,463 --> 00:27:05,963 Do you like to wash up first... 392 00:27:07,386 --> 00:27:08,886 you know, top and tails, whore's bath? 393 00:27:10,271 --> 00:27:11,772 Before I'm on the job, I like to give my undercarriage... 394 00:27:12,195 --> 00:27:14,695 a bit of a how's-your-father. 395 00:27:16,043 --> 00:27:16,543 I'm just joking. 396 00:27:17,005 --> 00:27:19,505 I'm just trying to get a rise out of you... 397 00:27:19,890 --> 00:27:21,390 for shits and giggles. 398 00:27:21,813 --> 00:27:23,313 Let's unpack. 399 00:27:29,508 --> 00:27:31,008 Blimey... 400 00:27:31,431 --> 00:27:31,931 nerd alert! 401 00:27:46,821 --> 00:27:47,321 How did this get in here? 402 00:27:47,782 --> 00:27:50,282 Somebody's playing a prank on me. 403 00:27:50,668 --> 00:27:52,168 Honestly, it's not mine. 404 00:27:52,591 --> 00:27:55,091 Hey, Americans! 405 00:27:55,476 --> 00:27:55,976 Enjoy that wine. 406 00:27:57,399 --> 00:27:57,899 There you are. 407 00:27:58,361 --> 00:27:58,861 Do I know you? 408 00:27:59,323 --> 00:28:00,823 No, but that's where you are. You're there. 409 00:28:01,246 --> 00:28:03,747 Viva Las Vegas, baby. 410 00:28:06,057 --> 00:28:08,557 There's a company in Las Vegas called Virtucon... 411 00:28:08,942 --> 00:28:10,442 which we think may be linked to Dr. Evil. 412 00:28:10,865 --> 00:28:14,365 Plenty of Virtucon executives are gambling in this casino. 413 00:28:14,712 --> 00:28:16,212 Smashing. Let's go. 414 00:28:16,636 --> 00:28:18,136 There's one over there. 415 00:28:18,559 --> 00:28:19,060 Changing a thousand. 416 00:28:21,445 --> 00:28:21,945 Excuse me. 417 00:28:26,254 --> 00:28:27,754 Do you mind if I join you? 418 00:28:28,177 --> 00:28:28,677 Not at all. 419 00:28:31,063 --> 00:28:31,563 The game is blackjack, gentlemen. 420 00:28:32,025 --> 00:28:34,525 Ten thousand dollars minimum bet. 421 00:28:34,910 --> 00:28:37,411 King for you, sir, and a three for you. 422 00:28:39,719 --> 00:28:40,219 Seventeen? 423 00:28:48,375 --> 00:28:48,875 Hit me. 424 00:28:50,298 --> 00:28:51,798 You have 17, sir. 425 00:28:52,222 --> 00:28:53,723 I like to live dangerously. 426 00:28:57,994 --> 00:28:59,494 Four. Twenty-one. 427 00:29:06,649 --> 00:29:07,149 Five. 428 00:29:09,535 --> 00:29:12,035 I'll stay. 429 00:29:12,420 --> 00:29:14,920 I suggest you hit, sir. 430 00:29:17,229 --> 00:29:19,729 I also like to live dangerously. 431 00:29:20,114 --> 00:29:21,614 As you wish, sir. 432 00:29:24,923 --> 00:29:26,424 Twenty beats your five. 433 00:29:26,848 --> 00:29:28,348 I'm sorry, sir. 434 00:29:28,771 --> 00:29:30,271 I won't lie to you. 435 00:29:31,656 --> 00:29:33,156 Cards are not my bag, baby. 436 00:29:33,580 --> 00:29:37,080 Allow myself to introduce... 437 00:29:37,427 --> 00:29:39,927 myself. 438 00:29:40,312 --> 00:29:44,813 My name is Richie Cunningham, and this is my wife Oprah. 439 00:29:47,046 --> 00:29:48,546 My name is Number Two. 440 00:29:48,969 --> 00:29:50,469 This is my ltalian confidential secretary. 441 00:29:50,892 --> 00:29:52,392 Her name is Alotta... 442 00:29:52,816 --> 00:29:55,316 Alotta Fagina. 443 00:29:56,663 --> 00:29:57,163 Come again? 444 00:29:59,548 --> 00:30:00,049 I'm just not getting it. 445 00:30:00,510 --> 00:30:04,010 It sounded like you said your name was a lot of... 446 00:30:05,319 --> 00:30:05,819 Never mind. 447 00:30:09,166 --> 00:30:10,666 What exactly do you do, Mr. Number Two? 448 00:30:12,052 --> 00:30:13,552 That's my business. 449 00:30:13,975 --> 00:30:17,476 If you'll excuse me, I have to go to the little boys' room. 450 00:30:18,785 --> 00:30:20,285 You keep your eye on the ltalian bird. 451 00:30:20,708 --> 00:30:23,208 We'll rendezvous back at the hotel suite. 452 00:30:38,982 --> 00:30:40,482 You didn't happen to see... 453 00:30:40,906 --> 00:30:42,406 anything at all? 454 00:30:42,829 --> 00:30:45,329 Sorry. 455 00:30:59,179 --> 00:30:59,679 Howdy. 456 00:31:05,912 --> 00:31:08,413 That is one crazy getup you got there, fella. 457 00:31:08,798 --> 00:31:09,298 Thank you. 458 00:31:10,722 --> 00:31:11,222 Are you in the show? 459 00:31:11,683 --> 00:31:13,183 No, actually, I'm English. 460 00:31:13,607 --> 00:31:16,107 I'm sorry. 461 00:31:27,072 --> 00:31:28,572 Hey, partner? 462 00:31:28,996 --> 00:31:30,496 Have a good one. 463 00:31:54,001 --> 00:31:55,501 Partner, relax. Don't force it. 464 00:31:56,887 --> 00:31:58,388 Gonna blow out your o-ring, drop a lung. 465 00:32:11,314 --> 00:32:15,815 Who does Number Two work for? 466 00:32:19,971 --> 00:32:22,471 That's right, buddy. You show that turd who's boss. 467 00:32:25,741 --> 00:32:30,241 Grab ahold of something, bite your lip, and give it hell. 468 00:32:30,550 --> 00:32:32,051 We're gonna get through this. 469 00:32:36,321 --> 00:32:37,821 That sounds pretty nasty. 470 00:32:38,245 --> 00:32:39,745 How about a courtesy flush over there? 471 00:32:47,864 --> 00:32:49,364 Jesus Christ, boy. 472 00:32:49,787 --> 00:32:52,287 What did you eat? 473 00:33:02,289 --> 00:33:03,789 Gentlemen... 474 00:33:04,213 --> 00:33:05,714 the warhead is ours. 475 00:33:06,137 --> 00:33:07,637 Patch me through... 476 00:33:08,060 --> 00:33:11,560 to the United Nations security secret meeting room. 477 00:33:11,908 --> 00:33:14,408 Gentlemen, my name is Dr. Evil. 478 00:33:14,793 --> 00:33:16,293 In a while you'll notice... 479 00:33:16,717 --> 00:33:19,217 the Kreplachistani warhead has gone missing. 480 00:33:19,602 --> 00:33:24,103 If you want it back, you're going to have to pay me... 481 00:33:24,411 --> 00:33:26,911 one million dollars! 482 00:33:34,028 --> 00:33:34,528 Sorry. 483 00:33:36,914 --> 00:33:40,415 One hundred billion dollars. 484 00:33:40,762 --> 00:33:42,262 Gentlemen, silence. 485 00:33:42,686 --> 00:33:44,186 Now, Mr. Evil-- 486 00:33:44,609 --> 00:33:46,109 Dr. Evil. 487 00:33:46,532 --> 00:33:48,032 I didn't spend six years in evil medical school... 488 00:33:48,456 --> 00:33:50,956 to be called mister, thank you very much. 489 00:33:51,341 --> 00:33:52,841 It is the policy of the United Nations... 490 00:33:53,264 --> 00:33:55,765 not to negotiate with terrorists. 491 00:33:56,150 --> 00:33:58,650 Really? 492 00:33:59,036 --> 00:33:59,536 So long. 493 00:34:06,730 --> 00:34:13,231 Gentlemen, in exactly five days, we will be $100 billion richer. 494 00:34:50,973 --> 00:34:52,473 How's Austin? 495 00:34:52,896 --> 00:34:54,396 He's asleep. 496 00:34:54,820 --> 00:34:55,320 You didn't. 497 00:34:57,705 --> 00:34:59,205 I made him sleep on the sofa. 498 00:34:59,629 --> 00:35:02,130 Vanessa, I'm proud of you. 499 00:35:02,515 --> 00:35:03,015 Why? 500 00:35:03,477 --> 00:35:07,977 Because you've managed to 501 00:35:08,285 --> 00:35:09,785 God knows he tried, mummy. 502 00:35:10,209 --> 00:35:12,709 I actually had to end up being rather firm with him. 503 00:35:13,094 --> 00:35:14,594 What about his teeth? It's really bizarre. 504 00:35:15,979 --> 00:35:19,480 You have to understand, in Britain in the sixties... 505 00:35:19,828 --> 00:35:23,328 you could be a sex symbol and still have bad teeth. 506 00:35:23,674 --> 00:35:24,174 It didn't matter. 507 00:35:24,636 --> 00:35:25,136 Did you ever? 508 00:35:25,598 --> 00:35:28,098 Me? No, of course not. 509 00:35:28,483 --> 00:35:29,983 I was married to your father. 510 00:35:30,406 --> 00:35:31,906 Did you ever want to? 511 00:35:32,330 --> 00:35:34,830 Austin is very charming... 512 00:35:35,215 --> 00:35:36,716 very debonair. 513 00:35:37,139 --> 00:35:38,639 He's handsome, witty... 514 00:35:39,063 --> 00:35:40,563 has a knowledge of fine wines. 515 00:35:40,986 --> 00:35:44,486 Women want him, and men want to be him. 516 00:35:44,834 --> 00:35:48,334 He's every bit an international man of mystery. 517 00:35:48,681 --> 00:35:50,181 You didn't answer my question. 518 00:35:50,604 --> 00:35:52,104 I know. 519 00:35:52,528 --> 00:35:55,028 Let me just say this-- 520 00:35:55,414 --> 00:35:59,914 Austin was the most loyal 521 00:36:01,184 --> 00:36:02,684 I will always love him. 522 00:36:05,992 --> 00:36:06,492 Do you want to speak to him? 523 00:36:06,954 --> 00:36:08,454 No. It's been too long. 524 00:36:08,877 --> 00:36:11,378 I'm going to have to go, but I love you. 525 00:36:11,765 --> 00:36:12,265 Ciao, darling. 526 00:36:18,496 --> 00:36:20,996 A limo's just pulled up. 527 00:36:21,382 --> 00:36:21,882 Let me see. 528 00:36:24,267 --> 00:36:25,768 That's Dr. Evil's cat. 529 00:36:26,191 --> 00:36:26,691 How can you tell? 530 00:36:27,153 --> 00:36:28,653 I never forget a pussy... 531 00:36:29,076 --> 00:36:29,576 cat. 532 00:36:32,923 --> 00:36:35,423 Oh, no. He's gone away. 533 00:36:37,733 --> 00:36:41,233 My God, Vanessa, you are so incredibly beautiful. 534 00:36:43,504 --> 00:36:44,004 That's it. 535 00:36:46,389 --> 00:36:46,889 Come on, darling... 536 00:36:47,351 --> 00:36:50,851 I'm gonna take you out for a night on the town. 537 00:37:00,815 --> 00:37:03,315 Ladies and gentlemen, Mr. Burt Bacharach. 538 00:37:03,701 --> 00:37:06,201 What the world... 539 00:37:06,587 --> 00:37:08,087 Needs now... 540 00:37:08,510 --> 00:37:10,010 Is love... 541 00:37:10,433 --> 00:37:11,933 Sweet love. 542 00:37:12,357 --> 00:37:14,857 No, not just for some... 543 00:37:15,242 --> 00:37:17,743 But everyone. 544 00:38:05,255 --> 00:38:06,756 Austin, get on with it. 545 00:38:07,180 --> 00:38:07,680 I'm going to do it. 546 00:38:13,912 --> 00:38:14,412 Right hand green! 547 00:38:19,683 --> 00:38:21,183 You all right? 548 00:38:21,606 --> 00:38:22,106 You know what? 549 00:38:22,568 --> 00:38:25,069 Wait a tick. I forgot something in the lobby. 550 00:38:26,416 --> 00:38:28,916 Why don't I take the stairs? 551 00:38:33,148 --> 00:38:36,648 Why take the stairs when I could take the escalator? 552 00:38:40,842 --> 00:38:48,342 Why take the escalator when I've got a perfectly good canoe? 553 00:38:48,537 --> 00:38:51,037 I know what-- I'll take the elevator. 554 00:38:57,193 --> 00:38:59,693 Come have some champagne with me. 555 00:39:02,002 --> 00:39:03,502 Oh, I tripped. 556 00:39:03,925 --> 00:39:06,425 I haven't had this much fun since college. 557 00:39:06,810 --> 00:39:07,310 I'm sorry. 558 00:39:07,772 --> 00:39:09,272 Why? 559 00:39:09,697 --> 00:39:12,197 I'm sorry that bug up your ass had to die. 560 00:39:15,468 --> 00:39:18,968 Always wanting to have fun, that's you in a nutshell. 561 00:39:19,315 --> 00:39:19,815 No, this is me in a nutshell. 562 00:39:20,276 --> 00:39:21,776 Help! I'm in a nutshell! 563 00:39:22,200 --> 00:39:23,700 How did I get into this nutshell? 564 00:39:24,123 --> 00:39:25,623 Look at the size of this bloody great big-- 565 00:39:26,046 --> 00:39:28,546 What sort of shell has a nut like this? 566 00:39:28,932 --> 00:39:30,433 This is crazy. 567 00:39:30,856 --> 00:39:33,356 Look at you. 568 00:39:33,741 --> 00:39:34,241 You're smashed. 569 00:39:35,665 --> 00:39:35,165 No, I'm not. 570 00:39:35,665 --> 00:39:36,165 Yes, you are. 571 00:39:36,627 --> 00:39:38,127 No, I'm the sensible one. 572 00:39:38,551 --> 00:39:40,051 I'm always the designated driver. 573 00:39:43,359 --> 00:39:43,859 Kiss me. 574 00:39:44,321 --> 00:39:45,821 I can't, darling. 575 00:39:46,244 --> 00:39:46,744 You're drunk. It's not right. 576 00:39:47,207 --> 00:39:47,707 I'm not drunk. 577 00:39:49,130 --> 00:39:49,630 I'm just beginning to see... 578 00:39:50,092 --> 00:39:51,592 what my mummy was talking about all those years ago. 579 00:39:52,015 --> 00:39:52,515 I can't. 580 00:39:55,862 --> 00:39:57,362 Tell me all about my mummy in the sixties. 581 00:39:57,786 --> 00:39:59,286 I'm dying to know what she was like. 582 00:40:00,672 --> 00:40:02,172 She was very groovy. 583 00:40:05,481 --> 00:40:07,981 Your dad loved her very much. 584 00:40:10,290 --> 00:40:11,790 If there was one other cat in this world... 585 00:40:12,213 --> 00:40:14,713 that could have loved her... 586 00:40:15,098 --> 00:40:18,598 and treated her as well as your dad it was me. 587 00:40:18,945 --> 00:40:22,446 But unfortunately for yours truly... 588 00:40:25,678 --> 00:40:27,178 that train has sailed. 589 00:40:36,258 --> 00:40:37,759 Come on, roll over. 590 00:40:38,182 --> 00:40:39,682 Sleepytime. 591 00:40:44,914 --> 00:40:46,414 Austin needs his hand back. 592 00:40:58,380 --> 00:41:00,880 This is Basil Exposition from British lntelligence. 593 00:41:01,265 --> 00:41:03,765 I want you to find out what part Virtucon plays... 594 00:41:04,150 --> 00:41:06,650 in something called Project Vulcan. 595 00:41:07,035 --> 00:41:10,535 Go to Alotta Fagina's penthouse immediately. 596 00:41:43,584 --> 00:41:45,085 Great. 597 00:41:53,202 --> 00:41:54,702 Cheeky, huh? 598 00:41:55,125 --> 00:41:55,625 Come on, baby, give it to me. 599 00:42:05,705 --> 00:42:09,205 You seem surprised to see me, Miss Fagina. 600 00:42:09,553 --> 00:42:14,053 What do you want... Mr. Cunningham, was it? 601 00:42:14,361 --> 00:42:16,861 Your boss, Number Two... 602 00:42:17,247 --> 00:42:21,748 I understand that cat's involved in big underground drills. 603 00:42:22,056 --> 00:42:23,556 How did you know? 604 00:42:23,979 --> 00:42:25,479 I didn't, baby. 605 00:42:25,903 --> 00:42:27,403 You just told me. 606 00:42:27,826 --> 00:42:30,326 We can talk about business later. 607 00:42:30,711 --> 00:42:33,211 Let me slip into something more comfortable. 608 00:42:33,596 --> 00:42:35,097 Oh, behave. 609 00:42:46,101 --> 00:42:47,601 Good God. 610 00:43:23,610 --> 00:43:24,110 Come in... 611 00:43:24,572 --> 00:43:27,073 and I'll show you everything you need to know. 612 00:43:57,274 --> 00:43:59,775 May I wash you? 613 00:44:00,160 --> 00:44:01,660 Groovy, baby. 614 00:44:14,585 --> 00:44:16,086 That feels yummy. 615 00:44:24,204 --> 00:44:28,704 In Japan, men come first, and women come second. 616 00:44:29,013 --> 00:44:30,513 Or sometimes not at all. 617 00:44:33,822 --> 00:44:36,322 Care for some saké? 618 00:44:36,707 --> 00:44:38,207 Saké it to me, baby. 619 00:44:42,479 --> 00:44:43,979 Kinky. 620 00:44:44,402 --> 00:44:44,902 Klinky. 621 00:44:54,982 --> 00:44:57,482 How do you feel, Mr. Cunningham? 622 00:44:57,867 --> 00:45:01,367 I feel extreme relaxation. 623 00:45:07,486 --> 00:45:08,986 How dare you break wind before me? 624 00:45:09,409 --> 00:45:11,909 I'm sorry. I didn't know it was your turn. 625 00:45:16,141 --> 00:45:16,641 Pardon me for being rude. 626 00:45:18,065 --> 00:45:18,565 It was my food. 627 00:45:19,026 --> 00:45:20,526 It just popped up to say hello... 628 00:45:20,950 --> 00:45:22,450 and now it's gone back down below. 629 00:45:22,873 --> 00:45:24,374 That's beautiful. 630 00:45:24,797 --> 00:45:25,297 Thank you. 631 00:45:27,683 --> 00:45:28,183 Let's make love... 632 00:45:28,644 --> 00:45:33,144 you silly hairy little man. 633 00:45:33,454 --> 00:45:34,954 I say! Hello, vicar. 634 00:45:37,301 --> 00:45:40,802 That's the spot, all right. 635 00:45:41,148 --> 00:45:43,648 That's the spot right there. Look at that, now. 636 00:45:48,842 --> 00:45:51,342 Austin Powers is getting too close. 637 00:45:51,727 --> 00:45:53,227 Any suggestions? 638 00:45:55,574 --> 00:46:00,075 I have created the ultimate weapon to defeat Austin Powers. 639 00:46:01,346 --> 00:46:03,846 Bring in the fembots! 640 00:46:18,658 --> 00:46:19,158 Go, fembots! 641 00:46:22,505 --> 00:46:26,005 These are the latest word in android replicant technology. 642 00:46:26,352 --> 00:46:29,852 Lethal, efficient, brutal. 643 00:46:30,200 --> 00:46:32,700 No man can resist their charm. 644 00:46:33,085 --> 00:46:34,585 Send in the guards! 645 00:46:38,856 --> 00:46:41,356 Kill these women. 646 00:47:04,825 --> 00:47:06,325 Quite impressive. 647 00:47:06,748 --> 00:47:09,248 Thank you, herr doctor. 648 00:47:09,633 --> 00:47:13,133 I like to see girls of that...caliber. 649 00:47:17,328 --> 00:47:18,828 By caliber, of course... 650 00:47:19,251 --> 00:47:20,752 I mean both the size of their gun barrels... 651 00:47:21,176 --> 00:47:22,676 and the high quality of their character. 652 00:47:23,099 --> 00:47:27,599 It's two meanings. Caliber--it's a homonym. 653 00:47:30,793 --> 00:47:31,293 Forget it. 654 00:47:35,601 --> 00:47:36,101 At ease, boys. 655 00:47:38,487 --> 00:47:41,987 I want to show you something. 656 00:47:42,335 --> 00:47:43,835 We're going to outfit you with this. 657 00:47:44,258 --> 00:47:45,758 It looks like a watch, but, in fact... 658 00:47:46,182 --> 00:47:48,682 it's a geosynchronous positioning device. 659 00:47:49,067 --> 00:47:49,567 Very shagadelic. 660 00:47:50,029 --> 00:47:52,529 And then there's this. 661 00:47:52,914 --> 00:47:54,415 Let me guess. 662 00:47:54,838 --> 00:47:55,338 The floss is garrote wire... 663 00:47:55,800 --> 00:47:58,300 the toothpaste is plastic explosives... 664 00:47:58,685 --> 00:48:02,185 and the toothbrush is the detonation device. 665 00:48:02,532 --> 00:48:03,032 No, actually. 666 00:48:03,493 --> 00:48:06,993 Since you've been frozen, there have been fabulous advances... 667 00:48:07,341 --> 00:48:07,841 in the field of dentistry. 668 00:48:08,303 --> 00:48:09,803 What do you mean? 669 00:48:10,226 --> 00:48:10,726 Nothing. 670 00:48:11,189 --> 00:48:13,689 Here's Basil. 671 00:48:15,998 --> 00:48:17,498 Let me bring you up to speed. 672 00:48:17,921 --> 00:48:20,421 Dr. Evil has hijacked a nuclear warhead... 673 00:48:20,806 --> 00:48:21,306 from Kreplachistan. 674 00:48:21,768 --> 00:48:26,268 Only two things scare me, and one is nuclear war. 675 00:48:26,576 --> 00:48:27,076 What's the other? 676 00:48:27,538 --> 00:48:28,039 Excuse me? 677 00:48:28,501 --> 00:48:29,001 What's the other thing that scares you? 678 00:48:30,424 --> 00:48:31,924 Carnies. 679 00:48:33,310 --> 00:48:33,810 Circus folk. 680 00:48:34,272 --> 00:48:35,772 Nomads, you know. 681 00:48:36,195 --> 00:48:37,695 Smell like cabbage. 682 00:48:38,119 --> 00:48:38,619 Small hands. 683 00:48:39,080 --> 00:48:41,580 Indeed. 684 00:48:41,966 --> 00:48:44,467 Perhaps these photographs are the last piece of the puzzle. 685 00:48:44,852 --> 00:48:47,352 I've uncovered the details of Project Vulcan. 686 00:48:47,737 --> 00:48:50,237 Oh, good God. An underground missile? 687 00:48:50,622 --> 00:48:52,122 Where did you find these? 688 00:48:52,545 --> 00:48:54,045 Austin did some reconnaissance work last night... 689 00:48:54,469 --> 00:48:57,969 at Alotta Fagina's penthouse. 690 00:48:58,316 --> 00:49:00,816 Our next move is to infiltrate Virtucon. 691 00:49:01,203 --> 00:49:02,703 Any ideas? 692 00:49:05,049 --> 00:49:07,549 Virtucon runs a tour of its facility every hour. 693 00:49:07,934 --> 00:49:10,434 I thought we could disguise ourselves as tourists... 694 00:49:10,820 --> 00:49:12,320 and do some on-site reconnaissance. 695 00:49:12,743 --> 00:49:14,243 Top drawer, Kensington. 696 00:49:14,666 --> 00:49:18,167 Austin, I'd like you to meet somebody. 697 00:49:18,514 --> 00:49:21,014 This is my mother-- Mrs. Exposition. 698 00:49:21,399 --> 00:49:22,899 How do you do? 699 00:49:26,209 --> 00:49:27,709 My God, man, what have you done? 700 00:49:28,132 --> 00:49:30,632 That's not your mother. It's a man, baby! 701 00:49:31,017 --> 00:49:32,517 Get off! Come on! 702 00:49:32,941 --> 00:49:35,442 Why won't this wig come off? 703 00:49:37,750 --> 00:49:39,250 Hold on one second. 704 00:49:39,674 --> 00:49:41,174 Let go of my mother! 705 00:49:42,559 --> 00:49:44,059 Are you all right? 706 00:49:44,482 --> 00:49:46,982 Austin, have you gone mad? 707 00:49:47,367 --> 00:49:49,867 You have a lot of explaining to do. 708 00:49:50,253 --> 00:49:51,754 I'm sorry. I thought she was a man. 709 00:49:52,178 --> 00:49:54,678 Damn it, you're talking about my mother! 710 00:49:55,063 --> 00:49:56,563 You have to admit, she is rather mannish. 711 00:49:57,948 --> 00:49:59,448 No offense, but if that is a woman... 712 00:50:00,833 --> 00:50:03,333 it does look like she was beaten with an ugly stick. 713 00:50:03,718 --> 00:50:04,218 Really, Austin. 714 00:50:10,451 --> 00:50:14,951 Give in to the beauty of your feelings and say the words. 715 00:50:15,261 --> 00:50:15,761 Come on. 716 00:50:16,222 --> 00:50:19,722 I love you, Dad. 717 00:50:20,069 --> 00:50:22,569 I love you, too, son. 718 00:50:27,764 --> 00:50:30,264 Group, we have some newcomers here today with us. 719 00:50:30,649 --> 00:50:35,149 Say hello to Scott and his father Mr...Avil? 720 00:50:35,457 --> 00:50:37,957 Evil, actually. 721 00:50:46,038 --> 00:50:47,538 Hello, everybody. 722 00:50:48,923 --> 00:50:49,423 Scott, why don't we start with you? 723 00:50:49,885 --> 00:50:52,385 What brings you here with us today? 724 00:50:52,770 --> 00:50:56,270 I just really met my dad for the first time 5 days ago. 725 00:50:56,617 --> 00:50:58,117 I was partially frozen his whole life. 726 00:50:59,503 --> 00:51:03,003 That is beautiful that you can admit to that. 727 00:51:03,350 --> 00:51:05,850 He comes back and wants me to take over the family business. 728 00:51:06,236 --> 00:51:09,736 But, Scott, who's going to take over the world when I die? 729 00:51:10,083 --> 00:51:10,583 Listen to the words he used-- 730 00:51:11,044 --> 00:51:13,544 Who's going to take over the world when I die?" 731 00:51:13,930 --> 00:51:18,431 It feels like that to some of us sometimes, doesn't it? 732 00:51:18,739 --> 00:51:20,239 What do you want to do, Scott? 733 00:51:21,624 --> 00:51:24,124 I don't know. I was thinking I like animals. 734 00:51:24,509 --> 00:51:25,009 Maybe I'd be a vet. 735 00:51:25,471 --> 00:51:26,971 An evil vet? 736 00:51:27,394 --> 00:51:29,894 No. Maybe work in a petting zoo. 737 00:51:30,279 --> 00:51:31,779 An evil petting zoo? 738 00:51:32,204 --> 00:51:32,705 You always do that! 739 00:51:36,052 --> 00:51:37,552 I think he hates me. 740 00:51:37,975 --> 00:51:39,475 I really think he wants to kill me. 741 00:51:39,898 --> 00:51:43,398 Scott, we don't want to kill each other in here. 742 00:51:43,745 --> 00:51:45,245 We might say that we do sometimes... 743 00:51:45,669 --> 00:51:47,169 but we really don't. 744 00:51:47,592 --> 00:51:49,093 Actually, the boy's quite astute. 745 00:51:49,517 --> 00:51:53,017 I really am trying to kill him, but, so far, unsuccessfully. 746 00:51:53,363 --> 00:51:55,863 He's quite wily, like his old man. 747 00:51:58,173 --> 00:51:59,673 This is what I'm talking about. 748 00:52:00,096 --> 00:52:03,596 We've heard from you, Scott. 749 00:52:03,943 --> 00:52:06,444 Now you tell us something about yourself. 750 00:52:06,829 --> 00:52:10,329 The details of my life are quite inconsequential. 751 00:52:10,676 --> 00:52:13,176 Please. Let's hear about your childhood. 752 00:52:13,561 --> 00:52:14,061 -Yeah. -Come on. 753 00:52:17,408 --> 00:52:20,908 Very well. Where do I begin? 754 00:52:21,255 --> 00:52:23,756 My father was a relentlessly self-improving... 755 00:52:24,142 --> 00:52:25,642 boulangerie owner from Belgium... 756 00:52:26,065 --> 00:52:28,565 with low-grade narcolepsy and a penchant for buggery. 757 00:52:28,950 --> 00:52:32,450 My mother was a 15-year-old French prostitute named Chloe... 758 00:52:32,797 --> 00:52:34,297 with webbed feet. 759 00:52:34,721 --> 00:52:37,221 My father would womanize, drink. 760 00:52:37,606 --> 00:52:39,106 He would make outrageous claims... 761 00:52:39,530 --> 00:52:41,030 Iike he invented the question mark. 762 00:52:41,453 --> 00:52:44,953 Sometimes he would accuse chestnuts of being lazy... 763 00:52:45,300 --> 00:52:47,800 the sort of general malaise... 764 00:52:48,186 --> 00:52:50,686 that only the genius possess and the insane lament. 765 00:52:51,071 --> 00:52:53,571 My childhood was typical-- 766 00:52:53,957 --> 00:52:57,458 summers in Rangoon, luge lessons. 767 00:52:57,804 --> 00:53:00,304 In the spring, we'd make meat helmets. 768 00:53:00,690 --> 00:53:02,190 When I was insolent... 769 00:53:02,613 --> 00:53:06,113 I was placed in a burlap bag and beaten with reeds. 770 00:53:06,460 --> 00:53:07,960 Pretty standard, really. 771 00:53:08,383 --> 00:53:09,883 At the age of 12, I received my first scribe. 772 00:53:10,307 --> 00:53:12,807 At the age of 14, a Zoroastrian named Vilma... 773 00:53:13,193 --> 00:53:15,693 ritualistically shaved my testicles. 774 00:53:16,079 --> 00:53:18,579 There really is nothing like a shorn scrotum. 775 00:53:18,964 --> 00:53:21,464 It's breathtaking. I suggest you try it. 776 00:53:21,849 --> 00:53:24,349 You know, we have to stop. 777 00:53:24,734 --> 00:53:27,234 Austin, can I have a word with you? 778 00:53:27,619 --> 00:53:29,119 Of course you may, luv. 779 00:53:31,467 --> 00:53:33,967 I know I'm being neurotic, but I can't shake off... 780 00:53:34,352 --> 00:53:37,852 this suspicious feeling about that ltalian secretary. 781 00:53:38,199 --> 00:53:38,699 You know, Miss Fagina. 782 00:53:39,161 --> 00:53:40,661 I don't want to sound paranoid... 783 00:53:41,085 --> 00:53:43,585 but I've had some bad relationships in the past... 784 00:53:43,970 --> 00:53:46,470 and I have been known to be jealous. 785 00:53:46,856 --> 00:53:47,356 I'm sorry. 786 00:53:47,818 --> 00:53:49,318 Don't be sorry, baby. 787 00:53:49,741 --> 00:53:51,241 You're right to be suspicious. 788 00:53:51,665 --> 00:53:52,165 I shagged her. 789 00:53:52,626 --> 00:53:54,126 What? 790 00:53:54,550 --> 00:53:56,050 I shagged her rotten, baby! 791 00:53:56,473 --> 00:53:59,973 I don't believe you. She was repellent. 792 00:54:00,320 --> 00:54:02,820 Saucer of milk, table two. 793 00:54:03,205 --> 00:54:03,706 But did you use protection? 794 00:54:05,131 --> 00:54:06,631 Of course. I had my nine-millimeter automatic. 795 00:54:07,054 --> 00:54:10,554 I meant did you use a condom? 796 00:54:10,901 --> 00:54:13,401 Only sailors use condoms, baby. 797 00:54:14,748 --> 00:54:15,248 Not in the nineties. 798 00:54:15,709 --> 00:54:17,209 Well, they should, those filthy beggars. 799 00:54:17,633 --> 00:54:18,133 They go from port to port. 800 00:54:18,594 --> 00:54:21,095 Don't have a thrombo. 801 00:54:21,481 --> 00:54:23,981 Alotta meant nothing to me. 802 00:54:24,366 --> 00:54:24,866 It means something to me. 803 00:54:25,327 --> 00:54:27,827 If you want us to have a relationship... 804 00:54:28,212 --> 00:54:30,712 get it into your head that times have changed. 805 00:54:31,099 --> 00:54:32,599 You can't just go off shagging anybody anymore. 806 00:54:33,022 --> 00:54:35,522 And if you could, I wouldn't, because I'm not like that. 807 00:54:39,755 --> 00:54:41,255 You're everything to me. 808 00:54:41,678 --> 00:54:44,178 You just don't get it, do you? 809 00:54:46,487 --> 00:54:46,987 Good night, Austin. 810 00:54:47,448 --> 00:54:48,948 Welcome to the nineties. 811 00:54:49,372 --> 00:54:51,872 You're going to be very lonely. 812 00:55:13,417 --> 00:55:13,917 Check this guy out. 813 00:55:16,303 --> 00:55:17,803 Peace. 814 00:55:23,997 --> 00:55:26,497 Jimi Hendrix--deceased. 815 00:55:27,845 --> 00:55:27,345 Drugs. 816 00:55:29,768 --> 00:55:30,268 Janis Joplin. 817 00:55:31,692 --> 00:55:33,192 Deceased, alcohol. 818 00:55:33,615 --> 00:55:34,115 Mama Cass. 819 00:55:34,577 --> 00:55:38,077 Deceased, ham sandwich. 820 00:56:04,393 --> 00:56:06,893 That's great. Is the lighting halfway decent? 821 00:56:07,278 --> 00:56:07,778 Yes, indeed. They got the flag up now. 822 00:56:08,240 --> 00:56:09,740 You can see the stars and stripes. 823 00:56:10,163 --> 00:56:11,663 Beautiful. Just beautiful. 824 00:56:16,896 --> 00:56:18,397 Good morning, Austin. 825 00:56:18,820 --> 00:56:20,320 I sometimes forget... 826 00:56:20,744 --> 00:56:24,244 you've missed out on the last 30 years. 827 00:56:24,590 --> 00:56:26,090 Fall of the Berlin Wall... 828 00:56:26,514 --> 00:56:28,014 the first female British Prime Minister... 829 00:56:28,437 --> 00:56:29,937 end of apartheid. 830 00:56:30,361 --> 00:56:32,861 Yeah, and I can't believe Liberace was gay. 831 00:56:33,246 --> 00:56:34,747 I mean, women loved him. 832 00:56:35,170 --> 00:56:37,670 I didn't see that one coming. 833 00:56:38,055 --> 00:56:39,555 The tour is about to begin... 834 00:56:39,980 --> 00:56:40,480 so if you'll please take your seats... 835 00:56:41,903 --> 00:56:44,403 Welcome to Virtucon, company of the future. 836 00:56:44,788 --> 00:56:46,288 Virtucon is a leading manufacturer of many items... 837 00:56:46,712 --> 00:56:49,212 you can find right in your very own home. 838 00:56:49,597 --> 00:56:51,097 Do you think she's prettier than me? 839 00:56:51,521 --> 00:56:52,021 Who? 840 00:56:52,483 --> 00:56:52,983 You know who. 841 00:56:53,445 --> 00:56:54,945 Oh, the ltalian bird. 842 00:56:55,368 --> 00:56:56,868 No, baby. She's rancid. 843 00:56:57,291 --> 00:56:59,791 I think you're shagadelic, baby. 844 00:57:00,176 --> 00:57:01,676 You're switched on. You're smashing. 845 00:57:02,100 --> 00:57:03,600 We make steel, petroleum products... 846 00:57:04,024 --> 00:57:05,524 and volatile chemicals. 847 00:57:05,948 --> 00:57:09,449 But don't worry about the ltalian bird. 848 00:57:09,795 --> 00:57:11,295 She's the village bicycle. 849 00:57:11,719 --> 00:57:14,219 Everyone's had a ride. 850 00:57:14,604 --> 00:57:17,104 On your right, you'll notice a door... 851 00:57:17,489 --> 00:57:18,989 Ieading to a restricted area. 852 00:57:19,413 --> 00:57:20,913 Only authorized personnel are allowed... 853 00:57:21,336 --> 00:57:21,836 I'll take him. 854 00:57:22,298 --> 00:57:23,798 You take her. 855 00:57:38,649 --> 00:57:39,149 Let's go. 856 00:57:39,610 --> 00:57:42,111 It's Bolton. We've got a problem. 857 00:57:42,496 --> 00:57:43,996 Intruders in the complex. 858 00:57:46,343 --> 00:57:46,843 Watch out. 859 00:57:49,228 --> 00:57:49,728 -Halt. -This way. 860 00:57:51,152 --> 00:57:51,652 Judo chop! 861 00:57:54,998 --> 00:57:56,498 They're coming! 862 00:57:56,923 --> 00:57:58,424 Hang on. I'm going to floor it. 863 00:57:58,847 --> 00:57:59,347 Watch out. Move! 864 00:58:03,656 --> 00:58:05,156 Careful, Austin. 865 00:58:09,426 --> 00:58:10,926 Watch out! 866 00:58:20,968 --> 00:58:22,468 Come on, let's go. 867 00:58:24,815 --> 00:58:27,315 Thank goodness we made it. 868 00:58:27,700 --> 00:58:29,200 Stay very cool, baby. 869 00:58:55,593 --> 00:58:58,093 Welcome to my underground lair. 870 00:58:58,478 --> 00:58:59,978 You're just in time. 871 00:59:00,401 --> 00:59:01,901 Enjoy the show. 872 00:59:08,096 --> 00:59:11,596 Gentlemen, I give you the Vulcan... 873 00:59:11,943 --> 00:59:15,443 the world's most powerful subterranean drill. 874 00:59:15,791 --> 00:59:17,291 Does that make you horny? 875 00:59:17,714 --> 00:59:19,214 Not now, Austin. 876 00:59:19,637 --> 00:59:22,137 So powerful, it can penetrate the earth's crust... 877 00:59:22,523 --> 00:59:24,023 delivering a 50-kiloton nuclear warhead... 878 00:59:24,447 --> 00:59:26,947 deep into the liquid hot core of the planet. 879 00:59:27,332 --> 00:59:31,832 Upon detonation, every volcano on earth will erupt. 880 00:59:35,026 --> 00:59:38,526 It seems we have no choice but to pay your ransom. 881 00:59:38,873 --> 00:59:40,374 You have my instructions. Bye-bye. 882 00:59:43,683 --> 00:59:46,183 Check it out, butt-head. This chick has three boobs. 883 00:59:48,491 --> 00:59:49,991 How many butts does she have? 884 00:59:57,148 --> 00:59:59,648 Do you like your quasi-futuristic clothes? 885 01:00:00,033 --> 01:00:02,533 I designed them myself. 886 01:00:17,345 --> 01:00:19,845 Scott, my boy, how are you? 887 01:00:20,231 --> 01:00:21,731 How was your day? 888 01:00:22,154 --> 01:00:24,654 My friend Sweet Jay took me to that video arcade in town. 889 01:00:25,039 --> 01:00:25,539 They don't speak English, so Jay got into a fight... 890 01:00:26,001 --> 01:00:29,501 and he's all, Quit hassling me 'cause I don't speak French." 891 01:00:30,811 --> 01:00:31,311 And then the guy says something in Paris talk... 892 01:00:31,773 --> 01:00:33,273 and I'm like, Just back off." 893 01:00:33,696 --> 01:00:34,196 And they're all, Get out." 894 01:00:34,658 --> 01:00:36,158 And we're like, Make me." 895 01:00:36,582 --> 01:00:37,082 It was cool. 896 01:00:38,505 --> 01:00:40,005 Fascinating. 897 01:00:40,428 --> 01:00:41,928 What are your plans for this evening? 898 01:00:42,352 --> 01:00:43,852 I thought I'd stay in. 899 01:00:44,275 --> 01:00:44,775 There's a good titty movie on Skinimax. 900 01:00:45,237 --> 01:00:48,738 And that's how you'd like to live your life? 901 01:00:51,008 --> 01:00:51,508 Pretty much. 902 01:00:51,970 --> 01:00:53,470 What? 903 01:00:59,664 --> 01:01:05,165 Scott, I want you to meet Daddy's nemesis Austin Powers. 904 01:01:06,397 --> 01:01:07,897 Are you feeding him? Why don't you just kill him? 905 01:01:09,282 --> 01:01:11,782 I have an even better idea. 906 01:01:12,168 --> 01:01:15,668 I'm going to place him in an easily escapable situation... 907 01:01:16,014 --> 01:01:17,514 involving an overly elaborate and exotic death. 908 01:01:19,862 --> 01:01:20,362 Why don't you just shoot him now? 909 01:01:21,787 --> 01:01:23,287 I'll go get a gun. We'll shoot him together. 910 01:01:23,710 --> 01:01:25,210 It'll be fun. Bang! Dead. Done. 911 01:01:25,633 --> 01:01:28,133 One more peep out of you and you are grounded, mister... 912 01:01:28,518 --> 01:01:29,018 and I am not joking. 913 01:01:32,365 --> 01:01:33,865 All right. Let's begin. 914 01:01:36,212 --> 01:01:37,713 You really expect them to pay? 915 01:01:41,022 --> 01:01:43,522 I expect them to die. 916 01:01:44,868 --> 01:01:46,368 Even after they pay me the money... 917 01:01:46,793 --> 01:01:48,293 I'm still going to melt every city on the planet... 918 01:01:48,716 --> 01:01:51,216 with liquid hot magma. 919 01:01:53,526 --> 01:01:54,026 Release the sharks! 920 01:01:55,449 --> 01:01:56,949 You'll notice that all the sharks... 921 01:01:57,373 --> 01:01:58,873 have laser beams attached to their heads. 922 01:01:59,296 --> 01:02:02,796 I figure every creature deserves a warm meal. 923 01:02:05,066 --> 01:02:07,566 Dr. Evil, it's about the sharks. 924 01:02:07,951 --> 01:02:09,451 When you were frozen... 925 01:02:09,875 --> 01:02:11,376 they were put on the endangered species list. 926 01:02:11,800 --> 01:02:13,300 We tried to get some... 927 01:02:13,723 --> 01:02:16,223 but it would've taken months to clear up the red tape. 928 01:02:16,609 --> 01:02:20,109 I have one simple request... 929 01:02:20,455 --> 01:02:22,955 and that is to have sharks... 930 01:02:23,341 --> 01:02:25,841 with frickin' laser beams attached to their heads! 931 01:02:26,226 --> 01:02:28,727 Evidently, my cycloptic colleague informs me... 932 01:02:29,112 --> 01:02:30,612 that that can't be done. 933 01:02:31,035 --> 01:02:33,535 Can you remind me what I pay you people for? 934 01:02:33,920 --> 01:02:35,420 Honestly, throw me a bone here. 935 01:02:35,844 --> 01:02:37,344 What do we have? 936 01:02:37,768 --> 01:02:39,268 Sea bass. 937 01:02:45,463 --> 01:02:47,963 They are mutated sea bass. 938 01:02:48,348 --> 01:02:50,848 Really? Are they ill-tempered? 939 01:02:51,233 --> 01:02:51,733 Absolutely. 940 01:02:52,195 --> 01:02:53,695 That's a start. 941 01:02:54,118 --> 01:02:54,618 All right, guard... 942 01:02:56,041 --> 01:02:58,541 begin the unnecessarily slow-moving dipping mechanism. 943 01:03:00,851 --> 01:03:02,351 Close the tank! 944 01:03:03,737 --> 01:03:05,237 Aren't you even going to watch them? 945 01:03:05,660 --> 01:03:07,160 They could get away. 946 01:03:08,546 --> 01:03:10,046 I'm going to leave them alone... 947 01:03:10,469 --> 01:03:11,969 and not actually witness them dying. 948 01:03:12,392 --> 01:03:13,892 I'm just going to assume it all went to plan. 949 01:03:14,316 --> 01:03:15,816 I have a gun in my room. 950 01:03:16,239 --> 01:03:17,740 You give me five seconds, I'll get it. 951 01:03:18,164 --> 01:03:20,664 I'll come back, boom! I'll blow their brains out. 952 01:03:22,972 --> 01:03:26,472 You just don't get it, do you? 953 01:03:26,819 --> 01:03:27,319 You don't. 954 01:03:28,743 --> 01:03:30,243 It's no hassle. 955 01:03:39,323 --> 01:03:39,823 -Knock knock. -Who's there? 956 01:03:43,170 --> 01:03:44,670 Let me tell you a little story about a man named shh!" 957 01:03:46,055 --> 01:03:49,555 Even before you start, that was a preemptive shh!" 958 01:03:49,902 --> 01:03:54,403 Just know I have a whole bag of shh" with your name on it. 959 01:03:58,559 --> 01:04:00,059 What's your plan? 960 01:04:00,482 --> 01:04:02,982 First, I plan to soil myself... 961 01:04:03,368 --> 01:04:05,868 then I'm going to regroup and come up with a new plan. 962 01:04:06,253 --> 01:04:07,754 Any thoughts? 963 01:04:08,177 --> 01:04:08,677 Wait a minute. 964 01:04:10,100 --> 01:04:12,600 I always have this with me, just in case. 965 01:04:12,986 --> 01:04:15,486 I get it. I have bad teeth. 966 01:04:15,871 --> 01:04:20,371 No, Austin. The floss is to swing ourselves onto the ledge. 967 01:04:21,642 --> 01:04:22,142 All right. Hold on. 968 01:04:25,490 --> 01:04:27,990 Got it. OK. Toothpaste. 969 01:04:33,183 --> 01:04:33,683 Judo chop! 970 01:04:36,068 --> 01:04:37,568 Hang on! 971 01:04:46,649 --> 01:04:47,149 Judo trip. 972 01:05:02,037 --> 01:05:04,537 Not a good time to lose one's head. 973 01:05:05,884 --> 01:05:06,384 Indeed. 974 01:05:07,808 --> 01:05:09,308 That's not the way to get ahead in life. 975 01:05:12,617 --> 01:05:15,118 It's a shame he wasn't more headstrong. 976 01:05:16,465 --> 01:05:18,965 He'll never be the head of a major corporation. 977 01:05:19,350 --> 01:05:19,850 That'll do. 978 01:05:26,082 --> 01:05:28,582 What are we going to do? 979 01:05:28,967 --> 01:05:30,467 There's an emergency exit. Go get help. 980 01:05:30,891 --> 01:05:32,392 I'm going to stay here and keep an eye on Dr. Evil. 981 01:05:33,777 --> 01:05:35,277 I'll hurry back. 982 01:05:41,471 --> 01:05:43,971 Whatever happens, I want you to know... 983 01:05:44,356 --> 01:05:47,856 that I feel really bad about that ltalian bird. 984 01:05:49,166 --> 01:05:50,666 What I'm trying to say is... 985 01:05:51,089 --> 01:05:54,589 that if you want me to be a one-woman man... 986 01:05:54,936 --> 01:05:56,436 that's just groovy, baby. 987 01:05:56,859 --> 01:05:59,359 Behave. 988 01:06:35,332 --> 01:06:36,832 Come, everyone. 989 01:06:37,255 --> 01:06:39,756 Let us repair to the main chamber. 990 01:06:40,141 --> 01:06:42,641 Project Vulcan is about to begin. 991 01:06:45,911 --> 01:06:49,411 Scott, don't you want to see what Daddy does for a living? 992 01:06:49,758 --> 01:06:50,258 Blow me. 993 01:06:50,720 --> 01:06:52,220 Excuse me? 994 01:06:52,644 --> 01:06:53,144 Show me. 995 01:07:06,109 --> 01:07:08,609 Position the Vulcan. 996 01:07:22,460 --> 01:07:23,960 Bring in the warhead. 997 01:07:57,084 --> 01:07:59,584 Care to have a little fun? 998 01:07:59,969 --> 01:08:03,470 No, actually... I have to save the world. 999 01:08:13,435 --> 01:08:15,935 Is it cold in here? 1000 01:08:31,709 --> 01:08:33,209 Arm the probe. 1001 01:08:51,906 --> 01:08:52,406 I've got to get Dr. Evil. 1002 01:08:55,754 --> 01:08:58,254 Baseball, cold showers. 1003 01:08:59,601 --> 01:09:01,101 Give it up, Mr. Powers. 1004 01:09:01,525 --> 01:09:04,025 Margaret Thatcher naked on a cold day. 1005 01:09:07,296 --> 01:09:08,796 Gentlemen. 1006 01:09:13,067 --> 01:09:13,567 Let's lock and load. 1007 01:09:14,028 --> 01:09:15,528 Right, lads. 1008 01:09:16,914 --> 01:09:19,414 -Don't go. -Stay with us. 1009 01:09:19,799 --> 01:09:20,299 Please don't go. 1010 01:09:20,760 --> 01:09:23,260 You can't resist us. 1011 01:09:25,569 --> 01:09:27,070 Au contraire, baby. 1012 01:09:27,494 --> 01:09:29,994 I think you can't resist me. 1013 01:10:55,017 --> 01:10:57,517 It's not what it seems. 1014 01:10:59,826 --> 01:11:00,326 At ease, boys. 1015 01:11:00,787 --> 01:11:01,287 Likewise. 1016 01:11:03,673 --> 01:11:04,173 Vanessa, I can explain. 1017 01:11:04,634 --> 01:11:07,134 What happened was I broke in trying to get to Dr. Evil. 1018 01:11:07,520 --> 01:11:10,020 Then all of a sudden, the fembots came by... 1019 01:11:10,406 --> 01:11:10,906 and smoke started to come out of their jumblies. 1020 01:11:12,330 --> 01:11:14,830 So I thought I'd work my mojo to counter their mojo. 1021 01:11:15,215 --> 01:11:17,715 We got cross-mojonations, and their heads started exploding. 1022 01:11:18,100 --> 01:11:20,600 You know, that thing, and I ended up in my knickers here... 1023 01:11:22,909 --> 01:11:24,410 I believe you. 1024 01:11:24,833 --> 01:11:26,333 Now get dressed. 1025 01:11:26,756 --> 01:11:28,256 Smashing, baby. 1026 01:11:29,642 --> 01:11:30,142 Onward, boys. 1027 01:11:34,451 --> 01:11:37,951 Launching the subterranean probe. 1028 01:11:41,184 --> 01:11:44,684 Begin initial surface penetration. 1029 01:11:47,916 --> 01:11:52,416 Subterranean nuclear detonation in three minutes and counting. 1030 01:12:01,382 --> 01:12:02,882 Watch out! 1031 01:12:09,075 --> 01:12:10,575 Right front! 1032 01:12:10,999 --> 01:12:14,499 Subterranean nuclear detonation in three minutes and counting. 1033 01:12:24,464 --> 01:12:24,964 Oh, I tripped! 1034 01:12:27,350 --> 01:12:28,850 Open the frickin' door! 1035 01:12:33,121 --> 01:12:34,621 Probe destruction beginning in... 1036 01:12:35,044 --> 01:12:35,544 Judo! 1037 01:12:57,165 --> 01:12:57,665 Abort. 1038 01:13:05,822 --> 01:13:06,322 Now to Dr. Evil. 1039 01:13:07,745 --> 01:13:10,245 Din-din. 1040 01:13:10,630 --> 01:13:13,130 I want chicken, I want liver. 1041 01:13:13,515 --> 01:13:15,015 Meow Mix, Meow Mix, please deliver. 1042 01:13:16,401 --> 01:13:18,901 I've got you now, Dr. Evil. 1043 01:13:20,248 --> 01:13:22,749 Well done, Mr. Powers. 1044 01:13:23,134 --> 01:13:26,634 We're not so different, you and l. 1045 01:13:26,981 --> 01:13:31,481 However, isn't it ironic, the very things you stand for... 1046 01:13:31,790 --> 01:13:38,290 free love, swinging parties, are all now in the nineties... 1047 01:13:38,523 --> 01:13:43,023 considered to be...evil? 1048 01:13:43,332 --> 01:13:46,832 What we swingers were rebelling against... 1049 01:13:47,179 --> 01:13:48,679 is uptight squares like you... 1050 01:13:49,102 --> 01:13:51,602 whose bag was money and world domination. 1051 01:13:51,988 --> 01:13:52,488 We were innocent, man. 1052 01:13:52,949 --> 01:13:56,450 If we'd known the consequences of our sexual liberation... 1053 01:13:56,797 --> 01:13:58,297 we would have done things differently... 1054 01:13:58,720 --> 01:14:00,220 but the spirit would've remained the same. 1055 01:14:00,644 --> 01:14:03,144 It's freedom, baby. 1056 01:14:03,529 --> 01:14:04,029 Face it. 1057 01:14:05,452 --> 01:14:05,952 Freedom failed. 1058 01:14:06,414 --> 01:14:08,914 No, man, freedom didn't fail. 1059 01:14:09,300 --> 01:14:12,801 Right now, we've got freedom and responsibility. 1060 01:14:13,148 --> 01:14:14,648 It's a very groovy time. 1061 01:14:15,071 --> 01:14:17,571 There's nothing more pathetic than an aging hipster. 1062 01:14:17,956 --> 01:14:20,456 All right, baldy. Shut your cakehole. 1063 01:14:20,842 --> 01:14:23,342 Come on. Let's go. On your bike. 1064 01:14:23,727 --> 01:14:25,227 Not so fast. 1065 01:14:25,650 --> 01:14:29,151 It seems the tables have turned, Mr. Powers. 1066 01:14:29,498 --> 01:14:30,998 Go ahead, Austin. Don't worry about me. 1067 01:14:31,421 --> 01:14:33,921 I can take my Sega, right, Dad? 1068 01:14:34,307 --> 01:14:37,807 It seems the tables have turned again, Dr. Evil. 1069 01:14:38,154 --> 01:14:39,654 Not really. Kill the little bastard. 1070 01:14:40,078 --> 01:14:40,578 See what I care. 1071 01:14:41,039 --> 01:14:42,539 But, Dad, we just had a breakthrough in group. 1072 01:14:42,963 --> 01:14:45,463 I had the group liquidated, you little shit. 1073 01:14:45,849 --> 01:14:46,349 They were insolent. 1074 01:14:46,811 --> 01:14:49,311 I hate you! 1075 01:14:49,696 --> 01:14:51,196 I wish I was never artificially created in a lab. 1076 01:14:51,619 --> 01:14:54,119 Scott, that hurts Daddy when you say that, honestly. 1077 01:14:58,351 --> 01:14:58,851 Your timing is impeccable. 1078 01:14:59,314 --> 01:15:00,814 Go ahead. Take Mr. Powers away. 1079 01:15:03,161 --> 01:15:04,661 What? 1080 01:15:05,085 --> 01:15:07,585 Dr. Evil, I've spent 30 years of my life... 1081 01:15:08,932 --> 01:15:10,432 turning this two-bit evil empire... 1082 01:15:10,855 --> 01:15:13,355 into a world-class multinational. 1083 01:15:13,740 --> 01:15:16,240 I was going to have a cover story in Forbes. 1084 01:15:16,625 --> 01:15:20,126 But, you, like an idiot, wanted to take over the world... 1085 01:15:20,473 --> 01:15:21,973 and you don't realize there is no world anymore. 1086 01:15:22,397 --> 01:15:23,897 It's only corporations. 1087 01:15:24,320 --> 01:15:25,820 Silence, Number Two! 1088 01:15:27,206 --> 01:15:29,706 I've had enough of you pushing me around. 1089 01:15:33,938 --> 01:15:37,439 I have a business proposition you might find very interesting. 1090 01:15:38,747 --> 01:15:41,247 All right. I've had enough. 1091 01:15:45,479 --> 01:15:46,979 Judo chop! 1092 01:15:50,289 --> 01:15:51,789 The complex will self-destruct. 1093 01:15:57,022 --> 01:15:58,522 Let's split! Let's go! 1094 01:16:00,869 --> 01:16:03,369 This place is going to blow! 1095 01:16:08,562 --> 01:16:11,063 The complex will self-destruct. 1096 01:16:21,066 --> 01:16:21,566 This way, Austin. 1097 01:16:22,028 --> 01:16:23,528 Come on, baby! It's gonna blow! 1098 01:16:23,952 --> 01:16:25,452 Let's go. Move it! 1099 01:17:02,424 --> 01:17:03,924 I love you, Mr. Powers. 1100 01:17:04,347 --> 01:17:07,847 And I love you, Mrs. Powers. 1101 01:17:11,080 --> 01:17:11,580 That'll be Basil Exposition. 1102 01:17:13,003 --> 01:17:14,503 Ignore it, Austin. Come back to bed. 1103 01:17:14,927 --> 01:17:16,427 Duty calls, baby. 1104 01:17:21,660 --> 01:17:25,160 I hope I'm not interrupting your honeymoon. 1105 01:17:25,506 --> 01:17:27,006 No, not at all, Basil. 1106 01:17:27,430 --> 01:17:29,930 Did you get that fruit basket I sent you? 1107 01:17:30,315 --> 01:17:31,815 Yes, we did, Basil, but you sent too much. 1108 01:17:33,201 --> 01:17:34,702 I'm gonna have to send some to my mother. 1109 01:17:35,125 --> 01:17:36,625 Don't forget these. 1110 01:17:37,049 --> 01:17:37,549 Thanks. 1111 01:17:38,011 --> 01:17:38,511 There you go. 1112 01:17:38,972 --> 01:17:40,472 Did you get my other gift? 1113 01:17:40,896 --> 01:17:41,396 We did. 1114 01:17:41,857 --> 01:17:45,357 Yes, Basil, nice rack. 1115 01:17:45,704 --> 01:17:48,204 But who in the world gave us this drawing? 1116 01:17:48,589 --> 01:17:49,089 It's bizarre. 1117 01:17:49,551 --> 01:17:53,052 As you know, Dr. Evil has escaped in his rocket... 1118 01:17:53,399 --> 01:17:55,899 which has disappeared from our tracking system. 1119 01:17:56,284 --> 01:17:57,784 Hold on. Coffee? 1120 01:18:00,132 --> 01:18:04,632 And, Vanessa, by the way, you have been made a full agent. 1121 01:18:04,940 --> 01:18:06,440 That's fantastic! Thanks. 1122 01:18:06,864 --> 01:18:09,365 Milk? 1123 01:18:09,750 --> 01:18:11,250 And, Austin, Her Majesty the Queen informs me... 1124 01:18:11,673 --> 01:18:13,173 that you are to be knighted. 1125 01:18:13,597 --> 01:18:15,097 Very shagadelic! 1126 01:18:15,520 --> 01:18:18,020 The best of luck to both of you! 1127 01:18:18,405 --> 01:18:18,905 Thanks, Basil. 1128 01:18:21,290 --> 01:18:21,790 You know, Vanessa... 1129 01:18:22,252 --> 01:18:25,753 I'll never forget the first time I saw you. 1130 01:18:26,101 --> 01:18:27,601 You were so incredibly beautiful... 1131 01:18:28,986 --> 01:18:31,486 so incredibly sexy... 1132 01:18:32,833 --> 01:18:34,333 I knew I had to have you... 1133 01:18:35,718 --> 01:18:37,218 right then and there. 1134 01:18:39,565 --> 01:18:41,066 Did you feel the same way? 1135 01:18:41,489 --> 01:18:43,989 Actually, I couldn't stop staring at your teeth. 1136 01:18:47,259 --> 01:18:49,759 I ordered some champagne. Come in! 1137 01:18:50,145 --> 01:18:51,645 Lovely, Austin. 1138 01:18:52,069 --> 01:18:52,569 Right over there's fine. Thank you. 1139 01:18:53,030 --> 01:18:54,530 Let's go out on the terrace. It's a beautiful night. 1140 01:18:54,954 --> 01:18:56,454 We can look at the stars. 1141 01:18:56,877 --> 01:18:59,378 Smashing idea, baby. 1142 01:18:59,763 --> 01:19:00,263 Look at you. 1143 01:19:02,648 --> 01:19:04,148 Look out! 1144 01:19:07,457 --> 01:19:09,957 That really hurt! 1145 01:19:10,342 --> 01:19:11,842 I'm going to have a lump there, you idiot. 1146 01:19:12,265 --> 01:19:15,766 Who throws a shoe? Honestly. 1147 01:19:17,076 --> 01:19:17,576 You fight like a woman. 1148 01:19:35,349 --> 01:19:37,849 Honestly, it's not mine. 1149 01:19:38,234 --> 01:19:38,734 No, use it. 1150 01:20:04,202 --> 01:20:05,703 Look how beautiful the night sky is. 1151 01:20:06,128 --> 01:20:08,628 Isn't that the Big Dipper? 1152 01:20:09,013 --> 01:20:10,513 Yeah, and that looks just like Uranus. 1153 01:20:14,783 --> 01:20:16,283 I've never seen that big star before. 1154 01:20:16,707 --> 01:20:17,207 What is that? 1155 01:20:20,553 --> 01:20:22,054 Good God. 1156 01:20:27,286 --> 01:20:29,786 I'm gonna get you, Austin Powers. 1157 01:20:30,171 --> 01:20:33,671 It's frickin' freezing in here, Mr. Bigglesworth. 1158 01:21:02,873 --> 01:21:03,373 Darling, you look fabulous. 1159 01:21:03,835 --> 01:21:07,335 All right. There we go. 1160 01:21:07,682 --> 01:21:09,182 Look at that face. Show me. Come on. 1161 01:21:09,605 --> 01:21:10,105 There. Bit of hair. 1162 01:21:10,567 --> 01:21:12,068 Smashing. 1163 01:21:12,491 --> 01:21:14,991 It's coming around now. 1164 01:21:19,223 --> 01:21:20,723 It's not working! 1165 01:21:21,147 --> 01:21:21,647 Go change. There you go. 1166 01:21:22,108 --> 01:21:23,608 Can you change her? ls that all right? 1167 01:21:24,033 --> 01:21:25,533 Very good. 1168 01:21:26,918 --> 01:21:30,419 And right here. Looking right there. 1169 01:21:30,766 --> 01:21:31,266 I'm not even looking. 1170 01:21:31,727 --> 01:21:33,227 You're wicked! 1171 01:21:33,651 --> 01:21:36,151 You got your mojo working overtime, darling. 1172 01:21:36,536 --> 01:21:38,036 I'm not even shooting it. It's insane. 1173 01:21:38,459 --> 01:21:39,959 Smashing. 1174 01:21:40,383 --> 01:21:41,883 Can I get a smile? 1175 01:21:44,229 --> 01:21:45,730 Come on, you boys. Get together. 1176 01:21:47,116 --> 01:21:48,616 Good. Lovin' it. 1177 01:21:49,040 --> 01:21:50,540 Let's make a Vanessa sandwich. 1178 01:21:50,963 --> 01:21:51,463 The winged horn. 1179 01:21:51,925 --> 01:21:54,425 Come on, Austin. Give it to me. 1180 01:21:54,810 --> 01:21:56,310 Oh, behave. 1181 01:21:56,734 --> 01:21:58,234 You're an animal! 1182 01:22:04,428 --> 01:22:04,928 That's it. 1183 01:22:07,313 --> 01:22:08,813 Just the top of the hair. 1184 01:22:09,237 --> 01:22:10,737 Born and shoot. 1185 01:22:11,160 --> 01:22:11,660 Try it one more time. 1186 01:22:12,122 --> 01:22:13,622 And born and shoot. 1187 01:22:14,046 --> 01:22:15,546 That's it. 1188 01:22:15,970 --> 01:22:18,470 Let's go. Come on. 1189 01:22:18,855 --> 01:22:20,356 Ignore this. 1190 01:22:20,779 --> 01:22:21,279 Ignore me doing this. 1191 01:22:25,588 --> 01:22:27,088 Fabulous, darling. 1192 01:22:43,862 --> 01:22:45,362 Show me the eye. 1193 01:22:49,632 --> 01:22:52,132 Never get up. I'm spent! 1194 01:22:52,518 --> 01:22:55,018 We'll take you, and we'll go out on the town... 1195 01:22:55,403 --> 01:22:56,903 and swing, baby. 1196 01:23:04,059 --> 01:23:04,559 Missis... 1197 01:23:05,983 --> 01:23:06,483 Will ya... 1198 01:23:08,868 --> 01:23:09,369 Make me tea? 1199 01:23:11,754 --> 01:23:13,254 Make love to me... 1200 01:23:13,678 --> 01:23:14,178 Put on the telly... 1201 01:23:16,563 --> 01:23:17,063 To the BBC? 1202 01:23:19,448 --> 01:23:19,948 To the BBC? 1203 01:23:22,333 --> 01:23:22,833 BBC One. 1204 01:23:23,295 --> 01:23:24,795 BBC Two. 1205 01:23:25,218 --> 01:23:25,718 BBC Three. 1206 01:23:26,181 --> 01:23:26,681 BBC Four. 1207 01:23:27,143 --> 01:23:28,643 BBC Five. 1208 01:23:29,066 --> 01:23:29,566 BBC Six. 1209 01:23:30,028 --> 01:23:30,528 BBC Seven. 1210 01:23:31,952 --> 01:23:32,452 BBC heaven. 1211 01:23:33,876 --> 01:23:35,376 Missis... 1212 01:23:36,761 --> 01:23:37,261 Will ya... 1213 01:23:39,646 --> 01:23:40,146 Make me tea? 1214 01:23:42,531 --> 01:23:43,032 Make love to me... 1215 01:23:44,455 --> 01:23:46,955 Put on the telly... 1216 01:23:47,340 --> 01:23:48,840 To the BBC? 1217 01:23:49,264 --> 01:23:50,764 To the BBC? 1218 01:23:53,111 --> 01:23:53,611 BBC One. 1219 01:23:55,034 --> 01:23:55,534 BBC Two. 1220 01:23:55,996 --> 01:23:56,496 BBC Three. 1221 01:23:56,958 --> 01:23:57,458 BBC Four. 1222 01:23:58,882 --> 01:23:59,382 BBC Five. 1223 01:23:59,844 --> 01:24:00,344 BBC Six. 1224 01:24:00,806 --> 01:24:01,306 BBC Seven. 1225 01:24:01,768 --> 01:24:03,268 BBC heaven. 1226 01:24:25,812 --> 01:24:26,312 Missis... 1227 01:24:28,698 --> 01:24:29,198 Will ya... 1228 01:24:31,583 --> 01:24:32,083 Make me tea? 1229 01:24:33,507 --> 01:24:35,007 Make love to me... 1230 01:24:36,392 --> 01:24:37,892 Put on the telly... 1231 01:24:39,277 --> 01:24:39,777 To the BBC? 1232 01:24:42,162 --> 01:24:42,662 To the BBC? 1233 01:24:45,048 --> 01:24:45,548 BBC One. 1234 01:24:46,009 --> 01:25:05,510 BBC Two. 1235 01:25:05,245 --> 01:25:06,745 What is that? 1236 01:25:10,055 --> 01:25:10,555 Good God. 1237 01:25:15,826 --> 01:25:18,326 I'm gonna get you, Austin Powers. 1238 01:25:18,711 --> 01:25:22,211 It's frickin' freezing in here, Mr. Bigglesworth. 1239 01:25:51,412 --> 01:25:51,902 Darling, you look fabulous.