1 00:00:01,000 --> 00:00:09,750 ترجمـــة * محمـــد النعيمـــي & مـــرام التميمـــي * 2 00:00:10,000 --> 00:00:13,750 يا إلهي، إعمِ عيني ... عن هذه الرؤى 3 00:00:13,800 --> 00:00:16,700 وصٌمَ أذني عن هذه الصرخات 4 00:00:16,750 --> 00:00:20,900 مما رأيته من سقوط فيالق جيش الرب 5 00:00:20,900 --> 00:00:24,900 وسماعي لنحيب الموت من قبل عشرة آلاف ملاك 6 00:00:24,900 --> 00:00:27,400 أرشدني، أيها الرب 7 00:00:27,400 --> 00:00:32,400 لما رأيته قادم من نهاية مملكة الجنة 8 00:00:49,100 --> 00:00:55,400 النبــوءة الجـــزء الثـــاني 9 00:02:20,100 --> 00:02:25,100 إحمِ هذه الصفحات في احلك ساعات السماء 10 00:02:26,100 --> 00:02:31,100 وإحمنا برحمتك، مولاي 11 00:02:31,600 --> 00:02:36,100 من حرب السماء القادمة إلى الأرض 12 00:02:36,100 --> 00:02:41,100 (توماس داغيت) 13 00:02:48,600 --> 00:02:50,700 إنها الساعة الخامسة والنصف 14 00:02:50,700 --> 00:02:53,500 وهذا يعني نظرة سريعة على الأنواء الجوية لليوم 15 00:02:53,500 --> 00:02:55,500 هذا الصباح، سكان وادي (سان فرناندو) ...تفاجأوا 16 00:02:55,500 --> 00:02:58,500 عندما وجدوا الصقيع على الزجاج 17 00:02:58,500 --> 00:03:01,500 لكن الجو سيصبح دافئاُ بعد الظهيرة الرياح العاصفة سوف تتوقف تدريجياً 18 00:03:01,500 --> 00:03:04,100 ستكون السماء صافية نقاوة الهواء جيدة إلى معتدلة 19 00:03:04,100 --> 00:03:07,700 درجة الحرارة ... سبعون درجة في الوادي وستون درجة على الشاطيء 20 00:03:07,700 --> 00:03:10,000 الإزدحامات مقلقة نوعاً ما بسبب تحدذيرات شعبة مراقبة الطرق هذا الصباح 21 00:03:10,000 --> 00:03:14,500 التي تم إبلاغنا بها بخصوص المسافرين بإتجاه الشمال على الطريق 405، ولا زالت الأمور تحت المراقبة 22 00:03:14,500 --> 00:03:16,500 ... يتوجب علينا الإنتظار ريثما تقوم السلطات 23 00:03:16,500 --> 00:03:18,600 ما هو الوقت الآن ؟ أنا قادمة، أنا قادمة - تحقق بالموضوع - 24 00:03:18,600 --> 00:03:21,200 المسافرون على الطريق 405 قد أبطأوا الحركة بشكل طبيعي ... على كلٍ، تم شق الطرق 25 00:03:21,200 --> 00:03:26,200 ... بشكل طبيعي 26 00:03:33,500 --> 00:03:37,100 ماذا لدينا ؟ - حادث صدم احد المشاة، الضغط 90 على 60 - 27 00:03:37,100 --> 00:03:39,200 كدمت في الرأس والعنق إفسحوا المجال رجاءاً 28 00:03:39,200 --> 00:03:41,300 إبتعدوا عن الطريق هل أنت بخير ؟ 29 00:03:41,300 --> 00:03:44,700 سوف أكو بخـ ... يا إلهي لا أعلم ما الذي حدث 30 00:03:44,600 --> 00:03:46,600 لقد ظهر فجأة - كم كانت سرعتكِ ؟ - 31 00:03:46,700 --> 00:03:49,800 عشرون، ثلاثون - حسناً، كونوا مستعدين، سأعود خلال دقيقة - 32 00:03:49,800 --> 00:03:54,700 لكِ ذلك - إفتحوا الباب - 33 00:03:54,700 --> 00:03:58,800 لا تخافي - ماذا ؟ - 34 00:03:58,800 --> 00:04:03,200 لا تخافي 35 00:04:03,200 --> 00:04:08,200 سنتولى الأمر من هنا (فال) شكراً 36 00:04:14,700 --> 00:04:18,100 !إنه قادم 37 00:04:18,100 --> 00:04:23,100 (جابرييل) قادم إنه قادم 38 00:04:26,100 --> 00:04:29,600 إنه قادم من أجلي 39 00:04:29,600 --> 00:04:33,900 ما الذي حدث ؟ - لا أعلم أبتِ، لقد بدأ بالصراخ فجأة - 40 00:04:33,900 --> 00:04:37,500 لقد حاولت فتح الباب لكنه مغلق 41 00:04:37,400 --> 00:04:39,500 أجل 42 00:04:39,500 --> 00:04:43,500 (توماس) ؟ - (توماس) ؟ - 43 00:04:43,500 --> 00:04:48,500 (توماس)؟ تراجع - 44 00:04:52,100 --> 00:04:57,100 (توماس) ؟ 45 00:05:03,500 --> 00:05:05,500 (توماس) ؟ 46 00:05:05,500 --> 00:05:10,500 إنه قادم من أجلك 47 00:05:53,200 --> 00:05:56,000 لقد حان وقت ذهابك (جابرييل) 48 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 هذه ليست حربي 49 00:05:58,000 --> 00:06:03,000 والجحيم ليس كبيراً كفاية لنا نحن الإثنين 50 00:09:01,500 --> 00:09:03,500 مرحباً 51 00:09:03,500 --> 00:09:08,500 كيف تشعر ؟ 52 00:09:10,500 --> 00:09:13,000 ... إنظر، أنا 53 00:09:13,000 --> 00:09:15,500 (دانييل) 54 00:09:15,500 --> 00:09:18,900 (دانييل) ؟ 55 00:09:18,900 --> 00:09:23,900 لا أعلم إن كنت تتذكرني 56 00:09:25,800 --> 00:09:28,800 لقد أردت الإعتذار فقط 57 00:09:28,800 --> 00:09:33,400 لقد كدت أن أقتلك - سيتوجب عليكِ فعل أثكر من ذلك لتقتليني - 58 00:09:33,400 --> 00:09:38,400 ... (فاليري) 59 00:09:38,500 --> 00:09:43,500 حدثيني 60 00:10:38,400 --> 00:10:43,200 القردة لم تصل إلى هذا الحد أليس كذلك ؟ 61 00:10:43,200 --> 00:10:48,200 إنها ليست مشيئة خدام السماء إنها المجنحة 62 00:10:50,600 --> 00:10:55,600 إذن، لقد وجدتني 63 00:10:57,200 --> 00:11:02,200 يبدو هذا المكان وكأنه قد تم العيش فيه 64 00:11:06,800 --> 00:11:11,000 ماذا بشأن هذه الرؤى (توماس) ؟ 65 00:11:11,000 --> 00:11:14,100 ما الذي تفعله ؟ 66 00:11:14,100 --> 00:11:16,800 لقد كتبتها في لفافة 67 00:11:16,800 --> 00:11:19,300 ولوح من الحجر 68 00:11:19,300 --> 00:11:24,300 أنا أعلم أنكم تستمتعون بفعل ذلك أيها الرسل 69 00:11:24,600 --> 00:11:28,100 أو ... ربما صورة ؟ 70 00:11:28,100 --> 00:11:33,100 بالتأكيد شخص ما ؟ 71 00:11:35,100 --> 00:11:40,100 أنا أعلم أنك رأيتها (توماس) 72 00:11:44,500 --> 00:11:46,500 لذا ؟ 73 00:11:46,500 --> 00:11:48,500 من هي ؟ 74 00:11:48,500 --> 00:11:51,200 متهكم، أليس كذلك ؟ 75 00:11:51,200 --> 00:11:56,200 ملاك رئيسي يريد قرداً ليحصل على الرؤيا من الرب 76 00:12:00,800 --> 00:12:05,800 هذه خطوة صغيرة من رسول إلى خالد 77 00:12:09,700 --> 00:12:14,700 هل يمكنك خطوها ؟ 78 00:12:20,600 --> 00:12:22,900 دكتور (بارسون) قال أنه يجب ان توقعي هذه الاوراق - هل يمكننا فعلها لاحقاً ؟ - 79 00:12:22,900 --> 00:12:24,900 أجل بالطبع - شكراً - 80 00:12:24,900 --> 00:12:27,700 جاهزون ؟ 81 00:12:27,700 --> 00:12:30,700 واحد .. إثنان .. ثلاثة 82 00:12:30,600 --> 00:12:33,100 رائع 83 00:12:33,100 --> 00:12:36,900 هل رأيت هذا ؟ 84 00:12:36,900 --> 00:12:41,900 رائع 85 00:12:42,400 --> 00:12:47,400 مرحى 86 00:12:52,200 --> 00:12:57,000 إفعلها مرة ثانية 87 00:12:57,000 --> 00:12:59,900 كونوا بخير يا فتية 88 00:12:59,900 --> 00:13:02,500 وداعاً 89 00:13:02,500 --> 00:13:04,900 كان هذا مشهداً رائعاً 90 00:13:04,900 --> 00:13:07,400 لقد تم التربص بي 91 00:13:07,400 --> 00:13:11,300 حسناً، آمل أنك لا تمانع ذلك لقد قمت بغسله و كيه لك 92 00:13:11,300 --> 00:13:14,500 ظننت أنه أقل شيء يمكنني فعله لك 93 00:13:14,500 --> 00:13:16,500 لا حاجة لأن تعتذري (فاليري) 94 00:13:16,500 --> 00:13:20,000 أجل، ولا يتوجب عليك الإستمرار بمسامحتي أيضاً 95 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 لقد تربيت على ذلك 96 00:13:23,000 --> 00:13:26,000 حسناً، الخطأ في طبيعي ... لذا 97 00:13:26,000 --> 00:13:26,100 كيف تشعرين بخصوص رؤيتكِ لي مرة ثانية ؟ حسناً، الخطأ في طبيعي ... لذا 98 00:13:26,100 --> 00:13:31,000 كيف تشعرين بخصوص رؤيتكِ لي مرة ثانية ؟ 99 00:13:33,200 --> 00:13:36,300 معظم الأطفال في هذا الجناح أيامهم معدودة 100 00:13:36,300 --> 00:13:39,800 أنا أعني، لقد إعتدت على تمضية الكثر من الوقت آمل وآمل 101 00:13:39,800 --> 00:13:42,000 ومن ثم توقفت فجأة 102 00:13:42,000 --> 00:13:44,400 إنه يجعلك تتسائل ما المغزى من ذلك 103 00:13:44,400 --> 00:13:46,500 وما هو المغزى برأيك (فاليري) ؟ 104 00:13:46,500 --> 00:13:49,500 في الوقت الراهن ؟ 105 00:13:49,500 --> 00:13:53,900 أربعمائة وإثنان وسبعون دولاراً في الإسبوع بالإضافة للفوائد 106 00:13:53,900 --> 00:13:57,300 تجعلينني حزيناً 107 00:13:57,300 --> 00:14:00,300 اتسائل فيما إذا كان ذلك يجعلني حزينة أيضاً 108 00:14:00,300 --> 00:14:02,800 ربما يتوجب ذلك 109 00:14:02,800 --> 00:14:05,400 ماذا، أنت لا تريد التحدث عن نفسك وحسب ؟ 110 00:14:05,400 --> 00:14:09,900 لا يوجد لدي الكثير لقوله أعتقد أنكِ الشخص الاكثر إثارة للإهتمام حالياً 111 00:14:09,900 --> 00:14:12,300 تعتقد ؟ 112 00:14:12,300 --> 00:14:14,900 لا أعلم، يبدو الأمر مثيرً للإهتمام بالنسبة لي 113 00:14:14,900 --> 00:14:17,200 مجرد شيء حصل لي عندما كنت شاباً 114 00:14:17,100 --> 00:14:20,300 أجل ؟ - كنتِ متزوجة ؟ - 115 00:14:20,300 --> 00:14:23,200 أجل 116 00:14:23,200 --> 00:14:25,600 ما الذي حدث ؟ 117 00:14:25,600 --> 00:14:30,600 حسناً، عشنا مع بض لثلاث سنوات 118 00:14:30,800 --> 00:14:33,200 ومن ثم تزوجنا لمدة ثلاثة أشهر 119 00:14:33,200 --> 00:14:36,900 وعندما لم يعد بإمكانه إستخدام بطاقة الإئتمان خاصتي ... هو كان في المنزل يشاهد 120 00:14:36,900 --> 00:14:39,100 ذلك المسلسل الواقعي الخاص برجال الشرطة 121 00:14:39,100 --> 00:14:43,700 هو بالتحديد لم يكن ذلك الشخص المستعد لتولي وظيفةً أو عملاً 122 00:14:43,700 --> 00:14:45,900 أين هو الآن ؟ 123 00:14:45,900 --> 00:14:47,900 لقد غادر 124 00:14:47,900 --> 00:14:50,600 أنا آسف 125 00:14:50,600 --> 00:14:53,400 لا بأس، أنا أعني ربما ما حصل ذو فائدة لي 126 00:14:53,400 --> 00:14:58,400 لقد كنت تعيسة لم أكن أعرف ما أريده 127 00:15:00,400 --> 00:15:04,900 لقد كان مغفلاً 128 00:15:04,900 --> 00:15:08,100 لقد ظننت أنك ستوصلني للمنزل وحسب 129 00:15:08,100 --> 00:15:13,100 هل تريدينني أن أغادر ؟ 130 00:15:13,800 --> 00:15:18,800 لست متأكدة 131 00:15:19,000 --> 00:15:21,200 إنه ليس الوقت المناسب - أجل - 132 00:15:21,200 --> 00:15:26,200 أنا أعلم 133 00:15:30,600 --> 00:15:33,800 هل أنتي على ما يرام ؟ 134 00:15:33,800 --> 00:15:38,800 أنا بخير 135 00:16:22,000 --> 00:16:24,200 هل تتقبلينني ؟ 136 00:16:24,200 --> 00:16:29,200 ماذا ؟ ماذا ؟ - هل تتقبلينني ؟ - 137 00:16:30,300 --> 00:16:35,300 أجل 138 00:17:17,400 --> 00:17:22,400 (فاليري) ؟ 139 00:17:26,900 --> 00:17:31,900 كوني بخير، (فاليري) - (فاليري) ؟ - 140 00:17:34,900 --> 00:17:39,900 (فاليري) ؟ 141 00:18:21,600 --> 00:18:25,000 لقد تم الأمر ؟ 142 00:18:25,000 --> 00:18:30,000 لقد تم الأمر 143 00:18:30,100 --> 00:18:32,100 لقد إستغرقك الأمر وقتاً طويلاً 144 00:18:32,100 --> 00:18:34,300 (مايكل) قال بأن لا أجبرها 145 00:18:34,300 --> 00:18:39,300 (مايكل) لم يقل خذ كفايتك من الوقت 146 00:19:27,900 --> 00:19:30,500 مر وقت طويل، (دانييل) 147 00:19:30,500 --> 00:19:35,500 من الجيد رؤيتك مرة أخرى 148 00:20:14,300 --> 00:20:19,300 وداعاً، يا أخي 149 00:21:23,200 --> 00:21:28,200 !(رام) 150 00:21:33,000 --> 00:21:35,100 خذ نفساً عميقاً (دانييل) 151 00:21:35,100 --> 00:21:37,200 لم يفت الأوان بعد لإصلاح الأمر 152 00:21:37,200 --> 00:21:40,100 عُد، الآن 153 00:21:40,100 --> 00:21:43,200 طالما كنت أنا المعني فإعتبر أن شيئاً لم يحدث 154 00:21:43,200 --> 00:21:45,900 لقد كانت عبارة عن هفوة في ضبط النفس يا (دانييل) 155 00:21:45,900 --> 00:21:47,900 لكنني ساجدها 156 00:21:47,900 --> 00:21:51,100 لا تذهب بعيداً 157 00:21:51,100 --> 00:21:53,200 يا فتى 158 00:21:53,200 --> 00:21:56,900 إنهم لا يسمعون هؤلاء الأولاد 159 00:21:56,900 --> 00:22:01,400 وانت لست بطفل يا (رافاييل) 160 00:22:01,400 --> 00:22:03,500 القرد؟ 161 00:22:03,500 --> 00:22:05,400 أين هي ومن هي ؟ 162 00:22:05,400 --> 00:22:09,500 لماذا لم تبقى في الكهف يا (غابرييل) ؟ 163 00:22:09,500 --> 00:22:12,400 لماذا لم تبقى خارج الأمر و تفكر في أمورك 164 00:22:12,400 --> 00:22:15,800 هذه الحرب هي حربي وأنت جعلتها حربك 165 00:22:15,900 --> 00:22:19,800 صديق عدوي هو عدوي 166 00:22:19,800 --> 00:22:24,100 كم من العوالم ستحرق قبل ان تكون راضياً يا (غابرييل) 167 00:22:24,100 --> 00:22:27,800 فقط واحد 168 00:22:27,800 --> 00:22:29,900 هذا فقط 169 00:22:37,000 --> 00:22:42,000 أنا لست جشعاً 170 00:23:03,100 --> 00:23:05,100 مرحباً 171 00:23:05,100 --> 00:23:07,000 اتسأل إن كنت ستساعدني، لدي صديقة 172 00:23:07,000 --> 00:23:09,500 وضعت نفسها في موقف محرج 173 00:23:09,500 --> 00:23:13,000 وكنت اتسأل إذا اتت الى هنا لتراك ؟ 174 00:23:13,000 --> 00:23:15,900 نحن نحفظ خصوصية الزبائن 175 00:23:15,900 --> 00:23:18,200 إذا كان لها 176 00:23:18,200 --> 00:23:20,400 معلومات مخزونه - أجل بالضبط - 177 00:23:20,400 --> 00:23:22,400 إذا كان هنالك اي معلومة لها 178 00:23:22,400 --> 00:23:25,400 هل تستطيع أن تعرف اسمها وأين تعيش ؟ 179 00:23:25,400 --> 00:23:29,000 هل هذا .. لا يهم ماهيته 180 00:23:29,000 --> 00:23:31,500 بالتأكيد - شكراً لك - 181 00:23:31,500 --> 00:23:35,800 هذه الملابس قد تم اخذها 182 00:23:35,800 --> 00:23:37,900 لذا لا استطيع ان اعطيك معلوماتً عنها 183 00:23:37,900 --> 00:23:42,000 إنها لن تمانع، اننا اقرباء - لقد قلت تواً انكم اصدقاء - 184 00:23:42,000 --> 00:23:44,900 لقد مسكتني جيداَ جداً 185 00:23:44,900 --> 00:23:49,900 (مارتن) لا تسألني كيف عرفت 186 00:24:19,500 --> 00:24:23,900 رأسك يؤلمك هنا ام هنا ؟ 187 00:24:23,900 --> 00:24:27,100 هنا 188 00:24:27,100 --> 00:24:29,400 وبطنك، إنها تؤلمك هنا ؟ 189 00:24:29,400 --> 00:24:31,900 ام في الاسفل ؟ 190 00:24:31,900 --> 00:24:34,400 نوعاً ما هنا 191 00:24:34,400 --> 00:24:36,800 حسناً سأحضر لك بعض البيض 192 00:24:36,800 --> 00:24:38,900 لا، حبوب الفطور ستكون جيدة، شكراً 193 00:24:38,900 --> 00:24:40,900 لكنكِ تحبين البيض ساحضره لكِ 194 00:24:40,900 --> 00:24:43,600 (نانا) لا اريد البيض 195 00:24:43,600 --> 00:24:45,900 ارجوكِ لا اريد البيض - كل صباح تطلبين مني البيض - 196 00:24:45,900 --> 00:24:47,900 سأعد بعض البيض 197 00:24:47,900 --> 00:24:52,400 (نانا) لا اريد البيض 198 00:24:52,400 --> 00:24:56,300 لا اريد ان اكون نحيفة هذا ليس ما يهم 199 00:24:56,300 --> 00:24:59,700 انا حامل ومصابة بالبرد 200 00:24:59,700 --> 00:25:01,800 في كل مرة المس ركبتي تخبريني انني حامل 201 00:25:01,800 --> 00:25:03,900 يا للمسيح هذا هو سبب كوني ممرضة 202 00:25:03,900 --> 00:25:08,900 لاثبت للناس إنهم لا يحملون من مجرد سنفرة الركبة 203 00:25:18,500 --> 00:25:20,800 إذن 204 00:25:20,800 --> 00:25:25,800 اود ان اعرف أين درست جدتك التمريض ؟ 205 00:25:26,800 --> 00:25:29,300 لابد ان هنالك خطأ 206 00:25:29,300 --> 00:25:32,500 لا يوجد خطأ يا (فالي) انتِ حامل 207 00:25:32,500 --> 00:25:34,800 هذا مستحيل 208 00:25:34,800 --> 00:25:37,500 (كاث) لقد كنت مع رجل واحد 209 00:25:37,500 --> 00:25:41,500 وهذا كان قبل فترة 210 00:25:41,500 --> 00:25:46,500 كما تعلمين انكِ لستِ فقط حاملاً 211 00:25:47,200 --> 00:25:52,200 حسب الاختبار انكِ في الثلث الثاني من الحمل 212 00:26:42,600 --> 00:26:45,000 مرحباً 213 00:26:45,000 --> 00:26:50,000 لقد انتهينا 214 00:26:50,300 --> 00:26:55,300 هذا مذهل اليس كذلك 215 00:26:57,100 --> 00:27:01,100 لا استطيع ان افكر بليلة احسن لفعلها يا (جوليان) 216 00:27:01,100 --> 00:27:04,300 إذا كانت الطريقة الوحيدة لاحصل عليك 217 00:27:04,300 --> 00:27:08,000 إذن لن احصل عليها بطريقة اخرى 218 00:27:08,000 --> 00:27:10,000 لقد سجلت ذلك 219 00:27:10,000 --> 00:27:14,000 هذا لطيف 220 00:27:14,000 --> 00:27:16,000 هل انت مستعد ؟ 221 00:27:16,000 --> 00:27:19,100 مستعد - مستعد - 222 00:27:25,100 --> 00:27:30,100 سأراك في السماء يا حبي 223 00:27:30,400 --> 00:27:35,400 اقابلك هناك 224 00:27:49,500 --> 00:27:54,500 وقت العرض 225 00:28:02,500 --> 00:28:06,900 هل هنالك احد ؟ 226 00:28:06,900 --> 00:28:11,900 هذا سيء جداً 227 00:28:19,100 --> 00:28:21,400 الاهتمام المكثف هذا مفضل لدي 228 00:28:21,400 --> 00:28:25,400 (إيزي)، (إيزي) 229 00:28:25,400 --> 00:28:28,800 (إيزابيل) عودي 230 00:28:28,800 --> 00:28:31,000 عودي الآن 231 00:28:31,000 --> 00:28:35,000 اعلم انكِ هنا عودي 232 00:28:35,000 --> 00:28:37,900 عودي 233 00:28:37,900 --> 00:28:40,300 مرحباً 234 00:28:40,300 --> 00:28:44,100 شعر جميل 235 00:28:44,100 --> 00:28:48,500 (جوليان) لقد ذهب . لقد مات 236 00:28:48,500 --> 00:28:51,400 انه يأخذ قيلولة 237 00:28:51,400 --> 00:28:56,400 (جوليان) انظر احتاج الى مساعدة انا اعمل في الوقت الحالي 238 00:28:56,900 --> 00:28:59,300 لا تبدأ 239 00:28:59,300 --> 00:29:01,800 لا تبدأ، اكره هذا ارجوك 240 00:29:01,800 --> 00:29:05,500 إنه لا يهتم، لقد سكب الحليب - (جوليان) 241 00:29:05,500 --> 00:29:09,500 (جوليان) - هيا يا فتاة - 242 00:29:11,600 --> 00:29:15,400 هيا يا فتاة لدينا عمل ننجزه 243 00:29:15,400 --> 00:29:18,000 (جوليان) 244 00:29:18,000 --> 00:29:21,300 ألم اقتل نفسي - نعم و لا - 245 00:29:21,300 --> 00:29:26,300 اجابة هذا السؤال عائدة الي 246 00:29:27,700 --> 00:29:31,400 يا إلهي 247 00:29:31,400 --> 00:29:33,400 كيف عرفت انه فعلها 248 00:29:33,400 --> 00:29:37,300 شاهد عيان رأى صديقك يخرج القلب بيده المجردة 249 00:29:37,300 --> 00:29:39,800 بالاضافة الى ذلك ترك هذا في مسرح الجريمة 250 00:29:39,800 --> 00:29:42,500 بطريقة ما بأمكانه الدخول والخروج من دون ترك إسمه 251 00:29:42,500 --> 00:29:45,500 لكننا تتبعناه عن طريق بطاقة تعريف المريض 252 00:29:45,500 --> 00:29:48,500 اذاً ماذا ستخبرينا عن هذا الرجل ؟ 253 00:29:48,500 --> 00:29:51,300 لا شيء، بالكاد اعرفه 254 00:29:51,300 --> 00:29:53,700 هذا ليس بمفاجأة 255 00:29:53,700 --> 00:29:58,700 اليست هذه دقة الجرس ؟ 256 00:29:58,800 --> 00:30:01,600 أجل ... لديه 257 00:30:01,600 --> 00:30:05,200 أنتِ (فال) - أجل - 258 00:30:05,200 --> 00:30:07,900 انتِ الممرضة - أجل - 259 00:30:07,900 --> 00:30:11,700 هل إنتهيت منها ؟ - أجل، خذها - 260 00:30:11,700 --> 00:30:14,700 تعالي 261 00:30:14,700 --> 00:30:17,600 لا اعرف ما اقوله لك - أجل اصمتي - 262 00:30:17,600 --> 00:30:20,100 اسمعي 263 00:30:20,100 --> 00:30:22,400 لا رجاءاً اسمعني 264 00:30:22,400 --> 00:30:24,600 حسناً فهمت 265 00:30:24,600 --> 00:30:28,600 لقد تعاملت مع الكثير من الجثث في هذا المكتب بعضهم غرق وبعضهم إحترق 266 00:30:28,600 --> 00:30:31,800 واجساد لن تعرفي من هم إذا لم تكن هناك رخصة قيادة 267 00:30:31,800 --> 00:30:34,400 أجل لا اعرف ماذا يفترض ان يُفعل - لا تتكلمي يا (فال) - 268 00:30:34,400 --> 00:30:38,900 الجثث تقطع و تسلخ و تستخدم كزينة للطاولة 269 00:30:38,900 --> 00:30:43,900 هذا عملك - انت تتكلمين مرة اخرى، أجل, لا, اسمعي - 270 00:30:43,900 --> 00:30:48,500 منذ اربعة سنين هناك جثة أتت الى هنا بهذا الوشم 271 00:30:48,500 --> 00:30:51,700 مسحوقة مثل هذه و من غير عيون 272 00:30:51,700 --> 00:30:54,600 لكنني احقق بالأمر 273 00:30:54,600 --> 00:30:57,400 محاولاً اكتشاف ما أتى الى مكتبي 274 00:30:57,400 --> 00:30:59,700 لكن الاجابة بدأت بالتعمق اكثر ولا دليل للنمو 275 00:30:59,700 --> 00:31:02,000 لا خلايا بيضاء ولا اعصاب بصرية 276 00:31:02,000 --> 00:31:04,800 لقد ادركت ما كان هناك قبل ان اولد 277 00:31:04,800 --> 00:31:07,700 هذا مستحيل - هذا ما فكرت به - 278 00:31:07,700 --> 00:31:11,300 ومن ثم اختفى في ليلة وضحاها وكل السجلات 279 00:31:11,300 --> 00:31:14,100 وكل شيء متعلق بتوثيق ذلك اختفى 280 00:31:14,100 --> 00:31:16,500 كل من حاول فعل شيء 281 00:31:16,500 --> 00:31:18,800 إما مات او ذهب 282 00:31:18,800 --> 00:31:22,000 من ضمنهم صديقي (توماس) - ومن هو؟ - 283 00:31:22,000 --> 00:31:24,000 محققٌ اصبح راهباً 284 00:31:24,000 --> 00:31:28,500 لقد اعتاد ان يرسل الي الجبن كل ميلاد - أين استطيع أن أجده ؟ - 285 00:31:28,500 --> 00:31:31,300 لا تستطيعين، لقد مات 286 00:31:31,300 --> 00:31:33,900 لقد تحول الى رماد في دير (القديس غريغور) 287 00:31:33,900 --> 00:31:37,500 ما الذي تقصده بتحول الى رماد ؟ 288 00:31:37,500 --> 00:31:39,700 تبدين شخصاً جيداً يا (فال) 289 00:31:39,700 --> 00:31:42,000 خذي بنصيحتي وإبتعدي عن الموضوع 290 00:31:42,000 --> 00:31:45,300 لا تكملي ما بدأته 291 00:31:45,300 --> 00:31:50,300 خذها 292 00:32:51,900 --> 00:32:56,900 مرحباً يا (جو) 293 00:33:27,900 --> 00:33:29,900 شكراً لك 294 00:33:29,900 --> 00:33:33,500 السيد (روسيل) انا لا اعرف ما استطيع ان اخبرك به 295 00:33:33,500 --> 00:33:35,500 موته صدم الجميع 296 00:33:35,500 --> 00:33:38,600 (توماس) كان عضواً جيداً عندنا 297 00:33:38,600 --> 00:33:42,300 اتفهم انه اعتاد ان يكون محققاً 298 00:33:42,300 --> 00:33:45,700 حسناً هل تكلم معك عن اي قضية مثيرة للاهتمام ؟ 299 00:33:45,700 --> 00:33:48,400 أي شيء متعلق بالتعامل مع العصابات أو أمور دينية ؟ 300 00:33:48,400 --> 00:33:53,100 سيدة (روسيل) لا استطيع ان اوضح اي شيء آخر - اعرف يا ابتي - 301 00:33:53,100 --> 00:33:55,000 الان إذا سمحت لي لقد كان هذا 302 00:33:55,100 --> 00:33:57,400 لقد اشترك في شيء من قبل 303 00:33:57,410 --> 00:34:02,400 وهو شيء اعتبر أنه إنخرط به ايضاً 304 00:34:05,000 --> 00:34:08,000 انه نص إنجيلي 305 00:34:08,000 --> 00:34:13,000 وتبعاً للمكتوب ان القدير علّم كل ملائكته بهذه الاشارة 306 00:34:14,700 --> 00:34:19,700 او كما اخبرني (توماس) أنه كان خبيراً بامور كهذه 307 00:34:20,600 --> 00:34:25,600 وكيف ذلك ؟ 308 00:34:26,500 --> 00:34:29,000 حسناً اسمعي 309 00:34:29,000 --> 00:34:33,100 هذا شيء بالعادة اشرحه لكن 310 00:34:33,100 --> 00:34:36,500 بما انه مهم بالنسبة اليكِ 311 00:34:36,500 --> 00:34:41,500 ارجوكِ 312 00:34:46,100 --> 00:34:51,100 (توماس) كان مهتماً بأمر الملائكة 313 00:34:52,100 --> 00:34:57,000 مهتم جداً حتى اصبح يرى رؤى بخصوصهم 314 00:34:57,000 --> 00:34:59,000 بالنسبة له 315 00:34:59,000 --> 00:35:02,900 بعض الملائكة تصبح غيورة بأن القدير يعطي الكثير من الاهتمام للبشرية 316 00:35:02,900 --> 00:35:05,500 لذا حاولوا التخلص من البشر 317 00:35:05,500 --> 00:35:07,800 من قبل الملاك (غابرييل) 318 00:35:07,800 --> 00:35:11,900 ارجوكِ أجلسي - شكراً - 319 00:35:11,900 --> 00:35:14,500 والمشكلة في هذا 320 00:35:14,500 --> 00:35:19,300 كان لابد ان يتعاملوا مع الملائكة الاخرى التي كانت مطيعة للقدير 321 00:35:19,300 --> 00:35:22,500 لقد حدثت أشبه بالحرب الاهلية في الأعلى 322 00:35:22,500 --> 00:35:25,400 وقد قسمت الجنة 323 00:35:25,420 --> 00:35:28,800 (توماس) إعتقد أنه 324 00:35:28,800 --> 00:35:31,300 لابد ان يكون هناك مواجهة اخيرة 325 00:35:31,300 --> 00:35:34,600 إذا فاز جانب الخير فهذا جيد 326 00:35:34,600 --> 00:35:39,100 وإذا لم يفز 327 00:35:39,100 --> 00:35:44,100 إذا لم يفز ؟ 328 00:35:51,800 --> 00:35:54,600 ما يعني ذلك ؟ 329 00:35:54,600 --> 00:35:58,000 من ثم رماد السماء 330 00:35:58,000 --> 00:36:03,000 سيغطي الارض 331 00:36:03,800 --> 00:36:06,700 حسناً، إذا كان هذا الشخص جيداً في التنبؤ 332 00:36:06,700 --> 00:36:09,500 هل سينزعج إذا قال كيف انتهى الأمر 333 00:36:09,500 --> 00:36:14,400 انه تشبيه، انه يتكلم عن إتحاد السماء والارض 334 00:36:14,400 --> 00:36:17,800 بمجيئ الطغاة - بماذا؟ - 335 00:36:17,800 --> 00:36:20,700 الطاغي ... طفل يولد 336 00:36:20,700 --> 00:36:23,400 نتاج علاقة بين ملاك وأم بشرية 337 00:36:23,400 --> 00:36:27,200 انه يتكلم عن المنشأ السادس 338 00:36:27,200 --> 00:36:32,200 انا في الواقع لا اعرف كيف يتم الأمر 339 00:37:04,300 --> 00:37:07,700 عندما بدأ البشر بالتكاثر على سطح الارض 340 00:37:07,700 --> 00:37:09,800 وكانت تولد لهم بنات 341 00:37:09,800 --> 00:37:14,800 ابناء الله رأوا إنهم جميلين واتخذوا ازواج لانفسهم 342 00:37:14,800 --> 00:37:17,700 وكل ما رغبوا به 343 00:37:17,700 --> 00:37:20,800 الطغاة كانوا على الارض في تلك الايام 344 00:37:20,800 --> 00:37:24,800 عندما ابناء الله ذهبوا الى بنات البشر 345 00:37:24,800 --> 00:37:27,200 وجعلوهم يحملون 346 00:37:27,200 --> 00:37:32,200 لقد كانوا عمالقة رجال اشداء و ذي شهرة 347 00:37:49,800 --> 00:37:54,800 إذن انت تبقيني على قيد الحياة لأنك لا تعرف كيفية إستخدام الحاسوب 348 00:37:57,600 --> 00:37:59,700 ما كان الرقم ؟ 349 00:37:59,700 --> 00:38:02,600 ثلاثة - ثلاثة - ستة - ستة 350 00:38:02,600 --> 00:38:07,000 انتظري ما هذا ؟ حدث شيء ما 351 00:38:07,100 --> 00:38:10,100 هل هذه هي ؟ - أصبتِ - 352 00:38:10,100 --> 00:38:13,100 (روسيل) 353 00:38:13,100 --> 00:38:18,100 (فاليري) 354 00:38:52,400 --> 00:38:55,200 والناس هم افضل وسيلة ليوم مشرق 355 00:38:55,200 --> 00:38:57,900 هذا الفستان جميل , ناعم, ابيض و بنفسجي - (نانا) - 356 00:38:57,900 --> 00:39:01,000 بالترحيب بالعروسة الجميلة حينما تمشي على المذبح 357 00:39:01,000 --> 00:39:04,200 في اليوم المميز 358 00:39:04,200 --> 00:39:07,100 هذا الفستان ذو جودة جيدة من خامة القطن والحرير 359 00:39:07,100 --> 00:39:09,100 سيكون موروثاً للعائلة 360 00:39:09,100 --> 00:39:11,200 هذا سيبقى لعقود - (نانا) - 361 00:39:11,200 --> 00:39:13,500 هذا صحيح يا (جيم) ولاحظت 362 00:39:13,500 --> 00:39:17,400 قماش (الساتان) حول الرقبة 363 00:39:17,400 --> 00:39:19,600 اليس جميلاً ؟ - (كارين) إنه - 364 00:39:19,600 --> 00:39:21,900 انه عمل حرفي 365 00:39:21,900 --> 00:39:23,900 إنهم لا يصنعون مثلها الان 366 00:39:23,900 --> 00:39:28,900 (نانا) 367 00:39:30,900 --> 00:39:35,900 (نانا) 368 00:39:45,400 --> 00:39:52,900 (نانا) 369 00:39:52,900 --> 00:39:53,800 (نانا) - (نانا) ذهبت كما تعلم - 370 00:39:55,800 --> 00:39:58,500 (نانا) لم يبقى لديها الكثير من الوقت على اي حال 371 00:39:58,500 --> 00:40:03,500 وفي النهاية انه ليس بشيء تريد الشهادة به 372 00:40:07,200 --> 00:40:09,800 انظري الى الأمر من هذه الزاوية 373 00:40:09,800 --> 00:40:12,400 انتما الاثنان ستجتمعان لاحقاً 374 00:40:12,400 --> 00:40:17,400 لا فكرة لديكِ عن المشكلة التي تواجهينها ؟ 375 00:40:23,400 --> 00:40:27,300 لا 376 00:40:27,300 --> 00:40:31,900 ما يجري هنا ليس بأمر شخصي إنه عمل 377 00:40:31,900 --> 00:40:36,900 وما افعله هو الأفضل 378 00:40:38,300 --> 00:40:42,200 إخرجي 379 00:40:42,300 --> 00:40:47,200 أتريد الرقص ؟ 380 00:40:59,100 --> 00:41:04,100 يجب ان تتعلم القليل من الاحترام 381 00:41:10,100 --> 00:41:15,100 تذكر من فعل هذا بك 382 00:41:22,900 --> 00:41:27,900 إنطلقي 383 00:42:03,500 --> 00:42:08,500 هذا جيد 384 00:42:08,600 --> 00:42:13,600 زيدي السرعة 385 00:42:26,000 --> 00:42:29,100 توقفي 386 00:42:29,100 --> 00:42:29,200 عودي للخلف 387 00:42:43,200 --> 00:42:47,200 هل قدتِ كثيراً 388 00:42:47,200 --> 00:42:52,200 حاولي أن لا تدهسي الكلب 389 00:43:22,300 --> 00:43:27,300 لم تقل اي شيء عن قتل أي أحد 390 00:43:27,600 --> 00:43:32,000 افعليها من أجل (جوليان) 391 00:43:32,000 --> 00:43:37,000 أو إبقي دائماً تمني لو انكِ فعلتيها 392 00:43:45,500 --> 00:43:50,500 افعليها فقط 393 00:43:57,100 --> 00:44:02,100 يا فتاة 394 00:44:33,400 --> 00:44:38,400 كنت لاخرج من هنا لو كنت مكانكِ 395 00:44:52,500 --> 00:44:57,500 (فاليري) 396 00:45:24,400 --> 00:45:28,200 مرحباً 397 00:45:28,200 --> 00:45:32,700 النجدة 398 00:45:32,700 --> 00:45:37,700 مرحباً 399 00:45:45,900 --> 00:45:49,500 من أنت ؟ - أظنكِ تعرفين - 400 00:45:49,500 --> 00:45:52,400 !لم تجبني 401 00:45:52,400 --> 00:45:56,700 عذراً هذا افضل ما استطيع فعله 402 00:45:56,700 --> 00:45:59,700 افضل ما بوسعك حسناً، خمن ماذا ؟ 403 00:45:59,700 --> 00:45:59,800 الافضل ان لا تكتفي ... أنا لا اعلم 404 00:46:02,500 --> 00:46:05,100 ماذا علموك في روضة الاطفال لكن افضل ما عندك يجب ان لا تقوم به هنا , حسناً؟ 405 00:46:05,100 --> 00:46:08,000 لقد اغويتني, دمرتني و الان جدتي ميتة 406 00:46:08,000 --> 00:46:10,400 وبعض المجانين اتوا الى هنا ... وحاول ان يقتل 407 00:46:10,400 --> 00:46:13,100 اعني من حاول قتلي 408 00:46:13,100 --> 00:46:16,200 (غابرييل) 409 00:46:16,200 --> 00:46:18,700 لابد اني نسيت البوق 410 00:46:18,700 --> 00:46:22,600 (فاليري) أرجوكِ 411 00:46:22,600 --> 00:46:25,100 انتِ لا تفهمين - انا افهم جيداً - 412 00:46:25,100 --> 00:46:27,300 انت مريض نفسي 413 00:46:27,300 --> 00:46:32,300 لا تعرفين كم انتِ مهمة 414 00:46:32,400 --> 00:46:35,400 دعيني اخبركِ سراً 415 00:46:35,400 --> 00:46:39,800 لقد اتضح لنا انه هنالك طفل 416 00:46:39,800 --> 00:46:44,100 طفل ولد من جنسنا و هو لك 417 00:46:44,100 --> 00:46:49,100 الطفل الذي سيوحد اخواننا مرة اخرى ويجلب لنا نهاية للحرب 418 00:46:50,000 --> 00:46:55,000 هذا الطفل الذي اعطي لكِ 419 00:46:56,000 --> 00:46:59,800 انك موفق 420 00:47:01,800 --> 00:47:04,500 انك على الارجح واحد من اولائك الذين يذهبون 421 00:47:04,500 --> 00:47:07,200 من باب لباب و يبيعون كتب الانجيل أنت واخوك يجب ان تصدقوني 422 00:47:07,200 --> 00:47:10,700 ربما الكل يرتدون الأبيض ولديهم موقع الكتروني 423 00:47:10,700 --> 00:47:13,600 وربما تقوم بصنع الحلوى في العطلة 424 00:47:13,600 --> 00:47:18,600 وانت تشتريهم من أجل جمع المال من أجل قضيتك 425 00:47:39,100 --> 00:47:44,100 لا تخافي 426 00:48:00,100 --> 00:48:05,100 سيدي، هل لاحظت اي نشاطات غير عادية في الحي الليلة ؟ 427 00:48:05,100 --> 00:48:09,400 لقد تحطمت سيارة في الوادي - لا سيدي - 428 00:48:09,400 --> 00:48:13,100 إذن لم ترى اي شيء او تسمع اي شيء هل هذا صحيح ؟ 429 00:48:13,100 --> 00:48:16,000 في الحقيقة الضابط لم أعِر اهتمام 430 00:48:16,000 --> 00:48:18,500 اترى انني كنت مع امرأة 431 00:48:18,500 --> 00:48:20,900 (تشارلي) تعال 432 00:48:20,900 --> 00:48:24,900 (دورفمان) تعال أجل هذا (دورفمان) 433 00:48:24,900 --> 00:48:27,400 تقرير الى مقاطعة (روسيل) 434 00:48:27,400 --> 00:48:30,400 هل أستطيع أن أسأل تستخدمون ذلك يا رفاق من أجل التكلم مع بعضكم البعض؟ 435 00:48:30,400 --> 00:48:33,000 أجل - ماذا، إنه راديو - 436 00:48:33,000 --> 00:48:36,000 إنها معجزة 437 00:48:36,000 --> 00:48:41,000 هل تقوم بسماعي يا 63 ادخل 438 00:48:41,800 --> 00:48:46,800 (دورفمان) أين انت يا 63 439 00:48:49,500 --> 00:48:51,800 جاري البحث عن طبيب بيطري من أجل 440 00:48:51,800 --> 00:48:56,800 حسناً امتحان مفاجئ كيف يعمل هذا ؟ 441 00:48:57,300 --> 00:48:59,300 كيف استعمل هذا ؟ 442 00:48:59,300 --> 00:49:02,300 لم يظهر شيء الى الآن 443 00:49:02,300 --> 00:49:07,300 ايها الضابط حدث خطب 444 00:49:18,400 --> 00:49:22,300 هل لدينا مشاكل في التواصصل ؟ 445 00:49:22,300 --> 00:49:27,300 ماذا، على رسلك 446 00:49:29,500 --> 00:49:33,300 تعالي هنا 447 00:49:33,300 --> 00:49:33,400 لا بأس، تعالي 448 00:49:33,400 --> 00:49:35,700 حسناً تعالي 449 00:49:35,700 --> 00:49:39,400 لا تخافي 450 00:49:39,400 --> 00:49:44,400 أجلسي 451 00:49:44,400 --> 00:49:47,700 أريد أن أكون مع (جوليان) 452 00:49:47,700 --> 00:49:52,300 ارجوك لماذا لا تتركني اموت 453 00:49:52,300 --> 00:49:54,400 لنفهم بعضنا 454 00:49:54,400 --> 00:49:59,300 انا اغني المقطع الاول من اغنية عندما تتكون النجوم 455 00:49:59,300 --> 00:50:03,900 ليس منذ زمن طويل لقد اعلنت لامرأة 456 00:50:03,900 --> 00:50:08,400 (ماري) وكانت تتوقع قدومي 457 00:50:08,400 --> 00:50:13,400 وفي الكفة الاخرى قمت بعمل إنهار من الدماء 458 00:50:15,300 --> 00:50:19,000 لقد جعلت الملوك عاجزين 459 00:50:19,000 --> 00:50:24,000 ودمرت المدن 460 00:50:24,800 --> 00:50:29,800 لذا لا اظن انني يجب ان اشرح نفسي لك 461 00:50:37,300 --> 00:50:39,300 انتِ لديك الطفل و ستربيه 462 00:50:39,300 --> 00:50:41,300 ربما في أول يوم في المدرسة 463 00:50:41,300 --> 00:50:44,100 ستوصلينه الى الحافلة ولن يعود 464 00:50:44,100 --> 00:50:49,100 او ربما عندما يكون مراهقاً سيغوص في الماء ولن يظهر للسطح 465 00:50:49,100 --> 00:50:53,500 وهل علي أن أتقبل هذا ؟ 466 00:50:53,500 --> 00:50:57,100 انه طريقة للعيش هنا اليس كذلك ؟ 467 00:50:57,100 --> 00:51:00,500 وهذا لا يعطيك الحق لاستغلالي 468 00:51:00,500 --> 00:51:04,700 لم يكن قراري - لكنه كان خيارك - 469 00:51:04,700 --> 00:51:08,600 لم يكن لدي خيار يا (فاليري) 470 00:51:08,600 --> 00:51:13,100 اسمعي يجب أن آخذكِ إلى (مايكل) 471 00:51:13,100 --> 00:51:17,500 (مايكل) - يستطيع حمايتك - 472 00:51:17,500 --> 00:51:17,600 لقد ذهب الى مكان ما مع الاخرين 473 00:51:19,700 --> 00:51:24,700 لا اعلم الى أين لكن يجب ان نحاول ايجاده 474 00:51:26,000 --> 00:51:30,200 هنالك كتاب اعطاني اياه الكاهن 475 00:51:30,200 --> 00:51:33,600 فيه نبؤات عن حربك 476 00:51:33,600 --> 00:51:36,500 ربما يمكن أن يساعدك 477 00:51:36,500 --> 00:51:39,100 أين هو ؟ 478 00:51:39,100 --> 00:51:44,100 في سيارتي 479 00:51:44,500 --> 00:51:46,500 في المنزل 480 00:51:46,500 --> 00:51:49,700 هل استطيع سؤالك شيئاً ؟ 481 00:51:49,700 --> 00:51:52,200 أجل 482 00:51:52,200 --> 00:51:55,200 كيف هي فرصي بالنجاة ؟ 483 00:51:55,200 --> 00:52:00,200 وكن صريحاً 484 00:52:02,600 --> 00:52:06,400 لا أعلم 485 00:52:06,400 --> 00:52:11,400 لكن ابقِ هنا لن يقتلك في الكنيسة 486 00:52:33,900 --> 00:52:38,900 استجابة الى كنيسة ترينتي 2222 غرباً لقد تم إطلاق جهاز الإنذار 487 00:52:39,800 --> 00:52:42,100 الى كل الوحدات الموجودة 488 00:52:42,100 --> 00:52:44,800 الرجاء الاستجابة - عجباً، هناك حيث سأخذها - 489 00:52:44,800 --> 00:52:47,600 أحب هذا الشيء 490 00:52:47,600 --> 00:52:49,600 هيا بنا 491 00:52:49,600 --> 00:52:54,600 هيا بنا - 2222 كنيسة ترينتي غرباً - 492 00:52:57,500 --> 00:52:59,800 علم هنا 1-اي دي ام-19 493 00:52:59,800 --> 00:53:02,700 يتم الاستجابة لنداء كنيسة ترينتي 494 00:53:02,700 --> 00:53:02,800 حول 1-اي دي ام-19 يتم الاستجابة لنداء كنيسة ترينتي 495 00:53:02,800 --> 00:53:07,700 حول 1-اي دي ام-19 496 00:53:13,900 --> 00:53:18,800 على مقربة من الزاوية 497 00:53:18,800 --> 00:53:21,400 هل استطيع التعرف عليها ؟ - أجل إنها (روسيل) - 498 00:53:21,400 --> 00:53:26,300 (نينا روسيل) 499 00:53:26,300 --> 00:53:29,300 سيدي ارجوك اذهب الى الجانب الاخر من 500 00:53:29,300 --> 00:53:34,300 لا بأس - تريد أن تساعدني ؟ شكراً - 501 00:54:26,300 --> 00:54:31,300 كُن حذراً 502 00:54:40,200 --> 00:54:43,300 أعرف انكِ هنا يا (فال) 503 00:54:43,300 --> 00:54:48,300 أنا أشُم رائحتكِ وأراكِ، أجل 504 00:54:49,600 --> 00:54:52,800 لماذا الاختباء ؟ 505 00:54:52,800 --> 00:54:57,800 انا اسدي لكِ صنيعاً 506 00:54:59,600 --> 00:55:02,300 ماذا اخبرك (دانييل) 507 00:55:02,300 --> 00:55:04,700 عن إختبائكِ كالجرذ 508 00:55:04,700 --> 00:55:07,700 الوحدات 20 و 30 تستجيبان 509 00:55:07,700 --> 00:55:10,100 35-اي دي ام-9. 510 00:55:10,100 --> 00:55:13,100 5-لنكولن-22. حول الى فيرمونت و سنسيت الرمز9 511 00:55:13,100 --> 00:55:18,100 لقد مررنا في هذا من قبل جنسي و جنسك 512 00:55:18,300 --> 00:55:20,700 انه مزيج جيد 513 00:55:20,700 --> 00:55:24,000 قوة ملاك 514 00:55:24,000 --> 00:55:27,200 وإرادة الانسان 515 00:55:27,200 --> 00:55:30,600 الامهات يحببن الأمر في البداية 516 00:55:30,600 --> 00:55:34,300 حتى الولادة 517 00:55:34,300 --> 00:55:39,100 لقد رأيت إمرأة تحاول أن تتخلص من جنينها 518 00:55:39,100 --> 00:55:42,900 لإنها تعرف ما عندها يا (فال) 519 00:55:42,900 --> 00:55:43,000 لا أحد يحبهم وحتى أنتِ لإنها تعرف ما عندها يا (فال) 520 00:55:53,900 --> 00:55:56,000 لقد اخذت أكبر 521 00:55:56,000 --> 00:56:01,000 ... أظن أننا يجب أن 522 00:56:07,900 --> 00:56:12,900 ... إذن، بما انكِ هنا 523 00:56:20,000 --> 00:56:25,000 أعترفي وأقري بالأسف 524 00:56:40,500 --> 00:56:44,400 إرمهِ إرمي سلاحك 525 00:56:44,400 --> 00:56:46,400 قف عندك 526 00:56:46,400 --> 00:56:49,500 النجدة 527 00:56:49,500 --> 00:56:52,500 اتركه هنا 528 00:56:52,500 --> 00:56:56,600 (غابرييل) 529 00:56:56,600 --> 00:56:58,600 ابقى هنا يا سيدي 530 00:56:58,600 --> 00:57:03,100 قف في مكانك 531 00:57:03,100 --> 00:57:05,100 لديه سلاح 532 00:57:05,100 --> 00:57:10,100 لا إنتظروا 533 00:58:10,200 --> 00:58:11,900 (إيزابيل) 534 00:58:11,900 --> 00:58:19,000 (إيزي) 535 00:58:19,000 --> 00:58:23,200 يجب ان تساعدينا قولي لنا من هو 536 00:58:23,200 --> 00:58:23,300 ملاك الموت 537 00:58:28,700 --> 00:58:33,700 سجلب بعض القهوة 538 00:58:48,400 --> 00:58:50,700 معطف جميل 539 00:58:50,700 --> 00:58:52,900 إذن ما الذي يفعله في الكنيسة ؟ 540 00:58:52,900 --> 00:58:56,900 يحاول قتل منقذة البشرية 541 00:58:56,900 --> 00:59:01,900 اسأله 542 00:59:07,300 --> 00:59:11,100 الشفاه الجميلة قاتلة 543 00:59:11,100 --> 00:59:14,800 أجل 544 00:59:14,800 --> 00:59:14,900 ما هذا ؟ أجل 545 00:59:14,900 --> 00:59:19,800 ما هذا ؟ 546 00:59:20,500 --> 00:59:23,600 إنها جريدة الغد 547 00:59:23,600 --> 00:59:27,600 هيا هيا 548 00:59:27,600 --> 00:59:32,200 انا لا أعرف 549 00:59:32,200 --> 00:59:35,300 كيف 550 00:59:35,300 --> 00:59:38,000 انت لا تعرف أين هم ؟ - أجل - 551 00:59:38,000 --> 00:59:41,900 لكن اعرف أين يذهبون - الى أين؟ - 552 00:59:45,400 --> 00:59:47,600 (ايدن) 553 00:59:47,600 --> 00:59:52,600 سأذهب لاحضار سيارة اخرى 554 01:00:02,600 --> 01:00:06,600 هنا، فقط خذي بيدي 555 01:00:06,610 --> 01:00:11,500 هذا هو؟ هذا هو (ايدن) ؟ 556 01:00:12,700 --> 01:00:17,700 هذا ما فعل به الإنسان ؟ 557 01:01:34,400 --> 01:01:39,400 هي فقط، (مايكل) يريد رؤيتها وحدها 558 01:01:43,000 --> 01:01:48,000 لا بأس 559 01:01:50,100 --> 01:01:55,100 لا داعي للخوف 560 01:02:35,800 --> 01:02:40,000 هذه هي عادتك ايضاً اليس كذلك ؟ 561 01:02:40,000 --> 01:02:43,500 اضاءة الشموع للموتى؟ 562 01:02:43,500 --> 01:02:48,500 (مايكل) 563 01:02:57,600 --> 01:03:02,600 أيها الأحمق 564 01:03:06,800 --> 01:03:11,700 (جيمايل) لقد مر وقت على لقائنا 565 01:03:11,700 --> 01:03:16,700 هل احظرت الرجل من أجلي ؟ 566 01:03:17,700 --> 01:03:20,100 لا تأكلي هذا 567 01:03:20,100 --> 01:03:25,100 ثقي بي 568 01:03:25,200 --> 01:03:30,200 لقد عانيت في هذه الحرب كثيراً 569 01:03:31,400 --> 01:03:34,200 هل هذا من أجلي ؟ 570 01:03:34,200 --> 01:03:38,300 يمكن أن تكون من أجلنا 571 01:03:38,300 --> 01:03:38,400 (دانييل) قال أنه بإمكانك أن تحميني يمكن أن تكون من أجلنا 572 01:03:38,400 --> 01:03:43,300 (دانييل) قال أنه بإمكانك أن تحميني 573 01:03:44,600 --> 01:03:49,600 إذا كانت هذه القضية فهذه الحرب جرت منذ وقت طويل 574 01:03:51,600 --> 01:03:54,900 هل تخبرني انني اتيت الى هنا من أجل لا شيء ؟ 575 01:03:54,900 --> 01:03:59,900 إذا كان هذا ما تؤمني به فنعم 576 01:04:00,600 --> 01:04:04,000 لا استطيع ان أؤمن بهذا 577 01:04:04,000 --> 01:04:09,000 إذن لا تؤمني 578 01:04:29,000 --> 01:04:34,000 لقد قمت بالعجائب هنا يجب ان اقول انني بالكاد استطعت تمييزه 579 01:04:34,600 --> 01:04:39,600 تكلم معي لماذا القتال أنا لست هنا للمجادلة 580 01:04:40,500 --> 01:04:43,900 نحن عائلة وتعرف ما أريد 581 01:04:43,900 --> 01:04:48,600 ما تريده جعلك تمر بمأساة يا أخي 582 01:04:48,600 --> 01:04:50,900 حتى الشيطان لم يتمكن منك 583 01:04:50,900 --> 01:04:54,700 يا للمفاجأة بما ان كلاكما لديكما نفس الامور المشتركة 584 01:04:54,700 --> 01:04:59,700 ما الذي فعلته انك تتكلم الي بهذه الطريقة كيف تقارنني به ؟ 585 01:05:01,900 --> 01:05:06,000 كل شيء قمت بنسخه كان من أجلنا 586 01:05:06,000 --> 01:05:11,000 لا اريد هذا 587 01:05:11,100 --> 01:05:16,100 أريد أن اجعل الأمر عندما كان يحبنا 588 01:05:16,700 --> 01:05:20,500 إذن اترك الأمر - لأجل ماذا ؟ قرد متكلم - 589 01:05:20,500 --> 01:05:25,500 اطع يا (غابرييل) او ستكون عاصياً وتعاقب عقاباً لن تعرف نتائجه 590 01:05:26,000 --> 01:05:28,000 لا اظن ذلك 591 01:05:28,000 --> 01:05:33,000 وبالنسبة الي، الارقام هنا تثبت العكس 592 01:05:43,800 --> 01:05:48,600 بطريقة او باخرى هذه الحرب ستنتهي الان 593 01:05:48,600 --> 01:05:52,800 اتظن انك تستطيع اخذها يا (غابرييل) ؟ تعال إذن 594 01:05:52,800 --> 01:05:55,500 لكن اخوتك يبقون 595 01:05:55,500 --> 01:06:00,500 لا احد سيكون ضدك، اعدك 596 01:06:31,800 --> 01:06:35,500 (مايكل) ارجوك لا يجب ان تتركه يحصل عليها 597 01:06:35,500 --> 01:06:39,100 سواءً أبقيت على قيد الحياة أو ماتت فهذا هو خيارها وليس خيارنا 598 01:06:39,100 --> 01:06:44,100 لن أدعها تموت بتلك الطريقة 599 01:06:44,200 --> 01:06:49,200 حتى لو كان هذا يعني عدم طاعتي ؟ 600 01:06:50,800 --> 01:06:55,800 اجل 601 01:06:59,900 --> 01:07:04,100 من هنا 602 01:07:04,100 --> 01:07:08,300 (فاليري) - (دانييل)، (مايكل) تركه يدخل - 603 01:07:08,300 --> 01:07:13,300 من هنا 604 01:07:20,800 --> 01:07:25,800 إذهبي - ماذا عنك ؟ - 605 01:07:27,900 --> 01:07:32,900 سأضحي بكل شيء من أجلكِ فقط إذهبي 606 01:07:43,000 --> 01:07:47,400 ها هو ذا، العريس 607 01:07:47,400 --> 01:07:52,400 ثمن الحرية تعرفين ما يتوجب عليكِ فعله 608 01:07:58,200 --> 01:08:03,200 هيا 609 01:08:30,300 --> 01:08:34,400 ليس لأنك قد عاشرت تلك الفتاة النحيفة فذلك يعني أنك ستتمكن مني 610 01:08:34,400 --> 01:08:39,400 هل هذا ما اعجبك ؟ 611 01:08:39,900 --> 01:08:42,200 ما خطبك، هل وقعت في الحب ؟ 612 01:08:42,200 --> 01:08:45,700 ما الذي تعرفه عن الحب (غابرييل) ؟ 613 01:08:45,700 --> 01:08:50,700 ليس من الصواب ان تقف بوجه عائلتك 614 01:08:51,100 --> 01:08:56,000 أنت أخترتهم، وأنا أريد أن أعيد الأمور إلى نصابها أنت تريدهم ؟ 615 01:08:56,000 --> 01:08:56,100 أنا أفضل أن أكون واحداً منهم أنت أخترتهم، وأنا أريد أن أعيد الأمور إلى نصابها أنت تريدهم ؟ 616 01:08:56,100 --> 01:09:01,000 أنا أفضل أن أكون واحداً منهم 617 01:09:13,200 --> 01:09:18,200 ذلك سيء جداً 618 01:09:53,100 --> 01:09:58,100 شكراً 619 01:09:59,700 --> 01:10:02,400 إنها مسألة وقت 620 01:10:02,400 --> 01:10:05,200 حركة لطيفة 621 01:10:05,200 --> 01:10:09,400 سوف ألقي بالتحية على (جوليان) بدلاً عنك 622 01:10:09,400 --> 01:10:14,400 ليس لديكِ دنى فكرة عما تخضوين به 623 01:10:20,400 --> 01:10:25,400 (فال)، لا يتوجب علينا فعل ذلك 624 01:10:32,000 --> 01:10:35,100 تباً لك 625 01:10:35,100 --> 01:10:40,100 الآن سوف تتعرضين للأذى 626 01:11:04,600 --> 01:11:07,100 (فال)، حان وقت الذهاب 627 01:11:07,100 --> 01:11:09,800 لو أرادني ميته 628 01:11:09,800 --> 01:11:14,800 لتركك تقتلني منذ وقت طويل 629 01:11:30,900 --> 01:11:33,100 الامر لا يتعلق بكِ 630 01:11:33,100 --> 01:11:33,200 بل يتعلق بما ستحصلين عليه هناك الامر لا يتعلق بكِ 631 01:11:33,200 --> 01:11:35,900 بل يتعلق بما ستحصلين عليه هناك 632 01:11:35,900 --> 01:11:40,000 قوة الملاك الإرادة الحرة لبني البشر 633 01:11:40,000 --> 01:11:45,000 كل ما أريده هو ما يعود لي الجنة، هل سبق لكِ ؟ 634 01:11:45,900 --> 01:11:50,100 إنها الفردوس 635 01:11:50,100 --> 01:11:55,100 شيء واحد سوف أدعكِ تذهبين بكل سهولة، قوليها 636 01:11:57,700 --> 01:12:02,700 تعلمين أنه ليس موجوداً معكِ قوليها 637 01:12:05,900 --> 01:12:10,900 متى كانت آخر مرة تحدثتما بها مع بعض ؟ 638 01:12:11,600 --> 01:12:16,400 ليس مؤخراً 639 01:12:16,400 --> 01:12:19,900 لا يعني أنه لم يتحدث إليك، كما تعلم 640 01:12:19,900 --> 01:12:21,900 كل ما في الأمر أنك لا تنصت 641 01:12:21,900 --> 01:12:26,900 كيف تعلمين ؟ 642 01:12:27,900 --> 01:12:32,300 بإستطاعتي سماعه 643 01:12:32,300 --> 01:12:36,500 ما الذي يقوله ؟ 644 01:12:36,500 --> 01:12:41,500 إقفز 645 01:14:07,000 --> 01:14:12,000 هذا هو جوابك، يا أخي 646 01:14:22,100 --> 01:14:27,100 إذن سوف تصبح أكثر شيء تبغضه على الإطلاق 647 01:14:28,200 --> 01:14:33,200 وداعاً، (غابرييل) 648 01:14:50,000 --> 01:14:53,800 إذن، ما الذي سيحدث الآن ؟ 649 01:14:53,800 --> 01:14:58,800 لا يمكنني أن أرى المستقبل (فاليري) 650 01:14:59,300 --> 01:15:04,300 سوف أخذ طفلي عندما يولد أليس كذلك ؟ 651 01:15:08,000 --> 01:15:11,100 لقد كان الوحيد منكم الذي يستحق كل شيء 652 01:15:11,100 --> 01:15:14,200 لقد كان الوحيد الذي يهتم 653 01:15:14,200 --> 01:15:19,200 طفله يستحق ما هو أفضل منك 654 01:15:20,300 --> 01:15:22,300 سوف أحتفظ به 655 01:15:22,300 --> 01:15:24,700 سوف أقوم بتربيته 656 01:15:24,700 --> 01:15:28,500 وربما في يوم ما سوف يركب باص المدرسة 657 01:15:28,500 --> 01:15:31,100 ولن يعود أبداً 658 01:15:31,100 --> 01:15:34,800 وربما في يوم ما سوف يغطس في البحيرة 659 01:15:34,800 --> 01:15:38,200 ولن يخرج منها أبداً 660 01:15:38,200 --> 01:15:41,200 سوف أحظى بفرصي 661 01:15:41,200 --> 01:15:46,200 الأمر لا يعود لك لتقرر (مايكل) 662 01:16:25,900 --> 01:16:28,900 أمي، متى سيحين موعد العطلة ؟ 663 01:16:28,900 --> 01:16:32,400 حسناً، لديك شهرٌ واحد وستحظى بعطلة طوال الصيف 664 01:16:32,400 --> 01:16:37,400 هل يمكننا البدء الآن ؟ - كلا، لا يمكنك البدء لآن - 665 01:16:44,400 --> 01:16:49,400 لم يعجبني تركها لوحدها - سوف يكونون بخير - 666 01:16:50,100 --> 01:16:55,100 عليك التحلي بالإيمان وحسب 667 01:17:10,100 --> 01:17:15,100 عزيزتي، دعيني أعطِه شيئاً 668 01:17:16,400 --> 01:17:18,500 تفضل - كيف حالكِ ؟ - 669 01:17:18,500 --> 01:17:22,400 أنا بخير، إبق دافئاً الآن 670 01:17:22,400 --> 01:17:24,400 شكراً جزيلاً - إعتنِ بنفسك - 671 01:17:24,400 --> 01:17:26,900 لم أنتِ لطيفة دائماً مع هذا الرجل ؟ 672 01:17:26,900 --> 01:17:29,600 أعتقد أنه لطيف يقول أنه إعتاد أن يكون ملاكاً 673 01:17:29,600 --> 01:17:33,300 الهاتف سوف يرن 674 01:17:33,300 --> 01:17:37,100 ستعرفين من هو 675 01:17:37,100 --> 01:17:42,100 كل شيء سوف يكون على ما يرام 676 01:17:43,000 --> 01:17:48,000 الهاتف سوف يرن