1 00:00:44,386 --> 00:00:47,219 And still, the questions remain. 2 00:00:47,289 --> 00:00:52,192 Was it economic, was it social or was it cultural? 3 00:00:52,261 --> 00:00:55,196 Or was it simply a matter of human nature? 4 00:00:55,264 --> 00:00:58,028 What was it that made some people do what they did... 5 00:00:58,100 --> 00:01:00,034 and other people do nothing at all? 6 00:01:00,803 --> 00:01:03,169 Good job, Mr. Bowden. 7 00:01:03,238 --> 00:01:05,968 It's nice to see a few more A's this time around... 8 00:01:06,041 --> 00:01:07,975 including Mr. Bowden's, of course. 9 00:01:12,781 --> 00:01:14,715 This concludes our week on the Holocaust. 10 00:01:21,523 --> 00:01:24,822 If you wanna know more, you may find the Santo Donato library... 11 00:01:24,893 --> 00:01:26,952 to be an excellent resource. 12 00:05:38,513 --> 00:05:40,447 - Guess who likes you. - Who? 13 00:05:40,515 --> 00:05:43,609 Becky Trask. Are you gonna ask her out? 14 00:05:43,685 --> 00:05:47,644 - You know who I'm talkin' about? - I know who she is. 15 00:05:47,723 --> 00:05:49,782 - I'll think about it. - No, don't think. 16 00:05:49,858 --> 00:05:52,053 You just do it, all right? 17 00:05:52,127 --> 00:05:55,858 And can you give me your trig notes from last year, because Fiscarelii... 18 00:05:55,931 --> 00:05:59,367 - I knew this was leading to something. - Fiscarelii is kickin' my ass. 19 00:05:59,434 --> 00:06:02,460 - I'll bring them in tomorrow. - Cool. Ask Becky out. 20 00:06:02,537 --> 00:06:05,529 - I gotta think about it. - What are you doin' after school? 21 00:06:05,607 --> 00:06:07,541 I'm busy. 22 00:07:44,339 --> 00:07:47,206 All right, I'm coming! 23 00:07:49,478 --> 00:07:51,412 Oh, for God's sake. 24 00:07:57,919 --> 00:07:59,910 Yes? 25 00:08:03,392 --> 00:08:06,054 - What do you want? - I... 26 00:08:08,163 --> 00:08:10,654 If you're selling something, I'm not interested. 27 00:08:10,732 --> 00:08:12,893 I have your newspaper. 28 00:08:17,372 --> 00:08:20,102 I'm not... I'm not selling anything. 29 00:08:20,175 --> 00:08:22,268 Then what do you want? 30 00:08:22,344 --> 00:08:24,812 If you could let me in, I just wanna talk. 31 00:08:25,514 --> 00:08:28,074 Talk? 32 00:08:28,150 --> 00:08:31,517 I don't have anything to say to you, boy. Good day to you. 33 00:08:31,586 --> 00:08:35,955 Bergen-Belsen, January of '43 to June '43. 34 00:08:36,024 --> 00:08:40,085 Auschwitz, June '43 to June '44. 35 00:08:40,162 --> 00:08:42,756 And then you went to Patin. 36 00:08:42,831 --> 00:08:45,299 After that, you disappeared. 37 00:08:45,367 --> 00:08:48,803 But then in 1965, you were spotted in West Berlin. 38 00:08:50,439 --> 00:08:52,373 Listen, boy. 39 00:08:54,042 --> 00:08:56,840 I don't have time for this game. 40 00:08:56,912 --> 00:09:01,372 - Now leave before I call the police. - Call them if you want. 41 00:09:01,450 --> 00:09:03,645 I'm sure they'd love to meet you. 42 00:09:07,122 --> 00:09:08,851 Who are you? 43 00:09:08,924 --> 00:09:11,358 My name's Todd Bowden. 44 00:09:11,426 --> 00:09:15,226 I didn't mean to scare you. I just really wanna talk to you. 45 00:09:15,297 --> 00:09:18,733 If you could let me in for a minute? 46 00:09:18,800 --> 00:09:22,395 Please, Mr. Dussander? 47 00:09:25,140 --> 00:09:26,072 All of this... 48 00:09:26,141 --> 00:09:30,305 because you saw an old man with a raincoat and an umbrella? 49 00:09:30,378 --> 00:09:34,212 It wasn't that easy. I mean, these pictures are 40 years old, at least. 50 00:09:34,282 --> 00:09:37,877 But when I held 'em up next to the ones I took, I knew I was close. 51 00:09:37,953 --> 00:09:41,855 - You took photographs of me? - Yeah. 52 00:09:41,923 --> 00:09:44,687 But even then, I couldn't be sure. 53 00:09:44,759 --> 00:09:49,093 I needed real proof, so I dusted your mailbox for fingerprints. 54 00:09:49,164 --> 00:09:52,395 You know, that's a lot harder than people think. 55 00:09:52,467 --> 00:09:56,130 I had to go back to Toytown three times to get all the stuff. 56 00:09:56,204 --> 00:09:58,138 Then I waited till you were at the movies. 57 00:09:58,206 --> 00:10:01,835 You put dust on my mailbox for fingerprints? 58 00:10:01,910 --> 00:10:04,845 You took photographs of me? What else did you do? 59 00:10:05,981 --> 00:10:08,142 I already had a copy of your fingerprints. 60 00:10:08,216 --> 00:10:10,446 They're on your want sheet from the Israeli government. 61 00:10:10,519 --> 00:10:12,510 It's all on database at U.C. Irvine. 62 00:10:16,758 --> 00:10:18,749 Are you okay? 63 00:10:21,596 --> 00:10:23,496 Would you care for a drink, boy? 64 00:10:23,565 --> 00:10:25,863 - How about milk? - Milk. 65 00:10:36,444 --> 00:10:40,039 You told your parents about all this then? 66 00:10:40,115 --> 00:10:42,049 You think I'm crazy? 67 00:10:43,718 --> 00:10:47,518 It takes eight good matches for a print to get accepted in court. 68 00:10:47,589 --> 00:10:49,147 They're called compares. 69 00:10:49,224 --> 00:10:53,422 One or two is not so hard to find, but eight good ones, that's really tough. 70 00:10:53,495 --> 00:10:57,056 It all sounds very exciting, boy... 71 00:10:57,132 --> 00:11:00,761 but I'm afraid all your work has been for nothing. 72 00:11:00,835 --> 00:11:02,564 I found 14 compares. 73 00:11:07,809 --> 00:11:10,471 Boy, what you have done... 74 00:11:10,545 --> 00:11:15,005 I have to explain this to you because, clearly, you don't understand. 75 00:11:15,083 --> 00:11:18,109 What you have done is a violation. 76 00:11:18,186 --> 00:11:20,120 Like those experiments with the decompression chamber. 77 00:11:20,188 --> 00:11:23,646 - Now, that's a violation. - To hell with this and to hell with you. 78 00:11:23,725 --> 00:11:25,659 I'm calling the police. 79 00:11:25,727 --> 00:11:29,458 Your father will beat your behind when he picks you up from the police station. 80 00:11:29,531 --> 00:11:32,989 - My parents don't believe in violence. - They should start. I'm calling. 81 00:11:44,346 --> 00:11:46,280 My name is Denker. 82 00:11:50,485 --> 00:11:52,419 Arthur Denker. 83 00:11:55,090 --> 00:11:56,523 I'm an American. 84 00:11:57,993 --> 00:12:01,224 I became a citizen in 1955. 85 00:12:04,966 --> 00:12:06,900 I vote. 86 00:12:09,671 --> 00:12:14,870 You've no right to come here and say these lies about me. 87 00:12:17,879 --> 00:12:19,847 I have your fingerprints. 88 00:12:20,815 --> 00:12:23,477 I have your photographs. 89 00:12:23,551 --> 00:12:26,179 One way or another, I'll get them to the right people. 90 00:12:33,628 --> 00:12:36,324 This is unforgivable. 91 00:12:41,569 --> 00:12:44,834 What do you want? Tell me. 92 00:12:47,075 --> 00:12:50,772 - I wanna hear about it. - Hear about what? 93 00:12:50,845 --> 00:12:53,279 The stories. 94 00:12:53,348 --> 00:12:54,781 Everything. 95 00:12:55,884 --> 00:12:57,579 What "everything"? 96 00:12:58,653 --> 00:13:01,281 Everything they're afraid to show us in school. 97 00:13:03,091 --> 00:13:04,524 You were there. 98 00:13:04,592 --> 00:13:07,060 You did those things. 99 00:13:07,128 --> 00:13:10,427 No one can tell it better than you can. 100 00:13:10,498 --> 00:13:12,432 That's all I want. 101 00:13:12,500 --> 00:13:14,798 Then I'll leave you alone. 102 00:13:14,869 --> 00:13:17,269 And just so you know... 103 00:13:20,175 --> 00:13:23,235 everything I have on you... 104 00:13:23,311 --> 00:13:27,577 the compares, the want sheet, all the photographs... 105 00:13:27,649 --> 00:13:29,844 are all in a very safe place. 106 00:13:29,918 --> 00:13:33,251 If anything happens to me, someone will find it. Believe me. 107 00:13:36,458 --> 00:13:38,824 Tell me, boy... 108 00:13:38,893 --> 00:13:41,384 why should I consider any of this? 109 00:13:41,463 --> 00:13:44,455 Because you hung up the phone, that's why. 110 00:14:07,956 --> 00:14:10,652 Judging by the results of your first exam... 111 00:14:10,725 --> 00:14:16,095 I think that for most of you, we moved a little too fast through chapter one. 112 00:14:17,298 --> 00:14:19,562 By a show of hands... 113 00:14:19,634 --> 00:14:23,468 how many of you think you know what sociology is? 114 00:14:25,707 --> 00:14:28,699 That's what I thought. 115 00:14:28,777 --> 00:14:31,712 All right, class. Let's turn to chapter two. 116 00:14:40,021 --> 00:14:42,717 Once they were in the chamber, how long did it take? 117 00:14:42,791 --> 00:14:44,315 Five minutes? 118 00:14:45,293 --> 00:14:47,955 God, no. The prussic acid... 119 00:14:48,029 --> 00:14:50,156 took about l5 minutes. 120 00:14:50,231 --> 00:14:52,392 But the monoxide... 121 00:14:52,467 --> 00:14:56,028 could take an hour, sometimes more. 122 00:14:56,871 --> 00:14:59,738 What happened to them? I mean, exactly. 123 00:15:04,579 --> 00:15:07,173 It was a mess. 124 00:15:07,248 --> 00:15:09,648 They would lose control of their bodies. 125 00:15:09,717 --> 00:15:15,087 They vomited, urinated and defecated themselves. 126 00:15:15,156 --> 00:15:19,752 Even though the gas came in from the vents in the ceiling... 127 00:15:19,828 --> 00:15:22,319 they would climb on top of each other... 128 00:15:22,397 --> 00:15:26,766 desperately reaching for fresh air that wasn't there. 129 00:15:27,602 --> 00:15:31,038 They died in a mountain of themselves. 130 00:15:32,273 --> 00:15:34,833 What about the children? 131 00:15:36,845 --> 00:15:38,904 On the bottom. 132 00:15:41,783 --> 00:15:44,183 Did anyone ever survive it? 133 00:15:49,657 --> 00:15:51,591 One time... 134 00:15:53,428 --> 00:15:56,886 the gas didn't work. 135 00:15:56,965 --> 00:15:59,058 There was a leak in the pipes... 136 00:15:59,133 --> 00:16:02,899 so oxygen mixed with the monoxide. 137 00:16:04,339 --> 00:16:06,432 It was horrible. 138 00:16:06,508 --> 00:16:10,274 But after an hour they were still moving... 139 00:16:10,345 --> 00:16:13,644 stumbling around the room like drunks... 140 00:16:13,715 --> 00:16:15,649 their eyes glassy. 141 00:16:17,685 --> 00:16:18,947 What did you do? 142 00:16:20,421 --> 00:16:24,619 I ordered more gas, but we didn't know about the leak. 143 00:16:24,692 --> 00:16:28,526 Soon they began to twitch all over... 144 00:16:28,596 --> 00:16:30,530 like they were dancing. 145 00:16:30,598 --> 00:16:32,964 Some even fell to their knees... 146 00:16:33,034 --> 00:16:37,630 laughing this terrible high-pitched squeal. 147 00:16:38,606 --> 00:16:41,632 Even the guards were frightened. 148 00:16:45,046 --> 00:16:46,980 It didn't kill them. 149 00:16:47,048 --> 00:16:49,141 After two hours... 150 00:16:49,217 --> 00:16:52,243 I sent five men in with rifles. 151 00:16:57,258 --> 00:17:00,056 It's getting dark. Your mother will be worried. 152 00:17:01,596 --> 00:17:03,530 Oh, shit! I gotta go. 153 00:17:03,598 --> 00:17:06,795 I can be here tomorrow by 3:15. I want to hear the end of this. 154 00:17:06,868 --> 00:17:08,802 The end? 155 00:17:13,007 --> 00:17:14,941 The end. 156 00:18:12,433 --> 00:18:13,457 Todd? 157 00:18:13,534 --> 00:18:15,001 Are you up? 158 00:18:15,069 --> 00:18:17,537 Honey, let's go. Joey's outside. 159 00:18:17,605 --> 00:18:20,073 Tell him I'm comin', will you? 160 00:18:20,141 --> 00:18:22,075 You said you were up half an hour ago. 161 00:18:26,147 --> 00:18:28,707 Yeah, I must have fallen back asleep. 162 00:18:28,783 --> 00:18:31,752 Listen, honey, I'm gonna see a client tonight at 7:00. 163 00:18:31,819 --> 00:18:34,344 But I've got some cold chicken in the fridge and plenty of... 164 00:18:34,422 --> 00:18:37,619 It's okay. I'm gonna eat over at Mr. Denker's house. 165 00:18:39,027 --> 00:18:41,621 What are you gonna do all night? Watch TV? 166 00:18:41,696 --> 00:18:44,927 Mom, I told you. He doesn't watch TV. I read books to him. 167 00:18:44,999 --> 00:18:46,830 Will you not worry about it? 168 00:18:46,901 --> 00:18:49,392 Listen to me. I want you to invite him over here... 169 00:18:49,470 --> 00:18:52,564 because Daddy and I still want to meet him. 170 00:18:52,640 --> 00:18:54,801 Okay? 171 00:18:54,876 --> 00:18:56,810 So the policeman said to me... 172 00:18:56,878 --> 00:19:01,713 "Mr. Denker, if you can't see the road, you shouldn't be driving. 173 00:19:01,783 --> 00:19:05,048 Now, how many fingers am I holding up?" 174 00:19:05,119 --> 00:19:07,212 And I said, "Well now, officer. 175 00:19:07,288 --> 00:19:09,654 Let me guess. 176 00:19:09,724 --> 00:19:11,157 One?" 177 00:19:15,129 --> 00:19:17,063 That was the end of my driving in America. 178 00:19:17,965 --> 00:19:20,593 I've taken the bus ever since. 179 00:19:20,668 --> 00:19:25,071 Well, of course, I'm not drivin' much either with this wheelchair... 180 00:19:25,139 --> 00:19:28,108 but my eyesight is not what it used to be. 181 00:19:29,844 --> 00:19:32,142 That's a whitetail buck. 182 00:19:34,315 --> 00:19:36,783 That's a remnant from our life in Carolina. 183 00:19:36,851 --> 00:19:39,251 Dick brought that down in the Yadkin River... 184 00:19:39,320 --> 00:19:41,550 - seven or eight years ago. - Seven. 185 00:19:41,622 --> 00:19:45,581 You know, your grandson never told me that he came from a family of hunters. 186 00:19:45,660 --> 00:19:48,652 Oh, Todd never took a shine to guns. 187 00:19:48,730 --> 00:19:52,598 - He's good at other things. - Baseball is Todd's game. 188 00:19:52,667 --> 00:19:55,659 - Arthur, sure you don't want a cigar? - No, thank you. 189 00:19:55,737 --> 00:19:59,696 If you don't mind, I'll have one of my cigarettes. Where are they? 190 00:19:59,774 --> 00:20:02,709 Ah! Let me help you with that, Arthur. 191 00:20:02,777 --> 00:20:04,677 My dear... 192 00:20:04,746 --> 00:20:08,375 your generosity humbles me. 193 00:20:08,449 --> 00:20:12,044 I thank you for a most enchanting evening. 194 00:20:13,221 --> 00:20:14,654 Well. 195 00:20:16,958 --> 00:20:20,052 I wonder if you'd mind if I asked you a personal question? 196 00:20:20,128 --> 00:20:21,959 Not at all. 197 00:20:22,029 --> 00:20:24,691 What'd you do during the war? 198 00:20:30,404 --> 00:20:34,465 I was in the reserves, as were most young men, Victor. 199 00:20:34,542 --> 00:20:38,706 But then, my poor eyesight kept me out of combat, I thank God. 200 00:20:38,780 --> 00:20:42,614 No, I spent most of the war in the military hospital... 201 00:20:42,683 --> 00:20:46,141 washing bed linens and nurses' uniforms. 202 00:20:50,391 --> 00:20:52,188 You've been pretty quiet tonight. 203 00:20:53,294 --> 00:20:57,526 I'm sorry. It's just that I've heard all of these stories before. 204 00:20:58,599 --> 00:21:01,295 That's all right, my dear. The boy's just being honest. 205 00:21:01,369 --> 00:21:03,200 It's a privilege of boys. 206 00:21:04,806 --> 00:21:09,573 A privilege that men must sometimes give up. 207 00:21:12,180 --> 00:21:15,707 You know, that reminds me. I... 208 00:21:15,783 --> 00:21:19,514 It must have been my first year at the university. 209 00:21:19,587 --> 00:21:23,489 There was a group of about three or four of us, and we dropped in and... 210 00:21:23,558 --> 00:21:28,461 At first my men took turns shooting them in the head, but there were so many. 211 00:21:28,529 --> 00:21:32,124 Two or three bodies could be packed into each oven. 212 00:21:32,200 --> 00:21:35,692 They were ground into fine ash. 213 00:21:35,770 --> 00:21:39,900 A whole town was wiped off the face of the earth. 214 00:21:54,021 --> 00:21:56,956 And still, it wasn't enough for Himmler. 215 00:21:57,024 --> 00:21:58,753 That was a dark year. 216 00:21:58,826 --> 00:22:03,854 We ordered every Jew in Kiev to come to the Babi Yar Ravine. 217 00:22:03,931 --> 00:22:08,925 You must remember, boy, the '20s were a desperate time in Germany. 218 00:22:09,003 --> 00:22:11,665 The Treaty of Versailles had left us crippled. 219 00:22:11,739 --> 00:22:14,299 God, we must have... They would hide... 220 00:22:14,375 --> 00:22:18,903 The shooting... The walls... The sewers... But we always found them. 221 00:22:18,980 --> 00:22:22,916 If the dogs didn't, the smoke and fire would. 222 00:22:22,984 --> 00:22:27,387 We would round them up and march them out to a large pit. 223 00:22:27,455 --> 00:22:30,083 At the time, the shooting was no longer killing. 224 00:22:30,157 --> 00:22:35,026 Nothing could stop the killing. It was no longer death. 225 00:22:35,096 --> 00:22:39,590 I will never forget the sound that night. 226 00:22:39,667 --> 00:22:43,728 So many of them on top of each other like that. 227 00:22:43,804 --> 00:22:47,331 After a few hours, they began to settle. 228 00:22:52,246 --> 00:22:55,113 A head would fall. 229 00:22:55,182 --> 00:22:58,640 Yeah, an arm would drop. 230 00:23:02,857 --> 00:23:06,793 It was a bit like the sound of blowing leaves. 231 00:23:10,364 --> 00:23:13,231 What did it feel like? 232 00:23:26,747 --> 00:23:28,681 It was something that had to be done. 233 00:23:28,749 --> 00:23:32,480 A door had been opened and couldn't be shut. 234 00:23:32,553 --> 00:23:34,487 It was the end... 235 00:23:35,990 --> 00:23:38,083 You don't understand. 236 00:23:40,494 --> 00:23:43,588 You've done it a million times! Let's go! 237 00:24:04,118 --> 00:24:06,484 That's it! Hit the showers! 238 00:24:08,889 --> 00:24:11,915 - So, where you been? - What do you mean? 239 00:24:11,993 --> 00:24:14,018 Well, if you'd return your phone calls... 240 00:24:14,095 --> 00:24:17,826 you'd know that Damon's havin' a party on Saturday night. 241 00:24:17,898 --> 00:24:22,562 - I've been busy. - Too busy for your best friend? 242 00:24:22,636 --> 00:24:25,366 I've been studying a lot, okay? I'm sorry. 243 00:24:26,874 --> 00:24:29,570 You gonna go? 244 00:24:29,643 --> 00:24:32,077 I don't even know if I can get the car or not. 245 00:24:32,146 --> 00:24:35,604 - I know someone who'll give you a ride. - Who? 246 00:26:26,694 --> 00:26:28,423 I've been accepted! 247 00:26:30,231 --> 00:26:34,361 The Rifzy Vista Country Club. Hee-hee-hee, my life's ambition. 248 00:26:34,435 --> 00:26:37,495 Officer, can you tell me where to catch the bus... 249 00:26:37,571 --> 00:26:39,505 to the Rifzy Vista Country Club? 250 00:26:39,573 --> 00:26:42,269 Rifzy Vista Country Club. Here it is. 251 00:26:42,343 --> 00:26:44,277 Where you goin', pop? 252 00:26:44,345 --> 00:26:47,178 Why, this is the bus to the country club, isn't it? 253 00:26:47,248 --> 00:26:49,182 Very humorous. 254 00:26:49,250 --> 00:26:52,242 - What do you want? - The name is Magoo. 255 00:26:52,319 --> 00:26:54,287 I have my papers. 256 00:26:54,355 --> 00:26:56,789 - Hello? - Judge Stevens put me in. 257 00:26:56,857 --> 00:26:59,451 - Okay, sit down. - Thank you. 258 00:27:07,768 --> 00:27:11,033 - This way, buddy. - My, what an impressive entrance. 259 00:27:11,105 --> 00:27:13,198 Just look at those big iron gates. 260 00:27:13,274 --> 00:27:15,367 - Wake up. - I'll kill you! 261 00:27:21,549 --> 00:27:22,982 I thought you were dead. 262 00:27:23,050 --> 00:27:27,180 - You look terrible. - Today is, uh, Saturday. 263 00:27:27,254 --> 00:27:31,020 Since when do you come here on Saturdays? 264 00:27:31,091 --> 00:27:33,184 I brought you something. 265 00:27:34,762 --> 00:27:38,095 Aren't you gonna open it? Wait, wait. 266 00:27:38,165 --> 00:27:40,656 Let's put the shades down. 267 00:27:42,303 --> 00:27:43,736 What for? 268 00:27:43,804 --> 00:27:45,738 To be safe. 269 00:27:45,806 --> 00:27:48,969 To hell with this. You open it. 270 00:27:49,043 --> 00:27:51,409 Relax. Open it. 271 00:28:01,922 --> 00:28:04,550 You wrapped it yourself, I see. 272 00:28:21,809 --> 00:28:23,777 Merry Christmas. 273 00:28:23,844 --> 00:28:25,971 Mary, Mother of God. 274 00:28:27,615 --> 00:28:30,948 - Where did you get this? - It looks pretty real, huh? 275 00:28:37,625 --> 00:28:39,058 "E. F. Montgomery... 276 00:28:39,126 --> 00:28:41,219 Costume Clothiers... 277 00:28:41,295 --> 00:28:44,264 Topenstein, New Jersey." 278 00:28:47,134 --> 00:28:48,692 Well, try it on. 279 00:28:48,769 --> 00:28:51,397 Have you completely lost your mind? 280 00:28:51,472 --> 00:28:54,635 What on earth makes you think I'd put something like that on? 281 00:28:54,708 --> 00:28:56,141 I thought you would like it. 282 00:28:57,578 --> 00:28:58,636 Like it? 283 00:28:58,712 --> 00:29:01,306 You are a bigger fool than I thought. 284 00:29:01,382 --> 00:29:04,215 Maybe I'll put it on and do a little shopping. 285 00:29:04,285 --> 00:29:06,981 Is that what you thought? 286 00:29:07,054 --> 00:29:09,648 The indignities I've suffered with you. I should smash you. 287 00:29:09,723 --> 00:29:12,191 What you've suffered with me is nothing compared... 288 00:29:12,259 --> 00:29:15,092 to what the Israelis would do to you. 289 00:29:15,162 --> 00:29:18,154 You forget that, and I'll admit that's my fault. 290 00:29:18,232 --> 00:29:20,427 But don't ever forget the file I have on you. 291 00:29:20,501 --> 00:29:23,368 I tried to do things the nice way, but you don't want it. 292 00:29:23,437 --> 00:29:25,029 So we're gonna do it the hard way. 293 00:29:25,105 --> 00:29:28,040 You'll put this on because I wanna see you in it. 294 00:29:28,108 --> 00:29:29,541 Now, move! 295 00:30:14,021 --> 00:30:15,955 I see I've been promoted. 296 00:30:16,023 --> 00:30:18,617 Yeah, I know. It's all they had. 297 00:30:18,692 --> 00:30:21,593 But that's a perfect fit. I checked in one of your suit coats. 298 00:30:21,662 --> 00:30:24,790 - It itches like hell. - Quiet. 299 00:30:28,168 --> 00:30:29,601 Put the hat on. 300 00:30:30,237 --> 00:30:31,795 Please. 301 00:30:32,940 --> 00:30:35,568 - Please, put the hat on. - Good God. 302 00:31:03,837 --> 00:31:05,634 Attention. 303 00:31:15,682 --> 00:31:17,115 What's so funny? 304 00:31:20,220 --> 00:31:21,551 March. 305 00:31:22,823 --> 00:31:24,120 Do it. 306 00:31:25,592 --> 00:31:27,025 I'm serious. 307 00:31:35,803 --> 00:31:38,294 Stop fucking around! March! 308 00:31:43,911 --> 00:31:45,173 That's it. 309 00:31:49,550 --> 00:31:50,642 Face right! 310 00:32:32,459 --> 00:32:34,393 Okay, that's enough. 311 00:32:34,461 --> 00:32:35,894 Stop. 312 00:32:42,269 --> 00:32:43,429 Stop it! 313 00:33:09,062 --> 00:33:13,396 Boy, be careful. You play with fire. 314 00:33:25,345 --> 00:33:28,371 Okay, I can tell you're not into this. 315 00:33:29,583 --> 00:33:32,575 No, I am, really. It just takes me a while. 316 00:33:32,653 --> 00:33:34,086 Right. 317 00:33:34,154 --> 00:33:36,588 You know why I like you, Todd? 318 00:33:36,657 --> 00:33:40,753 Because you're the only guy that never tried to impress me. 319 00:33:43,997 --> 00:33:45,931 Can I ask you something? 320 00:33:47,834 --> 00:33:49,324 Sure. 321 00:33:50,771 --> 00:33:54,798 Do you ever wonder why people do the things they do? 322 00:33:55,876 --> 00:33:58,344 You think about it. 323 00:33:58,412 --> 00:34:01,074 - Okay. - Seriously. 324 00:34:08,789 --> 00:34:10,620 It's better not to think. 325 00:34:10,691 --> 00:34:13,888 It's better to just do it. 326 00:34:35,916 --> 00:34:38,476 Who are you, kitty, kitty? 327 00:34:49,830 --> 00:34:51,855 It's getting cold out here... 328 00:34:51,932 --> 00:34:54,162 kitty, hmm? 329 00:35:10,217 --> 00:35:11,548 Kitty. 330 00:35:11,618 --> 00:35:12,846 I'm sorry. 331 00:35:12,919 --> 00:35:15,547 Maybe you'll be more in the mood later. 332 00:35:15,622 --> 00:35:18,455 I don't know. That's never really happened to me before. 333 00:35:19,593 --> 00:35:21,026 It's all right. 334 00:35:23,630 --> 00:35:25,564 Could you blow that the other way, please? 335 00:35:31,638 --> 00:35:33,572 Maybe you just don't like me. 336 00:35:34,508 --> 00:35:37,033 No, it's not that at all. 337 00:35:37,110 --> 00:35:40,079 - I really do. - Maybe you just don't like girls. 338 00:36:08,475 --> 00:36:10,409 Kitty, kitty. 339 00:36:12,512 --> 00:36:13,444 Good-bye. 340 00:36:25,325 --> 00:36:26,690 You motherfucker! 341 00:37:03,029 --> 00:37:05,088 Class, you have five more minutes. 342 00:37:38,064 --> 00:37:39,827 "Dear Mr. & Mrs. Bowden: 343 00:37:39,900 --> 00:37:42,425 This note is to suggest that we have a group conference... 344 00:37:42,502 --> 00:37:44,697 concerning Todd's first semester grades. 345 00:37:44,771 --> 00:37:48,400 In light of his previous excellent work, the sudden decline in his grades... 346 00:37:48,475 --> 00:37:50,943 suggests a specific problem which should be addressed... 347 00:37:51,011 --> 00:37:53,445 before his academic advancement is jeopardized permanently. 348 00:37:53,513 --> 00:37:55,674 I'm ready to work out a time for us to meet. 349 00:37:55,749 --> 00:37:57,512 In a case such as this, earlier is usually better. 350 00:37:57,584 --> 00:37:59,449 Sincerely yours, Edward French." 351 00:38:00,954 --> 00:38:03,923 - Jesus, man. What are you gonna do? - Fuck if I know. 352 00:38:03,990 --> 00:38:07,619 - What? - I said, "Fuck if I know." 353 00:38:09,396 --> 00:38:12,832 You're throwin' it up hard. Let it roll off your fingers more. 354 00:38:12,899 --> 00:38:16,357 - I don't need a lesson, okay? - All right. 355 00:38:17,971 --> 00:38:19,996 Man, with your dad too. 356 00:38:20,073 --> 00:38:23,236 I'm a fuck-up. My dad expects this from me. But you? 357 00:38:28,281 --> 00:38:30,806 You're talkin' to yourself. What's goin' on with you? 358 00:38:30,884 --> 00:38:34,149 Nothing. I fucked up. I'll fix it. 359 00:38:34,221 --> 00:38:36,212 Whatever you say, man. 360 00:38:38,191 --> 00:38:41,126 - What's happening between you and Becky? - Who? 361 00:38:41,995 --> 00:38:43,656 Becky Trask, idiot. 362 00:38:43,730 --> 00:38:45,755 What did you call me? 363 00:38:49,169 --> 00:38:52,161 You're bein' a real dick, man. 364 00:38:52,239 --> 00:38:54,173 I gotta get to practice. 365 00:38:59,913 --> 00:39:04,316 "You're talkin' to yourself, man. You're bein' a dick." 366 00:40:30,303 --> 00:40:32,328 "...a time for us to meet. 367 00:40:32,405 --> 00:40:37,308 In such a case as this, earlier is usually better. 368 00:40:37,377 --> 00:40:40,869 Sincerely yours, Edward French." 369 00:40:40,947 --> 00:40:44,940 Who's this Edward French? Headmaster? 370 00:40:45,785 --> 00:40:47,912 No, he's a guidance counselor. 371 00:40:47,988 --> 00:40:50,923 - Well, what is that? - He guides and he counsels. 372 00:40:50,991 --> 00:40:53,858 You read the letter. 373 00:40:55,795 --> 00:40:57,228 What stinks in here? 374 00:40:58,331 --> 00:41:01,425 Oh, I bet it's my TV dinner, I'm afraid. 375 00:41:05,972 --> 00:41:08,566 - We've got a problem here, you know? - We? 376 00:41:08,641 --> 00:41:12,133 - I'm not the one in trouble. - We'll see about that. 377 00:41:12,212 --> 00:41:14,737 You don't turn this around on me, boy. 378 00:41:14,814 --> 00:41:17,715 It's not my fault your grades have fallen. 379 00:41:17,784 --> 00:41:21,618 That's where you're wrong. The shit you tell me keeps me up half the night. 380 00:41:21,688 --> 00:41:24,122 I fall asleep during class. 381 00:41:28,161 --> 00:41:31,619 I need a fucking pencil. Do you have one? 382 00:41:31,698 --> 00:41:34,599 What will your parents do about this letter? 383 00:41:34,667 --> 00:41:38,364 They're never gonna see it. That's the whole point of this. 384 00:41:38,438 --> 00:41:42,670 This isn't just a little slipup here. My parents will freak. 385 00:41:44,344 --> 00:41:48,144 They're gonna wanna know exactly what happened, and what happened is you. 386 00:41:48,214 --> 00:41:50,614 You get what I'm telling you? 387 00:41:53,086 --> 00:41:54,519 I think so. 388 00:41:54,587 --> 00:41:56,521 You better be sure... 389 00:41:56,589 --> 00:41:59,649 'cause it's your sorry ass that winds up in jail, not mine. 390 00:41:59,726 --> 00:42:01,193 Goddamn it! I need a pencil. 391 00:42:01,261 --> 00:42:03,593 A sharp one, please. 392 00:42:03,663 --> 00:42:05,153 Thank you. 393 00:42:05,231 --> 00:42:07,028 Does this Edward French... 394 00:42:07,100 --> 00:42:10,501 know your parents in a social way? 395 00:42:10,570 --> 00:42:13,300 No. My parents wouldn't mix with a geek like him. 396 00:42:13,373 --> 00:42:18,106 How about professionally? Has he ever spoken to them? 397 00:42:18,178 --> 00:42:20,612 No. I've never needed it until now. 398 00:42:26,019 --> 00:42:28,078 You're messing things up with that carbon paper. 399 00:42:28,154 --> 00:42:31,555 - What do you know about it? - Here. Out of the way. 400 00:42:31,624 --> 00:42:36,288 I was forging documents before your parents were born. 401 00:42:54,314 --> 00:42:56,407 Todd, Mr. French will see you now. 402 00:42:56,483 --> 00:43:00,078 - Do you know what this is about? - I'm sorry, I don't. 403 00:43:03,656 --> 00:43:05,214 See ya. 404 00:43:12,899 --> 00:43:15,197 He means the world to me. 405 00:43:16,202 --> 00:43:18,295 Hey, Todd. Have a seat. 406 00:43:19,639 --> 00:43:21,072 Hello there. 407 00:43:22,509 --> 00:43:24,443 It's okay. Sit down. 408 00:43:29,349 --> 00:43:31,510 We were just talking about what's been going on. 409 00:43:32,952 --> 00:43:34,886 Do you wanna talk about it? 410 00:43:37,123 --> 00:43:39,387 Not really. 411 00:43:39,459 --> 00:43:42,189 You know, this is nothing to be embarrassed about. 412 00:43:42,262 --> 00:43:44,890 It's not your fault, and both of us... 413 00:43:44,964 --> 00:43:46,727 wanna help you get back on track. 414 00:43:46,799 --> 00:43:48,892 Both of you? 415 00:43:50,036 --> 00:43:52,129 I must admit that... 416 00:43:52,205 --> 00:43:56,835 the situation in Richard's home is appalling. 417 00:43:56,910 --> 00:44:00,073 I was raised to believe that a man should take responsibility... 418 00:44:00,146 --> 00:44:01,807 for his family. 419 00:44:01,881 --> 00:44:05,112 But when you came to me in tears... 420 00:44:05,185 --> 00:44:07,813 and asked me to intervene... 421 00:44:07,887 --> 00:44:12,790 well then, I realized that this was not a matter to be trifled with. 422 00:44:12,859 --> 00:44:14,224 That's why... 423 00:44:14,294 --> 00:44:17,263 I arranged this meeting. 424 00:44:17,330 --> 00:44:19,764 We all appreciate your concern, Victor. 425 00:44:20,833 --> 00:44:22,323 I've been looking at your record... 426 00:44:22,402 --> 00:44:25,064 and according to your progress report this quarter... 427 00:44:25,138 --> 00:44:29,404 every grade is way down, even your strongest subjects. 428 00:44:29,475 --> 00:44:30,464 History: 429 00:44:30,543 --> 00:44:33,273 You went from a solid "A" to a "C" minus. 430 00:44:33,346 --> 00:44:34,278 Trigonometry: 431 00:44:34,347 --> 00:44:36,178 Down to a "D"? 432 00:44:37,684 --> 00:44:41,620 Todd, did you know you were on your way to finishing first in your class? 433 00:44:42,555 --> 00:44:43,647 Yes. 434 00:44:45,658 --> 00:44:48,627 Your grandfather and I have been talking and we both agree... 435 00:44:48,695 --> 00:44:51,858 that with what's been going on, what with your father's work problems... 436 00:44:51,931 --> 00:44:54,695 and your mom with the drinking... 437 00:44:55,835 --> 00:44:58,861 that maybe home isn't the best place to be studying. 438 00:44:58,938 --> 00:45:02,101 So he's offered to let you study over at his place... 439 00:45:02,175 --> 00:45:04,336 every day after school. 440 00:45:04,410 --> 00:45:06,503 Todd, I think it's a good idea. 441 00:45:06,579 --> 00:45:08,706 - You do? - Yeah. 442 00:45:08,781 --> 00:45:11,341 In fact, I offered to go a step further. 443 00:45:12,385 --> 00:45:14,512 But it means you and I gotta make a deal. 444 00:45:15,989 --> 00:45:17,547 What kind of deal? 445 00:45:17,624 --> 00:45:21,458 Well, finals for this quarter are in 3 and a half weeks. Right? 446 00:45:21,527 --> 00:45:25,190 Now, if you can give me all A's... 447 00:45:25,265 --> 00:45:27,256 then I'll talk to your teachers... 448 00:45:27,333 --> 00:45:30,097 and see if we can't discount your midterms... 449 00:45:30,169 --> 00:45:33,161 and let this quarter's grades rest with your final exams. 450 00:45:33,239 --> 00:45:37,175 But if you come back with B's or C's, I can't help you. 451 00:45:37,243 --> 00:45:38,870 But all A's... 452 00:45:38,945 --> 00:45:41,812 that shows everybody that you're serious. 453 00:45:41,881 --> 00:45:45,146 - You can do that? - Yeah. 454 00:45:46,819 --> 00:45:49,549 But first you gotta start being honest with me. 455 00:45:52,959 --> 00:45:55,427 No more forging your father's signature. 456 00:45:55,495 --> 00:45:58,760 No more hiding my letters. 457 00:45:58,831 --> 00:46:00,924 For now we can deal with just the three of us... 458 00:46:01,000 --> 00:46:03,366 if it makes things easier at home. 459 00:46:03,436 --> 00:46:07,338 But you try and pull one over on me, next time I show up on your doorstep. 460 00:46:07,407 --> 00:46:09,068 Is that clear? 461 00:46:12,045 --> 00:46:14,741 - He's offering to help... - I know! 462 00:46:14,814 --> 00:46:17,442 But that's a whole lot to do in three weeks. 463 00:46:17,517 --> 00:46:19,610 What if I can't do it? 464 00:46:19,686 --> 00:46:23,417 Mr. Bowden, I can't thank you enough for coming down here today... 465 00:46:23,489 --> 00:46:26,890 but if it's all right with you I'd like to talk to Todd alone... 466 00:46:26,959 --> 00:46:28,790 for a few minutes. 467 00:46:31,597 --> 00:46:34,122 Yes, it's quite all right. 468 00:46:34,200 --> 00:46:36,134 If you didn't excuse me... 469 00:46:36,202 --> 00:46:39,467 I'm afraid that my desire for a cigarette would. 470 00:46:44,310 --> 00:46:46,471 You can take my word, when the time is right... 471 00:46:46,546 --> 00:46:49,743 I'll tell Richard about all this, you know. 472 00:46:49,816 --> 00:46:53,445 He and Monica need to know what's happening to their son. 473 00:46:59,992 --> 00:47:02,256 I'll expect you after school. 474 00:47:16,409 --> 00:47:20,277 - He's a very persuasive man. - Tell me about it. 475 00:47:22,582 --> 00:47:25,847 Listen, Todd. I understand what you're going through. 476 00:47:25,918 --> 00:47:27,943 I really do. 477 00:47:28,020 --> 00:47:31,683 My wife and I, we just went through the nastiest divorce since Henry VIII's. 478 00:47:31,758 --> 00:47:36,127 And I know it's not easy being a senior and only 16. 479 00:47:36,195 --> 00:47:39,790 And now we're asking a lot of you. 480 00:47:39,866 --> 00:47:41,925 But your grandfather thinks you can do this. 481 00:47:42,001 --> 00:47:44,663 Todd, I know you can. 482 00:47:44,737 --> 00:47:47,331 So from now on... 483 00:47:47,407 --> 00:47:51,207 I don't want you to feel like you have no one you can talk to, okay? 484 00:47:51,277 --> 00:47:54,610 Your parents, or girl problems... 485 00:47:54,680 --> 00:47:57,342 Anything at all. Here's my home phone. 486 00:47:58,651 --> 00:48:00,881 Anything at all. Anything. 487 00:48:00,953 --> 00:48:04,946 You call me, Todd. Call me. 488 00:48:05,591 --> 00:48:08,059 Deal? 489 00:48:08,127 --> 00:48:11,392 I'm telling you, buddy, you get past this little hurdle... 490 00:48:11,464 --> 00:48:15,628 I promise you the world's gonna open up for you like you won't believe. 491 00:48:27,280 --> 00:48:28,212 Bye. 492 00:48:48,734 --> 00:48:50,167 Have you lost your mind? 493 00:48:50,236 --> 00:48:52,670 What the hell were you thinking, "Grandpa"? 494 00:48:52,738 --> 00:48:56,196 - What are you so excited about? - Oh, you've got some fucking balls! 495 00:48:56,275 --> 00:48:58,300 I could've screwed you up. Anything could've happened. 496 00:48:58,377 --> 00:49:00,709 You played it beautifully, boy. I knew you would. 497 00:49:00,780 --> 00:49:03,908 Are you fucking drunk? I could've busted you right there. 498 00:49:03,983 --> 00:49:08,215 Yes, you could have, but you did not. Now why was that? 499 00:49:11,824 --> 00:49:16,488 Your Edward French is not going to give you any more trouble. 500 00:49:16,562 --> 00:49:21,590 Now you are upset because the only way you can make things right is to work. 501 00:49:21,667 --> 00:49:24,693 I'm upset because you had that asshole thinking I can do something... 502 00:49:24,770 --> 00:49:28,035 - that can't be done. - Oh, but it can, and it will. 503 00:49:28,107 --> 00:49:31,873 You will simply have to work. No more stories. 504 00:49:31,944 --> 00:49:34,742 - No more screwing around. - I don't take orders from you. 505 00:49:34,814 --> 00:49:38,147 - You do now. - Oh, you think so? 506 00:49:38,217 --> 00:49:40,777 Don't forget, I can walk in there and pick up that phone. 507 00:49:40,853 --> 00:49:42,320 And do what? 508 00:49:46,359 --> 00:49:48,554 Do you really think that I would stand aside... 509 00:49:48,628 --> 00:49:52,029 and let you turn me in without dragging you with me? 510 00:49:52,098 --> 00:49:53,656 Do you? 511 00:49:53,733 --> 00:49:56,065 Your American self-confidence is so bloated... 512 00:49:56,135 --> 00:49:58,603 you've forgotten the reality of the situation. 513 00:49:58,671 --> 00:50:01,196 90,000 died in Patin. 514 00:50:01,274 --> 00:50:04,732 To the whole world, I am a monster. 515 00:50:04,810 --> 00:50:09,577 And you have known about me all this time. 516 00:50:09,649 --> 00:50:13,278 If I'm caught, when those reporters stick their microphones in my face... 517 00:50:13,352 --> 00:50:17,186 it will be your name that I will repeat over and over again. 518 00:50:17,256 --> 00:50:18,746 Todd Bowden. 519 00:50:20,426 --> 00:50:22,553 Yes, that was his name. 520 00:50:22,628 --> 00:50:25,995 For how long? For months, almost a year. 521 00:50:26,065 --> 00:50:28,590 He wanted to know everything. 522 00:50:28,668 --> 00:50:31,831 That was how he put it, yes. 523 00:50:31,904 --> 00:50:34,031 Everything. 524 00:50:35,908 --> 00:50:39,173 You're crazy. They'll never believe you. 525 00:50:39,245 --> 00:50:41,611 It doesn't matter. 526 00:50:41,681 --> 00:50:45,845 Oh, you're going to be infamous, boy. Take my word for it. 527 00:50:45,918 --> 00:50:49,046 And you know what such a scandal can do. 528 00:50:49,121 --> 00:50:52,955 It never goes away. Not for you. 529 00:50:53,025 --> 00:50:54,822 Not for your parents. 530 00:50:54,894 --> 00:50:59,388 And besides, lying to judges and reporters isn't as easy as you think. 531 00:50:59,465 --> 00:51:02,195 You'd have to be brilliant. Can you do that? 532 00:51:02,268 --> 00:51:04,236 I know I can. 533 00:51:05,738 --> 00:51:07,672 There's no way in hell... 534 00:51:07,740 --> 00:51:11,642 I'm gonna be able to pull myself out of a half-year's slide in a few weeks. 535 00:51:11,711 --> 00:51:15,010 - This shit just doesn't happen. - Boy, the time for discussion is over. 536 00:51:15,081 --> 00:51:17,948 This is the way it is. You're going to work. 537 00:51:18,017 --> 00:51:22,886 You're going to spend the rest of this quarter and all your vacation studying. 538 00:54:00,579 --> 00:54:03,241 ...one of the most interesting writers of his fime. 539 00:54:08,420 --> 00:54:11,685 ...longitude and latitude. There are coordinates... 540 00:54:11,757 --> 00:54:14,089 ...both sides by 'y', leaving you with 3xy... 541 00:54:20,566 --> 00:54:24,559 ...made some people do what they did, and other people do nothing at all. 542 00:54:24,637 --> 00:54:26,764 This concludes our week on the Holocaust. 543 00:54:26,839 --> 00:54:31,469 If you wanna know more, you may find the Santo Donato library an excellent... 544 00:54:31,544 --> 00:54:34,342 You are a monster. 545 00:54:34,413 --> 00:54:35,937 Is the thrill enough? 546 00:54:36,015 --> 00:54:39,109 - What you have done is a violation. - I wanted to know more. 547 00:54:40,686 --> 00:54:43,883 - I wanted to know more. - A door had been opened... 548 00:54:43,956 --> 00:54:46,447 - I wanted to know more. - ...lose control of their bodies... 549 00:54:46,525 --> 00:54:48,117 - I fucked up. - You'd have to be brilliant. 550 00:54:48,194 --> 00:54:50,856 Lying isn't as easy as you think. 551 00:54:50,930 --> 00:54:53,228 - Maybe you just don't like girls. - He's good at other things. 552 00:54:53,299 --> 00:54:56,700 - I'll fix it. - You gotta start being honest with me. 553 00:54:56,769 --> 00:54:59,966 Boy, be careful. You play with fire. 554 00:55:27,867 --> 00:55:29,960 It never goes away. 555 00:55:31,203 --> 00:55:33,137 Not for you. 556 00:56:26,552 --> 00:56:29,817 How about some melba toast? 557 00:56:29,889 --> 00:56:31,823 - Sure. - Sure. 558 00:56:47,774 --> 00:56:51,540 I would have expected you to be doing back flips... 559 00:56:51,611 --> 00:56:54,375 down the hallway after such good news. 560 00:56:55,815 --> 00:56:57,942 But you're so quiet. 561 00:57:01,954 --> 00:57:07,017 Today, I think I will give you the day off from studying. 562 00:57:07,093 --> 00:57:09,027 How's that? Hmm? 563 00:57:12,532 --> 00:57:14,466 How about... 564 00:57:14,534 --> 00:57:17,526 one of my stories instead? 565 00:57:19,639 --> 00:57:22,540 I still have a few good ones left. 566 00:57:23,676 --> 00:57:25,610 - I don't care. - Let's see. 567 00:57:25,678 --> 00:57:29,273 I could tell you about the special soap... 568 00:57:29,348 --> 00:57:31,373 we made. 569 00:57:31,451 --> 00:57:35,251 Or there's always the story of how I escaped from Berlin... 570 00:57:35,321 --> 00:57:38,381 after I was so foolish as to go back. 571 00:57:38,458 --> 00:57:41,393 That was a close one, I can tell you. 572 00:57:43,596 --> 00:57:45,530 No, none of these. 573 00:57:45,598 --> 00:57:48,658 I think you don't seem to be in the mood. 574 00:57:50,770 --> 00:57:54,137 I think today I will tell you the story... 575 00:57:55,741 --> 00:57:59,643 of an old man who was afraid. 576 00:57:59,712 --> 00:58:03,170 He was afraid of a certain young boy who was... 577 00:58:03,249 --> 00:58:05,410 in a clear way... 578 00:58:05,485 --> 00:58:07,419 his friend. 579 00:58:07,487 --> 00:58:10,581 The boy proved to be a very good student. 580 00:58:12,892 --> 00:58:16,760 But not perhaps in quite the way... 581 00:58:16,829 --> 00:58:20,788 his mother and his teachers had envisioned. 582 00:58:23,903 --> 00:58:27,737 At first, the old man disliked the boy intensely. 583 00:58:27,807 --> 00:58:32,506 But then he began to enjoy the boy's company. 584 00:58:32,578 --> 00:58:37,572 Of course, there is still a great deal of distrust between them. 585 00:58:39,285 --> 00:58:42,948 Each knew something the other wanted to keep secret. 586 00:58:44,490 --> 00:58:46,549 Over time... 587 00:58:46,626 --> 00:58:48,617 the old man felt... 588 00:58:48,694 --> 00:58:51,185 his hold on the boy slipping away. 589 00:58:51,264 --> 00:58:55,462 He thought the day might come when the boy no longer needed him. 590 00:58:57,069 --> 00:58:58,764 So... 591 00:58:59,839 --> 00:59:02,239 one sleepless night... 592 00:59:02,308 --> 00:59:04,799 the old man got out of bed... 593 00:59:04,877 --> 00:59:09,143 and wrote down the story of his involvement with the boy. 594 00:59:11,551 --> 00:59:14,247 Everything he could remember... 595 00:59:16,722 --> 00:59:18,781 from the first day forward. 596 00:59:22,028 --> 00:59:24,326 He wrote how the boy forced his way... 597 00:59:24,397 --> 00:59:28,060 into the old man's house and blackmailed the old man... 598 00:59:28,134 --> 00:59:31,968 to serve his own morbid fascinations. 599 00:59:32,038 --> 00:59:34,165 When the boy's grades began to fall... 600 00:59:35,308 --> 00:59:37,970 he blamed the old man and ordered him... 601 00:59:38,044 --> 00:59:40,979 to impersonate his grandfather. 602 00:59:41,047 --> 00:59:44,778 At the end, his hands were stinging with arthritis... 603 00:59:44,850 --> 00:59:48,115 but he felt happy for the first time in weeks. 604 00:59:51,857 --> 00:59:53,791 He felt safe. 605 00:59:57,630 --> 00:59:59,564 On the following morning, the old man... 606 00:59:59,632 --> 01:00:02,624 put on his best suit... 607 01:00:02,702 --> 01:00:05,967 and went down to one of the local banks... 608 01:00:06,038 --> 01:00:09,303 and rented a safe deposit box. 609 01:00:10,810 --> 01:00:13,870 The bank officer explained to the old man... 610 01:00:13,946 --> 01:00:17,712 that only the old man could use the old man's key... 611 01:00:17,783 --> 01:00:20,081 with one exception. 612 01:00:22,188 --> 01:00:24,748 The exception was... 613 01:00:24,824 --> 01:00:30,490 in the event of the box holder's death, then... 614 01:00:33,332 --> 01:00:34,424 Then what? 615 01:00:34,500 --> 01:00:38,129 The box will be opened in the presence of a bank official... 616 01:00:38,204 --> 01:00:41,765 and a representative of the Internal Revenue Service. 617 01:00:41,841 --> 01:00:45,299 The contents of the box would be inventoried. 618 01:00:45,378 --> 01:00:47,073 But in this case... 619 01:00:47,146 --> 01:00:51,207 they would only find a 12-page document. 620 01:00:52,451 --> 01:00:57,286 Nontaxable, but highly interesting. 621 01:00:58,591 --> 01:01:00,889 You didn't do this. I don't believe you. 622 01:01:00,960 --> 01:01:03,588 My boy... 623 01:01:03,663 --> 01:01:05,688 it is already done. 624 01:01:05,765 --> 01:01:07,528 Jesus fucking Christ! Look at you! 625 01:01:07,600 --> 01:01:10,228 You could go at any time. 626 01:01:13,439 --> 01:01:14,929 Don't be so theatrical. 627 01:01:15,007 --> 01:01:18,204 A man five or ten years older than me, worries more... 628 01:01:18,277 --> 01:01:20,905 about his ailing heart than being... 629 01:01:20,980 --> 01:01:23,574 sent off to Israel. 630 01:01:23,649 --> 01:01:27,449 And the day will come, if I live long enough... 631 01:01:27,520 --> 01:01:31,047 when I decide that what you know no longer matters. 632 01:01:31,123 --> 01:01:36,151 But then, and only then, I will destroy the document. 633 01:01:36,228 --> 01:01:38,594 So many things can happen in between. 634 01:01:38,664 --> 01:01:41,132 Accidents, sickness. 635 01:01:41,200 --> 01:01:43,964 You could slip in the fucking shower, for Christ's sake. 636 01:01:44,837 --> 01:01:48,295 Whatever will be will be 637 01:01:48,374 --> 01:01:51,605 The future's not ours to see 638 01:01:51,677 --> 01:01:54,737 Que sera, sera 639 01:02:00,419 --> 01:02:04,355 I can see you're thinking it now, even now. 640 01:02:04,423 --> 01:02:08,621 It's in your eyes... killing me. 641 01:02:08,694 --> 01:02:11,788 All it would take would be the flick of a knife. 642 01:02:13,165 --> 01:02:16,259 Push me down the steps, make it look like an accident. 643 01:02:16,335 --> 01:02:20,032 I am old. You are strong. You're angry. 644 01:02:20,106 --> 01:02:22,666 Good assets for killing. 645 01:02:22,742 --> 01:02:26,337 But there is something missing. 646 01:02:27,546 --> 01:02:32,006 To have someone in your control... 647 01:02:34,954 --> 01:02:38,685 To have them know that they are alive... 648 01:02:38,758 --> 01:02:44,128 only because you have not decided to the contrary. 649 01:02:45,197 --> 01:02:49,133 Do you have that power? Ask yourself. 650 01:02:49,201 --> 01:02:52,796 It's not an easy question. I think you know that. 651 01:02:59,845 --> 01:03:02,040 You know this means we're through, don't you? 652 01:03:03,315 --> 01:03:05,579 You won't be seein' me around here anymore. 653 01:03:08,621 --> 01:03:10,816 I suppose I won't. 654 01:03:16,495 --> 01:03:18,019 What are you doing? 655 01:03:20,099 --> 01:03:22,033 This is the end. 656 01:03:25,571 --> 01:03:27,505 Here. 657 01:03:31,343 --> 01:03:32,503 A drink. 658 01:03:33,245 --> 01:03:35,179 To our lives together. 659 01:03:35,247 --> 01:03:37,613 The beginning and the end. 660 01:03:46,926 --> 01:03:48,917 I think you should fuck yourself. 661 01:03:48,994 --> 01:03:52,259 Oh, my dear boy. Don't you see? 662 01:03:52,331 --> 01:03:54,993 We are fucking each other. 663 01:04:08,814 --> 01:04:09,781 Strike! 664 01:04:11,617 --> 01:04:13,881 Two outs! 665 01:04:31,203 --> 01:04:32,898 Strike three! 666 01:04:39,512 --> 01:04:41,571 What are you guys waitin' for? Let's go! 667 01:04:42,715 --> 01:04:44,649 Rebound! Move it! 668 01:06:39,298 --> 01:06:41,232 Watch your step. 669 01:07:16,301 --> 01:07:18,769 Sir? 670 01:07:18,837 --> 01:07:20,771 Excuse me. 671 01:07:26,545 --> 01:07:28,479 I can help you carry those. 672 01:07:28,547 --> 01:07:31,243 You don't gotta be afraid. I can help you. 673 01:07:31,316 --> 01:07:34,342 I don't need your help. Excuse me. 674 01:07:34,420 --> 01:07:37,412 I'm not a bad guy. You don't gotta worry. 675 01:07:37,489 --> 01:07:41,016 - Please, I just wanna... - What do you want? 676 01:07:41,093 --> 01:07:44,529 - Why do you bother me? - We're practically neighbors. 677 01:07:44,596 --> 01:07:47,827 You know, I stay right over there most nights. 678 01:07:47,900 --> 01:07:50,425 I mean, I see you walk down the street. 679 01:07:50,502 --> 01:07:53,232 I just wanna help. 680 01:07:53,305 --> 01:07:56,274 - It's called being neighborly. - Piss off. 681 01:07:56,341 --> 01:07:59,538 You don't... 682 01:07:59,611 --> 01:08:02,546 There's no reason to be rude! No reason! 683 01:08:04,850 --> 01:08:07,011 I know something about you. 684 01:08:09,722 --> 01:08:12,486 I know you're a nice guy. 685 01:08:14,526 --> 01:08:17,393 I'm nice too, just like the boy. 686 01:08:20,699 --> 01:08:23,167 I see. 687 01:08:23,235 --> 01:08:27,194 I'm not ashamed to say that I could use a drink about now. 688 01:08:29,241 --> 01:08:31,209 But I don't take no charity. 689 01:08:32,544 --> 01:08:35,240 If you were to invite me in like a friend... 690 01:08:35,314 --> 01:08:36,906 then we could have a nice drink. 691 01:08:36,982 --> 01:08:38,244 A drink. 692 01:08:38,317 --> 01:08:40,182 That's what I'm sayin'. 693 01:08:41,720 --> 01:08:43,813 You smell like a toilet. 694 01:08:45,257 --> 01:08:47,521 Maybe you'll let me use your shower. 695 01:08:47,593 --> 01:08:49,356 But first a drink. 696 01:08:49,428 --> 01:08:51,828 Then I will do anything you say. 697 01:09:07,112 --> 01:09:09,910 I had 'em hooked up, rollin'... 698 01:09:09,982 --> 01:09:11,882 4 and a half. 699 01:09:11,950 --> 01:09:14,350 But three minutes, that was my best. 700 01:09:14,419 --> 01:09:17,547 I was, like, movin' double time. 701 01:09:17,623 --> 01:09:20,820 Gosh, you know... I didn't... 702 01:09:20,893 --> 01:09:24,260 didn't see that dog in the back seat. 703 01:09:24,329 --> 01:09:26,388 - Didn't see it. - What dog? 704 01:09:26,465 --> 01:09:28,433 That dog. I heard it barking. 705 01:09:28,500 --> 01:09:31,435 But I hear dogs barking all the time, even when they ain't there. 706 01:09:31,503 --> 01:09:34,336 So I didn't pay no mind. 707 01:09:34,406 --> 01:09:37,466 D.O.T. didn't wanna hire me 'cause of that thing with the... 708 01:09:37,543 --> 01:09:39,477 Anyway. 709 01:09:40,579 --> 01:09:42,410 Who wants to talk about that? 710 01:09:44,149 --> 01:09:46,982 So I was... 711 01:09:47,052 --> 01:09:50,021 I was an independent, you know... 712 01:09:50,088 --> 01:09:53,148 which meant that I could go all over the whole city. 713 01:09:53,225 --> 01:09:55,159 You know, I believe... 714 01:09:56,628 --> 01:09:59,062 we need another bottle. 715 01:10:01,366 --> 01:10:03,732 If you're offering, then we accept. 716 01:10:05,204 --> 01:10:06,603 That's no trouble at all. 717 01:10:06,672 --> 01:10:09,971 Look, why don't you drink mine? 718 01:10:11,043 --> 01:10:12,101 Thank you. 719 01:10:17,950 --> 01:10:20,077 So, like I was sayin'... 720 01:10:20,152 --> 01:10:22,086 I was... 721 01:10:22,154 --> 01:10:24,816 I worked as an independent. 722 01:10:24,890 --> 01:10:27,552 'Cause the D.O.T., they wouldn't hire me, right? 723 01:10:27,626 --> 01:10:29,958 So I was able to go... 724 01:10:30,028 --> 01:10:32,997 all over the whole city. 725 01:10:33,065 --> 01:10:35,533 Midtown, downtown, left side, right side... 726 01:10:35,601 --> 01:10:38,468 Where is my bottle opener? 727 01:10:38,537 --> 01:10:40,061 There it is. 728 01:10:40,138 --> 01:10:42,106 You stay right there. 729 01:10:51,516 --> 01:10:53,575 So then I moved on. 730 01:10:53,652 --> 01:10:56,519 Washington Heights was good. It was always good... 731 01:10:56,588 --> 01:10:59,216 because there were a lot of nooks and crannies, you know. 732 01:11:01,927 --> 01:11:04,395 The D. R.'s... the Dominicans there, they liked to... 733 01:11:04,463 --> 01:11:06,988 go around in their cars like they were buses. 734 01:11:17,376 --> 01:11:20,743 Then they dropped that cinder block on that cop from three-four. 735 01:11:20,812 --> 01:11:23,372 And it got all crazy. But you gotta be movin', 'cause... 736 01:11:23,448 --> 01:11:26,076 they come back, they catch you hookin' their ride. 737 01:11:52,344 --> 01:11:54,278 Do you mind? 738 01:11:55,681 --> 01:11:58,343 No. Not at all. 739 01:12:10,295 --> 01:12:12,092 Maybe in the morning... 740 01:12:12,164 --> 01:12:15,725 perhaps everything goes okay, you could let me have $10. 741 01:12:17,202 --> 01:12:19,136 Perhaps. 742 01:12:21,540 --> 01:12:23,269 Even a 20... 743 01:12:23,342 --> 01:12:26,436 Perhaps. We shall see. 744 01:12:26,511 --> 01:12:29,742 You can relax, you know. I've done this before. 745 01:12:30,649 --> 01:12:31,946 That's all right. 746 01:12:33,485 --> 01:12:35,112 So have I. 747 01:12:35,187 --> 01:12:36,984 Let me go pee first. 748 01:13:48,794 --> 01:13:51,194 Did you look at this before you signed it? 749 01:13:51,263 --> 01:13:53,857 That bill was written in Japanese. 750 01:13:53,932 --> 01:13:55,923 - I told you that. - Numbers are numbers in any language. 751 01:13:56,001 --> 01:13:58,401 That man did not speak one word of English. 752 01:13:58,470 --> 01:14:00,995 - That's not the point. - Of course it's the point. 753 01:14:01,073 --> 01:14:04,338 The point is you look at a bill before you pay it. 754 01:14:04,409 --> 01:14:07,845 I did not understand one word. That's exactly the point. 755 01:14:07,913 --> 01:14:09,471 Hello? 756 01:14:09,548 --> 01:14:11,015 Yes. 757 01:14:11,083 --> 01:14:12,710 Maybe it was in yen. 758 01:14:14,252 --> 01:14:15,651 Maybe it is. 759 01:14:16,855 --> 01:14:20,347 It's Mr. Denker. He sounds very anxious. 760 01:14:24,629 --> 01:14:26,494 Why would he be calling at this hour? 761 01:14:26,565 --> 01:14:29,534 - Hello? - Come over right away, boy. 762 01:14:29,601 --> 01:14:32,229 I'm having a heart attack. 763 01:14:32,304 --> 01:14:34,602 A bad one, I think. 764 01:14:34,673 --> 01:14:38,268 That sounds exciting, but I have to study for my trig final. 765 01:14:38,343 --> 01:14:41,506 I understand you cannot talk, but you can listen. 766 01:14:41,580 --> 01:14:46,074 I cannot call an ambulance. I need help. 767 01:14:46,151 --> 01:14:49,416 And that means you need help. 768 01:14:49,488 --> 01:14:51,422 If you put it that way. 769 01:14:51,490 --> 01:14:54,254 Tell you parents I have an important letter... 770 01:14:54,326 --> 01:14:57,955 and I need you to read it to me. 771 01:14:58,029 --> 01:14:59,462 I'll be right over. 772 01:15:00,765 --> 01:15:03,290 Now we'll see what you're made of. 773 01:15:21,086 --> 01:15:22,110 What happened? 774 01:15:23,188 --> 01:15:24,450 Ah, boy. 775 01:15:24,523 --> 01:15:27,390 - Where are you bleeding? - It's not my blood. 776 01:15:28,793 --> 01:15:31,990 It was self-defense. Boy, now listen. 777 01:15:32,063 --> 01:15:34,998 - What are you talking about? - Shut up. 778 01:15:35,066 --> 01:15:38,968 Nobody comes here until you have done what needs to be done. 779 01:15:40,172 --> 01:15:42,106 Go down the steps. 780 01:15:52,784 --> 01:15:54,308 What did you do? 781 01:15:55,887 --> 01:15:58,583 Go down the steps, huh? 782 01:15:58,657 --> 01:16:00,591 That's right. 783 01:16:15,840 --> 01:16:16,772 Let me out! 784 01:16:17,909 --> 01:16:19,843 - Let me the fuck outta here! - No, boy. 785 01:16:19,911 --> 01:16:23,039 If you won't help me, I have to make you. 786 01:16:23,114 --> 01:16:24,877 That's enough! 787 01:16:24,950 --> 01:16:27,441 Open the goddamned door! Do you hear me? 788 01:16:32,924 --> 01:16:33,788 Fuck you! 789 01:16:33,858 --> 01:16:39,194 If you're going to behave like a fucking schoolgirl, I'll... 790 01:16:42,367 --> 01:16:44,301 I'm gonna break your goddamn door down! 791 01:16:46,037 --> 01:16:47,004 Fuck! 792 01:16:52,777 --> 01:16:55,974 Don't be afraid, boy. 793 01:17:00,151 --> 01:17:01,812 I know what you're doing. 794 01:17:01,886 --> 01:17:04,514 I'm gonna break the goddamn door down! 795 01:17:04,589 --> 01:17:06,557 What are you doing? 796 01:17:08,893 --> 01:17:10,656 There is no point. 797 01:17:43,662 --> 01:17:45,254 Why are you doing this? 798 01:19:19,157 --> 01:19:21,523 Call an ambulance. 799 01:19:25,397 --> 01:19:27,331 The key. 800 01:19:29,868 --> 01:19:31,802 The key to the safe deposit box. 801 01:19:31,870 --> 01:19:34,566 Where is it? 802 01:19:34,639 --> 01:19:38,200 Boy, I need a doctor. 803 01:19:38,276 --> 01:19:40,039 Now. 804 01:19:40,111 --> 01:19:42,045 Give me the key. 805 01:19:46,317 --> 01:19:48,649 I'm dying. 806 01:19:51,189 --> 01:19:53,123 I know. 807 01:20:00,098 --> 01:20:03,727 Oh, no. Not like this. 808 01:20:04,636 --> 01:20:06,365 Please. 809 01:20:19,150 --> 01:20:21,448 You did good, son. 810 01:20:21,519 --> 01:20:23,453 You did real good. 811 01:20:46,811 --> 01:20:50,770 It's a good thing you called us when you did. You saved his life. 812 01:21:24,816 --> 01:21:25,748 Dad. 813 01:21:27,118 --> 01:21:30,519 Let's go make sure he gets checked in all right. 814 01:22:37,922 --> 01:22:40,049 You shouldn't have. 815 01:22:41,726 --> 01:22:43,660 It's from my mother. 816 01:22:49,734 --> 01:22:53,727 They say the operation was a success. 817 01:22:55,607 --> 01:22:59,338 They say I have another 20 years. 818 01:23:00,445 --> 01:23:03,437 A new lease on life. 819 01:23:17,428 --> 01:23:22,627 I took care of everything, except for the key. Where is it? 820 01:23:30,475 --> 01:23:33,376 There's no safe deposit box. 821 01:23:34,979 --> 01:23:36,913 There never was. 822 01:23:38,349 --> 01:23:39,646 I lied. 823 01:23:41,819 --> 01:23:45,983 I had to protect myself from you, boy. 824 01:23:46,057 --> 01:23:47,991 You understand? 825 01:23:54,932 --> 01:23:59,926 I suspect that we will never see each other again. 826 01:24:00,004 --> 01:24:02,165 - No, we won't. - Wait. 827 01:24:03,708 --> 01:24:06,336 I want to ask you something. 828 01:24:09,113 --> 01:24:10,603 What? 829 01:24:13,384 --> 01:24:15,682 What did it feel like? 830 01:24:26,230 --> 01:24:28,255 - I better go. - Wait. 831 01:24:30,635 --> 01:24:33,229 Perhaps l... 832 01:24:33,304 --> 01:24:35,932 Perhaps I could persuade you to stay. 833 01:24:36,007 --> 01:24:38,407 Just until I fall asleep. 834 01:24:38,476 --> 01:24:41,309 My medicine makes me drowsy. 835 01:24:43,681 --> 01:24:45,615 Please? 836 01:25:17,048 --> 01:25:19,346 Excuse me, young man. 837 01:25:19,417 --> 01:25:22,875 You are a very good boy to visit your grandfather like that. 838 01:25:22,954 --> 01:25:25,388 Thank you, but he's just a friend. 839 01:25:25,456 --> 01:25:29,187 Then you are a very good friend. 840 01:25:29,260 --> 01:25:30,227 Tell me. 841 01:25:33,364 --> 01:25:36,162 Is he very bad off? He doesn't talk much. 842 01:25:36,234 --> 01:25:39,829 - The doctors say he'll be out soon. - That's good news. 843 01:25:39,904 --> 01:25:44,204 From the way he speaks, I would guess he was German. 844 01:25:44,275 --> 01:25:47,608 - From the south, I think. - I don't know. 845 01:25:48,679 --> 01:25:51,807 I wonder if he was in the war. 846 01:25:52,950 --> 01:25:55,817 I don't think so. He's never mentioned it, anyway. 847 01:25:55,887 --> 01:25:57,912 It doesn't matter, I suppose. 848 01:25:57,989 --> 01:26:00,423 It was a long time ago, the war. 849 01:26:00,491 --> 01:26:02,857 Soon, in this country... 850 01:26:02,927 --> 01:26:08,058 we will have a president born after the war was over. 851 01:26:08,132 --> 01:26:10,066 How about that? 852 01:26:11,402 --> 01:26:14,462 - I'm sure you're right. - He is so very lucky... 853 01:26:14,539 --> 01:26:16,530 to have you. 854 01:26:16,607 --> 01:26:18,905 A great man once said... 855 01:26:18,976 --> 01:26:20,910 "No man is an island... 856 01:26:20,978 --> 01:26:23,572 entire of itself." 857 01:26:23,648 --> 01:26:24,808 John Donne. 858 01:26:25,950 --> 01:26:28,976 - Have a nice evening, sir. - Good-bye. 859 01:26:43,000 --> 01:26:46,026 Mr. Jefferson, I don't have to listen to that kind of talk. 860 01:26:46,103 --> 01:26:47,627 Then how about this kind of talk? 861 01:26:55,046 --> 01:26:57,105 That's just a warning. 862 01:26:58,382 --> 01:27:03,046 Anytime you crave for Florence's food, that's a weird craving. 863 01:27:03,120 --> 01:27:05,418 Jenny's the one who's pregnant. 864 01:27:05,489 --> 01:27:07,582 They said they had something to tell us. 865 01:27:07,658 --> 01:27:12,618 - Something important. - Oh, we're gonna be grandparents again! 866 01:27:12,697 --> 01:27:15,689 Oh, I just can't wait to tell everybody! 867 01:28:01,445 --> 01:28:03,379 Hey, Ralph. Great! 868 01:28:03,447 --> 01:28:05,608 Huh? Thanks, Ralph. 869 01:28:05,683 --> 01:28:10,484 The kids just got out of a cab. They should be here any second. 870 01:29:15,953 --> 01:29:18,114 What's wrong? What's wrong? 871 01:29:54,425 --> 01:29:56,359 Yes. 872 01:29:56,427 --> 01:29:58,019 I'm speaking to you. 873 01:30:19,917 --> 01:30:23,148 Mr. Kramer is recuperating elsewhere. 874 01:30:23,220 --> 01:30:26,951 - Are you awake now, Dussander? - Yes, of course. 875 01:30:27,024 --> 01:30:30,926 But you seem to have confused me with someone else. 876 01:30:32,396 --> 01:30:35,194 My name is Denker. 877 01:30:35,266 --> 01:30:38,565 Perhaps you need a different room. 878 01:30:38,636 --> 01:30:42,402 My name is Weiskopf, and you are Kurt Dussander. 879 01:30:42,473 --> 01:30:44,998 No, I don't know no one by that name. 880 01:30:45,910 --> 01:30:47,036 Should I call a nurse? 881 01:30:50,714 --> 01:30:54,150 The man in the next bed was Benjamin Kramer. 882 01:30:54,218 --> 01:30:57,381 He was imprisoned for ten months at Patin. 883 01:30:57,455 --> 01:31:01,255 You were responsible for the death of his wife and two daughters. 884 01:31:01,325 --> 01:31:04,658 My name is Denker. Arthur Denker. 885 01:31:04,728 --> 01:31:07,060 - I am an American. - Please, don't bother. 886 01:31:07,131 --> 01:31:12,626 Your papers won't stand up to serious examination and you know it. 887 01:31:12,703 --> 01:31:15,570 - I think we have all we need here. - Who are these men? 888 01:31:15,639 --> 01:31:17,800 I'm Dan Richler, special agent with the F.B.I... 889 01:31:17,875 --> 01:31:19,843 and this is Detective Getty with the L.A.P.D. 890 01:31:19,910 --> 01:31:22,378 And I think you know who I work for. 891 01:31:22,446 --> 01:31:25,006 When you regain your strength, you will be moved. 892 01:31:25,082 --> 01:31:28,609 Until then, this entire ward will be under guard. 893 01:31:28,686 --> 01:31:33,453 You can expect to be in Jerusalem by the end of the summer. 894 01:31:51,709 --> 01:31:55,145 - So where do you want us to sit? - Anywhere but the front row. 895 01:31:55,212 --> 01:31:58,704 - Yeah? There's, uh, Carla. - Carla! How are you? 896 01:31:58,782 --> 01:32:01,342 - Hi. Hi, Chelsea. - I thought that was you. 897 01:32:01,418 --> 01:32:05,855 Hi. Congratulations. It's a big day for everybody. 898 01:32:05,923 --> 01:32:07,982 - How are you? - Excuse me. 899 01:32:16,567 --> 01:32:19,468 You did it. I knew you could. I am so proud of you. 900 01:32:19,537 --> 01:32:22,097 - Thank you. - Oh, hi. These must be your parents. 901 01:32:22,173 --> 01:32:25,973 - Yeah. Dick Bowden. Nice to meet you. - Ed French. 902 01:32:26,043 --> 01:32:29,604 - Todd pulled one off. You must be proud. - Yes, we are. 903 01:32:29,680 --> 01:32:31,910 - This is my wife, Monica. - Hi. 904 01:32:31,982 --> 01:32:35,918 - Are you a teacher of Todd's? - Actually, I'm his guidance counselor. 905 01:32:35,986 --> 01:32:38,250 - Oh, great. - Nice to meet you. 906 01:32:38,322 --> 01:32:41,416 Yeah. I was looking forward to seeing your grandfather, Victor. Where is he? 907 01:32:41,492 --> 01:32:46,191 It's a long trip from Charlotte. He's been in a wheelchair for a few years. 908 01:32:46,263 --> 01:32:48,493 So they don't get out here much. 909 01:32:48,566 --> 01:32:50,534 Usually Thanksgiving. 910 01:32:52,903 --> 01:32:55,167 I'm- I'm sorry. I don't... 911 01:32:55,239 --> 01:32:57,673 I don't understand. 912 01:32:59,243 --> 01:33:00,767 That's your cue. 913 01:33:00,844 --> 01:33:03,870 That's my cue. Okay. Good luck up there. 914 01:33:03,948 --> 01:33:06,178 - Nice to meet you. - Take care, Ed. 915 01:33:11,088 --> 01:33:14,854 I don't feel so well. Maybe after the ceremony, we could go straight home. 916 01:33:14,925 --> 01:33:18,361 - Are you okay? - You know what? It's probably nerves. 917 01:33:18,429 --> 01:33:22,024 - Just take a deep breath. - We'll see how it goes. 918 01:33:26,103 --> 01:33:29,971 All great achievements arose from dissatisfaction. 919 01:33:33,410 --> 01:33:36,470 It is the desire to do better... 920 01:33:36,547 --> 01:33:38,481 to dig deeper... 921 01:33:38,549 --> 01:33:41,882 that propels a civilization to greatness. 922 01:33:41,952 --> 01:33:44,113 All of us have heard the story of Icarus... 923 01:33:45,789 --> 01:33:48,690 the young boy who took the wings his father built for him... 924 01:33:48,759 --> 01:33:53,253 wings that were meant to carry him over the ocean to freedom... 925 01:33:53,330 --> 01:33:56,663 and used them instead for a joyride. 926 01:34:08,178 --> 01:34:11,011 For a brief moment... 927 01:34:11,081 --> 01:34:13,743 Icarus felt what it was like to live as a god... 928 01:34:13,817 --> 01:34:16,217 to touch the sun... 929 01:34:16,287 --> 01:34:18,778 to soar above the common man. 930 01:34:19,823 --> 01:34:23,259 And for doing so, he paid the ultimate price. 931 01:34:24,828 --> 01:34:28,025 You boys better come down to the cellar. You're not gonna believe this. 932 01:34:28,098 --> 01:34:32,034 Like Icarus, we too have been given gifts: 933 01:34:32,102 --> 01:34:35,094 Knowledge, education... 934 01:34:35,172 --> 01:34:37,606 experience. 935 01:34:38,976 --> 01:34:42,707 And with these gifts comes the responsibility of choice. 936 01:34:42,780 --> 01:34:46,375 We alone decide how our talents are bestowed upon the world. 937 01:34:46,450 --> 01:34:48,714 This is our destiny... 938 01:34:48,786 --> 01:34:51,313 and we hold it in the palm of our hands. 939 01:35:48,946 --> 01:35:51,414 ...of an investigation by local police... 940 01:35:51,482 --> 01:35:53,541 the sheriff's department, F.B.I... 941 01:35:53,617 --> 01:35:55,847 and the Department of Justice. 942 01:35:55,919 --> 01:35:58,911 Police have confirmed that a body has been found... 943 01:35:58,989 --> 01:36:01,480 in the basement of Arthur Denker... 944 01:36:01,558 --> 01:36:04,550 the Santo Donato resident believed to be... 945 01:36:04,628 --> 01:36:06,596 a Nazi war criminal. 946 01:36:06,663 --> 01:36:09,791 The cause of death has not been revealed... 947 01:36:09,867 --> 01:36:12,961 and authorities are withholding identification of the body... 948 01:36:13,036 --> 01:36:15,766 until more information is available. 949 01:36:15,839 --> 01:36:19,502 The apprehension of Dussander would bring to a close... 950 01:36:19,576 --> 01:36:24,536 a manhunt that's been underway now for 40 years in three continents. 951 01:36:35,392 --> 01:36:37,326 I'll be taking care of you from now on. 952 01:36:40,197 --> 01:36:41,255 Try to relax. 953 01:36:44,935 --> 01:36:48,029 Todd, I'm Dan Richler. I'm a special agent with the F.B.I... 954 01:36:48,105 --> 01:36:51,268 and this is Dr. Weiskopf. If you don't mind, I'd like to hear about... 955 01:36:51,341 --> 01:36:53,275 your involvement with Dussander. 956 01:36:53,343 --> 01:36:56,005 Well, actually, you knew him as Arthur Denker. Isn't that right? 957 01:36:56,079 --> 01:36:58,741 - Yes. - How did you know him? 958 01:36:58,816 --> 01:37:01,250 Are you sure you feel up to this? 959 01:37:01,318 --> 01:37:03,252 Yeah, I'll be fine. 960 01:37:10,461 --> 01:37:12,554 Let me tell you what we're interested in. 961 01:37:12,629 --> 01:37:14,927 You told the admitting nurse that Arthur Denker... 962 01:37:14,998 --> 01:37:17,592 had a heart attack while you were reading him a letter. 963 01:37:17,668 --> 01:37:21,104 - Yes. - Was it in English or German? 964 01:37:21,171 --> 01:37:22,570 German. 965 01:37:24,107 --> 01:37:26,803 - You speak German? - No. 966 01:37:26,877 --> 01:37:29,141 So you had no idea what you were reading. 967 01:37:29,213 --> 01:37:33,877 No. But he seemed to understand every word I was saying. 968 01:37:39,556 --> 01:37:43,583 What we can't seem to figure out is the letter, Todd. 969 01:37:43,660 --> 01:37:46,652 Do you have any idea what happened to it? 970 01:37:46,730 --> 01:37:49,426 I guess it's still on the table. I couldn't swear to it, though. 971 01:37:49,500 --> 01:37:52,025 - Then it still should be there. - It isn't? 972 01:37:52,102 --> 01:37:55,128 No. Well, when you arrived, Mr. Bowden, do you remember seeing a letter? 973 01:37:57,074 --> 01:38:00,771 But I wasn't looking for a letter. I was more concerned about Todd. 974 01:38:00,844 --> 01:38:02,607 Maybe somebody broke in and took it. 975 01:38:02,679 --> 01:38:05,307 Why would somebody break into a house simply to steal a letter? 976 01:38:05,382 --> 01:38:08,146 Unless, of course, they wanted to protect him. 977 01:38:08,218 --> 01:38:11,517 You know, a close friend, another fugitive. 978 01:38:11,588 --> 01:38:13,954 Look, I know all this sounds like Robert Ludlum kind of stuff... 979 01:38:14,024 --> 01:38:17,289 but we think that while Dussander was in the hospital... 980 01:38:17,361 --> 01:38:22,628 our "Mr. X" scooted over to the house and swiped the letter. 981 01:38:22,699 --> 01:38:25,827 - That doesn't make sense. - Why not? 982 01:38:28,505 --> 01:38:30,473 Well, if he had an old Nazi buddy in town... 983 01:38:30,541 --> 01:38:32,532 why didn't he come over and read the letter himself? 984 01:38:32,609 --> 01:38:35,772 Well, maybe he's in a wheelchair. Or maybe he's blind. 985 01:38:35,846 --> 01:38:40,647 Well, guys that are blind don't normally go scooting out to steal letters. 986 01:38:43,287 --> 01:38:45,983 Did he ever talk about his past? 987 01:38:52,696 --> 01:38:55,062 Excuse me, Dr. Weiskopf. I'm just curious. 988 01:38:55,132 --> 01:38:57,965 - What kind of doctor are you? - I'm a schoolteacher. 989 01:38:59,970 --> 01:39:03,633 Dr. Weiskopf is a professor at the Judaic Institute in Munich. 990 01:39:03,707 --> 01:39:06,699 He assists the Israeli government in certain matters. 991 01:39:45,415 --> 01:39:46,347 Hey, buddy? 992 01:39:46,416 --> 01:39:48,213 You okay? 993 01:39:50,220 --> 01:39:51,551 Yeah, I'm fine. 994 01:39:51,622 --> 01:39:53,783 - You sure? - Yeah. 995 01:39:56,760 --> 01:40:00,696 I just can't believe it, even after what those guys told me. 996 01:40:00,764 --> 01:40:03,961 - It's mind-boggling. - Your mother and I feel terrible. 997 01:40:04,034 --> 01:40:06,093 It's like we let you down. 998 01:40:06,169 --> 01:40:09,070 It's not your fault. 999 01:40:09,139 --> 01:40:12,905 We're gonna go down and talk to a lawyer. He's very good. 1000 01:40:12,976 --> 01:40:16,537 It's nothing for you to worry about. It's just I don't trust these cops. 1001 01:40:17,614 --> 01:40:21,880 - Okay. I think that's a good idea. - Yeah. 1002 01:40:21,952 --> 01:40:24,853 Well, your old man's on top of this, all right? We'll take care of this. 1003 01:40:25,689 --> 01:40:28,283 I know. 1004 01:40:29,626 --> 01:40:32,220 - Dad? - Yeah? 1005 01:40:32,996 --> 01:40:35,396 I really never knew anything about this. 1006 01:40:36,433 --> 01:40:40,392 - I never thought you did. - I know. 1007 01:40:41,204 --> 01:40:43,172 See you later. 1008 01:40:48,745 --> 01:40:51,145 Are you going to talk to the boy again? 1009 01:40:52,182 --> 01:40:55,276 - I don't think so. - Somehow, he didn't even... 1010 01:40:59,489 --> 01:41:02,083 When you were a boy... 1011 01:41:02,159 --> 01:41:04,525 what did you do for fun? 1012 01:41:05,629 --> 01:41:06,926 Went to the movies. 1013 01:41:08,765 --> 01:41:10,460 Why? What'd you do? 1014 01:41:11,435 --> 01:41:13,369 I used to chase girls. 1015 01:41:16,840 --> 01:41:19,570 And now, I chase old men. 1016 01:41:48,939 --> 01:41:51,237 Special Agent Richler, Dr. Weiskopf... 1017 01:41:51,308 --> 01:41:53,503 this is the hospital administrator, Dr. McCormick. 1018 01:41:53,577 --> 01:41:55,772 His chief of staff, Dr. Stewart. 1019 01:41:55,846 --> 01:41:57,973 - How do you do? - Hello, ma'am. 1020 01:41:58,048 --> 01:42:01,245 - Do we have a plan? - McCormick's arranged an exit for us. 1021 01:42:13,396 --> 01:42:15,921 - Mr. French. - Hello, Todd. 1022 01:42:15,999 --> 01:42:18,058 What are you doing here? 1023 01:42:27,110 --> 01:42:29,704 I came by to see your parents. Are they home? 1024 01:42:29,780 --> 01:42:32,112 No. What about? 1025 01:42:32,182 --> 01:42:34,673 That's between me and your parents. 1026 01:42:34,751 --> 01:42:36,912 Why isn't it between you and me? 1027 01:42:38,522 --> 01:42:40,786 Do you want to tell me what happened? 1028 01:43:43,486 --> 01:43:45,750 He needs to be turned on his left side. 1029 01:43:47,023 --> 01:43:49,014 - Watch his line. - Get him over. 1030 01:43:50,327 --> 01:43:52,352 I wouldn't know where to begin. 1031 01:43:52,429 --> 01:43:55,023 Well, you're gonna have to tell me something. 1032 01:43:56,867 --> 01:44:00,462 I can tell you that it'd be better if we both just forgot about that. 1033 01:44:01,938 --> 01:44:03,906 Well, I'm sorry. I can't do that. 1034 01:44:09,613 --> 01:44:11,240 Get the crash cart! Stat! 1035 01:44:14,651 --> 01:44:18,178 Why don't you tell your parents I'll be back to see them later. 1036 01:44:22,425 --> 01:44:25,155 - What? - I thought we had a deal here. 1037 01:44:25,228 --> 01:44:27,594 "Pull up your grades and the world will open up for you." 1038 01:44:27,664 --> 01:44:30,224 What do you mean? You want me to just forget about this? 1039 01:44:30,300 --> 01:44:32,359 I just want to go to college and get on with my life. 1040 01:44:32,435 --> 01:44:35,666 Todd, okay. You know, we're not gonna talk about this right now. 1041 01:44:35,739 --> 01:44:40,039 It was a mistake to come here. I'll do this over the phone. 1042 01:44:40,110 --> 01:44:42,169 Clear the way! 1043 01:44:43,880 --> 01:44:47,077 Can I ask you something, Ed? You don't mind if I call you Ed, do you? 1044 01:44:47,150 --> 01:44:49,744 Now that I'm out of your fucking high school. 1045 01:44:54,257 --> 01:44:57,124 - Does it ever work? - What? 1046 01:44:57,193 --> 01:44:59,855 I really wanna know. Does it ever work, or am I the first one? 1047 01:44:59,930 --> 01:45:03,058 'Cause if I'm the first, I'm flattered, but somehow I can't believe that. 1048 01:45:03,133 --> 01:45:07,331 Not after you fixing my grades. And giving me your home phone number? 1049 01:45:07,404 --> 01:45:09,338 And then you come out here when my parents aren't home. 1050 01:45:09,406 --> 01:45:13,001 - What are you talking about? - I mean, you've got some balls. 1051 01:45:14,678 --> 01:45:16,771 Is this why your wife left you? 1052 01:45:24,654 --> 01:45:28,090 You must have really wanted to shake my hand. Or something else. 1053 01:45:28,158 --> 01:45:29,625 Now, wait a minute. What are you... 1054 01:45:29,693 --> 01:45:32,753 Are you gonna tell people I did something to you? 1055 01:45:32,829 --> 01:45:36,026 I don't wanna drag you down with me, but I will. 1056 01:45:36,099 --> 01:45:38,693 - I'm better at this than you are. - Better at what? 1057 01:45:38,768 --> 01:45:40,702 I'm trying to help you. Can't you see that? 1058 01:45:40,770 --> 01:45:43,204 - You've helped enough. - Well, I won't just do nothing. 1059 01:45:43,273 --> 01:45:45,366 Well, you're gonna fucking have to! 1060 01:45:46,843 --> 01:45:49,641 - Still a flat line. - Clear! 1061 01:45:49,713 --> 01:45:54,878 The things I'm gonna say, they'll never go away. 1062 01:45:54,951 --> 01:45:56,942 Not for you. 1063 01:45:58,388 --> 01:46:00,322 Think of your job. 1064 01:46:02,525 --> 01:46:04,584 Think of your son. 1065 01:46:04,661 --> 01:46:05,758 And clear! 1066 01:46:20,744 --> 01:46:22,678 So, what's the story here, Ed? 1067 01:46:25,548 --> 01:46:27,072 Do we have a deal? 1068 01:46:33,656 --> 01:46:35,749 You can't do this. 1069 01:46:38,061 --> 01:46:40,427 You have no idea what I can do.