1 00:00:14,594 --> 00:00:20,015 Read-outs on P8X-362, sir. Looks good, especially the mineral scans. 2 00:00:20,099 --> 00:00:24,642 I'll pass this on to SG-4. They'll be geared up and ready for departure by 1100 hours. 3 00:00:24,727 --> 00:00:26,637 Thank you, Sergeant. 4 00:00:26,729 --> 00:00:30,774 Offworld activation. Repeat, offworld activation. 5 00:00:37,154 --> 00:00:39,989 - Is there anyone due back? - No, sir. 6 00:00:41,533 --> 00:00:45,150 Incoming traveller. Repeat, incoming traveller. 7 00:00:48,330 --> 00:00:50,868 All defence teams, stand by. 8 00:00:55,461 --> 00:00:58,580 - Looks like SG-1, sir. - Open the iris. 9 00:01:00,340 --> 00:01:02,629 Get a medical team down there. 10 00:01:03,717 --> 00:01:08,925 Medical team, report to Stargate room. Medical team, report to Stargate room. 11 00:01:17,729 --> 00:01:19,805 Stand down. 12 00:01:21,774 --> 00:01:27,112 SG-I couldn't have been deployed more than three hours ago - what happened? 13 00:01:27,862 --> 00:01:30,566 Colonel, look at me. Look at me. 14 00:01:31,740 --> 00:01:34,742 They're in shock. Get them to the infirmary. 15 00:01:38,955 --> 00:01:41,445 Colonel... where's Dr Jackson? 16 00:01:44,668 --> 00:01:46,743 Daniel Jackson. 17 00:01:46,836 --> 00:01:48,912 He didn't make it, sir. 18 00:01:49,964 --> 00:01:52,039 Daniel's dead, sir. 19 00:03:08,069 --> 00:03:10,477 I want a complete analysis of these uniforms. 20 00:03:10,571 --> 00:03:12,860 See if there's any form of contamination. 21 00:03:12,948 --> 00:03:15,023 Yes. 22 00:03:15,116 --> 00:03:17,275 What have we got? 23 00:03:19,036 --> 00:03:21,112 He's gone, isn't he? 24 00:03:25,500 --> 00:03:27,825 Why can't I stop shaking? 25 00:03:27,918 --> 00:03:32,960 You're still in shock, Captain. It's all right. You're gonna be all right. 26 00:03:33,423 --> 00:03:36,293 Can I get another warm blanket here, please? 27 00:03:37,426 --> 00:03:40,961 I just want you to take some slow, deep breaths for me. 28 00:03:42,347 --> 00:03:44,422 That's good. 29 00:03:46,183 --> 00:03:48,674 You wanna tell me how it happened? 30 00:03:51,896 --> 00:03:54,269 He screamed and then... 31 00:03:54,357 --> 00:03:57,643 and there was fire and he... he called out for help, 32 00:03:57,734 --> 00:04:02,395 and then... he screamed and then he... he was gone, he was just... 33 00:04:03,030 --> 00:04:05,984 Shh. It's all right. 34 00:04:06,075 --> 00:04:09,573 We're gonna give you a sedative now so you can rest. 35 00:04:09,661 --> 00:04:11,321 Nurse. 36 00:04:12,413 --> 00:04:14,074 Scc. 37 00:04:19,085 --> 00:04:21,125 I do not wish this done. 38 00:04:21,212 --> 00:04:23,964 They're just tryin' to take your blood pressure. 39 00:04:24,047 --> 00:04:26,337 It's all right, that can wait for now. 40 00:04:26,424 --> 00:04:29,342 Teal'c, you can go and change if you want to. 41 00:04:36,516 --> 00:04:41,059 OK. Colonel - any pain, headache? 42 00:04:41,145 --> 00:04:42,603 No. 43 00:04:43,438 --> 00:04:46,308 - Can I get you to look straight ahead? - Wha...?! 44 00:04:46,691 --> 00:04:48,648 - What is that? - It's a penlight. 45 00:04:48,734 --> 00:04:51,225 I'm sorry, you must be photosensitive. 46 00:04:51,320 --> 00:04:53,230 You think? 47 00:04:54,364 --> 00:04:59,358 It's all right, Colonel, we can do this after debriefing or even tomorrow. 48 00:05:01,745 --> 00:05:03,821 - Thank you. - OK. 49 00:05:15,881 --> 00:05:17,957 Thank you. 50 00:05:23,721 --> 00:05:27,766 We went through the Stargate at precisely 0700 this morning. 51 00:05:28,850 --> 00:05:32,018 The world we found appeared to be uninhabited. 52 00:05:32,103 --> 00:05:34,511 There was no immediate sign of danger? 53 00:05:34,605 --> 00:05:37,523 There were these holes, volcanic gas. 54 00:05:38,441 --> 00:05:42,189 I took some soil samples to test for minerals. Daniel... 55 00:05:47,574 --> 00:05:49,116 Take your time. 56 00:05:49,200 --> 00:05:51,276 He said... 57 00:05:53,871 --> 00:05:55,745 He said "Colonel, help me". 58 00:05:59,709 --> 00:06:02,034 - And then he was gone. - Gone? 59 00:06:02,836 --> 00:06:04,497 Engulfed. 60 00:06:07,882 --> 00:06:12,627 - In fire, sir. - There was nothing you could've done. 61 00:06:12,719 --> 00:06:16,764 I swear to God, sir, I tried to get to him, but the heat was... 62 00:06:19,392 --> 00:06:23,721 - It blasted toward us, and... - And what did you do then? 63 00:06:24,229 --> 00:06:29,187 There was a body of water somewhere nearby. It was like a... a lake... 64 00:06:29,275 --> 00:06:31,516 or... a sea, maybe. 65 00:06:35,071 --> 00:06:38,606 We... all submerged ourselves. That's what saved us. 66 00:06:38,949 --> 00:06:42,116 - And by then? - By then, Daniel was gone. 67 00:06:42,202 --> 00:06:45,950 There was nothing... nothing left, sir. 68 00:06:48,040 --> 00:06:50,116 I ordered the team to evacuate. 69 00:06:52,377 --> 00:06:56,161 - We'll send a team to recover the body. - No, sir! 70 00:06:56,255 --> 00:06:59,125 It's... too volatile, sir. 71 00:06:59,216 --> 00:07:01,291 The whole area was... 72 00:07:04,303 --> 00:07:06,379 very unstable. 73 00:07:08,765 --> 00:07:12,810 It's a hard thing to lose a member of the team, Colonel. 74 00:07:13,644 --> 00:07:15,636 I've gone through it myself. 75 00:07:15,729 --> 00:07:18,137 - If there's anything I... - Yes, sir. 76 00:07:20,900 --> 00:07:22,976 Dismissed. 77 00:07:37,705 --> 00:07:43,162 General? I've a few more tests to run, but I've got the results from my initial exams. 78 00:07:43,252 --> 00:07:46,004 - And? - Except for some minor contusions, 79 00:07:46,087 --> 00:07:49,669 photosensitivity, which I can blame on exposure to volcanic gases 80 00:07:49,757 --> 00:07:52,331 in the atmosphere, they're fine. 81 00:07:52,426 --> 00:07:56,043 Frankly, I'm more worried about their post-traumatic symptoms. 82 00:07:56,137 --> 00:08:00,514 When your lives depend on each other, you form very deep bonds. 83 00:08:00,599 --> 00:08:04,383 Of course, sir. I can't help but be concerned. Call it intuition... 84 00:08:04,477 --> 00:08:07,479 The best thing we can do is get them on another mission. 85 00:08:07,563 --> 00:08:11,513 I'll put them back into rotation when I assign a replacement for Dr Jackson. 86 00:08:11,608 --> 00:08:16,269 I don't agree. I wanna keep them under observation for several days at least. 87 00:08:16,362 --> 00:08:20,110 In my experience, it's best for the surviving members of the team... 88 00:08:20,198 --> 00:08:22,404 Sir, with all due respect, 89 00:08:22,492 --> 00:08:25,825 your experience doesn't include gate travel to another planet. 90 00:08:25,911 --> 00:08:30,870 Nor does anyone else's experience, for that matter. Several days at least. I insist. 91 00:08:30,957 --> 00:08:33,994 Very well, I'll put them on stand-down for seven days. 92 00:08:34,085 --> 00:08:36,160 Thank you, sir. 93 00:09:40,264 --> 00:09:41,509 Colonel. 94 00:09:46,143 --> 00:09:48,100 Daniel Jackson... 95 00:09:48,187 --> 00:09:51,852 made this place... happen. 96 00:09:53,066 --> 00:09:55,355 As a member of SG-1... 97 00:09:56,944 --> 00:09:59,233 he was our voice... 98 00:10:00,363 --> 00:10:02,487 our conscience. 99 00:10:04,367 --> 00:10:06,857 He was a very courageous man. 100 00:10:08,578 --> 00:10:10,654 He was a good man. 101 00:10:13,416 --> 00:10:17,994 For those of us lucky enough to have known him, he was also a friend. 102 00:11:50,411 --> 00:11:52,820 We commend Daniel Jackson's spirit 103 00:11:52,914 --> 00:11:55,487 to the universe he opened up for us... 104 00:11:56,250 --> 00:12:00,579 and pledge to continue our journey of discovery in his memory. 105 00:12:02,129 --> 00:12:04,205 May he rest in peace. 106 00:12:32,613 --> 00:12:34,273 Jack? 107 00:12:36,908 --> 00:12:38,983 Sam? Teal'c? 108 00:12:40,911 --> 00:12:42,572 Anyone? 109 00:12:57,258 --> 00:13:02,299 So we're sittin' around eating some kind of gourmet Abydonian cuisine. 110 00:13:02,387 --> 00:13:06,966 Daniel tells Sha're he's gonna show us this cartouche thing, but before we leave, 111 00:13:07,057 --> 00:13:11,636 she stands up, plants a kiss on him that makes his face disappear for a day. 112 00:13:18,650 --> 00:13:23,063 - I do not understand this ritual. - It's called a wake. 113 00:13:23,154 --> 00:13:27,982 On Chulak, when someone dies, it is custom to not eat for three days. 114 00:13:28,074 --> 00:13:33,317 Well, a wake is like a big party, supposed to give the departed a jolly sendoff. 115 00:13:33,412 --> 00:13:37,623 Sam, Teal'c. Glad you made it. Somethin' to drink? 116 00:13:37,707 --> 00:13:39,866 Yeah, sure. Beer. 117 00:13:40,543 --> 00:13:43,247 - Teal'c? - I must refrain. 118 00:13:43,337 --> 00:13:45,578 There's food upstairs. 119 00:13:53,345 --> 00:13:54,922 Help! Jack! 120 00:13:55,222 --> 00:13:57,428 Help! Help! 121 00:14:28,916 --> 00:14:31,834 Daniel. Daniel Jackson. 122 00:14:33,211 --> 00:14:35,085 You? 123 00:14:37,965 --> 00:14:42,092 My friends, the... the others who came here with me... 124 00:15:02,485 --> 00:15:05,901 It's a very old Earth writing. It's cuneiform. 125 00:15:08,573 --> 00:15:12,570 It's the first kind of writing we've ever found on my world. 126 00:15:14,536 --> 00:15:16,162 OK. 127 00:15:16,246 --> 00:15:18,950 It's Akkadian, not Sumerian, so... 128 00:15:20,708 --> 00:15:23,033 It's a tough one. Let me think. 129 00:15:24,670 --> 00:15:26,330 "Reveal." 130 00:15:27,672 --> 00:15:29,333 "Fate." 131 00:15:31,133 --> 00:15:34,834 "Om-or-oca. Reveal fate Omoroca."” 132 00:15:34,928 --> 00:15:37,680 "Reveal fate Omoroca"? 133 00:15:37,764 --> 00:15:40,053 "Omoroca", what is that? 134 00:15:40,140 --> 00:15:42,216 That's you? 135 00:15:43,435 --> 00:15:45,510 No? Something else? 136 00:15:46,187 --> 00:15:48,393 "Reveal... fate... Omoroca.” 137 00:15:49,690 --> 00:15:52,940 I'm sorry, I don't know what you want me to do. 138 00:15:58,280 --> 00:16:00,901 I don't know what you want me to do. 139 00:16:00,991 --> 00:16:03,150 I don't understand. 140 00:16:19,589 --> 00:16:22,294 Can we get this damn car outta here?! 141 00:16:29,848 --> 00:16:32,338 What's on your mind, Colonel? 142 00:16:34,518 --> 00:16:37,851 - Retirement, actually. - You don't mean that. 143 00:16:40,023 --> 00:16:42,098 I think I do. 144 00:16:43,150 --> 00:16:48,393 Well, I can't let you do that at the moment. I've got an assignment for SG-1. 145 00:16:48,488 --> 00:16:52,948 Dr Jackson's apartment needs to be closed by Stargate personnel. 146 00:16:53,033 --> 00:16:58,241 National security aside, you're probably the closest thing he had to a family. 147 00:16:59,122 --> 00:17:01,826 It's not an order, it's a request. 148 00:17:06,211 --> 00:17:08,286 Yes, sir. 149 00:17:09,380 --> 00:17:12,583 Why don't you come join the others in the back? 150 00:17:13,925 --> 00:17:15,586 Yes, sir. 151 00:17:17,386 --> 00:17:22,297 - You know that's my car, don't you? - You should get that window fixed. 152 00:17:25,351 --> 00:17:27,427 "If a free man... 153 00:17:28,354 --> 00:17:31,770 accuses another of murder and fails to prove, 154 00:17:31,857 --> 00:17:34,691 the accuser shall be put to death.” 155 00:17:34,776 --> 00:17:38,903 OK. That's interesting. Now, what the hell does it mean? 156 00:17:40,906 --> 00:17:46,065 Yeah, I know what it is. It is the legal code of some ancient Babylonian king, 157 00:17:46,160 --> 00:17:50,952 probably 2000 BC. The question is, what does it have to do with me? 158 00:17:52,915 --> 00:17:56,700 I wanna see my friends. I'm not gonna translate another word until... 159 00:17:56,794 --> 00:17:58,869 What speech? 160 00:17:59,713 --> 00:18:01,669 What? 161 00:18:01,756 --> 00:18:04,875 What...? This one? Uh, it's Akkadian. 162 00:18:04,967 --> 00:18:06,924 What speech? 163 00:18:09,304 --> 00:18:12,637 Oh, uh... English. It's much more modern... 164 00:18:12,723 --> 00:18:15,214 What fate Omoroca? 165 00:18:15,892 --> 00:18:18,098 I don't... I don't know. 166 00:18:18,186 --> 00:18:23,310 Look, my friends and I, we came here in peace. We're explorers. 167 00:18:23,399 --> 00:18:27,858 - We'll share information if we have it. - What fate Omoroca?! 168 00:18:27,944 --> 00:18:30,269 I don't... I don't know! 169 00:18:37,368 --> 00:18:39,029 Nourishment. 170 00:18:43,498 --> 00:18:45,159 Sleep. 171 00:18:45,917 --> 00:18:48,041 Look, um... 172 00:18:48,127 --> 00:18:50,369 I can't... 173 00:18:50,462 --> 00:18:52,704 I can't tell you what I don't know. 174 00:18:54,758 --> 00:18:56,299 You will. 175 00:18:56,384 --> 00:18:58,839 Or you will die. 176 00:19:21,112 --> 00:19:26,533 Oh, wow, look at these. Expedition journals, one for each planet we visited. 177 00:19:27,910 --> 00:19:29,985 Here's one for Abydos. 178 00:19:34,582 --> 00:19:38,911 "Colonel O'Neill thinks I'm a geek. I have no idea how to get us back.” 179 00:19:39,002 --> 00:19:41,078 "I'll never get paid.” 180 00:19:45,132 --> 00:19:48,465 Oh, wow. He must've written this right after we got back. 181 00:19:49,469 --> 00:19:54,297 "Sha're is gone. Jack says we'll find her. If anyone can, he can.” 182 00:19:54,389 --> 00:19:56,963 Oh, come on, that's his diary! 183 00:19:57,058 --> 00:19:59,632 I mean, what's he gonna think if... 184 00:20:05,357 --> 00:20:08,892 I wonder what they're gonna do with all this stuff. 185 00:20:09,610 --> 00:20:13,856 Maybe give it to a museum. Or start one. 186 00:20:21,495 --> 00:20:27,248 This is a game from Ancient Egypt. It is called "The Jackal and the Hound". 187 00:20:27,875 --> 00:20:30,912 It belonged to a Pharaoh's daughter. 188 00:20:31,420 --> 00:20:34,254 Daniel Jackson and I once played. 189 00:20:34,339 --> 00:20:38,585 He said it made him feel as though he were touching history. 190 00:20:40,427 --> 00:20:43,048 Help! Help! 191 00:20:43,138 --> 00:20:46,506 What? What is it? You all right? 192 00:20:46,599 --> 00:20:49,766 I just had this image in my mind - it's the second time. 193 00:20:49,851 --> 00:20:52,224 - What was it? - Water, under... 194 00:20:52,312 --> 00:20:55,146 - Bubbles rising? - That is correct. 195 00:20:55,231 --> 00:20:57,805 I have experienced it as well. 196 00:20:57,900 --> 00:21:02,146 - I'm tellin' you, somethin' is wrong. - What's wrong is that Daniel is dead. 197 00:21:02,236 --> 00:21:04,609 - Is he? - You were there. We were all there. 198 00:21:04,697 --> 00:21:10,153 Then why don't I believe it? I mean, I keep expecting him to walk through the door. 199 00:21:10,243 --> 00:21:12,484 I keep getting these... 200 00:21:16,748 --> 00:21:20,496 Screw this packing. Let's get back to the base. 201 00:21:31,844 --> 00:21:35,675 Where are my friends? Are they alive? Are they here somewhere? 202 00:21:35,764 --> 00:21:39,844 - I demand to speak with them. - They are gone. 203 00:21:40,101 --> 00:21:42,675 No. They would not leave without me. 204 00:21:42,770 --> 00:21:45,011 You are no more. 205 00:21:45,897 --> 00:21:49,396 - They think that I'm...? - This memory, I gave them, 206 00:21:49,483 --> 00:21:52,022 so they would not return. 207 00:21:53,403 --> 00:21:54,945 Why? 208 00:21:56,239 --> 00:21:59,774 - Why are you doing this? - You are oldest. 209 00:22:00,451 --> 00:22:02,740 You know of Babylon. 210 00:22:04,370 --> 00:22:07,621 What fate Omoroca? 211 00:22:07,707 --> 00:22:12,368 OK. OK. If my life is on the line here, I need to know more. 212 00:22:13,086 --> 00:22:15,126 What is Omoroca? 213 00:22:15,213 --> 00:22:17,454 Who is Omoroca? 214 00:22:18,632 --> 00:22:20,708 My mate! 215 00:22:23,428 --> 00:22:25,669 What? On Earth, in Babylon? 216 00:22:25,763 --> 00:22:27,755 Yes. 217 00:22:27,848 --> 00:22:31,715 And you don't know what's happened to her? 218 00:22:32,310 --> 00:22:37,600 - That was 4,000 years ago. - Knowledge, you have knowledge. 219 00:22:37,689 --> 00:22:42,600 Of Babylon, yes. But only a small amount of knowledge has survived all that time. 220 00:22:42,693 --> 00:22:46,560 The knowledge is there, in your mind. 221 00:22:46,655 --> 00:22:51,281 You're asking me to remember something that happened thousands of years 222 00:22:51,367 --> 00:22:56,361 before I was born, to tell you something that I couldn't possibly know. 223 00:22:56,455 --> 00:22:58,744 You deceive. 224 00:22:58,832 --> 00:23:02,200 Why? God, why, why, why would I do that?! 225 00:23:02,293 --> 00:23:04,499 You serve the Goa'uld. 226 00:23:04,586 --> 00:23:06,792 No! No. 227 00:23:06,880 --> 00:23:10,830 I lost my wife - my mate - because of the Goa'uld. 228 00:23:10,925 --> 00:23:13,214 They took her from me and I despise them. 229 00:23:13,302 --> 00:23:17,086 Then tell me what fate. 230 00:23:17,180 --> 00:23:19,754 I don't know! 231 00:23:20,474 --> 00:23:23,095 I don't know! 232 00:23:23,185 --> 00:23:28,522 Your brain chemistry was compromised. All of you have low levels of serotonin. 233 00:23:28,606 --> 00:23:31,856 - Which means? - It's a neurotransmitter. It affects moods. 234 00:23:31,942 --> 00:23:36,188 Low levels would account for depression, but not these other effects. 235 00:23:36,279 --> 00:23:39,149 I want you to take a look at this. 236 00:23:39,239 --> 00:23:41,730 This dark spot appears on all of your scans. 237 00:23:41,825 --> 00:23:46,700 It's almost too small to worry about, but for the fact it's in the part of the cortex... 238 00:23:46,787 --> 00:23:50,619 Offworld activation. 239 00:23:50,707 --> 00:23:52,783 Colonel? Wait! 240 00:24:03,301 --> 00:24:06,135 Colonel? 241 00:24:09,222 --> 00:24:13,967 Welcome home, SG-6. Report for debriefing at 1600 hours. 242 00:24:15,060 --> 00:24:17,551 What... what are you looking for? 243 00:24:18,730 --> 00:24:21,482 I just... I thought... 244 00:24:21,566 --> 00:24:26,144 - Daniel Jackson was returning. - I thought the same thing. Why? 245 00:24:27,612 --> 00:24:29,771 Is he gone or isn't he? 246 00:24:29,864 --> 00:24:32,070 You saw it happen. 247 00:24:32,158 --> 00:24:36,072 Somebody wanna tell me what's goin' on? Cos I'm startin' to lose it. 248 00:24:36,161 --> 00:24:37,703 Doctor? 249 00:24:37,787 --> 00:24:42,911 There seems to be some question in their minds as to whether Dr Jackson is dead. 250 00:24:45,377 --> 00:24:48,414 You were the only witnesses. If you deny what you saw... 251 00:24:48,504 --> 00:24:51,873 No, sir. I saw him die. We all did. 252 00:24:52,216 --> 00:24:54,291 I know he's gone. 253 00:24:56,719 --> 00:24:59,839 But I know he's still alive. 254 00:25:03,350 --> 00:25:05,840 Sir, we've got to go ba... 255 00:25:07,853 --> 00:25:10,771 You're not going anywhere but the infirmary. 256 00:25:15,568 --> 00:25:19,648 I wanna know what's going on. One of our people could still be out there. 257 00:25:19,738 --> 00:25:21,814 Yes, sir. 258 00:25:50,597 --> 00:25:53,217 You cannot leave this place. 259 00:25:56,476 --> 00:26:00,972 You will tell me all you know of Babylon. 260 00:26:08,862 --> 00:26:11,530 Do you know how much has been lost? 261 00:26:13,240 --> 00:26:17,819 Great libraries burned to the ground, cities destroyed by wars. 262 00:26:19,370 --> 00:26:22,288 Most of our history is buried in time. 263 00:26:22,373 --> 00:26:25,041 You are afraid. 264 00:26:25,709 --> 00:26:28,033 Yes. I'm afraid. 265 00:26:30,045 --> 00:26:34,541 I'm afraid that you ask the impossible of me, and will not allow me to return home. 266 00:26:34,633 --> 00:26:37,467 Omoroca was afraid. 267 00:26:38,928 --> 00:26:40,672 - On Earth? - Yes. 268 00:26:40,763 --> 00:26:43,431 Of what? Of who? I mean... 269 00:26:43,515 --> 00:26:46,302 Give me somethin' to work with here, a time frame. 270 00:26:46,392 --> 00:26:48,267 Babylon. 271 00:26:51,730 --> 00:26:55,228 A name. A name of someone she spoke of. 272 00:26:56,776 --> 00:26:58,685 Belus. 273 00:26:58,777 --> 00:27:00,652 Belus? 274 00:27:01,404 --> 00:27:03,279 Belus. 275 00:27:07,076 --> 00:27:09,566 Belus... something. 276 00:27:11,704 --> 00:27:13,116 Yes. 277 00:27:14,415 --> 00:27:17,250 Yes. Um... Belus something. 278 00:27:17,334 --> 00:27:20,086 Yes. Berosus, a contemporary of Alexander the Great. 279 00:27:20,170 --> 00:27:24,879 He studied some very old, ancient Babylonian texts, pre-Flood. 280 00:27:24,965 --> 00:27:28,334 - Tell me more. - Omoroca feared Belus. 281 00:27:28,426 --> 00:27:32,376 Yes. Yes, he was a conqueror. Tell me more. I need more. 282 00:27:33,806 --> 00:27:35,052 Come on. 283 00:27:35,140 --> 00:27:39,801 You cannot expect me to remember every text that I studied ten or twelve years ago! 284 00:27:40,853 --> 00:27:44,435 Come back to Earth with me. My books, my library, they're all there. 285 00:27:44,523 --> 00:27:46,812 You serve the Goa'uld. 286 00:27:46,900 --> 00:27:51,525 No! God, no! How many times do I have to tell you? No! 287 00:27:51,612 --> 00:27:54,815 It is the fate of humans. 288 00:27:54,906 --> 00:27:59,567 That, Omoroca could not prevent. 289 00:28:03,288 --> 00:28:08,330 Omoroca came to Earth to fight the Goa'uld? That is why she came to Earth? 290 00:28:08,417 --> 00:28:10,078 Yes. 291 00:28:11,920 --> 00:28:15,372 - Then my people owe her a great debt. - She failed. 292 00:28:15,465 --> 00:28:20,126 No. No, there was an uprising, a rebellion, in Ancient Egypt. 293 00:28:20,219 --> 00:28:25,675 - Maybe she helped plant the seed. - Goa'uld are among you, within you. 294 00:28:26,015 --> 00:28:30,095 Teal'c. You think because Teal'c carries around a larval Goa'uld... 295 00:28:31,228 --> 00:28:35,308 No. You see, he joined us in the fight against the Goa'uld. 296 00:28:35,398 --> 00:28:39,608 You see, in the years - in the thousands of years since Omoroca was there - 297 00:28:39,693 --> 00:28:43,026 we have become a civilisation that rivals that of the Goa'uld. 298 00:28:43,112 --> 00:28:46,231 That's how far we've come. We are free. 299 00:28:49,159 --> 00:28:51,828 If you just come back with me, I can show you. 300 00:28:56,707 --> 00:29:00,075 Knowledge is here. 301 00:29:09,676 --> 00:29:12,131 Catchy tune. 302 00:29:12,219 --> 00:29:15,837 Wanna explain to me what this "mood music” is all about? 303 00:29:15,931 --> 00:29:20,344 Doctor McKenzie said it might help you remember specifically what happened 304 00:29:20,434 --> 00:29:22,558 if you listen. 305 00:29:22,645 --> 00:29:28,183 We're simply using these sounds as a tool to increase your level of concentration. 306 00:29:29,483 --> 00:29:31,974 Well, it's very distracting. 307 00:29:33,445 --> 00:29:35,936 Look, we're trying to play... 308 00:29:37,490 --> 00:29:39,447 Teal'c? 309 00:29:53,086 --> 00:29:54,830 Kree tak! 310 00:29:54,921 --> 00:29:57,246 Teal'c, snap out of it. 311 00:30:00,509 --> 00:30:03,510 I saw the death of Daniel Jackson. 312 00:30:06,389 --> 00:30:09,805 It's all right. The same thing keeps happening to me. 313 00:30:11,101 --> 00:30:14,718 All three of you have conflicting feelings about Daniel. 314 00:30:14,812 --> 00:30:17,766 I know he's dead. I know he's alive. 315 00:30:17,856 --> 00:30:21,308 Both realities can't be true, yet both seem to be. 316 00:30:21,401 --> 00:30:23,891 It's a conflict that will have to be resolved 317 00:30:23,986 --> 00:30:28,150 before I'll authorise your return to active duty, Colonel. 318 00:30:37,956 --> 00:30:41,573 My friends, the others who came here, you made them think I was... 319 00:30:41,667 --> 00:30:43,743 - Lost to them. - Dead. 320 00:30:43,836 --> 00:30:45,911 - Yes. - How? 321 00:30:47,380 --> 00:30:51,247 I gave them the memory of your death. 322 00:30:53,093 --> 00:30:55,667 If you can influence memory like that... 323 00:30:58,014 --> 00:31:00,635 why don't you search my mind? 324 00:31:01,934 --> 00:31:07,437 You say the memory is there, that I must have come across it and don't remember. 325 00:31:07,522 --> 00:31:09,396 Yes. 326 00:31:09,482 --> 00:31:11,937 Then take it. 327 00:31:12,025 --> 00:31:16,320 I mean, if you have the power, if you have the technology, use it. 328 00:31:17,613 --> 00:31:19,737 It would damage. 329 00:31:19,823 --> 00:31:23,655 Well, given my options, I am willing to take the risk. 330 00:31:25,536 --> 00:31:28,027 I am not. 331 00:31:33,626 --> 00:31:35,501 Look... 332 00:31:38,255 --> 00:31:42,750 I don't have 4,000 years. Maybe you can afford to search all that time, but I can't. 333 00:31:45,469 --> 00:31:48,387 There will be much pain. 334 00:31:52,725 --> 00:31:54,801 You may die. 335 00:31:54,894 --> 00:31:57,847 I'd rather die than stay here, knowing I will never see 336 00:31:57,938 --> 00:32:00,772 my wife or my friends again. 337 00:32:08,113 --> 00:32:13,403 The, uh... fire Daniel was caught in lashed out toward us... 338 00:32:15,035 --> 00:32:18,119 overwhelmed us when we went to help. 339 00:32:18,204 --> 00:32:20,280 It was hot. 340 00:32:21,207 --> 00:32:23,662 It was... very hot. 341 00:32:25,585 --> 00:32:29,832 Uh, there was water... a body of water nearby. 342 00:32:32,674 --> 00:32:35,592 Sir, how many times are we gonna have to go through this? 343 00:32:35,677 --> 00:32:38,168 Try to bear with me, Colonel. 344 00:32:39,221 --> 00:32:42,757 How long do you estimate you were on the other side of the gate? 345 00:32:42,849 --> 00:32:45,423 Uh, 20 minutes. 25 maybe. 346 00:32:45,643 --> 00:32:48,264 Half-hour, tops. 347 00:32:48,354 --> 00:32:50,394 - Teal'c? - I concur. 348 00:32:50,481 --> 00:32:53,150 You were gone almost four hours. 349 00:32:53,233 --> 00:32:57,230 - I don't think that's possible, sir. - I can show you the mission logs. 350 00:32:57,320 --> 00:33:01,863 - What happened to the other 3%: Hours? - I've had much success with hypnosis. 351 00:33:04,784 --> 00:33:06,658 Hypnosis. 352 00:33:08,954 --> 00:33:12,869 I'm not a big fan of that "bark like a chicken, cluck like a dog” stuff. 353 00:33:12,957 --> 00:33:16,290 Colonel, please. Hypnosis is a modern therapeutic practice. 354 00:33:16,377 --> 00:33:19,046 On me, your procedure will not be successful. 355 00:33:19,129 --> 00:33:22,497 General, can't we go about this the old-fashioned way? 356 00:33:22,799 --> 00:33:25,800 Request permission to go back and find out what happened. 357 00:33:25,885 --> 00:33:28,755 - No! - Sir, we can't do that. 358 00:33:31,514 --> 00:33:34,183 I... don't know why I just said that. 359 00:33:34,266 --> 00:33:38,051 If that isn't a conditioned response, I don't know what is. 360 00:33:39,187 --> 00:33:42,520 So... someone's been messin' with our heads. 361 00:33:43,065 --> 00:33:45,556 There is... one way to find out. 362 00:33:49,028 --> 00:33:53,607 Colonel, I've had some experience with hypnosis in an undergrad psych course. 363 00:33:53,699 --> 00:33:56,189 Let me take a shot at it. 364 00:34:01,497 --> 00:34:03,822 I volunteer. 365 00:34:12,756 --> 00:34:15,923 You're now completely relaxed. 366 00:34:16,009 --> 00:34:20,006 I want you to go back to the day you last saw Daniel. 367 00:34:20,095 --> 00:34:23,013 He's with you now. Can you see him? 368 00:34:23,723 --> 00:34:24,637 Yes. 369 00:34:24,724 --> 00:34:28,342 - He's burning. - No. Go back further. 370 00:34:28,436 --> 00:34:30,725 You've just arrived. 371 00:34:30,812 --> 00:34:34,098 Now look around, and tell me where you are. 372 00:34:34,607 --> 00:34:37,691 - Water. - You're standing next to water. 373 00:34:37,776 --> 00:34:39,651 Salt water. 374 00:34:56,041 --> 00:34:59,043 Looks like some kind of... 375 00:34:59,127 --> 00:35:01,369 ocean. 376 00:35:18,643 --> 00:35:20,683 What's that thing out there? 377 00:35:27,067 --> 00:35:30,186 - Did you see that? - It's coming right towards us. 378 00:36:32,078 --> 00:36:34,451 Uh... it's cuneiform. 379 00:36:36,206 --> 00:36:40,417 I think he wants to know if we're from the world that built Babylon. 380 00:36:57,182 --> 00:36:59,555 I'm Daniel. This is... Jack. 381 00:37:05,105 --> 00:37:09,150 - Help him! - Move on... to what happened next. 382 00:37:11,652 --> 00:37:13,858 Darkness. 383 00:37:13,946 --> 00:37:15,820 Cold. 384 00:37:16,573 --> 00:37:18,447 Wet. 385 00:37:27,081 --> 00:37:29,572 We've gotta get to the water! 386 00:37:36,380 --> 00:37:38,705 - Captain... - Jack, get out! 387 00:37:38,799 --> 00:37:42,417 - Carter! - My God, Colonel. We left him behind. 388 00:37:42,510 --> 00:37:45,381 - We left him behind. - I know. 389 00:37:45,471 --> 00:37:47,547 It's all right. 390 00:37:48,640 --> 00:37:50,716 We're goin' back. 391 00:37:52,727 --> 00:37:54,803 We're goin' back. 392 00:37:57,898 --> 00:38:03,853 The memory of your history, your race, is within you, 393 00:38:03,945 --> 00:38:06,400 beneath the surface. 394 00:38:06,488 --> 00:38:08,564 I hope so. 395 00:38:08,657 --> 00:38:11,610 You may be damaged. 396 00:38:11,701 --> 00:38:13,693 I understand. 397 00:38:13,786 --> 00:38:16,194 You could die. 398 00:38:17,331 --> 00:38:20,414 Well, we don't really have a choice, do we? 399 00:38:24,169 --> 00:38:26,838 Remember Omoroca. 400 00:38:28,173 --> 00:38:30,047 Omoroca. 401 00:38:32,510 --> 00:38:34,384 Omoroca. 402 00:38:41,350 --> 00:38:44,102 And in that place there was Omoroca, 403 00:38:45,228 --> 00:38:48,347 a woman who came forth from the Heavenly Egg... 404 00:38:51,066 --> 00:38:52,264 - I can't! - More. 405 00:38:52,359 --> 00:38:53,522 I can't. 406 00:38:56,196 --> 00:38:58,770 Who walked among men by day, 407 00:38:58,864 --> 00:39:03,609 but at night... she would retreat to the Great Sea to sleep. 408 00:39:04,536 --> 00:39:06,825 - One of the beings called Oannes. - Yes. 409 00:39:06,913 --> 00:39:09,237 - Omoroca. - Yes. 410 00:39:09,331 --> 00:39:11,206 - Omoroca. - More. 411 00:39:15,753 --> 00:39:20,830 The god Belus came down unto Babylon, unto the place of Omoroca... 412 00:39:23,551 --> 00:39:26,884 and cut the woman asunder. Oh, God! 413 00:39:27,304 --> 00:39:29,546 Oh, God, he Killed her. 414 00:39:36,353 --> 00:39:39,355 I'm sorry. I'm sorry. That's all I ever knew, I swear. 415 00:39:40,982 --> 00:39:43,223 Belus? 416 00:39:43,317 --> 00:39:45,227 He was a Goa'uld. 417 00:39:45,527 --> 00:39:47,402 Yes. 418 00:39:48,613 --> 00:39:52,148 He murdered... my love! 419 00:39:56,828 --> 00:39:58,536 I'm sorry. 420 00:40:13,509 --> 00:40:15,383 Daniel! 421 00:40:17,762 --> 00:40:21,926 - Maybe we're too late. - I'm not leavin' without him this time. 422 00:40:58,712 --> 00:41:00,788 Don't shoot! 423 00:41:12,015 --> 00:41:14,505 Nem, you have your answer. Now let us go. 424 00:41:22,148 --> 00:41:24,140 You may go. 425 00:41:27,360 --> 00:41:30,647 I'm sorry I couldn't give you the answer you wanted. 426 00:41:30,738 --> 00:41:33,656 I am sorry also. 427 00:41:39,454 --> 00:41:42,206 We could still become friends, your people and mine. 428 00:41:42,289 --> 00:41:45,207 That's why we were here. We meant no harm. 429 00:41:46,543 --> 00:41:49,295 Perhaps in time. 430 00:41:52,506 --> 00:41:56,124 - Right. - And in time, Daniel... 431 00:41:56,759 --> 00:42:01,753 you will find what fate... Sha're. 432 00:42:23,364 --> 00:42:27,112 Uh, this... this is a long story. 433 00:42:27,201 --> 00:42:30,119 - Yeah, I'll bet. - Tell us about it over sushi. 434 00:42:31,496 --> 00:42:33,488 That's funny. 435 00:42:33,581 --> 00:42:36,583 I will, after I go get some sleep. 436 00:42:37,751 --> 00:42:40,159 Ah, home! 437 00:42:40,879 --> 00:42:44,627 - Yeah, about that apartment. - Oh, you didn't! 438 00:42:44,715 --> 00:42:47,882 The, uh, day after the memorial service. 439 00:42:47,968 --> 00:42:51,336 - Memorial service? - The colonel said some really nice things. 440 00:42:51,429 --> 00:42:53,505 He... he did? 441 00:42:55,641 --> 00:42:57,515 He did?