1 00:00:02,020 --> 00:00:04,920 NARRA TOR: Previously on Stargate SG-1. 2 00:00:05,020 --> 00:00:07,150 TEAL 'C: According to those who witnessed the battle, 3 00:00:07,260 --> 00:00:11,280 the enemy is led by a young woman of extraordinary powers. 4 00:00:13,230 --> 00:00:14,790 You want Merlin's weapon for yourselves. 5 00:00:14,900 --> 00:00:19,160 A weapon capable of destroying not only the Ori, but the Ancients as well. 6 00:00:19,270 --> 00:00:23,860 I did find one reference in that library that might prove to be useful, Atlantis. 7 00:00:23,970 --> 00:00:26,970 You think the location of Merlin's weapon is hidden in their database? 8 00:00:27,080 --> 00:00:28,540 I think it's worth checking out. 9 00:00:28,640 --> 00:00:30,340 We're looking for the names of two planets 10 00:00:30,450 --> 00:00:32,940 known on Earth in ancient times in the dialect of Old English 11 00:00:33,050 --> 00:00:35,850 as Castiana and Sahal. Satisfied? 12 00:00:35,950 --> 00:00:39,180 Taoth Vaclarush and Valos Cor. 13 00:00:45,360 --> 00:00:47,120 Hey, Jackson, what are you doing? 14 00:00:47,230 --> 00:00:49,660 Oh, just trying to figure out the location of Merlin's weapon, 15 00:00:49,770 --> 00:00:54,400 so we can find it in time to defeat the Ori, hopefully save our galaxy. You? 16 00:00:54,500 --> 00:00:55,660 We're going for Szechwan. You want to come? 17 00:00:55,770 --> 00:00:56,740 No, I'll pass. 18 00:00:58,110 --> 00:01:00,230 How is your search coming, Daniel Jackson? 19 00:01:00,340 --> 00:01:04,140 Slowly, but I think I'm onto something. Here, take a look at this. 20 00:01:10,350 --> 00:01:13,010 These are the locations of the planets that Arthur and his knights set off to 21 00:01:13,120 --> 00:01:16,650 in their quest for the Sangraal, Castiana, Sahal and Vagon Brei. 22 00:01:16,760 --> 00:01:18,730 Now, we searched all three and came up empty, 23 00:01:18,830 --> 00:01:22,200 so I thought it was a dead end, until I noticed this. 24 00:01:23,230 --> 00:01:25,830 Their coordinates form an equilateral triangle. 25 00:01:25,940 --> 00:01:30,570 Now, add their departure point, the Camelot planet, and you get 26 00:01:33,840 --> 00:01:35,210 a tetrahedron. 27 00:01:35,310 --> 00:01:37,370 A perfect pyramid. 28 00:01:37,480 --> 00:01:39,000 Well, that's a hell of a coincidence. 29 00:01:39,120 --> 00:01:43,050 Exactly, and it means something. I'm just not sure what. 30 00:01:51,560 --> 00:01:52,750 (VALA PANTING) 31 00:01:52,860 --> 00:01:55,990 I have the answer. I've figured it out. 32 00:01:57,730 --> 00:02:01,360 - Those three planets are part of a puzzle. - This much I already know. 33 00:02:01,470 --> 00:02:05,000 The pyramid is a visual representation of "three into one." 34 00:02:05,110 --> 00:02:06,170 Three addresses into one. 35 00:02:06,280 --> 00:02:07,640 That's what Morgan was trying to tell you, 36 00:02:07,740 --> 00:02:09,840 that the Sangraal is located on a planet 37 00:02:09,950 --> 00:02:13,140 the address of which is made up of symbols from each of those three worlds, 38 00:02:13,250 --> 00:02:18,020 Castiana, Sahal, Vagon Brei. It just came to me in a dream. 39 00:02:24,460 --> 00:02:27,360 Okay, this program will cross-reference the addresses in the database 40 00:02:27,460 --> 00:02:29,490 with those of Castiana, Sahal and Vagon Brei, 41 00:02:29,600 --> 00:02:30,930 searching out planetary designations 42 00:02:31,030 --> 00:02:33,700 made up of symbols from all three addresses. 43 00:02:35,670 --> 00:02:38,140 Given the number of symbols and the amount of addresses in the database, 44 00:02:38,240 --> 00:02:41,000 we could be looking at dozens, maybe hundreds, of permutations. 45 00:02:42,380 --> 00:02:43,500 (SIGHS) 46 00:02:48,280 --> 00:02:49,340 (BEEPING) 47 00:02:52,220 --> 00:02:54,250 Or maybe just the one. 48 00:04:10,730 --> 00:04:12,430 JACKSON: The culture and level of technology looks similar 49 00:04:12,530 --> 00:04:14,500 to what we found on the Camelot planet. 50 00:04:14,600 --> 00:04:17,660 MITCHELL: Yeah, I'm going to assume that's a good thing. 51 00:04:17,770 --> 00:04:21,640 I think some of these folks have figured out we're not from around here. 52 00:04:21,740 --> 00:04:22,970 Excuse me? 53 00:04:23,080 --> 00:04:25,710 I was wondering if we could get some help. 54 00:04:26,450 --> 00:04:28,140 A little information? 55 00:04:28,250 --> 00:04:30,550 We've come in search of the Sangraal. 56 00:04:31,920 --> 00:04:33,790 It's a red thing, about yea big. 57 00:04:33,890 --> 00:04:35,620 We know what the Sangraal looks like. 58 00:04:35,720 --> 00:04:38,220 It's been many generations since anyone has come in search of it, 59 00:04:38,330 --> 00:04:40,800 and now you're the second group of adventurers in less than a week 60 00:04:40,900 --> 00:04:42,960 to take up the quest. 61 00:04:43,070 --> 00:04:45,160 The second group? 62 00:04:45,270 --> 00:04:48,030 A number of Jaffa passed through here three days ago. 63 00:04:48,140 --> 00:04:49,800 Were they accompanied by anyone? 64 00:04:49,910 --> 00:04:54,070 Yes. They were led by a man who clearly commanded their fear and respect. 65 00:04:54,180 --> 00:04:55,370 Ba'al has been here. 66 00:04:55,480 --> 00:04:57,270 And he's got a three-day head start on us. 67 00:04:57,380 --> 00:04:59,140 If you truly seek the Sangraal, 68 00:04:59,250 --> 00:05:02,550 you must consult with the Parchment of Virtues in the village library. 69 00:05:02,650 --> 00:05:05,520 It will prepare you for the journey to come. 70 00:05:05,620 --> 00:05:08,610 Over there? Thank you. 71 00:05:09,330 --> 00:05:11,380 But I should warn you, 72 00:05:11,490 --> 00:05:14,760 no one has ever returned from the quest alive. 73 00:05:14,860 --> 00:05:18,130 If you value your lives, you would do well to reconsider. 74 00:05:18,230 --> 00:05:22,230 We appreciate that, but that is quitter talk. 75 00:05:31,510 --> 00:05:32,980 Hello! 76 00:05:35,480 --> 00:05:37,650 Right, Parchment of Virtues. 77 00:05:37,750 --> 00:05:39,740 Do we look under "P" for "parchment" or "V" for "virtues"? 78 00:05:39,860 --> 00:05:42,820 I'd say look for any and all materials related to the Sangraal. 79 00:05:42,930 --> 00:05:46,660 Or you could simply ask me. 80 00:05:47,900 --> 00:05:51,630 I am Osric, keeper of the village archives. 81 00:05:51,730 --> 00:05:54,970 Hi. We're looking for something called the Parchment of Virtues. 82 00:05:55,070 --> 00:05:59,970 Another band of stalwart heroes come to tempt fate 83 00:06:00,080 --> 00:06:03,700 in the hopes of claiming the legendary prize. 84 00:06:04,850 --> 00:06:08,910 - What do you know of the Sangraal? - Only what I have heard from legend. 85 00:06:09,020 --> 00:06:12,980 That it is located in a cave beyond the outlying forest, 86 00:06:13,090 --> 00:06:16,720 but that the journey there is fraught with peril. 87 00:06:18,330 --> 00:06:25,260 Ages ago, Morgan Le Fay enchanted the area with a terrible curse. 88 00:06:27,970 --> 00:06:31,700 Since then, it has claimed countless lives. 89 00:06:31,810 --> 00:06:34,640 Well, we don't put much stock in curses. 90 00:06:34,740 --> 00:06:38,840 Yeah, well, neither did Phaedra, the cobbler's wife. 91 00:06:38,950 --> 00:06:42,180 Several weeks ago, she set off in search of her son 92 00:06:42,280 --> 00:06:45,010 who had strayed too far from the village. 93 00:06:45,120 --> 00:06:49,250 Neither have been seen nor heard from since. 94 00:06:49,360 --> 00:06:53,590 This parchment was purportedly left behind by Morgan herself 95 00:06:53,700 --> 00:06:56,960 as a guide for knights of noble spirit, 96 00:06:57,070 --> 00:07:02,800 since it is said that only the most virtuous will succeed in claiming the Sangraal. 97 00:07:03,840 --> 00:07:06,430 "Only those of virtue true may win the prize concealed. 98 00:07:06,540 --> 00:07:08,810 "Beyond the reach of the flawed and tainted, 99 00:07:08,910 --> 00:07:13,410 "the Sangraal shall instead belong to he who speaks the guardian's name." 100 00:07:13,520 --> 00:07:14,780 The guardian's name? 101 00:07:14,880 --> 00:07:20,080 They say that the Sangraal is protected by the most powerful of magical beasts. 102 00:07:20,190 --> 00:07:21,780 A dragon. 103 00:07:23,830 --> 00:07:25,190 Dragon? 104 00:07:25,290 --> 00:07:26,590 You doubt the legend? 105 00:07:26,700 --> 00:07:29,690 Well, I'm sure the Sangraal is protected by something very powerful, 106 00:07:29,800 --> 00:07:32,430 but I don't think it's an actual dragon. 107 00:07:32,530 --> 00:07:34,300 OSRIC: (SCOFFING) Believe what you will. 108 00:07:34,400 --> 00:07:38,240 With luck, you may have the opportunity to prove the truth for yourselves. 109 00:07:38,340 --> 00:07:43,040 "Prudence, wisdom, charity, kindness and faith. 110 00:07:43,150 --> 00:07:46,270 "Let these be your guide on this perilous quest." 111 00:07:48,550 --> 00:07:51,850 Well, I'm sorry, but I think we're going to need a little bit more than that to go on. 112 00:07:51,950 --> 00:07:56,860 No, all Morgan left behind was this parchment 113 00:07:56,960 --> 00:08:00,020 and the map. 114 00:08:00,130 --> 00:08:02,820 - There's a map? - Yes. 115 00:08:02,930 --> 00:08:05,900 - May we see it? - No. 116 00:08:06,000 --> 00:08:07,060 Why not? 117 00:08:07,170 --> 00:08:08,930 I showed it to the last group of adventurers 118 00:08:09,040 --> 00:08:10,970 who came in search of the Sangraal, 119 00:08:11,070 --> 00:08:14,100 and they rewarded my trust by trying to take it. 120 00:08:14,210 --> 00:08:18,440 Yeah, we know the guy that runs that operation. 121 00:08:19,280 --> 00:08:20,540 We're not like him. 122 00:08:20,650 --> 00:08:24,140 Well, I'm sorry. It's not for public view. 123 00:08:24,250 --> 00:08:28,310 Hey! We wouldn't dream of trying to steal it. 124 00:08:28,790 --> 00:08:29,850 (OSRIC CHUCKLES) 125 00:08:29,960 --> 00:08:30,060 - We have to steal it. - We are not stealing the map. 126 00:08:30,060 --> 00:08:32,930 - We have to steal it. - We are not stealing the map. 127 00:08:33,030 --> 00:08:35,520 Nightfall, sneak in under cover of darkness. 128 00:08:35,630 --> 00:08:38,730 Maybe I can just talk to Osric and convince him that our cause is virtuous. 129 00:08:38,830 --> 00:08:40,460 That's brilliant, and while you're distracting him, 130 00:08:40,570 --> 00:08:41,800 the rest of us can steal it. 131 00:08:41,900 --> 00:08:44,700 For the last time, we are not... 132 00:08:44,810 --> 00:08:47,330 Are you certain I cannot tempt you with a final meal? 133 00:08:47,440 --> 00:08:50,810 What is it with this town and the "no-can-do" attitude? 134 00:08:50,910 --> 00:08:54,680 Every time we turn around, someone's trying to write us off or scare us away. 135 00:08:54,780 --> 00:08:59,720 I apologize. I should have said, "A final meal before you set off on your journey." 136 00:08:59,820 --> 00:09:01,790 Well, that's better. 137 00:09:01,890 --> 00:09:04,650 Although, it need be said, in the many thousands of years 138 00:09:04,760 --> 00:09:08,890 that adventurers have been seeking the Sangraal, not one has succeeded. 139 00:09:09,430 --> 00:09:11,190 (PEOPLE CLAMORING OUTSIDE) 140 00:09:27,080 --> 00:09:30,610 What is this? What do you want here? 141 00:09:40,930 --> 00:09:43,360 We are soldiers of the Ori, 142 00:09:43,470 --> 00:09:46,920 and we have taken this village as part of their holy crusade 143 00:09:47,040 --> 00:09:50,030 to rid this galaxy of evil. 144 00:09:50,140 --> 00:09:53,730 Cooperate, and you won't be harmed. 145 00:09:56,380 --> 00:09:59,540 Go through the buildings. Bring everyone out. 146 00:10:04,450 --> 00:10:06,080 Who are these men? 147 00:10:07,220 --> 00:10:10,620 Well, that is a long story. 148 00:10:12,530 --> 00:10:16,730 Look, I know you have no reason to trust us any more than you do those guys... 149 00:10:16,830 --> 00:10:19,730 I have not seen you shoot anyone. 150 00:10:20,870 --> 00:10:22,560 That's an excellent point. 151 00:10:23,840 --> 00:10:25,830 We're going to need your help. 152 00:10:37,890 --> 00:10:39,650 They've got a dozen men guarding the gate, 153 00:10:39,760 --> 00:10:41,590 another 50 or so in and around the village. 154 00:10:41,690 --> 00:10:45,180 - Is that what I think it is? - The contents of the library. 155 00:10:53,440 --> 00:10:57,430 You have spent your time ignorant to the truth, 156 00:10:57,540 --> 00:11:02,570 stumbling aimlessly through the darkness cast upon your world 157 00:11:02,680 --> 00:11:05,480 by the trappings of the past, 158 00:11:05,580 --> 00:11:10,450 but now, the path to fulfillment stands revealed, 159 00:11:10,550 --> 00:11:15,820 and the time has come to embrace a new faith. 160 00:11:21,960 --> 00:11:27,060 Let the light of Origin show you the way. 161 00:11:53,530 --> 00:11:55,590 You've encountered them before. 162 00:11:55,700 --> 00:11:57,790 Many times and on many different worlds. 163 00:11:57,900 --> 00:12:00,460 And how did the inhabitants of those other worlds resist them? 164 00:12:00,570 --> 00:12:01,590 They didn't. 165 00:12:01,700 --> 00:12:03,470 They either surrendered or they were slaughtered. 166 00:12:03,570 --> 00:12:06,440 What are you saying, there's nothing we can do? We are doomed? 167 00:12:06,540 --> 00:12:07,910 No, no, not necessarily. 168 00:12:08,010 --> 00:12:10,310 We believe they can be defeated. That's why we're here. 169 00:12:10,410 --> 00:12:11,780 We think that's why they're here as well, 170 00:12:11,880 --> 00:12:15,320 to destroy the one thing capable of stopping them. 171 00:12:15,420 --> 00:12:16,380 The Sangraal. 172 00:12:16,720 --> 00:12:18,020 (BANGING ON DOOR) 173 00:12:21,490 --> 00:12:23,920 OSRIC: Please, I know they're here. Please... 174 00:12:29,060 --> 00:12:32,230 I must speak with you. The soldiers are looking for me. 175 00:12:32,330 --> 00:12:33,320 Why? 176 00:12:33,440 --> 00:12:35,770 Because they believe I can lead them to the Sangraal. 177 00:12:35,870 --> 00:12:37,630 - Can you? - Well, of course! 178 00:12:37,740 --> 00:12:40,110 What... You saved the map? 179 00:12:40,210 --> 00:12:43,470 No, they unwittingly burned it with the rest of the village archives, 180 00:12:43,580 --> 00:12:46,380 but a copy still exists. 181 00:12:46,480 --> 00:12:47,610 Where? 182 00:12:48,550 --> 00:12:49,640 Here. 183 00:12:49,750 --> 00:12:52,450 I will lead you to Merlin's treasure. 184 00:12:52,550 --> 00:12:53,680 (BANGING ON DOOR) 185 00:12:59,730 --> 00:13:02,990 We want the old man. He has information we seek. 186 00:13:07,200 --> 00:13:09,100 Not today, fellows. 187 00:13:10,140 --> 00:13:13,440 Wow, this is awkward. 188 00:13:13,540 --> 00:13:15,510 Our army has taken this village. 189 00:13:15,610 --> 00:13:19,310 If you resist, there will be no escape. 190 00:13:19,410 --> 00:13:23,370 Now, stand aside. 191 00:13:36,060 --> 00:13:38,660 Oh, I think somebody must have heard that. 192 00:13:39,730 --> 00:13:42,070 This way. Come quickly. 193 00:13:57,290 --> 00:13:58,950 You should come with us. 194 00:13:59,050 --> 00:14:04,790 My place is here. I'll be fine. I'll blame everything on you. 195 00:14:05,060 --> 00:14:06,530 Good plan. 196 00:14:20,210 --> 00:14:21,570 This way. 197 00:14:35,090 --> 00:14:36,490 What the hell? 198 00:14:51,510 --> 00:14:52,770 (BEEPING) 199 00:15:01,120 --> 00:15:03,550 What's the matter with them? 200 00:15:03,650 --> 00:15:07,750 I don't know. I'm picking up varying anomalous readings. 201 00:15:07,860 --> 00:15:09,090 Stronger here. Weaker here. 202 00:15:09,090 --> 00:15:12,180 Stronger here. Weaker here. 203 00:15:14,160 --> 00:15:15,960 And then rising again. 204 00:15:16,930 --> 00:15:21,460 Well, this is weird. They're temporal fluctuations. 205 00:15:21,570 --> 00:15:22,590 Meaning? 206 00:15:22,700 --> 00:15:25,900 Meaning these people are trapped in a time distortion field. 207 00:15:26,010 --> 00:15:27,410 Are you sure? 208 00:15:27,510 --> 00:15:30,600 If it's a time distortion field, why are the leaves moving in the trees? 209 00:15:30,710 --> 00:15:34,670 CARTER: It could be an illusion designed to reproduce the standing weather pattern. 210 00:15:36,350 --> 00:15:40,910 These readings indicate the time within the field is extremely decelerated. 211 00:15:41,990 --> 00:15:44,720 I mean, these people may look like they're standing perfectly still, 212 00:15:44,830 --> 00:15:47,690 but, in fact, they're moving, imperceptibly slowly. 213 00:15:47,800 --> 00:15:49,790 Are they aware of what is happening to them? 214 00:15:49,900 --> 00:15:51,560 Doubtful. 215 00:15:51,670 --> 00:15:53,900 Several years may pass on our side of the field 216 00:15:54,000 --> 00:15:56,490 in the one or two seconds it takes them to take even one step. 217 00:15:56,600 --> 00:15:58,370 Why don't we just go around it? 218 00:15:58,470 --> 00:16:02,530 Well, the outer edge of the field extends as far as I can tell in either direction, 219 00:16:02,640 --> 00:16:03,910 and it has a slight curve to it. 220 00:16:04,010 --> 00:16:06,000 I mean, for all I know, it could form a complete circle. 221 00:16:06,110 --> 00:16:08,670 We could walk for miles and never find a way through. 222 00:16:08,780 --> 00:16:12,080 Sam, if you've got another idea, I'd love to hear it. 223 00:16:12,920 --> 00:16:16,980 Well, I'm definitely picking up varied readings. It's almost as if... 224 00:16:21,200 --> 00:16:23,430 I think I may have found a way in. 225 00:16:25,400 --> 00:16:28,800 There's a circuitous path of real time winding through the temporal field. 226 00:16:28,900 --> 00:16:30,630 - It's a maze. - Yeah. 227 00:16:30,740 --> 00:16:31,760 It's a maze. 228 00:16:31,870 --> 00:16:34,710 These readings are unmistakable. I can use them to guide us through. 229 00:16:34,810 --> 00:16:36,300 Follow my lead. 230 00:16:36,410 --> 00:16:40,510 If you stray off the path, you could wind up trapped in the distortion field. 231 00:17:21,020 --> 00:17:22,110 (BEEPING STOPS) 232 00:17:22,220 --> 00:17:25,060 - Uh-oh. - What do you mean, "Uh-oh"? 233 00:17:25,160 --> 00:17:27,360 "Uh-oh," you left your stove on, right? 234 00:17:27,460 --> 00:17:32,900 The temporal distortions are affecting these readings. We're blind. 235 00:17:47,650 --> 00:17:49,140 MITCHELL: Okay, here's a stupid question. 236 00:17:49,250 --> 00:17:52,190 You did check the batteries in that thing before you left Stargate Command, right? 237 00:17:52,290 --> 00:17:53,310 It's not the batteries. 238 00:17:53,420 --> 00:17:57,050 We could just retrace our steps and try our luck with the Ori soldiers. 239 00:17:57,160 --> 00:17:59,130 Do you know the way back? 240 00:18:01,930 --> 00:18:03,830 That way. 241 00:18:03,930 --> 00:18:05,520 We have to be exact. 242 00:18:05,630 --> 00:18:07,190 Any deviation from the path of real time, 243 00:18:07,300 --> 00:18:09,360 and we could wind up frozen like the rest of these people. 244 00:18:09,470 --> 00:18:13,200 If Morgan Le Fay left clues as to the whereabouts of the Sangraal, 245 00:18:13,310 --> 00:18:14,570 then it is safe to assume 246 00:18:14,680 --> 00:18:17,170 that she believed that someone would eventually reach it. 247 00:18:17,280 --> 00:18:21,910 It also stands to reason that our task, though challenging, is far from impossible. 248 00:18:22,020 --> 00:18:25,680 Teal'c's right. She set this trap to weed out those she deemed unworthy. 249 00:18:25,790 --> 00:18:30,950 There is a way out. We just have to be resourceful and carefully think it through. 250 00:18:32,090 --> 00:18:36,620 Well, Arthur and his knights wouldn't have had access to this advanced technology 251 00:18:36,730 --> 00:18:38,100 to guide them through, 252 00:18:38,200 --> 00:18:42,400 so, presumably, the answer could be deceptively simple. 253 00:18:55,350 --> 00:18:56,870 Follow me. 254 00:19:09,060 --> 00:19:10,430 Dead end. 255 00:19:19,070 --> 00:19:22,130 You're right. Deceptively simple. 256 00:20:01,280 --> 00:20:02,940 All right, we're through. 257 00:20:03,050 --> 00:20:07,040 We'd better pick up the pace if we want to cut into Ba'al's lead. 258 00:20:11,660 --> 00:20:13,090 OSRIC: You say that these Ori are possessed of god-like abilities, 259 00:20:13,090 --> 00:20:15,290 OSRIC: You say that these Ori are possessed of god-like abilities, 260 00:20:15,400 --> 00:20:16,920 and yet they are not gods? 261 00:20:17,030 --> 00:20:19,660 JACKSON: No, they're very powerful beings who would have their followers 262 00:20:19,770 --> 00:20:22,860 believe as much because faith is the source of their power. 263 00:20:22,970 --> 00:20:26,570 Faith is something that cannot be won through intimidation and fear. 264 00:20:26,670 --> 00:20:30,130 If their followers have faith, then they must truly believe. 265 00:20:30,250 --> 00:20:32,300 No, they only believe because they've been misled. 266 00:20:32,410 --> 00:20:35,110 You see, to many less-developed civilizations, 267 00:20:35,220 --> 00:20:39,680 certain advanced technologies would strike them as supernatural in nature. 268 00:20:40,520 --> 00:20:44,510 Merlin wasn't a wizard, and Morgan Le Fay was not a sorceress. 269 00:20:44,630 --> 00:20:46,390 - Ridiculous. - They simply used their advanced abilities 270 00:20:46,490 --> 00:20:49,760 to fashion seemingly magical creations, like the Sangraal, 271 00:20:49,860 --> 00:20:51,800 or that time dilation field we encountered. 272 00:20:51,900 --> 00:20:53,200 So you would have me believe that 273 00:20:53,300 --> 00:20:56,570 you are possessed of a complete understanding of these amazing feats? 274 00:20:56,670 --> 00:20:59,830 No, but just because I don't know how the trick is done doesn't make it magic. 275 00:20:59,940 --> 00:21:03,810 And I would argue that your inability to comprehend such feats 276 00:21:03,910 --> 00:21:06,440 does, in fact, prove their supernatural nature. 277 00:21:06,550 --> 00:21:11,010 Their army just ran roughshod over your village, forced you into hiding, 278 00:21:11,120 --> 00:21:13,110 - now you're defending them? - Hardly. 279 00:21:13,220 --> 00:21:15,620 I condemn the actions of their soldiers, 280 00:21:15,720 --> 00:21:20,490 but I'm in no position to judge the Ori or their message. Not yet. 281 00:21:22,130 --> 00:21:27,230 Truth is elusive to those who refuse to see with both eyes. 282 00:21:27,340 --> 00:21:28,670 What? 283 00:21:28,800 --> 00:21:30,790 (MALE VOICE SPEAKING INDISTINCTLY) 284 00:21:40,010 --> 00:21:43,580 BA'AL: I don't believe they abandoned me. They're going to pay. 285 00:21:43,690 --> 00:21:46,210 All of them are going to pay. 286 00:21:49,020 --> 00:21:50,220 Wait! 287 00:21:52,590 --> 00:21:53,690 (SIGHS) 288 00:21:53,860 --> 00:21:58,090 Well, make yourselves comfortable. We're going to be here a while. 289 00:22:06,540 --> 00:22:10,140 It won't do you any good. Believe me, I've tried. It's a one-way door. 290 00:22:10,240 --> 00:22:11,540 How long have you been trapped in here? 291 00:22:11,650 --> 00:22:14,510 Three agonizingly tedious days. 292 00:22:14,620 --> 00:22:16,740 Which reminds me, I don't suppose you have any food? 293 00:22:16,850 --> 00:22:18,790 What's that? 294 00:22:18,890 --> 00:22:20,220 That's bait. 295 00:22:20,320 --> 00:22:23,850 When I approached to investigate, I unwittingly triggered the trap. 296 00:22:23,960 --> 00:22:25,480 CARTER: You've had the Ancient database for months. 297 00:22:25,590 --> 00:22:27,460 Why did it take you so long to get here? 298 00:22:27,560 --> 00:22:30,120 I can't think clearly on an empty stomach. 299 00:22:41,810 --> 00:22:42,940 (CHUCKLES) 300 00:22:44,580 --> 00:22:49,180 I only possessed two of the three addresses needed to complete the puzzle. 301 00:22:49,280 --> 00:22:54,020 As a result, I had significantly more possibilities to investigate. 302 00:22:55,520 --> 00:22:59,120 By a process of elimination, I was left with one prospect, 303 00:22:59,230 --> 00:23:02,720 and when I went in search of the planet, it wasn't there. 304 00:23:03,900 --> 00:23:06,560 What do you mean it wasn't there? 305 00:23:06,670 --> 00:23:08,970 It wasn't where it was supposed to be. 306 00:23:09,070 --> 00:23:12,370 I calculated its position, I sent my ships to its approximate location, 307 00:23:12,470 --> 00:23:14,370 but they couldn't find it. 308 00:23:14,480 --> 00:23:17,930 In the end, my only recourse was to access it via the stargate 309 00:23:18,050 --> 00:23:20,540 and secure the device with a handful of my Jaffa, 310 00:23:20,650 --> 00:23:25,140 and when I became trapped in here, they set off in search of a means of freeing me. 311 00:23:25,990 --> 00:23:28,220 They have yet to return. 312 00:23:30,990 --> 00:23:32,820 Something must have come up. 313 00:23:32,930 --> 00:23:36,490 Obviously, Morgan must have rendered this planet inaccessible to ships 314 00:23:36,600 --> 00:23:40,590 to ensure that enemies such as the Ori could not destroy the Sangraal from orbit. 315 00:23:40,700 --> 00:23:42,170 You're wasting your time. 316 00:23:42,270 --> 00:23:45,360 I've had three days to search for a way out of here. There's nothing inside. 317 00:23:45,470 --> 00:23:47,440 Well, that's the point, isn't it? 318 00:23:48,810 --> 00:23:52,010 The Parchment of Virtues told us that we'd have to rely on five things 319 00:23:52,110 --> 00:23:54,010 in order to reach the Sangraal. 320 00:23:54,120 --> 00:23:56,610 Prudence, wisdom, charity, kindness and faith. 321 00:23:56,720 --> 00:23:59,240 You're saying the parchment was intended to be interpreted literally? 322 00:23:59,350 --> 00:24:00,580 Why not? 323 00:24:01,420 --> 00:24:03,220 We were able to make our way through the time dilation field 324 00:24:03,320 --> 00:24:04,950 by patiently and carefully negotiating the maze. 325 00:24:05,060 --> 00:24:08,050 In other words, we demonstrated prudence, as opposed to recklessness, 326 00:24:08,160 --> 00:24:09,930 which would have stranded us. 327 00:24:10,030 --> 00:24:12,830 So ask yourselves, "What does this trap exploit?" 328 00:24:12,930 --> 00:24:15,400 - Curiosity. - Greed. 329 00:24:16,100 --> 00:24:18,300 A person approaches a chest expecting to find treasure inside, 330 00:24:18,410 --> 00:24:22,040 but instead finds nothing and gets trapped for his trouble. 331 00:24:22,140 --> 00:24:25,810 So in order to reverse the trap, you have to reverse the impetus. 332 00:24:25,910 --> 00:24:28,250 Right. The opposite of greed is charity, 333 00:24:28,350 --> 00:24:29,650 one of the virtues mentioned in the parchment. 334 00:24:29,750 --> 00:24:33,780 Instead of taking something, something must be sacrificed. 335 00:24:52,540 --> 00:24:55,510 (CHUCKLES) Well, that was an interesting theory. 336 00:24:55,610 --> 00:24:59,510 Well, we're all trapped, so we all have to contribute something. 337 00:25:27,710 --> 00:25:29,300 No, wait! 338 00:25:31,080 --> 00:25:32,200 (CLEARS THROAT) 339 00:25:36,050 --> 00:25:38,520 I have nothing to donate. 340 00:25:54,500 --> 00:25:58,230 That particular item holds great sentimental value. 341 00:26:13,590 --> 00:26:16,790 Well done. Another day in there, I would have gone mad. 342 00:26:16,890 --> 00:26:19,290 Guess that makes it time to say goodbye. 343 00:26:20,130 --> 00:26:23,260 - It would be foolish of you to kill me. - How so? 344 00:26:23,360 --> 00:26:25,660 Amongst the information I obtained regarding the Sangraal 345 00:26:25,770 --> 00:26:27,600 is the name of the protector. 346 00:26:27,700 --> 00:26:30,570 - Protector? - The dragon. 347 00:26:31,810 --> 00:26:34,870 You see? I told you there was a dragon. 348 00:26:34,980 --> 00:26:37,810 I'm sure there's something guarding the device. 349 00:26:37,910 --> 00:26:39,210 Maybe it's a hologram. 350 00:26:39,310 --> 00:26:40,800 Holograms can be dangerous, you know. 351 00:26:40,920 --> 00:26:43,480 It could be a ship. Flies, breathes fire, has armored skin. 352 00:26:43,580 --> 00:26:46,250 It's a mistake a medieval storyteller could easily make. 353 00:26:46,350 --> 00:26:48,150 Then if it's based on technology, 354 00:26:48,260 --> 00:26:51,690 the name is no doubt a password or a command code. 355 00:26:51,790 --> 00:26:55,590 Either way, if you want it, you'll have to take me with you. 356 00:27:00,530 --> 00:27:04,630 You know, I hate to say this, but he could prove useful. 357 00:27:18,020 --> 00:27:19,450 MITCHELL: Come on. 358 00:27:24,790 --> 00:27:27,590 Yet again, we find ourselves the unlikeliest of allies 359 00:27:27,700 --> 00:27:29,560 joined together in common purpose. 360 00:27:29,660 --> 00:27:31,720 You know, the word "allies" implies some sort of partnership, 361 00:27:31,830 --> 00:27:33,060 and that just isn't the case here. 362 00:27:33,170 --> 00:27:38,160 You see, we are going after the Sangraal, while you are tagging along for the ride. 363 00:27:41,580 --> 00:27:44,670 According to the map, the Sangraal is hidden in a cave 364 00:27:44,780 --> 00:27:47,040 beneath a lone mountain. 365 00:27:47,150 --> 00:27:49,140 Right. We're getting warm. 366 00:27:55,560 --> 00:27:59,010 This is it. The cave entrance. 367 00:27:59,130 --> 00:28:01,390 The Sangraal is located within. 368 00:28:01,500 --> 00:28:04,560 It's too bad you won't be coming with us. 369 00:28:04,670 --> 00:28:06,960 I thought I made it clear. You need me. 370 00:28:07,070 --> 00:28:09,040 I wasn't talking to you. 371 00:28:10,370 --> 00:28:15,000 Well, allow me to get out of your line of fire. 372 00:28:15,110 --> 00:28:17,810 Have you lost your senses? 373 00:28:17,910 --> 00:28:21,040 "Truth eludes he who does not seek it with both eyes wide." 374 00:28:21,150 --> 00:28:25,920 It's a quote from the Book of Origin. You paraphrased it earlier today. 375 00:28:26,020 --> 00:28:30,420 Now, I might not have noticed, but I spent the past year studying the good book, so... 376 00:28:30,520 --> 00:28:34,590 Surely, you're not basing your suspicions on this mere coincidence? 377 00:28:34,700 --> 00:28:36,860 And when it came time to give up a possession to free ourselves 378 00:28:36,960 --> 00:28:38,400 from the force field trap, 379 00:28:38,500 --> 00:28:39,860 I noticed the designs on your ring, 380 00:28:39,970 --> 00:28:43,770 not Celtic as one might expect given the cultural background of this planet, 381 00:28:43,870 --> 00:28:45,900 but distinctly Ori. 382 00:28:46,010 --> 00:28:48,980 The ring was a gift from a traveling merchant. 383 00:28:49,080 --> 00:28:50,300 You're making a mistake. 384 00:28:50,410 --> 00:28:53,540 You're the one who screwed up. Now drop the act. 385 00:28:58,790 --> 00:29:03,550 It would have been so much easier if you had remained oblivious. 386 00:29:06,030 --> 00:29:09,550 But now, things will be much more difficult. 387 00:29:17,570 --> 00:29:20,400 Especially for you. 388 00:29:28,280 --> 00:29:30,650 You're doing something new with your eyes. 389 00:29:37,660 --> 00:29:40,560 So the troops in the village, the shoot-out in the tavern, 390 00:29:40,660 --> 00:29:41,720 that was all a set-up. 391 00:29:41,830 --> 00:29:43,460 More than you know. 392 00:29:43,560 --> 00:29:47,630 I grew impatient waiting for you to discover the location of the weapon, 393 00:29:47,740 --> 00:29:49,670 so I gave you a little help. 394 00:29:49,770 --> 00:29:52,600 The dream I had, "three into one." That was you? 395 00:29:52,710 --> 00:29:55,070 - Yes. - So you planted the solution in Vala 396 00:29:55,180 --> 00:29:56,440 knowing it would lead us right to you. 397 00:29:56,540 --> 00:29:58,510 Apparently, Morgan put safeguards in place 398 00:29:58,610 --> 00:30:01,100 to ensure the weapon could only be secured by... 399 00:30:01,220 --> 00:30:05,190 What was the term again? "Those possessing truth of spirit." 400 00:30:05,190 --> 00:30:05,810 What was the term again? "Those possessing truth of spirit." 401 00:30:05,920 --> 00:30:09,550 I can't think of anyone more appropriate than a former Ascended. 402 00:30:09,660 --> 00:30:13,090 With your help, I'll secure the device. 403 00:30:14,300 --> 00:30:16,020 Hate to disappoint. 404 00:30:24,170 --> 00:30:26,800 You've seen a demonstration of my powers. 405 00:30:26,910 --> 00:30:28,700 You know what I'm capable of. 406 00:30:28,810 --> 00:30:30,540 So I'm offering you a choice, 407 00:30:30,640 --> 00:30:32,980 either we work together to reach the device, 408 00:30:33,080 --> 00:30:36,110 or I'll start killing off members of your team. 409 00:30:40,620 --> 00:30:43,020 - Starting with her. - All right! 410 00:30:46,390 --> 00:30:48,160 We'll work together. 411 00:30:50,160 --> 00:30:51,530 For now. 412 00:30:59,110 --> 00:31:02,270 ADRIA: We thwarted all efforts against us, crippled your fleet, 413 00:31:02,380 --> 00:31:05,500 met with little, if any resistance, on the worlds that we redeemed. 414 00:31:05,610 --> 00:31:07,740 Opposition to the Ori is clearly hopeless, 415 00:31:07,850 --> 00:31:10,540 but you continue to struggle against the inevitable. 416 00:31:10,650 --> 00:31:13,250 JACKSON: Yeah, well, what can I tell you? We're optimists. 417 00:31:13,350 --> 00:31:15,080 Your only hope lies with Merlin's weapon. 418 00:31:15,190 --> 00:31:18,850 Once I take that away from you, your defeat will be complete. 419 00:31:18,960 --> 00:31:20,480 Now look who's the optimist. 420 00:31:20,590 --> 00:31:22,760 You disappoint me, Mother. 421 00:31:22,860 --> 00:31:26,420 I would have expected you to see reason by now, but it doesn't matter. 422 00:31:26,530 --> 00:31:29,900 Eventually, you'll have no choice but to accept the truth. 423 00:31:30,000 --> 00:31:34,940 And when you do, I'll accompany you on your path to enlightenment. 424 00:31:39,550 --> 00:31:41,610 You know, the second we find that thing, she's going to kill us. 425 00:31:41,720 --> 00:31:44,340 - Not if we kill her first. - That could be a bit of a problem. 426 00:31:44,450 --> 00:31:46,980 I don't know, we're pretty resourceful. I'm sure we'll think of something. 427 00:31:47,090 --> 00:31:49,180 Yeah? Just don't do it too soon. 428 00:31:49,290 --> 00:31:50,990 She may not be true of spirit and all that jazz, 429 00:31:51,090 --> 00:31:53,720 but she has done her homework. I hate to say it, but... 430 00:31:53,830 --> 00:31:56,520 - She could prove useful. - For the moment. 431 00:32:09,780 --> 00:32:12,750 "Choose the way that is just and true." 432 00:32:12,850 --> 00:32:16,370 It's a riddle. I'm good at these. 433 00:32:16,480 --> 00:32:19,820 "The way that is just and true." Just and true... 434 00:32:24,190 --> 00:32:25,490 It's telling us to go that way. 435 00:32:25,590 --> 00:32:30,030 "The way that is just and true," that is, the "right" way. 436 00:32:30,400 --> 00:32:31,630 What... 437 00:32:31,730 --> 00:32:33,830 - The writing's in Ancient. - So? 438 00:32:33,930 --> 00:32:35,960 So in Ancient, the word meaning "Just and true" is very different 439 00:32:36,070 --> 00:32:39,160 from the word meaning "right," as in, "opposite of left." 440 00:32:39,370 --> 00:32:40,670 (CHILD CRYING) 441 00:32:40,910 --> 00:32:42,570 Did you hear that? 442 00:32:44,580 --> 00:32:46,480 It sounds like a child. 443 00:32:47,350 --> 00:32:49,910 - This way. - VALA: A child in here? 444 00:32:50,990 --> 00:32:54,750 - It's obviously a trap. - Or quite possibly a test. 445 00:32:55,860 --> 00:33:00,260 A test of what? Our stupidity? 446 00:33:07,330 --> 00:33:08,460 (WHIMPERING) 447 00:33:10,240 --> 00:33:11,640 Hey, kid. 448 00:33:12,340 --> 00:33:13,830 Kid, wait up. 449 00:33:18,210 --> 00:33:20,580 Hey, slow down, little guy. 450 00:33:20,680 --> 00:33:22,980 ADRIA: We're walking right into a trap. JACKSON: No, we're not. 451 00:33:23,080 --> 00:33:25,240 The parchment provided us with clues to reaching the Sangraal. 452 00:33:25,350 --> 00:33:28,050 It mentioned kindness as one of the virtues that would guide us. 453 00:33:28,160 --> 00:33:29,710 So if we show kindness by helping this child, 454 00:33:29,820 --> 00:33:31,720 it should bring us one step closer to the device. 455 00:33:31,830 --> 00:33:33,350 The parchment also mentioned wisdom, 456 00:33:33,460 --> 00:33:36,330 which we would be demonstrating by avoiding this trap. 457 00:33:36,530 --> 00:33:37,900 (METAL GEARS TURNING) 458 00:33:42,400 --> 00:33:44,530 MITCHELL: Hang on, kid. We'll get you out of there. 459 00:33:47,710 --> 00:33:49,370 Little help here. 460 00:33:50,440 --> 00:33:53,610 He's tiny. Have him squeeze through the bars. 461 00:33:53,710 --> 00:33:56,810 Assist us, or I will squeeze you through these bars. 462 00:33:56,920 --> 00:33:58,580 JACKSON: Want to use your powers to lift it? 463 00:33:58,690 --> 00:34:01,620 We're wasting our time. Let's go back. 464 00:34:16,870 --> 00:34:21,530 Well, how's about that. We did pick the right way. 465 00:34:26,380 --> 00:34:28,470 - It's a dead end. - We have to go back. 466 00:34:28,580 --> 00:34:31,210 No, it doesn't make any sense that we would have progressed this far 467 00:34:31,320 --> 00:34:33,220 only to come up empty. 468 00:34:33,950 --> 00:34:35,350 Daniel. 469 00:34:41,660 --> 00:34:43,100 It's another riddle. 470 00:34:43,200 --> 00:34:45,390 Oh, goody. 471 00:34:45,500 --> 00:34:48,800 "I'm struck and cut, shaped and cooled, 472 00:34:48,900 --> 00:34:51,930 "then bound by rings to release what's stored." 473 00:34:52,310 --> 00:34:53,640 (RUMBLING) 474 00:34:54,810 --> 00:34:57,680 You might want to pick things up a little bit here. 475 00:34:57,780 --> 00:34:59,080 All right, well, we have to think it through. 476 00:34:59,180 --> 00:35:03,710 What's struck and cut and shaped and cooled and then bound by rings? 477 00:35:07,190 --> 00:35:10,160 - Bound by rings... - Key! The answer is key. 478 00:35:10,920 --> 00:35:12,320 Clavia! 479 00:35:15,860 --> 00:35:17,660 (RUMBLING) 480 00:35:28,480 --> 00:35:32,940 "I shake the earth with booming thunder, fell forest whole and homes complete. 481 00:35:33,050 --> 00:35:37,180 "I influence ships, topple kings, sweep down swift, yet remain unseen." 482 00:35:37,280 --> 00:35:41,580 Oh, wait, I've got this. Suggesting a strong yet invisible force... 483 00:35:41,690 --> 00:35:42,680 Wind. 484 00:35:42,790 --> 00:35:44,120 Ventio! 485 00:35:54,970 --> 00:35:56,870 MITCHELL: Oh, for crying out loud! 486 00:35:56,970 --> 00:36:01,130 "Battle-scarred in times of strife, resistant to... Resistant to..." 487 00:36:01,240 --> 00:36:02,400 - VALA: To what? - I don't know. 488 00:36:02,510 --> 00:36:04,000 I can't translate this section of the text. 489 00:36:04,110 --> 00:36:06,050 Nevertheless, "battle-scarred" would suggest... 490 00:36:06,150 --> 00:36:07,310 Contegia! 491 00:36:09,450 --> 00:36:11,040 (RUMBLING STOPS) 492 00:36:16,820 --> 00:36:17,950 Looks like that's done it. 493 00:36:18,090 --> 00:36:22,220 You know, come to think of it, riddles never really were my strong point. 494 00:36:22,330 --> 00:36:25,630 Visual puzzles, like, "Which of these symbols does not belong with the others," 495 00:36:25,730 --> 00:36:28,630 or, "Reconfigure the tiles to make the hidden picture." 496 00:36:28,740 --> 00:36:30,600 MITCHELL: Is it just me, or is it getting hot in here? 497 00:36:30,700 --> 00:36:32,900 VALA: Well, now that you mention it... 498 00:36:40,250 --> 00:36:42,480 It is a tad toasty. 499 00:36:53,230 --> 00:36:56,320 - Hey, you got anything? - No. You? 500 00:36:56,430 --> 00:36:58,900 No, but I'm getting a good tan. 501 00:36:59,630 --> 00:37:03,160 - Let's take a break. - Okay. 502 00:37:06,810 --> 00:37:08,400 There's no hidden triggers or secret passages. 503 00:37:08,510 --> 00:37:10,840 If there's a way through, we didn't find it. 504 00:37:10,940 --> 00:37:12,500 Then I suppose we should head back. 505 00:37:12,810 --> 00:37:14,640 Not an option. 506 00:37:16,050 --> 00:37:18,850 The passageways have re-sealed behind us. 507 00:37:21,190 --> 00:37:24,090 Then I was right. We walked into a trap. 508 00:37:24,190 --> 00:37:27,130 No. We made all the right choices to lead us to this point. 509 00:37:27,230 --> 00:37:29,660 I know the Sangraal lies beyond that wall of fire. 510 00:37:29,760 --> 00:37:32,600 We just have to find a way through. 511 00:37:34,470 --> 00:37:36,600 Why don't you do something? 512 00:37:36,700 --> 00:37:40,500 You're the Orici. You're supposedly possessed of significant powers. 513 00:37:40,610 --> 00:37:42,730 So snuff out the flame and get us on our way. 514 00:37:42,840 --> 00:37:45,740 My abilities don't work that way. 515 00:37:46,550 --> 00:37:50,980 Of course. How does the saying go? All flash, no photo. 516 00:37:51,080 --> 00:37:54,050 Actually, it's "All flash, no substance." 517 00:37:54,150 --> 00:37:56,020 I prefer my version. 518 00:37:58,160 --> 00:38:00,650 Would you care for a demonstration? 519 00:38:08,870 --> 00:38:11,530 Taking your life would be a waste of my time. 520 00:38:11,640 --> 00:38:14,330 Which I suppose would be put to better use complaining. 521 00:38:14,440 --> 00:38:17,410 Oh, jeez, why don't you two just get a room? 522 00:38:19,010 --> 00:38:20,910 It's the only one left. 523 00:38:22,280 --> 00:38:23,650 Daniel? 524 00:38:30,420 --> 00:38:32,450 The parchment told us that five virtues would guide us 525 00:38:32,560 --> 00:38:34,190 in our quest for the Sangraal. 526 00:38:34,290 --> 00:38:37,700 Prudence, kindness, charity, wisdom and faith. 527 00:38:37,800 --> 00:38:41,560 Now, we displayed prudence in finding a way out of the temporal maze, 528 00:38:41,670 --> 00:38:44,640 charity, in escaping the force field trap, 529 00:38:44,740 --> 00:38:47,170 kindness, by helping the child and finding the hidden passageway, 530 00:38:47,270 --> 00:38:50,240 and wisdom, in solving the riddles. 531 00:38:50,340 --> 00:38:52,780 The only virtue left is faith. 532 00:38:58,720 --> 00:39:00,350 - Daniel! - Jackson! 533 00:39:10,060 --> 00:39:12,030 Well, after you, Muscles. 534 00:39:30,020 --> 00:39:34,780 There it is. We've found it. Ours for the taking. 535 00:39:34,890 --> 00:39:36,150 Hang on. 536 00:39:45,500 --> 00:39:47,630 Yeah, that's pretty deep. 537 00:39:47,730 --> 00:39:50,170 - I'll go. - We'll both go. 538 00:39:50,270 --> 00:39:53,730 I think I'll stay here and support you from a distance. 539 00:39:53,840 --> 00:39:54,830 We should all go. 540 00:39:54,940 --> 00:39:59,540 No, only Daniel and I will go. The rest of you will stay. 541 00:39:59,650 --> 00:40:01,140 It's all right. 542 00:40:32,510 --> 00:40:33,880 Take it. 543 00:40:34,680 --> 00:40:37,080 - After you. - I told you. 544 00:40:37,180 --> 00:40:38,980 Morgan put safeguards in place to ensure 545 00:40:39,090 --> 00:40:42,490 that someone such as myself couldn't claim the device. 546 00:40:44,790 --> 00:40:47,850 Is that why you didn't just use your powers from back there? 547 00:40:47,960 --> 00:40:48,950 What are you talking about? 548 00:40:49,060 --> 00:40:52,000 Well, you have telekinetic abilities. I've seen you use them. 549 00:40:52,100 --> 00:40:54,900 You should have just snatched the Sangraal off the dais 550 00:40:55,000 --> 00:40:57,990 without taking a step, but you didn't. 551 00:40:58,100 --> 00:41:01,400 Probably for the same reason you didn't use your powers to lift the portcullis 552 00:41:01,510 --> 00:41:04,670 or kill Ba'al the second he stepped out of line. 553 00:41:04,780 --> 00:41:06,870 - You can't. - Of course I can. 554 00:41:06,980 --> 00:41:09,640 No. My guess is Morgan did put safeguards in place, 555 00:41:09,750 --> 00:41:13,740 and that those safeguards are neutralizing your Ori-given powers. 556 00:41:13,850 --> 00:41:16,120 You saw me withstand the bullets fired against me. 557 00:41:16,220 --> 00:41:18,690 Yeah, thanks to your personal shield. 558 00:41:18,790 --> 00:41:21,730 The only powers you can manifest originate from that pendant, 559 00:41:21,830 --> 00:41:24,700 and they're purely defensive in nature. 560 00:41:26,400 --> 00:41:28,830 Do you really want to test me? 561 00:41:34,510 --> 00:41:36,000 Yep. 562 00:41:37,610 --> 00:41:42,070 You know what? I changed my mind about helping you. 563 00:41:42,820 --> 00:41:44,550 Knock yourself out. 564 00:41:49,520 --> 00:41:51,290 What's the holdup? 565 00:41:52,190 --> 00:41:53,560 Thought so. 566 00:42:02,000 --> 00:42:05,800 Well, I guess I'm not as true of spirit as you thought I was. 567 00:42:05,910 --> 00:42:07,000 (RUMBLING) 568 00:42:09,880 --> 00:42:11,500 Jackson, move it! 569 00:42:22,260 --> 00:42:24,160 What the hell is that? 570 00:42:28,060 --> 00:42:30,500 We agreed there's no such thing as a dragon, right? 571 00:42:30,600 --> 00:42:31,890 Yeah. 572 00:42:32,700 --> 00:42:34,600 (WINGS FLAPPING) 573 00:42:46,310 --> 00:42:48,250 (SCREECHING) 574 00:42:48,920 --> 00:42:51,820 Because that looks pretty real to me.