1
00:00:02,020 --> 00:00:04,920
NARRA TOR: Previously on Stargate SG-1.
2
00:00:05,020 --> 00:00:07,150
TEAL 'C: According to those
who witnessed the battle,
3
00:00:07,260 --> 00:00:11,280
the enemy is led by a young woman
of extraordinary powers.
4
00:00:13,230 --> 00:00:14,790
You want Merlin's weapon for yourselves.
5
00:00:14,900 --> 00:00:19,160
A weapon capable of destroying
not only the Ori, but the Ancients as well.
6
00:00:19,270 --> 00:00:23,860
I did find one reference in that library
that might prove to be useful, Atlantis.
7
00:00:23,970 --> 00:00:26,970
You think the location of Merlin's weapon
is hidden in their database?
8
00:00:27,080 --> 00:00:28,540
I think it's worth checking out.
9
00:00:28,640 --> 00:00:30,340
We're looking for the names
of two planets
10
00:00:30,450 --> 00:00:32,940
known on Earth in ancient times
in the dialect of Old English
11
00:00:33,050 --> 00:00:35,850
as Castiana and Sahal. Satisfied?
12
00:00:35,950 --> 00:00:39,180
Taoth Vaclarush and Valos Cor.
13
00:00:45,360 --> 00:00:47,120
Hey, Jackson, what are you doing?
14
00:00:47,230 --> 00:00:49,660
Oh, just trying to figure out
the location of Merlin's weapon,
15
00:00:49,770 --> 00:00:54,400
so we can find it in time to defeat the Ori,
hopefully save our galaxy. You?
16
00:00:54,500 --> 00:00:55,660
We're going for Szechwan.
You want to come?
17
00:00:55,770 --> 00:00:56,740
No, I'll pass.
18
00:00:58,110 --> 00:01:00,230
How is your search coming,
Daniel Jackson?
19
00:01:00,340 --> 00:01:04,140
Slowly, but I think I'm onto something.
Here, take a look at this.
20
00:01:10,350 --> 00:01:13,010
These are the locations of the planets
that Arthur and his knights set off to
21
00:01:13,120 --> 00:01:16,650
in their quest for the Sangraal,
Castiana, Sahal and Vagon Brei.
22
00:01:16,760 --> 00:01:18,730
Now, we searched all three
and came up empty,
23
00:01:18,830 --> 00:01:22,200
so I thought it was a dead end,
until I noticed this.
24
00:01:23,230 --> 00:01:25,830
Their coordinates form
an equilateral triangle.
25
00:01:25,940 --> 00:01:30,570
Now, add their departure point,
the Camelot planet, and you get
26
00:01:33,840 --> 00:01:35,210
a tetrahedron.
27
00:01:35,310 --> 00:01:37,370
A perfect pyramid.
28
00:01:37,480 --> 00:01:39,000
Well, that's a hell of a coincidence.
29
00:01:39,120 --> 00:01:43,050
Exactly, and it means something.
I'm just not sure what.
30
00:01:51,560 --> 00:01:52,750
(VALA PANTING)
31
00:01:52,860 --> 00:01:55,990
I have the answer. I've figured it out.
32
00:01:57,730 --> 00:02:01,360
- Those three planets are part of a puzzle.
- This much I already know.
33
00:02:01,470 --> 00:02:05,000
The pyramid is a visual representation
of "three into one."
34
00:02:05,110 --> 00:02:06,170
Three addresses into one.
35
00:02:06,280 --> 00:02:07,640
That's what Morgan
was trying to tell you,
36
00:02:07,740 --> 00:02:09,840
that the Sangraal is located on a planet
37
00:02:09,950 --> 00:02:13,140
the address of which is made up of
symbols from each of those three worlds,
38
00:02:13,250 --> 00:02:18,020
Castiana, Sahal, Vagon Brei.
It just came to me in a dream.
39
00:02:24,460 --> 00:02:27,360
Okay, this program will cross-reference
the addresses in the database
40
00:02:27,460 --> 00:02:29,490
with those of Castiana,
Sahal and Vagon Brei,
41
00:02:29,600 --> 00:02:30,930
searching out planetary designations
42
00:02:31,030 --> 00:02:33,700
made up of symbols
from all three addresses.
43
00:02:35,670 --> 00:02:38,140
Given the number of symbols and
the amount of addresses in the database,
44
00:02:38,240 --> 00:02:41,000
we could be looking at dozens,
maybe hundreds, of permutations.
45
00:02:42,380 --> 00:02:43,500
(SIGHS)
46
00:02:48,280 --> 00:02:49,340
(BEEPING)
47
00:02:52,220 --> 00:02:54,250
Or maybe just the one.
48
00:04:10,730 --> 00:04:12,430
JACKSON: The culture and
level of technology looks similar
49
00:04:12,530 --> 00:04:14,500
to what we found on the Camelot planet.
50
00:04:14,600 --> 00:04:17,660
MITCHELL: Yeah, I'm going to assume
that's a good thing.
51
00:04:17,770 --> 00:04:21,640
I think some of these folks have
figured out we're not from around here.
52
00:04:21,740 --> 00:04:22,970
Excuse me?
53
00:04:23,080 --> 00:04:25,710
I was wondering
if we could get some help.
54
00:04:26,450 --> 00:04:28,140
A little information?
55
00:04:28,250 --> 00:04:30,550
We've come in search of the Sangraal.
56
00:04:31,920 --> 00:04:33,790
It's a red thing, about yea big.
57
00:04:33,890 --> 00:04:35,620
We know what the Sangraal looks like.
58
00:04:35,720 --> 00:04:38,220
It's been many generations
since anyone has come in search of it,
59
00:04:38,330 --> 00:04:40,800
and now you're the second group
of adventurers in less than a week
60
00:04:40,900 --> 00:04:42,960
to take up the quest.
61
00:04:43,070 --> 00:04:45,160
The second group?
62
00:04:45,270 --> 00:04:48,030
A number of Jaffa passed through here
three days ago.
63
00:04:48,140 --> 00:04:49,800
Were they accompanied by anyone?
64
00:04:49,910 --> 00:04:54,070
Yes. They were led by a man who clearly
commanded their fear and respect.
65
00:04:54,180 --> 00:04:55,370
Ba'al has been here.
66
00:04:55,480 --> 00:04:57,270
And he's got a three-day head start on us.
67
00:04:57,380 --> 00:04:59,140
If you truly seek the Sangraal,
68
00:04:59,250 --> 00:05:02,550
you must consult with the
Parchment of Virtues in the village library.
69
00:05:02,650 --> 00:05:05,520
It will prepare you for the journey to come.
70
00:05:05,620 --> 00:05:08,610
Over there? Thank you.
71
00:05:09,330 --> 00:05:11,380
But I should warn you,
72
00:05:11,490 --> 00:05:14,760
no one has ever returned
from the quest alive.
73
00:05:14,860 --> 00:05:18,130
If you value your lives,
you would do well to reconsider.
74
00:05:18,230 --> 00:05:22,230
We appreciate that,
but that is quitter talk.
75
00:05:31,510 --> 00:05:32,980
Hello!
76
00:05:35,480 --> 00:05:37,650
Right, Parchment of Virtues.
77
00:05:37,750 --> 00:05:39,740
Do we look under "P" for "parchment"
or "V" for "virtues"?
78
00:05:39,860 --> 00:05:42,820
I'd say look for any and all materials
related to the Sangraal.
79
00:05:42,930 --> 00:05:46,660
Or you could simply ask me.
80
00:05:47,900 --> 00:05:51,630
I am Osric, keeper of the village archives.
81
00:05:51,730 --> 00:05:54,970
Hi. We're looking for something called
the Parchment of Virtues.
82
00:05:55,070 --> 00:05:59,970
Another band of stalwart heroes
come to tempt fate
83
00:06:00,080 --> 00:06:03,700
in the hopes of claiming
the legendary prize.
84
00:06:04,850 --> 00:06:08,910
- What do you know of the Sangraal?
- Only what I have heard from legend.
85
00:06:09,020 --> 00:06:12,980
That it is located in a cave
beyond the outlying forest,
86
00:06:13,090 --> 00:06:16,720
but that the journey there
is fraught with peril.
87
00:06:18,330 --> 00:06:25,260
Ages ago, Morgan Le Fay
enchanted the area with a terrible curse.
88
00:06:27,970 --> 00:06:31,700
Since then, it has claimed countless lives.
89
00:06:31,810 --> 00:06:34,640
Well, we don't put much stock in curses.
90
00:06:34,740 --> 00:06:38,840
Yeah, well, neither did Phaedra,
the cobbler's wife.
91
00:06:38,950 --> 00:06:42,180
Several weeks ago,
she set off in search of her son
92
00:06:42,280 --> 00:06:45,010
who had strayed too far from the village.
93
00:06:45,120 --> 00:06:49,250
Neither have been seen nor heard
from since.
94
00:06:49,360 --> 00:06:53,590
This parchment was purportedly
left behind by Morgan herself
95
00:06:53,700 --> 00:06:56,960
as a guide for knights of noble spirit,
96
00:06:57,070 --> 00:07:02,800
since it is said that only the most virtuous
will succeed in claiming the Sangraal.
97
00:07:03,840 --> 00:07:06,430
"Only those of virtue true
may win the prize concealed.
98
00:07:06,540 --> 00:07:08,810
"Beyond the reach
of the flawed and tainted,
99
00:07:08,910 --> 00:07:13,410
"the Sangraal shall instead belong to he
who speaks the guardian's name."
100
00:07:13,520 --> 00:07:14,780
The guardian's name?
101
00:07:14,880 --> 00:07:20,080
They say that the Sangraal is protected
by the most powerful of magical beasts.
102
00:07:20,190 --> 00:07:21,780
A dragon.
103
00:07:23,830 --> 00:07:25,190
Dragon?
104
00:07:25,290 --> 00:07:26,590
You doubt the legend?
105
00:07:26,700 --> 00:07:29,690
Well, I'm sure the Sangraal is protected
by something very powerful,
106
00:07:29,800 --> 00:07:32,430
but I don't think it's an actual dragon.
107
00:07:32,530 --> 00:07:34,300
OSRIC: (SCOFFING)
Believe what you will.
108
00:07:34,400 --> 00:07:38,240
With luck, you may have the opportunity
to prove the truth for yourselves.
109
00:07:38,340 --> 00:07:43,040
"Prudence, wisdom, charity,
kindness and faith.
110
00:07:43,150 --> 00:07:46,270
"Let these be your guide
on this perilous quest."
111
00:07:48,550 --> 00:07:51,850
Well, I'm sorry, but I think we're going to
need a little bit more than that to go on.
112
00:07:51,950 --> 00:07:56,860
No, all Morgan left behind
was this parchment
113
00:07:56,960 --> 00:08:00,020
and the map.
114
00:08:00,130 --> 00:08:02,820
- There's a map?
- Yes.
115
00:08:02,930 --> 00:08:05,900
- May we see it?
- No.
116
00:08:06,000 --> 00:08:07,060
Why not?
117
00:08:07,170 --> 00:08:08,930
I showed it to the last group
of adventurers
118
00:08:09,040 --> 00:08:10,970
who came in search of the Sangraal,
119
00:08:11,070 --> 00:08:14,100
and they rewarded my trust
by trying to take it.
120
00:08:14,210 --> 00:08:18,440
Yeah, we know the guy
that runs that operation.
121
00:08:19,280 --> 00:08:20,540
We're not like him.
122
00:08:20,650 --> 00:08:24,140
Well, I'm sorry.
It's not for public view.
123
00:08:24,250 --> 00:08:28,310
Hey! We wouldn't dream
of trying to steal it.
124
00:08:28,790 --> 00:08:29,850
(OSRIC CHUCKLES)
125
00:08:29,960 --> 00:08:30,060
- We have to steal it.
- We are not stealing the map.
126
00:08:30,060 --> 00:08:32,930
- We have to steal it.
- We are not stealing the map.
127
00:08:33,030 --> 00:08:35,520
Nightfall, sneak in
under cover of darkness.
128
00:08:35,630 --> 00:08:38,730
Maybe I can just talk to Osric and
convince him that our cause is virtuous.
129
00:08:38,830 --> 00:08:40,460
That's brilliant,
and while you're distracting him,
130
00:08:40,570 --> 00:08:41,800
the rest of us can steal it.
131
00:08:41,900 --> 00:08:44,700
For the last time, we are not...
132
00:08:44,810 --> 00:08:47,330
Are you certain I cannot tempt you
with a final meal?
133
00:08:47,440 --> 00:08:50,810
What is it with this town
and the "no-can-do" attitude?
134
00:08:50,910 --> 00:08:54,680
Every time we turn around, someone's
trying to write us off or scare us away.
135
00:08:54,780 --> 00:08:59,720
I apologize. I should have said, "A final
meal before you set off on your journey."
136
00:08:59,820 --> 00:09:01,790
Well, that's better.
137
00:09:01,890 --> 00:09:04,650
Although, it need be said,
in the many thousands of years
138
00:09:04,760 --> 00:09:08,890
that adventurers have been seeking
the Sangraal, not one has succeeded.
139
00:09:09,430 --> 00:09:11,190
(PEOPLE CLAMORING OUTSIDE)
140
00:09:27,080 --> 00:09:30,610
What is this? What do you want here?
141
00:09:40,930 --> 00:09:43,360
We are soldiers of the Ori,
142
00:09:43,470 --> 00:09:46,920
and we have taken this village
as part of their holy crusade
143
00:09:47,040 --> 00:09:50,030
to rid this galaxy of evil.
144
00:09:50,140 --> 00:09:53,730
Cooperate, and you won't be harmed.
145
00:09:56,380 --> 00:09:59,540
Go through the buildings.
Bring everyone out.
146
00:10:04,450 --> 00:10:06,080
Who are these men?
147
00:10:07,220 --> 00:10:10,620
Well, that is a long story.
148
00:10:12,530 --> 00:10:16,730
Look, I know you have no reason to trust
us any more than you do those guys...
149
00:10:16,830 --> 00:10:19,730
I have not seen you shoot anyone.
150
00:10:20,870 --> 00:10:22,560
That's an excellent point.
151
00:10:23,840 --> 00:10:25,830
We're going to need your help.
152
00:10:37,890 --> 00:10:39,650
They've got a dozen men
guarding the gate,
153
00:10:39,760 --> 00:10:41,590
another 50 or so in and around the village.
154
00:10:41,690 --> 00:10:45,180
- Is that what I think it is?
- The contents of the library.
155
00:10:53,440 --> 00:10:57,430
You have spent your time
ignorant to the truth,
156
00:10:57,540 --> 00:11:02,570
stumbling aimlessly through the darkness
cast upon your world
157
00:11:02,680 --> 00:11:05,480
by the trappings of the past,
158
00:11:05,580 --> 00:11:10,450
but now, the path to fulfillment
stands revealed,
159
00:11:10,550 --> 00:11:15,820
and the time has come
to embrace a new faith.
160
00:11:21,960 --> 00:11:27,060
Let the light of Origin show you the way.
161
00:11:53,530 --> 00:11:55,590
You've encountered them before.
162
00:11:55,700 --> 00:11:57,790
Many times and on many different worlds.
163
00:11:57,900 --> 00:12:00,460
And how did the inhabitants
of those other worlds resist them?
164
00:12:00,570 --> 00:12:01,590
They didn't.
165
00:12:01,700 --> 00:12:03,470
They either surrendered
or they were slaughtered.
166
00:12:03,570 --> 00:12:06,440
What are you saying, there's nothing
we can do? We are doomed?
167
00:12:06,540 --> 00:12:07,910
No, no, not necessarily.
168
00:12:08,010 --> 00:12:10,310
We believe they can be defeated.
That's why we're here.
169
00:12:10,410 --> 00:12:11,780
We think that's why they're here as well,
170
00:12:11,880 --> 00:12:15,320
to destroy the one thing
capable of stopping them.
171
00:12:15,420 --> 00:12:16,380
The Sangraal.
172
00:12:16,720 --> 00:12:18,020
(BANGING ON DOOR)
173
00:12:21,490 --> 00:12:23,920
OSRIC: Please, I know they're here.
Please...
174
00:12:29,060 --> 00:12:32,230
I must speak with you.
The soldiers are looking for me.
175
00:12:32,330 --> 00:12:33,320
Why?
176
00:12:33,440 --> 00:12:35,770
Because they believe
I can lead them to the Sangraal.
177
00:12:35,870 --> 00:12:37,630
- Can you?
- Well, of course!
178
00:12:37,740 --> 00:12:40,110
What... You saved the map?
179
00:12:40,210 --> 00:12:43,470
No, they unwittingly burned it
with the rest of the village archives,
180
00:12:43,580 --> 00:12:46,380
but a copy still exists.
181
00:12:46,480 --> 00:12:47,610
Where?
182
00:12:48,550 --> 00:12:49,640
Here.
183
00:12:49,750 --> 00:12:52,450
I will lead you to Merlin's treasure.
184
00:12:52,550 --> 00:12:53,680
(BANGING ON DOOR)
185
00:12:59,730 --> 00:13:02,990
We want the old man.
He has information we seek.
186
00:13:07,200 --> 00:13:09,100
Not today, fellows.
187
00:13:10,140 --> 00:13:13,440
Wow, this is awkward.
188
00:13:13,540 --> 00:13:15,510
Our army has taken this village.
189
00:13:15,610 --> 00:13:19,310
If you resist, there will be no escape.
190
00:13:19,410 --> 00:13:23,370
Now, stand aside.
191
00:13:36,060 --> 00:13:38,660
Oh, I think somebody
must have heard that.
192
00:13:39,730 --> 00:13:42,070
This way. Come quickly.
193
00:13:57,290 --> 00:13:58,950
You should come with us.
194
00:13:59,050 --> 00:14:04,790
My place is here. I'll be fine.
I'll blame everything on you.
195
00:14:05,060 --> 00:14:06,530
Good plan.
196
00:14:20,210 --> 00:14:21,570
This way.
197
00:14:35,090 --> 00:14:36,490
What the hell?
198
00:14:51,510 --> 00:14:52,770
(BEEPING)
199
00:15:01,120 --> 00:15:03,550
What's the matter with them?
200
00:15:03,650 --> 00:15:07,750
I don't know. I'm picking up
varying anomalous readings.
201
00:15:07,860 --> 00:15:09,090
Stronger here. Weaker here.
202
00:15:09,090 --> 00:15:12,180
Stronger here. Weaker here.
203
00:15:14,160 --> 00:15:15,960
And then rising again.
204
00:15:16,930 --> 00:15:21,460
Well, this is weird.
They're temporal fluctuations.
205
00:15:21,570 --> 00:15:22,590
Meaning?
206
00:15:22,700 --> 00:15:25,900
Meaning these people are trapped
in a time distortion field.
207
00:15:26,010 --> 00:15:27,410
Are you sure?
208
00:15:27,510 --> 00:15:30,600
If it's a time distortion field,
why are the leaves moving in the trees?
209
00:15:30,710 --> 00:15:34,670
CARTER: It could be an illusion designed to
reproduce the standing weather pattern.
210
00:15:36,350 --> 00:15:40,910
These readings indicate the time
within the field is extremely decelerated.
211
00:15:41,990 --> 00:15:44,720
I mean, these people may look like
they're standing perfectly still,
212
00:15:44,830 --> 00:15:47,690
but, in fact, they're moving,
imperceptibly slowly.
213
00:15:47,800 --> 00:15:49,790
Are they aware
of what is happening to them?
214
00:15:49,900 --> 00:15:51,560
Doubtful.
215
00:15:51,670 --> 00:15:53,900
Several years may pass
on our side of the field
216
00:15:54,000 --> 00:15:56,490
in the one or two seconds
it takes them to take even one step.
217
00:15:56,600 --> 00:15:58,370
Why don't we just go around it?
218
00:15:58,470 --> 00:16:02,530
Well, the outer edge of the field extends
as far as I can tell in either direction,
219
00:16:02,640 --> 00:16:03,910
and it has a slight curve to it.
220
00:16:04,010 --> 00:16:06,000
I mean, for all I know,
it could form a complete circle.
221
00:16:06,110 --> 00:16:08,670
We could walk for miles
and never find a way through.
222
00:16:08,780 --> 00:16:12,080
Sam, if you've got another idea,
I'd love to hear it.
223
00:16:12,920 --> 00:16:16,980
Well, I'm definitely picking up
varied readings. It's almost as if...
224
00:16:21,200 --> 00:16:23,430
I think I may have found a way in.
225
00:16:25,400 --> 00:16:28,800
There's a circuitous path of real time
winding through the temporal field.
226
00:16:28,900 --> 00:16:30,630
- It's a maze.
- Yeah.
227
00:16:30,740 --> 00:16:31,760
It's a maze.
228
00:16:31,870 --> 00:16:34,710
These readings are unmistakable.
I can use them to guide us through.
229
00:16:34,810 --> 00:16:36,300
Follow my lead.
230
00:16:36,410 --> 00:16:40,510
If you stray off the path, you could
wind up trapped in the distortion field.
231
00:17:21,020 --> 00:17:22,110
(BEEPING STOPS)
232
00:17:22,220 --> 00:17:25,060
- Uh-oh.
- What do you mean, "Uh-oh"?
233
00:17:25,160 --> 00:17:27,360
"Uh-oh," you left your stove on, right?
234
00:17:27,460 --> 00:17:32,900
The temporal distortions
are affecting these readings. We're blind.
235
00:17:47,650 --> 00:17:49,140
MITCHELL: Okay, here's a stupid question.
236
00:17:49,250 --> 00:17:52,190
You did check the batteries in that thing
before you left Stargate Command, right?
237
00:17:52,290 --> 00:17:53,310
It's not the batteries.
238
00:17:53,420 --> 00:17:57,050
We could just retrace our steps
and try our luck with the Ori soldiers.
239
00:17:57,160 --> 00:17:59,130
Do you know the way back?
240
00:18:01,930 --> 00:18:03,830
That way.
241
00:18:03,930 --> 00:18:05,520
We have to be exact.
242
00:18:05,630 --> 00:18:07,190
Any deviation from the path of real time,
243
00:18:07,300 --> 00:18:09,360
and we could wind up frozen
like the rest of these people.
244
00:18:09,470 --> 00:18:13,200
If Morgan Le Fay left clues
as to the whereabouts of the Sangraal,
245
00:18:13,310 --> 00:18:14,570
then it is safe to assume
246
00:18:14,680 --> 00:18:17,170
that she believed
that someone would eventually reach it.
247
00:18:17,280 --> 00:18:21,910
It also stands to reason that our task,
though challenging, is far from impossible.
248
00:18:22,020 --> 00:18:25,680
Teal'c's right. She set this trap
to weed out those she deemed unworthy.
249
00:18:25,790 --> 00:18:30,950
There is a way out. We just have to be
resourceful and carefully think it through.
250
00:18:32,090 --> 00:18:36,620
Well, Arthur and his knights wouldn't have
had access to this advanced technology
251
00:18:36,730 --> 00:18:38,100
to guide them through,
252
00:18:38,200 --> 00:18:42,400
so, presumably,
the answer could be deceptively simple.
253
00:18:55,350 --> 00:18:56,870
Follow me.
254
00:19:09,060 --> 00:19:10,430
Dead end.
255
00:19:19,070 --> 00:19:22,130
You're right. Deceptively simple.
256
00:20:01,280 --> 00:20:02,940
All right, we're through.
257
00:20:03,050 --> 00:20:07,040
We'd better pick up the pace
if we want to cut into Ba'al's lead.
258
00:20:11,660 --> 00:20:13,090
OSRIC: You say that these Ori
are possessed of god-like abilities,
259
00:20:13,090 --> 00:20:15,290
OSRIC: You say that these Ori
are possessed of god-like abilities,
260
00:20:15,400 --> 00:20:16,920
and yet they are not gods?
261
00:20:17,030 --> 00:20:19,660
JACKSON: No, they're very powerful beings
who would have their followers
262
00:20:19,770 --> 00:20:22,860
believe as much
because faith is the source of their power.
263
00:20:22,970 --> 00:20:26,570
Faith is something that cannot be won
through intimidation and fear.
264
00:20:26,670 --> 00:20:30,130
If their followers have faith,
then they must truly believe.
265
00:20:30,250 --> 00:20:32,300
No, they only believe
because they've been misled.
266
00:20:32,410 --> 00:20:35,110
You see, to many
less-developed civilizations,
267
00:20:35,220 --> 00:20:39,680
certain advanced technologies would
strike them as supernatural in nature.
268
00:20:40,520 --> 00:20:44,510
Merlin wasn't a wizard,
and Morgan Le Fay was not a sorceress.
269
00:20:44,630 --> 00:20:46,390
- Ridiculous.
- They simply used their advanced abilities
270
00:20:46,490 --> 00:20:49,760
to fashion seemingly magical creations,
like the Sangraal,
271
00:20:49,860 --> 00:20:51,800
or that time dilation field we encountered.
272
00:20:51,900 --> 00:20:53,200
So you would have me believe that
273
00:20:53,300 --> 00:20:56,570
you are possessed of a complete
understanding of these amazing feats?
274
00:20:56,670 --> 00:20:59,830
No, but just because I don't know how
the trick is done doesn't make it magic.
275
00:20:59,940 --> 00:21:03,810
And I would argue that your inability
to comprehend such feats
276
00:21:03,910 --> 00:21:06,440
does, in fact,
prove their supernatural nature.
277
00:21:06,550 --> 00:21:11,010
Their army just ran roughshod
over your village, forced you into hiding,
278
00:21:11,120 --> 00:21:13,110
- now you're defending them?
- Hardly.
279
00:21:13,220 --> 00:21:15,620
I condemn the actions of their soldiers,
280
00:21:15,720 --> 00:21:20,490
but I'm in no position to judge the Ori
or their message. Not yet.
281
00:21:22,130 --> 00:21:27,230
Truth is elusive to those
who refuse to see with both eyes.
282
00:21:27,340 --> 00:21:28,670
What?
283
00:21:28,800 --> 00:21:30,790
(MALE VOICE
SPEAKING INDISTINCTLY)
284
00:21:40,010 --> 00:21:43,580
BA'AL: I don't believe they abandoned me.
They're going to pay.
285
00:21:43,690 --> 00:21:46,210
All of them are going to pay.
286
00:21:49,020 --> 00:21:50,220
Wait!
287
00:21:52,590 --> 00:21:53,690
(SIGHS)
288
00:21:53,860 --> 00:21:58,090
Well, make yourselves comfortable.
We're going to be here a while.
289
00:22:06,540 --> 00:22:10,140
It won't do you any good.
Believe me, I've tried. It's a one-way door.
290
00:22:10,240 --> 00:22:11,540
How long have you been trapped in here?
291
00:22:11,650 --> 00:22:14,510
Three agonizingly tedious days.
292
00:22:14,620 --> 00:22:16,740
Which reminds me,
I don't suppose you have any food?
293
00:22:16,850 --> 00:22:18,790
What's that?
294
00:22:18,890 --> 00:22:20,220
That's bait.
295
00:22:20,320 --> 00:22:23,850
When I approached to investigate,
I unwittingly triggered the trap.
296
00:22:23,960 --> 00:22:25,480
CARTER: You've had the Ancient database
for months.
297
00:22:25,590 --> 00:22:27,460
Why did it take you so long to get here?
298
00:22:27,560 --> 00:22:30,120
I can't think clearly on an empty stomach.
299
00:22:41,810 --> 00:22:42,940
(CHUCKLES)
300
00:22:44,580 --> 00:22:49,180
I only possessed two of the three
addresses needed to complete the puzzle.
301
00:22:49,280 --> 00:22:54,020
As a result, I had significantly
more possibilities to investigate.
302
00:22:55,520 --> 00:22:59,120
By a process of elimination,
I was left with one prospect,
303
00:22:59,230 --> 00:23:02,720
and when I went in search of the planet,
it wasn't there.
304
00:23:03,900 --> 00:23:06,560
What do you mean it wasn't there?
305
00:23:06,670 --> 00:23:08,970
It wasn't where it was supposed to be.
306
00:23:09,070 --> 00:23:12,370
I calculated its position, I sent my ships
to its approximate location,
307
00:23:12,470 --> 00:23:14,370
but they couldn't find it.
308
00:23:14,480 --> 00:23:17,930
In the end, my only recourse
was to access it via the stargate
309
00:23:18,050 --> 00:23:20,540
and secure the device
with a handful of my Jaffa,
310
00:23:20,650 --> 00:23:25,140
and when I became trapped in here, they
set off in search of a means of freeing me.
311
00:23:25,990 --> 00:23:28,220
They have yet to return.
312
00:23:30,990 --> 00:23:32,820
Something must have come up.
313
00:23:32,930 --> 00:23:36,490
Obviously, Morgan must have rendered
this planet inaccessible to ships
314
00:23:36,600 --> 00:23:40,590
to ensure that enemies such as the Ori
could not destroy the Sangraal from orbit.
315
00:23:40,700 --> 00:23:42,170
You're wasting your time.
316
00:23:42,270 --> 00:23:45,360
I've had three days to search for a way out
of here. There's nothing inside.
317
00:23:45,470 --> 00:23:47,440
Well, that's the point, isn't it?
318
00:23:48,810 --> 00:23:52,010
The Parchment of Virtues told us
that we'd have to rely on five things
319
00:23:52,110 --> 00:23:54,010
in order to reach the Sangraal.
320
00:23:54,120 --> 00:23:56,610
Prudence, wisdom, charity,
kindness and faith.
321
00:23:56,720 --> 00:23:59,240
You're saying the parchment
was intended to be interpreted literally?
322
00:23:59,350 --> 00:24:00,580
Why not?
323
00:24:01,420 --> 00:24:03,220
We were able to make our way
through the time dilation field
324
00:24:03,320 --> 00:24:04,950
by patiently and carefully
negotiating the maze.
325
00:24:05,060 --> 00:24:08,050
In other words, we demonstrated
prudence, as opposed to recklessness,
326
00:24:08,160 --> 00:24:09,930
which would have stranded us.
327
00:24:10,030 --> 00:24:12,830
So ask yourselves,
"What does this trap exploit?"
328
00:24:12,930 --> 00:24:15,400
- Curiosity.
- Greed.
329
00:24:16,100 --> 00:24:18,300
A person approaches a chest
expecting to find treasure inside,
330
00:24:18,410 --> 00:24:22,040
but instead finds nothing
and gets trapped for his trouble.
331
00:24:22,140 --> 00:24:25,810
So in order to reverse the trap,
you have to reverse the impetus.
332
00:24:25,910 --> 00:24:28,250
Right. The opposite of greed is charity,
333
00:24:28,350 --> 00:24:29,650
one of the virtues mentioned
in the parchment.
334
00:24:29,750 --> 00:24:33,780
Instead of taking something,
something must be sacrificed.
335
00:24:52,540 --> 00:24:55,510
(CHUCKLES) Well,
that was an interesting theory.
336
00:24:55,610 --> 00:24:59,510
Well, we're all trapped,
so we all have to contribute something.
337
00:25:27,710 --> 00:25:29,300
No, wait!
338
00:25:31,080 --> 00:25:32,200
(CLEARS THROAT)
339
00:25:36,050 --> 00:25:38,520
I have nothing to donate.
340
00:25:54,500 --> 00:25:58,230
That particular item
holds great sentimental value.
341
00:26:13,590 --> 00:26:16,790
Well done. Another day in there,
I would have gone mad.
342
00:26:16,890 --> 00:26:19,290
Guess that makes it time to say goodbye.
343
00:26:20,130 --> 00:26:23,260
- It would be foolish of you to kill me.
- How so?
344
00:26:23,360 --> 00:26:25,660
Amongst the information I obtained
regarding the Sangraal
345
00:26:25,770 --> 00:26:27,600
is the name of the protector.
346
00:26:27,700 --> 00:26:30,570
- Protector?
- The dragon.
347
00:26:31,810 --> 00:26:34,870
You see? I told you there was a dragon.
348
00:26:34,980 --> 00:26:37,810
I'm sure there's something
guarding the device.
349
00:26:37,910 --> 00:26:39,210
Maybe it's a hologram.
350
00:26:39,310 --> 00:26:40,800
Holograms can be dangerous, you know.
351
00:26:40,920 --> 00:26:43,480
It could be a ship.
Flies, breathes fire, has armored skin.
352
00:26:43,580 --> 00:26:46,250
It's a mistake a medieval storyteller
could easily make.
353
00:26:46,350 --> 00:26:48,150
Then if it's based on technology,
354
00:26:48,260 --> 00:26:51,690
the name is no doubt a password
or a command code.
355
00:26:51,790 --> 00:26:55,590
Either way, if you want it,
you'll have to take me with you.
356
00:27:00,530 --> 00:27:04,630
You know, I hate to say this,
but he could prove useful.
357
00:27:18,020 --> 00:27:19,450
MITCHELL: Come on.
358
00:27:24,790 --> 00:27:27,590
Yet again, we find ourselves
the unlikeliest of allies
359
00:27:27,700 --> 00:27:29,560
joined together in common purpose.
360
00:27:29,660 --> 00:27:31,720
You know, the word "allies" implies
some sort of partnership,
361
00:27:31,830 --> 00:27:33,060
and that just isn't the case here.
362
00:27:33,170 --> 00:27:38,160
You see, we are going after the Sangraal,
while you are tagging along for the ride.
363
00:27:41,580 --> 00:27:44,670
According to the map,
the Sangraal is hidden in a cave
364
00:27:44,780 --> 00:27:47,040
beneath a lone mountain.
365
00:27:47,150 --> 00:27:49,140
Right. We're getting warm.
366
00:27:55,560 --> 00:27:59,010
This is it. The cave entrance.
367
00:27:59,130 --> 00:28:01,390
The Sangraal is located within.
368
00:28:01,500 --> 00:28:04,560
It's too bad you won't be coming with us.
369
00:28:04,670 --> 00:28:06,960
I thought I made it clear. You need me.
370
00:28:07,070 --> 00:28:09,040
I wasn't talking to you.
371
00:28:10,370 --> 00:28:15,000
Well, allow me to get out
of your line of fire.
372
00:28:15,110 --> 00:28:17,810
Have you lost your senses?
373
00:28:17,910 --> 00:28:21,040
"Truth eludes he who does not seek it
with both eyes wide."
374
00:28:21,150 --> 00:28:25,920
It's a quote from the Book of Origin.
You paraphrased it earlier today.
375
00:28:26,020 --> 00:28:30,420
Now, I might not have noticed, but I spent
the past year studying the good book, so...
376
00:28:30,520 --> 00:28:34,590
Surely, you're not basing your suspicions
on this mere coincidence?
377
00:28:34,700 --> 00:28:36,860
And when it came time to give up
a possession to free ourselves
378
00:28:36,960 --> 00:28:38,400
from the force field trap,
379
00:28:38,500 --> 00:28:39,860
I noticed the designs on your ring,
380
00:28:39,970 --> 00:28:43,770
not Celtic as one might expect given
the cultural background of this planet,
381
00:28:43,870 --> 00:28:45,900
but distinctly Ori.
382
00:28:46,010 --> 00:28:48,980
The ring was a gift
from a traveling merchant.
383
00:28:49,080 --> 00:28:50,300
You're making a mistake.
384
00:28:50,410 --> 00:28:53,540
You're the one who screwed up.
Now drop the act.
385
00:28:58,790 --> 00:29:03,550
It would have been so much easier
if you had remained oblivious.
386
00:29:06,030 --> 00:29:09,550
But now, things will be
much more difficult.
387
00:29:17,570 --> 00:29:20,400
Especially for you.
388
00:29:28,280 --> 00:29:30,650
You're doing something new
with your eyes.
389
00:29:37,660 --> 00:29:40,560
So the troops in the village,
the shoot-out in the tavern,
390
00:29:40,660 --> 00:29:41,720
that was all a set-up.
391
00:29:41,830 --> 00:29:43,460
More than you know.
392
00:29:43,560 --> 00:29:47,630
I grew impatient waiting for you
to discover the location of the weapon,
393
00:29:47,740 --> 00:29:49,670
so I gave you a little help.
394
00:29:49,770 --> 00:29:52,600
The dream I had, "three into one."
That was you?
395
00:29:52,710 --> 00:29:55,070
- Yes.
- So you planted the solution in Vala
396
00:29:55,180 --> 00:29:56,440
knowing it would lead us right to you.
397
00:29:56,540 --> 00:29:58,510
Apparently, Morgan put safeguards
in place
398
00:29:58,610 --> 00:30:01,100
to ensure the weapon
could only be secured by...
399
00:30:01,220 --> 00:30:05,190
What was the term again?
"Those possessing truth of spirit."
400
00:30:05,190 --> 00:30:05,810
What was the term again?
"Those possessing truth of spirit."
401
00:30:05,920 --> 00:30:09,550
I can't think of anyone more appropriate
than a former Ascended.
402
00:30:09,660 --> 00:30:13,090
With your help, I'll secure the device.
403
00:30:14,300 --> 00:30:16,020
Hate to disappoint.
404
00:30:24,170 --> 00:30:26,800
You've seen a demonstration
of my powers.
405
00:30:26,910 --> 00:30:28,700
You know what I'm capable of.
406
00:30:28,810 --> 00:30:30,540
So I'm offering you a choice,
407
00:30:30,640 --> 00:30:32,980
either we work together
to reach the device,
408
00:30:33,080 --> 00:30:36,110
or I'll start killing off members
of your team.
409
00:30:40,620 --> 00:30:43,020
- Starting with her.
- All right!
410
00:30:46,390 --> 00:30:48,160
We'll work together.
411
00:30:50,160 --> 00:30:51,530
For now.
412
00:30:59,110 --> 00:31:02,270
ADRIA: We thwarted all efforts against us,
crippled your fleet,
413
00:31:02,380 --> 00:31:05,500
met with little, if any resistance,
on the worlds that we redeemed.
414
00:31:05,610 --> 00:31:07,740
Opposition to the Ori is clearly hopeless,
415
00:31:07,850 --> 00:31:10,540
but you continue to struggle
against the inevitable.
416
00:31:10,650 --> 00:31:13,250
JACKSON: Yeah, well, what can I tell you?
We're optimists.
417
00:31:13,350 --> 00:31:15,080
Your only hope lies with Merlin's weapon.
418
00:31:15,190 --> 00:31:18,850
Once I take that away from you,
your defeat will be complete.
419
00:31:18,960 --> 00:31:20,480
Now look who's the optimist.
420
00:31:20,590 --> 00:31:22,760
You disappoint me, Mother.
421
00:31:22,860 --> 00:31:26,420
I would have expected you to see reason
by now, but it doesn't matter.
422
00:31:26,530 --> 00:31:29,900
Eventually, you'll have no choice
but to accept the truth.
423
00:31:30,000 --> 00:31:34,940
And when you do, I'll accompany you
on your path to enlightenment.
424
00:31:39,550 --> 00:31:41,610
You know, the second we find that thing,
she's going to kill us.
425
00:31:41,720 --> 00:31:44,340
- Not if we kill her first.
- That could be a bit of a problem.
426
00:31:44,450 --> 00:31:46,980
I don't know, we're pretty resourceful.
I'm sure we'll think of something.
427
00:31:47,090 --> 00:31:49,180
Yeah? Just don't do it too soon.
428
00:31:49,290 --> 00:31:50,990
She may not be true of spirit
and all that jazz,
429
00:31:51,090 --> 00:31:53,720
but she has done her homework.
I hate to say it, but...
430
00:31:53,830 --> 00:31:56,520
- She could prove useful.
- For the moment.
431
00:32:09,780 --> 00:32:12,750
"Choose the way that is just and true."
432
00:32:12,850 --> 00:32:16,370
It's a riddle. I'm good at these.
433
00:32:16,480 --> 00:32:19,820
"The way that is just and true."
Just and true...
434
00:32:24,190 --> 00:32:25,490
It's telling us to go that way.
435
00:32:25,590 --> 00:32:30,030
"The way that is just and true,"
that is, the "right" way.
436
00:32:30,400 --> 00:32:31,630
What...
437
00:32:31,730 --> 00:32:33,830
- The writing's in Ancient.
- So?
438
00:32:33,930 --> 00:32:35,960
So in Ancient, the word meaning
"Just and true" is very different
439
00:32:36,070 --> 00:32:39,160
from the word meaning "right,"
as in, "opposite of left."
440
00:32:39,370 --> 00:32:40,670
(CHILD CRYING)
441
00:32:40,910 --> 00:32:42,570
Did you hear that?
442
00:32:44,580 --> 00:32:46,480
It sounds like a child.
443
00:32:47,350 --> 00:32:49,910
- This way.
- VALA: A child in here?
444
00:32:50,990 --> 00:32:54,750
- It's obviously a trap.
- Or quite possibly a test.
445
00:32:55,860 --> 00:33:00,260
A test of what? Our stupidity?
446
00:33:07,330 --> 00:33:08,460
(WHIMPERING)
447
00:33:10,240 --> 00:33:11,640
Hey, kid.
448
00:33:12,340 --> 00:33:13,830
Kid, wait up.
449
00:33:18,210 --> 00:33:20,580
Hey, slow down, little guy.
450
00:33:20,680 --> 00:33:22,980
ADRIA: We're walking right into a trap.
JACKSON: No, we're not.
451
00:33:23,080 --> 00:33:25,240
The parchment provided us with clues
to reaching the Sangraal.
452
00:33:25,350 --> 00:33:28,050
It mentioned kindness as one
of the virtues that would guide us.
453
00:33:28,160 --> 00:33:29,710
So if we show kindness
by helping this child,
454
00:33:29,820 --> 00:33:31,720
it should bring us one step closer
to the device.
455
00:33:31,830 --> 00:33:33,350
The parchment also mentioned wisdom,
456
00:33:33,460 --> 00:33:36,330
which we would be demonstrating
by avoiding this trap.
457
00:33:36,530 --> 00:33:37,900
(METAL GEARS TURNING)
458
00:33:42,400 --> 00:33:44,530
MITCHELL: Hang on, kid.
We'll get you out of there.
459
00:33:47,710 --> 00:33:49,370
Little help here.
460
00:33:50,440 --> 00:33:53,610
He's tiny.
Have him squeeze through the bars.
461
00:33:53,710 --> 00:33:56,810
Assist us, or I will squeeze you
through these bars.
462
00:33:56,920 --> 00:33:58,580
JACKSON: Want to use
your powers to lift it?
463
00:33:58,690 --> 00:34:01,620
We're wasting our time. Let's go back.
464
00:34:16,870 --> 00:34:21,530
Well, how's about that.
We did pick the right way.
465
00:34:26,380 --> 00:34:28,470
- It's a dead end.
- We have to go back.
466
00:34:28,580 --> 00:34:31,210
No, it doesn't make any sense
that we would have progressed this far
467
00:34:31,320 --> 00:34:33,220
only to come up empty.
468
00:34:33,950 --> 00:34:35,350
Daniel.
469
00:34:41,660 --> 00:34:43,100
It's another riddle.
470
00:34:43,200 --> 00:34:45,390
Oh, goody.
471
00:34:45,500 --> 00:34:48,800
"I'm struck and cut, shaped and cooled,
472
00:34:48,900 --> 00:34:51,930
"then bound by rings
to release what's stored."
473
00:34:52,310 --> 00:34:53,640
(RUMBLING)
474
00:34:54,810 --> 00:34:57,680
You might want to pick things up
a little bit here.
475
00:34:57,780 --> 00:34:59,080
All right, well, we have to think it through.
476
00:34:59,180 --> 00:35:03,710
What's struck and cut and shaped
and cooled and then bound by rings?
477
00:35:07,190 --> 00:35:10,160
- Bound by rings...
- Key! The answer is key.
478
00:35:10,920 --> 00:35:12,320
Clavia!
479
00:35:15,860 --> 00:35:17,660
(RUMBLING)
480
00:35:28,480 --> 00:35:32,940
"I shake the earth with booming thunder,
fell forest whole and homes complete.
481
00:35:33,050 --> 00:35:37,180
"I influence ships, topple kings,
sweep down swift, yet remain unseen."
482
00:35:37,280 --> 00:35:41,580
Oh, wait, I've got this.
Suggesting a strong yet invisible force...
483
00:35:41,690 --> 00:35:42,680
Wind.
484
00:35:42,790 --> 00:35:44,120
Ventio!
485
00:35:54,970 --> 00:35:56,870
MITCHELL: Oh, for crying out loud!
486
00:35:56,970 --> 00:36:01,130
"Battle-scarred in times of strife,
resistant to... Resistant to..."
487
00:36:01,240 --> 00:36:02,400
- VALA: To what?
- I don't know.
488
00:36:02,510 --> 00:36:04,000
I can't translate this section of the text.
489
00:36:04,110 --> 00:36:06,050
Nevertheless, "battle-scarred"
would suggest...
490
00:36:06,150 --> 00:36:07,310
Contegia!
491
00:36:09,450 --> 00:36:11,040
(RUMBLING STOPS)
492
00:36:16,820 --> 00:36:17,950
Looks like that's done it.
493
00:36:18,090 --> 00:36:22,220
You know, come to think of it,
riddles never really were my strong point.
494
00:36:22,330 --> 00:36:25,630
Visual puzzles, like, "Which of these
symbols does not belong with the others,"
495
00:36:25,730 --> 00:36:28,630
or, "Reconfigure the tiles
to make the hidden picture."
496
00:36:28,740 --> 00:36:30,600
MITCHELL: Is it just me,
or is it getting hot in here?
497
00:36:30,700 --> 00:36:32,900
VALA: Well, now that you mention it...
498
00:36:40,250 --> 00:36:42,480
It is a tad toasty.
499
00:36:53,230 --> 00:36:56,320
- Hey, you got anything?
- No. You?
500
00:36:56,430 --> 00:36:58,900
No, but I'm getting a good tan.
501
00:36:59,630 --> 00:37:03,160
- Let's take a break.
- Okay.
502
00:37:06,810 --> 00:37:08,400
There's no hidden triggers
or secret passages.
503
00:37:08,510 --> 00:37:10,840
If there's a way through, we didn't find it.
504
00:37:10,940 --> 00:37:12,500
Then I suppose we should head back.
505
00:37:12,810 --> 00:37:14,640
Not an option.
506
00:37:16,050 --> 00:37:18,850
The passageways have re-sealed
behind us.
507
00:37:21,190 --> 00:37:24,090
Then I was right. We walked into a trap.
508
00:37:24,190 --> 00:37:27,130
No. We made all the right choices
to lead us to this point.
509
00:37:27,230 --> 00:37:29,660
I know the Sangraal lies
beyond that wall of fire.
510
00:37:29,760 --> 00:37:32,600
We just have to find a way through.
511
00:37:34,470 --> 00:37:36,600
Why don't you do something?
512
00:37:36,700 --> 00:37:40,500
You're the Orici. You're supposedly
possessed of significant powers.
513
00:37:40,610 --> 00:37:42,730
So snuff out the flame
and get us on our way.
514
00:37:42,840 --> 00:37:45,740
My abilities don't work that way.
515
00:37:46,550 --> 00:37:50,980
Of course. How does the saying go?
All flash, no photo.
516
00:37:51,080 --> 00:37:54,050
Actually, it's "All flash, no substance."
517
00:37:54,150 --> 00:37:56,020
I prefer my version.
518
00:37:58,160 --> 00:38:00,650
Would you care for a demonstration?
519
00:38:08,870 --> 00:38:11,530
Taking your life would be
a waste of my time.
520
00:38:11,640 --> 00:38:14,330
Which I suppose would be put
to better use complaining.
521
00:38:14,440 --> 00:38:17,410
Oh, jeez, why don't you two
just get a room?
522
00:38:19,010 --> 00:38:20,910
It's the only one left.
523
00:38:22,280 --> 00:38:23,650
Daniel?
524
00:38:30,420 --> 00:38:32,450
The parchment told us
that five virtues would guide us
525
00:38:32,560 --> 00:38:34,190
in our quest for the Sangraal.
526
00:38:34,290 --> 00:38:37,700
Prudence, kindness, charity,
wisdom and faith.
527
00:38:37,800 --> 00:38:41,560
Now, we displayed prudence
in finding a way out of the temporal maze,
528
00:38:41,670 --> 00:38:44,640
charity, in escaping the force field trap,
529
00:38:44,740 --> 00:38:47,170
kindness, by helping the child
and finding the hidden passageway,
530
00:38:47,270 --> 00:38:50,240
and wisdom, in solving the riddles.
531
00:38:50,340 --> 00:38:52,780
The only virtue left is faith.
532
00:38:58,720 --> 00:39:00,350
- Daniel!
- Jackson!
533
00:39:10,060 --> 00:39:12,030
Well, after you, Muscles.
534
00:39:30,020 --> 00:39:34,780
There it is. We've found it.
Ours for the taking.
535
00:39:34,890 --> 00:39:36,150
Hang on.
536
00:39:45,500 --> 00:39:47,630
Yeah, that's pretty deep.
537
00:39:47,730 --> 00:39:50,170
- I'll go.
- We'll both go.
538
00:39:50,270 --> 00:39:53,730
I think I'll stay here
and support you from a distance.
539
00:39:53,840 --> 00:39:54,830
We should all go.
540
00:39:54,940 --> 00:39:59,540
No, only Daniel and I will go.
The rest of you will stay.
541
00:39:59,650 --> 00:40:01,140
It's all right.
542
00:40:32,510 --> 00:40:33,880
Take it.
543
00:40:34,680 --> 00:40:37,080
- After you.
- I told you.
544
00:40:37,180 --> 00:40:38,980
Morgan put safeguards in place to ensure
545
00:40:39,090 --> 00:40:42,490
that someone such as myself
couldn't claim the device.
546
00:40:44,790 --> 00:40:47,850
Is that why you didn't just use
your powers from back there?
547
00:40:47,960 --> 00:40:48,950
What are you talking about?
548
00:40:49,060 --> 00:40:52,000
Well, you have telekinetic abilities.
I've seen you use them.
549
00:40:52,100 --> 00:40:54,900
You should have just snatched
the Sangraal off the dais
550
00:40:55,000 --> 00:40:57,990
without taking a step, but you didn't.
551
00:40:58,100 --> 00:41:01,400
Probably for the same reason you didn't
use your powers to lift the portcullis
552
00:41:01,510 --> 00:41:04,670
or kill Ba'al the second
he stepped out of line.
553
00:41:04,780 --> 00:41:06,870
- You can't.
- Of course I can.
554
00:41:06,980 --> 00:41:09,640
No. My guess is Morgan
did put safeguards in place,
555
00:41:09,750 --> 00:41:13,740
and that those safeguards
are neutralizing your Ori-given powers.
556
00:41:13,850 --> 00:41:16,120
You saw me withstand
the bullets fired against me.
557
00:41:16,220 --> 00:41:18,690
Yeah, thanks to your personal shield.
558
00:41:18,790 --> 00:41:21,730
The only powers you can manifest
originate from that pendant,
559
00:41:21,830 --> 00:41:24,700
and they're purely defensive in nature.
560
00:41:26,400 --> 00:41:28,830
Do you really want to test me?
561
00:41:34,510 --> 00:41:36,000
Yep.
562
00:41:37,610 --> 00:41:42,070
You know what?
I changed my mind about helping you.
563
00:41:42,820 --> 00:41:44,550
Knock yourself out.
564
00:41:49,520 --> 00:41:51,290
What's the holdup?
565
00:41:52,190 --> 00:41:53,560
Thought so.
566
00:42:02,000 --> 00:42:05,800
Well, I guess I'm not as true of spirit
as you thought I was.
567
00:42:05,910 --> 00:42:07,000
(RUMBLING)
568
00:42:09,880 --> 00:42:11,500
Jackson, move it!
569
00:42:22,260 --> 00:42:24,160
What the hell is that?
570
00:42:28,060 --> 00:42:30,500
We agreed there's no such thing
as a dragon, right?
571
00:42:30,600 --> 00:42:31,890
Yeah.
572
00:42:32,700 --> 00:42:34,600
(WINGS FLAPPING)
573
00:42:46,310 --> 00:42:48,250
(SCREECHING)
574
00:42:48,920 --> 00:42:51,820
Because that looks pretty real to me.