1
00:00:24,331 --> 00:00:26,371
UAV is a go for launch, sir.
2
00:00:27,835 --> 00:00:29,246
Launch.
3
00:00:32,548 --> 00:00:35,253
That never gets old. I love that.
4
00:00:35,384 --> 00:00:40,461
UAV will arrive at PJ2-445
in three... two... one.
5
00:00:43,017 --> 00:00:46,885
Automatic Terrain Radar System
is functioning.
6
00:00:47,021 --> 00:00:51,683
If this technology works out, we'll be able
to do more long-range reconnaissance.
7
00:00:51,818 --> 00:00:52,767
Cool.
8
00:00:54,779 --> 00:00:58,729
Sensors are indicating
sporadic spots of heat.
9
00:01:01,536 --> 00:01:03,576
What are they?
10
00:01:03,705 --> 00:01:07,121
When we were there yesterday,
we didn't get this far from the gate.
11
00:01:07,250 --> 00:01:10,121
It could be anything.
Air vents, warm-water springs...
12
00:01:10,253 --> 00:01:13,420
Perhaps... life forms?
13
00:01:13,548 --> 00:01:16,715
Motion detectors
don't indicate any movement, sir.
14
00:01:16,843 --> 00:01:19,880
- Losing signal.
- What? That shouldn't be happening.
15
00:01:20,013 --> 00:01:22,053
Switching to manual control.
16
00:01:29,481 --> 00:01:31,355
Come on, Captain. Pull it up.
17
00:01:31,483 --> 00:01:32,894
I can't, sir.
18
00:01:36,530 --> 00:01:39,981
- Lost signal. Trying to re-establish.
- This doesn't make sense.
19
00:01:40,117 --> 00:01:44,494
This UAV was specially designed
for exactly this type of radio control.
20
00:01:44,622 --> 00:01:46,531
What was that it crashed into?
21
00:01:47,583 --> 00:01:51,082
I'm no botanist, sir,
but it looked like some sort of plant life.
22
00:01:51,212 --> 00:01:54,746
We have visual contact re-established.
23
00:01:57,718 --> 00:02:02,012
We didn't... need that UAV, did we, sir?
24
00:02:02,139 --> 00:02:07,644
Uh... I need the flight recorder, sir,
to determine why the controls failed.
25
00:02:07,770 --> 00:02:11,056
Estimated distance from the gate
is 10 miles.
26
00:02:11,190 --> 00:02:14,144
Aie! Six hours there and back.
27
00:02:28,291 --> 00:02:32,123
That would confirm
the presence of life forms on PJ2-445.
28
00:02:43,140 --> 00:02:48,347
Well... I guess that changes
the priority of this mission, eh, sir?
29
00:04:08,643 --> 00:04:12,558
- Déjà vu.
- I am unfamiliar with that term.
30
00:04:12,689 --> 00:04:15,607
Um, it means
I feel like I've been here before.
31
00:04:16,735 --> 00:04:18,858
That is correct, Daniel Jackson.
32
00:04:18,987 --> 00:04:22,107
Yesterday,
when we first arrived on this planet.
33
00:04:23,784 --> 00:04:25,823
Right. What was I thinking?
34
00:04:30,958 --> 00:04:31,954
Atchoo!
35
00:04:32,668 --> 00:04:33,664
Bless.
36
00:04:33,794 --> 00:04:36,914
I'm not picking up
the locating beacon on the UAV,...
37
00:04:37,047 --> 00:04:40,001
...but the crash site should be this way.
38
00:04:40,134 --> 00:04:45,294
I thought the alien on the video looked
fairly docile - more curious than harmful.
39
00:04:45,431 --> 00:04:49,215
I thought it looked bald, white and naked.
40
00:04:49,352 --> 00:04:52,934
Since it is their planet,
is it not we who are the aliens?
41
00:04:53,064 --> 00:04:55,733
The word alien
refers to anything...
42
00:04:55,858 --> 00:04:59,144
...characteristic of
a very different place or culture.
43
00:04:59,278 --> 00:05:02,232
Anything strange
relative from our own perspective.
44
00:05:02,365 --> 00:05:06,778
Think we call you alien
because you're from Chulak? Ha!
45
00:05:14,377 --> 00:05:16,749
Kinda weird, huh?
46
00:05:16,880 --> 00:05:19,086
Captain, why don't you start...
47
00:05:19,215 --> 00:05:23,344
Plant life on Earth accounts for more
than 80% of our medicinaI resources.
48
00:05:23,470 --> 00:05:26,257
- We should really check it out.
- Check it out.
49
00:05:28,934 --> 00:05:31,306
These other ones must not be full-grown.
50
00:05:32,896 --> 00:05:34,805
Atchoo!
51
00:05:34,940 --> 00:05:35,936
Bless.
52
00:05:36,066 --> 00:05:38,105
Oh, boy.
53
00:05:39,820 --> 00:05:42,275
The UAV was dragged in that direction.
54
00:05:46,159 --> 00:05:48,199
And that direction it is.
55
00:06:03,344 --> 00:06:04,754
Dwellings.
56
00:06:04,887 --> 00:06:06,465
Lots of 'em.
57
00:06:24,157 --> 00:06:25,865
Um, Jack.
58
00:06:25,992 --> 00:06:27,569
Yeah?
59
00:06:27,702 --> 00:06:29,741
What?
60
00:06:41,257 --> 00:06:42,253
Hi.
61
00:06:53,645 --> 00:06:56,183
Well, I guess
that was the wrong thing to say.
62
00:07:07,576 --> 00:07:09,948
What do you think, Daniel?
63
00:07:11,580 --> 00:07:13,822
Are they... friendly spirits?
64
00:07:13,957 --> 00:07:15,997
I guess we should go find out.
65
00:08:18,648 --> 00:08:20,724
Hello. I'm Daniel Jackson.
66
00:08:29,159 --> 00:08:31,448
Try smiling.
67
00:08:42,506 --> 00:08:44,748
This is bizarre.
68
00:08:49,805 --> 00:08:51,845
Uh, Daniel...
69
00:09:00,941 --> 00:09:02,685
Keep smiling. Don't move.
70
00:09:03,903 --> 00:09:06,738
- I am not fond of this.
- Me neither.
71
00:09:06,864 --> 00:09:09,651
They just wanna see what we feel like.
72
00:09:13,788 --> 00:09:15,827
Oh, hey! Wait!
73
00:09:15,957 --> 00:09:18,246
- What?
- One of them got my knife.
74
00:09:18,376 --> 00:09:20,415
I got it.
75
00:09:24,132 --> 00:09:26,171
Hey, there. Hi.
76
00:09:27,010 --> 00:09:29,761
That's not for you. It's very dangerous.
77
00:09:29,888 --> 00:09:31,679
Could I have it back, please?
78
00:09:36,770 --> 00:09:38,809
Agh!
79
00:09:51,159 --> 00:09:53,567
It's... It's just a sneeze.
80
00:09:53,704 --> 00:09:57,155
- Carter, how's your hand?
- It'll be all right, sir.
81
00:09:57,291 --> 00:09:59,960
I have never before
encountered such a species.
82
00:10:00,878 --> 00:10:03,451
I'm gonna try and communicate again.
83
00:10:03,589 --> 00:10:04,964
Want some company?
84
00:10:05,090 --> 00:10:07,760
I think it'll be less intimidating
if I go alone.
85
00:10:07,885 --> 00:10:10,554
All right. Find out what you can
about the UAV.
86
00:10:10,679 --> 00:10:12,719
OK.
87
00:10:50,511 --> 00:10:52,551
So...
88
00:10:57,352 --> 00:10:59,391
Daniel.
89
00:11:05,110 --> 00:11:07,861
You don't...
You don't speak at all, do you?
90
00:11:13,535 --> 00:11:15,860
OK.
91
00:12:04,587 --> 00:12:06,627
Thank you.
92
00:12:22,188 --> 00:12:25,225
You gotta wonder what
they're talking about in there.
93
00:12:47,923 --> 00:12:51,671
Well, they're not naked.
They're covered with something.
94
00:12:51,802 --> 00:12:56,879
Look. It's some sort of body paint that
hardens into a second skin when it dries.
95
00:12:58,225 --> 00:13:01,926
I have to admit this is one of
the stranger cultures I've ever seen.
96
00:13:02,062 --> 00:13:04,388
As far as I can tell, they're communaI,...
97
00:13:04,523 --> 00:13:07,477
...but there's little sign
of social communication.
98
00:13:07,610 --> 00:13:11,192
I haven't seen any tools
or signs of a functional civilisation.
99
00:13:11,322 --> 00:13:14,323
So they're a little less evolved
than we are.
100
00:13:14,450 --> 00:13:18,068
Well, we don't wanna jump
to any conclusions. Remember the Nox.
101
00:13:18,204 --> 00:13:20,991
And they did build these... homes.
102
00:13:21,123 --> 00:13:23,116
That's a kind appraisaI.
103
00:13:25,753 --> 00:13:27,034
What about the UAV?
104
00:13:27,171 --> 00:13:31,169
I've tried everything I know
about rudimentary communication.
105
00:13:31,300 --> 00:13:35,547
And, to be honest, I've had
more successful conversations with dogs.
106
00:13:37,265 --> 00:13:38,261
So?
107
00:13:38,391 --> 00:13:42,092
So they're probably
a little less evolved than we are.
108
00:13:53,865 --> 00:13:55,063
Yes!
109
00:13:57,202 --> 00:13:58,482
Yes! The... the...
110
00:13:58,620 --> 00:14:00,696
The... the... Yes! Thank you.
111
00:14:00,831 --> 00:14:04,200
This... This is a major breakthrough.
112
00:14:06,628 --> 00:14:08,122
Atchoo!
113
00:14:08,922 --> 00:14:11,460
I'm sorry. This is, uh...
114
00:14:11,591 --> 00:14:13,418
This is nothing to worry about.
115
00:14:23,437 --> 00:14:25,476
Of course, I could be wrong.
116
00:14:31,695 --> 00:14:36,690
I can't find a pulse, but I don't know if
that means anything. He's still breathing.
117
00:14:36,826 --> 00:14:37,821
Captain,...
118
00:14:38,994 --> 00:14:41,532
...why don't we back off for now, huh?
119
00:14:43,290 --> 00:14:46,410
I really hope this isn't
because I sneezed on him.
120
00:14:46,544 --> 00:14:49,498
This one had lubricant
from the UAV on his hands.
121
00:14:49,630 --> 00:14:51,872
Perhaps that is what has made him ill.
122
00:14:52,008 --> 00:14:56,171
Could be their national pastime.
Maybe they got low blood sug...
123
00:15:03,686 --> 00:15:06,391
- They're singing.
- Is that what that is?
124
00:15:06,522 --> 00:15:11,683
Some Native American as well as African
and AboriginaI tribes believe that...
125
00:15:11,820 --> 00:15:14,655
...music and chants
have medicinaI powers.
126
00:15:14,781 --> 00:15:16,820
The sound is incredible.
127
00:15:22,789 --> 00:15:25,992
Well, I guess it didn't work
quite like they hoped.
128
00:15:48,524 --> 00:15:51,809
O'Neill, should we not leave now?
129
00:15:53,320 --> 00:15:54,779
What?
130
00:15:54,905 --> 00:15:59,069
- Our presence may make them ill.
- I was wondering the same thing, Daniel.
131
00:15:59,201 --> 00:16:01,241
What if we're causing this?
132
00:16:01,370 --> 00:16:04,157
Look at them.
They don't know what's happening,...
133
00:16:04,290 --> 00:16:06,532
...much less how to help themselves.
134
00:16:06,667 --> 00:16:09,870
We don't even know what's happening,
much less how to help them.
135
00:16:13,591 --> 00:16:15,797
Well, whatever it is, it's...
136
00:16:15,927 --> 00:16:18,133
...turning into an epidemic.
137
00:16:27,313 --> 00:16:29,353
Now, this is a house call.
138
00:16:29,482 --> 00:16:30,976
Let's go.
139
00:16:34,070 --> 00:16:36,110
Straight away, boys.
140
00:16:48,627 --> 00:16:50,666
- Captain Carter.
- Dr. Fraiser.
141
00:16:50,795 --> 00:16:53,547
- What's the situation?
- We're up to 14 afflicted.
142
00:16:53,673 --> 00:16:58,003
They seem to just double over in pain
and pass out. They remain unconscious.
143
00:16:58,136 --> 00:17:02,514
We've introduced a number of foreign
substances that could be responsible.
144
00:17:02,641 --> 00:17:05,214
OK. Let's set up over here.
145
00:17:05,352 --> 00:17:09,350
And the UAV ran into that...
plant thing I showed you.
146
00:17:09,481 --> 00:17:12,897
I've been sneezing like crazy
ever since we got here.
147
00:17:13,026 --> 00:17:16,146
I cut my hand. They could have
come in contact with my blood.
148
00:17:16,280 --> 00:17:18,605
One had lubricant
from the UAV on his hands.
149
00:17:18,741 --> 00:17:22,323
OK, look, the fact is,
it could be somebody's aftershave.
150
00:17:22,453 --> 00:17:25,240
How are they gonna react
if I wanna run some tests?
151
00:17:25,372 --> 00:17:29,121
The behaviour of the group
indicates serious agitation and concern.
152
00:17:29,251 --> 00:17:31,410
This is obviously unusual to them.
153
00:17:31,545 --> 00:17:36,706
They're worried, but they've been very
passive and willing to let us try to help.
154
00:17:41,222 --> 00:17:44,057
- Your tests are all clean.
- What about them?
155
00:17:44,183 --> 00:17:47,599
I'm pretty limited here.
They may look similar to us,...
156
00:17:47,729 --> 00:17:50,267
...but they are definitely very different.
157
00:17:50,398 --> 00:17:52,854
- You don't know what's wrong, do you?
- No.
158
00:17:54,235 --> 00:17:57,438
If we take one back to Earth,
I can run more extensive tests.
159
00:17:57,572 --> 00:18:00,324
Under Level Two quarantine,
it should be safe.
160
00:18:01,451 --> 00:18:03,490
- I'd like to stay.
- What for?
161
00:18:03,620 --> 00:18:07,285
Keep trying to communicate.
Reassure them we're trying to help.
162
00:18:08,208 --> 00:18:10,247
I don't see any danger, sir.
163
00:18:11,086 --> 00:18:13,921
We're not making things worse
by being here?
164
00:18:14,047 --> 00:18:16,087
The damage is probably already done.
165
00:18:16,216 --> 00:18:20,130
Quarantine the sick, in case
this problem is contagious amongst them.
166
00:18:20,262 --> 00:18:22,753
Check out the other villages
in the distance.
167
00:18:22,889 --> 00:18:26,721
If this illness is present there,
it just may rule us out as the origin.
168
00:18:28,854 --> 00:18:30,134
OK.
169
00:18:30,272 --> 00:18:32,395
Carter, you go back with Fraiser.
170
00:18:32,524 --> 00:18:36,024
Report to General Hammond,
and get your hand looked at.
171
00:18:36,153 --> 00:18:39,189
Daniel, Teal'c and I'll stick around.
172
00:19:03,639 --> 00:19:05,679
It's OK.
173
00:19:13,900 --> 00:19:15,939
Everything's gonna be fine.
174
00:19:51,146 --> 00:19:53,471
- On three.
- All right. You're gonna be OK.
175
00:19:53,607 --> 00:19:55,646
Get this out of here.
176
00:19:58,403 --> 00:20:01,321
Give me your stethoscope
when you're done.
177
00:20:01,448 --> 00:20:04,235
When he got sick,
they all gathered around him...
178
00:20:04,368 --> 00:20:08,448
...and started making
this incredible sound. It was like music.
179
00:20:16,422 --> 00:20:20,585
- Do you not believe we are responsible?
- Yes, I believe we are...
180
00:20:21,552 --> 00:20:23,592
...not.
181
00:20:25,056 --> 00:20:27,179
We should check it out either way.
182
00:20:27,308 --> 00:20:32,184
It is possible an alien went
to warn others, and spread the disease.
183
00:20:32,313 --> 00:20:34,353
Yeah. I guess.
184
00:20:34,482 --> 00:20:36,475
Whoa!
185
00:20:36,609 --> 00:20:38,649
I got it.
186
00:20:38,778 --> 00:20:41,269
- Are you all right, O'Neill?
- I'm fine.
187
00:20:43,950 --> 00:20:45,989
Look...
188
00:20:46,911 --> 00:20:49,829
Teal'c, I know
this might be tough for you,...
189
00:20:49,956 --> 00:20:55,081
...but do you mind if we just walked
without talking for a while?
190
00:20:55,211 --> 00:20:57,584
Do you feel an illness?
191
00:20:59,257 --> 00:21:01,713
A little headache. I'll be fine.
192
00:21:11,770 --> 00:21:14,522
- How's it going?
- Nothing conclusive yet.
193
00:21:14,648 --> 00:21:19,725
I'm gonna do an ultrasound to see if I can
get a clear picture of their internal organs.
194
00:21:30,330 --> 00:21:32,370
Maybe I'll try another way.
195
00:21:46,639 --> 00:21:50,222
There are a number of
common elements in their blood.
196
00:21:50,351 --> 00:21:52,723
Red and white cells, glucose, protein.
197
00:21:52,853 --> 00:21:55,938
But you're working
with a human frame of reference.
198
00:21:56,065 --> 00:22:00,015
Exactly. How am I supposed to know
what's normal for these guys?
199
00:22:03,906 --> 00:22:05,899
Uh...
200
00:22:06,034 --> 00:22:08,157
That's not exactly normal, is it?
201
00:22:08,286 --> 00:22:11,702
Not from any anatomy
I've learned. Look at this.
202
00:22:46,450 --> 00:22:48,489
Whoa!
203
00:22:57,211 --> 00:22:59,250
What... uh... what...
204
00:22:59,380 --> 00:23:01,419
What just happened?
205
00:23:03,884 --> 00:23:05,592
Right.
206
00:23:08,556 --> 00:23:10,595
Good impression.
207
00:23:10,725 --> 00:23:12,682
What's up?
208
00:23:12,810 --> 00:23:14,850
The plant. Or, at least, it was.
209
00:23:16,397 --> 00:23:17,595
What?
210
00:23:17,732 --> 00:23:19,890
It had grown to over six feet tall,...
211
00:23:20,026 --> 00:23:23,726
...and when I came up to it,
it just shrank back down into the ground.
212
00:23:26,699 --> 00:23:29,700
I'm gonna back up again,
see if it does it again.
213
00:23:37,752 --> 00:23:39,792
Witness if you will...
214
00:23:40,839 --> 00:23:42,297
...squat.
215
00:23:43,550 --> 00:23:45,589
Well, you... You saw it too.
216
00:23:45,719 --> 00:23:47,758
See? Just...
217
00:23:47,887 --> 00:23:49,927
...like that.
218
00:23:52,017 --> 00:23:54,804
Many aliens in nearby villages are ill.
219
00:23:59,107 --> 00:24:01,978
OK... What are we gonna do?
220
00:24:02,110 --> 00:24:05,111
- How should I know?
- Well, we need to do something.
221
00:24:05,238 --> 00:24:09,485
I agree with you. But I haven't had
the brilliant revelations you have had.
222
00:24:09,618 --> 00:24:13,865
Maybe you could try something better
than inappropriate sarcasm.
223
00:24:13,997 --> 00:24:16,405
You want sarcasm?
224
00:24:16,542 --> 00:24:18,581
Nice to meet you.
225
00:24:25,718 --> 00:24:28,090
What's he smiling at?
226
00:24:28,220 --> 00:24:31,755
He appears to be bothered by the tone
you have taken towards each other.
227
00:24:33,642 --> 00:24:35,516
As am I.
228
00:24:37,688 --> 00:24:42,149
Uh, Teal'c... Head back to the gate.
Get a message to General Hammond.
229
00:24:42,276 --> 00:24:44,483
Let him know what's going on here.
230
00:24:44,612 --> 00:24:46,521
And the two of you will be fine?
231
00:24:46,656 --> 00:24:48,280
Yeah. Yeah.
232
00:24:48,407 --> 00:24:49,950
We'll be OK.
233
00:24:50,076 --> 00:24:54,821
I'm gonna stick around and work on
this quarantine thing with plant-boy here.
234
00:25:30,158 --> 00:25:32,198
We just got a report from Teal'c.
235
00:25:32,327 --> 00:25:36,823
The sick now number over a hundred...
among the aliens that they could count.
236
00:25:36,957 --> 00:25:40,824
The disease does not appear to be local
to the village you encountered.
237
00:25:40,961 --> 00:25:44,496
The muscle that I've identified
as the alien's heart...
238
00:25:44,631 --> 00:25:47,087
...is beating more and more erratically.
239
00:25:47,217 --> 00:25:49,543
So whatever he's got is going to kill him?
240
00:25:50,471 --> 00:25:53,721
I don't know how much longer
I can keep this one alive, sir.
241
00:25:53,849 --> 00:25:57,467
I'm afraid to administer drugs
because it could make him worse.
242
00:25:57,603 --> 00:26:00,059
Sir, if you don't mind,
what are you thinking?
243
00:26:00,189 --> 00:26:02,894
I am thinking
that the unfortunate reality is...
244
00:26:03,025 --> 00:26:05,777
...that this scenario
was not totally unexpected.
245
00:26:07,446 --> 00:26:11,029
Actually, the surprising thing is
it hasn't happened more often.
246
00:26:11,158 --> 00:26:15,026
It may be because there are so many
humans from Earth on other planets...
247
00:26:15,163 --> 00:26:17,654
...that most contagions
are already out there.
248
00:26:17,790 --> 00:26:19,249
Not in this case.
249
00:26:19,375 --> 00:26:22,162
There's only so much time
and so many resources...
250
00:26:22,295 --> 00:26:25,130
...that this facility
can devote to this situation.
251
00:26:25,256 --> 00:26:29,124
- Sir, I didn't say it was hopeless.
- They didn't ask for this.
252
00:26:31,054 --> 00:26:33,723
They're clearly unable
to help themselves.
253
00:26:33,848 --> 00:26:36,719
We just can't keep
trampling through the galaxy...
254
00:26:36,851 --> 00:26:39,687
...with no regard
for the damage that we can do.
255
00:26:39,813 --> 00:26:42,730
- Sir, we need more time.
- A lot more time.
256
00:26:44,693 --> 00:26:47,978
How much time you've got
is not up to me.
257
00:26:48,113 --> 00:26:49,655
Sir?
258
00:26:49,781 --> 00:26:52,237
You said it yourself, doctor.
259
00:26:52,367 --> 00:26:54,407
They are dying.
260
00:27:01,084 --> 00:27:04,121
Ah-ah-ah. Get back.
Come on. Get back.
261
00:27:04,254 --> 00:27:07,339
Fine. Knock yourself out. Go ahead.
262
00:27:07,466 --> 00:27:09,672
Go play in the street.
263
00:27:09,802 --> 00:27:12,043
Don't forget your sun block.
264
00:27:12,179 --> 00:27:14,219
Why aren't you helping me?
265
00:27:14,348 --> 00:27:18,262
It's no use. They don't understand.
They wanna be with each other.
266
00:27:18,394 --> 00:27:20,932
We're not gonna stand around
doing nothing.
267
00:27:21,063 --> 00:27:24,812
- We're not doing nothing.
- You're video-taping a plant.
268
00:27:24,942 --> 00:27:27,647
Well, I think this might be important.
269
00:27:27,778 --> 00:27:30,732
I think you might be losing
what's left of your mind.
270
00:27:32,825 --> 00:27:34,865
What's that supposed to mean?
271
00:27:34,994 --> 00:27:39,537
It means that on a good day
you can be a little flaky.
272
00:27:39,665 --> 00:27:43,248
And on a good day you can be
a little ignorant and condescending.
273
00:27:43,378 --> 00:27:46,628
Not condescending.
You're obviously misreading...
274
00:27:46,756 --> 00:27:51,085
...a basic philosophicaI difference
of opinion on how to handle a crisis.
275
00:27:51,219 --> 00:27:54,884
Please! We have a difference
of opinion on just about everything.
276
00:27:55,014 --> 00:27:58,549
- Give me an example.
- I don't know. Pick something.
277
00:27:58,685 --> 00:28:00,724
How about mythology?
278
00:28:00,854 --> 00:28:02,727
Rumours, lies, fairy tales.
279
00:28:02,856 --> 00:28:04,516
You see? See? See?
280
00:28:04,649 --> 00:28:09,726
See? Mythology is one of the primary
motivations for cultural development!
281
00:28:09,863 --> 00:28:12,532
What's that got to do with filming a plant?!
282
00:28:12,657 --> 00:28:13,820
Exactly!
283
00:28:13,950 --> 00:28:16,073
- What does that mean?!
- I don't know!
284
00:28:23,210 --> 00:28:25,249
OK.
285
00:28:25,379 --> 00:28:27,122
What was that?
286
00:28:27,256 --> 00:28:29,829
I don't know. I don't feel so good.
287
00:28:29,967 --> 00:28:32,292
I've got a headache.
288
00:28:32,428 --> 00:28:35,001
Maybe we're getting whatever they have.
289
00:28:59,538 --> 00:29:01,864
Getting worse?
290
00:29:01,999 --> 00:29:03,659
Yeah. Kinda.
291
00:29:11,009 --> 00:29:12,419
Hey, Teal'c.
292
00:29:17,098 --> 00:29:20,597
Dr. Fraiser has had little success
in healing the alien.
293
00:29:20,727 --> 00:29:23,514
I think Daniel and I are
coming down with something.
294
00:29:27,359 --> 00:29:30,194
- How are you doing?
- I remain unaffected.
295
00:29:34,783 --> 00:29:38,531
I think we should probably go back
and get checked out, huh?
296
00:29:41,206 --> 00:29:43,246
I will remain.
297
00:29:48,338 --> 00:29:52,253
All right, Teal'c. If we're not back
in 12 hours, come on home.
298
00:29:57,347 --> 00:29:59,387
Would you do me a favour?
299
00:30:01,018 --> 00:30:04,019
Could you keep an eye
on this plant thing for me?
300
00:30:05,773 --> 00:30:08,857
I will keep both of my eyes on it,
Daniel Jackson.
301
00:30:13,948 --> 00:30:15,987
Thank you.
302
00:30:35,887 --> 00:30:37,926
Are you gonna make this?
303
00:30:41,851 --> 00:30:43,891
Come on.
304
00:30:56,825 --> 00:30:58,616
Are you OK?
305
00:31:00,829 --> 00:31:03,201
We started to feel sick.
306
00:31:03,331 --> 00:31:04,991
What kind of sick?
307
00:31:06,001 --> 00:31:08,040
Headaches.
308
00:31:08,170 --> 00:31:10,209
BrutaI headaches.
309
00:31:10,339 --> 00:31:12,627
But now I feel fine.
310
00:31:12,758 --> 00:31:16,209
- Colonel, are you OK?
- I'm feeling better, actually.
311
00:31:30,276 --> 00:31:32,482
- Listen, I, uh...
- No, no.
312
00:31:32,611 --> 00:31:34,651
Um...
313
00:31:34,780 --> 00:31:36,820
Sorry. You were gonna say?
314
00:31:38,159 --> 00:31:40,198
No, it's just that, uh...
315
00:31:41,829 --> 00:31:43,869
Well...
316
00:31:43,998 --> 00:31:46,037
- You know.
- No, I know.
317
00:31:46,167 --> 00:31:48,206
I know.
318
00:31:49,128 --> 00:31:51,584
- You know that I...
- I know.
319
00:31:53,299 --> 00:31:56,750
- It's obvious there's something...
- ...wrong with us.
320
00:31:56,886 --> 00:32:00,255
- Physically.
- Well, there's nothing wrong with you.
321
00:32:00,390 --> 00:32:01,469
What?
322
00:32:01,599 --> 00:32:04,849
I've run every test,
short of exploratory brain surgery.
323
00:32:04,978 --> 00:32:07,017
You are both in perfect health.
324
00:32:08,523 --> 00:32:09,721
Huh.
325
00:32:11,317 --> 00:32:13,524
Dr Fraiser to critical care, stat.
326
00:32:22,913 --> 00:32:24,537
He's flatlining!
327
00:32:24,664 --> 00:32:27,868
I'd defibrillate, but I don't know
what it'll do in this case.
328
00:32:28,001 --> 00:32:31,702
One milligram epinephrine.
Start a lidocaine IV. Go!
329
00:33:42,035 --> 00:33:44,074
He's stable for now.
330
00:33:44,204 --> 00:33:48,533
If he's gonna die, shouldn't we
at least let him be with his own kind?
331
00:34:10,564 --> 00:34:12,604
What are you looking for?
332
00:34:12,733 --> 00:34:14,975
I don't know.
333
00:34:15,110 --> 00:34:17,150
Something. Anything.
334
00:34:27,289 --> 00:34:29,329
Daniel,...
335
00:34:29,458 --> 00:34:33,408
...we can't always expect things
to go the way we want them to.
336
00:34:33,546 --> 00:34:36,119
To go the way we want them to?
337
00:34:38,092 --> 00:34:40,797
I mean, one wrong move, one false step,...
338
00:34:40,928 --> 00:34:44,048
...and a whole fragile world
gets wiped out?
339
00:34:45,892 --> 00:34:48,727
We are killing
a whole race of people here!
340
00:34:48,853 --> 00:34:50,893
How can I not care?!
341
00:34:57,528 --> 00:34:59,568
What?
342
00:35:01,324 --> 00:35:03,364
My head hurts again.
343
00:35:17,632 --> 00:35:19,755
Well, your pupils look fine.
344
00:35:19,885 --> 00:35:22,802
This is the strangest thing.
I feel fine again.
345
00:35:22,929 --> 00:35:25,337
OK. So, then, when did this start?
346
00:35:25,474 --> 00:35:28,225
It was probably
while I was watching the...
347
00:35:31,605 --> 00:35:33,644
Excuse me.
348
00:35:37,861 --> 00:35:42,404
There has to be something the camera
recorded. Something we can't see.
349
00:35:45,286 --> 00:35:47,325
Or hear.
350
00:35:48,539 --> 00:35:50,578
Give me the tape.
351
00:36:06,515 --> 00:36:08,722
Carter, what are you doing?
352
00:36:08,851 --> 00:36:11,769
I'm looking for something
that we can't hear.
353
00:36:17,151 --> 00:36:19,358
Here. In the long amplitude waves.
354
00:36:19,487 --> 00:36:22,192
Isolating and amplifying.
355
00:36:30,248 --> 00:36:33,415
This was under everything
you recorded with the camera.
356
00:36:33,543 --> 00:36:37,078
The sound was present the entire time.
We just couldn't hear it.
357
00:36:37,213 --> 00:36:39,621
It's kind of annoying.
358
00:36:40,842 --> 00:36:42,502
Why don't you turn it down?
359
00:36:42,636 --> 00:36:47,179
It's more than annoying. It's responsible
for the symptoms you were describing.
360
00:36:47,307 --> 00:36:48,766
It is?
361
00:36:48,892 --> 00:36:53,353
Long-term exposure to certain sounds
can cause serious physical side effects.
362
00:36:53,480 --> 00:36:56,315
Your headaches, nausea,
severe irritability.
363
00:36:56,441 --> 00:36:59,561
The longer you're exposed to it,
the worse it gets.
364
00:36:59,695 --> 00:37:03,278
I bet this is what interfered
with the remote control on the UAV.
365
00:37:03,407 --> 00:37:08,033
- So this is what's making the aliens sick?
- No. You felt better when you got back.
366
00:37:08,162 --> 00:37:10,569
But the alien just keeps getting worse.
367
00:37:10,706 --> 00:37:15,083
And the sound that was causing your
symptoms isn't here. Except on this tape.
368
00:37:15,211 --> 00:37:17,749
So this isn't
what's making the aliens sick?
369
00:37:17,880 --> 00:37:19,920
Colonel, incoming wormhole.
370
00:37:24,845 --> 00:37:26,885
SG-1 code verified.
371
00:37:27,014 --> 00:37:29,221
Open the iris.
372
00:37:49,078 --> 00:37:51,914
- You all right?
- My condition is improving.
373
00:37:52,040 --> 00:37:54,079
Sit down.
374
00:37:56,753 --> 00:37:59,291
I guess Jaffa aren't impervious after all.
375
00:37:59,422 --> 00:38:02,293
What has led you to that assumption?
376
00:38:02,425 --> 00:38:07,253
Well, there's... some kind
of bad sound on that planet.
377
00:38:07,389 --> 00:38:11,054
It's what made us sick.
It just took you longer to cave in.
378
00:38:11,184 --> 00:38:13,556
I believe the organism was attacking me.
379
00:38:13,687 --> 00:38:15,015
What organism?
380
00:38:15,147 --> 00:38:18,432
I made a discovery
while observing your plants.
381
00:38:18,567 --> 00:38:21,236
- You saw them grow?
- Indeed.
382
00:38:21,361 --> 00:38:23,817
I saw several of them rise.
383
00:38:23,947 --> 00:38:27,399
When I approached,
they retracted into the ground.
384
00:38:27,534 --> 00:38:30,156
I removed the dirt
from around the plants.
385
00:38:30,287 --> 00:38:32,825
It appears they are all connected.
386
00:38:32,956 --> 00:38:35,079
And you say it attacked you?
387
00:38:35,209 --> 00:38:38,412
As I drew near the organism,
I became disoriented.
388
00:38:38,546 --> 00:38:43,338
My head was overcome with great pain.
Movement became very difficult.
389
00:38:43,467 --> 00:38:45,507
That's it.
390
00:38:47,263 --> 00:38:49,718
What? Where are you going?
391
00:38:54,437 --> 00:38:56,476
Come on.
392
00:39:01,652 --> 00:39:04,606
Did we record audio
from the UAV's air run over PJ2-445?
393
00:39:04,739 --> 00:39:06,198
- Sure.
- Do you have a tape?
394
00:39:06,324 --> 00:39:10,274
- It's in the hard-drive data bank.
- Run an audio spectrum analysis,...
395
00:39:10,411 --> 00:39:14,456
...amplify the low end and replay it.
I think I know where you're going.
396
00:39:18,044 --> 00:39:20,167
Fast-forward to after the UAV crashed.
397
00:39:22,674 --> 00:39:25,794
When the UAV crashed on the plant,
the sound changed.
398
00:39:25,927 --> 00:39:28,252
The plant is making that sound?
399
00:39:28,388 --> 00:39:31,223
Sir, it's an alien organism
on another planet.
400
00:39:31,349 --> 00:39:32,345
Good point.
401
00:39:32,475 --> 00:39:35,476
We changed the sound
the organism naturally makes.
402
00:39:35,604 --> 00:39:40,432
- Why would the sound change?
- It's alive. We... hurt it.
403
00:39:40,567 --> 00:39:44,481
Maybe the aliens are affected by the
sound in different ways than you were.
404
00:39:44,613 --> 00:39:47,318
They could need the sound
to be at a certain frequency.
405
00:39:47,449 --> 00:39:48,480
For what reason?
406
00:39:48,617 --> 00:39:51,986
To live. They don't even have
the same internal organs as us.
407
00:39:52,121 --> 00:39:57,162
The ultrasound. Do you remember how
the alien reacted when I tried to do it?
408
00:39:57,292 --> 00:40:01,160
That organ that we couldn't identify
must be sound-sensitive.
409
00:40:06,844 --> 00:40:09,216
So this inaudible sound made you sick,...
410
00:40:09,346 --> 00:40:12,098
...but not in the same way
it affected the aliens?
411
00:40:12,224 --> 00:40:14,550
They need the sound to live,...
412
00:40:14,685 --> 00:40:17,935
...but we altered it by harming
the organism that makes the sound?
413
00:40:18,940 --> 00:40:20,979
Sounds right.
414
00:40:26,239 --> 00:40:28,278
His pulse is getting stronger.
415
00:40:48,970 --> 00:40:51,722
Frequency emitters are operationaI, sir.
416
00:40:55,060 --> 00:40:56,518
Daniel,...
417
00:40:56,645 --> 00:40:59,349
...we should, uh,
we should get out of here.
418
00:40:59,481 --> 00:41:02,398
Well, don't you wanna stay
and see if it works?
419
00:41:02,526 --> 00:41:05,610
Yeah. But we can watch
from the ridge over there.
420
00:41:05,737 --> 00:41:08,738
I have a hunch,
and I think we might be in the way.
421
00:41:22,212 --> 00:41:24,252
Goodbye.
422
00:41:54,746 --> 00:41:58,079
- How much longer, do you think?
- I don't know.
423
00:41:59,000 --> 00:42:02,001
Care to let us in on this hunch?
424
00:42:02,128 --> 00:42:04,168
Not yet, sir.
425
00:42:11,971 --> 00:42:14,260
There.
426
00:42:14,391 --> 00:42:16,846
The plants are growing.
427
00:42:25,777 --> 00:42:27,604
That was your hunch?
428
00:42:27,738 --> 00:42:31,901
I sensed a symbiotic relationship
between the aliens and the organism.
429
00:42:32,034 --> 00:42:35,948
- They probably don't even realise it.
- How did you realise it?
430
00:42:37,831 --> 00:42:40,369
Captain?
431
00:42:43,629 --> 00:42:45,668
I talk to my plants, OK?