1 00:00:15,044 --> 00:00:17,416 All right, kids, we're due back. 2 00:00:17,546 --> 00:00:21,210 Unless you've discovered something earth-shattering,... 3 00:00:21,340 --> 00:00:23,416 ...I'm ready to bag this one. 4 00:00:23,550 --> 00:00:27,878 We just got here. We have no idea what this planet has to offer. 5 00:00:28,012 --> 00:00:29,838 Trees and moss. 6 00:00:29,972 --> 00:00:32,260 A few miles from the Stargate, yes, but... 7 00:00:32,390 --> 00:00:36,636 Captain, any signs of radio traffic in the last 24 hours? 8 00:00:36,768 --> 00:00:39,685 Any chemical traces to indicate civilisation? 9 00:00:39,812 --> 00:00:40,677 None, sir. 10 00:00:40,813 --> 00:00:43,647 Ah...! Ah! 11 00:00:43,773 --> 00:00:48,101 We'll, uh, flag it for an aerial survey. As much as I love a good rainforest, I... 12 00:00:48,235 --> 00:00:49,645 O'Neill. 13 00:00:56,157 --> 00:00:58,612 Help me... 14 00:01:00,452 --> 00:01:03,867 If they find me... Taldor... 15 00:01:03,996 --> 00:01:05,988 - Who? - Taldor. 16 00:01:06,123 --> 00:01:08,115 If they find me now... 17 00:01:08,249 --> 00:01:09,659 Daniel? 18 00:01:09,792 --> 00:01:12,875 Uh... Taldor... I-I have no idea. 19 00:01:13,002 --> 00:01:15,041 If they find me, they find you. 20 00:01:15,171 --> 00:01:17,293 Taldor is bad? 21 00:01:17,422 --> 00:01:19,165 All around us now. 22 00:01:19,299 --> 00:01:23,247 All right, all right, we're surrounded by Taldor. 23 00:01:23,385 --> 00:01:25,294 Fine. Just relax. 24 00:01:25,428 --> 00:01:27,965 Come with us. Come on. 25 00:01:31,099 --> 00:01:32,593 All right,... 26 00:01:32,767 --> 00:01:35,850 ...keep an eye out for Taldor, I guess. 27 00:01:45,734 --> 00:01:46,932 Taldor. 28 00:01:47,069 --> 00:01:49,310 What the hell is that? 29 00:01:50,404 --> 00:01:52,443 It comes for us. 30 00:01:52,572 --> 00:01:53,983 What?! 31 00:02:05,957 --> 00:02:07,996 Everybody all right? 32 00:02:08,334 --> 00:02:10,373 You are prisoners. 33 00:02:10,502 --> 00:02:13,870 And you are...? 34 00:02:14,004 --> 00:02:16,839 Justice. Taldor means justice. 35 00:02:16,965 --> 00:02:19,004 It just came to me. 36 00:02:19,592 --> 00:02:22,924 You trespass on ancient grounds. 37 00:02:23,053 --> 00:02:25,721 Hey, look, we didn't mean to trespass. 38 00:02:25,846 --> 00:02:30,139 We're explorers. We came through the Stargate from Earth. 39 00:02:30,266 --> 00:02:34,512 It does not matter who you are. You helped Roshure. 40 00:02:34,644 --> 00:02:36,268 What? Who, this guy? 41 00:02:36,396 --> 00:02:37,854 Yeah? 42 00:02:37,980 --> 00:02:40,221 Then you share in his crime. 43 00:02:40,357 --> 00:02:42,396 What crime? 44 00:02:42,525 --> 00:02:44,351 Murder. 45 00:02:44,485 --> 00:02:46,524 All right, look,... 46 00:02:46,653 --> 00:02:49,274 ...we don't know anything about... a murder. 47 00:02:49,405 --> 00:02:53,532 He was running from something. He stopped for help. We helped. 48 00:02:53,658 --> 00:02:56,195 For the crimes of trespassing,... 49 00:02:56,326 --> 00:03:00,619 - Anybody wanna jump in? - ...of aiding a murderer,... 50 00:03:00,746 --> 00:03:04,363 We had no intention of interfering with your justice system. 51 00:03:04,499 --> 00:03:07,036 .. of carrying weapons,... 52 00:03:07,168 --> 00:03:09,575 We're trained to defend ourselves. 53 00:03:09,711 --> 00:03:12,545 .. you will be sent through the Stargate... 54 00:03:14,798 --> 00:03:16,126 Thank you. 55 00:03:16,257 --> 00:03:18,380 .. to the prison Hadante... 56 00:03:18,509 --> 00:03:23,549 Oh, no, no, no, no, no. This is just a misunderstanding! 57 00:03:23,679 --> 00:03:26,004 .. for the remainder of your lives. 58 00:04:38,358 --> 00:04:39,816 Urgh! 59 00:04:40,026 --> 00:04:41,140 Agh! 60 00:04:46,822 --> 00:04:48,779 Hey! 61 00:04:56,413 --> 00:04:57,871 Well,... 62 00:04:57,997 --> 00:04:59,740 ...this sucks. 63 00:05:19,179 --> 00:05:22,298 - Why are they whistling? - O'Neill. 64 00:05:25,850 --> 00:05:28,222 - Oh, my God. - What? 65 00:05:30,979 --> 00:05:33,137 The wounds are cauterised. 66 00:05:33,272 --> 00:05:34,683 Yeah. So? 67 00:05:34,815 --> 00:05:38,148 So whoever it was must have been next to the gate when it opened. 68 00:05:38,276 --> 00:05:40,813 Disintegrated by the vortex. 69 00:05:40,944 --> 00:05:43,695 Why would anyone do that? 70 00:05:48,700 --> 00:05:50,573 It's OK. 71 00:05:50,701 --> 00:05:54,484 We're not gonna hurt you. Please, we just wanna talk to you. 72 00:05:54,621 --> 00:05:57,491 It's all right. We just wanna talk to you. 73 00:05:57,623 --> 00:05:58,405 Captain Carter! 74 00:06:00,417 --> 00:06:02,124 Agh! 75 00:06:02,251 --> 00:06:03,496 Vishnoor! 76 00:06:21,057 --> 00:06:24,010 You have been sent through the great circle. 77 00:06:24,142 --> 00:06:25,470 Yes, but... 78 00:06:25,601 --> 00:06:29,680 Your sentence is life imprisonment, or you would not be here. 79 00:06:29,813 --> 00:06:31,223 I am Linea. 80 00:06:31,356 --> 00:06:34,771 I'm Daniel. This is Jack, Captain Carter and Teal'c. 81 00:06:34,900 --> 00:06:38,979 If you're the one who stopped this attack, uh, I suppose we're grateful. 82 00:06:41,655 --> 00:06:44,738 This woman is under my protection. 83 00:06:45,949 --> 00:06:49,448 - She is not to be taken by any man. - It's all right. 84 00:06:51,453 --> 00:06:53,576 Is that clear, Vishnoor? 85 00:06:56,540 --> 00:06:58,579 Is that clear? 86 00:07:05,171 --> 00:07:06,713 You were saying? 87 00:07:06,839 --> 00:07:08,630 Uh,... 88 00:07:08,757 --> 00:07:11,426 ...that I can take care of myself. 89 00:07:11,551 --> 00:07:13,590 I mean you no disrespect,... 90 00:07:13,719 --> 00:07:17,087 ...but I know what it is to be a woman in Hadante. 91 00:07:22,642 --> 00:07:26,556 For what little it is worth, welcome. 92 00:07:27,396 --> 00:07:29,851 Oh, uh, excuse me, but... 93 00:07:29,981 --> 00:07:35,140 Daniel, I think that's about it for the welcome wagon. 94 00:07:35,276 --> 00:07:37,315 You all right? 95 00:07:37,445 --> 00:07:38,689 Yes, sir. 96 00:07:40,614 --> 00:07:43,697 OK, kids, this is our situation. 97 00:07:43,824 --> 00:07:45,947 What do we need? 98 00:07:46,076 --> 00:07:48,032 A dial-home device would be nice. 99 00:07:48,161 --> 00:07:51,445 OK, let's assume we don't find one of those. What else? 100 00:07:51,580 --> 00:07:54,414 Power, to free the superconductive ring on the Stargate. 101 00:07:54,540 --> 00:07:58,204 - So that we may dial the gate manually. - It's worked before. 102 00:07:58,335 --> 00:08:01,785 Right. So we're lookin' for a power source. 103 00:08:01,920 --> 00:08:04,126 Teal'c, look scary and take point. 104 00:08:19,641 --> 00:08:20,720 Uh,... 105 00:08:20,851 --> 00:08:22,890 ...we're with him. 106 00:08:31,608 --> 00:08:34,277 It's like we're in Botany Bay. 107 00:08:34,402 --> 00:08:35,812 What? 108 00:08:36,570 --> 00:08:39,654 Oh, the original name for Sydney Harbour. 109 00:08:39,781 --> 00:08:42,354 When the British colonised Australia,... 110 00:08:42,491 --> 00:08:46,155 ...they turned it into a continental prison. It was half a world away. 111 00:08:46,286 --> 00:08:49,155 Of course, this is probably more than that. 112 00:08:49,288 --> 00:08:51,410 It's OK, Daniel. It's OK. 113 00:08:55,459 --> 00:08:59,538 Perhaps the Taldor believe the Stargate only goes here. 114 00:08:59,670 --> 00:09:02,077 Wherever "here" is. 115 00:09:18,017 --> 00:09:20,092 Here, a gift. 116 00:09:20,227 --> 00:09:23,760 - You killed him? - No, no, no, not me. 117 00:09:23,896 --> 00:09:25,888 Killed himself. Not me. 118 00:09:26,022 --> 00:09:27,433 Right... 119 00:09:31,693 --> 00:09:33,151 Here. 120 00:09:33,278 --> 00:09:36,610 - For you. - In exchange for...? 121 00:09:36,738 --> 00:09:40,356 Like Linea. A gift... for the protected one. 122 00:09:45,328 --> 00:09:47,367 You are very strong, yes? 123 00:09:47,496 --> 00:09:49,535 I am. 124 00:09:49,664 --> 00:09:53,032 Maybe you challenge Vishnoor. Maybe you win. 125 00:09:53,167 --> 00:09:55,918 Maybe... I be your friend. 126 00:09:57,295 --> 00:09:59,334 Maybe not. 127 00:10:07,344 --> 00:10:09,170 OK. 128 00:10:11,013 --> 00:10:14,712 Daniel, you and Teal'c keep lookin' around Botany Bay here. 129 00:10:14,849 --> 00:10:17,339 Carter and I are gonna have a chat with...? 130 00:10:17,476 --> 00:10:18,970 Linea. 131 00:10:19,102 --> 00:10:21,011 Right. 132 00:10:21,145 --> 00:10:25,605 Something's generating the power here, and she seems to be in charge. OK? 133 00:10:29,318 --> 00:10:31,357 Oh, Daniel. 134 00:10:33,362 --> 00:10:35,603 You gotta trust me on this. 135 00:10:37,532 --> 00:10:41,363 Signs of weakness are not a good thing in prison. 136 00:10:44,454 --> 00:10:47,323 Sir, without our remote transmitters... 137 00:10:47,456 --> 00:10:51,452 General Hammond will send another SG team as soon as we're overdue. 138 00:10:51,584 --> 00:10:53,955 Help me, please! They're after me! 139 00:10:54,085 --> 00:10:55,912 Get out! 140 00:11:00,965 --> 00:11:03,004 Get outta here! 141 00:11:03,551 --> 00:11:07,678 - What do you think they'll do to him? - Not our problem, Captain. 142 00:11:19,270 --> 00:11:22,389 We're getting SG-3's remote transmitter signal, sir. 143 00:11:22,523 --> 00:11:25,523 Let's hope they found SG-1. Open the iris. 144 00:11:38,742 --> 00:11:42,193 Have them report directly to the briefing room. 145 00:11:42,328 --> 00:11:43,952 Yes, sir. 146 00:11:54,462 --> 00:11:57,546 Sooner or later all new arrivals come here. 147 00:12:00,049 --> 00:12:03,049 You are not from any island state under the Taldor? 148 00:12:03,177 --> 00:12:04,587 Uh... 149 00:12:04,719 --> 00:12:06,758 No, we're from Earth. 150 00:12:07,680 --> 00:12:09,719 Earth is... 151 00:12:10,557 --> 00:12:12,632 Well, it's way out there. 152 00:12:12,767 --> 00:12:16,763 Then you are from a place of which I have no knowledge. 153 00:12:18,813 --> 00:12:20,888 Do you intend to challenge me? 154 00:12:21,023 --> 00:12:23,643 All we really wanna do is get outta here. 155 00:12:26,694 --> 00:12:30,026 Get out of here? We are deep underground. 156 00:12:30,154 --> 00:12:35,858 It is my understanding the great circle transported us to a different world. 157 00:12:35,992 --> 00:12:39,075 One that once teemed with life, but no more. 158 00:12:39,202 --> 00:12:42,867 This place, thousands of years old,... 159 00:12:42,997 --> 00:12:45,036 ...is all that remains. 160 00:12:46,708 --> 00:12:49,079 That's why the Taldor turned it into a prison. 161 00:12:49,210 --> 00:12:50,834 They could see no other use. 162 00:12:50,961 --> 00:12:54,958 So, bottom line, the Stargate is the only way in or out. 163 00:12:55,089 --> 00:12:59,714 Many here believe that when a prisoner comes through the Stargate... 164 00:12:59,842 --> 00:13:05,713 ...they can be caught in the circle's great wave and returned to the other side. 165 00:13:05,847 --> 00:13:08,088 Actually,... 166 00:13:10,225 --> 00:13:11,849 ...they die. 167 00:13:13,227 --> 00:13:17,058 You see, what you just referred to as "the great wave"... 168 00:13:17,188 --> 00:13:21,101 ...is actually an unstable vortex generated when the gate first opens. 169 00:13:21,233 --> 00:13:24,435 Anything inside its radius is disintegrated. 170 00:13:24,568 --> 00:13:27,983 There was a pair of smoking feet when we got here. 171 00:13:28,113 --> 00:13:32,275 There are two ways, and two ways only, to control a society. 172 00:13:32,407 --> 00:13:34,446 Through fear or through hope. 173 00:13:35,409 --> 00:13:37,947 In this world, fear is a constant. 174 00:13:38,078 --> 00:13:42,324 The belief in escape, whether founded or not, allows hope. 175 00:13:42,456 --> 00:13:45,456 So... out of hope,... 176 00:13:45,583 --> 00:13:48,418 ...these people are killing themselves? 177 00:13:48,544 --> 00:13:50,666 If they believe it is escape,... 178 00:13:50,795 --> 00:13:52,918 ...who am I to say it is not? 179 00:13:53,798 --> 00:13:55,920 Well, we have a better way. 180 00:13:56,049 --> 00:13:57,591 What would you ask of me? 181 00:13:59,885 --> 00:14:01,842 We need power. 182 00:14:01,970 --> 00:14:05,718 There are many forms of power, my dear. Some more subtle than others. 183 00:14:05,848 --> 00:14:09,263 For the moment we just need the electrical kind. 184 00:14:09,392 --> 00:14:12,096 Then we both have something the other wants. 185 00:14:19,649 --> 00:14:24,393 They handed you SG-1's weapons and transmitters with no further explanation? 186 00:14:24,528 --> 00:14:27,730 Only that they'd been accused of a crime and sent to prison. 187 00:14:27,864 --> 00:14:29,655 What crime? 188 00:14:29,782 --> 00:14:32,354 They said it wasn't my concern and sent me away. 189 00:14:32,492 --> 00:14:34,650 I was going to take my men back, but... 190 00:14:34,785 --> 00:14:37,454 You did the right thing returning to base. 191 00:14:37,579 --> 00:14:42,619 From what you tell me, this has become a diplomatic problem. That means SG-9. 192 00:14:42,749 --> 00:14:46,828 I've long believed that the best way to get knowledge is to give it. 193 00:14:48,795 --> 00:14:51,167 These are my activators. 194 00:15:03,723 --> 00:15:06,178 Is this a... a chemical reaction? 195 00:15:06,308 --> 00:15:08,015 Much more. 196 00:15:12,562 --> 00:15:15,930 The liquid permeates the hard core of the tare root... 197 00:15:16,065 --> 00:15:19,764 ...and lets the organic material within interact on a basic level. 198 00:15:19,901 --> 00:15:21,395 Basic meaning...? 199 00:15:21,527 --> 00:15:24,563 That which we cannot see, but of which all is made. 200 00:15:25,488 --> 00:15:27,527 - Subatomic. - Ah. 201 00:15:29,491 --> 00:15:33,404 Are we talking about organically-based cold fusion? 202 00:15:33,953 --> 00:15:36,075 I do not know your terminology. 203 00:15:36,204 --> 00:15:40,283 Uh, what you call basics, we call atoms. 204 00:15:40,416 --> 00:15:45,871 Groups of protons, neutrons, electrons. The basic building blocks of all matter. 205 00:15:46,003 --> 00:15:52,040 My activators spirit these materials to combine within the cells of the tare root. 206 00:15:52,174 --> 00:15:54,795 When material is made, energy is released,... 207 00:15:54,926 --> 00:15:57,879 ...flowing through the tendrils of the plant. 208 00:15:58,012 --> 00:16:00,716 - Colonel, that's cold fusion. - Mm. 209 00:16:00,847 --> 00:16:04,760 Whatever organic mineral the roots are made of serves as a catalyst,... 210 00:16:04,892 --> 00:16:08,473 ...causing the atoms of her chemicals to fuse together. 211 00:16:08,603 --> 00:16:11,223 If we had this on Earth, we'd eliminate pollution. 212 00:16:11,354 --> 00:16:13,845 Captain,... back to basics. 213 00:16:13,981 --> 00:16:16,020 Will it power the Stargate? 214 00:16:20,027 --> 00:16:21,605 It might. 215 00:16:22,779 --> 00:16:25,696 Activate the great circle from this side? 216 00:16:25,823 --> 00:16:28,693 The permutations number in the billions. 217 00:16:28,825 --> 00:16:30,864 It's incalculable. 218 00:16:32,036 --> 00:16:34,573 Well, actually she figured it out. 219 00:16:35,455 --> 00:16:38,028 - You? - Oh, it was a team effort really... 220 00:16:38,165 --> 00:16:39,079 How? 221 00:16:39,208 --> 00:16:40,583 Uh, well... 222 00:16:40,709 --> 00:16:42,748 Tell you what. 223 00:16:43,836 --> 00:16:45,875 Provide the power we need... 224 00:16:46,838 --> 00:16:48,877 ...and we'll take you with us. 225 00:16:49,006 --> 00:16:51,164 Only then will you share the knowledge? 226 00:16:51,300 --> 00:16:53,422 That's the deal. 227 00:16:56,262 --> 00:16:59,048 Teal'c, I think he's had enough. 228 00:16:59,180 --> 00:17:04,386 If you once again try to physically harm myself or any of my companions,... 229 00:17:04,518 --> 00:17:06,842 ...my patience with you will expire. 230 00:17:10,188 --> 00:17:11,765 Well, Teal'c... 231 00:17:11,898 --> 00:17:13,937 Makin' friends, are you? 232 00:17:14,066 --> 00:17:16,272 We found nothing of use. 233 00:17:16,401 --> 00:17:20,729 I'm fairly certain this structure is the ruins of some alien gate terminal,... 234 00:17:20,863 --> 00:17:22,985 ...probably over 15,000 years old. 235 00:17:23,114 --> 00:17:26,363 That almost certainly predates human civilisation. 236 00:17:26,492 --> 00:17:30,025 Which is not of any use... per se. 237 00:17:30,703 --> 00:17:32,742 We may have found what we need. 238 00:17:32,871 --> 00:17:37,199 Linea has a power source. Not just any source either. This is incredible. 239 00:17:37,333 --> 00:17:39,124 She's just gonna hand it over? 240 00:17:42,628 --> 00:17:44,667 If we take her back with us. 241 00:17:45,505 --> 00:17:48,624 Can we just do that? We don't know what she's in here for. 242 00:17:48,758 --> 00:17:52,256 - What are we in here for? - Jaywalking, I think. 243 00:17:52,385 --> 00:17:57,888 Clearly Linea has done something to earn the respect of these prisoners. 244 00:17:58,014 --> 00:18:02,225 When she warned that man to stay away from Sam, I saw fear in his eyes,... 245 00:18:02,351 --> 00:18:04,177 ...not respect. 246 00:18:04,310 --> 00:18:08,971 I'm just going to assume you've never been in prison before. 247 00:18:09,106 --> 00:18:11,678 Oh, right. And you have? 248 00:18:14,359 --> 00:18:16,398 Oh, yeah. 249 00:18:16,528 --> 00:18:20,310 Any place like this has its own rules. They don't have to make sense. 250 00:18:20,447 --> 00:18:24,526 Linea's obviously done whatever she's needed to do to survive,... 251 00:18:24,658 --> 00:18:26,697 ...just like we are. 252 00:18:26,827 --> 00:18:28,984 Speaking of which... 253 00:18:29,120 --> 00:18:34,243 Colonel, we're talking about powering one completely alien device with another. 254 00:18:34,332 --> 00:18:37,001 It's not like splicing together a few wires. 255 00:18:37,126 --> 00:18:38,999 I'll take that as a maybe? 256 00:18:39,669 --> 00:18:44,745 Without remote transmitters, we still have no access to Earth. The iris will be closed. 257 00:18:46,007 --> 00:18:52,008 Daniel, you know more addresses than any of us. Start thinking of alternatives. 258 00:18:54,305 --> 00:18:56,427 Incoming. 259 00:19:07,105 --> 00:19:09,144 You eat last. 260 00:20:02,729 --> 00:20:04,768 Thank you, Vishnoor. 261 00:21:11,486 --> 00:21:15,649 Sir, SG-1 broke the law on P3X-775. 262 00:21:16,406 --> 00:21:19,442 We don't have to agree with it, but we may have to respect it. 263 00:21:19,575 --> 00:21:22,326 Sounds like they just made an honest mistake. 264 00:21:22,452 --> 00:21:24,694 We tried to explain that, sir. 265 00:21:24,829 --> 00:21:29,406 On Earth, unknowingly abetting a criminal doesn't merit this kind of punishment. 266 00:21:29,541 --> 00:21:32,991 However, the Taldor, the judicial body,... 267 00:21:33,127 --> 00:21:35,415 ...they believe in zero tolerance. 268 00:21:35,545 --> 00:21:37,205 No appeals process. 269 00:21:37,338 --> 00:21:40,955 Essentially life imprisonment for nearly all offences. 270 00:21:41,091 --> 00:21:42,834 Doesn't sound like justice. 271 00:21:42,967 --> 00:21:46,584 Perhaps not, sir, but the fact is they have virtually no crime. 272 00:21:46,720 --> 00:21:50,337 Just crimes of passion. Sometimes the occasional sociopath. 273 00:21:50,472 --> 00:21:54,090 - General, sir, SG-3 is prepared to go in. - No, sir! 274 00:21:54,225 --> 00:21:57,059 With all due respect, force isn't the answer, sir. 275 00:21:57,186 --> 00:21:59,308 They're far more advanced than we are. 276 00:21:59,437 --> 00:22:03,516 We couldn't succeed in extracting SG-1 and we'd just be making an enemy. 277 00:22:03,649 --> 00:22:06,435 - They've already made an enemy. - No, I disagree. 278 00:22:07,860 --> 00:22:11,228 Sir, they're open to relations with us. 279 00:22:11,362 --> 00:22:14,279 Next time, members of the Taldor will show their faces. 280 00:22:14,406 --> 00:22:17,276 Sir, this is nuts. Let my team go back. 281 00:22:17,408 --> 00:22:23,077 Major, as of 0800 tomorrow, your unit is scheduled for a recon of P2A-509. 282 00:22:23,204 --> 00:22:25,742 I expect you to be ready for your mission. 283 00:22:25,873 --> 00:22:27,912 Yes, sir. 284 00:22:28,041 --> 00:22:31,575 Major Kovacek, return to P3X-775. 285 00:22:31,710 --> 00:22:33,952 Let them know we mean business. 286 00:22:35,046 --> 00:22:38,496 Better yet, I'll tell them myself. 287 00:23:08,111 --> 00:23:09,605 I treat it before ingesting. 288 00:23:09,738 --> 00:23:13,781 Better than what you scraped from the bottom of the barrel. 289 00:23:13,991 --> 00:23:15,366 Uh, thank you. 290 00:23:15,492 --> 00:23:17,614 I came to ask you something. 291 00:23:17,743 --> 00:23:20,115 - My crime. - Yeah. 292 00:23:21,538 --> 00:23:26,744 There was an experiment with tragic consequences. People died. 293 00:23:26,875 --> 00:23:29,910 - How many people? - Thousands. 294 00:23:30,044 --> 00:23:33,661 It began with a plague among the people who sent you here. 295 00:23:33,797 --> 00:23:36,287 Time was short. I offered my knowledge. 296 00:23:37,466 --> 00:23:41,130 Instead of inhibiting the disease's progress,... 297 00:23:41,260 --> 00:23:45,091 - ...my medicine accelerated its effects. - And they blamed you? 298 00:23:45,221 --> 00:23:46,596 Yes. 299 00:23:46,722 --> 00:23:50,256 I'm not surprised. We didn't deserve this either. 300 00:23:50,392 --> 00:23:52,550 Do not think that I am innocent. 301 00:23:53,727 --> 00:23:57,178 You're saying that you take responsibility for your actions. 302 00:23:57,313 --> 00:23:59,352 Yes. 303 00:24:02,692 --> 00:24:05,361 I have decided to accept your offer. 304 00:24:05,486 --> 00:24:06,600 Great. 305 00:24:06,737 --> 00:24:08,776 I'll tell the colonel. 306 00:24:08,905 --> 00:24:13,364 You have altered the balance of power here. I have no choice. 307 00:24:13,492 --> 00:24:15,199 I don't understand. 308 00:24:15,326 --> 00:24:20,450 It is only a matter of time before Vishnoor and his followers challenge your friends. 309 00:24:20,580 --> 00:24:22,204 I'll warn them. Thank you. 310 00:24:22,331 --> 00:24:25,782 Tell them also that if they fail... 311 00:24:25,917 --> 00:24:28,917 ...they will not live to try again. 312 00:24:30,962 --> 00:24:32,789 OK. 313 00:24:36,800 --> 00:24:38,377 We'd better hurry, sir. 314 00:24:38,510 --> 00:24:42,755 The Taldor believe punctuality is emblematic of civilised behaviour. 315 00:24:42,888 --> 00:24:47,050 We'll be transported upon arrival to their tal'al, or speaking area. 316 00:24:47,182 --> 00:24:51,475 Once there, the Taldor may or may not show you their actual face. 317 00:24:51,602 --> 00:24:55,017 - Why is that? - To put it politely, they're xenophobic. 318 00:24:55,146 --> 00:24:59,013 - Frankly, they're arrogant, self-centred... - I get the picture. 319 00:24:59,149 --> 00:25:02,648 But they do seem to want to maintain diplomatic contact. 320 00:25:02,777 --> 00:25:07,105 Special envoy, you may embark when ready. 321 00:25:18,038 --> 00:25:20,113 Well, here goes. 322 00:25:20,248 --> 00:25:23,248 Since this is your first time, sir, some advice: 323 00:25:23,375 --> 00:25:26,743 It's better to exhale prior to crossing the event horizon. 324 00:25:26,878 --> 00:25:31,372 One's instinct is to inhale upon arriving on the other side. Also... 325 00:25:31,506 --> 00:25:34,589 I think I'll figure it out on the way. 326 00:25:35,217 --> 00:25:37,790 You sure they dialled the correct address? 327 00:25:37,927 --> 00:25:39,884 Yes, sir. 328 00:25:43,556 --> 00:25:46,307 The things I do for these people. 329 00:25:51,520 --> 00:25:54,473 OK, so Cimmeria's out. So is Chulak. 330 00:25:54,606 --> 00:25:56,100 Captain? 331 00:25:56,232 --> 00:25:59,232 She says she'll give us power if we take her with us. 332 00:25:59,359 --> 00:26:02,525 Well, that's fine, but we still need a destination. 333 00:26:02,653 --> 00:26:06,981 P3A-707 might work, but there's no telling how long we'd be there... 334 00:26:09,158 --> 00:26:11,197 For cryin' out loud... 335 00:26:11,326 --> 00:26:12,950 Let's go. 336 00:26:20,374 --> 00:26:21,916 What's goin' on? 337 00:26:22,042 --> 00:26:24,330 They think it's a way to escape. 338 00:26:24,460 --> 00:26:27,295 - Excuse me! Listen to me! - Daniel! 339 00:26:30,882 --> 00:26:32,210 This won't save you. 340 00:26:33,342 --> 00:26:35,417 Daniel, get outta there. 341 00:26:35,552 --> 00:26:38,836 - You won't escape. You'll die. - Out of my way! 342 00:26:51,355 --> 00:26:52,469 Uh! 343 00:26:58,985 --> 00:27:01,440 How dare you interfere? 344 00:27:02,613 --> 00:27:07,072 I was trying to save those men's lives. They're dead now. 345 00:27:07,199 --> 00:27:10,698 They haven't escaped anywhere. They are dead! 346 00:27:10,827 --> 00:27:12,736 Vishnoor! 347 00:27:15,205 --> 00:27:17,031 Leave him. 348 00:27:18,082 --> 00:27:19,541 He challenges me. 349 00:27:20,542 --> 00:27:22,416 I accept. 350 00:27:22,544 --> 00:27:24,999 Roshure just threw his life away. 351 00:27:25,129 --> 00:27:27,204 It was his life. 352 00:27:27,339 --> 00:27:29,082 The rules are the rules. 353 00:27:29,215 --> 00:27:31,254 Even I must obey them. 354 00:27:42,892 --> 00:27:45,133 Linea, you can stop this! 355 00:27:45,268 --> 00:27:48,019 I told you this was going to happen. 356 00:27:50,147 --> 00:27:51,557 Teal'c! 357 00:27:52,232 --> 00:27:53,773 Teal'c! 358 00:28:11,537 --> 00:28:13,079 Agh! 359 00:28:25,714 --> 00:28:28,383 He's still alive... Just barely. 360 00:28:35,346 --> 00:28:37,552 You are most punctual. 361 00:28:37,681 --> 00:28:38,961 Thank you. 362 00:28:39,099 --> 00:28:40,925 You are General Hammond? 363 00:28:41,058 --> 00:28:45,636 Yes. I am responsible for those people you have in prison. 364 00:28:45,770 --> 00:28:48,095 By using the word "responsible",... 365 00:28:48,230 --> 00:28:52,855 ...the General is in no way assuming accountability for the actions of SG-1. 366 00:28:52,984 --> 00:28:55,900 Sorry, sir. I don't want you to end up in prison, too. 367 00:28:56,027 --> 00:29:01,021 On the contrary, I would gladly hold myself responsible. 368 00:29:01,156 --> 00:29:04,073 I ordered them to this world in the first place. 369 00:29:04,200 --> 00:29:06,322 Is this an admission of guilt? 370 00:29:06,452 --> 00:29:08,491 - No. - Yes, it is. 371 00:29:08,620 --> 00:29:13,411 As a matter of fact, if you would allow me to take the place of SG-1... 372 00:29:13,540 --> 00:29:16,030 You ordered them to aid a murderer? 373 00:29:16,167 --> 00:29:17,577 No. 374 00:29:17,710 --> 00:29:21,243 - Then you're not guilty. - Not guilty. 375 00:29:21,379 --> 00:29:24,545 Assumption of guilt by proxy is rejected. 376 00:29:24,673 --> 00:29:27,543 If my people are not released,... 377 00:29:27,675 --> 00:29:33,593 ...the imprisonment of the members of SG-1 will be considered a hostile act. 378 00:29:33,721 --> 00:29:38,595 Peaceful relations between our two worlds will end right here,... 379 00:29:38,725 --> 00:29:40,266 ...right now. 380 00:29:40,393 --> 00:29:43,595 - Our law is immutable. - Your law is unjust! 381 00:29:43,728 --> 00:29:46,515 - I'm not sure if... - What's it going to be? 382 00:29:46,647 --> 00:29:49,351 - Release is impossible. - Why? 383 00:29:49,482 --> 00:29:53,396 There are no returns from Hadante. For anyone. 384 00:29:59,073 --> 00:30:00,483 There. 385 00:30:00,615 --> 00:30:02,654 I have done what I can. 386 00:30:07,203 --> 00:30:09,445 I don't understand what happened. 387 00:30:09,580 --> 00:30:11,489 Your friend prevailed. 388 00:30:17,211 --> 00:30:19,499 - What is your name? - Simian. 389 00:30:19,629 --> 00:30:21,668 I took food. 390 00:30:21,797 --> 00:30:24,085 I was hungry, starving... 391 00:30:24,216 --> 00:30:26,421 They sent me here. 392 00:30:26,551 --> 00:30:28,044 Hold still... 393 00:30:28,177 --> 00:30:30,216 Hold still. 394 00:30:30,637 --> 00:30:32,676 He's blind. 395 00:30:32,805 --> 00:30:35,260 Yes, but not always so. 396 00:30:36,183 --> 00:30:38,755 It's taken from me a little each day. 397 00:30:41,186 --> 00:30:43,225 There will be pain. 398 00:31:14,543 --> 00:31:16,334 His eyes now see. 399 00:31:20,214 --> 00:31:22,253 You're welcome. 400 00:31:22,382 --> 00:31:24,623 He does not seem grateful. 401 00:31:26,135 --> 00:31:27,759 Daniel? 402 00:31:29,804 --> 00:31:32,923 Uh... What happened? 403 00:31:33,891 --> 00:31:36,511 Well, you actually won a fight, Danny boy. 404 00:31:37,643 --> 00:31:40,727 I don't particularly remember getting the upper hand. 405 00:31:40,854 --> 00:31:43,309 Neither do I, but you must have. 406 00:31:43,439 --> 00:31:44,933 P2A-509. 407 00:31:48,901 --> 00:31:51,439 A little brain damage along the way? 408 00:31:51,570 --> 00:31:56,610 No, uh,... SG-3 was scheduled to go on a mission to P2A-509. 409 00:31:56,740 --> 00:31:59,610 General Hammond said so in our last briefing. 410 00:31:59,742 --> 00:32:03,442 We meet SG-3, and we use their remote transmitters to get home. 411 00:32:03,578 --> 00:32:05,784 And this just came to you? 412 00:32:05,913 --> 00:32:08,486 No, this came to me while I was suffocating. 413 00:32:09,333 --> 00:32:11,787 Then P2A-509 it is. 414 00:32:12,043 --> 00:32:16,336 Linea? Do they send food... and I'll use that term loosely... 415 00:32:16,463 --> 00:32:19,131 Does it come through the gate on a regular basis? 416 00:32:19,256 --> 00:32:21,213 Every day at the same time. 417 00:32:21,341 --> 00:32:24,425 All right. That's our window. Will that work? 418 00:32:24,552 --> 00:32:29,758 Power the gate and manually dial in while the other prisoners are off eating. 419 00:32:57,951 --> 00:32:59,907 What are they waiting for? 420 00:33:00,036 --> 00:33:02,407 They believe you killed Vishnoor. 421 00:33:02,537 --> 00:33:04,529 You must distribute the food. 422 00:33:32,851 --> 00:33:35,341 Whoa, whoa, whoa... Hey, hey, hey! 423 00:33:36,395 --> 00:33:37,509 They're first. 424 00:34:02,080 --> 00:34:04,119 Thank you. 425 00:34:17,341 --> 00:34:20,376 OK, well, I guess... 426 00:35:23,138 --> 00:35:25,177 OK, that's it. 427 00:35:26,099 --> 00:35:27,592 Address? 428 00:35:57,913 --> 00:35:59,111 Escape! 429 00:35:59,539 --> 00:36:01,578 Escape! 430 00:36:18,052 --> 00:36:19,879 Oh! 431 00:36:41,653 --> 00:36:44,273 Where in the name of heaven did you come from? 432 00:36:44,405 --> 00:36:46,942 Prison, actually. We just broke out. 433 00:36:47,073 --> 00:36:50,856 Well, how? Your remote transmitters were returned to us. 434 00:36:50,993 --> 00:36:54,361 SG-9 and I spent the last two days negotiating your release. 435 00:36:54,495 --> 00:36:56,452 With no luck, I might add. 436 00:36:56,580 --> 00:36:59,616 Actually, we returned via P2A-509. 437 00:36:59,749 --> 00:37:02,666 Daniel remembered that SG-3 would be there, sir. 438 00:37:02,793 --> 00:37:06,624 Major Warren found us and lent us a transmitter to open the iris. 439 00:37:06,754 --> 00:37:09,161 - And if I may ask...? - Oh, I'm sorry. 440 00:37:09,298 --> 00:37:12,167 General Hammond, this is Linea. 441 00:37:13,050 --> 00:37:15,173 We wouldn't have gotten out without her. 442 00:37:15,302 --> 00:37:19,595 Then we owe you a great debt, ma'am. Welcome to the SGC. 443 00:37:19,722 --> 00:37:22,129 I've never seen such a place. 444 00:37:22,265 --> 00:37:23,759 It seems so alien. 445 00:37:23,891 --> 00:37:28,386 So it was for me. Over time it has become... home. 446 00:37:31,605 --> 00:37:36,515 General Hammond, with your permission, I'd like to offer Linea quarters at the base. 447 00:37:36,650 --> 00:37:41,691 There's a great deal she has to teach us. I brought back samples of her root that... 448 00:37:41,821 --> 00:37:44,109 I'll take that into consideration, Captain. 449 00:37:44,239 --> 00:37:48,734 Now I'd like you to report to the infirmary, including your guest. 450 00:37:48,868 --> 00:37:52,532 - Sorry, ma'am. It's just precautionary. - I would do the same. 451 00:37:52,662 --> 00:37:55,532 We'll debrief after you've all rested. 452 00:37:55,664 --> 00:37:57,656 Come with me. 453 00:37:57,791 --> 00:37:59,830 Linea,... 454 00:38:00,334 --> 00:38:02,373 ...thank you. 455 00:38:07,131 --> 00:38:09,965 You spoke of a machine for storing data. 456 00:38:10,091 --> 00:38:12,130 Yeah. Right here. 457 00:38:16,179 --> 00:38:19,677 You have a way of representing the basics? 458 00:38:19,806 --> 00:38:22,048 Molecules and atoms? Yes. 459 00:38:22,934 --> 00:38:24,973 Here, sit down. 460 00:38:26,520 --> 00:38:28,144 Just use this. 461 00:38:28,271 --> 00:38:33,264 If I give you the basic structure of my activators, can you fabricate? 462 00:38:35,693 --> 00:38:40,733 That was about the time Daniel picked a fight with this big, smelly guy. 463 00:38:40,863 --> 00:38:42,902 He actually won. 464 00:38:44,366 --> 00:38:46,192 Enter. 465 00:38:49,411 --> 00:38:52,861 Found him lurking near base camp, sir. You need to hear this. 466 00:38:52,997 --> 00:38:55,783 General, this is the... 467 00:38:55,916 --> 00:38:59,081 ...former blind man I was telling you about. 468 00:39:00,919 --> 00:39:02,876 First thing I see? 469 00:39:03,004 --> 00:39:06,004 - Destroyer of Worlds. - Excuse me? 470 00:39:06,131 --> 00:39:09,499 She created a sickness. The one you call Linea. 471 00:39:09,634 --> 00:39:11,709 She... The Destroyer. 472 00:39:14,888 --> 00:39:18,137 Uh, she told Carter there was a plague. 473 00:39:19,182 --> 00:39:20,510 She offered to help. 474 00:39:20,642 --> 00:39:22,681 Not help. 475 00:39:23,102 --> 00:39:25,141 She started it. 476 00:39:31,775 --> 00:39:35,522 And this Stargate system spans thousands of worlds? 477 00:39:35,652 --> 00:39:39,696 Theoretically even more. We've charted several hundred already. 478 00:39:39,822 --> 00:39:42,775 So far we've only visited a fraction of them. 479 00:39:42,908 --> 00:39:45,777 Most worlds in the network can sustain human life. 480 00:39:45,910 --> 00:39:48,744 Where's the repository of this knowledge? 481 00:39:48,870 --> 00:39:50,946 It's in the computers. I'll show you. 482 00:39:51,080 --> 00:39:53,487 I'm in your debt, Samantha. 483 00:39:53,624 --> 00:39:56,161 This shall not be forgotten. 484 00:39:58,002 --> 00:40:00,539 Our island states were at war. 485 00:40:00,670 --> 00:40:04,963 She created a sickness. One she couldn't get herself. 486 00:40:05,090 --> 00:40:07,627 A terrible sickness. 487 00:40:07,759 --> 00:40:09,253 Go on. 488 00:40:12,137 --> 00:40:14,176 Half our people died. 489 00:40:14,555 --> 00:40:17,639 She came. Promised to save the rest. 490 00:40:18,058 --> 00:40:20,595 By then it had spread island to island. 491 00:40:20,726 --> 00:40:24,770 By the time they caught her, she had destroyed half a world. 492 00:40:55,376 --> 00:40:59,420 - What's going on? - Unauthorised gate activation. 493 00:41:02,173 --> 00:41:05,126 Abort the countdown. Get a team to the gate room. 494 00:41:05,258 --> 00:41:06,123 It's sealed. 495 00:41:06,259 --> 00:41:09,259 Unseal it. Colonel, effect the manual override. 496 00:41:14,432 --> 00:41:17,515 - Where's Linea? - When we came to, she was gone. 497 00:41:18,935 --> 00:41:20,808 Wormhole's been activated. 498 00:41:20,936 --> 00:41:24,102 - You were unconscious? - Only for a few minutes. 499 00:41:24,230 --> 00:41:27,812 The abort command is not responding, sir. 500 00:41:32,153 --> 00:41:34,643 Step away from that gate! Shut it down. 501 00:41:34,779 --> 00:41:37,021 Self-destruct in 30 seconds. 502 00:41:39,533 --> 00:41:41,572 It won't take our code, sir. 503 00:41:42,910 --> 00:41:44,285 Close the iris! 504 00:41:44,411 --> 00:41:47,411 Self-destruct in 20 seconds. 505 00:41:47,539 --> 00:41:50,539 Try shutting the whole system down. 506 00:41:50,666 --> 00:41:54,330 We can't, sir. She got into the computer. She got the coordinates. 507 00:41:54,460 --> 00:41:57,911 Self-destruct in ten seconds. 508 00:41:59,672 --> 00:42:03,254 - Nine, eight, seven... - The code's been erased. 509 00:42:04,509 --> 00:42:06,169 This makes no sense. 510 00:42:06,302 --> 00:42:08,923 Three, two,... 511 00:42:09,054 --> 00:42:10,631 .. one. 512 00:42:12,973 --> 00:42:15,012 Standing by. 513 00:42:20,229 --> 00:42:22,684 Redial those coordinates. 514 00:42:22,814 --> 00:42:25,221 Request permission to go after her... 515 00:42:25,357 --> 00:42:26,816 The entire system crashed. 516 00:42:29,277 --> 00:42:30,771 Get it back up. 517 00:42:32,237 --> 00:42:33,186 Colonel? 518 00:42:47,540 --> 00:42:49,283 We let her out. 519 00:42:49,416 --> 00:42:51,871 The Destroyer of Worlds.