1
00:00:15,044 --> 00:00:17,416
All right, kids, we're due back.
2
00:00:17,546 --> 00:00:21,210
Unless you've discovered
something earth-shattering,...
3
00:00:21,340 --> 00:00:23,416
...I'm ready to bag this one.
4
00:00:23,550 --> 00:00:27,878
We just got here. We have no idea
what this planet has to offer.
5
00:00:28,012 --> 00:00:29,838
Trees and moss.
6
00:00:29,972 --> 00:00:32,260
A few miles from the Stargate, yes, but...
7
00:00:32,390 --> 00:00:36,636
Captain, any signs of radio traffic
in the last 24 hours?
8
00:00:36,768 --> 00:00:39,685
Any chemical traces
to indicate civilisation?
9
00:00:39,812 --> 00:00:40,677
None, sir.
10
00:00:40,813 --> 00:00:43,647
Ah...! Ah!
11
00:00:43,773 --> 00:00:48,101
We'll, uh, flag it for an aerial survey.
As much as I love a good rainforest, I...
12
00:00:48,235 --> 00:00:49,645
O'Neill.
13
00:00:56,157 --> 00:00:58,612
Help me...
14
00:01:00,452 --> 00:01:03,867
If they find me... Taldor...
15
00:01:03,996 --> 00:01:05,988
- Who?
- Taldor.
16
00:01:06,123 --> 00:01:08,115
If they find me now...
17
00:01:08,249 --> 00:01:09,659
Daniel?
18
00:01:09,792 --> 00:01:12,875
Uh... Taldor... I-I have no idea.
19
00:01:13,002 --> 00:01:15,041
If they find me, they find you.
20
00:01:15,171 --> 00:01:17,293
Taldor is bad?
21
00:01:17,422 --> 00:01:19,165
All around us now.
22
00:01:19,299 --> 00:01:23,247
All right, all right,
we're surrounded by Taldor.
23
00:01:23,385 --> 00:01:25,294
Fine. Just relax.
24
00:01:25,428 --> 00:01:27,965
Come with us. Come on.
25
00:01:31,099 --> 00:01:32,593
All right,...
26
00:01:32,767 --> 00:01:35,850
...keep an eye out for Taldor, I guess.
27
00:01:45,734 --> 00:01:46,932
Taldor.
28
00:01:47,069 --> 00:01:49,310
What the hell is that?
29
00:01:50,404 --> 00:01:52,443
It comes for us.
30
00:01:52,572 --> 00:01:53,983
What?!
31
00:02:05,957 --> 00:02:07,996
Everybody all right?
32
00:02:08,334 --> 00:02:10,373
You are prisoners.
33
00:02:10,502 --> 00:02:13,870
And you are...?
34
00:02:14,004 --> 00:02:16,839
Justice. Taldor means justice.
35
00:02:16,965 --> 00:02:19,004
It just came to me.
36
00:02:19,592 --> 00:02:22,924
You trespass on ancient grounds.
37
00:02:23,053 --> 00:02:25,721
Hey, look, we didn't mean to trespass.
38
00:02:25,846 --> 00:02:30,139
We're explorers.
We came through the Stargate from Earth.
39
00:02:30,266 --> 00:02:34,512
It does not matter who you are.
You helped Roshure.
40
00:02:34,644 --> 00:02:36,268
What? Who, this guy?
41
00:02:36,396 --> 00:02:37,854
Yeah?
42
00:02:37,980 --> 00:02:40,221
Then you share in his crime.
43
00:02:40,357 --> 00:02:42,396
What crime?
44
00:02:42,525 --> 00:02:44,351
Murder.
45
00:02:44,485 --> 00:02:46,524
All right, look,...
46
00:02:46,653 --> 00:02:49,274
...we don't know anything about...
a murder.
47
00:02:49,405 --> 00:02:53,532
He was running from something.
He stopped for help. We helped.
48
00:02:53,658 --> 00:02:56,195
For the crimes of trespassing,...
49
00:02:56,326 --> 00:03:00,619
- Anybody wanna jump in?
- ...of aiding a murderer,...
50
00:03:00,746 --> 00:03:04,363
We had no intention of
interfering with your justice system.
51
00:03:04,499 --> 00:03:07,036
.. of carrying weapons,...
52
00:03:07,168 --> 00:03:09,575
We're trained to defend ourselves.
53
00:03:09,711 --> 00:03:12,545
.. you will be sent
through the Stargate...
54
00:03:14,798 --> 00:03:16,126
Thank you.
55
00:03:16,257 --> 00:03:18,380
.. to the prison Hadante...
56
00:03:18,509 --> 00:03:23,549
Oh, no, no, no, no, no.
This is just a misunderstanding!
57
00:03:23,679 --> 00:03:26,004
.. for the remainder of your lives.
58
00:04:38,358 --> 00:04:39,816
Urgh!
59
00:04:40,026 --> 00:04:41,140
Agh!
60
00:04:46,822 --> 00:04:48,779
Hey!
61
00:04:56,413 --> 00:04:57,871
Well,...
62
00:04:57,997 --> 00:04:59,740
...this sucks.
63
00:05:19,179 --> 00:05:22,298
- Why are they whistling?
- O'Neill.
64
00:05:25,850 --> 00:05:28,222
- Oh, my God.
- What?
65
00:05:30,979 --> 00:05:33,137
The wounds are cauterised.
66
00:05:33,272 --> 00:05:34,683
Yeah. So?
67
00:05:34,815 --> 00:05:38,148
So whoever it was must have been
next to the gate when it opened.
68
00:05:38,276 --> 00:05:40,813
Disintegrated by the vortex.
69
00:05:40,944 --> 00:05:43,695
Why would anyone do that?
70
00:05:48,700 --> 00:05:50,573
It's OK.
71
00:05:50,701 --> 00:05:54,484
We're not gonna hurt you.
Please, we just wanna talk to you.
72
00:05:54,621 --> 00:05:57,491
It's all right. We just wanna talk to you.
73
00:05:57,623 --> 00:05:58,405
Captain Carter!
74
00:06:00,417 --> 00:06:02,124
Agh!
75
00:06:02,251 --> 00:06:03,496
Vishnoor!
76
00:06:21,057 --> 00:06:24,010
You have been sent
through the great circle.
77
00:06:24,142 --> 00:06:25,470
Yes, but...
78
00:06:25,601 --> 00:06:29,680
Your sentence is life imprisonment,
or you would not be here.
79
00:06:29,813 --> 00:06:31,223
I am Linea.
80
00:06:31,356 --> 00:06:34,771
I'm Daniel. This is Jack,
Captain Carter and Teal'c.
81
00:06:34,900 --> 00:06:38,979
If you're the one who stopped this attack,
uh, I suppose we're grateful.
82
00:06:41,655 --> 00:06:44,738
This woman is under my protection.
83
00:06:45,949 --> 00:06:49,448
- She is not to be taken by any man.
- It's all right.
84
00:06:51,453 --> 00:06:53,576
Is that clear, Vishnoor?
85
00:06:56,540 --> 00:06:58,579
Is that clear?
86
00:07:05,171 --> 00:07:06,713
You were saying?
87
00:07:06,839 --> 00:07:08,630
Uh,...
88
00:07:08,757 --> 00:07:11,426
...that I can take care of myself.
89
00:07:11,551 --> 00:07:13,590
I mean you no disrespect,...
90
00:07:13,719 --> 00:07:17,087
...but I know what it is
to be a woman in Hadante.
91
00:07:22,642 --> 00:07:26,556
For what little it is worth, welcome.
92
00:07:27,396 --> 00:07:29,851
Oh, uh, excuse me, but...
93
00:07:29,981 --> 00:07:35,140
Daniel, I think that's about it
for the welcome wagon.
94
00:07:35,276 --> 00:07:37,315
You all right?
95
00:07:37,445 --> 00:07:38,689
Yes, sir.
96
00:07:40,614 --> 00:07:43,697
OK, kids, this is our situation.
97
00:07:43,824 --> 00:07:45,947
What do we need?
98
00:07:46,076 --> 00:07:48,032
A dial-home device would be nice.
99
00:07:48,161 --> 00:07:51,445
OK, let's assume
we don't find one of those. What else?
100
00:07:51,580 --> 00:07:54,414
Power, to free the superconductive ring
on the Stargate.
101
00:07:54,540 --> 00:07:58,204
- So that we may dial the gate manually.
- It's worked before.
102
00:07:58,335 --> 00:08:01,785
Right.
So we're lookin' for a power source.
103
00:08:01,920 --> 00:08:04,126
Teal'c, look scary and take point.
104
00:08:19,641 --> 00:08:20,720
Uh,...
105
00:08:20,851 --> 00:08:22,890
...we're with him.
106
00:08:31,608 --> 00:08:34,277
It's like we're in Botany Bay.
107
00:08:34,402 --> 00:08:35,812
What?
108
00:08:36,570 --> 00:08:39,654
Oh, the original name for Sydney Harbour.
109
00:08:39,781 --> 00:08:42,354
When the British colonised Australia,...
110
00:08:42,491 --> 00:08:46,155
...they turned it into a continental prison.
It was half a world away.
111
00:08:46,286 --> 00:08:49,155
Of course, this is probably more than that.
112
00:08:49,288 --> 00:08:51,410
It's OK, Daniel. It's OK.
113
00:08:55,459 --> 00:08:59,538
Perhaps the Taldor believe
the Stargate only goes here.
114
00:08:59,670 --> 00:09:02,077
Wherever "here" is.
115
00:09:18,017 --> 00:09:20,092
Here, a gift.
116
00:09:20,227 --> 00:09:23,760
- You killed him?
- No, no, no, not me.
117
00:09:23,896 --> 00:09:25,888
Killed himself. Not me.
118
00:09:26,022 --> 00:09:27,433
Right...
119
00:09:31,693 --> 00:09:33,151
Here.
120
00:09:33,278 --> 00:09:36,610
- For you.
- In exchange for...?
121
00:09:36,738 --> 00:09:40,356
Like Linea.
A gift... for the protected one.
122
00:09:45,328 --> 00:09:47,367
You are very strong, yes?
123
00:09:47,496 --> 00:09:49,535
I am.
124
00:09:49,664 --> 00:09:53,032
Maybe you challenge Vishnoor.
Maybe you win.
125
00:09:53,167 --> 00:09:55,918
Maybe... I be your friend.
126
00:09:57,295 --> 00:09:59,334
Maybe not.
127
00:10:07,344 --> 00:10:09,170
OK.
128
00:10:11,013 --> 00:10:14,712
Daniel, you and Teal'c
keep lookin' around Botany Bay here.
129
00:10:14,849 --> 00:10:17,339
Carter and I are gonna have a chat with...?
130
00:10:17,476 --> 00:10:18,970
Linea.
131
00:10:19,102 --> 00:10:21,011
Right.
132
00:10:21,145 --> 00:10:25,605
Something's generating the power here,
and she seems to be in charge. OK?
133
00:10:29,318 --> 00:10:31,357
Oh, Daniel.
134
00:10:33,362 --> 00:10:35,603
You gotta trust me on this.
135
00:10:37,532 --> 00:10:41,363
Signs of weakness
are not a good thing in prison.
136
00:10:44,454 --> 00:10:47,323
Sir, without our remote transmitters...
137
00:10:47,456 --> 00:10:51,452
General Hammond will send another
SG team as soon as we're overdue.
138
00:10:51,584 --> 00:10:53,955
Help me, please! They're after me!
139
00:10:54,085 --> 00:10:55,912
Get out!
140
00:11:00,965 --> 00:11:03,004
Get outta here!
141
00:11:03,551 --> 00:11:07,678
- What do you think they'll do to him?
- Not our problem, Captain.
142
00:11:19,270 --> 00:11:22,389
We're getting SG-3's
remote transmitter signal, sir.
143
00:11:22,523 --> 00:11:25,523
Let's hope they found SG-1. Open the iris.
144
00:11:38,742 --> 00:11:42,193
Have them report directly
to the briefing room.
145
00:11:42,328 --> 00:11:43,952
Yes, sir.
146
00:11:54,462 --> 00:11:57,546
Sooner or later
all new arrivals come here.
147
00:12:00,049 --> 00:12:03,049
You are not from any island state
under the Taldor?
148
00:12:03,177 --> 00:12:04,587
Uh...
149
00:12:04,719 --> 00:12:06,758
No, we're from Earth.
150
00:12:07,680 --> 00:12:09,719
Earth is...
151
00:12:10,557 --> 00:12:12,632
Well, it's way out there.
152
00:12:12,767 --> 00:12:16,763
Then you are from a place
of which I have no knowledge.
153
00:12:18,813 --> 00:12:20,888
Do you intend to challenge me?
154
00:12:21,023 --> 00:12:23,643
All we really wanna do is get outta here.
155
00:12:26,694 --> 00:12:30,026
Get out of here?
We are deep underground.
156
00:12:30,154 --> 00:12:35,858
It is my understanding the great circle
transported us to a different world.
157
00:12:35,992 --> 00:12:39,075
One that once teemed with life,
but no more.
158
00:12:39,202 --> 00:12:42,867
This place, thousands of years old,...
159
00:12:42,997 --> 00:12:45,036
...is all that remains.
160
00:12:46,708 --> 00:12:49,079
That's why the Taldor
turned it into a prison.
161
00:12:49,210 --> 00:12:50,834
They could see no other use.
162
00:12:50,961 --> 00:12:54,958
So, bottom line,
the Stargate is the only way in or out.
163
00:12:55,089 --> 00:12:59,714
Many here believe that when a prisoner
comes through the Stargate...
164
00:12:59,842 --> 00:13:05,713
...they can be caught in the circle's
great wave and returned to the other side.
165
00:13:05,847 --> 00:13:08,088
Actually,...
166
00:13:10,225 --> 00:13:11,849
...they die.
167
00:13:13,227 --> 00:13:17,058
You see, what you just referred to as
"the great wave"...
168
00:13:17,188 --> 00:13:21,101
...is actually an unstable vortex
generated when the gate first opens.
169
00:13:21,233 --> 00:13:24,435
Anything inside its radius is disintegrated.
170
00:13:24,568 --> 00:13:27,983
There was a pair of smoking feet
when we got here.
171
00:13:28,113 --> 00:13:32,275
There are two ways, and two ways only,
to control a society.
172
00:13:32,407 --> 00:13:34,446
Through fear or through hope.
173
00:13:35,409 --> 00:13:37,947
In this world, fear is a constant.
174
00:13:38,078 --> 00:13:42,324
The belief in escape,
whether founded or not, allows hope.
175
00:13:42,456 --> 00:13:45,456
So... out of hope,...
176
00:13:45,583 --> 00:13:48,418
...these people are killing themselves?
177
00:13:48,544 --> 00:13:50,666
If they believe it is escape,...
178
00:13:50,795 --> 00:13:52,918
...who am I to say it is not?
179
00:13:53,798 --> 00:13:55,920
Well, we have a better way.
180
00:13:56,049 --> 00:13:57,591
What would you ask of me?
181
00:13:59,885 --> 00:14:01,842
We need power.
182
00:14:01,970 --> 00:14:05,718
There are many forms of power, my dear.
Some more subtle than others.
183
00:14:05,848 --> 00:14:09,263
For the moment
we just need the electrical kind.
184
00:14:09,392 --> 00:14:12,096
Then we both have something
the other wants.
185
00:14:19,649 --> 00:14:24,393
They handed you SG-1's weapons and
transmitters with no further explanation?
186
00:14:24,528 --> 00:14:27,730
Only that they'd been accused of a crime
and sent to prison.
187
00:14:27,864 --> 00:14:29,655
What crime?
188
00:14:29,782 --> 00:14:32,354
They said it wasn't my concern
and sent me away.
189
00:14:32,492 --> 00:14:34,650
I was going to take my men back, but...
190
00:14:34,785 --> 00:14:37,454
You did the right thing returning to base.
191
00:14:37,579 --> 00:14:42,619
From what you tell me, this has become
a diplomatic problem. That means SG-9.
192
00:14:42,749 --> 00:14:46,828
I've long believed that the best way
to get knowledge is to give it.
193
00:14:48,795 --> 00:14:51,167
These are my activators.
194
00:15:03,723 --> 00:15:06,178
Is this a... a chemical reaction?
195
00:15:06,308 --> 00:15:08,015
Much more.
196
00:15:12,562 --> 00:15:15,930
The liquid permeates
the hard core of the tare root...
197
00:15:16,065 --> 00:15:19,764
...and lets the organic material within
interact on a basic level.
198
00:15:19,901 --> 00:15:21,395
Basic meaning...?
199
00:15:21,527 --> 00:15:24,563
That which we cannot see,
but of which all is made.
200
00:15:25,488 --> 00:15:27,527
- Subatomic.
- Ah.
201
00:15:29,491 --> 00:15:33,404
Are we talking about
organically-based cold fusion?
202
00:15:33,953 --> 00:15:36,075
I do not know your terminology.
203
00:15:36,204 --> 00:15:40,283
Uh, what you call basics, we call atoms.
204
00:15:40,416 --> 00:15:45,871
Groups of protons, neutrons, electrons.
The basic building blocks of all matter.
205
00:15:46,003 --> 00:15:52,040
My activators spirit these materials to
combine within the cells of the tare root.
206
00:15:52,174 --> 00:15:54,795
When material is made,
energy is released,...
207
00:15:54,926 --> 00:15:57,879
...flowing through the tendrils of the plant.
208
00:15:58,012 --> 00:16:00,716
- Colonel, that's cold fusion.
- Mm.
209
00:16:00,847 --> 00:16:04,760
Whatever organic mineral the roots
are made of serves as a catalyst,...
210
00:16:04,892 --> 00:16:08,473
...causing the atoms of her chemicals
to fuse together.
211
00:16:08,603 --> 00:16:11,223
If we had this on Earth,
we'd eliminate pollution.
212
00:16:11,354 --> 00:16:13,845
Captain,... back to basics.
213
00:16:13,981 --> 00:16:16,020
Will it power the Stargate?
214
00:16:20,027 --> 00:16:21,605
It might.
215
00:16:22,779 --> 00:16:25,696
Activate the great circle from this side?
216
00:16:25,823 --> 00:16:28,693
The permutations number in the billions.
217
00:16:28,825 --> 00:16:30,864
It's incalculable.
218
00:16:32,036 --> 00:16:34,573
Well, actually she figured it out.
219
00:16:35,455 --> 00:16:38,028
- You?
- Oh, it was a team effort really...
220
00:16:38,165 --> 00:16:39,079
How?
221
00:16:39,208 --> 00:16:40,583
Uh, well...
222
00:16:40,709 --> 00:16:42,748
Tell you what.
223
00:16:43,836 --> 00:16:45,875
Provide the power we need...
224
00:16:46,838 --> 00:16:48,877
...and we'll take you with us.
225
00:16:49,006 --> 00:16:51,164
Only then will you share the knowledge?
226
00:16:51,300 --> 00:16:53,422
That's the deal.
227
00:16:56,262 --> 00:16:59,048
Teal'c, I think he's had enough.
228
00:16:59,180 --> 00:17:04,386
If you once again try to physically harm
myself or any of my companions,...
229
00:17:04,518 --> 00:17:06,842
...my patience with you will expire.
230
00:17:10,188 --> 00:17:11,765
Well, Teal'c...
231
00:17:11,898 --> 00:17:13,937
Makin' friends, are you?
232
00:17:14,066 --> 00:17:16,272
We found nothing of use.
233
00:17:16,401 --> 00:17:20,729
I'm fairly certain this structure
is the ruins of some alien gate terminal,...
234
00:17:20,863 --> 00:17:22,985
...probably over 15,000 years old.
235
00:17:23,114 --> 00:17:26,363
That almost certainly predates
human civilisation.
236
00:17:26,492 --> 00:17:30,025
Which is not of any use... per se.
237
00:17:30,703 --> 00:17:32,742
We may have found what we need.
238
00:17:32,871 --> 00:17:37,199
Linea has a power source. Not just
any source either. This is incredible.
239
00:17:37,333 --> 00:17:39,124
She's just gonna hand it over?
240
00:17:42,628 --> 00:17:44,667
If we take her back with us.
241
00:17:45,505 --> 00:17:48,624
Can we just do that?
We don't know what she's in here for.
242
00:17:48,758 --> 00:17:52,256
- What are we in here for?
- Jaywalking, I think.
243
00:17:52,385 --> 00:17:57,888
Clearly Linea has done something
to earn the respect of these prisoners.
244
00:17:58,014 --> 00:18:02,225
When she warned that man to stay away
from Sam, I saw fear in his eyes,...
245
00:18:02,351 --> 00:18:04,177
...not respect.
246
00:18:04,310 --> 00:18:08,971
I'm just going to assume
you've never been in prison before.
247
00:18:09,106 --> 00:18:11,678
Oh, right. And you have?
248
00:18:14,359 --> 00:18:16,398
Oh, yeah.
249
00:18:16,528 --> 00:18:20,310
Any place like this has its own rules.
They don't have to make sense.
250
00:18:20,447 --> 00:18:24,526
Linea's obviously done
whatever she's needed to do to survive,...
251
00:18:24,658 --> 00:18:26,697
...just like we are.
252
00:18:26,827 --> 00:18:28,984
Speaking of which...
253
00:18:29,120 --> 00:18:34,243
Colonel, we're talking about powering one
completely alien device with another.
254
00:18:34,332 --> 00:18:37,001
It's not like splicing together a few wires.
255
00:18:37,126 --> 00:18:38,999
I'll take that as a maybe?
256
00:18:39,669 --> 00:18:44,745
Without remote transmitters, we still have
no access to Earth. The iris will be closed.
257
00:18:46,007 --> 00:18:52,008
Daniel, you know more addresses than
any of us. Start thinking of alternatives.
258
00:18:54,305 --> 00:18:56,427
Incoming.
259
00:19:07,105 --> 00:19:09,144
You eat last.
260
00:20:02,729 --> 00:20:04,768
Thank you, Vishnoor.
261
00:21:11,486 --> 00:21:15,649
Sir, SG-1 broke the law on P3X-775.
262
00:21:16,406 --> 00:21:19,442
We don't have to agree with it,
but we may have to respect it.
263
00:21:19,575 --> 00:21:22,326
Sounds like they just made
an honest mistake.
264
00:21:22,452 --> 00:21:24,694
We tried to explain that, sir.
265
00:21:24,829 --> 00:21:29,406
On Earth, unknowingly abetting a criminal
doesn't merit this kind of punishment.
266
00:21:29,541 --> 00:21:32,991
However, the Taldor, the judicial body,...
267
00:21:33,127 --> 00:21:35,415
...they believe in zero tolerance.
268
00:21:35,545 --> 00:21:37,205
No appeals process.
269
00:21:37,338 --> 00:21:40,955
Essentially life imprisonment
for nearly all offences.
270
00:21:41,091 --> 00:21:42,834
Doesn't sound like justice.
271
00:21:42,967 --> 00:21:46,584
Perhaps not, sir, but the fact is
they have virtually no crime.
272
00:21:46,720 --> 00:21:50,337
Just crimes of passion.
Sometimes the occasional sociopath.
273
00:21:50,472 --> 00:21:54,090
- General, sir, SG-3 is prepared to go in.
- No, sir!
274
00:21:54,225 --> 00:21:57,059
With all due respect,
force isn't the answer, sir.
275
00:21:57,186 --> 00:21:59,308
They're far more advanced than we are.
276
00:21:59,437 --> 00:22:03,516
We couldn't succeed in extracting SG-1
and we'd just be making an enemy.
277
00:22:03,649 --> 00:22:06,435
- They've already made an enemy.
- No, I disagree.
278
00:22:07,860 --> 00:22:11,228
Sir, they're open to relations with us.
279
00:22:11,362 --> 00:22:14,279
Next time, members of the Taldor
will show their faces.
280
00:22:14,406 --> 00:22:17,276
Sir, this is nuts. Let my team go back.
281
00:22:17,408 --> 00:22:23,077
Major, as of 0800 tomorrow, your unit
is scheduled for a recon of P2A-509.
282
00:22:23,204 --> 00:22:25,742
I expect you to be ready for your mission.
283
00:22:25,873 --> 00:22:27,912
Yes, sir.
284
00:22:28,041 --> 00:22:31,575
Major Kovacek, return to P3X-775.
285
00:22:31,710 --> 00:22:33,952
Let them know we mean business.
286
00:22:35,046 --> 00:22:38,496
Better yet, I'll tell them myself.
287
00:23:08,111 --> 00:23:09,605
I treat it before ingesting.
288
00:23:09,738 --> 00:23:13,781
Better than what you scraped
from the bottom of the barrel.
289
00:23:13,991 --> 00:23:15,366
Uh, thank you.
290
00:23:15,492 --> 00:23:17,614
I came to ask you something.
291
00:23:17,743 --> 00:23:20,115
- My crime.
- Yeah.
292
00:23:21,538 --> 00:23:26,744
There was an experiment
with tragic consequences. People died.
293
00:23:26,875 --> 00:23:29,910
- How many people?
- Thousands.
294
00:23:30,044 --> 00:23:33,661
It began with a plague
among the people who sent you here.
295
00:23:33,797 --> 00:23:36,287
Time was short. I offered my knowledge.
296
00:23:37,466 --> 00:23:41,130
Instead of inhibiting
the disease's progress,...
297
00:23:41,260 --> 00:23:45,091
- ...my medicine accelerated its effects.
- And they blamed you?
298
00:23:45,221 --> 00:23:46,596
Yes.
299
00:23:46,722 --> 00:23:50,256
I'm not surprised.
We didn't deserve this either.
300
00:23:50,392 --> 00:23:52,550
Do not think that I am innocent.
301
00:23:53,727 --> 00:23:57,178
You're saying that
you take responsibility for your actions.
302
00:23:57,313 --> 00:23:59,352
Yes.
303
00:24:02,692 --> 00:24:05,361
I have decided to accept your offer.
304
00:24:05,486 --> 00:24:06,600
Great.
305
00:24:06,737 --> 00:24:08,776
I'll tell the colonel.
306
00:24:08,905 --> 00:24:13,364
You have altered the balance
of power here. I have no choice.
307
00:24:13,492 --> 00:24:15,199
I don't understand.
308
00:24:15,326 --> 00:24:20,450
It is only a matter of time before Vishnoor
and his followers challenge your friends.
309
00:24:20,580 --> 00:24:22,204
I'll warn them. Thank you.
310
00:24:22,331 --> 00:24:25,782
Tell them also that if they fail...
311
00:24:25,917 --> 00:24:28,917
...they will not live to try again.
312
00:24:30,962 --> 00:24:32,789
OK.
313
00:24:36,800 --> 00:24:38,377
We'd better hurry, sir.
314
00:24:38,510 --> 00:24:42,755
The Taldor believe punctuality
is emblematic of civilised behaviour.
315
00:24:42,888 --> 00:24:47,050
We'll be transported upon arrival
to their tal'al, or speaking area.
316
00:24:47,182 --> 00:24:51,475
Once there, the Taldor may or may not
show you their actual face.
317
00:24:51,602 --> 00:24:55,017
- Why is that?
- To put it politely, they're xenophobic.
318
00:24:55,146 --> 00:24:59,013
- Frankly, they're arrogant, self-centred...
- I get the picture.
319
00:24:59,149 --> 00:25:02,648
But they do seem to want to
maintain diplomatic contact.
320
00:25:02,777 --> 00:25:07,105
Special envoy,
you may embark when ready.
321
00:25:18,038 --> 00:25:20,113
Well, here goes.
322
00:25:20,248 --> 00:25:23,248
Since this is your first time, sir,
some advice:
323
00:25:23,375 --> 00:25:26,743
It's better to exhale
prior to crossing the event horizon.
324
00:25:26,878 --> 00:25:31,372
One's instinct is to inhale
upon arriving on the other side. Also...
325
00:25:31,506 --> 00:25:34,589
I think I'll figure it out on the way.
326
00:25:35,217 --> 00:25:37,790
You sure they dialled the correct address?
327
00:25:37,927 --> 00:25:39,884
Yes, sir.
328
00:25:43,556 --> 00:25:46,307
The things I do for these people.
329
00:25:51,520 --> 00:25:54,473
OK, so Cimmeria's out. So is Chulak.
330
00:25:54,606 --> 00:25:56,100
Captain?
331
00:25:56,232 --> 00:25:59,232
She says she'll give us power
if we take her with us.
332
00:25:59,359 --> 00:26:02,525
Well, that's fine,
but we still need a destination.
333
00:26:02,653 --> 00:26:06,981
P3A-707 might work, but there's no telling
how long we'd be there...
334
00:26:09,158 --> 00:26:11,197
For cryin' out loud...
335
00:26:11,326 --> 00:26:12,950
Let's go.
336
00:26:20,374 --> 00:26:21,916
What's goin' on?
337
00:26:22,042 --> 00:26:24,330
They think it's a way to escape.
338
00:26:24,460 --> 00:26:27,295
- Excuse me! Listen to me!
- Daniel!
339
00:26:30,882 --> 00:26:32,210
This won't save you.
340
00:26:33,342 --> 00:26:35,417
Daniel, get outta there.
341
00:26:35,552 --> 00:26:38,836
- You won't escape. You'll die.
- Out of my way!
342
00:26:51,355 --> 00:26:52,469
Uh!
343
00:26:58,985 --> 00:27:01,440
How dare you interfere?
344
00:27:02,613 --> 00:27:07,072
I was trying to save
those men's lives. They're dead now.
345
00:27:07,199 --> 00:27:10,698
They haven't escaped anywhere.
They are dead!
346
00:27:10,827 --> 00:27:12,736
Vishnoor!
347
00:27:15,205 --> 00:27:17,031
Leave him.
348
00:27:18,082 --> 00:27:19,541
He challenges me.
349
00:27:20,542 --> 00:27:22,416
I accept.
350
00:27:22,544 --> 00:27:24,999
Roshure just threw his life away.
351
00:27:25,129 --> 00:27:27,204
It was his life.
352
00:27:27,339 --> 00:27:29,082
The rules are the rules.
353
00:27:29,215 --> 00:27:31,254
Even I must obey them.
354
00:27:42,892 --> 00:27:45,133
Linea, you can stop this!
355
00:27:45,268 --> 00:27:48,019
I told you this was going to happen.
356
00:27:50,147 --> 00:27:51,557
Teal'c!
357
00:27:52,232 --> 00:27:53,773
Teal'c!
358
00:28:11,537 --> 00:28:13,079
Agh!
359
00:28:25,714 --> 00:28:28,383
He's still alive... Just barely.
360
00:28:35,346 --> 00:28:37,552
You are most punctual.
361
00:28:37,681 --> 00:28:38,961
Thank you.
362
00:28:39,099 --> 00:28:40,925
You are General Hammond?
363
00:28:41,058 --> 00:28:45,636
Yes. I am responsible
for those people you have in prison.
364
00:28:45,770 --> 00:28:48,095
By using the word "responsible",...
365
00:28:48,230 --> 00:28:52,855
...the General is in no way assuming
accountability for the actions of SG-1.
366
00:28:52,984 --> 00:28:55,900
Sorry, sir.
I don't want you to end up in prison, too.
367
00:28:56,027 --> 00:29:01,021
On the contrary,
I would gladly hold myself responsible.
368
00:29:01,156 --> 00:29:04,073
I ordered them to this world
in the first place.
369
00:29:04,200 --> 00:29:06,322
Is this an admission of guilt?
370
00:29:06,452 --> 00:29:08,491
- No.
- Yes, it is.
371
00:29:08,620 --> 00:29:13,411
As a matter of fact, if you would allow me
to take the place of SG-1...
372
00:29:13,540 --> 00:29:16,030
You ordered them
to aid a murderer?
373
00:29:16,167 --> 00:29:17,577
No.
374
00:29:17,710 --> 00:29:21,243
- Then you're not guilty.
- Not guilty.
375
00:29:21,379 --> 00:29:24,545
Assumption of guilt by proxy
is rejected.
376
00:29:24,673 --> 00:29:27,543
If my people are not released,...
377
00:29:27,675 --> 00:29:33,593
...the imprisonment of the members
of SG-1 will be considered a hostile act.
378
00:29:33,721 --> 00:29:38,595
Peaceful relations between
our two worlds will end right here,...
379
00:29:38,725 --> 00:29:40,266
...right now.
380
00:29:40,393 --> 00:29:43,595
- Our law is immutable.
- Your law is unjust!
381
00:29:43,728 --> 00:29:46,515
- I'm not sure if...
- What's it going to be?
382
00:29:46,647 --> 00:29:49,351
- Release is impossible.
- Why?
383
00:29:49,482 --> 00:29:53,396
There are no returns from Hadante.
For anyone.
384
00:29:59,073 --> 00:30:00,483
There.
385
00:30:00,615 --> 00:30:02,654
I have done what I can.
386
00:30:07,203 --> 00:30:09,445
I don't understand what happened.
387
00:30:09,580 --> 00:30:11,489
Your friend prevailed.
388
00:30:17,211 --> 00:30:19,499
- What is your name?
- Simian.
389
00:30:19,629 --> 00:30:21,668
I took food.
390
00:30:21,797 --> 00:30:24,085
I was hungry, starving...
391
00:30:24,216 --> 00:30:26,421
They sent me here.
392
00:30:26,551 --> 00:30:28,044
Hold still...
393
00:30:28,177 --> 00:30:30,216
Hold still.
394
00:30:30,637 --> 00:30:32,676
He's blind.
395
00:30:32,805 --> 00:30:35,260
Yes, but not always so.
396
00:30:36,183 --> 00:30:38,755
It's taken from me a little each day.
397
00:30:41,186 --> 00:30:43,225
There will be pain.
398
00:31:14,543 --> 00:31:16,334
His eyes now see.
399
00:31:20,214 --> 00:31:22,253
You're welcome.
400
00:31:22,382 --> 00:31:24,623
He does not seem grateful.
401
00:31:26,135 --> 00:31:27,759
Daniel?
402
00:31:29,804 --> 00:31:32,923
Uh... What happened?
403
00:31:33,891 --> 00:31:36,511
Well, you actually won a fight, Danny boy.
404
00:31:37,643 --> 00:31:40,727
I don't particularly remember
getting the upper hand.
405
00:31:40,854 --> 00:31:43,309
Neither do I, but you must have.
406
00:31:43,439 --> 00:31:44,933
P2A-509.
407
00:31:48,901 --> 00:31:51,439
A little brain damage along the way?
408
00:31:51,570 --> 00:31:56,610
No, uh,... SG-3 was scheduled
to go on a mission to P2A-509.
409
00:31:56,740 --> 00:31:59,610
General Hammond said so
in our last briefing.
410
00:31:59,742 --> 00:32:03,442
We meet SG-3, and we use their
remote transmitters to get home.
411
00:32:03,578 --> 00:32:05,784
And this just came to you?
412
00:32:05,913 --> 00:32:08,486
No, this came to me
while I was suffocating.
413
00:32:09,333 --> 00:32:11,787
Then P2A-509 it is.
414
00:32:12,043 --> 00:32:16,336
Linea? Do they send food...
and I'll use that term loosely...
415
00:32:16,463 --> 00:32:19,131
Does it come through the gate
on a regular basis?
416
00:32:19,256 --> 00:32:21,213
Every day at the same time.
417
00:32:21,341 --> 00:32:24,425
All right. That's our window.
Will that work?
418
00:32:24,552 --> 00:32:29,758
Power the gate and manually dial in
while the other prisoners are off eating.
419
00:32:57,951 --> 00:32:59,907
What are they waiting for?
420
00:33:00,036 --> 00:33:02,407
They believe you killed Vishnoor.
421
00:33:02,537 --> 00:33:04,529
You must distribute the food.
422
00:33:32,851 --> 00:33:35,341
Whoa, whoa, whoa... Hey, hey, hey!
423
00:33:36,395 --> 00:33:37,509
They're first.
424
00:34:02,080 --> 00:34:04,119
Thank you.
425
00:34:17,341 --> 00:34:20,376
OK, well, I guess...
426
00:35:23,138 --> 00:35:25,177
OK, that's it.
427
00:35:26,099 --> 00:35:27,592
Address?
428
00:35:57,913 --> 00:35:59,111
Escape!
429
00:35:59,539 --> 00:36:01,578
Escape!
430
00:36:18,052 --> 00:36:19,879
Oh!
431
00:36:41,653 --> 00:36:44,273
Where in the name of heaven
did you come from?
432
00:36:44,405 --> 00:36:46,942
Prison, actually. We just broke out.
433
00:36:47,073 --> 00:36:50,856
Well, how? Your remote transmitters
were returned to us.
434
00:36:50,993 --> 00:36:54,361
SG-9 and I spent the last two days
negotiating your release.
435
00:36:54,495 --> 00:36:56,452
With no luck, I might add.
436
00:36:56,580 --> 00:36:59,616
Actually, we returned via P2A-509.
437
00:36:59,749 --> 00:37:02,666
Daniel remembered
that SG-3 would be there, sir.
438
00:37:02,793 --> 00:37:06,624
Major Warren found us and lent us
a transmitter to open the iris.
439
00:37:06,754 --> 00:37:09,161
- And if I may ask...?
- Oh, I'm sorry.
440
00:37:09,298 --> 00:37:12,167
General Hammond, this is Linea.
441
00:37:13,050 --> 00:37:15,173
We wouldn't have gotten out without her.
442
00:37:15,302 --> 00:37:19,595
Then we owe you a great debt, ma'am.
Welcome to the SGC.
443
00:37:19,722 --> 00:37:22,129
I've never seen such a place.
444
00:37:22,265 --> 00:37:23,759
It seems so alien.
445
00:37:23,891 --> 00:37:28,386
So it was for me.
Over time it has become... home.
446
00:37:31,605 --> 00:37:36,515
General Hammond, with your permission,
I'd like to offer Linea quarters at the base.
447
00:37:36,650 --> 00:37:41,691
There's a great deal she has to teach us.
I brought back samples of her root that...
448
00:37:41,821 --> 00:37:44,109
I'll take that into consideration, Captain.
449
00:37:44,239 --> 00:37:48,734
Now I'd like you to report to the infirmary,
including your guest.
450
00:37:48,868 --> 00:37:52,532
- Sorry, ma'am. It's just precautionary.
- I would do the same.
451
00:37:52,662 --> 00:37:55,532
We'll debrief after you've all rested.
452
00:37:55,664 --> 00:37:57,656
Come with me.
453
00:37:57,791 --> 00:37:59,830
Linea,...
454
00:38:00,334 --> 00:38:02,373
...thank you.
455
00:38:07,131 --> 00:38:09,965
You spoke of a machine for storing data.
456
00:38:10,091 --> 00:38:12,130
Yeah. Right here.
457
00:38:16,179 --> 00:38:19,677
You have a way
of representing the basics?
458
00:38:19,806 --> 00:38:22,048
Molecules and atoms? Yes.
459
00:38:22,934 --> 00:38:24,973
Here, sit down.
460
00:38:26,520 --> 00:38:28,144
Just use this.
461
00:38:28,271 --> 00:38:33,264
If I give you the basic structure
of my activators, can you fabricate?
462
00:38:35,693 --> 00:38:40,733
That was about the time Daniel
picked a fight with this big, smelly guy.
463
00:38:40,863 --> 00:38:42,902
He actually won.
464
00:38:44,366 --> 00:38:46,192
Enter.
465
00:38:49,411 --> 00:38:52,861
Found him lurking near base camp, sir.
You need to hear this.
466
00:38:52,997 --> 00:38:55,783
General, this is the...
467
00:38:55,916 --> 00:38:59,081
...former blind man I was telling you about.
468
00:39:00,919 --> 00:39:02,876
First thing I see?
469
00:39:03,004 --> 00:39:06,004
- Destroyer of Worlds.
- Excuse me?
470
00:39:06,131 --> 00:39:09,499
She created a sickness.
The one you call Linea.
471
00:39:09,634 --> 00:39:11,709
She... The Destroyer.
472
00:39:14,888 --> 00:39:18,137
Uh, she told Carter there was a plague.
473
00:39:19,182 --> 00:39:20,510
She offered to help.
474
00:39:20,642 --> 00:39:22,681
Not help.
475
00:39:23,102 --> 00:39:25,141
She started it.
476
00:39:31,775 --> 00:39:35,522
And this Stargate system
spans thousands of worlds?
477
00:39:35,652 --> 00:39:39,696
Theoretically even more.
We've charted several hundred already.
478
00:39:39,822 --> 00:39:42,775
So far we've only visited
a fraction of them.
479
00:39:42,908 --> 00:39:45,777
Most worlds in the network
can sustain human life.
480
00:39:45,910 --> 00:39:48,744
Where's the repository of this knowledge?
481
00:39:48,870 --> 00:39:50,946
It's in the computers. I'll show you.
482
00:39:51,080 --> 00:39:53,487
I'm in your debt, Samantha.
483
00:39:53,624 --> 00:39:56,161
This shall not be forgotten.
484
00:39:58,002 --> 00:40:00,539
Our island states were at war.
485
00:40:00,670 --> 00:40:04,963
She created a sickness.
One she couldn't get herself.
486
00:40:05,090 --> 00:40:07,627
A terrible sickness.
487
00:40:07,759 --> 00:40:09,253
Go on.
488
00:40:12,137 --> 00:40:14,176
Half our people died.
489
00:40:14,555 --> 00:40:17,639
She came.
Promised to save the rest.
490
00:40:18,058 --> 00:40:20,595
By then it had spread island to island.
491
00:40:20,726 --> 00:40:24,770
By the time they caught her,
she had destroyed half a world.
492
00:40:55,376 --> 00:40:59,420
- What's going on?
- Unauthorised gate activation.
493
00:41:02,173 --> 00:41:05,126
Abort the countdown.
Get a team to the gate room.
494
00:41:05,258 --> 00:41:06,123
It's sealed.
495
00:41:06,259 --> 00:41:09,259
Unseal it.
Colonel, effect the manual override.
496
00:41:14,432 --> 00:41:17,515
- Where's Linea?
- When we came to, she was gone.
497
00:41:18,935 --> 00:41:20,808
Wormhole's been activated.
498
00:41:20,936 --> 00:41:24,102
- You were unconscious?
- Only for a few minutes.
499
00:41:24,230 --> 00:41:27,812
The abort command
is not responding, sir.
500
00:41:32,153 --> 00:41:34,643
Step away from that gate!
Shut it down.
501
00:41:34,779 --> 00:41:37,021
Self-destruct in 30 seconds.
502
00:41:39,533 --> 00:41:41,572
It won't take our code, sir.
503
00:41:42,910 --> 00:41:44,285
Close the iris!
504
00:41:44,411 --> 00:41:47,411
Self-destruct in 20 seconds.
505
00:41:47,539 --> 00:41:50,539
Try shutting the whole system down.
506
00:41:50,666 --> 00:41:54,330
We can't, sir. She got into the computer.
She got the coordinates.
507
00:41:54,460 --> 00:41:57,911
Self-destruct in ten seconds.
508
00:41:59,672 --> 00:42:03,254
- Nine, eight, seven...
- The code's been erased.
509
00:42:04,509 --> 00:42:06,169
This makes no sense.
510
00:42:06,302 --> 00:42:08,923
Three, two,...
511
00:42:09,054 --> 00:42:10,631
.. one.
512
00:42:12,973 --> 00:42:15,012
Standing by.
513
00:42:20,229 --> 00:42:22,684
Redial those coordinates.
514
00:42:22,814 --> 00:42:25,221
Request permission to go after her...
515
00:42:25,357 --> 00:42:26,816
The entire system crashed.
516
00:42:29,277 --> 00:42:30,771
Get it back up.
517
00:42:32,237 --> 00:42:33,186
Colonel?
518
00:42:47,540 --> 00:42:49,283
We let her out.
519
00:42:49,416 --> 00:42:51,871
The Destroyer of Worlds.